Auna 52029866 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
www.auna-multimedia.com
Connect 120
Internetradio
Internet Radio
Radio de internet
Radio Internet
Internet Radio
10029866 10029867
3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 7
Geräteübersicht 9
Fernbedienung 10
Inbetriebnahme 11
Bedienung 12
DAB+ Radio 15
FM-Radio 16
BT 16
AUX IN 17
USB 17
Abschaltautomatik 17
Alarm 17
UNDOK 18
Systemeinstellungen 19
Reinigung und Pege 21
Fehlersuche und Fehlerbehebung 22
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 24
Hinweise zur Entsorgung 26
Konformitätserklärung 26
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu
erhalten.
English 27
Français 47
Italiano 69
Español 91
Nederlands 113
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029866, 10029867
Stromversorgung 100 – 240V AC, 50/60 Hz, 1.5A
Anzeige 2.8", 320 x 240, TFT Farbdisplay
Unterstützte Netwerke WiFi IEEE 802.11b/g/n wireless; BT
(BT 4.2, Unterstützung von A2DP-
und AVRCP-Prolen)
Frequenzband WiFi : 2.400 - 2.4835 GHz;
BT: 2.4 - 2.48 GHz
Maxiamale Funkleistung WiFi: <20dBm;
BT: <4 dBm
W-Lan-Schlüssel WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS
DAB / DAB+ Band III (174.928 – 239.200 MHz)
FM 87.5 – 108.0 MHz, unterstützt RDS
Batterie der Fernbedienung 2 x 1.5V AAA (LR03)
Standby-Verbrauch <1,0 W
Stromverbrauch im Netzbetrieb <2,0 W
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Gesamtstromverbrauch 18 W
Anschlüsse 3,5 mm Kopfhöreranschluss
3,5 mm Line-out-Anschluss
3,5 mm AUX-IN-Stereo-Anschluss
Netzgerät-Stromversorgung (5.5
mm)
Abmessungen (BxHxT) 302 mm x 122 mm x 140 mm
Gewicht 1,8 kg
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
5
DE
Netzadapter
Hersteller Chal-Tec GmbH
Adresse Wallstr. 16 10179 Berlin
Modellkennung A241-1201500E
Eingangsspannung 100-240 V~
Frequenz Stromnetz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 12,0V
Ausgangsstrom 1,5A
Ausgangsleistung 18,0W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad 86.70% @ 115 VAC/60 Hz
85.92% @ 230 VAC/50 Hz
Wirkungsgrad bei niedriger Last
(10%)
83.03% @115 VAC/60Hz
80.09% @230 V/50 Hz
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.045 W @115 VAC/60 Hz
0.070 W @ 230 VAC/50 Hz
Verwenden Sie nur das Original-Netzteil.
Verwenden Sie nur das in der Bedienungsanleitung aufgeführte Netzteil.
6
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
VORSICHT: Gefahr eines Hörschadens
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da durch eine zu
hohe Lautstärkeeinstellung über einen längeren Zeitraum
das Gehör geschädigt werden kann.
7
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und
Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
den zukünftigen Gebrauch auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und die Gerätebestandteile
außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen), mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, verwendet werden, es sei
denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person in das Gerät eingewiesen.
Stellen Sie auf dem CD-Fach keine Gegenstände ab.
Verwenden Sie ausschließlich die in der Bedienungsanleitung
ausgewiesenen Steuerungen oder Einstellungen, da es ansonsten
zu einer gefährlichen Freisetzung von Laserstrahlung kommen kann.
Önen Sie keinesfalls die Abdeckung und versuchen Sie niemals, das
Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an hierfür qualiziertes
Servicepersonal. Dieses Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden
Geräteteile. Durch einen unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät kann
dieses beschädigt werden und die Garantie erlöschen.
Stromquelle
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Die Verwendung eines nicht vom Hersteller empfohlenen Netzteils kann
zu irreversiblen Schäden am Gerät führen und die Garantie verfällt.
Ziehen Sie den Netzstecker während Gewittern aus der Steckdose.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet wurde, bevor Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wenn der Netzstecker oder der Gerätestecker als Trennvorrichtung
verwendet werden, sollten diese immer leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht verbogen, gedehnt oder
gezogen wird, um Stromschläge zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
Versuchen Sie keinesfalls, die Abdeckung des Geräts zu önen. Das
Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden Teile. Ein unsachgemäßer
Umgang mit dem Gerät führt zum Erlöschen der Garantie.
8
DE
Feuchtigkeit und Wasser
Zur Vermeidung der Brand- und Stromschlaggefahr:
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit
auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen oder
Waschbecken, in der Nähe eines Swimmingpools oder an sonstigen
orten auf, welche Wasser enthalten oder feucht sind.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie beispielsweise
Vasen, auf dem Gerät ab.
Halten Sie das Gerät trocken. Setzen Sie das Gerät keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
Wärmequellen und Flammen
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da elektrische
Geräte und deren Plastikbestandteile sich bei Hitze verformen können.
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät außerhalb der Reichweise
von Sonnenlicht oder Wärmequellen, wie beispielsweise Heizungen,
bendet.
Stellen Sie niemals Kerzen oder andere Gegenstände mit oener
Flamme auf, oder in die Nähe, des Geräts.
Belüftung
Installieren Sie dieses Produkt nicht in einem engen Raum.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, um Wärmestau zu
vermeiden.
Blockieren oder verdecken Sie keine Schlitze, Löcher oder Önungen
am Produkt, indem Sie es auf weiche Einrichtungsgegenstände wie
Teppiche, Teppiche oder Betten legen, da diese für Funktionalität
und/oder Belüftung sorgen und einen sicheren Betrieb des Produkts
gewährleisten.
Nur für den Innenbereich geeignet.
Pege und Reinigung
Alle Pege- und Reinigungsarbeiten sollten bei ausgeschaltetem Retro-
Plattenspieler durchgeführt werden.
Wischen Sie das Gehäuse gelegentlich mit einem fusselfreien Tuch ab.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln.
Hinweis: Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
9
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
5
13
14
6
7
8
2
3
4
9
11
10
1 BACK (Zurück)
2 MENU/INFO (Menü)
3 STANDBY/MODE (Modus)
4 2,8“ Farbdisplay
5 NAVIGATE/VOLUME (+/-)
(Naviga tionsknopf/Lautstärke-
regler)
6 TUNING +
(Sendersuchlauf vor)
7 TUNING -
(Sendersuchlauf zurück)
8 FAV/BT PAIR (BT Kopplung)
12
9 FM/DAB+-Antenne
10 Line-Out-Anschluss
11 AUX-IN-Anschluss
12 Kopfhörerausgang
13 DC-IN-Anschluss
14 USB-Anschluss
10
DE
FERNBEDIENUNG
1 Ein-/Ausschalten/ Alarm
deaktivieren)
2 MODE (Modus)
3 MENU (Menü)
4 Titel zurück, schnell zurück
5 Wiedergabe/ Pause
6 EQ (Equalizer)
7 nach oben; FM: Frequenz
einstellen
8 nach links, zurück
9 OK/Suche
10 nach rechts, vor
11 nach unten; FM: Frequenz
einstellen
12 Zeit bis zum automatischen
Ausschalten einstellen
13 SHUFFLE/REPEAT
(Zufallswiedergabe/
Wiederholen)
14 ALARM (Weckeinstellung)
15 BT PAIR (BT koppeln)
16 Titel vor, schnell vor
17 + (Lautstärke erhöhen)
18 - (Lautstärke senken)
19 stummschalten aktivieren/
deaktivieren
20 1 – 10/0 (Zahlentasten)
21 INFO (im FM-Modus
Senderinformationen anzeigen
lassen)
22 FAV (Lieblingssender
auswählen)
11
DE
INBETRIEBNAHME
Verbindungsherstellung und Vorbereitung
Schließen Sie das eine Ende des Netzadapters an das Gerät an und stecken
Sie den Netzstecker auf der anderen Seite des Netzkabels in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
Ziehen Sie die DAB-/FM-Antenne vollständig aus, um einen besser
Radioempfang zu bekommen.
Netzwerkverbindung herstellen
Sie benötigen eine Breitbandverbindung in Kombination mit einem
drahtlosen Zugangspunkt, Router oder einem ähnlichen Netzwerkgerät.
Das Netzwerkgerät muss eine drahtlose WLAN-Verbindung (802.11
b/g/n) unterstützen.
Stellen Sie sicher, dass eine WLAN-Verbindung verfügbar ist und dass
Sie das WEP, WPA oder WPA2 Passwort für die Verbindungsherstellung
bereithalten. Sie können ebenfalls WPS (WiFi Protected Setup) zur
einfacheren Verbindungsherstellung zwischen dem Netzwerkgerät und
Ihrem DAB-Radio nutzen. Stellen Sie sicher, dass die Leuchtanzeigen des
Netzwerkgeräts sich im richtigen Status benden.
Audiogerät via AUX-IN anschließen
Verwenden Sie zum Verbinden des Audioausgangs eines externen Geräts
mit dem Audio-Eingang des DAB-Radios ein RCA-Audiokabel.
Kopfhörer anschließen
Drehen Sie vor der Verwendung der Kopfhörer die Lautstärke
herunter. Stecken Sie den Kopfhörerstecker (Standard 3,5 mm) in den
Kopfhöreranschluss an der Vorderseite des Geräts.
12
DE
BEDIENUNG
Drehen Sie zur Lautstärkeanpassung am Lautstärkeregler des Geräts
oder drücken Sie die Tasten / der Fernbedienung. Schalten Sie die
Lautstärke durch Drücken der Taste stumm.
Drücken Sie zur Modusauswahl die Taste MODE.
Drücken Sie zum Önen des Menüs die Taste MENU. Drücken Sie
diese Taste erneut, um die Menüanzeige zu schließen und zum
Wiedergabemodus zurückzukehren.
Drehen Sie im Menü am Drehregler des Geräts oder drücken Sie die
Tasten / auf der Fernbedienung, um die verschiedenen Einträge
durchzugehen.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK/SCAN. Drücken Sie,
um zurück zu gelangen, die Taste auf dem Gerät oder der
Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste auf dem Gerät/der Fernbedienung, um das
Gerät in den Standby-Modus zu versetzen. Die Uhrzeit, das Datum und
alle aktiven Alarme werden auf dem Bildschirm angezeigt. Das Gerät
kann mit derselben Taste eingeschaltet werden.
Drücken Sie zur Vollbildanzeige eines Albumcovers, während dieses
angezeigt wird, die Taste OK/SCAN. (Für diese Einstellung wird
gegebenenfalls ein Softwareupdate benötigt. Kontaktieren Sie uns, falls
notwendig.)
Speichern
Sender werden direkt im Gerät gespeichert. Deshalb kann von anderen
Geräten aus nicht auf die gespeicherten Sender zugegrien werden.
Drücken und halten Sie zum Speichern eines Senders die Taste FAV so
lange gedrückt, bis das Speichersymbol auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
Drücken Sie zur Auswahl eines gespeicherten Sender die Taste FAV und
wählen Sie einen Sender aus der Speicherliste aus.
Während ein gespeicherter Sender abgespielt wird, wird an der
Unterseite des Bildschirm n ( 1, 2 , etc.) angezeigt.
Durch Drücken der Zahlentasten 1 – 10 können gespeicherte Sender
direkt aufgerufen werden.
Aktuelle Wiedergabeinformationen
Während des Streamens von DAB-/FM-Sendern, zeigt der Bildschirm
einige Senderinformationen an.
Drücken Sie zum Anzeigen der Informationen die Taste INFO.
13
DE
Nach längerem Betrieb des Geräts, unabhängig davon, in welchem
Modus es sich bendet, kann es vorkommen, dass das Gerät viele
Daten verarbeiten muss. Dies kann zum Einfrieren des Bildschirms oder
zu Fehlfunktionen führen.
Starten Sie das Gerät, falls notwendig, neu.
Erstmalige Inbetriebnahme des Geräts
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden die
Informationen zur Datenschutzerklärung angezeigt. Drücken Sie zum
Fortfahren die Taste OK.
Ein Einstellungsassistent wird angezeigt. Wählen Sie „YES“ aus,
und bestätigen Sie Ihre Einstellung, damit der Einstellungsassistent
gestartet werden kann.
Wenn Sie „NO“ auswählen, werden Sie im nächsten Schritt gefragt,
ob Sie den Einstellungsassistenten beim nächsten Starten des Geräts
aktivieren möchten.
Der Einstellungsassistent hilft Ihnen beim Vornehmen der
Haupteinstellungen:
Sprachauswahl
Wählen Sie die gewünschte Sprache durch Drehen des Drehreglers aus und
bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste OK/SCAN.
Uhrzeit und Datum einstellen
Wählen Sie zur Auswahl des 12-Stundenformats „12 aus“ und für das
24-Stundenformat „24“. Falls Sie das 12-Stundenformat ausgewählt haben,
zeigt der Bildschirm vormittags „AM“ und nachmittags „PM“ hinter der
Uhrzeit an.
Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben, haben Sie folgende
Optionen zum Synchronisieren der Uhrzeit: „Update von DAB“, „Update
von FM“, „Update vom Netzwerk“ oder „Kein Update“.
Falls Sie „Update vom Netzwerk“ ausgewählt haben, müssen Sie im
nächsten Eingabefenster die Zeitzone, in welcher Sie sich gerade
benden, eingeben.
Stellen Sie im nächsten Schritt ein, ob aktuell Sommerzeit ist („ON“).
Falls nicht, wählen Sie „OFF“ aus.
Falls Sie „No update“ ausgewählt haben, müssen Sie Datum und Uhrzeit
manuell eingeben.
„AM“ und „PM“ werden nur dann angezeigt, wenn Sie das
12-Stundenformat ausgewählt haben. Wählen Sie für morgens „AM“ und
für nachmittags „PM“ aus.
14
DE
Netzwerkeinstellungen
Zunächst fragt das Gerät, ob das Netzwerk verbunden bleiben soll. Wenn
Sie das Gerät in allen Kontrollmodi via App kontrollieren möchten, wählen
Sie „YES“ aus. Wenn Sie „NO“ auswählen, können Sie das Gerät in den
Kontrollmodi (Standby, AUX IN, FM, DAB) nicht via App kontrollieren.
Beachten Sie, dass der Stromverbrauch im Standbymodus höher ist, wenn
die Netzwerkverbindung aufrechterhalten wird.
Alle gefundenen WLAN-Netzwerke werden mit ihren Namen auf dem
Bildschirm aufgelistet.
Nachdem Sie ein Netzwerk ausgewählt haben werden Sie nach der
Eingabe einer Standardverschlüsselung gefragt.
Verwenden Sie zur Eingabe des Netzwerkpassworts den Drehregler
oder die Richtungstasten der Fernbedienung zur Eingabe der
Buchstaben/Zahlen und drücken Sie zum Bestätigen OK/SCAN.
Nachdem die entsprechende Eingabe getätigt wurde, wird jeder weitere
Zahl/Buchstabe auf dem Bildschirm angezeigt.
Es gibt drei Möglichkeiten, den Pfeil vor die ersten Buchstaben/Zahlen
zu setzen – BACK, OK und CANCEL.
WPS
Es gibt Hinweise auf die Art des Netzwerks, falls das Netzwerkgerät die
WPS-Funktion unterstützt.
Verwenden Sie eine der folgenden Methoden zur Verbindungsherstellung:
Das Gerät fordert Sie auf, die Verbindungstaste des Routers zu drücken.
Das Gerät sucht nach einem Netzwerk und stellt die Verbindung her.
Das Gerät kreiert einen 8-stelligen Code, welchen Sie in Ihren
drahtlosen Router, Zugangspunkt oder eine externe Registrierungsstelle
ein.
Geben Sie bei Netzwerken mit Standardverschlüsselung den WPS-
Netzwerkschlüssel ein.
Wenn Sie mehr Informationen zum Herstellen eines WPS-
verschlüsselten Netzwerks benötigen, lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung des Routers durch.
Das Gerät versucht, sich mit dem ausgewählten Netzwerk zu verbinden.
Auf dem Bildschirm wird „Connected“ angezeigt, wenn die
Netzwerkverbindung hergestellt wurde.
Falls die Verbindung nicht hergestellt werden kann, zeigt das Bild den
vorherigen Bildschirm an. Versuchen Sie die Eingabe erneut. Drücken
Sie, sobald die Netzwerkverbindung hergestellt wurde, drücken Sie die
Taste OK/SCAN, um den Einrichtungsassistenten abzubrechen.
15
DE
Internetradio, Podcasts
Das Gerät kann tausende Radiosender und Podcasts von der ganzen Welt
via Breitbandinternetverbindung empfangen. Wenn Sie den Internetradio-
oder Podcastmodus auswählen, stellt das Gerät eine direkte Verbindung
zum „Frontier Smart Technologies Portal“ her, um eine Liste von Sendern
oder Podcasts zu erhalten. Das Listenmenü wird vom Portal zur Verfügung
gestellt. Deshalb ist die Liste nur dann verfügbar, wenn das Gerät mit dem
Internet verbunden ist. Die Inhalte und Intermenüs können von Zeit zu Zeit
variieren. Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus und suchen Sie den
Sender oder den Podcast, den Sie hören möchten.
DAB+ RADIO
Im DAB-Modus kann DAB/DAB+ digitales Radio empfangen werden. Auf
dem Bildschirm werden Sender-, Stream- und Titelinformationen angezeigt.
Sendersuche
Wenn Sie den DAB-Modus das erste Mal auswählen oder wenn die
Senderliste leer ist, startet das Gerät einen automatischen Sendersuchlauf,
um fest zu stellen, welche Sender verfügbar sind. Zum aktualisieren Ihren
Senderliste kann es notwendig sein, einen manuellen Sendersuchlauf
durchzuführen.
Wählen Sie zum Starten des manuellen Sendersuchlaufs „Full Scan“
aus.
Wählen Sie zum Suchen nach Sendern mit guter Signalstärke „Local
Scan“ aus. Sobald der Sendersuchlauf abgeschlossen ist, zeigt das
Radio eine Liste der verfügbaren Sender an.
Zum Entfernen von Sendern, welche sich in der Liste benden aber
nicht verfügbar sind, müssen Sie „Prune invalid“ auswählen.
Drehen Sie am Drehregler, um die Senderliste anzeigen zu lassen und
drücken Sie zur Auswahl eines Senders die Taste OK/SCAN. Sobald
ein Sender ausgewählt wurde, wird der Sender abgespielt und die
Senderinformationen werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Einstellungen
DRC (Dynamic Range compression): Wenn Sie Musik mit einer hohen
dynamischen Reichweite in lauter Umgebung hören, kann es ratsam
sein, den Audiodynamikbereich zu komprimieren. Dadurch werden
leide Töne lauter und laute Töne leiser. Sie können folgende DRC-
Einstellungen vornehmen: „O“ (Aus), „low“ (niedrig) oder „high“ (hoch).
16
DE
Senderanordnung: Sie können die DAB-Sender entweder
„alphanummerisch“, nach „Gruppen“ oder nach „verfügbaren Sendern“
anordnen. Nach „Gruppen“ (Ensemble) bedeutet, dass Sender die über
die gleiche Frequenz ausgestrahlt werden zusammen gruppiert werden.
Wenn Sie nach „verfügbaren Sender“n anordnen, werden zuerst die
verfügbaren Sender angezeigt.
FM-RADIO
Im FM-Radiomodus wird analoges Radio von FM-Frequenzen empfangen
und RDS (Radio Data System) Informationen über den Sender werden
auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie zum Suchen eines bestimmten
Senders die Taste OK/SCAN. Das Radio startet einen Sendersuchlauf.
Alternativ können Sie die Tasten / gedrückt halten oder Sender
manuell durch schnelles Drücken der Tasten oder Drehen am Drehregler
suchen.
Einstellungen
Sucheinstellung: Die FM-Sendersuche stoppt, sobald ein verfügbarer
Sender gefunden wurde. Dies kann dazu führen, dass das Gerät bei
Sendern stoppt, die auf Grund eines schlechten Empfangs rauschen. Sie
können die Sucheinstellung dahingehend ändern, dass Sie einstellen,
dass das Gerät nur bei Sendern mit gutem Empfang stoppt. Wählen Sie
hierfür bei „Strong Stations only“ „Yes“ aus.
Audioeinstellungen: Alle Sender werden in Stereo wiedergegeben.
Bei Sendern mit schlechtem Signalempfang kann dies zu Rauschen
führen. Bei Sendern mit schwachem Signalempfang empehlt sich die
Umstellung auf Mono. Wählen Sie hierfür bei „Listen in mono only“
„Yes“ aus.
BT
Aktivieren Sie im BT-Modus des Geräts BT auf Ihrem mobilen Endgerät.
Stellen Sie im BT-Menü ein, dass das Radio für andere Geräte sichtbar ist.
Suchen Sie das Radio „CONNECT 120" in der Geräteliste Ihres mobilen
Endgeräts. Während des Kopplungsvorgangs, blinkt das BT-Symbol auf der
Unterseite des Bildschirms. Sobald das Koppeln erfolgreich war, leuchtet
das BT-Symbol permanent auf dem Bildschirm auf. Die Musikwiedergabe
kann nun sowohl über Ihr mobiles Endgerät als auch über das Radio
gesteuert werden. Drücken Sie die Tasten oder der Fernbedienung,
um einen Titel nach vorne oder hinten zu überspringen. Drücken Sie zum
Starten oder Pausieren die Wiedergabetaste. Drücken und halten Sie die
Taste BT PAIR auf der Fernbedienung gedrückt, um BT zu deaktivieren.
17
DE
AUX IN
Im AUX-IN-Modus können Audiodateien von einer externen Quelle
wiedergegeben werden. Drehen Sie sowohl die Lautstärke des Radios
als auch des externen Geräts (falls möglich) nach unten. Wechseln
Sie anschließend in den Modus AUX. Die Lautstärke kann nun auf die
gewünschte Lautstärke angepasst werden.
USB
Der USB-Modus ermöglicht die Wiedergabe von Musik vom USB-Gerät,
nachdem es in den USB-Port eingesteckt wurde.
Die Menüs werden aus den Ordnern auf dem USB-Stick/Gerät generiert.
Durchsuchen Sie die Ordner mit dem Navigationsknopf, der Zurück-Taste,
der Zufallswiedergabe oder den Richtungstasten der Fernbedienung. Auf
dem Display werden Ordner- und Dateinamen angezeigt (nicht unbedingt
die Titelnamen).
