De Dietrich Cooker hood de handleiding

Type
de handleiding
L
e guide d'utilisation de votre hotte
G
uide to using your hood
Bedienungsanleitung - Dunstabzugshaube
Gebruiksaanwijzing - Afzuigkap
B
etjeningsvejledning - Hætte
L
a guía de utilización de su campana
O
manual de utilização - Extractor de fumos
DE
GB
DK
ES
FR
NL
PT
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:25 Page 1
Arrêt immédiat
Appuyez deux fois sur le bouton lumineux.
La hotte s’arrête et le bouton s’éteint.
Arrêt différé
Appuyez sur le bouton lumineux.
La hotte s’arrête automatiquement après 10 min. de
fonctionnement.
Le bouton clignote jusqu’à l’arrêt de la hotte.
Saturation cassette
Lorsque le voyant clignote, il indique que les cas-
settes doivent être nettoyées (possibilité de les mettre
au lave-vaisselle).
Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 2 pendant
deux secondes.
Le voyant s’éteint.
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:25 Page 4
Immediate stop
Press twice on the luminous button. The hood will turn
off and the button will no longer be lit up.
Delayed stop
Press the luminous button.
The hood will automatically turn off after 10 minutes
running time.
The button will flash on and off until the hood finally
turns off.
Cartridge saturated
When the indicator flashes on and off, this tells you
that the cartridges need to be cleaned (they can be
washed in the dishwasher).
Press simultaneously on buttons 1 and 2 for two sec-
onds.
The indicator will turn off.
GB
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:25 Page 13
Carbon filter
saturated
When your hood is in recycling mode and the indi-
cator is lit up, this tells you that you need to change the
carbon filter (we advise that you replace your filters
every 6 months).
To turn off the , indicator, press buttons 3 and 4
simultaneously (a long press). The indicator goes
out.
Auto-stop: fan
Auto-stop: lighting
If you forget to turn off your hood, it will turn off after
9 hours' use.
If you forget to turn off the lighting, this will turn off
after 9 hours' use.
GB
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:25 Page 15
Sofortiges
Abschalten
Die Leuchttaste zweimal drücken.
Die Dunstabzugshaube wird abgeschaltet und die
Leuchtdiode erlischt.
Abschalten nach
10 min.
Die Leuchttaste drücken.
Die Dunstabzugshaube wird nach 10 Minuten
automatisch abgeschaltet.
Bis dahin blinkt die Leuchttaste.
Filtereinsatz
verstopft
Wenn die Leuchtdiode blinkt, muss der
Filtereinsatz gereinigt werden (im Geschirrspüler
möglich).
Zum Quittieren die tasten 1 und 2 zwei Sekunden lang
drücken.
Die Leuchtdiode erlischt.
DE
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 21
Veiligheidsaanwijzingen
- Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap en laat nooit een gasvuur branden zonder dat
u er een kookpot op zet (de vlammen worden door de afzuigkap aangezogen en kunnen het
apparaat beschadigen).
- Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u ononderbroken toezicht houdt
- Laat herstellingen uitsluitend door een erkend vakman uitvoeren.
- Reinig regelmatig de filtercassette.
- Het gebruik van een afzuigkap boven een fornuis dat met brandstof zoals hout, houtskool
enz. werkt, is verboden.
Deze afzuigkappen zijn ontworpen voor gebruik door privé-personen in woningen.
Wij streven ononderbroken naar verbetering van onze produkten en behouden ons dan ook
het recht voor de technische, functionele en esthetische kenmerken van onze produkten te
wijzigen om ze aan de nieuwste technische evolutie aan te passen.
Deze afzuigkappen zijn uitsluitend bestemd voor het koken en bakken van dranken en
voedingsmiddelen. Deze produkten bevatten geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
Inhoud
Geachte klant,
U heeft net een afzuigkap van DE DIETRICH aangekocht. We willen u hier
graag voor bedanken.
Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten
ontworpen waarmee koken en bakken dag na dag een waar plezier wordt.
Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw nieuwe DE DIETRICH-
afzuigkap harmonieus in uw keuken kunnen worden ingepast. Uw
afzuigkap is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en
optimale prestaties.
In het gamma van DE DIETRICH-producten vindt u tevens een ruime keuze
aan kookplaten, ovens, vaatwasautomaten en koelkasten voor inbouw die u
allemaal harmonieus met uw DE DIETRICH-afzuigkap kan combineren.
Uiteraard wensen wij onze klanten ook na de aankoop altijd tevreden te
houden. Onze servicedienst zal u altijd met uw vragen of suggesties
verderhelpen (zie achteraan deze handleiding).
Als keukenspecialist streeft DE DIETRICH ononderbroken naar kookplezier en
perfecte kookresultaten. U zal onmiddellijk ontdekken dat onze apparaten
garant staan voor betrouwbaarheid, schitterende kookprestaties en een
opvallend gebruiksgemak. Bovendien zijn ze milieuvriendelijk en besteden we
alle zorg aan een esthetisch verfijnde vormgeving.
DE DIETRICH.
NL
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 27
Overzicht van uw afzuigkap ? Fig.1
Indien uw keuken wordt verwarmd met een toestel dat op een schouw is
aangesloten (kachel...), dient u de afzuigkap met luchtzuivering te installeren.
Gebruik de afzuigkap nooit zonder de metalen filters.
Gebruikt u in een bepaalde ruimte gelijktijdig een afzuigkap en apparaten die met gas
of een andere brandstof werken, zorg dan voor voldoende verluchting in de ruimte.
In deze gebruikshandlei-
ding geeft symbol
veiligheidsaanwijzingen en symbool,
tips en praktische richtlijnen aan
Verlichting
Reiniging van de filter
Uitgesteld stoppen (10 minuten)
1 Snelheid 1
2 Snelheid 2
3 Snelheid 3
4 Snelheid 4
Elektronisch model met 4 snelheden
Inschakelen
Druk op de toets van de gewenste snelheid
(van 1 tot 4).
Voorbeeld : snelheid 2.
Toets 2 licht op.
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 28
Onmiddellijk
stoppen
Druk tweemaal op de toets die brandt.
De afzuigkap stopt en de toetsverlichting gaat uit.
Uitgesteld stoppen
Druk op de toets die brandt.
De afzuigkap stopt na 10 minuten automatisch met
werken.
De toets blijft knipperen tot de afzuigkap is gestopt.
Verzadiging
filtercassette
Indien de indicator knippert, dient u de cassettes te
reinigen (de cassettes mogen in de vaatwasmachine
worden gereinigd).
Druk gelijktijdig 2 seconden lang op de toetsen 1 en 2.
De indicator stopt met knipperen.
NL
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 29
Luchtcirculatie
Indien uw afzuigkap in de stand "luchtzuivering" staat
en u koolfilters gebruikt, kan u uw afzuigkap tijdens de
installatie van de afzuigkap in de stand "luchtzuivering"
plaatsen.
Druk 3 seconden lang gelijktijdig op de toetsen 1 en 4.
De toetsen lichten op.
De indicator est licht op of knippert.
Om de stand "luchtzuivering" te activeren, drukt u op
toets 1 tot de indicator oplicht (niet knippert).
Bevestig uw keuze met een druk op toets 4.
De indicator en de toetsen 1 en 4 gaan uit.
Buitenafvoer
Indien uw afzuigkap een afvoer naar de buitenlucht
heeft, kan u uw afzuigkap in de stand "buitenafvoer"
instellen.
Druk 3 seconden lang gelijktijdig op de toetsen 1 en 4.
De toetsen lichten op.
De indicator licht op of knippert.
Om de stand "luchtzuivering" te activeren, drukt u op
toets 1 tot de indicator knippert.
Bevestig uw keuze met een druk op toets 4.
De indicator en de toetsen 1 en 4 gaan uit.
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 30
Verzadiging
koolfilter
Uw afzuigkap staat in de stand "luchtzuivering".
Indien de indicat oplicht, dient u de koolfilter te
vervangen (wij raden u aan de filters om de 6 maanden
te vervangen).
Om de indicator , uit te schakelen, drukt u
gelijktijdig op de toetsen 3 en 4.
Hou de toetsen ingedrukt tot de indicator uitgaat.
Auto Stop Ventilator
Auto Stop
Verlichting
Indien u uw afzuigkap vergeet uit te schakelen, stopt
de afzuigkap automatisch na 9 uren werking.
Indien u de verlichting van uw afzuigkap vergeet uit te
schakelen, stopt de verlichting automatisch na 9 uren
werking.
