Samsung DV91TA240AE/EN Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding
Warmtepompdroger
Gebruikershandleiding
DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2****
DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0****
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 1 2020/9/17 9:53:09
2
Nederlands
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften 4
Belangrijke veiligheidssymbolen 4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 5
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 11
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik 13
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging 15
Instructies over de AEEA-richtlijn 16
Installatie 17
Wat is er meegeleverd 17
Installatievereisten 20
Waterpas zetten 22
Afvoerslang (indien nodig) 24
Controlelijst voor de installatie 27
Voordat u de droger in gebruik neemt 27
Draairichting van de deur wijzigen (alleen DV**TA***A*/DV**TA***T*) 28
Bediening 32
Bedieningspaneel 32
Aan de slag 39
Speciale functies 43
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 2 2020/9/17 9:53:09
Nederlands 
3
Inhoud
Onderhoud 44
Bedieningspaneel 44
Buitenkant 44
Trommel 44
 
Watertank 47
Warmtewisselaar 48
Problemen oplossen 50
Punten om te controleren 50
Informatiecodes 52
Bijlage 53
Wasvoorschriften 53
Zorg voor het milieu 55
 
Verbruiksgegevens 58
 
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 3 2020/9/17 9:53:09
4
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke
informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees
deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele
voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om
verstandig, voorzichtig en nauwkeurig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden
en gebruiken van uw droger.
Neem in het geval van problemen of situaties die u niet begrijpt, altijd contact op met de
fabrikant.
Belangrijke veiligheidssymbolen
De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood
of schade.
VOORZICHTIG
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel of materiële
schade
OPMERKING
Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade
bestaat.
Lees de instructies
Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te
voorkomen.
Voer de aanwijzingen nauwgezet uit.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 4 2020/9/17 9:53:09
Nederlands 
5
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een
mogelijk gebruiksrisico. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te
raken met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.
WAARSCHUWING - Brandgevaar
 De installatie van de wasdroger moet worden uitgevoerd door een

 Installeer de wasdroger overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en
de plaatselijke voorschriften.
 Volg alle installatie-instructies om het risico op ernstig letsel of de dood te
reduceren.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel
bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze
algemene veiligheidsvoorschriften te volgen:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en
kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking
tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 5 2020/9/17 9:53:09
Veiligheidsinformatie
6
Nederlands
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
4. Als het netsnoer beschadigd is, dient het uit
veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar bevoegde
persoon te worden vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden
geleverd. Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik.
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan
de onderzijde voor dat deze openingen niet door
vloerbedekking worden geblokkeerd.
7. Voor gebruik in Europa
: Houd kinderen jonger dan 3 jaar
uit de buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder
toezicht worden gehouden.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 6 2020/9/17 9:53:09
Nederlands 
7
8. VOORZICHTIG: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het
onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit
apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van
een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of
worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig
wordt in- en uitgeschakeld.
9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële
chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging.
10. 
indien van toepassing.
11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de
droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die
op de buitenlucht zijn aangesloten)
12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om
te voorkomen dat er gassen terugstromen in de kamer van
andere apparaten die brandstoffen verbranden, waaronder
open vuur.
13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 7 2020/9/17 9:53:09
Veiligheidsinformatie
8
Nederlands
14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen
zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine,
vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars
moeten worden gewassen in heet water met extra
wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de
droogtrommel.
15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen,
waterdicht textiel, items met een rubberen achterkant en
kleding of kussens met een schuimrubberen vulling mogen
niet in de droogtrommel worden gedroogd.
16. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden
gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de
wasverzachter.
17. Tijdens het laatste gedeelte van het droogprogramma
wordt geen warmte afgegeven (koelprogramma) om ervoor
te zorgen dat de kledingstukken worden afgeleverd op een
temperatuur waarop ze niet kunnen worden beschadigd.
18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en
lucifers.
19. WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde
van het droogprogramma, tenzij alle kledingstukken snel
worden verwijderd en uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 8 2020/9/17 9:53:09
Nederlands 
9
20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal
dat ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten
die gas of andere brandstoffen verbranden.
21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een
deur die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een
deur waarvan de scharnieren zich aan de andere kant
bevinden dan die van de droogtrommel, op een manier die
verhindert dat de deur van de droogtrommel volledig kan
worden geopend.
22. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van
stroom worden voorzien door middel van een extern
schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden
aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in-
en uitgeschakeld.
Uitsluitend voor pompmodel
: Het volgende dient in grote
lijnen ook in de instructies te worden opgenomen:
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilatie binnen
de behuizing of het inbouwgedeelte van het apparaat niet
wordt geblokkeerd.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 9 2020/9/17 9:53:10
Veiligheidsinformatie
10
Nederlands
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of
servicebedrijf.
 Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie,
problemen met het product of letsel.
Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact en gebruik dit stopcontact alleen voor dit
apparaat. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
 Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of
als u een verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
 Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met

brand. Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te
ontdoen van bijvoorbeeld stof en water.
 Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
 Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen
gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
 Als een kind een zak over zijn hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
Dit apparaat moet goed geaard zijn.
Aard het apparaat niet aan een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
 Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het
product.
 Steek de stekker nooit in een stopcontact dat niet juist is geaard en zorg dat het
stopcontact voldoet aan de plaatselijke en landelijke voorschriften.
Installeer of bewaar het product niet op een locatie waar het wordt blootgesteld aan de
elementen van het weer.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
 Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 10 2020/9/17 9:53:10
Nederlands 
11
Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen

monteur.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat er na installatie toegang is voor de stekker.
Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen
op de voedingskabel, steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de
voedingskabel niet in de ruimte achter het apparaat.
 Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
 Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
 Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Dit apparaat moet goed geaard zijn. Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact
dat niet juist is geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale
voorschriften. Zie de installatie-instructies voor het aarden van dit apparaat.
Installeer dit apparaat op een locatie met een stabiele, vlakke ondergrond.
 Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, lawaai of
problemen met het product.

warmtewisselaar vermindert (zodat er tijdens het afkoelen vochtdruppels aan
de buitenkant van het apparaat ontstaan) moet u het apparaat niet in kap-/
schoonheidssalons plaatsen.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer
eenvoudig toegankelijk zijn.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Laat geen kinderen of huisdieren op of in het product. Demonteer bovendien de
vergrendeling (hendel) van de deur wanneer u dit product afdankt.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 11 2020/9/17 9:53:10
Veiligheidsinformatie
12
Nederlands
 Hierdoor kunnen kinderen vallen en letsel oplopen.
 Als een kind opgesloten raakt in het product, bestaat er verstikkingsgevaar.
Probeer uzelf geen toegang tot de binnenkant van het product te verschaffen als de
trommel draait.
Ga niet op het product zitten en leun niet tegen de deur.
 Hierdoor kan het product omvervallen, wat kan leiden tot letsel.
Droog het wasgoed alleen nadat dit in een geschikte wasmachine is gecentrifugeerd.
Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
Het condenswater is niet drinkbaar.
Stop een wasdroger nooit voor het einde van het droogprogramma, tenzij alle
kledingstukken snel worden verwijderd en uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met ontvlambare stoffen, zoals benzine,
kerosine, benzeen, thinner, alcohol, enzovoort.
 Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Laat huisdieren niet aan de droger kauwen of ermee spelen.
 Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Voordat u het product afdankt, moet u eerst de deur en de voedingskabel verwijderen.
 Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de voedingskabel of letsel.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
 Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Als er gas (lichtgas, propaangas, LPG) lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren en
het apparaat of de stekker niet aanraken.
 Hierbij moet u de ventilator niet gebruiken.
 Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Repareer of vervang zelf geen onderdelen van dit apparaat en probeer geen onderhoud
uit te voeren, tenzij dit expliciet wordt aanbevolen in deze gebruikershandleiding. U moet
ook over de benodigde vaardigheden beschikken om onderhoud aan dit apparaat te
plegen.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 12 2020/9/17 9:53:10
Nederlands 
13
 Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld cooper, staaldraad, enz.) dan de
standaardzekering.
 Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd,
neem hiervoor dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
 Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met
het product of letsel.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat
geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet
verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd
gebruik.
Als het product vreemde geluiden, een brandlucht of rook voortbrengt, haalt
u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
 Als u dit nalaat, kan het een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het product spelen. De deur van het product
gaat van binnenuit niet gemakkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken als
ze worden opgesloten.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
VOORZICHTIG
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende
kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het
apparaat.
 Dit kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of
letsel.
Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een
droogprogramma, aangezien deze heet is.
 Dit kan leiden tot brandwonden.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 13 2020/9/17 9:53:10
Veiligheidsinformatie
14
Nederlands
Het deurglas wordt heet tijdens het wassen en drogen. Raak daarom het deurglas niet
aan.
Laat ook geen kinderen rond de wasmachine spelen of het deurglas aanraken.
 Dit kan leiden tot brandwonden.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz.
 Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Droog geen wasgoed dat rubber (latex) of vergelijkbare rubberen texturen bevat.
 As het rubber wordt verwarmd, kan er brand ontstaan.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met plantaardige olie of bakolie, aangezien een
groot deel van de olie niet wordt verwijderd als het wasgoed wordt gewassen. Gebruik
bovendien het koelprogramma zodat het wasgoed niet wordt verwarmd.
 Door de warmte die bij het oxideren van de olie ontstaat, kan er brand ontstaan.
Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze droogt.
 Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of
stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
Droog geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen, zoals
ritsen en haakjes. Knoop hoezen dicht.
Gebruik zo nodig het wasnet voor klein en licht wasgoed zoals stoffen dassen, riemen, de
koorden van een schort en beugel-bh's dat beschadigd kan raken tijdens het wassen.
Droogvellen zijn compatibel met dit model en worden aanbevolen voor betere
droogprestaties.
Droogvellen helpen ook de statische elektriciteit die tijdens het droogproces wordt
veroorzaakt te verminderen. Statische elektriciteit kan schade veroorzaken aan wasgoed
en mogelijk ook aan het apparaat.
Gebruik de droger niet in de nabijheid van gevaarlijke poeders, zoals steenkoolpoeder,
tarwemeel, enz.
 Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van het product.
 Dit kan resulteren in giftige gassen, beschadigde onderdelen, elektrische schokken,
brand of een explosie.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 14 2020/9/17 9:53:10
Nederlands 
15
 Het apparaat moet niet achter vergrendelbare deuren en dergelijke worden geplaatst.
Raak de achterkant van het apparaat niet aan tijdens het drogen of direct nadat het
drogen is voltooid.
 Het apparaat blijft heet en kan brandwonden veroorzaken.

Hermetisch afgesloten apparatuur.
Laat geen gassen vrijkomen in de atmosfeer.
Type koelmiddel: R-134a (GWP = 1430)
Koelmiddel (vulling)
 DV**TA2**** : 0,43kg, 0,615tCO2e
 DV**TA0**** : 0,37kg, 0,529tCO2e
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
WAARSCHUWING
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
 Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
 Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.


onderhoudsmonteur.
Reinig de warmtewisselaar eenmaal per maand met een zachte borstel of stofzuiger.
Raak de warmtewisselaar niet met uw handen aan. Dit kan anders letsel veroorzaken.

worden gereinigd.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 15 2020/9/17 9:53:10
Veiligheidsinformatie
16
Nederlands
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan
het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met
hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com voor informatie over de
milieuverbintenissen en wettelijke verplichtingen voor producten (b.v. REACH, WEEE of
batterijen) van Samsung.
Veiligheidsinformatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 16 2020/9/17 9:53:10
Nederlands 
17
Installatie
Wat is er meegeleverd
Pak de droger voorzichtig uit. Houd alle verpakkingsmateriaal weg van kinderen.
De onderdelen en locatie van onderdelen die hieronder worden weergegeven,
kunnen bij uw droger verschillen. Voorafgaand aan de installatie zorgt u ervoor
dat de droger over alle onderdelen beschikt die hier zijn vermeld. Als de droger
en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecenter van Samsung.
Droger in één oogopslag
01
02
07
06
03
05
04
01 Afdekplaat 02 Watertank
03  04 Warmtewisselaar
05 Stelpoot 06 Deur
07 Bedieningspaneel
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 17 2020/9/17 9:53:10
Installatie
18
Nederlands
Accessoires (geleverd)
Slanggeleider Snoerenwikkel Slangaansluiting
Lange afvoerslang (2m) Gebruikershandleiding Rekdrogen (uitsluitend
toepasselijke modellen)
Reinigingsborstel
Accessoires (niet geleverd)
Beugel-Stapelset
(SK-DH, SK-DA, SKK-DF)
Stapelset
(SKK-DD, SKK-DDX)
OPMERKING
 Met de stapelset kunt u de droger op de wasmachine zetten. Wij wijzen u
erop dat de stapelset uitsluitend met wasmachines en drogers van Samsung
kan worden gebruikt. Als u een stapelset met beugel (SK-DH, SK-DA, SKK-
DF) of zonder beugel (SKK-DD, SKK-DDX) wilt kopen, neemt u contact op met
een servicecenter van Samsung of een lokale verkoper van het apparaat. De
stapelset verschilt per model wasmachine.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 18 2020/9/17 9:53:12
Nederlands 
19
 Voor instructies bij stapelen met de droger leest u de installatiehandleiding die
bij de stapelset geleverd is.
 
stapelset leest u de installatiehandleiding die bij de stapelset geleverd is.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 19 2020/9/17 9:53:12
Installatie
20
Nederlands
Installatievereisten
OPMERKING

Als onderhoud nodig is vanwege een slechte of foutieve installatie, wordt dit
beschouwd als de verantwoordelijkheid van de eigenaar en kan de garantie
vervallen. Bewaar deze instructies voor toekomstige referentie.
WAARSCHUWING
 Steek de stekker niet in het stopcontact voordat de droger volledig is
geïnstalleerd.
 Laat twee of meer personen u helpen om de droger te verplaatsen.
 Laat kinderen of huisdieren nooit in, op of rond de droogtrommel spelen. Er is
altijd het juiste toezicht nodig.
 Houd alle verpakkingsmateriaal weg van kinderen.
 Vervang een beschadigde voedingskabel of stekker nooit zelf. Laat Samsung of

