SEB OF281811 DELICE XL de handleiding

Type
de handleiding
2
1. Description - Beschrijving - Beschreibung 3
2. Consignes de sécurité 5
Veiligheidsvoorschriften 7
Sicherheithinweise 9
3. Installation - Installatie - Installation 11
4. Modes de cuisson - Bereidingsmodi - Backweisen 12
5. Conseils de nettoyage 16
Reinigingsvoorschriften
Reinigungshinweise
6. Guide de cuisson - Bereidingsgids - Kochführer 18
Sommaire - Beknopt overzicht - Inhaltsverzeichnis
1.
SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page2
Fonction Décongélation douce idéale pour
tous les aliments, même les plus délicats.
Functie voor zacht ontdooien ideaal voor
alle soorten voedsel, zelfs de meest delicate.
Schonende Auftaufunktion ideal für alle
Nahrungsmittel, selbst für die empfindlichsten.
1 - Résistance supérieure
rabattable
2 - Lumière intérieure
3 - Parois intérieures
auto-nettoyantes
4 - Porte double-parois
5 - Bouton de réglage
de température
6 - Bouton de sélection
des modes de cuisson
a - Four
b - Grill
c - Turbo*
d - Décongélation*
e - Lumière
7 - Bouton minuterie
8 - Grille réversible
9 - Panier Turbo*
1 - Neerklapbaar
verwarmingselement boven
2 - Verlichting binnen
3 - Zelfreinigende
wanden
4 - Deur met dubbele wand
5 - Knop voor instellen
temperatuur
6 - Knop voor kookstand
a - Oven
b - Grill
c - Turbo*
d - Ontdooien*
e - Licht
7 - Knop timer
8 - Omkeerbaar rooster
9 - Schaal Turbo*
1 - Oberes Grillelement
herunterklappbar
2 - Innenbeleuchtung
3 - Selbstreinigende Wände
4 - Doppelwandige Tür
5 - Regler zur
Temperatureinstellung
6 - Regler zum Auswählen
des Garmodus
a - Ofen
b - Grill
c - Umluft*
d - Auftauen*
e - Licht
7 - Zeitschaltuhr
8 - Beidseitig verwendbares
Einhängegitter
9 - Gitterschale Umluft*
4
*
Selon modèle
Afhankelijk van het model
Je nach Modell
Fonction Four Traditionnel
Functie traditionele oven
Funktion traditioneller Ofen
Grill puissant et modulable pour dorer
et gratiner toutes vos préparations :
viandes, poissons crèmes brûlées...
Krachtige en moduleerbare grill om al
uw bereidingen te bruinen en gratineren:
vlees, vis, crème brûlée, ...
Leistungsstarker und modularer Grill
zum Gratinieren und Überbacken aller
Gerichte: Fleisch, Fisch, Crème brûlée,…
Fonction lampe pour surveiller vos aliments
après la cuisson.
Lampfunctie om het voedsel te controleren
na het kookproces .
Lampenfunktion zum Überwachen der
Nahrungsmittel nach dem Garvorgang.
Voyants de fonctionnement. Un voyant rouge indique
quand le four est sous tension, un voyant vert indique
que la température désirée est atteinte.
Controlelampje. Een rood indicatorlampje geeft aan of de oven
staat ingeschakeld, een groen indicatorlampje geeft aan
als de gewenste temperatuur is bereikt.
Betriebsanzeige. Eine rote Leuchtanzeige gibt an, wenn der
Ofen eingeschaltet ist, eine grüne Leuchtanzeige gibt an,
dass die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Fonction TURBO
Convection naturelle ventilée pour
des cuissons homogènes et rapides.
TURBOFUNCTIE
natuurlijke convectie met luchtventilatie
voor snelle en gelijkmatige bereidingen
Funktion UMLUFT
Natürliche Konvektion mit Ventilator für
homogenes und schnelles Garen.
2.
SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page4
5
Précautions importantes
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonc-
tionnement au moyen d'une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et règlementations ap-
plicables (Directives Basse Tension, compatibi-
lité Electromagnétique, matériaux en contact
des aliments, environnement...).
Cet appareil n’est pas prévu pour être uti-
lisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur curité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Pla-
cez votre four sur un plan de travail stable ou sur un
meuble de cuisine qui supporte une température
d’au moins 90°C. Laissez une libre circulation de
l’air tout autour de votre appareil.
Lors de l’utilisation la face arrière de l’ap-
pareil doit être placée contre un mur.
Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre
les aliments et la résistance supérieure
Il est normal qu’un dégagement de fumée ou
odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez
votre appareil pour la première fois, ce phénomène
tout à fait normal disparaîtra rapidement.
Nous vous conseillons de faire fonctionner la pre-
mière fois votre four à vide (sans grille), pendant
20 minutes environ.
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien
à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif
seulement).
N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies
de fonctionnement,
- si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé
au centre de service après-vente agréé le plus
proche afin d’éviter tout danger.
Assurez-vous que l’installation électrique est suffi-
sante pour alimenter un appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à
la terre.
Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les par-
ties chaudes du four.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une
prise reliée à la terre, et avec un fil conducteur de
section au moins égale au fil fourni avec le produit.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant
de le nettoyer.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas
le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil
dans l’eau ou un autre liquide.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou à proximité d’éléments électriques.
Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
Les surfaces sont susceptibles de devenir
chaudes au cours de l'utilisation. Cet appareil
électrique fonctionne avec des températures
élevées qui pourraient occasionner des brû-
lures. Ne touchez pas les parties métalliques ni
la vitre.
FR
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez vous au “Guide de cuisson”.
2.
Consignes de sécurité - Veiligheidsvoorschriften - Sicherheithinweise
SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page5
Wanneer het apparaat werkt, kan de tempe-
ratuur van de deur en van de buitenkant van de
oven hoog oplopen. Gebruik de handgrepen en
de knoppen. Gebruik, indien nodig, ovenwanten.
Raak de verwarmingselementen niet aan
wanneer deze heet zijn.
Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met
water. Doof de vlammen met een vochtige doek.
Haal de stekker uit het apparaat en houd de deur
gesloten.
Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt
of onder het meubel waarop het apparaat ge-
plaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare ma-
terialen, zoals zonneschermen, gordijnen, wandbe-
kleding...
Gebruik dit apparaat niet als hittebron.
Nooit papier, karton of plastic in het apparaat
plaatsen en er niets op plaatsen (keukengerei,
roosters, voorwerpen...).
Geen aluminiumfolie onder het apparaat leggen
om het werkblad te beschermen, niet tussen de ver-
warmingselementen en niet tegen de binnenwan-
den of de verwarmingselementen, de werking van
de oven zou zo ernstig in gevaar gebracht kunnen
worden en het werkblad zou beschadigd kun-
nen raken.
Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet af-
dichten.
Voor de wanden en de bodem: gebruik voor het rei-
nigen van de oven geen agressieve schoonmaak-
middelen (met name schoonmaakmiddelen op
basis van soda vermijden), afkrabbers of schuur-
sponsjes. Gebruik geen reinigingsmiddelen voor
metaal.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit
zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een
erkende servicedienst in.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te
worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ont-
worpen voor een gebruik in de volgende gevallen,
waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
De lamp* dient uitsluitend gebruikt te worden voor
het verlichten van de oven. Deze mag niet gebruikt
worden in lampen voor de verlichting van vertrekken.
Gebruik van de timer : draai de knop volle-
dig naar rechts en zet hem daarna op de ge-
wenste tijd.
Bewaar deze instructies zorgvuldig
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen
die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij een milieuvriendelijk
verzamelpunt of bij onze technische
dienst.
8
*
Afhankelijk van het model
SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page8
9
Wichtige Vorkehrungen
Dieses Gerät darf nicht über eine separate Schaltuhr
oder eine externe Fernbedienung betrieben werden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Interesse
des Verbrauchers Änderung der technischen Eigen-
schaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ent-
spricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren
Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
Elektromagnetische Verträglichkeit, Materia-
lien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltver-
träglichkeit…)
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbe-
griffen Kindern) mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen,
die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen
oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn
sie von einer für ihre Sicherheit verantwortli-
chen Person beaufsichtigt werden oder von die-
ser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut
gemacht wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen. Vorsicht im
Umgang mit heißen Speisen.
Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber in-
nerhalb und außerhalb des Gerätes.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt
werden. Die Zuleitung muss ganz abgewickelt sein.
Dieses Gerät darf nicht eingebaut oder bei Betrieb
abgedeckt werden.
Stellen Sie Ihren Ofen auf eine stabile Arbeitsfläche
oder auf ein Küchenelement, das für Temperaturen
von mindestens 90°C geeignet ist. Die Luft um das
Gerät herum muss zirkulieren können.
Bei der Verwendung muss die Rückseite des
Geräts Richtung Wand platziert sein.
Zwischen den Lebensmitteln und der oberen Heiz-
spirale muss ein Abstand von etwa 2 cm gewahrt
werden.
Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbe-
dingt solange bei geöffnetem Fenster aufgeheizt
werden, bis keine Geruchs und Rauchentwicklung
mehr feststellbar ist.
Der Ofen sollte bei der ersten Benutzung leer (ohne
Rost) bei maximaler Temperatur 20 Minuten lang
in Betrieb gesetzt werden.
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf
dem Gerät angegebenen Spannung entspricht
(nur Wechselspannung). Bei fehlerhaftem An-
schluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare
Schäden davon getragen hat oder
Funktionsstörungen auftreten.
- Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das
Stromkabel. Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
In diesen Fällen muss das Gerät zur Sicherheit der
Benutzer bei einem autorisierten Kundendienstzen-
trum überprüft werden. Bei Geräten mit loser Zu-
leitung darf nur die originale Zuleitung verwendet
werden.
Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation
für die Stromversorgung eines Gerätes dieser Leis-
tungsstärke geeignet ist.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen ange-
schlossen werden.
Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder
mit den heißen Teilen des Ofens in Berührung
kommen.
Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Gerät aus-
zustecken. Stromkabel nicht über scharfe Kanten
ziehen oder legen.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem
Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfü-
gen. Ihr Durchmesser muss mindestens ebenso
groß sein wie der des Gerätekabels und es muss so
verlegt werden, dass niemand darüber stolpern
kann.
DE
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, alle Anweisungen genau durchzulesen und beziehen Sie sich auf die
Backenanleitung”. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page9

Documenttranscriptie

SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page2 1. Sommaire - Beknopt overzicht - Inhaltsverzeichnis 1. 2. 2 Description - Beschrijving - Beschreibung 3 Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Sicherheithinweise 5 7 9 3. 4. 5. Installation - Installatie - Installation 6. 11 Modes de cuisson - Bereidingsmodi - Backweisen 12 Conseils de nettoyage Reinigingsvoorschriften Reinigungshinweise 16 Guide de cuisson - Bereidingsgids - Kochführer 18 SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page4 1 - Résistance supérieure rabattable 2 - Lumière intérieure 3 - Parois intérieures auto-nettoyantes 4 - Porte double-parois 5 - Bouton de réglage de température 6 - Bouton de sélection des modes de cuisson a - Four b - Grill c - Turbo* d - Décongélation* e - Lumière 7 - Bouton minuterie 8 - Grille réversible 9 - Panier Turbo* 1 - Neerklapbaar verwarmingselement boven 2 - Verlichting binnen 3 - Zelfreinigende wanden 4 - Deur met dubbele wand 5 - Knop voor instellen temperatuur 6 - Knop voor kookstand a - Oven b - Grill c - Turbo* d - Ontdooien* e - Licht 7 - Knop timer 8 - Omkeerbaar rooster 9 - Schaal Turbo* Fonction Four Traditionnel Functie traditionele oven Funktion traditioneller Ofen Grill puissant et modulable pour dorer et gratiner toutes vos préparations : viandes, poissons crèmes brûlées... Krachtige en moduleerbare grill om al uw bereidingen te bruinen en gratineren: vlees, vis, crème brûlée, ... Leistungsstarker und modularer Grill zum Gratinieren und Überbacken aller Gerichte: Fleisch, Fisch, Crème brûlée,… Fonction lampe pour surveiller vos aliments après la cuisson. Lampfunctie om het voedsel te controleren na het kookproces . Lampenfunktion zum Überwachen der Nahrungsmittel nach dem Garvorgang. * Selon modèle Afhankelijk van het model Je nach Modell 4 1 - Oberes Grillelement herunterklappbar 2 - Innenbeleuchtung 3 - Selbstreinigende Wände 4 - Doppelwandige Tür 5 - Regler zur Temperatureinstellung 6 - Regler zum Auswählen des Garmodus a - Ofen b - Grill c - Umluft* d - Auftauen* e - Licht 7 - Zeitschaltuhr 8 - Beidseitig verwendbares Einhängegitter 9 - Gitterschale Umluft* Fonction TURBO Convection naturelle ventilée pour des cuissons homogènes et rapides. TURBOFUNCTIE natuurlijke convectie met luchtventilatie voor snelle en gelijkmatige bereidingen Funktion UMLUFT Natürliche Konvektion mit Ventilator für homogenes und schnelles Garen. Fonction Décongélation douce idéale pour tous les aliments, même les plus délicats. Functie voor zacht ontdooien ideaal voor alle soorten voedsel, zelfs de meest delicate. Schonende Auftaufunktion ideal für alle Nahrungsmittel, selbst für die empfindlichsten. Voyants de fonctionnement. Un voyant rouge indique quand le four est sous tension, un voyant vert indique que la température désirée est atteinte. Controlelampje. Een rood indicatorlampje geeft aan of de oven staat ingeschakeld, een groen indicatorlampje geeft aan als de gewenste temperatuur is bereikt. Betriebsanzeige. Eine rote Leuchtanzeige gibt an, wenn der Ofen eingeschaltet ist, eine grüne Leuchtanzeige gibt an, dass die gewünschte Temperatur erreicht ist. 2. SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page5 2. Consignes de sécurité - Veiligheidsvoorschriften - Sicherheithinweise FR Précautions importantes Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez vous au “Guide de cuisson”. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments, environnement...). • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation. • Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Placez votre four sur un plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui supporte une température d’au moins 90°C. Laissez une libre circulation de l’air tout autour de votre appareil. • Lors de l’utilisation la face arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. • Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre les aliments et la résistance supérieure • Il est normal qu’un dégagement de fumée ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, ce phénomène tout à fait normal disparaîtra rapidement. • Nous vous conseillons de faire fonctionner la première fois votre four à vide (sans grille), pendant 20 minutes environ. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement). • N’utilisez pas l’appareil si : - celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé, - l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement, - si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agréé le plus proche afin d’éviter tout danger. • Assurez-vous que l’installation électrique est suffisante pour alimenter un appareil de cette puissance. • Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre. • Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties chaudes du four. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. • N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit. • Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant de le nettoyer. • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou à proximité d’éléments électriques. Ne le mettez pas sur d’autres appareils. • Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. Cet appareil électrique fonctionne avec des températures élevées qui pourraient occasionner des brûlures. Ne touchez pas les parties métalliques ni la vitre. 5 SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page8 • • • • • • • • • Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur van de deur en van de buitenkant van de oven hoog oplopen. Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien nodig, ovenwanten. Raak de verwarmingselementen niet aan wanneer deze heet zijn. Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met water. Doof de vlammen met een vochtige doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd de deur gesloten. Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of onder het meubel waarop het apparaat geplaatst is. Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen, zoals zonneschermen, gordijnen, wandbekleding... Gebruik dit apparaat niet als hittebron. Nooit papier, karton of plastic in het apparaat plaatsen en er niets op plaatsen (keukengerei, roosters, voorwerpen...). Geen aluminiumfolie onder het apparaat leggen om het werkblad te beschermen, niet tussen de verwarmingselementen en niet tegen de binnenwanden of de verwarmingselementen, de werking van de oven zou zo ernstig in gevaar gebracht kunnen worden en het werkblad zou beschadigd kunnen raken. Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet afdichten. 8 • Voor de wanden en de bodem: gebruik voor het reinigen van de oven geen agressieve schoonmaakmiddelen (met name schoonmaakmiddelen op basis van soda vermijden), afkrabbers of schuursponsjes. Gebruik geen reinigingsmiddelen voor metaal. • Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende servicedienst in. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - op boerderijen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, - in bed & breakfast locaties. • De lamp* dient uitsluitend gebruikt te worden voor het verlichten van de oven. Deze mag niet gebruikt worden in lampen voor de verlichting van vertrekken. • Gebruik van de timer : draai de knop volledig naar rechts en zet hem daarna op de gewenste tijd. Bewaar deze instructies zorgvuldig Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst. * Afhankelijk van het model SEB-FOUR24L-NC00015499:SEB-FOUR24L-NC00015499 02/06/10 17:45 Page9 DE Wichtige Vorkehrungen Bitte nehmen Sie sich die Zeit, alle Anweisungen genau durchzulesen und beziehen Sie sich auf die “Backenanleitung”. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. • Dieses Gerät darf nicht über eine separate Schaltuhr oder eine externe Fernbedienung betrieben werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderung der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit…) • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen. • Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes. • Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt werden. Die Zuleitung muss ganz abgewickelt sein. • Dieses Gerät darf nicht eingebaut oder bei Betrieb abgedeckt werden. • Stellen Sie Ihren Ofen auf eine stabile Arbeitsfläche oder auf ein Küchenelement, das für Temperaturen von mindestens 90°C geeignet ist. Die Luft um das Gerät herum muss zirkulieren können. • Bei der Verwendung muss die Rückseite des Geräts Richtung Wand platziert sein. • Zwischen den Lebensmitteln und der oberen Heizspirale muss ein Abstand von etwa 2 cm gewahrt werden. • Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange bei geöffnetem Fenster aufgeheizt • • • • • • • • werden, bis keine Geruchs und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist. Der Ofen sollte bei der ersten Benutzung leer (ohne Rost) bei maximaler Temperatur 20 Minuten lang in Betrieb gesetzt werden. Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung). Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn: - das Kabel beschädigt ist, - das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davon getragen hat oder Funktionsstörungen auftreten. - Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Stromkabel. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. In diesen Fällen muss das Gerät zur Sicherheit der Benutzer bei einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüft werden. Bei Geräten mit loser Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden. Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation für die Stromversorgung eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist. Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden. Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den heißen Teilen des Ofens in Berührung kommen. Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Gerät auszustecken. Stromkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder legen. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen. Ihr Durchmesser muss mindestens ebenso groß sein wie der des Gerätekabels und es muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

SEB OF281811 DELICE XL de handleiding

Type
de handleiding