Progress PHN3320X Handleiding

Categorie
Ovens
Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
User Instructions
PHN 3320
Inbouwfornuis
Built-in cooker
2 progress
Veiligheidsinstructies
Stap-voor-stap-handleiding
Aanwijzingen en Tips
Milieu-informatie
Handleiding voor de gebruiksaanwijzing
)
Inhoudsopgave
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
- 2006/95(Laagspanningsrichtlijn);
- 89/336 (EMC Richtlijn);
- 93/68 (algemene richtlijn);
en daaropvolgende wijzigingen.
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinformatie ....................................................... 3
Beschrijving van het apparaat .......................................................................................... 5
Bediening......................................................................................................................... 6
Voordat u het apparaat in gebruik neemt.......................................................................... 7
Elektronisch programmeren ............................................................................................. 9
Gebruik van de oven ...................................................................................................... 14
Baktabellen .................................................................................................................... 18
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. 20
Het oplossen van problemen.......................................................................................... 25
Technische gegevens ..................................................................................................... 26
Instructies voor de installateur ........................................................................................ 27
Instructies voor de inbouw ............................................................................................. 29
Klantenservice................................................................................................................ 30
FABRIKANT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
3 progress
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinformatie
Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het
apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij
verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker
over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken.
Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens
huisgenoten. Lees ze dus aandachtig door, voordat u het apparaat aansluit en/of in
gebruik neemt.
Installatie
· De installatie moet verricht worden door
vakkundig personeel, met inachtneming
van de geldende voorschriften. De afzon-
derlijke installatiewerkzaamheden zijn be-
schreven in de instructies voor de
installateur.
· Laat de installatie en aansluiting uitvoeren
door een vakman, overeenkomstig de
hem, dankzij zijn vakkennis bekende
richtlijnen.
· Ook eventuele voor de installatie noodza-
kelijke wijzigingen aan de elektriciteits-
voorziening moeten door een erkend
installateur uitgevoerd worden.
· Deze oven is geschikt voor gebruik als
afzonderlijk apparaat of in combinatie
met een elektrische kookplaat, voor
aansluiting op een 1-,2- of 3-fasige
spanningsbron (of groepen) van 230 V.
De aansluiting op meerdere fasen zonder
nulleider (400 V) leidt tot het defect van de
oven en de aangesloten kookplaten.
Werking
· Deze oven is ontworpen voor de berei-
ding van gerechten; gebruik hem nooit
voor andere doeleinden.
· Tijdens de werking van de oven extra
voorzichtig zijn. Door de grote hitte van
de verwarmingselementen zijn de roos-
ters en andere delen erg heet.
· Indien u - om welke reden dan ook - alu-
miniumfolie in de oven gebruikt, laat dit
dan nooit in direct contact komen met de
bodem van de oven.
· Ga bij het reinigen van de oven voorzich-
tig te werk: sproei nooit vloeistof op het
vetfilter (indien aanwezig), de
verwarmingselementen en de
thermostaatsensor.
· Het is gevaarlijk veranderingen van welke
aard ook aan te brengen aan het appa-
raat of aan de kenmerken ervan.
· Tijdens het bak-, braad- en grillproces
worden de ovendeur en de andere on-
derdelen van het apparaat erg heet,
Houd kinderen daarom uit de buurt van
het apparaat. Indien er elektrische appa-
raten worden aangesloten op stopcon-
tacten in de buurt van de oven, let er dan
op dat de aansluitsnoeren niet in aanra-
king komen met hete oppervlakken of
vastgeklemd raken tussen de ovendeur.
· Gebruik altijd ovenwanten om vuurvaste,
hete schotels of schalen uit de oven te
halen.
· Een regelmatige reiniging voorkomt de
achteruitgang van het oppervlakte-
materiaal van de oven.
· Schakel voordat u de oven gaat reinigen
de stroom uit of haal de stekker uit het
stopcontact.
· Verzeker u ervan dat de oven in de stand
«UIT» staat, als de oven niet meer ge-
bruikt wordt.
· Het apparaat mag niet worden gereinigd
met een stoomreiniger.
· Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe
metalen schrapers. U kunt daarmee
krassen op de deur veroorzaken en dat
kan leiden tot het barsten van het glas.
Veiligheid
· Dit apparaat is bestemd voor gebruik
door volwassenen. Het is gevaarlijk om
het door kinderen te laten gebruiken of
hen ermee te laten spelen.
4 progress
· Houd kinderen uit de buurt, zolang de
oven in werking is. Ook nadat u de oven
heeft uitgeschakeld, blijft de deur nog
lange tijd heet.
· Dit apparaat mag niet gebruikt worden
door kinderen of andere personen wiens
lichamelijke, motorische of geestelijke
gesteldheid of gebrek aan ervaring en
kennis die daardoor het apparaat niet
kunnen gebruiken zonder supervisie of
instructies van een verantwoordelijk
persoon om zeker te zijn van dat het
apparaat veilig kan worden gebruikt.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal
· De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke materialen die geschikt zijn
voor hergebruik. De onderdelen van
kunststof zijn voorzien van de volgende
merktekens, bijv. >PE>, >PS< enz. Gooi
de verpakkingsmaterialen weg in over-
eenstemming met hun kenmerken bij de
gemeentelijke afvaldienst in de daarvoor
bedoelde containers.
Oude apparaten
· Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behan-
deld, maar moet worden afgegeven bij
een verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwij-
derd, voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalverwerking. Voor gedetail-
leerdere informatie over het recyclen van
dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of
de winkel waar u het product hebt ge-
kocht.
Let op: Opdat een afgedankt appa-
raat geen gevaar meer oplevert, moet
het voordat het als afval wordt ver-
werkt, onbruikbaar gemaakt worden.
Trek de stekker uit het stopcontact
en verwijder de hoofdkabel van het
apparaat.
Klantenservice
· Laat controlewerkzaamheden of repara-
ties uitvoeren door de klantenservice van
de fabrikant of door een door de fabrikant
geautoriseerde klantenservice en gebruik
alleen originele onderdelen.
· Probeer nooit zelf storingen van of be-
schadigingen aan het apparaat te repare-
ren. Reparaties die door niet-deskundige
personen uitgevoerd worden, kunnen tot
schade of letsel leiden.
5 progress
Beschrijving van het apparaat
Accessoires
Rooster
Bakplaat
Braadslede
15
13
12
11
6
1097532
84
1
14
1. Bedieningspaneel
2. Knop voor kookzone linksvoor
3. Knop voor kookzone linksachter
4. Temperatuurregelaar - Controlelampje
5. Temperatuurregelaar
6. Elektronische tijdklok
7. Ovenregelaar
8. Bedrijfscontrolelampje
9. Knop voor kookzone rechtsachter
10. Knop voor kookzone rechtsvoor
11. Ventilatieopening voor de koelventilator
12. Grill
13. Ovenverlichting
14. Ovenventilator
15. Typeplaatje
6 progress
Bediening
Bedieningsknop
Door aan de thermostaatknop te draaien
kan de meest geschikte temperatuur gekozen
worden en door aan de keuzeknop te draaien
kan het meest geschikte verwarmings-
systeem gekozen worden:
0 Oven uitgeschakeld
Hete lucht
Boven- en onderwarmte
Onderwarmte
Ventilatorgrill
Grill
Ontdooien
Bedrijfscontrolelampje
Het bedrijfscontrolelampje gaat branden
als de functieknop wordt ingesteld.
Temperatuurregelknop - Controlelampje
Dit controlelampje gaat branden als er
aan de temperatuurregelknop gedraaid
wordt. Het lampje blijft branden tot de ge-
wenste temperatuur bereikt is. Daarna gaat
het knipperen om aan te geven dat de tem-
peratuur in stand wordt gehouden.
Bedieningsknop voor de kookplaat
Op het bedieningspaneel bevinden zich
de schakelknoppen voor de vier
verwarmingselementen van de kookzones.
De kookzones worden ingesteld met een
schakelaar met 9 standen waarvan de vol-
gende standen gebruikt kunnen worden:
0 = UIT
1 = Minimum
9 = Maximum
Verzonken knoppen
Deze modellen zijn voorzien van
verzonken knoppen. Deze knoppen werken
op het systeem van indrukken-uittrekken. Ze
kunnen helemaal in het paneel verdwijnen als
de oven buiten gebruik is.
7 progress
Tweekringskookzone - Inschakeling
(zie de lijst van apparaten in hoofdstuk “Tech-
nische gegevens”)
Door de kookzoneknop van stand 9 in de
stand te zetten, worden de beide
verwarmingskringen ingeschakeld
(rechtsom); “klik” is hoorbaar. Beide
verwarmingskringen worden nu tegelijk inge-
schakeld. Aansluitend wordt de gewenste
stand ingesteld (knop naar links draaien).
De bereiding van gerechten met
olie of vetten zoals bijv. frites,
mag niet zonder toezicht plaats-
vinden, daar olie en vetten bij
oververhitting gemakkelijk kun-
nen ontvlammen.
Veiligheidsthermostaat
Om gevaarlijke oververhitting te voorko-
men (door ondeskundig gebruik van het ap-
paraat of defecte onderdelen), is de oven
voorzien van een veiligheidsthermostaat, die
de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de
temperatuur is gedaald, wordt de oven auto-
matisch weer ingeschakeld.
Als de veiligheidsthermostaat is geacti-
veerd vanwege onjuist gebruik van het appa-
raat, hoeft u (nadat de oven is afgekoeld) al-
leen de fout te verhelpen. Wordt de thermo-
staat daarentegen geactiveerd vanwege een
defect onderdeel, neem dan contact op met
onze klantenservice.
Koelventilator
De koelventilator koelt de oven en het
bedieningspaneel af. De ventilator wordt na-
dat de oven enkele minuten in werking is au-
tomatisch ingeschakeld. Warme lucht wordt
door de afscherming in de buurt van de deur-
greep van de oven naar buiten afgevoerd. Als
de oven wordt uitgeschakeld kan de ventila-
tor nog enige tijd draaien om de bedienings-
elementen af te koelen. Dit is helemaal nor-
maal.
De werking van de ventilator hangt af
van hoe lang en op welke temperatuur
de oven gebruikt is. Het is mogelijk dat
de ventilator helemaal niet ingescha-
keld wordt op lagere temperatuur-
instellingen of als de oven maar korte
tijd gebruikt is.
8 progress
Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt
Pak, om de deur te openen, altijd
de handgreep in het midden vast.
Verwijder al het verpakkings-
materiaal, zowel aan de buitenkant
als aan de binnenkant van de oven,
voordat u de oven in gebruik neemt.
Voordat u de oven in gebruik neemt, moet
de oven één keer opgewarmd worden zonder
dat u er gerechten in geplaatst heeft.
Gedurende deze tijd kan er een onaange-
naam luchtje ontstaan. Dit is helemaal nor-
maal. Het wordt veroorzaakt door fabricage-
resten.
De oven functioneert alleen als u
de klok hebt ingesteld.
Zorg ervoor dat de ruimte goed geventi-
leerd is.
1. Stel het tijdstip van de dag in met
de optie elektronisch programme-
ren (zie hoofdstuk “Elektronisch
programmeren”).
2. Draai de functieknop op hete lucht
.
3. Draai de thermostaatknop naar
250°C.
4. Zet een raam open voor de ventila-
tie.
5. Laat de lege oven ongeveer 45 mi-
nuten werken.
Herhaal deze procedure voor de functie
boven- en onderwarmte
en voor de functie
ventilatorgrill
gedurende ongeveer 5-10
minuten.
Laat de oven daarna afkoelen. Maak
een doek vochtig met warm water en
wat mild reinigingsmiddel en maak
daarmee de binnenkant van de oven
schoon.
Maak, voordat u de oven voor het eerst
gebruikt, ook alle accessoires grondig
schoon.
)
9 progress
Elektronisch programmeren
4
5
123
7
8
1. Functiekeuzetoets
2. Toets “
3. Toets “
4. Controlelampje
5. Controlelampje “Bereidingstijd”
6. Controlelampje “Einde bereidingstijd”
7. Controlelampje “Timer”
8. Controlelampje “Klok”
De oven werkt pas nadat de klok
is ingesteld.
De oven kan echter ook zonder enige
programmering bediend worden.
Als de stroom uitvalt worden alle in-
stellingen (klok, programma-instelling
of lopend programma) gewist. Als de
stroomtoevoer weer hersteld is, knip-
peren de cijfers in het display. De klok
en de timer moeten in een dergelijk
geval wel opnieuw worden ingesteld.
Om het juiste tijdstip van de dag in te stel-
len
Wanneer de stroomtoevoer wordt inge-
schakeld, of nadat de stroom is uitgevallen,
knippert het controlelampje “Klok”
op het
display.
Om de klok in te stellen:
1. Druk op toets “
” of “ ”.
2. Wacht daarna 5 seconden: het controle-
lampje “Klok”
gaat uit en op het
display verschijnt de ingestelde tijd. Het
apparaat is klaar voor gebruik.
Om het juiste tijdstip van de dag opnieuw
in te stellen:
1. Druk nogmaals op toets
om de func-
tie “Klok” te kiezen. Het overeenkomstige
controlelampje gaat knipperen. Ga dan
verder zoals hierboven is beschreven.
6
10 progress
Het tijdstip van de dag kan alleen op-
nieuw worden ingesteld als er geen auto-
matische functie (bereidingstijd of
einde bereidingstijd
) ingesteld is.
Bereidingstijd
Met deze functie wordt de oven automa-
tisch uitgeschakeld als de geprogrammeerde
bereidingstijd afgelopen is. Zet het gerecht in
de oven, kies een bereidingsfunctie en stel
de bereidingstemperatuur in. Druk nogmaals
op de toets
om de functie “Bereidings-
tijd” te kiezen. Het overeenkomstige
controlelampje gaat knipperen. Ga dan
als volgt verder:
Zo stelt u de bereidingstijd in:
1. Druk op toets “
” of “ ”.
2. Wacht 5 seconden nadat u de instelling
hebt uitgevoerd: het controlelampje “Be-
reidingstijd”
gaat branden en op het
display verschijnt weer het tijdstip van de
dag.
3. Als de geprogrammeerde bereidingstijd
is verstreken, wordt de oven automatisch
uitgeschakeld. Er klinkt een geluids-
signaal en het controlelampje knippert.
Draai de functieknop van de oven en de
thermostaatknop op nul.
Om het geluidsalarm uit te schakelen een
willekeurige toets indrukken.
OPMERKING: Door het uitschakelen
van het geluidssignaal wordt de oven
weer op handmatige bediening gezet. Als
de functieknop en de thermostaat-
knoppen niet op nul gezet zijn, zal de
oven weer gaan opwarmen.
Zo annuleert u de bereidingstijd:
1. Druk nogmaals op de toets
om de
functie “Bereidingstijd” te kiezen. Het
overeenkomstige controlelampje
gaat knipperen en op het display ver-
schijnt de resterende bereidingstijd.
2. Druk op toets “
” tot “0:00” op het
display verschijnt. 5 seconden later gaat
het controlelampje uit en zal het tijdstip
van de dag weer op het display verschij-
nen.
11 progress
Einde bereidingstijd
Met deze functie kunt u de oven zodanig
instellen dat deze automatisch uitgeschakeld
wordt als de geprogrammeerde bereidings-
tijd afgelopen is. Zet het gerecht in de oven,
kies een bereidingsfunctie en stel de
bereidingstemperatuur in. Druk nogmaals op
de toets
om de functie “Einde
bereidingstijd” te kiezen. Het overeenkom-
stige controlelampje
gaat knipperen. Ga
dan als volgt verder:
Zo stelt u het einde van de bereidingstijd
in:
1. Druk op toets “
” of “ ”.
2. Wacht 5 seconden nadat u de instelling
hebt uitgevoerd: het controlelampje
“Einde bereidingstijd”
gaat branden
en op het display verschijnt weer het tijd-
stip van de dag.
3. Als de geprogrammeerde bereidingstijd
is verstreken, wordt de oven automa-
tisch uitgeschakeld. Er klinkt een
geluidssignaal en het controlelampje
knippert. Draai de functieknop van de
oven en de thermostaatknop op nul.
Om het geluidsalarm uit te schakelen
een willekeurige toets indrukken.
OPMERKING: Door het uitschakelen
van het geluidssignaal wordt de oven
weer op handmatige bediening gezet.
Als de functieknop en de thermostaat-
knoppen niet op nul gezet zijn, zal de
oven weer gaan opwarmen.
Zo annuleert u het geprogrammeerde
einde van de bereidingstijd:
1. Druk nogmaals op de toets
om de
functie “Einde bereidingstijd” te kiezen.
Het overeenkomstige controlelampje
gaat knipperen en op het display
verschijnt het geprogrammeerde Einde
bereidingstijd.
12 progress
2. Druk op toets “ ”, tot op het display het
tijdstip van de dag verschijnt. Er klinkt een
geluidssignaal en het controlelampje gaat
uit.
Combinatie van “Bereidingstijd” en
“Einde bereidingstijd”
De functies “Bereidingstijd” en “Einde
bereidingstijd” kunnen tegelijk gebruikt wor-
den om de oven automatisch in te schakelen
en later uit te schakelen.
1. Stel met behulp van de functie
“Bereidingstijd”
(stel de bereidings-
tijd in zoals beschreven in het betreffende
hoofdstuk) de tijdsduur in. Druk vervol-
gens op toets
: op het display ver-
schijnt de geprogrammeerde instelling.
2. Stel met behulp van de functie “Einde
bereidingstijd”
(stel het Einde
bereidingstijd in zoals beschreven in het
betreffende hoofdstuk) het tijdstip van het
einde van de bereiding in.
Het overeenkomstige controlelampje
gaat branden en op het display verschijnt
het tijdstip van de dag. De oven zal in- en
uitgeschakeld worden volgens de inge-
stelde programma’s.
Timer
Het timersignaal klinkt aan het einde van
een ingestelde tijdsduur; de oven blijft echter
ingeschakeld, als hij op dat moment in ge-
bruik is.
Zo stelt u de timer in:
1. Druk nogmaals op toets om de func-
tie “Timer” te kiezen. Het overeenkom-
stige controlelampje gaat knipperen.
2. Druk vervolgens op toets “
” of “
(maximaal: 2 uur, 30 minuten).
3. Wacht 5 seconden nadat u de instelling
hebt uitgevoerd. Het controlelampje van
de “Timer”
gaat branden.
4. Als de ingestelde tijdsduur is afgelopen
begint het controlelampje te knipperen
en klinkt er een geluidssignaal. Druk op
een willekeurige toets om het
geluidssignaal uit te schakelen.
13 progress
Zo schakelt u de timer uit:
1. Druk nogmaals op de toets
om de
functie “Timer” te kiezen. Het overeen-
komstige controlelampje gaat knippe-
ren en op het display verschijnt de reste-
rende tijd.
2. Druk op toets “
”, tot “0:00” op het
display verschijnt. 5 seconden later gaat
het controlelampje uit en zal het tijdstip
van de dag weer op het display verschij-
nen.
Zo schakelt u het display uit:
1. Druk tegelijkertijd op twee programmeer-
knoppen en houd ze ong. 5 seconden in-
gedrukt. Het display wordt uitgescha-
keld.
2. Om het display in te schakelen, drukt u
op een willekeurige toets.
Het display kan alleen uitgeschakeld
worden als er geen andere functies
zijn ingesteld.
14 progress
Gebruik van de oven
Belangrijk! - Leg geen aluminiumfo-
lie in de oven en plaats geen bakblik
enz. op de bodem, aangezien de
daardoor veroorzaakte hitte-
concentratie het emaille van de oven
beschadigt. Zet pannen en schalen,
hittebestendige pannen en schalen of
aluminium bakplaten altijd op het
rooster, dat in de geleiders is gescho-
ven. Wanneer levensmiddelen ver-
warmd worden ontstaat stoom, net
als in een ketel. Wanneer de stoom in
aanraking komt met de glazen deur
van de oven, wordt er condens ge-
vormd en ontstaan er waterdruppels.
Warm de lege oven altijd 10 minuten
voor, om condensvorming te beperken.
Wij adviseren u na elke bereiding de wa-
terdruppels weg te vegen.
De ovendeur moet tijdens de be-
reiding gesloten zijn.
Wees voorzichtig bij het openen van
de ovendeur. Laat hem niet “open
vallen”, maar ondersteun de deur met
de handgreep totdat hij helemaal
open is.
De oven heeft vier inzetniveaus.
De plaatsen voor de roosters worden
van de bodem van de oven geteld,
zoals aangegeven in de afbeelding.
De roosters moeten absoluut goed op
hun plaats worden gezet (zie afbeel-
ding).
Zet geen serviesgoed of schalen
rechtstreeks op de bodem van de
oven.
4
3
2
1
15 progress
Boven- en onderwarmte
1. Draai de knop op de gewenste functie
.
2. Zet de thermostaatknop op de ge-
wenste temperatuur.
- De warmte wordt het best verdeeld op
het middelste inzetniveau. Als de onder-
kant van het gerecht een bruiner korstje
moet krijgen, zet u het op een lager
inzetniveau. Als de bovenkant een brui-
ner korstje moet krijgen, zet u het ge-
recht op een hoger inzetniveau.
- Het materiaal en de afwerking van de
bakplaat en de schalen is van invloed op
de mate waarin het voedsel een bruin
korstje krijgt. Geëmailleerde, donkere,
zware of vormen of keuken-
gereedschappen zonder beschermlaag
maken een sterkere bruining van de on-
derkant mogelijk, terwijl vormen van glas
of glanzend aluminium of gepolijste sta-
len bakplaten de hitte reflecteren en
daardoor slechts een geringe bruiner-
ende werking op de onderkant toestaan.
- Zet de gerechten altijd in het midden van
het rooster, om een gelijkmatige bruining
te bevorderen.
- Zet de gerechten op bakplaten van ge-
schikte afmetingen, zodat vloeistof niet
op de bodem van de oven kan lekken.
Zo bespaart u zichzelf schoonmaak-
werkzaamheden.
- Zet gerechten, potten of bakblikken
nooit rechtstreeks op de bodem van de
oven, deze wordt namelijk erg heet en
dan kunnen er beschadigingen ont-
staan. Bij deze instelling komt de warmte
van zowel de bovenste als de onderste
verwarmingselementen. Daarom heeft u
slechts een inzetniveau nodig voor de
bereiding. Deze instelling is met name
geschikt voor gerechten, die aan de on-
derkant extra gebruind moeten worden
zoals quiches en pasteien.
Gratins, lasagna en andere gerechten
die vooral aan de bovenkant gebruind moe-
ten worden, kunnen ook heel goed met
deze instelling bereid worden.
Onderwarmte
1. Draai de functieknop van de oven op
.
2. Zet de thermostaatknop op de ge-
wenste temperatuur.
Deze functie is met name geschikt voor
het blindbakken van deeg. Deze functie kan
ook gebruikt worden voor quiches of pas-
teien, omdat het deeg van de bodem gega-
randeerd goed gebakken wordt.
Het controlelampje van de thermo-
staat blijft branden tot de juiste tem-
peratuur bereikt is. Daarna gaat het
knipperen om aan te geven dat de
temperatuur in stand wordt gehou-
den.
Hete lucht
1. Draai de functieknop van de oven op
.
2. Zet de thermostaatknop op de ge-
wenste temperatuur.
- Het voedsel wordt bereid met behulp
van voorverwarmde lucht die gelijkmatig
door een ventilator in de oven wordt
rond geblazen.
- De warmte wordt snel bereikt en gelijk-
matig over alle ovenzones verdeeld. Dat
betekent dat u gelijktijdig verschillende
soorten gerechten kunt bakken, braden
en stomen. Bereiden met hetelucht ga-
randeert een snelle verwijdering van
vocht; de drogere omgeving van de
oven voorkomt dat de verschillende aro-
ma’s en smaken van het ene gerecht
naar het andere worden overgebracht.
- De mogelijkheid om gerechten op ver-
schillende inzetniveaus te bereiden bete-
kent dat u verschillende gerechten tege-
lijkertijd kunt bereiden; tot maximaal drie
bakplaten koekjes en minipizza’s, om
meteen op te eten of om ze vervolgens
in te vriezen.
- Natuurlijk kan de oven ook gebruikt wor-
den voor bereidingen op één niveau.
Daarbij kunt u het best de laagste ni-
veaus gebruiken, dan kunt u de voort-
gang makkelijker in de gaten houden.
16 progress
- Bovendien is de oven met name ge-
schikt voor het steriliseren van jam en ei-
gen vruchten op siroop en om padden-
stoelen en fruit te drogen.
Grillen
- De meeste levensmiddelen kunnen het
beste op het rooster in de grillpan gelegd
worden, hierdoor is een maximale lucht-
circulatie mogelijk en ligt het voedsel niet
in zijn eigen vet of vocht. Vis, lever en
niertjes kunnen, indien nodig, ook recht-
streeks in de grillpan gelegd worden.
- Het is het beste als de levensmiddelen,
voordat ze gegrild worden, droog zijn,
daarmee voorkomt u spatten. Strijk ma-
ger vlees en vis licht in met een beetje
olie of gesmolten boter, zodat de ge-
rechten tijdens de bereiding mals blijven.
- Groenten als bijgerecht, zoals bijvoor-
beeld tomaten en paddenstoelen, kun-
nen tijdens het grillen van het vlees onder
het rooster gelegd worden.
- Brood moet op het bovenste inzetniveau
geroosterd worden.
- Het te grillen gerecht moet zo nu en dan
omgekeerd worden.
Gebruik van de grill
Via de grill komt de directe warmte snel
tot in het midden van het bereik van de grill-
pan. Met de grill kunt u heel goed kleinere
hoeveelheden grillen. Op die manier kunt u
ook energie besparen.
1. Draai de functieknop van de oven op
.
2. Zet de thermostaatknop op de ge-
wenste temperatuur.
3. Kies het geschikte inzetniveau voor het
rooster en de grillpan, afhankelijk van de
dikte van het voedsel dat u wilt grillen.
Volg daarna de aanwijzingen voor het
grillen op.
Het grill-element werkt via de thermo-
staat. Tijdens het grillen wordt de grill met
regelmatige tussenpozen in- en uitgescha-
keld, om oververhitting te voorkomen.
Ventilatorgrill
Stel voor de ventilatorgrill een
maximale temperatuur van 200°C
in.
1. Draai de functieknop van de oven op
.
2. Zet de thermostaatknop op de ge-
wenste temperatuur.
Dit is een alternatieve bereidingsmetho-
de voor gerechten die anders met de norma-
le grill bereid worden. Het grill-element en de
ventilator werken afwisselend, daardoor
wordt de hete lucht in de oven gecirculeerd.
Ontdooien
De ovenventilator werkt zonder warmte
en laat de lucht in de oven op kamertempe-
ratuur circuleren.
Controleer of de thermostaatknop op de
stand UIT staat.
17 progress
Het braadstuk minstens 15 minuten la-
ten staan, voordat u het aansnijdt, zodat het
vleesvocht niet kan weglopen.
Om rookvorming in de oven te beper-
ken, kunt u een beetje water in de braads-
lede gieten. Om condensvorming te voorko-
men, een paar keer water toevoegen. Bor-
den kunnen tot zij geserveerd worden in de
oven op de laagste temperatuur warm ge-
houden worden.
Voorzichtig!
Leg geen aluminiumfolie of
kookgerei in de oven en zet de
braadslee of het bakblik niet op
de bodem van de oven, anders
kan het emaille van de oven door
de oplopende hitte beschadigd
worden.
Bereidingstijden
De bereidingstijden kunnen verschillen al
naar gelang de samenstelling, ingrediënten
en hoeveelheid vocht in de afzonderlijke ge-
rechten.
Noteer de instellingen van uw eerste
bereidingsexperimenten, om ervaring op te
doen als u deze gerechten later nog eens
wilt bereiden.
Op basis van uw eigen ervaringen kunt u
de aangegeven waarden individueel aan-
passen.
Aanwijzingen en Tips
Bakken:
Taart en gebak vereisen gewoonlijk een
gemiddelde temperatuur (150°C-200°C).
Daarom moet de oven gedurende ong. 10
minuten voorverwarmd worden.
Doe de ovendeur niet open voordat 3/4
van de baktijd is verstreken.
Bak kruimeldeeg in een springvorm of
op een bakblik tot 2/3 van de baktijd. Ver-
volgens kunt u het garneren en afbakken.
Deze extra baktijd hangt af van de soort en
hoeveelheid van de garnering. Biscuitdeeg
moet moeilijk van de lepel lopen. De baktijd
zou door te vloeibaar deeg onnodig langer
duren.
Als er twee bakblikken met gebak tege-
lijkertijd in de oven worden geplaatst, moet
er tussen de blikken één niveau worden vrij-
gelaten.
Als er twee bakblikken met gebak tege-
lijkertijd in de oven worden geplaatst, moe-
ten deze na ongeveer 2/3 van de baktijd
worden omgewisseld en omgedraaid.
Braden:
Braad geen stukken die minder wegen
dan 1 kg. Kleiner
e stukken kunnen tijdens
het braden uitdrogen. Donker vlees, dat van
buiten goed gebraden maar van binnen roze
tot rood moet blijven, moet bij een hogere
temperatuur (200°C-250°C) worden gebra-
den.
Licht vlees, gevogelte en vis hebben
daarentegen een lagere temperatuur
(150°C-175°C) nodig. Doe bij een korte
bereidingstijd de ingrediënten voor de saus
of jus direct aan het begin in de braadslede.
Heeft het gerecht een langere bereidingstijd
nodig, voeg deze ingrediënten dan pas het
laatste half uur toe.
U kunt controleren of het vlees gaar is
met behulp van een lepel: als het vlees niet
kan worden ingedrukt, is het gaar. Rosbief
en ossenhaas, die van binnen roze moeten
blijven, moeten op een hogere temperatuur
en in kortere tijd worden gebraden.
Als u vlees direct op het rooster braadt,
plaats dan de braadslede op het onderste
niveau zodat de sappen worden opgevan-
gen.
18 progress
Boven- en onderwarmte en hete lucht
Tijden zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
De aangegeven temperaturen zijn richtgetallen. Eventueel moeten de temperaturen aangepast
worden aan persoonlijke wensen.
(*)
Indien u gelijktijdig meer dan een gerecht wilt bereiden, adviseren wij u deze op de tussen
haakjes aangegeven niveaus te plaatsen.
Baktabellen
GEBAK
Schuimtaart 2 170 2 (1en3)* 160 45-60 in cakevorm
Zandkoekdeeg 2 170 2 (1en3)* 160 20-30 in cakevorm
Karnemelk-kwarktaart 1 175 2 165 60-80 in cakevorm
Appeltaart 1 170 2 (1en3)* 160 90-120 in cakevorm
Strudel 2 180 2 160 60-80 op bakblik
Jamtaart 2 190 2 (1en3)* 180 40-45 in cakevorm
Cake 2 170 2 150 60-70 in cakevorm
Biskuitgebak 1 170 2 (1en3)* 165 30-40 in cakevorm
Kerststol 1 150 2 150 120-150 in cakevorm
Pruimentaart 1 175 2 160 50-60 In broodvorm
Kleine cake 3 170 2 160 20-35 Op bakplaat
Koekjes 2 160 2(1en3)* 150 20-30 Op bakplaat
Schuimpjes 2 135 2(1en3)* 150 60-90 Op bakplaat
Koffiebroodjes 2 200 2 190 12~20 Op bakplaat
Soesjes 2 of 3 210 2 (1en3)* 170 25-35 op bakblik
Taartjes 2 180 2 170 45-70 in cakevorm
BROOD EN PIZZA
Wit brood 1 195 2 185 60-70
Roggebrood 1 190 1 180 30-45 In broodvorm
Broodjes 2 200 2(1en3)* 175 25-40 Op bakblik
Pizza 2 200 2 200 20-30 op bakblik
OVENSCHOTELS
Hartige taart 2 200 2 (1en3)* 175 40-50 bakvorm
Groentetaart 2 200 2 (1en3)* 175 45-60 bakvorm
Quiche 1 210 1 190 30-40 bakvorm
Lasagne 2 200 2 200 25-35 bakvorm
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 bakvorm
VLEES
Rund 2 190 2 175 50-70 Op rooster
Varken 2 180 2 175 100-130 Op rooster
Kalf 2 190 2 175 90-120 Op rooster
Rosbief
rood 2 210 2 200 50-60 Op rooster
medium 2 210 2 200 60-70 Op rooster
doorbakken 2 210 2 200 70-80 Op rooster
Varkensschouder 2 180 2 170 120-150 Met zwoerd
Varkensschenkel 2 180 2 160 100-120 2 stuks
Lam 2 190 2 175 110-130 Bout
Kip 2 190 2 200 70-85 Heel
Kalkoen 2 180 2 160 210-240 Heel
Eend 2 175 2 220 120-150 heel
Gans 2 175 1 160 150-200 heel
Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken
Haas 2 190 2 175 150-200 In stukken
Fazant 2 190 2 175 90-120 heel
Gehakt 2 180 2 170 samen150 broodvorm
VIS
Forel/Zeebrasem 2 190 2(1en3)* 175 40-55 3-4 vissen
Tonijn/Zalm 2 190 2(1en3)* 175 35-60 4-6 filets
GERECHT
Boven- en onderwarmte
Hete lucht
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
4
3
2
1
Bereidingstijd
in minuten
OPMERKINGEN
4
3
2
1
Niveau Niveau
19 progress
De aangegeven temperaturen zijn richtgetallen. Eventueel moet de
temperatuur aangepast worden aan persoonlijke wensen.
Grillen
1e kant
Temp. (°C)
Stuks
gram
Hoeveelheid
Bereidingstijd
(minuten)
2e kant
Grillen
GERECHT
Tournedos 4 800 3 250 12~15 12~14
Biefstuk 4
600 3 250 10~12 6~8
Worstjes 8 / 3 250 12~15 10~12
Varkenskarbonades 4 600 3 250 12~16 12~14
Kip (in twee helften) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Kip (borst) 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*Voorverwarmen 5’00'’
Vis (filets) 4 400 3 250 12~14 10~12
Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Niveau
GERECHT Hoeveelheid Niveau Temp. °C Bereidingstijd (minuten)
(gr.) Onder Boven
kant kant
Opgerolde braadstukken
(kalkoen) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
Kip (in twee helften) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Kippenpoten - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18
Kwartel 500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
Groentegratin - 3 200 20 ~ 25 -
St. Jacobsschelpen - 3 200 15 ~ 20 -
Makreel - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15
Vismoten 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
Ventilatorgrill
4
3
2
1
4
3
2
1
Stel voor de ventilatorgrill een maximale temperatuur van 200°C in.
Tijden zijn exclusief voorverwarmen.
De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
20 progress
Voordat u de oven schoonmaakt,
de oven uitschakelen en laten
afkoelen.
Het apparaat mag niet
schoongemaakt worden met een
stoomreiniger.
Belangrijk: Voor elke reinigings-
handeling de stekker van het apparaat ab-
soluut uit het stopcontact halen.
Voor een lange levensduur van het ap-
paraat is het noodzakelijk de volgende
reinigingswerkzaamheden regelmatig uit de
voeren:
- Doe dit alleen bij een afgekoelde oven.
- Maak de geëmailleerde delen schoon
met een sopje.
- Gebruik geen schuurmiddelen.
- Onderdelen van roestvrij staal en de
glasplaat droogwrijven met een zachte
doek.
- Gebruik bij hardnekkige vlekken normaal
verkrijgbare reinigingsmiddelen voor
roestvrij staal of warme azijn.
Het emaille van de oven is uiterst duur-
zaam en in hoge mate resistent. De inwer-
king van hete fruitzuren (citroenen, pruimen
of dergelijke) kunnen echter op de opper-
vlakken van emaille blijvende matte en ruwe
vlekken achterlaten. Dergelijke vlekken op
het hoogglanzende oppervlak van het
emaille hebben echter geen invloed op de
functies van de oven. Reinig de oven gron-
dig na elk gebruik. Zo kunt u verontreinigin-
gen het makkelijkst verwijderen. Verder
inbranden wordt daardoor voorkomen.
Reinigingsmiddelen
Voordat welke schoonmaakmiddelen
dan ook voor uw oven gebruikt, moet u con-
troleren of ze geschikt zijn en of hun gebruik
wordt aanbevolen door de fabrikant.
Reinigingsmiddelen met bleekmiddel
mogen NIET worden gebruikt, aangezien
deze de toplaag van de oppervlakken dof
kunnen maken. Gebruik geen agressieve
schuurmiddelen.
Reiniging en onderhoud
Buitenkant reinigen
Neem regelmatig het bedieningspaneel,
de ovendeur en de afdichting af met een
zachte, goed uitgewrongen doek met warm
water en wat vloeibaar reinigingsmiddel.
Om beschadigen of verzwakken van de
glasplaten van de deur te voorkomen, moet
u het gebruik van de volgende producten
vermijden:
Huishoudelijke schoonmaakmiddelen en
bleekmiddelen
Geïmpregneerde sponsjes die niet ge-
schikt zijn voor pannen met antiaanbak-
laag
Brillo- of staalwolsponsjes
Chemische ovenreiningers of spuitbus-
sen
Roestverwijderaars
Vlekkenverwijderaars voor bad en goot-
steen
Reinig het venster aan de binnen- en
buitenkant met een warm sopje. Mocht het
binnenvenster van de deur erg verontreinigd
zijn, dan is het gebruik van een speciaal
reinigingsmiddel aan te bevelen. Gebruik
geen krabber om aangekoekt vuil te verwij-
deren.
Reinig de ovendeur NIET
wanneer de glasplaten warm zijn.
Als deze voorzorgsmaatregel
niet wordt nageleefd, kan de
glasplaat barsten.
Als de glasplaat gebarsten is of diepe
krassen heeft, is de structuur van het
glas aangetast. De glasplaat moet
vervangen worden om te voorkomen
dat hij versplintert. Neem contact op
met onze service-afdeling die u graag
advies zal geven.
Binnenkant oven
De emaillen bodem van de oven kunt u
het beste reinigen terwijl de oven nog warm
is.
Veeg de oven na elk gebruik schoon met
een zachte doek, die na elk gebruik in warm
water met zeep gewassen moet worden. Af
en toe moet de oven grondiger worden ge-
reinigd. Gebruik daarvoor een in de handel
verkrijgbare ovenreiniger.
21 progress
Ovendeur
De ovendeur bestaat uit twee glasplaten.
Om het schoonmaken makkelijker te maken
kan de ovendeur verwijderd worden en
kunnen de roosters naar buiten getrokken
worden.
Let op - De ovendeur moet gede-
monteerd worden voordat u hem
schoon kunt maken. De deur zou
plotseling dicht kunnen slaan, als
u probeert de binnenste ruiten te
verwijderen als de deur nog vast-
zit aan de oven.
Ga voor de demontage als volgt te
werk.
1. Zet de deur helemaal open.
2. Zoek de beide deurscharnieren.
3. Til de hendel op de scharnieren op en trek
deze naar voren.
4. Pak de deur aan beide buitenkanten vast
en sluit hem tot ongeveer 45°.
5. Trek de deur uit zijn zitting naar voren.
6. Leg de deur op een vaste ondergrond en
bescherm het oppervlak van de hand-
greep met een zachte doek.
7. Maak voor het verwijderen van de binnen-
ruiten het vergrendelingssysteem los.
)
22 progress
8. Draai de bevestigingen 90° om en trek ze
uit hun zitting.
9. Til de bovenste ruit voorzichtig een stukje
op en trek hem naar buiten, deze is her-
kenbaar aan de decoratie op alle vier de
kanten.
Maak de ovendeur schoon met lauw water
en een zachte doek. Gebruik geen metaal-
sponsjes, schuursponsjes of zuren, die het
speciale warmtereflecterende oppervlak van
de binnenruit kunnen beschadigen.
Zet de binnenruit na het schoonmaken
weer in de deur. Monteer de deur weer aan de
oven; ga daarvoor in omgekeerde volgorde
van de demontage te werk. Let er op dat u de
ruiten weer op de goede plaats zet.
Ga als volgt te werk:
a) De binnenruit met de decoratie op de vier
kanten moet zodanig gemonteerd wor-
den dat de zeefdruk naar de buitenkant
van de oven gericht is. De ruit is goed
geplaatst als u met uw vinger over het
zichtbare oppervlak strijkt en u geen on-
effenheden ter hoogte van de zeefdruk
voelt.
De binnenruit moet in zijn sponning ge-
plaatst worden zoals aangegeven op de
afbeelding. Nadat u de ruiten in de ovendeur
geplaatst heeft moet u ze vastzetten zoals
beschreven in Punt 8.
Maak de ovendeur nooit schoon
als hij warm is, de ruiten zouden
kunnen barsten. Als u krassen of
scheuren in de glasplaat consta-
teert, onmiddellijk contact opne-
men met de Klantenservice en de
ruiten laten vervangen.
Modellen van roestvrij staal of alumi-
nium:
Maak de ovendeur en het
bedieningspaneel van roestvrij staal of
aluminium schoon met een vochtige spons
en droog hem daarna zorgvuldig af met een
zachte doek. Gebruik geen metaalsponsjes,
staalwol, zuren of schuurmiddelen die krassen
op het oppervlak kunnen veroorzaken.
)
90°
1
2
23 progress
Grill-verwarmingselement
Dit model is uitgerust met een
neerklapbaar grillelement, om de
bovenkant van de oven gemakkelijker te
kunnen reinigen.
Verzeker u er eerst van dat de
oven afgekoeld is en dat de
stekker uit het stopcontact
getrokken is.
1. Draai de schroef, waarmee het
grillelement bevestigd is, los. Als u deze
handeling voor de eerste keer uitvoert,
raden wij u aan een schroevendraaier te
gebruiken.
2. Trek het grillelement dan voorzichtig
naar beneden, zodat u bij de bovenkant
van de ovenruimte kunt komen.
3. Reinig de bovenkant van de oven met
een geschikt reinigingsmiddel en droog
hem af, voordat u het neerklapbare
grillelement weer op zijn plaats zet.
4. Duw het grillelement voorzichtig naar
boven op zijn oorspronkelijke plaats en
draai de borgmoer weer goed vast.
Zorg ervoor dat de borgmoer van
de grill goed vastgedraaid is, om
te voorkomen dat de grill omlaag
valt wanneer deze in gebruik is.
De afdichting van de ovendeur schoon-
maken
Rondom de opening van de oven is een
afdichting aangebracht.
Controleer regelmatig of de
afdichting intact is. De afdichting,
indien nodig, schoonmaken, zon-
der daarbij voorwerpen of schuur-
middelen te gebruiken. Als u be-
schadiging van de afdichting con-
stateert, neem dan onmiddellijk
contact op met de dichtstbijzijnde
Klantenservice. Gebruik de oven
niet zolang de afdichting niet ver-
vangen is.
24 progress
Vervangen van de binnenverlichting
Neem het apparaat van de
stroomvoorziening zodat ook de
zekering uitgeschakeld wordt.
Als het ovenlampje moet worden ver-
vangen, dan moet dit voldoen aan de vol-
gende eisen:
- Vermogen: 15 W / 25 W
- Voltage: 230 V (50 Hz)
- Hittebestendig tot 300° C
- Soort aansluiting: E14
Deze lampen zijn verkrijgbaar bij uw vak-
handelaar.
Zo vervangt u het ovenlampje:
1. Verzeker u ervan dat de oven afgekoeld
is en dat de stekker uit het stopcontact
getrokken is.
2. Druk het glazen dekseltje in en draai het
naar links.
3. Verwijder het kapotte lampje en vervang
het door een nieuw.
4. Plaats het glazen dekseltje terug en
steek de stekker weer in het stopcon-
tact.
Ovenroosters en roostergeleiders
Laat de ovenroosters en geleiders in
warm water met afwasmiddel weken en ver-
wijder hardnekkig vuil met een goed met
reinigingsmiddel doorweekt schoonmaak-
sponsje.
Goed afspoelen en met een zachte doek
afdrogen.
U kunt de geleiders verwijderen om ze
schoon te kunnen maken.
Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Verzeker u ervan dat de oven afgekoeld
is en dat de stekker uit het stopcontact
getrokken is.
2. Verwijder de voorste schroef terwijl u
met uw andere hand de geleider vast-
houdt.
3. Maak de achterste haak los en neem de
geleider eruit.
4. Zet de geleiders na het schoonmaken
weer op hun plaats; ga daarvoor in om-
gekeerde volgorde te werk.
Zorg ervoor dat de borgmoeren van de
geleiders goed vastgedraaid zijn.
)
)
25 progress
Als het apparaat niet goed werkt, voer dan de volgende controles uit, voordat u contact
opneemt met de service-afdeling van Electrolux.
Het oplossen van problemen
OPLOSSING
Controleer of u een bereidingsfunctie en een
temperatuur hebt ingesteld,
of
controleer of het apparaat goed is aangeslo-
ten en of de contactschakelaar of de net-
stroomtoevoer naar de oven op AAN staan.
Kies een temperatuur met de thermostaat-
knop,
of
kies een functie met de functieknop.
Kies een functie met de functieknop,
of
controleer het lampje en vervang dit, indien nodig
(zie “Vervangen van de binnenverlichting”).
Eventueel moet de temperatuur veranderd
worden,
of
neem de inhoud van deze aanwijzing goed
door, met name hoofdstuk “Gebruik van de
oven”.
Laat de gerechten na afloop van de bereiding
niet langer dan 15 - 20 minuten in de oven
staan.
Controleer of de roosters en het kookgerei
niet tegen het achterpaneel van de oven sto-
ten en daardoor gaan trillen.
Lees de aanwijzingen voor de timer.
Stel de klok in (zie hoofdstuk “Om het juiste
tijdstip van de dag in te stellen”).
PROBLEEM
De oven gaat niet aan.
Het controlelampje voor de
oventemperatuur brandt niet.
De binnenverlichting van de oven
brandt niet.
De bereiding van de gerechten
duurt te lang of de gerechten
worden te snel gaar.
Stoom en condenswater slaan
neer op de gerechten en de deur
van de oven.
De ventilator maakt lawaai.
De elektronische tijdschakelklok
werkt niet.
Op het display verschijnt
“12.00”.
26 progress
Technische gegevens
Verwarmingsvermogen
Onderwarmte 1000 W
Boven- en onderwarmte 1800 W
Grill 1650 W
Hetelucht 1825 W
Ventilatorgrill 1675 W
Ovenlampje 25 W
Motor van de heteluchtventilator 25 W
Motor van de koelventilator 25 W
Totale aansluitwaarde 1875 W
Spanning (50 Hz) 230 V-400 V 3N~
Inbouw
Hoogte 600 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Inbouw
Hoogte 335 mm
Breedte 395 mm
Diepte 400 mm
Ovencapaciteit 53 l
Het apparaat kan met de volgende inbouw-
kookplaten en keramische glazen inbouw-
kookvelden worden gecombineerd:
zz
zz
z Type keramische glazen kookplaat:
PEM 6000 E
Totale aansluitwaarde 6,0 kW
Spanning (50 Hz) 230 V
zz
zz
z Type keramische glazen kookplaat:
PES 6000 E
Totale aansluitwaarde 5,8 kW
Spanning (50 Hz) 230 V
zz
zz
z Type keramische glazen kookplaat:
PES 6060 E
Totale aansluitwaarde 7,6 kW
Spanning (50 Hz) 230 V
Maximaal nominaal verwarmingsvermogen
zz
zz
z Oven + keramische glazen
kookplaat 9,475 kW
27 progress
Aanwijzingen voor de installateur
Inbouw en installatie moeten
uitgevoerd worden met strikte
inachtneming van de geldende
voorschriften. Elke ingreep mag
slechts plaatsvinden als het
apparaat uitgeschakeld is.
Ingrepen mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door een
erkend installateur.
De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld als
de veiligheidsvoorschriften niet
worden nageleefd.
Aansluiten op netstroom
Let voor het aansluiten op het volgende:
- De zekering en de huisinstallatie moeten
op de max. belasting van het apparaat be-
rekend zijn (zie typeplaatje).
- De huisinstallatie moet voorzien zijn van
een aardaansluiting overeenkomstig de
voorschriften en voldoen aan de betref-
fende geldende voorschriften.
- Het stopcontact of de meerpolige contact-
verbreker moeten ook na voltooiing van de
installatie van het apparaat makkelijk be-
reikbaar zijn.
Het apparaat wordt zonder aansluitsnoer
geleverd, daar afhankelijk van de aanwezige
voedingsbron, een aansluitsnoer met stekker
noodzakelijk is dat voldoet aan de desbetref-
fende norm en geschikt moet zijn voor de op
het typeplaatje aangegeven belasting. Steek
de stekker in een geschikt stopcontact.
De volgende typen aansluitsnoeren zijn
geschikt, met inachtneming van de nominale
doorsneden:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Als de aansluiting zonder stekker wordt
uitgevoerd, of als de stekker tussen het appa-
raat en de aansluiting op het stroomnet niet
toegankelijk is, moet er tussen het apparaat en
de aansluiting op het stroomnet een
meerpolige stroomonderbreker (bijv.
zekeringen, LS-schakelaar) met een minimale
afstand tussen de contacten van 3 mm aan-
gebracht worden. De schakelaar mag de
aardleiding nergens onderbreken. De geel-
groene aardleiding dient 2-3 cm langer te zijn
dan alle andere kabels.
28 progress
Het aansluitsnoer moet in ieder geval zo-
danig geplaatst zijn, dat het nergens 50°C
(boven kamertemperatuur) bereikt.
Na voltooide aansluiting moeten de
verwarmingselementen gecontroleerd wor-
den, door ze ong. 3 minuten in werking te
stellen.
Klemmenbord
Het apparaat is met een gemakkelijk
toegankelijke 6-polige aansluitklem
uitgerust, waarvan de aansluitingen al
voorbereid zijn op de werking met 400 V met
nulleider (zie afbeelding).
In geval van andere netspanningen moe-
ten de aansluitingen van de aansluitklem
overeenkomstig het schema afbeelding wor-
den verlegd. De aardleiding komt op de
klem
. Kabel na het aansluiten op de
aansluitklem met een snoerontlastingsklem
bevestigen.
Elektrische aansluiting op de kookplaat
Let op: montagehandleiding voor
de kookplaat, inbouwoven of
schakelkast volgen!
Dit apparaat kan worden aangesloten op
de in hoofdstuk «Technische gegevens» aan-
gegeven kookplaatmodellen. Het
stopcontact voor het aansluiten van de
kookplaat bevindt zich op de behuizing van
de oven. Uit de inbouwkookplaat steken de
aansluitkabels van de verwarmings-
elementen en de aardkabel; deze kabels zijn
voorzien van een steekaansluiting. Steek de
stekker en de aansluitkabel in het desbetref-
fende stopcontact van de oven. De mogelijk-
heid van een verkeerde aansluiting is zo-
doende uitgesloten.
De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden als de veiligheids-
voorschriften niet opgevolgd worden.
230V 3~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
230V 1~
1 2 3 4 5
L1 N PE
400V 2N~
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Ø 4x2,5 mm²
Ø 3x4 mm²
Ø 4x2,5 mm²
Ø 5x1,5 mm²
29 progress
Instructies voor de inbouw
Om een probleemloze werking van het
inbouwapparaat te kunnen waarborgen,
moeten de keukenmeubelen of de uitspa-
ring waarin het apparaat wordt ingebouwd
de geschikte afmetingen hebben.
In overeenstemming met de geldende
voorschriften moeten alle delen, die de be-
scherming tegen aanraking van onder span-
ning staande en geïsoleerde delen garande-
ren, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zon-
der gereedschap verwijderd kunnen wor-
den.
Hierbij hoort ook de bevestiging van
eventuele afsluitende kanten aan het begin
of einde van een rij inbouwapparaten.
De bescherming tegen aanraking moet
in ieder geval door het inbouwen gegaran-
deerd zijn.
Het apparaat kan met de achterkant of
zijkant tegen hogere keukenmeubelen, ap-
paraten of wanden worden geplaatst. Aan
de andere zijkant mogen er echter geen an-
dere apparaten of meubelen van dezelfde
hoogte als het apparaat geplaatst worden.
Afmetingen van oven (zie afbeelding)
Instructies voor de inbouw
Om een probleemloze werking van het
inbouwapparaat te kunnen waarborgen,
moeten de keukenmeubelen of de uitspa-
ring waarin het apparaat wordt ingebouwd
de geschikte afmetingen hebben.
Bevestiging in het meubel
1. Open de ovendeur.
2. Bevestig de oven met behulp van de vier
afstandshouders in de meubelen (zie af-
beelding - A). Deze passen exact in de
gaten van het frame. Draai aansluitend
de vier meegeleverde houtschroeven
vast (zie afbeelding - B).
550 MIN
600
560 - 570
80÷100
30 progress
Als het probleem na de beschreven
controles niet kan worden opgelost, bel dan
de dichtstbijzijnde klantenservice van de
fabrikant en vermeld de aard van het defect,
het model van het apparaat (Mod.), het
Productienummer (Prod. Nr.) evenals het
fabricagenummer (Ser. Nr.) die u op het
typeplaatje van de oven vindt.
Klantenservice
31 progress
Safety information
Step-by-step instructions
Practical tips
Environmental information
Applicable Directives
)
Contents
This appliance conforms to the following EEC Directives:
- 2006/95 (Low-voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive);
and subsequent amendments.
Warnings and important safety instructions .................................................................... 32
Description of the appliance ........................................................................................... 34
Operation .......................................................................................................................35
Before using for the first time.......................................................................................... 37
Electronic timer .............................................................................................................. 38
Using the oven ............................................................................................................... 43
Cooking tables ............................................................................................................... 47
Cleaning and maintenance ............................................................................................. 49
Troubleshooting ............................................................................................................. 54
Technical data ................................................................................................................ 55
Instructions for the installer............................................................................................. 56
Installation instructions ................................................................................................... 58
Customer service ........................................................................................................... 59
MANUFACTURER:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
32 progress
Warnings and important safety instructions
Always keep these user instructions with the appliance. If the appliance is given
or sold to a third party, or if you move house and leave the appliance in a former
residence, it is extremely important that the new owner is provided with these user
instructions.
These warnings are provided for the safety of the users and co-residents. So
read them carefully before connecting and/or using the appliance.
Installation
· Installation must be undertaken by a
qualified engineer in compliance with the
current regulations. The individual steps
for installing the appliance are described
under the instructions for the installer.
· Installation and connection of the appli-
ance should only be carried out by a
qualified engineer who will be aware of
the currently applicable Directives.
· Any modifications to the power supply,
which may be necessary to install the ap-
pliance, must also be carried out by a
qualified engineer.
· Depending on the version, this oven has
been manufactured as a single appliance
or as a combination appliance with
electric hotplate for connection to 1, 2 or
3 phases (without groups) of a 230V
supply. Connection to multiple phases
without a neutral (400V) will lead to
destruction of the oven and the
connected hotplates.
Operation
· This oven is designed for food prepara-
tion; never use it for any other purpose.
· Use the oven with care. Owing to the ex-
treme heat generated by the heating ele-
ments, the oven shelf and other parts be-
come very hot.
· If, for any reason, aluminium foil is to be
used in food preparation, it should never
come into direct contact with the floor of
the oven.
· When cleaning the oven, proceed with
care: never spray anything onto the
grease filter (if fitted), the heating ele-
ments or the thermostat sensor.
· It is dangerous to modify this appliance or
any of its features.
· During baking, roasting and grilling the
oven window and other parts become
very hot. Children should therefore be
kept away from the appliance. When
connecting other electrical appliance to
sockets near the oven, ensure that the
cables do not come into contact with hot
cooking surfaces or become jammed in
the hot oven door.
· Always use oven gloves to remove fire-
resistant hot dishes and pans from the
oven.
· Regular cleaning prevents deterioration
of the surface materials.
· Before cleaning the oven, either switch
the power off or pull out the plug.
· Ensure that the oven is switched to the
“OFF” position when not in use.
· The appliance should never be cleaned
using a superheated steam or steam jet
cleaner.
· Never use abrasives or sharp metal
scrapers. You might scratch the door
panels and cause the glass to shatter.