stekker vervangen.
 Probeer de droger niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Voor reparaties neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter van
Samsung.
 Wanneer u een apparaat afdankt, moet u altijd de deur/deksels verwijderen om
te voorkomen dat kinderen kunnen stikken.
 Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, trekt u direct de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecenter van Samsung.
 Haal de stekker niet uit het stopcontact terwijl de droger in werking is.
 Plaats geen ontvlambare objecten in de buurt van de droger.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 20 2020/9/17 9:53:12
Nederlands 
21
Locatievereisten
Kies een egale, goed gebouwde oppervlakte die trillingen kan weerstaan. Kies een
locatie waar een geaard, 3-polig stopcontact gemakkelijk toegankelijk is.
WAARSCHUWING
 Installeer de droger uitsluitend binnenshuis.
 Plaats de droger niet op een locatie waar deze wordt blootgesteld aan de
weersomstandigheden.
 Installeer de droger niet waar de temperatuur kan zakken onder de 5 °C of kan
stijgen boven de 35 °C.
 Plaats de droger niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
 Blokkeer de luchtinlaat van het koelrooster aan de voorzijde van de droger niet.
Installatie in een nis of kast
Voor de installatie in een nis of kast heeft de droger de volgende minimale
afstanden nodig:
Zijkanten Bovenkant Voorkant Achterkant
25 mm 25 mm 490 mm 51 mm
Als u de droger met een wasmachine installeert, moet de voorzijde van de nis of
kast een onbelemmerde luchtopening hebben van ten minste 490 mm.
Vereisten voor elektriciteit en aarding
 De droger vereist een elektrische voeding van AC 220-240 V 50 Hz.
 De droger moet goed geaard zijn. Als de droger niet goed werkt of uitvalt,
wordt met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat
de elektrische stroom kan wegvloeien. De droger wordt geleverd met een
voedingskabel met een 3-polige geaarde stekker. De stekker moet in een
goed stopcontact worden geplaatst dat correct geïnstalleerd en geaard is in
overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften en bepalingen.
 Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u
contact op met Samsung of een erkende elektricien.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 21 2020/9/17 9:53:12
Installatie
22
Nederlands
WAARSCHUWING
 Steek de stekker in een geaard 3-polig stopcontact.
 Gebruik geen beschadigde stekker, voedingskabel of los of beschadigd
stopcontact.
 Gebruik geen adapter of verlengsnoer.
 Onjuiste aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan een elektrische
schok tot gevolg hebben. Als u twijfelt of de droger goed is geaard, laat u dit
controleren door een erkende elektricien.
 Pas de stekker, de voedingskabel of het stopcontact op geen enkele wijze aan.
 Sluit de aarddraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of leidingen voor
warm water.
Waterpas zetten
Voordat u de droger installeert, zorgt u ervoor dat u Installatievereisten op pagina
20 hebt gelezen. Wij wijzen u erop dat de volgende instructies voor installatie
zonder gebruik van een afvoerslang zijn. Voor de instructies met gebruik van een
afvoerslang gaat u naar het hoofdstuk Afvoerslang (indien nodig). Voor het gemak
kunt u overwegen om de droger naast uw wasmachine te installeren.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 22 2020/9/17 9:53:12
Nederlands 
23
A
B
1. Schuif de droger voorzichtig naar de
gewenste locatie.
2. Gebruik een waterpas (A) en
controleer of de droger van zijkant
naar zijkant en van voorkant naar
achterkant waterpas staat.
3. Als de droger niet waterpas staat,
stelt u de stelpoot (B) af. Als u de
stelpoot linksom draait, wordt de
stelpoot ingeschoven. Als u de
stelpoot rechtsom draait, wordt de
stelpoot uitgeschoven.
4. Zodra de droger waterpas staat,
zorgt u ervoor dat de droger stevig
op de grond staat.
5. Steek de stekker van de droger in
het stopcontact.
C D
OPMERKING
 De droger kan waterpas worden
gezet met de voor- en/of
achterpoten van de droger.
 Als u de droger op dezelfde hoogte
wilt plaatsen als de wasmachine,
draait u de stelpoten volledig in
(C) door ze linksom te draaien om
vervolgens de hoogte in (D) te
stellen door ze rechtsom te draaien.
 Stel de stelpoot uitsluitend zoveel
als nodig is op hoogte in. Als u de
stelpoten te ver uitdraait, kan dit
trillingen veroorzaken.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 23 2020/9/17 9:53:13
Installatie
24
Nederlands
Afvoerslang (indien nodig)
De droger wordt geleverd met een
ingebouwde watertank. Als u de
watertank echter niet wilt gebruiken,
kunt u de afvoerslang installeren.
De verstrekte accessoireslang (lange
afvoerslang) kunt u gebruiken als
verlenging van de afvoerslang.
B
A
1. Verwijder de afvoerslang uit
opening (A) en steek deze in
opening (B).
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 24 2020/9/17 9:53:13
Nederlands 
25
A
2. Steek één uiteinde van de
accessoireslang (lange afvoerslang)
in opening (A).
3. Steek het andere uiteinde (afvoer)
van de accessoireslang op een
van de volgende manieren in het
afvoersysteem:
In een wastafel:
A
CB
1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van
de accessoireslang lager dan 90
cm (*) vanaf de onderkant van de
droger plaatst.
2. Als u een deel van de
accessoireslang wilt buigen,
gebruikt u de geleverde plastic
slanggeleider (B) en bevestigt u de
geleider aan de muur met een haak
of aan de kraan met een stukje
touw. Monteer de afvoerslang (A)
en de slanggeleider (B) en maak
deze vast met de snoerenwikkel (C).
3. U kunt het condenswater afvoeren
door de accessoireslang (lange
afvoerslang) rechtstreeks aan te
sluiten op de afvoer.
VOORZICHTIG
Verleng de afvoerslang niet. Er kan
water uit het aangesloten stuk lekken.
Gebruik een lange afvoerslang.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 25 2020/9/17 9:53:14
Installatie
26
Nederlands
Als u de afvoerleiding van de wastafel gebruikt:
A
1. Monteer de slangaansluiting (A)
en bevestig deze aan het uiteinde
van de accessoireslang zoals wordt
weergegeven.
VOORZICHTIG
Om waterlekkage te voorkomen, moet
u de slang en de aansluiting stevig
aansluiten.
2. Sluit de slangadapter direct aan op
de afvoerleiding van de wastafel.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 26 2020/9/17 9:53:14
Nederlands 
27
Controlelijst voor de installatie
 De stekker van de droger is in een goed geaard stopcontact gestoken.
 Alle verpakkingsmateriaal is volledig verwijderd en op de juiste wijze afgevoerd.
 De droger staat waterpas en staat stevig op de grond.
 Start de droger om te controleren of deze draait, verwarmt en kan worden
uitgeschakeld.
 Draai een programma TIMER gedurende 20 minuten om te kijken of de
informatiecode HC wordt weergegeven. Als dit het geval is, neemt u contact op
met een lokaal servicecenter.
 Na de installatie raden we u aan om ten minste 1 uur te wachten voordat u de
droger gebruikt.
Voordat u de droger in gebruik neemt
 Zorg ervoor dat er geen accessoire in de droogtrommel achterblijft.
 Steek vlak voordat u de droger in gebruik neemt de stekker in het stopcontact.
 Blokkeer de luchtingang van het koelrooster aan de voorkant van de droger
niet.
 Plaats geen ontvlambare objecten in de buurt van de droger en houd de
omgeving schoon.
 Zorg dat de droger waterpas op de grond staat.
 Verwijder de stelpoten van de droger niet. . Deze zijn nodig om de droger
waterpas te kunnen plaatsen.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 27 2020/9/17 9:53:14
Installatie
28
Nederlands
Draairichting van de deur wijzigen (alleen DV**TA***A*/
DV**TA***T*)
Misschien wilt u de draairichting van de deur aanpassen aan de omstandigheden in
uw woning of aan uw wensen.
WAARSCHUWING
Laat de draairichting van de deur aanpassen door een bevoegde technicus.
1. Open de deur en draai de twee
schroeven van het deurscharnier
los. Til de deur met beide handen
iets omhoog uit het scharnier.
2. Gebruik een dun voorwerp om de
deurafdichting te verwijderen.
3. Verwijder de bovenste 3 schroeven
en de onderste 3 schroeven van de
glashouder.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 28 2020/9/17 9:53:15
Nederlands 
29
4. Verwijder de glashouder en draai
vervolgens de deurafdekking 180
graden.
5. Plaats het deurglas in de nieuwe
positie van het deurframe. Zorg
ervoor dat het deurscharnier zich
in dezelfde positie bevindt als in de
afbeelding.
6. Draai de bovenste 3 schroeven en
de onderste 3 schroeven van het
deurglas vast.
OPMERKING
De schroeven zijn niet allemaal
hetzelfde. Let erop dat u de juiste
schroef gebruikt.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 29 2020/9/17 9:53:15
Installatie
30
Nederlands
7. Plaats de afdichting in de juiste
positie.
8. Verwijder de 2 schroeven die zijn
achtergebleven na het verwijderen
van het deurscharnier.
9. Verwijder de 4 schroeven op het
deurslot. Verwijder het deurslot
en plaats het terug aan de andere
kant.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 30 2020/9/17 9:53:16
Nederlands 
31
10. Draai de 2 schroeven die werden
verwijderd uit stap 8 op het
scharnierframe aan de andere kant
vast. Zorg ervoor dat u ze rechts
(rechtsboven en rechtsonder) in het
frame vastdraait.
11. Verwijder de schroef aan de
onderkant van het deurscharnier en
maak deze vast aan de bovenkant
van het deurscharnier.
12. Plaats het deurscharnier aan de
andere kant en draai vervolgens de
2 schroeven vast om de deur aan de
droger te bevestigen.
OPMERKING
Volg de stappen opnieuw om de deur in de oorspronkelijke positie te plaatsen. De
deur, scharnieren en andere onderdelen moeten dan omgekeerd aan deze stappen
worden gemonteerd.
Installatie
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 31 2020/9/17 9:53:17
32
Nederlands
Bediening
Bedieningspaneel
DV9*TA*****/DV8*TA*****
01
11
12
03
04
05
06
07
09
10
02
DV7*TA*****
01
11
12
03
04
05
06
08
09
10
02
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 32 2020/9/17 9:53:18
Nederlands 
33
01 Digitaal grasch
display
Geeft alle droogprogramma’s weer, waaronder de
tijd per wasprogramma, informatiecodes en de
status van de droger. Zie de onderstaande tabel voor
statusinformatie.
Drogen Koelen
Alarm voor het
reinigen van de
warmtewisselaar
Geluid Uit
Kinderslot
Filteralarm
controleren
Watertank is vol Uitgesteld Einde
Anti Kreuk Gemengde Was
Smart Check
02 P
rogrammakeuzeknop
Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen.
Zie het Programmaoverzicht op pagina 35 voor
beschikbare droogprogramma’s.
03
Anti Kreuk
Voegt ongeveer 3 uur draaien met tussenpozen toe
aan het einde van het geselecteerde wasprogramma
om kreuken te voorkomen. Er verschijnt een grote
cirkel op het display en de trommel draait met
tussenpozen. Als u deze functie wilt activeren, drukt
u op
Anti Kreuk. Het betreffende lampje.
04
Droogniveau
Druk hierop om de droogtegraad in de programma’s
OVERHEMDEN, KATOEN, GEMENGDE WAS en
SYNTHETISCH te selecteren. De droogheid kan in
drie niveaus worden ingesteld (1-3). Niveau 1 wordt
gebruikt voor het gedeeltelijk drogen van items die
plat liggen of hangen om te drogen. Niveau 3 is het
sterkst en wordt gebruikt om veel was te drogen.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 33 2020/9/17 9:53:20
Bediening
34
Nederlands
05 Tijd
Druk hierop om de programmatijd voor de programma’s
TIMER, WARME LUCHT en KOUDE LUCHT af te stellen.
De volgende tijdopties (eenheid: minuut) zijn beschikbaar:
30, 60, 90, 120 en 150.
 120 minuten en 150 minuten zijn niet beschikbaar voor
de programma's WARME LUCHT en KOUDE LUCHT.
 De exacte droogtijd verschilt afhankelijk van de
vochtigheid van de was.
06 Gemengde Was
Dit alarm is uitsluitend beschikbaar bij de programma’s
OVERHEMDEN, KATOEN, GEMENGDE WAS en SYNTHETISCH.
Voor een gemengde was knippert het lampje voor
Gemengde Was ( ) wanneer het gemiddelde droogniveau
van de items 80 % is. Zo kunt u items vroeg uit de droger
halen die u niet volledig droog wilt hebben of die sneller
buiten de droger drogen terwijl u de rest door de droger
laat drogen.
07 Trommelverlichting
(DV9*TA*****/
DV8*TA*****)
Druk hierop om de trommelverlichting aan of uit te
zetten. De verlichting blijft 2 minuten aan, nadat u deze
hebt ingeschakeld, en schakelt daarna automatisch uit.
08 Smart Check
(DV7*TA*****)
Als de droger een probleem heeft gedetecteerd, kunt u
met Smart Check de status van de droger controleren met
behulp van een smartphone.
09 Geluid Uit
Druk hierop om het geluid in of uit te schakelen. De
geluidsinstelling wordt behouden wanneer u de droger
uitschakelt en weer inschakelt.
10 Uitgesteld Einde
U kunt de eindtijd van het geselecteerde programma met
stappen van 1 uur aanpassen tot maximaal 24 uur.
11 Start/Pauze
(Indrukken Om Te
Starten)
Druk hierop om een programma te starten of te pauzeren.
Als er een droogprogramma wordt uitgevoerd, drukt u
één keer op de knop om het programma te onderbreken.
Druk er nogmaals op om het programma te vervolgen.
12 Aan/Uit
Druk hierop om de droger aan/uit te zetten. Als de
droger 10 minuten is ingeschakeld zonder dat er op
een knop wordt gedrukt, wordt de droger automatisch
uitgeschakeld.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 34 2020/9/17 9:53:21
Nederlands 
35
Programmaoverzicht
Optimal Dry
Programma Omschrijving
Max.
lading
(kg)
OVERHEMDEN
Gebruik dit programma om snel één item te drogen,
bijvoorbeeld een overhemd.
2
STRIJKDROOG
Dit programma voltooit het droogproces in een vochtige
toestand, wat strijken vergemakkelijkt.
4
FIJNE WAS
Voor kledingstukken die voorzichtig moeten worden
behandeld, zoals lingerie.
2
WOL
Alleen voor in de machine wasbare en droogbare wol.
Draai het wasgoed binnenstebuiten voordat u het gaat
drogen voor de beste resultaten.
1
HANDDOEKEN Gebruik deze optie om was te drogen zoals badhanddoeken.
4
BEDDENGOED
Voor grote items zoals dekens, lakens, dekbedden en lichte
dekbedden.
2
OUTDOOR
KLEDING
Voor buitenkleding zoals skikleding en bergkleding en ook
voor stoffen zoals elastaan, stretch en microvezels. We
bevelen aan dit programma te gebruiken nadat u uw kleding
hebt gewassen met het programma OUTDOOR KLEDING
van uw wasmachine.
2
KATOEN
Voor licht katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen,
ondergoed, handdoeken en overhemden.
Max
GEMENGDE
WAS
Voor gemengde was die uit katoen en synthetische stoffen
bestaat.
Max
SYNTHETISCH
Voor licht bevuilde blouses en overhemden van polyester
(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke
combinaties.
4
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 35 2020/9/17 9:53:22
Bediening
36
Nederlands
Handmatig Drogen
Programma Omschrijving
Max.
lading
(kg)
SNEL
DROOG 35'
Om lichte katoenen synthetische kleding te drogen of
kledingstukken die snel moeten drogen. De standaard
droogtijd is 35 minuten.
1
TIMER
Gebruik deze knop voor de gewenste droogtijd.
1. Draai de Programmakeuzeknop om TIMER te
selecteren.
2. Druk op
Tijd om de droogtijd in te stellen tussen
30 minuten en 150 minuten. Houd de knop Tijd
ingedrukt tijdens de beschikbare tijdopties met
stappen van 30 minuten.
OPMERKING
De werkelijke droogtijd kan verschillen afhankelijk van
de droogte van de kledingstukken.
WARME
LUCHT
Voor kleine vooraf gedroogde items. De droogtijd is
standaard 30 minuten.
Een tijdprogramma voor alle soorten stoffen, behalve
voor wol en zijde. Gebruik dit programma voor was die
nog steeds licht vochtig is of al vooraf is gedroogd. Ook
geschikt voor het verder drogen van meerlaagse, dikke
was die niet gemakkelijk droogt.
OPMERKING
Dit programma is geschikt om afzonderlijke wollen
stoffen, sportschoenen en knuffels te drogen. Droog
deze uitsluitend met de speciale mand voor producten
van wol.
KOUDE
LUCHT
Alle soorten stoffen. Om items te verfrissen of te
luchten die niet lang zijn gedragen.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 36 2020/9/17 9:53:22
Nederlands 
37
Programmaoverzicht
OPMERKING
Voor de beste resultaten volgt u de aanbevelingen voor hoeveelheid wasgoed voor
elk droogprogramma.

Grote lading: Vul de trommel tot ongeveer ¾ vol. Voeg geen kledingstukken
toe boven dit niveau, omdat ze vrij moeten kunnen draaien.
 Gemiddelde lading: Vul de trommel tot ongeveer ½ vol.
 Kleine lading: Vul de trommel met 3-5 items, niet meer dan ¼ vol.
Programma Aanbevolen items
Hoeveelheid
wasgoed
Droogniveau
OVERHEMDEN
Non-iron-overhemden of blouses gemaakt
van katoen, linnen, synthetische stoffen of
combinaties.
2
Beschikbaar
STRIJKDROOG
Dit programma voltooit het droogproces in een
vochtige toestand, wat strijken vergemakkelijkt.
4
Niet
beschikbaar
FIJNE WAS 
2
Niet
beschikbaar
WOL
Alleen voor in de machine wasbare en
droogbare wol.
1
Niet
beschikbaar
HANDDOEKEN
Gebruik deze optie om was te drogen zoals
badhanddoeken.
4
Niet
beschikbaar
BEDDENGOED
Voor grote items zoals dekens, lakens,
dekbedden en lichte dekbedden.
2
Niet
beschikbaar
OUTDOOR KLEDING
Voor buitenkleding zoals skikleding en
bergkleding en ook voor stoffen zoals elastaan,
stretch en microvezels.
2
Niet
beschikbaar
KATOEN
Voor licht katoenen kleding, beddengoed,
tafellinnen, ondergoed, handdoeken en
overhemden.
Max Beschikbaar
GEMENGDE WAS
Gemengde was die uit katoen en synthetische
stoffen bestaat
Max Beschikbaar
SYNTHETISCH Synthetische kleding of gemengde stoffen.
4
Beschikbaar
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 37 2020/9/17 9:53:23
Bediening
38
Nederlands
Programma Aanbevolen items
Hoeveelheid
wasgoed
Droogniveau
SNEL DROOG 35' Synthetische kleding en licht katoen
1
Niet
beschikbaar
TIMER Alle soorten stoffen; tijdprogramma.
Niet
beschikbaar
WARME LUCHT
Kleine items en vochtige kleding. Dagelijkse
items die geschikt zijn voor drogen met
warmte.
Niet
beschikbaar
KOUDE LUCHT
Alle soorten stoffen. Om items te verfrissen of
te luchten die niet lang zijn gedragen.
Niet
beschikbaar
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 38 2020/9/17 9:53:23
Nederlands 
39
Aan de slag
Eenvoudige stappen om te beginnen
1. Druk op Aan/Uit om de droger aan te zetten.
2. Doe de was in de droger en sluit de deur.
3. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma.
4. Verander desgewenst de programma-instellingen (
Droogniveau en Tijd).
5. Kies de benodigde instellingen en opties naar uw voorkeur. (
Anti Kreuk,
Trommelverlichting, Gemengde Was en/of Uitgesteld Einde).
6. Houd
Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) ingedrukt. Het indicatielampje
van de droger gaat branden en de geschatte programmatijd wordt
weergegeven op het display.
OPMERKING
Het aantal beschikbare instellingen en opties verschilt per programma.
Het programma terwijl de droger aan het drogen is veranderen
1. Druk op Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) om het programma te stoppen.
2. Kies een ander programma.
3. Druk op Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) om een nieuw programma te
starten.
Sorteren en laden
 Plaats niet meer dan één waslading tegelijkertijd in de droger.
 Vermijd het mengen van zware en zeer lichte items.
 
verhogen wanneer u één of twee items droogt.
 Voor de beste resultaten haalt u items los van elkaar voordat u ze in de droger
stopt.
 Overbelading beperkt het draaiproces, wat leidt tot ongelijkmatig drogen en
kreukels.
 Tenzij aanbevolen op het waslabel, vermijdt u het drogen van wollen goed of
artikelen van glasvezel.
 Vermijd het drogen van ongewassen items.
 Droog artikelen niet die zijn bevuild met olie, alcohol, benzine, enz.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 39 2020/9/17 9:53:23
Bediening
40
Nederlands
Rekdrogen (uitsluitend bij modellen die deze optie hebben)
Stel de droogtijd in tot maximaal 150 minuten op basis van de hoeveelheid vocht
en het gewicht van de items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het
gebruik van het programma TIMER aanbevolen.
1. Plaats het droogrek in de trommel,
plaats de haakjes aan voorkant van
het droogrek in de openingen van
het deurmembraan.
A
A. Rekdrogen
2. Plaats de items op het rek en
laat voldoende ruimte over
zodat de lucht kan circuleren.
Kledingstukken vouwt u op en legt
u plat op het rek. Schoenen plaatst
u met de zool naar beneden.
3. Sluit de deur en druk op
Aan/
Uit. Kies TIMER en druk vervolgens
op Tijd om de droogtijd te
selecteren.
4. Houd
Start/Pauze (Indrukken
Om Te Starten) ingedrukt.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 40 2020/9/17 9:53:24
Nederlands 
41
Droogsuggesties
Items (max 1,5 kg) Omschrijving
Wasbare truien (opvouwen en plat
op het rek leggen)
Als u het rek gebruikt om wasgoed te
drogen, vouw de kleding dan op en plaats
deze op het rek om te voorkomen dat de
kleding gaat kreuken.
Knuffels (gevuld met katoen of
polyestervezel)
Knuffels (gevuld met schuim of
rubber)
Schuimrubberen kussens
Gymschoenen Als u sportschoenen wilt drogen, plaats de
schoenen dan met de zolen op het rek.
VOORZICHTIG
 Als schuimrubber, plastic of rubber op een hoge temperatuur droogt, kunnen de
artikelen beschadigd raken en ontstaat er brandgevaar.
 Gebruik het droogrek om schade aan schoenen te voorkomen.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 41 2020/9/17 9:53:24
Bediening
42
Nederlands
Programmahandleiding
Volg altijd het waslabel wanneer u droogt. Als de instructies op het waslabel niet
beschikbaar zijn, raadpleegt u de volgende tabel.
Spreien en dekbedden  Gebruik de Hoge temperatuurinstellingen.
Dekens  Droog voor de beste resultaten slechts één
deken tegelijkertijd.
Katoenen luiers  Gebruik de Hoge temperatuurinstellingen.
Donzen artikelen  Niet drogen op een hoge temperatuur. Dit kan
brandgevaar veroorzaken. Gebruik uitsluitend
het programma KOUDE LUCHT.
Schuimrubber (achterkant
van een vloerkleed,
knuffels, enz.)
 Niet drogen op een hoge temperatuur. Dit kan
brandgevaar veroorzaken. Gebruik uitsluitend
het programma KOUDE LUCHT.
Kussens  Voeg een aantal droge handdoeken toe om het
trommelproces te verbeteren en voor een donzig
resultaat.
 Geen kapok of schuimkussen met warmte
drogen. Gebruik uitsluitend het programma
KOUDE LUCHT.
Plastic (douchegordijnen,
hoezen voor
tuinmeubelen, enz.)
 Gebruik KOUDE LUCHT of TIMER.
VOORZICHTIG
Ga voorzichtig te werk als u items wilt drogen die hierboven niet worden vermeld.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 42 2020/9/17 9:53:24
Nederlands 
43
Speciale functies
Uitgesteld Einde
U kunt de droger instellen om een
geselecteerd programma op de door u
ingestelde tijd te voltooien.
1. Selecteer een programma met de
benodigde opties.
2. Druk of de knop - of +
Uitgesteld
Einde om een tijd tussen 1 en 24 uur,
in stappen van 1 uur, in te stellen.
3. Houd
Start/Pauze (Indrukken
Om Te Starten) ingedrukt. Het
betreffende indicatielampje knippert
en de klok begint af te tellen tot de
ingestelde tijd.
OPMERKING
Als u de instellingen voor
Uitgesteld
Einde wilt annuleren, start u de droger
opnieuw met de knop Aan/Uit.
Kinderslot
Kinderslot voorkomt dat kinderen met
de droger kunnen spelen. Wanneer
Kinderslot is ingeschakeld, worden alle
knoppen uitgeschakeld, behalve de knop
Aan/Uit.
Als u Kinderslot in- of uit wilt schakelen,
drukt u tegelijkertijd op
Gemengde
Was en Smart Control of Anti Kreuk
en Droogniveau en houdt u deze 3
seconden ingedrukt.
OPMERKING
Als Kinderslot is ingeschakeld en
de droger wordt uitgeschakeld en
weer ingeschakeld, blijft Kinderslot
ingeschakeld.
Smart Check
Als de droger een probleem heeft
gedetecteerd, kunt u met Smart Check
de status van de droger controleren met
behulp van een smartphone. Wij wijzen
u erop dat Smart Check uitsluitend kan
worden gebruikt voor smartphones van
de Galaxy- en iPhone-serie.
Als u Smart Check wilt gebruiken, moet
u ervoor zorgen dat u de app Samsung
Smart Washer/Dryer hebt gedownload en
volgt u vervolgens onderstaande stappen.
1. Druk 3 seconden op Tijd en
Gemengde Was of druk op
Smart Check. De LED’s op het
informatiedisplay draaien en
de Smart Check-code wordt
weergegeven.
2. Op de smartphone opent u de app
Samsung Smart Washer/Dryer en tikt
u op de knop Smart Check.
3. Richt de camera van uw smartphone
op de Smart Check-code die
op het informatiedisplay wordt
weergegeven.
4. Wanneer de informatiecode is
herkend, wordt er door de app
gedetailleerde informatie over het
probleem met verdere instructies
weergegeven.
OPMERKING
 Als er licht door het display van de
droger wordt weerkaatst, kan de
smartphone moeite hebben om de
informatiecode te herkennen.
 Als de smartphone de code niet
herkent, voert u de informatiecode
handmatig in op de smartphone.
Bediening
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 43 2020/9/17 9:53:24
Onderhoud
44
Nederlands
Onderhoud
WAARSCHUWING
 Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op de droger te sproeien.
 Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen.
Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of
brand.
 Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken van de droger.
Bedieningspaneel
Reinigen met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
Sproei geen reinigingsmiddelen rechtstreeks op het paneel. Veeg onmiddellijk
eventueel gemorste vloeistoffen weg van het bedieningspaneel.
Buitenkant
Reinigen met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
Gebruik of plaats geen scherpe of zware objecten in de buurt van/op de droger.
Bewaar wasmiddelen en wasbenodigdheden in een wasmiddelhouder (niet
meegeleverd) of in een voorraaddoos.
Trommel
Reinig met een vochtige doek met een zacht, niet-schurend schoonmaakmiddel
dat geschikt is voor roestvrijstaal. Veeg overgebleven resten weg met een schone,
droge doek.
Onderhoud
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 44 2020/9/17 9:53:24
Nederlands 
45
Pluislter

1. 
naar boven om het eruit te halen.
A
2. 
het binnenste lter (A) eruit.
3. Vouw het binnenste en buitenste

4. Verwijder het pluis van beide

reinigingsborstel.
OPMERKING

stromend water te spoelen en ze
vervolgens volledig te drogen.
Onderhoud
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 45 2020/9/17 9:53:25
Onderhoud
46
Nederlands
5. 


oorspronkelijke positie.
VOORZICHTIG
 
afnemen.
 
 
afname van de droogprestaties veroorzaken.
Onderhoud
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 46 2020/9/17 9:53:25
Nederlands 
47
Watertank
Leeg de watertank na elke wasbeurt om lekkage te voorkomen.
A
1. Trek de watertank (A) met beide
handen naar voren om hem eruit te
halen.
B
2. Leeg het water door het afvoergat
(B) en plaats de watertank terug op
zijn plaats.
OPMERKING
Als u de watertank leegt en op
Start/Pauze (Indrukken Om Te
Starten) drukt, wordt het betreffende
indicatielampje uitgeschakeld.
Onderhoud
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 47 2020/9/17 9:53:26
Onderhoud
48
Nederlands
Warmtewisselaar
Reinig de warmtewisselaar minimaal één keer per maand. (of Wanneer de zoemer
klinkt en de indicator van de warmtewisselaar oplicht op het display.)
A
1. Druk voorzichtig op de bovenkant
van de buitenste afdekplaat (A) om
deze te openen.
B
2. Ontgrendel de afsluitingen (B).
C
3. Verwijder de binnenste afdekplaat
(C).
Onderhoud
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 48 2020/9/17 9:53:27
Nederlands 
49
4. Reinig de warmtewisselaar met de
meegeleverde reinigingsborstel
of met een stofzuiger met borstel.
Zorg dat u bij het reinigen van
de warmtewisselaar de bladen
niet verbuigt of beschadigt. Dit
kan leiden tot een verminderde
droogcapaciteit.
VOORZICHTIG
 Reinig of raak de warmtewisselaar
niet aan met blote handen om
fysiek letsel en brandwonden te
voorkomen.
 Gebruik geen water om de
warmtewisselaar te reinigen.
5. Reinig de binnenste afdekplaat met
een zachte, vochtige doek.
6. Plaats de binnenste afdekplaat
weer op de oorspronkelijke plaats
en vergrendel de afsluitingen.
7. Sluit de buitenste afdekplaat.
OPMERKING
Na het reinigen, zorgt u ervoor dat de
afsluitingen zijn vergrendeld.
Onderhoud
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 49 2020/9/17 9:53:27
50
Nederlands
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Punten om te controleren
Als zich een probleem met de droger voordoet, raadpleegt u eerst onderstaande
tabel en probeert u de suggesties.
Symptoom Actie
Droger werkt niet
 Zorg dat de deur volledig is gesloten.
 Steek de stekker in het stopcontact.
 Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen
in het huis.
 Leeg de watertank.
 