NL
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 31
De installatie dient overeenkomstig de geldende bepalingen met betrekking tot de
ventilatie van de installatieplaats te worden uitgevoerd. In Frankrijk gelden
de bepalingen van DTU 61.1 van de CSTB. In het bijzonder mag de afgevoer-
de lucht niet worden afgevoerd via een buis die ook wordt gebruikt voor de afvoer
van de rook van apparaten die met gas of een andere brandstof werken. Het
gebruik van tweedehands afvoerbuizen is enkel na raadpleging van een erkend
vakman toegelaten.
De minimale afstand tussen de kookplaat en de onderzijde van de afzuigkap dient
70 cm te bedragen. Indien in de gebruiksaanwijzing van de kookplaat een
minimale afstand van meer dan 70 cm staat vermeld, dient u deze aanwijzing toe
te passen.
Installatie van de afzuigkap ?
U heeft een afv
oer naar de buitenlucht :
fig. 4
Gebruik een afvoerbuis met een minimale diameter van 125 mm om de afzuigkap op de
luchtafvoer aan te sluiten (gebruik een geëmailleerde afvoerbuis in aluminium, soepel materiaal
of onontvlambaar materiaal). Indien u een afvoerbuis met een diameter van minder dan 125 mm
gebruikt, dient u verplicht de luchtzuivering te installeren.
U heeft geen afv
oer naar de buitenlucht : fig. 5
Al onze apparaten kunnen met luchtzuivering worden geïnstalleerd.
Gebruik in dit geval een actieve-koolfilter die de geuren filtert.
- Trek een horizontale lijn op minimaal 70 cm boven de kookplaat.
- Trek een verticale lijn op de muur vanaf het plafond tot de onderrand van de afzuigkap.
- Plaats de montageplaten tegen de muur (fig. 2)
.
- Boor de 6 bevestigingsgaten en plaats vervolgens de 6 pluggen.
- Schroef de 2 schroeven aan de bovenzijde van de afzuigkap vast. Laat ze 5
mm uit de wand steken.
- Verwijder de metalen filter.
- Haak de afzuigkap op de twee schroeven (fig. 3).
- Schroef de 2 schroeven aan de onderzijde van de afzuigkap vast.
Montage van de afzuigkap
A
ansluiting van uw afzuigkap
Dit apparaat wordt geleverd met een voedingskabel van het type H 05 VVF
met 3 geleiders van 0,75mm2 (nulleider, fase en aarding). Uw apparaat dient
te worden aangesloten op een elektriciteitsnet van 220-240 V ~ (monofasig)
via een genormaliseerd stopcontact (1 fasedraad + 1 nulleider + 1 aarding) ove-
reenkomstig de norm CEI 60083 (het stopcontact dient na de aansluiting
bereikbaar te blijven).
Onze aansprakelijkheid vervalt bij een ongeval ten gevolge van een afwezige, defec-
te of foute aarding. De zekering van de installatie dient 10 of 16 A te bedragen.
Vervang een beschadigde voedingskabel altijd veiligheidshalve door een voedings-
kabel die u bij de servicedienst kan aankopen.
Alvorens de 4 schroeven volledig vast te draaien, controleert u eerst of
de afzuigkap perfect hangt.
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 32
Montage van de schouw
Bij afvoer naar de buitenlucht : fig. 4 en 8
- Plaats de metalen schouwsteun tegen de muur en tegen het plafond (fig. 6).
- Monteer de terugslagklep op de motoruitlaat (fig. A). Door deze terugslagklep kan er geen lucht
van buitenaf naar binnen komen.
- Bij gebruik van een afvoerbuis met een diameter van 125 mm gebruikt u de bijgeleverde
adapter (fig. 8/fig. B).
Bij gebruik van een afvoerbuis met een buitendiameter van minder dan 125 mm
dient u de luchtzuivering op uw afzuigkap te installeren.
- Schuif uw teleskopische schouwelementen zoveel mogelijk ineen (fig. 8).
Zorg ervoor dat de luchtspleten niet zichtbaar blijven.
- Bevestig het bovenste deel op de metalen steun.
- Pas de lengte van de teleskopische schouw aan door het onderste element te verlagen en
in de bovenzijde van de afzuigkap te schuiven.
Bij een afzuigkap met luchtzuivering : fig. 5 en 9
- U kan de terugslapkleppen verwijderen.
- Plaats de plastic rookdeflector tegen de muur en tegen het plafond. Let erop dat de
deflector mooi in lijn ligt met de vertikale streep op de muur (fig. 7).
- Schuif uw teleskopische schouwelementen ineen. Zorg ervoor dat de luchtspleten
naar boven worden gericht zodat ze zichtbaar zijn (fig. 9).
- Bevestig het bovenste deel op de plastic deflector.
- Pas de lengte van de teleskopische schouw aan door het onderste element te
verlagen en in de bovenzijde van de afzuigkap te schuiven.
Om een optimaal gebruik van uw afzuigkap te garanderen, raden wij u aan
een afvoerbuis met een diameter van 150 mm te gebruiken (niet bijgele-
verd). Beperkt zoveel mogelijk het aantal gebogen buisselementen evenals de
lengte van de afvoerbuis. Bij gebruik van een afzuigkap met afvoer naar de bui-
tenlucht, dient u voor voldoende ventilatie met frisse lucht te zorgen om onder-
druk in de kamer te vermijden.
Vervanging van de lamp ?
Model met halogeenlamp :
1. Verwijder de afdekkap (fig. 11).
2. Vervang de halogeenlamp G4-20W-12V
3. Plaats de afdekkap opnieuw op de lampbehuizing.
Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de
beveiligingsschakelaar uit) alvorens het lampje te vervangen,
NL
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 33
Demontage van de filterkassette
(fig. 10)
Montage van de actieve-koolfilter
(fig. 12)
1. Verwijder de kassettes.
2. Plaats de nieuwe koolfilter op de kassette aan de binnenzijde van de afzuigkap.
3. Plaats de 2 dwarsstangen die de filter op zijn plaats houden.
4. Ga op dezelfde manier tewerk voor alle andere kassettes.
Reiniging van de afzuigkap ?
Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar
uit) alvorens de metalen filters te verwijderen. Na de reiniging dienen de metalen filters
overeenkomstig de aanwijzingen opnieuw in de afzuigkap worden gemonteerd.
ONDERHOUD
WAAROM ?
HOE ?
VERPLICHT MAANDELIJKS
VERPLICHT JAARLIJKS
Deze filter houdt stof en vettige dampen
tegen en is een onmisbaar onderdeel om uw
afzuigkap proper te houden.
Deze filter houdt geuren tegen en dient al naar-
gelang van de intensiteit van het gebruik van
uw afzuigkap jaarlijks te worden vervangen.
Met een huishoudelijk reinigingsprodukt. Spoel de
filterkassette vervolgens goed af en droog ze. U
kan de filterkassette vertikaal in uw
vaatwasmachine reinigen (let erop dat de
kassette geen vuile vaatwas of zilveren
bestek raakt).
Bestel deze filter bij uw verkoper.
Vermeld de referentie op het
infoplaatje (zie binnenzijde van
de afzuigkap) en noteer de
vervangingsdatum.
FILTERKASSETTE
ACTIEVE-KOOLFILTER
Gebruik nooit metalen sponsen, schuurprodukten of te harde borstels.
Om de behuizing van de afzuigkap en de verlichtingskap te reinigen, gebruikt u uitsluitend
huishoudelijke reinigingsmiddelen (verdund in water). Spoel ze vervolgens met zuiver water af en veeg ze
met een zachte doek droog.
Vóór het eerste gebruik van de filterkassette
verwijdert u de beschermfolie.
Voor afzuigkappen met
luchtzuivering
om brandgevaar te vermijden.
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 34
Øjeblikkeligt stop
Tryk to gange på den lysende knap.
Emhætten standser, og knappen slukkes.
Forskudt stop
Tryk på den lysende knap.
Emhætten standser automatisk efter 10 minutters drift.
Knappen blinker, indtil emhætten standser.
Mætning af
filterkassette
Når lampen blinker, betyder det, at filterkassetterne
bør gøres rene (dette kan gøres i en opvaskemaskine).
Tryk samtidig på knapperne 1 og 2 i to sekunder.
Lampen slukkes.
DK
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 37
Mætning af kulfilter
Når emhætten fungerer med recirkulation, og lampen
tændes, betyder det, at kulfilteret bør udskiftes. (Vi
anbefaler at udskifte filtrene hver 6. måned).
For at slukke lampen trykkes i lang tid på knapper-
ne 3 og 4 samtidig.
Lampen , slukkes.
Autostop
ventilator
Autostop
belysning
Hvis du glemmer at slukke for emhætten, standser
den af sig selv efter 9 timers drift.
Hvis du glemmer at slukke lyset, slukkes det af sig selv
efter 9 timers drift.
DK
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 39
Afmontering af filterkassen
(fig. 10)
Montering af kulfilteret
(fig. 12)
1. Fjern kassen.
2. Placer det ny kulfilter på den side af kassen der vender ind mod emhætten.
3. Anbring de 2 trådstøttepinde.
4. Udfør dette indgreb på alle kasserne.
Hvordan rengøres emhætten?
Før metalfiltrene fjernes, skal strømmen til emhætten afbrydes, enten ved
at trække stikket ud eller ved at slukke for hovedafbryderen. Efter
rengøring skal filtrene genindsættes i henhold til vejledningen.
VEDLIGE-
HOLDELSE
HVORFOR?
HVORDAN ?
NØDVENDIG EN GANG OM MÅNEDEN
NØDVENDIG EN GANG OM ÅRET
Dette filter tilbageholder fedtdampe og støv.
Det er et vigtig element for emhættens
effektivitet.
Dette filter er lugttilbageholdende og
bør udskiftes mindst en gang om året
alt efter afbenyttelsesgraden.
Afvask med et husholdningsrengøringsmiddel i
handelen, derefter skylles der grundigt og aftørres.
Vasken kan foregå i opvaskemaskinen i lodret
stilling (undgå al kontakt med beskidt opvask
og sølvbestik).
Bestil disse filtre hos Deres
forhandler (varereferencen aflæses
på mærkepladen inden i
emhætten) og noter
udskiftningsdatoen.
FILTERKASSE
AKTIVT KULFILTER
Brug aldrig stålsvampe, skuremidler eller for hårde børster.
Til rengøringen af metalstellet og belysningskoøjet anvendes udelukkende almindelige
husholdningsrengøringsmidler. Disse opblandes med vand, derefter skylles der med rent vand og aftørres med en
blød klud.
Før filterkassen anvendes første gang, skal
beskyttelsesfilmen fjernes.
Til de emhætter der er indstillet
på recirkulation.
For at undgå al brandrisiko
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 42
Parada inmediata
Pulse dos veces el botón iluminado.
La campana se detiene y el botón se apaga
Parada diferida
Pulse el botón iluminado.
La campana se detiene automáticamente tras
10 minutos de funcionamiento.
El botón parpadea hasta la parada definitiva de la
campana.
Saturación de los
chasis
Si el piloto parpadea, significa que es necesario
limpiar los chasis (es posible limpiarlos en el
lavavajillas).
Pulse simultáneamente los botones 1 y 2 durante dos
segundos.
El piloto se apaga.
ES
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:26 Page 45
Paragem imediata
Prima duas vezes o botão luminoso.
O exaustor pára e o botão apaga-se.
Paragem diferida
Prima o botão luminoso.
O exaustor pára automaticamente após 10 min. de
funcionamento.
O botão fica em estado intermitente até à paragem do
exaustor.
Saturação cassete
Quando o indicador se apresenta intermitente,
significa que as cassetes devem ser limpas (possibilida-
de de colocá-las na máquina de lavar loiça).
Prima simultaneamente os botões 1 e 2 durante dois
segundos.
O indicador apagar-se-á.
PT
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:27 Page 53
=
=
> 70 cm
1
2
125
150
500 mm
100 mm
625 mm
770 / 1120 mm
600 / 900 mm
274 mm
272 mm
125
150
Fig. 1 / Abb. 1
Fig. 2 / Abb. 2
Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 5 / Abb. 5
5mm
Fig. 3 / Abb. 3
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:27 Page 59
=
=
=
=
Fig. 6 / Abb. 6 Fig. 7 / Abb. 7
Fig. 8
Abb. 8
Fig. 9
Abb. 9
Fig. 12 / Abb. 12
Fig. 10 /Abb. 10
Fig. 11
Abb. 11
99631332 02/05
Fig. B/
Abb. B
Fig. A/
Abb. A
99631332_ML_A.qxd 21/02/05 14:27 Page 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

De Dietrich Cooker hood de handleiding

Type
de handleiding