People safety
· This appliance is intended for use by
adults. It is dangerous to allow children to
use or play with it.
· Keep children away from the oven while it
is in use. Even when you have switched
the oven off, the door remains hot for
some time.
33 progress
· This appliance is not intended for use by
children or other persons whose physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents
them from using the appliance safely
without supervision or instruction by a
responsible person to ensure that they
can use the appliance safely.
Disposal
Packaging material
· The packaging materials are environmen-
tally friendly and recyclable. The plastic
parts are coded, e. g. >PE>, >PS< etc.
Dispose of the packaging materials ac-
cording to their code in the collection bins
provided at communal waste disposal
centres.
Old appliances
· The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Warning: Before disposing of an old
appliance, ensure it no longer repre-
sents any danger by making it unus-
able.
To do so, disconnect from the mains
and remove the power cable from the
appliance.
Customer service
· The appliance must only be serviced and/
or repaired by our authorised service
centres. Only original replacement parts
may be used.
· Never attempt to repair the appliance
yourself in the event of a malfunction or
damage. Repairs carried out by untrained
persons may cause damage or injury.
34 progress
Description of the appliance
Accessories
Oven shelfBaking tray
Dripping pan
15
13
12
11
6
1097532
8
4
1
14
1. Control panel
2. Knob switch for front left hotplate
3. Knob for left rear hotplate
4. Temperature regulator indicator
5. Temperature regulator
6. Electronic timer
7. Oven regulator
8. Mains on indicator
9. Knob switch for right rear hotplate
10. Knob for right front hotplate
11. Ventilations slots for cooling fan
12. Grill
13. Interior light
14. Oven fan
15. Rating plate
35 progress
Operation
Retractable knobs
This model is fitted with retractable knobs.
They operate according to the push-pull sys-
tem. They can be completely retracted in the
control panel when the oven is not in use.
Operating knobs
Set the most suitable temperatur
e by
tur
ning the thermostat knob and turn the
function knob to select the preferred cooking
system:
0 Oven is switched off
Hot air
Top and bottom heating element
Bottom oven element
Thermal grill
Grill
Defrosting
Mains on indicator
The mains on indicator illuminates when
the oven regulator is set.
Temperature regulator indicator
This indicator illuminates when the tem-
perature regulator is turned. The indicator will
remain illuminated until the required
temperature is reached. It then cycles on and
off to indicate that the temperature is being
maintained.
Control knobs for hob
The selector knobs for the four hob heat-
ing elements are located on the switch panel.
The hotplates are controlled by a 9-position
switch, from which the following working lev-
els can be used:
0 = OFF
1 = Minimum
9 = Maximum
36 progress
Dual-circuit switching
(see list of appliances in the “Technical data”
section)
The two heating circuits are switched on
by turning the cooking zone knob from posi-
tion 9 to position
(clockwise); an audible
click is heard. Both heating circuits are now
switched on simultaneously. Then set the re-
quired level (turn the knob anti-clockwise).
Never leave the appliance unsu-
pervised when preparing food
with oil or fat, like chips, for ex-
ample, as oil and fat can easily
catch fire if overheated.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating
(through incorrect use of the appliance or
defective components), the oven is fitted with
a safety thermostat, which interrupts the
power supply. The oven switches back on
again automatically when the temperature
drops.
Should the safety thermostat trigger due
to incorrect use of the appliance, simply rem-
edy the error after the oven has cooled down.
However, if the thermostat has been trig-
gered by a faulty component, please contact
customer services.
Cooling fan
The fan cools the oven and control panel.
The fan switches on automatically after a few
minutes of cooking. Hot air is extracted
through the vents near the oven door handle.
When the oven has been switched off, the
fan may continue to run to cool the operating
elements. This is absolutely normal.
The action of the cooling fan will de-
pend on how long the oven has been
used and at what temperature. It may
not cut in at all at lower temperature
settings or continue to run if the oven
has only been used for a short time.
37 progress
Before using for the first time
Always grasp the handle in the
middle to open the door.
Remove all packaging materials in
and outside the oven before use.
Before using for the first time, the empty
oven should be heated up.
During this time, an unpleasant odour
may be emitted. This is absolutely normal. It
is caused by manufacturing residues.
The oven will only function when
the clock has been set to the
time of day.
Ensure that the kitchen is well ventilated.
1. Store the clock time in the
electronic programme memory
(see the chapter entitled
“Electronic timer”)
2. Turn the oven regulator to hot air
.
3. Turn the temperature regulator to
250°C.
4. Open a window for ventilation.
5. Allow the oven to run empty for
approximately 45 minutes.
Repeat the procedure for top and bottom
heating
and thermal grill for about
5-10 minutes.
Then let the oven cool down. Now
dampen a soft cloth with warm water
and mild washing-up liquid and clean
the oven cavity
.
Before using for the first time,
carefully wash the oven accessories
as well.
)
38 progress
Electronic timer
4
5
123
7
8
1. Function selector button
2. Button “
3. Button
4. Display
5. “Cooking time” pilot lamp
6. “End of cooking time” pilot lamp
7. “Minute minder” pilot lamp
8. “Clock” pilot lamp
The oven will only work when the
clock has been set.
However, the oven can also be oper-
ated without any programme having
been selected.
In the event of a power failure, all set-
tings (clock time, programme setting
or programme in operation) will be
cancelled. When the power supply is
restored again, the numbers in the dis-
play flash. If this happens, the clock
and timer must be re-set.
Setting the clock
When the power is switched on or if a
power failure occurs, the “clock” pilot lamp
will flash
in the display.
To set the clock:
1. Press the button “
or “ ”.
2. Then wait 5 seconds: the “clock” pilot
lamp
will go out and the display will
show the set time. The appliance is now
ready for use.
To reset the correct clock time:
1. Press the button
repeatedly to select
the “clock” function. The relevant pilot
lamp will start flashing. Then proceed as
described above.
The clock time can only be reset if no au-
tomatic function (cooking time or
end of cooking time
) has been set.
6
39 progress
Cooking time
When this function is selected, the oven
switches off automatically at the end of a
programmed cooking time. Place the food in
the oven, select a cooking function and set
the cooking temperature required. Press the
button
repeatedly to select the “Cooking
time” function. The relevant pilot lamp
will start flashing. Then, proceed as follows:
To programme the cooking time:
1. Press the “ ” button or “ ”.
2. After you have set the cooking time, wait
5 seconds: the “Cooking time” pilot lamp
will light up and the display will revert
to the clock time.
3. When the set cooking time has expired,
the oven automatically switches off. An
acoustic signal sounds and the pilot
lamp
flashes. Turn the oven and temperature
regulators to zero.
Cancel the acoustic signal by pressing
any button.
NOTE: When the acoustic signal is
switched off, the oven reverts to manual
operation. If the oven and temperature
regulators are not set to zero, the oven
will re-heat.
To cancel a programmed cooking time:
1. Press the button
repeatedly to select
the “Cooking time” function. The relevant
pilot lamp will flash and show the re-
maining cooking time.
2. Press the “
” button until “0:00” ap-
pears in the display. After 5 seconds the
pilot lamp will go out and the display will
revert to the clock time.
40 progress
End of cooking time
With this function, you can set the oven
to switch off automatically when a
programmed end of cooking time is reached.
Place the food in the oven, select a cooking
function and set the required cooking
temperature.
Press the button
repeatedly to select
the “End of cooking” function. The relevant
pilot lamp
will start flashing. Then,
proceed as follows:
To set the end of cooking time:
1. Press the “
” or “ ” button.
2. After you have set the end of cooking
time, wait 5 seconds: the “End of cooking
time” pilot lamp
will light up and the
display will revert to the clock time.
3. When the set time has expired, the oven
automatically switches off. An acoustic
signal sounds and the pilot lamp flashes.
Turn the oven and temperature
regulators to zero.
Cancel the acoustic signal by pressing
any button.
NOTE: When the acoustic signal is
switched off, the oven reverts to manual
operation. If the oven and temperature
regulators are not set to zero, the oven
will re-heat.
To cancel the programmed end of
cooking time:
1. Press the button
repeatedly to select
the “End of cooking time” function. The
relevant pilot lamp
will flash and the
display will show the programmed end of
cooking time.
2. Press the “
” button until the clock time
appears in the display.
An acoustic signal sounds and the pilot
lamp goes out.
41 progress
Combination of “Cooking time”
and
“End of cooking time”
The “Cooking time” and “End of cooking
time” functions can be used at the same time
so that the oven automatically switches on
and off at a later time.
1. Using the “Cooking time” function set
the cooking time (as described in the
relevant chapter). Then, press the button
: the display will show the
programmed setting.
2. Using the “End of cooking time” function
set the end of cooking time (as
described in the relevant chapter).
The relevant pilot lamps will light up and
the display will show the clock time. The
oven will switch on and off according to
the set programmes.
Minute minder
The minute minder signal beeps at the
end of a set time; but the oven remains
switched on ready for use.
To set the minute minder:
1. Press the button
repeatedly to select
the “Minute minder” function. The
relevant pilot lamp
will start flashing.
2. Then, press the “
” button or “ ” button
(maximum time: 2 hours, 30 minutes).
3. After you have set the minute minder,
wait 5 seconds: the “Minute minder” pilot
lamp
lights up.
4. When the end of the set time is reached,
the display begins to flash and an
acoustic signal sounds. To cancel the
acoustic signal, press any button.
To cancel the minute minder:
1. Press the button
repeatedly to select
the “Minute minder” function. The
relevant pilot lamp
will flash and the
display will show the remaining time.
2. Press the “
” button until “0:00” ap-
pears in the display. After 5 seconds the
pilot lamp
will go out and the display will
revert to the clock.
42 progress
To switch off the display
1. Press the two programming buttons at
the same time and hold them down for
about 5 seconds. The display will switch
off.
2. To switch on the display again, press any
button.
The display can be switched off only
if no other functions have been set.
43 progress
Using the oven
Important! - Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a
baking tray etc. on the oven floor as
the oven enamel may be damaged by
the build up of heat. Always place
dishes and pans, heat-resistant dishes
and pans and aluminium sheets on the
shelf inserted in one of the shelf
runners. As food is heated, steam is
released as in a kettle. When the
steam comes into contact with the
glass in the oven door, it condenses
and creates water droplets.
To reduce condensation, always
preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water
droplets away after every cooking process.
The oven door must be closed
during cooking.
Open the oven door with care. Never
let the oven door ”fall open“, but use
the door handle until the door is
completely opened.
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from
the floor of the oven upwards, as
shown in the diagram.
It is essential that the shelves are
inserted properly (see diagram).
Never put dishes and pans directly on
the oven floor.
4
3
2
1
44 progress
Top and bottom heating element
1. Turn the oven regulator to the required
function
.
2. Turn the temperature regulator to the
required temperature.
- Heat circulates best around the middle
shelf level. If foods should be browned
underneath, simply select a lower shelf
level. If the food is to be browned on the
top, choose a higher shelf level.
- The material and finish of the baking tray
and the dishes used will affect the degree
of base browning. The bottom of dishes
cooked in enamelled, dark, heavy and
uncoated tins and cookware will brown
more than those in glass, shiny
aluminium or polished steel containers as
these reflect the heat and therefore
permit only minimum browning on the
underside.
- Place dishes in the middle shelf position
to get even browning.
- Always use baking trays of adequate size
so that no liquids can leak on to the oven
floor. This will also save on cleaning.
- Never put dishes, tins or trays directly on
to the oven floor as this becomes very hot
and damage may occur. On this setting,
heat is generated by the upper and lower
heating elements. You therefore only
require one shelf level for the cooking
process. This setting is particularly
suitable for dishes which must also be
browned underneath, like quiches and
pies.
This setting is also excellent for lasagne
and other dishes cooked au gratin, which
have to be browned on top.
Bottom oven element
1. Turn the oven regulator to switch on the
oven
.
2. Turn the temperature regulator to the re-
quired temperature.
This function is particularly useful when
pastry has to be baked blind. It can also be
used for quiches and pies because it guaran-
tees that the pastry base is cooked through.
The temperature regulator LED lights
up until the correct temperature has
been reached. It then cycles on and off
to indicate that the temperature is being
maintained.
Hot air
1. Turn the oven regulator to switch on the
oven .
2. Turn the temperature regulator to the re-
quired temperature.
- The food is cooked by convection, with
hot air distributed evenly round the oven
interior by a fan in the oven rear wall.
- The heat reaches all oven zones quickly
and evenly. This means you can simulta-
neously bake, roast and stew different
foods on several levels. Cooking by con-
vection quickly eliminates moisture; the
dry oven air prevents the different flavours
and aromas of one dish being transmit-
ted to the others.
- Being able to cook on several levels
means that you can simultaneously bake
different dishes and up to three types of
cake or mini-pizzas for eating or freezing.
- Naturally, you can also use just one shelf
in the oven. In this case, you should use
the lowest shelf position so that you can
keep a closer eye on the baking process.
- The oven is also particularly suitable for
sterilising preserves, cooking homemade
jams and -drying mushrooms and fruit.
45 progress
Using the grill
The grill rapidly provides direct heat to the
middle section of the grill pan. The grill is
ideal for cooking smaller amounts. This also
helps to save energy.
1. Turn the oven regulator to switch on the
oven
.
2. Turn the temperature regulator to the re-
quired temperature.
3. Select the right shelf position for the grid
and grill pan, depending on whether the
food to be grilled is flat or thick. Then follow
the grilling instructions.
The grill element is regulated by the ther-
mostat. During grilling, the grill switches itself
on and off at regular intervals to avoid over-
heating.
Grilling
- Most foods should be placed on the grid
in the grill pan to ensure the best possible
air circulation and to ensure that the food
is not lying in fat and its own juices. Fish,
liver and kidneys can also be laid directly
in the grill pan if required.
- The food should be as dry as possible
before it is grilled to avoid spitting. Coat
lean meat or fish lightly with oil or melted
butter so that the grilled food remains
moist during cooking.
- Accompanying vegetables like tomatoes
and mushrooms can be laid underneath
the grid when grilling meat.
- Bread should be toasted on the highest
shelf setting.
- The food should be turned from time to
time during grilling.
Thermal grill
When using the thermal grill set a
maximum temperature of 200°C.
1. Turn the oven regulator to switch on the
oven
.
2. Turn the temperature regulator to the re-
quired temperature.
This function offers an alternative method
of cooking food items normally cooked on a
conventional grill. The grill element and the fan
function alternately so that hot air circulates in
the oven.
Defrosting
The fan works without heat and circulates
the air at room temperature in the cooking
chamber.
Make sure that the temperature regulator
is set to the OFF position.
46 progress
Before carving, leave the joint to rest for
at least 15 minutes, so that the meat juices
do not run out.
To reduce the build up of smoke in the
oven, it is recommended to pour a little water
in the roasting pan. To prevent condensation
forming, add water several times. The plates
can be kept warm in the oven at minimum
temperature until required for serving.
Important!
Do not line the oven with
aluminium foil and do not place
baking trays, cookware, etc. on
the oven floor, as the heat that
builds up will damage the oven
enamel.
Cooking times
Cooking times may vary, depending on
the composition, ingredients and amount of
liquid in the individual dishes.
Make a note of the settings you used
during your first cooking and roasting
attempt so that you can record your
experiences for the next time you want to
prepare the same foods.
Based upon your own experiences, you
will be able to modify the values given in the
tables.
Practical tips
Baking:
Most baking is done at a medium
temperature (150°C - 200°C). The oven must
therefore be preheated for about 10 minutes.
Do not open the oven door before 3/4 of
the baking time has expired.
Short-crust pastry is baked in a spring-
form tin or on a tray for up to 2/3 of the baking
time and then garnished before being fully
baked. This further baking time depends on
the type and amount of topping or filling.
Sponge mixtures must be of slow dropping
consistency. Too much liquid would prolong
the baking time unnecessarily.
If two baking trays with pastries or biscuits
are inserted into the oven at the same time,
there must be a gap of one shelf level between
the trays.
If two loaded baking trays are inserted in
the oven at the same time, the positions of the
top and bottom trays must be swapped and
turned about 2/3 through the baking time.
Roasting:
Do not roast joints weighing less than 1
kg. Smaller pieces could dry out when
r
oasting. Dark meat that should be well
cooked on the outside but r
emain medium to
rare on the inside must be roasted at a higher
temperature (200°C - 250°C).
White meat, poultry and fish, on the other
hand, require a lower temperature (150°C -
175°C). For shorter cooking times, the
ingredients for sauces are added to the
roasting tin right at the beginning. Otherwise
add them in the last half hour.
You can use a spoon to test whether the
meat is cooked: If it makes no indent, the
meat is cooked through. Roast beef and fillet
of beef, which should remain pink inside,
must be roasted at a higher temperature for a
shorter time.
If meat is to be cooked directly on the
oven shelf, insert the roasting pan in the shelf
level below to catch the juices.
47 progress
Top and bottom heating element and hot air
Timings do not include pre-heating.
Always preheat the oven for 10 minutes.
The temperatures given are guidelines. The temperature must be modified as necessary to suit your
personal requirements.
(
*
)
If you are cooking several foods at the same time, we recommend that you place them
on the levels given in brackets.
Cooking tables
CAKES
Cake mixture 2 170 2 (1und3)* 160 45-60 Cake tin
Short-crust pastry 2 170 2 (1und3)* 160 20-30 Cake tin
Buttermilk cheesecake 1 175 2 165 60-80 Cake tin
Apple cake 1 170 2 (1und3)* 160 90-120 Cake tin
Strudel 2 180 2 160 60-80 Baking tray
Jam tart 2 190 2 (1und3)* 180 40-45 Cake tin
Fruit cake 2 170 2 150 60-70 Cake tin
Sponge cake 1 170 2 (1und3)* 165 30-40 Cake tin
Stollen 1 150 2 150 120-150 Cake tin
Plum cake 1 175 2 160 50-60 Bread tin
Small cakes 3 170 2 160 20-35 Baking tray
Biscuits 2 160 2 (1und3)* 150 20-30 Baking tray
Meringue 2 135 2 (1und3)* 150 60-90 Baking tray
Cookies 2 200 2 190 12~20 Baking tray
Pastries Choux pastry 2 or 3 210 2 (1und3)* 170 25-35 on the baking tray
Tartlets 2 180 2 170 45-70 In cake tins
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70
Rye bread 1 190 1 180 30-45 Bread tin
Rolls 2 200 2 (1und3)* 175 25-40 Baking tray
Pizza 2 200 2 200 20-30 Baking tray
FLANS, Soufflés
Pasta flan 2 200 2 (1und3)* 175 40-50 Baking tin
Vegetable flan 2 200 2 (1und3)* 175 45-60 Baking tin
Quiches 1 210 1 190 30-40 Baking tin
Lasagne 2 200 2 200 25-35 Baking tin
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Baking tin
MEAT
Beef 2 190 2 175 50-70 Shelf
Pork 2 180 2 175 100-130 Shelf
Veal 2 190 2 175 90-120 Shelf
English roast beef,
medium
rare 2 210 2 200 50-60 Shelf
medium 2 210 2 200 60-70 Shelf
well done 2 210 2 200 70-80 shelf
Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 with crackling
Knuckle of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces
Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg
Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole
Duck 2 175 2 220 120-150 Whole
Goose 2 175 1 160 150-200 Whole
Rabbit 2 190 2 175 60-80 In pieces
Hare 2 190 2 175 150-200 In pieces
Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole
Meat loaf 2 180 2 170 150 in total Bread tin
FISH
Trout / sea bream 2 190 2 (1und3)* 175 40-55 3-4 Fish
Tuna / salmon 2 190 2 (1und3)* 175 35-60 4-6 Filets
TYPE OF DISH
Top and bottom
heating element
Hot air
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
Cooking
time
in minutes
NOTE
4
3
2
1
Level
Level
4
3
2
1
48 progress
The temperatures given are guidelines. Temperatures must be modified as
necessary to suit your personal requirements.
Grilling
1st side
Temp. (°C)
Pieces
g
Quantity
Cooking time in
minutes
2nd side
Grilling
TYPE OF DISH
Fillet steaks 4 800 3 250 12~15 12~14
Beef steak 4 600 3 250 10~12 6~8
Grilled sausage 8 / 3 250 12~15 10~12
Pork cutlets 4 600 3 250 12~16 12~14
Chicken (in 2 halves) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Chicken breast 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburgers* 6 600 2 250 20-30
*Preheat 5’00'’
Fillet of fish 4 400 3 250 12~14 10~12
Toasted sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 /
Slices of white bread 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Level
TYPE OF DISH quantity Level Temp.
°C
Cooking time in minutes
(g) bottom top
side side
Rolled joints
(Turkey) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
Chicken (in 2 halves) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Chicken drumsticks - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18
Quail
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
Vegetables au gratin - 3 200 20 ~ 25 -
pieces. Scallops - 3 200 15 ~ 20 -
Mackerel - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15
Fish slices 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
Thermal grill
4
3
2
1
4
3
2
1
When using the thermal grill, set a maximum temperature of 200°C.
Timings do not include pre-heating.
Always preheat the empty oven for 10 minutes.
49 progress
Before cleaning, switch the oven
off and let it cool down.
The appliance must not be
cleaned with a superheated
steam cleaner or a steam jet
cleaner.
Important: Before cleaning the appliance
must be disconnected from the mains.
To prolong the service life of your
appliance, follow the cleaning procedure
below:
- Only perform when the oven has cooled
down.
- Clean the enamelled parts with soapy
water.
- Do not use abrasive cleaners.
- Dry the stainless steel parts and glass with
a soft cloth.
- If there are stubborn stains, use
commercially available cleaning agents for
stainless steel or warm vinegar.
The oven’s enamel is extremely durable
and stain-resistant. Nevertheless, hot fruit
juices (lemons, plums etc.) can leave dull,
rough stains if left on the surface of the
enamel. However, such marks in the brightly
polished surface of the enamel do not affect
the operation of the oven. Clean the oven
thoroughly after every use. Dirt is then easy to
clean off. It prevents dirt being burnt on.
Detergents
Before using any detergents, always
ensure that they are suitable for your oven
and recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should not
be used as they may dull the surface finishes.
Harsh abrasives should also be avoided.
Cleaning and maintenance
External cleaning
Regularly wipe over the control panel,
oven door and door seal using a soft cloth
well wrung out in warm water to which a little
liquid detergent has been added.
To avoid damage to the oven glass door,
never use any of the following:
Household cleaners and bleaches
Impregnated cleaning pads that are
unsuitable for non-stick coated
saucepans.
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven cleaners or aerosols
Rust removers
Stain removers for sinks / wash basins
Clean the outer and inner surfaces of the
glass door using warm soapy water. If the
inner surface of the glass door is very dirty, use
cleaning products such as “Hob Brite”. Do not
use paint scrapers to remove soilage.
DO NOT clean the oven door
while the glass panels are warm.
If this precaution is not observed
the glass panels may shatter.
If the glass panel has cracks or deep
scratches, the structure of the glass is
compromised. The panel must be
replaced to avoid any risk of shattering.
Contact your local customer services
who will be pleased to advise further.
Oven cavity
It is best to clean the enamelled floor of
the oven cavity while the oven is still warm.
Wipe the oven with a soft cloth which
should be washed in warm, soapy water
after every use. The oven must be cleaned
thoroughly from time to time. Use a
conventional oven cleaner for this.
50 progress
Oven door
The oven door comprises two glass
panels. For easy cleaning, the oven door
can be unhinged and the internal panels
removed.
Caution: the oven door must be
disassembled before cleaning.
The oven door may suddenly
slam shut if you attempt to
remove the inner panels while
the oven door is still in position.
To remove the door, proceed as
follows:
1. Open the door completely.
2. Locate the two door hinges.
3. Lift the levers on the hinges and fold
them forwards.
4. Hold the door by the two outside edges
and close the door by about 45° only.
5. Pull the door forwards out of its seat.
6. Lie the door on a firm surface and protect
the surface of the handle with a soft
cloth.
)
51 progress
7. Use the bolts to remove the inner panels.
8. Turn both locking screws by 90° and
remove them.
9. Carefully lift the top panel slightly and
remove the panel which is framed on all 4
sides by an ornamental border.
Clean the oven door with luke-warm water
and a soft cloth. Do not use metal pads, metal
wool, abrasive pads or acids to clean the oven
door as they will damage the special heat-
reflective surfaces of the inner panels.
After cleaning the inner panels, re-insert
them in the door. Refit the oven door; to do so,
repeat the above sequence in reverse. Ensure
the panels are the right way round.
Then, proceed as follows:
a) The inner panel with the frame on 4 sides
must be inserted so that the printing on
the screen is facing to the outside of the
oven. You will know the panel is properly
in place if, when you touch the visible
surface with your fingers, it doesn’t feel
rough where the printing is.
The inner panel must be inserted in
positionas shown in the diagram. After
inserting the panel in the oven door, fix in
position as described under point 8.
Never clean the oven door when
it is warm as the panels might
shatter. If you can see scratches
or cracks in the glass panel, call
your nearest service centre
immediately to have the panel
replaced.
)
90°
1
2
52 progress
Models in stainless steel or aluminium:
Clean the oven door and operating panel
in stainless steel or aluminium with a damp
sponge and then dry carefully with a soft cloth.
Never use metal pads, metal wool, acids or
abrasives for cleaning because they may
scratch the surfaces.
Cleaning the oven door seal
A seal is attached around the opening of the
oven.
Regularly check the condition of
the seal. Clean the seal if neces-
sary without using any abrasive
materials or objects. If you find
that the seal is damaged, call your
nearest service centre immedi-
ately. Do not use the oven until the
seal has been changed.
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged
grill element to enable you to clean the roof
of the oven easily.
First ensure that the oven h
as
cooled down and has been discon-
nected from the mains.
1. Loosen the screw that fixes the grill ele-
ment in position. When carrying out this
operation for the first time, we recom-
mend using a screwdriver.
2. Carefully lower the grill element so that
the oven roof becomes accessible.
3. Clean the oven roof with a suitable
cleaner and wipe dry before replacing
the hinged grill element.
4. Gently push the grill element back into
place and firmly screw into position with
the retaining nut.
Ensure the retaining nut on the
grill element is properly tightened
so that it does not fall down when
in use.
53 progress
Oven shelves and shelf supports
Immerse the oven shelves in warm
soapy water to clean them and remove
stubborn dirt with a sponge thoroughly
impregnated with soap.
Rinse well and dry with a soft cloth.
The shelf supports are to be removed for
cleaning.
Proceed as follows:
1. First ensure that the oven has cooled
down and has been disconnected from
the mains.
2. Remove the front screw, holding the grill
support with the other hand.
3. Disengage the rear hook and take off the
shelf support.
4. Re-insert the shelf supports after
cleaning; to do so, reverse the above
sequence.
Before inserting the oven shelves,
ensure that the retaining nuts have been
properly tightened.
)
)
Changing the interior light bulb
Separate the appliance from the
power supply by switching off
the fuse.
If the oven light needs replacing, the new
bulb must have the following specifications:
- Electric power: 15 W / 25 W
- Electric voltage: 230 V (50 Hz)
- Heat resistance to 300 °C
- Type of connection: E14
These replacement bulbs can be
purchased from your dealer.
To change the oven light:
1. First ensure that the oven has cooled
down and has been disconnected from
the mains.
2. Turn the glass cover of the light counter-
clockwise.
3. Remove the used bulb and insert a new
one.
4. Replace the glass cover and reconnect the
oven to the mains.
54 progress
If the appliance is not working properly, please check the following before contacting the
Electrolux service centre.
Troubleshooting
SOLUTION
Check whether a cooking function and tem-
perature have been selected
or
make sure the appliance is properly con-
nected and the plug switch or mains supply
to the oven is set to ON.
Select a temperature using the temperature
regulator,
or
select a function using the oven regulator.
select a function using the oven regulator.
or
check the light bulb and replace it if neces-
sary (see "Changing the interior light bulb").
Change the temperature if necessary,
or
consult the content of this user manual for
advice, especially the chapter “Using the
oven”.
Do not leave foods in the oven after the cook-
ing process for longer than 15 - 20 minutes.
Check that shelves and bake-ware are not vi-
brating in contact with the oven back panel.
Check the timer instructions.
Set the clock time (see the chapter “Setting
the clock”).
PROBLEM
The oven does not come on.
The LED for the oven tempera-
ture does not light up.
The interior oven light does not
come on.
The foods take too long to cook,
or are cooking too quickly.
Steam and condensation are
collecting on the foods and in the
oven cavity.
The oven fan is too noisy.
The electronic timer does not
work.
The display shows “12.00”.
55 progress
Technical data
Dimensions of the recess
Height 600 mm
Width 560 mm
Depth 550 mm
Built-in oven
Height 335 mm
Width 395 mm
Depth 400 mm
Oven capacity 53 l
Heat output
Bottom oven element 1000 W
Top and bottom heating element 1800 W
Grill 1650 W
Hot air 1825 W
Thermal grill 1675 W
Oven light 25 W
Hot air fan motor 25 W
Cooling fan motor 25 W
Total mains rating 1875 W
Operating voltage (50 Hz) 230 V-400 V 3N~
The appliance can be combined with the fol-
lowing built-in hobs and built-in glass ceramic
hobs:
zz
zz
z Glass ceramic hob types:
PEM 6000 E
Total connected load 6,0 kW
Supply voltage(50 Hz) 230V
zz
zz
z Glass ceramic hob types:
PES 6000 E
Total connected load 5,8 kW
Supply voltage(50 Hz) 230V
zz
zz
z Glass ceramic hob types:
PES 6060 E
Total connected load 7,6 kW
Supply voltage(50 Hz) 230V
Maximum rated heating capacity
zz
zz
z Oven + glass ceramic hob 9,475 kW
56 progress
Instructions for the Installer
Installation and connection must
be done in strict compliance with
the regulations in force. Any
interventions must be carried out
when the appliance is switched
off. Repairs must only be carried
out by qualified service
engineers.
The manufacturer accepts no
liability if the safety measures are
not observed.
Connecting to the electrical supply
Please take note of the following require-
ments before connecting:
- The fuse or other protective device and
the domestic electrical installation must
be designed for the max. load of the ap-
pliance (see rating plate).
- The domestic electrical installation must
be equipped with a proper earth con-
nection in accordance with the regula-
tions in force.
- The socket or multi-pole off switch must
be easily accessible, even after com-
pleted installation of the appliance.
The appliance is shipped without a
mains cable, as - depending on the type of
supply available - a mains lead with a
standard plug designed for the load speci-
fied on the rating plate is required. Insert
the plug into a socket that satisfies the
regulations.
The following cable types are suitable for
use as mains cables, taking into account the
respective rated cross-section required:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VV-
F, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
If the appliance is connected without a
plug, or if the plug is not accessible, a multi-
pole off switch (e.g. fuses, circuit breaker)
with a minimum gap of 3 mm between the
contacts must be installed between the ap-
pliance and mains connection. The switch
must not interrupt the protective conductor
at any point. The yellow/green protective
conductor must be 2-3 cm longer than all
other cables.
In any case, the mains cable must be
designed in such a way that it never reaches
57 progress
50°C (above room temperature) at any point
along its length.
After the connection has been carried
out, the heating elements must be tested by
being operated for about. 3 minutes.
Terminal block
The appliance is fitted with an easily-ac-
cessible 6-way terminal block, with its links
already set for operation on a 400V supply
with neutral (see illustration).
In the case of a different supply voltage,
the terminal block links must be turned in
line with the schemes shown in the
illustration. The protective conductor is
connected to the
terminal. After
connection, secure the cable to the terminal
block with strain relief.
Electrical connection to the hob
Attention - observe the installation
instructions for hob, built-in cooker
or control box!
This appliance can be connected to the
hob models specified in the «Technical data»
section. The socket for connecting the hob is
located on the cooker housing. The
connecting cables of the heating elements
and the protective conductor cable are
brought out from the built-in hob; these
cables are fitted with plug connections.
Insert the plugs and connecting cables in the
appropriate sockets. This prevents any
possible wrong connection.
The manufacturer accepts no
liability if the safety measures are not
observed.
230V 3~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
230V 1~
1 2 3 4 5
L1 N PE
400V 2N~
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Ø 4x2,5 mm²
Ø 3x4 mm²
Ø 4x2,5 mm²
Ø 5x1,5 mm²
58 progress
Installation instructions
550 MIN
600
560 - 570
80÷100
To ensure trouble-free operation of the
built-in appliance, the kitchen units or re-
cess that the appliance is built into must
have suitable dimensions.
In accordance with the regulations in
force, all parts which ensure protection
against accidental contact with live parts
and parts with basic insulation must be se-
cured in such a way that they cannot be re-
moved without tools.
These also include the fixing of any end
panels at the beginning or end of a line of
built-in units.
In any case, the accidental contact pro-
tection must be ensured by the building in of
the appliance.
The appliance can be positioned with its
back or side wall against higher kitchen
units, appliances or walls. However, only
other appliances or units of the same height
as the appliance can be placed against the
other side wall.
Oven dimensions (see illustration)
Instructions for building in
To ensure trouble-free operation of the
built-in appliance, the kitchen units or re-
cess that the appliance is built into must
have suitable dimensions.
Securing in the unit
1. Open the oven door.
2. Secure the oven in the unit using the four
spacers (see illustration - A). These fit
exactly in the holes in the frame. Then
screw in the four woodscrews (supplied)
tightly (see illustration - B).
59 progress
If the problem persists after the checks
described, contact your nearest service
centre and describe the fault, appliance
model (Mod.), product number (Prod. No.)
and series number (Ser. No.) which you will
find on the oven rating plate.
Customer service
35906-2501 06/08 R.A
www.progress-hausgeraete.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Progress PHN3320X Handleiding

Categorie
Ovens
Type
Handleiding

in andere talen