Daewoo DA6LWE Handleiding

Type
Handleiding
DA6LWE
AIR COOLER / LUCHTKOELER / LUFTKÜHLER /
REFROIDISSEUR D’AIR / REFRIGERADOR DE
AIRE
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 9
GEBRAUCHSANWEISUNG 15
MODE D’EMPLOI 21
MANUAL DEL USARIO 27
1
COOL OFF LOW MID HIGH SWING
25
6
7
q
8
9
w e r t y u
3
4
1
3
User manual
1 INTENDED USE
The air cooler is intended for cooling air using evaporation.
5Read the manual carefully before the first use.
2 SAFETY
2.1 Labels in this manual
6 WARNING A warning means that injury is possible if the instructions are not obeyed.
1 CAUTION A caution means that damage to the equipment is possible.
5A note gives additional information, e.g. for a procedure.
2.2 General safety instructions
General
1 To prevent damage or malfunctions: Please take time and read the general safety
instructions. This will avoid fire, explosions, electric shocks or other hazards that may
result in damage to property and/or severe or fatal injuries.
1 The manufacturer is not liable for cases of material damage or personal injury caused
by incorrect handling or non compliance with the safety instructions. In such cases, the
warranty will be voided.
WARNING
6 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
6 Do not put force on the appliance.
6 Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
6 Only use original accessories from the manufacturer.
6 Do not spill any liquid on the appliance.
6 Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the danger.
Always keep children away from the packaging material.
6 It is not permitted to open the product yourself or to have it opened, neither is it
permitted to repair the product yourself or to have it repaired. This will void the
warranties. Let any maintenance be carried out by certified maintenance personnel.
4
6 Do not block the ventilation holes.
6 Do not insert any objects in the ventilation holes.
6 Power cords should be placed so that they cannot be walked on and they cannot easily
become trapped due to items resting on or against them. Pay particular attention to the
power cords at plugs, sockets, and points where the cords exit the product.
6 Disconnect the appliance from the power source during service or when not in use.
6 Do not operate the appliance with wet hands.
6 Do not leave the appliance unattended.
6 Do not unplug the appliance during operation.
6 Do not operate the appliance when damaged.
CAUTION
1 Do not place the appliance near a heat source. This could damage the appliance.
1 Place the appliance on a horizontal flat surface.
1 Make sure the water in the water tank does not exceed the 'max' indicator, and does not
drop below the 'min' indicator.
Remarks
5We recommend that you retain the original carton and packaging materials in case it
ever becomes necessary to return your product for service. This is the only way to safely
protect the product against damage in transit. If you do dispose of the carton and the
packaging materials, please remember to recycle with due care to the environment.
3 PREPARATIONS FOR USE
3.1 Unpacking
Unpack the appliance carefully.
Check the package contents as described below. If any item is missing, please contact
your reseller.
5We recommend that you retain the original carton and packaging materials in case it
ever becomes necessary to return your product for service. This is the only way to safely
protect the product against damage in transit. If you do dispose of the carton and the
packaging materials, please remember to recycle with due care to the environment.
3.2 Package contents
5If any item is missing, please contact your reseller.
The following items are included in the received package:
Air cooler
Ice packs
Castor wheels (4x)
User manual
5
4 FUNCTIONS
1. Top water tank
2. Control panel
3. Adjustable air outlet
4. Handle
5. Air inlet
6. Honeycomb filter
7. Filter locking plate
8. Drain
9. Power cable
10. Ice packs
11. Cool button
12. Off button
13. Low button
14. Mid button
15. High button
16. Swing button
5 INSTALLATION
5.1 Placing the appliance
1. Place the appliance in a room of 9 m2 or bigger.
2. Place the appliance close to an open door or window.
3. Place the appliance on a horizontal flat surface.
4. Keep minimum (50 mm) space around the appliance for optimal ventilation.
5. Do not place the appliance near a heat source. This could damage the appliance.
6. Do not expose the appliance to direct sunlight.
7. Do not install the appliance where it could be subjected to:
-Mechanical vibration or shock
-Excessive dust
-Lack of ventilation, such as cabinet or bookcase
8. Make sure the air inlet and outlet are not blocked, or close to loose objects e.g. curtains.
5.2 Filling the water tank
5Make sure the drain is closed while filling.
5Make sure the water does not go above the MAX level. Drain if necessary.
5Make sure the water does not go below the MIN level.
1. Fill the top water tank with water.
5.3 Adding ice packs
5Ice packs can be added to provide extra cooling.
1. Add frozen icepacks to the top water tank.
2. Add water up to the max indicator.
3. Close the top water tank.
6
6 OPERATION
1. Press one of the fan speed buttons to switch on the appliance.
2. Press the cool button to start cooling.
6 Do not press the cool button when there is no water in the water reservoir.
3. Press the swing button to swing the air flow.
4. Press the off button to switch off the appliance.
6.1 Storage
5For optimal performance. Let the appliance run for 15 minutes without the cooling
function activated to dry the filters after use.
1. Unplug the power cable.
2. Drain the water from the appliance.
3. Clean the filter.
4. Store the appliance in an upright position in a dry place.
7 CLEANING AND MAINTENANCE
6 Turn the appliance off and remove the main plug out the socket before you start
cleaning the device.
6 It is not permitted to open the product yourself or to have it opened, neither is it
permitted to repair the product yourself or to have it repaired. This will void the
warranties. Let any maintenance be carried out by certified maintenance personnel.