Droger verwarmt niet
 Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen
in het huis.
 Selecteer een andere instelling dan KOUDE
LUCHT.
 
Reinig ze indien nodig.
 De droger bevindt zich mogelijk in de koelfase van
het programma.
Droger droogt niet
Controleer de bovenvermelde punten en...
 Controleer of de droger niet overbeladen is.
 Droog lichte en zware items gescheiden van
elkaar.
 Verdeel grote items beter over de droger om
ervoor te zorgen dat ze gelijkmatig drogen.
 Controleer of de droger het water goed afvoert.
 Voor kleine ladingen, voegt u een aantal droge
handdoeken toe.
 
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 50 2020/9/17 9:53:27
Nederlands 
51
Symptoom Actie
Droger maakt lawaai
 Controleer op munten, knopen, aanstekers, enz.
 Zorg ervoor dat de droger waterpas staat en stevig
op de grond staat.
 De droger kan brommen als gevolg van lucht die
door de trommel en ventilator beweegt. Dit is
normaal.
Droogt ongelijkmatig
 Naden, zakken en dergelijke andere delen van
kleding zijn moeilijker te drogen dan andere delen.
Dit is normaal.
 Droog zware en lichte items gescheiden van
elkaar.
Droger verspreidt een
geur
 De droger kan huishoudelijke geuren onttrekken
aan de omringende lucht en ze vervolgens
uitstoten. Dit is normaal.
Droger wordt
uitgeschakeld voordat
de lading droog is
 Te kleine lading. Voeg meer items toe en start het
programma nogmaals.
 Te grote lading. Verwijder items en start het
programma nogmaals.
Pluizen op kleding
 
programma wordt gereinigd.
 Droog items die pluizen (pluizige handdoeken)
apart van kleding die pluizen vangen, zoals een
zwarte linnen broek.
 Verdeel grote ladingen in kleinere ladingen.
Items zijn gekreukeld na
het programma
Anti
Kreuk
 U kunt het beste kleine ladingen van 1-4 items
drogen.
 Laad minder items. Laad items van hetzelfde
soort.
Geuren verdwijnen
niet uit items na het
programma KOUDE
LUCHT
 Zorg ervoor dat u items met sterke geuren grondig
wast.
Problemen oplossen
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 51 2020/9/17 9:53:27
Problemen oplossen
52
Nederlands
Problemen oplossen
Informatiecodes
Bij problemen met de droger wordt er mogelijk een informatiecode op het display
weergegeven. Raadpleeg onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Informatiecode Betekenis Actie
tC
Fout bij
luchttemperatuursensor

warmtewisselaar. Als het probleem
zich blijft voordoen, belt u een
onderhoudsmonteur.
tC5
Fout bij
compressortemperatuursensor
Wacht 2-3 minuten. Schakel het apparaat
in en start opnieuw op.
dC
De deur van de droger staat
open
Sluit de deur en start opnieuw.
Als het probleem zich blijft voordoen,
belt u een onderhoudsmonteur.
HC Compressor is oververhit Bel een onderhoudsmonteur.
5C
Watertank is vol
De afvoerpomp werkt niet
Leeg de watertank, schakel het
apparaat in en start opnieuw op. Als het
probleem zich blijft voordoen, belt u een
onderhoudsmonteur.
AC6
Controleer de communicatie
tussen hoofd- en inverter-PBAs.
 Afhankelijk van de status keert de
droger mogelijk automatisch terug
naar de normale werking.
 Schakel de droger uit en weer in. Start
daarna het programma opnieuw.
 Als de informatiecode zichtbaar blijft,
belt u een onderhoudsmonteur.
3C
Controleer de werking van de
motor.
 Probeer het programma opnieuw te
starten.
 Als de informatiecode zichtbaar blijft,
belt u een onderhoudsmonteur.
FIL+tEr
(Zoemer klinkt)
Warmtewisselaar moet worden
schoongemaakt
Reinig de warmtewisselaar.
Voor codes die hierboven niet zijn vermeld, of als de informatiecode zichtbaar blijft,
belt u een onderhoudsmonteur.
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 52 2020/9/17 9:53:27
Nederlands 
53
Bijlage
Wasvoorschriften
De volgende symbolen worden
gebruikt in wasvoorschriften. De
labels met wasvoorschriften bevatten
labels en symbolen voor drogen,
bleken, drogen en strijken, en indien
nodig voor stomen. Deze symbolen
zorgen voor overeenstemming tussen
kledingfabrikanten voor binnenlandse
en geïmporteerde kleding. Volg de
aanwijzingen op het waslabel op zodat
de kleding zo lang mogelijk meegaat
en om problemen bij het wassen te
voorkomen.
Wasprogramma
Normaal
Permanent indrukken/
kreukel bestendig/
kreukels beheersen

Handwas
Watertemperatuur**
Heet
Warm
Koud
OPMERKING
** De stippen staan symbool voor
de geschikte waswatertemperaturen
voor de verschillende artikelen. Het
temperatuurbereik voor Heet is
41-52 °C, voor Warm 29-41 °C en voor
Koud 16-29 °C. (De temperatuur van
het waswater moet minimaal 16 °C zijn
voor een effectieve reiniging en om het
wasmiddel te activeren.)
Bijlage
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 53 2020/9/17 9:53:29
Bijlage
54
Nederlands
Bijlage
Bleken
Alle bleekproducten
(indien nodig)
Alleen zonder chloor
(kleurenbescherming)
Bleek (indien nodig)
Droogtrommelprogramma
Normaal
Permanent indrukken/
kreukel bestendig/
kreukels beheersen

Speciale instructies
Aan de lijn drogen/
ophangen om te drogen
Aan de lijn drogen
Liggend drogen
Temperatuurinstelling
Hoog
Gemiddeld
Laag
Elke temperatuur
Geen warmte/lucht
Droogstrijk- of
stoomstrijktemperaturen
Hoog
Gemiddeld
Laag
Waarschuwingssymbolen voor het
wassen en strijken
Niet wassen
Niet uitwringen
Niet bleken
Kan niet in de wasdroger
Niet stoomstrijken
Niet strijken
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 54 2020/9/17 9:53:33
Nederlands 
55
Bijlage
Stomen
Stomen
Niet stomen
Aan de lijn drogen/
ophangen om te drogen
Aan de lijn drogen
Liggend drogen
Zorg voor het milieu
Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken
van dit apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot
afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan
worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine
kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 55 2020/9/17 9:53:34
Bijlage
56
Nederlands
Bijlage
Specicatie
B
A
D
E
C
DV9*TA2****, DV8*TA2****, DV7*TA2****
TYPE DROGER - VOORLADER
AFMETINGEN
A 600 mm
B 850 mm
C 600 mm
D 650 mm
E 1100 mm
GEWICHT
50 kg
ELEKTRISCHE VEREISTEN
220-240 V / 50 Hz 780-800 W
TOEGESTANE TEMPERATUUR
5-35 °C
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 56 2020/9/17 9:53:34
Nederlands 
57
Bijlage
DV9*TA0****, DV8*TA0****, DV7*TA0****
TYPE DROGER - VOORLADER
AFMETINGEN
A 600 mm
B 850 mm
C 600 mm
D 650 mm
E 1100 mm
GEWICHT
Type deurglas
49 kg
* Zonder type
deurglas
48 kg
ELEKTRISCHE VEREISTEN
220-240 V / 50 Hz 600-650 W
TOEGESTANE TEMPERATUUR
5-35 °C
OPMERKING
Model zonder deurglas: DV**TA***D*
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 57 2020/9/17 9:53:34
Bijlage
58
Nederlands
Bijlage
Verbruiksgegevens
Model Programma Was (kg)
(1)
Energieverbruik
(kWh)
Max. duur
(minuten)
DV9*TA2****
KATOEN
(2)
9,0 1,54 220
4,5 0,89 140
STRIJKDROOG
(2)
9,0 0,95 140
SYNTHETISCH
4,5 0,70 98
DV8*TA2****
KATOEN
(2)
8,0 1,41 200
4,0 0,80 130
STRIJKDROOG
(2)
8,0 0,90 130
SYNTHETISCH
4,0 0,60 90
DV7*TA2****
KATOEN
(2)
7,0 1,25 180
3,5 0,73 120
STRIJKDROOG
(2)
7,0 0,85 120
SYNTHETISCH
3,5 0,50 82
(1)
: Gewicht van droge was
(2)


De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
Dit is afhankelijk van het vulgewicht, het soort textiel, het restvocht na het

DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 58 2020/9/17 9:53:34
Nederlands 
59
Bijlage
Model Programma Was (kg)
(1)
Energieverbruik
(kWh)
Max. duur
(minuten)
DV9*TA0****
KATOEN
(2)
9,0 2,15 210
4,5 1,12 145
STRIJKDROOG
(2)
9,0 1,05 130
SYNTHETISCH
4,5 0,78 90
DV8*TA0****
KATOEN
(2)
8,0 1,85 190
4,0 1,10 135
STRIJKDROOG
(2)
8,0 0,95 120
SYNTHETISCH
4,0 0,70 85
DV7*TA0****
KATOEN
(2)
7,0 1,65 170
3,5 1,00 125
STRIJKDROOG
(2)
7,0 0,90 110
SYNTHETISCH
3,5 0,62 80
(1)
: Gewicht van droge was
(2)


De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden.
Dit is afhankelijk van het vulgewicht, het soort textiel, het restvocht na het

DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 59 2020/9/17 9:53:34
Bijlage
60
Nederlands
Bijlage
Specicatieblad
In overeenstemming met de toepasselijke voorschriften voor energielabel
voorschriften.
OPMERKING
Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Samsung
Modelnaam
DV9*TA2**** DV8*TA2**** DV7*TA2****
Capaciteit kg 9,0 8,0 7,0
Type Condensator Condensator Condensator
Energierendement
 A+++ A+++ A+++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C) (Het
energieverbruik wordt gebaseerd
op 160 droogbeurten met het
standaardkatoenprogramma bij volle en
gedeeltelijke belading, en het verbruik van de
standen voor laag vermogen. Het werkelijke
energieverbruik per beurt is afhankelijk van de
wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.)
kWh/jr 194,0 176,0 158,0
Automatische wasdroger Ja Ja Ja
Energieverbruik (E_dry) bij
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading
kWh 1,54 1,41 1,25
Energieverbruik (E_dry.1/2) bij
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading
kWh 0,89 0,80 0,73
uit-modus en aan-modus
Gewogen vermogen uit-modus (P_o) bij volle
belading
W 0,50 0,50 0,50
De modus Energieverbruik aan (P_l) bij
volledige lading
W 5,00 5,00 5,00
Duur van de aan-modus min 10 10 10
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 60 2020/9/17 9:53:34
Nederlands 
61
Bijlage
Programma's waarop de informatie op het
label en het overzicht van toepassing zijn
(‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt
gebruikt bij volledige en gedeeltelijk lading is het
standaarddroogprogramma waarop de informatie op

is geschikt voor het drogen van normaal vochtig

programma met betrekking tot energieverbruik voor
katoen. De verbruiksgegevens kunnen afwijken van de
bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van
het vulgewicht, de gebruikte stoffen, het restvocht na

geselecteerde extra opties.)
Katoen + Droogniveau 2 + (Anti
Kreuk uit)
programmaduur van het standaardprogramma
Gewogen programmaduur van het
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading en gedeeltelijke lading
min 174 160 146
Programmaduur (T_dry) van
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading
min 220 200 180
Programmaduur (T_dry.1/2) van
standaardkatoenprogramma bij gedeeltelijke
lading
min 140 130 120

 B B B

volledige lading
% 87 87 87

gedeeltelijke lading
% 87 87 87
 % 87 87 87
Uitstoot luchtgeluid
Drogen bij volledige lading
dB (A)
re 1 pW
65 65 65
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 61 2020/9/17 9:53:35
Bijlage
62
Nederlands
Samsung
Modelnaam
DV9*TA0**** DV8*TA0**** DV7*TA0****
Capaciteit kg 9,0 8,0 7,0
Type Condensator Condensator Condensator
Energierendement
 A++ A++ A++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C) (Het
energieverbruik wordt gebaseerd
op 160 droogbeurten met het
standaardkatoenprogramma bij volle en
gedeeltelijke belading, en het verbruik van de
standen voor laag vermogen. Het werkelijke
energieverbruik per beurt is afhankelijk
van de wijze waarop het apparaat wordt
gebruikt.)
kWh/jr 258,0 235,0 211,0
Automatische wasdroger Ja Ja Ja
Energieverbruik (E_dry) bij
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading
kWh 2,15 1,85 1,65
Energieverbruik (E_dry.1/2) bij
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading
kWh 1,12 1,10 1,00
uit-modus en aan-modus
Gewogen vermogen uit-modus (P_o) bij volle
belading
W 0,50 0,50 0,50
De modus Energieverbruik aan (P_l) bij
volledige lading
W 5,00 5,00 5,00
Duur van de aan-modus min 10 10 10
Bijlage
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 62 2020/9/17 9:53:35
Nederlands 
63
Programma's waarop de informatie op het
label en het overzicht van toepassing zijn
(‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt
gebruikt bij volledige en gedeeltelijk lading is het
standaarddroogprogramma waarop de informatie op

is geschikt voor het drogen van normaal vochtig

programma met betrekking tot energieverbruik voor
katoen. De verbruiksgegevens kunnen afwijken van
de bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk
van het vulgewicht, de gebruikte stoffen, het restvocht

en de geselecteerde extra opties.)
Katoen + Droogniveau 2 + (Anti
Kreuk uit)
programmaduur van het standaardprogramma
Gewogen programmaduur van het
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading en gedeeltelijke lading
min 173 159 144
Programmaduur (T_dry) van
standaardkatoenprogramma bij volledige
lading
min 210 190 170
Programmaduur (T_dry.1/2) van
standaardkatoenprogramma bij gedeeltelijke
lading
min 145 135 125

 B B B

volledige lading
% 86 86 86

gedeeltelijke lading
% 86 86 86
 % 86 86 86
Uitstoot luchtgeluid
Drogen bij volledige lading
dB (A)
re 1
pW
65 65 65
Bijlage
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 63 2020/9/17 9:53:35
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
DC68-04209G-00
DV5000T_DC68-04209G-00_NL.indd 64 2020/9/17 9:53:35
Sèche-linge avec pompe à chaleur
Manuel d'utilisation
DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2****
DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0****
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 1 2020/9/16 19:49:00
2
Français
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements importants concernant l'installation 10
Avertissements importants concernant l'utilisation 12
Mises en garde concernant l'utilisation 13
Avertissements importants concernant le nettoyage 15
Instructions concernant la marque DEEE 16
Installation 17
Ce qui est inclus 17
Conditions d'installation 20
Mise à niveau 23
Tuyau de vidange (si nécessaire) 25
 
 
Inversion du hublot (DV**TA***A*/DV**TA***T* uniquement) 29
Opérations 34
Panneau de commande 34
Mise en marche 42
Fonctions spéciales 46
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 2 2020/9/16 19:49:00
Français 
3
Sommaire
Maintenance 48
 
 
 
Filtre à peluches 49
Réservoir d'eau 51
Échangeur de chaleur 52
Dépannage 54
Contrôles 54
Codes d'information 55
Annexe 57
Tableau des symboles textiles 57
Protection de l'environnement 59
Caractéristiques techniques 60
Données de consommation 62
Fiche de caractéristiques techniques 64
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 3 2020/9/16 19:49:01
4
Français
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre

de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans le présent manuel ne sont
pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence
et de discernement lors de l'installation, de la maintenance et de l'utilisation de votre
sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne
comprenez pas.
Symboles de sécurité importants

AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves voire
mortelles et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des
dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Lisez les instructions
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 4 2020/9/16 19:49:01
Français 
5
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
 
 L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du
fabricant et aux réglementations locales.
 Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, suivez toutes les
consignes d'installation.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des
précautions de base doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 5 2020/9/16 19:49:01
Consignes de sécurité
6
Français
2. Pour une utilisation en Europe

des personnes inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si
celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions
pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et
s'ils sont conscients des dangers impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne

danger.
5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil
doivent être utilisés et les anciens tuyaux ne doivent pas
être réemployés.
6. 
la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par
de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe
ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans
surveillance.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 6 2020/9/16 19:49:01
Français 
7
8. ATTENTION
réinitialisation par inadvertance du dispositif de
protection thermique, cet appareil ne doit pas être
alimenté via un dispositif de commutation externe, tel
qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui
est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur
d'énergie.
9. Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits
chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
10. Le piège à peluches doit être nettoyé fréquemment, le cas
échéant.
11. Vous devez nettoyer régulièrement les peluches
accumulées autour du sèche-linge. (Ne s'applique pas aux
appareils prévus avec une évacuation vers l'extérieur du
bâtiment)
12. Une ventilation appropriée doit être présente pour éviter

d'autres combustibles, y compris ceux faisant appel à des

13. Ne faites jamais sécher du linge sale.
14. Le linge ayant été sali avec des produits tels que l'huile de
cuisine, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, certains
détergents ménagers et détachants, la térébenthine, les
cires et les décapants doit être lavé à l'eau chaude avec
une quantité supplémentaire de lessive avant de pouvoir
le faire sécher dans le sèche-linge.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 7 2020/9/16 19:49:01
Consignes de sécurité
8
Français
15. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de
latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les
articles et les vêtements en caoutchouc ou les oreillers à
base de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés
dans le sèche-linge.
16. Les adoucissants, ou les produits similaires, doivent être
utilisés de la manière indiquée dans leurs instructions.
17. 


l'endommage pas.
18. Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et
les allumettes.
19. AVERTISSEMENT


chaleur se dissipe.
20. L'air d'évacuation ne doit pas être éliminé dans un conduit
qui est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant

21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
verrouillable, une porte coulissante ou une porte
possédant une charnière du côté opposé à celui du
sèchelinge, d'une telle manière que l'ouverture totale du
hublot du sèche-linge soit restreinte.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 8 2020/9/16 19:49:01
Français 
9
22. AVERTISSEMENT
via un dispositif de commutation externe, tel qu'un
programmateur, ou être connecté à un circuit qui est
régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur
d'énergie.
Modèle avec pompe à chaleur uniquement
instructions devront également inclure le fond de ce qui

AVERTISSEMENT

soient toujours dégagés.
AVERTISSEMENT
frigorigène.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 9 2020/9/16 19:49:01
Consignes de sécurité
10
Français
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de

 
une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale et utilisez cette prise
uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
 Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise

 Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux
inscrits sur les caractéristiques techniques de l'appareil. Le non-respect de

correctement le cordon d'alimentation à la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des prises
murales et des zones de contact à l'aide d'un chiffon sec.
 Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
 
incendies.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
 Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
 Cela pourrait causer des électrocutions, des incendies, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
 Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas
correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales
et nationales en vigueur.
N'installez pas l'appareil en extérieur.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale

 
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 10 2020/9/16 19:49:01
Français 
11
Si la prise (cordon d'alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le

danger.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise électrique soit accessible
après installation.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l'espace situé derrière l'appareil.
 
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
 Débranchez le cordon en tenant la prise.
 
incendies.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes
d'installation pour relier cet appareil à la terre.
Installez cet appareil à un emplacement dont la surface est solide et plane.
 
anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Étant donné qu'un composant de la laque à cheveux peut affecter la propriété

surface extérieure de l'appareil lors du refroidissement, n'installez pas cet appareil dans
un salon de beauté.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets
d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 11 2020/9/16 19:49:01
Consignes de sécurité
12
Français
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l'appareil. Lors
de la mise au rebut de l'appareil, démontez le verrou du hublot (levier).
 
 Si un enfant se retrouve enfermé dans l'appareil, il risque de s'asphyxier.
Ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil lorsque le tambour tourne.
Ne vous asseyez pas sur l'appareil et ne vous appuyez pas contre son hublot ;
 vous risqueriez de le faire basculer et de vous blesser.
Ne faites sécher que du linge préalablement essoré dans un lave-linge.
Ne faites jamais sécher du linge sale.
Ne buvez pas l'eau de condensation.




 vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne laissez pas les animaux domestiques s'approcher du sèche-linge.
 
Avant de mettre l'appareil au rebut, démontez le hublot et le cordon d'alimentation.
 
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
 
En cas de fuite de gaz (gaz de ville, propane, gaz LP), ne touchez pas l'appareil ou le
cordon d'alimentation et aérez immédiatement.
 Pour ce faire, n'utilisez pas un ventilateur.
 
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces
de l'appareil sauf si le manuel de réparation par l'utilisateur contient des

compétences requises pour réaliser l'opération.

 
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 12 2020/9/16 19:49:02
Français 
13
 En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre
de réparation le plus proche.
 
des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.

conforme de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie
standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour
responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation
non conforme.

coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation.
 
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans l'appareil.
Le hublot de l'appareil ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se
blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies
allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur l'appareil.
 Cela pourrait causer des électrocutions, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne touchez pas le hublot en verre ni l'intérieur du tambour pendant ou juste après le

 
La vitre du hublot devient chaude pendant un cycle de lavage et de séchage. Par
conséquent, ne touchez pas la vitre du hublot.
De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du
hublot.
 
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, vos ongles etc.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 13 2020/9/16 19:49:02
Consignes de sécurité
14
Français
 
Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux
semblables au caoutchouc.
 
Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec de l'huile végétale ou de


 
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à faire sécher sont vides.
 
clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de faire sécher des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
parties métalliques lourdes (fermetures éclair, crochets et oeillets, couvre-boutons).

en tissu, des liens de tablier et des soutiens-gorge avec armatures susceptibles de se
détacher ou de se casser pendant un cycle.
Les feuilles pour sèche-linge sont compatibles avec ce modèle et sont recommandées
pour obtenir de meilleures performances de séchage.
Les feuilles pour sèche-linge permettent également de réduire l'électricité statique
produite au cours d'un cycle du séchage. L'électricité statique peut endommager le
linge ainsi que l'appareil.

charbon, farine de blé, etc.).
 

