Samsung DV90T Serie Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Wärmepumpentrockner
Modelle: DV90T******, DV80T******
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der
Pege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur
so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen.
Detaillierte Anweisungen zur Installation und Reinigung des Trockners nden Sie, wenn Sie auf der Samsung-
Website (http://www.samsung.com) unter Support > Support-Startseite die Modellbezeichnung eingeben.
Die Modellbezeichnung des Geräts nden Sie auf dem Aufkleber, der dem Gerät beigefügt oder daran
angebracht ist.
Lieferumfang
Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung des Geräts. Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Aussehen und Position der nachfolgend abgebildeten Teile können je nach Trocknermodell
variieren. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten
Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine Teile beschädigt
sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Der Trockner auf einen Blick
01
02
03
04
05
06
07
01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter
03 Gerätetür 04 Wärmetauscher
05 Bedienfeld 06 Flusenlter
07 Nivellierfüße
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 1 2020-06-26  10:02:49
Deutsch2
Zubehör (im Lieferumfang enthalten)
Schlauchführung Kabelbinder Schlauchanschluss Langer
Abwasserschlauch (2 m)
Trocknerfach (nur
bestimmte Modelle)
Reinigungsbürste
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Klammer für
Stapelbausatz
(Teilenummer: SK-DH,
SK-DA, SKK-DF)
HINWEIS
Anweisungen zum Stapeln des Trockners nden Sie in der Installationsanleitung, die dem
Stapelbausatz beiliegt.
Informationen darüber, mit welchem Modell des Stapelbausatzes Sie Ihren Trockner auf die
Waschmaschine stellen können, nden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihrer Samsung-Waschmaschine
beiliegt.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 2 2020-06-26  10:02:51
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.
Lesen Sie die Anweisungen
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie die Hinweise genau.
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, damit Sie
die Informationen später schnell wiedernden.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen.
Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein
gewisses Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie sich mit den
Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen.
WARNUNG – Brandgefahr
Der Wäschetrockner darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
Installieren Sie den Wäschetrockner gemäß den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen
Vorschriften.
Befolgen Sie die Installationshinweise genau, um die Gefahr von Verletzungen oder Tod zu
reduzieren.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 3 2020-06-26  10:02:52
Deutsch4
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang
mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn
sie dabei beaufsichtigt werden.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 4 2020-06-26  10:02:52
Deutsch 5
6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen
Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden.
7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von
dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens
der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht
mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet
oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
9. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen
auch Industriechemikalien eingesetzt haben.
10. Das Flusensieb muss ggf. häuger gereinigt werden.
11. Achten Sie darauf, dass sich um das Gerät kein Faserstaub
ansammelt. (Gilt nicht für Geräte, deren Abluft aus dem Gebäude
abgeleitet wird.)
12. Es muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden, um ein
Zurückströmen von Gasen aus Haushaltsgeräten mit Verbrennung
(einschließlich offener Feuer) in den Raum zu verhindern.
13. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche.
14. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern
verunreinigt sind, sollten mit einer zusätzlichen Menge an
Waschmittel mit hoher Temperatur gewaschen werden, bevor Sie
sie im Wäschetrockner trocknen.
15. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie
Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste
Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen mit
Schaumgummifüllung.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 5 2020-06-26  10:02:52
Deutsch6
16. Befolgen Sie bei der Verwendung von Weichspülern und
ähnlichen Produkten die Anweisungen auf der jeweiligen
Verpackung.
17. Der letzte Teil eines Trockenprogramms erfolgt bei nur geringer
Temperatur (Kühlprogramm), damit die Wäschestücke auskühlen
können und nicht beschädigt werden.
18. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge
und Streichhölzer).
19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des
Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden
schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die
Wärme verteilen kann.
20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch
aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe
verwenden.
21. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der vom Trockner
abgewandten Seite aufgestellt werden, sodass die Tür des
Trockners nicht mehr vollständig geöffnet werden kann.
22. WARNUNG: Das Gerät darf nicht mit einem externen Schalter,
wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis
angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen
regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
Nur Wärmepumpenmodell: Die Anleitung muss außerdem
inhaltlich den folgenden Hinweis enthalten:
WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des
Geräts insbesondere bei Einbau ungehindert offen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 6 2020-06-26  10:02:52
Deutsch 7
Wichtige Warnhinweise für die Installation
WARNUNG
Die Installation dieses Geräts muss von einem qualizierten Techniker oder einem dazu befugten
Dienstleister durchgeführt werden.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder
Störungen des Geräts.
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geeigneten Wandsteckdose und verwenden Sie diese
Steckdose nur für dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem kein Verlängerungskabel.
Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder
eines Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände die Folge sein.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten
des Geräts entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Stecken Sie den
Netzstecker fest in die Steckdose.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom
Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie den Netzstecker heraus, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial
kann für Kinder gefährlich sein.
Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern
Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.
Stellen und bewahren Sie das Gerät niemals so auf, dass es Wettereinüssen ausgesetzt ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer qualizierten Fachkraft ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker auch nach der Installation zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht zu stark.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den
Raum hinter dem Gerät.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer
Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und
nationalen Vorschriften entspricht. Beachten Sie zum Erden des Geräts die Installationshinweise.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 7 2020-06-26  10:02:52
Deutsch8
Stellen Sie Ihr Gerät auf einem festen und ebenen Untergrund auf.
Andernfalls besteht die Gefahr von starken Schwingungen, Geräuschentwicklung und Störungen des
Geräts.
Da die Inhaltsstoffe von Haarsprays zur Beeinträchtigung der wasserbindenden Eigenschaften des
Wärmetauschers führen können, ist Kondenswasserbildung an den äußeren Flächen des Geräts möglich,
wenn ein Kühlvorgang läuft. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht in Kosmetiksalons o. ä. auf.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abussrohre zugänglich sind.
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Entfernen Sie vor der
Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass Kinder hinfallen und sich verletzen.
Wenn Kinder im Produkt eingeschlossen werden, besteht Erstickungsgefahr.
Versuchen Sie nicht, in das Innere des Geräts hinein zu greifen, während sich die Trommel dreht.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät, und lehnen Sie sich nicht gegen die Gerätetür.
Dadurch kann das Gerät umkippen und Verletzungen verursachen.
Trocknen Sie die Wäsche nur, nachdem sie in einer geeigneten Waschmaschine geschleudert wurde.
Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche.
Trinken Sie nicht das kondensierte Wasser.
Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke
werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann.
Trocknen Sie keine Wäsche, die durch entammbare Materialien wie Benzin, Kerosin, Waschbenzin,
Verdünner, Alkohol usw. verunreinigt ist.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion.
Lassen Sie nicht zu, dass Haustiere mit dem Trockner spielen oder Bauteile abkauen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, entfernen Sie vorher die Gerätetür und das Netzkabel.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen des Netzkabels.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Stadtgas, Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne das
Gerät oder den Netzstecker zu berühren.
Verwenden Sie in einem solchen Fall keinen Lüfter.
Jeder Funke kann zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Führen Sie an diesem Gerät keine Reparaturen aus, tauschen Sie keine Teile und nehmen Sie keine
Servicearbeiten vor, es sei denn, dies wird in den Anweisungen für Reparaturen durch den Benutzer
explizit empfohlen. Sie müssen außerdem ausreichend qualiziert sein, um dieses Gerät warten zu dürfen.
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht
usw.).
Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 8 2020-06-26  10:02:52
Deutsch 9
Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen
des Geräts.
Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In
diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für
Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht
werden.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die
Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die Gerätetür kann von
innen nicht leicht geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern
eingeschlossen sind.
Warnhinweise für die Verwendung
VORSICHT
Stellen oder legen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen,
angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät.
Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen
des Geräts.
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Glas der Gerätetür oder die Innenseiten der
Trommel, da diese heiß sind.
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Die Türscheibe wird beim Trocknen heiß. Berühren Sie die Türscheibe daher nicht.
Achten Sie auch darauf, dass keine Kinder beim Trockner spielen oder die Türscheibe berühren.
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln usw.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Trocknen Sie keine Wäschestücke mit Formelementen aus Gummi (Latex) oder anderen Gummitexturen.
Beim Erhitzen von Formelementen aus Gummi besteht Brandgefahr.
Trocknen Sie keine Wäsche, die mit Panzen- oder Bratenöl verunreinigt ist, da ein großer Teil des Öls
beim Waschen der Wäsche nicht entfernt wird. Führen Sie außerdem das Kalttrockenprogramm aus, damit
die Wäsche nicht heiß wird.
Die Oxidationswärme des Öls kann einen Brand auslösen.
Trocknen Sie keine Wäsche, die durch Fremdstoffe wie Öl, Creme, Lotion oder andere Chemikalien
verunreinigt ist, die in Kosmetikstudios, Massagesalons, Schönheitssalons oder Krankenhäusern
verwendet werden.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Störungen und Verletzungen.
Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die Taschen aller zu behandelnden Kleidungsstücke
leer sind.
Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können
schwere Schäden an Ihrem Gerät verursachen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 9 2020-06-26  10:02:52
Deutsch10
Trocknen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren Metallapplikationen
(wie z. B. Reißverschlüsse, Haken und Ösen sowie Knopeisten).
Trocknen Sie Stoffgürtel, Schürzenbänder, Bügel-BHs usw. bei Bedarf in einem Wäschenetz, um zu
verhindern, dass sich während des Trockenvorgangs die Nähte lösen und/oder die Wäschestücke
beschädigt werden.
Trocknertücher sind mit diesem Modell kompatibel und werden für eine bessere Trocknungsleistung
empfohlen.
Ein weiterer Vorteil von Trocknertüchern besteht darin, dass sie die statische Auadung verringern, die
im Laufe des Trocknungsprogramms entsteht. Durch die statische Auadung können Wäschestücke und
unter Umständen auch das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe gefährlicher Stäube (wie Kohlenstaub, Getreidestaub usw.).
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion.
Legen Sie niemals brennbare Materialien in die Nähe des Geräts.
Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung von Bauteilen, von Giftgasen, die aus dem Gerät
austreten, eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion.
Das Gerät sollte nicht hinter abschließbaren Türen aufgestellt werden.
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht Rückseite des Gerätes.
Das Gerät ist noch heiß und Sie könnten sich verbrennen.
Wichtige Warnhinweise für die Reinigung
WARNUNG
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Reinigen Sie den Filtereinsatz bevor und nachdem Sie den Trockner verwenden bzw. verwendet haben.
Lassen Sie das Innere des Geräts regelmäßig durch einen zugelassenen Servicetechniker reinigen.
Reinigen Sie den Wärmetauscher einmal im Monat mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
Berühren Sie den Wärmetauscher nicht mit der Hand. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Das Innere des Trockners sollte regelmäßig durch qualizierte Servicemitarbeiter gereinigt werden.
Schutzmaßnahmen gegen Einfrieren
Installieren Sie den Trockner nur an Stellen, an denen die Temperatur nicht unter Null Grad Celsius
sinkt.
Wenn das Abpumpen des Kondenswassers direkt mit einem langen Abwasserschlauch erfolgt, kann
das im Schlauch zurückbleibende Wasser im Winter einfrieren. Stellen Sie sicher, dass sich nach dem
Gebrauch kein Wasser im Schlauch zurückbleibt.
Wenn der Abwasserschlauch eingefroren ist, wickeln Sie ihn etwa zehn Minuten lang in ein mit
warmem Wasser getränktes Handtuch ein, um ihn aufzutauen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 10 2020-06-26  10:02:53
Deutsch 11
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Umweltengagement von Samsung und zu den aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen wie z. B. REACH, WEEE für Produkte oder Batterien, nden Sie auf der Seite unter
www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und
den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige
Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: Die ofzielle Konformitätserklärung nden Sie unter http://www.samsung.
com. Wechseln Sie zu Support > Support-Startseite, und geben Sie die Modellbezeichnung ein.
Maximale Leistung des Wi-Fi-Senders: 20 dBm bei 2,412 GHz – 2,472 GHz
Einschalten von Wi-Fi (nur für netzwerkfähige Modelle)
HINWEIS
Durch Aktivieren von Wi-Fi steigt der Energieverbrauch. In einer Umgebung, in der Wi-Fi häug aktiviert
wird, kann der tatsächliche Energieverbrauch die im Abschnitt mit den technischen Daten angegebenen
Werte übersteigen.
1. Tippen und halten,
um den Trockner einzuschalten.
2. Tippen und halten,
.
2-1 Der Trockner wechselt in den AP-Modus und stellt die Verbindung zu Ihrem Smartphone her.
2-2 Tippen Sie hier,
um Ihren Trockner zu authentizieren.
2-3 Nach erfolgreicher Authentizierung ist Ihr Trockner mit der App verbunden.
HINWEIS
Halten Sie Ihren Finger 3 Sekunden lang auf
, um das Menü Systemfunktionen zu öffnen, drehen Sie
das Navigationsrad auf Wi-Fi, und tippen Sie auf , um WiFi zu deaktivieren.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 11 2020-06-26  10:02:53
Deutsch12
Aufstellen des Geräts
Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Installation des
Wäschetrockners zu gewährleisten und Unfälle beim Trocknen Ihrer Wäsche zu vermeiden.
Voraussetzungen für die Installation
Anforderungen an Stromversorgung und Erdung
Der Wäschetrockner muss an eine Stromversorgung mit 220-240 V / 50 Hz angeschlossen werden.
Der Wäschetrockner muss ordnungsgemäß geerdet werden. Sollte das Gerät eine Störung oder eine
Fehlfunktion aufweisen, wird durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem
dem elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird. Der Wäschetrockner
verfügt über einen dreipoligen Netzstecker mit Schutzkontakt. Der Stecker muss an eine geeignete
Steckdose angeschlossen werden, die in Übereinstimmung mit den lokalen Richtlinien und
Vorschriften ordnungsgemäß montiert und geerdet ist.
Wenn Sie Fragen bezüglich der Anforderungen an die Stromversorgung oder die Erdung haben,
wenden Sie sich entweder an Samsung oder einen qualizierten Elektriker.
WARNUNG
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker bzw. Netzkabel oder lose Steckdosen.
Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel.
Eine unsachgemäße Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Wenn Sie sich unsicher sind, ob Ihr
Wäschetrockner ordnungsgemäß geerdet ist, kontaktieren Sie einen qualizierten Elektriker.
Modizieren Sie den Netzstecker, das Netzkabel oder die Steckdose niemals in irgendeiner Weise.
Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen oder
Heißwasserleitungen an.
Aufstellung in einer Nische
Mindestabstände für einen störungsfreien Betrieb:
Seiten: 25 mm, oben: 25 mm, Rückseite: 50 mm, Vorderseite: 490 mm
Wenn der Trockner in Kombination mit einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Nische bzw.
der Wandschrank an der Vorderseite über eine Öffnung von mindestens 550 mm verfügen, sodass eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 12 2020-06-26  10:02:53
Deutsch 13
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Aufstellort auswählen
Anforderungen an den Aufstellort:
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und stabilen Untergrund auf, der Vibrationen standhält. Wählen
Sie einen Aufstellort, an dem eine geerdete, 3-polige Steckdose verfügbar und leicht zugänglich ist.
WARNUNG
Verwenden Sie den Wäschetrockner nur in geschlossenen Räumen.
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen er Witterungseinüssen ausgesetzt ist.
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C
herrschen können.
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen Gas austreten könnte.
Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass am Kühlergrill auf der Vorderseite des Wäschetrockners nicht
blockiert ist.
SCHRITT 2 Stellfüße ausrichten
A
B
1. Schieben Sie den Wäschetrockner vorsichtig an den
dafür vorgesehenen Aufstellort.
2. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage (A), ob das
Gerät auf beiden Achsen (rechts-links, vorne-hinten)
waagerecht steht.
3. Wenn der Trockner nicht im Lot steht, richten Sie ihn
mit Hilfe der Nivellierfüße (B) korrekt aus.
4. Nachdem Sie den Wäschetrockner waagerecht
ausgerichtet haben, überprüfen Sie ihn auf sicheren
Stand.
5. Schließen Sie den Wäschetrockner an die
Stromversorgung an.
C D
HINWEIS
Um den Trockner auf die gleiche Höhe wie die
Waschmaschine einzustellen, drehen Sie die
Nivellierfüße solange nach rechts, bis sie vollständig
eingefahren sind (C). Drehen Sie die Nivellierfüße
dann solange nach links (D), bis sich der Trockner
und die Waschmaschine auf gleicher Höhe benden.
Drehen Sie die Nivellierfüße nur so weit wie
notwendig heraus. Wenn Sie die Nivellierfüße
weiter als notwendig herausdrehen, kann dies zur
Vibrationen des Trockners führen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 13 2020-06-26  10:02:54
Deutsch14
SCHRITT 3 Abwasserschlauch
A
B
Wir empfehlen dringend, den Abwasserschlauch an
Ihr Entwässerungssystem anzuschließen.
Wenn der Abwasserschlauch am Trockner zu kurz
ist, um das Entwässerungssystem zu erreichen,
verwenden Sie den mitgelieferten Zubehörschlauch
(langer Abwasserschlauch).
Verwenden Sie den eingebauten Wassertank nur,
wenn Sie den Abwasserschlauch nicht an ein
Entwässerungssystem anschließen können.
HINWEIS
Werkseitig ist dieser Trockner so eingestellt, dass
er den eingebauten Wassertank zum Auffangen des
Kondenswassers verwendet.
B
A
1. Ziehen Sie den Abwasserschlauch von Anschluss (A)
ab und verbinden Sie ihn stattdessen mit Teil (B).
A
2. Verbinden Sie das eine Ende des Zubehörschlauchs
(langer Abwasserschlauch) mit Anschluss (A).
3. Schließen Sie das andere Ende (Abuss) des
Zubehörschlauchs an das Abwassersystem an. Hierfür
haben Sie folgende Möglichkeiten:
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 14 2020-06-26  10:02:54
Deutsch 15
Über ein Waschbecken:
A
CB
1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass des
Zubehörschlauchs sich in weniger als 90 cm (*) über
dem Boden des Trockners bendet.
2. Um den Zubehörschlauch an einer Stelle zu biegen,
verwenden Sie die mitgelieferte Schlauchführung (B)
und befestigen Sie diese Führung mit einem Haken
an der Wand oder mit einem Stück Schnur am
Wasserhahn. Bringen Sie den Abwasserschlauch (A)
und die Schlauchführung (B) an, und befestigen Sie
sie mit dem Kabelbinder (C).
3. Sie können das Kondenswasser durch den
angeschlossenen Zubehörschlauch (langer
Abwasserschlauch) direkt über den Abwasserauslass
abießen lassen.
VORSICHT
Verwenden Sie für den Abwasserschlauch keine
Verlängerung. An der Anschlussstelle kann
Wasser austreten. Verwenden Sie einen langen
Abwasserschlauch.
Über das Abussrohr des Waschbeckens:
A
1. Montieren Sie den Schlauchanschluss (A) und
befestigen Sie ihn am Ende des Zubehörschlauchs
(siehe Abbildung).
VORSICHT
Um Wasserlecks zu verhindern, müssen Sie sicherstellen,
dass der Schlauch und das Anschlussteil fest miteinander
verbunden sind.
2. Schließen Sie den Schlauchanschluss direkt an das
Abussrohr des Waschbeckens an.
SCHRITT 4 Einschalten
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die mit einer Schmelz- oder Automatiksicherung abgesichert
ist. Drücken Sie auf
, um den Trockner einzuschalten.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 15 2020-06-26  10:02:55
Deutsch16
Bedienung
Programmübersicht
Baumwolle
Für allgemeine Baumwollkleidung
Mischwäsche Für Mischladungen mit Baumwolle und Pegeleichtem
Pegeleicht Pegeleichtes trocknen
Bügeltrocken Leichter Bügeln
AirWash * Desodorieren und Auffrischen
Hygiene+ * Für eine frische, hygienischere Reinigung
XXL-Wäsche Für Bettdecken und Bettwäsche
Wolle Trocknen von Wollwäsche
Handtücher Handtücher auschig halten
Feinwäsche Für Unterwäsche und Feinwäsche
Outdoor Pege für wasserdichte Bekleidung
Hemden Wenige Hemden schnell trocknen
Zeit Trocknen Einstellen einer individuellen Trocknungsdauer
Lüften warm Vor dem Aufhängen im Freien schonend trocknen
Lüften kalt Für die eingestellte Dauer bei Raumtemperatur trocknen
Super Kurz 35' Für Baumwolle und andere schnell trocknende Wäsche
(*) nur bestimmmte Modelle (DV9*T62******/DV8*T62******)
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 16 2020-06-26  10:02:56
Deutsch 17
Fachtrocknung (nur bestimmte Modelle)
Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden Wäsche eine
Trocknungsdauer von maximal 150 Minuten ein. Wir empfehlen, für die Fachtrocknung das Programm
Zeit Trocknen zu verwenden.
1. Setzen Sie das Trocknerfach so in die Trommel
ein, dass die Frontlippen des Trocknerfachs in die
Öffnungen der Türmembran eingreifen.
A
A. Fachtrocknung
2. Verteilen Sie die Wäschestücke so im Trocknerfach,
dass die Luft ausreichend zirkulieren kann. Falten Sie
Kleidungsstücke zusammen und legen Sie sie ach
in das Trocknerfach. Stellen Sie Schuhe mit der Sohle
nach unten in das Trocknerfach.
3. Tippen und halten Sie
.
4. Schließen Sie die Gerätetür und Tippen Sie auf
.
Drehen Sie das Navigationsrad, um Zeit Trocknen zu
wählen, und stellen Sie dann mit die Trockenzeit
ein.
Trocknungsempfehlungen
Wäschestücke (Max. 1,5 kg) Beschreibung
Waschbare Pullover (falten und ach in
das Trocknerfach legen)
Bei Verwendung der Fachtrocknung müssen Sie die zu
trocknenden Kleidungsstücke falten und in das Fach
legen, damit sie nicht knittern.
Gefullte Spielzeuge (Füllung aus
Baumwolle oder Polyester)
Gefüllte Spielzeuge (gefüllt mit
Schaumstoff oder Schaumgummi)
Kopfkissen mit Schaumgummi
Turnschuhe Um Sportschuhe zu trocknen, stellen Sie die Schuhe mit
den Sohlen nach unten in das Trocknerfach.
VORSICHT
Wenn Sie Kleidungsstücke mit Schaumgummi-, Kunststoff- oder Gummiteilen bei hoher Temperatur
trocknen, kann die Wäsche beschädigt werden und es besteht Brandgefahr.
Um Schäden an Schuhen zu vermeiden, verwenden Sie das Trocknerfach.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 17 2020-06-26  10:02:56
Deutsch18
Wartung und Pege
WARNUNG
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol oder Aceton. Andernfalls
können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
ist.
Flusenlter
Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners.
1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie das Flusensieb
nach oben heraus.
A
2. Öffnen Sie den äußeren Filter und entnehmen Sie den
inneren Filter (A).
3. Klappen Sie den inneren und den äußeren Filter auf.
4. Entfernen Sie die Flusen aus beiden Filtern
und säubern Sie sie anschließend mit der
Reinigungsbürste.
