Documenttranscriptie
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Haal het toestel niet uit elkaar
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van het
objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen alleen worden
uitgevoerd door bevoegde technici. Indien het fototoestel of het objectief
breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door
Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het fototoestel of het
objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk verwijderen om brandwonden te
vermijden. Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u het toestel
nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.
Gebruik het fototoestel of het objectief niet in de buurt van
ontvlambare gassen
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van ontvlambare
gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.
Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de
beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.
Buiten het bereik van kinderen houden
Nl
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine onderdelen
niet in hun mond kunnen stoppen.
Let op de volgende punten bij het gebruik van het
fototoestel en het objectief
• Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht
neemt, kan dit brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
• Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet aan met natte handen.
Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een elektrische schok tot
gevolg hebben.
• Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief niet naar de zon richten
en moet u vermijden dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan namelijk
leiden tot oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg.
• Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere periode, bevestig dan
zowel de voorste als de achterste objectiefdoppen om het objectief te beschermen
tegen direct zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit
brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het zonlicht kan convergeren op een
ontvlambaar voorwerp.
• Wees tijdens het shiften en/of tilten voorzichtig met het objectief. Als u namelijk niet
goed uitkijkt, kunnen uw vingers tussen het objectief en de camerabody bekneld raken.
130
Gefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E Micro NIKKOR
45mm f/2.8D ED objectief.
1. Terminologie
1 Zonnekap
2 Bevestigingsindex
voor zonnekap
3 Instelindex voor
zonnekap
4 Montage-index voor
zonnekap
5 Afstandsindexlijn
6 Scherptediepteschaal
7 Afstandsschaal
8 Scherpstelring
9 Diafragmaring
0 Diafragmaschaal
! Diafragma-index
@ Tiltknop
# Tiltschaal
$ Draai-index
% Montage-index
^ Rubberen pakking
van objectiefvatting
& CPU-contacten
* Diafragmeerknop
( Shiftknop
) Shiftschaal
q Draaihendel
w Shiftvergrendelingsknop
e Tiltvergrendelingsknop
Nl
131
2. Belangrijkste functies
Nl
Dit is een objectief met retrofocus en perspectiefcorrectie (Perspective
Control, of PC) waarmee u het perspectief dichtbij en verder weg
kunt corrigeren, of scherptediepte kunt regelen. U kunt er ook
vervorming veroorzaakt door de camerahoek mee corrigeren. Daarbij
komt ook nog dat u met het tiltshiftmechanisme van de camera
scherp kunt stellen op een geheel onderwerpvlak wanneer het niet
parallel is met de camera.
• Dit objectief heeft automatische diafragmaregeling. Wanneer dit
objectief wordt gebruikt op een Nikon D4-, D3-serie-, Df-, D800-serie-,
D700-, D610-, D600-, D300-serie-, D90-, D7100-, D7000-, D5300-,
D5200-, D5100-, D5000-, D3300-, D3200-, D3100- of D3000-camera
kan de gebruiker alle belichtingsstanden gebruiken om foto’s te maken
zonder de diafragmeerknop te hoeven gebruiken.
• Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk
wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met
3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp
vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt (zonder
tilten en/of shiften) (met het grootst mogelijke diafragma
wanneer gemonteerd op camera’s).
• Het gebruik van één ED-lenselement (Extra-lage Dispersie) zorgt
voor scherpe beelden, vrijwel zonder kleurranden. En dankzij
een diafragma van negen lamellen dat een bijna ronde opening
oplevert, worden onscherpe delen voor of achter het onderwerp
mooi wazig weergegeven.
• De Nano Crystal Coat op sommige van de lenselementen zorgt
voor scherpe beelden onder verschillende
opnameomstandigheden, van zonnige buitenopnamen tot
binnenopnamen met spotlicht.
• Er kunnen in totaal twee SB-R200 Wireless Remote Speedlights
met draadloze afstandsbediening SB-R200 aan de voorkant van
het objectief* worden bevestigd.
*Bij het bevestigen van een SB-R200, draait u de shiftvergrendelingsknop
aan. Doet u niet, dan kan het objectief omlaag shiften door het gewicht
van de SB-R200. Wij raden u aan het objectief niet te tilten en/of te
shiften zolang de SB-R200 eraan vastzit.