 Vous risqueriez de libérer des gaz toxiques, d'endommager des pièces, de vous
électrocuter ou de provoquer un incendie ou une explosion.
 L'appareil ne doit pas être installé derrière des portes verrouillables, etc.
Ne touchez pas l'arrière de l'appareil lors du séchage ou juste après qu'il soit terminé.
 

Équipement hermétiquement scellé.
Ne laissez les gaz s'échapper dans l'atmosphère.

Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 14 2020/9/16 19:49:02
Français 
15
Fluide frigorigène (charge)
 
 
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
 
chocs électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
 
incendies.

Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil en faisant appel à un technicien de
maintenance agréé.
Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur une fois
par mois. Ne touchez pas l'échangeur de chaleur avec les mains. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
L'intérieur du sèche-linge doit être nettoyé régulièrement par un technicien de

Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 15 2020/9/16 19:49:02
Consignes de sécurité
16
Français
Instructions concernant la marque DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires
usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de
la matière qui les compose dans le cadre d’un développement
durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales

produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Pour en savoir plus sur les engagements environnementaux de Samsung et les
obligations réglementaires à l'égard des appareils, par ex. les directives REACH, DEEE
ou Batteries, rendez-vous sur notre page relative au développement durable disponible
sur www.samsung.com.
Consignes de sécurité
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 16 2020/9/16 19:49:02
Français 
17
Installation
Ce qui est inclus
Déballez soigneusement le sèche-linge. Maintenez tous les matériaux d'emballage
hors de la portée des enfants. Les pièces et l'emplacement des pièces indiqués
ci-dessous peuvent différer de ceux sur votre sèche-linge. Avant l'installation,
assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le
sèche-linge et/ou des pièces sont endommagées ou manquantes, prenez contact
avec le service clientèle Samsung le plus proche.
Schéma du sèche-linge
01
02
07
06
03
05
04
01 Capot supérieur 02 Réservoir d'eau
03 Filtre à peluches 04 Échangeur de chaleur
05 Pied réglable 06 Hublot
07 Panneau de commandes
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 17 2020/9/16 19:49:02
Installation
18
Français
Accessoires (fournis)
Guide du tuyau Serre-câble Raccord de tuyau
Long tuyau de vidange
(2m)
Manuel d'utilisation Grille de séchage
(modèles applicables
uniquement)
Brosse de nettoyage
Accessoires (non fournis)
Kit de superposition
avec support
(SK-DH, SK-DA, SKK-DF)
Kit de superposition
(SKK-DD, SKK-DDX)
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 18 2020/9/16 19:49:04
Français 
19
REMARQUE
 Le kit de superposition permet de placer le sèche-linge par-dessus un lave-
linge. Veuillez noter que le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les
lave-linge et sèche-linge Samsung. Pour acheter un kit de superposition avec
support (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) ou un kit de superposition (SKK-DD, SKK-
DDX), prenez contact avec un centre de service clientèle ou un revendeur local
d'appareils. Le kit de superposition diffère selon le modèle de lave-linge.
 Pour obtenir des instructions de superposition avec le sèche-linge, reportez-
vous au manuel d'installation inclus dans le kit de superposition.
 Pour obtenir des informations sur la disponibilité du kit de superposition pour

de superposition.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 19 2020/9/16 19:49:04
Installation
20
Français
Conditions d'installation
REMARQUE

une intervention est requise en raison d'une installation incorrecte ou défectueuse,
il est considéré qu'elle relève de la responsabilité du propriétaire et cela peut

y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
 Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur une prise murale tant que le
sèche-linge n'est pas complètement installé.
 Demandez l'aide de deux personnes ou plus pour déplacer le sèche-linge.
 Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur, dans ou
autour du sèche-linge. Une bonne supervision est nécessaire en tout temps.
 Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
 Ne remplacez pas par vous-même un cordon ou une prise d'alimentation

pour remplacer un cordon ou une prise d'alimentation endommagé(e).
 
toute réparation, prenez contact avec le centre de dépannage Samsung le plus
proche.
 Retirez le hublot/les couvercles des appareils mis au rebut pour éviter qu'un
enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
 
de la fumée, débranchez-le immédiatement et prenez contact avec le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
 Ne débranchez pas le sèche-linge lorsqu'il est en cours d'utilisation.
 
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 20 2020/9/16 19:49:04
Français 
21
Choix de l'emplacement

un emplacement depuis lequel vous avez facilement accès à une prise à 3 broches
mise à la terre.
AVERTISSEMENT
 Installez le sèche-linge en intérieur uniquement.
 N'installez pas le sèche-linge dans des endroits exposés aux intempéries.
 N'installez pas le sèche-linge dans un environnement où la température peut
chuter en dessous de 5 °C ou monter au-dessus 35 °C.
 N'installez pas le sèche-linge dans un endroit où du gaz risque de fuir.
 N'obstruez pas l'entrée d'air de la grille de refroidissement située à l'avant du
sèche-linge.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Pour une installation dans une niche ou un placard, le sèche-linge doit respecter

Côtés Haut Avant Arrière
25 mm 25 mm 490 mm 51 mm
Si vous souhaitez superposer le sèche-linge et un lave-linge, veillez à laisser un
espace libre d'au moins 490 mm à l'avant de la niche ou du placard.
Exigences électriques et de mise à la terre
 Le sèche-linge nécessite une alimentation électrique de 220 à 240 V CA, 50 Hz.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 21 2020/9/16 19:49:04
Installation
22
Français
 Le sèche-linge doit être correctement mis à la terre. En cas de panne ou de
défaillance du sèche-linge, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution
en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Le
sèche-linge est fourni avec un cordon d'alimentation qui possède une prise de
mise à la terre à 3 broches. La prise doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à toutes les
dispositions et réglementations locales.
 Pour toute question concernant les exigences électriques ou de mise à la terre,

AVERTISSEMENT
 Branchez l'appareil sur une prise murale à 3 broches mise à la terre.
 N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise

 N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur avec cet appareil.
 Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque


 
 Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en
plastique, un conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 22 2020/9/16 19:49:04
Français 
23
Mise à niveau
Avant d'installer le sèche-linge, assurez-vous d'avoir lu la section Conditions
d'installation en page 20. Veuillez noter que les instructions suivantes concernant

en cas d'utilisation d'un tuyau de vidange, reportez-vous à la section suivante,
Tuyau de vidange (si nécessaire). Pour des questions pratiques, pensez à installer
le sèche-linge près de votre lave-linge.
A
B
1. Faites glisser doucement le sèche-
linge à l'emplacement souhaité.
2. Utilisez un niveau (A)
que le sèche-linge est bien à plat
de gauche à droite et de l'avant à
l'arrière.
3. Si le sèche-linge n'est pas de
niveau, ajustez le pied de réglage
(B). Faites tourner le pied dans le
sens antihoraire pour le rétracter.
Faites tourner le pied dans le sens
horaire pour le déployer.
4. Une fois le sèche-linge de
niveau, assurez-vous qu'il repose
fermement sur le sol.
5. Branchez le sèche-linge.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 23 2020/9/16 19:49:05
Installation
24
Français
C D
REMARQUE
 Le sèche-linge peut être mis de
niveau à l'aide de l'un ou des deux
pieds avant et arrière du sèche-
linge.
 Pour positionner le sèche-linge à
la même hauteur que votre lave-
linge, rétractez entièrement (C)
les pieds réglables en les faisant
tourner dans le sens antihoraire,
puis desserrez-les (D) en les faisant
tourner dans le sens horaire.
 Déployez le pied de réglage
jusqu'à la hauteur nécessaire. Si
vous étendez les pieds réglables
plus que nécessaire, les vibrations
seront plus importantes.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 24 2020/9/16 19:49:05
Français 
25
Tuyau de vidange (si nécessaire)
Le sèche-linge est équipé d'un
réservoir d'eau intégré. Toutefois,
si vous ne souhaitez pas utiliser le
réservoir d'eau, vous pouvez installer
le tuyau de vidange. Le tuyau en option
fourni (long tuyau de vidange) peut
être utilisé en tant que rallonge du
tuyau de vidange.
B
A
1. Retirez le tuyau de vidange au
niveau de l'orice (A) et insérez-le
dans l'orice (B).
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 25 2020/9/16 19:49:05
Installation
26
Français
A
2. Insérez une extrémité du tuyau en
option (long tuyau de vidange) dans
l'orice (A).
3. Insérez l'autre extrémité (sortie)
du tuyau en option sur le système
de vidange de l'une des façons

Au-dessus d'un lavabo :
A
CB
1. Assurez-vous de placer l'extrémité
du tuyau en option à moins de 90 cm
(*) de la partie inférieure du sèche-
linge.
2. Pour incurver une partie du tuyau en
option, utilisez le guide de tuyau (B)

sur le mur à l'aide d'un crochet ou

Assemblez le tuyau de vidange (A)
et le guide de tuyau (B)
l'aide du serre-câble (C).
3. Il est possible de vidanger l'eau
de condensation en raccordant
directement le tuyau fourni (long
tuyau de vidange) à la sortie de
vidange.
ATTENTION
Ne branchez pas de rallonge sur le
tuyau de vidange. De l'eau risque
de fuir au niveau de la zone de
raccordement. Utilisez un long tuyau
de vidange.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 26 2020/9/16 19:49:06
Français 
27
En utilisant le tuyau de vidange du lavabo :
A
1. Assemblez le raccord de tuyau (A)
et attachez-le sur l'extrémité du
tuyau en option comme indiqué.
ATTENTION
Pour éviter toute fuite d'eau, assurez-
vous de relier fermement le tuyau et le
raccord.
2. Raccordez directement l'adaptateur
de tuyau au conduit de vidange du
lavabo.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 27 2020/9/16 19:49:07
Installation
28
Français
Liste de vérication pour l'installation
 Le sèche-linge est branché à une prise correctement reliée à la terre.
 Tous les matériaux d'emballage ont été complètement retirés et correctement
mis au rebut.
 Le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol.
 
 Lancez un cycle Minuterie pendant 20 minutes pour voir si le code d'information
HC
 Après l'installation, nous vous recommandons d'attendre au moins 1 heure
avant d'utiliser le sèche-linge.
Avant d'utiliser le sèche-linge
 Assurez-vous qu'il ne reste aucun accessoire à l'intérieur du tambour.
 Branchez le cordon d'alimentation juste avant d'utiliser le sèche-linge.
 N'obturez pas l'entrée d'air de la grille de refroidissement située à l'avant du
sèche-linge.
 
propreté de son environnement.
 Veillez à ce que le sèche-linge soit de niveau.
 Ne retirez pas les pieds réglables du sèche-linge. Ils permettent d'assurer la
mise à niveau du sèche-linge par rapport au sol.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 28 2020/9/16 19:49:07
Français 
29
Inversion du hublot (DV**TA***A*/DV**TA***T* uniquement)
Il se peut qu'il vous soit utile d'inverser le sens du hublot selon les l'emplacement
d'installation ou vos besoins.
AVERTISSEMENT

1. 
deux vis sur la charnière du hublot.
Tout en tenant le hublot avec les
deux mains, levez-le délicatement
pour le retirer.
2. 
joint du hublot.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 29 2020/9/16 19:49:07
Installation
30
Français
3. Retirez les 3 vis supérieures et les
3 vis inférieures sur le dispositif

dernier.
4. Tournez ensuite le cache du hublot

5. 
verre dans la nouvelle position du
cache du hublot. Assurez-vous que
la charnière du hublot est dans la
même position, comme indiqué sur
l'illustration.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 30 2020/9/16 19:49:08
Français 
31
6. Serrez les 3 vis supérieures et les
3 vis inférieures sur le dispositif de

REMARQUE
Les vis ont des formes différentes en
fonction de leur dimension. Assurez-
vous de serrer les bonnes vis.
7. Insérez le joint du hublot dans la
bonne position.
8. Retirez les 2 vis restantes après
avoir retiré la charnière du hublot.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 31 2020/9/16 19:49:08
Installation
32
Français
9. Retirez les 4 vis du verrou du
hublot. Retirez le verrou du hublot,
puis réinsérez-le du côté opposé.
10. Serrez les 2 vis qui ont été retirées

charnière du côté opposé. Notez
que vous devez les serrer sur la
droite (en haut à droite et en bas à
droite) du cadre.
11. Retirez la vis en bas de la charnière

charnière du hublot.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 32 2020/9/16 19:49:09
Français 
33
12. Placez la charnière du hublot sur
le côté opposé puis serrez les 2 vis

linge.
REMARQUE
Pour remettre le hublot dans sa position initiale, suivez ces étapes à nouveau.
Veuillez noter que le hublot, les charnières et les autres pièces seraient alors dans
le sens opposé que celui indiqué dans ces étapes.
Installation
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 33 2020/9/16 19:49:09
34
Français
Opérations
Panneau de commande
DV9*TA*****/DV8*TA*****
01
11
12
03
04
05
06
07
09
10
02
DV7*TA*****
02
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 34 2020/9/16 19:49:10
Français 
35
01 Afchage
numérique

durée d'un cycle, les codes d'information et l'état du sèche-
linge. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir
des détails sur l'état.
Séchage Refroidissement
Alarme de
nettoyage de
l'échangeur de
chaleur
Arrêt Son
Sécurité Enfants


Réservoir d'eau
plein
Arrêt Différé
Anti-pli Charges mixtes
Smart Check
02 Sélecteur de
cycle
Tournez la molette pour sélectionner un cycle. Reportez-
vous à la section Présentation des cycles en page 38 pour

03
Anti-pli
Permet d'ajouter environ 3 heures d'action intermittente



Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton
Anti-pli.
Le témoin correspondant s'allume.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 35 2020/9/16 19:49:13
Opérations
36
Français
04 Niveau de
séchage
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le niveau de
séchage avec les cycles Chemises, Coton,
Charge Mixte
et Synthétiques. Le niveau de séchage peut être réglé
sur trois niveaux (1 à 3). Le niveau 1 est utilisé pour faire
sécher partiellement des articles qui seront posés à plat
ou pendus. Le niveau 3 est le plus fort des trois et il est
utilisé pour faire sécher des charges plus importantes ou
volumineuses.
05
Durée
Appuyez sur ce bouton pour ajuster la durée du cycle pour
les cycles Minuterie, Air Chaud et Air Froid.


 Les réglages de 120 et 150 minutes ne sont pas
disponibles pour les cycles Air Chaud et Air Froid.
 Le temps de séchage exact varie en fonction du taux
d'humidité du linge.
06
Charges
mixtes
Cette alarme est disponible uniquement avec les cycles
Chemises, Coton,
Charge Mixte
et Synthétiques. Si une
charge comprend des vêtements avec des tissus différents,
le témoin de la fonction Charges Mixtes ( ) clignote

%. Cela vous permet de prendre les articles que vous ne
souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement
hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de
continuer à sécher.
07
Eclairage
Tambour
(DV9*TA*****/
DV8*TA*****)
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur. L'éclairage reste allumé pendant 2 minutes après
son activation, puis s'éteint automatiquement.
08
Smart Check
(DV7*TA*****)
Si le sèche-linge a détecté un problème, la fonction Smart

smartphone.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 36 2020/9/16 19:49:14
Français 
37
09 Arrêt Son
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le son de
l'alarme. Le réglage du son est enregistré lorsque vous
éteignez le sèche-linge et que vous le rallumez.
10
Arrêt Différé

incréments d'une heure et ce jusqu'à 24 heures.
11 Départ/Pause
(Appuyez pour
démarrer)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou mettre en pause
un cycle. Si le sèche-linge est en cours d'utilisation,
appuyez une seule fois sur ce bouton pour mettre en pause
l'appareil. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre le
fonctionnement.
12
Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le sèche-
linge. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10
minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il s'éteint
automatiquement.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 37 2020/9/16 19:49:14
Opérations
38
Français
Présentation des cycles
Optimal Dry
Cycle Description
Charge
maximale
(kg)
Chemises
Permet de sécher rapidement un vêtement tel qu'une
chemise.
2
Prêt à Repasser
Ce cycle arrête le processus de séchage avec un peu
d'humidité restante, ce qui facilite le repassage.
4
Délicat
Pour les articles à manipuler avec soin, tels que de la
lingerie.
2
Laine
Pour les lainages lavables en machine et séchables en
sèche-linge uniquement.
Pour obtenir un résultat optimal, tournez le linge à l'envers
avant de le faire sécher.
1
Draps De Bain
Utilisez ce bouton pour faire sécher du linge tel que des
serviettes de bain.
4
Draps
Pour les articles volumineux, comme les couvertures, les
draps, les couettes et les duvets légers.
2
Vêtements
D'exterieur
Pour les vêtements d'exterieur tels que les vêtements de
ski et de montagne, de même que pour les tissus comme

d'utiliser ce cycle après avoir lavé votre linge en utilisant le
cycle VÊTEMENTS D'EXTERIEUR dans votre lave-linge.
2
Coton
Pour les vêtements en Coton légers, les draps, le linge de
table, les sous-vêtements, les serviettes et les t-shirts.
Maxi.
Charge Mixte
Pour les charges mixtes composées de tissus en Coton et
Synthétiques.
Maxi.
Synthétiques
Pour les chemisiers et Chemises peu sales, en polyester
(Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
4
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 38 2020/9/16 19:49:15
Français 
39
Séchage Personnalisé
Cycle Description
Charge
maximale (kg)
Séchage
Rapide 35'
Pour faire sécher des articles légers Synthétiques en Coton
ou du linge nécessitant un séchage rapide. Le temps de
séchage par défaut est de 35 minutes.
1
Minuterie
Utilisez ce bouton pour régler le temps de séchage de
votre choix.
1. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner
Minuterie.
2. Appuyez sur le bouton
Durée pourgler le
temps de séchage entre 30 minutes et 150 minutes.
Maintenez votre doigt appuyé sur le bouton Durée pour
parcourir les différentes options de durée disponibles,
par incréments de 30 minutes.
REMARQUE
La durée réelle d'un cycle peut varier en fonction du niveau
de séchage du linge.
Air Chaud
Pour les petits articles pré-séchés. Le temps de séchage
réglé par défaut est de 30 minutes.
Cycle minuté pour tous les types de tissus, sauf la laine et
la soie. Faites sécher le linge qui est encore un peu humide
ou qui a déjà été pré-séché. Convient également pour le
séchage ultérieur du linge épais à plusieurs couches qui ne
sèche pas facilement.
REMARQUE
Ce cycle est adapté au séchage de vêtements individuels
en laine, de chaussures de sport et de jouets souples. Ne
faites sécher ces articles qu'en utilisant un panier pour le
linge en laine.
Air Froid

n'a pas été porté depuis longtemps.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 39 2020/9/16 19:49:15
Opérations
40
Français
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge
pour chaque cycle de séchage.



librement.
 
 
Cycle Articles recommandés
Volume de
charge
Niveau de
séchage
Chemises
Chemises ou blouses en Coton sans

mélange de tissus.
2
Disponible
Prêt à Repasser
Ce cycle arrête le processus de séchage avec
un peu d'humidité restante, ce qui facilite le
repassage.
4
Non
disponible
Délicat

2
Non
disponible
Laine
Pour les lainages lavables en machine et
séchables en sèche-linge uniquement.
1
Non
disponible
Draps De Bain
Utilisez ce bouton pour faire sécher du linge
tel que des serviettes de bain.
4
Non
disponible
Draps
Pour les articles volumineux, comme les
couvertures, les draps, les couettes et les
duvets légers.
2
Non
disponible
Vêtements D'exterieur
Pour les vêtements d'exterieur tels que les
vêtements de ski et de montagne, de même
que pour les tissus comme le spandex, le

2
Non
disponible
Coton
Pour les vêtements en Coton légers, les draps,
le linge de table, les sous-vêtements, les
serviettes et les t-shirts.
Maxi. Disponible
Charge Mixte
Charges mixtes composées de tissus en Coton
et Synthétiques
Maxi. Disponible
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 40 2020/9/16 19:49:16
Français 
41
Cycle Articles recommandés
Volume de
charge
Niveau de
séchage
Synthétiques
Synthétique ou tissus métissés
4
Disponible
Séchage Rapide 35'
Synthétiques et vêtements en Coton légers
1
Non
disponible
Minuterie
Tous les types de tissus ; programme minuté
Non
disponible
Air Chaud
Articles de petite taille et vêtements humides
Linge du quotidien adapté au séchage par
diffusion de chaleur
Non
disponible
Air Froid

aérer le linge qui n'a pas été porté depuis
longtemps.
Non
disponible
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 41 2020/9/16 19:49:16
Opérations
42
Français
Mise en marche
Étapes simples pour démarrer
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge.
2. Chargez le sèche-linge et fermez le hublot.
3. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
4. 
Niveau de séchage et Durée) selon vos
besoins.
5. Sélectionnez les réglages et les options nécessaires selon vos préférences.
( Anti-pli, Eclairage Tambour, Charges mixtes, et/ou Arrêt Différé).
6. Maintenez enfoncé le bouton Départ/Pause (Appuyez pour démarrer). Le voyant

REMARQUE
Le nombre de réglages et d'options disponibles varie d'un cycle à l'autre.
Pour changer de cycle pendant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ/Pause (Appuyez pour démarrer) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Maintenez le bouton Départ/Pause (Appuyez pour démarrer) enfoncé pour
lancer un nouveau cycle.
Tri et charge
 N'introduisez qu'une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge.
 Évitez de mélanger les articles lourds et légers ensemble.
 
serviette sèche à la charge.
 Pour des résultats optimaux, démêlez les articles avant de les introduire dans le
sèche-linge.
 
inégal et altérer l'effet anti-froissage.
 Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette d'entretien, évitez de faire

 Évitez de mettre des articles non lavés au sèche-linge.
 Ne faites pas séchez des articles salis avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence,
etc.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 42 2020/9/16 19:49:16
Français 
43
Grille de séchage (modèles applicables uniquement)
Réglez le temps de séchage jusqu'à 150 minutes en fonction du taux d'humidité
et du poids des articles à faire sécher. Si vous utilisez la grille de séchage, il est
recommandé d'utiliser le cycle Minuterie.
1. Placez la grille de séchage dans le
tambour, en insérant les rebords
avant de la grille dans les trous du
diaphragme du hublot.
A
A. 
2. Placez le linge sur la grille en

pour que l'air puisse circuler. Pour
les vêtements, pliez-les et placez-
les à plat sur la grille. Pour les
chaussures, placez-les avec les
semelles vers le bas.
3. Fermez le hublot puis appuyez
sur le bouton
Marche/Arrêt.
Sélectionnez Minuterie puis
appuyez sur Durée pour
sélectionner le temps de séchage.
4. Maintenez enfoncé le bouton
Départ/Pause (Appuyez pour
démarrer).
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 43 2020/9/16 19:49:17
Opérations
44
Français
Suggestions de séchage
Articles (maximum 1,5 kg) Description
Pulls lavables (mettre en forme et
poser à plat sur la grille)
Si vous utilisez la grille de séchage, pliez

qu'ils ne se froissent.

ou de polyester)
Peluche (garnies de mousse ou de
caoutchouc)

mousse
Baskets Pour faire sécher des chaussures de sport,
placez-les sur la grille, semelles vers le
bas.
ATTENTION
 Faire sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc
mousse peut endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
 
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 44 2020/9/16 19:49:17
Français 
45
Guide des cycles
Suivez toujours les instructions de l'étiquette d'entretien lors du séchage. Si elles
ne sont pas présentes, reportez-vous au tableau suivant.
Couvre-lits et couettes  Utilisez le réglage de température Élevée.
Couvertures  Pour des résultats optimaux, faites sécher une
seule couverture à la fois.
Couches en tissu  Utilisez le réglage de température Élevée.
Articles garnis de duvet  Ne faites pas sécher ces articles à un réglage
impliquant de la chaleur. Le non-respect de cette
consigne risque de provoquer un risque d'incendie.
Utilisez uniquement le cycle Air Froid.
Caoutchouc mousse
(tapis, peluches, etc.)
 Ne faites pas sécher ces articles à un réglage
impliquant de la chaleur. Le non-respect de cette
consigne risque de provoquer un risque d'incendie.
Utilisez uniquement le cycle Air Froid.
Oreillers  Ajoutez quelques serviettes sèches pour favoriser

 Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc
ou de mousse avec un réglage impliquant de la
chaleur. Utilisez uniquement le cycle Air Froid.
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
 Utilisez le cycle Air Froid ou Minuterie.
ATTENTION

ci-dessus.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 45 2020/9/16 19:49:17
Opérations
46
Français
Fonctions spéciales
Arrêt Différé
Vous pouvez régler le sèche-linge
de sorte qu'il effectue un cycle
sélectionné à l'heure de votre choix.
1. Sélectionnez un cycle avec les
options nécessaires.
2. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton - ou +
Arrêt différé
pour régler une heure comprise
entre 1 heure et 24 heures, par
incréments d'une heure.
3. Maintenez enfoncé le bouton
Départ/Pause (Appuyez
pour démarrer). Le témoin
correspondant clignote et l'horloge
commence le compte à rebours
jusqu'à l'heure réglée.
REMARQUE
Pour annuler les réglages de la
fonction Arrêt Différé, redémarrez
le sèche-linge à l'aide du bouton
Marche/Arrêt.
Sécurité Enfants
La fonction Sécurité Enfants empêche
les enfants de jouer avec le sèche-
linge. Lorsque la fonction Sécurité
Enfants est activée, seul le bouton
Marche/Arrêt est opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction
Sécurité Enfants, maintenez les
boutons
Charges mixtes et Smart
Control ou Anti-pli et Niveau
de séchage simultanément enfoncés
pendant 3 secondes.
REMARQUE
Si la fonction Sécurité Enfants est
activée et que le sèche-linge est éteint
puis rallumé, la fonction Sécurité
Enfants reste activée.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 46 2020/9/16 19:49:17
Français 
47
Smart Check
Si le sèche-linge a détecté un
problème, la fonction Smart Check

sèchelinge sur un smartphone.
Veuillez noter que la fonction Smart
Check ne peut être utilisée qu'avec

iPhone.
Pour utiliser la fonction Smart Check,
assurez-vous d'avoir téléchargé
l'application Samsung Smart Washer/
Dryer, puis suivez les étapes indiquées
ci-dessous.
1. Maintenez les boutons
Durée
et Charges mixtes enfoncés
pendant 3 secondes, ou appuyez
sur le bouton Smart Check. La DEL

le code de la fonction Smart Check

2. Sur le smartphone, ouvrez
l'application Samsung Smart
Washer/Dryer et appuyez
doucement sur le bouton Smart
Check.
3. Réglez l'appareil photo de votre
smartphone sur le code de la


4. Si le code d'information est
reconnu, l'application fournit des
informations détaillées sur le
problème ainsi que les instructions
supplémentaires.
REMARQUE
 
sur l'écran du sèchelinge,
le smartphone peut ne pas

 Si le smartphone ne parvient

saisissez manuellement le code
d'information sur le smartphone.
Opérations
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 47 2020/9/16 19:49:17
48
Français
Maintenance
AVERTISSEMENT
 Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus.
 Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de

dommages, une électrocution ou un incendie.
 Avant de nettoyer le sèche-linge, veillez à débrancher le cordon d'alimentation.
Panneau de commande
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le
panneau de commande. Essuyez immédiatement toute éclaboussure ou liquide sur
le panneau de commande.
Extérieur
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs. Évitez d'utiliser ou de placer des objets tranchants ou lourds
près de/sur le sèche-linge. Posez vos produits de nettoyage et lessive sur le socle
(vendu séparément) ou dans un récipient de stockage séparé.
Tambour
Nettoyez-le avec un chiffon humide imprégné d'un détergent doux et non abrasif
adapté aux surfaces en inox. Essuyez les résidus restants avec un chiffon propre et
sec.
Maintenance
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 48 2020/9/16 19:49:17
Français 
49
Filtre à peluches

1. 
peluches vers le haut pour le retirer.
A
2. 
le ltre intérieur (A).
3. 
et extérieur.
4. Retirez les peluches présentes


nettoyage.
REMARQUE

nettoyez-les à l'eau courant, puis
faites-les sécher complètement.
Maintenance
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 49 2020/9/16 19:49:18
Maintenance
50
Français
5. 


d'origine.
ATTENTION
 
performances de séchage risquent de se dégrader.
 

 
moisissures, des mauvaises odeurs ou une baisse des performances de séchage.
Maintenance
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 50 2020/9/16 19:49:18
Français 
51
Réservoir d'eau
Pour éviter toute fuite, videz le réservoir d'eau après chaque cycle.
A
1. Avec vos deux mains, tirez le
réservoir d'eau (A) en avant pour le
retirer.
B
2. Videz l'eau via l'orice de vidange
(B), puis remettez le réservoir d'eau
en place.
REMARQUE
Si vous videz le réservoir d'eau et que
vous appuyez sur le bouton Départ/
Pause (Appuyez pour démarrer), le
témoin correspondant s'éteint.
Maintenance
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 51 2020/9/16 19:49:20
Maintenance
52
Français
Échangeur de chaleur
Nettoyez l'échangeur de chaleur au moins une fois par mois. (ou lorsque la sonnerie
retentit et que le voyant de l'échangeur thermique s'allume à l'écran.)
A
1. Appuyez doucement sur la zone
supérieure du cache extérieur (A)
pour l'ouvrir.
B
2. Déverrouillez les xations (B).
C
3. Retirez le cache intérieur (C).
Maintenance
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 52 2020/9/16 19:49:20
Français 
53
4. Nettoyez l'échangeur de chaleur
à l'aide de la brosse de nettoyage
fournie ou d'un aspirateur équipé
d'un accessoire brosse. Veillez à
ne pas plier ou endommager les
ailettes de l'échangeur de chaleur
lors du nettoyage. Cela risquerait
de réduire les performances de
séchage.
ATTENTION
 

nettoyez pas l'échangeur de chaleur
à mains nues.
 N'utilisez pas d'eau pour nettoyer
l'échangeur de chaleur.
5. Nettoyez le cache intérieur à l'aide
d'un chiffon doux et humide.
6. Réinsérez le cache intérieur dans sa
position d'origine, puis verrouillez

7. Fermez le cache extérieur.
REMARQUE
Une fois le nettoyage terminé, assurez-

Maintenance
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 53 2020/9/16 19:49:21
54
Français
Dépannage
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre sèche-linge, consultez tout d'abord le
tableau suivant et essayez les suggestions proposées.
Symptôme Action
Le sèche-linge ne
fonctionne pas
 Assurez-vous que le hublot est complètement fermé.
 Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
 
 Videz le réservoir d'eau.
 
Le sèche-linge ne
chauffe pas
 
 Sélectionnez un autre réglage de chaleur que Air Froid.
 
les si nécessaire.
 Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du
cycle.
Le sèche-linge ne
sèche pas

 Assurez-vous que le sèche-linge n'est pas en surcharge.
 Triez les articles légers et lourds séparément.
 Repositionnez les articles de grandes tailles et volumineux pour
assurer un séchage homogène.
 
 Pour les petites charges, ajoutez quelques serviettes sèches.
 
Le sèche-linge est
bruyant
 
etc.
 Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau et repose
fermement sur le sol.
 Il est possible que le sèche-linge bourdonne à cause de l'air
circulant dans le tambour et le ventilateur. Ceci est tout à fait
normal.
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 54 2020/9/16 19:49:21
Français 
55
Symptôme Action
Le sèche-linge ne
sèche pas le linge
uniformément
 Les coutures, poches et autres parties des vêtements sont plus

 Triez les articles lourds et légers séparément.
Le sèche-linge émet
une odeur étrange
 Il est possible que le sèche-linge aspire les odeurs domestiques
présentes dans l'air environnant, puis qu'il les rejette. Ceci est
tout à fait normal.
Le sèche-linge s'arrête
avant que le linge ne
soit sec
 Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez plus
d'articles et relancez le cycle.
 Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez des articles et
relancez le cycle.
Les vêtements sont
pelucheux
 
cycle.
 Faites sécher les articles produisant des peluches (serviettes
duveteuses) séparément des vêtements qui attirent ces peluches
(pantalons en lin noirs).
 Répartissez les charges importantes en plusieurs charges plus
petites.
Les vêtements sont
encore froissés après
le cycle Anti-pli
 Préférez les petites charges de 1 à 4 articles.
 Allégez la charge. Chargez des articles de type similaire.
Les vêtements gardent
une odeur après le
cycle Air Froid
 Assurez-vous d'avoir soigneusement lavé le linge imprégné
d'odeurs fortes.
Codes d'information
Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, un code d'information devrait

proposées.
Dépannage
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 55 2020/9/16 19:49:21
Dépannage
56
Français
Dépannage
Code
d'information
Signication Action
tC
Problème avec le capteur
de température de l'air

l'échangeur de chaleur. Si le problème
persiste, appelez le centre de dépannage.
tC5
Problème avec le capteur
de température du
compresseur
Attendez 2 à 3 minutes. Mettez l'appareil
sous tension et redémarrez-le.
dC
Fonctionnement du sèche-
linge avec le hublot ouvert
Fermez le hublot, puis redémarrez
l'appareil.
Si le problème persiste, appelez le centre
de dépannage.
HC
Surchauffe du
compresseur
Appelez le service de dépannage.
5C
Réservoir d'eau plein
La pompe de vidange est
hors service
Videz le réservoir d'eau, mettez l'appareil
sous tension et redémarrez-le. Si le
problème persiste, appelez le centre de
dépannage.
AC6

communications entre les
cartes de circuit imprimé
principale et de l'onduleur.
 En fonction de l'état, le sèche-linge
peut revenir automatiquement en
fonctionnement normal.
 Éteignez le sèche-linge et rallumez-
le. Ensuite, relancez le cycle.
 Si le code d'information continue

dépannage.
3C
Assurez-vous que le
moteur fonctionne
correctement.
 Essayez de relancer le cycle.
 Si le code d'information continue

dépannage.
FIL+tEr (la
sonnerie retentit)
L'échangeur de chaleur
doit être nettoyé
Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Pour tout code non répertorié ci-dessus, ou si le code d'information continue

DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 56 2020/9/16 19:49:21
Français 
57
Annexe
Annexe
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des
conseils d'entretien des vêtements. Les
étiquettes d'entretien des vêtements
incluent des symboles relatifs au
séchage, au blanchiment, au repassage
et au nettoyage à sec, le cas échéant.
L'utilisation de ces symboles garantit
la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles
nationaux ou importés). Respectez ces

la durée de vie de votre linge et
d'éviter les problèmes de lavage.
Cycle de lavage
Normal

Resistant / Anti-pli

Lavage à la main
Température de l'eau**
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
** Les points représentent la
température appropriée de l'eau de
lavage. La plage de températures pour
le réglage Hot (Chaude) est comprise

(Tiède) entre 29 et 41 °C et pour le
réglage Cold (Froide) entre 16 et 29 °C.
(La température de l'eau de lavage doit
être d'au moins 16 °C pour activer les
agents nettoyants et obtenir un lavage

DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 57 2020/9/16 19:49:22
Annexe
58
Français
Annexe
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Cycle de séchage en
machine
Normal

Resistant / Anti-pli

Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Réglage de chaleur
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Pas de chaleur/d'air
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 58 2020/9/16 19:49:25
Français 
59
Annexe
Prêt à Repasser ou températures
vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le
lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Agent de blanchiment
interdit
Pas de séchage en
machine
Pas de vapeur (ajoutée au
fer à repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le
mettre au rebut, veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut
des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse
pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux
et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 59 2020/9/16 19:49:28
Annexe
60
Français
Annexe
Caractéristiques techniques
B
A
D
E
C

TYPE
SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT
FRONTAL
DIMENSIONS
A 600 mm
B 
C 600 mm
D 650 mm
E 1100 mm
POIDS
50 kg
NORMES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz 
TEMPÉRATURE AUTORISÉE
5-35 °C
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 60 2020/9/16 19:49:28
Français 
61
Annexe

TYPE
SÈCHE-LINGE À
CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
A 600 mm
B 
C 600 mm
D 650 mm
E 1100 mm
POIDS
Type de verre du
hublot
49 kg
* Type de verre autre
que hublot

NORMES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz 
TEMPÉRATURE AUTORISÉE
5-35 °C
REMARQUE

DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 61 2020/9/16 19:49:28
Annexe
62
Français
Annexe
Données de consommation
Modèle Cycle
Charge
(kg)
(1)
Énergie
(kWh)
Durée maxi.
(minutes)
DV9*TA2****
Coton
(2)
9,0 1,54 220
4,5  140
Prêt à Repasser
(2)
9,0 0,95 140
Synthétiques
4,5 0,70 

Coton
(2)
 1,41 200
4,0  130
Prêt à Repasser
(2)
 0,90 130
Synthétiques
4,0 0,60 90
DV7*TA2****
Coton
(2)
7,0 1,25 
3,5 0,73 120
Prêt à Repasser
(2)
7,0  120
Synthétiques
3,5 0,50 
(1)

(2)

Les données sans astérisque (*) ont été calculées sur la base du programme test

Les données de consommation peuvent différer des valeurs nominales indiquées
ci-dessus, selon la taille de la charge, les types de textiles, les taux d'humidité
résiduelle après essorage, les variations de l'alimentation électrique et les
éventuelles options supplémentaires sélectionnées.
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 62 2020/9/16 19:49:28
Français 
63
Annexe
Modèle Cycle
Charge
(kg)
(1)
Énergie
(kWh)
Durée maxi.
(minutes)
DV9*TA0****
Coton
(2)
9,0 2,15 210
4,5 1,12 145
Prêt à Repasser
(2)
9,0 1,05 130
Synthétiques
4,5  90

Coton
(2)
  190
4,0 1,10 135
Prêt à Repasser
(2)
 0,95 120
Synthétiques
4,0 0,70 
DV7*TA0****
Coton
(2)
7,0 1,65 170
3,5 1,00 125
Prêt à Repasser
(2)
7,0 0,90 110
Synthétiques
3,5 0,62 
(1)

(2)

Les données sans astérisque (*) ont été calculées sur la base du programme test

Les données de consommation peuvent différer des valeurs nominales indiquées
ci-dessus, selon la taille de la charge, les types de textiles, les taux d'humidité
résiduelle après essorage, les variations de l'alimentation électrique et les
éventuelles options supplémentaires sélectionnées.
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 63 2020/9/16 19:49:28
Annexe
64
Français
Annexe
Fiche de caractéristiques techniques
Conformément à la réglementation applicable en matière d'étiquetage
énergétique.
REMARQUE
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui
varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
DV9*TA2****  DV7*TA2****
Capacité kg
9,0  7,0
Type
Condensateur Condensateur Condensateur
Classe énergétique
A+++ (très économe) à D (peu économe) A+++ A+++ A+++
Consommation d'énergie
Consommation d'énergie annuelle (AE_C) (La
consommation d'énergie est basée sur 160
programmes de séchage standard pour Coton
en charge pleine et en demi-charge, et la
consommation des modes de faible puissance.
La consommation d'énergie réelle par cycle
dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.)
 194,0 176,0 
Sèche-linge automatique   
Consommation d'énergie (E_dry) Programme
pour Coton standard en charge pleine
 1,54 1,41 1,25
Consommation d'énergie (E_dry.1/2)
Programme pour Coton standard en demi-
charge
   0,73


(Éteint) (P_o) en charge pleine
0,50 0,50 0,50
Consommation en mode Left-on (Veille) (P_l)
en charge pleine
5,00 5,00 5,00
Durée du mode Left-on (Veille) min 10 10 10
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 64 2020/9/16 19:49:28
Français 
65
Annexe

l'étiquette et les articles font référence (« programme
Coton standard » utilisé en pleine charge et en demi-
charge correspond au programme de séchage standard

font référence. Ce programme convient pour sécher du
linge en Coton normalement humide et constitue le

d'énergie pour le Coton. Les données de consommation
peuvent différer des valeurs nominales indiquées ci-
dessus, selon la taille de la charge, les types de textiles,
les taux d'humidité résiduelle après essorage, les
variations de l'alimentation électrique et les éventuelles
options supplémentaires sélectionnées.)
Coton + Niveau de séchage 2 +
(Anti-pli désactivée)
Durée du programme standard
Durée de programme pondérée Programme
pour Coton standard en charge pleine et en
demi-charge
min 174 160 146
Durée de programme (T_dry) Programme
pour Coton standard en charge pleine
min 220 200 
Durée de programme (T_dry.1/2) Programme
standard pour Coton en demi-charge
min 140 130 120

 B B B

charge pleine
%   

charge
%   
 %   
Niveau sonore
Séchage en charge pleine
dB (A)

65 65 65
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 65 2020/9/16 19:49:29
Annexe
66
Français
Samsung
Nom du modèle
DV9*TA0****  DV7*TA0****
Capacité kg
9,0  7,0
Type
Condensateur Condensateur Condensateur
Classe énergétique
A+++ (très économe) à D (peu économe) A++ A++ A++
Consommation d'énergie
Consommation d'énergie annuelle (AE_C)
(La consommation d'énergie est basée sur
160 programmes de séchage standard pour
Coton en charge pleine et en demi-charge,
et la consommation des modes de faible
puissance. La consommation d'énergie réelle
par cycle dépendra de la façon dont l'appareil
est utilisé.)
  235,0 211,0
Sèche-linge automatique   
Consommation d'énergie (E_dry) Programme
pour Coton standard en charge pleine
 2,15  1,65
Consommation d'énergie (E_dry.1/2)
Programme pour Coton standard en demi-
charge
 1,12 1,10 1,00


(Éteint) (P_o) en charge pleine
0,50 0,50 0,50
Consommation en mode Left-on (Veille) (P_l)
en charge pleine
5,00 5,00 5,00
Durée du mode Left-on (Veille) min 10 10 10
Annexe
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 66 2020/9/16 19:49:29
Français 
67

l'étiquette et les articles font référence (« programme
Coton standard » utilisé en pleine charge et en demi-
charge correspond au programme de séchage standard


sécher du linge en Coton normalement humide et

consommation d'énergie pour le Coton. Les données de
consommation peuvent différer des valeurs nominales
indiquées ci-dessus, selon la taille de la charge,
les types de textiles, les taux d'humidité résiduelle
après essorage, les variations de l'alimentation
électrique et les éventuelles options supplémentaires
sélectionnées.)
Coton + Niveau de séchage 2 +
(Anti-pli désactivée)
Durée du programme standard
Durée de programme pondérée Programme
pour Coton standard en charge pleine et en
demi-charge
min 173 159 144
Durée de programme (T_dry) Programme
pour Coton standard en charge pleine
min 210 190 170
Durée de programme (T_dry.1/2) Programme
standard pour Coton en demi-charge
min 145 135 125

 B B B

charge pleine
%   

charge
%   
 %   
Niveau sonore
Séchage en charge pleine
dB (A)

65 65 65
Annexe
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 67 2020/9/16 19:49:29
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
 
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
NETHERLANDS  www.samsung.com/nl/support
FRANCE  www.samsung.com/fr/support
 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
DC68-04209G-00
DV5000T_DC68-04209G-00_FR.indd 68 2020/9/16 19:49:29
Wärmepumpentrockner
Benutzerhandbuch
DV9*TA2****/DV8*TA2****/DV7*TA2****
DV9*TA0****/DV8*TA0****/DV7*TA0****
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 1 2020/9/16 19:48:21
Deutsch
2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 4
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 4
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 5
Wichtige Warnhinweise für die Installation 9
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung 11
Vorsichtshinweise für die Verwendung 13
Wichtige Warnhinweise für die Reinigung 15
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 16
Aufstellen des Geräts 17
Lieferumfang 17
Anforderungen an Aufstellung und Installation 20
Nivellierung 23
Abwasserschlauch (sofern erforderlich) 25
Checkliste für Aufstellung und Installation 28
Vor der Inbetriebnahme des Geräts 28
Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur DV**TA***A*/DV**TA***T*) 29
Bedienung 34
Bedienfeld 34
Erste Schritte 42
Spezialfunktionen 46
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 2 2020/9/16 19:48:21
Deutsch 
3
Inhalt
Wartung und Pege 48
Bedienfeld 48
 
Waschtrommel 48
Flusensieb 49
Wasserbehälter 51
Wärmetauscher 52
Problembehebung 54
Prüfpunkte 54
Informationscodes 56
Anhang 57
 
Umweltschutzhinweise 59
Technische Daten 60
Verbrauchsdaten 61
Technisches Datenblatt 64
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 3 2020/9/16 19:48:21
Deutsch
4
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung
entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des

etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile
und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch
decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden
Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie

Wenden Sie sich immer an Ihren Hersteller, wenn Probleme oder Zustände auftreten,
die Sie nicht verstehen.
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder
Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen können.
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden
besteht.
Lesen Sie die Anweisungen
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie die Hinweise genau.
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es an einem
sicheren Ort auf, damit Sie die Informationen später schnell wiedernden.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 4 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
5
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen.
Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses
Gerät ein gewisses Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können,
müssen Sie sich mit den Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung
Vorsicht walten lassen.
WARNUNG – Brandgefahr
 
angeschlossen werden.
 Installieren Sie den Wäschetrockner gemäß den Anweisungen des Herstellers
und den örtlichen Vorschriften.
 Befolgen Sie die Installationshinweise genau, um die Gefahr von Verletzungen
oder Tod zu reduzieren.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 5 2020/9/16 19:48:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch
6
2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang
mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann
helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend

Gefährdungen auszuschließen.
5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets
zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet
werden.
6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt,
müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich
verdeckt werden.
7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen
von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 6 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
7
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten
Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern,
darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z.
B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen
regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
9. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum
Reinigen auch Industriechemikalien eingesetzt haben.
10. 
11. Achten Sie darauf, dass sich um das Gerät kein Faserstaub
ansammelt. (Gilt nicht für Geräte, deren Abluft aus dem
Gebäude abgeleitet wird.)
12. Es muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden,
um ein Zurückströmen von Gasen aus Haushaltsgeräten mit
Verbrennung (einschließlich offener Feuer) in den Raum zu
verhindern.
13. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche.
14. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern
verunreinigt sind, sollten mit einer zusätzlichen Menge an
Waschmittel mit hoher Temperatur gewaschen werden, bevor
Sie sie im Wäschetrockner trocknen.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 7 2020/9/16 19:48:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch
8
15. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie
Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste
Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen
mit Schaumgummifüllung.
16. Befolgen Sie bei der Verwendung von Weichspülern und
ähnlichen Produkten die Anweisungen auf der jeweiligen
Verpackung.
17. Der letzte Teil eines Trockenprogramms erfolgt bei nur
geringer Temperatur (Kühlprogramm), damit die Wäschestücke
auskühlen können und nicht beschädigt werden.
18. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B.
Feuerzeuge und Streichhölzer).
19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des
Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden
schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die
Wärme verteilen kann.
20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch
aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe
verwenden.
21. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der vom Trockner
abgewandten Seite aufgestellt werden, sodass die Tür des
Trockners nicht mehr vollständig geöffnet werden kann.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 8 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
9
22. WARNUNG: Das Gerät darf nicht mit einem externen Schalter,
wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen
regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
Nur Wärmepumpenmodell: Die Anleitung muss außerdem
inhaltlich den folgenden Hinweis enthalten:
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des
Geräts insbesondere bei Einbau ungehindert offen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem.
Wichtige Warnhinweise für die Installation
WARNUNG

befugten Dienstleister durchgeführt werden.
 Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen,
Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geeigneten Wandsteckdose und
verwenden Sie diese Steckdose nur für dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem kein
Verlängerungskabel.
 Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer
Steckerleiste oder eines Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände
die Folge sein.
 Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben
in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags oder Brands. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder
Wasser vom Netzstecker und von den Kontakten.
 Ziehen Sie den Netzstecker heraus, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 9 2020/9/16 19:48:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch
10
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn
Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
 Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der
Telefonleitung.
 Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
 Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet
ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen
Vorschriften entspricht.

ausgesetzt ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen
Steckdosen.
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder

Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker auch nach der
Installation zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht zu stark.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und
schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
 Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 10 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
11
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Verbinden Sie das Netzkabel niemals
mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die
Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. Beachten Sie zum Erden
des Geräts die Installationshinweise.
Stellen Sie Ihr Gerät auf einem festen und ebenen Untergrund auf.
 Andernfalls besteht die Gefahr von starken Schwingungen, Geräuschentwicklung
und Störungen des Geräts.
Da die Inhaltsstoffe von Haarsprays zur Beeinträchtigung der wasserbindenden
Eigenschaften des Wärmetauschers führen können, ist Kondenswasserbildung an den
äußeren Flächen des Geräts möglich, wenn ein Kühlvorgang läuft.Stellen Sie das Gerät
deshalb nicht in Kosmetiksalons o. ä. auf.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die

Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Entfernen
Sie vor der Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel.
 Andernfalls besteht die Gefahr, dass Kinder hinfallen und sich verletzen.
 Wenn Kinder im Produkt eingeschlossen werden, besteht Erstickungsgefahr.
Versuchen Sie nicht, in das Innere des Geräts hinein zu greifen, während sich die
Trommel dreht.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät, und lehnen Sie sich nicht gegen die Gerätetür.
 Dadurch kann das Gerät umkippen und Verletzungen verursachen.
Trocknen Sie die Wäsche nur, nachdem sie in einer geeigneten Waschmaschine
geschleudert wurde.
Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche.
Trinken Sie nicht das kondensierte Wasser.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 11 2020/9/16 19:48:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch
12
Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle
Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die
Wärme verteilen kann.

Waschbenzin, Verdünner, Alkohol usw. verunreinigt ist.
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer
Explosion.
Lassen Sie nicht zu, dass Haustiere mit dem Trockner spielen oder Bauteile abkauen.
 Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, entfernen Sie vorher die Gerätetür und das Netzkabel.
 Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen des
Netzkabels.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
 Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Stadtgas, Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den
Raum sofort, ohne das Gerät oder den Netzstecker zu berühren.
 Verwenden Sie in einem solchen Fall keinen Lüfter.
 Jeder Funke kann zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Führen Sie an diesem Gerät keine Reparaturen aus, tauschen Sie keine Teile und
nehmen Sie keine Servicearbeiten vor, es sei denn, dies wird in den Anweisungen
für Reparaturen durch den Benutzer explizit empfohlen. Sie müssen außerdem

Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
 Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen
aus Kupfer, Stahldraht usw.).
 Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
 Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 12 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
13
Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung
des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von
Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser
missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die
Gerätetür kann von innen nicht leicht geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft
verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen sind.
Vorsichtshinweise für die Verwendung
VORSICHT
Stellen oder legen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche,
brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das
Gerät.
 Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Glas der Gerätetür oder die
Innenseiten der Trommel, da diese heiß sind.
 Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Das Türscheibe wird beim Waschen und Trocknen heiß. Berühren Sie die Türscheibe
daher nicht.
Achten Sie auch darauf, dass keine Kinder bei der Waschmaschine spielen oder die
Türscheibe berühren.
 Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern,
Fingernägeln usw.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 13 2020/9/16 19:48:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch
14
 Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Trocknen Sie keine Wäschestücke mit Formelementen aus Gummi (Latex) oder anderen
Gummitexturen.
 Beim Erhitzen von Formelementen aus Gummi besteht Brandgefahr.

großer Teil des Öls beim Waschen der Wäsche nicht entfernt wird. Führen Sie außerdem
das Kühlprogramm aus, damit die Wäsche nicht mehr heiß ist.
 Die Oxidationswärme des Öls kann einen Brand auslösen.
Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die Taschen aller zu behandelnden
Kleidungsstücke leer sind.
 Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
oder Steine können schwere Schäden an Ihrem Gerät verursachen.
Trocknen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren

Trocknen Sie Stoffgürtel, Schürzenbänder, Bügel-BHs usw. bei Bedarf in einem
Wäschenetz, um zu verhindern, dass sich während des Trockenvorgangs die Nähte
lösen und/oder die Wäschestücke beschädigt werden.
Trocknertücher sind mit diesem Modell kompatibel und werden für eine bessere
Trocknungsleistung empfohlen.

verringern, die im Laufe des Trocknungsprogramms entsteht. Durch die statische

werden.
Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe gefährlicher Stäube (wie Kohlenstaub,
Getreidestaub usw.).
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer
Explosion.
Legen Sie niemals brennbare Materialien in die Nähe des Geräts.
 Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung von Bauteilen, von Giftgasen, die
aus dem Gerät austreten, eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion.
 Das Gerät sollte nicht hinter abschließbaren Türen aufgestellt werden.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 14 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
15
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht Rückseite des Gerätes.
 Das Gerät ist noch heiß und Sie könnten sich verbrennen.

Hermetisch abgeschlossene Ausrüstung.
Sorgen Sie dafür, dass keine Gase in die Atmosphäre entweichen.
Kältemittel (Typ): R-134a (Treibhauspotenzial [GWP] = 1430)
Kältemittel (Einfüllmenge)
 DV**TA2**** : 0,43kg, 0,615tCO2e
 DV**TA0**** : 0,37kg, 0,529tCO2e
Wichtige Warnhinweise für die Reinigung
WARNUNG
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu
reinigen.
 Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder
Brände die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
 Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Reinigen Sie den Filtereinsatz bevor und nachdem Sie den Trockner verwenden bzw.
verwendet haben.
Lassen Sie das Innere des Geräts regelmäßig durch einen zugelassenen
Servicetechniker reinigen.
Reinigen Sie den Wärmetauscher einmal im Monat mit einer weichen Bürste oder
einem Staubsauger. Berühren Sie den Wärmetauscher nicht mit der Hand. Andernfalls
besteht Verletzungsgefahr.

gereinigt werden.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 15 2020/9/16 19:48:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch
16
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen,

fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und
elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die und zu den
aufsichtsrechtlichen Bestimmungen für Produkte wie z. , B. REACH, WEEE oder

Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
Sicherheitsinformationen
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 16 2020/9/16 19:48:22
Deutsch 
17
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung des Geräts. Halten Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von Kindern fern. Aussehen und Position der nachfolgend
abgebildeten Teile können je nach Trocknermodell variieren. Vergewissern Sie
sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten Teile
im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine
Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Der Trockner auf einen Blick
01
02
07
06
03
05
04
01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter
03 Flusensieb 04 Wärmetauscher
05 Nivellierfüße 06 Gerätetür
07 Bedienfeld
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 17 2020/9/16 19:48:23
Aufstellen des Geräts
Deutsch
18
Zubehör (im Lieferumfang enthalten)
Schlauchführung Kabelbinder Schlauchanschluss
Langer
Abwasserschlauch (2m)
Benutzerhandbuch Fachtrocknung (nur
bestimmte Modelle)
Reinigungsbürste
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Klammer für
Stapelbausatz
(SK-DH, SK-DA, SKK-DF)
Stapelbausatz
(SKK-DD, SKK-DDX)
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 18 2020/9/16 19:48:24
Deutsch 
19
HINWEIS
 Mit Hilfe des Stapelbausatzes können Sie den Wäschetrockner auf
einer Waschmaschine montieren. Beachten Sie, dass der Stapelbausatz
ausschließlich für Waschmaschinen und Wäschetrockner von Samsung geeignet
ist. Die Klammer (SK-DH, SK-DA, SKK-DF) und der Stapelbausatz (SKK-DD, SKK-
DDX) können beim Samsung-Kundendienstzentrum oder einem Fachhändler in
Ihrer Nähe erworben werden. Die Ausführung des Stapelbausatzes hängt vom
jeweiligen Modell ab.
 
Installationsanleitung, die dem Stapelbausatz beiliegt.
 

Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 19 2020/9/16 19:48:25
Aufstellen des Geräts
Deutsch
20
Anforderungen an Aufstellung und Installation
HINWEIS
Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Wenn
aufgrund unsachgemäßer oder fehlerhafter Installation, die auf ein Verschulden
des Eigentümers zurückzuführen ist, eine Inanspruchnahme des Kundendienstes
notwendig ist, erlischt möglicherweise die Garantie. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
WARNUNG
 Verbinden Sie das Netzkabel des Geräts erst nach Abschluss der Installation mit
der Steckdose.
 Lassen Sie sich von mindestens zwei Personen helfen, wenn Sie den
Wäschetrockner bewegen müssen.
 Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) in oder auf dem Gerät oder in
dessen Nähe spielen. Kinder müssen jederzeit sorgfältig beaufsichtigt werden.
 Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial von Kindern fern.
 Tauschen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel niemals selbst aus.
Wenden Sie sich für den Austausch beschädigter Netzstecker oder Netzkabel an

 Versuchen Sie nicht selbst, den Wäschetrockner zu reparieren, auseinander
zu nehmen oder zu verändern. Wenden Sie sich für Reparaturarbeiten an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
 Entfernen Sie vor der Entsorgung von Altgeräten die Gerätetür und alle
Abdeckungen, damit Kinder nicht darin eingeschlossen werden und ersticken.
 Wenn der Wäschetrockner ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch
entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Samsung-Kundendienstzentrum.
 Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, während der
Wäschetrockner in Betrieb ist.
 Legen Sie niemals brennbare Materialien oder Gegenstände in die Nähe des
Geräts.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 20 2020/9/16 19:48:25
Deutsch 
21
Anforderungen an den Aufstellort
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und stabilen Untergrund auf, der
Vibrationen standhält. Wählen Sie einen Aufstellort, an dem eine geerdete,
3-polige Steckdose verfügbar und leicht zugänglich ist.
WARNUNG
 Verwenden Sie den Wäschetrockner nur in geschlossenen Räumen.
 Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen er

 Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen Temperaturen
unter 5 °C oder über 35 °C herrschen können.
 Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen Gas austreten
könnte.
 Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass am Kühlergrill auf der Vorderseite des
Wäschetrockners nicht blockiert ist.
Aufstellung in einer Nische oder einem Wandschrank
Bei einer Aufstellung des Wäschetrockners in einer Nische oder in einem
Wandschrank sind die folgenden Mindestabstände einzuhalten:
Seiten Oberseite Vorderseite Rückseite
25 mm 25 mm 490 mm 51 mm
Wenn der Trockner in Kombination mit einer Waschmaschine aufgestellt wird,
muss die Nische bzw. der Wandschrank an der Vorderseite über eine Öffnung
von mindestens 490 mm verfügen, sodass eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Anforderungen an Stromversorgung und Erdung
 Der Wäschetrockner muss an eine Stromversorgung mit 220–240 V / mit 50 Hz
angeschlossen werden.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 21 2020/9/16 19:48:25
Aufstellen des Geräts
Deutsch
22
 Der Wäschetrockner muss ordnungsgemäß geerdet werden. Sollte das Gerät
eine Störung oder eine Fehlfunktion aufweisen, wird durch das Erden das Risiko
eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem elektrischen Strom der Weg
des geringsten Widerstands geboten wird. Der Wäschetrockner verfügt über
einen dreipoligen Netzstecker mit Schutzkontakt. Der Stecker muss an eine
geeignete Steckdose angeschlossen werden, die in Übereinstimmung mit den
lokalen Richtlinien und Vorschriften ordnungsgemäß montiert und geerdet ist.
 Wenn Sie Fragen bezüglich der Anforderungen an die Stromversorgung oder die

Elektriker.
WARNUNG
 Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an.
 Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker bzw. Netzkabel oder lose
Steckdosen.
 Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel.
 Eine unsachgemäße Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Wenn Sie sich
unsicher sind, ob Ihr Wäschetrockner ordnungsgemäß geerdet ist, kontaktieren

 
irgendeiner Weise.
 Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Wasserleitungen aus Kunststoff,
Gasleitungen oder Heißwasserleitungen an.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 22 2020/9/16 19:48:25
Deutsch 
23
Nivellierung
Ehe Sie den Trockner installieren, müssen Sie sicherstellen, dass Sie
Anforderungen an Aufstellung und Installation auf Seite 20 gelesen haben.
Bitte beachten Sie, dass die folgenden Anweisungen sich auf eine Installation
ohne Abwasserschlauch beziehen. Die Anweisungen für eine Installation mit
Abwasserschlauch (sofern
erforderlich)“ dieses Benutzerhandbuchs. Für mehr Benutzerkomfort wird
empfohlen, den Wäschetrockner in der Nähe der Waschmaschine aufzustellen.
A
B
1. Schieben Sie den Wäschetrockner
vorsichtig an den dafür
vorgesehenen Aufstellort.
2. Kontrollieren Sie mit einer
Wasserwaage (A), ob das Gerät auf
beiden Achsen (rechts-links, vorne-
hinten) waagerecht steht.
3. Richten Sie den Wäschetrockner
ggf. mit Hilfe der Nivellierfüße (B)
waagerecht aus. Durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn werden
die Nivellierfüße eingefahren.
Wenn Sie die Nivellierfüße im
Uhrzeigersinn drehen, werden sie
ausgefahren.
4. Nachdem Sie den Wäschetrockner
waagerecht ausgerichtet haben,
überprüfen Sie ihn auf sicheren
Stand.
5. Schließen Sie den Wäschetrockner
an die Stromversorgung an.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 23 2020/9/16 19:48:25
Aufstellen des Geräts
Deutsch
24
C D
HINWEIS
 Der Trockner kann mit einem
oder beiden seiner vorderen und
hinteren Beine nivelliert werden.
 Um den Trockner auf dieselbe
Höhe wie die Waschmaschine
einzustellen, drehen Sie die
Nivellierfüße zunächst gegen den
Uhrzeigersinn vollständig hinein
(C), und lösen (D) Sie sie dann durch
Drehen im Uhrzeigersinn.
 Drehen Sie die Nivellierfüße nur
so weit heraus wie notwendig.
Wenn Sie die Nivellierfüße weiter
als notwendig herausdrehen,
kann dies zu Vibrationen des
Wäschetrockners führen.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 24 2020/9/16 19:48:25
Deutsch 
25
Abwasserschlauch (sofern erforderlich)
Der Wäschetrockner ist mit einem
eingebauten Wasserbehälter
ausgestattet. Wenn Sie den
Wasserbehälter jedoch
nicht verwenden möchten,
können Sie stattdessen einen
Abwasserschlauch verwenden. Der
mitgelieferte Zubehörschlauch
(langer Abwasserschlauch)
dient als Verlängerung für den
Abwasserschlauch.
B
A
1. Ziehen Sie den Abwasserschlauch
von Anschluss (A) ab und verbinden
Sie ihn stattdessen mit Anschluss
(B).
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 25 2020/9/16 19:48:26
Aufstellen des Geräts
Deutsch
26
A
2. Verbinden Sie das eine Ende
des Zubehörschlauchs (langer
Abwasserschlauch) mit Anschluss
(A).
3. Schließen Sie das andere Ende

das Abwassersystem an. Hierfür
haben Sie folgende Möglichkeiten:
Über ein Waschbecken:
A
CB
1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass
des Zubehörschlauchs sich in weniger
als 90 cm (*) über dem Boden des

2. Um den Zubehörschlauch an einer
Stelle zu biegen, verwenden Sie die
mitgelieferte Schlauchführung (B)
und befestigen Sie diese Führung mit
einem Haken an der Wand oder mit
einem Stück Schnur am Wasserhahn.
Bringen Sie den Abwasserschlauch
(A) und die Schlauchführung (B)
an, und befestigen Sie sie mit dem
Kabelbinder (C).
3. Sie können das Kondenswasser
durch den angeschlossenen
Zubehörschlauch (langer
Abwasserschlauch) direkt über den

VORSICHT
Verwenden Sie für den Abwasserschlauch
keine Verlängerung. An der
Anschlussstelle kann Wasser austreten.
Verwenden Sie einen langen
Abwasserschlauch.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 26 2020/9/16 19:48:27
Deutsch 
27
Über das Abussrohr des Waschbeckens:
A
1. Montieren Sie den
Schlauchanschluss (A) und
befestigen Sie ihn am Ende
des Zubehörschlauchs (siehe
Abbildung).
VORSICHT
Um Wasserlecks zu verhindern,
müssen Sie sicherstellen, dass der
Schlauch und das Anschlussteil fest
miteinander verbunden sind.
2. Schließen Sie den
Schlauchanschluss direkt an das

Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 27 2020/9/16 19:48:27
Aufstellen des Geräts
Deutsch
28
Checkliste für Aufstellung und Installation
 Der Wäschetrockner ist an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen.
 Das gesamte Verpackungsmaterial wurde entfernt und ordnungsgemäß
entsorgt.
 Der Wäschetrockner steht waagerecht und sicher auf dem Boden.
 Starten Sie den Wäschetrockner, um sich zu vergewissern, dass er läuft, heizt
und abgeschaltet wird.
 Führen Sie 20 Minuten lang das Programm ZEIT TROCKNEN aus, um
festzustellen, ob der Informationscode HC angezeigt wird. Wenn das der Fall ist,
wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
 Es wird empfohlen, nach der Installation mindestens 1 Stunde zu warten, ehe
Sie den Trockner einsetzen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
 Achten Sie darauf, dass keine Zubehörteile im Inneren der Trommel vergessen
wurden.
 Stecken Sie den Stecker erst unmittelbar vor der Inbetriebnahme des Trockners
in die Steckdose.
 Versperren Sie nicht die Luftzufuhröffnung im Kühlergrill auf der Vorderseite
des Geräts.
 
halten Sie die Umgebung sauber.
 Halten Sie das Gerät waagerecht.
 Entfernen Sie keinesfalls die verstellbaren Nivellierfüße des Geräts. Diese sind
notwendig, um den Wäschetrockner waagerecht auszurichten.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 28 2020/9/16 19:48:27
Deutsch 
29
Ändern der Anschlagseite für die Gerätetür (nur DV**TA***A*/
DV**TA***T*)
Möglicherweise möchten Sie standortbedingt oder aufgrund persönlicher
Ansprüche die Anschlagseite der Gerätetür ändern.
WARNUNG

geändert wird.
1. Öffnen Sie die Tür und lösen Sie
anschließend die beiden Schrauben
am Türscharnier. Fassen Sie die Tür
mit beiden Händen und heben Sie
sie leicht an, um sie abzunehmen.
2. Verwenden Sie einen dünnen
Gegenstand, um die Türdichtung zu
entfernen.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 29 2020/9/16 19:48:28
Aufstellen des Geräts
Deutsch
30
3. Entfernen Sie die oberen drei
Schrauben an der Innenseite der Tür
und die unteren drei Schrauben an
der Glashalterung und nehmen Sie
die Glashalterung ab.
4. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie die
Türabdeckung um 180 Grad.
5. Setzen Sie die Glashalterung in die
neu ausgerichtete Türabdeckung
ein. Achten Sie darauf, dass sich
das Türscharnier in der gleichen

Abbildung.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 30 2020/9/16 19:48:28
Deutsch 
31
6. Ziehen Sie die oberen drei
Schrauben an der Innenseite der Tür
und die unteren drei Schrauben an
der Glashalterung fest.
HINWEIS
Maße und Form der Schrauben sind
unterschiedlich. Achten Sie darauf,
dass Sie die richtige Schraube
festziehen.
7. Setzen Sie die Türdichtung in der
richtigen Orientierung ein.
8. Entfernen Sie die 2 Schrauben,
die nach dem Abnehmen des
Türscharniers verblieben sind.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 31 2020/9/16 19:48:29
Aufstellen des Geräts
Deutsch
32
9. Lösen Sie die 4 Schrauben an der
Befestigungsplatte. Entfernen Sie
die Befestigungsplatte und setzen
Sie sie auf der gegenüberliegenden
Seite wieder ein.
10. Ziehen Sie am gegenüberliegenden
Scharnierband die 2 Schrauben
fest, die Sie oben in Schritt 8
entfernt haben. Beachten Sie, dass
Sie sie an der rechten Seite des
Scharnierbands (oben rechts und
unten rechts) festziehen müssen.
11. Entfernen Sie die unteren
Schrauben des Türscharniers und
bringen Sie sie an der oberen Seite
des Türscharniers an. Ziehen Sie
nun die Schrauben fest.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 32 2020/9/16 19:48:29
Deutsch 
33
12. Setzen Sie das Türscharnier auf der
gegenüberliegenden Seite ein und
ziehen Sie die 2 Schrauben fest,
um die Tür am Wäschetrockner zu
befestigen.
HINWEIS
Wenn Sie die ursprüngliche Anschlagrichtung der Tür wiederherstellen möchten,
wiederholen Sie die genannten Schritte. Bitte beachten Sie, dass dabei die
Gerätetür, Scharniere und sonstigen Teile entgegengesetzt angeordnet und
ausgerichtet wären als in den obigen Schritten beschrieben.
Aufstellen des Geräts
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 33 2020/9/16 19:48:30
Deutsch
34
Bedienung
Bedienfeld
DV9*TA*****/DV8*TA*****
01
11
12
03
04
05
06
07
09
10
02
DV7*TA*****
01
11
12
03
04
05
06
08
09
10
02
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 34 2020/9/16 19:48:31
Deutsch 
35
01 Grasche
Digitalanzeige
Hier werden alle Informationen zum Programm,
einschließlich Programmdauer, Informationscodes
und Trocknerstatus angezeigt. Einzelheiten zu den
Betriebszuständen entnehmen Sie bitte der folgenden
Tabelle.
Trocknen Kühlen
Alarm für
Reinigung des
Wärmetauschers
Ton ein/aus
Kindersicherung
Alarm für
Filteranzeige
Wasserbehälter voll Programm-Ende
Knitterschutz
Signal
Mischbeladung
Smart Check
02 P
rogrammwahlschalter
Durch Drehen an diesem Schalter wählen Sie das
gewünschte Programm aus. Die verfügbaren Programme
Programmübersicht auf Seite 38.
03
Knitterschutz
Hiermit wird die Wäsche nach dem Ende des
Trockenvorgangs ca. 3 Stunden lang intervallgesteuert
in kalter Luft bewegt, um die Entstehung von Knittern
in der Wäsche zu reduzieren. Im Display wird ein
großer Kreis angezeigt und die Trommel dreht sich mit
Unterbrechungen. Drücken Sie zum Aktivieren dieser
Funktion die Taste
Knitterschutz. Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 35 2020/9/16 19:48:33
Bedienung
Deutsch
36
04 Trockengrad
Drücken Sie auf diese Taste, um den Trocknungsgrad in den
Programmen HEMDEN, BAUMWOLLE, MISCHWÄSCHE und
PFLEGELEICHT auszuwählen. Der Trocknungsgrad kann in
drei Stufen (1-3) eingestellt werden. Trocknungsgrad 1 dient
zum teilweisen Trocknen von Sachen, die zum Trocknen

stärkste und wird verwendet, um größere oder sperrige
Teile zu trocknen.
05
Dauer
Mit dieser Taste können Sie die Programmdauer für die
Programme ZEIT TROCKNEN, LÜFTEN WARM und LÜFTEN
KALT einstellen.
Die folgenden Zeiten (Einheit:Minute) stehen zur Auswahl:
30, 60, 90, 120 und 150.
 120 Minuten und 150 Minuten sind in den Programmen
LÜFTEN WARM und LÜFTEN KALT nicht verfügbar.
 Die genaue Trocknungszeit unterscheidet sich in
Abhängigkeit von der Feuchtigkeit der Last.
06
Signal
Mischbeladung
Dieser Alarm tritt nur in den Programmen HEMDEN,
BAUMWOLLE, MISCHWÄSCHE und PFLEGELEICHT auf.
Beim Trocknen von Mischwäsche blinkt die Anzeige
Signal Mischbeladung (
), sobald die Wäsche einen
durchschnittlichen Trockengrad von 80 % erreicht hat. Auf
diese Weise können Sie Teile aus dem Trockner nehmen,
die nicht ganz getrocknet werden sollen oder die schnell
trocknen, während Sie die anderen Sachen weiter trocknen
lassen.
07
Licht
(DV9*TA*****/
DV8*TA*****)
Hiermit schalten Sie die Innenbeleuchtung ein bzw. aus. Die
Lampe bleibt nach dem Einschalten 2 Minuten lang an und
wird dann automatisch abgeschaltet.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 36 2020/9/16 19:48:34
Deutsch 
37
08 Smart Check
(DV7*TA*****)
Wenn der Wäschetrockner ein Problem feststellt, können
Sie mit Hilfe von Smart Check den Zustand des Geräts über
Ihr Smartphone kontrollieren.
09
Ton Ein-/
Ausschalten
Drücken Sie diese Taste, um den Alarm ein- oder
auszuschalten. Die Einstellung für die Signaltöne
bleibt erhalten, wenn Sie den Trockner aus- und wieder
einschalten.
10
Programm-
Ende
Sie können die Zeit für das Ende eines Programms in
Schritten von einer Stunde bis maximal 24 Stunden
einstellen.
11 Start/Pause
(Drücken zum
Starten)
Hiermit starten Sie ein Programm bzw. halten es an. Wenn
Sie die Taste im laufenden Betrieb des Wäschetrockners
einmal drücken, wird das Gerät angehalten. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Betrieb fortzusetzen.
12
Ein/Aus
Durch Drücken dieser Taste wird der Wäschetrockner
ein- bzw. ausgeschaltet. Wenn der Wäschetrockner
eingeschaltet ist und innerhalb von 10 Minuten keine
Benutzereingabe erfolgt, wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 37 2020/9/16 19:48:35
Bedienung
Deutsch
38
Programmübersicht
Sensor Trocknen
Programm Beschreibung
Max.
Füllmenge
(in kg)
HEMDEN/
Chemises
(HEMDEN)
Hiermit können Sie ein Wäschestück, z. B. ein Hemd,
schnell trocknen.
2
STRIJKDROOG/
Prêt à Repasser
(BÜGELTROCKEN)
Bei diesem Programm lässt das Trockenprogramm die
Wäsche in feuchtem Zustand zurück, um das Bügeln zu
erleichtern.
4
FIJNE WAS/Délicat
(FEINWÄSCHE)
Für Wäsche wie beispielsweise Dessous, die schonend
behandelt werden muss.
2
WOL/Laine
(WOLLE)
Dieses Programm ist ausschließlich für maschinen- und
trocknergeeignete Wollprodukte bestimmt.
Die beste Trocknung erreichen Sie, indem Sie die Wäsche
vor dem Trocknen auf Links drehen.
1
HANDDOEKEN/
Draps De Bain
(HANDTÜCHER)
Verwenden Sie dieses Programm zum Trocknen von
Lasten wie z. B. Badetüchern.
4
BEDDENGOED/
Draps (XXL-
WÄSCHE)
Für große Wäschestücke wie Decken, Bettlaken,
Bettdecken und Plaids.
2
OUTDOOR
KLEDING/
Vêtements
D‘exterieur
(OUTDOOR)
Dieses Programm eignet sich für Ski- und
Wanderkleidung sowie für Gewebearten wie Elastan,
Stretch und Mikrofaser. Wir empfehlen, dieses
Trockenprogramm zu verwenden, nachdem Sie
die Wäsche mit dem Programm OUTDOOR Ihrer
Waschmaschine gewaschen haben.
2
KATOEN/Coton
(BAUMWOLLE)
Dieses Programm eignet sich für Baumwolle, Bettwäsche,
Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher und Hemden.
MAX
GEMENGDE
WAS/Charge Mixte
(MISCHWÄSCHE)
Dieses Programm ist für Mischlasten aus Baumwolle und
Synthetikfasern geeignet.
MAX
SYNTHETISCH/
Synthétiques
(PFLEGELEICHT)
Dieses Programm ist für leicht verschmutzte Blusen und
Hemden aus Polyester (Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon,
Nylon) oder ähnlichen Mischgeweben geeignet.
4
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 38 2020/9/16 19:48:35
Deutsch 
39
Manuelles Trocknen
Programm Beschreibung
Max.
Füllmenge
(in kg)
SNEL
DROOG 35‘/
Séchage
Rapide 35‘ (SUPER
KURZ 35´)
Zum Trocknen von Wäsche aus leichter Baumwolle, Synthetikfasern
oder Sachen, die schnell getrocknet werden sollen. Die
Standardtrocknungszeit beträgt 35 Minuten.
1
TIMER/Minuterie
(ZEIT TROCKNEN)
Hiermit können Sie eine Zeit einstellen, zu der die Wäsche
getrocknet werden soll.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ZEIT TROCKNEN.
2. Drücken Sie auf
Dauerr, um eine Trockendauer zwischen
30 und 150 Minuten einzustellen. Durch mehrmaliges Drücken

angebotenen Optionen in Schritten von 30 Minuten.
HINWEIS
Die tatsächliche Programmdauer unterscheidet sich je nach
Trockenheit der Wäschestücke.
WARME
LUCHT/Air Chaud
(LÜFTEN WARM)
Für kleine, bereits angetrocknete Wäschestücke. Die Trocknungszeit
ist auf 30 Minuten voreingestellt.
Ein zeitgesteuertes Programm für alle Gewebearten außer Wolle
und Seide. Es dient zum Trocknen von Wäsche, die noch leicht
feucht ist oder bereits vorgetrocknet wurde. Es ist auch geeignet für
die Anschlusstrocknung von dicken Wäschestücken mit mehreren
Schichten, die sich nicht leicht trocknen lassen.
HINWEIS
Dieses Programm ist geeignet zum Trocknen von einzelnen
Kleidungsstücken aus Wolle, von Sportschuhen und Stofftieren.
Trocknen Sie solche Sachen nur mit Hilfe des Wollkorbs.
KOUDE
LUCHT/Air Froid
(LÜFTEN KALT)
Für alle Arten von Gewebe. Zum Auffrischen oder Lüften von Wäsche,
die nicht lange getragen wurde.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 39 2020/9/16 19:48:35
Bedienung
Deutsch
40
Programmübersicht
HINWEIS
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Lastempfehlungen für die
verschiedenen Trockenprogramme befolgen.

Hohe Last: Füllen Sie die Trommel zu etwa ¾. Geben Sie darüber hinaus
keine Wäschestücke in die Trommel, denn sie müssen sich frei bewegen
können.
 Mittlere Last: Füllen Sie die Trommel zu etwa ½.
 Geringe Last: Füllen Sie die Trommel mit 3 bis 5 Stücken und zu maximal ¼.
Programm Empfohlene Wäschestücke Füllmenge Trockengrad
HEMDEN/Chemises
(HEMDEN)
Bügelfreie Hemden und Blusen aus Baumwolle,
Leinen, Kunstfasern oder Mischgewebe.
2
Verfügbar
STRIJKDROOG/
Prêt à Repasser
(BÜGELTROCKEN)
Bei diesem Programm lässt das
Trockenprogramm die Wäsche in feuchtem
Zustand zurück, um das Bügeln zu erleichtern.
4
Nicht
verfügbar
FIJNE WAS/Délicat
(FEINWÄSCHE)
Seide, Feinwäsche und Dessous.
2
Nicht
verfügbar
WOL/Laine
(WOLLE)
Dieses Programm ist ausschließlich
für maschinen- und trocknergeeignete
Wollprodukte bestimmt.
1
Nicht
verfügbar
HANDDOEKEN/
Draps De Bain
(HANDTÜCHER)
Verwenden Sie dieses Programm zum Trocknen
von Lasten wie z. B. Badetüchern.
4
Nicht
verfügbar
BEDDENGOED/
Draps (XXL-
WÄSCHE)
Für große Wäschestücke wie Decken, Bettlaken,
Bettdecken und Plaids.
2
Nicht
verfügbar
OUTDOOR
KLEDING/
Vêtements
D‘exterieur
(OUTDOOR)
Dieses Programm eignet sich für Ski- und
Wanderkleidung sowie für Gewebearten wie
Elastan, Stretch und Mikrofaser.
2
Nicht
verfügbar
KATOEN/Coton
(BAUMWOLLE)
Dieses Programm eignet sich für Baumwolle,
Bettwäsche, Tischdecken, Unterwäsche,
Handtücher und Hemden.
MAX Verfügbar
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 40 2020/9/16 19:48:36
Deutsch 
41
Programm Empfohlene Wäschestücke Füllmenge Trockengrad
GEMENGDE
WAS/Charge Mixte
(MISCHWÄSCHE)
Mischlasten aus Baumwolle und
Synthetikfasern
MAX Verfügbar
SYNTHETISCH/
Synthétiques
(PFLEGELEICHT)
Synthetikstoffe oder Mischgewebe.
4
Verfügbar
SNEL
DROOG 35‘/Séchage
Rapide 35‘ (SUPER
KURZ 35´)
Synthetikstoffe und leichte Baumwolle
1
Nicht
verfügbar
TIMER/Minuterie (ZEIT
TROCKNEN)
Alle Arten von Gewebe; Zeitprogramm.
Nicht
verfügbar
WARME
LUCHT/Air Chaud
(LÜFTEN WARM)
Für kleine Wäschestücke und feuchte
Kleidung.Alltägliche Kleidungsstücke, die für
Wärmetrocknung geeignet sind.
Nicht
verfügbar
KOUDE
LUCHT/Air Froid
(LÜFTEN KALT)
Für alle Arten von Gewebe. Zum Auffrischen
oder Lüften von Wäsche, die nicht lange
getragen wurde.
Nicht
verfügbar
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 41 2020/9/16 19:48:36
Bedienung
Deutsch
42
Erste Schritte
Mit wenigen einfachen Schritten zu sauberer Wäsche
1. Durch Drücken der Taste Ein/Aus wird der Wäschetrockner eingeschaltet.
2. Füllen Sie den Trockner und schließen Sie die Tür.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
4. Ändern Sie ggf. die Programmeinstellungen (
Trockengrad und Dauerr).
5. Wählen Sie die notwendigen Einstellungen und Optionen entsprechend Ihren
Wünschen aus. (
Knitterschutz, Licht, Signal Mischbeladung und/oder
Programm-Ende).
6. Drücken und halten Sie
Start/Pause (Drücken zum Starten) gedrückt. Die
entsprechenden Anzeigen leuchten auf, und die verbleibende Programmdauer wird
im Display angezeigt.
HINWEIS
Die Anzahl der verfügbaren Einstellungen und Optionen unterscheidet sich je nach
Programm.
Ändern eines laufenden Programms
1. Drücken Sie die Start/Pause (Drücken zum Starten)-Taste, um das Programm
anzuhalten.
2. Wählen Sie ein anderes Programm aus.
3. Halten Sie die Taste Start/Pause (Drücken zum Starten) gedrückt, um ein neues
Programm zu starten.
Sortieren und Einfüllen von Wäsche
 Trocknen Sie nur eine Wäscheladung gleichzeitig.
 Mischen Sie nicht schwere mit leichten Kleidungsstücken.
 Um die Trockenleistung beim Trocknen von lediglich ein oder zwei Wäschestücken
zu verbessern, geben Sie einfach ein Handtuch mit in die Trommel.
 Entwirren Sie die Wäsche, bevor Sie sie in den Wäschetrockner geben, um beste
Trockenergebnisse zu erzielen.
 Durch Überladen des Geräts schränken Sie die Bewegungsmöglichkeiten der
Wäsche in der Trommel ein, sodass die Wäsche knittert und ungleichmäßig
getrocknet wird.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 42 2020/9/16 19:48:37
Deutsch 
43
 Trocknen Sie im Gerät keine Textilien aus Wolle oder Glasfaser, sofern auf dem

 Trocknen Sie keine ungewaschene Wäsche im Gerät.
 Trocknen Sie im Gerät keine Wäschestücke, die mit Öl, Alkohol, Benzin usw.
verschmutzt sind.
Fachtrocknung (nur bestimmte Modelle)
Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden
Wäsche eine Trocknungsdauer von maximal 150 Minuten ein. Wir empfehlen, für die
Fachtrocknung das Programm ZEIT TROCKNEN zu verwenden.
1. Setzen Sie das Trocknerfach
so in die Trommel ein, dass die
Frontlippen des Trocknerfachs in
die Öffnungen der Türmembran
eingreifen.
A
A. Fachtrocknung
2. Verteilen Sie die Wäschestücke
so im Trocknerfach, dass die
Luft ausreichend zirkulieren
kann. Falten Sie Kleidungsstücke

in das Trocknerfach. Stellen Sie
Schuhe mit der Sohle nach unten
in das Trocknerfach.
3. Schließen Sie die Gerätetür
und drücken Sie auf
Ein/Aus.
Wählen Sie die ZEIT TROCKNEN
und drücken Sie dann auf
Dauerr, um die Trocknungszeit
zu wählen.
4. Drücken und halten Sie
Start/
Pause (Drücken zum Starten)
gedrückt.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 43 2020/9/16 19:48:38
Bedienung
Deutsch
44
Trocknungsempfehlungen
Wäschestücke (Max. 1,5 kg) Beschreibung

in das Trocknerfach legen)
Bei Verwendung der Fachtrocknung
müssen Sie die zu trocknenden
Kleidungsstücke falten und in das Fach
legen, damit sie nicht knittern.
Spielzeuge mit Füllung (Füllung aus
Baumwolle oder Polyester)
Gefüllte Spielzeuge (gefüllt mit
Schaumstoff oder Schaumgummi)
Kopfkissen mit Schaumgummi
Turnschuhe Um Sportschuhe zu trocknen, stellen Sie
die Schuhe mit den Sohlen nach unten
in das Trocknerfach.
VORSICHT
 Wenn Sie Kleidungsstücke mit Schaumgummi-, Kunststoff- oder Gummiteilen
bei hoher Temperatur trocknen, kann die Wäsche beschädigt werden und es
besteht Brandgefahr.
 Um Schäden an Schuhen zu vermeiden, verwenden Sie das Trocknerfach.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 44 2020/9/16 19:48:38
Deutsch 
45
Hinweise und Empfehlungen zur Verwendung der einzelnen Programme


nach.
Tagesdecken und Bettdecken  Stellen Sie die Temperatur auf Hoch ein.
Bettwäsche  Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
immer nur eine Bettwäschegarnitur zur gleichen
Zeit trocknen.
Stoffwindeln  Stellen Sie die Temperatur auf Hoch ein.
Wäsche mit Daunenfüllung  Trocknen Sie diese Wäschestücke nicht mit hoher
Temperatur. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie nur das Programm LÜFTEN KALT.
Schaumgummi
(Rutschsicherungen, gefüllte
Spielzeuge usw.)
 Trocknen Sie diese Wäschestücke nicht mit hoher
Temperatur. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie nur das Programm LÜFTEN KALT.
Kopfkissen  Geben Sie ein Paar trockene Handtücher hinzu,
um die Verwirbelung zu unterstützen und die
Wäsche aufzuschütteln.
 Kapok- oder Schaumstoffkissen KEINESFALLS
mit Heißluft trocknen. Verwenden Sie nur das
Programm LÜFTEN KALT.
Kunststoff (Duschvorhänge,
Gartenmöbelabdeckungen usw.)
 Verwenden Sie das Programm LÜFTEN KALT oder
ZEIT TROCKNEN.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Wäschestücke trocknen, die nicht in der obigen
Tabelle aufgeführt sind.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 45 2020/9/16 19:48:38
Bedienung
Deutsch
46
Spezialfunktionen
Programm-Ende
Sie können den Trockner so einstellen,
dass das gewählte Programm zu der
von Ihnen eingestellten Zeit endet.
1. Wählen Sie ein Programm und die
notwendigen Zusatzeinstellungen.
2. Drücken Sie die Taste - oder + +
Programm-Ende mehrmals
nacheinander, um eine Zeit
zwischen 1 und 24 Stunden in
Schritten von jeweils einer Stunde
einzustellen.
3. Drücken und halten Sie
Start/
Pause (Drücken zum Starten)
gedrückt. Die entsprechende
Anzeige blinkt und die Zeit bis
zur eingestellten Uhrzeit wird
heruntergezählt.
HINWEIS
Um die Einstellungen für Programm-
Ende zu verwerfen, starten Sie den
Trockner mit der
Ein/Aus neu.
Kindersicherung
Durch die Kindersicherung wird
verhindert, dass Kinder mit dem
Wäschetrockner spielen. Wenn die
Kindersicherung aktiviert ist, sind
alle Tasten bis auf die Ein/Aus
funktionslos.
Halten Sie zum Aktivieren/
Deaktivieren der Kindersicherung
gleichzeitig die Tasten
Signal
Mischbeladung, Smart Control oder
Knitterschutz und Trockengrad 3
Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist,
bleibt die Kindersicherung auch dann
aktiviert, wenn der Wäschetrockner
ausgeschaltet und anschließend wird
eingeschaltet wird.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 46 2020/9/16 19:48:38
Deutsch 
47
Smart Check
Wenn der Wäschetrockner ein Problem
feststellt, können Sie mit Hilfe von
Smart Check den Zustand des Geräts
über Ihr Smartphone kontrollieren.
Bitte beachten Sie, dass Smart
Check nur in Verbindung mit Galaxy-
Smartphones und iPhones verfügbar
ist.
Ehe Sie Smart Check verwenden
können, müssen Sie die App Samsung
Smart Washer/Dryer herunterladen
und die nachfolgend beschriebenen
Schritte ausführen.
1. Halten Sie die Tasten
Dauerr
und Signal Mischbeladung 3
Sekunden lang gedrückt, oder
drücken Sie auf Smart Check. Die
LED-Anzeigen am Display blinken
und der Smart Check-Code wird
angezeigt.
2. Öffnen Sie auf dem Smartphone die
App Samsung Smart Washer/Dryer
und tippen Sie auf Smart Check.
3. Richten Sie die Kamera Ihres
Smartphones auf den Smart Check-
Code, der im Display angezeigt wird.
4. Wenn der Informationscode
korrekt erkannt wird, zeigt die
App detaillierte Informationen
zum Problem und mögliche
Abhilfemaßnahmen an.
HINWEIS
 Wenn auf dem Display des

wird, kann das Smartphone den
Fehlercode möglicherweise nicht
erkennen.
 Wenn der Fehlercode vom
Smartphone nicht erkannt
wird, müssen Sie ihn auf Ihrem
Smartphone manuell eingeben.
Bedienung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 47 2020/9/16 19:48:38
Deutsch
48
Wartung und Pege
WARNUNG
 Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
 Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol
oder Aceton. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, ein
Stromschlag oder Brand die Folge sein.
 Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
Bedienfeld
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Bedienfeld.
Wischen Sie sofort alle Spritzer oder Flüssigkeiten vom Bedienfeld.
Außenächen
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel. Legen Sie keine scharfen oder schweren Gegenstände auf oder
neben den Wäschetrockner. Bewahren Sie Waschmittel und -utensilien entweder
auf dem separat erhältlichen Podest oder in einer separaten Aufbewahrungsbox
auf.
Waschtrommel
Reinigen Sie die Trommel mit einem feuchten Tuch und einem milden, für
rostfreiem Stahl geeigneten Reinigungsmittel. Wischen Sie die verbleibenden
Rückstände mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Wartung und Pege
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 48 2020/9/16 19:48:38
Deutsch 
49
Flusensieb
Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie
das Flusensieb nach oben heraus.
A
2. Öffnen Sie den äußeren Filter und
entnehmen Sie den inneren Filter
(A).
3. Klappen Sie den inneren und den
äußeren Filter auf.
4. Entfernen Sie die Flusen aus
beiden Filtern und säubern
Sie sie anschließend mit der
Reinigungsbürste.
HINWEIS
Für eine gründliche Reinigung der