Wenn Sie einen Titel gefunden haben, den Sie abspielen möchten, drücken
Sie OK, um ihn wiederzugeben. Er kann zu "Meine Wiedergabeliste"
hinzugefügt werden. Halten Sie OK gedrückt, wenn der Titel abgespielt
wird.
Hinweis:
Der USB-Anschluss hat keine Ladefunktion.
Nur das MP3-Format wird unterstützt.
ABSCHALTAUTOMATIK
Drücken Sie zum Einstellen der Zeit bis zum automatischen Ausschalten im
Hauptmenü die Taste SLEEP. Sie können zwischen „OFF“ (aus), 15, 30, 45
oder 60 Minuten auswählen und Ihre Auswahl bestätigen. Sobald Sie eine
Zeit ausgewählt haben, kehrt das Gerät zum Wiedergabebildschirm zurück.
ALARM
Es gibt zwei verfügbare Wecker mit Schlummerfunktion. Für jeden
Alarm kann ein bestimmter Modus eingestellt werden.
Wählen Sie im Hauptmenü einen Alarm aus oder verändern Sie die
Uhrzeit eines Alarms. Drücken Sie alternativ die Taste ALARM auf der
Fernbedienung um den Wecker anzupassen.
18
DE
Speichern Sie den Alarm nach dem Einstellen aller Parameter zum
Aktivieren. Der Bildschirm zeigt auf der linken unteren Bildschirmseite
die aktiven Alarme mit einem Symbol an.
Der Alarm ertönt an der eingestellten Uhrzeit. Drücken Sie zum
zeitweisen Pausieren des Alarms eine beliebige Taste außer des
Lautstärkereglers oder der Taste ALARM.
Sie können den Schlummerzeitraum anpassen. Das Radio kehrt für
den Zeitraum des Schlummerns in den Standbymodus zurück und das
Symbol des stummgeschalteten Alarms blinkt auf dem Bildschirm.
Drücken Sie zum Ausschalten des Alarms die Taste oder ALARM auf
der Fernbedienung.
UNDOK
Das Gerät kann mithilfe der App UNDOK via Tablet oder Smartphone
gesteuert werden. Laden Sie hierfür die App UNDOK für Android aus dem
Google Play oder Apple Store auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter.
For Android system
(Google Play)
For Apple iOS
(App Store)
Stellen Sie vor der Verwendung der App UNDOK sicher, dass sich das
Smartphone/ Tablet sich im selben drahtlosen Netzwerk bendet wie das
Radio.
Starten Sie die App. Die App wird gestartet und sucht das Internetradio im
Netzwerk. Drücken Sie auf das Gerät, um die Verbindung herzustellen.
Geben Sie, falls benötigt, den aktuellen PIN ein. Der werkseitig eingestellte
PIN ist „1234“. Sie können den aktuellen PIN am Internetradio im Menü
„Select your desired mode“ anzeigen lassen und anpassen. Sie können das
Gerät im ausgewählten Modus sowohl am Radio als auch über das mobile
Endgerät bedienen.
Hinweis: Beachten Sie, dass wenn sich ein anderes Smartphone/Tablet, auf
welchem ebenfalls die App installiert ist, im gleichen Netzwerk bendet,
wird die originale Verbindung getrennt.
19
DE
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Equalizer
Mehrere Equalizermodi sind verfügbar: Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie,
Classic, Pop, News und My EQ. Drücken Sie zur Auswahl mehrfach die Taste
EQ. Sie können ebenfalls eine benutzerdenierte Einstellung vornehmen,
bei welcher Sie den Bass- und die Trebleeinstellung selbst vornehmen
können.
Netzwerk
Netzwerkassistent: Wählen Sie das Netzwerk aus und geben Sie den WEP-/
WPA-Schlüssel ein oder drücken Sie die Drucktaste oder wählen Sie „Pin“/
„Skip WPS“ aus, um die Verbindung zum drahtlosen Netzwerk herzustellen.
PBC WLAN-Einstellung: Drücken Sie die Drucktaste, um die Verbindung zur
AP herzustellen, welche WPS unterstützt (passwortgeschützte Einstellung).
Ansichtseinstellung: Die Informationen des aktuell verbundenen Netzwerks
anzeigen lassen: Aktive Verbindungen, MAC-Adresse, WLAN-Region,
DHCP, SSID, IP-Adresse, Subnet mask, Gateway adress, Primary DNS und
Secondary DNS.
Manuelle Einstellungen: Aktivieren oder deaktivieren Sie DHCP (Dynamic
Host Conguration Protocol). Geben Sie die SSID, WEP-/WPA-Schlüssel
und/oder andere Einstellungen ein.
Net Remote PIN Einstellung: Sie können die Net Remote Pin anzeigen
lassen und anpassen. Die voreingestellte Net Remote Pin ist: 1234. Die Net
Remote Pin wird benötigt, wenn Sie ein Smartphone oder Tablet mit dem
Radio verbinden möchten.
Netzwerkprole: Das Gerät speichert die letzten vier Netzwerke, mit denen
es verbunden wurde, automatisch und versucht automatisch, sich mit
einem dieser Netzwerke zu verbinden. In diesem Menüpunkt wird Ihnen
eine Liste der registrierten Netzwerke angezeigt. Sie können bei Bedarf
ungewünschte Netzwerke löschen.
Netzwerkeinstellungen löschen: Wählen Sie „YES“ aus, um alle aktuellen
Netzwerkeinstellungen zu löschen. Wählen Sie zum Abbrechen „NO“ aus.
Netzwerkverbindung aufrechterhalten: Wenn Sie die
Netzwerkverbindung aufrechterhalten, wird das WLAN auch dann nicht
deaktiviert, wenn sich das Gerät im Standbymodus oder in einem sonstigen
Modus bendet. Diese Option ermöglicht dem Gerät jederzeit für die
Verbindungsherstellung via UNDOK oder Spotify Connect verfügbar zu sein.
20
DE
Uhrzeit/ Datum: Die Uhrzeit kann manuell eingestellt oder automatisch
aktualisiert werden. Das Zeitformat, die Zeitzone und die Sommerzeit
können eingestellt werden. Gehen Sie für Details zum Abschnitt „Uhrzeit
und Datum einstellen“ (im Kapitel "Bedienung").
Standby bei Inaktivität
Sie können das Radio für einen bestimmten Zeitraum inaktivieren und
in den Standbymodus wechseln. Sie können die Dauer der Inaktivität
einstellen O oder 2/4/6 Stunden.
Sprache
Die werkseitig eingestellte Sprache ist Englisch. Sie können die
Spracheinstellung ändern. Verfügbare Sprachen sind: Englisch, Dänisch,
Niederländisch, Finnisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch,
Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch und Türkisch.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Wenn Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen, werden Uhrzeit,
Datum, Netzwerkeinstellungen und gespeicherten Sender gelöscht und
der ursprüngliche Zustand des Geräts wiederhergestellt. Die aktuelle
Softwareversion des Geräts wird jedoch beibehalten.
Software Update
Automatisches Update: Bei dieser Option überprüft das Gerät von Zeit
zu Zeit, ob neue Updates verfügbar sind. Diese Option ist werkseitig
eingestellt.
Jetzt überprüfen: Das Gerät sucht sofort nach neuen Updates. Falls ein
Update verfügbar ist, fragt das Gerät nach, ob dieses heruntergeladen
und installiert werden soll. Nach einer Softwareaktualisierung bleiben
alle Nutzereinstellungen erhalten.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Durchführen eines Softwareupdates sicher,
dass sich der Netzstecker des Geräts in der Steckdose bendet und das
die Stromverbindung stabil ist. Ein Ziehen des Netzsteckers während eines
Softwareupdates kann das Gerät permanent beschädigen.
Einstellungsassistent
Mit dieser Funktion kann der Einstellungsassistent jederzeit gestartet
werden. Bereits eingegebene Parameter oder Sender werde DAB+ei
nicht gelöscht. Für mehr Informationen siehe Abschnitt „Erstmalige
Inbetriebnahme des Geräts“ (im Kapitel "Bedienung").
21
DE
Info
Die aktuelle Softwareversion und die Radio-ID werden angezeigt.
Datenschutz
Die Informationen zum Datenschutz werden angezeigt.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung für jeden Modus verändern
(eingeschaltet oder im Standbymodus). Sie können folgende
Einstellungen vornehmen: High (hoch), Medium (mittel), Low (niedrig)
oder Auto. Sie können ebenfalls die Zeit einstellen, nach welcher sich die
Hintergrundbeleuchtung, wenn das Gerät nicht bedient wird, automatisch
ausschalten soll.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals aggressive Reinigungsmittel oder
Scheuerschwämme, da dadurch die Oberäche des Geräts beschädigt
werden könnte.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Sollte
das Gerät stark verschmutzt sein, können die Verschmutzungen mi
einem leicht angefeuchteten Tuch entfernt werden. Stellen Sie sicher,
dass Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem feuchten Tuch vor der
erneuten Verwendung trocknen.
Heben Sie die Verpackung des Geräts auf um dieses bei Bedarf darin zu
lagern.
22
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Fehler Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
in der Steckdose steckt.
Kein Ton. 1. Der Ton könnte stummgeschaltet sein.
Drehen Sie den Ton auf.
2. Erhöhen Sie die Lautstärke.
3. Ziehen Sie das Kopfhörer- oder
Lautsprecherkabel aus dem
entsprechenden Anschluss heraus.
Es kann keine
Netzwerkverbindung
hergestellt werden.
1. Überprüfen Sie die WLAN-Funktion.
2. Versuchen Sie am Gerät die IP-Adresse
einzustellen.
3. Aktivieren Sie die DHCP-Funktion des
Routers und stellen Sie die Verbindung
am Gerät erneut her.
4. Eine Firewall ist im Netzwerk aktiv.
Stellen Sie diese so ein, dass ein
Zugang möglich ist.
5. Starten Sie den Router neu
Es kann keine WLAN-
Verbindung hergestellt
werden.
1. Überprüfen Sie am Router die
Verfügbarkeit eines WLAN-Netzwerks.
2. Stellen Sie das Gerät näher zum
Router.
3. Stellen Sie sicher, dass das
eingegebene Passwort korrekt ist.
Es wird kein Sender
gefunden.
1. Überprüfen Sie das Netzwerk, den
drahtlosen Zugangspunkt und die
Firewall.
2. Der Sender ist aktuell nicht verfügbar.
Versuchen Sie es zu einem späteren
Zeitpunkt erneut.
3. Der Link zum Sender hat sich
verändert oder der Sender überträgt
nicht mehr- fragen Sie den Anbieter
nach Informationen.
4. Der Link wurde manuell nicht richtig
eingegeben – überprüfen und
korrigieren Sie die Eingabe.
23
DE
Rauschen im FM-Modus. 1. Überprüfen Sie die FM-Antenne und
richten Sie diese neu aus.
2. Stellen Sie das Gerät an einen anderen
Ort.
Keine Sender
verfügbar/ Rauschen/
Unterbrechungen im DAB-
Modus.
1. Stellen Sie das Gerät an einen anderen
Ort.
2. Suchen Sie ausschließlich nach lokalen
Sendern (höhere Signalstärke).
3. Überprüfen Sie die lokale DAB-
Senderabdeckung.
Der Alarm funktioniert nicht. 1. Aktivieren Sie den Alarm.
2. Auf Grund Ihrer Lautstärkeeinstellung
ist kein Ton zu hören. Lösung siehe
oben.
3. Die Alarmquelle sollte ein
Internetradiosender sein, aber es gibt
aktuell keine Netzwerkverbindung.
Ändern Sie die Alarmquelle oder
stellen Sie die Netzwerkverbindung
her.
Andere Ursachen Das Gerät muss nach einer bestimmten
Betriebszeit eine große Datenmenge
verarbeiten. Dies kann in allen Modi zum
Einfrieren des Bildschirms und zu anderen
Fehlfunktionen führen. Starten Sie das
Gerät neu.
Die normale Funktion des Geräts kann
durch eine starke elektromagnetische
Störung beeinträchtigt werden. Setzen
Sie das Gerät in diesem Fall auf
Werkseinstellung zurück. Sollte dies nicht
helfen, stellen Sie das Gerät an einem
anderen Ort auf und versuchen Sie es
erneut.
In Bereichen mit starken Funkstörungen
können Fehlfunktionen auftreten. Sobald
die Funkstörungen aufhören kann
der Betrieb des Geräts wie gewohnt
fortgesetzt werden.
24
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
25
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Connect 120 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10029886
27
EN
CONTENTS
Technical Data 28
Safety Instruction 31
Device Overview 33
Remote Control 34
Getting Started 35
Operation 36
DAB+ Radio 39
FM Radio 39
BT 40
AUX IN 40
USB 40
Automatic Switch-O 41
Alarm 41
UNDOK 41
System Settings 42
Cleaning and Care 44
Troubleshooting 44
Disposal Considerations 46
Declaration of Conformity 46
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care
of the following hints to avoid damages. Any
failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the instruction manual are not
covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user
manual and other information about the product.
28
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10029866, 10029867
Power input (power adapter) 100 – 240V AC, 50/60 Hz, 1.5A
Display 2.8", 320 x 240, TFT colour display
Network supported WiFi IEEE 802.11b/g/n wireless;
BT (BT 4.2, Supports A2DP, AVRCP
proles)
Frequency band WiFi : 2.400 - 2.4835 GHz;
BT: 2.4 - 2.48 GHz
Max. radio frequency power
transmitted
WiFi: <20 dBm;
BT: <4 dBm
Encrypted key WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS
DAB / DAB+ Band III (174.928 – 239.200 MHz)
FM 87.5 – 108.0 MHz, support RDS
Remote Control Power Supply 2 x 1.5V AAA battery
Standby mode power consumption <1.0 W
Networked standby mode power
consumption
<2.0 W
Operating temperature 0 °C - 35 °C
Total power consumption 18 W
Connections 3.5mm headphone socket
3.5mm line out socket, stereo
3.5mm aux in socket, stereo
USB port
DC IN power supply socket
(5.5mm)
Dimensions (LxHxD) 302 mm x 122 mm x 140mm
Weight 1.8 kg
Specications subject to change without notice.
29
EN
Power Adaptor
Producer Chal-Tec GmbH
Address Wallstr. 16 10179 Berlin, Germany
Model number A241-1201500E
Input voltage 100-240 V~
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage DC 12.0 V
Output current 1.5 A
Output power 18.0 W
Average active eiciency 86.70% @ 115 VAC/60 Hz
85.92% @ 230 VAC/50 Hz
Eiciency at low load (10%) 83.03% @115 VAC/60Hz
80.09% @230 V/50 Hz
No-load power consumption 0.045 W @115 VAC/60 Hz
0.070 W @ 230 VAC/50 Hz
Use only original AC adaptor.
Use only the power supply listed in the user instructions.
30
EN
WARNINGS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
CAUTION: Danger of hearing damage
To avoid possible hearing damage, do not listen
to this Retro turntable at high volume levels for
long periods of time. Always keep the volume
within reasonable limits.
31
EN
SAFETY INSTRUCTION
Please read these instructions fully before installing or operating.
General safety information
Keep the product and all its parts out of reach of small children.
This product is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Do NOT place foreign objects into the CD compartment. Use of
controls or adjustments other than those specied herein, may result in
hazardous laser light beam exposure. Do NOT open the cover and do
NOT attempt to repair it yourself. Refer servicing to qualied personnel.
This product does not contain any user serviceable parts. Unauthorised
handling of the device may damage it and will void your warranty.
Power source
Only use the power supply that came with the product. Using an
unauthorised power supply will invalidate your guarantee and may
irrecoverably damage the product.
Disconnect your Retro Turntable from the mains power supply during
thunderstorms.
Always check that you have completely switched o your Retro
Turntable, before you change or disconnect the power supply.
Where the mains power plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
The power socket must be within easy reach
In order to avoid electric shock, do not bend, stretch or pull the power
supply cable.
Switch the Retro Turntable o at the mains power socket and unplug it
if you are leaving it unattended for a long period of time (holidays etc).
Do not attempt to open the product. This product does not contain any
user serviceable parts.
Unauthorised handling of the product may damage it and will void your
warranty.
Moisture and water: To reduce the risk of re or electric shock:
Do not use this product near water or moisture.
Do not use this product near a bath or sink, near a swimming pool or
anywhere else that water or moisture is present.
32
EN
Do not place objects lled with water, such as a vase, on or near the
product.
Keep it dry. Avoid exposure to precipitation, humidity and liquids which
could all aect the product circuitry.
Heat sources and ames
Do not leave this product in high temperatures as electronic devices
and plastic parts may warp in heat.
Keep it away from bright sunlight or heat sources, such as a radiator.
Never place any type of candle or naked ame on top of, or near the
product.
Ventilation
Do not install this product in a conned space.
Allow adequate ventilation to prevent heat build-up.
Do not block or cover slots, holes or openings on the product by
placing on soft furnishings such as carpets, rugs or beds as these are
provided for functionality and/or ventilation to ensure safe operation of
the product.
For indoor use only.
Care and cleaning
All care and cleaning operations should be carried out with the Retro
Turntable unplugged from the mains power.
Occasionally wipe the cabinet with a lint free cloth.
Never clean the unit with liquids or solvents.
33
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Button: Back
2 Button: MENU/INFO
3 Button: Standby/MODE
4 2.8” TFT color display
5 NAVIGATE/VOLUME (+/-)
(Navigation knob/Volume
control)
6 Button: /TUNING+
7 Button: /TUNING-
8 Button: FAV/BT PAIR
9 FM/DAB+ antenna
10 Line Out socket
11 AUX IN socket
12 Earphone out socket
13 DC IN socket
14 USB port
1
5
6
7
8
2
3
4
13
14
9
11
10
12
34
EN
REMOTE CONTROL
1 Device power on/o; alarm o
2 Open, close mode selection
3 Press to open, close menu
4 Select track, hold down to seek
5 Start playback, pause
6 Select equalizer preset
7 Move up; FM: Set frequency
8 Move left, step back
9 Conrm entry; FM: Scan;
Playing: album in full screen
10 Move right, step next
11 Move down; FM: Set frequency
12 Sleep setting
13 Music: random and repeat
selection
14 Alarm setting
15 Press and hold to BT
discoverable under BT mode
16 Select track
17 Increase volume
18 Decrease volume
19 Mute, unmute
20 Number buttons: retrieve saved
favorite station, hold down to
save station
21 Display FM mode info (Name,
PTY, RT, frequency) Display DAB
mode info (Station, track, artist
etc.)
22 Select favorite stations
35
EN
GETTING STARTED
Connection and Preparation
Connect the power adaptor to the back of device and plug it into power
socket. Switch on the device, it starts up.
Pull out the rod DAB/FM antenna for DAB and FM reception.
Connecting to the network
A broadband connection in combination with a wireless access point,
router or similar network device.
The network device needs to support WiFi (802.11 b/g/n) wireless
connection.
Make sure you have setup the wireless network and you have the WEP, WPA
or WPA2 security password to activate the connection. You may also use the
WPS (WiFi Protected Setup) function for easy pairing between the network
device and CMS 5000 BT DAB+ WEB. Check if the light indicators on the
network device are in appropriate status.
Connecting an audio source via AUX in
Use a standard RCA audio cable to connect the audio output from the
external device to the audio input sockets on the back of the device.
Connecting the headphones
Turn the volume down before using the headphones.
Inset the headphone plug (standard 3.5mm) into the headphone socket at
the front of the device.
36
EN
OPERATION
On the playing screen, rotate the volume knob or press / on the
remote control to adjust the volume. Switch o the sound by pressing on
the remote control.
Press MODE on the device/remote control to select modes.
Press MENU to open the menu. Press again to close the menu and
return to playing screen.
On the menu, rotate the knob or press / on the remote control to
move along the entries.
Press OK/SCAN to conrm. Press on the device or on the remote
control to step back.
Press the volume knob on the device or press on the remote control
to switch to standby mode. The time, date and any active alarm times
display on the screen. Switch on with the same button.
When album cover is displayed on the playing screen, press OK (SCAN)
to view the full screen size of the picture. (This feature may need
software update, contact us if required.)
Presets
Presets are stored in the radio and cannot be accessed from other
radios.
To store an Internet radio preset, press and hold FAV until the display
shows the Save preset screen. Select one of the 10 presets to save the
currently playing station.
Shortcut to preset store 1-10 favourate stations by directly pressing and
hold numbers directly on the remote control.
To select a preset, press FAV , then select one of the listed preset
stations. When a preset station is playing, it shows n ( 1, 2 etc) at the
bottom of the screen. Shortcut to preset recall 1-10 favourate stations by
directly pressing numbers "1-10/0" directly on the remote control.
Now playing information
While stream/DAB/FM is playing, the screen shows some information
about the station, press INFO to view.
The device may process large amount of data after a period of
operation, no matter in which mode, it will cause the system freeze or
malfunction.
Reboot the device if necessary.
37
EN
First-time setup
When powering the device on for the rst time, it displays information
of privacy policy. Press OK (SCAN) to continue.
Then a setup wizard appears for helping you setup the main use of the
device. Select “YES” and conrm your selection and launch the setup
wizard.
If you select “NO”, the next window will ask you choose if you want to
start the setup wizard again next time you power the device on.
Setup wizard helps you setup the main use of the device:
Selecting the menu language
Rotate the knob to select the menu language you want from the list and
press OK (SCAN) to conrm.
Setting date and time
Select “12” for 12-hour display format or “24” for 24-hour display format.
If you select the 12-hour format, the display shows “AM” in the morning or
“PM” in the afternoon after the time.
After this, the following options are available, to dene if the time to be
synchronized from radios: "Update from DAB", "Update from FM", "Update
from Network" or "No update".
If you choose “Update from Network” you must indicate your time zone
in the next window.
Next choose “ON” for summer time, otherwise select “OFF”.
If you choose “No update”, you will have to enter the date and time
manually.
“AM”/ “PM” displays only if you have chosen the 12-hour time format.
Select “AM” for the morning hours or “PM” for the afternoon hours.
Setting network
Firstly the device asks if keep network connected. If you want to control the
device in all operating modes via the app, select “YES”. If choosing “NO”, it
is not possible to control the device from the app in the (Standby, AUX IN,
FM, DAB) operating modes. Note that the power consumption in standby
mode will be higher when the network connection is kept up.
Any WLAN networks found are listed on the display, along with their
names.
After selecting the network, you will be asked for input a standard
encryption.
38
EN
To enter the network’s key, use the reel or direction keys on the remote
control to move the cursor through the characters and press "OK/SCAN"
to conrm.
As each character is selected, the key is built up near the top of the
display.
There are three options accessible by tuning the navigate reel back
before the rst characters – Backspace, OK and Cancel.
WPS
There will be hints for the type of network – if your network device supports
WPS function.
Use one of the following methods of connection:
Push button: The device prompts you to press the connect button on
the router. It then scans for a ready Push Button Connect network and
connects.
Pin: The device generates an 8-digit code number which you enter into
the wireless router, access point, or an external registrar.
Skip WPS: Enter key as for a standard encrypted network.
For more information on setting up a WPS encrypted network, see your
WPS router’s instructions.
Device attempts to connect to the selected network.
It will show "connected" if the setup is successful.
If connecting fails, it returns to a previous screen to try again. Once
completed, press OK/SCAN to quit the setup wizard.
Internet Radio, Podcasts
Device can play thousands of radio stations and podcasts from around the
world though a broadband Internet connection. When you select Internet
radio or Podcasts mode, the device directly contacts the Frontier Smart
Technologies portal to get a list of stations or podcasts.The list menu
is provided from the portal, so it is only accessible when the device is
connected to the Internet. The contents and submenus may change from
time to time. Choose required category and search the station or podcast to
listen.
39
EN
DAB+ RADIO
DAB mode receives DAB/DAB+ digital radio and displays information about
the station, stream and track playing.
Scanning for stations
The rst time you select DAB radio mode, or if the station list is empty, the
radio automatically performs a full scan to see what stations are available.
You may also need to start a scan manually to update the list of stations.
To start a scan manually, choose Full scan.
To scan only stations with good signal strength, select Local scan. Once
the scan is complete, the radio shows a list of available stations.
To remove stations that are listed but not unavailable, choose Prune
invalid.
Turn the navigate reel to view a list of stations and press to select.
Once selected, the station plays and the screen show information about
station, track or show as broadcast.
Settings
Dynamic range compression (DRC): If you are listening to music with a
high dynamic range in a noisy environment, you may wish to compress
the audio dynamic range. This makes quiet sounds louder, and loud
sounds quieter. You can change DRC as o, low or high.
Station order: You can choose the order of the DAB station list to be
either Alphanumeric, Ensemble or Valid. Ensemble lists groups of
stations that are broadcast together on the same ensemble. Valid lists
valid stations rst, alphanumerically, then o-air stations.
FM RADIO
FM radio mode receives analogue radio from the FM band and displays RDS
(Radio Data System) information about the station and where broadcast.
To nd a station, press OK (SCAN). The frequency display starts to run up
as the device scans the FM band. Alternatively, you can scan up or down by
pressing and holding the buttons / or tune manually with quick presses,
or by turning the reel.
Settings
Scan settings : By default, FM scans stop at any available station. This
may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations.
To change the scan settings to stop only at stations with good signal
strength, select “Yes” after choosing “Strong station only?”.
40
EN
Audio settings: All stereo stations are reproduced in stereo. For weak
stations, this may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss). To play
weak stations in mono, select FM weak reception: Listen in mono only
and then YES.
BT
In BT mode, you can turn on the BT of your BT device. Go to the menu and
turn BT discoverable. From your BT device, search the radio “CONNECT 120”
to pairing. When it is waiting for pairing, there is a blinking BT icon at the
bottom. If the pairing is successful, the BT icon becomes steady.
Control the music playback from your BT device. Press / on the remote
control to go back to forward track or go to next track. Press
to play or
pause the track.
To disconnect from the radio, press and hold BT PAIR on the remote control.
AUX IN
AUX in mode plays audio from an external source.
Turn the volume low on both the radio and, if adjustable, the audio source
device.
Enter AUX mode, then adjust the volume as required.
USB
USB mode plays audio from the USB stick/device after plugging into the
USB port.
Menus are generated from the folders on the USB stick/device. Browse
folders with the navigate reel, back button, shule/repeat or direction
keys on the remote control. The display shows folder and le names (not
necessarily track names}.
Once you have found a track you want to play, press OK to play. It can be
added to "My playlist, press and hold OK when the track is playing.
Note:
USB port does not support charging.
Only MP3 audio format supported.
41
EN
AUTOMATIC SWITCH-OFF
To set the sleep timer, select “Sleep” under Main menu. Or press on
the remote control to set. Choose from Sleep OFF, 15, 30, 45 or 60 minutes
and conrm. Once you select a sleep period, the system returns to the now
playing screen.
ALARM
There are two versatile wake-up alarms with snooze facility. Each alarm
can be set to start in a particular mode.
Select Alarms under Main menu to set or change an alarm. Alternately,
press ALARM on the remote control to congure.
After setup all the parameters, select Save to activate. The screen shows
active alarms with an icon at the bottom left.
At the set time, the alarm will sound. To temporarily silence, press any
key excepted pressing the VOLUME knob or pressing or ALARM on
the remote control. You can change the snooze period. The radio returns
to standby for the set period, with the silenced alarm icon ashing.
Press the VOLUME knob OR press or ALARM on the remote control
to turn o the alarm.
UNDOK
The device gives a feature of network remote by smartphone or tablet in
iOS or Android system. By downloading the assigned app named UNDOK,
you can view all the modes the device. Search UNDOK from Google Play or
Apple Store, and install it to your smartphone or tablet.
For Android system
(Google Play)
For iOS
(App Store)
Before using the UNDOK app, make sure the device and the smartphone /
tablet are in the same WiFi network.
42
EN
Launch the app. The app initializes and scans for Internet Radio in the
network. Tap the device to make the connection.
When prompted, enter the current PIN code. The default PIN is “1234”.
You can view and edit the current PIN on the Internet Radio in the menu
Select your desired mode in the main page. You may then control the
selected mode on your smartphone / tablet and on the display of the device
simultaneously.
NOTE: Be aware that if another smartphone / tablet with the app in the
same network have access with the device, the original connection will be
cut o.
SYSTEM SETTINGS
Equaliser
Several preset EQ modes are available: Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie,
Classic, Pop, News and My EQ. Press EQ to select.
A user-dened setting is available; create your own EQ with custom bass,
treble settings.
Network
Network wizard: Enter to search AP SSID, then input the WEP / WPA key or
choose Push Button/Pin/Skip WPS to connect to the wireless network.
PBC Wlan setup: Push Button Conguration, it is to connect the AP that
supports WPS (Wi-Fi Protected Setup).
View settings: View the information of current connected network: Active
connection, MAC address, Wlan region, DHCP, SSID, IP address, Subnet
mask, Gateway address,
Primary DNS and Secondary DNS.
Manual settings: Enable or disable DHCP (Dynamic Host Conguration
Protocol). Input the SSID, WEP / WPA key and/or other conguration.
NetRemote PIN Setup: Here you can view and edit the NetRemote PIN. The
default NetRemote PIN is: 1234. The NetRemote PIN is required when you
want to connect a smartphone or Tablet PC to your radio.
Network prole: The device remembers the last four wireless networks it
has connected to, and automatically tries to connect to whichever one of
them it can nd. From here you can see the list of registered networks. You
can delete unwanted networks.
43
EN
Clear network settings: Select “YES” to clear all the current network
settings. Select “NO” to cancel.
Keep network connected: If you choose to keep network connected, the
WiFi will not disconnect even you are in standby mode or non-network
mode. This option allows the device to be ready for UNDOK and Spotify
Connect connection in any modes.
Time/Date
Set the time manually or auto update, time format, time zone and daylight.
For details, see the section "Setting date and time" (in the chapter
"Operation").
Inactive Standby
You can inactivate the radio for a set period of time and switch to standby
mode. You can set the duration of inactivity O or 2/4/6 hours.
Language
The default language is English. Change it as your preference. Available
languages: English, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Italian,
Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish.
Factory Reset
Resetting all user settings to default values, so that time and date, network
conguration and presets are lost. However, current software version of the
radio is maintained
Software Update
Auto-check setting: This option automatically checks for new updates
from time to time. Automatic updating is enabled by default.
Check now: Search for available updates immediately. You will be
asked if you want to go ahead with download and installation of an
update. After a software upgrade, all user settings are maintained.
NOTE: Before starting a software upgrade, ensure that the radio is plugged
into a stable main power connection. Disconnecting power during an
upgrade may permanently damage the unit.
Setup Wizard
With this function, you can start the setup wizard at any time. Any
parameters or stations entered already are not deleted. For more
information, please read the section "First-time setup" (in the chapter
"Operation").
44
EN
Info
View the rmware version and the radio ID.
Privacy policy
View the information of Privacy Policy.
Backlight
You may change the backlight of each environment (power on level or
standby) to High, Medium, Low or Auto. And adjust the timeout duration
which the radio turns to standby backlight level when it has not been
controlled.
CLEANING AND CARE
Always unplug the device from the mains before cleaning it.
Never use aggressive cleaning agents or scouring pads for cleaning, as
this could damage the surface of the device.
Wipe the device with a soft and dry cloth. If the device is very dirty, the
dirt can be removed with a slightly damp cloth. After cleaning, make
sure to dry the device with a damp cloth before using it again.
Keep the packaging of the device in order to store it if necessary.
TROUBLESHOOTING
Error Remedy
The device does not switch
on.
Check it the power adaptor is connected
properly.
No sound. 1. Turn on the sound as it may be muted
2. Increase the volume.
3. Pull any connected headphone or
speaker from the connector jack.
No network connection can
be established.
1. Check the WLAN function.
2. Try to set an IP address at the device.
3. Activate the DHCP function on the
router and make the connection again
at the device.
4. A rewall is activated on the network
– set the respective program in such a
way that access is possible.
5. Reboot the router.
45
EN
WiFi connection cannot be
established.
1. Check the availability of WLAN
network on the router.
2. Place the device closer to the router.
3. Make sure the password is correct.
No station is found. 1. Check the network as well as the
access point and rewall.
2. The station may not be available
currently, try again later.
3. The link of the station is changed or
the station no longer transmits – ask
the provider for information.
4. The link of manual added station may
not be correct, check and change it.
Hiss in FM mode 1. Check/move the FM antenna.
2. Move the radio.
No stations available /
burbling / intermittent in
DAB mode
1. Move the radio.
2. Rescan local stations only (high-
strength).
3. Check the local DAB coverage.
Alarm does not work. 1. Switch on the alarm.
2. Due to the volume setting, refer to the
solutions of “No sound”.
3. The source of alarm was set to be
station but there is no network
connection. Change the source of
alarm or recongure the connection.
All other undetermined
cases.
The smart radio may process large amount
of data after a period of operation, no
matter in which mode, it will cause the
system freeze or malfunction.
Reboot the device if necessary.
The normal function of the product may
be disturbed by strong Electro-Magnetic
Interference. If so, simply reset the product
to resume normal operation by following
the instruction manual. In case the function
could not resume, please use the product
in other location.
The device may malfunction when used in
areas with strong radio interference. The
device will work properly again once there
is no more interference.
46
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type Connect 120 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10029866
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Connect 120 is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10029866
47
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 48
Consignes de sécurité 51
Aperçu de l'appareil 53
Télécommande 54
Mise en marche 55
Utilisation 56
Radio DAB+ 59
Radio FM 60
BT 60
AUX IN 60
USB 61
Arrêt automatique 61
Alarme 61
UNDOK 62
Paramètres système 63
Nettoyage et entretien 65
Identication et résolution des problèmes 66
Conseils pour le recyclage 68
Déclaration de conformité 68
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d‘emploi et des informations
supplémentaires concernant le produit.
48
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10029866, 10029867
Alimentation (adaptateur secteur) 100 – 240V AC, 50/60 Hz, 1.5A
Ecran 2.8", 320 x 240, TFT écran couleur
Réseaux supportés WiFi IEEE 802.11b/g/n; BT (BT 4.2,
Support des prols A2DP, AVRCP)
Plage de fréquences WiFi : 2.400 - 2.4835 GHz;
BT: 2.4 - 2.48 GHz
Puissance max de fréquence radio
retransmise
WiFi: <20dBm;
BT: <4 dBm
Cyptage WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS
DAB / DAB+ Band III (174.928 – 239.200 MHz)
FM 87.5 – 108.0 MHz, support RDS
Alimentation de la télécommande 2 x 1.5V AAA (LR03)
Consommation en veille <1.0 W
Consommation du réseau en veille <2.0 W
Température de fonctionnement 0 °C - 35 °C
Consommation totale 18 W
Connexions Prise casque 3.5 mm
Prise aux in stéréo 3.5mm
Prise d'alimentation DC IN
(5.5mm)
Dimensions (LxHxP) 302 mm x 122 mm x 140 mm
Poids 1,8 kg
Sous réserve de modications techniques sans préavis.
49
FR
Adaptateur secteur
Fabricant Chal-Tec GmbH
Adresse Wallstr. 16 10179 Berlin, Allemagne
Référence du modèle A241-1201500E
Tension d'entrée 100–240 V~
Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 12,0V
Courant de sortie 1,5A
Puissance de sortie 18,0W
Rendement moyen en mode actif 86.70% @ 115 VAC/60 Hz
85.92% @ 230 VAC/50 Hz
Rendement à faible charge (10%) 83.03% @115 VAC/60Hz
80.09% @230 V/50 Hz
Consommation électrique hors
charge 0.045 W @115 VAC/60 Hz
0.070 W @ 230 VAC/50 Hz
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Utilisez uniquement l'alimentation électrique spéciée dans le mode
d'emploi.
50
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ
AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ-
VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE.
MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PLONGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU ET NE L'EXPOSEZ PAS À LA PLUIE OU À
L'HUMIDITÉ.
Signication du triangle contenant un éclair :
TENSION DANGEREUSE : L'éclair avec la èche à l'intérieur du
triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence
de tension dangereuse non isolée à l'intérieur du boîtier, d'une
magnitude suisante pour constituer un risque de choc électrique aux
personnes.
Signication du triangle avec un point d'exclamation :
ATTENTION : le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral
est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes
instructions d'utilisation et d'entretien (maintenance) dans les
documents qui accompagne ce produit.
ATTENTION : risque de perte d'audition
Ne mettez pas le volume trop fort, car écouter de la musique
à fort volume trop longtemps pourrait endommager votre
audition.
51
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil et
conservez le mode d'emploi en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
Consignes générales de sécurité
Assurez-vous que l'appareil et ses composants sont hors de portée des
enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris)
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites,
ou dénuées d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir été
formées par une personne responsable de leur sécurité à l'utilisation de
l'appareil.
Ne placez aucun objet sur le lecteur de CD.
Utilisez uniquement les commandes ou les réglages spéciés dans le
mode d'emploi, sinon un rayonnement laser dangereux pourrait être
émis. N'ouvrez jamais les caches et n'essayez jamais de le réparer
l'appareil vous-même. Contactez le service après-vente qualié. Cet
appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Une
mauvaise manipulation de l'appareil peut l'endommager et annuler la
garantie.
Source d'alimentation
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'un bloc
d'alimentation non recommandé par le fabricant peut entraîner des
dommages irréversibles à l'appareil et annuler la garantie.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale en cas d'orage.
Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint avant de débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant.
Si la prise secteur ou la prise de l'appareil sont utilisées comme
dispositifs de déconnexion, elles doivent toujours être facilement
accessibles.
Assurez-vous que la prise utilisée est facilement accessible.
Veillez à ne pas plier, étirer ou tordre le cordon d'alimentation pour
éviter tout choc électrique.
Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.
N'essayez pas d'ouvrir le capot de l'appareil. L'appareil ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Une mauvaise manipulation de
l'appareil annule la garantie.
52
FR
Humidité et eau
Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique :
Ne placez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’humidité.
Ne placez pas cet appareil près d'une baignoire ou d'un évier, près d'une
piscine ou dans des lieux contenant de l'eau ou humides.
Ne placez pas d'objets remplis de liquide, tels que des vases, sur
l'appareil.
Gardez l'appareil au sec. N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Sources de chaleur et ammes
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées, car les appareils
électriques et leurs composants en plastique peuvent se déformer sous
l'eet de la chaleur.
Assurez-vous que l'appareil est à l'abri de la lumière du soleil ou de
sources de chaleur telles que les radiateurs.
Ne placez jamais de bougies ou autres objets avec une amme nue sur
ou à proximité de l'appareil.
Ventilation
N'installez pas ce produit dans un espace conné. Assurez une
ventilation adéquate pour éviter l'accumulation de chaleur.
Ne bloquez ni ne couvrez les fentes, trous et ouvertures du produit en
le plaçant sur des tissus d'ameublement tels que moquettes, tapis ou
lits car ils servent aux fonctions et/ou à la ventilation de l'appareil et
garantiront un fonctionnement sûr du produit.
Convient uniquement pour une utilisation en intérieur.
Entretien et nettoyage
Tous les soins et le nettoyage doivent être eectués avec la platine
rétro éteinte.
Essuyez de temps en temps le boîtier avec un chion non pelucheux.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des liquides ou des solvants.
Remarque : si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire,
contactez le service clientèle.
53
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 BACK (retour)
2 MENU / INFO
3 STANDBY / MODE
4 2,8“ Ecran couleur
5 NAVIGATE / VOLUME (+/-)
(bouton de navigation/contrôle
du volume)
6 TUNING + (recherche de
station avant)
7 TUNING - (retour de la re-
cherche de la station)
8 FAV (favoris) / BT couplage
9 Antenne FM/DAB+
10 Prise Line-out
11 Prise Line-in
12 Sortie casque
13 Prise DC-IN
14 Prise USB
1
5
6
7
8
2
3
4
13
14
9
11
10
12
54
FR
TÉLÉCOMMANDE
1 Marche / Arrêt / désactiver
l'alarme
2 MODE
3 MENU
4 Titre précédent, retour rapide
5 Lecture / Pause
6 EQ (égaliseur)
7 Haut ; FM: réglage de la
fréquence
8 Gauche, retour
9 OK / recherche
10 Droite, avance
11 Bas; FM : réglage de la
fréquence
12 Réglage de la durée avant
l'arrêt automatique
13 SHUFFLE/REPEAT (lecture
aléatoire/ répétition)
14 ALARM (réglage de l'alarme)
15 BT PAIR (jumelage BT)
16 Titre suivant, avance rapide
17 + (augmenter le volume)
18 - (réduire le volume)
19 Activer / désactiver la fonction
muet
20 1 – 10/0 (Touches numériques)
21 INFO (aicher les informations
e la station en mode FM)
22 FAV (choix des favoris)
55
FR
MISE EN MARCHE
Etablissement de la connexion et préparation
Branchez l'une des extrémités de l'adaptateur secteur sur l'appareil
et branchez la che d'alimentation à l'autre extrémité du cordon
d'alimentation dans la prise.
Allumez l'appareil.
Déployez complètement l’antenne DAB / FM pour une meilleure réception
de la radio.
Etablissement d'une connexion réseau
Il vous faut une connexion haut débit et un point d’accès sans l, un
routeur ou un périphérique réseau similaire.
Le périphérique réseau doit prendre en charge une connexion WLAN
sans l (802.11 b / g / n).
Assurez-vous que vous disposez d'une connexion Wi et que vous disposez
du mot de passe WEP, WPA ou WPA2 pour vous connecter. Vous pouvez
également utiliser WPS (WiFi Protected Setup) pour faciliter la connexion
entre le périphérique réseau et votre radio DAB. Assurez-vous que les
voyants du périphérique réseau indiquent l'état voulu.
Branchement d'un appareil audio sur la prise AUX-IN
Utilisez un câble audio RCA pour connecter la sortie audio d'un périphérique
externe à l'entrée audio de la radio DAB.
Branchement d'un casque
Baissez le volume avant d’utiliser un casque audio. Branchez la che du
casque (3,5 mm standard) dans la prise située à l'avant de l'appareil.
56
FR
UTILISATION
Pour régler le volume, tournez le bouton de volume sur l'appareil ou
appuyez sur les touches / de la télécommande. Coupez le volume en
appuyanrt sur la touche .
Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour fermer l'écran de menu et revenir au mode de
lecture.
Dans le menu, tournez la molette de l'appareil ou appuyez sur les
touches / de la télécommande pour faire déler les diérents
éléments.
Appuyez sur le bouton OK / SCAN pour conrmer. Pour revenir en
arrière, appuyez sur la touche de l'appareil ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche de l'appareil ou de la télécommande pour
mettre l'appareil en veille. L'heure, la date et les alarmes actives
s'aichent à l'écran. Vous pouvez allumer l'appareil avec cette même
touche.
Pour aicher en plein écran une pochette d'album, appuyez sur la
touche OK/SCAN pendant que la pochette est aichée (Ce paramètre
peut nécessiter une mise à jour du logiciel. Contactez-nous si
nécessaire).
Mémorisation
Les stations sont mémorisées directement dans l'appareil. Par
conséquent, les stations mémorisées ne sont pas accessibles depuis
d'autres appareils.
Pour mémoriser une station, maintenez la touche FAV jusqu'à ce que
l'icône de mémoire apparaisse à l'écran.
Pour sélectionner une station préréglée, appuyez sur la touche FAV et
sélectionnez une station dans la liste de mémoire.
Pendant la lecture d’une station présélectionnée, *n (* 1, *2 , etc.)
s’aiche en bas de l’écran.
En appuyant sur les touches 1 – 10 vous pouvez rappeler directement 1 à
10 stations mémorisées.
Informations de lecture en cours
Lors du streaming de stations DAB / FM, l’écran aiche certaines
informations sur les stations.
Appuyez sur la touche INFO pour aicher les informations.
Après une longue période de fonctionnement de l'appareil, quel que
soit le mode dans lequel il se trouve, il peut arriver que l'appareil doive
57
FR
traiter beaucoup de données. Cela peut geler l'écran ou provoquer un
dysfonctionnement.
Redémarrez l'appareil si nécessaire.
Première mise en marche de l'appareil
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, les informations
sur la politique de condentialité s'aichent. Appuyez sur la touche OK
pour continuer.
Un assistant de conguration s’aiche. Sélectionnez "OUI" et conrmez
le réglage pour pouvoir lancer l'assistant de conguration.
Si vous sélectionnez "NON", l'étape suivante vous demande si
vous souhaitez activer l'assistant de conguration lors du prochain
démarrage de l'appareil.
L’assistant de conguration vous aide à dénir les paramètres principaux :
Choix de la langue
Sélectionnez la langue souhaitée en tournant la molette et conrmez votre
choix en appuyant sur OK / SCAN.
Réglage de l'heure et de la date
Sélectionnez le format "12 heures" pour le format 12 heures et le format
"24 heures" pour le format 24 heures. Si vous avez sélectionné le format 12
heures, l'écran aiche "AM" le matin et "PM" l'après-midi.
Après avoir déni ces paramètres, vous disposez des options suivantes pour
synchroniser l’heure : "mise à jour par DAB“, "mise à jour par FM“, "mise à
jour par le réseau“ oder "pas de mise à jour“.
Si vous avez sélectionné "Mettre à jour à partir du réseau", vous devez
entrer le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez actuellement
dans la fenêtre de saisie suivante.
Dans l'étape suivante, indiquez s'il existe ou non une heure d'été ("ON").
Sinon, sélectionnez "OFF".
Si vous avez sélectionné "Pas de mise à jour", vous devez entrer la date
et l'heure manuellement.
"AM" et "PM" ne s'aichent que si vous avez choisi le format 12 heures.
Sélectionnez "AM" pour le matin et "PM" pour l'après-midi.
Paramètres réseau
Tout d'abord, l'appareil demande si le réseau doit rester connecté. Si
vous souhaitez contrôler l'appareil dans tous les modes par l'application,
sélectionnez "OUI". Si vous sélectionnez "NON", vous ne pouvez pas
contrôler l'appareil par l'application dans les modes de contrôle (veille, AUX
IN, FM, DAB).
58
FR
Notez que la consommation d'énergie en veille est supérieure si la
connexion réseau est maintenue.
Tous les réseaux sans l trouvés sont répertoriés avec leurs noms à
l'écran.
Après avoir sélectionné un réseau, il vous sera demandé de saisir un
cryptage par défaut.
Pour saisir le mot de passe du réseau, utilisez les touches de sélection
ou de direction de la télécommande pour saisir les lettres / chires,
puis appuyez sur OK / SCAN pour conrmer.
Une fois la saisie correspondante eectuée, chaque chire / lettre
ajouté(e) s'aiche à l'écran.
Il y a trois façons de placer le curseur devant les premières lettres /
chires - RETOUR, OK et ANNULER.
WPS
Vous aurez des indications sur le type de réseau si votre dispositif de réseau
est compatible avec la fonction WPS.
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour établir la connexion :
L'appareil vous invite à appuyer sur le bouton de connexion du routeur.
L'appareil recherche un réseau et établit la connexion.
L'appareil crée un code à 8 chires que vous entrez dans votre routeur
sans l, votre point d'accès ou un point d'enregistrement externe.
Pour les réseaux de cryptage standard, entrez la clé de réseau WPS.
Si vous souhaitez plus d'informations sur la conguration d'un réseau
crypté WPS, lisez le mode d'emploi du routeur.
L'appareil essaie de se connecter au réseau sélectionné.
L'écran aiche "Connected" lorsque la connexion réseau est établie.
Si la connexion ne peut pas être établie, l'appareil aiche l'écran
précédent. Essayez de recommencer la saisie. Une fois la connexion
réseau établie, appuyez sur la touche OK / SCAN pour quitter l’assistant
de conguration.
Radio Internet, Podcasts
L'appareil peut recevoir des milliers de stations de radio et de podcasts du
monde entier via une connexion Internet haut débit. Si vous sélectionnez
le mode radio Internet ou podcast, l'appareil se connecte directement au
portail Frontier Smart Technologies pour obtenir une liste de stations ou
de podcasts. Le menu de la liste est fourni par le portail. Par conséquent,
la liste n'est disponible que lorsque l'appareil est connecté à Internet. Le
contenu et les inter-menus peuvent varier de temps en temps. Sélectionnez
la catégorie souhaitée et recherchez la station ou le podcast que vous
souhaitez écouter.
59
FR
RADIO DAB+
En mode DAB, vous pouvez recevoir la radio numérique DAB / DAB+.
L'écran aiche les informations sur la station, le ux et le titre.
Recherche de stations
Lorsque vous sélectionnez le mode DAB pour la première fois ou que la
liste des stations est vide, l’appareil lance un scan automatique des stations
pour trouver les stations sont disponibles. Pour mettre à jour votre liste
de stations, il peut être nécessaire d'eectuer une recherche manuelle des
stations.
Pour démarrer la recherche manuelle des stations, sélectionnez "Full
Scan".
Pour rechercher des stations avec un signal de bonne qualité,
sélectionnez "Local scan". Dès que la recherche est terminée, la radio
aiche la liste des stations disponibles.
Pour supprimer les stations qui sont dans la liste mais qui ne sont pas
disponibles, sélectionnez "Prune invalid".
Tournez la molette de commande pour aicher la liste des stations et
appuyez sur la touche OK / SCAN pour sélectionner une station. Une
fois la station sélectionnée, la station est lue et les informations la
concernant s'aichent à l'écran.
Paramètres
DRC (Dynamic Range compression) : Si vous écoutez de la musique avec
une plage dynamique élevée dans un environnement bruyant, il peut être
conseillé de compresser la plage dynamique audio. Les sons faibles sont
augmentés et les sons forts le sont moins. Vous pouvez dénir les réglages
DRC suivants : O (arrêt), Low (bas) ou High (élevé). Ordre des stations:
Vous pouvez trier les stations DAB par "alphanumérique", "groupes" ou
"stations disponibles". Par "groupes" (Ensemble) signie que les stations
diusant sur la même fréquence sont regroupées. Lorsque vous faites un
tri par "stations disponibles", les stations disponibles sont aichées en
premier.
60
FR
RADIO FM
En mode radio FM, la radio analogique est reçue par fréquences FM et les
informations RDS (Radio Data System) relatives à la station sont aichées
à l'écran. Pour rechercher une station donnée, appuyez sur la touche OK /
SCAN. La radio lance une recherche de stations. Vous pouvez également
maintenir les touches / ou rechercher manuellement des stations en
appuyant rapidement sur les touches ou en tournant le bouton.
Paramètres
Paramètres de recherche : la recherche de station FM s’arrête dès
qu’une station disponible est trouvée. Cela peut entraîner l’arrêt
de l’appareil sur des stations bruyantes en raison d’une mauvaise
réception. Vous pouvez modier le paramètre de recherche pour que
l'appareil s'arrête uniquement sur les stations dont la réception est
bonne. Sélectionnez "Yes" pour "Strong Stations only".
Paramètres audio : toutes les stations sont lues en stéréo. Pour les
stations dont le signal est faible, cela peut générer du bruit. Pour
les stations dont la réception est faible, la conversion en mono est
recommandée. Sélectionnez "Yes" pour "Listen in mono only" (écouter
en mono uniquement).
BT
En mode BT de l'appareil, activez BT sur votre appareil mobile.
Dans le menu BT, congurez la radio pour qu'elle soit visible par les autres
appareils.
Localisez la radio "CONNECT 120" dans la liste des périphériques de votre
appareil mobile. Pendant le processus de jumelage, l'icône BT clignote
en bas de l'écran. Une fois l’appariement réussi, l’icône BT reste allumée
en permanence à l’écran. La lecture de musique peut maintenant être
contrôlée à la fois sur votre appareil mobile et sur la radio. Appuyez sur
les touches ou de la télécommande pour avancer ou reculer d’un
titre. Appuyez sur la touche de Lecture pour démarrer ou mettre en pause.
Appuyez sur la touche BT PAIR de la télécommande et maintenez-la pour
désactiver BT.
AUX IN
En mode AUX-IN, les chiers audio peuvent être lus à partir d’une source
externe. Baissez le volume de la radio et du périphérique externe (si
possible). Puis passez en mode AUX. Vous pouvez maintenant ajuster le
volume au niveau souhaité.
61
FR
USB
Le mode USB permet de lire la musique à partir du périphérique USB une
fois qu'il est branché sur le port USB.
Les menus sont générés à partir des dossiers de la clé USB / du
périphérique. Parcourez les dossiers à l'aide du bouton de navigation, de
la touche retour, de la lecture aléatoire ou des touches de direction de
la télécommande. L'écran aiche les noms de dossier et de chier (pas
nécessairement les noms de piste).
Lorsque vous trouvez une piste que vous souhaitez lire, appuyez sur OK pour
la lire. Vous pouvez l'ajouter à "Ma liste de lecture". Maintenez la touche OK
lorsque la lecture de la piste commence.
Remarque :
Le port USB n'a pas de fonction de chargement.
Seul le format MP3 est pris en charge.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche SLEEP pour régler l’heure d'arrêt automatique dans
le menu principal. Vous pouvez choisir entre "OFF", 15, 30, 45 ou 60 minutes
et conrmer votre sélection. Une fois que vous avez sélectionné une heure,
l'appareil revient à l'écran de lecture.
ALARME
Deux alarmes sont disponibles avec fonction de répétition. Pour chaque
alarme, un mode spécique peut être déni.
Sélectionnez une alarme dans le menu principal ou modiez l'heure
d'une alarme. Vous pouvez également appuyer sur la touche ALARM de
la télécommande pour régler l'alarme.
Enregistrez l'alarme après avoir déni tous les paramètres pour
l'activation. L'écran signale les alarmes actives par une icône en bas à
gauche.
L'alarme sonne à l'heure dénie. Pour suspendre temporairement
l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception du réglage
du volume ou de la touche ALARM.
Vous pouvez ajuster la période de sommeil. La radio se remettra
en veille pendant toute la durée du sommeil et l’icône d’alarme en
sourdine clignotera à l’écran.
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur la touche ou ALARM de la
télécommande.
62
FR
UNDOK
L'appareil peut être contrôlé à l'aide de l'application UNDOK depuis
une tablette ou un smartphone. Pour ce faire, téléchargez l'application
UNDOK pour Android sur le Google Play ou pour IOS Apple Store sur votre
smartphone ou votre tablette.
Pour système Android
(Google Play)
Pour IOS (Apple Store)
Avant d'utiliser l'application UNDOK, assurez-vous que le smartphone / la
tablette est sur le même réseau sans l que la radio.
Démarrez l'application. L'application démarre et recherche la radio Internet
sur le réseau. Appuyez sur le nom de la radio Internet pour vous connecter.
Si nécessaire, entrez le code PIN actuel. Le code PIN par défaut est "1234".
Vous pouvez aicher et régler le code PIN actuel sur la radio Internet dans
le menu "Sélectionnez le mode souhaité". Vous pouvez utiliser l'appareil
dans le mode sélectionné à la fois sur la radio et sur l'appareil mobile.
Remarque : Notez que si un autre smartphone / tablette sur lequel
l'application est également installée est sur le même réseau, la connexion
d'origine sera perdue.
63
FR
PARAMÈTRES SYSTÈME
Egaliseur
Plusieurs modes d’égalisation sont disponibles : Normal, Plat, Jazz, Rock,
Film, Classique, Pop, Informations et Mon EQ. Appuyez plusieurs fois sur la
touche EQ pour sélectionner. Vous pouvez également dénir un paramètre
personnalisé vous permettant de régler vous-même les paramètres des
graves et des aigus.
Réseau
Assistant réseau : Sélectionnez le réseau et entrez la clé WEP / WPA ou
appuyez sur le bouton ou sélectionnez "Pin" / "Ignorer WPS" pour vous
connecter au réseau sans l.
Réglage Wi PBC : Appuyez sur le bouton pour vous connecter à l’AP qui
prend en charge WPS (paramètre protégé par mot de passe).
Aichage des paramètres : Aiche les informations du réseau
actuellement connecté : connexions actives, adresse MAC, région du réseau
local sans l, DHCP, SSID, adresse IP, masque de sous-réseau, adresse de
passerelle, DNS primaire et secondaire.
Paramétrage manuel : Active ou désactive le protocole DHCP (Dynamic
Host Conguration Protocol). Entrez le SSID, les clés WEP / WPA et / ou
d'autres paramètres.
Paramétrage du PIN de Net Remote : Vous pouvez aicher et modier
le Pin Net Remote. Le code PIN par défaut de Net Remote est : 1234. Le
code PIN de Net Remote est nécessaire si vous souhaitez connecter un
smartphone ou une tablette à la radio.
Prols réseau: L'appareil enregistre automatiquement les quatre derniers
réseaux auxquels il a été connecté et tente automatiquement de se
connecter à l'un de ces réseaux. Cet élément de menu aiche une liste des
réseaux enregistrés. Vous pouvez supprimer les réseaux indésirables si
nécessaire.
Pour eacer les paramètres réseau: Sélectionnez "OUI" pour eacer tous
les paramètres réseau actuels. Sélectionnez "NON" pour annuler. Maintenir
la connexion réseau : si vous maintenez la connexion réseau, le Wi ne se
désactive pas même si l'appareil est en veille ou dans un autre mode. Cette
option permet à l’appareil d’être disponible pour la connexion avec UNDOK
ou Spotify Connect à tout moment.
64
FR
Heure / date : L'heure peut être réglée manuellement ou mise à jour
automatiquement. Le format de l'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été
sont réglables. Pour plus de détails, voir la section "Réglage de l’heure et de
la date" (dans le chapitre "Utilisation").
Veille en cas d'inactivité
Vous pouvez désactiver la radio pendant un certain temps et passer
en mode veille. Vous pouvez régler la durée d'inactivité sur O ou
2/4/6heures.
Langue
La langue par défaut est l'anglais. Vous pouvez modier le réglage de la
langue. Les langues disponibles sont : anglais, danois, néerlandais, nnois,
français, allemand, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol,
suédois et turc.
Réinitialisation aux paramètres d'usine
Si vous réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine, l'heure, la date,
les paramètres réseau et les stations mémorisées seront eacés et l'état
d'origine de l'appareil sera restauré. Cependant, la version actuelle du
logiciel de l'appareil sera conservée.
Mise à jour du logiciel
Mise à jour automatique : cette option fait de temps en temps vérier par
l'appareil si de nouvelles mises à jour sont disponibles. Cette option est
réglée en usine.
Vérier maintenant : l'appareil recherche immédiatement de nouvelles
mises à jour. Si une mise à jour est disponible, l'appareil vous demande si
elle doit être téléchargée et installée. Après une mise à jour logicielle, tous
les paramètres utilisateur sont préservés.
Remarque : avant de procéder à une mise à jour logicielle, assurez-vous que
le cordon d'alimentation du périphérique est branché et que la connexion
électrique est stable. Débrancher l'alimentation pendant une mise à jour de
logiciel peut endommager de manière l'appareil dénitivement.
Assistant d'installation
Cette fonction permet de lancer à tout moment l'assistant de conguration.
Les paramètres ou stations déjà mémorisés ne seront pas supprimés. Pour
plus d'informations, voir la section "Première utilisation de l'appareil".
65
FR
Info
Aiche la version actuelle du logiciel et l'ID de la radio.
Protection des données
Aiche les informations concernant a protection des données.
Rétroéclairage
Vous pouvez modier le rétroéclairage pour chaque mode (allumé ou en
mode veille). Vous pouvez dénir les paramètres suivants : Elevé, Moyen,
Faible ou Auto. Vous pouvez également dénir le délai après lequel le rétro-
éclairage s'éteint automatiquement lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours l'appareil du secteur avant de le nettoyer.
N'utilisez jamais de détergents agressifs ou de tampons à récurer pour
le nettoyage, cela pourrait endommager la surface de l'appareil.
Essuyez l'appareil avec un chion doux et sec. Si l'appareil est très sale,
vous pouvez le nettoyer avec un chion légèrement humidié. Après
un nettoyage avec un chion humide, assurez-vous de sécher l'appareil
avant de le réutiliser.
Conservez l'emballage de l'appareil pour le ranger en cas de besoin.
66
FR
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Solution
Impossible d'allumer
l'appareil.
Vériez que la che d'alimentation est
correctement branchée dans la prise.
Pas de son. 1 Le son est peut-être coupé.
2 Augmentez le son.
3 Augmentez le volume.
4 Débranchez le câble du casque ou des
enceintes de la prise correspondante.
Impossible d'établir une
connexion réseau.
1 Vériez la fonction Wi.
2 Essayez de dénir l’adresse IP sur le
périphérique.
3 Activez la fonction DHCP du routeur et
reconnectez-vous à l'appareil.
4 Un pare-feu est actif sur le réseau.
Paramétrez-le pour autoriser l'accès.
5 Redémarrez le routeur
Impossible d'établir une
connexion Wi.
1 Vériez la disponibilité d'un réseau
Wi sur le routeur.
2 Rapprochez l'appareil du routeur.
3 Assurez-vous que le mot de passe
entré est correct.
Aucune station n'a été
trouvée
1 Vériez le réseau, le point d'accès sans
l et le pare-feu.
2 La station n'est actuellement pas
disponible. Réessayez plus tard.
3 La liaison avec la station a changé ou
la station ne diuse plus - demandez
des informations au fournisseur.
4 Le lien a été mal saisi manuellement -
vériez et corrigez la saisie.
Parasites en mode FM. 1 Vériez l’antenne FM et réorientez-la.
2 Déplacer l'appareil.
Pas de station disponible/
parasites/ coupures en
mode DAB.
1 Déplacez l'appareil.
2. Recherchez uniquement les stations
locales (puissance du signal plus
élevée).
3. Vériez la couverture de l'émetteur DAB
local.
67
FR
L'alarme ne fonctionne pas. 1 Activez l'alarme.
2 Il n'y a pas de son en raison de votre
réglage du volume. Voir solution ci-
dessus.
3 La source d'alarme doit être une
station de radio Internet, mais il n'y
a actuellement aucune connexion
réseau. Modiez la source d'alarme ou
établissez la connexion réseau.
Autres causes L'appareil doit traiter une grande quantité
de données au bout d'une certaine
période de fonctionnement. Cela peut
faire geler l'écran et provoquer d'autres
dysfonctionnements dans tous les modes.
Redémarrez l'appareil.
Le fonctionnement normal de l'appareil
peut être aecté par une forte interférence
électromagnétique.
Dans ce cas, rétablissez les paramètres
d'usine de l'appareil. Si cela ne résout
pas le problème, déplacez l'appareil et
réessayez.
Des dysfonctionnements peuvent survenir
dans les zones fortement perturbées par
la radio. Dès que l'interférence radio cesse,
le fonctionnement normal de l'appareil
reprend.
68
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type Connect 120 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10029866
69
IT
INDICE
Dati tecnici 70
Istruzioni di sicurezza 73
Descrizione del dispositivo 75
Telecomando 76
Messa in funzione 77
Utilizzo 78
Radio DAB+ 81
Radio FM 82
BT 82
AUX IN 82
USB 83
Spegnimento automatico 83
Sveglia 83
UNDOK 84
Impostazioni di sistema 85
Pulizia e manutenzione 87
Ricerca e risoluzione dei problemi 88
Avviso di smaltimento 90
Dichiarazione di conformità 90
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro
prodotto. La preghiamo di leggere attentamente
le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare
eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per
danni derivati da una mancata osservazione delle
istruzioni e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionate il codice QR per scaricare il manuale
d’uso attuale nella vostra lingua.
70
IT
DATI TECNICI
Numero di articolo 10029866, 10029867
Alimentazione (alimentatore) 100 – 240V AC, 50/60 Hz, 1.5A
Display 2.8", 320 x 240, display a colori TFT
Reti supportate WiFi IEEE 802.11b/g/n wireless;
BT (BT 4.2, supporto di proli A2DP
e AVRCP)
Gamma di frequenza WiFi : 2.400 - 2.4835 GHz;
BT: 2.4 - 2.48 GHz
Potenza radio max. WiFi: <20dBm;
BT: <4 dBm
Codica WiFi WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS
DAB / DAB+ Banda III (174.928 – 239.200 MHz)
FM 87.5 – 108.0 MHz, supportato RDS
Pila del telecomando 2 x 1.5V AAA (LR03)
Consumo in standby <1.0 W
Consumo con collegamento di rete <2.0 W
Temperatura d’esercizio 0 °C - 35 °C
Consumo totale 18 W
Connessioni Connessione cuie da 3,5 mm
Connessione stereo LINE IN da
3,5mm
Connessione stereo AUX IN da
3,5mm
Alimentatore (5.5 mm)
Dimensioni (WxHxD) 302 mm x 122 mm x 140 mm
Peso 1,8 kg
I dati tecnici possono essere soggetti a modiche senza preavviso.
71
IT
Adattatore di alimentazione
Produttore Chal-Tec GmbH
Indirizzo Wallstr. 16 10179 Berlino, Germania
Identicativo del modello A241-1201500E
Tensione di ingresso 100-240 V~
Frequenza di ingresso CA 50/60 Hz
Tensione di uscita 12,0V
Corrente di uscita 1,5A
Potenza di uscita 18,0W
Rendimento medio in modo attivo 86.70% @ 115 VAC/60 Hz
85.92% @ 230 VAC/50 Hz
Rendimento a basso carico (10%) 83.03% @115 VAC/60Hz
80.09% @230 V/50 Hz
Potenza assorbita a carico nullo 0.045 W @115 VAC/60 Hz
0.070 W @ 230 VAC/50 Hz
Utilizzare solo l'alimentatore originale.
Utilizzare solo l'alimentatore indicato nel manuale d'uso.
72
IT
AVVERTENZE
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE E
LESIONI GRAVI. LE COMPONENTI INTERNE NON NECESSITANO DI MANUTENZIONE
DA PARTE DEL CLIENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI.
AVVISO. PER DIMINUIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE IL DISPOSITIVO ALL’ACQUA, PIOGGIA O UMIDITA.
Il triangolo con il fulmine ha il seguente signicato: TENSIONE
ELETTRICA PERICOLOSA: Il simbolo del fulmine con la punta a freccia
all’interno di un triangolo equilatero ha la funzione di mettere in
guardia l’utente sulla presenza, nell’alloggiamento del prodotto,
di tensioni pericolose non isolate di entità tale da comportare il
pericolo di scosse elettriche per le persone.
Il triangolo con il punto esclamativo ha il seguente signicato:
ATTENZIONE: Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero ha la funzione di richiamare l’attenzione dell’utente sulla
presenza di importanti istruzioni relative al funzionamento e alla
manutenzione nell’opuscolo fornito in dotazione con l’apparecchio.
ATTENZIONE: rischio di danni all’udito.
Non impostare il volume troppo alto. L’ascolto prolungato
del volume troppo elevato può provocare danni all’udito.
73
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze prima di utilizzare il dispositivo e
conservarle per consultazioni future.
Avvertenze generali
Assicurarsi che il dispositivo e le componenti si trovino lontano dalla
portata dei bambini.
Questo dispositivo può essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da persone con
esperienza e conoscenze insuicienti, solo se sono stati informati sulle
funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli
connessi.
Non posare oggetti sopra al vano CD.
Utilizzare esclusivamente comandi o impostazioni indicati nel manuale
d’istruzioni, in quanto potrebbero essere emesse pericolose radiazioni
laser. Non aprire il coperchio e non cercare di riparare il dispositivo.
In questo caso rivolgersi sempre a tecnici qualicati. Il dispositivo
non contiene componenti che necessitano di manutenzione da parte
dell’utilizzatore. L’uso improprio può danneggiare il dispositivo e far
scadere la garanzia.
Fonte d’energia elettrica
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito in dotazione. L’utilizzo
di un alimentatore non consigliato dal produttore può portare a danni
irreversibili al dispositivo e la garanzia decade.
Togliere il cavo dalla presa di corrente durante i temporali.
Assicurarsi sempre che il dispositivo sia spento prima di estrarre la
spina dalla presa.
Se la spina o il connettore del dispositivo devono essere usati come
sistema di separazione, questo deve essere sempre ben accessibile.
Assicurarsi che la presa utilizzata sia facilmente accessibile.
Assicurarsi che il cavo d’alimentazione non venga piegato, teso o tirato
al ne di evitare scosse elettriche.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa se non si utilizza il
dispositivo per un lungo periodo di tempo.
Non tentare di aprire la copertura del dispositivo. Il dispositivo non
contiene componenti che necessitano di manutenzione da parte
dell’utilizzatore. L’uso improprio porta alla decadenza della garanzia.
74
IT
Umidità e acqua
Per evitare il rischio di incendio e scosse elettriche:
Non collocare il dispositivo vicino all’acqua o all’umidità.
Non collocare il dispositivo in prossimità di vasche, lavandini, piscine o
posti che contengono acqua o sono umidi.
Non collocare sopra il dispositivo oggetti colmi di liquidi, come ad
esempio vasi.
Mantenere il dispositivo asciutto e non esporlo all’acqua o all’umidità.
Fonti di calore e amme
Non esporre il dispositivo alle alte temperature in quanto le
componenti elettriche e di plastica potrebbero deformarsi.
Assicurarsi che il dispositivo sia lontano dai raggi solari o da fonti di
calore, come ad esempio caloriferi.
Non posizionare mai candele o altri oggetti con amme libere sopra o
in prossimità del dispositivo.
Aerazione
Non installare il prodotto in uno spazio ristretto. Provvedere a
un’aerazione suiciente a evitare surriscaldamenti.
Non bloccare o coprire piccole feritoie, buchi o aperture nel prodotto
posizionandolo su morbidi oggetti d’arredamento come tappeti o
letti, dato che concorrono a garantire il corretto funzionamento e/o
l’aerazione del dispositivo.
Adatto solo in ambienti chiusi.
Pulizia e manutenzione
Spegnere il giradischi prima di eseguire la pulizia e la manutenzione.
Pulire il dispositivo saltuariamente con un panno che non lascia
pelucchi.
Non lavare mai il dispositivo con liquidi o detergenti. Avvertenze: per
ulteriori domande rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
75
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
5
13
14
6
7
8
2
3
4
9
11
10
1 BACK (indietro)
2 MENU/INFO (Menu)
3 STANDBY/MODE (modalità)
4 2,8“ display a colori
5 NAVIGATE/VOLUME (+/-)
(Manopola di navigazione/
controllo del volume)
6 TUNING + (Scansione dei
canali avanti)
7 TUNING - (Scansione dei
canali indietro)
8 FAV / Accoppiamento BT
12
9 Antenna FM/DAB+
10 Connettore line-out
11 Collegamento AUX IN
12 Uscita cuie
13 Collegamento DC IN
14 Attacco USB
76
IT
TELECOMANDO
1 accendere/spegnere/disattivare
la sveglia
2 MODO (modalità)
3 MENÚ (Menú)
4 brano indietro, indietro veloce
5 riproduzione / pausa
6 EQ (equalizzatore)
7 verso l’alto; FM: impostare
frequenza
8 verso sinistra, indietro
9 OK/cercare
10 verso destra, avanti
11 verso il basso; FM: impostare
frequenza
12 impostare il tempo no allo
spegnimento automatico
13 SHUFFLE/REPEAT (riproduzione
casuale/ripeti)
14 ALARMA (impostazione sveglia)
15 BT PAIR (accoppiare BT)
16 brano avanti, avanti veloce
17 + (aumenta volume)
18 - (abbassa volume)
19 attivare/disattivare mute
20 1 - 10/0 (tastiera numerica)
21 INFO (in modalità FM indica
informazioni sulla stazione)
22 FAV (selezionare l’emittente
preferita)
77
IT
MESSA IN FUNZIONE
Collegamento e preparazione
Collegare un’estremità dell’adattatore di rete al dispositivo e inserire l’altra
nella presa di corrente. Accendere il dispositivo.
Estrarre completamente l’antenna DAB/FM per avere una ricezione radio
migliore.
Stabilire il collegamento di rete
Ci vuole un collegamento a bande larghe in combinazione con un punto
di accesso wireless, un router o un dispositivo di rete simile.
Il dispositivo di rete deve supportare un collegamento WiFi
(802.11b/g/n).
Assicurarsi che il collegamento WiFi sia disponibile e tenere a portata di
mano la password WEP, WPA o WPA2 per instaurare il collegamento. E’
possibile utilizzare WPS (WiFi Protected Setup) per facilitare il collegamento
tra il dispositivo di rete e la radio DAB. Assicurarsi che le spie del dispositivo
di rete siano giuste.
Collegare il dispositivo audio tramite AUX-IN
Utilizzare un cavo audio RCA per collegare l’uscita audio di un dispositivo
esterno con l’ingresso audio della radio DAB.
Collegare le cuie
Prima di utilizzare le cuie girare la manopola del volume al minimo.
Inserire la spina delle cuie (standard 3,5 mm) nella connessione per cuie
situata sul lato anteriore del dispositivo.
78
IT
UTILIZZO
Per regolare il volume girare la manopola del volume o premere i tasti /
sul telecomando. Impostare la modalità silenziosa premendo il tasto .
Premere MODE per selezionare la modalità.
Per aprire il menù premere il tasto MENU. Premerlo nuovamente per
chiuderlo e tornare nella modalità di riproduzione.
Nel menù girare la manopola del dispositivo o premere i tasti / sul
telecomando per controllare i vari inserimenti.
Premere il tasto OK/SCAN per confermare. Per tornare indietro premere
il tasto sul dispositivo o sul telecomando.
Premere il tasto sul dispositivo/telecomando per mettere il
dispositivo in modalità standby. Sulla schermata appaiono l’ora, la
data e tutte le sveglie attive. E’ possibile accendere il dispositivo con lo
stesso tasto.
Premere il tasto OK/SCAN per passare alla modalità schermo intero
della copertina di un album mentre viene visualizzata (per questa
impostazione potrebbe essere necessario l’aggiornamento del
software. Contattaci in caso di necessità).
Memorizzazione
Le emittenti vengono memorizzate direttamente nel dispositivo e per
questo motivo non è possibile accedere da un altro dispositivo alle
stazioni memorizzate.
Per memorizzare un’emittente tenere premuto il tasto FAV nché sulla
schermata appare l’icona del salvataggio.
Per selezionare un’emittente salvata premere il tasto FAV e selezionare
la stazione dalla lista salvata.
Mentre viene riprodotta un’emittente salvata, sulla schermata inferiore
appare *n (*1, *2 ecc.).
Premendo la tastiera numerica 1 - 10 si accede direttamente alle
emittenti salvate.
Informazioni recenti riguardanti la riproduzione
Durante lo streaming di stazioni DAB/FM, il display visualizza alcune
informazioni riguardanti le emittenti. Per la visualizzazione delle
informazioni premere il tasto INFO.
Dopo un prolungato utilizzo del dispositivo, indipendentemente dalla
modalità in cui si trova, è possibile che debba elaborare parecchi dati.
Ciò potrebbe portare al blocco dello schermo o a disfunzioni.
Riaccendere eventualmente il dispositivo.
79
IT
Prima messa in funzione del dispositivo
Quando si accende il dispositivo per la prima volta vengono visualizzate
le informazioni sulla tutela dei dati personali. Per proseguire premere il
tasto OK.
Viene visualizzato un Assistente. Selezionare “Yes” e confermare per
lanciare l’Assistente.
Se si seleziona “No”, al prossimo passaggio verrà chiesto se si vuole
attivare l’Assistente alla prossima accensione del dispositivo.
L’assistente aiuta a eseguire le impostazioni principali:
Selezione lingua
Selezionare la lingua desiderata girando la manopola e confermare
premendo il tasto OK/SCAN.
Impostazione data e ora
Per selezionare il formato 12 ore scegliere “12” e per il formato 24 ore “24”.
Se si seleziona il formato 12 sullo schermo appare “AM” al mattino e “PM”
nel pomeriggio dopo l’indicazione dell’ora.
Dopo aver eseguito queste impostazioni si hanno le seguenti opzioni per
sincronizzare l’ora: “Update di DAB”, “Update di FM”, “Update di rete” o
“Nessun update”.
Se si seleziona “Update di rete” bisogna digitare nella casella delle
impostazioni il fuso orario nel quale ci si trova.
Nel prossimo passaggio impostare se c’è l’ora legale (“ON”). In caso
contrario selezionare “OFF”.
Se si seleziona “Nessun update” bisogna impostare manualmente data
e ora.
“AM” e “PM” vengono visualizzati solo se si seleziona il formato 12 ore.
Selezionare “AM” per il mattino e “PM” per il pomeriggio.
Impostazioni di rete
Innanzitutto il dispositivo chiede se la rete deve restare collegata. Se si
vuole controllare il dispositivo in tutte le modalità di controllo tramite
app, selezionare “YES”. Se si seleziona “NO” non si può controllare il
dispositivo tramite app in tutte le modalità (standby, AUX IN, FM, DAB).
Considerare che il consumo di energia in modalità standby è più elevato se
il collegamento di rete viene mantenuto.
Sullo schermo appare l’elenco di tutte le rete WiFi trovate.
Dopo aver selezionato una rete bisogna digitare la codica standard.
80
IT
Per digitare la password di rete utilizzare la manopola e per digitare le
lettere/cifre i tasti direzione del telecomando e premere OK/SCAN per
confermare.
Dopo aver eettuato la digitazione, sullo schermo appare la cifra/
lettera.
Ci sono tre possibilità per inserire la freccia prima delle lettere/cifre -
BACK, OK e CANCEL.
WPS
Ci sono dei riferimenti riguardanti il tipo di rete se il dispositivo supporta la
funzione WPS.
Adottare uno dei seguenti metodi per stabilire una connessione:
Il dispositivo chiede di premere il tasto di collegamento del router.
Dopodiché cerca una rete e stabilisce il collegamento.
Il dispositivo crea un codice a 8 cifre da digitare nel router wireless, nel
punto di accesso o nell’ente di registrazione esterno.
Nelle reti con codica standard digitare la codica di rete WPS.
Per ottenere maggiori informazioni riguardanti la connessione di una
rete WPS, leggere il manuale d’istruzioni del router.
Il dispositivo cerca di collegarsi alla rete selezionata.
Sullo schermo appare “Connected” se il collegamento è andato a buon
ne.
Se non è stato possibile stabilire un collegamento, si ritorna alla
schermata precedente. Riprovare. Non appena si stabilisce un
collegamento premere il tasto OK/SCAN per interrompere l’assistente.
Radio internet, podcast
Il dispositivo è in grado di ricevere migliaia di emittenti radio e podcast
da tutto il mondo tramite il collegamento internet a banda larga. Se si
seleziona la modalità radio internet o podcast, il dispositivo stabilisce un
collegamento con il “Frontier Smart Technologies Portal” per ottenere una
lista di stazioni o podcast. Il portale mette a disposizione il menù della
lista: per questo motivo la lista è disponibile solo quando il dispositivo
è collegato a internet. I contenuti e i menù internet possono subire
cambiamenti di tanto in tanto. Selezionare la categoria desiderata e cercare
la stazione o il podcast che si vuole ascoltare.
81
IT
RADIO DAB+
Nella modalità DAB è possibile ricevere canali radio digitali DAB/DAB+. Sul
display vengono visualizzate le informazioni relative al canale radiofonico e
alla musica in corso di riproduzione
Ricerca delle stazioni
Quando si sceglie per la prima volta la modalità DAB o quando la lista delle
emittenti è vuota, la radio internet eettua una ricerca completa dei canali
radio digitali disponibili. Per aggiornare la lista delle emittenti potrebbe
rendersi necessario eettuare una ricerca manuale.
Per avviare la ricerca manuale delle stazioni selezionare “Full Scan”.
Per cercare stazioni con un segnale potente selezionare “Local Scan”.
Una volta terminata la ricerca sulla radio appare una lista delle
emittenti disponibili.
Per cancellare le stazioni che si trovano nella lista, ma che non sono
disponibili, selezionare “Prune invalid”.
Girare la manopola per visualizzare la lista delle stazioni e premere
il tasto OK/SCAN per selezionare un’emittente. Non appena è stata
selezionata una stazione, il canale viene riprodotto e appaiono le
informazioni inerenti all’emittente.
Impostazioni
DRC (Dynamic Range compression): Si consiglia di comprimere l’intervallo
dinamico se si ascolta musica con ampia gamma dinamica in un ambiente
rumoroso. In questo modo i suoni deboli diventano forti e quelli forti deboli.
È’ possibile eseguire le seguenti impostazioni DRC: “O” (Spento), “low”
(basso) o “high” (alto).
Sequenza delle emittenti: le stazioni DAB possono essere impostate
“alfanumericamente”, secondo il “gruppo” o le “stazioni disponibili”. Se le
si dispone secondo il “gruppo” (Ensemble) signica che le emittenti che
vengono trasmesse sulla stessa frequenza vengono raggruppate, mentre
secondo le “stazioni disponibili” vengono visualizzate prima le emittenti
disponibili.
82
IT
RADIO FM
In modalità radio FM si ricevono segnali radio analogici da frequenze
FM. Sul display appare la nestra della radio con il nome del canale e le
informazioni RDS (Radio Data System). Premere il tasto OK/SCAN per
cercare una determinata stazione. La radio avvia una ricerca. In alternativa
è possibile tenere premuto i tasti / o cercare manualmente la stazione
premendo velocemente i tasti o girando la manopola.
Impostazioni
Impostazioni per la ricerca: la ricerca delle stazioni FM si ferma non
appena trova una stazione disponibile. Questo implica che vengono
memorizzati molti canali dal segnale radio non di buona qualità. In
questi casi è possibile attivare l’opzione di memorizzazione dei soli
canali che dispongono di un segnale potente. Selezionare “Yes” sotto la
voce “Strong Stations only”.
Impostazioni audio: tutti i canali vengono trasmessi in modalità stereo.
Questo può implicare che i segnali deboli non abbiano buona qualità
audio. In questi casi è possibile riprodurre i segnali deboli in modalità
mono. Selezionare “Yes” sotto la voce “Listen in mono only”.
BT
In modalità BT del dispositivo attivare BT sul dispositivo mobile. Digitare
nel menù BT che la radio è visibile ad altri dispositivi. Cercare la radio
“CONNECT120” nella lista dei dispositivi. Durante il procedimento di
accoppiamento il simbolo BT lampeggia a intermittenza sul lato inferiore
dello schermo. Se l’accoppiamento è andato a buon ne il simbolo BT resta
illuminato sullo schermo. La riproduzione musicale può ora avvenire sul
dispositivo mobile e sulla radio. Premere i tasti o del telecomando
per saltare in avanti o indietro un brano. Per avviare o stoppare premere il
tasto riproduzione. Per disattivare BT tenere premuto il tasto BT PAIR del
telecomando.
AUX IN
Nella modalità AUX IN è possibile riprodurre le audio provenienti da
fonti esterne. Girare verso il basso sia il volume della radio che quello del
dispositivo esterno (se possibile). Inne andare in modalità AUX. Ora il
volume può essere regolato secondo le proprie preferenze.
83
IT
USB
La modalità USB permette la riproduzione di musica da supporti USB
esterni che sono stati inseriti nella porta USB del dispositivo.
I menu vengono generati dalle cartelle sul supporto esterno USB. Cercare
le cartelle con la manopola di navigazione, il tasto Indietro, la riproduzione
casuale o i tasti direzionali del telecomando. Sul display vengono mostrati i
nomi di cartelle e le (non necessariamente i nomi dei titoli).
Quando si trova un titolo da ascoltare, premere OK per riprodurlo. Può
essere aggiunto a "La mia playlist". Tenere premuto OK mentre il brano è in
riproduzione.
Nota:
La connessione USB non ha funzione di carica.
Viene supportato solo il formato MP3.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per impostare il tempo no allo spegnimento automatico premere il tasto
SLEEP nel menù principale. È possibile selezionare “OFF” (Spento), 15, 30,
45 o 60 minuti e confermare. Dopo aver selezionato il tempo il dispositivo
ritorna alla schermata di riproduzione.
SVEGLIA
E’ possibile impostare due orari per la sveglia con funzione snooze. Per
ogni sveglia può essere impostata una modalità diversa.
Selezionare dal menù principale una sveglia o modicare l’orario.
Premere il tasto ALARM sul telecomando per regolare la sveglia.
Dopo aver impostato i parametri, memorizzare la sveglia per attivarla.
Sulla parte inferiore dello schermo viene visualizzata un’icona con le
sveglie attive.
La sveglia suona all’ora impostata. Per metterla temporaneamente in
pausa premere un tasto a caso, tranne il volume o il tasto ALARM.
E’ possibile regolare il lasso di tempo della funzione snooze. La
radio ritorna nella modalità standby e l’icona della sveglia silenziosa
lampeggia sullo schermo.
Premere sul telecomando il tasto o ALARM per disattivare la sveglia.
84
IT
UNDOK
Il dispositivo può essere controllato tramite tablet o smartphone utilizzando
l’app UNDOK. Scaricare su smartphone o tablet l’app UNDOK per Android
da Google Play o Apple Store.
Per sistema Android
(Google Play)
Per IOS (Apple Store)
Prima di utilizzare l’app UNDOK assicurarsi che lo smartphone/tablet
si trovi sulla stessa rete wireless della radio. Lanciare l’app. L’app
inizia a cercare la radio in rete. Premere sul dispositivo per stabilire un
collegamento. Digitare il PIN aggiornato, se necessario. Il PIN inserito di
default è “1234”. È’ possibile visualizzare e adeguare il PIN aggiornato sulla
radio internet nel menù “Select your desired mode”. Il dispositivo può
essere controllato nella modalità selezionata sia tramite la radio sia tramite
il dispositivo mobile.
Nota: tenere presente che se un altro smartphone/tablet, sul quale è
installata la stessa app, si trova nella stessa rete, la connessione iniziale
viene staccata.
85
IT
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Equalizzatore
Sono disponibili diverse tipologie di equalizzazioni: Normal, Flat, Jazz,
Rock, Movie, Classic, Pop, News e My EQ. È possibile personalizzare
l’equalizzatore, impostando i bassi e gli alti in base alle esigenze.
Rete
Assistente di rete: Selezionare la rete e digitare la chiave WEP/WPA
o premere il tasto o selezionare “Pin” / “Skip WPS” per stabilire una
connessione con la rete wireless.
Impostazione PBC WiFi: Premere il tasto per stabilire una connessione con
AP che supporti WPS (impostazione protetta da password).
Visualizzazione impostazioni: Visualizzazione delle informazioni sulla rete
a cui si è connessi: connessioni attive, indirizzo MAC, regione WiFi, DHCP,
SSID, indirizzo IP, Subnet mask, indirizzo del gateway, DNS primario e
secondario.
Impostazioni manuali: Attivare o disattivare il DHCP (Dynamic Host
Conguration Protocol). Digitare le chiavi SSID, WEP o WPA e/o altre
impostazioni.
Impostazione Net Remote PIN: Visualizzazione e regolazione delle
impostazioni Net Remote Pin. Il Net Remote Pin predenito è: 1234. Questo
Pin è necessario per collegare smartphone o tablet alla radio.
Proli di rete: Il dispositivo memorizza le ultime 4 reti a cui ci si è connessi
e cerca di collegarsi automaticamente a una delle 4. Sul menù viene
visualizzata una lista delle reti registrate. È possibile cancellare le reti
indesiderate.
Cancellare le impostazioni di rete: Selezionare “Yes” per cancellare tutte le
impostazioni di rete recenti. Per interrompere selezionare “No”.
Per mantenere la connessione di rete: Se si mantiene la connessione
di rete, il WiFi non viene disattivato nemmeno in standby o in qualsiasi
altra modalità. Questa opzione consente al dispositivo di essere sempre
disponibile a stabilire un collegamento tramite UNDOK o Spotify Connect.
Orario/Data: Inserire l’orario manualmente o in modalità automatica
e impostare il formato orario, il fuso orario e l’ora legale. Per maggiori
dettagli vedi il paragrafo “Impostazione data e ora” (nel capitolo “Utilizzo”).
86
IT
Standby in caso di inattività
La radio può essere disattivata per un determinato periodo di tempo e
passare in modalità standby. La durata dell'inattività può essere impostata
su O o su 2/4/6 ore.
Lingua
La lingua impostata di default è l’inglese. E’ possibile modicare le
impostazioni della lingua. Le lingue disponibili sono inglese, danese,
olandese, nlandese, francese, tedesco, italiano, norvegese, polacco,
portoghese, spagnolo, svedese e turco.
Ripristinare le impostazioni di default
Ripristinando le impostazioni di default si cancellano ora, data,
impostazioni di rete e stazioni salvate. Però viene conservata la versione
software più recente.
Aggiornamento software
Aggiornamento automatico: Tramite quest’opzione il dispositivo verica
di tanto in tanto se sono disponibili nuovi aggiornamenti. Quest’opzione è
impostata di default.
Controllare adesso: Il dispositivo cerca subito se ci sono aggiornamenti.
In caso aermativo il dispositivo chiede se vanno scaricati e installati.