Clean the outside of the appliance with a soft cloth. When the appliance is very dirty,
dampen the cloth slightly with water and a neutral solution.
7.1 Draining the appliance
1. Carefully place the appliance above a sink.
2. Open the drain.
3. When the appliance is drained, close the drain.
7.2 Cleaning the filters
5We recommend cleaning the filters every two months.
1. Remove the honeycomb filter from the appliance.
2. Rinse the honeycomb filter with water. If necessary, use a mild detergent.
3. Let the honeycomb filter completely dry before reïnstalling.
7
8 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
switch on.
The power cable is not
connected correctly.
Reconnect the power cable.
Honeycomb filter support is
not installed correctly.
Reinstall the honeycomb
filter
The appliance runs with
reduced capacity.
The honeycomb filter is
dirty.
Clean the filter.
The air inlet is blocked. Unblock the air inlet. Check
if the location meets the
requirements.
The appliance produces
odour.
The honeycomb filter is new
and can produce odour.
No action required.
The honeycomb filter
molds.
Clean the filter.
If the above solutions do not resolve the problem, please contact your reseller.
9 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220 - 240 VAC ~ 50/60 Hz
Rated input: 65 W
Air circulation: 210 m3/h
Water tank capacity: 6 L
Weight: 3510 gr
Body size: 235 x 260 x 565 mm
8
10 DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The meaning of the symbol on the material, its accessory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipments waste.
In the European Union and other European countries which there are separate collection
systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this
product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human
health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The
recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose
of your old electrical and electronic equipment with your household waste.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
9
Gebruikershandleiding
1 BEOOGD GEBRUIK
De luchtkoeler is bedoeld voor het koelen van de lucht door middel van verdamping.
5Lees de handleiding voor het eerste gebruik zorgvuldig.
2 VEILIGHEID
2.1 Pictogrammen in deze handleiding
6 WAARSCHUWING Een waarschuwing betekent dat letsel mogelijk is indien de
instructies niet worden opgevolgd.
1 VOORZICHTIG Voorzichtig betekent dat schade aan de apparatuur mogelijk is.
5Een opmerking verschaft extra informatie, bijv. voor een procedure.
2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften
Algemeen
1 Om schade of storingen te vermijden: Neem de tijd om de algemene
veiligheidsvoorschriften te lezen. Dit voorkomt brand, explosies, elektrische schokken
of andere risico’s die kunnen leiden tot beschadiging van eigendom en/of ernstige of
fatale letsels.
1 De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevallen van materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaakt door het onjuist behandelen of niet naleven van de veiligheidsvoorschriften.
In dergelijke gevallen is de garantie nietig.
WAARSCHUWING
6 Dit product mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale beperking of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
indien ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken
van het producten en eventuele gevaren die een dergelijk gebruik met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud van het
apparaat mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
6 Oefen geen druk uit op het apparaat.
6 Controleer steeds of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje.
6 Gebruik alleen originele accessoires van de fabrikant.
6 Mors geen vloeistoffen op het apparaat.
6 Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij het verpakkingsmateriaal. Het
verpakkingsmateriaal vormt verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak het gevaar.
Houd kinderen steeds buiten bereik van het verpakkingsmateriaal.
10
6 Het is niet toegestaan om zelf het product open te (laten) maken of te (laten) repareren.
In dat geval vervallen garanties. Laat onderhoud uitvoeren door gecertificeerd
onderhoudspersoneel.
6 Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
6 Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen.
6 Netsnoeren moeten zo gelegd worden dat er niet gemakkelijk op gelopen kan worden
en ze niet gemakkelijk bekneld kunnen raken door voorwerpen die erop of ertegen
rusten. Let bijzonder goed op snoeren bij stekkers, stekkerdozen en punten waar de
snoeren het product verlagen
6 Ontkoppel het apparaat van de stroombron tijdens onderhoud of wanneer het niet in
gebruik is.
6 Bedien het apparaat niet met natte handen.
6 Laat het apparaat niet onbeheerd achter.
6 Trek de stekker niet uit het stopcontact als het apparaat in bedrijf is.
6 Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
VOORZICHTIG
1 Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het apparaat
beschadigen.
1 Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke ondergrond.
1 Zorg ervoor dat het water in de watertank niet boven het aangegeven maximum of
minimum komt
Aanbevelingen
5Wij raden u aan de originele doos en verpakkingsmaterialen te bewaren voor het
geval dat u het product voor reparatie moet retourneren. Dit is de enige manier om
het product veilig tegen transportschade te beschermen. Indien u de doos en de
verpakkingsmaterialen toch afdankt, vergeet dan niet deze te recyclen ter bescherming
van het milieu.
3 VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK
3.1 Uitpakken
Pak het apparaat voorzichtig uit.
Controleer de inhoud van de verpakking die hieronder is beschreven. Neem contact op
met uw verkooppunt als een onderdeel ontbreekt.
5Wij raden u aan de originele doos en verpakkingsmaterialen te bewaren voor het
geval dat u het product voor reparatie moet retourneren. Dit is de enige manier om
het product veilig tegen transportschade te beschermen. Indien u de doos en de
verpakkingsmaterialen toch afdankt, vergeet dan niet deze te recyclen ter bescherming
van het milieu.
11
3.2 Inhoud van de verpakking
5Neem contact op met uw verkooppunt als een onderdeel ontbreekt.
De ontvangen verpakking bevat de volgende onderdelen:
Luchtkoeler
IJszakken
Zwenkwielen (4x)
Gebruikershandleiding
4 FUNCTIES
1. Bovenste watertank
2. Bedieningspaneel
3. Verstelbare luchtuitlaat
4. Handgreep
5. Luchtinlaat
6. Honingraatfilter
7. Vergrendelingsplaat voor het filter
8. Afvoer
9. Stroomkabel
10. IJszakken
11. Knop voor koele modus
12. Uitknop
13. Knop voor lager
14. Middelste knop
15. Knop voor hoger
16. Knop voor het draaien van de
luchtstroom
5 INSTALLATIE
5.1 Plaatsing van het apparaat
1. Plaats het apparaat in een ruimte van minstens 9 m2 .
2. Plaats het apparaat dicht bij een open deur of raam.
3. Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke ondergrond.
4. Houd minimale ruimte (50 mm) rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
5. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het apparaat
beschadigen.
6. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
7. Plaats het apparaat niet op een plek waar het kan worden blootgesteld aan:
-Mechanische trillingen of schokken
-Overmatige stofvorming
-Gebrek aan ventilatie, zoals een kast of boekenkast
8. Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat niet geblokkeerd zijn of zich in de buurt van
losse voorwerpen bevinden, zoals gordijnen.
12
5.2 De watertank vullen
5Zorg ervoor dat de afvoer gesloten is tijdens het vullen.
5Zorg ervoor dat het water niet boven het maximale niveau komt. Laat het apparaat,
indien nodig, leeglopen.
5Zorg ervoor dat het water niet boven het minimale niveau komt.
1. Vul de bovenste watertank met water.
5.3 IJszakken toevoegen
5Er kunnen ijszakken worden toegevoegd voor extra koeling.
1. Plaats de bevroren ijszakken in de bovenste watertank.
2. Voeg water toe tot het aangegeven maximum.
3. Sluit de bovenste watertank.
6 BEDIENING
1. Druk op een van de toetsen voor de ventilatorsnelheid om het apparaat in te schakelen.
2. Druk op de toets voor koele modus om het koelen te starten.
6 Druk niet op de knop voor koele modus als er geen water in het waterreservoir zit.
3. Druk op de knop voor het draaien van de luchtstroom voor een luchtstroom in
verschillende richtingen.
4. Druk op de uitknop om het apparaat uit te schakelen.
6.1 Opslag
5Voor optimale prestaties. Laat het apparaat 15 minuten werken zonder de koelfunctie in
te schakelen om de filters na gebruik te drogen.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het water uit het apparaat lopen.
3. Maak het filter schoon.
4. Sla het apparaat in een rechtopstaande positie op een droge plaats op.
7 REINIGING EN ONDERHOUD
6 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
gaat reinigen.
6 Het is niet toegestaan om zelf het product open te (laten) maken of te (laten) repareren.
In dat geval vervallen garanties. Laat onderhoud uitvoeren door gecertificeerd
onderhoudspersoneel.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek. Indien het apparaat zeer
vuil is, maak de doek dan een beetje vochtig met water en een neutrale oplossing.
13
7.1 Vocht uit het apparaat afvoeren
1. Plaats het apparaat voorzichtig boven een gootsteen.
2. Open de afvoer.
3. Sluit de afvoer zodra het apparaat is leeggelopen.
7.2 Reinigen van de filters
5We raden aan de filters elke twee maanden te reinigen.
1. Verwijder het honingraatfilter uit het apparaat.
2. Spoel het honingraatfilter met water. Gebruik, indien nodig, een mild reinigingsmiddel.
3. Laat het honingraatfilter volledig drogen voordat u het opnieuw plaatst.
8 PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat gaat niet aan. De stroomkabel is niet
correct aangesloten.
Sluit de stroomkabel
opnieuw aan.
De houder van het
honingraatfilter is onjuist
geplaatst.
Plaats het honingraatfilter
opnieuw
Het apparaat heeft een
verminderd vermogen.
Het honingraatfilter is vuil. Maak het filter schoon.
De luchtinlaat is verstopt. Ontstop de luchtinlaat.
Controleer of de locatie aan
de eisen voldoet.
Het apparaat produceert
een vreemde geur.
Het honingraatfilter is nieuw
en kan een vreemde geur
produceren.
Er is geen actie vereist.
Er is schimmel ontstaan op
het honingraatfilter.
Maak het filter schoon.
Als de bovenstaande oplossingen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met
uw wederverkoper.
14
9 TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening: 220 - 240 VAC ~ 50/60 Hz
Nominaal ingangsvermogen: 65 W
Luchtcirculatie: 210 m3/u
Inhoud watertank: 6 liter
Gewicht: 3510 gr
Formaat behuizing: 235 x 260 x 565 mm
10 AFVOER VAN GEBRUIKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR
Het symbool op het materiaal, de accessoires of verpakking geeft aan dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Voer het apparaat af via het verzamelpunt
voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur binnen de EU
en in andere Europese landen die aparte verzamelsystemen voor gebruikte elektrische
en elektronische apparatuur kennen. Door het apparaat op de juiste manier af te voeren,
helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen die anders
door verkeerde behandeling van het afgedankte apparaat zouden worden veroorzaakt.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke rijkdommen. Voer
daarom uw oude elektrische en elektronische apparatuur niet af via het huishoudelijke afval.
Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met het
plaatselijke gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of de winkel waar u het product heeft
gekocht.
15
Benutzerhandbuch
1 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Luftkühler ist für die Kühlung von Luft durch Verdunstung vorgesehen.
5Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Anleitung genau durch.
2 SICHERHEIT
2.1 Zeichen in dieser Anleitung
6 WARNUNG Ein Warnung-Zeichen bedeutet, dass Verletzungen die Folge sein können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
1 VORSICHT Ein Vorsicht-Zeichen bedeutet, dass Schäden am Gerät möglich sind.
5Ein Info-Zeichen liefert Zusatzinformation, z.B. für eine Vorgehensweise.
2.2 Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Wartung
1 Zur Vermeidung von Schäden oder Fehlfunktionen: Bitte nehmen Sie sich die Zeit und
lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. Dadurch werden Feuer, Explosionen,
Stromschläge oder andere Gefahren vermieden, die zu Sachschäden und/oder
schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
1 Der Hersteller haftet nicht für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise entstanden sind. In solchen
Fällen erlischt die Garantie.
WARNUNG
6 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und
Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
6 Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus.
6 Vergewissern Sie sich stets, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
6 Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör des Herstellers.
6 Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen.
6 Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt in die Nähe des Verpackungsmaterials. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahr. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
16
6 Es ist nicht zulässig, selbst das Produkt zu öffnen oder zu reparieren (bzw. öffnen oder
reparieren zu lassen). In diesem Fall werden sämtliche Garantien hinfällig. Überlassen Sie
die Wartung zertifiziertem Wartungspersonal.
6 Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze.
6 Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
6 Netzkabel müssen so verlegt werden, dass man nicht darüber stolpern kann und sie
nicht durch Gegenstände, die auf ihnen ruhen oder an ihnen anliegen, eingeklemmt
werden können. Achten Sie besonders auf Kabel an Steckern, Steckdosen und Punkten,
an denen die Kabel an das Produkt angeschlossen sind.
6 Trennen Sie das Gerät während der Wartung oder bei Nichtgebrauch von der
Stromquelle.
6 Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
6 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
6 Ziehen Sie den Stecker des Geräts nicht während des Betriebs.
6 Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
VORSICHT
1 Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle. Dies könnte das Gerät
beschädigen.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte ebene Oberfläche.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Wasser im Wassertank die „max“-Anzeige nicht
überschreitet und die „min“-Anzeige nicht unterschreitet.
Anmerkungen
5Wir empfehlen, den Originalkarton und das Verpackungsmaterial aufzubewahren, falls
es jemals erforderlich sein sollte, Ihr Produkt zum Kundendienst zurückzubringen. Dies
ist die einzige Möglichkeit, das Produkt sicher vor Transportschäden zu schützen. Falls
Sie den Karton und das Verpackungsmaterial dennoch entsorgen, denken Sie bitte an
ein umweltgerechtes Recycling.
3 VORBEREITUNGEN FÜR GEBRAUCH
3.1 Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt gemäß Beschreibung unten. Fehlt ein Teil, wenden Sie
sich bitte an Ihren Vertriebspartner.
5Wir empfehlen, den Originalkarton und das Verpackungsmaterial aufzubewahren, falls
es jemals erforderlich sein sollte, Ihr Produkt zum Kundendienst zurückzubringen. Dies
ist die einzige Möglichkeit, das Produkt sicher vor Transportschäden zu schützen. Falls
Sie den Karton und das Verpackungsmaterial dennoch entsorgen, denken Sie bitte an
ein umweltgerechtes Recycling.
17
3.2 Verpackungsinhalt
5Fehlt ein Teil, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner.
Die erhaltene Verpackung enthält folgende Teile:
Luftkühler
Kühlakkus
Lenkrollen (4x)
Benutzerhandbuch
4 FUNKTIONEN
1. Oberer Wassertank
2. Bedienfeld
3. Einstellbarer Luftauslass
4. Griff
5. Lufteinlass
6. Wabenfilter
7. Filterverschlussplatte
8. Ablass
9. Netzkabel
10. Kühlakkus
11. Kühltaste
12. Aus-Taste
13. Herunter-Taste
14. Mittlere Taste
15. Hoch-Taste
16. Schwenktaste
5 INSTALLATION
5.1 Aufstellen des Geräts
1. Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit einer Größe von 9 m2 oder größer auf.
2. Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer offenen Tür oder eines Fensters auf.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte ebene Oberfläche.
4. Halten Sie einen Mindestabstand (50 mm) rund um das Gerät ein, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle. Dies könnte das Gerät
beschädigen.
6. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt sein könnte:
-Mechanische Vibrationen oder Stöße
-Übermäßiger Staub
-Fehlende Belüftung, z.B. im Schrank oder Bücherregal
8. Stellen Sie sicher, dass der Luftein- und -auslass nicht blockiert ist oder sich in der Nähe
von beweglichen Gegenständen, z.B. Vorhängen, befindet.
18
5.2 Füllen des Wassertanks
5Achten Sie darauf, dass der Ablass beim Befüllen geschlossen ist.
5Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht über das MAX-Niveau steigt. Flüssigkeit
ablassen, falls erforderlich.
5Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht unter das MIN-Niveau sinkt.
1. Füllen Sie den oberen Wassertank mit Wasser.
5.3 Hinzufügen von Kühlakkus
5Zur zusätzlichen Kühlung können Kühlakkus verwendet werden.
1. Geben Sie gefrorene Kühlakkus in den oberen Wassertank.
2. Geben Sie Wasser hinzu, bis die MAX-Anzeige erreicht ist.
3. Schließen Sie den oberen Wassertank.
6 BEDIENUNG
1. Drücken Sie eine der Lüftergeschwindigkeitstasten, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie die Kühltaste, um die Kühlung zu starten.
6 Drücken Sie die Kühltaste nicht, wenn sich kein Wasser im Wassertank befindet.
3. Drücken Sie die Schwenktaste, um den Luftstrom zu schwenken.
4. Drücken Sie die Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
6.1 Lagerung
5Für optimale Leistung. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang ohne aktivierte Kühlfunktion
laufen, um die Filter nach dem Gebrauch zu trocknen.
1. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab.
3. Reinigen Sie den Filter.
4. Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position an einem trockenen Ort.
7 REINIGUNG UND WARTUNG
6 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
6 Es ist nicht zulässig, selbst das Produkt zu öffnen oder zu reparieren (bzw. öffnen oder
reparieren zu lassen). In diesem Fall werden sämtliche Garantien hinfällig. Überlassen Sie
die Wartung zertifiziertem Wartungspersonal.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch. Wenn das Gerät stark
verschmutzt ist, befeuchten Sie das Tuch leicht mit Wasser und einer neutralen Lösung.
19
7.1 Entleeren des Geräts
1. Stellen Sie das Gerät vorsichtig über einer Spüle auf.
2. Öffnen Sie den Ablass.
3. Schließen Sie den Ablass, sobald das Gerät entleert ist.
7.2 Filterreinigung
5Wir empfehlen, die Filter alle zwei Monate zu reinigen.
1. Nehmen Sie den Wabenfilter aus dem Gerät.
2. Spülen Sie den Wabenfilter mit Wasser aus. Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes
Reinigungsmittel.
3. Lassen Sie den Wabenfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einbauen.
8 FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Netzkabel ist nicht
richtig angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel
wieder an.
Der Halter des Wabenfilters
ist nicht korrekt installiert.
Setzen Sie den Wabenfilter
wieder ein
Das Gerät läuft mit
reduzierter Leistung.
Der Wabenfilter ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den Filter.
Der Lufteinlass ist blockiert. Deblockieren Sie den
Lufteinlass. Prüfen Sie, ob
der Standort die
Anforderungen erfüllt.
Das Gerät gibt Geruch ab. Der Wabenfilter ist neu und
kann Geruch erzeugen.
Keine Handlung
erforderlich.
Es bildet sich Schimmel auf
dem Wabenfilter.
Reinigen Sie den Filter.
Wenn die oben genannten Lösungen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
20
9 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung: 220 bis 240 VAC ~ 50/60 Hz
Nenneingangsstrom: 65 W
Luftumwälzung: 210 m3/h
Fassungsvermögen des Wassertanks: 6 L
Gewicht: 3510 gr
Gehäusegröße: 235 x 260 x 565 mm
10 ENTSORGUNG DER GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND
ELEKTRONISCHEN APPARATUR
Das Symbol auf dem Gerät, seinem Zubehör oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. In der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern, die über separate Sammelsysteme für Elektro- und
Elektronikschrott verfügen, entsorgen Sie dieses Gerät bitte bei Ihrer kommunalen
Sammelstelle. Durch Sicherstellung der richtigen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie
dazu bei, potentielle Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen, die
andernfalls durch eine ungeeignete Abfallentsorgung dieses Produkts entstehen können,
zu verhindern. Das Materialrecycling trägt dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen.
Entsorgen Sie Ihre elektrischen oder elektronischen Altgeräte deshalb bitte nicht über Ihren
Hausmüll.
Wenden Sie sich bitte für genauere Informationen über das Recycling dieses Produkts an
Ihre regionale Stadtverwaltung, Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder an das Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
21
Manuel d'utilisation
1 USAGE PRÉVU
Le refroidisseur d'air est destiné à refroidir l'air par évaporation.
5Lisez-le avec soin avant la première utilisation.
2 SÉCURITÉ
2.1 Pictogrammes de ce manuel
6 AVERTISSEMENT Avertissement signifie que des blessures graves sont possibles si les
instructions ne sont pas respectées.
1 PRUDENCE Prudence signifie que l'équipement peut être endommagé.
5Une note indique des informations additionnelles, par ex. pour une procédure.
2.2 Instructions générales de sécurité
Généralités
1 Pour éviter tous dommages ou dysfonctionnements : Veuillez prendre le temps de lire
les consignes générales de sécurité. Cela permettra d’éviter un incendie, des explosions,
des chocs électriques ou d’autres dangers pouvant entraîner des dommages aux biens
et/ou des blessures graves ou mortelles.
1 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
causés par une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité.
Dans de tels cas, la garantie sera annulée.
AVERTISSEMENT
6 Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances tant qu'ils sont sous surveillance ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation du produit d'une manière sûre et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
6 Ne pas appliquer de force sur l’appareil.
6 Toujours vérifier que la tension secteur corresponde à la tension figurant sur la plaque
signalétique.
6 N’utilisez que des accessoires originaux du fabricant.
6 Ne versez aucun liquide sur l'appareil.
6 Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau
d’emballage représente un danger d’étouffement. Les enfants sous-estiment souvent le
danger. Toujours tenir les enfants à l’écart du matériau d’emballage.
22
6 Il est interdit d'ouvrir ou de réparer soi-même le produit. Cela annulerait toutes les
garanties. Ne faites entretenir le produit que par du personnel d'entretien certifié.
6 Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
6 Ne pas insérer d’objets dans les orifices de ventilation.
6 Les câbles d'alimentation doivent être posés de manière telle qu'on ne puisse pas
facilement marcher dessus et qu'ils ne puissent pas être facilement coincés par les
objets qui sont posés dessus ou contre. Portez une attention particulière aux cordons, au
niveau des fiches, prises et points où les cordons quittent le produit.
6 Débranchez l'appareil de la source d'alimentation pendant son entretien ou lorsqu'il
n'est pas utilisé.
6 N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
6 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
6 Ne débranchez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
6 Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est endommagé.
ATTENTION
1 Ne pas mettre l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Cela pourrait endommager
l’appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface plane horizontale.
1 Assurez-vous que l'eau dans le réservoir ne dépasse pas l'indicateur "max" et ne tombe
pas en dessous de l'indicateur "min".
Remarques
5Nous vous recommandons de conserver la boîte d'origine et les emballages au cas
où vous devriez retourner le produit pour une réparation. C'est la seule façon de
protéger le produit de toute détérioration lors du transport. Si vous mettez toutefois
au rebut la boîte et les divers emballages, n'oubliez pas de les recycler pour protéger
l'environnement.
3 PRÉPARATIONS POUR L'UTILISATION
3.1 Déballage
Déballez l'appareil avec soin.
Vérifiez le contenu de l'emballage (description ci-dessous). Si un élément quelconque
manque, veuillez contacter votre revendeur.
5Nous vous recommandons de conserver la boîte d'origine et les emballages au cas
où vous devriez retourner le produit pour une réparation. C'est la seule façon de
protéger le produit de toute détérioration lors du transport. Si vous mettez toutefois
au rebut la boîte et les divers emballages, n'oubliez pas de les recycler pour protéger
l'environnement.
23
3.2 Contenu de l'emballage
5Si un élément quelconque manque, veuillez contacter votre revendeur.
Les éléments suivants sont contenus dans l'emballage reçu :
Refroidisseur d'air
Blocs de glace
Roues pivotantes (x4)
Manuel d'utilisation
4 FONCTIONS
1. Réservoir d'eau supérieur
2. Panneau de commande
3. Sortie d'air réglable
4. Manipuler
5. Entrée d'air
6. Filtre en nid d'abeille
7. Plaque de verrouillage du filtre
8. Drain
9. Câble d'alimentation
10. Blocs de glace
11. Bouton Refroidissement
12. Bouton d'arrêt
13. Bouton bas
14. Bouton du milieu
15. Bouton haut
16. Bouton Oscillation
5 INSTALLATION
5.1 Mise en place de l'appareil
1. Placez l'appareil dans une pièce de 9m2 ou plus.
2. Placez l'appareil à proximité d'une porte ou d'une fenêtre ouverte.
3. Placez l'appareil sur une surface plane horizontale.
4. Conserver au moins un espace de 50 mm autour de l’appareil pour une ventilation
suffisante.
5. Ne pas mettre l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Cela pourrait endommager
l’appareil.
6. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil.
7. N'installez pas l'appareil à un endroit où il pourrait être soumis à :
-Des vibrations ou chocs mécaniques
-Des quantités excessives de poussière
-Un manque de ventilation, pouvant être causé par une armoire ou une bibliothèque
par exemple
8. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquées ou proches d'objets non
fixés comme des rideaux.
24
5.2 Remplissage du réservoir d'eau
5Veillez à ce que le drain soit fermé lors du remplissage.
5Assurez-vous que l'eau ne dépasse pas le niveau MAX. Drainez si nécessaire.
5Assurez-vous que l'eau ne descende pas en dessous du niveau MIN.
1. Remplissez le réservoir d'eau supérieur avec de l'eau.
5.3 Ajouter des glaçons
5Vous pouvez ajouter des blocs de glace pour fournir un refroidissement supplémentaire.
1. Ajoutez des blocs de glace congelés dans le réservoir d'eau supérieur.
2. Ajoutez de l'eau jusqu'à l'indicateur max.
3. Fermez le réservoir d'eau supérieur.
6 COMMANDE
1. Appuyez sur l'un des boutons de vitesse du ventilateur pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez sur le bouton Refroidissement pour commencer à refroidir.
6 N'appuyez pas sur le bouton Refroidissement lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir
d'eau.
3. Appuyez sur le bouton Oscillation pour faire varier le débit d'air.
4. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour éteindre l'appareil.
6.1 Stockage
5Pour une performance optimale. Laissez l'appareil fonctionner pendant 15 minutes sans
que la fonction de refroidissement ne soit activée pour sécher les filtres après utilisation.
1. Débranchez le câble d'alimentation.
2. Vidangez l'eau de l'appareil.
3. Nettoyez le filtre.
4. Rangez l'appareil en position verticale dans un endroit sec.
7 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6 Mettez l’appareil hors service et retirez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil.
6 Il est interdit d'ouvrir ou de réparer soi-même le produit. Cela annulerait toutes les
garanties. Ne faites entretenir le produit que par du personnel d'entretien certifié.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale,
humidifiez légèrement le chiffon avec de l’eau et une solution neutre.
25
7.1 Vidange de l'appareil
1. Placez soigneusement l'appareil au-dessus d'un évier.
2. Ouvrez le drain.
3. Lorsque l'appareil est vidé, fermez le drain.
7.2 Nettoyage des filtres
5Nous recommandons de nettoyer les filtres tous les deux mois.
1. Retirez le filtre en nid d'abeille de l'appareil.
2. Rincez le filtre en nid d'abeille avec de l'eau. Si nécessaire, utilisez un détergent doux.
3. Laissez le filtre en nid d'abeille sécher complètement avant de le réinstaller.
8 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne s'allume pas. Le câble d'alimentation
n'est pas correctement
branché.
Rebranchez le câble
d'alimentation.
Le support du filtre en nid
d'abeille n'est pas installé
correctement.
Réinstallez le filtre en nid
d'abeille
L'appareil fonctionne avec
une capacité réduite.
Le filtre en nid d'abeille est
sale.
Nettoyez le filtre.
L'entrée d'air est bloquée. Débouchez l'entrée d'air.
Vérifiez si le lieu répond aux
exigences.
L'appareil dégage une
odeur.
Le filtre en nid d'abeille est
nouveau et peut dégager
une certaine odeur.
Aucune action requise.
Les moules des filtres en nid
d'abeille.
Nettoyez le filtre.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter
votre revendeur.
26
9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique : 220 - 240 VAC ~ 50/60 Hz
Entrée nominale : 65 W
Circulation d'air : 210 m3/h
Capacité du réservoir d'eau : 6 L
Poids : 3510 gr
Taille du corps : 235 x 260 x 565 mm
10 ÉLIMINATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole sur le matériel, ses accessoires ou son emballage indique que le produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Veuillez mettre cet équipement au rebut
au point de collecte prévu pour le recyclage des déchets des équipements électriques et
électroniques, dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens disposant de
systèmes de collecte distincts pour les produits électriques et électroniques usagés. En
vous assurant de la correcte mise au rebut de ce produit, vous contribuez à réduire les
risques potentiels pour l'environnement et la santé publique susceptibles de se produire
suite à une gestion inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux
contribue également à la préservation des ressources naturelles. Nous vous remercions
donc de ne pas mettre vos équipements électriques et électroniques au rebut avec les
ordures ménagères normales.
Pour en savoir plus sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité,
votre service des ordures ménagères ou la boutique d'achat de ce produit.
27
Manual del usuario
1 USO PREVISTO
El refrigerador de aire está diseñado para enfriar el aire mediante la evaporación.
5Lea el manual detenidamente antes del primer uso.
2 SEGURIDAD
2.1 Símbolos en este manual
6 ADVERTENCIA Advertencia significa que existe la posibilidad de lesiones si no se
siguen las instrucciones.
1 ATENCIÓN Atención significa que existe la posibilidad de daños en el equipo.
5Una nota ofrece información adicional, p. ej. un procedimiento.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
General
1 Para prevenir daños o averías: Por favor, tómese su tiempo para leer las instrucciones
generales de seguridad. Esto evitará incendios, explosiones, descargas eléctricas u otros
peligros que puedan provocar daños materiales y/o lesiones graves o fatales.
1 El fabricante no es responsable en caso de daños materiales o lesiones personales
causadas por una manipulación incorrecta o por incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En estos casos se anulará la garantía.
ADVERTENCIA
6 Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del
producto y comprenden cuáles son los peligros asociados. No se debe permitir a los
niños jugar con este producto. No se debe permitir a los niños limpiar o realizar un
mantenimiento de usuario sin supervisión.
6 No ejercer fuerza sobre el aparato.
6 Compruebe siempre que la tensión de red se corresponda con la tensión indicada en la
placa de características.
6 Utilice solamente accesorios originales del fabricante.
6 No derrame líquidos sobre el aparato.
6 Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de
embalaje representa un peligro de asfixia. Los niños subestiman el peligro con
frecuencia. Mantenga siempre a los niños alejados de los materiales de embalaje.
28
6 No está permitido abrir o reparar el producto personalmente ni dejar que otros lo
hagan. En tal caso, la garantía perderá su validez. El mantenimiento debe ser realizado
por personal técnico certificado.
6 No bloquear los orificios de ventilación.
6 No introducir ningún objeto en los orificios de ventilación.
6 Los cables de alimentación deben colocarse de tal manera que no se puedan pisar
fácilmente y que no se enreden en objetos cercanos a ellos. Preste especial atención a
los cables en los enchufes y en puntos en los que los cables salen del producto.
6 Desconecte el aparato de la fuente de alimentación durante su reparación o cuando no
se esté utilizando.
6 No utilice el aparato con las manos mojadas.
6 No deje el aparato desatendido.
6 No desenchufe el aparato mientras esté funcionando.
6 No utilice el aparato si está dañado.
ATENCIÓN
1 No poner el aparato cerca de una fuente de calor. Esto podría dañar el aparato.
1 Coloque el aparato sobre una superficie plana horizontal.
1 Asegúrese de que el agua del depósito no sobrepase el indicador "max" (máximo) ni
descienda por debajo del indicador "min" (mínimo).
Observaciones
5Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje originales en caso
de que sea necesario devolver el producto para su reparación. Es la única manera
de proteger con seguridad el producto frente a daños durante el transporte. Si tira el
cartón y los materiales de embalaje, recuerde reciclarlos con el debido respeto al medio
ambiente.
3 PREPARACIONES PARA EL USO
3.1 Desembalaje
Desembale con cuidado el aparato.
Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación. Si falta algún
elemento, contacte con el vendedor.
5Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje originales en caso
de que sea necesario devolver el producto para su reparación. Es la única manera
de proteger con seguridad el producto frente a daños durante el transporte. Si tira el
cartón y los materiales de embalaje, recuerde reciclarlos con el debido respeto al medio
ambiente.
29
3.2 Contenido del paquete
5Si falta algún elemento, contacte con su vendedor.
Los siguientes elementos se incluyen en el paquete recibido:
Refrigerador de aire
Ice packs
Ruedas giratorias (4)
Manual del usuario
4 FUNCIONES
1. Depósito de agua superior
2. Panel de control
3. Salida de aire ajustable
4. Manejar
5. Entrada de aire
6. Filtro de panal
7. Placa de bloqueo del filtro
8. Desagüe
9. Cable de alimentación
10. Ice packs
11. Botón Cool
12. Botón Off
13. Botón Low
14. Botón Mid
15. Botón High
16. Botón Swing
5 INSTALACIÓN
5.1 Colocación del aparato
1. Coloque el aparato en una habitación de 9 m2 como mínimo.
2. Coloque el aparato cerca de una puerta o ventana abierta.
3. Coloque el aparato sobre una superficie plana horizontal.
4. Mantenga un espacio mínimo (50 mm) alrededor del dispositivo para asegurar una
ventilación suficiente.
5. No poner el aparato cerca de una fuente de calor. Esto podría dañar el aparato.
6. No exponer el aparato a la luz solar directa.
7. No instale el aparato en un lugar en el que pueda estar sometido a:
-Golpes o vibraciones mecánicas
-Exceso de polvo
-Falta de ventilación (como un armario o una librería)
8. Asegúrese de que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas ni se encuentran
cerca de objetos sueltos como, por ejemplo, unas cortinas.
30
5.2 Llenado del depósito de agua
5Asegúrese de que el desagüe esté cerrado durante el llenado.
5Asegúrese de que el agua no supera el nivel MAX. Drene el depósito si fuera necesario.
5Asegúrese de que el agua no descienda por debajo del nivel MIN.
1. Llene de agua el depósito de agua superior.
5.3 Uso de ice packs
5Se pueden utilizar ice packs para refrigerar todavía más el ambiente.
1. Ponga los ice packs congelados en el depósito de agua superior.
2. Llénelo de agua hasta llegar al indicador Max.
3. Cierre el depósito de agua superior.
6 FUNCIONAMIENTO
1. Pulse uno de los botones de velocidad del ventilador para encender el aparato.
2. Pulse el botón de refrigeración para iniciar la refrigeración.
6 No pulse el botón de refrigeración si no hay agua en el depósito.
3. Pulse el botón Swing para que el flujo de aire oscile.
4. Pulse el botón Off para apagar el aparato.
6.1 Almacenamiento
5Para un rendimiento óptimo. Seque los filtros después de su uso dejando el aparato en
funcionamiento durante 15 minutos sin la función de refrigeración activada.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Drene el agua del aparato.
3. Limpie el filtro.
4. Guarde el aparato en posición vertical y en un lugar seco.
7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6 Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
6 No está permitido abrir o reparar el producto personalmente ni dejar que otros lo
hagan. En tal caso, la garantía perderá su validez. El mantenimiento debe ser realizado
por personal técnico certificado.
Limpiar el exterior del aparato con un paño suave. Si el aparato está muy sucio,
humedecer el paño ligeramente con agua y una solución neutra.
31
7.1 Drenaje del aparato
1. Coloque el aparato sobre un fregadero con cuidado.
2. Abra el desagüe.
3. Cuando el aparato se haya vaciado, cierre el desagüe.
7.2 Limpieza de los filtros
5Se recomienda limpiar los filtros cada dos meses.
1. Retire el filtro de panal del aparato.
2. Aclare el filtro de panal con agua. Utilice un detergente suave si fuera necesario.
3. Deje que el filtro de panal se seque completamente antes de volver a ponerlo.
8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende. El cable de alimentación no
está conectado
correctamente.
Vuelva a conectar el cable
de alimentación.
El soporte del filtro de panal
no está instalado
correctamente.
Vuelva a instalar el filtro de
panal
El aparato funciona con una
capacidad reducida.
El filtro de panal está sucio. Limpie el filtro.
La entrada de aire está
bloqueada.
Desbloquee la entrada de
aire. Compruebe si la
ubicación cumple los
requisitos necesarios.
El aparato produce malos
olores.
El filtro de panal es nuevo y
puede producir malos
olores.
No se requiere ninguna
acción.
El filtro de panal tiene
moho.
Limpie el filtro.
Póngase en contacto con su distribuidor si no consigue resolver los problemas con las
soluciones anteriores.
32
9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación: 220 - 240 VAC ~ 50/60 Hz
Entrada nominal: 65 W
Circulación de aire: 210 m3/h
Capacidad del depósito de agua: 6 L
Peso: 3510 gr
Tamaño del aparato: 235 x 260 x 565 mm
10 ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
USADOS
El significado del símbolo en el material, su accesorio o embalaje indica que este producto
no debe tratarse como un residuo doméstico. Deseche este equipo en el punto de
recogida correspondiente para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
En la Unión Europea y otros países europeos existen sistemas de recogida independientes
para productos eléctricos y electrónicos usados. Al garantizar la correcta eliminación de
este producto contribuirá a evitar los riesgos potenciales al medio ambiente y a la salud
humana, que podrían producirse por una eliminación inadecuada de este producto. El
reciclaje de material contribuye a conservar los recursos naturales. Por tanto, no deseche
sus equipos eléctricos y electrónicos usados con los residuos domésticos.
Si desea información adicional sobre el reciclaje de este producto, contacte con la
autoridad municipal, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda en la que
compró el producto.
Elmarc B.V.
Kolenbranderstraat 28
2984 AT Ridderkerk
Netherlands DA6LWE-02.2021(1.0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Daewoo DA6LWE Handleiding

Type
Handleiding