Wasser säubern und anschließend
gründlich durchtrocknen lassen.
Wartung und Pege
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 49 2020/9/16 19:48:39
Wartung und Pege
Deutsch
50
5. Setzen Sie den inneren Filter in
den äußeren Filter ein und setzen
Sie das Flusensieb wieder in der
ursprünglichen Position ein.
VORSICHT
 Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners. Andernfalls
kann sich die Trockenleistung verringern.
 Verwenden Sie den Trockner nicht, wenn der innere Filter nicht in den äußeren
eingesetzt ist.
 
sich Schimmel sowie schlechte Gerüche bilden und die Trockenleistung kann
zurückgehen.
Wartung und Pege
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 50 2020/9/16 19:48:39
Deutsch 
51
Wasserbehälter
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Einsatz, um ein Überlaufen zu
vermeiden.
A
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A)
mit beiden Händen nach vorne, um
ihn zu entnehmen.
B
2. Entleeren Sie den Wasserbehälter
über den Abuss (B) und setzen Sie
ihn anschließend wieder ein.
HINWEIS
Wenn Sie den Wasserbehälter
entleeren und auf Start/Pause
(Drücken zum Starten) drücken,
wird die entsprechende Anzeige
ausgeschaltet.
Wartung und Pege
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 51 2020/9/16 19:48:40
Wartung und Pege
Deutsch
52
Wärmetauscher
Reinigen Sie den Wärmetauscher mindestens einmal im Monat. (oder wenn der

A
1. Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig
gegen den oberen Teil der äußeren
Abdeckung (A).
B
2. Öffnen Sie die Befestigungshebel
(B).
C
3. Entfernen Sie die innere
Abdeckung (C).
Wartung und Pege
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 52 2020/9/16 19:48:40
Deutsch 
53
4. Reinigen Sie den Wärmetauscher
mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste oder einem
Staubsauger mit Bürstenaufsatz.
Achten Sie darauf, dass die
Lamellen des Wärmetauschers
beim Reinigen nicht verbogen
oder beschädigt werden. Dies
kann zu einer Verringerung der
Trockenleistung führen.
VORSICHT
 Um Verletzungen und
Verbrennungen zu vermeiden,
dürfen Sie den Wärmetauscher
nicht mit bloßen Händen anfassen
oder reinigen.
 Verwenden Sie kein Wasser, um den
Wärmetauscher zu reinigen.
5. Reinigen Sie die innere Abdeckung
mit einem weichen, feuchten Tuch.
6. Setzen Sie die innere Abdeckung
wieder in ihre ursprüngliche

die Befestigungshebel.
7. Schließen Sie die äußere
Abdeckung.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Reinigung sicher,

Wartung und Pege
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 53 2020/9/16 19:48:42
Deutsch
54
Problembehebung
Problembehebung
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach
und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen.
Symptom Abhilfemaßnahme
Das Gerät startet nicht.
 Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen
ist.
 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine Steckdose
angeschlossen ist.
 Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in
Ihrem Sicherungskasten.
 Leeren Sie den Wasserbehälter.
 Reinigen Sie das Flusensieb.
Das Gerät heizt nicht.
 Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in
Ihrem Sicherungskasten.
 Wählen Sie eine andere Temperatureinstellung als LÜFTEN
KALT aus.
 Überprüfen Sie das Flusensieb und den Wärmetauscher.
Reinigen Sie sie nötigenfalls.
 
Abkühlungsphase eines Programms.
Das Gerät trocknet nicht.
Prüfen Sie alle obigen Punkte und außerdem:
 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht überladen wurde.
 Sortieren Sie Ihre Wäsche nach leichten und schweren
Wäschestücken.
 Verteilen Sie große, voluminöse Wäschestücke neu, damit
diese gleichmäßig trocknen.
 Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß abpumpt.
 Geben Sie bei einer geringen Menge an Wäschestücken einige
trockene Handtücher hinzu.
 Reinigen Sie das Flusensieb und den Wärmetauscher.
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 54 2020/9/16 19:48:42
Deutsch 
55
Symptom Abhilfemaßnahme
Das Gerät entwickelt laute
Geräusche.
 Überprüfen Sie die Wäsche auf Gegenstände wie Münzen,
Knöpfe, Feuerzeuge usw.
 Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht und sicher auf
dem Boden steht.
 Möglicherweise verursacht das Gerät auf Grund der durch
den Lüfter und die Trommel strömenden Luft ein summendes
Geräusch. Dies ist normal.
Die Wäsche wird
ungleichmäßig getrocknet.
 Nähte, Taschen und manche anderen Bereiche an
Wäschestücken trocknen relativ langsam. Dies ist normal.
 Sortieren Sie Ihre Wäsche nach leichten und schweren
Wäschestücken.
Das Gerät verströmt einen
unangenehmen Geruch.
 Das Gerät saugt möglicherweise Haushaltsgerüche aus der
Umgebungsluft an und strömt diese wieder aus. Dies ist
normal.
Das Gerät wird
ausgeschaltet, ehe die
Wäsche trocken ist.
 Die Wäschemenge im Gerät ist zu gering. Geben Sie einige
weitere Wäschestücke hinzu, und starten Sie das Programm
neu.
 Die Wäschemenge im Gerät ist zu groß. Nehmen Sie einige
Wäschestücke heraus, und starten Sie das Programm neu.
Auf der getrockneten

Flusen.
 Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb vor jedem Einsatz
gesäubert wird.
 Trocknen Sie stark fusselnde Wäschestücke getrennt von
solchen, die Flusen anziehen, z. B. schwarze Leinenhosen.
 Teilen Sie größere Wäschemengen in mehrere kleinere auf.
Die Kleidungsstücke
sind trotz Knitterschutz
verknittert.
 Kleine Wäschemengen mit 1 bis 4 Wäschestücken sind am
besten geeignet.
 Geben Sie weniger Wäsche in das Gerät. Geben Sie ähnliche
Wäschestücke gemeinsam in das Gerät.
Gerüche bleiben auch nach
dem Kaltluftprogramm in
der Wäsche zurück.
 Stellen Sie sicher, dass stark riechende Wäschestücke zuvor
gründlich gewaschen werden.
Problembehebung
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 55 2020/9/16 19:48:42
Problembehebung
Deutsch
56
Problembehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt.
Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen
Abhilfemaßnahmen aus.
Informationscode Bedeutung Abhilfemaßnahme
tC
Problem:Lufttemperatursensor
Reinigen Sie das Flusensieb und/oder den
Wärmetauscher. Wenden Sie sich an den Kundendienst,
wenn das Problem weiterhin besteht.
tC5
Problem:Temperatursensor des
Kompressors
Warten Sie 2 bis 3 Minuten. Starten Sie das Gerät neu.
dC
Gerätetür während des Betriebs
geöffnet
Schließen Sie die Gerätetür und starten Sie das Gerät
neu.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das
Problem weiterhin besteht.
HC Kompressor überhitzt Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
5C
Wasserbehälter voll
Abwasserpumpe defekt
Leeren Sie den Wasserbehälter, und starten Sie das
Gerät neu. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn
das Problem weiterhin besteht.
AC6
Die Kommunikation zwischen der
Haupt- und der Inverterplatine ist
gestört.
 Je nach Zustand kann Ihr Gerät automatisch wieder
in den Normalbetrieb zurückkehren.
 Schalten Sie den Trockner aus und wieder ein.
Versuchen Sie dann, das Programm neu zu starten.
 Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn der
Informationscode weiterhin angezeigt wird.
3C
Überprüfen Sie, ob der Motor
funktioniert.
 Versuchen Sie, das Programm neu zu starten.
 Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn der
Informationscode weiterhin angezeigt wird.
IL+tEr (Summer
ertönt)
Wärmetauscher muss gereinigt
werden
Reinigen Sie den Wärmetauscher.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn der Informationscode oben nicht
aufgeführt ist oder weiterhin angezeigt wird.
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 56 2020/9/16 19:48:42
Deutsch 
57
Anhang
Anhang
Bedeutung der Pegesymbole
Die folgenden Symbole sind


Symbole für das Waschen, Bleichen,
Trocknen und Bügeln sowie ggf.
Reinigungshinweise. Die Verwendung
dieser Symbole gewährleistet,
dass die Angaben von inländischen
Kleidungsherstellern und Importeuren
einheitlich sind. Befolgen Sie die

die Lebensdauer Ihrer Bekleidung
zu maximieren und Probleme beim
Waschen zu vermindern.
Waschprogramm
Normal
Bügelfrei/Knitterfrei/
Knitterschutz

Handwäsche
Wassertemperatur**
Heiß
Warm
Kalt
HINWEIS
** Die Punktsymbole geben die
geeignete Waschtemperatur für
verschiedene Wäsche an. Der



Wassertemperatur muss mindestens
16 °C betragen, damit das Waschmittel
wirken und effektiv reinigen kann.)
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 57 2020/9/16 19:48:43
Anhang
Deutsch
58
Anhang
Bleichmittel
Jedes Bleichmittel (bei
Bedarf)
Nur chlorfrei (farbecht)
Bleichmittel (bei Bedarf)
Trockenprogramm
Normal
Bügelfrei/Knitterfrei/
Knitterschutz

Besondere Hinweise
Leinentrocken/Aufhängen
Tropftrocken
Liegend trocknen
Temperatureinstellung
Hoch
Mittel
Niedrig
Jede Temperatur
Keine Wärme/Luft
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 58 2020/9/16 19:48:46
Deutsch 
59
Anhang
Temperaturen beim Bügeln oder
Dampfbügeln
Hoch
Mittel
Niedrig
Warnsymbole für das Waschen
Nicht waschen
Nicht wringen
Chlorbleiche nicht möglich
Nicht im Trockner trocknen
Kein Dampf (beim Bügeln)
Nicht bügeln
Chemische Reinigung
Chemische Reinigung
Nicht chemisch reinigen
Leinentrocken/Aufhängen
Tropftrocken
Liegend trocknen
Umweltschutzhinweise
Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten
Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die vor Ort einzuhaltenden Vorschriften
und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr
an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür,
um zu verhindern, dass Tiere und kleine Kinder versehentlich in der Trommel
eingeschlossen werden.
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 59 2020/9/16 19:48:49
Anhang
Deutsch
60
Anhang
Technische Daten
B
A
D
E
C
DV9*TA2****, DV8*TA2****, DV7*TA2****
TYP FRONTLADER
ABMESSUNGEN
A 600 mm
B 850 mm
C 600 mm
D 650 mm
E 1100 mm
GEWICHT
50 kg
ANFORDERUNGEN AN DIE
STROMVERSORGUNG
220-240 V / 50 Hz 780-800 W
ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR
5-35 °C
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 60 2020/9/16 19:48:49
Deutsch 
61
Anhang
DV9*TA0****, DV8*TA0****, DV7*TA0****
TYP FRONTLADER
ABMESSUNGEN
A 600 mm
B 850 mm
C 600 mm
D 650 mm
E 1100 mm
GEWICHT Tür-Glastyp
49 kg
* Nicht-Tür-Glastyp
48 kg
ANFORDERUNGEN AN DIE
STROMVERSORGUNG
220-240 V / 50 Hz 600-650 W
ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR
5-35 °C
HINWEIS
Nicht-Tür-Glasmodelle: DV**TA***D*
Verbrauchsdaten
Modell Programm
Füllmenge
(kg)
(1)
Energieverbrauch
(kWh)
Maximale
Dauer
(Minuten)
DV9*TA2****
BAUMWOLLE
(2)
9,0 1,54 220
4,5 0,89 140
BÜGELTROCKEN
(2)
9,0 0,95 140
PFLEGELEICHT
4,5 0,70 98
DV8*TA2****
BAUMWOLLE
(2)
8,0 1,41 200
4,0 0,80 130
BÜGELTROCKEN
(2)
8,0 0,90 130
PFLEGELEICHT
4,0 0,60 90
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 61 2020/9/16 19:48:49
Anhang
Deutsch
62
Anhang
Modell Programm
Füllmenge
(kg)
(1)
Energieverbrauch
(kWh)
Maximale
Dauer
(Minuten)
DV7*TA2****
BAUMWOLLE
(2)
7,0 1,25 180
3,5 0,73 120
BÜGELTROCKEN
(2)
7,0 0,85 120
PFLEGELEICHT
3,5 0,50 82
(1)
: Trockengewicht der Wäsche
(2)


Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn
Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende
Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden.
Modell Programm
Füllmenge
(kg)
(1)
Energieverbrauch
(kWh)
Maximale
Dauer
(Minuten)
DV9*TA0****
BAUMWOLLE
(2)
9,0 2,15 210
4,5 1,12 145
BÜGELTROCKEN
(2)
9,0 1,05 130
PFLEGELEICHT
4,5 0,78 90
DV8*TA0****
BAUMWOLLE
(2)
8,0 1,85 190
4,0 1,10 135
BÜGELTROCKEN
(2)
8,0 0,95 120
PFLEGELEICHT
4,0 0,70 85
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 62 2020/9/16 19:48:49
Deutsch 
63
Anhang
Modell Programm
Füllmenge
(kg)
(1)
Energieverbrauch
(kWh)
Maximale
Dauer
(Minuten)
DV7*TA0****
BAUMWOLLE
(2)
7,0 1,65 170
3,5 1,00 125
BÜGELTROCKEN
(2)
7,0 0,90 110
PFLEGELEICHT
3,5 0,62 80
(1)
: Trockengewicht der Wäsche
(2)


Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn
Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende
Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden.
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 63 2020/9/16 19:48:49
Anhang
Deutsch
64
Anhang
Technisches Datenblatt
Gemäß den geltenden Vorschriften zur Energiekennzeichnung.
HINWEIS

Buchstaben (A-Z) stehen.
Samsung
Modellbezeichnung
DV9*TA2**** DV8*TA2****
DV7*TA2****
Füllmenge kg 9,0 8,0 7,0
Typ Kondensator Kondensator Kondensator
Energieefzienzklasse
 A+++ A+++ A+++
Energieverbrauch
Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird
ausgehend von 160 Trockenvorgängen
im Standard-Baumwollprogramm
mit vollständiger und teilweiser
Befüllung und vom Stromverbrauch der
Stromsparmodi berechnet. Der tatsächliche
Energieverbrauch je Programm hängt von
der Nutzungsart des Geräts ab.
kWh/Jahr 194,0 176,0 158,0
Automatischer Wäschetrockner Ja Ja Ja
Energieverbrauch (E_dry) im Standard-
Baumwollprogramm mit vollständiger
Befüllung
kWh 1,54 1,41 1,25
Energieverbrauch (E_dry.1/2) im Standard-
Baumwollprogramm mit teilweiser
Befüllung
kWh 0,89 0,80 0,73
Standby und eingeschalteter Ruhezustand
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P_o)
bei vollständiger Befüllung
W 0,50 0,50 0,50
Leistungsaufnahme im eingeschalteten
Ruhezustand (P_l) bei vollständiger
Befüllung
W 5,00 5,00 5,00
Dauer des eingeschalteten Ruhezustands min 10 10 10
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 64 2020/9/16 19:48:49
Deutsch 
65
Anhang
Das Programm, auf das sich die Angaben auf

Baumwollprogramm“ bei voller bzw. teilweiser Beladung)
ist das Standardtrockenprogramm, auf das sich die
Angaben auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen.
Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von normaler
nasser Baumwollwäsche und es ist hinsichtlich des

Programm. Die Verbrauchsdaten können von den obigen
Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart,
Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende
Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche
Optionen gewählt werden.)
BAUMWOLLE + Trockengrad 2 +
(Knitterschutz AUS)
Programmdauer des Standardprogramms
Gewichtete Programmdauer im Standard-
Baumwollprogramm mit vollständiger und
teilweiser Befüllung
min 174 160 146
Programmdauer (T_dry) des Standard-
Baumwollprogramms bei vollständiger
Befüllung
min 220 200 180
Programmdauer (T_dry.1/2) des Standard-
Baumwollprogramms bei Teilbefüllung
min 140 130 120

 B B B

mit vollständiger Befüllung
% 87 87 87

mit teilweiser Befüllung
% 87 87 87
 % 87 87 87
Schallleistungspegel
Trocknen bei vollständiger Befüllung
dB (A) re
1 pW
65 65 65
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 65 2020/9/16 19:48:49
Anhang
Deutsch
66
Samsung
Modellbezeichnung
DV9*TA0**** DV8*TA0**** DV7*TA0****
Füllmenge kg 9,0 8,0 7,0
Typ Kondensator Kondensator Kondensator
Energieefzienzklasse
 A++ A++ A++
Energieverbrauch
Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird
ausgehend von 160 Trockenvorgängen
im Standard-Baumwollprogramm mit
vollständiger und teilweiser Befüllung und
vom Stromverbrauch der Stromsparmodi
berechnet. Der tatsächliche
Energieverbrauch je Programm hängt von
der Nutzungsart des Geräts ab.
kWh/Jahr 258,0 235,0 211,0
Automatischer Wäschetrockner Ja Ja Ja
Energieverbrauch (E_dry) im Standard-
Baumwollprogramm mit vollständiger
Befüllung
kWh 2,15 1,85 1,65
Energieverbrauch (E_dry.1/2) im Standard-
Baumwollprogramm mit teilweiser
Befüllung
kWh 1,12 1,10 1,00
Standby und eingeschalteter Ruhezustand
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P_o)
bei vollständiger Befüllung
W 0,50 0,50 0,50
Leistungsaufnahme im eingeschalteten
Ruhezustand (P_l) bei vollständiger
Befüllung
W 5,00 5,00 5,00
Dauer des eingeschalteten Ruhezustands min 10 10 10
Anhang
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 66 2020/9/16 19:48:49
Deutsch 
67
Das Programm, auf das sich die Angaben auf

Baumwollprogramm“ bei voller bzw. teilweiser
Beladung) ist das Standardtrockenprogramm, auf das
sich die Angaben auf dem Etikett und dem Datenblatt
beziehen. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen
von normaler nasser Baumwollwäsche und es ist
hinsichtlich des Energieverbrauchs bei Baumwolle

können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn
Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem
Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten
vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden.)
BAUMWOLLE + Trockengrad 2 +
(Knitterschutz AUS)
Programmdauer des Standardprogramms
Gewichtete Programmdauer im Standard-
Baumwollprogramm mit vollständiger und
teilweiser Befüllung
min 173 159 144
Programmdauer (T_dry) des Standard-
Baumwollprogramms bei vollständiger
Befüllung
min 210 190 170
Programmdauer (T_dry.1/2) des Standard-
Baumwollprogramms bei Teilbefüllung
min 145 135 125

 B B B

mit vollständiger Befüllung
% 86 86 86

mit teilweiser Befüllung
% 86 86 86
 % 86 86 86
Schallleistungspegel
Trocknen bei vollständiger Befüllung
dB (A) re
1 pW
65 65 65
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 67 2020/9/16 19:48:50
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE
UNTER
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
DC68-04209G-00
DV5000T_DC68-04209G-00_DE.indd 68 2020/9/16 19:48:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Samsung DV91TA240AE/EN Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding