Sony CDX-G3200UV Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding
CDX-G3200UV
4-595-967-33(1)
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CD-проигрыватель с встроенным
FM/MW/LW-тюнером
FM/MW/LW програвач компакт
дисків
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Инструкция по
эксплуатации
RU
Інcтpyкції з
eкcплyaтaції
UA
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 10.
For the connection/installation, see page 21.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO)
schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation
finden Sie auf Seite 25.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 12.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à
la page 25.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere
pagina 12.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
pagina 25.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie
pagina 11.
Raadpleeg pagina 23 voor meer informatie over de
aansluiting/installatie.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим
DEMO) см. стр. 11.
Инструкции по установке/подключению см. на
стр. 25.
Щоб відмінити демонстраційний екран (DEMO),
див. стoр. 11.
Інструкції з підключення/встановлення див. на
стoр. 24.
2GB
Made in Thailand
Laser Diode Properties
Emission Duration: Continuous
Laser Output: Less than 53.3 W
(This output is the value measurement at a
distance of 200 mm from the objective lens
surface on the Optical Pick-up Block with 7
mm aperture.)
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
http://www.compliance.sony.de/
This equipment is intended to be used with
the approved version(s) of software that are
indicated in the EU Declaration of
Conformity.
The software loaded on this equipment is
verified to comply with the essential
requirements of the Directive 2014/53/EU.
Software version: 1_
The software version can be checked in the
firmware setup item of the general setup
menu.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries
and electrical and electronic
equipment (applicable in
the European Union and
other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these products and batteries
are disposed of correctly, you will help
prevent potentially negative consequences
for the environment and human health
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling. The recycling
of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery and the electrical
and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-
of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over to
the applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or
battery.
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of
the unit becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation
(page 21).
3GB
Disclaimer regarding services offered
by third parties
Services offered by third parties may be
changed, suspended, or terminated without
prior notice. Sony does not bear any
responsibility in these sorts of situations.
Table of Contents
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . 5
Resetting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Other Portable Audio
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . 7
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . 9
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . 10
Basic Setting Operation. . . . . . . . . . . . . . . 10
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 10
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Additional Information
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function
(page 10). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the AUTO OFF function, press and hold
OFF until the display disappears each
time you turn the ignition off.
4GB
Guide to Parts and Controls
Front panel release button
SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the
source off and display the clock.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
MENU
Open the setup menu.
Disc slot
Display window
/ (SEEK/+)
Tune in radio stations automatically.
Press and hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
 (disc eject)
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 9)
Enter the browse mode during playback.
(Not available when a USB device in
Android™ mode or iPod is connected.)
EQ (equalizer)
Select an equalizer curve.
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 7)
Receptor for the remote commander
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and
hold to store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
hold to skip albums continuously.
(Not available when a USB device in
Android mode or iPod is connected.)
(repeat)
Not available when a USB device in
Android mode is connected.
(shuffle)
Not available when a USB device in
Android mode is connected.
(play/pause)
Main unit
5GB
EXTRA BASS
Reinforces bass sound in synchronization
with the volume level. Press to change
the EXTRA BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jack
DSPL (display)
Change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB port
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1 Press and hold OFF until the unit
turns off, press the front panel
release button , then pull the panel
towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time,
or after replacing the car battery or
changing connections, you must reset the
unit.
1 Press DSPL and (back)/MODE for
more than 2 seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and
some stored contents.
Getting Started
Attaching the front panel
6GB
Setting the area/region
After resetting the unit, the area/region
setting display appears.
1 Press ENTER while [SET AREA] is
displayed.
The area/region currently set appears.
2 Rotate the control dial to select
[EUROPE] or [RUSSIA], then press it.
3 Rotate the control dial to select [YES]
or [NO], then press it.
If the setting area/region is changed, the
unit is reset, then the clock is displayed.
This setting can be configured in the general
setup menu (page 10).
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press SEEK
+/–.
4 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock
Press DSPL.
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit.
2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable
Audio Device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio device to
the AUX input jack (stereo mini jack)
on the unit with a connecting cord
(not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the
connected device to other sources
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume, and set your usual
listening volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET AUX
VOL] (page 12).
7GB
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select
[TUNER].
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the
approximate frequency, then press
SEEK +/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–.
Scanning stops when the unit receives a
station.
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Using Radio Data System
(RDS)
AF continuously retunes the station to the
strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or traffic
programs (TP) if received.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
AF/TA], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON]
or [SET AF/TA-OFF], then press it.
To store RDS stations with the AF and
TA setting
You can preset RDS stations along with an
AF/TA setting. Set AF/TA, then store the
station with BTM or manually. If you preset
manually, you can also preset non-RDS
stations.
To receive emergency announcements
With AF or TA on, emergency
announcements will automatically interrupt
the currently selected source.
To adjust the volume level during a
traffic announcement
Level will be stored into memory for
subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume
level.
To stay with one regional program
(REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are
on, you will not be switched to another
regional station with a stronger frequency. If
you leave this regional program’s reception
area, set [SET REG-OFF] in [GENERAL] during
FM reception (page 11).
This function does not work in the UK and
some other areas.
Listening to the Radio
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
Receiving the stored stations
Setting alternative frequencies
(AF) and traffic announcement
(TA)
8GB
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
During FM reception, press a number button
(1 to 6) on which a local station is stored.
Within 5 seconds, press again a number
button of the local station. Repeat this
procedure until the local station is received.
1 Press PTY during FM reception.
2 Rotate the control dial until the
desired program type appears, then
press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
1 Set [SET CT-ON] in [GENERAL]
(page 11).
Playing a Disc
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on an iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your iPod,
see “About iPod” (page 14) or visit the
support site on the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices*
compliant with the USB standard can be
used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be
selected on the unit.
Some digital media players or Android
smartphones may require setting to MTP
mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
• For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
• Smartphones with Android OS 4.1 or higher
installed support Android Open Accessory 2.0
(AOA 2.0). However, some smartphones may not
fully support AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or
higher is installed.
For details on the compatibility of your Android
smartphone, visit the support site on the back
cover.
Selecting program types (PTY)
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Drama), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied),
POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music),
EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light
classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER
M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Children’s program),
SOCIAL A (Social Affairs), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country
Music), NATION M (National Music), OLDIES
(Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
Setting clock time (CT)
Playback
9GB
• Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/FLAC:
–copyright-protected files
DRM (Digital Rights Management) files
Multi-channel audio files
MP3/WMA:
lossless compression files
Before making a connection, select the USB
mode (Android mode or MSC/MTP mode)
depending on the USB device (page 11).
1 Connect a USB device to the USB port
(page 6).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB,
phone call volume is controlled by the
iPhone, not the unit. Do not inadvertently
increase the volume on the unit during a
call, as a sudden loud sound may result
when the call ends.
Searching and Playing
Tracks
Not available when a USB device in Android
mode is connected.
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the
desired play mode.
Playback in the selected play mode may
take time to start.
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.
1 During CD or USB playback, press
(browse)* to display the list of search
categories.
When the track list appears, press
(back) repeatedly to display the desired
search category.
* During USB playback, press (browse) for
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it
to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired
track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (browse).
Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.
1 Press (browse).
2 Press SEEK +.
3 Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10 % of the
total number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Repeat play and shuffle play
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™)
Searching by skipping items
(Jump mode)
10GB
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display
which appears when the source is off and
the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup
categories:
General setup (GENERAL), Sound setup
(SOUND), Display setup (DISPLAY)
1 Press MENU.
2 Rotate the control dial to select the
setup category, then press it.
The items that can be set differ
depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
AREA
Specifies the area/region to use this unit:
[EUROPE], [RUSSIA].
If the area/region currently set is
changed, this unit is reset, then the clock
is displayed.
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 6)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 5).
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: [ON]
(30 minutes), [OFF].
STEERING
Registers/resets the setting of the
steering wheel remote control.
(Available when connected with the
connection cable (not supplied).)
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
STR CONTROL (steering control)
Selects the input mode of the connected
remote control. To prevent a malfunction,
be sure to match the input mode with the
connected remote control before use.
CUSTOM
Input mode for the steering wheel
remote control
PRESET
Input mode for the wired remote
control excluding the steering wheel
remote control (automatically selected
when [RESET CUSTOM] is performed.)
Settings
11GB
EDIT CUSTOM
Registers the functions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) to the steering wheel
remote control:
Rotate the control dial to select the
function you want to assign to the
steering wheel remote control, then
press it.
While [REGISTER] is blinking, press and
hold the button on the steering wheel
remote control you want to assign the
function to. When registration is
complete, [REGISTERED] is displayed.
To register other functions, repeat
steps and .
(Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resets the setting of the steering wheel
remote control: [YES], [NO].
(Available only when [STR CONTROL] is
set to [CUSTOM].)
Notes
• While making settings, only button operation
on the unit is available. For safety, park your car
before making this setting.
• If an error occurs while registering, all the
previously-registered information remains.
Restart registration from the function where
the error occurred.
• This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of
your vehicle, visit the support site on the back
cover.
USB MODE
Changes the USB mode: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Available only when the USB source is
selected.)
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
AF/TA (alternative frequencies/traffic
announcement)
Selects the alternative frequencies (AF)
and traffic announcement (TA) setting:
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
Restricts reception to a specific region:
[ON], [OFF].
(Available only when FM is received.)
BTM (best tuning memory) (page 7)
(Available only when the tuner is
selected.)
FIRMWARE
(Available only while the source is off and
the clock is displayed.)
Checks/updates the firmware version. For
details, visit the support site on the back
cover.
FW VERSION (firmware version)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES],
[NO].
Updating the firmware takes a few
minutes to complete. During the update,
do not turn the ignition to the OFF
position, nor remove the USB device.
Sound Setup (SOUND)
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10
equalizer curves or off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
The equalizer curve setting can be
memorized for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but
cannot be fully removed during playback. Also,
using a microphone is not supported.
EQ10 CUSTOM
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Setting the equalizer curve: [BAND1] 32
Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4
kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15]
[CENTER] – [LEFT-15].
12GB
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level)
Adjusts the subwoofer volume level:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] is displayed at the lowest setting.)
SW PHASE (subwoofer phase)
Selects the subwoofer phase: [NORM],
[REV].
LPF FREQ (low pass filter frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary device: [+18 dB]
[0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER
Changes the display brightness: [ON],
[OFF], [CLK].
To set this function to be active only
during a fixed period, select [CLK], then
set the start and end times.
To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
[BRIGHTNESS].
To set the brightness when the dimmer
function is deactivated:
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and
applied when the dimmer function is
activated or deactivated.
BRIGHTNESS
Adjusts the display brightness. The
brightness level is adjustable: [1] – [10].
BUTTON-C (button color)
Sets a preset color or customized color for
the buttons.
COLOR
Selects from 15 presets colors, 1
customized color.
CUSTOM-C (custom color)
Registers a customized color for the
buttons.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
DSPL-C (display color)
Sets a preset color or customized color for
the display.
COLOR
Selects from 15 presets colors, 1
customized color.
CUSTOM-C (custom color)
Registers a customized color for the
display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the
illumination with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON],
[OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
selected.)
13GB
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site
on the back cover, then follow the online
instructions.
Notes
• Using a USB device (not supplied) is required for
updating the firmware. Store the updater in the
USB device, and connect the device to the USB
port, then perform the update operation.
• Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove the USB
device.
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio
devices brought in inside the car, or it may
cause malfunction due to high
temperature in direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about
an hour for it to dry out; otherwise the unit
will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Do not expose discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight.
Before playing, wipe
the discs with a
cleaning cloth from the
center out. Do not use
solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
This unit is designed to play discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the
Compact Disc (CD) standard, therefore,
these discs may not be playable by this
unit.
Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape
or paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so
may damage the unit.
–8 cm (3
1
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA
disc, and other sessions are not played.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW of poor recording quality.
CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
CD-R/CD-RW which is finalized
incorrectly.
CD-R/CD-RW other than those recorded
in music CD format or MP3 format
conforming to ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo or multi-session.
Additional Information
Notes on discs
Playback order of audio files
Folder (album)
Audio file (track)
14GB
You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
“Made for iPod,” and “Made for iPhone,”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Maintenance
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 5) and clean
the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the
connectors may be damaged.
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
About iPod
Compatible Model USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6th generation)
iPod touch (5th generation)
iPod nano (7th generation)
15GB
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range:
When [AREA] is set to [EUROPE]:
87.5 MHz – 108.0 MHz
When [AREA] is set to [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (at 30 kHz step)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
When [AREA] is set to [EUROPE]:
FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
+500.0 kHz to +2,095.4 kHz
When [AREA] is set to [RUSSIA]:
FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
+500.0 kHz to +2,095.4 kHz
FM OIRT: -1,815.6 kHz to -943.7 kHz and
+996.6 kHz to +1,776.6 kHz
Usable sensitivity: 7 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 73 dB
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 kHz – 1,602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: MW: 26 V, LW: 50 V
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 95 dB
Frequency response: 10 Hz – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
folders (albums): 150 (including root
folder)
files (tracks) and folders: 300 (may less
than 300 if folder/file names contain many
characters)
displayable characters for a folder/file
name: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Corresponding codec: MP3 (.mp3) and WMA
(.wma)
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
The maximum number of recognizable
tracks:
–folders (albums): 256
files (tracks) per folder: 256
Compatible Android Open Accessory
protocol (AOA): 2.0
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4  – 8 
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 )
General
Outputs:
Audio outputs terminal (REAR, SUB)
Power antenna (aerial)/Power amplifier
control terminal (REM OUT)
16GB
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7
1
/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7
1
/4 in × 2
1
/8 in × 6
5
/16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections
(1 set)
Your dealer may not handle some of the
above listed accessories. Please ask the
dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product is protected by certain
intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Android is a trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyrights
17GB
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing
the unit from the dashboard, see
“Connection/Installation” (page 21).
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER]
is not set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected
device is very low.
Increase the volume of the unit and
connected device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in
amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has
been disconnected or not connected
properly.
Stored stations and correct time are
erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with
the car’s accessory power connector.
During playback or reception, the
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration
mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 10).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 12).
The display disappears if you press and
hold OFF.
Press OFF on the unit until the display
appears.
The connectors are dirty (page 14).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies
enough power to the unit. (The power
requirement is 12 V DC.)
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press DSPL and (back)/MODE for more
than 2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are
erased.
For your safety, do not reset the unit while
you are driving.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not
extend, check the connection of the
power antenna (aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
65 MHz to 74 MHz in FM3 cannot be tuned
in.
[AREA] is set to [EUROPE].
Set [AREA] to [RUSSIA] (page 10).
RDS
RDS services cannot be received (when
[AREA] is set to [RUSSIA]).
FM3 is selected.
Select FM1 or FM2.
RDS services are unavailable in the current
region.
18GB
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
Deactivate TA (page 7).
No traffic announcements.
Activate TA (page 7).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
Tune in another station.
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program
type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station.
Press SEEK +/– while the program
service name is flashing. [PI SEEK]
appears and the unit starts searching for
another frequency with the same PI
(program identification) data.
CD playback
The disc does not play.
Defective or dirty disc.
The CD-R/CD-RW is not for audio use
(page 13).
MP3/WMA files cannot be played.
The disc is incompatible with the MP3/
WMA format and version. For details on
playable discs and formats, visit the
support site on the back cover.
MP3/WMA files take longer to play than
others.
The following discs take a longer time to
start playback.
A disc recorded with a complicated tree
structure.
A disc recorded in Multi Session.
A disc to which data can be added.
The sound skips.
Defective or dirty disc.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via
a USB hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-
bit-rate.
DRM (Digital Rights Management) files
may not be playable in some cases.
Audio file cannot be played.
USB device formatted with file systems
other than FAT16 or FAT32 are
unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For
details, refer to the operating instruction of each
USB device or contact the manufacturer.
Operations for skipping an album,
skipping items (Jump mode), and
searching a track by name (Quick-
BrowZer) cannot be performed.
These operations cannot be performed
when a USB device in Android mode or
iPod is connected.
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 11).
Remove the iPod.
The USB mode of the device is not set to
the appropriate mode.
Make sure that the USB mode of the
device is set to MSC/MTP mode.
The sound cannot be output during
playback in Android mode.
While the unit is in Android mode, the
sound outputs only from the Android
smartphone.
Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
Playback may not perform properly
depending on the Android smartphone.
19GB
Messages
The following messages may appear or flash
during operation.
CD ERROR: The disc cannot be played. The
disc will be ejected automatically.
Clean or insert the disc correctly, or make
sure the disc is not blank or defective.
CD NO MUSIC: There is no playable file. The
disc will be ejected automatically.
Insert a disc containing playable files
(page 15).
CD PUSH EJT: The disc could not be ejected
properly.
Press (eject).
HUB NO SUPRT: USB hubs are not
supported.
INVALID
The selected operation could be invalid.
[USB MODE] cannot be changed during
iPod playback.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start
playback.
NO AF: No alternative frequencies.
Press SEEK +/– while the program service
name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI
(program identification) data ([PI SEEK]
appears).
NO TP: No traffic programs.
The unit will continue searching for
available TP stations.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
A USB device not supporting AOA
(Android Open Accessory) 2.0 is
connected to the unit while [USB MODE] is
set to [ANDROID].
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 11).
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC
to select another source.
The USB device has a fault, or an
unsupported device is connected.
READ: Now reading information.
Wait until reading is complete and
playback starts automatically. This may
take some time depending on the file
organization.
USB ERROR: The USB device cannot be
played.
Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected
or recognized.
Make sure the USB device or USB cable is
securely connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file.
Connect a USB device containing playable
files (page 15).
USB NO SUPRT: The USB device is not
supported.
For details on the compatibility of your
USB device, visit the support site on the
back cover.
or : The beginning or the end
of the disc has been reached.
(underscore): The character cannot be
displayed.
20GB
For steering wheel remote control
operation:
ERROR: An error occurred during the
function registration.
Register again from the function where
the error occurred (page 11).
TIMEOUT: The function registration failed
due to a timeout.
Try completing the registration while
[REGISTER] is blinking (about 6 seconds)
(page 11).
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
21GB
Cautions
Run all ground (earth) leads to a
common ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a
screw, or caught in moving parts (e.g., seat
railing).
Before making connections, turn the car
ignition off to avoid short circuits.
Connect the power supply lead to the
unit and speakers before connecting it to
the auxiliary power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected
leads with electrical tape for safety.
Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperature, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware
for a safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with
other stereo components, the amperage rating of
the car circuit to which the unit is connected must
be higher than the sum of each component’s fuse
amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the
package contents.
•The bracket and the protection collar
are attached to the unit before shipping.
Before mounting the unit, use the release
keys to remove the bracket from the
unit. For details, see “Removing the
protection collar and the bracket”
(page 24).
Keep the release keys for future use as
they are also necessary if you remove the
unit from your car.
Connection/Installation
Precautions

× 2
22GB
Connection
*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4  – 8  × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied). For details
on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 24).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor
(not supplied) if the antenna connector does not
fit.
from a wired remote control
(not supplied)*
4
from a car antenna (aerial)*
5
*
3
*
3
Subwoofer*
1
For details, see “Making
connections” (page 23).
Power amplifier*
1
See “Power connection diagram” (page 23)
for details.
*
2
23GB
If you have a power antenna (aerial) without
a relay box, connecting this unit with the
supplied power supply lead may damage
the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
To the car’s power connector
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power
amplifier when it is connected to a rear
speaker cord.
Notes
• Preparation of the rear speaker cords is required.
• Use a subwoofer with an impedance of 4  to 8 ,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is
connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the
unit off.
Use speakers with an impedance of 4  to
8 , and with adequate power handling
capacities to avoid damage.
Make sure your car’s auxiliary power
connector, and match the connections of
cords correctly depending on the car.
Making connections
1
Rear speaker
(right)
Purple
2
Purple/black
striped
3
Front speaker
(right)
Gray
4
Gray/black
striped
5
Front speaker
(left)
White
6
White/black
striped
7
Rear speaker
(left)
Green
8
Green/black
striped
12
continuous power
supply
Yellow
13
power antenna (aerial)
/power amplifier
control (REM OUT)
Blue/white
striped
15
switched power
supply
Red
16 ground (earth) Black
Power connection diagram
Front speaker
Subwoofer
Auxiliary power connector
24GB
Common connection
When the positions of the red and
yellow leads are inverted
When the car without ACC position
After matching the connections and
switching power supply leads correctly,
connect the unit to the car’s power supply. If
you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in
this manual, consult the car dealer.
1 To enable the wired remote control,
set [STR CONTROL] in [SET STEERING]
to [PRESET] (page 10).
Installation
Before installing the unit, remove the
protection collar and the bracket from
the unit.
1 Pinch both edges of the protection
collar , then pull it out.
2 Insert both release keys until they
click, and pull down the bracket ,
then pull up the unit to separate.
12
continuous power
supply
Yellow
15 switched power supply Red
12 switched power supply Yellow
15
continuous power
supply
Red
Using the wired remote control
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red
Red
Ye l l ow
Yellow
Removing the protection collar
and the bracket
Face the hook inwards.
25GB
Before installing, make sure the catches on
both sides of the bracket are bent
inwards 2 mm (
3
/32 in).
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws
outward for a tight fit.
2 Mount the unit onto the bracket ,
then attach the protection collar .
Notes
• If the catches are straight or bent outwards, the
unit will not be installed securely and may spring
out.
• Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 5).
For details, see “Resetting the Unit” (page 5).
When replacing the fuse,
be sure to use one
matching the amperage
rating stated on the
original fuse. If the fuse
blows, check the power
connection and replace the
fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
Mounting the unit in the
dashboard
Detaching and attaching the front
panel
Resetting the unit
182 mm (7
1
/4 in)
53 mm (2
1
/8 in)
Catch
Fuse replacement
Fuse (10 A)
2DE
Für mögliche spätere Service-Anfragen,
notieren Sie sich bitte vor der Installation
Ihres Gerätes hier die Seriennummer:
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden
Sie oben auf der Verpackung des Gerätes
oder unten auf dem Gerät selber.
Hergestellt in Thailand
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laserausgangsleistung: weniger als
53,3 W
(Gemessen im Abstand von etwa 200 mm
von der Linsenoberfläche am optischen
Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/
den zulässigen Softwareversion(en)
ausgelegt, die in der EU-
Konformitätserklärung angegeben ist/sind.
Die Software, mit der dieses Gerät
ausgestattet ist, entspricht den
grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU.
Softwareversion: 1_
Die Softwareversion kann unter dem Punkt
Firmware-Konfiguration des Menüs
Allgemeine Einstellungen überprüft werden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus und gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
Installieren Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen unbedingt im
Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die
Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Anschluss/Installation“ (Seite 25).
3DE
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können
ohne vorherige Ankündigung geändert,
ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony
übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Warnhinweis, wenn die Zündung
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die
Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 13).
Nach dem Ausschalten wird das Gerät
dann nach der voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet, so
dass der Autobatterie kein Strom mehr
entzogen wird. Wenn Sie die
Abschaltautomatik (AUTO OFF) nicht
aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn
Sie die Zündung ausschalten, OFF
gedrückt halten, bis die Anzeige
ausgeblendet wird.
4DE
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . 6
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . 7
Anschließen eines anderen tragbaren
Audiogeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radioempfang
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . 10
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . 11
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . 12
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . 12
Allgemeine Einstellungen (GENERAL). . . . 13
Klangeinstellungen (SOUND). . . . . . . . . . . 14
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY). . . . . . . . 15
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . 16
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . 16
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . 25
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Taste zum Lösen der Frontplatte
SRC (Tonquelle)
Einschalten des Geräts.
Wechseln der Tonquelle.
OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, wird die Tonquelle
ausgeschaltet und die Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden
lang gedrückt halten, schalten sich das
Get und das Display aus.
Steuerregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
einzustellen.
PUSH ENTER
Bestätigen der ausgewählten Option.
MENU
Aufrufen des Setup-Menüs.
CD-Einschub
Display
/ (SEEK/+)
Automatisches Einstellen von
Radiosendern. Zum manuellen Einstellen
halten Sie diese Taste gedrückt.
/ (Zurück/Weiter)
/ (Schnelles Rückwärts-/
Vorwärtssuchen)
 (Disc auswerfen)
PTY (Programmtyp)
Auswählen von PTY bei einem RDS-
Sender.
(Suchen) (Seite 11, 12)
Wechseln in den Suchmodus während
der Wiedergabe.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android™-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.)
EQ (Equalizer)
Auswählen einer Equalizer-Kurve.
(Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 8)
Empfänger für die Fernbedienung
Hauptgerät
6DE
Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter Radiosender.
Zum Speichern von Sendern halten Sie
die Taste gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer
Alben halten Sie die Taste gedrückt.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.)
(Wiederholung)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.
(Zufall)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärken von Bässen synchron mit dem
Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser
Taste die EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2],
[OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der
Informationen im Display halten Sie die
Taste gedrückt.
USB-Anschluss
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1 Halten Sie OFF gedrückt, bis sich
das Gerät ausschaltet, drücken Sie die
Taste zum Lösen der Frontplatte
und ziehen Sie die Frontplatte auf
sich zu und heraus.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
Vorbereitungen
Anbringen der Frontplatte
7DE
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen oder wenn Sie die Autobatterie
ausgetauscht oder Verbindungen
gewechselt haben, müssen Sie das Gerät
zurücksetzen.
1 Drücken Sie DSPL und (Zurück)/
MODE länger als 2 Sekunden.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Einstellen des Landes bzw. der
Region
Nach dem Zurücksetzen des Geräts
erscheint die Anzeige zum Einstellen des
Landes bzw. der Region.
1 Drücken Sie ENTER, solange [SET
AREA] angezeigt wird.
Das zurzeit eingestellte Land bzw. die
Region erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[EUROPE] oder [RUSSIA]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
[YES] oder [NO] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Wenn die Einstellung für das Land bzw.
die Region geändert wird, wird das Gerät
zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit
angezeigt.
Diese Einstellung kann im Menü mit den
allgemeinen Einstellungen konfiguriert
werden (Seite 13).
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
CLOCK-ADJ] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie SEEK +/–, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
4 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
laufen.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie DSPL.
Anschließen eines USB-
Geräts
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an
dieses Gerät an.
Zum Anschließen eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-
Verbindungskabel für iPod (nicht
mitgeliefert).
8DE
Anschließen eines anderen
tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
3 Schließen Sie das tragbare
Audiogerät mit einem
Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert)* an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
am Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.
4 Drücken Sie SRC und wählen Sie
[AUX] aus.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel
des angeschlossenen Geräts an andere
Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und
stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann
[SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 15).
Radioempfang
Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie
SRC, um [TUNER] auszuwählen.
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1,
FM2, FM3, MW oder LW).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BTM] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1,
FM2, FM3, MW oder LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie SEEK +/– gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und
drücken Sie SEEK +/– dann so oft, bis die
gewünschte Frequenz genau eingestellt
ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie SEEK +/–.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.
1 hrend des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste (1 bis 6) so lange
gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.
Radioempfang
Automatisches Speichern von
Sendern (BTM)
Sendereinstellung
Manuelles Speichern von Sendern
9DE
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste (1
bis 6).
Das Radiodatensystem
(RDS)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen
werden.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON]
oder [SET AF/TA-OFF] auszuwählen,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
So speichern Sie RDS-Sender
zusammen mit der AF- und TA-
Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern
eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie
AF/TA ein und speichern Sie die Sender
dann mit BTM oder manuell ab. Beim
manuellen Speichern können Sie auch Nicht-
RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Tonquelle.
So stellen Sie während einer
Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird für spätere
Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar
unabhängig von der sonst eingestellten
Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion
aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen
Regionalsender mit einer stärkeren
Frequenz gewechselt. Wenn Sie den
Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, stellen Sie
während des Empfangs eines UKW-Senders
(FM) [SET REG-OFF] unter [GENERAL] ein
(Seite 14).
Diese Funktion steht in Großbritannien und
einigen anderen Regionen nicht zur
Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
Drücken Sie während des UKW-Empfangs
(FM) eine Stationstaste (1 bis 6), unter der ein
Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie
innerhalb von 5 Sekunden erneut die
Stationstaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
1 Drücken Sie PTY während des
Empfangs eines UKW-Senders (FM).
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Einstellen gespeicherter Sender
Einstellen von
Alternativfrequenzen (AF) und
Verkehrsdurchsagen (TA)
Auswählen des Programmtyps
(PTY)
10DE
Programmtypen
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
1 Stellen Sie [SET CT-ON] unter
[GENERAL] ein (Seite 14).
Wiedergeben von Discs
1 Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wiedergabe mit einem USB-
Gerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“
als allgemeiner Begriff für die iPod-
Funktionen bei einem iPod und iPhone
verwendet, sofern nicht im Text oder in
Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod
finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 17) oder
auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Sie können USB-Geräte* des Typs AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Massenspeicherklasse) und MTP
(Medientransferprotokoll) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen. Je nach
dem USB-Gerät kann der Android- oder der
MSC/MTP-Modus am Gerät ausgewählt
werden.
Bei manchen digitalen Medienplayern oder
Android-Smartphones muss der MTP-Modus
eingestellt werden.
* Beispielsweise ein USB-Flash-Laufwerk, ein
digitaler Medienplayer, ein Android-Smartphone
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT
(Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung),
DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE
(Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP
M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige
Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE
(Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL
(Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),
DOCUMENT (Dokumentarbeitge)
Einstellen der Uhrzeit (CT)
Wiedergabe
11DE
Hinweise
• Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Smartphones, auf denen das Android-
Betriebssystem 4.1 oder höher installiert ist,
unterstützen Android Open Accessory 2.0 (AOA
2.0). Jedoch unterstützen manche Smartphones
AOA 2.0 möglicherweise nicht vollständig, auch
wenn das Android-Betriebssystem 4.1 oder höher
installiert ist.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Android-
Smartphones finden Sie auf der Support-Website,
die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/FLAC:
Kopiergeschützte Dateien
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
– Mehrkanalaudiodateien
MP3/WMA:
Dateien mit verlustfreier Komprimierung
Wählen Sie vor dem Herstellen einer
Verbindung je nach dem USB-Gerät den
USB-Modus (Android-Modus oder MSC/
MTP-Modus) aus (Seite 14).
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den
USB-Anschluss an (Seite 7).
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen
ist, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwählen
([IPD] erscheint im Display, wenn der iPod
erkannt wird).
2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie die Verbindung zum
Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie
dann das Gerät von diesem Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen,
wird die Lautstärke beim Telefonieren über
das iPhone, nicht dieses Gerät gesteuert.
Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht
versehentlich die Lautstärke am Gerät.
Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach
Beendigung des Telefonats unvermittelt mit
hoher Lautstärke.
Suchen und Wiedergeben
von Titeln
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
so oft (Wiederholung) oder
(Zufall), bis der gewünschte
Wiedergabemodus ausgewählt ist.
Es kann eine Weile dauern, bis die
Wiedergabe im ausgewählten
Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur
Verfügung.
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der CD- oder
USB-Wiedergabe (Suchen)*, um
die Liste der Suchkategorien
anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie
mehrmals (Zurück), bis die
gewünschte Suchkategorie angezeigt
wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte
Kategorie für die Suche aus und
drücken Sie zum Bestätigen den
Steuerregler.
3 Gehen Sie zum Suchen des
gewünschten Titels wie in Schritt 2
erläutert vor.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergabewiederholung und
Zufallswiedergabe
Suchen nach einem Titel anhand
seines Namens (Quick-BrowZer™)
12DE
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer-
Modus
Drücken Sie (Suchen).
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder ein iPod
angeschlossen ist.
1 Drücken Sie (Suchen).
2 Drücken Sie SEEK +.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Element auszuwählen.
Die Elemente in der Liste werden in
Schritten von 10 % der Gesamtzahl an
Elementen übersprungen.
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den
Quick-BrowZer-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen,
und drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt.
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo, die bei
ausgeschalteter Tonquelle und
eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird,
abbrechen.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO-OFF] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den
normalen Empfangsmodus bzw.
Wiedergabemodus.
Grundlegende
Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden
Konfigurationskategorien einstellen:
Allgemeine Einstellungen (GENERAL),
Klangeinstellungen (SOUND),
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Konfigurationskategorie
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden
können, hängt von der Tonquelle und
den Einstellungen ab.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellungen auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Suchen mit Überspringen von
Elementen (Sprung-Modus)
Einstellungen
13DE
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
Drücken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen
(GENERAL)
AREA
Zum Festlegen des Landes bzw. der
Region, wo dieses Gerät verwendet wird:
[EUROPE], [RUSSIA].
Wenn die aktuelle Einstellung für das
Land bzw. die Region geändert wird, wird
dieses Gerät zurückgesetzt und dann wird
die Uhrzeit angezeigt.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
angezeigt wird.)
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON],
[OFF].
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 7)
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF]
(Seite 6).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
angezeigt wird.)
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: [ON],
[OFF].
AUTO OFF
Zum automatischen vollständigen
Abschalten des Geräts nach einer
voreingestellten Zeit nach dem
Ausschalten: [ON] (30 Minuten), [OFF].
STEERING
Zum Registrieren/Zurücksetzen der
Einstellungen für die
Lenkradfernbedienung.
(Verfügbar, wenn die Verbindung über
das Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)
hergestellt wurde.) (Nur verfügbar, wenn
die Tonquelle ausgeschaltet ist und die
Uhrzeit angezeigt wird.)
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung)
Zum Auswählen des Eingangsmodus für
die angeschlossene Fernbedienung. Um
eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten
Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der
Eingangsmodus mit der angeschlossenen
Fernbedienung übereinstimmt.
CUSTOM
Eingangsmodus für die
Lenkradfernbedienung
PRESET
Eingangsmodus für die
Kabelfernbedienung, ausgenommen
die Lenkradfernbedienung (wird
automatisch ausgewählt, wenn [RESET
CUSTOM] ausgeführt wird).
EDIT CUSTOM
Zum Registrieren der Funktionen
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) für die
Lenkradfernbedienung:
Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers eine Funktion aus, die
der Lenkradfernbedienung
zugewiesen werden soll, und drücken
Sie dann den Steuerregler.
Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die
Taste der Lenkradfernbedienung
gedrückt, der Sie die Funktion
zuweisen möchten. Nach Abschluss
der Registrierung wird [REGISTERED]
angezeigt.
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen.
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
RESET CUSTOM
Zum Zurücksetzen der Einstellungen für
die Lenkradfernbedienung: [YES], [NO].
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
Hinweise
• Beim Vornehmen der Einstellungen können nur
die Tasten an diesem Gerät verwendet werden.
Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das
Fahrzeug ab, bevor Sie diese Einstellungen
vornehmen.
• Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt,
bleiben alle zuvor registrierten Informationen
erhalten. Starten Sie die Registrierung ab der
Funktion neu, bei der der Fehler auftrat.
• Diese Funktion steht unter Umständen nicht
bei allen Fahrzeugen zur Verfügung.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Fahrzeugs
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
14DE
USB MODE
Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Nur verfügbar, wenn die USB-
Signalquelle ausgewählt ist.)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON],
[OFF].
AF/TA (Alternativfrequenzen/
Verkehrsdurchsagen)
Zum Einstellen von Alternativfrequenzen
(AF) und Verkehrsdurchsagen (TA):
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
Zum Beschränken des Empfangs auf eine
bestimmte Region: [ON], [OFF].
(Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
BTM (Speicherbelegungsautomatik)
(Seite 8)
(Nur verfügbar, wenn der Tuner
ausgewählt ist.)
FIRMWARE
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit
angezeigt wird.)
Zum Anzeigen/Aktualisieren der
Firmwareversion. Einzelheiten dazu
finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite
angegeben ist.
FW VERSION (Firmwareversion)
Die aktuelle Firmwareversion wird
angezeigt.
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung:
[YES], [NO].
Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen
ist. Stellen Sie den Zündschlüssel
während der Aktualisierung nicht in die
Position OFF und entfernen Sie auch nicht
das USB-Gerät.
Klangeinstellungen
(SOUND)
EQ10 PRESET
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven
oder Ausschalten der Equalizer-Kurve:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve
kann für jede Tonquelle gespeichert
werden.
* Der Gesang wird mit [KARAOKE] zwar
reduziert, kann aber bei der Wiedergabe nicht
vollständig ausgeblendet werden. Außerdem
wird die Verwendung eines Mikrofons nicht
unterstützt.
EQ10 CUSTOM
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10.
Zum Einstellen der Equalizer-Kurve:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen -6 dB und
+6 dB einstellen.
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
SW LEVEL (Pegel des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung
angezeigt.)
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV].
15DE
LPF FREQ (Frequenz des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front-/Hecklautsprecher: [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
(Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt
ist.)
Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im Display:
[ON], [OFF], [CLK].
Um die Funktion so einzustellen, dass sie
nur während der festgelegten Zeit aktiv
ist, wählen Sie [CLK] und stellen dann die
Anfangs- und die Endezeit ein.
Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und
stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
Einstellen der Helligkeit bei
deaktiviertem Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und
stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
Die Helligkeitseinstellung wird
gespeichert und bei Aktivierung bzw.
Deaktivierung des Dimmers angewendet.
BRIGHTNESS
Zum Einstellen der Helligkeit im Display.
Die Helligkeit lässt sich einstellen: [1]
[10].
BUTTON-C (Tastenfarbe)
Zum Einstellen einer voreingestellten
oder einer benutzerdefinierten Farbe für
die Tasten.
COLOR
Sie können aus 15 voreingestellten Farben
und 1 benutzerdefinierten Farbe
auswählen.
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten
Farbe für die Tasten.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0]
lässt sich nicht bei allen Farbbereichen
einstellen).
DSPL-C (Displayfarbe)
Zum Einstellen einer voreingestellten
oder einer benutzerdefinierten Farbe für
das Display.
COLOR
Sie können aus 15 voreingestellten Farben
und 1 benutzerdefinierten Farbe
auswählen.
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten
Farbe für das Display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0]
lässt sich nicht bei allen Farbbereichen
einstellen).
SND SYNC (Sound-Synchronisation)
Zum Aktivieren der Synchronisierung der
Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF].
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen
Bildlaufs für lange Informationen: [ON],
[OFF].
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der
Tuner ausgewählt ist.)
16DE
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen
nach den online angezeigten Anweisungen
vor.
Hinweise
• Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Speichern Sie die
Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät,
schließen Sie dieses an den USB-Anschluss an und
führen Sie dann die Aktualisierung aus.
• Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen
Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung
nicht in die Position OFF und entfernen Sie auch
nicht das USB-Gerät.
Sicherheitsmaßnahmen
Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne
geparkt war.
Lassen Sie die Frontplatte oder
Audiogeräte, die Sie ins Fahrzeug
mitgebracht haben, nicht darin liegen.
Andernfalls kann es aufgrund hoher
Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen
kommen.
Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts
Feuchtigkeit niederschlagen, nehmen Sie
die CD heraus und warten Sie etwa eine
Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Andernfalls funktioniert das Gerät nicht
einwandfrei.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten
auf das Gerät oder die CDs gelangen.
Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie
auch nicht in einem in der Sonne
geparkten Auto liegen.
Reinigen Sie Discs vor
dem Abspielen mit
einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von
der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner
und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel.
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und
manche Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
entsprechen nicht dem Compact Disc-
Standard (CD) und können daher mit
diesem Gerät nicht wiedergegeben
werden.
Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie
solche CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
beschädigt werden.
CDs mit außergewöhnlichen Formen (z.
B. herzförmige, quadratische oder
sternförmige CDs). Falls Sie es doch
versuchen, kann das Gerät beschädigt
werden.
–8-cm-Discs.
Weitere Informationen
Hinweise zu Discs
17DE
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
wurden.
CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
abgeschlossen wurden.
CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo oder
Multisession) bespielt wurden.
Folgende iPod-Modelle können
angeschlossen werden. Aktualisieren Sie
Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand
der neuesten Software.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone
bedeutet, dass elektronisches Zubehör
speziell für den Anschluss an einen iPod
bzw. ein iPhone konzipiert und vom
Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet
wurde. Apple übernimmt keine Garantie
für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts
bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie,
dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod oder iPhone die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wiedergabereihenfolge von
Audiodateien
Ordner (Album)
Audiodatei (Titel)
Der iPod
Kompatibles Modell USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6. Generation)
iPod touch (5. Generation)
iPod nano (7. Generation)
18DE
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6) und
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden.
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich:
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(in Schritten von 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (in Schritten von
30 kHz)
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz bis -943,7 kHz und
+996,6 kHz bis +1.776,6 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 73 dB
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 50 µV
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 95 dB
Frequenzgang: 10 Hz – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze
Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Stammordner)
Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
enthalten)
anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
19DE
Entsprechender Codec: MP3 (.mp3) und
WMA (.wma)
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Höchstzahl an erkennbaren Titeln:
Ordner (Alben): 256
Dateien (Titel) pro Ordner: 256
Kompatibles Android Open Accessory-
Protokoll (AOA): 2.0
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3)
Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps (Unterstützt
VBR (variable Bitrate))
Abtastrate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bitrate: 32 Kbps – 192 Kbps
(Unterstützt VBR (variable Bitrate))
Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit
Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4  – 8 
Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an
4)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (REAR, SUB)
Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
Autobatterie (negative Erdung)
Nennstromaufnahme: 10 A
Abmessungen:
ca. 178 mm × 50 mm × 177 mm (B/H/T)
Einbaumaße:
ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör
(1 Satz)
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen
Sie Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte
gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der
Microsoft Corporation geschützt. Die
Verwendung oder der Vertrieb derartiger
Technologie außerhalb dieses Produkts
ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist
untersagt.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und
iPod touch sind Markenzeichen der Apple
Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
Android ist eine Marke von Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Die Redistribution und Nutzung im Quell-
und Binärformat mit oder ohne
Modifikationen ist unter folgenden
Voraussetzungen zulässig:
Redistributionen des Quellcodes müssen
den oben genannten
Urheberrechtsvermerk, diese Liste der
Voraussetzungen sowie den folgenden
Haftungsausschluss enthalten.
Urheberrechte
20DE
Bei Redistributionen im Binärformat
müssen der oben genannte
Urheberrechtsvermerk, diese Liste der
Voraussetzungen sowie der folgende
Haftungsausschluss in der Dokumentation
und/oder in sonstigen mit der
Redistribution verbreiteten Materialien
enthalten sein.
Der Name der Xiph.org Foundation und
die Namen deren Partner dürfen nicht
ohne vorherige schriftliche Genehmigung
verwendet werden, um für Produkte zu
werben oder Produkte zu befürworten,
die aus dieser Software abgeleitet sind.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN
PARTNERN OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG
GESTELLT UND JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE
ODER IMPLIZITE HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG
FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND DIE
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
WERDEN AUSGESCHLOSSEN. UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN HAFTEN DIE FOUNDATION
ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
IRGENDWELCHER ART (U. A. BESCHAFFUNG
VON ERSATZARTIKELN ODER
-SERVICES, NUTZUNGSAUSFALL,
DATENVERLUST, ENTGANGENEN GEWINN
ODER UNTERBRECHUNG DER
GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON
DEREN URSACHE UND VON JEDER
HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM
VERTRAG ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG
ODER EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG (U.
A. FAHRLÄSSIGKEIT) BERUHEND, DIE IN
IRGENDEINER WEISE AUS DER
VERWENDUNG DIESER SOFTWARE
ENTSTEHEN, AUCH WENN SIE VON DER
MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN
KENNTNIS GESETZT WURDEN.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können
Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten,
selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste
durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst,
ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und
bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung
und zum Ausbauen des Geräts aus dem
Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 25).
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf
der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton
ist zu leise.
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein
2-Lautsprecher-System eingestellt.
Die Lautstärke dieses Geräts und/oder
des verbundenen Audiogeräts ist sehr
niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts
und des verbundenen Geräts.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker
ist angeschlossen und Sie verwenden
nicht den integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst,
die Verbindung zur Batterie besteht nicht
mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist
falsch angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschlussr Zubergeräte am
Fahrzeug angeschlossen.
21DE
Das Gerät wechselt während der
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in
den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und
5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt
wird, wechselt das Gerät in den Demo-
Modus.
Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 13).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
(Seite 15).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
OFF gedrückt halten.
Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt
(Seite 18).
Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
Das Gerät wird nicht ausreichend mit
Strom versorgt.
Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das
Gerät mit ausreichend Strom versorgt.
(Die Betriebsspannung beträgt 12 V
Gleichstrom.)
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE
länger als 2 Sekunden, um das Gerät
zurückzusetzen.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht beim Fahren
zurück.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt.
Prüfen Sie die Verbindung der
Autoantenne.
Wenn die Motorantenne nicht
automatisch ausgefahren wird, prüfen
Sie die Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
In FM3 kann zwischen 65 MHz und 74 MHz
kein Sender eingestellt werden.
[AREA] ist auf [EUROPE] gesetzt.
Setzen Sie [AREA] auf [RUSSIA] (Seite 13).
RDS
RDS-Dienste können nicht empfangen
werden (wenn [AREA] auf [RUSSIA]
gesetzt ist).
FM3 ist ausgewählt.
Wählen Sie FM1 oder FM2 aus.
RDS-Dienste stehen in der aktuellen
Region nicht zur Verfügung.
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender
(TP) oder die Sendesignale sind zu
schwach.
Deaktivieren Sie TA (Seite 9).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu
hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 9).
Der Sender sendet keine
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
einen Verkehrsfunksender (TP) handelt.
Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -]
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht
an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Drücken Sie SEEK +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. [PI SEEK]
wird angezeigt und das Gerät beginnt
dann mit der Suche nach einer Frequenz
mit denselben PI-Daten
(Programmkennung).
22DE
CD-Wiedergabe
Die CD lässt sich nicht abspielen.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 17).
MP3-/WMA-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Die Disc ist nicht mit dem MP3-/WMA-
Format bzw. der Version kompatibel.
Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den
Formaten finden Sie auf der Support-
Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-/WMA-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis
die Wiedergabe beginnt:
CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Multisession-CDs.
CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Tonsprünge treten auf.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Wiedergabe mit einem USB-Gerät
Sie können über einen USB-Hub nichts
wiedergeben lassen.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte
erkennen, die über einen USB-Hub
angeschlossen sind.
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät
die Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden
sich in einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
können in manchen Fällen unter
Umständen nicht wiedergegeben werden.
Audiodateien können nicht
wiedergegeben werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen
Dateisystem als FAT16 oder FAT32
formatiert wurden, werden nicht
unterstützt.*
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-
Geräte diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum USB-
Gerät oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Funktionen zum Überspringen eines
Albums bzw. von Elementen (Sprung-
Modus) und Suchen nach einem Titel
anhand seines Namens (Quick-BrowZer)
können nicht ausgeführt werden.
Diese Funktionen können nicht ausgeführt
werden, wenn ein USB-Gerät im Android-
Modus oder ein iPod angeschlossen ist.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 14).
Trennen Sie den iPod von diesem Gerät.
Der USB-Modus des anderen Geräts ist
nicht auf den richtigen Modus eingestellt.
Stellen Sie sicher, dass am anderen
Gerät der MSC/MTP-Modus als USB-
Modus eingestellt ist.
Während der Wiedergabe im Android-
Modus kann kein Ton ausgegeben
werden.
Während sich das Gerät im Android-
Modus befindet, wird der Ton nur über das
Android-Smartphone ausgegeben.
Überprüfen Sie den Status der
Anwendung für die Audiowiedergabe
auf dem Android-Smartphone.
Je nach dem Android-Smartphone
erfolgt die Wiedergabe möglicherweise
nicht einwandfrei.
23DE
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen erscheint
oder blinkt möglicherweise während des
Betriebs.
CD ERROR: Die Disc kann nicht
wiedergegeben werden. Die Disc wird
automatisch ausgeworfen.
Reinigen Sie die Disc, setzen Sie sie
korrekt ein und vergewissern Sie sich, dass
sie nicht leer oder beschädigt ist.
CD NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare
Datei. Die Disc wird automatisch
ausgeworfen.
Legen Sie eine Disc ein, auf der sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 18).
CD PUSH EJT: Die Disc lässt sich nicht
ordnungsgemäß auswerfen.
Drücken Sie (Auswerfen).
HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht
unterstützt.
INVALID
Die ausgewählte Funktion ist
möglicherweise nicht zulässig.
[USB MODE] kann während der iPod-
Wiedergabe nicht geändert werden.
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende
angelangt.
Starten Sie am iPod/iPhone die
Wiedergabe.
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen.
Drücken Sie SEEK +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät
beginnt dann mit der Suche nach einer
Frequenz mit denselben PI-Daten
(Programmkennung). [PI SEEK] wird
angezeigt.
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender.
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
[USB MODE] ist auf [ANDROID] gesetzt
und ein an dieses Gerät angeschlossenes
USB-Gerät unterstützt AOA (Android Open
Accessory) 2.0 nicht.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 14).
OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät und wählen Sie mit SRC eine andere
Tonquelle aus.
Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein
nicht unterstütztes Gerät ist
angeschlossen.
READ: Informationen werden eingelesen.
Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe
beginnt danach automatisch. Dieser
Vorgang kann je nach Dateistruktur einige
Zeit in Anspruch nehmen.
USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-
Gerät ist nicht möglich.
Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät
angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
bzw. das USB-Kabel fest angeschlossen
ist.
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare
Datei.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem
sich abspielbare Dateien befinden
(Seite 19).
USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support-
Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
oder : Sie sind am Anfang
bzw. Ende der Disc angelangt.
(Unterstrich): Das Zeichen lässt sich nicht
anzeigen.
24DE
Beim Verwenden der
Lenkradfernbedienung:
ERROR: Beim Registrieren der Funktion ist
ein Fehler aufgetreten.
Starten Sie die Registrierung ab der
Funktion neu, bei der der Fehler auftrat
(Seite 13).
TIMEOUT: Das Registrieren der Funktion ist
aufgrund einer Zeitüberschreitung
fehlgeschlagen.
Versuchen Sie, die Registrierung
abzuschließen, solange [REGISTER] blinkt
(etwa 6 Sekunden) (Seite 13).
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit,
die eingelegt war, als das Problem zum
ersten Mal auftrat.
25DE
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Masseleitungen an
einen gemeinsamen Massepunkt an.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht
unter einer Schraube oder zwischen
beweglichen Teilen, wie z. B. in einer
Sitzschiene, eingeklemmt werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse vornehmen, die Zündung des
Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Schließen Sie die Stromversorgungsleitung
an dieses Gerät und die Lautsprecher
an, bevor Sie es an den
Hilfsstromanschluss anschließen.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen,
nicht angeschlossenen Leitungen mit
Isolierband abgeklebt werden.
hlen Sie den Einbauort sorgfältig so aus,
dass das Gerät beim Fahren nicht
hinderlich ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einer
Stelle, an der es Staub, Schmutz,
übermäßigen Erschütterungen oder hohen
Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in
direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der
Heizung.
Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferten Montageteile. Nur mit
diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher
montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen
sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die
Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den
einzelnen Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 45°.
Teileliste für die Installation
In dieser Teileliste ist nicht der gesamte
Inhalt der Packung aufgeführt.
Die Halterung und die
Schutzumrandung werden vor der
Auslieferung am Gerät angebracht. Vor
dem Montieren des Geräts entfernen Sie
mit den Löseschlüsseln die Halterung
vom Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie
unter „Abnehmen der Schutzumrandung
und der Halterung“ (Seite 28).
Bewahren Sie die Löseschlüssel zur
späteren Verwendung auf. Sie benötigen
sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem
Fahrzeug ausbauen wollen.
Anschluss/Installation
Sicherheitsmaßnahmen

× 2
26DE
Anschluss
*1 Nicht mitgeliefert
*2 Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  × 4
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter für eine per Kabel angeschlossene
Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten
zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden
Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 28).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der
Antennenanschluss nicht passt.
von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*
4
von einer Autoantenne*
5
*
3
*
3
Tiefsttonlautsprecher*
1
Erläuterungen dazu finden Sie
unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 27).
Endverstärker*
1
Näheres finden Sie unter
„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 27).
*
2
27DE
Wenn Sie eine Motorantenne ohne
Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät
mit der mitgelieferten
Stromversorgungsleitung anschließen,
kann die Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des
Fahrzeugs
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
Einfaches Anschließen eines
Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher
ohne Endverstärker installieren, indem Sie
ihn einfach an das Hecklautsprecherkabel
anschließen.
Hinweise
• Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet
werden.
• Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit
einer Impedanz zwischen 4  und 8  und mit
ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu
vermeiden.
Anschluss für Stromversorgung des
Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
angeschlossen ist, wird der Speicher stets
(auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät vor dem
Anschließen der Lautsprecher aus.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
Impedanz zwischen 4  und 8  und mit
ausreichender Belastbarkeit, um Schäden
zu vermeiden.
Stellen Sie die Position des
Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug
fest und nehmen Sie die Anschlüsse
entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Vornehmen der Anschlüsse
1
Hecklautsprecher
(rechts)
Violett
2
Violettschwarz
gestreift
3
Frontlautsprecher
(rechts)
Grau
4
Grauschwarz
gestreift
5
Frontlautsprecher
(links)
Weiß
6
Weißschwarz
gestreift
7
Hecklautsprecher
(links)
Grün
8
Grünschwarz
gestreift
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
13
Steuerung für
Motorantenne/
Endverstärker (REM
OUT)
Blauweiß
gestreift
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
16 Masse Schwarz
Stromanschlussdiagramm
Frontlautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Hilfsstromanschluss
28DE
Normaler Anschluss
Wenn die Position der roten und
gelben Leitung vertauscht ist
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss
ohne Zubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie
die geschalteten
Stromversorgungsleitungen richtig an und
verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten
beim Anschließen des Geräts Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf
die in dieser Anleitung nicht eingegangen
wird, wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughändler.
1 Zum Aktivieren der
Kabelfernbedienung setzen Sie [STR
CONTROL] unter [SET STEERING] auf
[PRESET] (Seite 13).
Installation
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts
die Schutzumrandung und die Halterung
vom Gerät ab.
1 Fassen Sie die Schutzumrandung
mit den Fingern an den Seitenkanten
und ziehen Sie sie heraus.
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel
ein, bis sie mit einem Klicken
einrasten. Ziehen Sie die Halterung
nach unten und das Gerät zum
Herausziehen nach oben.
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
12
Geschaltete
Stromversorgung
Gelb
15
Kontinuierliche
Stromversorgung
Rot
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot
Rot
Gelb
Gelb
Verwenden der
Kabelfernbedienung
Abnehmen der Schutzumrandung
und der Halterung
Der Haken muss nach innen weisen.
29DE
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die Verriegelungen an beiden Seiten der
Halterung um 2 mm nach innen gebogen
sind.
1 Platzieren Sie die Halterung im
Armaturenbrett und biegen Sie dann
die Klammern nach außen, um einen
sicheren Halt zu gewährleisten.
2 Montieren Sie das Gerät an der
Halterung und bringen Sie dann
die Schutzumrandung an.
Hinweise
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach
außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher
installiert und kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an
der Schutzumrandung fest in den Kerben am
Gerät sitzen.
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Abnehmen der Frontplatte“ (Seite 6).
Erläuterungen dazu finden Sie unter
„Zurücksetzen des Geräts“ (Seite 7).
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie
darauf, eine
Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie
die Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf
der Originalsicherung angegeben. Wenn die
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den
Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls
durch, kann eine interne Fehlfunktion
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen
Fall an Ihren Sony-Händler.
Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
Abnehmen und Anbringen der
Frontplatte
182 mm
53 mm
Verriegelung
Zurücksetzen des Geräts
Austauschen der Sicherung
Sicherung (10 A)
2FR
Fabriqué en Thaïlande
Propriétés des diodes laser
Durée démission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du bloc de
saisie optique avec une ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement est conçu pour être utilisé
avec la/les version(s) logicielle(s)
approuvée(s) qui sont mentionnées dans la
déclaration UE de conformité.
La conformité aux exigences essentielles de
la directive 2014/53/UE du logiciel chargé
sur cet équipement a été vérifiée.
Version logicielle : 1_
Vous pouvez vérifier la version logicielle
dans l'élément de configuration du
microprogramme du menu de configuration
général.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet
appareil dans le tableau de bord de la
voiture en tenant compte du fait que
l’arrière de l’appareil chauffe en cours
d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-
vous à la section « Raccordement/
Installation » (page 25).
3FR
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis d’exclusion de responsabili
relatif aux services proposés par des
tiers
Les services proposés par des tiers peuvent
être modifiés, suspendus ou clôturés sans
avis préalable. Sony n’assume aucune
responsabilité dans ce genre de situation.
Avertissement au cas où le contact
de votre voiture ne dispose pas
d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF
(page 13). L’appareil s’éteint alors
complètement et automatiquement à
l’issue d’un délai défini une fois l’appareil
mis hors tension, afin d’éviter que la
batterie ne se décharge. Si vous n’activez
pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur
OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que
vous coupez le contact.
4FR
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . 5
Préparation
Retrait de la façade avant . . . . . . . . . . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . 7
Connexion d’un autre appareil audio
portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . 9
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . 10
Recherche et lecture de plages. . . . . . . . . . 11
Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . 12
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . 13
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . 14
Configuration de l’affichage (DISPLAY). . . 15
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement/Installation
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des pièces pour installation . . . . . . . 25
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5FR
Emplacement des commandes
Touche de déverrouillage de la façade
avant
SRC (Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde
pour désactiver la source et afficher
l’horloge.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension et pour faire disparaître
l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le
niveau du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément
sélectionné.
MENU
Permet d’ouvrir le menu de
configuration.
Fente d’insertion des disques
Fenêtre d’affichage
/ (SEEK/+)
Permettent de régler des stations
automatiquement. Maintenez enfoncé
pour rechercher une station
manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Recul rapide/Avance rapide)
jection du disque)
PTY (Type d’émission)
Sélectionnez PTY dans RDS.
(Rechercher) (page 11, 12)
Permet d’accéder au mode de recherche
pendant la lecture.
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android™ ou un iPod est
connec.)
EQ (Égaliseur)
Sélectionnez une courbe de l’égaliseur.
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage
précédent.
MODE (page 8)
Récepteur de la télécommande
Appareil principal
6FR
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Maintenez enfoncé pour
mémoriser une station.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé
pour sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android ou un iPod est
connecté.)
(Répéter)
Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android est connecté.
(Aléatoire)
Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android est connecté.
(Lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en
synchronisation avec le niveau de
volume. Appuyez pour modifier le
réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUX
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments
d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un
élément d’affichage.
Port USB
Retrait de la façade avant
Vous pouvez retirer la façade avant de cet
appareil pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur OFF et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
mette hors tension, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade
avant , puis tirez la façade avant
vers vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade avant, lalarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. Lalarme retentit uniquement
lorsque lamplificateur intégré est utilisé.
Préparation
Installation de la façade avant
7FR
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de
l’appareil ou après avoir remplacé la batterie
du véhicule ou modifié les raccordements,
vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Appuyez sur DSPL et (Retour)/
MODE pendant plus de 2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro
et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil,
l’affichage du paramétrage de la zone/
région apparaît.
1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET
AREA] est affiché.
La zone/région actuellement
sélectionnée s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [YES] ou [NO], puis
appuyez dessus.
Si le réglage de la zone/région est
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
l’horloge saffiche.
Ce réglage peut être configuré dans le menu
de configuration générale (page 13).
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Connexion d’un
périphérique USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez
le câble de raccordement USB pour iPod
(non fourni).
8FR
Connexion d’un autre
appareil audio portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un
cordon de raccordement (non
fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres
sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif à un niveau de volume modéré et
réglez lappareil sur votre volume d’écoute
habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[SOUND] [SET AUX VOL] (page 15).
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin
de sélectionner [TUNER].
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou
LW (GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou
LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation
manuellement
Appuyez sur SEEK +/– et maintenez
enfoncé pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez
plusieurs fois sur SEEK +/– pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatique
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station.
Utilisation de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
9FR
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que [MEM] apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau et TA propose
les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-
ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-
OFF], puis appuyez dessus.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA,
puis mémorisez la station à l’aide de la
fonction BTM ou manuellement. Si vous
effectuez une présélection manuelle, vous
pouvez présélectionner aussi des stations
non-RDS.
ception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant
la diffusion d’un message de
radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire
pour les messages de radioguidage
suivants, indépendamment du niveau de
volume normal.
Écoute continue d’une émission
régionale (REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre
station régionale ayant une fréquence plus
puissante. Si vous quittez la zone de
réception de cette émission régionale,
réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en
cours de réception FM (page 14).
Cette fonction est inopérante au Royaume-
Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) sur laquelle une
station locale est mémorisée. Dans les 5
secondes qui suivent, appuyez de nouveau
sur la touche numérique de la station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Mémorisation manuelle
Réception des stations
mémorisées
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et TA
(Messages de radioguidage)
10FR
1 En cours de réception FM, appuyez
sur PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent le réglage de
l’horloge.
1 Réglez [SET CT-ON] dans [GENERAL]
(page 14).
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un périphérique
USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utili
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « À propos
de l’iPod » (page 17) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Des périphériques USB* de type AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) et MTP (Media Transfer
Protocol) compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés. Selon le périphérique
USB, le mode Android ou le mode MSC/MTP
peut être sélectionné sur l’appareil.
La sélection du mode MTP peut être
obligatoire avec certains lecteurs
multimédia numériques ou smartphones
Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur
multimédia numérique ou un smartphone
Android
Sélection de types d’émission
(PTY)
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Éducation), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique
pop), ROCK M (Musique rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique classique
légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER
M (Autres styles de musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Émissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires
sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Émissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage),
LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(Musique country), NATION M (Musique
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK
M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
Lecture
11FR
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site dassistance
indiqué sur la couverture arrière.
• Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
ultérieur prennent en charge Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains
smartphones peuvent ne pas prendre
complètement en charge AOA 2.0 même s’ils
exécutent Android OS 4.1 ou ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
• La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
MP3/WMA :
fichiers comprimés sans perte
Avant d’établir une connexion, sélectionnez
le mode USB (mode Android ou mode MSC/
MTP) en fonction du périphérique USB
(page 13).
1 Raccordez unriphérique USB au
port USB (page 7).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà connecté,
lancez la lecture en appuyant sur SRC
pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît
sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé
pendant 1 seconde.
Pour retirer leriphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le
périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB,
le volume d’appel du téléphone est contrô
par l’iPhone, et non plus par l’appareil. En
cours d’appel, n’augmentez pas le volume
de l’appareil par inadvertance, car une fois
l’appel terminé vous risqueriez d’être surpris
par l’augmentation soudaine du niveau du
son.
Recherche et lecture de
plages
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (Répéter) ou
(Aléatoire) pour sélectionner le
mode de lecture souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un
périphérique USB, appuyez sur
(Rechercher)* pour afficher la liste
des catégories de recherche.
Lorsque la liste des plages saffiche,
appuyez plusieurs fois sur (Retour)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
de catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
recherche de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour chercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
Lecture répétée et aléatoire
Recherche d’une plage par son
nom (Quick-BrowZer™)
12FR
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Appuyez sur (Rechercher).
2 Appuyez sur SEEK +.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste
par pas de 10 % du nombre total
d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver lécran de
démonstration qui s’affiche lorsque la
source est désactivée et que l’horloge est
affichée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
Laffichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL),
configuration du son (SOUND) et
configuration de l’affichage (DISPLAY)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis
varient selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis
appuyez dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Réglages
13FR
Configuration générale
(GENERAL)
AREA
Spécifie la région dans laquelle cet
appareil est utilisé : [EUROPE], [RUSSIA].
Si le réglage actuel de la zone/région est
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
l’horloge s’affiche.
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON],
[OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6).
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON],
[OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil
automatiquement après un laps de temps
choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Permet d’enregistrer/réinitialiser les
paramètres de la télécommande au
volant.
(Disponible lorsque le câble de connexion
(non fourni) est branché.) (Disponible
uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
STR CONTROL (commande au volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée
de la télécommande connectée. Pour
éviter toute erreur de fonctionnement,
vérifiez avant utilisation si le mode
d’entrée correspond à la télécommande
connectée.
CUSTOM
Mode d’entrée de la télécommande au
volant
PRESET
Mode d’entrée de la télécommande
filaire, excepté la télécommande au
volant (qui est sélectionnée
automatiquement à l’exécution de
[RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) dans la
télécommande au volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous
voulez attribuer à la télécommande au
volant, puis appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez
sur le bouton de la télécommande au
volant auquel vous souhaitez attribuer
une fonction et maintenez-le enfoncé.
Lorsque lenregistrement est terminé,
[REGISTERED] s’affiche.
Pour enregistrer d’autres fonctions,
répétez les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [STR
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Permet de réinitialiser les paramètres de
la télécommande au volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
Remarques
• Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
commandes par touches sur l’appareil sont
disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre voiture avant de régler ce paramètre.
• Si une erreur se produit lors de
l’enregistrement, toutes les données
enregistrées sont préservées. Recommencez
l’enregistrement à partir de la fonction qui est à
l’origine de l’erreur.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules. Pour plus de
détails sur la compatibilité de votre véhicule,
visitez le site d’assistance indiqué sur la
couverture arrière.
USB MODE
Permet de modifier le mode USB :
[ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponible uniquement lorsque la source
USB est sélectionnée.)
14FR
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON],
[OFF].
AF/TA (fréquences alternatives/messages
de radioguidage)
Permet de sélectionner le réglage des
fréquences alternatives (AF) et des
messages de radioguidage (TA) : [AF-ON],
[TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : [ON], [OFF].
(Disponible uniquement pendant la
réception FM.)
BTM (mémorisation des meilleurs accords)
(page 8)
(Disponible uniquement lorsque le
syntoniseur est sélectionné.)
FIRMWARE
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
Permet de vérifier/mettre à jour la version
du firmware. Pour plus d’informations,
visitez le site d’assistance à l’adresse
mentionnée au dos du manuel.
FW VERSION (version du firmware)
Affiche la version actuelle du firmware.
FW UPDATE (mise à jour du firmware)
Lance le processus de mise à jour du
firmware : [YES], [NO].
La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne
tournez pas la clé de contact sur la
position OFF et ne retirez pas le
périphérique USB.
Configuration du son
(SOUND)
EQ10 PRESET
Sélectionnez une courbe d’égaliseur
parmi les 10 courbes disponibles ou
désactivez la fonction :
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
Il est possible de mémoriser le réglage de
la courbe de l’égaliseur pour chaque
source.
* Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais
ne le supprime pas complètement pendant la
lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser
un micro.
EQ10 CUSTOM
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
Réglage de la courbe d’égaliseur :
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] est affiché au réglage inférieur.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : [NORM], [REV].
LPF FREQ (fquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
15FR
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du haut-parleur avant/arrière :
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque périphérique auxiliaire raccordé :
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
(Disponible uniquement lorsque AUX est
sélectionné.)
Configuration de laffichage
(DISPLAY)
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de
l’affichage : [ON], [OFF], [CLK].
Pour activer cette fonction uniquement
pendant une durée définie, sélectionnez
[CLK], puis définissez lheure de début et
l’heure de fin.
Pour définir la luminosité quand la
fonction du régulateur de luminosité est
activée :
réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez
[BRIGHTNESS].
Pour définir la luminosité quand la
fonction du régulateur de luminosité est
désactivée :
réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez
[BRIGHTNESS].
Le réglage de luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction du
régulateur de luminosité est activée ou
désactivée.
BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de
l’affichage. Le niveau de luminosité est
réglable entre : [1] – [10].
BUTTON-C (couleur de touche)
Sélectionne une couleur prédéfinie ou
personnalisée pour les touches.
COLOR
Vous avez le choix entre 15 couleurs
prédéfinies et 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Pour mémoriser une couleur
personnalisée pour les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de réglage de la couleur : [0] –
[32] ([0] ne peut pas être choisi pour
toutes les gammes de couleur).
DSPL-C (couleur d’affichage)
Sélectionne une couleur prédéfinie ou
personnalisée pour l’affichage.
COLOR
Vous avez le choix entre 15 couleurs
prédéfinies et 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Pour mémoriser une couleur
personnalisée pour l’affichage.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de réglage de la couleur : [0] –
[32] ([0] ne peut pas être choisi pour
toutes les gammes de couleur).
SND SYNC (synchronisation du son)
Active la synchronisation de l’illumination
avec le son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque AUX ou le
syntoniseur est sélectionné.)
16FR
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, consultez le
site d’assistance à l’adresse mentionnée au
dos du manuel, puis suivez les instructions
en ligne.
Remarques
• La mise à jour du firmware nécessite l’utilisation
d’un périphérique USB (non fourni). Stockez le
programme de mise à jour sur le périphérique
USB, raccordez le périphérique au port USB, puis
exécutez l’opération de mise à jour.
• La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas la
clé de contact sur la position OFF et ne retirez pas
le périphérique USB.
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
Ne laissez pas la façade avant ou des
appareils audio à l’intérieur de la voiture,
au risque de provoquer un
dysfonctionnement en raison de la
température élevée de celle-ci en plein
soleil.
Lantenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez
environ une heure que l’humidité se soit
évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera
pas correctement.
Pour conserver un son de haute quali
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
N’exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur comme des conduits d’air chaud et
ne les laissez pas dans une voiture garée
en plein soleil.
Avant la lecture,
nettoyez les disques
avec un chiffon de
nettoyage en partant
du centre vers
l’extérieur. N’utilisez
pas de solvants tels
que de l’essence, du
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques
de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d’auteur ne sont pas conformes à la norme
Compact Disc (CD), par conséquent, ces
disques ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, de l’adhésif
ou du papier. La lecture de tels disques
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement ou endommager le
disque.
Disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré
ou d’étoile). Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de les lire.
Disques de 8 cm.
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
17FR
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
Les CD-R/CD-RW finalisés de fon
incorrecte.
Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés au format de CD de musique
ou au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.
Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel le
plus récent avant toute utilisation.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil qui ne
sont pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre revendeur Sony.
Ordre de lecture des fichiers
audio
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
À propos de l’iPod
Modèle compatible USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ème génération)
iPod touch (5ème génération)
iPod nano (7ème génération)
18FR
Entretien
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade avant sont souillés.
Pour éviter cette situation, retirez la façade
avant (page 6) et nettoyez les connecteurs à
l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une
pression trop forte, sinon les connecteurs
peuvent être endommagés.
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation :
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] :
FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz (par pas
de 50 kHz)
FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de
30 kHz)
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz
FM OIRT : -1 815,6 kHz à -943,7 kHz et
+996,6 kHz à +1 776,6 kHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO): 531kHz 1602kHz
LW (GO) : 153 kHz – 279 kHz
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) :
50 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 95 dB
Réponse en fréquence : 10 Hz – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du
seuil mesurable
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le
dossier racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce
nombre peut être inférieur à 300 si les
noms de dossiers/fichiers contiennent un
grand nombre de caractères)
19FR
caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Codec correspondant : MP3 (.mp3) et WMA
(.wma)
Lecteur USB
Interface : USB (pleine vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de plages
reconnaissables :
dossiers (albums) : 256
fichiers (plages) par dossier : 256
Protocole AOA (Android Open Accessory)
compatible : 2.0
Codec correspondant :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s
(prise en charge de VBR (Variable
Bit Rate))
Taux d’échantillonnage : 16 kHz –
48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s
(prise en charge de VBR (Variable
Bit Rate))
Taux d’échantillonnage : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondeur de bit : 16 bits, 24 bits
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz,
48 kHz
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4  – 8 
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4
(sous 4 )
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (REAR, SUB)
Borne de commande de lantenne
électrique/amplificateur de puissance
(REM OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule
12 V CC (masse négative)
Consommation nominale : 10 A
Dimensions :
environ 178 mm × 50 mm × 177 mm
(l/h/p)
Dimensions du support :
environ 182 mm × 53 mm × 160 mm
(l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Il est possible que votre revendeur ne
dispose pas de certains accessoires décrits
ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour
tout renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion de
la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Android est une marque de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation en formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont permises pourvu que les conditions
suivantes soient respectées :
Copyrights
20FR
Toute redistribution de code source doit
être accompagnée de la mention du
copyright correspondant, de la liste de
conditions et de la clause de non-
responsabilité ci-dessous.
Les redistributions en forme binaire
doivent reproduire l’avis de droits d’auteur
ci-dessus, cette liste de conditions et la
clause de non-responsabilité ci-dessous
dans la documentation et/ou tout autre
matériel fourni avec la distribution.
Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui
de ses contributeurs ne peut être utilisé
pour soutenir ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation
spécifique écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES
CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS
QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE
A UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE
PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES
D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER,
EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LACQUISITION DE
PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ;
LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU
DE BENEFICES ; OU LES PERTES
D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT
LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS
FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE
AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE
OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de
contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures
de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du
fusible et le retrait de l’appareil du tableau
de bord, reportez-vous à la section
« Raccordement/Installation » (page 25).
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Généralités
Absence de son ou son très faible.
La position de la commande d’équilibre
avant-arrière [FADER] n’est pas réglée
pour un système à 2 haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du
périphérique connecté est très faible.
Augmentez le volume de lappareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option
est raccordé et vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble dalimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement
raccordé.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés
correctement au connecteur
d’alimentation destiné aux accessoires du
véhicule.
21FR
En cours de lecture ou de réception, le
mode de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant 5 minutes avec [DEMO-ON]
activé, le mode de démonstration
démarre.
Réglez [DEMO-OFF] (page 13).
Laffichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
[DIM-ON] (page 15).
L’affichage est désactivé si vous
maintenez OFF enfoncé.
Maintenez OFF enfoncé sur l’appareil
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 18).
Laffichage/illumination clignote.
Lalimentation est insuffisante.
Vérifiez que la batterie du véhicule
fournit une alimentation suffisante à
l’appareil. (Lalimentation requise est de
12 V CC.)
Les touches de commande sont
inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE
pendant plus de 2 secondes pour
initialiser l’appareil.
Le contenu stocké en mémoire est effacé.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie
pas, vérifiez le raccordement du câble
de commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
Il est impossible de syntoniser les
fréquences comprises entre 65 MHz et 74
MHz en FM3.
[AREA] est réglé sur [EUROPE].
Réglez [AREA] sur [RUSSIA] (page 13).
RDS
Réception impossible des services RDS
(quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA]).
FM3 est sélectionné.
Sélectionnez FM1 ou FM2.
Les services RDS ne sont pas disponibles
dans la région actuelle.
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes découte.
La station ne diffuse pas de programmes
de radioguidage (fonction TP désactivée)
ou le signal capté est faible.
Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 9).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une
autre station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuellement captée n’est pas
une station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type
d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative
pour la station actuelle.
Appuyez sur SEEK +/– pendant que le
nom du service de l’émission clignote.
[PI SEEK] apparaît et l’appareil
commence à chercher une autre
fréquence avec les mêmes données PI
(identification de programme).
Lecture de CD
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à
un usage audio (page 17).
22FR
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le
format MP3/WMA et la version. Pour plus
d’informations sur les disques et les
formats reconnus, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée au
dos du manuel.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un
délai plus long que d’autres avant le
début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants
exige un délai de démarrage plus long.
Disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
Disques enregistrés en multisession.
Disques auxquels il est possible
d’ajouter des données.
Le son saute.
Le disque est défectueux ou sale.
Lecture de périphériques USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture
d’éléments via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige
un délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un haut
débit binaire.
Des fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus dans
certains cas.
Impossible de lire un fichier audio.
Un périphérique USB formaté avec des
systèmes de fichiers autres que FAT16 ou
FAT32 n’est pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB ne prennent pas
nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque périphérique USB ou
contactez son fabricant.
Les opérations de saut d’album, saut
d’éléments (Mode Saut) et de recherche
de plage par nom (Quick-BrowZer) sont
impossibles à exécuter.
Ces opérations sont impossibles à
exécuter quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 13).
Déconnectez l’iPod.
Le mode USB du périphérique n’est pas
correctement réglé.
Assurez-vous que le mode USB du
périphérique est réglé sur le mode MSC/
MTP.
Le son ne peut pas être reproduit pendant
la lecture en mode Android.
Quand l’appareil est en mode Android, le
son est reproduit uniquement à partir du
smartphone Android.
Vérifiez l’état de l’application de lecture
audio sur le smartphone Android.
La lecture peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du
smartphone Android.
23FR
Messages
Les messages suivants peuvent s’afficher ou
clignoter pendant le fonctionnement.
CD ERROR : impossible de lire le disque. Le
disque sera éjecté automatiquement.
Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement. Vérifiez également s’il n’est
pas vierge ou défectueux.
CD NO MUSIC : il n’existe aucun fichier
susceptible d’être lu. Le disque sera éjecté
automatiquement.
Insérez un disque contenant des fichiers
susceptibles d’être lus (page 18).
CD PUSH EJT : le disque n’a pas pu être
éjecté correctement.
Appuyez sur (Éjecter).
HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne
sont pas pris en charge.
INVALID
L’opération sélectionnée n’est peut-être
pas valide.
[USB MODE] ne peut pas être modifié
pendant la lecture iPod.
IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.
Faites fonctionner votre iPod/iPhone pour
commencer la lecture.
NO AF : aucune fréquence alternative.
Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom
du service de l’émission clignote.
L’appareil commence à rechercher une
autre fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication [PI SEEK] apparaît).
NO TP : aucun programme de radioguidage.
Lappareil continue à rechercher les
stations TP.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un périphérique USB ne prenant pas en
charge AOA (Android Open Accessory) 2.0
est connecté à l’appareil quand [USB
MODE] est réglé sur [ANDROID].
Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 13).
OVERLOAD : le périphérique USB est
surchargé.
Débranchez le périphérique USB, puis
appuyez sur SRC pour sélectionner une
autre source.
Le périphérique USB est défectueux ou un
périphérique non pris en charge est
connecté.
READ : lecture des informations en cours.
Attendez que la lecture des informations
soit terminée et la lecture commence
automatiquement. Cela peut prendre un
certain temps, en fonction de
l’organisation des fichiers.
USB ERROR : impossible de lire le
périphérique USB.
Connectez à nouveau le périphérique USB.
USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est
connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou
le câble USB est correctement raccordé.
USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier
susceptible d’être lu.
Connectez un périphérique USB contenant
des fichiers susceptibles d’être lus
(page 19).
USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est
pas pris en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
ou : le début ou la fin du
disque est atteint.
(trait de soulignement) : impossible
d’afficher le caractère.
24FR
Pour utiliser la télécommande au
volant :
ERROR : une erreur s’est produite lors de
l’enregistrement de la fonction.
Recommencez l’enregistrement à partir de
la fonction qui est à l’origine de l’erreur
(page 13).
TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a
échoué en raison d’un dépassement de
délai.
Essayez de procéder à l’enregistrement
pendant que [REGISTER] clignote
(pendant 6 secondes environ) (page 13).
Si ces solutions ne permettent pas
d’améliorer la situation, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème
s’est produit.
25FR
Attention
Acheminez tous les fils de masse jusqu’à
un point de masse commun.
Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous
une vis ou happé par des pièces mobiles
(par exemple, une glissière de siège).
Avant deffectuer les raccordements,
coupez le contact du véhicule pour éviter
les courts-circuits.
Raccordez le câble dalimentation à
l’appareil et aux haut-parleurs avant de le
brancher sur le connecteur d’alimentation
auxiliaire.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler
avec du ruban isolant les extrémités libres
des fils non raccordés.
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave
pas la conduite normale.
Évitez d’installer l’appareil dans des
endroits soumis à la poussière, à la saleté,
à des vibrations excessives ou à des
températures élevées, notamment les
rayons directs du soleil ou la proximité des
conduites de chauffage.
Utilisez exclusivement le matériel de
fixation fourni afin de garantir une
installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement
avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du
circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé
doit être supérieure à la somme de l’intensité des
fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit
inférieur à 45°.
Liste des pièces pour
installation
Cette liste des pièces ne comprend pas
tout le contenu de l’emballage.
Le support et le tour de protection
sont fixés à l’appareil en usine. Avant de
monter l’appareil, utilisez les clés de
déblocage pour retirer le support de
l’appareil. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section « Retrait du tour
de protection et du support » (page 28).
Conservez les clés de déblocage , car
vous en aurez besoin à l’avenir si vous
décidez de retirer lappareil de votre
véhicule.
Raccordement/Installation
Précautions

× 2
26FR
Raccordement
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4  – 8  × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
pour la télécommande filaire (non fournie). Pour
plus d’informations sur l’utilisation de la
télécommande filaire, voir « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 28).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur
(non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher
le connecteur d’antenne.
d’une télécommande filaire
(non fournie)*
4
de l’antenne du véhicule*
5
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 27).
Amplificateur de puissance*
1
Voir « Schéma de raccordement électrique »
(page 27) pour plus de détails.
*
2
27FR
Si vous disposez d’une antenne électrique
dépourvue de relais, vous risquez de
l’endommager si vous raccordez cet appareil
à l’aide du câble dalimentation fourni .
Vers le connecteur haut-parleurs du
véhicule
Vers le connecteur dalimentation du
véhicule
Connexion aisée d’un caisson de
graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves
sans amplificateur de puissance pour autant
qu’il soit raccordé à un cordon de haut-
parleur arrière.
Remarques
• La préparation des cordons de haut-parleurs
arrière est requise.
• Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est
comprise entre 4  et 8  et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’il soit
endommagé.
Raccordement de protection de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation est raccordé,
le circuit mémoire est toujours alimenté,
même lorsque le contact est coupé.
Raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs,
mettez l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs dont
l’impédance est comprise entre 4  et 8 
et dont la puissance admissible est
appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
Vérifiez le connecteur dalimentation
auxiliaire de votre véhicule et faites
correspondre correctement les
raccordements selon le véhicule.
Raccordements
1
Haut-parleur
arrière (droit)
Violet
2 Rayé violet/noir
3
Haut-parleur
avant (droit)
Gris
4 Rayé gris/noir
5
Haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
6 Rayé blanc/noir
7
Haut-parleur
arrière (gauche)
Vert
8 Rayé vert/noir
12
alimentation
permanente
Jaune
13
antenne électrique /
amplificateur de
puissance (REM OUT)
Rayé bleu/
blanc
15
alimentation
commutée
Rouge
16 masse Noir
Schéma de raccordement
électrique
Haut-parleur
avant
Caisson de graves
Connecteur
d’alimentation auxiliaire
28FR
Raccordement ordinaire
Quand les positions des câbles rouge et
jaune sont inversées
Quand le véhicule est dépourvu de
position ACC
Après avoir fait correspondre correctement
les raccordements et les câbles
d’alimentation commutée, raccordez
l’appareil à lalimentation du véhicule. Si
vous avez des questions et des problèmes
de raccordement de cet appareil, qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi,
contactez votre concessionnaire automobile.
1 Pour activer la télécommande filaire,
réglez [STR CONTROL] sous [SET
STEERING] sur [PRESET] (page 13).
Installation
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour
de protection et son support .
1 Pincez les deux bords du tour de
protection , puis retirez-le.
2 Insérez les deux clés de déblocage
jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic, enfoncez le support , puis
dégagez l’appareil en le tirant vers le
haut.
12
alimentation
permanente
Jaune
15 alimentation commutée Rouge
12 alimentation commutée Jaune
15
alimentation
permanente
Rouge
Utilisation de la télécommande
filaire
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Retrait du tour de protection et du
support
Dirigez le crochet vers l’intérieur.
29FR
Avant de procéder à l’installation, assurez-
vous que les languettes des deux côtés du
support sont inclinées de 2 mm vers
l’intérieur.
1 Positionnez le support à l’intérieur
du tableau de bord, puis pliez les
griffes vers l’extérieur pour un
ajustement serré.
2 Montez l’appareil sur le support ,
puis fixez le tour de protection .
Remarques
• Si les languettes sont droites ou si elles sont
inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas
être installé correctement et il risque d’être
expulsé.
• Assurez-vous que les 4 languettes du tour de
protection sont bien insérées dans les fentes de
l’appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
la section « Retrait de la façade avant »
(page 6).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
la section « Réinitialisation de l’appareil »
(page 7).
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la
valeur indiquée sur le
fusible usagé. Si le fusible
saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation et
remplacez-le. Si le nouveau fusible saute
également, il est possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Montage de l’appareil dans le
tableau de bord
Retrait et fixation de la façade
avant
182 mm
53 mm
Languette
Réinitialisation de l’appareil
Remplacement du fusible
Fusible (10 A)
2IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up
ottico con apertura di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa
e informazioni simili è situata nella parte
inferiore del rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all'uso
con versioni approvate del software, indicate
nella Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa
apparecchiatura è stato verificato ed è
conforme ai requisiti essenziali della
Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 1_
La versione software può essere verificata
nella voce di configurazione del firmware del
menu di configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere trattati come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e
le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente, si prega
di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di
installare questo apparecchio sul
cruscotto dell’auto perché la parte
posteriore dell’apparecchio si scalda
durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione”
(pagina 25).
3IT
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabilità
relativa a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza
preavviso. Sony declina ogni responsabilità
in questo genere di situazioni.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO
OFF (pagina 13). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico
dopo l’intervallo di tempo impostato dal
relativo spegnimento, per evitare lo
scaricamento della batteria. Se non viene
impostata la funzione AUTO OFF, tenere
premuto OFF fino alla disattivazione del
display ogni volta che si spegne il motore.
4IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento di un dispositivo USB. . . . . . 7
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 10
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . 11
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . 12
Operazioni di base delle impostazioni . . . 12
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . 13
Impostazione dell’audio (SOUND). . . . . . . 14
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . 15
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . 16
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . 20
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamenti e installazione
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elenco dei componenti per l’installazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5IT
Guida alle parti e ai comandi
Tasto rilascio pannello anteriore
SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per
disattivare la sorgente e visualizzare
l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
Alloggiamento del disco
Finestra del display
/ (SEEK/+)
Per sintonizzare automaticamente le
stazioni radio. Tenere premuto per
sintonizzarle manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
 (espulsione disco)
PTY (tipo di programma)
Per selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 11, 12)
Per impostare il modo sfoglia durante la
riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android™ o
un iPod.)
EQ (equalizzatore)
Per selezionare una curva
dell’equalizzatore.
(indietro)
Per tornare al display precedente.
MODE (pagina 8)
Ricettore del telecomando
Unità principale
6IT
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio
memorizzate. Tenere premuto per
memorizzare le stazioni.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio
audio. Tenere premuto per saltare gli
album in modo continuo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.)
(ripeti)
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
(ordine casuale)
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
(riproduzione/pausa)
EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Presa di ingresso AUX
DSPL (display)
Per cambiare le voci sul display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del
display.
Porta USB
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio,
quindi premere il tasto rilascio
pannello anteriore , infine tirare il
pannello verso di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello
anteriore
7IT
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare lapparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria
dell’auto o dopo avere effettuato modifiche
ai collegamenti, è necessario azzerare
l’apparecchio stesso.
1 Premere DSPL e (indietro)/MODE
per più di 2 secondi.
Nota
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio
verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e
alcune funzioni memorizzate.
Impostazione dell’area/regione
Dopo l’azzeramento dellapparecchio, viene
visualizzato il display di impostazione
dell’area/regione.
1 Premere ENTER mentre è visualizzato
[SET AREA].
Viene visualizzata l’area/regione
impostata attualmente.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [YES] o [NO], quindi
premere la manopola.
Se viene modificata l’impostazione area/
regione, l’apparecchio si azzera e quindi
viene visualizzato l’orologio.
Questa impostazione può essere
configurata nel menu di impostazione
generale (pagina 13).
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere SEEK
+/–.
4 Dopo aver impostato i minuti,
premere MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Collegamento di un
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, servirsi del
cavo di collegamento USB per iPod (non
in dotazione).
8IT
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio
portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo
di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di
ascolto sullapparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 15).
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per
selezionare [TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi
premere la manopola.
Lapparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare
la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte SEEK +/– per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere SEEK +/–.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
1 Durante la ricezione della stazione
che si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da 1 a 6)
fino a visualizzare [MEM].
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica
(BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
9IT
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con
il segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti
relativi al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Impostare
AF/TA, quindi memorizzare la stazione
mediante la funzione BTM o manualmente.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare anche le
stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume
durante la ricezione di un notiziario sul
traffico
Il livello del volume viene memorizzato
anche per i notiziari sul traffico successivi,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento del programma
regionale (REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e
REGIONAL, la stazione sintonizzata non
verrà sostituita da un’altra stazione
regionale con segnale più potente. Se si
intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in
[GENERAL] durante la ricezione FM
(pagina 14).
Questa funzione non è disponibile nel
Regno Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del
quale è memorizzata una stazione locale.
Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA
(notiziari sul traffico)
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
10IT
Tipi di programmi
Lorologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [GENERAL]
(pagina 14).
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Riproduzione di un
dispositivo USB
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod di un iPod e di un
iPhone, se non specificato diversamente dal
testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, vedere “Informazioni
sull’iPod” (pagina 17) oppure visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(memorizzazione di massa) e MTP
(protocollo di trasferimento dei file
multimediali)* compatibili con lo standard
USB. A seconda del dispositivo USB,
sull’apparecchio è possibile selezionare la
modalità Android o MSC/MTP.
Potrebbero essere necessari alcuni lettori di
supporti digitali o smartphone Android per
impostare la modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO
(Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE
(Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP
M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M
(Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza),
CHILDREN (Programmi per bambini), SOCIAL A
(Sociale), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chat
Show), TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica nazionale),
OLDIES (Musica anni 50/60), FOLK M (Musica
folk), DOCUMENT (Documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
Riproduzione
11IT
Note
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
• Gli smartphone con Android 4.1 o versioni
successive supportano Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Ciononostante, alcuni smartphone
potrebbero non supportare completamente AOA
2.0 pur avendo installato Android 4.1 o versioni
successive.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
• Non è supportata la riproduzione dei file riportati
di seguito.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
MP3/WMA:
file con compressione senza perdita di dati
Prima di eseguire una connessione,
selezionare la modalità USB (modalità
Android o modalità MSC/MTP) a seconda del
dispositivo USB (pagina 14).
1 Collegare un dispositivo USB alla
porta USB (pagina 7).
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo, per
avviare la riproduzione, premere SRC per
selezionare [USB] (non appena l’iPod
viene riconosciuto, sul display appare
l’indicazione [IPD]).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi
rimuovere il dispositivo.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il
volume delle conversazioni telefoniche è
controllato dall’iPhone, non
dall’apparecchio. Non alzare il volume
sull’apparecchio durante la conversazione
telefonica per evitare un eventuale aumento
improvviso del volume dopo aver concluso
la chiamata.
Ricerca e riproduzione dei
brani
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale)
per selezionare il modo di
riproduzione desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche
tempo ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.
1 Durante la riproduzione di un CD o di
un dispositivo USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l’elenco
delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (indietro) per
visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dell’elenco delle
categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al
nome (Quick-BrowZer™)
12IT
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
L’elenco viene saltato in incrementi pari al
10 % del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
quando la sorgente è disattivata ed è
visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti
categorie di impostazioni:
Impostazione generale (GENERAL),
impostazione dell’audio (SOUND),
impostazione del display (DISPLAY)
1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di
impostazione, quindi premere la
manopola.
Le voci che possono essere impostate
sono diverse a seconda della sorgente e
delle impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi
premere la manopola.
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci (Modo Jump)
Impostazioni
13IT
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale
(GENERAL)
AREA
Consente di specificare l’area/la regione
in cui utilizzare questo apparecchio:
[EUROPE], [RUSSIA].
Se viene modificata l’area/la regione
impostata, l’apparecchio si azzera e
quindi viene visualizzato l’orologio.
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione dellorologio)
(pagina 7)
CAUT ALM (segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale
di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 6).
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dalla disattivazione
dell’apparecchio stesso: [ON]
(30 minuti), [OFF].
STEERING
Consente di registrare/azzerare le
impostazioni del telecomando da volante.
(Disponibile quando è collegato con il
cavo di collegamento (non in dotazione).)
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di
immissione del telecomando collegato.
Per prevenire problemi di funzionamento,
prima dell’uso accertarsi di fare
corrispondere il modo di immissione con
il telecomando collegato.
CUSTOM
Modo di immissione per il
telecomando da volante
PRESET
Modo di immissione per il
telecomando cablato escluso il
telecomando da volante (selezionato
automaticamente quando viene
eseguito [RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM
Consente di registrare le funzioni
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) sul
telecomando da volante:
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera
assegnare al telecomando da volante,
quindi premere la manopola.
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
premuto il tasto sul telecomando da
volante che si desidera assegnare alla
funzione. Una volta completata la
registrazione, viene visualizzato
[REGISTERED].
Per registrare altre funzioni, ripetere i
passi e .
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è
impostato su [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Consente di azzerare le impostazioni del
telecomando da volante: [YES], [NO].
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è
impostato su [CUSTOM].)
Note
• Durante la definizione delle impostazioni, sono
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima
di definire queste impostazioni.
• Se si verifica un errore durante la registrazione,
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la
registrazione dalla funzione con cui si è
verificato l’errore.
• Questa funzione potrebbe non essere
disponibile su alcuni veicoli. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità del veicolo in
uso, visitare il sito Web relativo all’assistenza
riportato sulla retrocopertina.
14IT
USB MODE
Consente di modificare la modalità USB:
[ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponibile solo se è selezionata la
sorgente USB.)
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la
funzione CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul
traffico)
Consente di selezionare l’impostazione
frequenze alternative (AF) e notiziari sul
traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una
regione specifica: [ON], [OFF].
(Disponibile solo durante la ricezione FM.)
BTM (memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) (pagina 8)
(Disponibile solo se è selezionato il
sintonizzatore.)
FIRMWARE
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Consente di controllare/aggiornare la
versione del firmware. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
FW VERSION (versione del firmware)
Visualizza la versione del firmware
corrente.
FW UPDATE (aggiornamento del
firmware)
Avvia la procedura di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
Laggiornamento del firmware necessita
di alcuni minuti per essere completato.
Durante l’aggiornamento, non impostare
la chiave di accensione sulla posizione
OFF e non rimuovere il dispositivo USB.
Impostazione dell’audio
(SOUND)
EQ10 PRESET
Consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore scegliendo tra 10 curve
dell’equalizzatore oppure di disattivare la
curva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione
della curva dell’equalizzatore per
ciascuna sorgente.
* [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non può
essere rimosso completamente durante la
riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono
non è supportato.
EQ10 CUSTOM
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Impostazioni della curva
dell’equalizzatore: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4]
250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9]
8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
dellaudio: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
15IT
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (livello subwoofer)
Consente di regolare il volume del
subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] viene visualizzato con il valore
minimo.)
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del
subwoofer: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del diffusore anteriore/posteriore:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume
di ciascun apparecchio ausiliario
collegato: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessi
di regolare il livello del volume tra
sorgenti diverse.
(Disponibile solo se è selezionato AUX.)
Impostazione del display
(DISPLAY)
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display: [ON], [OFF], [CLK].
Per impostare questa funzione in modo
che sia attiva solo durante il periodo di
tempo impostato, selezionare [CLK],
quindi impostare l’ora di inizio e di fine.
Per impostare la luminosità quando la
funzione di attenuazione di luminosità è
attivata:
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
Per impostare la luminosità quando la
funzione di attenuazione di luminosità è
disattivata:
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
L’impostazione della luminosità regolata
è salvata e viene applicata quando la
funzione di attenuazione della luminosità
è attivata o disattivata.
BRIGHTNESS
Consente di regolare la luminosità del
display. Il livello di luminosità è
regolabile: [1] – [10].
BUTTON-C (colore tasti)
Consente di impostare un colore
preselezionato o personalizzato per i
tasti.
COLOR
Consente di scegliere tra 15 colori
preselezionati e 1 colore personalizzato.
CUSTOM-C (colore personalizzato)
Consente di registrare un colore
personalizzato per i tasti.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0]
non può essere impostato per tutte le
gamme di colori).
DSPL-C (colore display)
Consente di impostare un colore
preselezionato o personalizzato per il
display.
COLOR
Consente di scegliere tra 15 colori
preselezionati e 1 colore personalizzato.
CUSTOM-C (colore personalizzato)
Consente di registrare un colore
personalizzato per il display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0]
non può essere impostato per tutte le
gamme di colori).
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Consente di attivare la sincronizzazione
dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere
automaticamente le voci composte da
molti caratteri: [ON], [OFF].
(Non disponibile quando è selezionato
AUX o il sintonizzatore.)
16IT
Aggiornamento del
firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito
dedicato all’assistenza riportato sulla
retrocopertina e seguire le istruzioni online.
Note
• È necessario l’utilizzo di un dispositivo USB (non in
dotazione) per l’aggiornamento del firmware.
Salvare l’aggiornatore nel dispositivo USB e
collegare il dispositivo alla porta USB, quindi
eseguire l’aggiornamento.
• Laggiornamento del firmware necessita di alcuni
minuti per essere completato. Durante
l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il
dispositivo USB.
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce
solare diretta, attendere che l’apparecchio
si raffreddi prima di utilizzarlo.
Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dellauto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto
alla luce solare diretta, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Lantenna elettrica si estende
automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dellapparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando non
si asciuga. Diversamente, l’apparecchio non
funzionerà correttamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti d’aria
calda, lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta.
Prima della
riproduzione, pulire i
dischi con un panno di
pulizia procedendo dal
centro verso lesterno.
Non utilizzare solventi
quale benzene, trielina
o detergenti disponibili
in commercio.
Questo apparecchio è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
Dischi su cui sono applicati etichette,
adesivi oppure nastro o carta adesivi.
Diversamente, potrebbe verificarsi un
problema di funzionamento oppure il
disco potrebbe venire danneggiato.
Dischi dalla forma irregolare (ad esempio,
a forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare
problemi di funzionamento
all’apparecchio.
Dischi da 8 cm.
Informazioni aggiuntive
Note sui dischi
17IT
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Se il disco multisessione inizia con una
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non
vengono riprodotte.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
CD-R/CD-RW registrati mediante un
dispositivo di registrazione
incompatibile.
CD-R/CD-RW finalizzati in modo non
corretto.
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
nel formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.
È possibile effettuare il collegamento ai
modelli di iPod riportati di seguito. Prima
dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod
all’ultima versione del software.
Modelli iPhone/iPod compatibili
“Made for iPod” e “Made for iPhone”
significano che un accessorio elettronico è
stato appositamente progettato per il
collegamento all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente, ed è stato certificato dallo
sviluppatore per la conformità agli
standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e
normativi. Nota: l’utilizzo di questo
accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe
influire sulle prestazioni wireless.
Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Ordine di riproduzione dei file
audio
Cartella (album)
File audio (brano)
Informazioni sull’iPod
Modello compatibile USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ª generazione)
iPod touch (5ª generazione)
iPod nano (7ª generazione)
18IT
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio
potrebbe non funzionare correttamente. Per
evitare questo problema, rimuovere il
pannello anteriore (pagina 6), quindi pulire i
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
potrebbero venire danneggiati.
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le
dita o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(incrementi di 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di
30 kHz)
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 95 dB
Risposta in frequenza: 10 Hz – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite
misurabile
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
cartelle (album): 150 (inclusa la cartella
principale)
file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore a 300, se il nome di una cartella/
di un file contiene molti caratteri)
caratteri visualizzabili per un nome di
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
19IT
Codec corrispondente: MP3 (.mp3) e WMA
(.wma)
Lettore USB
Interfaccia: USB (Full speed)
Alimentazione massima: 1 A
Numero massimo di brani riconoscibili:
cartelle (album): 256
file (brani) per cartella: 256
Protocollo compatibile Android Open
Accessory (AOA): 2.0
Codec corrispondenti:
MP3 (.mp3)
Velocità di trasmissione: 8 kbps
320 kbps (Supporta VBR (Variable
Bit Rate, velocità di trasmissione
variabile))
Frequenza di campionamento:
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocità di trasmissione: 32 kbps
192 kbps (Supporta VBR (Variable
Bit Rate, velocità di trasmissione
variabile))
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit
Frequenza di campionamento:
44,1 kHz, 48 kHz
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4  – 8 
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 )
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (REAR, SUB)
Antenna elettrica/terminale di controllo
dell’amplificatore di potenza (REM
OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da
12 V CC (massa negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i
collegamenti (1 set)
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti
di proprietà intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione della
tecnologia in questione al di fuori del
presente prodotto sono vietati senza
apposita licenza concessa da Microsoft o da
una filiale Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati
negli U.S.A. e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Android è un marchio di Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo
in forma sorgente o binaria, con o senza
modifiche, solo se vengono rispettate le
seguenti condizioni:
Le ridistribuzioni del codice sorgente
devono mantenere la nota sul copyright
riportata qui sopra, l’elenco delle
condizioni e la dichiarazione di
responsabilità limitata che segue.
Informazioni su copyright
20IT
Le ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata
qui sopra, l’elenco delle condizioni e la
dichiarazione di responsabilità limitata che
segue nella documentazione e/o nell’altro
materiale fornito con la distribuzione.
Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi
dei relativi collaboratori non potranno
essere utilizzati per sostenere o
promuovere prodotti derivati da questo
software, senza previa autorizzazione
scritta.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ
COM’È” E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA
GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE,
A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ
PER UN FINE PARTICOLARE. IN NESSUN CASO
LA FONDAZIONE O I RELATIVI
COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI
O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI,
DANNI PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI
DATI O MANCATO GUADAGNO,
INTERRUZIONE DELLATTIVITÀ), IMPUTABILI A
QUALUNQUE CAUSA E INDIPENDENTEMENTE
DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, SIA
NELLE CONDIZIONI PREVISTE DAL
CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT
LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O
ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE
CORRELATI ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE,
ANCHE QUALORA SIANO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica
per risolvere la maggior parte dei problemi
che si potrebbero verificare durante l’uso di
questo apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue,
verificare le procedure di collegamento e
d’uso dell’apparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
sulla rimozione dell’apparecchio dal
cruscotto, consultare “Collegamenti e
installazione” (pagina 25).
Se il problema persiste, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Generali
Non viene emesso alcun suono o il
volume dellaudio è molto basso.
La posizione dell’attenuatore [FADER] non
è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Il volume dell’apparecchio e/o del
dispositivo collegato è molto basso.
Aumentare il volume dell’apparecchio o
del dispositivo collegato.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono
stati rimossi o non sono collegati
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta
sono cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della
chiave di accensione, viene emesso un
disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria
dell’auto.
21IT
Durante la riproduzione o la ricezione,
viene attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione
per 5 minuti quando è impostata la
funzione [DEMO-ON], viene attivato il
modo di dimostrazione.
Impostare [DEMO-OFF] (pagina 13).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
Lattenuatore di luminosità è impostato su
[DIM-ON] (pagina 15).
Il display scompare tenendo premuto OFF.
Premere OFF sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 18).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
L’alimentazione non è sufficiente.
Verificare che la batteria dell’auto
fornisca sufficiente alimentazione
all’apparecchio. (I requisiti di
alimentazione sono 12 V CC.)
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere DSPL e (indietro)/MODE per
più di 2 secondi per azzerare
l’apparecchio.
Tutti i dati memorizzati saranno cancellati.
Per tutelare la propria sicurezza, non
azzerare l’apparecchio durante la guida.
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Se lantenna automatica non si estende,
verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Non è possibile effettuare la
sintonizzazione preselezionata.
Il segnale di trasmissione è
eccessivamente debole.
Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a
74 MHz in FM3.
[AREA] è impostato su [EUROPE].
Impostare [AREA] su [RUSSIA]
(pagina 13).
RDS
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando
[AREA] è impostato su [RUSSIA]).
È selezionato FM3.
–Selezionare FM1 o FM2.
I servizi RDS non sono disponibili nella
regione corrente.
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene
avviata la funzione SEEK.
La stazione non è TP oppure il segnale è
debole.
Disattivare il modo TA (pagina 9).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico.
Attivare il modo TA (pagina 9).
La stazione non trasmette notiziari sul
traffico pur essendo una stazione TP.
Sintonizzarsi su un’altra stazione.
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione
RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di
programma.
Il nome del servizio programmi
lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa
per la stazione corrente.
Premere SEEK +/– durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK]
e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma).
Riproduzione di CD
Il disco non viene riprodotto.
Il disco è difettoso o sporco.
I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio
(pagina 17).
22IT
Non è possibile riprodurre file in formato
MP3/WMA.
Il disco non è compatibile con il formato e
la versione MP3/WMA. Per ulteriori
informazioni sui dischi e sui formati
riproducibili, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
I file MP3/WMA necessitano di un tempo
maggiore prima di poter essere riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo
maggiore.
Dischi registrati con una struttura ad
albero complessa.
Dischi registrati in multisessione.
Dischi ai quali è possibile aggiungere
dati.
Laudio salta.
Il disco è difettoso o sporco.
Riproduzione mediante un
dispositivo USB
Non è possibile eseguire la riproduzione
mediante un hub USB.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un
hub USB.
Un dispositivo USB necessita di un tempo
maggiore per avviare la riproduzione.
Il dispositivo USB contiene file con una
struttura ad albero complessa.
Laudio viene trasmesso a intermittenza.
A velocità di trasmissione elevate è
possibile che l’audio venga trasmesso a
intermittenza.
I file DRM (gestione dei diritti digitali)
potrebbero non essere riproducibili in
alcuni casi.
Non è possibile riprodurre file audio.
I dispositivi USB formattati con file system
diversi da FAT16 o FAT32 non sono
supportati.*
* Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32,
tuttavia è possibile che alcuni dispositivi USB non
supportino tutti questi FAT. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo USB o contattare il produttore.
Impossibile eseguire le operazioni per
saltare un album, saltare voci (Modo
Jump) e cercare un brano in base al nome
(Quick-BrowZer).
Queste operazioni non sono disponibili
quando è collegato un dispositivo USB in
modalità Android o un iPod.
Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 14).
Rimuovere l’iPod.
La modalità USB del dispositivo non è
impostata in modo appropriato.
Accertarsi che la modalità USB del
dispositivo sia impostata sulla modalità
MSC/MTP.
L’audio non viene emesso durante la
riproduzione in modalità Android.
Quando l’apparecchio è in modali
Android, l’audio viene emesso soltanto
dallo smartphone Android.
Controllare lo stato dell’applicazione per
la riproduzione audio sullo smartphone
Android.
La riproduzione potrebbe non essere
eseguita correttamente a seconda dello
smartphone Android in uso.
23IT
Messaggi
Durante il funzionamento, i seguenti
messaggi possono apparire o lampeggiare.
CD ERROR: non è possibile riprodurre il
disco. Il disco viene espulso
automaticamente.
Pulire il disco o inserirlo correttamente,
accertarsi che il disco non sia vuoto o
difettoso.
CD NO MUSIC: non è presente alcun file
riproducibile. Il disco viene espulso
automaticamente.
Inserire un disco contenente file
riproducibili (pagina 18).
CD PUSH EJT: impossibile espellere il disco
correttamente.
Premere (espulsione).
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono
supportati.
INVALID
L’operazione selezionata potrebbe non
essere valida.
Impossibile cambiare [USB MODE] durante
la riproduzione dell’iPod.
IPD STOP: la riproduzione dell’iPod è
terminata.
Avviare nuovamente la riproduzione
dell’iPod/iPhone.
NO AF: nessuna frequenza alternativa.
Premere SEEK +/– durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e
l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma).
NO TP: nessun programma sul traffico.
Lapparecchio continua la ricerca di
stazioni TP disponibili.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un dispositivo USB che non supporta AOA
(Android Open Accessory) 2.0 è collegato
all’apparecchio mentre [USB MODE] è
impostato su [ANDROID].
Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 14).
OVERLOAD: il dispositivo USB è
sovraccaricato.
Scollegare il dispositivo USB, quindi
premere SRC per selezionare un’altra
sorgente.
Il dispositivo USB è difettoso oppure è
stato collegato un dispositivo non
supportato.
READ: lettura informazioni in corso.
Una volta terminata l’operazione, la
riproduzione viene avviata
automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere un po’ di tempo a
seconda dell’organizzazione del file.
USB ERROR: non è possibile riprodurre il
dispositivo USB.
Collegare nuovamente il dispositivo USB.
USB NO DEV: il dispositivo USB non è
collegato o non è riconosciuto.
Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo
USB siano collegati saldamente.
USB NO MUSIC: non è presente alcun file
riproducibile.
Collegare un dispositivo USB contenente
file riproducibili (pagina 19).
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è
supportato.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del dispositivo USB in uso,
visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina.
o : è stato raggiunto l’inizio o
la fine del disco.
(carattere di sottolineatura): non è
possibile visualizzare il carattere.
24IT
Funzionamento del telecomando da
volante:
ERROR: si è verificato un errore durante la
registrazione della funzione.
Riavviare la registrazione dalla funzione
con cui si è verificato l’errore (pagina 13).
TIMEOUT: la registrazione della funzione
non è stata effettuata entro l’intervallo
previsto.
Tentare di completare la registrazione
mentre [REGISTER] lampeggia (circa
6 secondi) (pagina 13).
Se le soluzioni riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro
di assistenza a causa di un problema relativo
alla riproduzione di un CD, assicurarsi di
portare il disco utilizzato al momento in cui
si è verificato il problema.
25IT
Attenzione
Portare tutti i cavi di messa a terra a un
punto di massa comune.
Evitare che i cavi rimangano bloccati da
una vite o incastrati nelle parti mobili (ad
esempio nelle guide scorrevoli dei sedili).
Prima di effettuare i collegamenti,
spegnere il motore dell’automobile onde
evitare di causare cortocircuiti.
Collegare il cavo di alimentazione
allapparecchio e ai diffusori prima di
collegarlo al connettore di alimentazione
ausiliaria.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del
nastro adesivo.
Scegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che lapparecchio
non interferisca con le operazioni di guida
del conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla
luce solare diretta o al getto di aria calda
dell’impianto di riscaldamento, o dove
possa essere soggetto a polvere, sporco e
vibrazioni eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in
dotazione per un’installazione stabile e
sicura.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in
combinazione con altri componenti stereo, la
potenza nominale dei circuiti dell’automobile deve
essere superiore a quella prodotta dalla somma dei
fusibili di ciascun componente.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare langolo di montaggio in modo che
sia inferiore a 45°.
Elenco dei componenti per
l’installazione
Questo elenco dei componenti non
comprende tutto il contenuto della
confezione.
La staffa e la cornice protettiva
vengono applicati all’apparecchio in
fabbrica. Prima di installare l’apparecchio,
utilizzare le chiavi di rilascio per
rimuovere la staffa dall’apparecchio. Per
ulteriori informazioni, consultare
“Rimozione della staffa e della cornice
protettiva” (pagina 28).
Conservare le chiavi di rilascio per un
uso futuro in quanto sono necessarie per
rimuovere l’apparecchio dall’auto.
Collegamenti e installazione
Precauzioni

× 2
26IT
Connessioni
*1 Non in dotazione
*2 Impedenza diffusori: 4  – 8  × 4
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
adattatore per il telecomando cablato (non in
dotazione). Per ulteriori informazioni sull’uso del
telecomando cablato, consultare “Uso del
telecomando cablato” (pagina 28).
*5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un
adattatore (non in dotazione) se il connettore
dell’antenna non può essere inserito.
da un telecomando cablato
(non in dotazione)*
4
dall’antenna dell’auto*
5
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Per ulteriori informazioni,
consultare “Collegamenti”
(pagina 27).
Amplificatore di potenza*
1
Consultare “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” (pagina 27) per ulteriori informazioni.
*
2
27IT
Quando si collega l’apparecchio con il cavo
di alimentazione in dotazione si potrebbe
danneggiare l’antenna elettrica, se questa
non dispone di scatola a relè.
Al connettore del diffusore dell’auto
Al connettore di alimentazione
dell’auto
Collegamento semplice del
subwoofer
È possibile utilizzare un subwoofer senza un
amplificatore di potenza quando è collegato
a un cavo del diffusore posteriore.
Note
• È necessario preparare i cavi del diffusore
posteriore.
• Usare un subwoofer di impedenza compresa tra
4  e 8  e con capacità di potenza adeguata,
altrimenti il subwoofer potrebbe essere
danneggiato.
Collegamento per la conservazione
della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione
giallo è collegato, viene sempre fornita
alimentazione al circuito di memoria anche
quando l’interruttore di accensione è
spento.
Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra
4  e 8  e con capacità di potenza
adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
essere danneggiati.
Controllare il connettore di alimentazione
ausiliaria e far corrispondere correttamente i
collegamenti dei cavi a seconda
dell’automobile.
Collegamenti
1
Diffusore
posteriore
(destro)
Viola
2
A strisce viola/
nero
3
Diffusore
anteriore
(destro)
Grigio
4
A strisce grigio/
nero
5
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Bianco
6
A strisce bianco/
nero
7
Diffusore
posteriore
(sinistro)
Verde
8
A strisce verde/
nero
12
alimentazione
continua
Giallo
13
antenna elettrica/
controllo
dell’amplificatore di
potenza (REM OUT)
A strisce blu/
bianco
15
alimentazione
commutata
Rosso
16 terra Nero
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
Diffusore
anteriore
Subwoofer
Connettore di
alimentazione ausiliaria
28IT
Collegamento normale
Se le posizioni dei cavi rosso e giallo
sono invertite
Se l’auto è sprovvista della posizione
ACC (accessoria)
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti
e aver commutato i cavi di alimentazione,
collegare l’apparecchio all’alimentazione
dellautomobile. Per eventuali domande o
problemi riguardanti l’apparecchio non
trattati nel presente manuale, rivolgersi
all’autoconcessionario.
1 Per abilitare il telecomando cablato,
impostare [STR CONTROL] in [SET
STEERING] su [PRESET] (pagina 13).
Installazione
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere
la cornice protettiva e la staffa
dallapparecchio.
1 Afferrare entrambe le estremità della
cornice protettiva , quindi estrarla.
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio
finché non scattano in posizione,
quindi abbassare la staffa , infine
sollevare l’apparecchio per estrarlo.
12 alimentazione continua Giallo
15
alimentazione
commutata
Rosso
12
alimentazione
commutata
Giallo
15 alimentazione continua Rosso
Uso del telecomando cablato
Rosso Rosso
Giallo Giallo
Rosso
Giallo Giallo
Rosso
Rosso
Rosso
Giallo
Giallo
Rimozione della staffa e della
cornice protettiva
Con il gancio rivolto verso l’interno.
29IT
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi
di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati
della staffa verso l’interno di 2 mm.
1 Inserire la staffa nel cruscotto,
quindi piegare verso l’esterno i
morsetti per un’installazione sicura.
2 Montare l’apparecchio sulla staffa ,
quindi fissare la cornice protettiva .
Note
• Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno,
l’apparecchio non verrà installato in modo sicuro e
potrebbe fuoriuscire.
• Assicurarsi che i 4 fermi sulla cornice protettiva
siano correttamente inseriti negli alloggiamenti
dell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Rimozione del pannello anteriore”
(pagina 6).
Per ulteriori informazioni, consultare
Azzeramento dell’apparecchio” (pagina 7).
Per la sostituzione del
fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello
stesso amperaggio di
quello indicato
sull’originale. Se il fusibile
si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un
problema interno. In tal caso, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
Montaggio dell’apparecchio sul
cruscotto
Rimozione e installazione del
pannello anteriore
182 mm
53 mm
Fermo
Azzeramento dell’apparecchio
Sostituzione del fusibile
Fusibile (10 A)
2NL
Geproduceerd in Thailand
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: continu
Laservermogen: minder dan 53,3 W
(Deze uitgangswaarde is gemeten op een
afstand van 200 mm van het lensoppervlak
op het optische opnameblok met 7 mm
opening.)
Het naamplaatje met de werkspanning enz.
bevindt zich onder aan de behuizing.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Deze apparatuur is bedoeld om te worden
gebruikt met de goedgekeurde
softwareversie(s) die aangegeven zijn in de
EU-conformiteitsverklaring.
De software die geïnstalleerd is op deze
apparatuur werd gecontroleerd en
beantwoordt aan de essentiële vereisten
van Richtlijn 2014/53/EU.
Softwareversie: 1_
U kunt de softwareversie in het firmware-
instelitem van het algemene instelmenu
controleren.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
België
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten
(van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op
de verpakking wijst erop dat het product en
de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in verband
met data-integriteit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
het elektrisch en het elektronische apparaat
op een juiste wijze zal worden behandeld,
dienen deze producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor uw eigen veiligheid moet u dit
apparaat in het dashboard van de auto
installeren, aangezien de achterkant
ervan tijdens het gebruik erg warm wordt.
Zie "Aansluiting/installatie" (pagina 23)
voor meer informatie.
3NL
Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Disclaimer betreffende diensten
aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door
derden kunnen gewijzigd, opgeschort of
beëindigd worden zonder voorafgaande
kennisgeving. Sony draagt geen enkele
verantwoordelijkheid voor dergelijke
situaties.
Inhoudsopgave
Onderdelen en bedieningselementen. . . . 4
Aan de slag
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . 5
De unit resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De klok instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Een USB-apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . 6
Een ander draagbaar audiotoestel
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luisteren naar de radio
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio Data System (RDS) gebruiken . . . . . 8
Afspelen
Een disc afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Een USB-apparaat afspelen . . . . . . . . . . . . 9
Tracks zoeken en afspelen . . . . . . . . . . . . 10
Instellingen
De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . 11
Algemene bediening voor instellingen . . . 11
Algemene instellingen (GENERAL) . . . . . . . 12
Geluidsinstellingen (SOUND) . . . . . . . . . . . 13
Display-instellingen (DISPLAY) . . . . . . . . . 14
Aanvullende informatie
De firmware updaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Meldingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aansluiting/installatie
Opgelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lijst met onderdelen voor de installatie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Waarschuwing als het contactslot
van de auto geen ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat de AUTO OFF-functie
ingesteld is (page 12). Hiermee wordt het
apparaat na de ingestelde tijdsduur
automatisch volledig uitgeschakeld nadat
u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo
voorkomt u dat de accu leegraakt. Als u
de AUTO OFF-functie niet instelt, houd
dan steeds OFF ingedrukt tot het scherm
verdwijnt, wanneer u het contact uitzet.
4NL
Onderdelen en bedieningselementen
Toets om het voorpaneel los te maken
SRC (bron)
De unit inschakelen.
Een andere bron kiezen.
OFF
Houd 1 seconde ingedrukt als u de bron
wilt uitschakelen en de klok wilt
weergeven.
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt
als u het apparaat en het scherm wilt
uitschakelen.
Regelknop
Draai aan deze knop om het volume te
regelen.
PUSH ENTER
Voer het geselecteerde item in.
MENU
Opent het instellingenmenu.
Discsleuf
Display
/ (SEEK/+)
Hiermee kunt u automatisch afstemmen
op radiozenders. Houd ingedrukt om
handmatig af te stemmen.
/ (vorige/volgende)
/ (terugspoelen/
vooruitspoelen)
 (disc uitwerpen)
PTY (programmatype)
Selecteer PTY in RDS.
(bladeren) (pagina 10, 11)
Hiermee kunt u tijdens het afspelen de
bladerstand activeren.
(Niet beschikbaar wanneer een USB-
toestel in Android™-stand of een iPod is
aangesloten.)
EQ (equalizer)
Selecteer een equalizercurve.
(terug)
Hiermee keert u terug naar het vorige
scherm.
MODE (pagina 7)
Ontvanger voor de afstandsbediening
Hoofdapparaat
5NL
Cijfertoetsen (1 tot 6)
Hiermee kunt u opgeslagen radiozenders
ontvangen. Houd ingedrukt om zenders
op te slaan.
ALBUM /
Hiermee kunt u een album op een
audiotoestel overslaan. Houd ingedrukt
om albums te blijven overslaan.
(Niet beschikbaar wanneer een USB-
toestel in Android-stand of een iPod is
aangesloten.)
(herhalen)
Niet beschikbaar wanneer een USB-
toestel in Android-stand is aangesloten.
(willekeurig)
Niet beschikbaar wanneer een USB-
toestel in Android-stand is aangesloten.
(afspelen/pauze)
EXTRA BASS
Versterkt de lage tonen synchroon met
het volumeniveau. Druk als u de
instelling voor EXTRA BASS wilt wijzigen:
[1], [2], [OFF].
AUX-ingang
DSPL (display)
Wijzig display-items.
SCRL (scrollen)
Houd ingedrukt als u een item over het
display wilt laten scrollen.
USB-poort
Het voorpaneel verwijderen
U kunt ter voorkoming van diefstal het
voorpaneel van het apparaat verwijderen.
1 Houd OFF ingedrukt tot de unit
wordt uitgeschakeld, druk op de
toets en maak het voorpaneel los
en trek het paneel naar u toe.
Waarschuwingstoon
Als u de contactschakelaar in de stand OFF
zet zonder dat u het voorpaneel hebt
verwijderd, klinkt gedurende enkele
seconden de waarschuwingstoon. U hoort
de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.
De unit resetten
Voordat u de unit voor het eerst gebruikt, na
het vervangen van de accu of het wijzigen
van de aansluitingen, moet u het apparaat
resetten.
1 Houd DSPL en (terug)/MODE
langer dan 2 seconden ingedrukt.
Opmerking
Reset u de unit, dan worden de klokinstelling en
bepaalde opgeslagen gegevens gewist.
Aan de slag
Het voorpaneel bevestigen
6NL
De geografische locatie instellen
Nadat u de unit hebt gereset, verschijnt de
instelling van de geografische locatie.
1 Druk op ENTER, terwijl [SET AREA]
wordt weergegeven.
Weergegeven wordt welke geografische
locatie is ingesteld.
2 Selecteer [EUROPE] of [RUSSIA] door
de regelknop te draaien en er
vervolgens op te drukken.
3 Draai de regelknop en selecteer [YES]
of [NO] en druk er vervolgens op.
Wijzigt u de instelling van de
geografische locatie, dan wordt de unit
gereset, vervolgens wordt de klok
weergegeven.
Deze instelling kan worden geconfigureerd
in het algemene installatiemenu (pagina 12).
De klok instellen
1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL]
door de regelknop te draaien en er
vervolgens op te drukken.
2 Selecteer [SET CLOCK-ADJ] door de
regelknop te draaien en druk er
vervolgens op.
De aanduiding voor het uur gaat
knipperen.
3 Stel de uren en minuten in door de
regelknop te draaien.
Verplaats de digitale aanduiding door op
SEEK +/– te drukken.
4 Druk op MENU na het instellen van de
minuten.
Het instellen is voltooid en de klok begint
te lopen.
De klok weergeven
Druk op DSPL.
Een USB-apparaat
aansluiten
1 Verlaag het volume op de unit.
2 Sluit het USB-apparaat aan op de
unit.
Gebruik voor het aansluiten van een
iPod/iPhone de USB-verbindingskabel
voor iPod (niet bijgeleverd).
Een ander draagbaar
audiotoestel aansluiten
1 Schakel het draagbare audiotoestel
uit.
2 Verlaag het volume op de unit.
3 Sluit het draagbare audiotoestel met
behulp van een verbindingskabel
(niet bijgeleverd)* aan op de AUX-
ingang (stereominiaansluiting) op de
unit.
* Gebruik een rechte stekker.
4 Selecteer [AUX] door op SRC te
drukken.
7NL
Het volumeniveau van het aangesloten
toestel afstemmen op andere bronnen
Start het afspelen op het draagbare
audiotoestel bij een gemiddeld volume en
stel uw gebruikelijke luistervolume in op de
unit.
Druk op MENU en selecteer [SOUND] [SET
AUX VOL] (pagina 14).
Luisteren naar de radio
Om naar de radio te luisteren, drukt u op
SRC om [TUNER] te selecteren.
1 Druk op MODE als u de band wilt
wijzigen (FM1, FM2, FM3, MW of LW).
2 Druk op MENU, selecteer [GENERAL]
door de regelknop te draaien en druk
er vervolgens op.
3 Selecteer [SET BTM] door de
regelknop te verdraaien en druk er
vervolgens op.
Het apparaat slaat de zenders in de
volgorde van frequentie op onder de
cijfertoetsen.
1 Druk op MODE als u de band wilt
wijzigen (FM1, FM2, FM3, MW of LW).
2 Stem af op de gewenste zender.
Handmatig afstemmen
Houd SEEK +/– ingedrukt om ongeveer
op de gewenste frequentie af te
stemmen en druk vervolgens
herhaaldelijk op SEEK +/– om fijn af te
stemmen op de gewenste frequentie.
Automatisch afstemmen
Druk op SEEK +/–.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen.
1 Als u de zender ontvangt die u wilt
opslaan, houdt u een cijfertoets (1 tot
6) ingedrukt tot [MEM] wordt
weergegeven.
Luisteren naar de radio
Automatisch opslaan (BTM)
Afstemmen
Handmatig opslaan
8NL
1 Selecteer de band en druk vervolgens
op een cijfertoets (1 tot 6).
Radio Data System (RDS)
gebruiken
AF stemt continu opnieuw af op de zender
met het sterkste signaal in een netwerk, en
TA biedt u de huidige verkeersinformatie of
verkeersprogramma's (TP) wanneer deze
worden ontvangen.
1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL]
door de regelknop te draaien en druk
er vervolgens op.
2 Selecteer [SET AF/TA] door de
regelknop te draaien en druk er
vervolgens op.
3 Selecteer [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] of [SET AF/TA-OFF]
door de regelknop te draaien, en
druk er vervolgens op.
RDS-zenders met de AF- en TA-
instelling opslaan
U kunt RDS-zenders samen met een AF/TA-
instelling voorprogrammeren. Stel AF/TA in
en sla de zender vervolgens met BTM of
handmatig op. Als u handmatig
voorprogrammeert, kunt u ook niet-RDS-
zenders voorprogrammeren.
Noodberichten ontvangen
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
geselecteerde bron automatisch
onderbroken door de noodberichten.
Het volumeniveau aanpassen tijdens
een verkeersbericht
Het niveau wordt los van het normale
volumeniveau opgeslagen in het geheugen
voor toekomstige verkeersinformatie.
Op een regionaal programma
afgestemd blijven (REGIONAL)
Wanneer de functies AF en REGIONAL
ingeschakeld zijn, schakelt het apparaat niet
over naar een andere regionale zender met
een sterkere frequentie. Verlaat u het
ontvangstgebied van het regionale
programma, stel dan tijdens FM-ontvangst
[SET REG-OFF] in bij [GENERAL] (pagina 13).
Deze functie werkt niet in het Verenigd
Koninkrijk en sommige andere gebieden.
Local Link-functie (alleen voor het
Verenigd Koninkrijk)
Met deze functie kunt u andere lokale
zenders in het gebied selecteren, ook als
deze niet zijn opgeslagen onder de
cijfertoetsen.
Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets
(1 tot 6) waaronder een lokale zender is
opgeslagen. Druk binnen 5 seconden
nogmaals op de cijfertoets van de lokale
zender. Herhaal dit tot de lokale zender
wordt ontvangen.
1 Houd PTY ingedrukt tijdens FM-
ontvangst.
2 Draai de regelknop tot het gewenste
programmatype wordt weergegeven
en druk er vervolgens op.
Het apparaat begint te zoeken naar een
zender die het geselecteerde
programmatype uitzendt.
De opgeslagen zenders
ontvangen
Alternatieve frequenties (AF) en
verkeersinformatie (TA) instellen
Programmatypes (PTY) selecteren
9NL
Programmatypen
Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending
wordt de klok ingesteld.
1 Stel [SET CT-ON] in bij [GENERAL]
(pagina 12).
Een disc afspelen
1 Plaats de CD (met het label omhoog).
Het afspelen start automatisch.
Een USB-apparaat afspelen
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod"
gebruikt als algemene verwijzing naar de
iPod-functies van een iPod en iPhone, tenzij
anders aangegeven in de tekst of
afbeeldingen.
Zie "Informatie over iPod" (pagina 16) voor
informatie over de geschiktheid van uw iPod
of ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld.
U kunt USB-apparaten* van het type AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) en MTP (Media Transfer
Protocol) die geschikt zijn voor de USB-
standaard gebruiken. Afhankelijk van het
USB-toestel, kan op de unit de Android-
stand of de MSC/MTP-stand worden
geselecteerd.
Er zijn digitale mediaspelers of Android-
smartphones waarop de MTP-stand moet
worden ingesteld.
* bijv., een USB-flash-drive, een digitale
mediaspeler, een Android-smartphone
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO
(informatie), SPORT (sport), EDUCATE
(educatieve programma's), DRAMA (toneel),
CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (diversen), POP M (popmuziek), ROCK
M (rockmuziek), EASY M (variété), LIGHT M
(licht klassiek), CLASSICS (klassiek), OTHER M
(overige muziek), WEATHER (weerberichten),
FINANCE (financiën), CHILDREN
(kinderprogramma's), SOCIAL A (sociale zaken),
RELIGION (religie), PHONE IN
(inbelprogramma), TRAVEL (reizen), LEISURE
(ontspanning), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY
(countrymuziek), NATION M (nationale muziek),
OLDIES (oldies), FOLK M (folkmuziek),
DOCUMENT (documentaires)
De kloktijd instellen (CT)
Afspelen
10NL
Opmerkingen
• Ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld voor meer informatie
over de compatibiliteit van het USB-apparaat.
• Smartphones waarop Android OS 4.1 of hoger is
geïnstalleerd, ondersteunen Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Maar er zijn smartphones
die AOA 2.0 niet volledig ondersteunen, zelfs al is
Android OS 4.1 of hoger geïnstalleerd.
Ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld voor meer informatie
over de compatibiliteit van uw Android-
smartphone.
• Het afspelen van de volgende bestanden wordt
niet ondersteund.
MP3/WMA/FLAC:
Auteursrechtelijk beveiligde bestanden
DRM-bestanden (Digital Rights Management -
beheer van digitale rechten)
Meerkanaalsaudiobestanden
MP3/WMA:
Bestanden die zonder gegevensverlies zijn
gecomprimeerd (lossless)
Selecteer voordat een aansluiting tot stand
brengt, de USB-stand (Android-stand of
MSC/MTP-stand) afhankelijk van het USB-
toestel (pagina 12).
1 Sluit een USB-apparaat aan op de
USB-poort (pagina 6).
Het afspelen wordt gestart.
Als er al een toestel aangesloten is, drukt
u om het afspelen ervan te starten op
SRC om [USB] te selecteren ([IPD] wordt
weergegeven op het display als de iPod
herkend wordt).
2 Pas het volume op dit apparaat aan.
Het afspelen stoppen
Houd OFF gedurende 1 seconde ingedrukt.
Het toestel verwijderen
Stop het afspelen en verwijder het toestel.
Waarschuwing voor iPhone
Als u een iPhone aansluit via USB, wordt het
gesprekvolume geregeld door de iPhone,
niet door het apparaat. Voorkom plotselinge
harde geluiden na een oproep door erop te
letten dat u niet tijdens de oproep per
ongeluk het volume van het apparaat laat
toenemen.
Tracks zoeken en afspelen
Niet beschikbaar wanneer een USB-toestel
in Android-stand is aangesloten.
1 Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op (herhalen) of
(willekeurig) om de gewenste
weergavestand te selecteren.
Het duurt even voor het afspelen start in
de geselecteerde weergavestand.
De beschikbare weergavestanden
verschillen afhankelijk van de geselecteerde
geluidsbron.
Niet beschikbaar wanneer een USB-toestel
in Android-stand of een iPod is aangesloten.
1 Druk tijdens het afspelen van CD of
USB op (bladeren)* zodat de lijst
met zoekcategorieën wordt
weergegeven.
Druk, wanneer de tracklijst wordt
weergegeven, herhaaldelijk op
(terug) zodat de gewenste
zoekcategorie wordt weergegeven.
* Druk tijdens het afspelen via USB gedurende
meer dan 2 seconden op (bladeren) en
keer rechtstreeks terug naar het begin van de
categorielijst.
2 Selecteer de zoekcategorie van uw
keuze door de regelknop te draaien
en bevestig deze door er op te
drukken.
3 Herhaal stap 2 als u de gewenste
track wilt zoeken.
Het afspelen wordt gestart.
De Quick-BrowZer-stand verlaten
Druk op (bladeren).
Herhaaldelijk en willekeurig
afspelen
Zoeken naar een track op naam
(Quick-BrowZer™)
11NL
Niet beschikbaar wanneer een USB-toestel
in Android-stand of een iPod is aangesloten.
1 Druk op (bladeren).
2 Druk op SEEK +.
3 Verdraai de regelknop om het item te
selecteren.
De lijst wordt doorbladerd in stappen van
10 % van het totale aantal items in de lijst.
4 Druk op ENTER om terug te keren
naar de Quick-BrowZer-stand.
Het geselecteerde item wordt
weergegeven.
5 Selecteer het item van uw keuze door
de regelknop te verdraaien en er
vervolgens op te drukken.
Het afspelen wordt gestart.
De DEMO-stand annuleren
U kunt het demonstratiescherm annuleren
dat wordt weergegeven wanneer de bron
uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.
1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL]
door de regelknop te draaien en druk
er vervolgens op.
2 Selecteer [SET DEMO] door de
regelknop te verdraaien en druk er
vervolgens op.
3 Selecteer [SET DEMO-OFF] door de
regelknop te verdraaien en druk er
vervolgens op.
Het instellen is voltooid.
4 Druk twee keer op (terug).
Het display keert terug naar de normale
ontvangst-/weergavestand.
Algemene bediening voor
instellingen
U kunt items instellen in de volgende
instelcategorieën:
Algemene instellingen (GENERAL),
Geluidsinstellingen (SOUND), Display-
instellingen (DISPLAY)
1 Druk op MENU.
2 Selecteer de instellingencategorie
door de regelknop te draaien en er
vervolgens op te drukken.
De items die ingesteld kunnen worden,
verschillen afhankelijk van de bron en
instellingen.
3 Selecteer de opties door de
regelknop te draaien en druk er
vervolgens op.
Terugkeren naar het vorige display
Druk op (terug).
Zoeken door items over te slaan
(Overspring-stand)
Instellingen
12NL
Algemene instellingen
(GENERAL)
AREA
Geeft de geografische locatie op voor
deze unit: [EUROPE], [RUSSIA].
Wijzigt u de actuele instelling van de
geografische locatie, dan wordt deze unit
gereset, vervolgens wordt de klok
weergegeven.
(Alleen beschikbaar wanneer de bron
uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.)
DEMO (demonstratie)
De demonstratie inschakelen: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 6)
CAUT ALM (waarschuwingstoon)
De waarschuwingstoon inschakelen:
[ON], [OFF] (pagina 5).
(Alleen beschikbaar wanneer de bron
uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.)
BEEP
De pieptoon inschakelen: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Automatisch uitschakelen na de
gewenste tijd wanneer de unit is
uitgeschakeld: [ON] (30 minuten), [OFF].
STEERING
Registreert/reset de instelling van de
stuurafstandsbediening.
(Beschikbaar wanneer verbonden met
behulp van de verbindingskabel (niet
bijgeleverd).) (Alleen beschikbaar
wanneer de bron uitgeschakeld is en de
klok weergegeven wordt.)
STR CONTROL (stuurbediening)
Hiermee kunt u de invoerstand selecteren
voor de aangesloten afstandsbediening.
Voorkom storingen door eraan te denken
de invoerstand vóór gebruik af te
stemmen op de aangesloten
afstandsbediening.
CUSTOM
Invoerstand voor de
stuurafstandsbediening
PRESET
Invoerstand voor de bekabelde
afstandsbediening, exclusief de
stuurafstandsbediening (automatisch
geselecteerd wanneer [RESET CUSTOM]
wordt uitgevoerd).
EDIT CUSTOM
Registreert de functies (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) in de
stuurafstandsbediening:
Selecteer de functie die u aan de
stuurafstandsbediening wilt toewijzen
door de regelknop te draaien, en er
vervolgens op te drukken.
Terwijl [REGISTER] knippert, houdt u de
knop op de stuurafstandsbediening
waaraan u de functie wilt toewijzen,
ingedrukt. Wanneer de registratie
voltooid is, wordt [REGISTERED]
weergegeven.
Herhaal de stappen en voor het
registreren van andere functies.
(Alleen beschikbaar wanneer [STR
CONTROL] is ingesteld op [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Voert een reset uit van de instelling van
de stuurafstandsbediening: [YES], [NO].
(Alleen beschikbaar wanneer [STR
CONTROL] is ingesteld op [CUSTOM].)
Opmerkingen
• Terwijl u instellingen uitvoert, kan het apparaat
alleen met de toetsen worden bediend. Parkeer
voor uw veiligheid uw auto voor u deze
instelling uitvoert.
• Als er zich tijdens de registratie een fout
voordoet, blijft alle eerder geregistreerde
informatie behouden. Start de registratie
opnieuw vanaf de functie waar de fout zich
heeft voorgedaan.
• Deze functie is op sommige voertuigen
mogelijk niet beschikbaar. Ga naar de
ondersteuningssite die op het achterblad
wordt vermeld voor meer informatie over de
compatibiliteit van uw voertuig.
USB MODE
Wijzigt de USB-stand: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Alleen beschikbaar wanneer de USB-
bron is geselecteerd.)
CT (kloktijd)
De CT-functie inschakelen: [ON], [OFF].
13NL
AF/TA (alternatieve frequenties/
verkeersinformatie)
Selecteert de alternatieve frequenties (AF)
en de instelling van de verkeersinformatie
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
De ontvangst beperken tot een specifieke
regio: [ON], [OFF].
(Alleen beschikbaar wanneer FM
ontvangen wordt.)
BTM (geheugen voor beste afstemming)
(pagina 7)
(Alleen beschikbaar wanneer de tuner is
geselecteerd.)
FIRMWARE
(Alleen beschikbaar wanneer de bron
uitgeschakeld is en de klok weergegeven
wordt.)
Controleert/actualiseert de
firmwareversie. Ga naar de
ondersteuningssite die op het achterblad
wordt vermeld voor meer informatie.
FW VERSION (firmwareversie)
Toont de actuele firmwareversie.
FW UPDATE (firmware-update)
Start het update-proces voor de firmware:
[YES], [NO].
Het updaten van de firmware neemt
enkele minuten in beslag. Zet niet tijdens
het updaten het contract in de positie
OFF, en neem ook niet het USB-toestel
los.
Geluidsinstellingen
(SOUND)
EQ10 PRESET
Selecteert een equalizercurve uit 10
equalizercurves of schakelt de functie uit:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
Voor iedere bron kan de instelling van de
equalizercurve in het geheugen worden
opgeslagen.
* [KARAOKE] beperkt het vocale geluid maar dit
kan niet geheel worden verwijderd bij het
afspelen. Ook wordt gebruik van een
microfoon niet ondersteund.
EQ10 CUSTOM
Hiermee kunt u [CUSTOM] instellen voor
EQ10.
Stelt de equalizercurve in: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4]
250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9]
8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Het volume kan worden aangepast in
stappen van 1 dB, van -6 dB tot +6 dB.
BALANCE
De geluidsbalans aanpassen: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Het relatieve niveau aanpassen:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwooferniveau)
Past het volumeniveau van de subwoofer
aan: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] wordt weergegeven bij de laagste
instelling.)
SW PHASE (fase subwoofer)
Selecteert de fase van de subwoofer:
[NORM], [REV].
LPF FREQ (frequentie van
laagdoorlaatfilter)
Selecteert de kantelfrequentie van de
subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
14NL
HPF FREQ (frequentie hoogdoorlaatfilter)
Selecteert de kantelfrequentie van de
voor-/achterluidspreker: [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX-volumeniveau)
Het volumeniveau voor elk aangesloten
randapparaat aanpassen: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Dankzij deze instelling is het niet nodig
om het volumeniveau tussen bronnen
aan te passen.
(Alleen beschikbaar wanneer AUX is
geselecteerd.)
Display-instellingen
(DISPLAY)
DIMMER
Wijzigt de helderheid van het scherm:
[ON], [OFF], [CLK].
U kunt deze functie ook slechts voor een
vaste periode activeren door [CLK] te
selecteren en vervolgens de begin- en de
eindtijd in te stellen.
De helderheid instellen wanneer de
dimmer-functie is geactiveerd:
Stel [DIMMER] in op [ON], en pas
vervolgens [BRIGHTNESS] aan.
De helderheid instellen wanneer de
dimmer-functie is gedeactiveerd:
Stel [DIMMER] in op [OFF], en pas
vervolgens [BRIGHTNESS] aan.
De instelling van de helderheid wordt
opgeslagen en toegepast wanneer de
dimmer-functie wordt geactiveerd of
wordt gedeactiveerd.
BRIGHTNESS
Past de helderheid van de display aan. U
kunt het niveau van de helderheid
afstellen: [1] – [10].
BUTTON-C (kleur van de knop)
Stelt een voorkeuzekleur of een speciale
kleur in voor de toetsen.
COLOR
Maakt een keuze uit 15 voorkeuzekleuren,
1 speciale kleur.
CUSTOM-C (speciale kleur)
Registreert een speciale kleur voor de
knoppen.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Aanpasbaar kleurbereik: [0] – [32] ([0]
kan niet worden ingesteld voor alle
kleurbereiken).
DSPL-C (kleur van display)
Stelt een voorkeuzekleur of een speciale
kleur in voor de display.
COLOR
Maakt een keuze uit 15 voorkeuzekleuren,
1 speciale kleur.
CUSTOM-C (speciale kleur)
Registreert een speciale kleur voor het
display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Aanpasbaar kleurbereik: [0] – [32] ([0]
kan niet worden ingesteld voor alle
kleurbereiken).
SND SYNC (geluidssynchronisatie)
Activeert de synchronisatie van de
verlichting met het geluid: [ON], [OFF].
AUTO SCR (automatisch scrollen)
Lange items automatisch scrollen: [ON],
[OFF].
(Niet beschikbaar wanneer AUX of de
tuner is geselecteerd.)
15NL
De firmware updaten
Ga voor het updaten van de firmware naar
de ondersteuningssite die op de
achterpagina wordt vermeld, en volg daarna
de online-instructies.
Opmerkingen
• Voor het updaten van de firmware is een USB-
apparaat (niet bijgeleverd) nodig. Sla het update-
programma op het USB-apparaat op en sluit het
apparaat op de USB-poort aan, voer vervolgens de
update-bewerking uit.
• Het updaten van de firmware neemt enkele
minuten in beslag. Zet niet tijdens het updaten
het contract in de positie OFF, en neem ook niet
het USB-toestel los.
Voorzorgsmaatregelen
Laat het apparaat afkoelen als de auto
geparkeerd heeft gestaan in de volle zon.
Laat het voorpaneel of audioapparaten
niet achter in de auto. Deze kunnen
beschadigd raken door de hoge
temperaturen van direct zonlicht.
De elektrisch bediende antenne schuift
automatisch uit.
Condensvorming
Als er vocht condenseert in het apparaat,
verwijdert u de disc en wacht u ongeveer
een uur tot het apparaat is gedroogd;
anders kan de werking van het apparaat
worden verstoord.
Hoge geluidskwaliteit behouden
Mors geen vloeistof op het apparaat of de
discs.
Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht
of warmtebronnen, zoals die van de
verwarming in de auto, en laat een disc
niet achter in een auto die in de volle zon
staat geparkeerd.
Veeg een disc van het
midden naar de
buitenrand schoon met
een doekje voordat u
deze afspeelt. Gebruik
geen oplosmiddelen
zoals benzine, thinner
en in de handel
verkrijgbare
reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de CD-
norm (Compact Disc). DualDiscs en
sommige muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyrightbeveiligingstechnologieën
voldoen niet aan de CD-norm (Compact
Disc) en kunnen daarom mogelijk niet
worden afgespeeld met dit apparaat.
Discs die NIET kunnen worden afgespeeld
met dit apparaat
Discs waarop labels, stickers, tape of
papier zijn geplakt. Hierdoor kan de
werking worden verstoord of de disc
worden beschadigd.
Discs met afwijkende vormen (bv. hart,
vierkant, ster). Als u dit toch probeert,
kan het apparaat worden beschadigd.
–8 cm-discs.
Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's
Als een disc met Multi Session (meerdere
sessies) begint met een CD-DA-sessie,
wordt deze herkend als een CD-DA-disc en
worden andere sessies niet afgespeeld.
Discs die NIET kunnen worden afgespeeld
met dit apparaat
CD-R's/CD-RW's met slechte
opnamekwaliteit.
CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met
een incompatibel opnameapparaat.
CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn
gefinaliseerd.
CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen
in de muziek-CD-indeling of MP3-
indeling conform ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo of Multi Session
(meerdere sessies).
Aanvullende informatie
Opmerkingen over discs
16NL
U kunt de volgende iPod-modellen
aansluiten. Werk de software van uw iPod
bij naar de laatste versie vóór gebruik.
Compatibele iPhone-/iPod-modellen
"Made for iPod" en "Made for iPhone"
betekenen dat een elektronisch accessoire
speciaal is ontworpen om aan te sluiten op
respectievelijk een iPod of iPhone en dat
de ontwikkelaar van het accessoire
verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor het voldoen ervan aan de
veiligheids- en overheidsvoorschriften.
Merk op dat het gebruik van dit accessoire
met een iPod of iPhone de draadloze
prestaties kan beïnvloeden.
Met alle vragen of problemen over dit
apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
Sony-leverancier.
Onderhoud
Aansluitingen schoonmaken
De werking van het apparaat kan worden
verstoord als de aansluitingen tussen het
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.
U kunt dit voorkomen door het voorpaneel
(pagina 5) te verwijderen en de
aansluitingen te reinigen met een
wattenstaafje. Gebruik hierbij niet te veel
kracht. Anders kunnen de aansluitingen
worden beschadigd.
Opmerkingen
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
uitschakelen en de sleutel uit de
contactschakelaar halen voordat u de
aansluitingen reinigt.
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan met
uw vingers of een metalen voorwerp.
Afspeelvolgorde van de
audiobestanden
Informatie over iPod
Compatibel model USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6e generatie)
iPod touch (5e generatie)
iPod nano (7e generatie)
Map (album)
Audiobestand (track)
17NL
Technische gegevens
Tuner
FM
Afstembereik:
Wanneer [AREA] is ingesteld op
[EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Wanneer [AREA] is ingesteld op [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(in stappen van 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (in stappen van
30 kHz)
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie:
Wanneer [AREA] is ingesteld op
[EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz tot -487,3 kHz en
+500,0 kHz tot +2.095,4 kHz
Wanneer [AREA] is ingesteld op [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz tot -487,3 kHz en
+500,0 kHz tot +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz tot -943,7 kHz en
+996,6 kHz tot +1.776,6 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 7 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Signaal/ruis-afstand: 73 dB
Scheiding: 50 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Gevoeligheid: MW: 26 V, LW: 50 V
CD-speler
Signaal/ruis-afstand: 95 dB
Frequentiebereik: 10 Hz – 20.000 Hz
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare
waarden
Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-RW)
mappen (albums): 150 (inclusief
hoofdmap)
bestanden (tracks) en mappen: 300
(mogelijk minder dan 300 als de map-/
bestandsnaam veel tekens bevat)
tekens die kunnen worden weergegeven
voor de naam van een map/bestand:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Overeenkomstige codec: MP3 (.mp3) en
WMA (.wma)
USB-speler
Interface: USB (Full-speed)
Maximale stroom: 1 A
Het maximale aantal herkenbare tracks:
mappen (albums): 256
– bestanden (tracks) per map: 256
Geschikt Android Open Accessory Protocol
(AOA): 2.0
Bijbehorende codec:
MP3 (.mp3)
Bitfrequentie: 8 kbps – 320 kbps
(Ondersteunt VBR (Variable Bit
Rate))
Sampling-frequentie: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bitfrequentie: 32 kbps – 192 kbps
(Ondersteunt VBR (Variable Bit
Rate))
Sampling-frequentie: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Bitdiepte: 16 bit, 24 bit
Sampling-frequentie: 44,1 kHz –
48 kHz
Eindversterker
Uitgang: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4  – 8 
Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij
4)
Algemeen
Uitgangen:
Aansluiting audio-uitgangen (REAR, SUB)
Aansluiting regeling elektrische antenne/
Eindversterker (REM OUT)
Ingangen:
Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
AUX-ingang (stereominiaansluiting)
USB-poort
Voeding: 12 V gelijkstroom autoaccu
(negatieve aarde)
Nominaal stroomverbruik: 10 A
Afmetingen:
Ongev. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(b/h/d)
18NL
Montageafmetingen:
Ongev. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(b/h/d)
Gewicht: ongev. 1,2 kg
Inhoud verpakking:
Hoofdapparaat (1)
Onderdelen voor installatie en
aansluitingen (1 set)
Het is mogelijk dat niet alle vermelde
accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-
leverancier. Neem contact op met uw Sony-
leverancier voor meer informatie.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Windows Media is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van
Microsoft Corporation. Het gebruik of de
verspreiding van dergelijke technologie
buiten dit product om is verboden zonder
een licentie van Microsoft of een erkend
dochterbedrijf van Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Verspreiding en gebruik in bron- en binaire
vorm, met of zonder aanpassingen, is
toegestaan als aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
Bij verspreiding van de broncode moeten
de hierboven aangegeven
auteursrechtelijke melding, deze lijst met
voorwaarden en de volgende disclaimer
behouden blijven.
Bij verspreiding in binaire vorm moeten de
hierboven aangegeven auteursrechtelijke
melding, deze lijst met voorwaarden en de
volgende disclaimer worden opgenomen
in de documentatie en/of andere
materialen die bij de verspreiding worden
geleverd.
Zonder de uitdrukkelijke voorafgaande en
schriftelijke toelating mogen de naam
Xiph.org Foundation noch de namen van
haar bijdragers worden gebruikt om
producten te ondersteunen of te
promoten die van deze software afgeleid
zijn.
DEZE SOFTWARE WORDT "ZONDER MEER"
DOOR DE HOUDERS VAN HET
AUTEURSRECHT EN DE BIJDRAGERS
GELEVERD EN ELKE UITDRUKKELIJKE OF
IMPLICIETE GARANTIE, INCLUSIEF MAAR NIET
BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDT
AFGEWEZEN. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE
FOUNDATION OF HAAR BIJDRAGERS
AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR
DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE,
SPECIALE, MORELE OF GEVOLGSCHADE
(INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN OF
DIENSTEN, VERLIES VAN GEBRUIK,
GEGEVENS OF WINSTEN, OF
BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT DE
OORZAAK EN ONGEACHT DE
AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN
CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF
TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF
ANDERSZINS) TEN GEVOLGE VAN ENIGERLEI
GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE, ZELFS ALS
DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE
WERD AANGEGEVEN.
Auteursrechten
19NL
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen
bij het oplossen van problemen die zich met
het apparaat kunnen voordoen.
Voordat u de onderstaande controlelijst
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen
voor aansluiting en bediening controleren.
Meer informatie over het gebruik van de
zekering en het verwijderen van het
apparaat uit het dashboard vindt u bij
"Aansluiting/installatie" (pagina 23).
Ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld, als het probleem
niet is opgelost.
Algemeen
Geen geluid of heel weinig geluid.
De faderregelaar [FADER] staat niet
ingesteld op een systeem met 2
luidsprekers.
Het volume van het apparaat en/of het
aangesloten toestel staat zeer laag.
Laat het volume van het apparaat en van
het aangesloten toestel toenemen.
Geen pieptoon.
Er is een optionele eindversterker
aangesloten en u gebruikt de
ingebouwde versterker niet.
De geheugeninhoud is gewist.
De voedingskabel of de accu is
losgekoppeld of niet goed aangesloten.
Opgeslagen zenders en de juiste tijd zijn
gewist.
De zekering is doorgebrand.
Maakt geluid wanneer de stand van het
contactslot wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met
de voedingsaansluiting voor accessoires
van de auto.
Tijdens het afspelen of radio-ontvangst
wordt de demonstratie gestart.
Als er gedurende 5 minuten geen
handeling wordt uitgevoerd en [DEMO-
ON] ingesteld is, wordt de demonstratie
gestart.
Stel [DEMO-OFF] in (pagina 12).
Het display verdwijnt van/verschijnt niet
in het display-venster.
De dimmer is ingesteld op [DIM-ON]
(pagina 14).
Het display verdwijnt als u OFF ingedrukt
houdt.
Houd OFF op het apparaat ingedrukt tot
het display verschijnt.
De aansluitingen zijn vuil (pagina 16).
De display/verlichting knippert.
De unit krijgt niet voldoende voeding.
Controleer dat de accu van de auto
voldoende voeding levert aan de unit.
(De unit vraagt 12 V gelijkstroom.)
De bedieningstoetsen werken niet.
De disc wordt niet uitgeworpen.
U kunt de unit resetten door DSPL en
(terug)/MODE langer dan 2 seconden
ingedrukt te houden.
De geheugeninhoud wordt gewist.
Reset het apparaat voor uw eigen
veiligheid niet tijdens het rijden.
Radio-ontvangst
Er kunnen geen zenders worden
ontvangen.
Het geluid is gestoord.
De aansluiting is niet juist.
Controleer de aansluiting van de auto-
antenne.
Als de automatische antenne niet
uitschuift, controleert u de aansluiting
van de bedieningskabel van de
elektrische antenne.
Er kan niet worden afgestemd op
voorkeuzezenders.
Het signaal van de uitzending is te zwak.
In FM3 kan niet op 65 MHz tot 74 MHz
worden afgestemd.
[AREA] is ingesteld op [EUROPE].
Stel [AREA] in op [RUSSIA] (pagina 12).
20NL
RDS
RDS-services kunnen niet worden
ontvangen (wanneer [AREA] is ingesteld
op [RUSSIA]).
FM3 is geselecteerd.
Selecteer FM1 of FM2.
RDS-services zijn op de huidige
geografische locatie niet beschikbaar.
Na enkele seconden wordt de uitzending
onderbroken door de functie SEEK.
De zender is geen TP-zender of heeft een
zwak signaal.
Schakel TA uit (pagina 8).
Geen verkeersinformatie.
Schakel TA in (pagina 8).
De zender is een TP-zender, maar zendt
toch geen verkeersinformatie uit.
Stem af op een andere zender.
PTY geeft [- - - - - - - -] weer.
De huidige zender is geen RDS-zender.
Geen RDS-gegevens ontvangen.
De zender geeft het programmatype niet
door.
De programmaservicenaam knippert.
Er is geen alternatieve frequentie voor de
huidige zender.
Druk op SEEK +/– terwijl de
programmaservicenaam knippert.
[PI SEEK] wordt weergegeven en het
apparaat gaat zoeken naar een andere
frequentie met dezelfde PI-gegevens
(programma-identificatie).
CD's afspelen
De disc wordt niet afgespeeld.
Disc defect of vuil.
De CD-R/CD-RW is niet geschikt voor
audiogebruik (pagina 15).
MP3-/WMA-bestanden kunnen niet
worden afgespeeld.
De afgespeelde disc is niet geschikt voor
het formaat en de versie van MP3/WMA.
Ga naar de ondersteuningssite op het
achterblad voor meer informatie over
afspeelbare discs en formaten.
MP3-/WMA-bestanden afspelen duurt
langer dan het afspelen van andere
bestanden.
Bij de volgende discs duurt het langer
voordat het afspelen wordt gestart.
Discs opgenomen met een ingewikkelde
boomstructuur.
Discs die in Multi Session (meerdere
sessies) zijn opgenomen.
Discs waaraan gegevens kunnen
worden toegevoegd.
Het geluid verspringt.
Disc defect of vuil.
USB-apparaat afspelen
U kunt items niet via een USB-hub
afspelen.
Dit apparaat kan geen USB-apparaten via
een USB-hub herkennen.
Het duurt langer voordat een USB-
apparaat wordt afgespeeld.
Het USB-apparaat bevat bestanden met
een ingewikkelde boomstructuur.
Het geluid wordt onderbroken.
Het geluid kan worden onderbroken bij
een hoge bitsnelheid.
DRM-bestanden (Digital Rights
Management - beheer van digitale
rechten) zullen in sommige gevallen niet
kunnen worden afgespeeld.
Een audiobestand kan niet worden
afgespeeld.
USB-apparaten die geformatteerd zijn met
andere bestandssystemen dan FAT16 of
FAT32 worden niet ondersteund.*
* Dit apparaat biedt ondersteuning voor FAT16 en
FAT32, maar het is mogelijk dat bepaalde USB-
apparaten deze FAT's niet ondersteunen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-
apparaat of neem contact op met de fabrikant
voor meer informatie.
21NL
Bedieningshandelingen zoals het
overslaan van een album, het overslaan
van items (Overspring-stand), en naar een
track zoeken op naam (Quick-BrowZer)
uitvoeren is niet mogelijk.
Deze bedieningshandelingen uitvoeren is
niet mogelijk wanneer een USB-toestel in
Android-stand of een iPod is aangesloten.
Stel [USB MODE] in op [MSC/MTP]
(pagina 12).
Verwijder de iPod.
De USB-stand van het toestel is niet
ingesteld op de juiste stand.
Denk eraan dat de USB-stand van het
toestel moet zijn ingesteld op de
MSC/MTP-stand.
Het geluid kan niet worden uitgestuurd
tijdens weergave in de Android-stand.
Zolang de unit in de Android-stand staat
wordt het geluid alleen uitgestuurd over
de Android-smartphone.
Controleer de status van de applicatie
voor de audioweergave op de Android-
smartphone.
Weergave zal afhankelijk van de
Android-smartphone misschien niet
goed werken.
Meldingen
De volgende berichten kunnen al dan niet
knipperend op het scherm verschijnen
tijdens de bediening van de unit.
CD ERROR: de disc kan niet worden
afgespeeld. De disc wordt automatisch
uitgeworpen.
Reinig de disc, plaats de disc op de juiste
wijze of controleer dat de disc niet leeg of
defect is.
CD NO MUSIC: er is geen afspeelbaar
bestand. De disc wordt automatisch
uitgeworpen.
Plaats een disc waarop afspeelbare
bestanden staan (pagina 17).
CD PUSH EJT: de disc kon niet goed worden
uitgeworpen.
Druk op (uitwerpen).
HUB NO SUPRT: USB-hubs worden niet
ondersteund.
INVALID
De geselecteerde bedieningshandeling
kan ongeldig zijn.
[USB MODE] wijzigen tijdens het afspelen
van een iPod is niet mogelijk.
IPD STOP: het afspelen van de iPod is
afgelopen.
Bedien uw iPod/iPhone en start het
afspelen.
NO AF: Geen alternatieve frequenties.
Druk op SEEK +/– terwijl de
programmaservicenaam knippert. Het
apparaat gaat zoeken naar een andere
frequentie met dezelfde PI-gegevens
(programma-identificatie) ([PI SEEK] wordt
weergegeven).
NO TP: Geen verkeersprogramma's.
Het apparaat blijft zoeken naar
beschikbare TP-zenders.
22NL
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Een USB-toestel dat AOA (Android Open
Accessory) 2.0 niet ondersteunt, is op de
unit aangesloten terwijl [USB MODE] is
ingesteld op [ANDROID].
Stel [USB MODE] in op [MSC/MTP]
(pagina 12).
OVERLOAD: het USB-apparaat is overbelast.
Koppel het USB-apparaat los en selecteer
een andere bron door op SRC te drukken.
Het USB-apparaat vertoont een storing of
er is een niet-ondersteund apparaat
aangesloten.
READ: bezig met het lezen van informatie.
Wacht totdat het lezen is voltooid en het
afspelen automatisch wordt gestart.
Afhankelijk van de discstructuur kan dit
enige tijd duren.
USB ERROR: Het USB-apparaat kan niet
worden afgespeeld.
Sluit het USB-apparaat weer aan.
USB NO DEV: er is geen USB-apparaat
aangesloten of het apparaat wordt niet
herkend.
Controleer dat het USB-apparaat of de
USB-kabel goed is aangesloten.
USB NO MUSIC: er is geen afspeelbaar
bestand.
Sluit een USB-apparaat aan waarop
afspeelbare bestanden staan (pagina 17).
USB NO SUPRT: het USB-apparaat wordt
niet ondersteund.
Ga naar de ondersteuningssite die op het
achterblad wordt vermeld voor meer
informatie over de compatibiliteit van het
USB-apparaat.
of : het begin of het einde
van de disc is bereikt.
(onderstrepingsteken): het teken kan
niet worden weergegeven.
Voor bediening van de
stuurafstandsbediening:
ERROR: er heeft zich een fout voorgedaan
tijdens de registratie van de functie.
Start de registratie opnieuw vanaf de
functie waar de fout zich heeft
voorgedaan (pagina 12).
TIMEOUT: de registratie van de functie is
mislukt door een time-out.
Probeer de registratie te voltooien terwijl
[REGISTER] knippert (ongeveer 6
seconden) (pagina 12).
Vraag uw Sony-leverancier advies als deze
oplossingen niet helpen.
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt
omdat CD's niet goed worden afgespeeld,
kunt u het best de disc meenemen waarmee
het probleem is begonnen.
23NL
Opgelet
Breng alle aardingskabels naar een
gemeenschappelijk aardingspunt.
Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een
schroef geklemd zitten of vast komen te
zitten in bewegende delen (bv. zetelrail).
Voor u aansluitingen maakt, zet u het
contact van de auto uit om kortsluiting te
voorkomen.
Sluit de voedingskabel aan op de unit
en de luidsprekers, voor u deze aansluit op
de auxiliaire voedingsaansluiting.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u
eventuele losse, niet-verbonden kabels
met isolatietape isoleren.
Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat
het apparaat de bestuurder niet kan
hinderen tijdens het rijden.
Installeer het apparaat niet op plaatsen
waar het wordt blootgesteld aan stof, vuil,
overmatige trillingen of hoge
temperaturen (bv. in direct zonlicht of nabij
een verwarmingstoestel).
Gebruik enkel de bijgeleverde
montagehardware voor een veilige en
correcte installatie.
Opmerking over de voedingskabel (geel)
Wanneer u dit apparaat samen met andere
stereoapparaten aansluit, moet de ampèrewaarde
van het autocircuit waarop het apparaat
aangesloten is hoger zijn dan de som van de
ampèrewaarden van de zekering van elke
component.
Aanpassing van de montagehoek
Zorg voor een montagehoek van minder
dan 45°.
Lijst met onderdelen voor
de installatie
Niet alle onderdelen uit de verpakking zijn
in deze lijst opgenomen.
De beugel en de beschermende rand
worden in de fabriek aan het apparaat
bevestigd. Voor u het apparaat installeert,
gebruikt u de ontgrendelingssleutels
om de beugel van het apparaat te
verwijderen. Zie "De beschermende rand
en de beugel verwijderen" (pagina 26) voor
meer informatie.
Bewaar de ontgrendelingssleutels voor
toekomstig gebruik. U hebt deze immers
opnieuw nodig als u het apparaat uit de
auto wilt verwijderen.
Aansluiting/installatie
Voorzorgsmaatregelen

× 2
24NL
Aansluiting
*1 Niet bijgeleverd
*2 Luidsprekerimpedantie: 4  – 8  × 4
*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*4 Afhankelijk van het type auto moet u een
adapter gebruiken voor een afstandsbediening
met kabel (niet bijgeleverd). Zie voor informatie
over het gebruik van een bedrade
afstandsbediening "De bekabelde
afstandsbediening gebruiken" (pagina 26).
*5 Afhankelijk van het type auto moet u een
adapter (niet bijgeleverd) gebruiken als de
antenneaansluiting niet past.
afkomstig van een afstandsbediening
met kabel (niet bijgeleverd)*
4
afkomstig van een autoantenne*
5
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Zie "Aansluitingen tot stand
brengen" (pagina 25) voor meer
informatie.
Eindversterker*
1
Zie "Voedingsaansluitingsschema"
(pagina 25) voor meer details.
*
2
25NL
Als uw auto uitgerust is met een elektrisch
bediende antenne zonder relaisdoos, kan de
antenne beschadigd raken als u dit apparaat
aansluit met de bijgeleverde voedingskabel
.
Naar de luidsprekeraansluiting van de
auto
Naar de voedingsaansluiting van de
auto
Eenvoudige subwooferaansluiting
U kunt een subwoofer zonder eindversterker
gebruiken door deze aan te sluiten op een
achterluidsprekerkabel.
Opmerkingen
• De achterluidsprekerkabels moeten voorbereid
zijn.
• Voorkom beschadiging van de unit door een
subwoofer met een impedantie van 4  tot 8  en
met voldoende vermogen te gebruiken.
Aansluiting voor in stand houden
van het geheugen
Als de gele voedingskabel aangesloten is,
wordt het geheugencircuit altijd gevoed,
zelfs wanneer het contact van de auto
uitgeschakeld is.
Luidsprekeraansluiting
Schakel het apparaat uit voor u de
luidsprekers aansluit.
Voorkom beschadiging van de unit door
luidsprekers met een impedantie van 4 
tot 8  en met voldoende vermogen te
gebruiken.
Gebruik de auxiliaire voedingsaansluiting
van uw auto en zorg ervoor dat de kabels
correct aangesloten zijn (afhankelijk van de
auto).
Aansluitingen tot stand brengen
1
Achterluidspreker
(rechts)
Paars
2
Paars/zwart
gestreept
3
Voorluidspreker
(rechts)
Grijs
4
Grijs/zwart
gestreept
5
Voorluidspreker
(links)
Wit
6
Wit/zwart
gestreept
7
Achterluidspreker
(links)
Groen
8
Groen/zwart
gestreept
12 Continue voeding Geel
13
Bediening elektrische
antenne/
eindversterker (REM
OUT)
Blauw/wit
gestreept
15 Geschakelde voeding Rood
16 Aarding Zwart
Voedingsaansluitingsschema
Voorluidspreker
Subwoofer
Auxiliaire
voedingsaansluiting
26NL
Gewone aansluiting
Wanneer de posities van de rode en
gele kabels omgekeerd zijn
Wanneer de auto geen ACC-positie
heeft
Na het afstemmen van de verbindingen en
het correct schakelen van de
voedingskabels, sluit u het apparaat aan op
de voeding van de auto. Met alle vragen en
problemen over het aansluiten van dit
apparaat die niet aan bod komen in deze
gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
autodealer.
1 U kunt de bekabelde
afstandsbediening inschakelen door
[STR CONTROL] bij [SET STEERING] in
te stellen op [PRESET] (pagina 12).
Installatie
Verwijder, voor u de unit installeert, de
beschermende rand en de beugel van
de unit.
1 Duw de zijkanten van de
beschermende rand naar binnen
en trek de beschermende rand naar
buiten.
2 Plaats beide ontgrendelingssleutels
tot deze vastklikken, trek de
beugel omlaag en trek vervolgens
het apparaat omhoog om ze te
scheiden.
12 Continue voeding Geel
15 Geschakelde voeding Rood
12 Geschakelde voeding Geel
15 Continue voeding Rood
De bekabelde afstandsbediening
gebruiken
Rood Rood
Geel Geel
Rood Rood
Geel Geel
Rood
Rood
Geel
Geel
De beschermende rand en de
beugel verwijderen
Richt de haak naar binnen.
27NL
Voor u het apparaat installeert, moet u
ervoor zorgen dat de klemmen aan beide
kanten van de beugel 2 mm naar binnen
gebogen zijn.
1 Plaats de beugel in het dashboard
en buig de klauwen naar buiten
zodat de beugel stevig vastzit.
2 Plaats het apparaat in de beugel
en bevestig vervolgens de
beschermende rand .
Opmerkingen
Als de klemmen recht of naar buiten gebogen zijn,
zal het apparaat niet stevig geïnstalleerd zijn en
kan het losspringen.
• Zorg ervoor dat de vier lipjes op de beschermende
rand goed vastzitten in de sleuven in het
apparaat.
Zie "Het voorpaneel verwijderen" (pagina 5)
voor meer informatie.
Zie "De unit resetten" (pagina 5) voor meer
informatie.
Vervang een zekering altijd
door een identiek
exemplaar. Als de zekering
doorbrandt, moet u de
voedingsaansluiting
controleren en de zekering
vervangen. Brandt de
zekering vervolgens nogmaals door, dan
kan er sprake zijn van een defect in het
apparaat. Raadpleeg in dat geval de
dichtstbijzijnde Sony-leverancier.
Het apparaat in het dashboard
monteren
Het voorpaneel verwijderen en
vastmaken
182 mm
53 mm
Klem
Het apparaat opnieuw instellen
Zekeringen vervangen
Zekering (10 A)
2RU
  
 :

  :
 53,3 
(   
 200    
   
  7 .)
   
   
    .
    , 
    
:
MM.YYYY,  MM –   YYYY – 
.
    
  
   
  :
 “ ”, . , 8, .
, 04070,.
  
  
  
    
 (  
03.12.2008  1057).
 
     
, , , 
 ,
    
 .
 :  -20  +60 °C.
  : 80 %.
 :  0  40 °C.
  :
40–60 %.
Утилизация
использованных
элементов питания и
отслужившего
электрического и
электронного оборудования
(Директива применяется в странах
Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Отказ от ответственности в
отношении услуг, предоставляемых
сторонними поставщиками
,  
,   ,
   
 .
 Sony   
   .
CD-проигрыватель с
встроенным
FM/MW/LW-тюнером
  
:  , 1-7-1
 - , 108-0075 
   
   
  ,  
     
.
 . “/
” (. 25).
Предупреждение для случаев,
когда в замке зажигания нет
положения ACC
,   
AUTO OFF (. 12).  
   
  
 , 
  .
  AUTO OFF  , 
   
    OFF
  ,    .
3RU
Содержание
    
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Начало работы
   . . . . . . . . . . . . . 5
  . . . . . . . . . . . . . 6
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
  USB . . . . . . . . . 6
  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Прослушивание радио
  . . . . . . . . . . . . . . . 7
  (RDS) . . . . . . . . . . 8
Воспроизведение
  . . . . . . . . . . . . . . 9
  USB. . . . . . 9
   
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Параметры
  DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . 11
  
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
  
(GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
  (SOUND) . . . . . . . . . . . . 13
  (DISPLAY) . . . . . . . . . 14
Дополнительная информация
  . . . . . . . 15
  . . . . . . . . . . . . 15
   . . . . . . . . . . . . . . . . 17
  . . . . . . . . . 17
   
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Установка/подключение
! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    . . . . . 25
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4RU
Справочник по деталям и органам управления
Кнопка снятия передней панели
SRC (источник)
 .
  .
OFF
     1
    
 .
    2
    
.
Дисковый регулятор
  
 .
PUSH ENTER
   .
MENU
   .
Слот для дисков
Окошко дисплея
/ (SEEK/+)
  
.  
   .
/ (предыдущая/следующая)
/ (ускоренная перемотка
назад/ускоренная перемотка
вперед)
звлечь диск)
PTY (тип программы)
   (PTY)  RDS.
(обзор) (стр. 10, 11)
    
.
(,  
 USB   Android™
  iPod.)
EQ (эквалайзер)
  .
(назад)
   .
MODE (стр. 7)
Приемник сигналов с пульта
дистанционного управления
Основное устройство
5RU
Номерные кнопки (1–6)
   
. 
   .
ALBUM /
  
.  
  
 .
(,  
 USB   Android 
 iPod.)
(повтор)
,  
 USB   Android.
(случайная последовательность)
,  
 USB   Android.
(воспроизведение/пауза)
EXTRA BASS
    
   .
,   
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Входное гнездо AUX
DSPL (дисплей)
 .
SCRL (прокрутка)
   
 .
Порт USB
Снятие передней панели
    
    .
1 Нажмите и удерживайте кнопку
OFF до тех пор, пока устройство
не отключится. Нажмите кнопку
снятия передней панели , а
затем потяните панель на себя и
снимите ее.
Предупредительный звуковой
сигнал
   
   OFF  
    ,  
    
  .
   , 
   .
Начало работы
Установка передней панели
6RU
Перезагрузка устройства
  
,  
  
  
  .
1 Нажмите и удерживайте кнопки
DSPL и (назад)/MODE более 2
секунд.
Примечание
    
    
 .
Установка страны/региона
   
  /.
1 При отображении [SET AREA]
нажмите кнопку ENTER.
   
.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [EUROPE] или [RUSSIA] а
затем нажмите дисковый
регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [YES] или [NO], а затем
нажмите дисковый регулятор.
    
 ,  
   .
     
  (. 12).
Установка часов
1 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET CLOCK-ADJ], затем
нажмите дисковый регулятор.
   .
3 Поворачивайте дисковый
регулятор для установки значения
часов и минут.
   
 SEEK +/–.
4 После установки минут нажмите
кнопку MENU.
 ,   
  .
Для отображения часов
  DSPL.
Подключение устройства
USB
1 Уменьшите громкость на аппарате.
2 Подключите устройство USB к
аппарату.
  iPod/iPhone
  
USB  iPod (   
).
7RU
Подключение другого
переносного
аудиоустройства
1 Выключите переносное
аудиоустройство.
2 Уменьшите громкость на аппарате.
3 Подключите переносное
аудиоустройство ко входному
гнезду AUX (мини-стереоразъему)
на аппарате при помощи
соединительного кабеля (не
входит в комплект поставки)*.
*    
.
4 Нажимая кнопку SRC, выберите
[AUX].
Выравнивание уровня громкости
подключенного устройства с
другими источниками
  
  
    
  
.
  MENU,  
[SOUND] [SET AUX VOL] (. 14).
Прослушивание радио
   
 SRC   [TUNER].
1 Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или
LW).
2 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET BTM], затем нажмите
дисковый регулятор.
  
    
    .
1 Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или
LW).
2 Выполните настройку.
Для настройки вручную
    SEEK +/–,
  ,
   SEEK +/–
    
  .
Для автоматической настройки
  SEEK +/–.
 ,  
 .
Прослушивание радио
Автоматическое сохранение
(BTM)
Настройка
8RU
1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку (1–6), пока не появится
индикация [MEM].
1 Выберите диапазон, затем
нажмите номерную кнопку (1–6).
Системы радиоданных
(RDS)
 AF  
 , 
    ,  
TA    
 (TP)    
,    .
1 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET AF/TA], затем
нажмите дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] или [SET AF/TA-OFF],
затем нажмите дисковый
регулятор.
Для сохранения станций RDS с
параметрами AF и TA
  
  RDS  
AF/TA.  AF/TA,  
   BTM  .
  
   
   RDS.
Для приема экстренных сообщений
  AF  TA 
  
  .
Для настройки громкости во время
приема сообщения о текущей
ситуации на дорогах
    
    
,   
 .
Для прослушивания одной
региональной программы
(REGIONAL)
  AF  REGIONAL ,
    
    
 .   
   
  
 [SET REG-OFF]   
[GENERAL]    FM-
 (. 13).
    
   
.
Функция местной привязки (только
для Великобритании)
    
     
,      
   
.
     FM
   (1–6), 
  
.     5  
    
.  ,  
   .
Сохранение вручную
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
Установка альтернативных
частот (AF) и сообщений о
текущей ситуации на дорогах
(TA)
9RU
1 Нажмите PTY во время приема в
диапазоне FM.
2 Поворачивайте дисковый
регулятор, пока не отобразится
требуемый тип программы, затем
нажмите дисковый регулятор.
   ,
  
.
Тип программ
 CT,   
RDS,    
.
1 Установите [SET CT-ON] в
положение [GENERAL] (стр. 13).
Воспроизведение диска
1 Вставьте диск (этикеткой вверх).
 
.
Воспроизведение
устройства USB
    
 “iPod”  
    iPod  iPod
 iPhone,   
     .
   
 iPod . “ 
iPod” (. 16)   -
 ,  
  .
   USB*
 AOA (Android Open Accessory) 2.0,
MSC (  
)  MTP ( 
),  
 USB.    
  USB 
    Android
 MSC/MTP.
   
     Android
   MTP.
* , - USB, 
,    Android.
Выбор типов программ (PTY)
NEWS (), AFFAIRS ( ),
INFO (), SPORT (), EDUCATE
(), DRAMA (),
CULTURE (), SCIENCE (), VARIED
(), POP M (-), ROCK M (-
), EASY M ( ), LIGHT
M ( ), CLASSICS (),
OTHER M (  ), WEATHER
(), FINANCE (), CHILDREN
( ), SOCIAL A
( ), RELIGION (),
PHONE IN (   ), TRAVEL
(), LEISURE (), JAZZ
( ), COUNTRY (),
NATION M ( ), OLDIES
( ), FOLK M (),
DOCUMENT ( )
Установка часов (CT)
Воспроизведение
10RU
Примечания
•     
  USB  -
 ,    
.
•     Android 4.1 
    Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). ,
    
 AOA 2.0,   
 Android 4.1    .
    
     Android
 - ,  
  .
•   
  .
MP3/WMA/FLAC:
,   ;
  DRM ( 
);
  .
MP3/WMA:
,    
   
 USB ( Android  MSC/MTP)
    
 USB (. 13).
1 Подключите устройство USB к
порту USB (стр. 6).
 .
   , 
  
 SRC,   [USB] (
   [IPD],
  iPod).
2 Отрегулируйте громкость на
данном устройстве.
Для остановки воспроизведения
    OFF 
 1 .
Для удаления устройства
 , 
 .
Предупреждение относительно
iPhone
  iPhone   USB
    
iPhone,   .  
   
 ,   
   
 .
Поиск и воспроизведение
композиций
,   
USB   Android.
1 Чтобы выбрать нужный режим
воспроизведения, во время
воспроизведения нажмите кнопку
(повтор) или (случайная
последовательность) несколько
раз.
  
    .
  
    
 .
,   
USB   Android  
iPod.
1 В режиме воспроизведения CD или
USB нажмите (обзор)*, чтобы
отобразить список категорий
поиска.
   ,
  (),  
   .
*     
USB    
()  2 ,  
   
.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите требуемую категорию
поиска, затем нажмите дисковый
регулятор для подтверждения.
3 Повторите шаг 2 для поиска
требуемой композиции.
 .
Повторное воспроизведение и
воспроизведение в случайной
последовательности
Поиск композиции по названию
(Quick-BrowZer™)
11RU
Для выхода из режима Quick-
BrowZer
  ().
,   
USB   Android  
iPod.
1 Нажмите кнопку бзор).
2 Нажмите кнопку SEEK +.
3 Поверните дисковый регулятор,
чтобы выбрать элемент.
    
 10 %   
  .
4 Нажмите кнопку ENTER для
возврата в режим Quick-BrowZer.
  .
5 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите требуемый элемент, а
затем нажмите дисковый
регулятор.
 .
Отмена режима DEMO
   
,   
 ,  
.
1 Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите
дисковый регулятор.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET DEMO], затем
нажмите дисковый регулятор.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET DEMO-OFF], а затем
нажмите дисковый регулятор.
 .
4 Дважды нажмите кнопку
(назад).
    
/.
Основные операции
настройки параметров
   
 :
  (GENERAL), 
 (SOUND),  
(DISPLAY).
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите категорию настройки, а
затем нажмите дисковый
регулятор.
  
    
.
3 Поворачивая дисковый регулятор,
выберите параметры, а затем
нажмите дисковый регулятор.
Поиск с пропуском элементов
(режим перехода)
Параметры
12RU
Для возврата к предыдущему
дисплею
  ().
Настройка общих
параметров (GENERAL)
AREA
 /,  
 : [EUROPE],
[RUSSIA].
    
  ,
    
.
(   
,   .)
DEMO ()
  :
[ON], [OFF].
CLOCK-ADJ ( ) (. 6)
CAUT ALM ( 
)
 
 : [ON], [OFF] (. 5).
(   
,   .)
BEEP
  : [ON],
[OFF].
AUTO OFF
  
 ,  
: [ON] (30 ), [OFF].
STEERING
/ 
   
.
(  
  (  
 ).) ( 
  , 
 .)
STR CONTROL ( 
  )
   
  . 
  
 
   
 
 .
CUSTOM
   
  
.
PRESET
    
  
 
   
(  
 [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
  (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–)  
   :
  ,
 ,  
  
  
,    
.
  
[REGISTER]   
   
  , 
  . 
 
 [REGISTERED].
   
  .
(,   
 [STR CONTROL] 
 [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
  
   :
[YES], [NO].
(,   
 [STR CONTROL] 
 [CUSTOM].)
13RU
Примечания
•     
    
.   
   
 .
•     
,   
 . 
  ,  
 ,   .
•      
  . 
   
  
  - ,
    .
USB MODE
  USB: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(,   
 USB.)
CT (  )
  CT: [ON], [OFF].
AF/TA ( /
    
)
/
  (AF) 
    
 (TA): [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
  
: [ON], [OFF].
(    FM.)
BTM (  )
(. 7)
(,   
.)
FIRMWARE
(   
,   .)
/ 
. 
    -,
    
.
FW VERSION ( )
  
.
FW UPDATE (
)
  :
[YES], [NO].
 
  .  
  
   
OFF    
 USB.
Настройка звука (SOUND)
EQ10 PRESET
    10
   
:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
   
    
.
*   [KARAOKE]    
 ,  
 . 
  .
EQ10 CUSTOM
  [CUSTOM]  EQ10.
  :
[BAND1] 32 , [BAND2] 63 , [BAND3]
125 , [BAND4] 250 , [BAND5] 500 ,
[BAND6] 1 , [BAND7] 2 , [BAND8]
4 , [BAND9] 8 , [BAND10] 16 .
   
  -6   +6   
1.
BALANCE
  :
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
  :
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
14RU
S.WOOFER ()
SW LEVEL ( )
  
: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] ,  
 .)
SW PHASE ( )
  : [NORM], [REV].
LPF FREQ (  
)
   :
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (  
)
   
/ :
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (  AUX)
   
 
: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
  
  
  .
(,   
 AUX.)
Настройка дисплея
(DISPLAY)
DIMMER
   
: [ON], [OFF], [CLK].
    
   
,  [CLK],  
    .
   
 :
  [DIMMER] 
[ON]   [BRIGHTNESS].
   
 :
  [DIMMER] 
[OFF]   [BRIGHTNESS].
   
   
 .
BRIGHTNESS
  .
  
: [1]–[10].
BUTTON-C (  )
  
  .
COLOR
 1-  15 
  1-  .
CUSTOM-C ( )
   
.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
  :
[0]–[32] ( 
 [0]   
).
DSPL-C (  )
  
  .
COLOR
 1-  15 
  1-  .
CUSTOM-C ( )
   
.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
  :
[0]–[32] ( 
 [0]   
).
SND SYNC (  )
  
 : [ON], [OFF].
AUTO SCR ( )
  
: [ON], [OFF].
(,   
AUX  .)
15RU
Обновление
микропрограммы
  ,
  - 
,   
,     
.
Примечания
•    
 USB (   
).   
  USB,     USB
  .
•   
 .    
   
 OFF   
  USB.
Меры предосторожности
    
 ,  
   ,   
.
    
  
,  
   
   
   .
   
   
.
Конденсация влаги
   
    
 ,   
.   
    .
Для поддержания высокого качества
звука
    
 .
   
    
,     
.    
,   
.


 
  
 
  . 

,
  ,
,    
  .
   
 , 
  Compact Disc
(CD).   (DualDisc) 
  ,
   
  , 
  Compact Disc
(CD)    
  .
,    
 :
  , , 
   
  . 
     
   .
  
(,   , ,
).    
   
.
– 8.
Дополнительная информация
Примечания относительно
дисков
16RU
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW
  Multi-Session 
 CD-DA    
CD-DA,    
.
,    
 :
CD-R/CD-RW   
;
CD-R/CD-RW,  
 
;
CD-R/CD-RW,  
;
–CD-R/CD-RW,,
  
 CD   MP3,
 ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo  Multi-Session.
   
iPod.   
iPod   
.
  iPhone/iPod
 “Made for iPod” (
 iPod)  “Made for iPhone” (
 iPhone) ,  
  
 iPod  iPhone
  
  
  Apple.
Apple    
    
 
   .
 ,  
   
 iPod  iPhone 
   .
    
,  
,     
,   
 Sony.
Порядок воспроизведения
аудиофайлов
Папка (альбом)
Аудиофайл
(композиция)
Сведения об iPod
  USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6- )
iPod touch (5- )
iPod nano (7- )
17RU
Уход за устройством
Чистка контактов
,    
  - 
,   
   . 
   
 (. 5)   
 .  
 .   
  .
Примечания
•      
     
 .
•     
   .
Технические
характеристики
Тюнер
FM
 :
  [AREA] 
 [EUROPE]:
87,5  – 108,0 
  [AREA] 
 [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5  – 108,0  ( 
50 )
FM3: 65  – 74  (  30 )
 :
  
 :
  [AREA] 
 [EUROPE]:
FM CCIR:  -1956,5   -487,3  
 +500,0   +2095,4 
  [AREA] 
 [RUSSIA]:
FM CCIR:  -1956,5   -487,3  
 +500,0   +2095,4 
FM OIRT:  -1815,6   -943,7  
 +996,6   +1776,6 
 : 7 
: 75   400 
 “-”: 73 
: 50   1 
  :
20  – 15000 
MW/LW
 :
MW: 531  – 1602 
LW: 153  – 279 
 :
  
: MW: 26 , LW:
50 
18RU
Проигрыватель дисков CD
 “-”: 95 
  :
10  – 20000 
  
:   
  ( 
CD-R/ CD-RW):
 (): 150 (
 );
 ()  : 300
(   300,  
/   
 );
   
/: 32 (Joliet)/64 (Romeo).
 : MP3 (.mp3) 
WMA (.wma)
Проигрыватель USB
: USB ()
  : 1 A
 
 :
– (): 256
 (): 256
   Android
Open Accessory (AOA): 2.0
 :
MP3 (.mp3)
  :
8 / – 320 / (
VBR ( 
 ))
 : 16  –
48 
WMA (.wma)
  :
32 / – 192 /
( VBR (
  ))
 : 32 ,
44,1 , 48 
FLAC (.flac)
: 16 , 24 
 : 44,1 ,
48 
Усилитель мощности
:  
 
: 4  – 8 
  : 55 
× 4 (  4 )
Общая информация
:
  (REAR, SUB)
 /
  (REM OUT)
:
  
 
  
  AUX (-
)
 USB
   :
  12 
  ( 
)
 : 10 A
:
. 178  × 50  × 177  (//)
 :
. 182  × 53  × 160  (//)
: . 1,2 
 :
  (1)
    
(1 )
      
   ,
 .  
   
.
   
  
.
19RU
Windows Media  
  
   Microsoft
Corporation   /  .
  
 
 
Microsoft Corporation.  
  ,
    , 
  Microsoft 
 
 Microsoft .
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano  iPod
touch    Apple
Inc.,     
.
   
 MPEG Layer-3  
  Fraunhofer IIS  Thomson.
Android   
 Google Inc.
libFLAC
  (C) 2000–2009 . 

  (C) 2011-2013 . Xiph.Org
Foundation
   
    
     
  :
   
   
   ,
    
    .
   
   
   
,    
    
   / 
,  
 .
  Xiph.org Foundation  
   
   
,    
  
 
.
  
 
    “
”.    
 ,  
,   
 
  
  
.    
     
   
, , ,
,  
  
  (  
    
,  ,
  , 
),   
,    ,
 ,  
 (  
. .),    
 
 , 
   
  .
Авторские права
20RU
Поиск и устранение
неисправностей
  
  
 ,  
   .
 
   
   
 .
  
   ,
    
  . “/
” (. 25).
    ,
 - , 
   .
Общая информация
Звук отсутствует или очень тихий.
  [FADER] 
    2
.
   
  /
 .
  
  
.
Не слышен звуковой сигнал.
  
,   
.
Удалены данные из памяти.
  
  , 
 .
Из памяти удалены
запрограммированные радиостанции и
установка времени.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум при переключении
положения ключа зажигания.
   
 
 
.
Во время воспроизведения или приема
начинается демонстрация.
  
  [DEMO-ON]
  5   
 , 
.
  [DEMO-OFF]
(. 12).
Пропала/не отображается индикация в
окошке дисплея.
   
[DIM-ON] (. 14).
 ,   
  OFF.
  OFF   
  , 
  .
  (. 17).
Дисплей/подсветка мигает.
  .
,   
   
 .
(   : 12
 .)
Не работают кнопки управления.
Диск не извлекается.
    DSPL 
()/MODE  2 , 
 .
   .
    
   .
21RU
Прием радиостанций
Не удается принять радиостанции.
Звук сопровождается помехами.
 .
 
 .
   
,  
   
 .
Не удается выполнить
предварительную настройку.
  
.
В диапазоне FM3 не удастся настроить
частоты 65 МГц – 74 МГц.
 [AREA]  [EUROPE].
  [AREA] 
[RUSSIA] (. 12).
RDS
Не удается принять услуги RDS (когда
для параметра [AREA] задано значение
[RUSSIA]).
  FM3.
 FM1  FM2.
 RDS   
.
После нескольких секунд
прослушивания включается функция
SEEK.
    TP 
   .
 TA (. 8).
Дорожные сообщения не передаются.
 TA (. 8).
   
,      TP.
   .
При включении функции PTY
отображается индикация [- - - - - - - -].
   
 RDS.
 RDS  .
    .
Название программной услуги мигает.
    
  
 .
  SEEK +/–,  
  .
  [PI SEEK], 
   
     PI
( ).
Воспроизведение дисков CD
Компакт-диск не воспроизводится.
   .
 CD-R/CD-RW  
   (. 16).
Невозможно воспроизвести файлы
MP3/WMA.
     
 MP3/WMA.  
  
   ,
 -,  
   .
Для воспроизведения файлов MP3/
WMA требуется больше времени, чем
для других файлов.
   
  
 :
,   
  
;
,    Multi
Session;
,    
.
Звук прерывается.
   .
22RU
Воспроизведение с устройства
USB
Невозможно воспроизводить данные с
использованием концентратора USB.
   
  USB,
  
USB.
Устройство USB требует больше
времени для воспроизведения.
 USB   
  
.
Прерывистость звука.
    
   .
   
  DRM ( 
) .
Не удается воспроизвести аудиофайл.
 USB,  
  , 
 FAT16  FAT32, 
.*
*    
  FAT16  FAT32, 
  USB  
    
 FAT.   
 .   
  USB   
.
Не удается выполнить операции
пропуска альбома, пропуска элементов
(режим перехода) и поиска
композиции по названию (Quick-
BrowZer).
  , 
  USB  
Android   iPod.
  [USB MODE]
  [MSC/MTP]
(. 13).
  iPod.
    
USB.
,     USB
    MSC/MTP.
В режиме Android звук с аппарата не
воспроизводится.
    
Android,   
    Android.
  
   
   Android.
     
Android   
.
23RU
Сообщения
    
   
.
CD ERROR:  
.   
.
   
,  ,   
   .
CD NO MUSIC:   
.   
.
   
 (. 18).
CD PUSH EJT:   
 .
  ().
HUB NO SUPRT:  
 USB.
INVALID
   
.
   iPod
 [USB MODE] .
IPD STOP:  iPod
.
  
 iPod/iPhone.
NO AF:  
.
  SEEK +/–,  
  .
   
     PI
( )
(  [PI SEEK]).
NO TP:    
  .
   ,
  TP.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
   USB,
   AOA
(Android Open Accessory) 2.0,  
 [USB MODE]  
[ANDROID].
  [USB MODE]
  [MSC/MTP]
(. 13).
OVERLOAD:  USB .
  USB,  
  SRC  
 .
 USB , 
 
.
READ:  .
  .
 
.   
    
 .
USB ERROR:  
 USB.
   USB.
USB NO DEV:  USB 
   .
,   USB 
 USB  .
USB NO MUSIC:   
.
  USB 
  (. 18).
USB NO SUPRT:  USB 
.
    
  USB
 - ,
    .
или :   
 .
(знак подчеркивания):  
 .
24RU
Примечания по работе пульта
дистанционного управления на
руле
ERROR:    
 .
  ,
   ,  
 (. 12).
TIMEOUT:   
    
 .
  
,   [REGISTER]
( 6 ) (. 12).
   
   
,   
 Sony.
     
 - ,
   
CD,     -
,   
 .
25RU
Внимание!
Подведите все заземляющие провода
к общей точке заземления.
    
   
 (, 
 ).
   
  
  .
   
   , 
 —   
 .
   
  
 
 .
   
 ,    
 .
   ,  
   ,
,   
 ,  
,   
 ,  
 
.
    
  
    
.
Примечание относительно провода
питания (желтый)
     
 cepeea 
     
   
  ,  
  .
Регулировка угла установки
   , 
   45°.
Перечень деталей для
установки
      
 .
•   
    .
  
   
,    
.   . 
 “ 
  ” (. 28).
    
  , 
    
  .
Установка/подключение
Меры предосторожности

× 2
26RU
Подключение
*1     .
*2   :
4  – 8  × 4
*3    RCA (  
 ).
*4     ,
,  
   
  (  
 ).   
  
  .  
“  
 ” (. 28).
*5     
  (   
),     .
от проводного пульта
дистанционного управления (не
входит в комплект поставки)*
4
от автомобильной антенны*
5
*
3
*
3
Сабвуфер*
1
Подробные сведения см. в
разделе “Установка
соединений” (стр. 27).
Усилитель мощности*
1
Подробные сведения см. в разделе
“Схема подключения питания” (стр. 28).
*
2
27RU
   
   ,
   
   
   
.
К разъему громкоговорителя
автомобиля
К разъему электропитания
автомобиля
Простое подключение сабвуфера
   
 ,  
    .
Примечания
•    
.
•    
    4  –
8    
 .
Подсоединение для поддержки
памяти
    
 ,   
  ,  
 .
Подключение
громкоговорителей
 
 
.
  
  
  4  – 8  
 
 .
Установка соединений
1


()

2
/


3


()

4
/


5


()

6
/


7


()

8
/


12




13
 
/


 (REM OUT)
/


15




16  
Передний
громкоговоритель
Сабвуфер
28RU
  
   
  
 (   
).
Общая схема подключения
Если красный и желтый провода
переставлены местами
Если в автомобиле нет положения
ACC
  
   
  
   
.   
-   ,
   ,
   
 ,  
    .
1 Чтобы активировать проводной
пульт дистанционного управления,
установите для [STR CONTROL] в
[SET STEERING] значение [PRESET]
(стр. 12).
Установка
   
    
.
1 Захватите оба края защитной
манжеты , а затем вытащите ее.
Схема подключения питания
12




15
 


12
 


15




Разъем подключения
вспомогательного питания
Красный Красный
Желтый Желтый
Красный Красный
Желтый Желтый
Использование проводного
пульта дистанционного
управления
Отсоединение защитной
манжеты и кронштейна
Красный
Красный
Желтый
Желтый
29RU
2 Вставьте оба ключа для демонтажа
до щелчка, потяните кронштейн
вниз, а затем потяните
устройство вверх, чтобы
отсоединить его.
  , 
    
   2 .
1 Установите кронштейн в
приборную панель, затем выгните
выступы наружу, чтобы обеспечить
плотную фиксацию.
2 Прикрепите устройство к
кронштейну , затем вставьте
защитную манжету .
Примечания
•      
,    
    .
• ,  4   
    
,   .
  .  
“  ” (. 5).
  .  
“ ” (. 6).
 

 
 , 
  ,
 

.  
,  
   .
    
,   
 .   
    Sony.
Установка устройства в
приборной панели
Направьте крючок внутрь.
182 мм
53 мм
Фиксатор
Снятие и установка передней
панели
Перезагрузка устройства
Замена предохранителя
Предохранитель
(10 A)
2UA
  
 : 
  :
,  53,3 
(   
  200    
’     
  7 .)
    
    
 .
     
     :
MM.YYYY,  MM –   YYYY – 
.
  
:  , 1-7-1 
- , 108-0075 
   
   
:
 « », . , 8, .
, 04070, .
  
  
  
    
 (   03.12.2008
 1057).
 
    
 , , , 
 , 
     .
 :  -20  +60 °C.
  : 80 %.
 :  0  40 °C.
  : 40–60 %.
Переробка використаних
елементів живлення,
старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в
Європейському союзі та інших
європейських країнах із системами
роздільного збирання сміття)
Відмова від відповідальності щодо
послуг, запропонованих третіми
сторонами
,  
,  ,
    
 . Sony 
    
.
   ’
    
 ,  
   
 .
 . «/
» (. 24).
Застереження для випадків, коли
запалювання автомобіля не має
положення ACC
’   AUTO
OFF (. 12).  
   
   
,  
 . 
 AUTO OFF  ,
   
   
 OFF,    .
3UA
Зміст
     
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Початок роботи
’   . . . . . . . . . 5
  . . . . . . . . . 6
  . . . . . . . . . . . . . 6
  USB . . . . . . . . . . . 6
  
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Прослуховування радіо
  . . . . . . . . . . . . . . . 7
  
(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Відтворення
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
  USB. . . . . . . . . . . . 9
   . . . . . . 10
Налаштування
  DEMO . . . . . . . . . . . . 11
   . . . . . . . 11
  (GENERAL) . . . . 12
  (SOUND) . . . . . . . . . 13
  (DISPLAY) . . . . . 14
Додаткові відомості
   . . . . . . . . . . 15
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
  . . . . . . . . . . . . 17
  . . . . . . . . . . . . . 17
    . . . . . 20
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Підключення/встановлення
! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    . . . . . 24
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4UA
Довідник із частин і органів керування
Кнопка розблокування передньої
панелі
SRC (джерело)
 .
 .
OFF
    
,   
 1 .
    
 2 ,  ,
  .
Диск керування
  
.
PUSH ENTER
   .
MENU
  .
Гніздо для дисків
Віконце дисплея
/ (SEEK/+)
  
.   ,
    .
/ (попередня/наступна)
/ (прискорене перемотування
назад/прискорене перемотування
вперед)
 (вийняти диск)
PTY (тип програми)
   (PTY)  RDS.
(огляд) (стор. 10, 11)
     
.
( ,  
 USB   Android™ 
iPod.)
EQ (еквалайзер)
  .
(назад)
   .
MODE (стор. 7)
Приймач сигналів від пульта
дистанційного керування
Основний пристрій
5UA
Цифрові кнопки (1–6)
   ’
.   ,
  .
ALBUM /
  
.   
  
.
( ,  
 USB   Android 
iPod.)
(повторити)
 ,  
 USB   Android.
(випадковий порядок)
 ,  
 USB   Android.
(відтворення/пауза)
EXTRA BASS
    
   .
,   
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Вхідне гніздо AUX
DSPL (дисплей)
   .
SCRL (прокрутка)
  ,  
  .
Порт USB
Від’єднання передньої
панелі
    
’,   .
1 Натисніть і утримуйте кнопку OFF
, доки пристрій не вимкнеться.
Натисніть кнопку розблокування
передньої панелі , а потім зніміть
панель, потягнувши її до себе.
Попереджувальний сигнал
    
 OFF,  ’ 
,    
  . 
    
  .
Початок роботи
Приєднання передньої панелі
6UA
Перезавантаження
пристрою
   ,
    
 ’ 
 .
1 Натисніть і утримуйте кнопки DSPL і
(назад)/MODE довше 2 секунд.
Примітка
   
  ,   
 .
Налаштування країни/регіону
  
   /
.
1 Коли відображатиметься [SET
AREA], натисніть кнопку ENTER.
   
.
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [EUROPE] або [RUSSIA], а
потім натисніть диск керування.
3 Повертаючи диск керування,
виберіть [YES] або [NO], а потім
натисніть диск керування.
     
 , 
  .
    
   (. 12).
Установлення годинника
1 Натисніть кнопку MENU,
повертаючи диск керування,
виберіть [GENERAL], а потім
натисніть диск керування.
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET CLOCK-ADJ], а потім
натисніть диск керування.
   .
3 Повертайте диск керування, щоб
установити години та хвилини.
   ,
  SEEK +/–.
4 Після встановлення хвилин
натисніть кнопку MENU.
  ,
  .
Щоб відобразити годинник,
  DSPL.
Підключення пристрою
USB
1 Зменште гучність сигналу на
пристрої.
2 Підключіть пристрій USB до цього
пристрою.
  iPod/iPhone,
  USB  iPod
(    ).
7UA
Підключення іншого
портативного
аудіопристрою
1 Вимкніть портативний
аудіопристрій.
2 Зменште гучність сигналу на
пристрої.
3 Підключіть портативний
аудіопристрій до вхідного гнізда
AUX (стерео міні-гніздо) на
пристрої за допомогою
з’єднувального шнура (не входить
до комплекту постачання)*.
* ’  
 .
4 Натискаючи кнопку SRC, виберіть
пункт [AUX].
Щоб вирівняти гучність
підключеного пристрою відносно
інших джерел
   
    
    
.
  MENU,   
[SOUND] [SET AUX VOL] (. 14).
Прослуховування радіо
  ,  
SRC   [TUNER].
1 Натисніть кнопку MODE, щоб
змінити діапазон (FM1, FM2, FM3,
MW або LW).
2 Натисніть кнопку MENU,
повертаючи диск керування,
виберіть [GENERAL], а потім
натисніть диск керування.
3 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET BTM], потім натисніть
диск керування.
   
   ,
   .
1 Натисніть кнопку MODE, щоб
змінити діапазон (FM1, FM2, FM3,
MW або LW).
2 Настройте частоту.
Щоб настроїти вручну
   
SEEK +/–,   , 
   SEEK +/–
    
  .
Щоб настроїти автоматично
  SEEK +/–.
 ,  
 .
1 Під час прийому радіостанції, яку
потрібно зберегти, натисніть і
утримуйте цифрову кнопку (від 1 до
6), доки не з’явиться індикація
[MEM].
Прослуховування радіо
Автоматичне збереження (BTM)
Настроювання
Збереження вручну
8UA
1 Виберіть діапазон, а потім
натисніть цифрову кнопку (від 1 до
6).
Використання системи
радіоданих (RDS)
 AF   
    
,   TA  
     
  (TP),  
.
1 Натисніть кнопку MENU,
повертаючи диск керування,
виберіть [GENERAL], а потім
натисніть диск керування.
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET AF/TA], потім
натисніть диск керування.
3 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] або [SET AF/TA-OFF],
а потім натисніть диск керування.
Збереження станцій RDS із
використанням налаштувань AF і TA
   RDS 
  AF/TA.  AF/
TA,     
   . 
  
,   
  RDS.
Приймання екстрених оголошень
  AF  , 
 
  
.
Регулювання гучності під час
оголошення про ситуацію на дорогах
     ’
     
,      
  .
Прийом однієї регіональної
програми (REGIONAL)
  AF  REGIONAL ,
    
   
.    
   ,
 [SET REG-OFF]  
 [GENERAL]   
FM- (. 13).
      
  .
Функція місцевого радіомовлення
(тільки у Великобританії)
    
    , 
     
.
     FM 
  ( 1  6),  
  .  
  5   
   .
  ,  
   .
1 Натисніть PTY під час прийому FM-
радіостанції.
2 Повертайте диск керування, доки
на дисплеї не відобразиться
потрібний тип програми, потім
натисніть диск керування.
   , 
   .
Прийом радіостанцій,
збережених у пам’яті
Налаштування альтернативних
частот (AF) і повідомлень про
ситуацію на дорогах (TA)
Вибір типів програм (PTY)
9UA
Тип програм
 ,    RDS,
 .
1 У меню налаштувань [GENERAL]
установіть [SET CT-ON] (стор. 13).
Відтворення диска
1 Вставте диск (підписаною
стороною догори).
 
.
Відтворення пристрою USB
     «iPo
   
  iPod  iPod  iPhone,
      
 .
    
 iPod, . « iPod» (. 16)
  - 
,   
 .
   USB*
 AOA (Android Open Accessory) 2.0,
MSC (-)  MTP
(  ), 
  USB.   
 USB    
 Android  MSC/MTP.
    
    Android 
  MTP.
* , - USB, 
,    Android
NEWS (), AFFAIRS ( ),
INFO (), SPORT (), EDUCATE
(), DRAMA (), CULTURE
(), SCIENCE (), VARIED (),
POP M ( ), ROCK M (),
EASY M ( ), LIGHT M (
 ), CLASSICS (
), OTHER M (  ),
WEATHER (), FINANCE (),
CHILDREN ( ), SOCIAL A
( ), RELIGION (), PHONE
IN (   ), TRAVEL
(), LEISURE (), JAZZ (),
COUNTRY (), NATION M (
), OLDIES ( ), FOLK M
(), DOCUMENT (
)
Установлення годинника (CT)
Відтворення
10UA
Примітки
•     
  USB . -
,    
.
•     Android 4.1 
    Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).  
    
AOA 2.0,     Android
4.1   .
    
     Android .
- ,   
 .
•     
.
MP3/WMA/FLAC:
,   ;
  DRM ( 
);
 .
MP3/WMA:
     .
   
 USB ( Android  MSC/MTP)
    USB (. 13).
1 Підключіть пристрій USB до порту
USB (стор. 6).
 .
  USB  ,
   
 SRC,   
 [USB] (  iPod,
’  [IPD]).
2 Відрегулюйте гучність на цьому
апараті.
Призупинення відтворення
    OFF
 1 .
Видалення пристрою
   
.
Застереження для iPhone
   iPhone  USB
  
   iPhone,   
.    
  
  ,   
    
   .
Пошук і відтворення
композицій
 ,  
 USB   Android.
1 Натискаючи під час відтворення
кнопку (повторити) або
(випадковий порядок) кілька
разів, виберіть потрібний режим
відтворення.
    
    .
   
    .
 ,  
 USB   Android  iPod.
1 Під час відтворення із CD або USB
натисніть кнопку (огляд)* для
відображення списку категорій
пошуку.
  
,  
(),   
  .
*      USB
    ()
 2 ,  
    .
2 Поверніть диск керування, щоб
вибрати необхідну категорію
пошуку, а потім натисніть диск
керування для підтвердження.
3 Повторіть крок 2, щоб знайти
потрібну композицію.
 .
Щоб вийти з режиму Quick-BrowZer
  ().
Повторне відтворення та
відтворення у випадковому
порядку
Пошук композиції за назвою
(Quick-BrowZer™)
11UA
 ,  
 USB   Android  iPod.
1 Натисніть кнопку (огляд).
2 Натисніть кнопку SEEK +.
3 Поверніть диск керування, щоб
вибрати елемент.
    
 ,   10 % 
  .
4 Натисніть кнопку ENTER, щоб
повернутися до режиму Quick-
BrowZer.
  .
5 За допомогою диска керування
виберіть потрібний елемент, після
чого натисніть диск керування.
 .
Скасування режиму DEMO
  
 ,  
   .
1 Натисніть кнопку MENU,
повертаючи диск керування,
виберіть [GENERAL], а потім
натисніть диск керування.
2 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET DEMO], потім
натисніть диск керування.
3 Повертаючи диск керування,
виберіть [SET DEMO-OFF], а потім
натисніть диск керування.
 .
4 Двічі натисніть кнопку (назад).
   
 /.
Основні операції
налаштування
   
 :
  (GENERAL),
  (SOUND),
  (DISPLAY).
1 Натисніть кнопку MENU.
2 За допомогою диска керування
виберіть категорію налаштувань,
після чого натисніть диск
керування.
  
    .
3 За допомогою диска керування
виберіть потрібні параметри, після
чого натисніть диск керування.
Щоб повернутися до попереднього
дисплея
  ().
Пошук шляхом пропуску
елементів (режим швидкого
переходу)
Налаштування
12UA
Загальні налаштування
(GENERAL)
AREA
 /,  
  :
[EUROPE], [RUSSIA].
     
  ,
  
.
( ,  
   
.)
DEMO ()
  :
[ON], [OFF].
CLOCK-ADJ ( )
(. 6)
CAUT ALM ( )
  :
[ON], [OFF] (. 5).
( ,  
   
.)
BEEP
  : [ON],
[OFF].
AUTO OFF
   
   : [ON]
(30 ), [OFF].
STEERING
/  
  
 .
( ,  ’
    (
   ).)
( ,  
   
.)
STR CONTROL (  )
   
  . 
  
  
    
 .
CUSTOM
   
  
 
PRESET
   
  , 
  
   
(   
 [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
  (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–)   
   :
  , 
 ,  
  
  
 ,   
 .
 [REGISTER] ,  
   
  
 ,   
 . 
 ,
 [REGISTERED].
   ,
  .
( ,   
 [STR CONTROL] 
 [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
  
  
 : [YES], [NO].
( ,   
 [STR CONTROL] 
 [CUSTOM].)
Примітки
•      
    . 
   
,    
.
13UA
•      ,
    
.   
,    ,  
.
•     
.   
    .
- ,   
 .
USB MODE
  USB: [ANDROID],
[MSC/MTP].
( ,   
 USB.)
CT ( )
  CT: [ON], [OFF].
AF/TA ( /
    )
  
  (AF) 
    
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
   :
[ON], [OFF].
(    
 FM.)
BTM (’  )
(. 7)
( ,   
.)
FIRMWARE
( ,  
   
.)
/ 
 .  
.   , 
   .
FW VERSION (  )
  
 .
FW UPDATE ( 
)
   :
[YES], [NO].
   
 .    
   
 OFF   ’
 USB.
Налаштування звуку
(SOUND)
EQ10 PRESET
    10 
  
:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
   
   .
*   [KARAOKE],   
  ,  
 . 
  .
EQ10 CUSTOM
 [CUSTOM]  EQ10.
  :
[BAND1] 32 , [BAND2] 63 , [BAND3]
125 , [BAND4] 250 , [BAND5] 500 ,
[BAND6] 1 , [BAND7] 2 , [BAND8]
4 , [BAND9] 8 , [BAND10] 16 .
    
 -6   +6     1 .
BALANCE
  :
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
  :
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
14UA
S.WOOFER ()
SW LEVEL ( )
   :
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT]   
.)
SW PHASE ( )
  : [NORM], [REV].
LPF FREQ (   
)
   :
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (   
)
   /
 : [OFF], [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
AUX VOL (  AUX)
   
  
: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
    
   
.
( ,   
 AUX.)
Налаштування дисплея
(DISPLAY)
DIMMER
  : [ON],
[OFF], [CLK].
    
  ,  [CLK], 
    
.
   
  
:
  [DIMMER] 
[ON],  
[BRIGHTNESS].
   
  
:
  [DIMMER] 
[OFF],  
[BRIGHTNESS].
  
 ,  
DIMMER   .
BRIGHTNESS
  .
  : [1] –
[10].
BUTTON-C ( )
 
  
  .
COLOR
 - 15 
 , 1
 .
CUSTOM-C ( )
   
.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
  : [0] –
[32] ( [0]  
   
 ).
DSPL-C ( )
 
  
  .
COLOR
 - 15 
 , 1
 .
CUSTOM-C ( )
   
.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
  : [0] –
[32] ( [0]  
   
 ).
SND SYNC ( )
  
 : [ON], [OFF].
AUTO SCR ( )
  
: [ON], [OFF].
( ,  
AUX  .)
15UA
Оновлення вбудованого
ПЗ
   , 
- ,  
  ,  
   -.
Примітки
•     
 USB (   
).    
 USB,     USB 
  .
•     
.     
    OFF  
’  USB.
Застережні заходи
  , 
   
 .
    
  ,
    
  
   
 .
   
 .
Конденсація вологи
   ’ ,
     , 
  ;  
    
 .
Забезпечення високої якості звуку
      
.
    
    
 ,    
,      
,   
 .
 
  
 
, 
   .
 
, 
, ,
  
 .
   
 ,  
 Compact Disc (CD). 
DualDisc    -,
   
  , 
  Compact Disc
(CD),     
  .
,     
 :
  ,   
   
 .  
   
   
;
  
(,   , ,
 ).   
  ;
– 8.
Додаткові відомості
Примітки щодо дисків
16UA
Примітки стосовно дисків CD-R/
CD-RW
   
  CD-DA,    
 CD-DA,    
.
,     
 :
  CD-R/CD-RW 
  ;
  CD-R/CD-RW, 
  
 ;
  
 CD-R/CD-RW;
– CD-R/CD-RW,
,   
 CD   MP3, 
  ISO9660
(Level 1  Level 2), Joliet/Romeo 
 .
   
 iPod.  
 iPod   
 .
  iPhone/iPod
 «Made for iPod» ( 
iPod)  «Made for iPhone» (
 iPhone) ,  
   
   iPod  iPhone
,    
  
Apple.  Apple  
   
   
   
.  , 
    iPod 
iPhone    
 ’.
      
,    
,   
 Sony.
Порядок відтворення
аудіофайлів
Папка (альбом)
Аудіофайл
(композиція)
Про iPod
  USB
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6- )
iPod touch (5- )
iPod nano (7- )
17UA
Технічне обслуговування
Чищення контактів
   
    ,
 ’    .
  , ’
  (. 5)  
  . 
  .  
   .
Примітки
•     
      
 .
•     
  - 
.
Технічні характеристики
Тюнер
FM
 :
  [AREA] 
 [EUROPE]:
87,5  – 108,0 
  [AREA] 
 [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5  – 108,0 
(  50 )
FM3: 65  – 74  ( 
30 )
 :
’   
 :
  [AREA] 
 [EUROPE]:
FM CCIR:  -1956,5   -487,3  
 +500,0   +2095,4 
  [AREA] 
 [RUSSIA]:
FM CCIR:  -1956,5   -487,3  
 +500,0   +2095,4 
FM OIRT:  -1815,6   -943,7  
 +996,6   +1776,6 
 : 7 
: 75   400 
 /: 73 
: 50   1 
 : 20  – 15000 
MW/LW
 :
MW: 531  – 1602 
LW: 153  – 279 
 :
’   
: MW: 26 , LW: 50 
Програвач CD
 /: 95 
 : 10  – 20000 
 :  

  ( CD-R/
CD-RW):
 (): 150 (  
 );
18UA
 ()  : 300
(,  300,  
     
 );
   
  : 32 (Joliet)/64 (Romeo).
: MP3 (.mp3)  WMA (.wma)
Програвач USB
: USB ()
  : 1 
  , 
:
– (): 256
– (): 256
   Android Open
Accessory (AOA): 2.0
:
MP3 (.mp3)
  :
8 / – 320 /
( VBR (
  ))
 : 16  –
48 
WMA (.wma)
  :
32 / – 192 /
( VBR (
  ))
 : 32 ,
44,1 , 48 
FLAC (.flac)
: 16 , 24 
 : 44,1 ,
48 
Підсилювач потужності
:  
  : 4  – 8 
  :
55  × 4 ( 4 )
Загальні відомості
:
  (REAR, SUB)
   /
  
 (REM OUT)
:
  
 
  
  AUX ( -)
 USB
  : 
  
 12  ( 
 )
  : 10 
:
. 178  × 50  × 177  (//)
 :
. 182  × 53  × 160  (//)
: . 1,2 
 :
  (1)
   
 (1 )
      
   .
    
 .
   
    .
19UA
Windows Media  
   
 Microsoft Corporation 
   / 
 .
   
  
 Microsoft Corporation.
   
,     ,
   
Microsoft  
  Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano  iPod
touch    Apple
Inc.,     
.
   MPEG Layer-3
   
Fraunhofer IIS  Thomson.
Android    
Google Inc.
libFLAC
  (C) 2000–2009 Josh
Coalson
  (C) 2011–2013 Xiph.Org
Foundation
   
   ,  
  ,    
   .
    
    
   
,     
  .
    
    
  ,    
  
  
 /  ,
   .
   Xiph.org
Foundation,     
    
   ,
   
 , 
  .
  
  
    
« »,  -   
 ,   
  
   
  ,
.  XIPH.ORG
FOUNDATION    
   
  - ,
, , ,
   
 (    
-  ,
 , 
    
 ), 
   
   — 
, 
’  
 (   
   ), 
  
  ,
    
  .
Авторські права
20UA
Пошук і усунення
несправностей
   
   , 
   .
    
 , 
   .
  
     
 . «/
» (. 24).
    ,
 -  ,
   
.
Загальні відомості
Немає звуку або він дуже слабкий.
   [FADER] 
    
 2 .
  / 
  .
   
 .
Відсутній звуковий сигнал.
  
,   
 .
Вміст пам’яті стерто.
    
   
 .
Збережені в пам’яті радіостанції та
показник правильного часу стерті.
Перегорів запобіжник.
У пристрої виникає шум під час зміни
положення замка запалювання.
   
  
.
Під час відтворення або прийому
запускається демонстраційний режим.
    
 5 ,  
[DEMO-ON], 
 .
  [DEMO-OFF]
(. 12).
Індикація у віконці дисплея зникла або
не відображається.
   
 [DIM-ON] (. 14).
 ,  
   OFF.
  OFF   
 ,   
.
  (. 17).
Дисплей/підсвічування блимає.
  .
,   
   
 . (
 : 12   .)
Кнопки операцій не функціонують.
Диск не виймається.
    DSPL 
()/MODE  2 , 
 .
,   ’, 
.
    
   
 .
Радіоприйом
Не приймаються сигнали радіостанцій.
Звук супроводжується шумами.
 .
  
.
   
  
,  
   
.
21UA
Не вдається знайти запрограмовані
станції.
   .
У діапазоні FM3 неможливо настроїти
частоти 65 МГц – 74 МГц.
 [AREA]  [EUROPE].
  [AREA] 
[RUSSIA] (. 12).
RDS
Не приймаються послуги RDS (коли для
параметра [AREA] встановлено
значення [RUSSIA]).
 FM3.
 FM1  FM2.
 RDS   
.
Після кількох секунд прослуховування
запускається функція SEEK.
   -  
 .
– TA (.8).
Немає повідомлень про поточну
ситуацію на дорогах.
 TA (. 8).
    
   ,
  ,   -.
  .
PTY відображає [- - - - - - - -].
    RDS-.
   RDS.
    .
Назва програмної послуги блимає.
    
.
 SEEK +/, 
 . ’
 [PI SEEK],  
     
  PI (
).
Відтворення CD
Не відтворюється диск.
   .
 CD-R/CD-RW   
  (. 16).
Неможливо відтворити файли MP3/
WMA.
     
MP3/WMA.   
   
   ,
   
.
Файли MP3/WMA потребують більше
часу для початку відтворення, ніж інші.
   
    :
,   
  ;
– ,    Multi
Session;
,     
.
Звук переривається.
   .
Відтворення з пристрою USB
Не відтворюються елементи через
концентратор USB.
   
 USB   USB.
Для початку відтворення із пристрою
USB потрібно більше часу.
     USB
.
Переривчастість звуку.
    
   .
    
 DRM (  )
.
22UA
Не відтворюється аудіофайл.
 USB,  
  , 
 FAT16  FAT32,  .*
*     FAT16  FAT32,
   USB  
    .
  .   
  USB  ’ 
.
Не вдається виконати операції пропуску
альбому, пропуску елементів (режим
швидкого переходу) і пошуку
композиції за назвою (Quick-BrowZer).
  , 
  USB  
Android  iPod.
  [USB MODE] 
[MSC/MTP] (. 13).
’ iPod.
   
 USB.
,   USB 
   MSC/
MTP.
У режимі Android звук з апарата не
відтворюється.
    
Android,    
   Android.
   
     Android.
     Android
   
.
Повідомлення
    
’  .
CD ERROR:   . 
  .
    
. ,   
   .
CD NO MUSIC:  
.    .
   
 (. 17).
CD PUSH EJT:   .
 ().
HUB NO SUPRT:   
  USB.
INVALID
   
.
   iPod  [USB
MODE] .
IPD STOP:   iPod .
   
iPod/iPhone.
NO AF:   .
 SEEK +/–,   
 .  
     
  ( )
(’  [PI SEEK]).
NO TP:     
.
  
 -.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
    USB,
    AOA
(Android Open Accessory) 2.0,  
 [USB MODE] 
 [ANDROID].
  [USB MODE] 
[MSC/MTP] (. 13).
23UA
OVERLOAD:  USB .
’  USB,  
 ,  
SRC.
 USB , 
 ,  
.
READ:   .
   –
 
.   
     
.
USB ERROR:   
USB.
   USB.
USB NO DEV:  USB  ’
  .
,    
USB  ’.
USB NO MUSIC:  
.
’  USB 
  (. 18).
USB NO SUPRT:  USB 
.
   
   USB . -
 ,   
 .
або :   
 .
(знак підкреслення): 
 .
Щодо роботи пульта
дистанційного керування на
кермовому колесі:
ERROR:     
.
   ,
   ,  
 (. 12).
TIMEOUT:    
  ’   
.
  
,   [REGISTER]
( 6 ) (. 12).
    
 ,  
  Sony.
     
    CD,
   ,  
   .
24UA
Увага!
Під’єднайте всі заземлені кабелі до
спільної точки заземлення.
   
    
(,   ).
   
 ,  
 .
   
   ,   – 
 ’ .
   ’
   ’ 
 .
   
,   
  
.
   
,    ,
,    
,   ,  
   ,  
  .
   
  
   
.
Примітка щодо кабелю живлення (жовтий)
     
    
      
 ,    
 .
Регулювання кута встановлення
   , 
     45°.
Список частин для
встановлення
     
 .
•   
   
.  
  
 ,  ’ 
 .  
–   «’ 
  » (. 27).
    
 ,    
   .
Підключення/встановлення
Застережні заходи

× 2
25UA
Підключення
*1     .
*2   : 4  – 8  × 4.
*3  RCA    (
   ).
*4    , ,
   
   
(    ).
   
   
.   « 
  » (. 27).
*5    , ,
   ( 
  ),   
’   .
від проводового пульта
дистанційного керування (не входить
до комплекту постачання)*
4
від автомобільної радіоантени*
5
*
3
*
3
Сабвуфер*
1
Докладніша інформація – у
розділі «Створення
підключень» (стор. 26).
Підсилювач потужності*
1
Докладніша інформація – у розділі «Схема
підключення живлення» (стор. 26).
*
2
26UA
     
 ,  
   
   
 .
До роз’єму динаміка автомобіля
До гнізда живлення автомобіля
Просте підключення сабвуфера
   
 ,  
   
.
Примітки
•    
.
•   , 
    4  – 8  
   .
Підключення
запам’ятовувальної системи
   
,  
  ’
    .
Підключення динаміків
   
.
  ,
   
 4  – 8   
  .
 ’ 
   
  ’ 
(   ).
Створення підключень
1
 
()

2
/


3


()

4
/


5

 ()

6
/


7
 
()

8
/


12




13
 

/

 (REM OUT)
/


15




16  
Схема підключення живлення
Передній
динамік
Сабвуфер
Допоміжний роз’єм
живлення
27UA
Загальна схема підключення
Якщо червоний і жовтий проводи
переставлено місцями
Якщо автомобіль не має положення
АСС
   ’
  
   
 
.  
    , 
   ,  
   
.
1 Щоб активувати проводовий пульт
дистанційного керування,
установіть для [STR CONTROL] у [SET
STEERING] значення [PRESET]
(стор. 12).
Установлення
  
’   
  .
1 Захопіть обидва краї захисної
манжети й витягніть її.
2 Вставте разом обидва демонтажні
ключі до клацання. Потягніть
кронштейн донизу, а потім
потягніть пристрій догори, щоб
від’єднати його.
12

 

15
 


12
 


15

 

Червоний Червоний
Жовтий Жовтий
Червоний Червоний
Жовтий Жовтий
Червоний
Червоний
Жовтий
Жовтий
Використання проводового
пульта дистанційного
керування
Від’єднання захисної манжети
та кронштейна
Гачком усередину.
28UA
  , 
    
   2 .
1 Установіть кронштейн у панель
приладів, а потім вигніть виступи
назовні, щоб забезпечити щільну
фіксацію.
2 Приєднайте пристрій до
кронштейна , а потім вставте
захисну манжету .
Примітки
•      ,
    
   .
• ,  4   
    
,   .
  –  
«’  » (. 5).
  –  
« » (. 6).
 ,
,  

  
  ,  
. 
 ,
   
 .  
   , 
    .
     
 Sony.
Установлення пристрою в
панелі приладів
Від’єднання та приєднання
передньої панелі
182 мм
53 мм
Фіксатор
Перезавантаження пристрою
Заміна запобіжника
Запобіжник (10 А)
 , Sony Corporation
,     
   2014/53/EU.
     
     
  :
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation, at dette
udstyr er i overensstemmelse med direktiv
2014/53 / EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/
53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à ladresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει
ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της
οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείενο της δήλωσης
συόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a
készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Български
Hrvatski
Česky
Dansk
Nederlands
English
Eesti keel
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta
atbilst direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
pasiekiamas šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation at
utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/
53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett
under:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że
to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/
53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation
declara que o presente equipamento está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE.
O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest echipament este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de
conformitate este disponibil la următoarea
adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema
skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
zariadenie je v súlade so smernicou 2014/
53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Corporation att
denna utrustning överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile
beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
Türe
Register your product online now at:
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur:
Registra online il tuo prodotto su:
Registreer uw product nu online via:
   :
   - :
http://www.sony.eu/mysony
©2016 Sony Corporation Printed in Thailand http://www.sony.net/
http://www.sony.eu/support
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez
consulter les toutes dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate
sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen
möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Сайт для получения поддержки
В случае возникновения вопросов и для получения
самых последних сведений о данном продукте
посетите следующий веб-сайт:
Сайт підтримки
У випадку виникнення будь-яких питань або для
отримання найновіших відомостей щодо цього
продукту відвідайте вказаний нижче веб-сайт:
Ondersteuningssite
Als u vragen hebt of de recentste
ondersteuningsinformatie over dit product wilt
hebben, gaat u naar de onderstaande website:
       “ ”, ,
123103, ,  , 6
,       
  “ ”   , 050010, 
, . , . ,  117/7
Қазақстан жеріндегі тұтынушылардың шағым-талаптарын қабылдауға уəкілетті ұйым
«Сони Электроникс» АҚ Қазақстандағы Өкілдігі, 050010, Қазақстан Республикасы, Алматы қ.,
Достық даңғылы, 117/7 үй
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony CDX-G3200UV Handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
Handleiding