HINWEIS
Für eine gründliche Reinigung der Filter müssen Sie
sie unter ießendem Wasser säubern und anschließend
gründlich durchtrocknen lassen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 18 2020-06-26  10:02:57
Deutsch 19
5. Setzen Sie den inneren Filter in den äußeren Filter
ein und setzen Sie das Flusensieb wieder in der
ursprünglichen Position ein.
VORSICHT
Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners. Andernfalls kann sich die
Trockenleistung verringern.
Verwenden Sie den Trockner nicht, wenn der innere Filter nicht in den äußeren eingesetzt ist.
Wenn Sie den Trockner mit einem feuchten Flusenlter verwenden, können sich Schimmel sowie
schlechte Gerüche bilden und die Trockenleistung kann zurückgehen.
Wasserbehälter
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Einsatz, um ein Überlaufen zu vermeiden.
A
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A) mit beiden
Händen nach vorne heraus.
B
2. Entleeren Sie den Behälter über den Abuss (B) und
setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
HINWEIS
Die entsprechende Anzeige wird ausgeschaltet, wenn Sie
den Wassertank entleeren und auf
tippen und halten.
VORSICHT
Der Wassertank kann schwer sein. Ziehen Sie den Wassertank mit beiden Händen langsam und gerade
heraus.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 19 2020-06-26  10:02:57
Deutsch20
Wärmetauscher
Reinigen Sie den Wärmetauscher mindestens einmal im Monat. Sie können auch warten, bis der Summer
ertönt und die Wärmetauscheranzeige auf dem Display aueuchtet.
A
1. Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig gegen den oberen
Teil der äußeren Abdeckung (A).
B
2. Öffnen Sie die Befestigungshebel (B).
C
3. Entfernen Sie die innere Abdeckung (C).
4. Reinigen Sie den Wärmetauscher mit der
mitgelieferten Reinigungsbürste oder einem
Staubsauger mit Bürstenaufsatz. Achten Sie darauf,
dass die Lamellen des Wärmetauschers beim
Reinigen nicht verbogen oder beschädigt werden.
Dies kann zu einer Verringerung der Trockenleistung
führen.
VORSICHT
Um Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden,
dürfen Sie den Wärmetauscher nicht mit bloßen
Händen anfassen oder reinigen.
Verwenden Sie kein Wasser, um den Wärmetauscher
zu reinigen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 20 2020-06-26  10:02:58
Deutsch 21
5. Reinigen Sie die innere Abdeckung mit einem
weichen, feuchten Tuch.
6. Setzen Sie die innere Abdeckung wieder in ihre
ursprüngliche Position ein und xieren Sie dann die
Befestigungshebel.
7. Schließen Sie die äußere Abdeckung.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Reinigung sicher, dass die
Befestigungshebel xiert sind.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 21 2020-06-26  10:02:58
Deutsch22
Problembehebung
Bei etwaigen Problemen überprüfen Sie die Informationsmeldung auf dem LCD-Bildschirm und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht.
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die
dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen.
Symptom Abhilfemaßnahme
Das Gerät startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen
ist.
Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in Ihrem
Sicherungskasten.
Leeren Sie den Wasserbehälter.
Reinigen Sie das Flusensieb.
Das Gerät heizt nicht.
Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in Ihrem
Sicherungskasten.
Wählen Sie eine andere Temperatureinstellung als Lüften kalt aus.
Überprüfen Sie den Flusenlter und den Wärmetauscherlter. Reinigen
Sie sie nötigenfalls.
Möglicherweise bendet sich das Gerät in der Abkühlungsphase eines
Programms.
Das Gerät trocknet nicht.
Prüfen Sie alle obigen Punkte und außerdem:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht überladen wurde.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach leichten und schweren Wäschestücken.
Verteilen Sie große, voluminöse Wäschestücke neu, damit diese
gleichmäßig trocknen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß abpumpt.
Geben Sie bei einer geringen Menge an Wäschestücken einige trockene
Handtücher hinzu.
Reinigen Sie den Flusenlter und den Wärmetauscher.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 22 2020-06-26  10:02:58
Deutsch 23
Symptom Abhilfemaßnahme
Das Gerät entwickelt
laute Geräusche.
Überprüfen Sie die Wäsche auf Gegenstände wie Münzen, Knöpfe,
Feuerzeuge usw.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht und sicher auf dem
Boden steht.
Möglicherweise verursacht das Gerät auf Grund der durch den Lüfter
und die Trommel strömenden Luft ein summendes Geräusch. Dies ist
normal.
Die Wäsche wird
ungleichmäßig
getrocknet.
Nähte, Taschen und manche anderen Bereiche an Wäschestücken
trocknen relativ langsam. Dies ist normal.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach leichten und schweren Wäschestücken.
Das Gerät verströmt
einen unangenehmen
Geruch.
Das Gerät saugt möglicherweise Haushaltsgerüche aus der
Umgebungsluft an und strömt diese wieder aus. Dies ist normal.
Das Gerät wird
ausgeschaltet, ehe die
Wäsche trocken ist.
Die Wäschemenge im Gerät ist zu gering. Geben Sie einige weitere
Wäschestücke hinzu, und starten Sie das Programm neu.
Die Wäschemenge im Gerät ist zu groß. Nehmen Sie einige
Wäschestücke heraus, und starten Sie das Programm neu.
Auf der getrockneten
Wäsche benden sich
Flusen.
Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb vor jedem Einsatz gesäubert
wird.
Trocknen Sie stark fusselnde Wäschestücke getrennt von solchen, die
Flusen anziehen, z. B. schwarze Leinenhosen.
Teilen Sie größere Wäschemengen in mehrere kleinere auf.
Die Kleidungsstücke
sind trotz Knitterschutz
verknittert.
Kleine Wäschemengen mit 1 bis 4 Wäschestücken sind am besten
geeignet.
Geben Sie weniger Wäsche in das Gerät. Geben Sie ähnliche
Wäschestücke gemeinsam in das Gerät.
Gerüche bleiben
auch nach dem
Kaltluftprogramm in der
Wäsche zurück.
Stellen Sie sicher, dass stark riechende Wäschestücke zuvor gründlich
gewaschen werden.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 23 2020-06-26  10:02:58
Deutsch24
Technische Daten
Umweltschutzhinweise
Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Altgeräten die vor Ort einzuhaltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel
durch, damit das Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen
Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Tiere und kleine Kinder versehentlich in der Trommel
eingeschlossen werden.
Enthält uorierte Treibhausgase.
Hermetisch abgeschlossene Ausrüstung.
Sorgen Sie dafür, dass keine Gase in die Atmosphäre entweichen.
Kältemittel (Typ): R-134a (GWP = 1430)
Kältemittel (Beladung): 0,43 kg, 0,615 tCO2e
Technisches Datenblatt
In Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zur Energieverbrauchskennzeichnung.
HINWEIS
Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (09) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Samsung
Modellbezeichnung
DV90T6240**
DV90T5240**
DV8*T6220**
DV8*T5220**
Füllmenge kg 9,0 8,0
Typ Kondensator Kondensator
Energieefzienzklasse
A+++ (höchste Efzienz) bis D (geringste Efzienz) A+++ A+++
Energieverbrauch
Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird ausgehend von
160 Trockenvorgängen im Standard-Baumwollprogramm
mit vollständiger und teilweiser Befüllung und vom
Stromverbrauch der Stromsparmodi berechnet. Der
tatsächliche Energieverbrauch je Programm hängt von der
Nutzungsart des Geräts ab.
kWh/Jahr 194,0 176,0
Automatischer Wäschetrockner Ja Ja
Energieverbrauch (E_dry) im Standard-Baumwollprogramm mit
vollständiger Befüllung
kWh 1,54 1,41
Energieverbrauch (E_dry.1/2) im Standard-Baumwollprogramm
mit Teilfüllung
kWh 0,89 0,80
Standby und eingeschalteter Ruhezustand
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P_o) bei vollständiger
Befüllung
W 0,50 0,50
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (P_l) bei
vollständiger Befüllung
W 5,00 5,00
Dauer des eingeschalteten Ruhezustands min 10 10
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 24 2020-06-26  10:02:58
Deutsch 25
Das Programm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Blatt beziehen
(„Standard-Baumwollprogramm“ bei voller bzw. teilweiser Beladung) ist das
Standardtrockenprogramm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem
Datenblatt beziehen. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von normaler
nasser Baumwollwäsche und es ist hinsichtlich des Energieverbrauchs bei
Baumwolle das efzienteste Programm. Die Verbrauchsdaten können von den
obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit
nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und
zusätzliche Optionen gewählt werden.
Baumwolle + Trocknungsstufe 2 +
(Knitterschutz aus)
Programmdauer des Standardprogramms
Gewichtete Programmdauer im Standard-Baumwollprogramm
mit vollständiger und teilweiser Befüllung
min 174 160
Programmdauer (T_dry) des Standard-Baumwollprogramms bei
vollständiger Befüllung
min 220 200
Programmdauer (T_dry.1/2) im Standard-Baumwollprogramm
mit Teilfüllung
min 140 130
Kondensationsefzienzklasse
A (höchste Efzienz) bis G (geringste Efzienz) B B
Durchschnittliche Kondensationsefzienz mit vollständiger
Befüllung
% 87 87
Durchschnittliche Kondensationsefzienz mit teilweiser
Befüllung
% 87 87
Gewichtete Kondensationsefzienz % 87 87
Schallleistungspegel
Trocknen bei vollständiger Befüllung dB (A) re 1 pW 63 63
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 25 2020-06-26  10:02:58
Deutsch26
Verbrauchsdaten
Modell Programm Füllmenge (kg)
(1)
Energieverbrauch
(kWh)
Maximale Dauer
(Minuten)
DV90T6240**
DV90T5240**
Baumwolle
(2)
9,0 1,54 220
4,5 0,89 140
Bügeltrocken
(2)
9,0 0,95 140
Pegeleichtes 4,5 0,7 98
DV80T6220**
DV80T5220**
Baumwolle
(2)
8,0 1,41 200
4,0 0,8 130
Bügeltrocken
(2)
8,0 0,9 130
Pegeleichtes 4,0 0,6 90
(1)
: Trockengewicht der Wäsche
(2)
: Testprogramm nach EN 61121:2013
Alle Daten ohne Sternchen wurden mit Hilfe von EN 61121:2013 berechnet.
Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart,
Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und
zusätzliche Optionen gewählt werden.
Standby-Stromverbrauch mit Netzwerkbetrieb
Leistungsaufnahme
Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb 1,90 W
Dauer im Standby-Modus mit
Netzwerkbetrieb (Wi-Fi)
10 min
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 26 2020-06-26  10:02:58
Notizen
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 27 2020-06-26  10:02:58
DC68-04169D-00
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 28 2020-06-26  10:02:59
Warmtepompdroger
Modellen: DV90T******, DV80T******
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke informatie
over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze handleiding aandachtig
door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
Ga voor gedetailleerde instructies over het installeren en reinigen van de wasdroger naar de website
van Samsung (http://www.samsung.com), ga naar Support > Support Home en geef de modelnaam op.
De modelnaam van het product vind u op het label dat is bijgesloten bij of bevestigd op het product.
Wat is er meegeleverd
Pak de droger voorzichtig uit. Houd alle verpakkingsmateriaal weg van kinderen. De onderdelen
en locatie van onderdelen die hieronder worden weergegeven, kunnen bij uw droger verschillen.
Voorafgaand aan de installatie zorgt u ervoor dat de droger over alle onderdelen beschikt die hier
worden vermeld. Als de droger en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, neemt u contact op met
het dichtstbijzijnde servicecentrum van Samsung.
Droger in één oogopslag
01
02
03
04
05
06
07
01 Afdekplaat 02 Watertank
03 Deur 04 Warmtewisselaar
05 Bedieningspaneel 06 Pluislter
07 Stelpoten
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 1 2020-06-26  10:02:33
Nederlands2
Accessoires (geleverd)
Slanggeleider Snoerenwikkel Slangaansluiting Lange afvoerslang (2 m)
Droogrek (alleen
bepaalde modellen)
Reinigingsborstel
Accessoires (niet geleverd)
Beugel-Stapelset
(Onderdeel nr. SK-DH;
SK-DA; SKK-DF)
OPMERKING
Voor instructies voor stapelen met de droger leest u de installatiehandleiding die bij de stapelset is
geleverd.
Zie de gebruikershandleiding die is geleverd bij uw Samsung-wasmachine voor informatie over welk
model stapelset u kunt gebruiken om uw droger op de wasmachine te plaatsen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 2 2020-06-26  10:02:34
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen
De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood en/of schade.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade.
OPMERKING
Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Lees de instructies
Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen.
Voer de aanwijzingen nauwgezet uit.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk gebruiksrisico.
Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de bediening en voorzichtig
te zijn bij het gebruik ervan.
WAARSCHUWING - Brandgevaar
De installatie van de wasdroger moet worden uitgevoerd door een gekwaliceerde monteur.
Installeer de wasdroger overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en de plaatselijke
voorschriften.
Volg alle installatie-instructies om het risico op ernstig letsel of de dood te reduceren.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 3 2020-06-26  10:02:35
Nederlands4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij
het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene
veiligheidsvoorschriften te volgen:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze
toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en zij
begrijpen wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
4. Als het netsnoer beschadigd is, dient het uit veiligheidsoverwegingen
door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar
bevoegde persoon te worden vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd.
Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik.
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde
voor dat deze openingen niet door vloerbedekking worden
geblokkeerd.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 4 2020-06-26  10:02:35
Nederlands 5
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de
buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht
worden gehouden.
8. LET OP: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld
resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet
van stroom worden voorzien door middel van een extern
schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten
op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële
chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging.
10. Het pluizenlter dient regelmatig te worden gereinigd, indien van
toepassing.
11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de
droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die op de
buitenlucht zijn aangesloten)
12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om te
voorkomen dat er gassen terugstromen in de kamer van andere
apparaten die brandstoffen verbranden, waaronder open vuur.
13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie,
aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars,
terpentine, was en wasverwijderaars moeten worden gewassen in
heet water met extra wasmiddel voordat ze worden gedroogd in
de droogtrommel.
15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen, waterdicht
textiel, items met een rubberen achterkant en kleding of kussens
met een schuimrubberen vulling mogen niet in de droogtrommel
worden gedroogd.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 5 2020-06-26  10:02:35
Nederlands6
16. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden
gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de
wasverzachter.
17. Tijdens het laatste gedeelte van het droogprogramma wordt geen
warmte afgegeven (koelprogramma) om ervoor te zorgen dat de
kledingstukken worden afgeleverd op een temperatuur waarop ze
niet kunnen worden beschadigd.
18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en lucifers.
19. WAARSCHUWING: Stop nooit een wasdroger vóór het einde van
het droogprogramma tenzij alle artikelen snel worden verwijderd
en uitgehangen, zodat de warmte wordt afgevoerd.
20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat
ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of
andere brandstoffen verbranden.
21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die
kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan
de scharnieren zich aan de andere kant bevinden dan die van de
droogtrommel, op een manier die verhindert dat de deur van de
droogtrommel volledig kan worden geopend.
22. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van stroom worden
voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een
tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat
regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
Uitsluitend voor pompmodel: Het volgende dient in grote lijnen
ook in de instructies te worden opgenomen:
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilatie binnen de
behuizing of het inbouwgedeelte van het apparaat niet wordt
geblokkeerd.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 6 2020-06-26  10:02:35
Nederlands 7
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf.
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het
product of letsel.
Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact en gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat.
Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een
verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de
productspecicaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek de stekker
stevig in het stopcontact.
Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van
bijvoorbeeld stof en water.
Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen gevaarlijk voor
kinderen kunnen zijn.
Als een kind een zak over zijn hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
Dit apparaat moet goed geaard zijn.
Aard het apparaat niet aan een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het product.
Steek de stekker nooit in een stopcontact dat niet juist is geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan
de plaatselijke en landelijke voorschriften.
Installeer of bewaar het product niet op een locatie waar het wordt blootgesteld aan de elementen van
het weer.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen door de
fabrikant of een onderhoudsmonteur of door een vergelijkbaar gekwaliceerde monteur.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat er na installatie toegang is voor de stekker.
Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen op de
voedingskabel, steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de voedingskabel niet in de
ruimte achter het apparaat.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Dit apparaat moet goed geaard zijn. Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet juist is
geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften. Zie de installatie-
instructies voor het aarden van dit apparaat.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 7 2020-06-26  10:02:35
Nederlands8
Installeer dit apparaat op een locatie met een stabiele, vlakke ondergrond.
Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, lawaai of problemen met het product.
Aangezien een ingrediënt in haarlak de hydroele eigenschappen van de warmtewisselaar vermindert
(zodat er tijdens het afkoelen vochtdruppels aan de buitenkant van het apparaat ontstaan) moet u het
apparaat niet in kap-/schoonheidssalons plaatsen.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig
toegankelijk zijn.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Laat geen kinderen of huisdieren op of in het product. Demonteer bovendien de vergrendeling (hendel)
van de deur wanneer u dit product afdankt.
Hierdoor kunnen kinderen vallen en letsel oplopen.
Als een kind opgesloten raakt in het product, bestaat er verstikkingsgevaar.
Probeer uzelf geen toegang tot de binnenkant van het product te verschaffen als de trommel draait.
Ga niet op het product zitten en leun niet tegen de deur.
Hierdoor kan het product omvervallen, wat kan leiden tot letsel.
Droog het wasgoed alleen nadat dit in een geschikte wasmachine is gecentrifugeerd.
Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
Het condenswater is niet drinkbaar.
Stop een wasdroger nooit voor het einde van het droogprogramma, tenzij alle kledingstukken snel
worden verwijderd en uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met ontvlambare stoffen, zoals benzine, kerosine, benzeen,
thinner, alcohol, enzovoort.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Laat huisdieren niet aan de droger kauwen of ermee spelen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Voordat u het product afdankt, moet u eerst de deur en de voedingskabel verwijderen.
Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de voedingskabel of letsel.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Als er gas (lichtgas, propaangas, LPG) lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren en het apparaat of
de stekker niet aanraken.
Hierbij moet u de ventilator niet gebruiken.
Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Repareer of vervang zelf geen onderdelen van dit apparaat en probeer geen onderhoud uit te voeren,
tenzij dit expliciet wordt aanbevolen in deze gebruikershandleiding. U moet ook over de benodigde
vaardigheden beschikken om onderhoud aan dit apparaat te plegen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 8 2020-06-26  10:02:35
Nederlands 9
Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld cooper, staaldraad, enz.) dan de standaardzekering.
Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd, neem hiervoor dan
contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de
standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor
storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
Als het product vreemde geluiden, een brandlucht of rook voortbrengt, haalt u onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Als u dit nalaat, kan het een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het product spelen. De deur van het product gaat van
binnenuit niet gemakkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken als ze worden opgesloten.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
LET OP
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat.
Dit kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma,
aangezien deze heet is.
Dit kan leiden tot brandwonden.
Het glas van de deur wordt heet tijdens het drogen. Raak het glas daarom niet aan.
Laat kinderen ook niet rond de droger spelen of het glas van de deur aanraken.
Dit kan leiden tot brandwonden.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Droog geen wasgoed dat rubber (latex) of vergelijkbare rubberen texturen bevat.
As het rubber wordt verwarmd, kan er brand ontstaan.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met plantaardige olie of bakolie, aangezien een groot deel van
de olie niet wordt verwijderd als het wasgoed wordt gewassen. Gebruik bovendien het onverwarmde
droogprogramma zodat het wasgoed niet wordt verwarmd.
Door de warmte die bij het oxideren van de olie ontstaat, kan er brand ontstaan.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met substanties zoals olie, crème, lotion of andere
chemische stoffen die worden gebruikt op plekken zoals een huidverzorgingsruimte, massagesalon,
schoonheidsspecialist of ziekenhuis.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, storing of letsel.
Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze droogt.
Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen
ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 9 2020-06-26  10:02:35
Nederlands10
Droog geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen, zoals ritsen en
haakjes. Knoop hoezen dicht.
Gebruik zo nodig het wasnet voor klein en licht wasgoed zoals stoffen dassen, riemen, de koorden van
een schort en beugel-bh's dat beschadigd kan raken tijdens het wassen.
Droogvellen zijn compatibel met dit model en worden aanbevolen voor betere droogprestaties.
Met droogvellen wordt ook de statische elektriciteit beperkt die tijdens het droogproces wordt
gegenereerd. Statische elektriciteit kan schade veroorzaken aan wasgoed en mogelijk ook aan het
apparaat.
Gebruik de droger niet in de nabijheid van gevaarlijke poeders, zoals steenkoolpoeder, tarwemeel, enz.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van het product.
Dit kan resulteren in giftige gassen, beschadigde onderdelen, elektrische schokken, brand of een explosie.
Het apparaat moet niet achter vergrendelbare deuren en dergelijke worden geplaatst.
Raak de achterkant van het apparaat niet aan tijdens het drogen of direct nadat het drogen is voltooid.
Het apparaat blijft heet en kan brandwonden veroorzaken.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
WAARSCHUWING
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Reinig het lter voor en na het gebruik van de droger.
Laat regelmatig de binnenkant van het product reinigen door een gekwaliceerde onderhoudsmonteur.
Reinig de warmtewisselaar eenmaal per maand met een zachte borstel of stofzuiger. Raak de
warmtewisselaar niet met uw handen aan. Dit kan anders letsel veroorzaken.
De binnenkant van de droger moet regelmatig door gekwaliceerd onderhoudspersoneel worden
gereinigd.
Maatregelen om bevriezing te voorkomen
Installeer de droger op een plek waar de temperatuur niet onder nul graden Celcius daalt.
Als u rechtstreeks afvoert met een lange afvoerslang kan het water in de slang in de winter
bevriezen. Controleer na gebruik dat er geen water in de slang is achtergebleven.
Als de afvoerslang is bevroren, kunt u deze gedurende ongeveer tien minuten in een in warm water
gedrenkte handdoek wikkelen om de slang te ontdooien.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 10 2020-06-26  10:02:36
Nederlands 11
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverplichtingen van Samsung en productreglementaire verplichtingen,
zoals REACH, AEEA of batterijen naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com
Verklaring van conformiteit
Samsung verklaart hierbij dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en de relevante
wettelijke vereisten in het Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring
en VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De ofciële Verklaring van
conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de
modelnaam op.
Maximaal radiofrequent vermogen Wi-Fi: 20 dBm bij 2,412 GHz–2,472 GHz
Wi-Fi inschakelen (alleen voor netwerkmodellen)
OPMERKING
Door de Wi-Fi in te schakelen wordt meer energie verbruikt. In een omgeving waar de Wi-Fi regelmatig
wordt ingeschakeld kan het werkelijke energieverbruik hoger zijn dan de waarden in het gedeelte van
het specicatieblad.
1. Houd
ingedrukt om de droger in te schakelen.
2. Houd
ingedrukt.
2-1. De droger gaat in de AP-modus en zoekt verbinding met uw smartphone.
2-2. Tik op
om uw droger te veriëren.
2-3. Zodra het vericatieproces voltooid is, is uw droger verbonden met de app.
OPMERKING
Houd
3 seconden ingedrukt om naar het menu Systeemfuncties te gaan, draai aan de Navigatieknop
om Wi-Fi te selecteren en tik op om het uit te schakelen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 11 2020-06-26  10:02:36
Nederlands12
Installatie
Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de droger naar behoren wordt geïnstalleerd en ongelukken bij
het doen van de was worden voorkomen.