Opmerking over de shift-en tiltvergrendelings knoppen
Het objectief wordt niet volledig vergrendeld wanneer de shift- en
tiltvergrendelingsknoppen worden gedraaid. Dit is geen defect. Als de
shift- en tiltvergrendelingsknoppen te vast worden gedraaid om het
objectief te vergrendelen of als het objectief met geweld geshift/getilt
wordt wanneer dit vergrendeld is, kunnen er beschadigingen ontstaan.
132
3. Geschikte camera’s en beschikbare functies
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer
informatie.
Monteren Belichtingsstand *1
Diafragma- One-touch
instelling vooringestelde Tiltshift op een
*2
camera P S A M
per camera diafragmabediening
Camera’s
D4, D3-serie, Df,
D800-serie, D700, D610,
D600, D300-serie, D90,
D7100, D7000, D5300,
D5200, D5100, D5000,
D3300, D3200, D3100,
D3000
D2-serie, D1-serie,
D200, D100, D80,
D70-serie, D60, D50,
D40-serie, F6, F5,
F4-serie*5, F100,
F90X, F90-serie,
F80-serie, F75-serie,
F65-serie, Pronea 600i
F70-serie, F60-serie,
F55-serie, F50-serie,
F-401x, F-401s, F-401,
F-801s, F-801, F-601M,
F3AF, F-601, F-501,
Pronea S,
Nikon MF camera’s
*3
*4
*6
*7
—
—
— — —
—
—
—
— — — —
: Mogelijk —: Niet mogelijk
*1 De belichting zal niet juist zijn wanneer het objectief geshift en/
of getilt is.
*2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden
(Digital Vari-Program).
*3 Als de stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera
wordt uitgeschakeld (ook door middel van de automatische meter-uit
functie) tijdens het diafragmeren, zullen de diafragmalamellen
helemaal openen tot het maximale diafragma. Dit is geen storing.
*4 Het diafragmeren van het diafragma zal AE-L activeren (AE-vergrendeling).
133
Nl
*5 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop
en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen.
*6 Als de stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera
wordt uitgeschakeld (ook door middel van de automatische meter-uit
functie) tijdens het diafragmeren, zal het diafragma in de
gediafragmeerde stand blijven staan. Als de camera weer aangezet wordt,
of de ontspanknop van de camera licht wordt ingedrukt, zullen de
diafragmalamellen eenmaal openen en dan sluiten. Dit is geen storing.
*7 Als de camera wordt uitgeschakeld door middel van de automatische
meter-uit functie tijdens het diafragmeren, kunt u de gekozen
diafragmawaarde in de camera-LCD of de zoeker weergeven
voorafgaand aan een opname door licht op de ontspanknop te
drukken. Als u dit niet doet, kan dat leiden tot verkeerde belichting
wanneer de ontspanknop helemaal wordt ingedrukt.
Diafragmeerknop (one-touch vooringestelde
diafragmabediening)
Nl
• Het diafragma van het objectief kan gediafragmeerd worden van een
maximale opening tot een geselecteerde opening door op de
diafragmeerknop te drukken. Door wederom de knop helemaal in te
drukken zal het diafragma helemaal open gaan. Om te zien of het
diafragma gediafragmeerd is of niet, controleer de zoeker van de
camera, of controleer het diafragma vanaf de voorkant van het
objectief.
• Zelfs bij maximale opening na annulering van het diafragmeren, zal de
vooringestelde diafragmawaarde op de camerabody weergegeven
worden.
• Als u de D4, D3-serie, Df, D800-serie, D700, D610, D600, D300-serie,
D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200,
D3100 of D3000 gebruikt, zal het diafragma automatisch
gediafragmeerd worden naar een geselecteerde opening wanneer u op
de ontspanknop drukt, zelfs wanneer het diafragma helemaal open
staat (maximale opening) voordat u een foto maakt. Als de
stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera wordt
uitgeschakeld (ook door middel van de automatische meter-uit functie)
tijdens het diafragmeren, zal het diafragmeren geannuleerd worden en
zullen de diafragmalamellen helemaal openen tot de maximale opening.
134
Belangrijk
• Dit objectief is een objectief voor handmatige scherpstelling, en autofocus is niet
mogelijk, zelfs niet wanneer de schakelaar voor de scherpstelstand op AF staat.
• Draai aan de scherpstelring om het effectieve diafragma op het
LCD-scherm en in de zoeker van de camerabody te zien.
• Het gebruik van de tiltshiftfunctie kan leiden tot enige vignettering of
kleurverandering. (Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich
vormen om het beeld.)
• Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s, zoals de
D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 34°50’ en bedraagt de
brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 67,5 mm.
• Let erop dat de CPU-contacten niet vuil worden of beschadigd raken.
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, moet u het
objectief voor reparatie naar de leverancier of servicedienst van Nikon brengen.
• Bij lage temperaturen mogen geen nieuwe of volledig opgeladen batterijen
voor de camera gebruikt worden.
4. Het objectief bevestigen
a Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien (Afb. 2).
Opmerking: Bevestig/ontkoppel het objectief niet aan/van de
camera tijdens het tilten, shiften en/of draaien, en
zonder elk van deze knoppen te vergrendelen. Als u
namelijk niet goed uitkijkt, kunnen uw vingers tussen
het objectief en de camerabody bekneld raken.
Nl
Afb. 2
b Stel de tilt- en shiftknoppen in. (Afb. 3)
Opmerking: Als u aan één van deze knoppen te hard draait kan
de knop beschadigd raken.
135
Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag
kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een
hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt
u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak
niet parallel is met de camera of scherpstellen op kleine delen van
het onderwerp die parallel liggen met de camera (p. 227).
• Na het tilten moet u de tiltvergrendelingsknop indrukken om de
tiltstand van het objectief vast te zetten.
• Let erop dat het tilten van het objectief ook het beeld in de
zoeker zal veranderen.
• Wanneer het objectief getilt is, kunnen de scherptediepteschaal en
de afstandsschaal op de objectiefcilinder niet meer gebruikt worden.
Draaien
Afb. 9
Dit objectief kan tot 90° naar rechts of links gedraaid worden. Door het
objectief te draaien, kan de shiftfunctie omgezet worden voor verticaal
gebruik, en kan de tiltfunctie omgezet worden voor horizontaal gebruik.
• Voordat u het objectief draait, zet u eerst de mate van shift en
tilt op ‘0’ door aan de shift- en tiltknop te draaien.
Opmerking: Als u het objectief draait terwijl u tilt en/of shift gebruikt,
moet u uitkijken dat uw vingers niet bekneld raken tussen
het objectief en de camerabody. Als u nalaat elke knop te
vergrendelen kan dat hetzelfde effect hebben.
• Druk de draaihendel in en draai het objectief terwijl u de
vierkante delen van het objectief vasthoudt.
• Er zijn klikstops na elke 30° zowel linksom als rechtsom. Op 30° en
60° kunt u het objectief draaien zonder de draaihendel in te drukken.
139
Nl
8. Scherpstellen
Afb. 10
a Stel het diafragma in op de uiterste stand door op de diafragmeerknop
te drukken, en stel scherp door aan de scherpstelring te draaien.
b Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat
Nl
u een foto maakt.
• Met de Nikon D4, D3-serie, Df, D800-serie, D700, D610, D600,
D300-serie, D90, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000,
D3300, D3200, D3100 of D3000 kunt u een foto nemen zonder
de diafragmeerknop te gebruiken (het diafragma kan automatisch
gediafragmeerd worden naar een geselecteerde opening door de
ontspanknop in te drukken zonder de diafragmeerknop in te
drukken). Daarnaast kan de diafragmeerknop gebruikt worden.
• Terwijl u tilt en/of shift, kan de electronische bereikzoeker van
de camera niet gebruikt worden om de juiste scherpstelling te
verifiëren. U kunt de scherpte verifiëren door het beeld te
bekijken in de zoeker van de camera.
• Wanneer u de tilt- en/of shifthoek verandert na het scherpstellen
zal het onderwerp onscherp worden.
Infraroodcompensatie
Bij fotografie met infraroodfilm moet een rood (R60) filter aan
de lens worden bevestigd en de scherpstelling handmatig
worden gecompenseerd.
Stel eerst handmatig op het onderwerp scherp. Draai aan de
scherpstelring om het gewenste afstandsschaalnummer
(“0.5 m” in afb. 11) tegenover
(in het midden tussen "11"
op de dieptescherpteschaal en de afstandsindex) te zetten
om de scherpstelling te compenseren. Bevestig een R60
filter voor infraroodfotografie.
140
Scherptediepteschaal
Afstandsindexlijn
• De scherptediepte kan bij benadering
worden bepaald met behulp van de
scherptediepteschaal.
• Gebruik de diafragmeerknop van het
objectief of de scherptedieptecontrole van
de camera (diafragmeerknop) (op de D4-,
D3-serie-, Df-, D800-serie-, D700-, D610-,
D600-, D300-serie-, D90-, D7100of D7000-camera), om de scherptediepte te
controleren terwijl u door de zoeker van de
Afb. 11
camera kijkt.
• Zie p. 258 voor meer informatie.
Opmerking: Wanneer het objectief getilt is, kunnen de
scherptediepteschaal en de afstandsschaal niet meer
gebruikt worden. (Beide schalen kunnen wel gebruikt
worden wanneer het objectief alleen geshift is.)
9. Scherptediepte
10. Scherpstelling bij een voorafbepaalde
reproductieverhouding
De reproductieverhouding is de verhouding tussen het
beeldformaat op film en het werkelijke formaat van het onderwerp.
Als het beeld op het matglas bijvoorbeeld een vijfde van de
werkelijke grootte heeft, dan is de reproductieverhouding 1:5.
Zie de tabel op pagina 258 om de juiste reproductieverhouding
voor iedere scherpstelafstand te vinden.
11. Opmerkingen bij close-upfotografie en duplicatiewerk
Bewegende camera
De PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED biedt zulke sterke
beeldvergroting dat zelfs de kleinste beweging tijdens de opname
het beeld troebel kan maken. Zorg dat de camera op een
driepootstatief staat en gebruik een kabelontspanner of
afstandsbedieningskabel om de ontspanknop te bedienen.
Korte werkafstand
Bij hoge reproductieverhoudingen met close-upopnames, is de
scherptediepte zeer klein. Om de scherptediepte te vergroten,
diafragmeert u de lens en plaatst u de camera daarna voorzichtig
neer om te zorgen dat het belangrijkste oppervlak van het
onderwerp zich in hetzelfde gebied bevindt als de scherpstelling.
141
Nl
12. Flitsfoto’s maken met camera’s met
ingebouwde flitser
Om vignettering te voorkomen moet u geen zonnekap gebruiken,
en u houden aan de opnameafstanden in de onderstaande tabel
wanneer u foto’s maakt.
Opmerking: De volgende beperkingen zijn alleen van toepassing
wanneer u fotografeert zonder tilt en/of shift.
Wanneer u de ingebouwde flitser van de camera
gebruikt voor tiltshiftopnamen, zal vignettering
groter zijn dan wanneer u geen tiltshift gebruikt. Het
gebruik van de ingebouwde flitser van de camera
wordt afgeraden wanneer u tiltshift gebruikt.
Camera’s
D800-serie, D700, D610, D600,
D300-serie, D200, D100, D90, D80,
D70-serie, D7100, D7000, D5300,
D5200, D5100, D5000, D3300,
D3200, D3100, D3000, D60, D50,
D40-serie, F80
F65-serie
F75-serie
Nl
142
Bruikbare opnameafstand
0,6 m of groter
3,0 m of groter
1,0 m of groter
13. Aanbevolen matglazen
Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde
Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende
worden voor dit objectief aangeraden:
Matglas
Cameraa
F6
A B
C
E
◎ ◎ ― ◎
EC-B
F
EC-E
G1 G2 G3 G4
―
― ―
F5+DP-30 ◎ ◎
◎
◎
―
F5+DA-30 ◎ ◎
◎
◎
―
F4+DP-20 ― ◎
◎
―
F4+DA-20 ― ◎
◎
―
―
○
J
K
L M P
―
― ◎ ― ◎
―
◎
◎ ― ◎
―
◎ ― ◎
―
◎ ◎ ―
◎
○ ◎ ◎ ―
◎
○
(-0.5) (-0.5)
○
U
: Uitstekende scherpstelling
◎
{: Redelijke scherpstelling
Lichte vignettering of moiré treedt op in de zoeker maar
niet op de foto.
− : Niet beschikbaar.
( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen
centrumgerichte meting). Bij F6-camera’s kunt u de belichting
compenseren door ‘Ander matglas’ te selecteren voor persoonlijke
instelling ‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LW-bereik in te
stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen van 0,5 LW. Wanneer u een ander
type matglas gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander matglas’,
zelfs als de gewenste correctie ‘0’ is (geen correctie vereist). Voor de
F5 corrigeert u de belichting via persoonlijke instelling 18 op de
camera. Voor de F4-serie corrigeert u de belichting met behulp van
de belichtingscorrectieknop voor het matglas. Raadpleeg de
gebruikshandleiding van de camera voor meer informatie.
Een leeg vakje betekent ‘niet van toepassing’. Aangezien een Mtype matglas zowel kan worden gebruikt voor macrofotografie met
een vergrotingsfactor van 1:1 of hoger als voor microfotografie,
heeft dit matglas andere toepassingen dan de andere matglazen.
143
Nl
Opmerking:
• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende
matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L.
• Bij gebruik van B-type en E-type matglazen in andere camera´s dan de hierboven
vermelde, raadpleegt u de kolommen voor de B-type en E-type matglazen.
14. Objectiefonderhoud
Nl
• Zet tilt en shift op ‘0’ wanneer het objectief niet gebruikt wordt.
Het objectief heeft veel bewegende delen en kan makkelijk
vervuild raken door stof, viezigheid of waterdruppels.
• Reinig het objectiefoppervlak met een blaasborsteltje. Gebruik
voor het verwijderen van vuil en vlekken een zachte, schone
katoenen doek of een lenstissue dat is bevochtigd met ethanol
(alcohol) of lensreiniger. Wrijf in ronde bewegingen vanuit het
midden naar de buitenkant, waarbij u erop let dat u geen
vlekken achterlaat of andere delen van het objectief aanraakt.
• Gebruik nooit thinner of benzeen om het objectief te reinigen
aangezien het objectief hierdoor beschadigd kan raken en dit
kan leiden tot brand of gezondheidsproblemen.
• U wordt aangeraden altijd een NC-filter te gebruiken om het voorste lenselement
te beschermen. Een zonnekap beschermt ook de voorkant van het objectief.
• Bevestig zowel de voorste als de achterste lensdop wanneer u
het objectief opbergt in de objectieftas.
• Als het objectief gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, bergt
u dit op een koele, droge plaats op om schimmelvorming te
voorkomen. Berg het objectief ook op uit de buurt van direct
zonlicht of chemicaliën zoals kamfer of nafta.
• Zorg dat er geen water op het objectief terechtkomt en laat het niet
in water vallen aangezien dit leidt tot roestvorming en defecten.
• Sommige onderdelen van het objectief zijn gemaakt van hard
plastic. Om beschadiging te voorkomen mag u het objectief
nooit op een zeer warme plaats laten liggen.
15. Standaardaccessoires
• 77mm voorste opsteeklensdop LC-77 • Achterste lensdop
• Bajonet-zonnekap HB-43 • Zachte tas CL-1120
16. Los verkrijgbare accessoires
• 77mm inschroeffilters
144
17. Specificaties
Type objectief:
D-type NIKKOR-objectief met ingebouwde
CPU en Nikon-bajonetvatting
Brandpuntsafstand: 45 mm
Maximaal
diafragma:
f/2.8
Objectiefconstructie: 9 elementen in 8 groepen
(1 ED lenselement en sommige
lenselementen met Nano Crystal Coat)
Beeldhoek:
51° bij 35mm (135) formaat Nikon film-SLR
camera’s en Nikon FX-formaat digitale
SLR-camera’s;
34°50’ bij Nikon DX-formaat digitale
SLR-camera’s;
41°50’ bij camera’s met IX240-systeem
Maximaal
1/2
reproductieverhouding:
Afstandsinformatie: Doorgeven aan camerabody
Scherpstelling:
Handmatig via aparte scherpstelring.
Schaal
opnameafstand:
In meters en feet van 0,253 m tot oneindig (∞)
Kortste
scherpstelafstand:
0,253 m vanaf filmvlak
Nl
Aantal
9 stuks (afgerond)
diafragmalamellen:
Diafragma:
Elektrisch automatisch/One-touch
vooringestelde diafragmabediening
Diafragmaschaal:
f/2.8—f/32
Objectiefbeweging: Tilt- en shiftbewegingen in rechte hoeken
Maximale shift: ±11,5mm
Maximale tilt: ±8,5°
Objectiefdraaiing:
90° rechtsom en linksom (klikstop voor
elke stap van 30°)
145
Belichtingsmeting:
Door middel van de volledige diafragmamethode
Montage-afmeting: 77 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen:
Circa 82,5 mm (diameter) x 112 mm (afstand
van de objectiefvatting op de camera)
Gewicht:
Circa 740 g
Specificaties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande
aankondiging worden gewijzigd door de fabrikant.
18. Klantenservice
• Tilt- en shiftbewegingen kunnen gewijzigd worden zodat ze in
parallelle richting bewegen.
• Voor nadere bijzonderheden kunt u contact opnemen met een
officiële Nikon service-vertegenwoordiging.
Nl
146
作 例
Sample images
Beispielaufnahmen
Exemples d’images
Imágenes de muestra
Provbilder
Voorbeeldafbeeldingen
Образцы изображений
Immagini esemplificative
图像示例
範例影像
샘플 이미지
227
1
Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto
• Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el
objetivo y el sujeto no coincide entre la parte superior e inferior
del sujeto, éste aparece con una perspectiva distorsionada en el
encuadre.
• Con desplazamiento (foto B): Para corregir la distorsión,
coloque la cámara en paralelo con relación al sujeto y desplace
el objetivo hacia arriba.
Korrekt perspektivdistorsion hos föremålet
• Utan skiftning (foto A): När avståndet från objektivet till
föremålet skiljer sig i övre och nedre kant, kan föremålet visas
med ett förvrängt perspektiv i motivet.
• Med skiftning (foto B): För att korrigera distorsion, placera
kameran parallellt med föremålet och skifta objektivet uppåt.
Коррекция искажений перспективы объекта
• Без сдвига (фото А): Если имеется разница в расстоянии
от объектива до верхней и нижней точек объекта,
перспектива объекта в кадре искажается.
• Со сдвигом (фото B): Для коррекции искажения
расположите фотокамеру параллельно объекту и
сдвиньте объектив вверх.
Perspectiefvertekening van het onderwerp corrigeren
• Zonder shiften (Foto A): Als de afstand tussen het objectief en
het onderwerp verschillend is vanaf de bovenkant en onderkant
van het onderwerp, zal het perspectief van het onderwerp
vertekend zijn in het beeld.
• Met shiften (Foto B): Plaats de camera parallel met het
onderwerp en shift het objectief omhoog om deze vertekening
te corrigeren.
230
2
Evitar reflejos no deseados
• Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie
reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden
reflejar en el encuadre.
• Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque
la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo
cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
Ta bort oönskade reflexer
• Utan skiftning (foto C): När du fotograferar en reflekterande
yta som en spegel, kan fotogarfen eller kameran spegla sig i
motivet.
• Med skiftning (foto D): Placera kameran i en position där en
sådan reflex inte uppstår, för att undvika en sådan reflex, skifta
sedan linsen åt vänster.
Устранение нежелательного отражения
• Без сдвига (фото C): При съемке отражающей
поверхности, например, зеркала, в кадре может остаться
отражение фотографа или камеры.
• Со сдвигом (фото D): Чтобы избежать такого отражения,
расположите камеру таким образом, чтобы отражение не
попадало в кадр, и сдвиньте объектив влево.
Ongewenste weerspiegelingen elimineren
• Zonder shiften (Foto C): Wanneer er een opname gemaakt
wordt van een weerspiegelend oppervlak, zoals een spiegel, kan
de fotograaf of de camera weerspiegeld worden in het beeld.
• Met shiften (Foto D): Om deze weerspiegeling te vermijden,
de camera zo bewegen dat deze weerspiegeling niet voorkomt,
en het objectief vervolgens naar links shiften.
234
4
Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a
la cámara
• Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está
paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el
plano del sujeto.
• Con inclinación (foto H): Incline el objetivo hacia la derecha
para sacar una foto en la que todo el plano del sujeto esté
enfocado.
Få fokus på hela planet när det inte är parallellt med
kameran
• Utan tiltning (foto G): När föremålets plan inte är parallellt
med kamera kan inte fokus uppnås i hela planet.
• Med tiltning (foto H): Tilta objektivet till höger för att ta en
bild där hela planet är i fokus.
Удержание в фокусе всей плоскости объекта, если он
не параллелен фотокамере
• Без наклона (фото G): Если плоскость объекта не
параллельна фотокамере, она не может целиком остаться
в фокусе.
• С наклоном (фото H): Наклоните объектив вправо, чтобы
снять фото так, чтобы вся плоскость объекта оказалась в
фокусе.
Scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer het niet
parallel is met de camera
• Zonder tilten (Foto G): Wanneer het onderwerpvlak niet
parallel is met de camera, kan er niet scherpgesteld worden op
het hele onderwerpvlak.
• Met tilten (Foto H): Tilt het objectief naar rechts om een foto
te maken waarop het hele onderwerpvlak scherp is.
242
5
Фокусирование на отдельном элементе объекта
• Без наклона (фото I): Фокусировка выполняется по всем
цветам переднего плана.
• С наклоном (фото J): Наклоните объектив вправо, чтобы
сфокусироваться только на отдельной части объекта
Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp
• Zonder tilten (Foto I): Er wordt scherpgesteld op alle delen van
de bloemen op de voorgrond.
• Met tilten (Foto J): Tilt het objectief naar rechts om alleen op
een specifiek deel van het onderwerp scherp te stellen.
Ottenere la messa a fuoco su una parte specifica del
soggetto
• Senza inclinazione (Foto I): La messa a fuoco è ottenuta su
tutte le parti dei fiori sul davanti.
• Senza inclinazione (Foto J): Per ottenere la messa a fuoco solo
su una parte specifica del soggetto, inclinare l'obiettivo verso
destra.
拍摄对象的特定位置获得清晰对焦
• 不使用倾斜(照片I):前方花卉的各个位置均获
得清晰对焦。
• 使用倾斜(照片J):向右倾斜镜头,仅使拍摄对
象的特定位置获得清晰对焦。
對焦於主體的特定部分
• 無俯仰(照片I): 對焦於前方花卉的所有部分。
• 有俯仰(照片J): 將鏡頭向右傾斜,僅對焦在主體的特定部
分。
246
6
■ シフトとティルトの併用(P.11) ■ Shifting/Tilting (P. 29)
■ Dezentrieren /Schwenken (S. 48) ■ Décentrement/inclinaison (P. 66)
■ Desplazamiento/inclinación (p. 84) ■ Skiftning/tiltning (S. 102)
■ Сдвиг/наклон (стр. 120)
■ Tiltshift (P. 138)
■ Orientamento/inclinazione (P. 156)
■ 平移 / 倾斜 (P. 177)
■ 移軸
■ 시프팅 / 틸팅 (217 페이지 )
俯仰(第 198 頁)
K
L
248
• Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el
desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado,
y sólo está enfocada una pequeña zona del sujeto.
• Con desplazamiento (foto L)
• Con inclinación (foto M)
• Con desplazamiento e inclinación (foto N): Al emplear las
funciones de desplazamiento e inclinación, el sujeto aparece con la
perspectiva corregida y toda la zona del sujeto está enfocada.
• Utan skiftning och tiltning (foto K): Utan att använda
skiftning och tiltning verkar föremåler vara förvrängt, och bara
ett litet område av föremålet är i fokus.
• Med skiftning (foto L)
• Med tiltning (foto M)
• Med skiftning och tiltning (foto N): När funktionerna för
skiftning och tiltning används, visas föremålet med rätt
perspektiv, och hela föremålet är i fokus.
• Без сдвига и наклона (фото K): Без использования
функции сдвига и наклона объект искажен, только
небольшая область объекта остается в фокусе.
• Со сдвигом (фото L)
• С наклоном (фото M)
• Со сдвигом и наклоном (фото N): С использованием
функции сдвига и наклона перспектива объекта
скорректирована, вся область объекта в фокусе.
• Zonder tiltshift (Foto K): Wanneer u geen tiltshift gebruikt zal
het onderwerp er vertekend uitzien, en slechts een klein deel
van het onderwerp zal scherp zijn.
• Met shiften (Foto L)
• Met tilten (Foto M)
• Met tiltshift (Foto N): Wanneer u tiltshift gebruikt zal het
perspectief van het onderwerp gecorrigeerd worden, en zal het
hele vlak van het onderwerp scherp zijn.
251