Dopo l’aggiornamento del software le impostazioni dell’utente vengono
conservate.
Nota: Prima di avviare un aggiornamento, vericare che l’alimentazione
elettrica sia stabile e che la spina si trovi nella presa. Un’interruzione
di corrente durante l’aggiornamento può recare danni permanenti al
dispositivo.
Assistente
Con questa funzione è possibile lanciare l’assistente in qualsiasi momento.
Parametri o stazioni appena digitati non si cancellano. Per maggiori
informazioni vedi paragrafo “Prima messa in funzione del dispositivo” (nel
capitolo “Utilizzo”).
Informazioni
Vengono visualizzati la versione software più recente e l’ID radio.
Protezione dei dati
Vengono visualizzate le informazioni inerenti la protezione dei dati.
87
IT
Retroilluminazione
E’ possibile impostare la retroilluminazione in tutte le modalità (acceso o
standby). E’ possibile eseguire le seguenti impostazioni: High (alto), Medium
(medio), Low (basso) o Auto. Si può impostare anche dopo quanto tempo il
dispositivo si deve spegnere automaticamente se non viene usato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Togliere sempre la spina dalla presa elettrica prima di pulire il
dispositivo.
Non utilizzare mai detergenti aggressivi o spugne abrasive perché
potrebbero danneggiare la supercie del dispositivo.
Stronare il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Se dovesse
essere molto sporco, si può utilizzare un panno leggermente umido.
Assicurarsi che il dispositivo si asciughi prima di utilizzarlo nuovamente.
Conservare l’imballaggio del dispositivo per riporvelo all’occorrenza.
88
IT
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Il dispositivo non si
accende.
Vericare che la spina sia connessa alla
presa di corrente.
Non si sente alcun suono. 1. Probabilmente è attivata la modalità
silenziosa.
2. Alzare il volume.
3. Scollegare le cuie o gli altoparlanti
dalla relativa connessione.
Impossibile connettersi alla
rete.
1. Vericare la funzione WiFi.
2. Impostare l’indirizzo IP sul dispositivo.
3. Attivare la funzione DHCP del router e
collegarsi nuovamente alla rete.
4. Nella rete è attivo un rewall.
Impostarlo in modo tale da avere
accesso.
5. Riavviare il router.
Non è possibile stabilire un
collegamento WiFi
1. Vericare sul router la disponibilità di
una rete WiFi.
2. Avvicinare il dispositivo al router.
3. Assicurarsi che la password digitata sia
corretta.
Non si trova alcuna
stazione.
1. Controllare la rete, il punto di accesso
wireless e il rewall.
2. La stazione è temporaneamente
irraggiungibile. Riprovare in seguito.
3. Il link della stazione è cambiato o non
è più valido - chiedere informazioni al
provider.
4. Il link della stazione non è stato
digitato correttamente - vericare e
correggere la digitazione.
La ricezione FM è
disturbata.
1. Vericare l’antenna FM e regolarla.
2. Spostare la radio.
Nessuna stazione
disponibile/qualità audio
disturbata/interruzioni in
modalità DAB.
1. Spostare la radio.
2. Cercare solo stazioni locali (segnali
forti).
3. Vericare la copertura locale DAB.
89
IT
La sveglia non funziona. 1. Accendere la sveglia.
2. A causa dell’impostazione del volume
non si sente nulla. Per la soluzione
vedi sopra.
3. La fonte della sveglia dovrebbe essere
una stazione radio internet, ma al
momento non c’è alcun collegamento
di rete. Scegliere un’altra fonte per la
sveglia o reimpostare la connessione
di rete.
Altri possibili motivi. Il dispositivo deve elaborare una grande
quantità di dati. Ciò può causare un blocco
dello schermo o disfunzioni. Riavviare il
dispositivo.
Interferenze elettromagnetiche possono
impedire il normale funzionamento del
dispositivo. Resettare il dispositivo. In caso
dovessero persistere i problemi collocare il
dispositivo altrove e riprovare.
Forti interferenze radio possono causare
disfunzioni. Appena scompaiono il
dispositivo riprende a funzionare
regolarmente.
90
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Connect 120 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10029886
91
ES
ÍNDICE
Datos técnicos 92
Indicaciones de seguridad 95
Vista general del aparato 97
Mando a distancia 98
Puesta en marcha 99
Funcionamiento 100
Radio DAB+ 103
Radio FM 104
BT 104
AUX IN 104
USB 105
Desconexión automática 105
Alarma 105
UNDOK 106
Ajustes del sistema 107
Limpieza y cuidado 109
Búsqueda de problemas y solución de errores 110
Indicaciones sobre la retirada del aparato 112
Declaración de conformidad 112
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso
con el n de evitar posibles daños. La empresa
no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más
información sobre el producto.
92
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10029866, 10029867
Entrada de alimentación
(adaptador de alimentación)
100 – 240V AC, 50/60 Hz, 1.5A
Pantalla 2.8", 320 x 240, TFT pantalla TFT
en color
Red soportada WiFi IEEE 802.11b/g/n wireless;
BT (BT 2.1, soporta A2DP, AVRCP
perles)
Rango de frecuencia WiFi : 2.400 - 2.4835 GHz;
BT: 2.4 - 2.48 GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida
WiFi: <20dBm;
BT: <4 dBm
Tecla encriptada WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS
DAB / DAB+ Banda III (174.928 – 239.200 MHz)
FM 87.5 – 108.0 MHz, soporta RDS
Fuente de alimentación de control
remoto
2 x 1.5V AAA (LR03)
Consumo de energía en modo de
espera
<1.0 W
Consumo de energía en modo de
espera en red
<2.0 W
Temperatura de funcionamiento 0 °C - 35 °C
Consumo total de energía 36 W
Conexiones Toma de auriculares de 3,5 mm
3.5mm aux in socket, stereo
Toma de alimentación DC IN
(5.5mm)
Dimensiones (AnxAlxP) 302 mm x 122 mm x 140 mm
Pesoc 1,8 kg
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
93
ES
Adaptador de corriente
Fabricante Chal-Tec GmbH
Dirección Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Alemania
Identicador del modelo A241-1201500E
Tensión de entrada 100-240 V~
Frecuencia de la CA de entrada 50/60 Hz
Tensión de salida 12,0V
Intensidad de salida 1,5A
Potencia de salida 18,0W
Eciencia media en activo 86.70% @ 115 VAC/60 Hz
85.92% @ 230 VAC/50 Hz
Eciencia a baja carga (10 %) 83.03% @115 VAC/60Hz
80.09% @230 V/50 Hz
Consumo eléctrico en vacío 0.045 W @115 VAC/60 Hz
0.070 W @ 230 VAC/50 Hz
Utilice sólo la fuente de alimentación original.
Utilice únicamente el adaptador de CA indicado en el manual de
instrucciones.
94
ES
ADVERTENCIAS
PRECAUCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
LESIONES GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL
CLIENTE. PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
El triángulo con el rayo con la siguiente indicación:
VOLTAJE PELIGROSO: El símbolo de relámpago con punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario
de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede ser de magnitud suciente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El triángulo con el signo de exclamación y la siguiente nota:
PRECAUCIÓN: El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura que
acompaña a este producto.
PRECAUCIÓN: Riesgo de pérdida de audición.
No ajuste el volumen demasiado alto, ya que un volumen
demasiado alto puede dañar su audición durante un largo
periodo de tiempo.
95
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de instalar y poner en
funcionamiento el aparato y guárdelo para un uso posterior.
Instrucciones generales de seguridad:
Asegúrese de que el aparato y sus componentes estén fuera del alcance
de los niños.
Este equipo no puede ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de
experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido instruidos en su
uso por una persona responsable de su seguridad.
No coloque ningún objeto en el compartimento para CD.
Utilice únicamente los controles o ajustes especicados en este manual,
ya que esto puede provocar una peligrosa liberación de radiación
láser. Nunca abra la tapa ni intente reparar la unidad usted mismo.
Póngase en contacto con personal de servicio cualicado. No hay piezas
que puedan ser reparadas por el usuario en esta unidad. Un manejo
inadecuado puede dañar la unidad y anular la garantía.
Fuente de energía
Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida en el volumen de
suministro. El uso de una fuente de alimentación no recomendada por
el fabricante puede causar daños irreversibles a la unidad y anular la
garantía.
Desenchufe este producto durante tormentas eléctricas.
Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado antes de
desenchufarlo de la toma de corriente.
Si el enchufe de alimentación o la clavija del aparato se utiliza como
dispositivo de desconexión, siempre debe ser fácilmente accesible.
Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea fácilmente
accesible.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, estirado ni
tirado para evitar descargas eléctricas.
Desconecte la corriente y desenchufe el aparato de la toma de corriente
cuando no lo utilice durante un período de tiempo prolongado.
No intente abrir la tapa. No hay piezas que puedan ser reparadas por el
usuario en la unidad. Un manejo inadecuado anulará la garantía.
96
ES
Humedad y agua
Para evitar el riesgo de incendio y descarga eléctrica:
No coloque este producto cerca de agua o humedad.
No coloque este producto cerca de una bañera o lavabo, cerca de una
piscina o en cualquier otro lugar que contenga agua o humedad.
No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el
producto.
Mantenga el producto seco. No exponga el producto al agua o a la
humedad.
Fuentes de calor y llamas
No exponga el aparato a altas temperaturas, ya que los aparatos
eléctricos y sus componentes plásticos pueden deformarse con el calor.
Asegúrese de que la unidad esté fuera del alcance de la luz solar o de
fuentes de calor como calentadores.
Nunca coloque velas u otros objetos con llamas sobre el producto o
cerca de él.
Ventilación
No instale este producto en espacios reducidos. Proporcione ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor.
No bloquee ni cubra las ranuras, agujeros o aberturas del producto
colocándolo sobre muebles blandos como alfombras o camas, ya que
éstos proporcionarán funcionalidad y/o ventilación y garantizarán un
funcionamiento seguro del producto.
Sólo para uso en interiores.
Limpieza y cuidado
Todos los trabajos de mantenimiento y limpieza deben realizarse con la
plataforma giratoria trasera desconectada.
Limpie la funda de vez en cuando con un paño sin pelusas.
Nunca limpie la unidad con líquidos o disolventes. Nota: Si necesita
más ayuda, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
97
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 BACK (Atrás)
2 MENÚ/INFO (Menú)
3 STANDBY/MODO (modo)
4 2,8 " Display
5 NAVIGATE/VOLUMEN (+/-)
(mando de navegación/control
de volumen)
6 TUNING + (búsqueda de
emisoras antes)
7 TUNING - (búsqueda de
emisoras hacia atrás)
8 FAV (Favoritos)/BT PAIR
(Acoplamiento BT)
9 Antena FM/DAB
10 Salida de LINE OUT
11 Conector AUX-IN
12 Salida de auriculares
13 Conexión DC IN
1
5
6
7
8
2
3
4
13
14
9
11
10
12
98
ES
MANDO A DISTANCIA
1 Activar/desactivar/desactivar la
alarma
2 MODO (modo)
3 MENÚ (Menú)
4 Retrocede el título, retrocede
rápido.
5 Reproducir/Pausar
6 EQ (ecualizador)
7 arriba; FM: Ajustar frecuencia
8 a la izquierda, atrás
9 OK/Buscar
10 a la derecha, antes de
11 hacia abajo; FM: Ajustar la
frecuencia
12 Ajuste de la hora hasta la
desconexión automática
13 SHUFFLE/REPEAT
(reproducción/repetición
aleatoria)
14 ALARMA (ajuste de la alarma)
15 BT PAIR (Acoplamiento BT)
16 Avance de título, avance rápido
17 + (Aumentar el volumen)
18 - (Volumen abajo)
19 silenciar activar/desactivar
20 1 - 10/0 (teclas numéricas)
21 INFO (muestra la información
de la emisora en el modo FM)
22 FAV (Seleccionar emisora
favorita)
99
ES
PUESTA EN MARCHA
Establecimiento y preparación de la conexión
Conecte un extremo del adaptador de corriente a la unidad y enchufe el
enchufe del otro extremo del cable de alimentación en la toma de corriente
de la pared.
Encienda el equipo. Desenchufe completamente la antena DAB/FM para
una mejor recepción de radio.
Establecer conexión de red
Necesita una conexión de banda ancha en combinación con un punto
de acceso inalámbrico, un enrutador o un dispositivo de red similar.
El dispositivo de red debe soportar una conexión WLAN inalámbrica
(802.11 b/g/n).
Asegúrese de que hay una conexión WLAN disponible y de que tiene la
contraseña WEP, WPA o WPA2 lista para la conexión. También puede
utilizar WPS (WiFi Protected Setup) para facilitar la conexión entre el
dispositivo de red y su radio DAB. Asegúrese de que los indicadores de los
dispositivos de red estén en el estado correcto.
Conectar el dispositivo de audio a través de AUX-IN
Utilice un cable de audio RCA para conectar la salida de audio de un
dispositivo externo a la entrada de audio de la radio DAB.
Conexión de auriculares
Baje el volumen antes de usar los auriculares. Enchufe el enchufe de los
auriculares (estándar 3,5 mm) en la toma de auriculares situada en la parte
delantera de la unidad.
100
ES
FUNCIONAMIENTO
Para ajustar el volumen, gire el control de volumen de la unidad o pulse
los botones / del mando a distancia. Silencie el volumen pulsando el
botón .
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo.
Pulse el botón MENU para abrir el menú. Presione este botón de nuevo
para cerrar la visualización del menú y volver al modo reproducción.
En el menú, gire el encoder rotativo de la unidad o pulse los botones
/ del mando a distancia para desplazarse por los distintos
elementos.
Pulse el botón OK/SCAN para conrmar. Pulse el botón de la unidad
o del mando a distancia para volver.
Pulse el botón de la unidad/control remoto para poner la unidad
en modo de espera. La hora, la fecha y todas las alarmas activas se
muestran en la pantalla. La unidad puede encenderse con la misma
llave.
Para mostrar una cubierta de álbum a pantalla completa mientras
se muestra, presione el botón OK/SCAN (esta conguración puede
requerir una actualización de software). Póngase en contacto con
nosotros sinecesario).
Guardar
Los transmisores se almacenan directamente en el dispositivo. Por
lo tanto, no se puede acceder a los transmisores almacenados desde
otros dispositivos.
Para guardar una conguración prejada, mantenga pulsado el botón
FAV hasta que aparezca el icono de conguración prejada en la
pantalla.
Para seleccionar una emisora preseleccionada, pulse la tecla FAV y
seleccione una emisora de la lista de presintonías.
Mientras se está reproduciendo una emisora preseleccionada, en la
parte inferior de la pantalla aparece *n (*1, *2 , etc.).
Pulsando los botones numéricos 1 - 10 se pueden llamar directamente
las emisoras memorizadas.
Información de reproducción actual
Mientras se transmiten las emisoras DAB/FM, la pantalla muestra
información sobre algunas emisoras.
Pulse el botón INFO para visualizar la información.
Después de un funcionamiento prolongado de la unidad,
independientemente del modo en que se encuentre, es posible que
101
ES
la unidad necesite procesar muchos datos. Esto puede causar que la
pantalla se congele o funcione mal.
Si es necesario, reinicie la unidad.
Puesta en marcha inicial del aparato
La primera vez que encienda el dispositivo, verá la información de la
declaración de privacidad. Pulse OK para continuar.
Aparecerá un asistente de conguración. Seleccione "SI" y conrme su
conguración para iniciar el Asistente de conguración.
Si selecciona "NO", el siguiente paso le preguntará si desea activar el
asistente de conguración la próxima vez que inicie el dispositivo.
El asistente de conguración le ayuda a realizar los ajustes principales:
Selección de idioma
Seleccione el idioma deseado girando el encoder rotativo y conrme la
selección pulsando el botón OK/SCAN.
Ajuste de la hora y la fecha
Seleccione "12 o" para seleccionar el formato de 12 horas y "24" para
seleccionar el formato de 24 horas. Si ha seleccionado el formato de
12horas, la pantalla muestra "AM" por la mañana y "PM" por la tarde.
Después de haber realizado estos ajustes, dispone de las siguientes
opciones para sincronizar la hora: "Update from DAB", "Update from FM",
"Update from Network" o "No update".
Si ha seleccionado "Actualizar desde la red", debe introducir la zona
horaria en la que se encuentra en ese momento en la siguiente ventana
de introducción de datos.
En el siguiente paso, congure si el horario de verano está actualmente
activado. Si no es así, seleccione "OFF".
Si ha seleccionado "No update" (sin actualización), debe introducir la
fecha y la hora manualmente.
"AM" y "PM" sólo se visualizan si ha seleccionado el formato de 12 horas.
Seleccione "AM" para la mañana y "PM" para la tarde.
Ajustes de red
En primer lugar, el dispositivo pregunta si la red debe permanecer
conectada. Si desea controlar el dispositivo a través de una aplicación en
todos los modos de control, seleccione "YES". Si selecciona "NO", no podrá
controlar el dispositivo a través de App en los modos de control (Standby,
AUX IN, FM, DAB). Tenga en cuenta que el consumo de energía en el modo
de espera es mayor cuando se mantiene la conexión de red.
102
ES
Todas las redes WLAN encontradas se muestran con sus nombres en la
pantalla.
Después de seleccionar una red, se le pedirá que introduzca un cifrado
predeterminado.
Para introducir la contraseña de red, utilice el codicador rotativo o los
botones de dirección del mando a distancia para introducir las letras/
números y pulse OK/SCAN para conrmar.
Una vez realizada la entrada correspondiente, cada número o letra
adicional aparecerá en la pantalla.
Hay tres maneras de colocar la echa antes de las primeras letras/
números - BACK, OK y CANCEL.
WPS
Hay indicaciones del tipo de red si el dispositivo de red soporta la función
WPS.
Utilice uno de los siguientes métodos para conectarse:
El dispositivo le pedirá que pulse el botón de conexión en el router. El
dispositivo busca una red y establece la conexión.
El dispositivo crea un código de 8 dígitos que usted ingresa en su
enrutador inalámbrico, punto de acceso o registrador externo.
Para redes con encriptación estándar, introduzca la clave de red WPS.
Para obtener más información sobre la creación de una red cifrada con
WPS, consulte la guía del usuario del enrutador.
El dispositivo intenta conectarse a la red seleccionada.
Cuando se establece la conexión de red, en la pantalla aparece
"Connected".
Si no se puede establecer la conexión, la imagen muestra la pantalla
anterior. Intenta la entrada de nuevo. Una vez establecida la conexión
de red, pulse OK/SCAN para cancelar el asistente de conguración.
Radio por Internet, podcasts
El dispositivo puede recibir miles de estaciones de radio y podcasts de todo
el mundo a través de una conexión a Internet de banda ancha. Cuando
selecciona el modo de radio por Internet o podcast, el dispositivo se
conecta directamente al Portal de Frontier Smart Technologies para obtener
una lista de estaciones o podcasts. El menú desplegable es proporcionado
por el portal. Por lo tanto, la lista sólo está disponible cuando el dispositivo
está conectado a Internet. El contenido y los intermenús pueden variar de
vez en cuando. Seleccione la categoría deseada y busque el canal o podcast
que desea escuchar.souhaitez écouter.
103
ES
RADIO DAB+
En el modo DAB, se puede recibir la radio digital DAB/DAB+. La pantalla
muestra información sobre la estación, el stream y el título.
Búsqueda de emisoras
Al seleccionar el modo DAB por primera vez o cuando la lista de emisoras
está vacía, la unidad inicia una búsqueda automática de emisoras para
determinar qué emisoras están disponibles. Para actualizar su lista
de estaciones, puede ser necesario realizar una búsqueda manual de
estaciones.
Seleccione "Full Scan" para iniciar la búsqueda manual de emisoras.
Para buscar emisoras con buena intensidad de señal, seleccione Local
Scan. Una vez nalizada la búsqueda de emisoras, la radio mostrará una
lista de las emisoras disponibles.
Para eliminar las emisoras que están en la lista pero que no están
disponibles, seleccione "Prune invalid".
Gire el encoder rotativo para visualizar la lista de emisoras y pulse
el botón OK/SCAN para seleccionar una emisora. Una vez que se ha
seleccionado una emisora, la emisora se reproducirá y la función La
información de los canales se muestra en la pantalla.
Ajustes
DRC (compresión de rango dinámico): Si escucha música con un rango
dinámico alto en entornos ruidosos, puede ser aconsejable comprimir
el rango dinámico de audio. Esto hará que los sonidos que usted
oye más fuerte y los sonidos que usted oye más fuerte más fuerte
más fuerte más fuerte. Puede realizar los siguientes ajustes DRC:
Desactivado, Bajo o Alto.
Disposición de las estaciones: Puede organizar las estaciones DAB de
forma "alfanumérica", "por grupos" o "por estaciones disponibles". Por
"Grupos" (Ensemble) se entiende que las emisoras que emiten en la
misma frecuencia están agrupadas. Si realiza el pedido por "estaciones
disponibles", se muestran en primer lugar las estaciones disponibles.
104
ES
RADIO FM
En el modo de radio FM, la radio analógica se recibe de las frecuencias de
FM y la información RDS (Radio Data System) sobre la emisora se muestra
en la pantalla. Pulse el botón OK/SCAN para buscar una emisora especíca.
La radio inicia una búsqueda de emisoras. También puede mantener
pulsados los botones / o buscar manualmente emisoras pulsando
rápidamente los botones o girando el codicador rotativo.
Ajustes
Ajuste de búsqueda: La búsqueda de emisoras de FM se detiene en
cuanto se encuentra una emisora disponible. Esto puede hacer que
la unidad se detenga en las estaciones que hacen ruido debido a la
mala recepción. Puede cambiar la conguración de búsqueda para
que la unidad se detenga sólo en emisoras con buena recepción. Para
ello, seleccione "Yes" (Sí ) para "Strong Stations only” (Sólo estaciones
fuertes).
Ajustes de audio: Todas las emisoras se reproducirán en estéreo. Esto
puede causar ruido en las estaciones con una recepción de señal
deciente. Para las estaciones con una recepción de señal deciente,
recomendamos cambiar a mono. Seleccione “Yes” (Sí ) para "Listen in
mono only" (Listas sólo en mono).
BT
En el modo BT del dispositivo, active BT en su dispositivo móvil. En el menú
BT, asegúrese de que la radio esté visible para otros dispositivos. Busque la
radio "CONNECT 150SE" en la lista de dispositivos de su dispositivo móvil.