Installatievereisten
Vereisten voor elektriciteit en aarding
De droger vereist een elektrische voeding van AC 220-240 V / 50 Hz.
De droger moet goed geaard zijn. Als de droger niet goed werkt of uitvalt, wordt met aarding de
kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom kan wegvloeien. De droger
wordt geleverd met een voedingskabel met een 3-polige geaarde stekker. De stekker moet in een
goed stopcontact worden geplaatst dat correct geïnstalleerd en geaard is in overeenstemming met
alle plaatselijke voorschriften en bepalingen.
Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u contact op met Samsung of
een erkende elektricien.
WAARSCHUWING
Steek de stekker in een geaard 3-polig stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, voedingskabel of los of beschadigd stopcontact.
Gebruik geen adapter of verlengsnoer.
Onjuiste aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan een elektrische schok tot gevolg
hebben. Als u twijfelt of de droger goed is geaard, laat u dit controleren door een erkende elektricien.
Pas de stekker, de voedingskabel of het stopcontact op geen enkele wijze aan.
Sluit de aarddraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of leidingen voor warm water.
Installatie in een nis
Minimale ruimte voor een stabiele werking:
Zijkanten: 25 mm, bovenkant: 25 mm, achterkant: 50 mm, voorkant: 490 mm
Als u de droger met een wasmachine installeert, moet de voorzijde van de nis of kast een onbelemmerde
luchtopening hebben van ten minste 550 mm.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 12 2020-06-26  10:02:36
Nederlands 13
Stap-voor-stap installatie
STAP 1 Selecteer een locatie
Locatievereisten:
Kies een egale, goed gebouwde oppervlakte die trillingen kan weerstaan. Kies een locatie waar een
geaard, 3-polig stopcontact gemakkelijk toegankelijk is.
WAARSCHUWING
Installeer de droger uitsluitend binnenshuis.
Plaats de droger niet op een locatie waar deze wordt blootgesteld aan de weersomstandigheden.
Installeer de droger niet waar de temperatuur kan zakken onder de 5 °C of kan stijgen boven de
35 °C.
Plaats de droger niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
Blokkeer de luchtinlaat van het koelrooster aan de voorzijde van de droger niet.
STAP 2 Pas de stelpoten aan
A
B
1. Schuif de droger voorzichtig naar de gewenste
locatie.
2. Gebruik een waterpas (A) en controleer de vlakheid
van de droger van zijkant naar zijkant en voorkant
naar achterkant.
3. Als de droger niet vlak staat, draait u de stelpoten (B)
linksom of rechtsom om de hoogte aan te passen.
4. Zodra de droger vlak staat, zorgt u ervoor dat de
droger stevig op de grond staat.
5. Steek de stekker van de droger in het stopcontact.
C D
OPMERKING
Als u de droger op dezelfde hoogte wilt plaatsen
als de wasmachine, draait u de stelpoten volledig in
door ze rechtsom te draaien (C). Draai de stelpoten
vervolgens linksom om ze verder uit te draaien (D)
tot de droger en wasmachine dezelfde hoogte
hebben.
Draai de stelpoten niet verder uit dan nodig is. Als u
de stelpoten te ver uitdraait, kan dit trillingen van de
droger veroorzaken.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 13 2020-06-26  10:02:37
Nederlands14
STAP 3 Afvoerslang
A
B
We raden u ten zeerste aan om de afvoerslang op uw
afvoersysteem aan te sluiten.
Als de afvoerslang die aan de droger verbonden is
te kort is om het afvoersysteem te bereiken, kunt
u de geleverde accessoireslang (lange afvoerslang)
gebruiken.
Gebruik de ingebouwde watertank alleen als u de
afvoerslang niet op een afvoersysteem aan kunt
sluiten.
OPMERKING
Deze droger is standaard ingesteld om de ingebouwde
watertank te gebruiken voor het afvoeren van
gecondenseerd water.
B
A
1. Verwijder de afvoerslang uit opening (A) en steek
deze in onderdeel (B).
A
2. Steek één uiteinde van de accessoireslang (lange
afvoerslang) in opening (A).
3. Steek het andere uiteinde (afvoer) van de
accessoireslang op een van de volgende manieren in
het afvoersysteem:
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 14 2020-06-26  10:02:37
Nederlands 15
In een wastafel:
A
CB
1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de accessoireslang
lager dan 90 cm (*) vanaf de onderkant van de
droger plaatst.
2. Als u een deel van de accessoireslang wilt buigen,
gebruikt u de geleverde plastic slanggeleider (B) en
bevestigt u de geleider aan de muur met een haak
of aan de kraan met een stukje touw. Monteer de
afvoerslang (A) en de slanggeleider (B) en maak deze
vast met de snoerenwikkel (C).
3. U kunt het gecondenseerde water afvoeren door de
accessoireslang (lange afvoerslang) rechtstreeks aan
te sluiten op de afvoer.
LET OP
Verleng de afvoerslang niet. Er kan water uit het
aangesloten stuk lekken. Gebruik een lange afvoerslang.
Als u de afvoerleiding van de wastafel gebruikt:
A
1. Monteer de slangaansluiting (A) en bevestig deze
aan het uiteinde van de accessoireslang zoals wordt
weergegeven.
LET OP
Om waterlekkage te voorkomen, moet u de slang en de
aansluiting stevig aansluiten.
2. Sluit de slangadapter direct aan op de afvoerleiding
van de wastafel.
STAP 4 Inschakelen
Steek de stekker in een stopcontact dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar. Tik daarna
op
om de droger aan te zetten.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 15 2020-06-26  10:02:38
Nederlands16
Bediening
Programmaoverzicht
Katoen
Voor algemene katoenen kleding
Gemengde was Voor een mix van katoen en synthetische stoffen
Synthetisch Voor het drogen van synthetische stoffen
Strijkdroog Voor makkelijker strijken
Air Wash * Geurtje verwijderen en opfrissen
Hygiene Care * Voor een frissere, hygiënischere reiniging
Beddengoed Voor dekbedden en beddengoed
Wol Voor het drogen van wollen kledingstukken
Handdoeken Voor zachte handdoeken
Fijne was Voor ondergoed en delicate kledingstukken
Outdoor Voor waterdichte artikelen
Overhemden Om snel een paar overhemden te drogen
Tijdprogramma Een aangepaste droogtijd instellen
Warme lucht Zachtjes drogen voordat u het buiten ophangt
Koude lucht Op kamertemperatuur gedurende een ingestelde tijd
Snel droog 35' Voor katoen en andere snelle artikelen
(*) alleen voor toepasselijke modellen (DV9*T62****/DV8*T62****)
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 16 2020-06-26  10:02:38
Nederlands 17
Rekdrogen (uitsluitend toepasselijke modellen)
Stel de droogtijd in tot maximaal 150 minuten op basis van de hoeveelheid vocht en het gewicht van de
items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het gebruik van het programma Tijdprogramma
aanbevolen.
1. Plaats het droogrek in de trommel, plaats de lippen
aan voorkant van het droogrek in de gaten van het
deurmembraan.
A
A. Rekdrogen
2. Plaats de items op het rek en laat voldoende ruimte
over zodat de lucht kan circuleren. Kledingstukken
vouwt u op en legt u plat op het rek. Schoenen
plaatst u met de zool naar beneden.
3. Houd
ingedrukt.
4. Sluit de deur en tik op
. Draai de navigatieknop om
Tijdprogramma te selecteren en tik daarna
herhaaldelijk op om de droogtijd te selecteren.
Droogsuggesties
Items (max 1,5 kg) Omschrijving
Wasbare truien (opvouwen en plat op het
rek leggen)
Als u het rek gebruikt om wasgoed te drogen, vouw
de kleding dan op en plaats deze op het rek om te
voorkomen dat de kleding gaat kreuken.
Knuffels (gevuld met katoen of
polyestervezel)
Knuffels (gevuld met schuim of rubber)
Schuimrubberen kussens
Gymschoenen Als u sportschoenen wilt drogen, plaats de schoenen dan
met de zolen op het rek.
LET OP
Als schuimrubber, plastic of rubber op een hoge temperatuur droogt, kunnen de artikelen beschadigd
raken en ontstaat er brandgevaar.
Gebruik het droogrek om schade aan schoenen te voorkomen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 17 2020-06-26  10:02:39
Nederlands18
Onderhoud
WAARSCHUWING
Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op droger te sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen. Dit kan leiden tot
verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal het netsnoer uit het stopcontact vóór het schoonmaken van de droger.
Pluislter
Reinig het pluislter na elke lading.
1. Open de deur en trek het pluislter naar boven om te
verwijderen.
A
2. Open het buitenste lter en verwijder het binnenste
lter (A).
3. Vouw het binnenste en buitenste lter beide uit.
4. Verwijder het pluis van beide lters en reinig ze met
de reinigingsborstel.
OPMERKING
Reinig de lters grondig door ze met stromend water te
spoelen en ze vervolgens volledig te drogen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 18 2020-06-26  10:02:39
Nederlands 19
5. Zet het binnenste lter in het buitenste lter en
plaats het pluislter weer op de oorspronkelijke
positie.
LET OP
Reinig het pluislter na elke lading. Anders kunnen de droogprestaties afnemen.
Gebruik de wasdroger niet zonder het binnenste lter in het buitenste lter.
Als u de droger met een nat pluislter gebruikt, kan dit schimmel, stank of afname van de
droogprestaties veroorzaken.
Watertank
Leeg de watertank na elke wasbeurt om lekkage te voorkomen.
A
1. Trek de watertank (A) met beide handen naar voren
om te verwijderen.
B
2. Leeg het water door het afvoergat (B) en plaats de
watertank terug op zijn plaats.
OPMERKING
Als u de watertank leegt en
drukt, dimt het
overeenkomstige indicatielampje.
LET OP
De watertank kan zwaar zijn. Trek de watertank voorzichtig met beide handen naar buiten en houd deze
vlak.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 19 2020-06-26  10:02:40
Nederlands20
Warmtewisselaar
Reinig de warmtewisselaar minimaal één keer per maand. (of wanneer de zoemer afgaat en de indicator
op het display wordt verlicht.)
A
1. Druk voorzichtig op de bovenkant van de buitenste
afdekplaat (A) om deze te openen.
B
2. Ontgrendel de afsluitingen (B).
C
3. Verwijder de binnenste afdekplaat (C).
4. Reinig de warmtewisselaar met de meegeleverde
reinigingsborstel of met een stofzuiger met borstel.
Zorg dat u bij het reinigen van de warmtewisselaar
de bladen niet verbuigt of beschadigt. Dit kan leiden
tot een verminderde droogcapaciteit.
LET OP
Reinig of raak de warmtewisselaar niet aan met
blote handen om fysiek letsel en brandwonden te
voorkomen.
Gebruik geen water om de warmtewisselaar te
reinigen.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 20 2020-06-26  10:02:40
Nederlands 21
5. Reinig de binnenste afdekplaat met een zachte,
vochtige doek.
6. Plaats de binnenste afdekplaat weer op de
oorspronkelijke plaats en vergrendel de afsluitingen.
7. Sluit de buitenste afdekplaat.
OPMERKING
Na het reinigen, zorgt u ervoor dat de afsluitingen zijn
vergrendeld.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 21 2020-06-26  10:02:40
Nederlands22
Problemen oplossen
Als er een probleem is, kijk dan naar het informatiebericht op het lcd-scherm en volg de instructies op
het scherm.
Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
Punten om te controleren
Als zich een probleem met de droger voordoet, raadpleegt u eerst de onderstaande tabel en probeert u
de suggesties.
Symptoom Actie
Droger werkt niet
Zorg dat de deur volledig is gesloten.
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis.
Leeg de watertank.
Reinig het pluislter.
Droger verwarmt niet
Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis.
Selecteer een andere warmte-instelling dan Koude lucht.
Controleer het pluislter en de warmtewisselaar. Reinig ze indien
nodig.
De droger bevindt zich mogelijk in de koelfase van het programma.
Droger droogt niet
Controleer de bovenstaande punten en...
Controleer of de droger niet overbeladen is.
Sorteer lichte en zware items afzonderlijk.
Verplaats grote, omvangrijke items om gelijkmatig drogen te
verzekeren.
Controleer of de droger goed water afvoert.
Voor kleine ladingen, voegt u een aantal droge handdoeken toe.
Reinig het pluislter en de warmtewisselaar.
Droger maakt lawaai
Controleer op munten, knopen, aanstekers, enz.
Zorg ervoor dat de droger waterpas staat en stevig op de grond staat.
De droger kan brommen als gevolg van lucht die door de trommel en
ventilator beweegt. Dit is normaal.
Droogt ongelijkmatig
Naden, zakken en dergelijke andere delen van kleding zijn moeilijker
te drogen dan andere delen. Dit is normaal.
Sorteer zware en lichte items afzonderlijk.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 22 2020-06-26  10:02:40
Nederlands 23
Symptoom Actie
Droger verspreidt een
geur
De droger kan huishoudelijke geuren onttrekken uit de omringende
lucht en ze vervolgens uitstoten. Dit is normaal.
Droger wordt
uitgeschakeld voordat de
lading droog is
Te kleine lading. Voeg meer items toe en start het programma
nogmaals.
Te grote lading. Verwijder items en start het programma nogmaals.
Pluizen op kleding
Zorg ervoor dat het pluizenlter voor elk programma wordt gereinigd.
Droog items die pluizen (pluizige handdoeken) apart van kleding die
pluizen vangen, zoals een zwarte linnen broek.
Verdeel grote ladingen in kleinere ladingen.
Items zijn gekreukeld
na het programma Anti
Kreuk
U kunt het beste kleine ladingen van 1-4 items drogen.
Laad minder items. Laad items van hetzelfde soort.
Geuren verdwijnen
niet uit items na het
programma Koude lucht.
Zorg ervoor dat u items met sterke geuren grondig wast.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 23 2020-06-26  10:02:41
Nederlands24
Specicaties
Bescherming van het milieu
Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan
de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door
zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat
dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
Bevat geuoreerde broeikasgassen.
Hermetisch afgesloten apparatuur.
Laat geen gassen vrijkomen in de atmosfeer.
Type koelmiddel: R-134a (GWP = 1430)
Koelmiddel (vulling): 0,43 kg, 0,615 tCO2e
Specicatieblad
In overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor energielabels.
OPMERKING
“*” Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Samsung
Modelnaam
DV90T6240**
DV90T5240**
DV8*T6220**
DV8*T5220**
Capaciteit kg 9,0 8,0
Type Condensator Condensator
Energierendement
A+++ (hoogste efciëntie) tot D (laagste efciëntie) A+++ A+++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C) (Het energieverbruik
wordt gebaseerd op 160 droogbeurten met het
standaardkatoenprogramma bij volle en gedeeltelijke belading,
en het verbruik van de standen voor laag vermogen. Het
werkelijke energieverbruik per beurt is afhankelijk van de
wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.)
kWh/jr 194,0 176,0
Automatische droger Ja Ja
Energieverbruik (E_dry) bij standaardkatoenprogramma bij
volledige lading
kWh 1,54 1,41
Energieverbruik (E_dry.1/2) bij standaardkatoenprogramma bij
volledige lading
kWh 0,89 0,80
uit-modus en aan-modus
Gewogen vermogen uit-modus (P_o) bij volle belading W 0,50 0,50
De modus Energieverbruik aan (P_l) bij volledige lading W 5,00 5,00
Duur van de aan-modus min 10 10
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 24 2020-06-26  10:02:41
Nederlands 25
Programma's waarop de informatie op het label en het overzicht van toepassing
zijn (‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt gebruikt bij volledige en gedeeltelijk
lading is het standaarddroogprogramma waarop de informatie op het label en
che betrekking heeft. Dit programma is geschikt voor het drogen van normaal
vochtig katoenen wasgoed en is het meest efciënte programma met betrekking
tot energieverbruik voor katoen. De verbruiksgegevens kunnen afwijken van de
bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van het vulgewicht, de gebruikte
stoffen, het restvocht na het centrifugeren, uctuaties in de stroomtoevoer en de
geselecteerde extra opties.)
Katoen + Droogtegraad 2 +
(Anti Kreuk uitgeschakeld)
programmaduur van het standaardprogramma
Gewogen programmaduur van het standaardkatoenprogramma
bij volledige lading en gedeeltelijke lading.
min 174 160
Programmaduur (T_dry) van standaardkatoenprogramma bij
volledige lading
min 220 200
Programmaduur (T_dry.1/2) van standaardkatoenprogramma
bij gedeeltelijke lading
min 140 130
efciëntieklasse condensatie
A (meest efciënt) tot G (minst efciënt) B B
Gemiddelde condensatie-efciëntie bij volledige lading % 87 87
Gemiddelde condensatie-efciëntie bij gedeeltelijke lading % 87 87
Gewogen condensatie-efciëntie % 87 87
Uitstoot luchtgeluid
Drogen bij volledige lading dB (A) re 1 pW 63 63
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 25 2020-06-26  10:02:41
Nederlands26
Verbruiksgegevens
Model Programma Belading (kg)
(1)
Energieverbruik
(kWh)
Max. duur
(minuten)
DV90T6240**
DV90T5240**
Katoen
(2)
9,0 1,54 220
4,5 0,89 140
Strijkdroog
(2)
9,0 0,95 140
Synthetisch 4,5 0,7 98
DV80T6220**
DV80T5220**
Katoen
(2)
8,0 1,41 200
4,0 0,8 130
Strijkdroog
(2)
8,0 0,9 130
Synthetisch 4,0 0,6 90
(1)
: Gewicht van droge was
(2)
: EN 61121:2013 testprogramma
Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013
De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van
het vulgewicht, het soort textiel, het restvocht na het centrifugeren, uctuaties in de stroomtoevoer en
de geselecteerde extra opties.
Stroomverbruik netwerk stand-by
Stroomverbruik
Netwerk stand-bymodus 1,90 W
Tijd in stand-bymodus op netwerk
(Wi-Fi)
10 min
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 26 2020-06-26  10:02:41
Memo
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 27 2020-06-26  10:02:41
DC68-04169D-00
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 28 2020-06-26  10:02:41
Sèche-linge avec pompe à chaleur
Modèles : DV90T******, DV80T******
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer
pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Pour obtenir les instructions détaillées d'installation et de nettoyage du sèche-linge, consultez le site Internet de
Samsung (http://www.samsung.com) et allez dans Support (Assistance) > page d'accueil de Support (Assistance),
puis saisissez le nom du modèle.
Pour vérier le nom du modèle, reportez-vous à l'étiquette qui accompagne l'appareil ou qui est apposée dessus.
Ce qui est inclus
Déballez soigneusement le sèche-linge. Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Les pièces et l'emplacement des pièces indiqués ci-dessous peuvent différer de ceux sur votre sèche-linge. Avant
l'installation, assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le sèche-linge et/ou des
pièces sont endommagées ou manquantes, prenez contact avec le service client Samsung le plus proche.
Schéma du sèche-linge
01
02
03
04
05
06
07
01 Capot supérieur 02 Réservoir d'eau
03 Hublot 04 Échangeur de chaleur
05 Panneau de commandes 06 Filtre à peluches
07 Pied réglable
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 1 2020-06-26  10:02:15
Français2
Accessoires (fournis)
Guide de tuyau Serre-câble Raccord de tuyau Long tuyau de vidange
(2 m)
Grille de séchage (modèles
applicables uniquement)
Brosse de nettoyage
Accessoires (non fournis)
Kit de superposition avec
support
(réf. SK-DH ; SK-DA ; SKK-DF)
REMARQUE
Pour obtenir des instructions de superposition avec le sèche-linge, reportez-vous au manuel d'installation inclus
dans le kit de superposition.
Pour obtenir des informations concernant le modèle du kit de superposition que vous pouvez utiliser pour
superposer votre sèche-linge sur le lave-linge, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec votre lave-linge
Samsung.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 2 2020-06-26  10:02:17
Français 3
Consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
Lisez les instructions.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
locales.
Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, suivez toutes les consignes d'installation.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 3 2020-06-26  10:02:17
Français4
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base
doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une
expérience et des connaissances insufsantes ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que
celles-ci soient sous la surveillance ou aient reçu les instructions
pour une utilisation appropriée et en toute sécurité de l'appareil et
qu'elles soient conscientes des dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance
d'un adulte.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des
qualications équivalentes an d'éviter tout danger.
5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être
utilisés et les anciens tuyaux ne doivent pas être réemployés.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 4 2020-06-26  10:02:18
Français 5
6. Pour les appareils comportant des orices de ventilation à la base,
veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans
ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous
surveillance en continu.
8. ATTENTION : an d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe,
tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est
régulièrement activé et désactivé par le fournisseur d'énergie.
9. Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
10. Le piège à peluches doit être nettoyé fréquemment, le cas échéant.
11. Vous devez nettoyer régulièrement les peluches accumulées autour
du sèche-linge. (Ne s'applique pas aux appareils prévus avec une
évacuation vers l'extérieur du bâtiment)
12. Une ventilation appropriée doit être présente pour éviter le
retour des gaz dans la pièce pour les appareils brûlant d'autres
combustibles, y compris ceux faisant appel à des ammes ouvertes.
13. Ne faites jamais sécher du linge sale.
14. Le linge ayant été sali avec des produits tels que l'huile de cuisine,
l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, certains détergents
ménagers et détachants, la térébenthine, les cires et les décapants
doit être lavé à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de
lessive avant de pouvoir le faire sécher dans le sèche-linge.
15. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex),
les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles et les
tements en caoutchouc ou les oreillers à base de caoutchouc
mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 5 2020-06-26  10:02:18
Français6
16. Les adoucissants, ou les produits similaires, doivent être utilisés de
la manière indiquée dans leurs instructions.
17. Pendant la n d'un cycle de séchage, aucune chaleur n'est émise
(cycle de refroidissement) an de garantir que le linge sera laissé en
n de cycle à une température qui ne l'endommage pas.
18. Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les
allumettes.
19. AVERTISSEMENT : n'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour
avant la n du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez
immédiatement le linge an que la chaleur se dissipe.
20. L'air d'évacuation ne doit pas être éliminé dans un conduit qui est
utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils brûlant du
gaz ou d'autres combustibles.
21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte possédant une charnière du côté
opposé à celui du sèche-linge, d'une telle manière que l'ouverture
totale du hublot du sèche-linge soit restreinte.
22. AVERTISSEMENT : l'appareil ne doit pas être alimenté via un
dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par
le fournisseur d'énergie.
Modèle avec pompe à chaleur uniquement : les instructions devront
également inclure le fond de ce qui suit :
AVERTISSEMENT : dans le boîtier de l'appareil ou dans la structure
intégrée, assurez-vous que les orices de ventilation soient toujours
dégagés.
AVERTISSEMENT : n'endommagez pas le circuit de uide frigorigène.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 6 2020-06-26  10:02:18
Français 7
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualié.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions, des incendies, une explosion, des problèmes avec
l'appareil ou des blessures.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez
pas de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner
des électrocutions ou des incendies.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les caractéristiques
techniques de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Branchez
correctement le cordon d'alimentation à la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des prises murales et des zones de contact à
l'aide d'un chiffon sec.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des
dangers pour les enfants.
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne
téléphonique.
Cela pourrait causer des électrocutions, des incendies, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas
conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez pas l'appareil en extérieur.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Si la prise (cordon d'alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son réparateur ou un
technicien de qualication équivalente, an d'éviter tout danger.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise électrique soit accessible après installation.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Débranchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est
pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Consultez les consignes d'installation pour relier cet appareil à la terre.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 7 2020-06-26  10:02:18
Français8
Installez cet appareil à un emplacement dont la surface est solide et plane.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec
l'appareil.
Étant donné qu'un composant de la laque à cheveux peut affecter la propriété hydrophile de l'échangeur de chaleur et
alors entraîner la formation d'humidité sur la surface extérieure de l'appareil lors du refroidissement, n'installez pas cet
appareil dans un salon de beauté.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la che d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux de
vidange restent accessibles en permanence.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l'appareil. Lors de la mise au rebut de
l'appareil, démontez le verrou du hublot (levier)
an d'éviter tout risque de chute et de blessures.
Si un enfant se retrouve enfermé dans l'appareil, il risque de s'asphyxier.
Ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil lorsque le tambour tourne.
Ne vous asseyez pas sur l'appareil et ne vous appuyez pas contre son hublot ;
vous risqueriez de le faire basculer et de vous blesser.
Ne faites sécher que du linge préalablement essoré dans un lave-linge.
Ne faites jamais sécher du linge sale.
Ne buvez pas l'eau de condensation.
N'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la n du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez
immédiatement le linge an que la chaleur se dissipe.
Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec des substances inammables (ex. : essence, kérosène, benzène,
solvant, alcool, etc.) ;
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne laissez pas les animaux domestiques s'approcher du sèche-linge.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Avant de mettre l'appareil au rebut, démontez le hublot et le cordon d'alimentation
an d'éviter de provoquer des blessures ou d'endommager le cordon.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une électrocution.
En cas de fuite de gaz (gaz de ville, propane, gaz LP), ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation et aérez
immédiatement.
Pour ce faire, n'utilisez pas un ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le manuel de
réparation par l'utilisateur contient des recommandations spéciques en la matière. Vous devez en outre disposer des
compétences requises pour réaliser l'opération.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 8 2020-06-26  10:02:18
Français 9
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Dans ce cas,
l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être
tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement
l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans l'appareil. Le hublot de l'appareil ne s'ouvre
pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées,
de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
Cela pourrait causer des électrocutions, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne touchez pas le hublot en verre ni l'intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage : ces éléments peuvent
en effet devenir très chauds.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du hublot.
De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du sèche-linge ou toucher la vitre du hublot.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles etc.
Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux semblables au caoutchouc.
Le caoutchouc pourrait s'enammer sous l'effet de la chaleur.
Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson : même lavés, les
articles en contiennent encore. De plus, utilisez le cycle de séchage à froid an de ne pas faire chauffer le linge.
La chaleur issue de l'oxydation de l'huile pourrait entraîner un incendie.
Ne faites pas sécher de linge contaminé par des substances étrangères comme de l'huile, de la lotion ou d'autres
produits chimiques utilisés dans des lieux tels que les centres de soins de la peau, les salons de massage, les salons de
beauté ou les hôpitaux.
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, un dysfonctionnement et des blessures.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à sécher sont vides.
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 9 2020-06-26  10:02:18
Français10
Évitez de faire sécher des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres parties métalliques lourdes
(fermetures éclair, crochets et œillets, couvre-boutons).
Si nécessaire, utilisez un let à linge pour le linge petit et léger tel que des ceintures en tissu, des liens de tablier et
des soutiens-gorge avec armatures susceptibles de se détacher ou de se casser pendant un cycle.
Les feuilles pour sèche-linge sont compatibles avec ce modèle et sont recommandées pour obtenir de meilleures
performances de séchage.
Les feuilles pour sèche-linge permettent également de réduire l'électricité statique produite au cours d'un cycle du
séchage. L'électricité statique peut endommager le linge ainsi que l'appareil.
N'utilisez pas le sèche-linge à proximité de poussières explosives (ex. : poussière de charbon, farine de blé, etc.).
Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
N'entreposez pas de matériaux inammables à proximité de l'appareil.
Vous risqueriez de libérer des gaz toxiques, d'endommager des pièces, de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie ou une explosion.
L'appareil ne doit pas être installé derrière des portes verrouillables, etc.
Ne touchez pas l'arrière de l'appareil lors du séchage ou juste après qu'il soit terminé.
L'appareil reste chaud et peut occasionner des brûlures.
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies.
Nettoyez le compartiment du ltre avant et après chaque utilisation.
Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil en faisant appel à un technicien de maintenance agréé.
Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur une fois par mois. Ne touchez pas
l'échangeur de chaleur avec les mains. Sinon, vous risquez de vous blesser.
L'intérieur du sèche-linge doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualié.
Entretien pour éviter la formation de gel
Installez le sèche-linge à un endroit où la température ne chute pas en dessous de zéro degré Celsius.
Si vous effectuez une vidange en utilisant un long tuyau de vidange, l’eau restant à l’intérieur du tuyau peut geler
en hiver. Vériez qu’il ne reste pas d’eau à l’intérieur du tuyau après utilisation.
Si le tuyau de vidange a gelé, enveloppez-le d’une serviette, préalablement trempée dans de l’eau tiède, pendant
environ dix minutes pour le faire dégeler.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 10 2020-06-26  10:02:18
Français 11
Instructions concernant les déchets DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits
en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les
autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et
batteries), rendez-vous sur notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com.
Déclaration de conformité
Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE
et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de
conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'URL suivante : La Déclaration
de conformité ofcielle est disponible sur http://www.samsung.com ; allez dans Support (Assistance) > page d'accueil
de Support (Assistance), puis saisissez le nom du modèle.
Puissance maximale de l'émetteur Wi-Fi : 20 dBm entre 2,412 GHz et 2,472 GHz
Activation de la connexion Wi-Fi (pour les modèles en réseau uniquement)
REMARQUE
La consommation d'énergie est plus élevée lorsque la connexion Wi-Fi est activée. Dans un environnement où la
connexion Wi-Fi est souvent activée, la consommation d'énergie réelle peut être supérieure aux valeurs indiquées dans
la che de caractéristiques techniques.
1. Laissez le doigt appuyé sur
pour allumer le sèche-linge.
2. Laissez le doigt appuyé sur
.
2-1. Le sèche-linge passe en mode AP (Point d'accès) et se connecte à votre smartphone.
2-2. Appuyez sur
pour authentier votre sèche-linge.
2-3. Une fois le processus d'authentication terminé, votre sèche-linge est bien connecté à l'application.
REMARQUE
Laissez le doigt appuyé sur
pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions système, faites tourner la molette
de navigation pour sélectionner Wi-Fi, puis appuyez sur pour désactiver la connexion Wi-Fi.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 11 2020-06-26  10:02:18
Français12
Installation
Suivez scrupuleusement ces instructions pour garantir une installation correcte du sèche-linge et éviter tout accident
lors de son utilisation.
Exigences d'installation
Exigences électriques et de mise à la terre
Le sèche-linge nécessite une alimentation électrique de 220 à 240 V CA, 50 Hz.
Le sèche-linge doit être correctement mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du sèche-linge, la mise à
la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
Le sèche-linge est fourni avec un cordon d'alimentation qui possède une prise de mise à la terre à 3 broches. La
prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément
à toutes les dispositions et réglementations locales.
Pour toute question concernant les exigences électriques ou de mise à la terre, veuillez prendre contact avec
Samsung ou un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Branchez l'appareil sur une prise murale à 3 broches mise à la terre.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée ou endommagée.
N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur avec cet appareil.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Si vous n'êtes pas
sûr que le sèche-linge soit correctement mis à la terre, vériez avec un électricien qualié.
Ne modiez d'aucune façon la che, le cordon ou la prise d'alimentation.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une
canalisation d'eau chaude.
Installation dans une niche
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Sur les côtés : 25 mm ; en haut : 25 mm ; à l'arrière : 50 mm ; à l'avant : 490 mm
Si vous souhaitez superposer le sèche-linge avec un lave-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins 550 mm à
l'avant de la niche ou du placard.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 12 2020-06-26  10:02:19
Français 13
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement
Exigences relatives à l'emplacement :
Choisissez une surface solide et de niveau qui résistera aux vibrations. Optez pour un emplacement depuis lequel vous
avez facilement accès à une prise à 3 broches mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Installez le sèche-linge en intérieur uniquement.
N'installez pas le sèche-linge dans des endroits exposés aux intempéries.
N'installez pas le sèche-linge dans un environnement où la température peut chuter en dessous de 5 °C ou monter
au-dessus 35 °C.
N'installez pas le sèche-linge dans un endroit où du gaz risque de fuir.
N'obstruez pas l'entrée d'air de la grille de refroidissement située à l'avant du sèche-linge.
ÉTAPE 2 Ajustement des pieds réglables
A
B
1. Faites glisser doucement le sèche-linge à l'emplacement
souhaité.
2. Utilisez un niveau (A) et vériez que le sèche-linge est bien
à plat de gauche à droite et de l'avant vers l'arrière.
3. Si le sèche-linge n’est pas de niveau, faites tourner les pieds
réglables (B) vers la gauche ou la droite pour ajuster la
hauteur.
4. Une fois le sèche-linge de niveau, assurez-vous qu'il repose
fermement sur le sol.
5. Branchez le sèche-linge.
C D
REMARQUE
Pour régler le sèche-linge à la même hauteur que le
lave-linge, faites tourner les pieds réglables vers la droite
jusqu’à ce qu’ils se rétractent complètement (C). Ensuite,
faites tourner les pieds réglables vers la gauche pour les
déployer (D), jusqu’à ce que le sèche-linge et le lave-linge
soient à la même hauteur.
Déployez le pied réglable jusqu'à la hauteur nécessaire.
Si vous étendez le pied réglable plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 13 2020-06-26  10:02:19
Français14
ÉTAPE 3 Tuyau de vidange
A
B
Nous vous recommandons vivement de raccorder le tuyau
de vidange à votre système de vidange.
Si le tuyau de vidange raccordé au sèche-linge est trop
court pour pouvoir atteindre le système de vidange, utilisez
le tuyau fourni comme accessoire (long tuyau de vidange).
Utilisez le réservoir d'eau intégré si vous ne pouvez pas
raccorder le tuyau de vidange à un système de vidange.
REMARQUE
Par défaut, ce sèche-linge a été réglé en usine pour pouvoir
utiliser le réservoir d'eau intégré pour la vidange de l'eau
condensée.
B
A
1. Retirez le tuyau de vidange au niveau de l'orice (A) et
insérez-le dans la partie (B).
A
2. Insérez une extrémité du tuyau fourni (long tuyau de
vidange) dans l'orice (A).
3. Insérez l'autre extrémité (sortie) du tuyau fourni sur le
système de vidange de l'une des façons suivantes :
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 14 2020-06-26  10:02:20
Français 15
Au-dessus d'un lavabo :
A
CB
1. Assurez-vous de placer l'extrémité du tuyau fourni à moins
de 90 cm (*) de la partie inférieure du sèche-linge.
2. Pour incurver une partie du tuyau fourni, utilisez le guide
de tuyau (B) en plastique fourni et xez le guide sur le
mur à l'aide d'un crochet ou sur le robinet avec un bout de
celle. Assemblez le tuyau de vidange (A) et le guide de
tuyau (B), et xez-les à l'aide du serre-câble (C).
3. Il est possible de vidanger l'eau de condensation en
raccordant directement le tuyau fourni (long tuyau de
vidange) à la sortie de vidange.
ATTENTION
Ne branchez pas de rallonge sur le tuyau de vidange. De l'eau
risque de fuir au niveau de la zone de raccordement. Utilisez un
long tuyau de vidange.
En utilisant le tuyau de vidange du lavabo :
A
1. Assemblez le raccord de tuyau (A) et reliez-le à l'extrémité
du tuyau fourni, comme indiqué.
ATTENTION
Pour éviter toute fuite d'eau, assurez-vous de relier fermement
le tuyau et le raccord.
2. Raccordez directement l'adaptateur de tuyau au conduit de
vidange du lavabo.
ÉTAPE 4 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur
pour allumer le sèche-linge.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 15 2020-06-26  10:02:21
Français16
Opérations
Présentation des cycles
Coton
Pour les vêtements normaux en coton
Mix Pour les mélanges de tissus en coton et synthétiques
Synthétiques Pour le séchage de tissus synthétiques
Prêt à repasser Pour un repassage facilité
Air Wash * Pour désodoriser et rafraîchir le linge
Anti-allergènes * Pour un nettoyage frais et plus hygiénique
Draps Pour les couettes et draps
Laine Pour le séchage de vêtements en laine
Serviettes Pour des serviettes toujours duveteuses
Délicat Pour les sous-vêtements et articles fragiles
Vêtements d'extérieur Pour entretenir des vêtements imperméables
Chemises Pour le séchage rapide de quelques chemises
Minuterie Pour régler un temps de séchage personnalisé
Air chaud Pour faire sécher délicatement avant de pendre dehors
Air froid Pour faire sécher à température ambiante pendant un temps déni
Séchage rapide 35' Pour les articles en coton et autres éléments à séchage rapide
(*) modèles applicables uniquement (DV9*T62****/DV8*T62****)
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 16 2020-06-26  10:02:21
Français 17
Grille de séchage (modèles applicables uniquement)
Réglez le temps de séchage jusqu'à 150 minutes en fonction du taux d'humidité et du poids des articles à faire sécher.
Si vous utilisez la grille de séchage, il est recommandé d'utiliser le cycle Minuterie.
1. Placez la grille de séchage dans le tambour, en insérant les
rebords avant de la grille dans les trous du diaphragme du
hublot.
A
A. Grille de séchage
2. Placez le linge sur la grille en laissant sufsamment
d'espace pour que l'air puisse circuler. Pour les vêtements,
pliez-les et placez-les à plat sur la grille Pour les chaussures,
placez-les avec les semelles vers le bas.
3. Laissez le doigt appuyé sur
.
4. Fermez le hublot puis appuyez sur
. Tournez la molette
de navigation pour sélectionner Minuterie, puis appuyez
plusieurs fois sur pour sélectionner le temps de séchage.
Suggestions de séchage
Articles (maximum 1,5 kg) Description
Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur
la grille)
Si vous utilisez la grille de séchage, pliez et posez les
vêtements à plat an d'éviter qu'ils ne se froissent.
Peluches (garnies de bres de coton ou de polyester)
Peluche (garnies de mousse ou de caoutchouc)
Oreillers à base de caoutchouc mousse
Baskets Pour faire sécher des chaussures de sport, placez-les sur la
grille, semelles vers le bas.
ATTENTION
Faire sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut endommager l'article
et engendrer un risque d'incendie.
An d'éviter d'endommager les chaussures, utilisez la grille de séchage.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 17 2020-06-26  10:02:22
Français18
Maintenance
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus.
Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de l'acétone. Cela pourrait entraîner une
décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant de nettoyer le sèche-linge, veillez à débrancher le cordon d'alimentation.
Filtre à peluches
Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle.
1. Ouvrez le hublot et tirez le ltre à peluches vers le haut
pour le retirer.
A
2. Ouvrez le ltre extérieur et retirez le ltre intérieur (A).
3. Dépliez à la fois les ltres intérieur et extérieur.
4. Retirez les peluches présentes sur les deux ltres, puis
nettoyez les ltres à l'aide de la brosse de nettoyage.
REMARQUE
Pour nettoyer les ltres en profondeur, nettoyez-les à l'eau
courante, puis faites-les sécher complètement.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 18 2020-06-26  10:02:22
Français 19
5. Placez le ltre intérieur dans le ltre extérieur, puis
réinsérer le ltre à peluches dans sa position d'origine.
ATTENTION
Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle. Si vous ne le faites pas, les performances de séchage risquent de
se dégrader.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le ltre intérieur n'est pas inséré dans le ltre extérieur.
Si vous utilisez le sèche-linge alors que le ltre à peluches est mouillé, cela peut provoquer des moisissures, des
mauvaises odeurs ou une baisse des performances de séchage.
Réservoir d'eau
Pour éviter toute fuite, videz le réservoir d'eau après chaque cycle.
A
1. Avec vos deux mains, tirez le réservoir d'eau (A) en avant
pour le retirer.
B
2. Videz l'eau via l'orice de vidange (B), puis remettez le
réservoir d'eau en place.
REMARQUE
Si vous videz le réservoir d'eau et que vous laissez le doigt
appuyé sur
, le voyant correspondant s'éteint.
ATTENTION
Le réservoir d'eau peut être lourd. Tirez-le lentement et bien à plat avec vos deux mains.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 19 2020-06-26  10:02:23
Français20
Échangeur de chaleur
Nettoyez l'échangeur de chaleur au moins une fois par mois. (Ou lorsque le signal sonore retentit et que le voyant de
l'échangeur de chaleur s'allume à l'écran.)
A
1. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache
extérieur (A) pour l'ouvrir.
B
2. Déverrouillez les xations (B).
C
3. Retirez le cache intérieur (C).
4. Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide de la brosse de
nettoyage fournie ou d'un aspirateur équipé d'un accessoire
brosse. Veillez à ne pas plier ou endommager les ailettes de
l'échangeur de chaleur lors du nettoyage. Cela risquerait de
réduire les performances de séchage.
ATTENTION
An d'éviter de vous blesser ou de vous brûler, ne touchez
pas et ne nettoyez pas l'échangeur de chaleur à mains nues.
N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'échangeur de chaleur.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 20 2020-06-26  10:02:23
Français 21
5. Nettoyez le cache intérieur à l'aide d'un chiffon doux et
humide.
6. Réinsérez le cache intérieur dans sa position d'origine, puis
verrouillez les xations.
7. Fermez le cache extérieur.
REMARQUE
Une fois le nettoyage terminé, assurez-vous que les xations
sont verrouillées.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 21 2020-06-26  10:02:23
Français22
Dépannage
En cas de problème, vériez le message d'information sur l'écran LCD et suivez les instructions afchées à l'écran.
Si le problème persiste, veuillez contacter le centre de dépannage.
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre sèche-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les
suggestions proposées.
Symptôme Action
Le sèche-linge ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que le hublot est complètement fermé.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Videz le réservoir d'eau.
Nettoyez le ltre à peluches
Le sèche-linge ne chauffe
pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez un réglage de chaleur autre que Air froid.
Vériez le ltre à peluches et l'échangeur de chaleur. Nettoyez-les si nécessaire.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Le sèche-linge ne sèche pas.
Vériez les points mentionnés ci-dessus, plus...
Assurez-vous que le sèche-linge n'est pas en surcharge.
Triez les articles légers et lourds séparément.
Repositionnez les articles de grandes tailles et volumineux pour assurer un
séchage homogène.
Vériez que le sèche-linge se vidange correctement.
Pour les petites charges, ajoutez quelques serviettes sèches.
Nettoyez le ltre à peluches et l'échangeur de chaleur.
Le sèche-linge est bruyant.
Vériez l'absence de pièces de monnaie, de boutons, de briquets, etc.
Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol.
Il est possible que le sèche-linge bourdonne à cause de l'air circulant dans le
tambour et le ventilateur. Ceci est tout à fait normal.
Le sèche-linge ne sèche pas
le linge uniformément.
Les coutures, poches et autres parties des vêtements sont plus difciles à
sécher que d'autres. Ceci est tout à fait normal.
Triez les articles lourds et légers séparément.
Le sèche-linge émet une
odeur étrange.
Il est possible que le sèche-linge aspire les odeurs domestiques présentes dans
l'air environnant, puis qu'il les rejette. Ceci est tout à fait normal.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 22 2020-06-26  10:02:23
Français 23
Symptôme Action
Le sèche-linge s'arrête avant
que le linge ne soit sec.
Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez plus d'articles et relancez
le cycle.
Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez des articles et relancez le cycle.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre à peluches est propre avant chaque cycle.
Faites sécher les articles produisant des peluches (serviettes duveteuses)
séparément des vêtements qui attirent ces peluches (pantalons en lin noirs).
Répartissez les charges importantes en plusieurs charges plus petites.
Les vêtements sont encore
froissés après le cycle
Anti-pli.
Préférez les petites charges de 1 à 4 articles.
Allégez la charge. Chargez des articles de type similaire.
Les vêtements gardent une
odeur après le cycle Air
froid.
Assurez-vous d'avoir soigneusement lavé le linge imprégné d'odeurs fortes.
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 23 2020-06-26  10:02:23
Français24
Caractéristiques techniques
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le mettre au rebut, veuillez
respecter les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à
ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et
des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Contient des gaz à effet de serre uorés.
Équipement hermétiquement scellé.
Ne laissez les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Fluide frigorigène (type) : R-134a (PRP = 1430)
Fluide de frigorigène (charge) : 0,43 kg, 0,615 tCO2e
Fiche de caractéristiques techniques
Conformément aux réglementations d'étiquetage-énergie en vigueur.
REMARQUE
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Samsung
Nom du modèle
DV90T6240**
DV90T5240**
DV8*T6220**
DV8*T5220**
Capacité kg 9,0 8,0
Type Condensateur Condensateur
Classe énergétique
A+++ (économe) à D (peu économe) A+++ A+++
Consommation d'énergie
Consommation d'énergie annuelle (AE_C) (La consommation
d'énergie est mesurée sur la base de 160 cycles de séchage
du programme coton standard en charge pleine et en demi-
charge, et la consommation des modes basse consommation.
La consommation d'énergie réelle par cycle dépendra de la
façon dont l'appareil est utilisé.)
kWh/an 194,0 176,0
Sèche-linge à tambour automatique Oui Oui
Consommation d'énergie avec programme coton standard en
charge pleine (E_dry)
kWh 1,54 1,41
Consommation d'énergie avec programme coton standard en
demi-charge (E_dry.1/2)
kWh 0,89 0,80
Mode Éteint et mode Veille
Consommation d'énergie en mode Éteint (P_o) en charge pleine W 0,50 0,50
Consommation en mode Veille (P_l) en charge pleine W 5,00 5,00
Durée du mode Veille min 10 10
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 24 2020-06-26  10:02:23
Français 25
Le programme auquel renvoient les informations gurant sur l'étiquette et sur
la Fiche technique (« programme coton standard » utilisé en pleine charge et en
demi-charge correspond au programme de séchage standard auquel renvoient
les informations gurant sur l'étiquette et sur la che technique. Ce programme
est approprié au séchage de linge en coton normalement mouillé et il s'agit du
programme le plus efcace en matière de consommation d'énergie pour le coton.
Les données de consommation peuvent différer des valeurs nominales indiquées
ci-dessus, selon la taille de la charge, les types de textiles, les taux d'humidité
résiduelle après essorage, les variations de l'alimentation électrique et les
éventuelles options supplémentaires sélectionnées.)
Coton + Niveau de séchage 2 +
(Fonction Anti-pli désactivée)
Durée du programme standard
Durée de programme pondérée avec programme coton
standard en charge pleine et en demi-charge
min 174 160
Durée de programme avec programme coton standard en
charge pleine (T_dry)
min 220 200
Durée de programme avec programme coton standard en
demi-charge (T_dry.1/2)
min 140 130
Classe d'efcacité de condensation
A (très efcace) à G (peu efcace) B B
Efcacité de condensation moyenne en charge pleine % 87 87
Efcacité de condensation moyenne en demi-charge % 87 87
Efcacité de condensation pondérée % 87 87
Niveau sonore
Séchage en charge pleine dB (A) re 1 pW 63 63
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 25 2020-06-26  10:02:24
Français26
Données de consommation
Modèle Cycle Charge (kg)
(1)
Énergie (kWh)
Durée maxi.
(minutes)
DV90T6240**
DV90T5240**
Coton
(2)
9,0 1,54 220
4,5 0,89 140
Prêt à repasser
(2)
9,0 0,95 140
Synthétiques 4,5 0,7 98
DV80T6220**
DV80T5220**
Coton
(2)
8,0 1,41 200
4,0 0,8 130
Prêt à repasser
(2)
8,0 0,9 130
Synthétiques 4,0 0,6 90
(1)
: poids du linge sec
(2)
: programme test EN 61121:2013
Les données sans astérisque (*) ont été calculées sur la base du programme test EN 61121:2013.
Les données de consommation peuvent différer des valeurs nominales indiquées ci-dessus, selon la taille de la charge,
les types de textiles, les taux d'humidité résiduelle après essorage, les variations de l'alimentation électrique et les
éventuelles options supplémentaires sélectionnées.
Consommation d'énergie avec connexion au réseau en veille
Consommation d'énergie
Mode veille du réseau 1,90 W
Durée en mode veille du réseau
(connexion Wi-Fi)
10 min
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 26 2020-06-26  10:02:24
Mémo
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 27 2020-06-26  10:02:24
DC68-04169D-00
DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 28 2020-06-26  10:02:24

Documenttranscriptie

Wärmepumpentrockner Modelle: DV90T******, DV80T****** • Wir freuen uns, dass Sie sich für einen neuen Wäschetrockner von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihres Wäschetrockners voll nutzen. • Detaillierte Anweisungen zur Installation und Reinigung des Trockners finden Sie, wenn Sie auf der SamsungWebsite (http://www.samsung.com) unter Support > Support-Startseite die Modellbezeichnung eingeben. • Die Modellbezeichnung des Geräts finden Sie auf dem Aufkleber, der dem Gerät beigefügt oder daran angebracht ist. Lieferumfang Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung des Geräts. Halten Sie das gesamte Verpackungsmaterial von Kindern fern. Aussehen und Position der nachfolgend abgebildeten Teile können je nach Trocknermodell variieren. Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung und Installation des Geräts, dass alle aufgeführten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenn der Wäschetrockner selbst und/oder seine Teile beschädigt sind oder fehlen, kontaktieren Sie das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Der Trockner auf einen Blick 01 02 05 03 06 04 07 01 Obere Abdeckung 02 Wasserbehälter 03 Gerätetür 04 Wärmetauscher 05 Bedienfeld 06 Flusenfilter 07 Nivellierfüße DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 1 2020-06-26 10:02:49 Zubehör (im Lieferumfang enthalten) Schlauchführung Kabelbinder Trocknerfach (nur bestimmte Modelle) Reinigungsbürste Schlauchanschluss Langer Abwasserschlauch (2 m) Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Klammer für Stapelbausatz (Teilenummer: SK-DH, SK-DA, SKK-DF) HINWEIS • Anweisungen zum Stapeln des Trockners finden Sie in der Installationsanleitung, die dem Stapelbausatz beiliegt. • Informationen darüber, mit welchem Modell des Stapelbausatzes Sie Ihren Trockner auf die Waschmaschine stellen können, finden Sie im Benutzerhandbuch, das Ihrer Samsung-Waschmaschine beiliegt. 2 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 2 2020-06-26 10:02:51 Sicherheitsinformationen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch: WARNUNG Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können. HINWEIS Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Lesen Sie die Anweisungen Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie die Hinweise genau. Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, damit Sie die Informationen später schnell wiederfinden. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie dieses Gerät einsetzen. Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät ein gewisses Gefahrenpotenzial. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie sich mit den Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten lassen. WARNUNG – Brandgefahr • Der Wäschetrockner darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden. • Installieren Sie den Wäschetrockner gemäß den Anweisungen des Herstellers und den örtlichen Vorschriften. • Befolgen Sie die Installationshinweise genau, um die Gefahr von Verletzungen oder Tod zu reduzieren. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 3 2020-06-26 10:02:52 3 Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. 2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. 3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. 4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. 5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. 4 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 4 2020-06-26 10:02:52 6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden. 7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. 8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. 9. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen auch Industriechemikalien eingesetzt haben. 10. Das Flusensieb muss ggf. häufiger gereinigt werden. 11. Achten Sie darauf, dass sich um das Gerät kein Faserstaub ansammelt. (Gilt nicht für Geräte, deren Abluft aus dem Gebäude abgeleitet wird.) 12. Es muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden, um ein Zurückströmen von Gasen aus Haushaltsgeräten mit Verbrennung (einschließlich offener Feuer) in den Raum zu verhindern. 13. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche. 14. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckenentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern verunreinigt sind, sollten mit einer zusätzlichen Menge an Waschmittel mit hoher Temperatur gewaschen werden, bevor Sie sie im Wäschetrockner trocknen. 15. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine Wäschestücke wie Schaumgummi (Latexschwamm), Duschhauben, wasserfeste Textilien, Artikel oder Kleidung mit Gummianteil oder Kissen mit Schaumgummifüllung. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 5 2020-06-26 10:02:52 5 16. Befolgen Sie bei der Verwendung von Weichspülern und ähnlichen Produkten die Anweisungen auf der jeweiligen Verpackung. 17. Der letzte Teil eines Trockenprogramms erfolgt bei nur geringer Temperatur (Kühlprogramm), damit die Wäschestücke auskühlen können und nicht beschädigt werden. 18. Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen (z. B. Feuerzeuge und Streichhölzer). 19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann. 20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden. 21. Das Gerät darf nicht hinter einer abschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der vom Trockner abgewandten Seite aufgestellt werden, sodass die Tür des Trockners nicht mehr vollständig geöffnet werden kann. 22. WARNUNG: Das Gerät darf nicht mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird. Nur Wärmepumpenmodell: Die Anleitung muss außerdem inhaltlich den folgenden Hinweis enthalten: WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts insbesondere bei Einbau ungehindert offen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht das Kältemittelsystem. 6 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 6 2020-06-26 10:02:52 Wichtige Warnhinweise für die Installation WARNUNG Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geeigneten Wandsteckdose und verwenden Sie diese Steckdose nur für dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem kein Verlängerungskabel. Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände die Folge sein. Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von den Kontakten. Ziehen Sie den Netzstecker heraus, und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Wenn ein Kind sich eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. Stellen und bewahren Sie das Gerät niemals so auf, dass es Wettereinflüssen ausgesetzt ist. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer qualifizierten Fachkraft ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker auch nach der Installation zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht zu stark. Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht. Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht. Beachten Sie zum Erden des Geräts die Installationshinweise. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 7 2020-06-26 10:02:52 7 Stellen Sie Ihr Gerät auf einem festen und ebenen Untergrund auf. Andernfalls besteht die Gefahr von starken Schwingungen, Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts. Da die Inhaltsstoffe von Haarsprays zur Beeinträchtigung der wasserbindenden Eigenschaften des Wärmetauschers führen können, ist Kondenswasserbildung an den äußeren Flächen des Geräts möglich, wenn ein Kühlvorgang läuft. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht in Kosmetiksalons o. ä. auf. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abflussrohre zugänglich sind. Wichtige Warnhinweise für die Verwendung WARNUNG Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Kinder hinfallen und sich verletzen. Wenn Kinder im Produkt eingeschlossen werden, besteht Erstickungsgefahr. Versuchen Sie nicht, in das Innere des Geräts hinein zu greifen, während sich die Trommel dreht. Setzen Sie sich nicht auf das Gerät, und lehnen Sie sich nicht gegen die Gerätetür. Dadurch kann das Gerät umkippen und Verletzungen verursachen. Trocknen Sie die Wäsche nur, nachdem sie in einer geeigneten Waschmaschine geschleudert wurde. Trocknen Sie im Wäschetrockner keine ungewaschene Wäsche. Trinken Sie nicht das kondensierte Wasser. Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann. Trocknen Sie keine Wäsche, die durch entflammbare Materialien wie Benzin, Kerosin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol usw. verunreinigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion. Lassen Sie nicht zu, dass Haustiere mit dem Trockner spielen oder Bauteile abkauen. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Wenn Sie das Gerät entsorgen, entfernen Sie vorher die Gerätetür und das Netzkabel. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen des Netzkabels. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Stadtgas, Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne das Gerät oder den Netzstecker zu berühren. Verwenden Sie in einem solchen Fall keinen Lüfter. Jeder Funke kann zu einer Explosion oder zu einem Brand führen. Führen Sie an diesem Gerät keine Reparaturen aus, tauschen Sie keine Teile und nehmen Sie keine Servicearbeiten vor, es sei denn, dies wird in den Anweisungen für Reparaturen durch den Benutzer explizit empfohlen. Sie müssen außerdem ausreichend qualifiziert sein, um dieses Gerät warten zu dürfen. Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu verändern. Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.). Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. 8 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 8 2020-06-26 10:02:52 Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu kommerziellen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall fällt das Gerät nicht unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die Gerätetür kann von innen nicht leicht geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen sind. Warnhinweise für die Verwendung VORSICHT Stellen oder legen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metall usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Glas der Gerätetür oder die Innenseiten der Trommel, da diese heiß sind. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr. Die Türscheibe wird beim Trocknen heiß. Berühren Sie die Türscheibe daher nicht. Achten Sie auch darauf, dass keine Kinder beim Trockner spielen oder die Türscheibe berühren. Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr. Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern, Fingernägeln usw. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen. Trocknen Sie keine Wäschestücke mit Formelementen aus Gummi (Latex) oder anderen Gummitexturen. Beim Erhitzen von Formelementen aus Gummi besteht Brandgefahr. Trocknen Sie keine Wäsche, die mit Pflanzen- oder Bratenöl verunreinigt ist, da ein großer Teil des Öls beim Waschen der Wäsche nicht entfernt wird. Führen Sie außerdem das Kalttrockenprogramm aus, damit die Wäsche nicht heiß wird. Die Oxidationswärme des Öls kann einen Brand auslösen. Trocknen Sie keine Wäsche, die durch Fremdstoffe wie Öl, Creme, Lotion oder andere Chemikalien verunreinigt ist, die in Kosmetikstudios, Massagesalons, Schönheitssalons oder Krankenhäusern verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Störungen und Verletzungen. Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die Taschen aller zu behandelnden Kleidungsstücke leer sind. Harte bzw. spitze Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere Schäden an Ihrem Gerät verursachen. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 9 2020-06-26 10:02:52 9 Trocknen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren Metallapplikationen (wie z. B. Reißverschlüsse, Haken und Ösen sowie Knopfleisten). Trocknen Sie Stoffgürtel, Schürzenbänder, Bügel-BHs usw. bei Bedarf in einem Wäschenetz, um zu verhindern, dass sich während des Trockenvorgangs die Nähte lösen und/oder die Wäschestücke beschädigt werden. Trocknertücher sind mit diesem Modell kompatibel und werden für eine bessere Trocknungsleistung empfohlen. Ein weiterer Vorteil von Trocknertüchern besteht darin, dass sie die statische Aufladung verringern, die im Laufe des Trocknungsprogramms entsteht. Durch die statische Aufladung können Wäschestücke und unter Umständen auch das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie den Trockner nicht in der Nähe gefährlicher Stäube (wie Kohlenstaub, Getreidestaub usw.). Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion. Legen Sie niemals brennbare Materialien in die Nähe des Geräts. Andernfalls besteht die Gefahr der Beschädigung von Bauteilen, von Giftgasen, die aus dem Gerät austreten, eines Stromschlags, eines Brands oder einer Explosion. Das Gerät sollte nicht hinter abschließbaren Türen aufgestellt werden. Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht Rückseite des Gerätes. Das Gerät ist noch heiß und Sie könnten sich verbrennen. Wichtige Warnhinweise für die Reinigung WARNUNG Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Reinigen Sie den Filtereinsatz bevor und nachdem Sie den Trockner verwenden bzw. verwendet haben. Lassen Sie das Innere des Geräts regelmäßig durch einen zugelassenen Servicetechniker reinigen. Reinigen Sie den Wärmetauscher einmal im Monat mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. Berühren Sie den Wärmetauscher nicht mit der Hand. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. Das Innere des Trockners sollte regelmäßig durch qualifizierte Servicemitarbeiter gereinigt werden. Schutzmaßnahmen gegen Einfrieren • Installieren Sie den Trockner nur an Stellen, an denen die Temperatur nicht unter Null Grad Celsius sinkt. • Wenn das Abpumpen des Kondenswassers direkt mit einem langen Abwasserschlauch erfolgt, kann das im Schlauch zurückbleibende Wasser im Winter einfrieren. Stellen Sie sicher, dass sich nach dem Gebrauch kein Wasser im Schlauch zurückbleibt. • Wenn der Abwasserschlauch eingefroren ist, wickeln Sie ihn etwa zehn Minuten lang in ein mit warmem Wasser getränktes Handtuch ein, um ihn aufzutauen. 10 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 10 2020-06-26 10:02:53 Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Umweltengagement von Samsung und zu den aufsichtsrechtlichen Bestimmungen wie z. B. REACH, WEEE für Produkte oder Batterien, finden Sie auf der Seite unter www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung. com. Wechseln Sie zu Support > Support-Startseite, und geben Sie die Modellbezeichnung ein. Maximale Leistung des Wi-Fi-Senders: 20 dBm bei 2,412 GHz – 2,472 GHz Einschalten von Wi-Fi (nur für netzwerkfähige Modelle) HINWEIS Durch Aktivieren von Wi-Fi steigt der Energieverbrauch. In einer Umgebung, in der Wi-Fi häufig aktiviert wird, kann der tatsächliche Energieverbrauch die im Abschnitt mit den technischen Daten angegebenen Werte übersteigen. 1. Tippen und halten, 2. Tippen und halten, um den Trockner einzuschalten. . 2-1 Der Trockner wechselt in den AP-Modus und stellt die Verbindung zu Ihrem Smartphone her. 2-2 Tippen Sie hier, um Ihren Trockner zu authentifizieren. 2-3 Nach erfolgreicher Authentifizierung ist Ihr Trockner mit der App verbunden. HINWEIS Halten Sie Ihren Finger 3 Sekunden lang auf , um das Menü Systemfunktionen zu öffnen, drehen Sie das Navigationsrad auf Wi-Fi, und tippen Sie auf , um WiFi zu deaktivieren. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 11 2020-06-26 10:02:53 11 Aufstellen des Geräts Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Installation des Wäschetrockners zu gewährleisten und Unfälle beim Trocknen Ihrer Wäsche zu vermeiden. Voraussetzungen für die Installation Anforderungen an Stromversorgung und Erdung • Der Wäschetrockner muss an eine Stromversorgung mit 220-240 V / 50 Hz angeschlossen werden. • Der Wäschetrockner muss ordnungsgemäß geerdet werden. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion aufweisen, wird durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird. Der Wäschetrockner verfügt über einen dreipoligen Netzstecker mit Schutzkontakt. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die in Übereinstimmung mit den lokalen Richtlinien und Vorschriften ordnungsgemäß montiert und geerdet ist. • Wenn Sie Fragen bezüglich der Anforderungen an die Stromversorgung oder die Erdung haben, wenden Sie sich entweder an Samsung oder einen qualifizierten Elektriker. WARNUNG • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an. • Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker bzw. Netzkabel oder lose Steckdosen. • Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel. • Eine unsachgemäße Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Wenn Sie sich unsicher sind, ob Ihr Wäschetrockner ordnungsgemäß geerdet ist, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. • Modifizieren Sie den Netzstecker, das Netzkabel oder die Steckdose niemals in irgendeiner Weise. • Schließen Sie das Erdungskabel nicht an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen oder Heißwasserleitungen an. Aufstellung in einer Nische Mindestabstände für einen störungsfreien Betrieb: • Seiten: 25 mm, oben: 25 mm, Rückseite: 50 mm, Vorderseite: 490 mm Wenn der Trockner in Kombination mit einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Nische bzw. der Wandschrank an der Vorderseite über eine Öffnung von mindestens 550 mm verfügen, sodass eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. 12 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 12 2020-06-26 10:02:53 Installation Schritt-für-Schritt SCHRITT 1 Aufstellort auswählen Anforderungen an den Aufstellort: Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und stabilen Untergrund auf, der Vibrationen standhält. Wählen Sie einen Aufstellort, an dem eine geerdete, 3-polige Steckdose verfügbar und leicht zugänglich ist. WARNUNG • Verwenden Sie den Wäschetrockner nur in geschlossenen Räumen. • Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen er Witterungseinflüssen ausgesetzt ist. • Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen Temperaturen unter 5 °C oder über 35 °C herrschen können. • Stellen Sie den Wäschetrockner nicht an Orten auf, an denen Gas austreten könnte. • Achten Sie darauf, dass der Lufteinlass am Kühlergrill auf der Vorderseite des Wäschetrockners nicht blockiert ist. SCHRITT 2 Stellfüße ausrichten 1. Schieben Sie den Wäschetrockner vorsichtig an den dafür vorgesehenen Aufstellort. A 2. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage (A), ob das Gerät auf beiden Achsen (rechts-links, vorne-hinten) waagerecht steht. 3. Wenn der Trockner nicht im Lot steht, richten Sie ihn mit Hilfe der Nivellierfüße (B) korrekt aus. 4. Nachdem Sie den Wäschetrockner waagerecht ausgerichtet haben, überprüfen Sie ihn auf sicheren Stand. 5. Schließen Sie den Wäschetrockner an die Stromversorgung an. B HINWEIS C • Um den Trockner auf die gleiche Höhe wie die Waschmaschine einzustellen, drehen Sie die Nivellierfüße solange nach rechts, bis sie vollständig eingefahren sind (C). Drehen Sie die Nivellierfüße dann solange nach links (D), bis sich der Trockner und die Waschmaschine auf gleicher Höhe befinden. • Drehen Sie die Nivellierfüße nur so weit wie notwendig heraus. Wenn Sie die Nivellierfüße weiter als notwendig herausdrehen, kann dies zur Vibrationen des Trockners führen. D Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 13 2020-06-26 10:02:54 13 SCHRITT 3 Abwasserschlauch • Wir empfehlen dringend, den Abwasserschlauch an Ihr Entwässerungssystem anzuschließen. • Wenn der Abwasserschlauch am Trockner zu kurz ist, um das Entwässerungssystem zu erreichen, verwenden Sie den mitgelieferten Zubehörschlauch (langer Abwasserschlauch). • Verwenden Sie den eingebauten Wassertank nur, wenn Sie den Abwasserschlauch nicht an ein Entwässerungssystem anschließen können. HINWEIS Werkseitig ist dieser Trockner so eingestellt, dass er den eingebauten Wassertank zum Auffangen des Kondenswassers verwendet. A B 1. Ziehen Sie den Abwasserschlauch von Anschluss (A) ab und verbinden Sie ihn stattdessen mit Teil (B). A B 2. Verbinden Sie das eine Ende des Zubehörschlauchs (langer Abwasserschlauch) mit Anschluss (A). 3. Schließen Sie das andere Ende (Abfluss) des Zubehörschlauchs an das Abwassersystem an. Hierfür haben Sie folgende Möglichkeiten: A 14 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 14 2020-06-26 10:02:54 Über ein Waschbecken: 1. Stellen Sie sicher, dass der Auslass des Zubehörschlauchs sich in weniger als 90 cm (*) über dem Boden des Trockners befindet. 2. Um den Zubehörschlauch an einer Stelle zu biegen, verwenden Sie die mitgelieferte Schlauchführung (B) und befestigen Sie diese Führung mit einem Haken an der Wand oder mit einem Stück Schnur am Wasserhahn. Bringen Sie den Abwasserschlauch (A) und die Schlauchführung (B) an, und befestigen Sie sie mit dem Kabelbinder (C). A 3. Sie können das Kondenswasser durch den angeschlossenen Zubehörschlauch (langer Abwasserschlauch) direkt über den Abwasserauslass abfließen lassen. B C VORSICHT Verwenden Sie für den Abwasserschlauch keine Verlängerung. An der Anschlussstelle kann Wasser austreten. Verwenden Sie einen langen Abwasserschlauch. Über das Abflussrohr des Waschbeckens: 1. Montieren Sie den Schlauchanschluss (A) und befestigen Sie ihn am Ende des Zubehörschlauchs (siehe Abbildung). A VORSICHT Um Wasserlecks zu verhindern, müssen Sie sicherstellen, dass der Schlauch und das Anschlussteil fest miteinander verbunden sind. 2. Schließen Sie den Schlauchanschluss direkt an das Abflussrohr des Waschbeckens an. SCHRITT 4 Einschalten Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die mit einer Schmelz- oder Automatiksicherung abgesichert ist. Drücken Sie auf , um den Trockner einzuschalten. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 15 2020-06-26 10:02:55 15 Bedienung Programmübersicht Baumwolle • 16 Für allgemeine Baumwollkleidung Mischwäsche Für Mischladungen mit Baumwolle und Pflegeleichtem Pflegeleicht Pflegeleichtes trocknen Bügeltrocken Leichter Bügeln AirWash * Desodorieren und Auffrischen Hygiene+ * Für eine frische, hygienischere Reinigung XXL-Wäsche Für Bettdecken und Bettwäsche Wolle Trocknen von Wollwäsche Handtücher Handtücher flauschig halten Feinwäsche Für Unterwäsche und Feinwäsche Outdoor Pflege für wasserdichte Bekleidung Hemden Wenige Hemden schnell trocknen Zeit Trocknen Einstellen einer individuellen Trocknungsdauer Lüften warm Vor dem Aufhängen im Freien schonend trocknen Lüften kalt Für die eingestellte Dauer bei Raumtemperatur trocknen Super Kurz 35' Für Baumwolle und andere schnell trocknende Wäsche (*) nur bestimmmte Modelle (DV9*T62******/DV8*T62******) Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 16 2020-06-26 10:02:56 Fachtrocknung (nur bestimmte Modelle) Stellen Sie entsprechend dem Feuchtigkeitsgrad und dem Gewicht der zu trocknenden Wäsche eine Trocknungsdauer von maximal 150 Minuten ein. Wir empfehlen, für die Fachtrocknung das Programm Zeit Trocknen zu verwenden. 1. Setzen Sie das Trocknerfach so in die Trommel ein, dass die Frontlippen des Trocknerfachs in die Öffnungen der Türmembran eingreifen. A 2. Verteilen Sie die Wäschestücke so im Trocknerfach, dass die Luft ausreichend zirkulieren kann. Falten Sie Kleidungsstücke zusammen und legen Sie sie flach in das Trocknerfach. Stellen Sie Schuhe mit der Sohle nach unten in das Trocknerfach. 3. Tippen und halten Sie . 4. Schließen Sie die Gerätetür und Tippen Sie auf . Drehen Sie das Navigationsrad, um Zeit Trocknen zu wählen, und stellen Sie dann mit die Trockenzeit ein. A. Fachtrocknung Trocknungsempfehlungen Wäschestücke (Max. 1,5 kg) Waschbare Pullover (falten und flach in das Trocknerfach legen) Gefullte Spielzeuge (Füllung aus Baumwolle oder Polyester) Beschreibung Bei Verwendung der Fachtrocknung müssen Sie die zu trocknenden Kleidungsstücke falten und in das Fach legen, damit sie nicht knittern. Gefüllte Spielzeuge (gefüllt mit Schaumstoff oder Schaumgummi) Kopfkissen mit Schaumgummi Turnschuhe Um Sportschuhe zu trocknen, stellen Sie die Schuhe mit den Sohlen nach unten in das Trocknerfach. VORSICHT • Wenn Sie Kleidungsstücke mit Schaumgummi-, Kunststoff- oder Gummiteilen bei hoher Temperatur trocknen, kann die Wäsche beschädigt werden und es besteht Brandgefahr. • Um Schäden an Schuhen zu vermeiden, verwenden Sie das Trocknerfach. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 17 2020-06-26 10:02:56 17 Wartung und Pflege WARNUNG • Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nicht Benzol, Verdünner, Alkohol oder Aceton. Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein. • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Flusenfilter Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners. 1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie das Flusensieb nach oben heraus. 2. Öffnen Sie den äußeren Filter und entnehmen Sie den inneren Filter (A). A 3. Klappen Sie den inneren und den äußeren Filter auf. 4. Entfernen Sie die Flusen aus beiden Filtern und säubern Sie sie anschließend mit der Reinigungsbürste. HINWEIS Für eine gründliche Reinigung der Filter müssen Sie sie unter fließendem Wasser säubern und anschließend gründlich durchtrocknen lassen. 18 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 18 2020-06-26 10:02:57 5. Setzen Sie den inneren Filter in den äußeren Filter ein und setzen Sie das Flusensieb wieder in der ursprünglichen Position ein. VORSICHT • Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch des Trockners. Andernfalls kann sich die Trockenleistung verringern. • Verwenden Sie den Trockner nicht, wenn der innere Filter nicht in den äußeren eingesetzt ist. • Wenn Sie den Trockner mit einem feuchten Flusenfilter verwenden, können sich Schimmel sowie schlechte Gerüche bilden und die Trockenleistung kann zurückgehen. Wasserbehälter Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Einsatz, um ein Überlaufen zu vermeiden. 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter (A) mit beiden Händen nach vorne heraus. A B 2. Entleeren Sie den Behälter über den Abfluss (B) und setzen Sie ihn anschließend wieder ein. HINWEIS Die entsprechende Anzeige wird ausgeschaltet, wenn Sie den Wassertank entleeren und auf tippen und halten. VORSICHT Der Wassertank kann schwer sein. Ziehen Sie den Wassertank mit beiden Händen langsam und gerade heraus. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 19 2020-06-26 10:02:57 19 Wärmetauscher Reinigen Sie den Wärmetauscher mindestens einmal im Monat. Sie können auch warten, bis der Summer ertönt und die Wärmetauscheranzeige auf dem Display aufleuchtet. 1. Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig gegen den oberen Teil der äußeren Abdeckung (A). A 2. Öffnen Sie die Befestigungshebel (B). B 3. Entfernen Sie die innere Abdeckung (C). C 4. Reinigen Sie den Wärmetauscher mit der mitgelieferten Reinigungsbürste oder einem Staubsauger mit Bürstenaufsatz. Achten Sie darauf, dass die Lamellen des Wärmetauschers beim Reinigen nicht verbogen oder beschädigt werden. Dies kann zu einer Verringerung der Trockenleistung führen. VORSICHT 20 • Um Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Sie den Wärmetauscher nicht mit bloßen Händen anfassen oder reinigen. • Verwenden Sie kein Wasser, um den Wärmetauscher zu reinigen. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 20 2020-06-26 10:02:58 5. Reinigen Sie die innere Abdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch. 6. Setzen Sie die innere Abdeckung wieder in ihre ursprüngliche Position ein und fixieren Sie dann die Befestigungshebel. 7. Schließen Sie die äußere Abdeckung. HINWEIS Stellen Sie nach dem Reinigung sicher, dass die Befestigungshebel fixiert sind. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 21 2020-06-26 10:02:58 21 Problembehebung Bei etwaigen Problemen überprüfen Sie die Informationsmeldung auf dem LCD-Bildschirm und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht. Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Symptom Das Gerät startet nicht. Das Gerät heizt nicht. Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür vollständig geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen ist. • Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in Ihrem Sicherungskasten. • Leeren Sie den Wasserbehälter. • Reinigen Sie das Flusensieb. • Überprüfen Sie die Automatik- und Schmelzsicherungen in Ihrem Sicherungskasten. • Wählen Sie eine andere Temperatureinstellung als Lüften kalt aus. • Überprüfen Sie den Flusenfilter und den Wärmetauscherfilter. Reinigen Sie sie nötigenfalls. • Möglicherweise befindet sich das Gerät in der Abkühlungsphase eines Programms. Prüfen Sie alle obigen Punkte und außerdem: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht überladen wurde. • Sortieren Sie Ihre Wäsche nach leichten und schweren Wäschestücken. • Verteilen Sie große, voluminöse Wäschestücke neu, damit diese gleichmäßig trocknen. • Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß abpumpt. • Geben Sie bei einer geringen Menge an Wäschestücken einige trockene Handtücher hinzu. • Reinigen Sie den Flusenfilter und den Wärmetauscher. Das Gerät trocknet nicht. 22 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 22 2020-06-26 10:02:58 Symptom Das Gerät entwickelt laute Geräusche. Die Wäsche wird ungleichmäßig getrocknet. Das Gerät verströmt einen unangenehmen Geruch. Das Gerät wird ausgeschaltet, ehe die Wäsche trocken ist. Auf der getrockneten Wäsche befinden sich Flusen. Die Kleidungsstücke sind trotz Knitterschutz verknittert. Gerüche bleiben auch nach dem Kaltluftprogramm in der Wäsche zurück. Abhilfemaßnahme • Überprüfen Sie die Wäsche auf Gegenstände wie Münzen, Knöpfe, Feuerzeuge usw. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht und sicher auf dem Boden steht. • Möglicherweise verursacht das Gerät auf Grund der durch den Lüfter und die Trommel strömenden Luft ein summendes Geräusch. Dies ist normal. • Nähte, Taschen und manche anderen Bereiche an Wäschestücken trocknen relativ langsam. Dies ist normal. • Sortieren Sie Ihre Wäsche nach leichten und schweren Wäschestücken. • Das Gerät saugt möglicherweise Haushaltsgerüche aus der Umgebungsluft an und strömt diese wieder aus. Dies ist normal. • Die Wäschemenge im Gerät ist zu gering. Geben Sie einige weitere Wäschestücke hinzu, und starten Sie das Programm neu. • Die Wäschemenge im Gerät ist zu groß. Nehmen Sie einige Wäschestücke heraus, und starten Sie das Programm neu. • Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb vor jedem Einsatz gesäubert wird. • Trocknen Sie stark fusselnde Wäschestücke getrennt von solchen, die Flusen anziehen, z. B. schwarze Leinenhosen. • Teilen Sie größere Wäschemengen in mehrere kleinere auf. • Kleine Wäschemengen mit 1 bis 4 Wäschestücken sind am besten geeignet. • Geben Sie weniger Wäsche in das Gerät. Geben Sie ähnliche Wäschestücke gemeinsam in das Gerät. • Stellen Sie sicher, dass stark riechende Wäschestücke zuvor gründlich gewaschen werden. Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 23 2020-06-26 10:02:58 23 Technische Daten Umweltschutzhinweise • Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die vor Ort einzuhaltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Tiere und kleine Kinder versehentlich in der Trommel eingeschlossen werden. • Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch abgeschlossene Ausrüstung. Sorgen Sie dafür, dass keine Gase in die Atmosphäre entweichen. Kältemittel (Typ): R-134a (GWP = 1430) Kältemittel (Beladung): 0,43 kg, 0,615 tCO2e Technisches Datenblatt In Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zur Energieverbrauchskennzeichnung. HINWEIS Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (09) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Samsung DV90T6240** DV90T5240** Modellbezeichnung Füllmenge kg Typ DV8*T6220** DV8*T5220** 9,0 8,0 Kondensator Kondensator A+++ A+++ 194,0 176,0 Ja Ja Energieeffizienzklasse A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch Der Jahresenergieverbrauch (AE_C) wird ausgehend von 160 Trockenvorgängen im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger und teilweiser Befüllung und vom Stromverbrauch der Stromsparmodi berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch je Programm hängt von der Nutzungsart des Geräts ab. kWh/Jahr Automatischer Wäschetrockner Energieverbrauch (E_dry) im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger Befüllung kWh 1,54 1,41 Energieverbrauch (E_dry.1/2) im Standard-Baumwollprogramm mit Teilfüllung kWh 0,89 0,80 W 0,50 0,50 W 5,00 5,00 min 10 10 Standby und eingeschalteter Ruhezustand Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (P_o) bei vollständiger Befüllung Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (P_l) bei vollständiger Befüllung Dauer des eingeschalteten Ruhezustands 24 Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 24 2020-06-26 10:02:58 Das Programm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Blatt beziehen („Standard-Baumwollprogramm“ bei voller bzw. teilweiser Beladung) ist das Standardtrockenprogramm, auf das sich die Angaben auf dem Etikett und dem Datenblatt beziehen. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von normaler nasser Baumwollwäsche und es ist hinsichtlich des Energieverbrauchs bei Baumwolle das effizienteste Programm. Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden. Baumwolle + Trocknungsstufe 2 + (Knitterschutz aus) Programmdauer des Standardprogramms Gewichtete Programmdauer im Standard-Baumwollprogramm mit vollständiger und teilweiser Befüllung min 174 160 Programmdauer (T_dry) des Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung min 220 200 Programmdauer (T_dry.1/2) im Standard-Baumwollprogramm mit Teilfüllung min 140 130 B B Kondensationseffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) Durchschnittliche Kondensationseffizienz mit vollständiger Befüllung % 87 87 Durchschnittliche Kondensationseffizienz mit teilweiser Befüllung % 87 87 Gewichtete Kondensationseffizienz % 87 87 dB (A) re 1 pW 63 63 Schallleistungspegel Trocknen bei vollständiger Befüllung Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 25 2020-06-26 10:02:58 25 Verbrauchsdaten Modell DV90T6240** DV90T5240** Programm Baumwolle (2) Bügeltrocken (2) Pflegeleichtes DV80T6220** DV80T5220** Baumwolle (2) Bügeltrocken (2) Pflegeleichtes (1) : Trockengewicht der Wäsche (2) : Testprogramm nach EN 61121:2013 Füllmenge (kg) (1) Energieverbrauch (kWh) Maximale Dauer (Minuten) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 9,0 0,95 140 4,5 0,7 98 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 8,0 0,9 130 4,0 0,6 90 Alle Daten ohne Sternchen wurden mit Hilfe von EN 61121:2013 berechnet. Die Verbrauchsdaten können von den obigen Nennwerten abweichen, wenn Wäschemenge, Textilart, Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern oder abweichende Stromversorgungsdaten vorliegen und zusätzliche Optionen gewählt werden. Standby-Stromverbrauch mit Netzwerkbetrieb Leistungsaufnahme 26 Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb 1,90 W Dauer im Standby-Modus mit Netzwerkbetrieb (Wi-Fi) 10 min Deutsch DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 26 2020-06-26 10:02:58 Notizen DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 27 2020-06-26 10:02:58 DC68-04169D-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_DE.indd 28 2020-06-26 10:02:59 Warmtepompdroger Modellen: DV90T******, DV80T****** • Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze handleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze wasdroger u biedt. • Ga voor gedetailleerde instructies over het installeren en reinigen van de wasdroger naar de website van Samsung (http://www.samsung.com), ga naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. • De modelnaam van het product vind u op het label dat is bijgesloten bij of bevestigd op het product. Wat is er meegeleverd Pak de droger voorzichtig uit. Houd alle verpakkingsmateriaal weg van kinderen. De onderdelen en locatie van onderdelen die hieronder worden weergegeven, kunnen bij uw droger verschillen. Voorafgaand aan de installatie zorgt u ervoor dat de droger over alle onderdelen beschikt die hier worden vermeld. Als de droger en/of onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Samsung. Droger in één oogopslag 01 02 05 03 06 04 07 01 Afdekplaat 02 Watertank 03 Deur 04 Warmtewisselaar 05 Bedieningspaneel 06 Pluisfilter 07 Stelpoten DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 1 2020-06-26 10:02:33 Accessoires (geleverd) Slanggeleider Snoerenwikkel Droogrek (alleen bepaalde modellen) Reinigingsborstel Slangaansluiting Lange afvoerslang (2 m) Accessoires (niet geleverd) Beugel-Stapelset (Onderdeel nr. SK-DH; SK-DA; SKK-DF) OPMERKING • Voor instructies voor stapelen met de droger leest u de installatiehandleiding die bij de stapelset is geleverd. • Zie de gebruikershandleiding die is geleverd bij uw Samsung-wasmachine voor informatie over welk model stapelset u kunt gebruiken om uw droger op de wasmachine te plaatsen. 2 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 2 2020-06-26 10:02:34 Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding: WAARSCHUWING Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood en/of schade. LET OP Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade. OPMERKING Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat. Lees de instructies Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen. Voer de aanwijzingen nauwgezet uit. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden. Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk gebruiksrisico. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan. WAARSCHUWING - Brandgevaar • De installatie van de wasdroger moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. • Installeer de wasdroger overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en de plaatselijke voorschriften. • Volg alle installatie-instructies om het risico op ernstig letsel of de dood te reduceren. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 3 2020-06-26 10:02:35 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen: 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. 4. Als het netsnoer beschadigd is, dient het uit veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar bevoegde persoon te worden vervangen. 5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd. Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik. 6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze openingen niet door vloerbedekking worden geblokkeerd. 4 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 4 2020-06-26 10:02:35 7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht worden gehouden. 8. LET OP: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. 9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële chemicaliën zijn gebruikt voor de reiniging. 10. Het pluizenfilter dient regelmatig te worden gereinigd, indien van toepassing. 11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die op de buitenlucht zijn aangesloten) 12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om te voorkomen dat er gassen terugstromen in de kamer van andere apparaten die brandstoffen verbranden, waaronder open vuur. 13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger. 14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars moeten worden gewassen in heet water met extra wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de droogtrommel. 15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen, waterdicht textiel, items met een rubberen achterkant en kleding of kussens met een schuimrubberen vulling mogen niet in de droogtrommel worden gedroogd. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 5 2020-06-26 10:02:35 5 16. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van de wasverzachter. 17. Tijdens het laatste gedeelte van het droogprogramma wordt geen warmte afgegeven (koelprogramma) om ervoor te zorgen dat de kledingstukken worden afgeleverd op een temperatuur waarop ze niet kunnen worden beschadigd. 18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en lucifers. 19. WAARSCHUWING: Stop nooit een wasdroger vóór het einde van het droogprogramma tenzij alle artikelen snel worden verwijderd en uitgehangen, zodat de warmte wordt afgevoerd. 20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat ook wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. 21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan de scharnieren zich aan de andere kant bevinden dan die van de droogtrommel, op een manier die verhindert dat de deur van de droogtrommel volledig kan worden geopend. 22. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld. Uitsluitend voor pompmodel: Het volgende dient in grote lijnen ook in de instructies te worden opgenomen: WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de ventilatie binnen de behuizing of het inbouwgedeelte van het apparaat niet wordt geblokkeerd. WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet. 6 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 6 2020-06-26 10:02:35 Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie WAARSCHUWING De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf. Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of letsel. Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact en gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer. Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de productspecificaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld stof en water. Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn. Als een kind een zak over zijn hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking. Dit apparaat moet goed geaard zijn. Aard het apparaat niet aan een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn. Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het product. Steek de stekker nooit in een stopcontact dat niet juist is geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan de plaatselijke en landelijke voorschriften. Installeer of bewaar het product niet op een locatie waar het wordt blootgesteld aan de elementen van het weer. Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen door de fabrikant of een onderhoudsmonteur of door een vergelijkbaar gekwalificeerde monteur. Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat er na installatie toegang is voor de stekker. Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door. Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel. Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel, steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter het apparaat. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken. Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Dit apparaat moet goed geaard zijn. Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet juist is geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften. Zie de installatieinstructies voor het aarden van dit apparaat. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 7 2020-06-26 10:02:35 7 Installeer dit apparaat op een locatie met een stabiele, vlakke ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, lawaai of problemen met het product. Aangezien een ingrediënt in haarlak de hydrofiele eigenschappen van de warmtewisselaar vermindert (zodat er tijdens het afkoelen vochtdruppels aan de buitenkant van het apparaat ontstaan) moet u het apparaat niet in kap-/schoonheidssalons plaatsen. Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig toegankelijk zijn. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik WAARSCHUWING Laat geen kinderen of huisdieren op of in het product. Demonteer bovendien de vergrendeling (hendel) van de deur wanneer u dit product afdankt. Hierdoor kunnen kinderen vallen en letsel oplopen. Als een kind opgesloten raakt in het product, bestaat er verstikkingsgevaar. Probeer uzelf geen toegang tot de binnenkant van het product te verschaffen als de trommel draait. Ga niet op het product zitten en leun niet tegen de deur. Hierdoor kan het product omvervallen, wat kan leiden tot letsel. Droog het wasgoed alleen nadat dit in een geschikte wasmachine is gecentrifugeerd. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger. Het condenswater is niet drinkbaar. Stop een wasdroger nooit voor het einde van het droogprogramma, tenzij alle kledingstukken snel worden verwijderd en uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt. Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met ontvlambare stoffen, zoals benzine, kerosine, benzeen, thinner, alcohol, enzovoort. Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie. Laat huisdieren niet aan de droger kauwen of ermee spelen. Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel. Voordat u het product afdankt, moet u eerst de deur en de voedingskabel verwijderen. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de voedingskabel of letsel. Raak de stekker niet met natte handen aan. Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok. Als er gas (lichtgas, propaangas, LPG) lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren en het apparaat of de stekker niet aanraken. Hierbij moet u de ventilator niet gebruiken. Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken. Repareer of vervang zelf geen onderdelen van dit apparaat en probeer geen onderhoud uit te voeren, tenzij dit expliciet wordt aanbevolen in deze gebruikershandleiding. U moet ook over de benodigde vaardigheden beschikken om onderhoud aan dit apparaat te plegen. 8 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 8 2020-06-26 10:02:35 Probeer het apparaat niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen. Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld cooper, staaldraad, enz.) dan de standaardzekering. Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd, neem hiervoor dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik. Als het product vreemde geluiden, een brandlucht of rook voortbrengt, haalt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Als u dit nalaat, kan het een elektrische schok of brand tot gevolg hebben. Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het product spelen. De deur van het product gaat van binnenuit niet gemakkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken als ze worden opgesloten. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik LET OP Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten enz.) op het apparaat. Dit kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma, aangezien deze heet is. Dit kan leiden tot brandwonden. Het glas van de deur wordt heet tijdens het drogen. Raak het glas daarom niet aan. Laat kinderen ook niet rond de droger spelen of het glas van de deur aanraken. Dit kan leiden tot brandwonden. Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz. Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel. Droog geen wasgoed dat rubber (latex) of vergelijkbare rubberen texturen bevat. As het rubber wordt verwarmd, kan er brand ontstaan. Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met plantaardige olie of bakolie, aangezien een groot deel van de olie niet wordt verwijderd als het wasgoed wordt gewassen. Gebruik bovendien het onverwarmde droogprogramma zodat het wasgoed niet wordt verwarmd. Door de warmte die bij het oxideren van de olie ontstaat, kan er brand ontstaan. Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met substanties zoals olie, crème, lotion of andere chemische stoffen die worden gebruikt op plekken zoals een huidverzorgingsruimte, massagesalon, schoonheidsspecialist of ziekenhuis. Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, storing of letsel. Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze droogt. Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 9 2020-06-26 10:02:35 9 Droog geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen, zoals ritsen en haakjes. Knoop hoezen dicht. Gebruik zo nodig het wasnet voor klein en licht wasgoed zoals stoffen dassen, riemen, de koorden van een schort en beugel-bh's dat beschadigd kan raken tijdens het wassen. Droogvellen zijn compatibel met dit model en worden aanbevolen voor betere droogprestaties. Met droogvellen wordt ook de statische elektriciteit beperkt die tijdens het droogproces wordt gegenereerd. Statische elektriciteit kan schade veroorzaken aan wasgoed en mogelijk ook aan het apparaat. Gebruik de droger niet in de nabijheid van gevaarlijke poeders, zoals steenkoolpoeder, tarwemeel, enz. Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie. Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van het product. Dit kan resulteren in giftige gassen, beschadigde onderdelen, elektrische schokken, brand of een explosie. Het apparaat moet niet achter vergrendelbare deuren en dergelijke worden geplaatst. Raak de achterkant van het apparaat niet aan tijdens het drogen of direct nadat het drogen is voltooid. Het apparaat blijft heet en kan brandwonden veroorzaken. Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging WAARSCHUWING Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Reinig het filter voor en na het gebruik van de droger. Laat regelmatig de binnenkant van het product reinigen door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Reinig de warmtewisselaar eenmaal per maand met een zachte borstel of stofzuiger. Raak de warmtewisselaar niet met uw handen aan. Dit kan anders letsel veroorzaken. De binnenkant van de droger moet regelmatig door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden gereinigd. Maatregelen om bevriezing te voorkomen • Installeer de droger op een plek waar de temperatuur niet onder nul graden Celcius daalt. • Als u rechtstreeks afvoert met een lange afvoerslang kan het water in de slang in de winter bevriezen. Controleer na gebruik dat er geen water in de slang is achtergebleven. • Als de afvoerslang is bevroren, kunt u deze gedurende ongeveer tien minuten in een in warm water gedrenkte handdoek wikkelen om de slang te ontdooien. 10 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 10 2020-06-26 10:02:36 Instructies over de AEEA-richtlijn Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverplichtingen van Samsung en productreglementaire verplichtingen, zoals REACH, AEEA of batterijen naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com Verklaring van conformiteit Samsung verklaart hierbij dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Verklaring van conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. Maximaal radiofrequent vermogen Wi-Fi: 20 dBm bij 2,412 GHz–2,472 GHz Wi-Fi inschakelen (alleen voor netwerkmodellen) OPMERKING Door de Wi-Fi in te schakelen wordt meer energie verbruikt. In een omgeving waar de Wi-Fi regelmatig wordt ingeschakeld kan het werkelijke energieverbruik hoger zijn dan de waarden in het gedeelte van het specificatieblad. 1. Houd 2. Houd ingedrukt om de droger in te schakelen. ingedrukt. 2-1. De droger gaat in de AP-modus en zoekt verbinding met uw smartphone. 2-2. Tik op om uw droger te verifiëren. 2-3. Zodra het verificatieproces voltooid is, is uw droger verbonden met de app. OPMERKING Houd 3 seconden ingedrukt om naar het menu Systeemfuncties te gaan, draai aan de Navigatieknop om Wi-Fi te selecteren en tik op om het uit te schakelen. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 11 2020-06-26 10:02:36 11 Installatie Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de droger naar behoren wordt geïnstalleerd en ongelukken bij het doen van de was worden voorkomen. Installatievereisten Vereisten voor elektriciteit en aarding • De droger vereist een elektrische voeding van AC 220-240 V / 50 Hz. • De droger moet goed geaard zijn. Als de droger niet goed werkt of uitvalt, wordt met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom kan wegvloeien. De droger wordt geleverd met een voedingskabel met een 3-polige geaarde stekker. De stekker moet in een goed stopcontact worden geplaatst dat correct geïnstalleerd en geaard is in overeenstemming met alle plaatselijke voorschriften en bepalingen. • Als u vragen hebt over de vereisten voor elektriciteit of aarding, neemt u contact op met Samsung of een erkende elektricien. WAARSCHUWING • Steek de stekker in een geaard 3-polig stopcontact. • Gebruik geen beschadigde stekker, voedingskabel of los of beschadigd stopcontact. • Gebruik geen adapter of verlengsnoer. • Onjuiste aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan een elektrische schok tot gevolg hebben. Als u twijfelt of de droger goed is geaard, laat u dit controleren door een erkende elektricien. • Pas de stekker, de voedingskabel of het stopcontact op geen enkele wijze aan. • Sluit de aarddraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of leidingen voor warm water. Installatie in een nis Minimale ruimte voor een stabiele werking: • Zijkanten: 25 mm, bovenkant: 25 mm, achterkant: 50 mm, voorkant: 490 mm Als u de droger met een wasmachine installeert, moet de voorzijde van de nis of kast een onbelemmerde luchtopening hebben van ten minste 550 mm. 12 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 12 2020-06-26 10:02:36 Stap-voor-stap installatie STAP 1 Selecteer een locatie Locatievereisten: Kies een egale, goed gebouwde oppervlakte die trillingen kan weerstaan. Kies een locatie waar een geaard, 3-polig stopcontact gemakkelijk toegankelijk is. WAARSCHUWING • Installeer de droger uitsluitend binnenshuis. • Plaats de droger niet op een locatie waar deze wordt blootgesteld aan de weersomstandigheden. • Installeer de droger niet waar de temperatuur kan zakken onder de 5 °C of kan stijgen boven de 35 °C. • Plaats de droger niet op een locatie waar gas kan vrijkomen. • Blokkeer de luchtinlaat van het koelrooster aan de voorzijde van de droger niet. STAP 2 Pas de stelpoten aan 1. Schuif de droger voorzichtig naar de gewenste locatie. A 2. Gebruik een waterpas (A) en controleer de vlakheid van de droger van zijkant naar zijkant en voorkant naar achterkant. 3. Als de droger niet vlak staat, draait u de stelpoten (B) linksom of rechtsom om de hoogte aan te passen. 4. Zodra de droger vlak staat, zorgt u ervoor dat de droger stevig op de grond staat. 5. Steek de stekker van de droger in het stopcontact. B OPMERKING C • Als u de droger op dezelfde hoogte wilt plaatsen als de wasmachine, draait u de stelpoten volledig in door ze rechtsom te draaien (C). Draai de stelpoten vervolgens linksom om ze verder uit te draaien (D) tot de droger en wasmachine dezelfde hoogte hebben. • Draai de stelpoten niet verder uit dan nodig is. Als u de stelpoten te ver uitdraait, kan dit trillingen van de droger veroorzaken. D Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 13 2020-06-26 10:02:37 13 STAP 3 Afvoerslang • We raden u ten zeerste aan om de afvoerslang op uw afvoersysteem aan te sluiten. • Als de afvoerslang die aan de droger verbonden is te kort is om het afvoersysteem te bereiken, kunt u de geleverde accessoireslang (lange afvoerslang) gebruiken. • Gebruik de ingebouwde watertank alleen als u de afvoerslang niet op een afvoersysteem aan kunt sluiten. OPMERKING Deze droger is standaard ingesteld om de ingebouwde watertank te gebruiken voor het afvoeren van gecondenseerd water. A B 1. Verwijder de afvoerslang uit opening (A) en steek deze in onderdeel (B). A B 2. Steek één uiteinde van de accessoireslang (lange afvoerslang) in opening (A). 3. Steek het andere uiteinde (afvoer) van de accessoireslang op een van de volgende manieren in het afvoersysteem: A 14 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 14 2020-06-26 10:02:37 In een wastafel: 1. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de accessoireslang lager dan 90 cm (*) vanaf de onderkant van de droger plaatst. 2. Als u een deel van de accessoireslang wilt buigen, gebruikt u de geleverde plastic slanggeleider (B) en bevestigt u de geleider aan de muur met een haak of aan de kraan met een stukje touw. Monteer de afvoerslang (A) en de slanggeleider (B) en maak deze vast met de snoerenwikkel (C). A 3. U kunt het gecondenseerde water afvoeren door de accessoireslang (lange afvoerslang) rechtstreeks aan te sluiten op de afvoer. LET OP B C Verleng de afvoerslang niet. Er kan water uit het aangesloten stuk lekken. Gebruik een lange afvoerslang. Als u de afvoerleiding van de wastafel gebruikt: 1. Monteer de slangaansluiting (A) en bevestig deze aan het uiteinde van de accessoireslang zoals wordt weergegeven. A LET OP Om waterlekkage te voorkomen, moet u de slang en de aansluiting stevig aansluiten. 2. Sluit de slangadapter direct aan op de afvoerleiding van de wastafel. STAP 4 Inschakelen Steek de stekker in een stopcontact dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar. Tik daarna om de droger aan te zetten. op Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 15 2020-06-26 10:02:38 15 Bediening Programmaoverzicht Katoen • 16 Voor algemene katoenen kleding Gemengde was Voor een mix van katoen en synthetische stoffen Synthetisch Voor het drogen van synthetische stoffen Strijkdroog Voor makkelijker strijken Air Wash * Geurtje verwijderen en opfrissen Hygiene Care * Voor een frissere, hygiënischere reiniging Beddengoed Voor dekbedden en beddengoed Wol Voor het drogen van wollen kledingstukken Handdoeken Voor zachte handdoeken Fijne was Voor ondergoed en delicate kledingstukken Outdoor Voor waterdichte artikelen Overhemden Om snel een paar overhemden te drogen Tijdprogramma Een aangepaste droogtijd instellen Warme lucht Zachtjes drogen voordat u het buiten ophangt Koude lucht Op kamertemperatuur gedurende een ingestelde tijd Snel droog 35' Voor katoen en andere snelle artikelen (*) alleen voor toepasselijke modellen (DV9*T62****/DV8*T62****) Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 16 2020-06-26 10:02:38 Rekdrogen (uitsluitend toepasselijke modellen) Stel de droogtijd in tot maximaal 150 minuten op basis van de hoeveelheid vocht en het gewicht van de items. Als u wasgoed droogt met het droogrek, wordt het gebruik van het programma Tijdprogramma aanbevolen. 1. Plaats het droogrek in de trommel, plaats de lippen aan voorkant van het droogrek in de gaten van het deurmembraan. A 2. Plaats de items op het rek en laat voldoende ruimte over zodat de lucht kan circuleren. Kledingstukken vouwt u op en legt u plat op het rek. Schoenen plaatst u met de zool naar beneden. 3. Houd ingedrukt. 4. Sluit de deur en tik op . Draai de navigatieknop om Tijdprogramma te selecteren en tik daarna herhaaldelijk op om de droogtijd te selecteren. A. Rekdrogen Droogsuggesties Items (max 1,5 kg) Wasbare truien (opvouwen en plat op het rek leggen) Knuffels (gevuld met katoen of polyestervezel) Omschrijving Als u het rek gebruikt om wasgoed te drogen, vouw de kleding dan op en plaats deze op het rek om te voorkomen dat de kleding gaat kreuken. Knuffels (gevuld met schuim of rubber) Schuimrubberen kussens Gymschoenen Als u sportschoenen wilt drogen, plaats de schoenen dan met de zolen op het rek. LET OP • Als schuimrubber, plastic of rubber op een hoge temperatuur droogt, kunnen de artikelen beschadigd raken en ontstaat er brandgevaar. • Gebruik het droogrek om schade aan schoenen te voorkomen. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 17 2020-06-26 10:02:39 17 Onderhoud WAARSCHUWING • Maak de droger niet schoon door rechtstreeks water op droger te sproeien. • Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol of aceton om de droger te reinigen. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. • Haal het netsnoer uit het stopcontact vóór het schoonmaken van de droger. Pluisfilter Reinig het pluisfilter na elke lading. 1. Open de deur en trek het pluisfilter naar boven om te verwijderen. 2. Open het buitenste filter en verwijder het binnenste filter (A). A 3. Vouw het binnenste en buitenste filter beide uit. 4. Verwijder het pluis van beide filters en reinig ze met de reinigingsborstel. OPMERKING Reinig de filters grondig door ze met stromend water te spoelen en ze vervolgens volledig te drogen. 18 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 18 2020-06-26 10:02:39 5. Zet het binnenste filter in het buitenste filter en plaats het pluisfilter weer op de oorspronkelijke positie. LET OP • Reinig het pluisfilter na elke lading. Anders kunnen de droogprestaties afnemen. • Gebruik de wasdroger niet zonder het binnenste filter in het buitenste filter. • Als u de droger met een nat pluisfilter gebruikt, kan dit schimmel, stank of afname van de droogprestaties veroorzaken. Watertank Leeg de watertank na elke wasbeurt om lekkage te voorkomen. 1. Trek de watertank (A) met beide handen naar voren om te verwijderen. A B 2. Leeg het water door het afvoergat (B) en plaats de watertank terug op zijn plaats. OPMERKING drukt, dimt het Als u de watertank leegt en overeenkomstige indicatielampje. LET OP De watertank kan zwaar zijn. Trek de watertank voorzichtig met beide handen naar buiten en houd deze vlak. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 19 2020-06-26 10:02:40 19 Warmtewisselaar Reinig de warmtewisselaar minimaal één keer per maand. (of wanneer de zoemer afgaat en de indicator op het display wordt verlicht.) 1. Druk voorzichtig op de bovenkant van de buitenste afdekplaat (A) om deze te openen. A 2. Ontgrendel de afsluitingen (B). B 3. Verwijder de binnenste afdekplaat (C). C 4. Reinig de warmtewisselaar met de meegeleverde reinigingsborstel of met een stofzuiger met borstel. Zorg dat u bij het reinigen van de warmtewisselaar de bladen niet verbuigt of beschadigt. Dit kan leiden tot een verminderde droogcapaciteit. LET OP 20 • Reinig of raak de warmtewisselaar niet aan met blote handen om fysiek letsel en brandwonden te voorkomen. • Gebruik geen water om de warmtewisselaar te reinigen. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 20 2020-06-26 10:02:40 5. Reinig de binnenste afdekplaat met een zachte, vochtige doek. 6. Plaats de binnenste afdekplaat weer op de oorspronkelijke plaats en vergrendel de afsluitingen. 7. Sluit de buitenste afdekplaat. OPMERKING Na het reinigen, zorgt u ervoor dat de afsluitingen zijn vergrendeld. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 21 2020-06-26 10:02:40 21 Problemen oplossen Als er een probleem is, kijk dan naar het informatiebericht op het lcd-scherm en volg de instructies op het scherm. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum. Punten om te controleren Als zich een probleem met de droger voordoet, raadpleegt u eerst de onderstaande tabel en probeert u de suggesties. Symptoom Droger werkt niet Droger verwarmt niet Actie • Zorg dat de deur volledig is gesloten. • Steek de stekker in het stopcontact. • Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis. • Leeg de watertank. • Reinig het pluisfilter. • Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis. • Selecteer een andere warmte-instelling dan Koude lucht. • Controleer het pluisfilter en de warmtewisselaar. Reinig ze indien nodig. • De droger bevindt zich mogelijk in de koelfase van het programma. Controleer de bovenstaande punten en... Droger droogt niet Droger maakt lawaai • Controleer of de droger niet overbeladen is. • Sorteer lichte en zware items afzonderlijk. • Verplaats grote, omvangrijke items om gelijkmatig drogen te verzekeren. • Controleer of de droger goed water afvoert. • Voor kleine ladingen, voegt u een aantal droge handdoeken toe. • Reinig het pluisfilter en de warmtewisselaar. • Controleer op munten, knopen, aanstekers, enz. • Zorg ervoor dat de droger waterpas staat en stevig op de grond staat. • De droger kan brommen als gevolg van lucht die door de trommel en ventilator beweegt. Dit is normaal. • Naden, zakken en dergelijke andere delen van kleding zijn moeilijker te drogen dan andere delen. Dit is normaal. • Sorteer zware en lichte items afzonderlijk. Droogt ongelijkmatig 22 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 22 2020-06-26 10:02:40 Symptoom Actie Droger verspreidt een geur • De droger kan huishoudelijke geuren onttrekken uit de omringende lucht en ze vervolgens uitstoten. Dit is normaal. Droger wordt uitgeschakeld voordat de lading droog is • Te kleine lading. Voeg meer items toe en start het programma nogmaals. • Te grote lading. Verwijder items en start het programma nogmaals. • Zorg ervoor dat het pluizenfilter voor elk programma wordt gereinigd. • Droog items die pluizen (pluizige handdoeken) apart van kleding die pluizen vangen, zoals een zwarte linnen broek. • Verdeel grote ladingen in kleinere ladingen. • U kunt het beste kleine ladingen van 1-4 items drogen. • Laad minder items. Laad items van hetzelfde soort. • Zorg ervoor dat u items met sterke geuren grondig wast. Pluizen op kleding Items zijn gekreukeld na het programma Anti Kreuk Geuren verdwijnen niet uit items na het programma Koude lucht. Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 23 2020-06-26 10:02:41 23 Specificaties Bescherming van het milieu • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. • Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten apparatuur. Laat geen gassen vrijkomen in de atmosfeer. Type koelmiddel: R-134a (GWP = 1430) Koelmiddel (vulling): 0,43 kg, 0,615 tCO2e Specificatieblad In overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor energielabels. OPMERKING “*” Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Samsung DV90T6240** DV90T5240** Modelnaam Capaciteit kg Type DV8*T6220** DV8*T5220** 9,0 8,0 Condensator Condensator A+++ A+++ 194,0 176,0 Ja Ja Energierendement A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) Energieverbruik Jaarlijks energieverbruik (AE_C) (Het energieverbruik wordt gebaseerd op 160 droogbeurten met het standaardkatoenprogramma bij volle en gedeeltelijke belading, en het verbruik van de standen voor laag vermogen. Het werkelijke energieverbruik per beurt is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.) kWh/jr Automatische droger Energieverbruik (E_dry) bij standaardkatoenprogramma bij volledige lading kWh 1,54 1,41 Energieverbruik (E_dry.1/2) bij standaardkatoenprogramma bij volledige lading kWh 0,89 0,80 uit-modus en aan-modus Gewogen vermogen uit-modus (P_o) bij volle belading W 0,50 0,50 De modus Energieverbruik aan (P_l) bij volledige lading W 5,00 5,00 min 10 10 Duur van de aan-modus 24 Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 24 2020-06-26 10:02:41 Programma's waarop de informatie op het label en het overzicht van toepassing zijn (‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt gebruikt bij volledige en gedeeltelijk lading is het standaarddroogprogramma waarop de informatie op het label en fiche betrekking heeft. Dit programma is geschikt voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en is het meest efficiënte programma met betrekking tot energieverbruik voor katoen. De verbruiksgegevens kunnen afwijken van de bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van het vulgewicht, de gebruikte stoffen, het restvocht na het centrifugeren, fluctuaties in de stroomtoevoer en de geselecteerde extra opties.) Katoen + Droogtegraad 2 + (Anti Kreuk uitgeschakeld) programmaduur van het standaardprogramma Gewogen programmaduur van het standaardkatoenprogramma bij volledige lading en gedeeltelijke lading. min 174 160 Programmaduur (T_dry) van standaardkatoenprogramma bij volledige lading min 220 200 Programmaduur (T_dry.1/2) van standaardkatoenprogramma bij gedeeltelijke lading min 140 130 B B Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij volledige lading % 87 87 Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij gedeeltelijke lading % 87 87 Gewogen condensatie-efficiëntie % 87 87 dB (A) re 1 pW 63 63 efficiëntieklasse condensatie A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) Uitstoot luchtgeluid Drogen bij volledige lading Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 25 2020-06-26 10:02:41 25 Verbruiksgegevens Model Programma Energieverbruik (kWh) Max. duur (minuten) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 9,0 0,95 140 4,5 0,7 98 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 8,0 0,9 130 4,0 0,6 90 Katoen (2) DV90T6240** DV90T5240** Belading (kg) (1) Strijkdroog (2) Synthetisch Katoen (2) DV80T6220** DV80T5220** Strijkdroog (2) Synthetisch (1) : Gewicht van droge was (2) : EN 61121:2013 testprogramma Alle gegevens met een 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013 De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van het vulgewicht, het soort textiel, het restvocht na het centrifugeren, fluctuaties in de stroomtoevoer en de geselecteerde extra opties. Stroomverbruik netwerk stand-by Stroomverbruik 26 Netwerk stand-bymodus 1,90 W Tijd in stand-bymodus op netwerk (Wi-Fi) 10 min Nederlands DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 26 2020-06-26 10:02:41 Memo DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 27 2020-06-26 10:02:41 DC68-04169D-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_NL.indd 28 2020-06-26 10:02:41 Sèche-linge avec pompe à chaleur Modèles : DV90T******, DV80T****** • Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. • Pour obtenir les instructions détaillées d'installation et de nettoyage du sèche-linge, consultez le site Internet de Samsung (http://www.samsung.com) et allez dans Support (Assistance) > page d'accueil de Support (Assistance), puis saisissez le nom du modèle. • Pour vérifier le nom du modèle, reportez-vous à l'étiquette qui accompagne l'appareil ou qui est apposée dessus. Ce qui est inclus Déballez soigneusement le sèche-linge. Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Les pièces et l'emplacement des pièces indiqués ci-dessous peuvent différer de ceux sur votre sèche-linge. Avant l'installation, assurez-vous que le sèche-linge possède toutes les pièces répertoriées ici. Si le sèche-linge et/ou des pièces sont endommagées ou manquantes, prenez contact avec le service client Samsung le plus proche. Schéma du sèche-linge 01 02 05 03 06 04 07 01 Capot supérieur 02 Réservoir d'eau 03 Hublot 04 Échangeur de chaleur 05 Panneau de commandes 06 Filtre à peluches 07 Pied réglable DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 1 2020-06-26 10:02:15 Accessoires (fournis) Guide de tuyau Serre-câble Grille de séchage (modèles applicables uniquement) Brosse de nettoyage Raccord de tuyau Long tuyau de vidange (2 m) Accessoires (non fournis) Kit de superposition avec support (réf. SK-DH ; SK-DA ; SKK-DF) REMARQUE • Pour obtenir des instructions de superposition avec le sèche-linge, reportez-vous au manuel d'installation inclus dans le kit de superposition. • Pour obtenir des informations concernant le modèle du kit de superposition que vous pouvez utiliser pour superposer votre sèche-linge sur le lave-linge, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec votre lave-linge Samsung. 2 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 2 2020-06-26 10:02:17 Consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels Lisez les instructions. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'utilisez. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. • L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. • Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, suivez toutes les consignes d'installation. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 3 2020-06-26 10:02:17 3 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. 2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que celles-ci soient sous la surveillance ou aient reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité de l'appareil et qu'elles soient conscientes des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin d'éviter tout danger. 5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés et les anciens tuyaux ne doivent pas être réemployés. 4 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 4 2020-06-26 10:02:18 6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette. 7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance en continu. 8. ATTENTION : afin d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le fournisseur d'énergie. 9. Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. 10. Le piège à peluches doit être nettoyé fréquemment, le cas échéant. 11. Vous devez nettoyer régulièrement les peluches accumulées autour du sèche-linge. (Ne s'applique pas aux appareils prévus avec une évacuation vers l'extérieur du bâtiment) 12. Une ventilation appropriée doit être présente pour éviter le retour des gaz dans la pièce pour les appareils brûlant d'autres combustibles, y compris ceux faisant appel à des flammes ouvertes. 13. Ne faites jamais sécher du linge sale. 14. Le linge ayant été sali avec des produits tels que l'huile de cuisine, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, certains détergents ménagers et détachants, la térébenthine, les cires et les décapants doit être lavé à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant de pouvoir le faire sécher dans le sèche-linge. 15. Des éléments tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméables, les articles et les vêtements en caoutchouc ou les oreillers à base de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 5 2020-06-26 10:02:18 5 16. Les adoucissants, ou les produits similaires, doivent être utilisés de la manière indiquée dans leurs instructions. 17. Pendant la fin d'un cycle de séchage, aucune chaleur n'est émise (cycle de refroidissement) afin de garantir que le linge sera laissé en fin de cycle à une température qui ne l'endommage pas. 18. Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les allumettes. 19. AVERTISSEMENT : n'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 20. L'air d'évacuation ne doit pas être éliminé dans un conduit qui est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. 21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte possédant une charnière du côté opposé à celui du sèche-linge, d'une telle manière que l'ouverture totale du hublot du sèche-linge soit restreinte. 22. AVERTISSEMENT : l'appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d'énergie. Modèle avec pompe à chaleur uniquement : les instructions devront également inclure le fond de ce qui suit : AVERTISSEMENT : dans le boîtier de l'appareil ou dans la structure intégrée, assurez-vous que les orifices de ventilation soient toujours dégagés. AVERTISSEMENT : n'endommagez pas le circuit de fluide frigorigène. 6 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 6 2020-06-26 10:02:18 Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions, des incendies, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge. Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les caractéristiques techniques de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation à la prise murale. Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des prises murales et des zones de contact à l'aide d'un chiffon sec. Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants. Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. Cela pourrait causer des électrocutions, des incendies, une explosion ou des problèmes avec l'appareil. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. N'installez pas l'appareil en extérieur. N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Si la prise (cordon d'alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son réparateur ou un technicien de qualification équivalente, afin d'éviter tout danger. Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise électrique soit accessible après installation. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation. Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher. Débranchez le cordon en tenant la prise. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d'installation pour relier cet appareil à la terre. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 7 2020-06-26 10:02:18 7 Installez cet appareil à un emplacement dont la surface est solide et plane. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. Étant donné qu'un composant de la laque à cheveux peut affecter la propriété hydrophile de l'échangeur de chaleur et alors entraîner la formation d'humidité sur la surface extérieure de l'appareil lors du refroidissement, n'installez pas cet appareil dans un salon de beauté. L'appareil doit être positionné de telle manière que la fiche d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux de vidange restent accessibles en permanence. Avertissements importants concernant l'utilisation AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l'appareil. Lors de la mise au rebut de l'appareil, démontez le verrou du hublot (levier) afin d'éviter tout risque de chute et de blessures. Si un enfant se retrouve enfermé dans l'appareil, il risque de s'asphyxier. Ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil lorsque le tambour tourne. Ne vous asseyez pas sur l'appareil et ne vous appuyez pas contre son hublot ; vous risqueriez de le faire basculer et de vous blesser. Ne faites sécher que du linge préalablement essoré dans un lave-linge. Ne faites jamais sécher du linge sale. Ne buvez pas l'eau de condensation. N'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec des substances inflammables (ex. : essence, kérosène, benzène, solvant, alcool, etc.) ; vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie ou une explosion. Ne laissez pas les animaux domestiques s'approcher du sèche-linge. Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures. Avant de mettre l'appareil au rebut, démontez le hublot et le cordon d'alimentation afin d'éviter de provoquer des blessures ou d'endommager le cordon. Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. Cela pourrait entraîner une électrocution. En cas de fuite de gaz (gaz de ville, propane, gaz LP), ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation et aérez immédiatement. Pour ce faire, n'utilisez pas un ventilateur. Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le manuel de réparation par l'utilisateur contient des recommandations spécifiques en la matière. Vous devez en outre disposer des compétences requises pour réaliser l'opération. 8 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 8 2020-06-26 10:02:18 Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même. N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard. En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme. Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans l'appareil. Le hublot de l'appareil ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil. Mises en garde concernant l'utilisation ATTENTION Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil. Cela pourrait causer des électrocutions, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Ne touchez pas le hublot en verre ni l'intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage : ces éléments peuvent en effet devenir très chauds. Cela pourrait entraîner des brûlures. La vitre du hublot devient chaude pendant le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du hublot. De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du sèche-linge ou toucher la vitre du hublot. Cela pourrait entraîner des brûlures. N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles etc. Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures. Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux semblables au caoutchouc. Le caoutchouc pourrait s'enflammer sous l'effet de la chaleur. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson : même lavés, les articles en contiennent encore. De plus, utilisez le cycle de séchage à froid afin de ne pas faire chauffer le linge. La chaleur issue de l'oxydation de l'huile pourrait entraîner un incendie. Ne faites pas sécher de linge contaminé par des substances étrangères comme de l'huile, de la lotion ou d'autres produits chimiques utilisés dans des lieux tels que les centres de soins de la peau, les salons de massage, les salons de beauté ou les hôpitaux. Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, un dysfonctionnement et des blessures. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à sécher sont vides. Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 9 2020-06-26 10:02:18 9 Évitez de faire sécher des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres parties métalliques lourdes (fermetures éclair, crochets et œillets, couvre-boutons). Si nécessaire, utilisez un filet à linge pour le linge petit et léger tel que des ceintures en tissu, des liens de tablier et des soutiens-gorge avec armatures susceptibles de se détacher ou de se casser pendant un cycle. Les feuilles pour sèche-linge sont compatibles avec ce modèle et sont recommandées pour obtenir de meilleures performances de séchage. Les feuilles pour sèche-linge permettent également de réduire l'électricité statique produite au cours d'un cycle du séchage. L'électricité statique peut endommager le linge ainsi que l'appareil. N'utilisez pas le sèche-linge à proximité de poussières explosives (ex. : poussière de charbon, farine de blé, etc.). Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion. N'entreposez pas de matériaux inflammables à proximité de l'appareil. Vous risqueriez de libérer des gaz toxiques, d'endommager des pièces, de vous électrocuter ou de provoquer un incendie ou une explosion. L'appareil ne doit pas être installé derrière des portes verrouillables, etc. Ne touchez pas l'arrière de l'appareil lors du séchage ou juste après qu'il soit terminé. L'appareil reste chaud et peut occasionner des brûlures. Avertissements importants concernant le nettoyage AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des électrocutions ou des incendies. Nettoyez le compartiment du filtre avant et après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil en faisant appel à un technicien de maintenance agréé. Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur une fois par mois. Ne touchez pas l'échangeur de chaleur avec les mains. Sinon, vous risquez de vous blesser. L'intérieur du sèche-linge doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualifié. Entretien pour éviter la formation de gel • Installez le sèche-linge à un endroit où la température ne chute pas en dessous de zéro degré Celsius. • Si vous effectuez une vidange en utilisant un long tuyau de vidange, l’eau restant à l’intérieur du tuyau peut geler en hiver. Vérifiez qu’il ne reste pas d’eau à l’intérieur du tuyau après utilisation. • Si le tuyau de vidange a gelé, enveloppez-le d’une serviette, préalablement trempée dans de l’eau tiède, pendant environ dix minutes pour le faire dégeler. 10 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 10 2020-06-26 10:02:18 Instructions concernant les déchets DEEE Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et batteries), rendez-vous sur notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com. Déclaration de conformité Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'URL suivante : La Déclaration de conformité officielle est disponible sur http://www.samsung.com ; allez dans Support (Assistance) > page d'accueil de Support (Assistance), puis saisissez le nom du modèle. Puissance maximale de l'émetteur Wi-Fi : 20 dBm entre 2,412 GHz et 2,472 GHz Activation de la connexion Wi-Fi (pour les modèles en réseau uniquement) REMARQUE La consommation d'énergie est plus élevée lorsque la connexion Wi-Fi est activée. Dans un environnement où la connexion Wi-Fi est souvent activée, la consommation d'énergie réelle peut être supérieure aux valeurs indiquées dans la fiche de caractéristiques techniques. 1. Laissez le doigt appuyé sur 2. Laissez le doigt appuyé sur pour allumer le sèche-linge. . 2-1. Le sèche-linge passe en mode AP (Point d'accès) et se connecte à votre smartphone. 2-2. Appuyez sur pour authentifier votre sèche-linge. 2-3. Une fois le processus d'authentification terminé, votre sèche-linge est bien connecté à l'application. REMARQUE Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu Fonctions système, faites tourner la molette de navigation pour sélectionner Wi-Fi, puis appuyez sur pour désactiver la connexion Wi-Fi. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 11 2020-06-26 10:02:18 11 Installation Suivez scrupuleusement ces instructions pour garantir une installation correcte du sèche-linge et éviter tout accident lors de son utilisation. Exigences d'installation Exigences électriques et de mise à la terre • Le sèche-linge nécessite une alimentation électrique de 220 à 240 V CA, 50 Hz. • Le sèche-linge doit être correctement mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du sèche-linge, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Le sèche-linge est fourni avec un cordon d'alimentation qui possède une prise de mise à la terre à 3 broches. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à toutes les dispositions et réglementations locales. • Pour toute question concernant les exigences électriques ou de mise à la terre, veuillez prendre contact avec Samsung ou un électricien qualifié. AVERTISSEMENT • Branchez l'appareil sur une prise murale à 3 broches mise à la terre. • N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée ou endommagée. • N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur avec cet appareil. • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Si vous n'êtes pas sûr que le sèche-linge soit correctement mis à la terre, vérifiez avec un électricien qualifié. • Ne modifiez d'aucune façon la fiche, le cordon ou la prise d'alimentation. • Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude. Installation dans une niche Dégagement minimal pour une stabilité optimale : • Sur les côtés : 25 mm ; en haut : 25 mm ; à l'arrière : 50 mm ; à l'avant : 490 mm Si vous souhaitez superposer le sèche-linge avec un lave-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins 550 mm à l'avant de la niche ou du placard. 12 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 12 2020-06-26 10:02:19 Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement Exigences relatives à l'emplacement : Choisissez une surface solide et de niveau qui résistera aux vibrations. Optez pour un emplacement depuis lequel vous avez facilement accès à une prise à 3 broches mise à la terre. AVERTISSEMENT • Installez le sèche-linge en intérieur uniquement. • N'installez pas le sèche-linge dans des endroits exposés aux intempéries. • N'installez pas le sèche-linge dans un environnement où la température peut chuter en dessous de 5 °C ou monter au-dessus 35 °C. • N'installez pas le sèche-linge dans un endroit où du gaz risque de fuir. • N'obstruez pas l'entrée d'air de la grille de refroidissement située à l'avant du sèche-linge. ÉTAPE 2 Ajustement des pieds réglables A 1. Faites glisser doucement le sèche-linge à l'emplacement souhaité. 2. Utilisez un niveau (A) et vérifiez que le sèche-linge est bien à plat de gauche à droite et de l'avant vers l'arrière. 3. Si le sèche-linge n’est pas de niveau, faites tourner les pieds réglables (B) vers la gauche ou la droite pour ajuster la hauteur. 4. Une fois le sèche-linge de niveau, assurez-vous qu'il repose fermement sur le sol. 5. Branchez le sèche-linge. B REMARQUE C • Pour régler le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge, faites tourner les pieds réglables vers la droite jusqu’à ce qu’ils se rétractent complètement (C). Ensuite, faites tourner les pieds réglables vers la gauche pour les déployer (D), jusqu’à ce que le sèche-linge et le lave-linge soient à la même hauteur. • Déployez le pied réglable jusqu'à la hauteur nécessaire. Si vous étendez le pied réglable plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. D Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 13 2020-06-26 10:02:19 13 ÉTAPE 3 Tuyau de vidange • Nous vous recommandons vivement de raccorder le tuyau de vidange à votre système de vidange. • Si le tuyau de vidange raccordé au sèche-linge est trop court pour pouvoir atteindre le système de vidange, utilisez le tuyau fourni comme accessoire (long tuyau de vidange). • Utilisez le réservoir d'eau intégré si vous ne pouvez pas raccorder le tuyau de vidange à un système de vidange. REMARQUE Par défaut, ce sèche-linge a été réglé en usine pour pouvoir utiliser le réservoir d'eau intégré pour la vidange de l'eau condensée. A B 1. Retirez le tuyau de vidange au niveau de l'orifice (A) et insérez-le dans la partie (B). 2. Insérez une extrémité du tuyau fourni (long tuyau de vidange) dans l'orifice (A). 3. Insérez l'autre extrémité (sortie) du tuyau fourni sur le système de vidange de l'une des façons suivantes : A B A 14 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 14 2020-06-26 10:02:20 Au-dessus d'un lavabo : A 1. Assurez-vous de placer l'extrémité du tuyau fourni à moins de 90 cm (*) de la partie inférieure du sèche-linge. 2. Pour incurver une partie du tuyau fourni, utilisez le guide de tuyau (B) en plastique fourni et fixez le guide sur le mur à l'aide d'un crochet ou sur le robinet avec un bout de ficelle. Assemblez le tuyau de vidange (A) et le guide de tuyau (B), et fixez-les à l'aide du serre-câble (C). 3. Il est possible de vidanger l'eau de condensation en raccordant directement le tuyau fourni (long tuyau de vidange) à la sortie de vidange. ATTENTION B C Ne branchez pas de rallonge sur le tuyau de vidange. De l'eau risque de fuir au niveau de la zone de raccordement. Utilisez un long tuyau de vidange. En utilisant le tuyau de vidange du lavabo : 1. Assemblez le raccord de tuyau (A) et reliez-le à l'extrémité du tuyau fourni, comme indiqué. ATTENTION A Pour éviter toute fuite d'eau, assurez-vous de relier fermement le tuyau et le raccord. 2. Raccordez directement l'adaptateur de tuyau au conduit de vidange du lavabo. ÉTAPE 4 Mise sous tension Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur pour allumer le sèche-linge. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 15 2020-06-26 10:02:21 15 Opérations Présentation des cycles Coton • 16 Pour les vêtements normaux en coton Mix Pour les mélanges de tissus en coton et synthétiques Synthétiques Pour le séchage de tissus synthétiques Prêt à repasser Pour un repassage facilité Air Wash * Pour désodoriser et rafraîchir le linge Anti-allergènes * Pour un nettoyage frais et plus hygiénique Draps Pour les couettes et draps Laine Pour le séchage de vêtements en laine Serviettes Pour des serviettes toujours duveteuses Délicat Pour les sous-vêtements et articles fragiles Vêtements d'extérieur Pour entretenir des vêtements imperméables Chemises Pour le séchage rapide de quelques chemises Minuterie Pour régler un temps de séchage personnalisé Air chaud Pour faire sécher délicatement avant de pendre dehors Air froid Pour faire sécher à température ambiante pendant un temps défini Séchage rapide 35' Pour les articles en coton et autres éléments à séchage rapide (*) modèles applicables uniquement (DV9*T62****/DV8*T62****) Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 16 2020-06-26 10:02:21 Grille de séchage (modèles applicables uniquement) Réglez le temps de séchage jusqu'à 150 minutes en fonction du taux d'humidité et du poids des articles à faire sécher. Si vous utilisez la grille de séchage, il est recommandé d'utiliser le cycle Minuterie. 1. Placez la grille de séchage dans le tambour, en insérant les rebords avant de la grille dans les trous du diaphragme du hublot. 2. Placez le linge sur la grille en laissant suffisamment d'espace pour que l'air puisse circuler. Pour les vêtements, pliez-les et placez-les à plat sur la grille Pour les chaussures, placez-les avec les semelles vers le bas. A 3. Laissez le doigt appuyé sur 4. Fermez le hublot puis appuyez sur . Tournez la molette de navigation pour sélectionner Minuterie, puis appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le temps de séchage. . A. Grille de séchage Suggestions de séchage Articles (maximum 1,5 kg) Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur la grille) Description Si vous utilisez la grille de séchage, pliez et posez les vêtements à plat afin d'éviter qu'ils ne se froissent. Peluches (garnies de fibres de coton ou de polyester) Peluche (garnies de mousse ou de caoutchouc) Oreillers à base de caoutchouc mousse Baskets Pour faire sécher des chaussures de sport, placez-les sur la grille, semelles vers le bas. ATTENTION • Faire sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut endommager l'article et engendrer un risque d'incendie. • Afin d'éviter d'endommager les chaussures, utilisez la grille de séchage. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 17 2020-06-26 10:02:22 17 Maintenance AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas le sèche-linge en pulvérisant directement de l'eau dessus. • Ne le nettoyez pas en utilisant du benzène, du diluant, de l'alcool ou de l'acétone. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie. • Avant de nettoyer le sèche-linge, veillez à débrancher le cordon d'alimentation. Filtre à peluches Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle. 1. Ouvrez le hublot et tirez le filtre à peluches vers le haut pour le retirer. 2. Ouvrez le filtre extérieur et retirez le filtre intérieur (A). 3. Dépliez à la fois les filtres intérieur et extérieur. 4. Retirez les peluches présentes sur les deux filtres, puis nettoyez les filtres à l'aide de la brosse de nettoyage. A REMARQUE Pour nettoyer les filtres en profondeur, nettoyez-les à l'eau courante, puis faites-les sécher complètement. 18 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 18 2020-06-26 10:02:22 5. Placez le filtre intérieur dans le filtre extérieur, puis réinsérer le filtre à peluches dans sa position d'origine. ATTENTION • Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle. Si vous ne le faites pas, les performances de séchage risquent de se dégrader. • Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre intérieur n'est pas inséré dans le filtre extérieur. • Si vous utilisez le sèche-linge alors que le filtre à peluches est mouillé, cela peut provoquer des moisissures, des mauvaises odeurs ou une baisse des performances de séchage. Réservoir d'eau Pour éviter toute fuite, videz le réservoir d'eau après chaque cycle. 1. Avec vos deux mains, tirez le réservoir d'eau (A) en avant pour le retirer. 2. Videz l'eau via l'orifice de vidange (B), puis remettez le réservoir d'eau en place. A B REMARQUE Si vous videz le réservoir d'eau et que vous laissez le doigt appuyé sur , le voyant correspondant s'éteint. ATTENTION Le réservoir d'eau peut être lourd. Tirez-le lentement et bien à plat avec vos deux mains. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 19 2020-06-26 10:02:23 19 Échangeur de chaleur Nettoyez l'échangeur de chaleur au moins une fois par mois. (Ou lorsque le signal sonore retentit et que le voyant de l'échangeur de chaleur s'allume à l'écran.) A 1. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache extérieur (A) pour l'ouvrir. 2. Déverrouillez les fixations (B). 3. Retirez le cache intérieur (C). 4. Nettoyez l'échangeur de chaleur à l'aide de la brosse de nettoyage fournie ou d'un aspirateur équipé d'un accessoire brosse. Veillez à ne pas plier ou endommager les ailettes de l'échangeur de chaleur lors du nettoyage. Cela risquerait de réduire les performances de séchage. B C ATTENTION 20 • Afin d'éviter de vous blesser ou de vous brûler, ne touchez pas et ne nettoyez pas l'échangeur de chaleur à mains nues. • N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'échangeur de chaleur. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 20 2020-06-26 10:02:23 5. Nettoyez le cache intérieur à l'aide d'un chiffon doux et humide. 6. Réinsérez le cache intérieur dans sa position d'origine, puis verrouillez les fixations. 7. Fermez le cache extérieur. REMARQUE Une fois le nettoyage terminé, assurez-vous que les fixations sont verrouillées. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 21 2020-06-26 10:02:23 21 Dépannage En cas de problème, vérifiez le message d'information sur l'écran LCD et suivez les instructions affichées à l'écran. Si le problème persiste, veuillez contacter le centre de dépannage. Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre sèche-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Symptôme Le sèche-linge ne fonctionne pas. Le sèche-linge ne chauffe pas. Action • Assurez-vous que le hublot est complètement fermé. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. • Videz le réservoir d'eau. • Nettoyez le filtre à peluches • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. • Sélectionnez un réglage de chaleur autre que Air froid. • Vérifiez le filtre à peluches et l'échangeur de chaleur. Nettoyez-les si nécessaire. • Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle. Vérifiez les points mentionnés ci-dessus, plus... Le sèche-linge ne sèche pas. Le sèche-linge est bruyant. Le sèche-linge ne sèche pas le linge uniformément. Le sèche-linge émet une odeur étrange. 22 • Assurez-vous que le sèche-linge n'est pas en surcharge. • Triez les articles légers et lourds séparément. • Repositionnez les articles de grandes tailles et volumineux pour assurer un séchage homogène. • Vérifiez que le sèche-linge se vidange correctement. • Pour les petites charges, ajoutez quelques serviettes sèches. • Nettoyez le filtre à peluches et l'échangeur de chaleur. • Vérifiez l'absence de pièces de monnaie, de boutons, de briquets, etc. • Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau et repose fermement sur le sol. • Il est possible que le sèche-linge bourdonne à cause de l'air circulant dans le tambour et le ventilateur. Ceci est tout à fait normal. • Les coutures, poches et autres parties des vêtements sont plus difficiles à sécher que d'autres. Ceci est tout à fait normal. • Triez les articles lourds et légers séparément. • Il est possible que le sèche-linge aspire les odeurs domestiques présentes dans l'air environnant, puis qu'il les rejette. Ceci est tout à fait normal. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 22 2020-06-26 10:02:23 Symptôme Le sèche-linge s'arrête avant que le linge ne soit sec. Les vêtements sont pelucheux. Les vêtements sont encore froissés après le cycle Anti-pli. Les vêtements gardent une odeur après le cycle Air froid. Action • Il n'y a pas assez de linge dans le sèche-linge. Ajoutez plus d'articles et relancez le cycle. • Il y a trop de linge dans le sèche-linge. Retirez des articles et relancez le cycle. • Assurez-vous que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle. • Faites sécher les articles produisant des peluches (serviettes duveteuses) séparément des vêtements qui attirent ces peluches (pantalons en lin noirs). • Répartissez les charges importantes en plusieurs charges plus petites. • Préférez les petites charges de 1 à 4 articles. • Allégez la charge. Chargez des articles de type similaire. • Assurez-vous d'avoir soigneusement lavé le linge imprégné d'odeurs fortes. Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 23 2020-06-26 10:02:23 23 Caractéristiques techniques Protection de l'environnement • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le mettre au rebut, veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. • Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétiquement scellé. Ne laissez les gaz s'échapper dans l'atmosphère. Fluide frigorigène (type) : R-134a (PRP = 1430) Fluide de frigorigène (charge) : 0,43 kg, 0,615 tCO2e Fiche de caractéristiques techniques Conformément aux réglementations d'étiquetage-énergie en vigueur. REMARQUE Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Samsung DV90T6240** DV90T5240** Nom du modèle Capacité kg Type DV8*T6220** DV8*T5220** 9,0 8,0 Condensateur Condensateur A+++ A+++ 194,0 176,0 Oui Oui Classe énergétique A+++ (économe) à D (peu économe) Consommation d'énergie Consommation d'énergie annuelle (AE_C) (La consommation d'énergie est mesurée sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard en charge pleine et en demicharge, et la consommation des modes basse consommation. La consommation d'énergie réelle par cycle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.) kWh/an Sèche-linge à tambour automatique Consommation d'énergie avec programme coton standard en charge pleine (E_dry) kWh 1,54 1,41 Consommation d'énergie avec programme coton standard en demi-charge (E_dry.1/2) kWh 0,89 0,80 Mode Éteint et mode Veille Consommation d'énergie en mode Éteint (P_o) en charge pleine W 0,50 0,50 Consommation en mode Veille (P_l) en charge pleine W 5,00 5,00 min 10 10 Durée du mode Veille 24 Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 24 2020-06-26 10:02:23 Le programme auquel renvoient les informations figurant sur l'étiquette et sur la Fiche technique (« programme coton standard » utilisé en pleine charge et en demi-charge correspond au programme de séchage standard auquel renvoient les informations figurant sur l'étiquette et sur la fiche technique. Ce programme est approprié au séchage de linge en coton normalement mouillé et il s'agit du programme le plus efficace en matière de consommation d'énergie pour le coton. Les données de consommation peuvent différer des valeurs nominales indiquées ci-dessus, selon la taille de la charge, les types de textiles, les taux d'humidité résiduelle après essorage, les variations de l'alimentation électrique et les éventuelles options supplémentaires sélectionnées.) Coton + Niveau de séchage 2 + (Fonction Anti-pli désactivée) Durée du programme standard Durée de programme pondérée avec programme coton standard en charge pleine et en demi-charge min 174 160 Durée de programme avec programme coton standard en charge pleine (T_dry) min 220 200 Durée de programme avec programme coton standard en demi-charge (T_dry.1/2) min 140 130 B B Efficacité de condensation moyenne en charge pleine % 87 87 Efficacité de condensation moyenne en demi-charge % 87 87 Efficacité de condensation pondérée % 87 87 dB (A) re 1 pW 63 63 Classe d'efficacité de condensation A (très efficace) à G (peu efficace) Niveau sonore Séchage en charge pleine Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 25 2020-06-26 10:02:24 25 Données de consommation Modèle Cycle Coton (2) DV90T6240** DV90T5240** Prêt à repasser (2) Synthétiques Coton (2) DV80T6220** DV80T5220** Prêt à repasser Synthétiques (1) : poids du linge sec (2) : programme test EN 61121:2013 (2) Charge (kg) (1) Énergie (kWh) Durée maxi. (minutes) 9,0 1,54 220 4,5 0,89 140 9,0 0,95 140 4,5 0,7 98 8,0 1,41 200 4,0 0,8 130 8,0 0,9 130 4,0 0,6 90 Les données sans astérisque (*) ont été calculées sur la base du programme test EN 61121:2013. Les données de consommation peuvent différer des valeurs nominales indiquées ci-dessus, selon la taille de la charge, les types de textiles, les taux d'humidité résiduelle après essorage, les variations de l'alimentation électrique et les éventuelles options supplémentaires sélectionnées. Consommation d'énergie avec connexion au réseau en veille Consommation d'énergie 26 Mode veille du réseau 1,90 W Durée en mode veille du réseau (connexion Wi-Fi) 10 min Français DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 26 2020-06-26 10:02:24 Mémo DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 27 2020-06-26 10:02:24 DC68-04169D-00 DV6000T_DV5000T_MANUAL_DC68-04169D-00_FR.indd 28 2020-06-26 10:02:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung DV90T Serie Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor