Rowenta RO5938 11 SILENCE FORCE EXTREME de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
www.rowenta.com
732290 - 38/12
RO58xx / RO59xx series
23*
24*
25*
27*
28*
21
21a
21b
20a 20b
20c
26*
22
20
1
3
11
14
4
8
10a
2
7
8
6
5
9
10b
3
7
4
16
15
17b*
19
18a*
17a*
18b*
22a
22b
12
13
2
5
8
PUSH
1
2
CLIC!
fig. 1 fig. 2 fig. 4 fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 8 fig. 7
fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11
fig. 13 fig. 14 fig. 16 fig. 15
fig. 17 fig. 18 fig. 20 fig. 19
fig. 21 fig. 22 fig. 24fig. 23
2
2
1
1
CLIC!
MAX
MIN
22
1
21
2
CLICK
2
1
fig. 25 fig. 26 fig. 28fig. 27
fig. 29 fig. 30 fig. 32fig. 31
fig. 33
CLIC!
1
Pour votre curité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
1 • Conditions d’utilisation
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utili
dans les conditions normales d’utilisation. Utilisez et rangez
l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais
l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des
yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à l’alcool, de liquides
quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de
substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres…), de gros
débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants,
capants...), agressifs (acides, nettoyants ...), inflammables
et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau
sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tom et présente des
tériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au
Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service
consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière
page).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont duites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
2 • Alimentation électrique
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre
aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
branchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer
le cordon :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
L’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être
remplacé impérativement par un Centre Service Agréé
Rowenta car des outils spéciaux sont nécessaires pour
effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
3 •parations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des
spécialistes avec des pièces détachées d’origine. parer un
appareil soi-même peut constituer un danger pour
l’utilisateur, la garantie est annulée.
DESCRIPTION
1 Couvercle
2 Ouverture du couvercle
3 Poignée de transport
4 Pédale enrouleur de cordon
5 Pédale Marche/Arrêt
6 Témoin de changement de sac
7 Ouverture d’aspiration
8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9 Variateur électronique de puissance
10 a - Parking vertical
b - Parking horizontal
11 Compartiment sac
12 Support de sac pour sac Wonderbag* ou sac textile*
13 Détecteur de présence du sac
14 Détecteur de présence du support sac
15 Compartiment cassette filtre (H)EPA*
16 Détecteur de présence de la cassette filtre (H)EPA*
17 a - Cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR002901) adaptée
aux sacs Wonderbag*
b - Cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR005201) adaptée
aux sacs textile*
18 a - Sac Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b - Sac textile* (ref. RS-RT2274)
Accessoires
19 Flexible avec crosse ERGO COMFORT SILENCE
20 a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT SILENCE
b - Brosse intégrée (EASY BRUSH)
c - Variateur mécanique de puissance (POWER
CONTROL)
21 Tube télescopique métal ERGO COMFORT SILENCE
a - Système de verrouillage crosse/tube (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton de glage du tube (TELESCOPIC SYSTEM)
22 Suceur tous sols ERGO COMFORT SILENCE
a - Système de verrouillage tube/suceur (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis
et moquettes / brosse sortie pour parquets et sols
lisses.
23 Suceur fente télescopique*
24 Suceur ameublement*
25 Suceur parquet rectangulaire*
26 Suceur parquet DELTA*
27 Turbobrosse*
28 Mini turbobrosse*
CONSEILS DE SÉCURITÉ
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
2
1 •ballage
ballez et débarrassez votre appareil de toutes les étiquettes
éventuelles. Conservez votre bon de garantie et lisez
attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation
de votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé
complètement.
Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes
tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-
vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la
puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans
système de filtration (cassette).
Votre appareil est équipé pour cela de deux systèmes de
curide présence : pour le sac (13 et 14) et pour la cassette
filtre (H)EPA* (16).
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil
doit-êtreplapar sa poignée de transport. N’utilisez pas le
cordon pour soulever l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque
utilisation. Arrêtez etbranchez toujours votre aspirateur
avant l’entretien ou le nettoyage. N’utilisez que des sacs et
des filtres d’origine Rowenta ou Wonderbag.
N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta. Vérifiez que
tous les filtres sont bien en place.
En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres
pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs
Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Grâce au système exclusif ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM votre aspirateur vous garantit
une forte réduction des nuisances sonores lors de
son utilisation.
1 • Assemblage des éléments de
l’appareil
Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et
tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens
inverse et tirez.
Emboîtez le tube télescopique métal à l’extrémité de la
crosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de verrouillage
(fig.2) (pour le déboîter, appuyez sur le bouton de verrouillage
du tube et retirez-le).
Emboîtez le suceur tous sols (22) à l’extrémité du tube
lescopique métal jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de
verrouillage (fig.3) (pour leboîter, appuyez sur le bouton de
verrouillage du suceur et retirez-le).
Réglez le tube lescopique métal à la longueur désirée à
l’aide du système télescopique (TELESCOPIC SYSTEM) (fig.4)
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube
lescopique métal ou de la crosse :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols en
position brosse rentrée ou la Turbobrosse* (fibres et poils
d’animaux).
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur tous sols
en position brosse sortie ou, pour un meilleur sultat, utilisez
le suceur parquet*.
- Pour les recoins et les endroits difficiles : utilisez le suceur
fente télescopique*.
- Pour les meubles et les surfaces fragiles : utilisez la brosse
intégrée à la crosse (EASY BRUSH) ou le suceur
ameublement*.
2 Branchement du cordon et mise en
marche de l’appareil
roulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur
et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (fig.7).
Remarque : vous pouvez utiliser votre aspirateur en position
horizontale (traîneau) mais également en position verticale,
notamment lors de l’aspiration des escaliers ou pour
poussierer les rideaux.
UTILISATION
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur
sans sac et sans système de filtration (cassette).
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant de changer d’accessoires.
CONSEILS ERGONOMIQUES
Chaîne ERGO COMFORT SILENCE
Ergonomique, la chaîne ERGO COMFORT SILENCE
a été conçue pour faciliter et améliorer le confort de
l’utilisateur lors du passage de l’aspirateur.
Pour éviter de courber le dos et afin de garantir une
posture droite, veillez à :
1. Régler la longueur du tube télescopique métal
ERGO COMFORT SILENCE selon votre morphologie
(fig.5).
2. Placer votre deuxième main à l’avant de la
poignée de la crosse ERGO COMFORT SILENCE
(fig.6).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
3
FR
L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être
allernes : les larves et déjections d’acariens, les moisissures, le
pollen, les fues et les résidus animaux (poils, peau, salive,
urine). Les particules les plus finestrent profonment dans
l’appareil respiratoire elles peuvent provoquer une
inflammation et alrer la fonction respiratoire dans son ensemble.
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est-à-dire
filtres de (Haute) Efficaci pour les Particules Aériennes,
permettent de retenir les particules les plus fines.
Gce au filtre (H)EPA, l’air rejeté dans la pièce est plus sain que
l’air aspiré.
1 • Changez de sac
Le témoin de changement de sac vous indique que le sac est
plein ou saturé. Si vous constatez une diminution de
l’efficacité de votre appareil, réglez la puissance au maximum
et maintenez le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin
reste rouge, remplacez le sac.
a) Si votre aspirateur est équipé d’un sac Wonderbag* (18a) :
IMPORTANT Les sacs Wonderbag* UNIVERSAL
(Classic, Freshline, Endura ref. WB4xxx) sont
disponibles chez votre revendeur ou dans les Centres
Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.14).
Retirez le support de sac du compartiment sac (fig.15).
Retirez le sac Wonderbag* du support de sac (fig.16).
Jetez le sac Wonderbag* dans une poubelle (fig.17).
Positionnez un nouveau sac Wonderbag* dans le support sac
grâce à sa bague (fig.18).
Placez le support de sac dans le compartiment sac et déployez
le sac à l’intérieur du compartiment (fig.19).
Assurez-vous du bon positionnement du sac avant de
refermer le couvercle.
b) Si votre aspirateur est équipé d’un sac textile* (18b) :
Les sacs textile* (réf. RS-RT2274) sont disponibles
dans les Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.14).
Retirez le support de sac du compartiment sac (fig.20).
Retirez le sac textile* du support de sac (fig.21).
Ouvrez le sac textile* à l’aide du zip (fig.22) puis videz-le au
dessus d’une poubelle (fig.23).
Veillez à ce que le zip soit bien refermé avant de remettre le sac
en place (fig.24).
Placez le sac textile* sur le support de sac grâce à sa
cartonnette (fig.25), placez le support de sac dans le
compartiment sac et déployez le sac à l’intérieur du
compartiment (fig.26).
Assurez-vous du bon positionnement du sac avant de
refermer le couvercle.
2 • Changez la cassette filtre (H)EPA*
(réf. ZR 0029 01)* (pour les appareils
équipés d’un sac Wonderbag*)
La cassette filtre (H)EPA* réf. ZR 0029 01* est disponible chez
votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.14). Retirez le
support sac du compartiment sac (fig.15), ensuite retirez la
cassette filtre (H)EPA* (fig.27) et jetez la cassette dans une
poubelle (fig.28).
Replacez la nouvelle cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR 0029 01*)
dans son compartiment (fig.29).
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant son entretien.
IMPORTANT Remplacez le système de filtration une
fois par an.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans un sac.
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de
sécurité de présence de sac (le couvercle ne pourra
pas se fermer si vous n’avez pas installé un sac).
glez la puissance d’aspiration :avec le variateur électronique de puissance (fig.8) :
• Position (MIN) pour l’aspiration des tissus délicats
(voilages, textiles)
• Position (Moyenne) pour l’aspiration quotidienne de
tous types de sols, en cas de faible salissure
• Position (MAX) pour l’aspiration des sols durs et des
tapis et moquettes en cas de fort encrassement
avec le variateur mécanique de puissance de la crosse :
ouvrez le volet du curseur de gulation pour diminuer
manuellement la puissance d’aspiration et éviter que le
suceur ne reste «collé» à la surface aspirée (fig.9) ex : voilages,
surfaces fragiles
3 • Rangement et transport de
l’appareil
Après utilisation, artez votre aspirateur en appuyant sur la
pédale Marche/Arrêt et branchez-le (fig.10). Rangez le
cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.11). En position verticale, placez le suceur dans la position
parking (fig.12).
Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre aspirateur en
position parking (fig.13).
ATTENTION Les sacs Wonderbag* COMPACT ne
sont pas utilisables sur cet appareil. Leur utilisation
endommagerait l’appareil et annulerait la garantie.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
4
FR
Remettez le support de sac dans le compartiment (fig.19).
Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre
(H)EPA* avant de refermer le couvercle.
3 • Nettoyez la cassette filtre HEPA*
(réf. ZR005201*) (pour les appareils
équipés d’un sac textile*)
La cassette filtre (H)EPA* réf. ZR 0052 01* est disponible chez
votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.14). Retirez le
support de sac du compartiment (fig.20), puis retirez ensuite
la cassette filtre (H)EPA* (fig.30).
Tapotez la cassette filtre (H)EPA* au dessus d’une poubelle
(fig.31).
Replacez la cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR005201*) dans son
compartiment (fig.32).
Remettez le support de sac avec le sac textile* dans le
compartiment sac.
Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre
(H)EPA* avant de refermer le couvercle.
4 • Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps et les accessoires de votre appareil avec un
chiffon doux (fig.33). N’utilisez pas de produits tergents,
agressifs ou abrasifs.
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et
domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut
engager la marque et la garantie est annulée.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil: une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
GARANTIE
Si votre aspirateur ne démarre pas
L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez
l’accessoire ou le flexible.
Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du sac,
du support de sac et de la cassette filtre (H)EPA* et refermez le
couvercle.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché :
débouchez l’accessoire ou le flexible.
Le sac est plein ou saturé par des poussières fines : remplacez
le sac Wonderbag* (18a) ou videz le sac textile* (18b).
Le système de filtration est saturé : changez la cassette filtre
(H)EPA* (réf. ZR002901*) et replacez-la dans son logement ou
-nettoyez la cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR005201*) selon la
procédure.
Le variateur mécanique de puissance (20c) est ouvert :
fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
Si le témoin de changement de sac reste Rouge
Le sac est saturé : remplacez le sac Wonderbag* (18a) ou
videz le sac textile* (18b).
Si le couvercle ne se ferme pas (action des détecteurs de
présence 13, 14, 16)
Vérifiez la présence du support de sac, du sac ou son bon
positionnement.
Vérifiez la présence de la cassette filtre (H)EPA* ou son bon
positionnement.
Si le suceur est difficile à déplacer
Diminuez la puissance en ouvrant le variateur mécanique de
puissance de la crosse (20c) ou en déplaçant le curseur du
variateur électronique de puissance (9) vers la position MIN.
Si le cordon ne rentre pas totalement
Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon
et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un probme persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service
Agréé Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service
Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs Rowenta
(voir les coordonnées en dernière page).
DÉPANNAGE
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans une cassette filtre (H)EPA.
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de
sécurité de présence de cassette filtre (H)EPA (le
couvercle ne pourra pas se fermer si vous n’avez
pas installé une cassette filtre (H)EPA).
IMPORTANT Dés que votre aspirateur fonctionne
moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche/Arrêt.
ATTENTION ! Ce nettoyage est exclusivement
réservé à la cassette filtre (H)EPA (réf. ZR005201*).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
5
FR
ACHETER LES ACCESSOIRES
ACCESSOIRES* UTILISATION MISE EN PLACE
DE L’ACCESSOIRE
LIEUX D’ACHAT
Sac Wonderbag
®
UNIVERSAL
Sac universel. Installez la bague sur le
support de sac.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Brosse ameublement Pour nettoyer les meubles. Fixez la brosse
ameublement à
l’extrémité de la crosse.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Suceur ameublement Pour nettoyer les meubles. Emboîtez le suceur
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Suceur fente
télescopique
Pour accéder aux recoins
et aux endroits difficiles
d’accès.
Emboîter le suceur fente
télescopique à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Suceur parquet
rectangulaire
Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur parquet
à l’extrémité du tube.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Suceur parquet DELTA Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur parquet
DELTA à l’extrémité du tube.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Mini turbobrosse Pour nettoyer en profondeur
les tissus d’ameublement.
Emboîtez la mini turbo-
brosse à l’extrémité du tube.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
Turbobrosse Pour enlever les fils et poils
d’animaux incrustés dans
les tapis et moquettes.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
Centres service Agréés
Rowenta (voir la liste
des adresses jointes)
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout ap-
pareil hors d’usage doit être rendu définitivement inu-
tilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter
l’appareil.
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que
son traitement soit effectué.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
6
For your safety, this appliance meets the applicable
standards and regulations (Low Voltage Directives,
Electromagnetic Compatibility, Environment,...).
1 • Conditions of use
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must
only be used under normal operating conditions. Use and
store the appliance out of the reach of children. Never
leave the appliance unattended when it is switched on.
Keep the nozzles and tube ends well away from eyes and
ears.
Do not vacuum damp surfaces, where there is water or
liquids whatever their nature, hot substances, ultrafine
substances (plaster, cement, ashes...), large sharp debris
(glass), harmful products (solvents, paint strippers...),
chemical products (acids, cleaning agents...), inflammable
and explosive products (petrol or alcohol based).
Never immerse the appliance in water, splash water onto
it or store it outdoors.
Do not use the appliance if it has been dropped and shows
visible signs of damage or signs of not functioning
properly.
In this case, do not open the appliance but send it to your
nearest Approved Service Centre or contact Rowenta
Customer Services (you can find their contact details on
the last page).
This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, or without the necessary experience
and knowledge unless they are supervised or have been
given instructions beforehand on the use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to make sure they do not play around with
the appliance.
2 • Electrical power supply
Make sure that the operating voltage (voltage) of your
vacuum cleaner is the same as your supply voltage.
Unplug the appliance by removing the power plug,
without pulling on the power cord:
- immediately after use,
- before each time you change the accessories,
- before cleaning, maintaining or changing the filter.
Do not use the appliance if the power cord is damaged.
The power cord winder and the power cord of your
vacuum cleaner must be replaced by an Approved
Rowenta Service Centre because every type of repair
requires special tools to avoid any danger.
3 • Repairs
Repairs should only be carried out by specialists using
original replacement parts.
Repairing an appliance oneself can be dangerous for the
user, and will invalidate the guarantee.
DESCRIPTION
1
Cover
2
Cover opening
3
Carrying power nozzle
4
Power cord rewind button
5
On/Off button
6
Bag change indicator
7
Vacuum inlet
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9
Electronic power switch
10 a
Vertical parking
b
– Horizontal parking
11
Bag compartment
12
Bag support for Wonderbag* bag or synthetic bag*
13
Bag in vacuum cleaner sensor
14
Bag support sensor
15
(H)EPA* filter cassette compartment
16
(H)EPA* filter cassette sensor
17 a
- (H)EPA* filter cassette (ref. ZR002901) for
Wonderbag* bags
b
- (H)EPA* filter cassette (ref. ZR005201) for
synthetic bags*
18 a
- Wonderbag* UNIVERSAL bag (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b
- Textile baf* (ref. RS-RT2274)
Accessories
19
Flexible hose with power nozzle ERGO COMFORT
SILENCE
20 a
– Ergonomic nozzle ERGO COMFORT SILENCE
b
– In-built brush (EASY BRUSH)
c
– Manual power switch (POWER CONTROL)
21
Metal telescopic tube ERGO COMFORT SILENCE
a
- Nozzle/tube locking system (LOCK SYSTEM)
b
Tube adjustment button (TELESCOPIC SYSTEM)
22
All floor type nozzle ERGO COMFORT SILENCE
a
- Tube/nozzle locking system (LOCK SYSTEM)
b
- 2 position button: brush in retracted position for
rugs and carpets / brush in advanced position for
parquets and smooth floors.
23
Telescopic crevice tool*
24
Upholstery nozzle*
25
Rectangular parquet nozzle*
26
Parquet nozzle DELTA*
27
Turbobrush*
28
Mini turbobrush*
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
7
1 • Removing packaging
Unpack your appliance and remove any unwanted stickers,
Keep your guarantee form and read the instructions
carefully before using your appliance for the first time.
2 • Advice and precautions
Each time before use, the power cord must be unwound
completely.
Do not jam it and do not allow it to rub against sharp
edges.
If you’re using an electrical extension, check that it is in
perfect condition and that it is suited to the power of your
vacuum cleaner. Never unplug the appliance by pulling on
the power cord.
Never operate the vacuum cleaner without a bag in it and
without its filtration system (cassette).
For your peace of mind your vacuum cleaner is fitted with
two safety check systems: for the bag (13 & 14) and for the
(H)EPA filter cassette (16).
Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power
cord, the appliance must be moved using its carrying
handle. Do not use the power cord for lifting the appliance.
Switch off and unplug your vacuum cleaner each time
you’ve finished using it. Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before maintaining or cleaning it.
Only use original Rowenta or Wonderbag bags and filters.
Only use Rowenta original accessories. Check that all the
filters are correctly in place.
If you experience difficulties getting hold of the
accessories and filters for this vacuum cleaner, please
contact Rowenta customer services (you can find their
contact details on the last page).
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
EN
Thanks to the exclusive ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM we promise you’ll notice just
how much quieter your vacuum cleaner is.
1 • Assembling the elements of the
appliance
Push the flexible hose into the vacuum inlet (Fig.1) and
turn until it locks. To remove it, turn in the opposite
direction and pull.
• Push the metal telescopic tube into the end of the power
nozzle until you hear a locking ‘click’ (Fig.2) (to release it,
push the locking button on the tube and remove it).
•Push the all floor type nozzle (22) into the end of the metal
telescopic tube until you hear a locking ‘click’ (Fig.3) (to
release it, push the locking button on the nozzle and
remove it).
Adjust the telescopic metal tube to the required length
using the telescopic system (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig.4)
Fit the appropriate accessory to the end of the metal
telescopic tube or the power nozzle:
- For rugs and carpets: use the all floor type nozzle in the
retracted brush nozzle position or the Turbobrush* (fibres
and animal hairs).:
- For parquets and smooth floors: use the all floor type
nozzle in the advanced position or, for a better result, use
the parquet nozzle*.
- For corners and hard to reach spots: use the telescopic
crevice tool*.
- For furniture and fragile surfaces: use the brush built into
the power nozzle (EASY BRUSH) or the upholstery nozzle*.
2 Plugging in the power cord and
switching on the appliance
Unwind the power cord completely, plug in your vacuum
cleaner and press on the On/Off button (Fig.7).
Remark: you can use your vacuum cleaner in the
horizontal position (sleigh position) but also in the vertical
position, notably when you are vacuuming the stairs or
removing dust from the curtains.
USING THE APPLIANCE
IMPORTANT Never operate your vacuum cleaner
without its bag and without its filtration system
(cassette).
IMPORTANT Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before changing the accessories.
COMFORT TIPS
ERGO COMFORT SILENCE Chain
Comfortable to use, the ERGO COMFORT SILENCE
range has been designed to make using your
vacuum cleaner an easier and more enjoyable
experience.
So that you can keep an upright position and avoid
bending your back, make sure you:
1. Adjust the length of the metal telescopic tube
ERGO COMFORT SILENCE to suit your body build
(Fig.5).
2. Place your second hand in front of the power
nozzle handle ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6).
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
8
The air we breathe contains particles that may be allergens:
mite larvae and droppings, mould, pollen, smoke and animal
residues (hair, skin, saliva, urine). The smallest particles
penetrate deep into the respiratory system where they can
cause inflammation and lung impairment.(H)EPA filters (High
Efficiency Particulate Air) are used to filter out the smallest
particles. With the (H)EPA filter, the air released back into the
room is healthier than the air that is vacuumed.
1 • Changing the bag
The change bag light tells you that the bag is full or
saturated. If you notice that your vacuum cleaner is not
working as well as it should be, turn the power up to
maximum and hold the lifted nozzle above the floor. If the
light stays red, replace the bag.
a) If your vacuum cleaner is fitted with a Wonderbag* (18a) :
IIMPORTANT Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx) bags are available from
retail outlets and at Approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14).
Remove the bag support from the bag compartment
(Fig.15).
Remove the Wonderbag* bag from the bag support (Fig.16).
Throw the Wonderbag* bag away (Fig.17).
Place a new Wonderbag* bag in the bag support using its
ring (Fig.18).
Place the bag support in the bag compartment and fit the
bag inside the compartment (Fig.19).
Make sure that the bag is correctly positioned before closing
the cover.
b) If your vacuum cleaner is fitted with a synthetic (textile)
bag* (18b) :
Synthetic bags* (ref.RS-RT2274) are available from
Approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14).
Remove the bag support from the bag compartment (Fig.20).
Remove the synthetic bag* from the bag support (Fig.21).
Open the synthetic bag* using the zip (Fig.22) then empty it
into a dustbin (Fig.23).
Check that the zip is properly closed once more before
putting the bag back in again (Fig.24).
Place the synthetic bag* on the bag support using its
cardboard holder (Fig.25), place the bag support in the bag
compartment and fit the bag inside the compartment
(Fig.26).
Make sure that the bag is correctly positioned before closing
the cover.
2 Changing the (H)EPA* filter
cassette (ref. ZR 0029 01*) (for all
appliances fitted with a Wonderbag*
bag)
The (H)EPA filter cassette ref. ZR 0029 01* is available from
all retail outlets and at approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14). Remove the
bag support from the bag compartment (Fig.15), then
remove the (H)EPA* filter cassette (Fig.27) and throw the
cassette into a bin (Fig.28).
CLEANING AND MAINTAINING
IMPORTANT Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before servicing it.
IMPORTANT Replace the filtration system once a
year.
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner
without a bag.
For your peace of mind your vacuum cleaner is fitted
with a safety system which tells you that the bag is
inside (the cover won’t close unless you’ve put the
bag in).
Adjust the suction power:using the electronic power control (Fig.8) :
• Position (MIN) for vacuuming delicate fabrics (net
curtains, textiles)
• Position (Medium) for everyday vacuuming for all
types of floors, which are only slightly
dirty
• Position (MAX) for vacuuming hard floors and
very dirty rugs and carpets.
with the manual power nozzle switch :
open the power control flap in order to reduce the suction
power manually and avoid the nozzle ”sticking” to the
surface that has been vacuumed (Fig.9) e.g.: net curtains,
fragile surfaces…
3 • Storing and carrying your
vacuum cleaner
After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the
On/Off switch and unplug it (Fig.10). Rewind the power
cord by pressing the power cord rewind button (Fig.11). In
the vertical position place the nozzle in the parking
position (Fig.12).
This allows you to carry and store your vacuum cleaner
when it is in the parking position (Fig.13).
IMPORTANT Wonderbag* COMPACT bags can’t be
used on this appliance. Using them could damage
the vacuum cleaner and may invalidate the
appliance guarantee.
EN
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
9
EN
Fit the new (H)EPA* filter cassette (ref. ZR 0029 01*) into its
compartment (Fig.29)
Put the bag support back into the compartment (Fig.19).
Make sure that the (H)EPA* filter cassette is correctly
positioned before closing the cover.
3 Cleaning the HEPA* filter cassette
(ref ZR0052 01*) (for appliances
which come with a synthetic bag*)
The (H)EPA* filter cassette ref.ZR0052 01* is available from
all retail outlets and at approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14). Remove the
bag support from the bag compartment (Fig.20), then
remove the (H)EPA* filter cassette (Fig.30).
Tap the (H)EPA* filter cassette above a dustbin (Fig.31).
Put the (H)EPA* filter cassette (ref. ZR005201*) back in its
compartment (Fig.32).
Put the bag support back with the synthetic bag* in the bag
compartment.
Make sure that the (H)EPA* filter cassette is correctly
positioned before closing the cover.
4 • Cleaning your vacuum cleaner
Wipe the body of the appliance and the accessories with a
soft cloth (Fig.33). Do not use detergents, chemical or
abrasive products.
This appliance has been designed for domestic use only; the
manufacturer will accept no responsibility in the event of any
inappropriate use or failure to comply with the instructions
and the guarantee will cease to apply.
Read the instructions for use carefully before using your
appliance for the first time: any use of the appliance which
does not conform to these instructions will release Rowenta
from any liability.
GUARANTEE
If your vacuum cleaner won’t start
The appliance has not got any power: check that the
appliance is correctly plugged in.
If your vacuum cleaner doesn’t have any suction power
An accessory or the flexible hose is blocked: unblock the
accessory or the flexible hose.
The cover won’t close properly: check the positioning of the
bag, bag support and (H)EPA filter cassette and close the
cover.
If your vacuum cleaner has less suction power, makes noise,
whistles
An accessory or the flexible hose is partially blocked:
unblock the accessory or the flexible hose.
The bag is full or saturated with fine dust: replace the
Wonderbag* bag (18a) or empty the synthetic bag* (18b).
The filtration system is saturated: change the (H)EPA* filter
cassette (ref ZR002901*) and put it back into its housing or
clean the (H)EPA* filter cassette (ref ZR005201*) as indicated
in the procedure.
The mechanical power control switch (20c) is open: close the
power nozzle adjustable manual power switch.
If the change bag light stays on Red
The bag is saturated: replace the Wonderbag* bag (18a) or
empty the synthetic bag* (18b).
If the cover won’t close (presence sensors 13, 14, 16)
Check that that the bag support is fitted as well as the bag
and that it is positioned correctly.
• Check that the (H)EPA filter cassette is fitted or that it is
correctly positioned.
If the nozzle is difficult to move
Reduce the power by opening the power nozzle adjustable
manual power switch (20c) or by moving the electronic power
control (9) to the MIN position.
If the power cord does not rewind completely
The power cord is slowed down when rewinding: pull the
power cord out again and press the power cord rewind button.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local
Rowenta Approved Service Centre. Check the list of Rowenta
Approved Service Centres or contact Rowenta Customer
Services (you can find contact details on the last page).
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT Never use the vacuum cleaner without
a (H)EPA filter cassette.
For your peace of mind your vacuum cleaner is
fitted with a safety system which tells you that the
(H)EPA cassette filter is in place (the cover won’t
close unless you’ve put the (H)EPA) filter cassette
in.
IMPORTANT: As soon as you notice that your
vacuum cleaning is not working as well as it should
be and before carrying out any checks, switch it off
using the On/ Off button.
IMPORTANT! This cleaning procedure is only for
(H)EPA filter cassettes ref. ZR0052 01*
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
10
WHERE TO BUY ACCESSORIES
ENVIRONMENT
• In accordance with current regulations, any appliance
which is no longer needed must be rendered unusable
once and for all: unplug and cut off the power cord be-
fore disposing of the appliance.
Help us take care of the environment!
Your appliance contains many materials which can
be recovered or recycled.
Leave it at a waste collection point so that it can be
processed.
EN
ACCESSORIES* USE FITTING AN ACCESSORY PURCHASE LOCATIONS
Wonderbag® UNIVERSAL Bag Universal bag. Fit the ring on to the bag
support.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
Upholstery brush For cleaning
furniture.
Fix the upholstery brush
to the end of the nozzle.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
Upholstery nozzle For cleaning
furniture.
Fit the upholstery nozzle
to the end of the nozzle
or the tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
Telescopic crevice tool To get into corners
and places that are
hard to reach.
Fit the telescopic crevice
tool to the end of the
nozzle or the tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
Rectangular parquet nozzle For fragile floors. Fit the parquet nozzle to
the end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
DELTA parquet nozzle For fragile floors. Fit the DELTA parquet
nozzle to the end of the
tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
Mini turbobrush For cleaning
furniture fabrics
thoroughly.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
Turbobrush
For removing
threads and animal
fur embedded in
rugs and carpets.
Fit the turbobrush to the
end of the tube.
Rowenta Approved
Service Centres
(see attached list of
addresses).
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
11
Voor uw veiligheid beantwoord dit apparaat aan de
toepasselijke normen en reglementen (Richtlijnen
laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu, ...).
1 • Voorzorgsmaatregelen voor het
gebruik
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: u dient dit onder
normale gebruiksomstandigheden te gebruiken. Het apparaat
buiten bereik van kinderen gebruiken en opbergen. Zet het
apparaat nooit zonder toezicht aan.
Zorg er voor dat u de zuigmond of het buisuiteinde buiten
bereik van ogen en oren houdt.
De stofzuiger niet op natte oppervlakken gebruiken, verder
geen vloeistoffen van welke aard dan ook: hete stoffen,
bijzonder fijne stofdeeltjes (pleister, cement, as, …), grof afval
met scherpe randen (glas), schadelijke producten (oplos- of
afbijtmiddelen, ...), aggressieve producten (zuren,
reinigingsmiddelen, ...), brandbare en ontplofbare producten
(op benzine of alcoholbasis) opzuigen.
Het apparaat nooit in water onderdompelen en verder ook
geen water op het apparaat spetteren noch buiten laten staan.
Het apparaat niet gebruiken als het is gevallen en zichtbare
beschadigingen vertoont of niet juist werkt.
Maak in dat geval het apparaat niet open maar stuur het naar
het dichtsbijzijnde erkende servicecentrum of neem contact
op met de Rowenta klantenservice (contactgegevens op
laatste pagina).
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke capaciteiten, of personen met een gebrek
aan ervaring of kennis. Tenzij deze personen, dankzij het
toezicht, voorafgaande instructies over het gebruik van het
apparaat of assistentie van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid, worden begeleid.
Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
2 • Elektrische voeding
Controleer of de voedingsspanning van uw stofzuiger
overeenstemt met de netspanning van uw elektrische
installatie.
Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact
zonder hierbij aan het snoer te trekken:
- onmiddellijk na het stofzuigen,
- telkens voor het wisselen van accessoires,
- telkens voor het reinigen, onderhoud of vervangen van het
stoffilter.
Het apparaat niet gebruiken als het snoer is beschadigd.
Het snoeropwindmechanisme van uw stofzuiger mag alleen
door een erkend Rowenta service center worden vervangen
omdat er speciaal gereedschap nodig is voor het veilig
uitvoeren van reparaties.
3 • Reparaties
Reparaties mogen alleen door specialisten worden
uitgevoerd die over de originele vervangstukken beschikken.
Het zelf uitvoeren van reparaties kan de gebruiker in gevaar
brengen en laat de garantie vervallen.
BESCHRIJVING
1
Deksel
2
Openingshendel deksel
3
Transporthandgreep
4
Knop snoeropwindmechanisme
5
Aan/uit-knop
6
Indicatie volle stofzak
7 Zuigopening
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9
Elektronische vermogenregeling
10 a
Verticale parkeerclip
b
– Horizontale parkeerclip
11
Vak voor stofzak
12
Zakhouder voor Wonderbag* stofzak of stoffen stofzak*
13
Indicator aanwezigheid stofzak
14
Indicator aanwezigheid zakhouder
15
Vak (H)EPA* cassettefilter
16
Indicator aanwezigheid (H)EPA* cassettefilter
17 a
- (H)EPA* cassettefilter (ref. ZR002901) geschikt voor
Wonderbag* stofzakken
b
- (H)EPA* cassettefilter (ref. ZR002901) geschikt voor
stoffen* stofzakken
18 a
- Stofzak Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx)
b
– Stoffen stofzak* (ref. RS-RT2274)
Accessoires
19
Flexibele slang met ERGO COMFORT SILENCE
handgreep
20 a
- Ergonomische ERGO COMFORT SILENCE
handgreep
b
– Geïntegreerde borstel (EASY BRUSH)
c
– Mechanische vermogensregeling (POWER
CONTROL)
21
Metalen telescoopbuis ERGO COMFORT SILENCE
a
- Vergrendeling handgreep/buis (LOCK SYSTEM)
b
- Regelknop van de buis (TELESCOPIC SYSTEM)
22
Zuigmond voor alle vloeren ERGO COMFORT
SILENCE
a
- Vergrendeling buis/zuigmond (LOCK SYSTEM)
b
- Knop met 2 posities: borstel inschuiven voor
matten en vast tapijt/borstel uitschuiven voor
parket en gladde vloeren.
23
Zuigmond telescopisch spleetaccesoire*
24
Zuigmond voor meubels*
25
Rechthoekige parketzuigmond*
26
Parketzuigmond DELTA*
27
Turboborstel*
28
Mini-turboborstel*
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
12
1 • Uitpakken
Maak de verpakking open en verwijder alle aanwezige
etiketten van het apparaat. Bewaar uw garantiebewijs en
neem de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u het
apparaat de eerste keer in gebruik neemt.
2 • Raadgevingen en
voorzorgsmaatregelen
Voor elk gebruik moet het snoer volledig worden afgerold.
Zorg ervoor dat het snoer niet klemt of over scherpe randen
wordt gevoerd. Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer
dan of dit in goede staat verkeert en geschikt is voor het
vermogen van uw stofzuiger. Het apparaat nooit uitschakelen
door aan het snoer te trekken.
De stofzuiger nooit zonder stofzak en filtersysteem
(cassettefilter) laten werken.
Uw apparaat is daarom voorzien van twee
veiligheidssystemen voor de detectie van: de stofzak (13 & 14)
en voor het (H)EPA (16) cassettefilter.
De stofzuiger niet verplaatsen door aan het snoer te trekken,
gebruik hiervoor de transporthandgreep van het apparaat.
Het snoer niet gebruiken om het apparaat op te tillen.
Schakel na elk gebruik uw stofzuiger uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Schakel uw stofzuiger altijd uit voor het
uitvoeren van onderhoud of reiniging en haal de stekker uit
het stopcontact. Gebruik alleen originele Rowenta of
Wonderbag stofzakken en –filters.
Gebruik alleen de originele Rowenta accessoires. Controleer
of alle filters goed zijn geplaatst.
Als u moeilijk accessoires of filters kunt krijgen voor deze
stofzuiger, neem dan contact op met de Rowenta
klantenservice (zie contactgegevens op laatste pagina).
VOORDAT U HET APPARAAT DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT
NL
Dankzij het exclusieve ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM garandeert uw stofzuiger
een sterke geluidsvermindering tijdens het gebruik.
1 • Het apparaat in elkaar zetten
Plaats de flexibele stofzuigslang in de zuigopening (Fig.1) en
draai deze tot hij vastklikt. Om de slang te verwijderen, draait
u in omgekeerde richting en naar u toe trekken.
• Steek de metalen telescopische buis over de handgreep tot
u deze hoort vastklikken (Fig.2) (om te verwijderen op de
vergrendelknop drukken en buis lostrekken).
• Steek de zuigmond voor alle vloeren (22) over het uiteinde
van de metalen telescopische buis tot u deze hoort vastklikken
(Fig.3) (om te verwijderen op de vergrendelknop drukken en
zuigmond lostrekken).
• Stel de gewenste lengte van de metalen telescopische buis
in met behulp van het telescopisch systeem (TELESCOPIC
SYSTEM) (Fig.4)
Plaats het geschikte accessoire op het uiteinde van de
metalen telescopische buis of de handgreep:
- voor matten of vast tapijt: de zuigmond voor alle vloeren
gebruiken met uitgeschoven borstel of de Turboborstel*
(vezels en dierenhaar).
- Voor parket en gladde vloeren: de zuigmond voor alle
vloeren gebruiken met uitgeschoven borstel of voor een beter
resultaat kunt u ook de parketzuigmond* gebruiken.
- Voor hoekjes en moeilijk bereikbare plaatsen: het
telescopische spleetaccessoire* gebruiken.
- Voor meubels en kwetsbare oppervlakken: de geïntegreerde
borstel van de handgreep (EASY BRUSH) of de
meubelzuigmond* gebruiken.
2 Het snoer aansluiten en het
apparaat inschakelen
Rol het snoer volledig af, steek de stekker van uw stofzuiger in
het stopcontact en druk op de aan/uit-knop (Fig.7).
Opmerking: u kunt uw stofzuiger zowel horizontaal
(sledestofzuiger) als verticaal plaatsen tijdens het gebruik,
bijvoorbeeld tijdens het stofzuigen van de trap of om de
gordijnen te stofzuigen.
GEBRUIK
BELANGRIJK: De stofzuiger nooit zonder stofzak en
filtersysteem (cassettefilter) laten werken.
OPGELET: De stofzuiger altijd uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact halen voor u de
accessoires verwisselt.
ERGONOMISCHE TIPS
De ERGO COMFORT SILENCE
is een ergonomische productlijn, de ERGO
COMFORT SILENCE werd ontworpen met het oog
op het (verbeteren) van het gebruikerscomfort
tijdens het stofzuigen.
Om te vermijden dat u met gebogen rug stofzuigt
en u mooi rechtop staat is het belangrijk om:
1. De lengte van de metalen telescopische buis
ERGO COMFORT SILENCE op uw lichaamsbouw in
te stellen (Fig.5).
2. Plaats uw andere hand aan de voorkant van de
ERGO COMFORT SILENCE handgreep (Fig.6).
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
13
NL
De lucht die we inademen bevat deeltjes die allergin kunnen
veroorzaken: larven en uitwerpselen van mijtachtigen, schimmels,
pollen, rook en dierresten (haren, huidschilfers, speeksel, urine).
De allerkleinste deeltjes dringen diep door in het
ademhalingsstelsel of kunnen irritatie van de luchtwegen
veroorzaken en het volledige ademhalingsstelsel beïnvloeden.
De (H)EPA-filters of (High) Efficiency Particulate Air Filters, voor de
zwevende deeltjes laten toe om de allerkleinste deeltjes vast te
houden.
Dankzij het (H)EPA-filter is de lucht die terug in de ruimte word
geblazen gezonder dan de aangezogen lucht.
1 • Stofzak vervangen
De indicatie volle stofzak duid aan dat de stofzak vol is of bijna
vol is. Als u merkt dat uw apparaat minder efficiënt stofzuigt,
stel het dan in op maximaal vermogen en houd de zuigmond
boven de vloer. Als de indicatie nog altijd rood blijft, vervang
dan de stofzak.
a) Als uw stofzuiger is uitgerust met een Wonderbag* stofzak
(18a):
De Wonderbag* UNIVERSAL stofzakken (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx) zijn verkrijgbaar bij
uw retailer of in de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14).
Trek de zakhouder uit het vak voor de stofzak (Fig.15).
Trek de Wonderbag* stofzak uit de zakhouder (Fig.16).
Gooi de Wonderbag* stofzak in de vuilnisbak (Fig.17).
Plaats een nieuwe Wonderbag* stofzak in de zakhouder met
behulp van de ring (Fig.18).
Plaats de zakhouder in het vak voor de stofzak en verdeel de
stofzak goed in het vak (Fig.19).
Controleer of de stofzak goed is geplaatst voordat u het deksel
opnieuw sluit.
b) Als uw stofzuiger is uitgerust met een stoffen* stofzak
(18b):
De stoffen stofzak* (ref.RS-RT2274) zijn verkrijgbaar
bij de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14).
Trek de zakhouder uit het vak voor de stofzak (Fig.20).
Trek de stoffen* stofzak uit de zakhouder (Fig.21).
Open de stoffen* stofzak met de ritssluitting (Fig.22) en maak
deze leeg boven een vuilbak (Fig.23).
Zorg ervoor dat de ritssluitting goed gesloten is voordat u de
stofzak terugplaatst (Fig.24).
Plaats de stoffen* stofzak op de zakhouder via het kartonnnen
plaatje (Fig.25), plaats de zakhouder in het vak voor de stofzak
en verdeel de stofzak goed in het vak (Fig.26).
Controleer of de stofzak goed is geplaatst voordat u het deksel
opnieuw sluit.
2 Het (H)EPA* cassettefilter
vervangen (ref. ZR 0029 01*) (voor
de apparaten voorzien van een
Wonderbag* stofzak)
Het (H)EPA cassettefilter réf. ZR 0029 01* is verkrijgbaar bij uw
retailer of in de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14). Trek de zakhouder
uit het vak voor de stofzak (Fig.15) en verwijder daarna het
(H)EPA* cassettefilter (Fig.27) waarna u het in de vuilnisbak
gooit (Fig.28).
Het (H)EPA* cassettefilter terug (ref. ZR 0029 01*) in het vak
plaatsen (Fig.29).
Plaats ook de zakhouder terug in het vak (Fig.19).
REINIGING EN ONDERHOUD
BELANGRIJK Schakel uw stofzuiger uit en haal de
stekker uit het stopcontact voor het uitvoeren van
onderhoud.
BELANGRIJK Vervang het filtersysteem eenmaal
per jaar.
BELANGRIJK De stofzuiger nooit zonder stofzak
laten werken.
Uw apparaat is daartoe voorzien van een
veiligheidssysteem voor stofzakdetectie (het deksel
kan niet worden gesloten als u geen stofzak heeft
geplaatst).
Het zuigvermogen regelen:gebeurt via de elektronische vermogensregeling (Fig.8) :
• Positie (Min.) voor het stofzuigen van delicate
stoffen (voile, textiel).
• Positie (Gemiddeld) voor het dagelijks stofzuigwerk
van alle soorten vloeren bij lage vuilgraad.
• Positie (Max.) voor het stofzuigen van harde
vloeren, matten en vast tapijt bij hoge
vuilgraad.
met de mechanische vermogenregeling op de handgreep:
open de schuifklep om handmatig het zuigvermogen te
regelen en te vermijden dat de zuigmond aan het te
stofzuigen oppervlak blijft ‘plakken’ (Fig.9) bijv.: voile,
kwetsbare oppervlakken, …
3 • Opbergen en verplaatsen van het
apparaat
Na elk gebruik, schakelt u de stofzuiger uit door op de aan/uit-
knop te drukken en de stekker uit het stopcontact te halen
(Fig.10). Berg het snoer op door de knop van het
snoeropwindmechanisme (Fig.11) in te drukken. Plaats de
zuigmond in de parkeerstand in de verticale positie (Fig.12).
U kunt de stofzuiger ook in de parkeerstand verplaatsen
(Fig.13).
OPGELET De Wonderbag* COMPACT stofzakken
zijn niet compatibel met dit apparaat. Het gebruik
van deze stofzakken zal het apparaat beschadigen
en komt de garantie te vervallen.
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
14
NL
Controleer of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst
voordat u het deksel opnieuw sluit.
3 Het HEPA* cassettefilter (ref
ZR0052 01*) reinigen (voor apparaten
voorzien van een stoffen* stofzak)
Het (H)EPA* cassettefilter met ref.ZR0052 01* is verkrijgbaar
bij uw retailer of een van de erkende service centers.
Open het deksel van uw stofzuiger (Fig.14). Trek de
zakkhouder uit het vak voor de stofzak (Fig.20) en verwijder
daarna het (H)EPA* cassettefilter (Fig.30).
Het (H)EPA* cassettefilter leegschudden boven een vuilnisbak
(Fig.31).
Het (H)EPA* cassettefilter terug (ref. ZR005201*) in het vak
plaatsen (Fig.32).
Plaats de zakhouder samen met de stoffen* stofzak terug in
het vak voor de stofzak.
Controleer of het (H)EPA* cassettefilter goed is geplaatst
voordat u het deksel opnieuw sluit.
4 • Uw stofzuiger reinigen
Veeg met een zachte doek de behuizing en de accessoires van
uw apparaat schoon (Fig.33). Gebruik geen aggressieve,
schurende of andere reinigingsproducten.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik; in geval van onjuist gebruik of gebruik dat niet
conform de gebruiksaanwijzing is, kan de fabrikant niet
aansprakelijk worden gesteld en komt de garantie te
vervallen.
• Neem deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens de
eerste ingebruikneming van uw apparaat: afwijkend gebruik
of toepassingen die niet overeenstemmen met de
gebruiksaanwijzing, ontslaan Rowenta van elke
verantwoordelijkheid.
GARANTIE
Als uw stofzuiger niet start:
Het apparaat krijgt geen stroom. Controleer of de stekker
correct op het stopcontact is aangesloten.
Als uw stofzuiger niet zuigt
Een accessoire of de flexibele zuigslang is verstopt: ontstop
het accessoire of de flexibele zuigslang.
• Het deksel is niet goed gesloten: controleer of de stofzak, de
zakhouder en het (H)EPA cassettefilter op hun plaats zitten en
sluit daarna het deksel opnieuw.
Als uw stofzuiger minder goed zuigt, herrie maakt en/of fluit:
Een accessoire of de flexibele zuigslang is deels verstopt:
ontstop het accessoire of de flexibele zuigslang.
De stofzak is vol of bijna verzadigd door fijne stofdeeltjes:
vervang de Wonderbag* stofzak (18a) of maak de stoffen*
stofzak (18b) leeg.
Het filtersysteem zit vol: vervang het (H)EPA* cassettefilter
(ref ZR002901*) en plaats het terug in de daarvoor voorziene
uitsparing of reinig het (H)EPA* cassettefilter (ref ZR005201*)
volgens de beschreven procedure.
De mechanische vermogensregeling (20c) staat open: sluit
de mechanische vermogenregeling op de handgreep.
Als de indicatie volle stofzak rood blijft:
De stofzak is vol: vervang de Wonderbag* stofzak (18a) of
maak de stoffen* stofzak (18b) leeg.
Als het deksel niet sluit (geactiveerd door
aanwezigheidsdetectoren 13, 14, 16)
Controleer of de zakhouder/de stofzak aanwezig zijn en of
deze correct zijn geplaatst.
• Controleer of het (H)EPA cassettefilter aanwezig is en correct
is geplaatst.
Als de zuigmond moeilijk verplaatsbaar is:
Het vermogen verminderen door de mechanische
vermogensregeling op de handgreep (20c) te openen of door
schuifknop van de elektronische vermogensregeling (9) op de
positie Min. te plaatsen.
Als het snoer niet volledig opwindt
Het snoer wordt geremd tijdens het opwinden: trek het snoer
opnieuw uit en druk vervolgens op de knop van het
snoeropwindmechanisme.
Als het probleem blijft aanhouden, breng uw stofzuiger dan naar
het dichtstbijzijnde erkende service center van Rowenta.
Raadpleeg de lijst van erkende service centers van Rowenta of
neem contact op met de Rowenta klantenservice (zie
contactgegevens op laatste pagina).
STORINGEN VERHELPEN
BELANGRIJK De stofzuiger nooit zonder een (H)EPA
cassettefilter laten werken.
Uw apparaat is daartoe voorzien van een
veiligheidssysteem voor (H)EPA filterdetectie (het
deksel kan niet worden gesloten als u geen (H)EPA
cassettefilter heeft geplaatst).
BELANGRIJK Zodra uw stofzuiger minder goed
werkt en voordat u tot controle overgaat, zet u het
apparaat uit door op de aan/uit-knop te drukken.
OPGELET! Deze reiniging beperkt zich uitsluitend
tot het (H)EPA cassettefilter ref. ZR0052 01*.
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
15
NL
VERKOOPPUNTEN VAN DE ACCESSOIRES
MILIEU
• In overeenstemming met de geldende voorschriften
moet elk apparaat dat niet meer wordt gebruikt, defini-
tief buiten werking worden gesteld: haal de stekker uit
het stopcontact en snijd het snoer door voordat u het
apparaat afvoert.
Help mee aan de bescherming van het
milieu!
Uw apparaat bevat vele recyclebare of
hergebruikbare materialen.
Breng deze naar een inzamelpunt zodat ze gerecycled
kunnen worden.
* Afhankelijk van model: het gaat hier over specifieke uit-
rusting of accessoires die optioneel verkrijgbaar zijn voor
bepaalde modellen.
ACCESSOIRES* GEBRUIK
MONTEREN VAN
HET ACCESSOIRE
VERKOOPPUNT
Wonderbag® UNIVERSAL
stofzak
Universele stofzak. Plaats de stofzak op de
zakhouder.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Borstel voor meubels Reinigen van
meubels.
Bevestig de
meubelborstel op
de handgreep.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Zuigmond voor meubels Reinigen van
meubels.
Plaats de
meubelzuigmond op
de handgreep
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Zuigmond
telescopisch spleetaccessoire
Voor het bereiken
van hoekjes en
moeilijk toeganke-
lijke plaatsen.
Plaats het
spleetaccessoire op
de handgreep
of de buis.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Rechthoekige parketzuigmond Voor kwetsbare
vloeren.
Plaats de rechthoekige
parketborstel over het
uiteinde van de buis.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Parketzuigmond DELTA Voor kwetsbare
vloeren.
Plaats de DELTA
parketzuigmond over het
uiteinde van de buis.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Mini-turboborstel Dieptereiniging van
meubelbekleding.
Plaats de
mini-turboborstel over
het uiteinde van de buis.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
Turboborstel
Verwijderen van
dierenharen en
pluizen die
vastzitten in de mat
of het vast tapijt.
Plaats de turboborstel
over het uiteinde van de
buis.
Erkend Rowenta service
center (zie lijst
bijgevoegde adressen).
16
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät
den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elek-
tromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
1 Gebrauchsbedingungen
Ihre Staubsauger ist ein elektrisches Gerät: Es muss unter nor-
malen Gebrauchsbedingungen verwendet werden. Verwen-
den und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern. Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt laufen.
Halten Sie den Sauger oder das Rohrende niemals in Kopf
he.
Saugen Sie keine mit Alkohol befeuchteten Flächen, Flüssig-
keiten irgendeiner Art, heiße Substanzen, superfeine Sub-
stanzen (Gips, Zement, Asche,…), große, schneidende Bruch-
stücke (Glas), schädliche Produkte (Lösungsmittel,
Beizmittel,…), aggressive Produkte (Säuren, Reinigungsmit-
tel,...), entflammbare und explosive Produkte (auf Benzin- oder
Alkoholbasis).
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, spritzen Sie kein Was-
ser auf das Gerät und bewahren Sie es nicht im Freien auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es gefallen ist und sicht-
bare Beschädigungen oder Funktionsstörungen aufweist.
Öffnen Sie das Gerät in diesem Fall nicht, sondern senden Sie
es an das nächste Kundendienstzentrum oder kontaktieren Sie
den Verbraucherservice von Rowenta (siehe Daten auf der letz-
ten Seite).
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder
auch Kindern) mit verringerten rperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende
Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung
des Geräts eingewiesen wurden.
Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen. Saugen Sie nie Personen oder
Tiere ab.
2 Stromversorgung
Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung (Volt) Ihres Staub-
saugers derjenigen Ihrer Elektroinstallation entspricht.
Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis, indem Sie den Stecker
ziehen, ohne am Kabel zu ziehen:
- sofort nach der Verwendung,
- vor jedem Wechsel von Zubehör,
- vor jeder Reinigung, Wartung oder jedem Filterwechsel.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel besc-
digt ist.
Der gesamte Aufwickler und das Kabel Ihres Staubsaugers
ssen unbedingt von einem Kundendienstzentrum von Ro-
wenta ausgetauscht werden, da aus Sicherheitsgründen Spe-
zialwerkzeuge erforderliche sind, um Reparaturen durchzufüh-
ren.
3 Reparaturen
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen Er-
satzteilen durchgehrt werden. Das Gerät selbst zu reparieren,
kann für den Nutzer gefährlich sind und lässt die Garantie er-
schen.
BESCHREIBUNG
1
Deckel
2
Öffnung des Deckels
3
Transportgriff
4
Automatische Kabelaufwicklung
5
Ein-/Ausschalter
6
Staubbeutelfüllanzeige
7
Ansaugöffnung
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9
Elektronischer Saugkraftregler
10 a
- Vertikale Parkposition
b
- Horizontale Parkposition
11
Fach für den Staubsaugerbeutel
12
Beutelhalter für Wonderbag*-Beutel oder Textilbeutel*
13
Automatische Beutelerkennung
14
Automatische Beutelhaltererkennung
15
Fach für die HEPA*-Filterkassette
16
Automatische Filtererkennung für die HEPA*-Filter-
kassette
17 a
- HEPA*-Filterkassette (Ref. ZR002901) passend für
den Wonderbag*-Beutel
b
- HEPA*-Filterkassette (Ref. ZR005201) passend für
den Textilbeutel*
18 a
- Wonderbag*-Beutel UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura Ref. WB4xxx)
b
- Textilbeutel* (Ref. RS-RT2274)
Zubehörteile
19
Schlauch mit Griff ERGO COMFORT SILENCE
20 a
- Ergonomischer Griff ERGO COMFORT SILENCE
b
- Integrierte Bürste (EASY BRUSH)
c
– Fehlluftregler (POWER CONTROL)
21
Teleskop-Saugrohr aus Metall ERGO COMFORT
SILENCE
a
- Verriegelungssystem Griff/Rohr (LOCK SYSTEM)
b
- Regelknopf des Rohres (TELESCOPIC SYSTEM)
22
Düse ERGO COMFORT SILENCE für alle Bodenar-
ten
a
- Verriegelungssystem Rohr/Düse (LOCK
SYSTEM)
b
- Schalter mit 2 Positionen: Bürste für Teppiche
und Teppichböden eingefahren / Bürste für
Parkettböden und glatte Böden ausgefahren.
23
Teleskop-Fugendüse*
24
Polsterdüse*
25
Rechteckige Parkettdüse*
26
Parkettdüse DELTA*
27
Turbobürste*
28
Mini-Turbobürste*
SICHERHEITSHINWEISE
DE
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüs-
tung verschiedener Modelle oder optional erhältliches Zu-
behör.
17
1 • Auspacken
Packen Sie Ihr Gerät aus und entfernen Sie alle etwaigen
Etiketten. Bewahren Sie Ihren Garantieschein auf und lesen
Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Nutzung Ihres
Geräts aufmerksam.
2 • Tipps und Vorsichtsmnahmen
Das Kabel muss vor der Verwendung komplett abgerollt
werden.
Klemmen Sie es nicht ein und führen Sie es nicht über scharfe
Kanten. Sollten Sie ein Verlängerungskabel verwenden,
ssen Sie gewährleisten, dass es sich in einem perfekten
Zustand befindet und r die Leistung Ihres Staubsaugers
geeignet ist. Trennen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am
Kabel vom Stromkreis.
Lassen Sie den Staubsauger niemals ohne Beutel und
Filtersystem (Kassette) laufen.
Ihr Gerät besitzt hierzu zur Sicherheit zwei
Erkennungssysteme: r den Beutel (13 & 14) und für die
HEPA-Filterkassette (16).
Bewegen Sie den Staubsauger nicht durch Ziehen am Kabel.
Das Gerät muss mit Hilfe seines Handgriffs bewegt werden.
Heben Sie das Gerät nicht am Kabel hoch.
Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jeder Verwendung aus
und trennen Sie ihn vom Stromkreis. Schalten Sie Ihren
Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und
trennen Sie ihn vom Stromkreis. Verwenden Sie nur
Originalbeutel und Filter von Rowenta oder Wonderbag.
Verwenden Sie nur Originalzubehörteile von Rowenta.
Überprüfen Sie, ob alle Filter richtig eingesetzt sind.
Wenn Sie Probleme haben, die Zubehörteile und Filter für
diesen Staubsauger zu erhalten, kontaktieren Sie den
Verbraucherservice von Rowenta (siehe Anschriften auf der
letzten Seite).
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
DE
Dank des exklusiven Systems ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM ist die Lärmbelastung während
der Nutzung Ihres Staubsaugers viel niedriger.
1 • Zusammenbau der Geräteteile
Stecken Sie den Schlauch in die Ansaugöffnung (fig. 1) und
drehen Sie ihn, bis er einrastet. Um ihn zu entfernen, drehen
Sie ihn in die andere Richtung und ziehen Sie.
Stecken Sie das Teleskop-Saugrohr aus Metall in das Ende
des Griffs, bis Sie die Verriegelung einrasten hören (fig.2)
(Drücken Sie auf den Verriegelungsknopf des Rohrs und
ziehen Sie es heraus, um es zu entfernen).
Stecken Sie die se r alle Bodenarten (22) in das Ende
des Teleskop-Saugrohrs aus Metall, bis Sie die Verriegelung
einrasten hören (fig. 3) (Drücken Sie auf den
Verriegelungsknopf der Düse und ziehen Sie sie heraus, um
sie zu entfernen).
Stellen Sie das Teleskop-Saugrohr aus Metall mit Hilfe des
Teleskop-Systems (TELESCOPIC SYSTEM) auf die
gewünschte Länge ein (fig. 4).
Stecken Sie das passende Zubehör in das Ende des Teleskop-
Saugrohrs aus Metall oder den Griff:
- Bei Teppichen und Teppichböden: Verwenden Sie die Düse
für alle Bodenarten mit eingefahrener Bürste oder die
Turbobürste* (Fasern und Tierfell).
- Bei Parkettböden und glatten Böden: Verwenden Sie die
se r alle Bodenarten mit ausgefahrener Bürste oder r
ein besseres Ergebnis die Parkettdüse*.
- Bei Winkeln und schwer zugänglichen Stellen: Verwenden
Sie die Teleskop-Fugendüse*.
- Bei Möbeln und empfindlichen Oberflächen: Verwenden Sie
die in den Griff integrierte rste (EASY BRUSH) oder die
Polsterdüse*.
2 • Anschließen des Stromkabels und
Einschalten des Gets
Rollen Sie das Kabel komplett ab, stecken Sie Ihren
Staubsauger an und drücken Sie auf das Ein-/Ausschalter
(fig. 7).
Anmerkung: Sie können Ihren Staubsauger in horizontaler
Position (Schlitten), aber auch in vertikaler Position
verwenden, vor allem beim Saugen von Treppen oder
Reinigen der Vorhänge.
NUTZUNG
WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger niemals
ohne Beutel und Filtersystem (Kassette) in Betrieb.
ACHTUNG Vor dem Auswechseln der Zubehörteile
muss Ihr Staubsauger stets ausgeschaltet und
ausgesteckt werden.
TIPPS ZUR ERGONOMIE
Serie ERGO COMFORT SILENCE
Die ergonomische Serie ERGO COMFORT SILENCE
wurde entwickelt, um den Komfort des Nutzer beim
Saugen zu erleichtern und zu verbessern.
Um eine Beugung des Rückens zu vermeiden,
sowie eine aufrechte Haltung zu garantieren, achten
Sie darauf:
1. Die Länge des Teleskop-Saugrohrs aus Metall
ERGO COMFORT SILENCE entsprechend Ihrer
Körpergröße einzustellen (fig. 5).
2. Ihre zweite Hand am vorderen Bereich des Griffs
ERGO COMFORT SILENCE zu platzieren (fig. 6).
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüs-
tung verschiedener Modelle oder optional erhältliches Zu-
behör.
18
Die Luft, die wir atmen, enthält Partikel, die Allergien verursachen
können: Milbenlarven und Milbenkot, Schimmelpilze, Pollen, Rauch
und Tiercksnde (Haare, Haut, Speichel, Urin). Besonders feine
Partikel dringen tief in den Staubsauger ein, wo sie einen Brand ver-
ursachen oder die Saugfunktion insgesamt beeintchtigen nnen.
Die HEPA-Filter ((High) Efficiency Particulate Air Filter), das heißt
(hoch)effiziente Filterr Luftpartikel, ermöglichen es, feinste Parti-
kel zurückzuhalten.
Dank des HEPA-Filters ist die in den Raum geblasene Luft gesünder
als die angesaugte Luft.
1 Auswechseln des
Staubsaugerbeutels
Die Füllstandsanzeige des Staubsaugerbeutels zeigt es Ihnen
an, wenn der Beutel voll oder fast voll ist. Wenn Sie eine Ver-
ringerung der Effizienz Ihres Geräts feststellen, stellen Sie die
maximale Saugkraft ein und halten Sie die Düse vom Boden
hoch. Wenn die Anzeige rot bleibt, wechseln Sie den Beutel.
a) Wenn Ihr Staubsauger einen Wonderbag*-Beutel besitzt
(18a):
Die Wonderbag*-Beutel UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura Ref. WB4xxx) sind bei Ihrem Händ-
ler oder in den Kundendienstzentren erhältlich.
Öffnen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers (Fig. 14).
Entfernen Sie die Beutelhalterung des Beutelfachs (Fig. 15).
Entfernen Sie den Wonderbag*-Beutel aus der Beutelhalte-
rung (Fig. 16).
Werfen Sie den Wonderbag*-Beutel in einen lleimer (Fig. 17).
Befestigen Sie einen neuen Wonderbag*-Beutel mit seinem
Ring in der Halterung (Fig. 18)
Setzen Sie die Beutelhalterung in das Beutelfach ein und posi-
tionieren Sie den Beutel im Innern des Fachs (Fig. 19).
Achten Sie darauf, ob der Beutel richtig positioniert ist, bevor
Sie den Deckel schießen.
b) Wenn Ihr Staubsauger einen Textilbeutel* besitzt (18b):
Die Textilbeutel* (Ref. RS-RT 2274) sind in den Kun-
dendienstzentren erhältlich.
Öffnen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers (fig. 14).
Entfernen Sie die Beutelhalterung des Beutelfachs (fig. 20).
Entfernen Sie den Textilbeutel* aus der Beutelhalterung (fig. 21).
Öffnen Sie den Textilbeutel* mit dem Reißverschluss (fig. 22),
und entsorgen den Inhalt im Hausmüll (fig. 23).
Achten Sie darauf, dass der Reißverschluss richtig geschlossen
ist, bevor Sie den Beutel wieder einsetzen (Fig. 24).
Befestigen Sie den Textilbeutel* mit seinem Kartonteil in der Hal-
terung (fig. 25), setzen Sie die Beutelhalterung in das Beutelfach
ein und positionieren Sie den Beutel im Innern des Fachs (fig.
26).
Achten Sie darauf, dass der Beutel richtig positioniert ist, bevor
Sie den Deckel schießen.
2 Auswechseln der HEPA*-Filter-
kassette (Ref. ZR 0029 01*) (für mit ei-
nem Wonderbag*-Beutel ausgestat-
tete Geräte)
Die HEPA*-Filterkassette (Ref. ZR 0029 01* ist bei Ihrem Händ-
ler oder in den Kundendienstzentren erhältlich.
Öffnen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers (fig. 14). Entfernen
Sie die Beutelhalterung aus dem Beutelfach (fig. 15), entfernen
Sie dann die HEPA*-Filterkassette (fig. 27) und entsorgen diese
im Hausmüll (fig. 28).
Setzen Sie die neue HEPA*-Filterkassette (Ref. ZR 0029 01*) in
in das dafür vorgesehene Fach ein (fig. 29).
Setzen Sie die Beutelhalterung wieder in das Fach (fig. 19).
Achten Sie darauf, dass die HEPA*-Filterkassette richtig posi-
tioniert ist, bevor Sie den Deckel schießen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
WICHTIG Schalten Sie vor der Reinigung und Pflege
Ihren Staubsauger ab und ziehen Sie immer den
Netzstecker.
WICHTIG Ersetzen Sie das Filtersystem jährlich.
WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger niemals
ohne Beutel in Betrieb.
Ihr Gerät besitzt zur Sicherheit ein Beutelerken-
nungssystem (Der Deckel kann nicht geschlossen
werden, wenn Sie keinen Beutel eingesetzt haben).
Stellen Sie die Saugkraft ein:mit dem elektronischen Saugkraftregler (Fig. 8):
• Position (MIN) zum Saugen empfindlicher Gewebe
(Gardinen, Textilien).
• (Mittlere) Position zum täglichen Saugen aller Arten
von Böden bei geringer
Verschmutzung.
• Position (MAX) zum Saugen harter den und von
Teppichen und Teppichböden bei starker
Verschmutzung.
mit dem Fehlluftregler am Griff:
Öffnen Sie den Fehlluftregler, um die Saugkraft manuell zu
verringern und zu vermeiden, dass sich die Düse an der
gesaugten Oberfläche festsaugt (fig. 9) Bsp.: Vorhänge,
zerbrechliche Oberflächen...
3 • Aufbewahrung und Transport des
Gets
Schalten Sie Ihr Gerät nach der Nutzung aus, indem Sie auf
das Ein-/Ausschalter drücken, und trennen Sie es vom
Stromkreis. Drücken Sie auf das Pedal des Kabelaufwicklers,
um das Kabel zu verstauen (fig. 11). Platzieren Sie die Düse in
vertikaler Position in der Parkposition (fig. 12).
So können Sie Ihren Staubsauger in der Parkposition
transportieren und aufbewahren (fig. 13).
ACHTUNG Die Wonderbag*-Beutel COMPACT sind
nicht für dieses Gerät geeignet. Sie könnten das
Gerät beschädigen und die Garantie verfallen lassen.
DE
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüs-
tung verschiedener Modelle oder optional erhältliches Zu-
behör.
19
DE
3 Reinigen der HEPA*-Filterkassette
(Ref. ZR0052 01*) (für Geräte mit ei-
nem Textilbeutel*).
Die Hepa Filterkassette ZR0052 01 erhalten Sie bei ihrem
Händler oder einem autorisierten Kundendienst.
Öffnen Sie den Deckel Ihres Staubsaugers (fig. 14). Entfernen
Sie die Beutelhalterung des Fachs (fig. 20), entfernen Sie dann
die HEPA*-Filterkassette dem Hausmüll aus (fig. 30).
Klopfen Sie die HEPA*-Filterkassette übe.
Setzen Sie die HEPA*-Filterkassette (Ref. ZR005201*) wieder in
in das dafür vorgesehene Fach.
Setzen Sie die Beutelhalterung mit dem Textilbeutel* in das
Beutelfach.
Achten Sie darauf, dass die HEPA*-Filterkassette richtig posi-
tioniert ist, bevor Sie den Deckel schießen.
4 • Reinigung Ihres Staubsaugers
Reinigen Sie das Gerät selbst und die Zubehörteile mit einem
weichen Lappen (fig. 33). Verwenden Sie niemals aggressive
oder scheuernde Reinigungsprodukte.
• Dieses Gerät ist nur für private Haushaltszwecke bestimmt;
bei unsachgemäßer, nicht der Gebrauchsanweisung
entsprechender Verwendung kann Rowenta nicht haftbar
gemacht werden und die Garantie verfällt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine nicht der
Gebrauchsanweisung entsprechende Verwendung befreit
Rowenta von jeder Haftung.
GARANTIE
Ihr Staubsauger läuft nicht an
Das Gerät erhält keinen Strom. Überprüfen Sie, ob das
Gerät mit dem Stromkreis verbunden ist.
Ihr Staubsauger saugt nicht
Ein Zubehörteil oder das Rohr ist verstopft: Entfernen Sie
die Verstopfung im Zubehörteil oder Rohr.
Der Deckel ist nicht richtig geschlossen: Überprüfen Sie den
Staubbeutel, die Beutelhalterung und die HEPA-Filterkassette
und schließen Sie den Deckel wieder.
Wenn ihr Staubsauger weniger gut saugt, sehr laut ist oder
pfeift
Ein Zubehörteil oder das Rohr ist teilweise verstopft:
Entfernen Sie die Verstopfung im Zubehörteil oder Rohr.
• Der Behälter ist voll oder durch feinen Staub verstopft:
Ersetzen Sie den Wonderbag*-Beutel (18a) oder leeren Sie den
Textilbeutel* (18b).
• Der Filter ist voll: Wechseln Sie die HEPA*-Filterkassette (Ref.
ZR002901*) aus und, je nach Verfahren, setzen Sie eine neue
Kassette in das Fach oder reinigen Sie die HEPA*-
Filterkassette (REF. ZR005201*).
Der Fehlluftregler (20c) ist offen: Schließen Sie den
Fehlluftregler des Griffs.
Die Anzeige zum Auswechseln des Staubsaugerbeutels zeigt
rot
Der Beutel ist voll: Ersetzen Sie den Wonderbag*-Beutel
(18a) oder leeren Sie den Textilbeutel* (18b).
Der Deckel lässt sich nicht schließen (Schuld des
Erkennungssystems 13, 14, 16)
Überprüfen Sie, ob die Beutelhalterung und der Beutel
richtig eingesetzt sind.
Überprüfen Sie, ob die HEPA-Filterkassette richtig eingesetzt
ist.
Die Düse ist nur schwer zu bewegen
Verringern Sie die Saugleistung, indem Sie den
Fehlluftregler (20c) öffnen und den elektronischen
Saugkraftregler (9) auf die Position MIN stellen.
Das Kabel lässt sich nicht vollständig aufwickeln
Das Kabel wird beim Einziehen langsamer: Ziehen Sie das
Kabel nochmals heraus und drücken Sie auf das Pedal des
Kabelaufwicklers.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, geben Sie Ihren
Staubsauger an die nächstliegende, zugelassene Rowenta
Service-Stelle oder wenden Sie sich an den Rowenta
Kundendienst.
BEI PANNEN
WICHTIG Nehmen Sie den Staubsauger niemals
ohne HEPA-Filterkassette in Betrieb.
Ihr Gerät besitzt zur Sicherheit ein
Erkennungssystem für die HEPA-Filterkassette (Der
Deckel kann nicht geschlossen werden, wenn Sie
keine HEPA-Filterkassette eingesetzt haben).
WICHTIG Sobald der Staubsauger nicht
vorschriftsmäßig funktioniert oder einer
Überprüfung unterzogen werden muss, ist er mit
Hilfe des Ein-/Ausschalters auszuschalten und vom
Stromnetz zu trennen.
ACHTUNG! Nur die HEPA-Filterkassette ZR0052 01*
darf so gereinigt werden.
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüs-
tung verschiedener Modelle oder optional erhältliches Zu-
behör.
20
WO MAN DIE ZUBEHÖRTEILE ERHÄLT
UMWELT
• Gemäß der geltenden Gesetzgebung muss jedes Gerät,
das nicht mehr in Gebrauch ist, definitiv gebrauchsun-
fähig gemacht werden: Trennen Sie das Kabel vom
Stromkreis und zerschneiden es, bevor Sie das Gerät
Entsorgen.
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schüt-
zen!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder
recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
DE
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüs-
tung verschiedener Modelle oder optional erhältliches Zu-
behör.
ZUBEHÖRTEILE* NUTZUNG
ANBRINGEN
DES ZUBEHÖRTEILS
KAUFORT
Wonderbag®-Beutel
UNIVERSAL
Universal-Staubsau-
gerbeutel.
Schieben Sie den Ring in
die Beutelhalterung.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Polsterbürste Zum Reinigen von
Möbeln.
Stecken Sie die Polster-
bürste auf das Ende des
Griffs.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Polsterdüse Zum Reinigen von
Möbeln.
Stecken Sie die Polster-
düse auf das Ende des
Griffs oder des Rohrs.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Teleskop-Fugendüse Für Winkel und
schwer zugängliche
Stellen.
Stecken Sie die Teleskop-
Fugendüse auf das Ende
des Griffs oder des
Rohrs.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Rechteckige Parkettdüse Für empfindliche
Böden.
Stecken Sie die Parkett-
düse auf das Rohrende.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Parkettdüse DELTA Für empfindliche
Böden.
Stecken Sie die Parkett-
düse DELTA auf das
Rohrende.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Mini-Turbobürste Zum Tiefenreinigen
vom Möbelstoffen.
Stecken Sie die Turbo-
bürste auf das Rohrende.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
Turbobürste
Zum Entfernen von
Fäden und Tierhaa-
ren aus Teppichen
und Teppichböden.
Stecken Sie die Turbo-
bürste auf das Rohrende.
Autorisierte Rowenta-
Kundendienstzentren
(siehe beiliegende
Adressenliste)
21
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è
conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa
tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.)
1 • Condizioni di utilizzo
Questo aspirapolvere è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere utilizzato in condizioni normali. Utilizzare e
riporre l’apparecchio fuori della portata dei bambini. Non
lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Tenete i terminali di aspirazione o l’estremità del tubo lontani
dagli occhi e dalle orecchie.
Non passare l’aspirapolvere su superfici bagnate d’alcol, su
nessun liquido di alcun tipo, su sostanze calde, su sostanze
ultrafini (gesso, cemento, ceneri, ecc.), su detriti taglienti di
grandi dimensioni (vetro), su prodotti nocivi (solventi,
sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi, prodotti per la pulizia,
ecc.), infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o alcol).
Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non spruzzare
mai acqua sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto e presenta segni
visibili di deterioramento o anomalie di funzionamento.
In una simile evenienza, non aprire l’apparecchio, ma inviarlo
al centro di assistenza autorizzato più vicino oppure
contattare il servizio consumatori Rowenta (consultare i
recapiti all’ultima pagina).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite
una persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza
o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
l’apparecchio.
2 • Alimentazione elettrica
Verificare che la tensione di utilizzo (voltaggio)
dell’aspirapolvere corrisponda a quella dell’impianto elettrico
domestico.
Scollegare subito l’apparecchio, tirando la presa di corrente e
mai il cavo:
- subito dopo l’utilizzo
- prima di cambiare qualsiasi accessorio
- prima di qualsiasi operazione di pulizia, manutenzione o
sostituzione del filtro.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato.
Il gruppo avvolgicavo/cavo dell’aspirapolvere deve essere
sostituito solo e unicamente da un centro di assistenza
autorizzato Rowenta poicqualsiasi intervento di riparazione
richiede l’impiego di utensili speciali per evitare pericoli.
3 • Riparazioni
Le riparazioni devono essere eseguite solo da specialisti con
componenti originali. La riparazione effettuata da soli può
esporre l’utilizzatore a pericoli e annulla la garanzia.
DESCRIZIONE
1
Coperchio
2
Apertura del coperchio
3
Maniglia per il trasporto
4
Pedale dell’avvolgicavo
5
Pedale Avvio/Arresto
6
Indicatore di sacchetto pieno
7
Apertura d’aspirazione
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9
Variatore elettronico di potenza
10 a
- Stazionamento verticale
b
- Stazionamento orizzontale
11
Vano portasacco
12
Supporto per sacchetto Wonderbag* o sacchetto di
stoffa*
13
Indicatore di presenza del sacchetto
14
Indicatore di presenza del supporto per sacchetto
15
Vano cassetta del filtro (H)EPA*
16
Indicatore di presenza della cassetta del filtro (H)EPA*
17 a
- Cassetta del filtro (H)EPA* (rif. ZR 0029 01) adattata ai
sacchetti Wonderbag*
b
- Cassetta del filtro (H)EPA* (rif. ZR 0029 01) adattata ai
sacchetti di stoffa*
18 a
- Sacchetto Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura rif. WB4xxx)
b
- Sacchetto di stoffa (rif. RS-RT2274)
Accessori
19
Flessibile con asta e variatore ERGO COMFORT
SILENCE
20 a
- Asta ergonomica ERGO COMFORT SILENCE
b
- Spazzola integrata (EASY BRUSH)
c
- Variatore meccanico di potenza (POWER CONTROL)
21
Tubo telescopico in metallo ERGO COMFORT SILENCE
a
- Sistema di bloccaggio asta/tubo (LOCK SYSTEM)
b
- Pulsante di regolazione del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
22
Terminale di aspirazione universale ERGO COMFORT
SILENCE
a
- Sistema di bloccaggio tubo/terminale di aspirazione
(LOCK SYSTEM)
b
- Levetta a due posizioni: spazzola ritirata per tappeti
e moquette/spazzola sporgente per parquet e
pavimenti lisci.
23
Bocchetta lancia*
24
Bocchetta per imbottiti*
25
Spazzola parquet rettangolare*
26
Spazzola parquet DELTA *
27
Turbospazzola*
28
Mini-turbospazzola*
CONSIGLI DI SICUREZZA
* Secondo il modello: si tratta di accessori opzionali o di
apparecchiature in dotazione a modelli specifici.
IT
22
IT
1 • Disimballaggio
Disimballare l’apparecchio e rimuovere qualsiasi etichetta
presente su di esso. Conservare il tagliando di garanzia e
leggere con attenzione queste istruzioni prima del primo
utilizzo dell’apparecchio.
2 • Consigli e precauzioni
Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere srotolato
completamente.
Non piegarlo e non farlo passare sopra bordi taglienti. Se si
utilizza una prolunga, assicurarsi che sia in ottimo stato e di
sezione adatta alla potenza dell’aspirapolvere. Non scollegare
mai l’apparecchio tirando il cavo.
Non fare mai funzionare l’aspirapolvere senza sacchetto e
senza sistema di filtraggio (cassetta).
A questo scopo, l’apparecchio è dotato di due indicatori di
presenza di sicurezza: uno per il sacchetto (13 e 14) e uno per
la cassetta del filtro (H)EPA (16).
Non spostare l’aspirapolvere tirando il cavo. L’apparecchio
deve essere spostato mediante l’impugnatura di trasporto.
Non utilizzare il cavo per sollevare l’apparecchio.
Dopo ogni utilizzo, arrestare e scollegare l’aspirapolvere.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,
arrestare e scollegare l’aspirapolvere. Utilizzare solo sacchi e
filtri originali Rowenta o Wonderbag.
Utilizzare solo accessori originali Rowenta. Controllare che
tutti i filtri siano ben saldi al loro posto.
In caso di difficolper procurare gli accessori e i filtri per
questo aspirapolvere, contattare il servizio consumatori
Rowenta (consultare i recapiti all’ultima pagina).
AL PRIMO UTILIZZO
Grazie all’esclusivo sistema ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM l’aspirapolvere garantisce una
forte riduzione della rumorosità durante l’utilizzo.
1 • Assemblaggio degli elementi
dell’apparecchio
Infilare il flessibile nell’apertura d’aspirazione (fig. 1) e girarlo
fino al bloccaggio. Per sfilarlo, girarlo in senso opposto e
tirare.
• Inserire il tubo telescopico in metallo nell’estremità dell’asta
e spingerlo fino a sentire un “clic (fig. 2) (per sfilarlo,
premere il pulsante di bloccaggio sul tubo ed estrarlo).
Inserire terminale di aspirazione universale nell’estremi
del tubo telescopico in metallo e spingerlo fino a sentire un
“clic” (fig. 6) (per sfilarlo, premere il pulsante di bloccaggio
sulla spazzola ed estrarlo).
• Regolare la lunghezza del tubo telescopico in metallo sulla
lunghezza desiderata utilizzando il sistema telescopico
(TELESCOPIC SYSTEM) (fig. 4)
Inserire l’accessorio idoneo nell’estremità del tubo
telescopico in metallo o dell’asta:
- Per tappeti e moquette: utilizzare terminale di aspirazione
universale in posizione ritirata oppure la Turbospazzola* (fibre
e peli d’animale).
- Per i parquet e i pavimenti lisci: utilizzare il terminale di
aspirazione universale in posizione sporgente o, per risultati
migliori, la spazzola per parquet*.
- Per gli angoli e i punti difficili: utilizzare la bocchetta lancia*.
- Per i mobili e le superfici fragili: utilizzare la spazzola
integrata sull’asta (EASY BRUSH) o la bocchetta per
imbottiti*.
2 • Collegamento del cavo e avvio
dell’apparecchio
Svolgere completamente il cavo, collegare l’aspirapolvere e
premere il pedale Avvio/Arresto (fig. 7).
Nota: è possibile utilizzare l’aspirapolvere sia in posizione
orizzontale, sia in posizione verticale, ad esempio durante la
pulizia delle scale o lo spolvero delle tende.
UTILIZZO
IMPORTANTE Non fare mai funzionare
l’aspirapolvere senza sacchetto e senza sistema di
filtraggio (cassetta).
ATTENZIONE Prima della sostituzione di qualsiasi
accessorio, arrestare e scollegare l’aspirapolvere.
CONSIGLI ERGONOMICI
Sistema ERGO COMFORT SILENCE
Il sistema ergonomico ERGO COMFORT SILENCE è
stato appositamente studiato per agevolare l’utente
e migliorarne il comfort durante l’utilizzo
dell’aspirapolvere.
Per evitare di curvare la schiena e garantire una
postura diritta, assicurarsi di:
1. regolare la lunghezza del tubo telescopico in
metallo ERGO COMFORT SILENCE in base alle
proprie caratteristiche fisiche (fig. 5);
2. collocare l’altra mano sulla parte anteriore
dell’impugnatura dell’asta ERGO COMFORT
SILENCE (fig. 6).
* Secondo il modello: si tratta di accessori opzionali o di
apparecchiature in dotazione a modelli specifici.
23
IT
L’aria che respiriamo contiene particelle potenzialmente
allergeniche: larve ed escrementi di acaro, muffe, polline,
escrementi e residui di animali (peli, pelle, saliva, urina). Le
particelle più fini penetrano a fondo nell’apparato respiratorio
dove possono provocare infiammazioni e alterare in generale
la funzione respiratoria.
I filtri (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ovvero
filtri ad elevata efficienza per la depurazione dell’aria,
consentono di trattenere le particelle più fini.
Grazie al filtro (H)EPA, l’aria reimmessa nella stanza è più
pulita dell’aria respirata.
1 • Sostituzione del sacchetto
L’indicatore di sacchetto pieno indica che il sacco è saturo e va
sostituito. Se l’efficacia dell’apparecchio diminuisce, regolare
la potenza al massimo e tenere il terminale di aspirazione
sollevato dal pavimento. Se l’indicatore resta rosso, sostituire
il sacchetto.
a) Se l’aspirapolvere è fornito di un sacchetto Wonderbag *
(18a):
I sacchetti Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura rif. WB4xxx) sono disponibili
presso il proprio rivenditore o presso i centri di
assistenza autorizzati.
Aprire il coperchio dell’aspirapolvere (fig.14).
Estrarre il supporto per sacchetto dal vano portasacco (fig. 15).
Estrarre il sacchetto Wonderbag* dal supporto per sacchetto
(fig. 16).
Gettare il sacchetto Wonderbag* nella spazzatura (fig. 17).
Inserire un nuovo sacchetto Wonderbag* nel supporto
utilizzando l’apposito anello (fig. 18).
Collocare il supporto per sacchetto nel vano portasacco
inserendo il sacchetto all’interno del vano (fig. 19).
Assicurarsi che il sacchetto sia correttamente posizionato
prima di richiudere il coperchio.
b) Se l’aspirapolvere è fornito di un sacchetto di stoffa* (18b):
I sacchetti di stoffa* (rif. RS-RT2274) sono disponibili
presso i centri di assistenza autorizzati.
Aprire il coperchio dell’aspirapolvere (fig.14).
Estrarre il supporto per sacchetto dal vano portasacco (fig. 20).
Estrarre il sacchetto di stoffa* dal supporto per sacchetto (fig.
21).
Aprire il sacchetto di stoffa* utilizzando la lampo (fig. 22),
quindi vuotarlo nella spazzatura (fig. 23).
Assicurarsi che la lampo sia ben chiusa prima di rimettere il
sacchetto (fig. 24).
Collocare il sacchetto di stoffa* sul supporto per sacchetto
utilizzando il cartoncino (fig. 25), quindi collocare il supporto
per sacchetto nel vano portasacco inserendo il sacchetto
all’interno del vano (fig. 26).
Assicurarsi che il sacchetto sia correttamente posizionato
prima di richiudere il coperchio.
2 • Sostituzione della cassetta del
filtro (H)EPA* (rif. ZR 0029 01*) (per
gli apparecchi dotati di sacchetto
Wonderbag*)
La cassetta del filtro (H)EPA rif. ZR 0029 01* è disponibile
presso il proprio rivenditore o presso i centri di assistenza
autorizzati.
Aprire il coperchio dell’aspirapolvere (fig.14). Estrarre il
supporto per sacchetto dal vano portasacco (fig. 15), quindi
estrarre la cassetta del filtro (H)EPA* (fig.27) e gettarla nella
spazzatura (fig.28).
PULIZIA E MANUTENZIONE
IMPORTANTE Prima di qualsiasi operazione di
manutenzione, arrestare e scollegare sempre
l’aspirapolvere.
IMPORTANTE Sostituire il sistema di filtraggio una
volta l’anno.
IMPORTANTE Non fare mai funzionare
l’aspirapolvere senza sacchetto.
A questo scopo, l’apparecchio è dotato di un
sistema di sicurezza per garantire la presenza del
sacchetto (non è possibile chiudere il coperchio se
non è installato un sacchetto).
Regolare la potenza di aspirazione:mediante il variatore elettronico di potenza (fig. 8):
• Posizione (MIN) per l’aspirazione di tessuti delicati
(tendaggi, tessili).
• Posizione (media) per l’aspirazione quotidiana di ogni
tipo di pavimento, in presenza di poca
sporcizia.
• Posizione (MAX) per l’aspirazione di pavimenti duri e
di tappeti o moquette particolarmente
sporchi.
mediante il variatore meccanico di potenza sull’asta:
Con il cursore, regolare manualmente l’apertura per
diminuire manualmente la potenza d’aspirazione ed evitare
che terminale di aspirazione resti “incollato alla superficie
aspirata (fig. 9), ad esempio tendaggi, superfici fragili
3 • Come riporre e trasportare
l’apparecchio
Dopo l’utilizzo, arrestare l’aspirapolvere premendo il pedale
Avvio/Arresto e scollegarlo (fig.10). Riavvolgere il cavo
premendo sul pedale dell’avvolgicavo (fig.11). Collocare il
terminale di aspirazione in posizione di stazionamento
verticale (fig.12).
In tal modo sapossibile trasportare e riporre l’aspirapolvere
in posizione di stazionamento (fig.13).
ATTENZIONE I sacchetti Wonderbag* COMPACT non
possono essere utilizzati su questo apparecchio. Un
loro eventuale utilizzo danneggerebbe l’apparecchio
e annullerebbe la garanzia.
* Secondo il modello: si tratta di accessori opzionali o di
apparecchiature in dotazione a modelli specifici.
24
IT
Inserire la cassetta del filtro (H)EPA* sostitutiva (rif. ZR 0029
01*) nel suo vano (fig. 29)
Rimettere il supporto per sacchetto nel vano (fig. 19).
Prima di richiudere il coperchio, assicurarsi che la cassetta del
filtro (H)EPA* sia correttamente posizionata.
3 • Pulizia della cassetta del filtro
(H)EPA* (rif. ZR 0052 01*) (per gli
apparecchi dotati di sacchetto di
stoffa*)
La cassetta del filtro (H)EPA* rif. ZR 0052 01* è disponibile
presso il proprio rivenditore o presso i centri di assistenza
autorizzati.
Aprire il coperchio dell’aspirapolvere (fig.14). Estrarre il
supporto per sacchetto dal vano portasacco (fig. 20), quindi
estrarre la cassetta del filtro (H)EPA* (fig. 30).
Tamburellare sulla cassetta del filtro (H)EPA* sopra a un
bidone della spazzatura (fig. 31)
Inserire la cassetta del filtro (H)EPA* (rif. ZR 0052 01*) nel suo
vano (fig. 32).
Rimettere il supporto per sacchetto con il sacchetto di stoffa*
nel vano portasacco.
Prima di richiudere il coperchio, assicurarsi che la cassetta del
filtro (H)EPA* sia correttamente posizionata.
4 • Pulizia dell’aspirapolvere
Spolverare il corpo e gli accessori dell’apparecchio con un
panno morbido (fig. 33). Non utilizzare prodotti detergenti,
aggressivi o abrasivi.
Questo apparecchio è destinato unicamente alla pulizia della
casa e all’uso domestico. In caso di utilizzo inappropriato o
non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina
ogni responsabilità e la garanzia viene annullata.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non
conforme alle istruzioni solleva Rowenta da qualsiasi
responsabilità.
GARANZIA
L’aspirapolvere non si accende
L’apparecchio non è alimentato: controllare che l’apparecchio
sia correttamente collegato alla rete elettrica.
L’aspirapolvere non aspira
Un accessorio o il flessibile sono otturati: eliminare
l’otturazione dall’accessorio o dal flessibile.
Il coperchio è chiuso male: controllare il posizionamento del
sacchetto, del supporto per sacchetto e della cassetta del filtro
(H)EPA, quindi richiudere il coperchio.
L’aspirapolvere non aspira bene come prima, fa rumore, fischia
Un accessorio o il flessibile sono parzialmente otturati:
eliminare l’otturazione dall’accessorio o dal flessibile.
Il sacchetto è pieno o saturo di polveri fini: sostituire il
sacchetto Wonderbag* (18a) oppure svuotare il sacchetto di
stoffa* (18b).
Il sistema di filtraggio è saturo: sostituire la cassetta del filtro
(H)EPA* (rif. ZR 0029 01*) e rimetterla nel suo alloggiamento
oppure pulire la cassetta del filtro (H)EPA* (rif. ZR 0052 01*)
secondo la procedura.
Il variatore meccanico di potenza (20c) è aperto: chiudere il
variatore meccanico di potenza sull’asta.
L’indicatore di sacchetto pieno resta rosso
Il sacco è pieno: sostituire il sacchetto Wonderbag* (18a)
oppure svuotare il sacchetto di stoffa* (18b).
Il coperchio non si chiude (azione degli indicatori di presenza 13,
14 e 16)
Verificare la presenza o il corretto posizionamento del
supporto per sacchetto o del sacchetto.
Verificare la presenza o il corretto posizionamento della cassetta
del filtro (H)EPA.
È difficile spostare il terminale di aspirazione
Diminuire la potenza aprendo il variatore meccanico di
potenza sull’asta (20c) oppure spostando il cursore del variatore
elettronico di potenza (9) verso la posizione MIN.
Il cavo non si riavvolge completamente
Il cavo viene rallentato durante il riavvolgimento: svolgere
nuovamente il cavo, quindi premere sul pedale dell’avvolgicavo.
Se un problema dovesse persistere, consegnare l’aspiratore al
centro di assistenza autorizzato Rowenta più vicino. Consultare
l’elenco dei centri di assistenza autorizzati Rowenta oppure
contattare il servizio consumatori Rowenta (consultare i recapiti
all’ultima pagina).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IMPORTANTE Non fare mai funzionare
l’aspirapolvere senza una cassetta del filtro (H)EPA.
A questo scopo, l’apparecchio è dotato di un
sistema di sicurezza per garantire la presenza della
cassetta del filtro (H)EPA (non è possibile chiudere il
coperchio se non è installata una cassetta del filtro
(H)EPA).
IMPORTANTE Se si riscontra un peggioramento nel
funzionamento dell’aspirapolvere, prima di
effettuare qualunque controllo, arrestarlo
premendo il pedale Avvio/Arresto.
ATTENZIONE: questo metodo di pulizia deve essere
utilizzato unicamente con la cassetta del filtro
(H)EPA rif. ZR 0052 01*
* Secondo il modello: si tratta di accessori opzionali o di
apparecchiature in dotazione a modelli specifici.
25
IT
DOVE ACQUISTARE GLI ACCESSORI
AMBIENTE
• Secondo la normativa vigente, qualsiasi apparecchio
dismesso deve essere reso inutilizzabile a titolo defi-
nivo: scollegare il cavo e tagliarlo prima di conferire
l’apparecchio in discarica.
Contribuiamo alla salvaguardia dell’am-
biente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali
che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento portarlo in un centro per la
raccolta differenziata.
* Secondo il modello: si tratta di accessori opzionali o di
apparecchiature in dotazione a modelli specifici.
ACCESSORI* UTILIZZO
MONTAGGIO
DELL’ACCESSORIO
DOVE ACQUISTARLO
Sacchetto Wonderbag®
UNIVERSAL
Sacchetto
universale.
Infilare l’anello sul
supporto per sacchetto.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Spazzola arredamento Pulizia dei mobili. Fissare la spazzola
arredamento
all’estremità dell’asta.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Terminale di aspirazione
mobili
Pulizia dei mobili. Inserire il terminale di
aspirazione mobili
all’estremità dell’asta
o del tubo.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Bocchetta lancia Pulizia degli angoli e
dei punti difficil-
mente accessibili.
Inserire la
bocchetta lancia
all’estremità dell’asta
o del tubo.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Spazzola parquet rettangolare Pulizia di pavimenti
fragili.
Inserire la spazzola
parquet all’estremità del
tubo.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Spazzola parquet DELTA Pulizia di pavimenti
fragili.
Inserire la spazzola
parquet DELTA all’estre-
mità del tubo.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Mini-turbospazzola Pulizia a fondo dei
tessili d’arreda-
mento.
Inserire la mini-turbos-
pazzola all’estremità del
tubo.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
Turbospazzola
Pulizia di fili e peli
d’animali annidati
nei tappeti e nelle
moquette.
Inserire la turbospazzola
all’estremità del tubo.
Centri di assistenza
autorizzati Rowenta
(consultare l’elenco di
indirizzi allegato)
26
Para sua segurança, este aparelho es em conformidade
com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa
Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …).
1 • Condões de utilização
O seu aspirador é um aparelho eléctrico, e deve ser utilizado
nas condições normais de utilização. Utilize e mantenha o
aparelho longe do alcance das crianças. Nunca deixe o
aparelho funcionar sem vigilância.
o coloque a escova ou a extremidade do tubo junto aos
olhos ou às orelhas.
o aspire superfícies molhadas com líquidos de qualquer
natureza, substâncias quentes, substâncias ultra-finas (gesso,
cimento, cinzas...), fragmentos cortantes (vidro), produtos
nocivos (solventes, decapantes...), agressivos (ácidos,
detergentes...), inflamáveis e explosivos base de gasolina
ou álcool).
Nunca coloque o aparelho dentro de água, não deite água
sobre o aparelho nem o guarde no exterior de casa.
o utilize o aparelho se este tiver caído e apresentar danos
visíveis ou anomalias de funcionamento.
Nesse caso, o abra o aparelho, mas envie-o ao Serviço de
Assistência Técnica autorizado mais próximo, ou contacte o
Centro de Contacto do Consumidor (ver contactos na última
gina).
Este aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
encontrem reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho ou sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brincam com o aparelho.
2 • Alimentação eléctrica
Verifique se a tensão de utilização (voltagem) do seu
aspirador corresponde à da instalação.
Desligue o aparelho retirando a ficha eléctrica, mas sem puxar
o cabo:
- Imediatamente após a utilização,
- Antes de cada troca de acessórios,
- Antes de cada limpeza, manutenção ou substituição de filtro.
o utilize o aparelho se o cabo estiver de alguma forma
danificado.
Para evitar qualquer tipo de perigo, o conjunto do enrolador
e do cabo do seu aspirador deve sempre ser substituído por
um Serviço de Assistência cnica autorizado Rowenta, uma
vez que o necessárias ferramentas especiais para efectuar
qualquer reparação ao aparelho.
3 • Reparões
As reparações devem ser realizadas somente por
especialistas e com peças Rowenta. A reparação do aparelho
pelo utilizador poderá representar um risco para o mesmo e
anular a garantia.
DESCRIÇÃO
1
Tampa
2
Abertura da tampa
3
Pega de transporte
4
Botão do enrolador de cabo
5
Botão de Ligar/Desligar
6
Indicador de substituição do saco
7
Abertura de aspiração
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM (Sistema
silencioso Rowenta)
9
Regulador electrónico de potência
10 a
- Estacionamento vertical
b
- Estacionamento horizontal
11
Compartimento do saco
12
Suporte de saco para o saco Wonderbag* ou saco de
tecido*
13
Detector de presença do saco
14
Detector de presença do suporte do saco
15
Compartimento da cassete-filtro (H)EPA*
16
Detector da presença da cassete-filtro (H)EPA*
17 a - Cassete-filtro (H)EPA* (ref.) ZR002901) adaptada
aos sacos Wonderbag*
b
- Cassete-filtro (H)EPA* (ref.) ZR005201) adaptada
aos sacos de tecido*
18 a
- Saco Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b
- Saco de tecido* (ref. RS-RT2274)
Acessórios
19
Tubo flexível com pega ERGO COMFORT SILENCE
20 a
- Pega ergonómica ERGO COMFORT SILENCE
b
- Escova integrada (EASY BRUSH)
c
- Regulador mecânico da potência (POWER
CONTROL)
21
Tubo telescópico metálico ERGO COMFORT
SILENCE
a
- Sistema de bloqueio pega/tubo (LOCK SYSTEM)
b
- Botão de regulação do tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
22
Escova para todos os tipos de pavimento
a
- Sistema de bloqueio tubo/escova (LOCK
SYSTEM)
b
- Botão de 2 posições : escova na posição fechada
para tapetes e alcatifas / escova na posição
aberta para parquet e soalhos lisos.
23
Tubo telescópico* para frestas e rodapés
24
Escova para móveis*
25
Escova rectangular para parquet*
26
Escova parquet DELTA*
27
Escova Turbo*
28
Mini escova turbo*
CONSELHOS DE SEGURANÇA
PT
*Consoante os modelos: tratam-se de equipamentos
específicos de determinados modelos ou de acessórios
que se encontram disponíveis como opção.
27
1 • Desembalagem
Desembale e retire todas as eventuais etiquetas do aparelho.
Guarde o certificado de garantia e leia atentamente o manual
de instruções antes da primeira utilização do aparelho.
2 • Conselhos e precaões
Antes de cada utilização, o cabo deverá ser completamente
desenrolado.
o o prenda ou passe por cima de arestas cortantes. Se
utilizar uma extensão eléctrica, certifique-se de que esta está
em perfeitas condições e que possui uma tensão adaptada à
potência do seu aspirador. Não puxe o cabo para desligar o
aparelho.
o coloque o aspirador em funcionamento sem saco e sem
sistema de filtração (cassete).
O seu aparelho está equipado com 2 sistemas de segurança
de presença: do saco (13 e 14) e da cassete-filtro (H)EPA (16).
o puxe pelo cabo para deslocar o aspirador, segure pela
pega de transporte. o utilize o cabo para levantar o
aparelho.
Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada após cada
utilização. Desligue sempre o aspirador e retire a ficha da
tomada antes da manutenção ou limpeza. Utilize apenas
sacos e filtros Rowenta ou Wonderbag.
Utilize apenas acessórios Rowenta. Verifique se todos os
filtros estão bem colocados.
Em caso de dificuldades em obter os acessórios e os filtros
para este aspirador, contacte o Centro de Contacto do
Consumidor (ver contactos na última página).
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PT
Graças ao sistema exclusivo ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM o seu aspirador garante-lhe
uma grande redução de ruído durante a utilização.
1 • Montagem dos elementos do
aparelho
Encaixe o tubo flexível na abertura de aspiração (Fig.1) e
rode até fixar. Para o retirar, rode no sentido contrário e
puxe.
Encaixe o tubo telescópico metálico na extremidade da
pega até ouvir um clique de bloqueio (Fig.2) (para o
desencaixar, pressione o botão de bloqueio do tubo e
retire-o).
• Encaixe a escova para todos os tipos de pavimentos na
extremidade do tubo telescópico metálico até ouvir um
clique de bloqueio (Fig.3) (para a desencaixar, pressione o
botão de bloqueio da escova e retire-a).
• Regule o tubo telescópico metálico para o comprimento
desejado com a ajuda do sistema telescópico
(TELESCOPIC SYSTEM) (Fig.4)
Encaixe o acessório pretendido na extremidade do tubo
telescópico metálico ou da pega:
- Para tapetes e alcatifas: utilize a escova para todos os
tipos de pavimentos na posição de escova fechada ou a
escova tubo* (fibras e pêlos de animais).
- Para parquets e pavimentos lisos: utilize a escova para
todos os tipos de pavimentos na posição de escova aberta
ou, para um melhor resultado, utilize a escova para
parquets*.
- Para os cantos e zonas de difícil acesso: utilize o tubo
telescópico para frestas e rodapés*.
- Para móveis e superfícies frágeis: utilize a escova
integrada com pega (EASY BRUSH) ou a escova para
móveis*.
2 • Ligão do cabo e colocação do
aparelho em funcionamento.
Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à
tomada e pressione o botão de Ligar/Desligar (Fig.7).
Observação: pode utilizar o aspirador tanto na posição
horizontal (trenó) como na posição horizontal,
nomeadamente, quando estiver a aspirar escadas ou a
tirar o pó dos cortinados.
UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE Não coloque o aspirador em
funcionamento sem saco e sem sistema de filtração
(cassete).
ATENÇÃO Desligue sempre o aspirador e retire a
ficha da tomada antes de trocar os acessórios.
CONSELHOS ERGONÓMICOS:
Gama ERGO COMFORT SILENCE
Ergonómica, a gama ERGO COMFORT SILENCE foi
concebida para facilitar e melhorar o conforto do
utilizador ao utilizar o aspirador.
Para evitar dobrar as costas e manter uma postura
direita, queira:
1. Regular o comprimento do tubo telescópico
metálico ERGO COMFORT SILENCE de acordo com
a sua anatomia (Fig.5).
2. Colocar a mão livre à frente da pega ERGO
COMFORT SILENCE (Fig.6).
*Consoante os modelos: tratam-se de equipamentos
específicos de determinados modelos ou de acessórios
que se encontram disponíveis como opção.
28
O ar que respiramos contém partículas que podem causar
alergias: larvas e dejectos de ácaros, bolores, pólen, fumos e
resíduos de animais (pêlos, pele, saliva e urina). As parculas
mais finas penetram profundamente no aparelho respiratório
onde podem provocar uma inflamação e alterar a função
respiratória no seu todo.
Os filtros (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ou seja,
filtros de alta eficácia para partículas aéreas, permitem reter as
partículas mais finas.
Graças ao filtro (H)EPA,o ar relançado para a assoalhada é
mais saudável do que o ar aspirado.
1 • Substituão do saco
O indicador de substituição do saco indica quando o saco
está cheio ou saturado. Se notar uma diminuição da eficácia
do seu aparelho, regule a potência para o máximo e
mantenha a escova/bocal elevada em relação ao pavimento.
Se o indicador continuar vermelho, substitua o saco.
a) Se o seu aspirador estiver equipado com um saco
Wonderbag* (18a):
Os sacos Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx) estão disponíveis no seu
revendedor ou nos Serviços de Assistência Técnica
autorizados.
Abra a tampa do aspirador (Fig.14).
Retire o suporte do saco do compartimento do saco (Fig.15).
Retire o saco Wonderbag* do suporte do saco (Fig.16).
Deite o saco Wonderbag* no lixo (Fig.17).
Coloque um saco Wonderbag* novo sobre o suporte do saco
com a ajuda do anel retentor (Fig.18).
Coloque o suporte do saco dentro do compartimento do saco
e desdobre o saco no interior do compartimento (Fig.19).
Certifique-se de que o saco está correctamente colocado
antes de fechar a tampa.
b) Se o seu aspirador estiver equipado com um saco de
tecido* (18b):
Os sacos de tecido* (ref.RS-RT2274) estão disponíveis
nos Serviços de Assistência cnica autorizados.
Abra a tampa do aspirador (Fig.14).
Retire o suporte do saco do compartimento do saco (Fig.20).
Retire o saco de tecido* do suporte do saco (Fig.21).
Abra o saco de tecido * com a ajuda do fecho (Fig.22), depois
esvazie-o no lixo (Fig.23).
Certifique-se de que o fecho está bem fechado antes de o
voltar a colocar no lugar (Fig.24).
Coloque o saco de tecido* sobre o suporte do saco com a
ajuda do cartão (Fig.25), depois coloque o saco dentro do
compartimento do saco e desdobre o saco no interior do
compartimento (Fig.26).
Certifique-se de que o saco escorrectamente colocado antes
de fechar a tampa.
2 • Substituão da cassete-filtro
(H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (para
aparelhos equipados com um saco
Wonderbag*)
A cassete-filtro (H)EPA*, ref. ZR 0029 01* está disponível no
seu revendedor ou nos Serviços de Assistência Técnica
autorizados.
Abra a tampa do aspirador (Fig.14). Retire o suporte do saco
do compartimento do saco (Fig.15), depois retire a cassete-
filtro (H)EPA* (Fig.27) e deite a cassete no lixo (Fig.28).
Coloque a nova cassete-filtro (H)EPA* (réf. ZR 0029 01*) no
respectivo compartimento (Fig.29).
Volte a colocar o suporte do saco no compartimento (Fig.19).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
IMPORTANTE Desligue sempre o aspirador e retire
a ficha da tomada antes da sua manutenção.
IMPORTANTE Substitua o sistema de filtração uma
vez por ano.
IMPORTANTE Não coloque o aspirador em
funcionamento sem saco.
O seu aparelho está equipado com um sistema de
segurança de presença de saco (não se consegue
fechar a tampa se o saco não estiver instalado).
Regule a potência de aspiração:Com o regulador electrónico de potência (Fig.8):
• Posição (MIN) para a aspiração de tecidos delicados
(cortinas, têxteis).
• Posição (Média) para a aspiração diária de todos os
tipos de pavimentos, no caso de pouca
sujidade.
• Posição (MAX) para a aspiração de pavimentos rijos,
de tapetes e alcatifas, no caso de muita
sujidade.
Com o regulador mecânico de potência da pega:
abra a patilha de regulação para diminuir manualmente a
potência de aspiração e evitar que a escova fique “colada” à
superfície aspirada (Fig.9), p. ex.: cortinas, superfícies
delicadas
3 • Arrumão e transporte do
aparelho
Após a utilização, pare o aspirador pressionando o botão de
Ligar/Desligar e desligue-o da tomada (Fig.10). Arrume o cabo
pressionando o botão enrolador de cabo (Fig.11). Na posição
vertical, coloque a escova na posição de estacionamento
(Fig.12).
Pode assim transportar e arrumar o aspirador na posição de
estacionamento (Fig.13).
ATENÇÃO Os sacos Wonderbag* COMPACT não
são utilizáveis neste aparelho. A sua utilização
danificaria o aparelho e anularia a garantia.
PT
*Consoante os modelos: tratam-se de equipamentos
específicos de determinados modelos ou de acessórios
que se encontram disponíveis como opção.
29
PT
Certifique-se de que a cassete-filtro (H)EPA* está
correctamente colocada antes de fechar a tampa.
3 Limpeza da cassete-filtro HEPA*
(ref ZR0052 01*) (para aparelhos
equipados com um saco de tecido*).
A cassete-filtro (H)EPA* ref.ZR0052 01* está disponível no
seu revendedor e nos Serviços de Assistência Técnica
autorizados.
Abra a tampa do aspirador (Fig.14). Retire o suporte do saco
do compartimento (Fig.20), depois retire a cassete-filtro
(H)EPA* (Fig.30).
Sacuda a cassete-filtro (H)EPA* para o caixote do lixo (Fig.31).
Volte a colocar a cassete-filtro (H)EPA* (réf. ZR005201*) no
respectivo compartimento (Fig.32)
Volte a colocar o suporte do saco com o saco de tecido* no
compartimento do saco.
Certifique-se de que a cassete-filtro (H)EPA* está
correctamente colocada antes de fechar a tampa.
4 • Limpeza do aspirador
Limpe o corpo e os acessórios do aparelho com um pano
macio (Fig.33). Não utilize detergentes agressivos ou
abrasivos.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico; a
utilização o adequada ou não conforme ao modo de
utilização indicado, invalida a responsabilidade da marca e a
garantia é anulada.
• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira
utilização do aparelho: uma utilização o conforme isenta a
Rowenta de qualquer responsabilidade.
GARANTIA
O aspirador não começa a funcionar
O aparelho não está ligado à electricidade. Verifique se o
aparelho está correctamente ligado.
O aspirador não aspira
Um acessório ou o tubo está obstruído: desobstrua o
acessório ou o tubo.
• A tampa está mal fechada: verifique se o saco, o suporte do
saco e a cassete-filtro (H)EPA estão bem colocados e volte a
fechar a tampa.
O aspirador aspira mal, faz barulho
Um acessório ou o tubo está parcialmente obstruído:
desobstrua o acessório ou o tubo.
• O saco está cheio ou saturado com poeiras finas: substitua o
saco Wonderbag* (18a) ou esvazie o saco de tecido* (18b).
O sistema de filtração está saturado: troque a cassete-filtro
(H)EPA* (ref ZR002901*) e coloque-a no respectivo
compartimento ou limpe a cassete-filtro (H)EPA* (ref
ZR005201*) conforme o procedimento.
O variador mecânico de potência (20c) está aberto: feche o
regulador mecânico de potência da pega.
O indicador de substituição do saco mantém-se vermelho
O saco está cheio: substitua o saco Wonderbag* (18a) ou
esvazie o saco de tecido* (18b).
A tampa não fecha (acção dos detectores de presença 13, 14,
16)
Verifique a presença ou a colocação correcta do suporte do
saco e do saco.
Verifique a presença ou a colocação correcta da cassete-filtro
(H)EPA.
É difícil deslocar a escova/bocal
Diminua a potência abrindo o regulador mecânico de
potência da pega (20c) ou deslocando o cursor do regulador
electrónico de potência (9) para a posição MIN.
O cabo não enrola completamente
O cabo enrola devagar: retire novamente o cabo e pressione
o botão enrolador de cabo.
Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de
Assistência Técnica Rowenta autorizado, mais próximo.
Consulte a lista de Serviços de Assistência cnica Rowenta
autorizados ou contacte o Centro de Contacto do Consumidor
(ver os contactos na última página).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
IMPORTANTE Não coloque o aspirador em
funcionamento sem uma cassete-filtro (H)EPA.
O seu aparelho está equipado com um sistema de
segurança de presença de cassete-filtro (H)EPA
(não se consegue fechar a tampa se a cassete-filtro
(H)EPA) não estiver instalada).
IMPORTANTE Se o aspirador não estiver a
funcionar bem, antes de proceder a qualquer
verificação, desligue-o pressionando o botão de
Ligar/Desligar.
ATENÇÃO! Esta limpeza é exclusivamente reservada
para a cassete-filtro (H)EPA ref. ZR0052 01*.
*Consoante os modelos: tratam-se de equipamentos
específicos de determinados modelos ou de acessórios
que se encontram disponíveis como opção.
30
ONDE ADQUIRIR OS ACESSÓRIOS
AMBIENTE
• Em conformidade com as normas em vigor, todos os
aparelhos fora de uso devem ser definitivamente inuti-
lizados: desligue o aparelho e corte o cabo antes de o
deitar fora.
Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser
recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o
seu tratamento.
PT
*Consoante os modelos: tratam-se de equipamentos
específicos de determinados modelos ou de acessórios
que se encontram disponíveis como opção.
ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO
COLOCAÇÃO
DO ACESSÓRIO
LOCAIS DE COMPRA
Saco Wonderbag®
UNIVERSAL
Saco universal. Encaixe o anel no
suporte do saco.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Escova para móveis Para limpar os
móveis.
Encaixe a escova
para móveis na
extremidade da pega.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Escova para móveis Para limpar os
móveis.
Encaixe o bocal para
móveis na
extremidade da pega
ou do tubo.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Tubo telescópico para frestas
e rodapés
Para aceder aos
cantos e locais de
difícil acesso.
Encaixe o tubo telescó-
pico para frestas e roda-
pés na extremidade da
pega ou do tubo.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Escova rectangular para pavi-
mento de madeira (parquet)
Para pavimentos
delicados.
Encaixe o bocal para
parquet na extremidade
do tubo.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Escova para pavimento de
madeira (parquet) DELTA
Para pavimentos
delicados.
Encaixe a escova DELTA
para parquet na extremi-
dade do tubo.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Mini escova turbo Para limpar em pro-
fundidade os teci-
dos dos móveis
(estofos).
Encaixe a mini escova
turbo na extremidade do
tubo.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
Escova turbo
Para aspirar fios
e pêlos de animais
em tapetes e
alcatifas.
Encaixe a escova turbo
na extremidade do tubo.
Serviços de Assistência
Técnica autorizados
Rowenta (ver a lista de
endereços em anexo).
31
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
1 • Condiciones de uso
Su aspiradora es un aparato eléctrico, por lo que debe
utilizarse en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el
aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el
aparato en marcha sin supervisión.
No sostenga la boquilla o el extremo del tubo a la altura de
los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así
como tampoco sustancias calientes, ultrafinas (yeso,
cemento, cenizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio),
ni productos nocivos (disolventes, decapantes, etc.),
agresivos (ácidos, limpiadores, etc.), inflamables y explosivos
(a base de gasolina o alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre
el mismo y no lo guarde a la intemperie.
No utilice el aparato si se le ha caído y presenta deterioros
visibles o anomalías de funcionamiento.
En ese caso, no abra el aparato, envíelo al Centro de Servicio
Autorizado más cercano o ngase en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Rowenta (consulte los
datos de contacto en la última página).
Este aparato no está pensado para su uso por parte de
personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, ni por personas con
falta de experiencia o de conocimientos, salvo si están
vigiladas por una persona responsable de su seguridad o esta
última les ha proporcionado instrucciones relativas al uso del
aparato.
Se recomienda supervisar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
2 • Alimentación ectrica
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora
se corresponde con la de su instalación.
Desconecte el aparato desconectando la toma de corriente,
sin tirar del cable:
- justo después de su uso,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado.
El enrollador y el cable de su aspiradora deben ser cambiados
obligatoriamente por un Centro de Servicio Autorizado
Rowenta, puesto que es necesario emplear herramientas
especiales para efectuar cualquier tipo de reparación y evitar
cualquier riesgo.
3 • Reparaciones
Las reparaciones únicamente deben efectuarlas especialistas
con piezas de recambio originales. El hecho de que el usuario
repare por sí mismo el aparato puede representar un peligro
para él y suponer la anulación de la garantía.
DESCRIPCIÓN
1
Tapa
2
Abertura de la tapa
3
Asa de transporte
4
Pedal enrollador del cable
5
Pedal de encendido/apagado
6
Indicador del cambio de bolsa
7
Abertura de aspiración
8
ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9
Variador electrónico de potencia
10 a
- Parking vertical
b
- Parking horizontal
11
Compartimento de la bolsa
12
Soporte para bolsa Wonderbag* o bolsa textil*
13
Detector de presencia de la bolsa
14
Detector de presencia del soporte de la bolsa
15
Compartimento del casete del filtro (H)EPA*
16
Detector de presencia del casete del filtro (H)EPA*
17 a
- Casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR002901) adaptado
a las bolsas Wonderbag*
b
- Casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR005201) adaptado
a las bolsas textiles*
18 a
– Bolsa Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx)
b
- Bolsa textil* (ref. RS-RT2274)
Accesorios
19
Tubo flexible con tobera ERGO COMFORT SILENCE
20 a
- Tobera ergonómica ERGO COMFORT SILENCE
b
- Cepillo integrado(EASY BRUSH)
c
- Variador mecánico de potencia (POWER
CONTROL)
21
Tubo telescópico de metal ERGO COMFORT SILENCE
a
- Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK SYSTEM)
b
- Botón de regulación del tubo (TELESCOPIC
SYSTEM)
22
Boquilla para todo tipo de suelos ERGO COMFORT
SILENCE
a
- Sistema de bloqueo tobera/tubo (LOCK SYSTEM)
b
- Botón de 2 posiciones: cepillo dentro para
alfombras y moquetas / cepillo fuera para
parqués
y suelos lisos.
23
Boquilla con ranura telescópica*
24
Boquilla para muebles*
25
Boquilla para parqué rectangular*
26
Boquilla para parqué DELTA*
27
Turbocepillo*
28
Miniturbocepillo*
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
32
1 • Desembalaje
Desembale el aparato y quítele todas las etiquetas que lleve.
Conserve el certificado de garantía y lea atentamente las
instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el
aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso, el cable debe estar completamente
desenrollado.
No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso
de que utilice un alargador, compruebe primero si se
encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de
su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del
cable.
No ponga nunca en marcha la aspiradora sin bolsa y sin
sistema de filtración (casete):
Para ello, el aparato incorpora dos sistemas de seguridad de
presencia: para la bolsa (13 y 14) y para el casete del filtro
(H)EPA (16).
No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe
desplazarse agarrándolo por su asa de transporte. No utilice
el cable para levantar el aparato.
Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso.
Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de
proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Utilice
únicamente bolsas y filtros originales Rowenta o Wonderbag.
Utilice únicamente accesorios originales Rowenta.
Compruebe que todos los filtros estén bien colocados.
En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros
para esta aspiradora, póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor Rowenta(véanse
los datos en la última página).
ANTES DEL PRIMER USO
ES
Gracias al sistema exclusivo ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM su aspiradora le garantiza
una fuerte reducción de los ruidos durante su uso.
1 • Montaje de los componentes del
aparato
Introduzca el tubo flexible en la abertura de aspiración (Fig.1)
y gírelo hasta que se bloquee. Para retirarlo, gírelo en sentido
inverso y estire.
Encaje el tubo telescópico de metal en el extremo de la
tobera hasta que oiga un ‘clic’ de bloqueo (Fig.2) (para
desencajarlo, pulse el botón de bloqueo del tubo y retírelo).
Encaje la boquilla para todo tipo de suelos (22) en el extremo
del tubo telescópico de metal hasta que oiga un ‘clic’ de
bloqueo (Fig.3) (para desencajarla, pulse el botón de bloqueo
de la boquilla y retírela).
• Ajuste el tubo telescópico de metal a la longitud deseada
mediante el sistema telescópico (TELESCOPIC SYSTEM)
(Fig.4)
Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo
telescópico de metal o de la tobera:
- Para alfombras y moquetas: utilice la boquilla para todo tipo
de suelos en posición cepillo dentro o el Turbocepillo* (fibras
y pelos de animales).
- Para parqués y suelos lisos: utilice la boquilla para todo tipo
de suelos en posición cepillo fuera o, para obtener un mejor
resultado, utilice la boquilla de parqué*.
- Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la
boquilla con ranura telescópica*.
- Para muebles y superficies delicadas: utilice el cepillo
integrado en la tobera (EASY BRUSH) o la boquilla para
muebles*.
2 • Conexión del cable y puesta en
funcionamiento del aparato
Desenrolle por completo el cable, conecte la aspiradora y
apriete el pedal de encendido/apagado (Fig.7).
Observación: puede utilizar su aspiradora en posición
horizontal (trineo) pero también en posición vertical, sobre
todo para aspirar escaleras o quitar el polvo de las cortinas.
USO
IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la
aspiradora sin bolsa y sin sistema de filtración
(casete).
ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de cambiar los accesorios.
CONSEJOS DE ERGONOMÍA
Línea ERGO COMFORT SILENCE
La línea ergonómica ERGO COMFORT SILENCE ha
sido diseñada para facilitar y mejorar la comodidad
del usuario al pasar la aspiradora.
Para evitar doblar la espalda y garantizar una
postura recta:
1. Regule la longitud del tubo telescópico metálico
ERGO COMFORT SILENCE según su morfología
(Fig.5).
2. Coloque la otra mano en la parte anterior del asa
de la tobera ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6).
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
33
ES
El aire que respiramos contiene partículas que pueden provocar
alergias: las larvas y los excrementos de los ácaros, los hongos, el
polen, los humos y los residuos de animales (pelos, piel, saliva y
orina). Las parculas más finas penetran profundamente en
nuestro sistema respiratorio, donde pueden provocar una
inflamación y alterar la funcn respiratoria en su conjunto.
Los fitros (H)EPA, o (High) Efficiency Particulate Air Filter (es decir,
los filtros de Eficacia Elevada para las Parculas Aéreas) permiten
captar las parculass finas.
Gracias al filtro (H)EPA, el aire expulsado en las estancias ess
sano que el aire aspirado.
1 • Cambio de bolsa
El indicador de cambio de bolsa señala que la bolsa está llena
o saturada. Si detecta una disminución de la eficacia de su
aparato, ajuste la potencia al máximo y mantenga la boquilla
levantada por encima del suelo. Si el indicador sigue estando
en rojo, cambie la bolsa.
a) Si su aspiradora está equipada con una bolsa Wonderbag*
(18a) :
Las bolsas Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx) estarán disponibles
en su tienda habitual o en los Centros de Servicio
Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14).
Retire el soporte de la bolsa del compartimento
correspondiente (Fig.15).
Retire la bolsa Wonderbag* del soporte de la bolsa (Fig.16).
Tire la bolsa Wonderbag* a una papelera (Fig.17).
Coloque una nueva bolsa Wonderbag* en el soporte
correspondiente gracias a su anilla (Fig.18).
Coloque el soporte de la bolsa en el compartimento oportuno
y despliéguela dentro del mismo (Fig.19).
Compruebe que esté bien colocada antes de cerrar la tapa.
b) Si su aspiradora está equipada con una bolsa textil* (18b):
Las bolsas textiles* (ref. RS-RT2274) están a su
disposición en los Centros de Servicio Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14).
Retire el soporte de la bolsa del compartimento
correspondiente (Fig.20).
Retire la bolsa textil* del soporte de la bolsa (Fig.21).
Abra la bolsa textil* por el cierre zip (Fig.22) y vacíela en una
papelera (Fig.23).
Compruebe que el zip esté bien cerrando antes de volver a
colocar la bolsa en su lugar (Fig.24).
Coloque la bolsa textil* sobre el soporte correspondiente
mediante el área de cartón (Fig.25), coloque el soporte de la
bolsa en el compartimento y despliéguela dentro del mismo
(Fig.26).
Compruebe que esté bien colocada antes de cerrar la tapa.
2 • Cambio de casete del filtro
(H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) (para los
aparatos que incorporan una bolsa
Wonderbag*)
El casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01* estará disponible
en su tienda habitual o en los Centros de Servicio
Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte para
bolsas del compartimento de bolsas (Fig.15), luego retire el
casete del filtro (H)EPA* (Fig.27) y tire el casete a la papelera
(Fig.28).
Cambie el nuevo casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR 0029 01*) en
su compartimento (Fig.29).
Vuelva a colocar el soporte de la bolsa en el compartimento
(Fig.19).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de proceder a su mantenimiento.
IMPORTANTE Cambie el sistema de filtración una
vez al año.
IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la
aspiradora sin bolsa.
Para ello, su equipo incorpora un sistema de
seguridad de presencia de bolsa (la tapa no podrá
cerrarse si no ha introducido una bolsa).
Ajuste la potencia de aspiración:con el variador electrónico de potencia (Fig.8) :
• Posición (MIN) para aspirar tejidos delicados (visillos,
telas).
• Posición (Media) para aspirar diariamente todo tipo
de suelos, en caso de que no haya
demasiada suciedad.
• Posición (MAX) para aspirar suelos duros y alfombras
y moquetas en caso de mucha suciedad.
con el variador mecánico de potencia de la tobera:
abra la pestaña del cursor de regulación para reducir
manualmente la potencia de aspiración y evitar que la
boquilla no se quede "pegada" a la superficie aspirada (Fig.9),
p. ej.: visillos, superficies delicadas …
3 • Almacenamiento y transporte del
aparato
Después de utilizarlo, apague el aspirador apretando el pedal
de encendido/apagado y desconéctelo (Fig.10). Recoja el
cable apretando el pedal enrollador de cable (Fig.11). En
posición vertical, coloque la boquilla en la posición parking
(Fig.12).
Así pod transportar y guardar la aspiradora en posición
parking (Fig.13).
ATENCIÓN Las bolsas Wonderbag* COMPACT no
pueden utilizarse en este aparato. Su uso dañaría el
aparato y anularía la garantía.
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
34
ES
Asegúrese de que el casete del filtro (H)EPA* está bien
colocado antes de cerrar la tapa.
3 • Limpie el casete del filtro HEPA*
(ref ZR0052 01*) (para aparatos
equipados con una bolsa textil*)
Puede adquirir el casete del filtro (H)EPA* ref. ZR0052 01* en
su tienda habitual o en los Centros de Servicio Autorizados.
Abra la tapa de la aspiradora (Fig.14). Retire el soporte de
bolsa del compartimento (Fig.20), y a continuación retire el
casete del filtro (H)EPA* (Fig.30).
Sacuda el casete del filtro (H)EPA* en una papelera (Fig.31).
Cambie el casete del filtro (H)EPA* (ref. ZR005201*) en su
compartimento (Fig.32).
Vuelva a colocar el soporte de bolsa con la bolsa textil* en el
compartimento.
Asegúrese de que el casete del filtro (H)EPA* está bien
colocado antes de cerrar la tapa.
4 • Limpieza de su aspiradora
Seque el cuerpo y los accesorios de su aparato con un paño
suave (Fig.33). No utilice productos detergentes, agresivos o
abrasivos.
Este aparato está destinado exclusivamente a uso
doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del
mismo o que no se respeten las instrucciones de uso, la
marca no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía
quedará anulada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar
por primera vez el aparato: un uso no conforme con las
instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier
responsabilidad.
GARANTÍA
Si su aspiradora no se enciende
El aparato no está conectado. Asegúrese de que el aparato
se encuentra bien conectado.
Si la aspiradora no aspira
Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible:
desatásquelo.
La tapa está mal cerrada: compruebe que ha colocado la
bolsa, el soporte de bolsa y el casete del filtro (H)EPA y vuelva
a cerrarla.
Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite
un silbido
Se ha taponado algún accesorio o el tubo flexible:
desatásquelo.
La bolsa está llena o saturada por polvos finos: cambie la
bolsa Wonderbag* (18a) o vacíe la bolsa textil* (18b).
El sistema de filtración está saturado: cambie el casete del
filtro (H)EPA* (ref ZR002901*) y sustitúyalo en su ubicación o
limpie el casete del filtro (H)EPA* (ref ZR005201*), según el
procedimiento.
• El variador mecánico de potencia (20c) está abierto: cierre el
variador mecánico de potencia de la tobera.
Si el indicador de cambio de bolsa permanece en rojo
La bolsa está saturada: cambie la bolsa Wonderbag* (18a) o
vacíe la bolsa textil* (18b).
Si la tapa no se cierra (acción de los detectores de presencia
13, 14 y 16)
Compruebe que está el soporte de la bolsa y la bolsa y que
están bien colocados.
Compruebe la presencia y la correcta colocación del casete
del filtro (H)EPA.
Si es difícil desplazar la boquilla
Reduzca la potencia abriendo el variador mecánico de
potencia de la tobera (20c) o desplazando el cursor del
variador electrónico de potencia (9) hacia la posición MIN.
Si el cable no se enrolla del todo
El cable se enrolla lentamente: vuelva a sacar el cable y
apriete el pedal enrollador de cable.
Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio
Autorizado Rowenta más cercano. Consulte la lista de Centros
de Servicio Autorizados Rowenta o póngase en contacto con el
departamento de atención al consumidor de Rowenta (consulte
los datos en la última página).
REPARACIÓN
IMPORTANTE No ponga nunca en marcha la
aspiradora sin un casete de filtro (H)EPA.
Para ello, su equipo incorpora un sistema de
seguridad de presencia de casete de filtro (H)EPA
(la tapa no podrá cerrarse si no ha introducido un
casete de filtro (H)EPA).
IMPORTANTE Cuando la aspiradora no funcione
tan bien como siempre y antes de proceder a
cualquier comprobación, apáguela presionando el
pedal de encendido/apagado.
¡ATENCIÓN! Esta limpieza está reservada
exclusivamente al casete del filtro (H)EPA ref.
ZR0052 01*
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
35
ES
DÓNDE SE PUEDEN COMPRAR LOS ACCESORIOS
MEDIO AMBIENTE
• De conformidad con la legislación en vigor, cualquier
aparato fuera de uso tiene que inutilizarse definitiva-
mente: desconecte el aparato y corte el cable antes de
desecharlo.
¡Participemos en la protección del
medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales
aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve
a cabo su tratamiento.
*En función del modelo: se trata de equipamientos espe-
cíficos de determinados modelos o de accesorios disponi-
bles opcionalmente.
ACCESORIOS* USO
COLOCACIÓN
DEL ACCESORIO:
LUGAR DE COMPRA
Bolsa Wonderbag®
UNIVERSAL
Bolsa universal. Instale la anilla sobre el
soporte de la bolsa.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Cepillo para muebles Para limpiar los
muebles.
Fije el cepillo
para muebles en el
extremo de la tobera.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Boquilla para muebles Para limpiar los
muebles.
Encaje la boquilla
para muebles en el
extremo de la tobera
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
Boquilla con ranura
telescópica
Para acceder a los
rincones y a los
lugares de difícil
acceso.
Encaje la boquilla con
ranura telescópica en el
extremo de la tobera
o del tubo.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Boquilla para parqué
rectangular
Para suelos
delicados.
Encaje la boquilla para
parqué en el extremo del
tubo.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Boquilla para parqué DELTA Para suelos
delicados.
Encaje la boquilla para
parqué DELTA en el
extremo del tubo.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Miniturbocepillo Para limpiar en
profundidad los
tapizados de los
muebles
Encaje el miniturboce-
pillo en el extremo del
tubo.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Turbocepillo
Para eliminar los
hilos y los pelos de
animales incrusta-
dos en alfombras y
moquetas
Encaje el turbocepillo en
el extremo del tubo.
Centros de Servicio
Autorizados Rowenta
(véase la lista
de direcciones adjunta).
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, το περιβάλλον κ.λπ.).
1 • Οδηγίες χρήσης
Η ηλεκτρική σας σκούπα είναι μία ηλεκτρική συσκευή: πρέπει να
χρησιμοποιείται υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης. Χρησιμοποιείτε
και φυλάσσετε τη συσκευή σας σε μέρος όπου δεν τη φτάνουν τα
παιδιά. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
Μην κρατάτε ποτέ το στόμιο ή το άκρο του σωλήνα κοντά στα μάτια
και τα αυτιά.
Μην τη χρησιμοποιείτε ποτέ σε επιφάνειες μουσκεμένες με
οινόπνευμα, υγρά ανεξάρτητα από τη φύση τους, για ζεστές
ουσίες, για εξαιρετικά λεπτές ουσίεςύψος, τσιμέντο, στάχτες
κ.λπ.), για μεγάλα και αιχμηρά απορρίμματα υαλί), για βλαβερά
προϊόντα (διαλύτες, αποχρωματιστικά κ.λπ.), διαβρωτικές ουσίες
(οξέα, καθαριστικά κ.λπ.), εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες (με
βάση το οινόπνευμα).
Μην βουτάτε ποτέ τη συσκευή μέσα στο νερό, μην πετάτε νερό επάνω
στη συσκευή και μην την φυλάσσετε σε εξωτερικούς χώρους.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει και παρουσιάζει ορατές
βλάβες ή σφάλματα λειτουργίας.
Σε αυτή την περίπτωση, μην ανοίξετε τη συσκευή, αλλά αποστείλατε
την στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή
επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Rowenta
είτε τα στοιχεία στην τελευταία σελίδα).
Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αντιληπτικές ή πνευματικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή
γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός
ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, από επίβλεψη ή
προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής.
Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
2 • Ηλεκτρική τροφοδότηση
Ελέγξτε αν η τάση παροχής της ηλεκτρικής σας σκούπας αντιστοιχεί
στην τάση της ηλεκτρολογικής σας εγκατάστασης.
Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή βγάζοντας το φις από το
ρευματολήπτη, χωρίς να την τραβήξετε από το καλώδιο:
- αμέσως μετά τη χρήση,
- πριν από κάθε αλλαγή εξαρτημάτων,
- πριν από κάθε καθαρισμό, συντήρηση ή αλλαγή φίλτρου.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιό της έχει υποστεί ζημία.
Το σύνολο του μηχανισμού περιέλιξης και του καλωδίου της
ηλεκτρικής σας σκούπας πρέπει να αντικατασταθει υποχρεωτικά από
ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις Rowenta, καθώς απαιτούνται
ειδικά εργαλεία για να πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε επισκευή
προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
3 • Επισκευές
Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικούς μα
αυθεντικά ανταλλακτικά. Αν επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι,
ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι για το χρήστη, ενώ θα ακυρωθεί η
εγγύηση.
ΠΕΡΙΓΡΑΦH
1 Καπάκι
2 Άνοιγμα καπακιού
3 Λαβή μεταφοράς
4 Πεντάλ τυλίγματος καλωδίου
5 Πεντάλ ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
6 Λυχνία αλλαγής σακούλας
7 Άνοιγμα αναρρόφησης
8 ROWENTA EXTREME SILENCE SYSTEM
9 Ηλεκτρονικός διακόπτης ισχύος
10 a - Κάθετη στερέωση
b - Οριζόντια στερέωση
11 Διαμέρισμα σακούλας
12 Υποστήριγμα σακούλας για τη σακούλα Wonderbag* ή
για την υφασμάτινη σακούλα*
13 Ανιχνευτής παρουσίας σακούλας
14 Ανιχνευτής παρουσίας υποστηρίγματος σακούλας
15 Διαμέρισμα κασέτας φίλτρου (H)EPA*
16 Ανιχνευτής παρουσίας κασέτας φίλτρου (H)EPA*
17 a - Κασέτα φίλτρου (H)EPA* (réf. ZR002901) κατάλληλη
για τις σακούλες Wonderbag*
b - Κασέτα φίλτρου (H)EPA* (réf. ZR002901) κατάλληλη
για υφασμάτινες σακούλες*
18 a - Σακούλα Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Fres-
hline, Endura ref. WB4xxx)
b - Υφασμάτινη σακούλα* (ref. RS-RT2274)
Εξαρτήματα
19 Ευέλικτος σωλήνας με λαβήERGO COMFORT SILENCE
20 a - Εργονομική λαβή ERGO COMFORT SILENCE
b - Ενσωματωμένη βούρτσα (EASY BRUSH)
c - Μηχανικός διακόπτης ισχύος (POWER CONTROL)
21 Μεταλλικός τηλεσκοπικός σωλήνας ERGO COMFORT
SILENCE
a - Σύστημα κλειδώματος λαβής/ σωλήνα (LOCK
SYSTEM)
b - Πλήκτρο ρύθμισης σωλήνα (TELESCOPIC SYSTEM)
22 Πέλμα για όλα τα δάπεδα ERGO COMFORT SILENCE
a - Σύστημα κλειδώματος λαβής/ πέλματος (LOCK
SYSTEM)
b - Πλήκτρο 2 θέσεων: εσωτερική βούρτσα για χαλιά
και μοκέτες / εξωτερική βούρτσα για παρκέτα και
λεία δάπεδα.
23 Τηλεσκοπικό πέλμα με σχισμή*
24 Πέλμα επίπλων*
25 Ορθογώνιο πέλμα για παρκέτα*
26 Πέλμα για παρκέτα DELTA*
27 Βούρτσα τούρμπο*
28 Μίνι βούρτσα τούρμπο*
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
36
*ανάλογα με το μοντέλο: πρόκειται για εξοπλισμό που αφορά ει-
δικά κάποια μοντέλα ή ανταλλακτικά που διατίθενται προαιρετικά.
EL
37
EL
1 • Αφαίρεση συσκευασίας
Αφαιρέστε τη συσκευασία και οποιεσδήποτε ετικέτες έχει η συσκευή
σας. Φυλάξτε το έντυπο της εγγύησης και διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη
φορά.
2 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να ξετυλίγετε εντελώς το καλώδιο.
Μην το στριμώχνετε στις γωνίες και μην το περνάτε από αιχμηρά
σημεία. Αν χρησιμοποιείτε επέκταση του καλωδίου, βεβαιωθείτε ότι
είναι σε άριστη κατάσταση και με διατομή που είναι κατάλληλη για την
ισχύ της ηλεκτρικής σκούπας σας. Μην βγάζετε ποτέ τη συσκευή από
την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
Μην θέτετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία χωρίς
σακούλα και χωρίς σύστημα φίλτρου (κασέτα).
Γι' αυτό, η συσκευή σας διαθέτει δύο συστήματα ασφαλείας: για τη
σακούλα (13 & 14) και για την κασέτα φίλτρου (H)EPA (16).
Μην μετακινείτε την ηλεκτρική σκούπα τραβώντας την από το
καλώδιο, η συσκευή μεταφέρεται από τη λαβή μεταφοράς. Μην
χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να ανασηκώσετε τη συσκευή.
Μετά από κάθε χρήση, απενεργοποιείτε και βγάζετε τη συσκευή σας
από την πρίζα. Απενεργοποιείτε και βγάζετε πάντοτε τη συσκευή σας
από την πρίζα πριν από τη συντήρηση ή τον καθαρισμό.
Χρησιμοποιείτε μόνο σακούλες και φίλτρα κατασκευής Rowenta
ήWonderbag.
Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά προέλευσης Rowenta. Ελέγξτε
αν όλα τα φίλτρα είναι καλά στη θέση τους.
Σε περίπτωση δυσκολίας για να αποκτήσετε ανταλλακτικά και φίλτρα
για αυτή την ηλεκτρική σκούπα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία
καταναλωτών της Rowenta (δείτε στοιχεία επικοινωνίας στην
τελευταία σελίδα).
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Χάρη στο αποκλειστικό σύστημα ROWENTA EXTREME
SILENCE SYSTEM η ηλεκτρική σκούπα σας εξασφαλίζει
ισχυρή μείωση των ηχητικών ενοχλήσεων κατά τη χρήση
της.
1 • Συναρμολόγηση των στοιχείων της
συσκευής
Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα εντός του ανοίγματος
αναρρόφησης (Fig.1) και στρέψτε τον μέχρι να κλειδώσει. Για να τον
αφαιρέσετε, στρέψτε τον στην αντίθετη κατεύθυνση και τραβήξτε.
Συνδέστε το μεταλλικό τηλεσκοπικό σωλήνα στο άκρο της λαβής
μέχρι να ακούσετε ένα «κλικ» κλειδώματος (Fig.2) (για να τον
αποσυνδέσετε, πατήστε το κουμπί κλειδώματος του σωλήνα και
αφαιρέστε τον).
• Συνδέστε το πέλμα για όλα τα δάπεδα (22) στο άκρο του μεταλλικού
τηλεσκοπικού σωλήνα μέχρι να ακούσετε ένα «κλικ» κλειδώματος
(Fig.3) (για να τον αποσυνδέσετε, πατήστε το κουμπί κλειδώματος του
σωλήνα και αφαιρέστε τον).
Ρυθμίστε το μεταλλικό τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυμητό μήκος με
τη βοήθεια του τηλεσκοπικού συστήματος (TELESCOPIC SYSTEM)
(Fig.4)
• Συνδέστε το εξάρτημα που ταιριάζει στο άκρο του μεταλλικού
τηλεσκοπικού σωλήνα ή της λαβής :
- Για χαλιά ή μοκέτες: χρησιμοποιήστε το πέλμα για όλα τα δάπεδα στη
θέση εσωτερικής βούρτσας ή τη βούρτσα τούρμπο* νες και τρίχες
ζώων).
- Για παρκέτα και λεία δάπεδα: χρησιμοποιήστε το πέλμα για όλα τα
δάπεδα στη θέση εξωτερικής βούρτσας ή, για καλύτερο αποτέλεσμα,
χρησιμοποιήστε το πέλμα για παρκέτα*.
- Για τις γωνίες και τα δύσκολα σημεία: χρησιμοποιήστε το τηλεσκοπικό
πέλμα με σχισμή*.
- Για τα έπιπλα και τις εύθραυστες επιφάνειες: χρησιμοποιήστε τη
βούρτσα που είναι ενσωματωμένη στη λαβή (EASY BRUSH) ή το πέλμα
επίπλων*.
2 • Σύνδεση του καλωδίου και
ενεργοποίηση της συσκευής
Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο, βάλτε την ηλεκτρική σας σκούπα στην
πρίζα και πατήστε το πεντάλ Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση (Fig.7).
Σημείωση: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σας σκούπα σε
οριζόντια, αλλά και σε κάθετη θέση, ιδίως κατά το σκούπισμα της
σκάλας ή για το ξεσκόνισμα των κουρτίνων.
ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην θέτετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα σε
λειτουργία χωρίς σακούλα και χωρίς σύστημα φίλτρου
ασέτα).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντοτε να απενεργοποιείτε και να βγάζετε τη
σκούπα σας από την πρίζα πριν από κάθε αλλαγή
εξαρτημάτων.
ΕΡΓΟΝΟΜΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Σειρά ERGO COMFORT SILENCE
Η εργονομική σειρά, ERGO COMFORT SILENCE
σχεδιάστηκε για να διευκολύνει και να βελτιώσει την άνεση
του χρήστη κατά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας.
Για να μην σκύβετε και να εξασφαλίσετε ευθεία στάση του
σώματος, προσέξτε να:
1. Ρυθμίστε το μήκος του μεταλλικού τηλεσκοπικού
σωλήνα ERGO COMFORT SILENCE ανάλογα με το ύψος σας
(Fig.5).
2. Βάλτε το άλλο χέρι σας μπροστά από το χερούλι της
λαβής ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6).
*ανάλογα με το μοντέλο: πρόκειται για εξοπλισμό που αφορά ει-
δικά κάποια μοντέλα ή ανταλλακτικά που διατίθενται προαιρετικά.
Ο αέρας που εισπνέουμε περιέχει σωματίδια, τα οποία ενδέχεται να είναι
αλλεργιογόνα: προνύμφες και απορρίμματα ακάρεων, μούχλα, γύρη, καπνό και
ζωικά υπολείμματαρίχες, δέρμα, σάλιο, ούρα). Τα μικρότερα από αυτά τα
σωματίδια εισέρχονται βαθιά μέσα στο αναπνευστικό σύστημα όπου μπορούν
να προκαλέσουν φλεγμονή και να αλλοιώσουν την αναπνευστική λειτουργία στο
σύνολό της.
Τα φίλτρα (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, δηλαδή τα φίλτρα ψηλής)
αποτελεσματικότητας για τα σωματίδια του αέρα, επιτρέπουν τη συγκράτηση
των μικρότερων σωματιδίων.
Χάρη στο φίλτρο (H)EPA, ο αέρας που εξέρχεται στο χώρο είναι πιο υγιεινός από
τον εισερχόμενο.
1 • Αλλαγή σακούλας
Η φωτεινή ένδειξη αλλαγής της σακούλας σας υποδεικνύει ότι η
σακούλα έχει γεμίσει. Αν διαπιστώσετε μείωση της
αποτελεσματικότητας της συσκευής σας, ρυθμίστε την ισχύ στο
μέγιστο σημείο και διατηρήστε το πέλμα ανασηκωμένο από το
δάπεδο. Αν η φωτεινή ένδειξη παραμείνει κόκκινη, αντικαταστήστε τη
σακούλα.
a) Αν η ηλεκτρική σκούπα σας διαθέτει σακούλα Wonderbag*
(18a) :
Οι σακούλες Wonderbag* UNIVERSAL (Classic, Freshline,
Endura ref. WB4xxx) διατίθενται από το μεταπωλητή σας ή από
τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σας σκούπας (Fig.14).
Αφαιρέστε το υποστήριγμα της σακούλας από το διαμέρισμα της
σακούλας (Fig.15).
Αφαιρέστε τη σακούλα Wonderbag* από το υποστήριγμα σακούλας
(Fig.16).
Πετάξτε τη σακούλα Wonderbag* σε ένα καλάθι αχρήστων (Fig.17).
Τοποθετήστε μία καινούργια σακούλα Wonderbag* εντός του
υποστηρίγματος της σακούλας, χρησιμοποιώντας το δαχτυλίδι του
(Fig.18).
Τοποθετήστε το υποστήριγμα της σακούλας εντός του διαμερίσματος
της σακούλας και ξεδιπλώστε τη σακούλα εντός του διαμερίσματος
(Fig.19).
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε σωστά τη σακούλα πριν να
ξανακλείσετε το καπάκι.
b) Αν η ηλεκτρική σκούπα σας διαθέτει υφασμάτινη σακούλα*
(18b) :
Οι υφασμάτινες σακούλες* (ref.RS-RT2274) διατίθενται από τα
Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σας σκούπας (Fig.14).
Αφαιρέστε το υποστήριγμα της σακούλας από το διαμέρισμα της
σακούλας (Fig.20).
Αφαιρέστε την υφασμάτινη σακούλα από το υποστήριγμα σακούλας
(Fig.21).
Ανοίξτε την υφασμάτινη σακούλα* χρησιμοποιώντας το φερμουάρ
(Fig.22), κατόπιν αδειάστε την μέσα σε ένα καλάθι αχρήστων (Fig.23).
Φροντίστε να ξανακλείσετε καλά το φερμουάρ πριν να ξαναβάλετε τη
σακούλα στη θέση της (Fig.24).
Τοποθετήστε την υφασμάτινη σακούλα* επάνω στο υποστήριγμα
σακούλας χρησιμοποιώντας το χαρτόνι της (Fig.25), τοποθετήστε το
υποστήριγμα της σακούλας εντός του διαμερίσματος σακούλας και
ξεδιπλώστε τη σακούλα εντός του διαμερίσματος (Fig.26).
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε σωστά τη σακούλα πριν να
ξανακλείσετε το καπάκι.
2 • Αλλαγή κασέτας φίλτρου (H)EPA* (ref.
ZR 0029 01*) (για τις συσκευές που
διαθέτουν σακούλα Wonderbag*)
Η κασέτα φίλτρου (H)EPA réf. ZR 0029 01* διατίθεται μέσω του μεταπωλητή
σας ή στα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σας σκούπας (Fig.14). Αφαιρέστε το
υποστήριγμα σακούλας από το διαμέρισμα σακούλας (Fig.15), κατόπιν
αφαιρέστε την κασέτα φίλτρου (H)EPA* (Fig.27) και πετάξτε την κασέτα
σε έναν κάλαθο αχρήστων (Fig.28).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Απενεργοποιήστε και βγάλτε τη σκούπα σας
από την πρίζα πριν από κάθε συντήρηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αντικαθιστάτε το σύστημα φίλτρου μία φορά
το χρόνο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην θέσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα σε
λειτουργία χωρίς σακούλα.
Η συσκευή σας διαθέτει γι' αυτό ένα σύστημα ασφαλείας
της ύπαρξης σακούλας (το καπάκι δεν κλείνει χωρίς να
εγκαταστήσετε σακούλα).
Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης:με τον ηλεκτρονικό διακόπτη ισχύος (Fig.8) :
• Θέση (MIN) για σκούπισμα ευαίσθητων υφασμάτων
ουρτίνες, υφαντά).
• Θέση εσαία) για το καθημερινό σκούπισμα όλων των
ειδών δαπέδων, σε περίπτωση ελαφριάς βρωμιάς.
• Θέση (MAX) για το σκούπισμα σκληρών δαπέδων και
χαλιών και μοκετών σε περίπτωση έντονης βρωμιάς.
με το μηχανικό διακόπτη ισχύος από τη λαβή:
Ανοίξτε τη συρόμενη θυρίδα ρύθμισης για να μειώσετε με το χέρι την
ισχύ αναρρόφησης και να μην αφήσετε το πέλμα να «κολλήσει» επάνω
στην επιφάνεια που σκουπίζετε (Fig.9) π.χ.: κουρτίνες, εύθραυστες
επιφάνειες κ.λπ.
3 • Τακτοποίηση και μεταφορά της
συσκευής
Μετά από τη χρήση, απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σας σκούπα,
πατώντας το πεντάλ Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης και βγάλτε την
από την πρίζα (Fig.10). Τυλίξτε το καλώδιο, πατώντας το πεντάλ
τυλίγματος του καλωδίου (Fig.11). Σε κάθετη θέση, βάλτε το
ακροστόμιο στη θέση ακινητοποίησης (Fig.12).
Έτσι, θα μπορέσετε να μεταφέρετε και να φυλάξετε την ηλεκτρική
σκούπα σας στη θέση ακινητοποίησης (Fig.13).
ΠΡΟΣΟΧΗ Οι σακούλες Wonderbag* COMPACT δεν
χρησιμοποιούνται με αυτή τη συσκευή. Η χρήση τους θα
επιφέρει ζημία στη συσκευή και θα ακυρώσει την εγγύηση.
38
EL
*ανάλογα με το μοντέλο: πρόκειται για εξοπλισμό που αφορά ει-
δικά κάποια μοντέλα ή ανταλλακτικά που διατίθενται προαιρετικά.
39
EL
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα φίλτρου (H)EPA* (réf. ZR 0029
01*) στο διαμέρισμά της (Fig.29)
Επαναφέρατε το υποστήριγμα της σακούλας στο διαμέρισμα (Fig.19).
Βεβαιωθείτε ότι η κασέτα φίλτρου τοποθετήθηκε σωστά (H)EPA* πριν
να ξανακλείσετε το καπάκι.
3 • Καθαρισμός κασέτας φίλτρου HEPA*
(ref ZR0052 01*) ια συσκευές που
διαθέτουν υφασμάτινη σακούλα*)
Η κασέτα φίλτρου (H)EPA réf. ZR0052 01* διατίθεται μέσω του μεταπωλητή
σας ή στα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σας σκούπας (Fig.14). Αφαιρέστε το
υποστήριγμα σακούλας του διαμερίσματος (Fig.20), κατόπιν,
επαναφέρατε την κασέτα φίλτρου (H)EPA* (Fig.30).
Χτυπήστε ελαφρώς την κασέτα φίλτρου (H)EPA* επάνω από ένα
καλάθι αχρήστων (Fig.31).
Τοποθετήστε την κασέτα φίλτρου (H)EPA* (réf. ZR005201*) στο
διαμέρισμά της (Fig.32)
Τοποθετήστε ξανά το υποστήριγμα σακούλας με την υφασμάτινη
σακούλα * εντός του διαμερίσματος σακούλας.
Βεβαιωθείτε ότι η κασέτα φίλτρου τοποθετήθηκε σωστά (H)EPA* πριν
να ξανακλείσετε το καπάκι.
4 • Καθαρισμός της ηλεκτρικής σας
σκούπας
Σκουπίστε το σώμα και τα εξαρτήματα της συσκευής σας με ένα
μαλακό πανί (Fig.33). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ επιθετικά ή διαβρωτικά
απορρυπαντικά.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση· σε
περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή μη ενδεδειγμένης για τον τρόπο
χρήσης, καμία ευθύνη δεν μπορεί να δεσμεύσει την εταιρεία και η
εγγύηση ακυρώνεται.
• Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή σας για πρώτη φορά: η χρήση που δεν συμμορφώνεται με
το εγχειρίδιο χρήσης απαλλάσσει τη Rowenta από πάσα ευθύνη.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αν η ηλεκτρική σκούπα σας δεν ενεργοποιείται
Η συσκευή δεν τροφοδοτείται. Ελέγξτε αν η συσκευή είναι σωστά
στην πρίζα.
Αν η ηλεκτρική σκούπα σας δεν αναρροφά
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι φραγμένος:
απελευθερώστε το εξάρτημα ή το σωλήνα.
Το καπάκι δεν έχει κλείσει καλά: ελέγξτε την τοποθέτηση της
σακούλας, του υποστηρίγματος της σακούλας και της κασέτας φίλτρου
(H)EPA και ξανακλείστε το καπάκι.
Αν η ηλεκτρική σας σκούπα δεν αναρροφά καλά, κάνει θόρυβο,
σφυρίζει
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι φραγμένος:
απελευθερώστε το εξάρτημα ή το σωλήνα.
Η σακούλα είναι γεμάτη ή φραγμένη από λεπτές σκόνες:
αντικαταστήστε τη σακούλα Wonderbag* (18a) ή αδειάστε την
υφασμάτινη σακούλα* (18b).
Το σύστημα φίλτρου είναι αποκλεισμένο: αλλάξτε την κασέτα φίλτρου
(H)EPA* (ref ZR002901*) και τοποθετήστε την ξανά στη θέση της ή
καθαρίστε την κασέτα φίλτρου (H)EPA* (ref ZR005201*) σύμφωνα με τη
διαδικασία.
Ο μηχανικός διακόπτης ισχύος (20c) είναι ανοιχτός: κλείστε το
μηχανικό διακόπτη ισχύος της λαβής.
Αν η λυχνία αλλαγής σακούλας παραμένει κόκκινη
Η σακούλα έχει γεμίσει: αντικαταστήστε τη σακούλα Wonderbag*
(18a) ή αδειάστε την υφασμάτινη σακούλα* (18b).
Αν το καπάκι δεν κλείνει (λόγω των ανιχνευτών παρουσίας 13, 14,
16)
Ελέγξτε αν υπάρχει υποστήριγμα σακούλας, σακούλα ή αν έχει
τοποθετηθεί σωστά.
• Ελέγξτε αν υπάρχει κασέτα φίλτρου (H)EPA ή αν έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Αν το πέλμα μετακινείται δύσκολα
Μειώστε την ισχύ, ανοίγοντας το μηχανικό διακόπτη της λαβής (20c)
ή μετακινώντας τη θυρίδα του ηλεκτρονικού διακόπτη ισχύος (9) προς
τη θέση MIN.
Αν το καλώδιο δεν εισέρχεται εντελώς
Το καλώδιο επιβραδύνει κατά την επαναφορά του: ξαναβγάλτε το
κορδόνι και πατήστε το πεντάλ τυλίγματος του καλωδίου.
Αν ένα πρόβλημα επιμείνει, εμπιστευτείτε την ηλεκτρική σας σκούπα στο
πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις Rowenta. Ανατρέξτε στη
λίστα Εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις Rowenta ή επικοινωνήστε με
την υπηρεσία καταναλωτών Rowenta (δείτε στοιχεία επικοινωνίας στην
τελευταία σελίδα).
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία την ηλεκτρική
σκούπα χωρίς κασέτα φίλτρου (H)EPA.
Η συσκευή σας διαθέτει γι' αυτό ένα σύστημα ασφαλείας
της ύπαρξης κασέτας φίλτρου (H)EPA (το καπάκι δεν
κλείνει χωρίς να εγκαταστήσετε κασέτα φίλτρου (H)EPA).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μόλις αντιληφθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα
σας δεν λειτουργεί τόσο καλά και πριν από κάθε έλεγχο,
σταματήστε την πατώντας το πεντάς Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο εν λόγω καθαρισμός προορίζεται αποκλειστικά
για την κασέτα φίλτρου (H)EPA ref. ZR0052 01*.
*ανάλογα με το μοντέλο: πρόκειται για εξοπλισμό που αφορά ει-
δικά κάποια μοντέλα ή ανταλλακτικά που διατίθενται προαιρετικά.
ΠΟΥ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
• Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, όλες οι συσκευές που
δεν χρησιμοποιούνται πρέπει να καθίστανται οριστικά εκτός
χρήσης: αποσυνδέστε και κόψτε το καλώδιο πριν να πετάξετε
τη συσκευή.
Ας συμμετέχουμε στην προστασία του
περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή
ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να
πραγματοποιηθεί η επεξεργασία της.
40
EL
*ανάλογα με το μοντέλο: πρόκειται για εξοπλισμό που αφορά ει-
δικά κάποια μοντέλα ή ανταλλακτικά που διατίθενται προαιρετικά.
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ* ΧΡΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΤΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ
ΤΟΠΟΣ ΑΓΟΡΑΣ
Σακούλα Wonderba
UNIVERSAL
Σακούλα γενικής
χρήσης.
Τοποθετήστε το δαχτυλίδι
επάνω στο
υποστήριγμα της σακούλας.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Βούρτσα επίπλων Για τον καθαρισμό των
επίπλων.
Τοποθετήστε τη βούρτσα
επίπλων στο
άκρο της λαβής.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Πέλμα επίπλων Για τον καθαρισμό των
επίπλων.
Συνδέστε το πέλμα
επίπλων στο
άκρο της λαβής
ή του σωλήνα.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Πέλμα με σχισμή
με τηλεσκοπική λαβή
Για πρόσβαση στις γω-
νίες και στα σημεία με
δύσκολη πρόσβαση.
Συνδέστε το πέλμα με
σχισμή με τηλεσκοπικό
σωλήνα στο άκρο της
λαβής ή του σωλήνα.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Ορθογώνιο πέλμα για παρκέτα Για τα εύθραυστα
δάπεδα.
Συνδέστε το πέλμα για
παρκέτα στο άκρο του
σωλήνα.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Πέλμα για παρκέτα DELTA Για τα εύθραυστα
δάπεδα.
Συνδέστε το πέλμα για
παρκέτα DELTA στο άκρο
του σωλήνα.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Μίνι βούρτσα τούρμπο Για βαθύ καθαρισμό
των υφασμάτων
επίπλωσης.
Συνδέστε τη μίνι βούρτσα
τούρμπο στο άκρο του
σωλήνα.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
Βούρτσα τούρμπο
Για αφαίρεση των ινών
και των τριχών ζώων
που έχουν
ενσωματωθεί στα
χαλιά και τις μοκέτες.
Συνδέστε τη βούρτσα
τούρμπο στο άκρο του
σωλήνα.
Εξουσιοδοτημένα κέντρα
σέρβις της Rowenta
(δείτε κατάλογο
συνημμένων διευθύνσεων)
53
54
55
56
57
Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Rowenta RO5938 11 SILENCE FORCE EXTREME de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Andere documenten