Durante el proceso de emparejamiento, el icono BT en la parte inferior
de la pantalla parpadea. Una vez emparejado con éxito, el icono BT se
iluminará permanentemente en la pantalla. La reproducción de música
ahora se puede controlar tanto desde el dispositivo móvil como desde la
radio. Pulse los botones o el mando a distancia para saltar una pista
hacia adelante o hacia atrás. Pulse el botón Reproducir para iniciar o pausar.
Pulse y mantenga pulsado el botón BT PAIR del mando a distancia para
desactivar BT.
AUX IN
En el modo AUX IN, los archivos de audio se pueden reproducir desde una
fuente externa. Baje el volumen de la radio y del dispositivo externo (si es
posible). A continuación, cambie al modo AUX. El volumen puede ahora
ajustarse al volumen deseado.
105
ES
USB
El modo USB permite reproducir música desde el dispositivo USB una vez
insertado en el puerto USB.
Los menús se generan a partir de las carpetas de la memoria USB/
dispositivo. Navega por las carpetas con el mando de navegación, el botón
de retroceso, la reproducción aleatoria o los botones de dirección del
mando a distancia. La pantalla muestra los nombres de las carpetas y los
archivos (no necesariamente los nombres de las pistas).
Cuando encuentres una pista que quieras reproducir, pulsa OK para
reproducirla. Se puede añadir a Mi lista de reproducción. Mantenga pulsado
OK cuando la pista se esté reproduciendo.
Nota:
La conexión USB no tiene ninguna función de enlace.
Sólo el formato MP3 está disponible.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Pulse el botón SLEEP en el menú principal para ajustar la hora de apagado
automático. Puede elegir entre "OFF", 15, 30, 45 o 60 minutos y conrmar su
selección. Una vez que haya seleccionado un tiempo, la unidad vuelve a la
pantalla de reproducción.
ALARMA
Hay dos despertadores disponibles con función de repetición de
alarma. Se puede congurar un modo especíco para cada alarma.
Seleccione una alarma en el menú principal o cambie la hora de
una alarma. Alternativamente, pulse el botón ALARM en el mando a
distancia para ajustar la alarma.
Después de ajustar todos los parámetros, guarde la alarma para su
activación. La pantalla muestra las alarmas activas con un icono en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
La alarma suena a la hora ajustada. Para pausar la alarma
temporalmente, presione cualquier botón excepto el control de
volumen o el botón ALARM.
Puede ajustar el período de repetición de la alarma. La radio vuelve
al modo de espera para el período de repetición y el icono de alarma
silenciada parpadea en la pantalla.
Para apagar la alarma, pulse el botón o ALARM del mando a
distancia.
106
ES
Antes de utilizar la aplicación UNDOK, asegúrese de que su smartphone/
tablet esté en la misma red inalámbrica que su radio.
Inicie la aplicación. La aplicación se inicia y busca radio por Internet en
la red. Presione el dispositivo para realizar la conexión. Introduzca el
PIN actual si es necesario. El PIN predeterminado de fábrica es "1234".
Puede visualizar y ajustar el PIN actual en la radio de Internet en el menú
"Seleccionar el modo deseado". Puede utilizar el dispositivo en el modo
seleccionado tanto en la radio como a través del dispositivo móvil.
Nota: Tenga en cuenta que si otro smartphone/tablet en el que está
instalada la aplicación está en la misma red, la conexión original se
desconectará.
Para sistema Android
(Google Play)
Para IOS (Apple Store)
UNDOK
El dispositivo se puede controlar a través de una tableta o de un
smartphone utilizando la aplicación UNDOK. Descargue la aplicación
UNDOK para Android desde Google Play o Apple Store a su smartphone o
tableta.
107
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Ecualizador
Hay varios modos de ecualizador disponibles: Normal, Flat, Jazz, Rock,
Movie, Classic, Pop, News y My EQ. Pulse el botón EQ repetidamente para
seleccionar. También puede realizar un ajuste personalizado en el que
podrá realizar los ajustes de graves y agudos usted mismo.
Red
Asistente de red: Seleccione la red e introduzca la clave WEP/WPA o
pulse el botón o seleccione "Pin"/"Skip WPS" para conectarse a la red
inalámbrica.
Conguración WLAN PBC: Pulse el botón pulsador para conectarse al AP
que soporta WPS (conguración protegida por contraseña).
Ver conguración: Muestra la información de la red actualmente conectada:
Conexiones activas, dirección MAC, región WLAN, DHCP, SSID, dirección IP,
máscara de subred, dirección de gateway, DNS primario y ADN secundario.
Ajustes manuales: Habilite o deshabilite el Protocolo de conguración
dinámica de host (DHCP). Introduzca el SSID, las claves WEP/WPA y/u otros
ajustes.
Ajustes Net Remote PIN: Puede mostrar y personalizar el PIN de Net
Rempte. La clavija Net Remote predeterminada es: 1234. La clave Net
Remote es necesaria si desea conectar un teléfono inteligente o una tableta
a la radio.
Perles de red: El dispositivo almacena automáticamente las cuatro últimas
redes a las que se ha conectado e intenta conectarse automáticamente
a una de ellas. Este elemento de menú muestra una lista de las redes
registradas. Si es necesario, puede borrar redes no deseados.
Eliminar los ajustes de red: Seleccione "YES" para borrar todos los ajustes
de red actuales. Para cancelar, seleccione "NO".
Mantenga la conexión de red: Si mantiene la conexión de red, la LAN
inalámbrica no se desactivará aunque el dispositivo esté en modo de
espera o en cualquier otro modo. Esta opción permite que el dispositivo
esté disponible para la conexión en cualquier momento a través de UNDOK
o Spotify Connect.
108
ES
Hora/Fecha: La hora puede ser ajustada manualmente o actualizada
automáticamente. El formato de hora, la zona horaria y el horario de verano
se pueden ajustar. Para obtener más información, consulte la sección
"Ajuste de la hora y la fecha" (en el capítulo “Funcionamiento”).
Standby inactiva
Puede desactivar la radio durante un tiempo determinado y entrar en el
modo de espera. Puede establecer la duración de la desactivación en O o
en 2/4/6 horas.
Idioma
El idioma predeterminado de fábrica es el inglés. Puede cambiar la
conguración del idioma. Los idiomas disponibles son: Inglés, danés,
holandés, nlandés, francés, alemán, italiano, noruego, polaco, portugués,
español, sueco y turco.
Restablecer el ajuste de fábrica
Al restablecer los ajustes de fábrica, la hora, la fecha, los ajustes de red y las
emisoras almacenadas se borran y la unidad vuelve a su estado original. Sin
embargo, se conserva la versión de software actual de la unidad.
Actualización de software
Actualización automática: Con esta opción, el dispositivo comprueba
de vez en cuando si hay nuevas actualizaciones disponibles. Esta opción
viene ajustada de fábrica.
Revisa ahora: El dispositivo comprueba inmediatamente si hay nuevas
actualizaciones. Si hay una actualización disponible, el dispositivo
le preguntará si desea descargarla e instalarla. Después de una
actualización de software, se conservan todos los ajustes de usuario.
Nota: Antes de realizar una actualización de software, asegúrese de que
el enchufe de alimentación del dispositivo esté enchufado en la toma de
corriente y de que la conexión de alimentación sea estable. Desconectar
el enchufe de alimentación durante una actualización de software puede
dañar permanentemente el dispositivo.
Asistente para instalación
Con esta función se puede iniciar el asistente de conguración en cualquier
momento. Los parámetros o estaciones ya introducidos no se borrarán.
Para más información, consulte el apartado "Puesta en marcha del aparato"
(en el capítulo “Funcionamiento”).
109
ES
Información
Se muestran la versión de software actual y el ID de radio.
Protección de datos
Se muestra la información de protección de datos.
Luz de fondo
Puede cambiar la luz de fondo para cada modo (en modo activado o en
modo de espera). Se pueden realizar las siguientes parametrizaciones:
High (Alto), Medium (medio), Low (bajo) o Auto (automático). También
puede establecer el tiempo después del cual la luz de fondo se apagará
automáticamente cuando la unidad no esté en uso.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
Nunca utilice detergentes o estropajos agresivos para limpiar el
producto, ya que pueden dañar la supercie del mismo.
Frote el producto con un paño suave y seco. Si el aparato está
muy sucio, la suciedad se puede eliminar con un paño ligeramente
humedecido. Después de la limpieza, asegúrese de secar la unidad con
un paño húmedo antes de volver a utilizarla.
Si es necesario, guarde el embalaje de la unidad para su
almacenamiento.
110
ES
BÚSQUEDA DE PROBLEMAS Y SOLUCIÓN DE
ERRORES
Problema Solución
No se puede encender el
aparato.
Compruebe que la clavija de alimentación
está conectada correctamente a la toma
de corriente.
No hay sonido. 1. El sonido podría ser silenciado.
2. Sube el volumen.
3. Suba el volumen.
4. Desconecte el cable del auricular o del
altavoz del terminal correspondiente.
No se puede establecer
ninguna conexión de red.
1. Compruebe la función WLAN.
2. Intente congurar la dirección IP en el
dispositivo.
3. Active la función DHCP del router
y restablezca la conexión en el
dispositivo.
4. Un rewall está activo en la red.
Congúrelo para que el acceso sea
posible.
5. Reinicie el router.
No se puede establecer una
conexión WLAN.
1. Compruebe la disponibilidad de una
red WLAN en el router.
2. Acerque el dispositivo al enrutador.
3. Asegúrese de que la contraseña que
ha introducido es correcta.
No se ha encontrado
ningúna emisora.
1. Compruebe la red, el punto de acceso
inalámbrico y el cortafuegos.
2. La estación no está disponible en este
momento. Inténtelo de nuevo más
tarde.
3. El enlace con el transmisor ha
cambiado o el transmisor ya no está
transmitiendo - pida información al
proveedor.
4. El enlace no se ha introducido
correctamente de forma manual;
compruebe y corrija la entrada.
Ruido en modo FM. 1. Compruebe la antena de FM y
reajústela.
2. Mueva la unidad a otra ubicación.
111
ES
No hay transmisor
disponible/ Ruido/
Interrupciones en modo
DAB
1. Mueva la unidad a otra ubicación.
2. Busque sólo estaciones locales (mayor
intensidad de señal).
3. Compruebe la cubierta del transmisor
DAB local.
La alarma no funciona. 1. Active la alarma.
2. No se oye ningún sonido debido
al ajuste del volumen. Solución ver
arriba.
3. La fuente de la alarma debe ser una
estación de radio por Internet, pero
actualmente no hay conexión de
red. Cambie la fuente de la alarma o
establezca la conexión de red.
Otras causas El dispositivo debe procesar una gran
cantidad de datos después de un cierto
período de funcionamiento. Esto puede
congelar la pantalla y causar otras averías
en todos los modos. Reinicie la unidad.
El funcionamiento normal de la unidad
puede verse afectado por una fuerte
perturbación electromagnética. En este
caso, reajuste la unidad a los ajustes de
fábrica. Si esto no ayuda, mueva la unidad
a otro lugar e inténtelo de nuevo.
En zonas con graves interferencias
de radio, pueden producirse fallos de
funcionamiento. Tan pronto como se
detenga la interferencia de radio, la
unidad puede seguir funcionando como de
costumbre.
112
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Connect 120 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10029866
113
NL
INHOUD
Technische gegevens 114
Veiligheidsinstructies 117
Overzicht apparaat 119
Afstandsbediening 120
Ingebruikname 121
Bediening 122
DAB+ radio 125
FM radio 126
BT 126
AUX IN 126
USB 127
Automatische uitschakeling 127
Alarm 127
UNDOK 128
Systeeminstellingen 129
Reiniging en onderhoud 131
Problemen en oplossingen 132
Instructies voor afvoer 134
Conformiteitsverklaring 134
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig
door en volg de instructies op om schade te
voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet
in acht nemen van de instructies of door onjuist
gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
Scan de QR code voor toegang tot de meest
actuele gebruikershandleiding en voor meer
informatie rondom het artikel.
114
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10029866, 10029867
Stroomvoorziening 100–240 V AC, 50/60 Hz, 1,5 A
Weergave 2,8", 320 x 240, TFT kleurendisplay
Compatibele netwerken Wi IEEE 802.11b/g/n wireless; BT
(BT 4.2, ondersteuning van A2DP-
en AVRCP-proelen)
Frequentie Wi: 2.400 - 2.4835 GHz;
BT: 2.4 - 2.48 GHz
Maximaal zendvermogen Wi: <20 dBm;
BT: <4 dBm
Wi sleutel WEP, WPA, WPA2 (PSK), WPS
DAB / DAB+ Band III (174.928 – 239.200 MHz)
FM 87.5 – 108.0 MHz, ondersteunt RDS
Batterij van de afstandsbediening 2 x 1.5V AAA (LR03)
Stand-by verbruik <1,0 W
Stroomverbruik bij netvoeding <2,0 W
Bedrijfstemperatuur 0°C - 35°C
Totaal stroomverbruik 18 W
Aansluitingen 3,5 mm koptelefoonaansluiting
3,5 mm line-out aansluiting
3,5 mm AUX-IN stereo-aansluiting
Stroomvoorziening voeding (5,5
mm)
Afmetingen (BxHxD) 302 x 122 x 140 mm
Gewicht 1,8 kg
Technische specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
115
NL
Netadapter
Fabrikant Chal-TecGmbH
Adres Wallstr. 16 10179 Berlijn
Identicatie model A241-1201500E
Ingangsspanning 100-240 V~
Frequentie stroomnet 50/ 60 Hz
Uitgangsspanning 12,0 V
Uitgangsstroom 1,5A
Uitgangsvermogen 18,0W
Gemiddeld rendement 86.70% @ 115 VAC/ 60 Hz
85.92% @ 230 VAC/ 50 Hz
Rendement bij gering vermogen
(10%)
83.03% @115 VAC/ 60Hz
80.09% @230 V/ 50 Hz
Nullastverbruik 0.045 W @115 VAC/ 60 Hz
0.070 W @ 230 VAC/ 50 Hz
Gebruik alleen de originele voeding
Gebruik alleen de voedingseenheid die in de handleiding wordt genoemd.
116
NL
WAARSCHUWING
LET OP! OPEN DE BEHUIZING NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN ERNSTIG LETSEL
TE VOORKOMEN ER BEVINDEN ZICH BINNENIN GEEN COMPONENTEN DIE DOOR DE
KLANT MOETEN WORDEN ONDERHOUDEN. WENDT U ZICH HIERVOOR UITSLUITEND
TOT GEKWALIFICEERDE PERSONEN.
WAARSCHUWING. OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE
VERMINDEREN, HET APPARAAT NIET AAN WATER, REGEN OF ANDERE VORMEN VAN
VOCHT BLOOTSTELLEN.
De driehoek met bliksemsymbool vertegenwoordigt:
GEVAARLIJKE SPANNING: Het bliksemsymbool met pijlpunt in een
gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker erop attent te maken dat
een gevaarlijke, niet-geïsoleerde spanning in de behuizing van het
artikel aanwezig is, die groot genoeg kan zijn om een elektrische
schok te veroorzaken.
Het driehoek met uitroepteken vertegenwoordigt:
LET OP! Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de meegeleverde
documentatie van dit apparaat.
VOORZICHTIG: Gevaar voor gehoorbeschadiging
Zet het volume niet te hoog daar door een te hoge instelling
van het volume gedurende langere tijd het gehoor kan
beschadigen.
117
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruikershandleiding voor de ingebruikname aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Algemene veiligheidsinstructies
Houdt het apparaat en de individuele bestanddelen buiten het bereik
van kinderen.
Dit apparaat mag niet door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische en mentale vermogens of met gebrekkige ervaring
en kennis, worden gebruikt tenzij ze onder toezicht staan van of
voorbereid zijn door een voor hen verantwoordelijke toezichthouder.
Plaats geen objecten op het CD vak.
Gebruik alleen de bedieningselementen of instellingen die in de
handleiding worden gespeciceerd, anders kan het tot blootstelling
aan gevaarlijke laserstraling komen. Open nooit de afdekking van
het apparaat en probeer in geen geval zelf reparaties uit te voeren.
Neem hiervoor contact op met gekwaliceerd personeel. Het apparaat
bevat geen bestanddelen die door de gebruiker moeten worden
onderhouden. Door een onjuiste omgang met het apparaat kan het
beschadigen en vervalt de garantie.
Energiebron
Gebruik uitsluitend de inbegrepen stroomkabel met stekker. Het
gebruik van een niet door de fabrikant aanbevolen stroomkabel of
stekker kan onherstelbare schade aan het apparaat veroorzaken
waardoor de garantie vervalt.
Neem tijdens onweer de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Zorg er altijd voor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u de
stekker uit het stopcontact haalt.
Wanneer de netstekker of de stekker van het apparaat voor het
uitschakelen wordt gebruikt moet deze altijd moeiteloos toegankelijk
zijn.
Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact altijd moeiteloos toegankelijk
is.
Let erop dat de stroomkabel niet verbogen, uitgerekt of getrokken
wordt om elektrische schokken te vermijden.
Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Probeer in geen geval de afdekking van het apparaat te openen. Het
apparaat bevat geen bestanddelen die door de gebruiker moeten
worden onderhouden. Een onjuiste omgang met het apparaat leidt tot
het verval van uw garantie.
118
NL
Vocht en water
Om het risico op brand en elektrische schokken te voorkomen:
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van water of vocht.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een badkuip, wasbak,
zwembad of ander oord dat water bevat of vochtig is.
Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Houdt het apparaat droog. Stel het apparaat niet bloot aan water of
vocht.
Warmtebronnen en vuur
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen daar elektrische
apparatuur en de kunststof bestanddelen door hitte kunnen vervormen.
Let erop dat het apparaat zich buiten het bereik van zonlicht of
warmtebronnen, zoals een radiateur, bevindt.
Plaats nooit kaarsen of andere objecten met open vlam op of in de
nabijheid van het apparaat.
Ventilatie
Installeer het toestel niet in een nauwe ruimte.
Zorg voor voldoende ventilatie om een ophoping van warmte te
voorkomen.
Blokkeer of bedek geen sleuven, gaten of openingen van het toestel
door hem op zachte bekleding te plaatsen, zoals een tapijt, vloerkleed
of in bed, daar deze voor functionaliteit en/of ventilatie zorgen en een
veilig gebruik garanderen.
Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis
Onderhoud en reiniging
Alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden moeten worden
uitgevoerd wanneer de retro-platenspeler uitgeschakeld is.
Wis de behuizing regelmatig met een pluisvrije doek af.
Reinig het apparaat nooit met vloeistof(fen) of oplosmiddel(en).
Tip: wanneer u verder advies nodig heeft neemt u contact op met de
klantenservice.
119
NL
OVERZICHT APPARAAT
1
5
13
14
6
7
8
2
3
4
9
11
10
1 BACK (terug)
2 MENU/INFO
3 STANDBY/MODE
4 2,8" kleurendisplay
5 NAVIGATE/VOLUME (+/-)
6 TUNING +
(zenders zoeken vooruit)
7 TUNING -
(zenders zoeken terug)
8 FAV/BT PAIR (BT koppeling)
12
9 FM/DAB+ antenne
10 Line-out aansluiting
11 AUX-IN aansluiting
12 Koptelefoonuitgang
13 DC-IN aansluiting
14 USB aansluiting
120
NL
AFSTANDSBEDIENING
1 Aan- / Uitzetten / Alarm
deactiveren
2 MODE
3 MENU
4 Vorige titel, snel terug
5 Play/ Pauze
6 EQ (equalizer)
7 Naar boven, FM frequentie
instellen
8 Naar links, terug
9 OK/ Zoeken
10 Naar rechts, vooruit
11 Naar onder, FM frequentie
instellen
12 Tijd tot automatische
deactivering instellen
13 SHUFFLE/REPEAT
14 ALARM
15 BT PAIR (BT koppelen)
16 Volgende titel, snel vooruit
17 + (volume verhogen)
18 - (volume verlagen)
19 Mute aan/ uit
20 1 - 10/0 (cijfertoetsen)
21 INFO (in FM modus
zenderinformatie laten zien)
22 FAV (favoriete zender
selecteren)
121
NL
INGEBRUIKNAME
Tot stand brengen van verbinding en voorbereiding
Sluit het einde van de netadapter aan het apparaat aan en plaats de stekker
in het stopcontact. Zet het toestel aan.
Trek de DAB/FM antenne helemaal uit om een betere ontvangst te krijgen.
Netwerkverbinding tot stand brengen
U heeft een breedbandverbinding nodig in combinatie met een
draadloos toegangspunt, router of een soortgelijk netwerkapparaat.
Het netwerkapparaat moet compatibel zijn met een draadloze wi
verbinding (802.11 b/g/n).
Zorg ervoor dat een wi verbinding beschikbaar is en hou het WEP, WPA
of WPA2 wachtwoord klaar voor het tot stand brengen van de verbinding.
U kunt ook WPS (wi protected set-up) gebruiken voor een eenvoudigere
totstandkoming van een verbinding tussen het netwerkapparaat en uw
DAB radio. Controleer of de indicatielampjes van het netwerkapparaat in de
juiste stand staan.
Audiotoestel via AUX-IN aansluiten
Gebruik een RCA audiokabel voor het aansluiten van een extern apparaat
met de audio-ingang van de DAB radio.
Koptelefoon aansluiten
Zet voor gebruik van de koptelefoon het volume zachter. Plaats de stekker
van de koptelefoon (standaard 3,5 mm) in de hiervoor bestemde aansluiting
aan de voorkant van het apparaat.
122
NL
BEDIENING
Draai voor het aanpassen van het volume aan de volumeknop van het
apparaat of druk de toetsen / op de afstandsbediening. Zet het
volume op mute door op de toets te drukken.
Druk voor het selecteren van de modus op MODE.
Druk voor het openen van het menu op MENU. Druk deze toets
nogmaals om de menuweergave te sluiten en in de afspeelmodus terug
te keren.
Draai in het menu aan de draaiknop van het apparaat of druk op de
toetsen / op de afstandsbediening om de verschillende opties door
te gaan.
Druk ter bevestiging op de toets OK/SCAN. Druk om terug te gaan op
de toets op het apparaat of op de afstandsbediening.
Druk op toets op het apparaat/ de afstandsbediening om het
apparaat op stand-by te zetten. De tijd, de datum en alle actieve
alarmen worden op het display weergegeven. Het apparaat kan met
dezelfde toets weer aangezet worden.
Druk op de toets OK/SCAN om de volledig albumhoes te zien wanneer
deze weergegeven wordt. (Voor deze instelling kan een update van de
software nodig zijn. Neem, indien nodig, contact met ons op.)
Opslaan
Zenders worden direct in het apparaat opgeslagen. Daarom zijn de
opgeslagen zenders niet toegankelijk vanuit andere apparaten.
Druk om een zender op te slaan de FAV toets net zolang in totdat het
geheugensymbool op het display te zien is.
Druk voor het selecteren van een opgeslagen zender de FAV toets in en
kies een zender uit de lijst.
Wanneer een opgeslagen zender wordt afgespeeld wordt onderaan het
display n ( 1, 2 , enz.) weergegeven.
Door op de cijfertoetsen 1 - 10 te drukken kunnen opgeslagen zenders
rechtstreeks opgeroepen worden.
Actuele weergave van informatie
Tijdens het streamen van DAB/FM zenders laat het display wat
zenderinformatie zien.
Druk voor het weergeven van de informatie op de toets INFO.
123
NL
Na langdurig gebruik van het apparaat, ongeacht in welke modus het
zich bevindt, kan het gebeuren dat het apparaat veel gegevens moet
verwerken. Dit kan bevriezing van het display of storing tot gevolg
hebben.
Zet het apparaat, indien nodig, gewoon even opnieuw aan.
Eerste ingebruikname
Wanneer u het apparaat voor het eerst aanzet wordt informatie met
betrekking tot het privacybeleid weergegeven. Druk om door te gaan
op de OK toets.
Een installatiewizard wordt weergegeven. Kies 'YES' en bevestig uw
instelling zodat de wizard kan worden opgestart.
Wanneer u 'NO' kiest wordt hierna gevraagd of u de installatiewizard de
volgende keer dat u het apparaat aanzet wilt activeren.
De installatiewizard helpt u bij het uitvoeren van de primaire instellingen:
Taalkeuze
Kies de gewenste taal door aan de draaiknop te draaien en bevestig uw
keuze door op de toets OK/SCAN te drukken.
Tijd en datum instellen
Kies wanneer u een 12-uren weergave wilt voor '12' en voor een 24 uurs
format '24'. Wanneer u voor de 12-uren weergave kiest laat het display
voormiddag 'AM' zien en namiddag 'PM'.
Nadat u deze instellingen hebt ingevoerd, heeft u de volgende opties voor
het synchroniseren van de tijd: 'Update van DAB', 'Update van FM', 'Update
van netwerk' of 'No update'.
Wanneer u 'Update van netwerk' heeft gekozen moet u in het volgende
venster de tijdzone waarin u zich bevindt invoeren.
Geef in de volgende stap aan of het op dat moment zomertijd is ('ON').
Wanneer dit niet het geval is kiest u voor 'OFF'.
Wanneer u 'No update' heeft gekozen moet u de datum en tijd
handmatig invoeren.
'AM' en 'PM' worden alleen weergegeven wanneer u voor het 12-urige
format gekozen heeft. Kies voor 's morgens 'AM' en voor 's middags
'PM'.
Netwerkinstellingen
Allereerst vraagt het apparaat of het netwerk verbonden moet blijven.
Wanneer u het apparaat in alle controlemodi via een app wilt controleren
kiest u voor 'YES'. Wanneer u voor 'NO' kiest kunt u het apparaat in de
controlemodi (stand-by, AUX IN, FM, DAB) niet via een app controleren.
124
NL
Houdt er rekening mee dat het stroomverbruik in de stand-by modus hoger
is wanneer de netwerkverbinding in stand gehouden wordt.
Alle gevonden wi netwerken worden met naam op het display
weergegeven.
Wanneer u een netwerk gekozen heeft wordt na de invoer de standaard
encryptie gevraagd.
Gebruik voor de invoer van het netwerkwachtwoord de draaiknop of de
richtingtoetsen op de afstandsbediening voor de invoer van cijfers en
letters en druk om te bevestigen op OK/SCAN.
Nadat de juiste invoer is verricht wordt elke verdere cijfer/letter op het
display weergegeven.
Er zijn drie mogelijkheden de pijl voor de eerste letter/cijfer te zetten -
BACK, OK en CANCEL.
WPS
Het geeft het type netwerk aan wanneer het netwerkapparaat de WPS
functie ondersteunt.
Gebruik één van de volgende methodes voor het tot stand brengen van een
verbinding:
Het apparaat geeft aan op de verbindingstoets van de router te
drukken. Het apparaat zoekt naar een netwerk en maakt verbinding.
Het apparaat creëert een 8-cijferige code die u in uw draadloze router,
toegangspunt of extern registratiepunt invoert.
Voer bij netwerken met een standaard wachtwoord het WPS
netwerkwachtwoord in.
Wanneer u meer informatie nodig heeft met betrekking tot het
tot stand brengen van een WPS gecodeerd netwerk, leest u de
gebruikershandleiding van uw router door.
Het apparaat probeert zich met het geselecteerde netwerk te
verbinden.
Op het display wordt 'Connected' weergegeven wanneer de
netwerkverbinding tot stand is gebracht.
Wanneer de verbinding niet kan worden gemaakt laat het display het
voorgaande scherm zien. Probeer het in dat geval nogmaals. Druk,
zodra de netwerkverbinding tot stand is gebracht, op OK/SCAN om de
installatiewizard af te breken.
Internetradio, podcasts
Het apparaat kan duizenden radiozenders en podcastst van over de hele
wereld ontvangen via een breedband-internetverbinding. Wanneer u de
internetradio of podcast-modus selecteert maakt het apparaat een directe
125
NL
verbinding met het 'Frontier Smart Technologies Portal' om een lijst van
zenders of podcasts te ontvangen. De lijst wordt door het portaal ter
beschikking gesteld. Daarom is de lijst alleen beschikbaar wanneer het
apparaat met het internet verbonden is. De inhoud en intermenu's kunnen
van tijd tot tijd variëren. Kies de gewenste categorie en zoek de zender of
podcast die u wilt horen.
DAB+ RADIO
In DAB modus kan DAB/ DAB+ digitale radio worden ontvangen. Op het
display worden zender-, streaming- en titelinformatie weergegeven.
Zenderzoektocht
Wanneer u de DAB modus voor het eerst selecteert of wanneer de lijst met
zenders leeg is begint het apparaat automatisch een zenderzoektocht om
vast te stellen welke zenders beschikbaar zijn. Voor het actualiseren van
uw zenderlijst kan eht nodig zijn een handmatige zenderzoektocht uit te
voeren.
Selecteer voor het beginnen met een handmatige zenderzoektocht 'Full
Scan'.
Selecteer voor het zoeken naar zenders met een goede signaalsterkte
'Local Scan'. Zodra de zenderzoektocht afgesloten is geeft de radio een
lijst met beschikbare zenders.
Voor het verwijderen van zenders die zich in de lijst bevinden maar niet
beschikbaar zijn kiest u 'Prune invalid'.
Draai aan de draaiknop om de lijst met zenders weer te geven en druk
voor het selecteren van een zender op de toets OK/SCAN. Zodra een
zender is geselecteerd wordt deze afgespeeld en de zenderinformatie
wordt op het display weergegeven.
Instellingen
DRC (Dynamic Range Compression): wanneer u naar muziek met een
groot dynamisch bereik luistert in een lawaaierige omgeving, kan het
verstandig zijn het audio-dynamische bereik te comprimeren. Hierdoor
worden zachte geluiden luider en luide geluiden zachter. U kunt kiezen
uit de volgende DRC instellingen: 'O', 'Low' of 'High'.
Zenderindeling: u kunt de DAB zenders 'Alfanumeriek', op 'Groep' of
op 'Beschikbare zenders' indelen. Op 'Groep' (ensemble) betekent dat
zenders die via dezelfde frequentie uitzenden gegroepeerd worden.
Wanneer u op 'Beschikbare zenders' indeelt worden allereerst de
beschikbare zenders weergegeven.
126
NL
FM RADIO
In de FM radiomodus wordt analoge radio van FM frequenties ontvangen
en RDS (Radio Data System) informatie over de zenders wordt op het
display weergegeven. Druk voor het zoeken van een specieke zender op
OK/SCAN. De radio start een zenderzoektocht. Alternatief kunt u de toetsen
/ ingedrukt houden of zenders handmatig zoeken door de toetsen snel
in te drukken of te draaien aan de draaiknop.
Instellingen
Zoekinstelling: de FM zenderzoektocht stopt zodra een beschikbare
zender is gevonden. Dit kan ertoe leiden dat het apparaat bij
zenders stopt die vanwege een slechte ontvangst storen. U kunt de
zoekinstelling zo wijzigen dat het apparaat alleen bijzenders met een
goede ontvangst stopt. Kies hiervoor bij 'Strong Stations Only' voor
'Yes'.
Audio-instellingen: alle zenders worden in stereo weergegeven. Bij
zenders met een slechte signaalontvangst kan dit ruis veroorzaken.
Bij zenders met een zwakke ontvangst is het aan te bevelen over te
schakelen op mono. Kies hiervoor bij 'Listen in mono only' voor 'Yes'.
BT
Activeer in de BT modus van het apparaat de BT op uw mobiele apparaat.
Stel in het BT menu in dat de radio voor andere apparaten zichtbaar is. Zoek
de radio 'CONNECT 120' in de lijst van uw mobiele apparaat. Tijdens de
koppelingsprocedure knippert het BT symbool onderin het display. Zodra
de koppeling succesvol is afgesloten licht het BT symbool permanent in
het display op. Muziekweergave kan nu zowel door uw mobiele apparaat
als ook via de radio worden gestuurd. Druk op de toets of van de
afstandsbediening om een titel vooruit of terug over te slaan. Druk om te
starten of te pauzeren op de afspeeltoets. Houdt de toets BT PAIR ingedrukt
op de afstandsbediening om BT te deactiveren.
AUX IN
In de AUX IN modus kunnen audiobestanden van een externe bron
worden weergegeven. Draai zowel het volume van de radio als ook het
externe apparaat (indien mogelijk) naar beneden. Wissel aansluitend
naar de modus AUX. Het geluid kan nu naar het gewenste volume worden
aangepast.
127
NL
USB
De USB modus maakt het mogelijk muziek van een USB apparaat af te
spelen wanneer het in de USB poort wordt geplaatst.
De menu's worden uit de ordners op de USB stick gehaald. Doorzoek
de ordner met de navigatieknop, de terug-toets, random play of de
richtingstoetsen op de afstandsbediening. Op het display worden ordner-
en bestandsnamen weergegeven (niet noodzakelijk de titels).
Wanneer u een titel heeft gevonden die u wilt afspelen drukt u op OK. Deze
kan ook aan 'Mijn afspeellijst' worden toegevoegd. Houdt de OK toets
ingedrukt wanneer de titel wordt afgespeeld.
Let op!
De USB aansluiting heeft geen oplaadfunctie.
Alleen het mp3 formaat wordt ondersteund.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
Druk voor het instellen van de tijd tot aan de automatische uitschakeling
in het hoofdmenu op de toets SLEEP. U kunt kiezen tussen 'OFF', 15, 30,
45 of 60 minuten en uw keuze bevestigen. Zodra u een tijdsduur heeft
geselecteerd keer het apparaat terug naar het afspeelscherm.
ALARM
Er zijn twee beschikbare wekkers met sluimerfunctie. Voor ieder alarm
kan een bepaalde modus worden ingesteld.
Selecteer in het hoofdmenu een alarm of verander het tijdstip van een
alarm. Druk als alternatief op de toets ALARM op de afstandsbediening
om de wekker aan te passen.
Sla het alarm op nadat alle parameters zijn ingesteld om het te
activeren. Het display laat links onderin het display de actieve alarmen
zien door middel van een symbool.
Het alarm klinkt op het geprogrammeerde tijdstip. Druk om het alarm
te pauzeren op een willekeurige toets behalve de volumeknop of de
ALARM toets.
U kunt de sluimertijd aanpassen. De radio gaat gedurende de
sluimertijd terug in de stand-by modus en het symbool van het
verstomde alarm knippert op het display.
Druk op of ALARM op de afstandsbediening om het alarm uit te
schakelen.
128
NL
UNDOK
Het apparaat kan met behulp van de UNDOK app via tablet of smartphone
worden aangestuurd. Download hiervoor de UNDOK app voor Android uit
Google Play of de Apple Store op uw smartphone of tablet.
Voor Android (Google
Play)
Voor Apple iOs
(App Store)
Controleer voor gebruik van de UNDOK app dat uw smartphone/ tablet zich
in hetzelfde draadloze netwerk bevindt als de radio.
Open de app. De app start op en zoekt de internetradio in het netwerk.
Druk op het apparaat om de verbinding tot stand te brengen.
Voer, indien nodig, de actuele PIN in. De in de fabriek ingestelde PIN is
'1234'. U kunt de actuele PIN in de internetradio opzoeken en aanpassen
in het menu 'Select your desired mode'. U kunt het apparaat in de
geselecteerde modus zowel via de radio als ook via het mobiele apparaat
bedienen.
Let op! Wanneer er een andere smartphone/ tablet, waarop de app
ook geïnstalleerd is, zich in hetzelfde netwerk bevindt, zal de originele
verbinding worden verbroken.
129
NL
SYSTEEMINSTELLINGEN
Equalizer
Meerdere equalizermodi zijn beschikbaar: normaal, at, jazz, rock, movie,
classic, pop, news en my EQ. Druk om te selecteren meerdere malen op de
toets EQ. U kunt eveneens een door de gebruiker gedenieerde instelling
uitvoeren waarbij u het instellen van bass en treble zelf voor uw rekening
kunt nemen.
Netwerk
Netwerkassistent: selecteer het netwerk en voeg het WEP/WPA
wachtwoord in of druk de drukknop in of kies 'Pin' / 'Skip WPS' om de
verbinding met het draadloze netwerk tot stand te brengen.
PBC wi instelling: druk de druktoets om de verbinding met AP tot stand te
brengen dat WPS ondersteunt (instelling beschermd door wachtwoord).
Weergave-instelling: de informatie van het actueel verbonden netwerk
laten weergeven: actieve verbindingen, MAC adressen, wi regio, DHCP,
SSID, IP adres, subnet mask, gateway-adres, primary DNS en secondary
DNS.
Handmatige instellingen: activeer of deactiveer het DHCP (Dynamic Host
Conguration Protocol). Voer de SSID, WEP/WPA wachtwoorden en/of
andere instellingen in.
Net Remote PIN instelling: u kunt de Net Remote Pin laten weergaven en
aanpassen. De vooraf ingestelde Net Remote Pin is 1234. U heeft de Net
Remote Pin nodig wanneer u een smartphone of tablet met de radio wil
verbinden.
Netwerkproelen: het apparaat slaat de laatste vier netwerken, waarmee
het verbonden werd, automatisch op en probeert ook automatisch zich
weer met een van deze netwerken te verbinden. In dit menupunt wordt
een lijst van geregistreerde netwerken weergegeven. U kunt ongewenste
netwerken naar eigen inzicht verwijderen.
Netwerkinstellingen verwijderen: selecteer 'YES' om alle actuele
netwerkinstellingen te wissen. Om af te breken kiest u 'NO'.
Netwerkverbinding handhaven: wanneer de netwerkverbinding
gehandhaafd wordt, wordt de wi ook niet gedeactiveerd wanneer het
apparaat zich in stand-by modus of een andere modus bevindt. Door
deze optie kan op elk moment verbinding worden gemaakt via UNDOK of
Spotify Connect.
130
NL
Tijd/ Datum: het tijdstip kan handmatig worden ingesteld of automatisch
worden geactualiseerd. Het tijdformat, de tijdzone en de zomertijd kunnen
worden ingesteld. Ga voor details naar de sectie 'Tijd en datum instellen' (in
het hoofdstuk: Bediening).
Stand-by bij non-actief
U kunt de radio gedurende een bepaalde tijd op inactief zetten en naar
stand-by modus wisselen. U kunt de duur van de inactieve periode instellen
op 'O', 2, 4 of 6 uur.
Taal
De door de fabriek ingestelde taal is Engels. U kunt de taalinstelling
uiteraard wijzigen. Beschikbare talen zijn: Engels, Deens, Nederlands, Fins,
Frans, Duits, Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds en Turks.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Wanneer u het apparaat terugzet naar de fabrieksinstellingen worden
tijd, datum, netwerkinstellingen en opgeslagen zenders verwijderd en
de oorspronkelijke toestand van het apparaat wordt hersteld. De actuele
softwareversie wordt niettemin behouden.
Update software
Automatische update: bij deze optie controleert het apparaat van tijd
tot tijd of er nieuwe updates beschikbaar zijn. Deze optie is in de fabriek
ingesteld.
Nu controleren: het apparaat controleert direct of er nieuwe updates
zijn. Wanneer een nieuwe update beschikbaar is vraagt het apparaat
of u deze wilt downloaden en installeren. Na een actualisering van de
software blijven alle gebruikersinstellingen behouden.
Let op! Controleer voor het uitvoeren van een update van de software
of de stekker van het apparaat zich in het stopcontact bevindt en de
stroomverbinding stabiel is. Het verwijderen van de stekker tijdens een
update van de software kan het apparaat permanent beschadigen.
Installatiewizard
Via deze functie kan de installatiewizard op elk moment worden gestart.
Reeds ingevoerde parameters of zenders worden in DAB+ niet gewist. Voor
meer informatie zie sectie 'Eerste ingebruikname van het apparaat' (in het
hoofdstuk: Bediening)
131
NL
Info
De actuele softwareversie en de radio ID worden weergegeven.
Privacybeleid
De informatie met betrekking tot het privacybeleid worden weergegeven.
Achtergrondverlichting
U kunt de achtergrondverlichting voor elke modus wijzigen (ingeschakeld
of in stand-by modus). U kunt uit de volgende instellingen kiezen: High,
Medium, Low of Auto. U kunt eveneens de tijd instellen na hoeveel tijd de
achtergrondverlichting zich automatisch moet uitschakelen wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Neem voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact.
Gebruik voor het reinigen nooit agressieve reinigingsmiddelen of
schuursponsjes daat hierdoor het oppervlak van het apparaat kan
beschadigen.
Neem het apparaat met een zachte, droge doek af. Wanneer het
apparaat sterk vervuild is kan het met een enigszins vochtige doek
schoongemaakt worden. Zorg ervoor dat het apparaat na het reinigen
met een vochtige doek goed droog is voordat u het opnieuw gebruikt.
Bewaar de verpakking van het apparaat om hem, indien nodig, daarin
te bewaren.
132
NL
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Probleem Oplossing
Het apparaat gaat niet aan. Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit.
Er is geen geluid. 1. Is de mute functie ingeschakeld? Zet
het geluid harder.
2. Draai het volume omhoog.
3. Neem de koptelefoon- of
luidsprekerkabel uit de betreende
aansluiting.
Er kan geen
netwerkverbinding worden
gemaakt.
1. Controleer de wi functie.
2. Probeer het IP adres in te stellen.
3. Activeer de DHCP functie van de router
en maak opnieuw verbinding met het
apparaat.
4. Een rewall is actief in het netwerk.
Stel deze zo in dat toegang mogelijk is.
5. Start de router opnieuw.
Er kan geen wi verbinding
worden gemaakt.
1. Controleer de router op de
beschikbaarheid van een wi netwerk.
2. Plaats het apparaat dichter bij de
router.
3. Controleer of het ingevoerde
wachtwoord correct is.
Er worden geen zenders
gevonden.
1. Controleer het netwerk, het draadloze
toegangspunt en de rewall.
2. De zender is momenteel niet
beschikbaar. Probeer het later
nogmaals.
3. De link naar de zender is gewijzigd
of de zender is niet meer actief -
informeer bij de aanbieder.
4. De link is handmatig niet juist
ingevoerd - controleer en corrigeer de
invoer.
Ruis in FM modus. 1. Controleer de FM antenne en
positioneer deze opnieuw.
2. Zet het apparaat ergens anders neer.
133
NL
Geen zenders beschikbaar/
ruis/ onderbrekingen in
DAB modus.
1. Zet het apparaat ergens anders neer.
2. Zoek uitsluitend naar lokale zenders
(hogere signaalsterkte).
3. Controleer het lokale DAB
zenderaanbod
Het alarm functioneert niet. 1. Activeer het alarm.
2. Als gevolg van uw luidsprekerinstelling
is geen geluid te horen. Oplossing zie
boven.
3. De bron van het alarm moet een
internetradiozender zijn maar er is
momenteel geen netwerkverbinding.
Wijzig de bron of breng de
netwerkverbinding tot stand.
Andere oorzaken Het apparaat moet na een bepaalde
bedrijfsduur een grote hoeveelheid
gegevens verwerken. Dit kan in alle modi
bevriezing van het display of andere
storingen tot gevolg hebben. Zet het
apparaat opnieuw aan.
De normale functie van het apparaat
kan door een sterke elektromagnetische
storing worden beïnvloedt. Zet het
apparaat in dit geval terug naar de
fabrieksinstellingen. Wanneer dit niet
helpt zet u het apparaat ergens anders
neer en probeert u het nog eens.
Er kunnen storingen voorkomen in
gebieden met sterke interferentie. Zodra
de interferentie weg is kan het apparaat
als voorheen worden gebruikt.
134
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het afvoeren van elektrische en elektronische
apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool,
op het product zelf of op de verpakking, erop dat het
betreende product niet met het huisvuil afgevoerd
mag worden. In plaats daarvan dient het naar een
centraal depot voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparaten te worden gebracht.
Door het afval volgens de voorschriften af te voeren
beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen de negatieve consequenties.
Informatie over recycling en de afvoer van dit
product ontvangt u van uw gemeente of van uw
plaatselijke grondstoen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land
een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren
van batterijen, mogen deze niet met het normale
huisvuil worden weggegooid. Informeer naar de
plaatselijke regelgeving inzake de gescheiden
afvoer van batterijen. Door de batterijen volgens de
voorschriften af te voeren beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen de
negatieve consequenties.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn,
Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Härmed försäkrar Chal-Tec GmbH att denna typ av
radioutrustning Connect 120 överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse nns på följande
webbadress: use.berlin/10029866
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Auna 52029866 de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding