Alpina SF-1002 de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN SF-1002 Blender Instruction for use
DE SF-1002 Stabmixer Bedienungshinweise
NL SF-1002 Blender Gebruiksaanwijzing
RU SF-1002 Блендер Инструкции по эксплуатации
RO SF-1002 Blender Instrucţiuni de utilizare
HU SF-1002 Botturmix Használati utasítás
SF-3923
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации
прибора.
RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele.
HU: rjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
2
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will
provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We
hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged electrical cord or plug.
7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
11. Stop the process if the appliance gets hot.
12. Use damp clothes when cleaning the motor housing
13. Do not use the power cord as handle while carrying the appliance
14. Wait until the blade stops before removing from the cup or bowl.
15. Unplug or turn off appliance before changing accessories.
Parts Identification:
3
Instruction for use:
Blender/Mixer
1- Join the Motor Housing to Blender/Mixer in a way the two
triangular marks on the parts point at each other as shown in
the picture.
2- Turn the Motor Housing clockwise to lock the two parts
together.
3- To uninstall,turn the Motor Housing anti-clockwise to unlock
the two parts from each other and uninstall.
4- Load the food stuff(solid and liquid)in the measuring
5- Plug the appliance in the power outlet.
6- Gradually insert the Blender/Mixer in the loaded Measuring
Cup while pressing the power switch to blender and mix the
food stuff.
Chopper/Mincer:
1- Install the Chopper Blade in the Bowl.
2- Load the Top Lid in a way the two lock marks on the Top Lid and
Bowl point at each other as shown in the picture.
3- Close the Top Lid in a way the two lock marks on the Top Lid
and Bowl point at each other as shown in the picture
4- Turn the Top Lid clockwise to lock it and the Bowl together,
5- Join the Motor Housing to the Top Lid in a way the two
triangulat marks on the parts point at each other as shown
in the picture.
6- Turn the Motor Housing clockwise to lock the two parts
together.
7- Plug the appliance in the power outlet.
8- Press the power switch to chop and mince the food stuff.
9- To open the Top Lid,turn it anti-clockwise
10- To uninstall,turn the motor Housing anti-Clockwise to unlock
the two parts from each other and uninstall
Whisk:
1-Joint the Motor Housing to the Whisk in a way the two triangular
marks on the parts at each point at each other as shown in the
picture.
2-Turn the Motor Housing clockwise to lock the two parts together.
3-To uninstall,turn the Motor Housing anti Clockwise to unlock the
two parts from each other and uninstall
4-Put eggs in the measuring cup.
5-Plug the appliance in the power outlet.
6-Guadually insert the whisk in the loaded measuring cup while
pressing the power switch to beat eggs.
4
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to
defeat the safety purpose of this plug.
Cleaning & Maintenance:
1. Clean the motor unit with a damp cloth, do not immerse in water.
2. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become
discolored, wipe these parts with vegetable oil before placing them in the
dishwasher.
3. All other parts can be clean in dishwasher, wash & dry thoroughly before storing.
5
ENGLISH
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Specification:
Model No. : SF-1002
Voltage : 230V ~ 50Hz
Wattage : 220W
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and
workmanship. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective,
provided the product is brought back to the purchase address. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instructions, and that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized
person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as ceramic items, bulbs etc. If the product
fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return
and bring it to the address of purchase. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof
of purchase.
E-mail Service address:
info@swisselektro.com
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered
by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchase the product.
6
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten
Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA
entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA
Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
Bedienungshinweise:
Dieser Stabmixer ist hervorragend zur Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise und Babynahrung sowie für
Milchshakes geeignet.
1. Drehen Sie den Stabmixer auf die Motoreinheit, bis er einrastet.
2. Setzen Sie den Stabmixer in den Mixbecher und schalten Sie ihn ein.
3. Nach der Benutzung schalten Sie den Stabmixer bitte aus.
4. Der Stabmixer kann im Mixbecher, aber auch in jedem anderen Mixbehälter benutzt werden. Bei Gebrauch direkt in
einem Kochtopf während des Kochens achten Sie bitte darauf, dass Sie das Gerät nicht überhitzen.
5. Gerät ununterbrochen nicht länger als 1 Minute benutzen, danach für mindestens 5 Minuten abkühlen lassen.
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen
werden.
Reinigung und Pflege:
1. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch, keinesfalls in Wasser
eintauchen.
2. Bei der Zubereitung von Speisen, welche Lebensmittelfarben enthalten, kann es zu
einer Verfärbung des Gehäuses kommen. Wischen Sie diese Teile mit Pflanzenöl ab,
bevor Sie diese im Geschirrspüler abwaschen.
3. Alle Teile sind spülmaschinenfest, nach dem Abwaschen gut abtrocknen.
7
DEUTSCH
Entsorgung von Altgeräten
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
unterliegt.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen
entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler.
Spezifikationen
Modelnummer : SF-1002
Netzspannung : 230V ~ 50Hz
Leistung : 220W
Garantie
Dieses Produkt kommt mit einer 2-jährigen Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fertigungsfehler auf. Unter dieser
Garantie repariert oder ersetzt der Hersteller fehlerhafte Komponenten, sofern das Gerät bei dem Fachhändler
eingereicht wird, von dem es erworben wurde. Die Garantie gilt nur, sofern das Gerät entsprechend der
Bedienungsanleitung benutzt, nicht verändert oder repariert wurde und auch nicht auf andere Weise, nicht autorisierten
Eingriffen Dritter ausgesetzt war oder zweckentfremdet wurde.
Diese Garantie deckt keine Verschleißteile und keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt das Gerät
Fehlfunktionen und muss umgetauscht werden, so verpacken Sie es bitte ordnungsgemäß und fügen Ihren Namen und
Ihre Anschrift sowie eine Problembeschreibung bei und geben Sie es an Ihren Fachhändler zurück. Bitte legen Sie
während der Garantiezeit auch Garantiekarte und Kaufbeleg bei.
Serviceadresse (E-Mail):
info@swisselektro.com
8
FRANÇAIS
Cher Client,
Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de
l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours.
Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions élémentaires,
notamment :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne tirez jamais sur le cordon.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins.
Mode d’emploi
Le mélangeur à main est très pratique pour préparer mousses, sauces, soupes, mayonnaise et repas pour bébés ainsi
que de mélanges de boissons et milkshakes.
1. Tournez le pied du mélangeur dans le bloc-moteur jusquà enclenchement.
2. Placez le pied du mélangeur à main dans le récipient et mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur ‘ON’.
3. Eteignez le mélangeur plongeant après l’utilisation.
4. Vous pouvez utiliser le mélangeur à main avec un récipient mesureur comme avec tout autre récipient. Lorsque vous
l’utilisez directement dans une casserole lors de cuisson, évitez la surchauffe du mélangeur à main.
5. Ne le laissez pas fonctionner plus d’une minute, laissez le refroidir au moins pendant 5 minutes avant de le réutiliser.
Avertissement :
Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. Cest une mesure de sécurité.
N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité.
Nettoyage et entretien :
1. N'immergez pas le bloc moteur dans l'eau, ne le nettoyez qu'avec un chiffon humidifié.
2. Certains aliments peuvent décolorer des composants en plastique du mélangeur,
essuyez à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile végétale avant de les mettre dans le
lave-vaisselle.
3. toutes les autres accessoires peuvent lavés au lave-vaisselle, essuyez et séchez
suffisamment avant de ranger.
9
FRANÇAIS
Se débarrasser de votre appareil usagé
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les
autorités locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenir les conséquences négatives
potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous
avez acheté le produit.
Spécifications
N° du modèle : SF-1002
Tension : 230V ~ 50Hz
Puissance : 220W
Garantie
Ce produit est garanti pour une durée de 2 années à compter de votre date d’achat contre tout défaut de matériel et vice
de fabrication. Pendant cette période de garantie, le fabricant s’engage à réparer le produit défectueux ou le remplacer,
pourvu qu'il soit retourné à l'adresse il a été acheté. Cette garantie s’applique uniquement au cas l’appareil a été
utilisé conformément aux consignes d’instructions et à condition qu'il n’ait pas fait l’objet d’une quelconque modification
ou réparation par une personne non habilitée, ou pour toute mauvaise utilisation.
Cette garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale du produit, ou dans l’éventualité d’une casse d’accessoires dits
fragiles tels que des composants céramiques. Si le produit ne fonctionne plus, le ranger, l’emballer soigneusement,
ajouter votre nom, adresse et indiquer le motif du retour et retourner le produit défectueux au lieu d’achat. Si le retour
s’opère pendant la période de garantie, joindre la carte de garantie avec la preuve d’achat (facture ou reçu).
Service d'adresses e-mail
info@swisselektro.com
10
ITALIANO
Gentile utente,
Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di
servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a
scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza:
1. Leggere le istruzioni attentamente.
2. Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a quella sull’etichetta.
3. Per evitare shock elettrico, non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi.
4. Non consentire ai bambini di giocare o usare l'elettrodomestico.
5. Scollegare dalla presa quando non in uso, o prima di staccare/mettere le parti.
6. Non adoperate la macchina con il cavo elettrico o la spina danneggiati.
7. Se si verifica guasto o danno, fare riferimento ad un centro d’assistenza autorizzato.
8. Non porre su superfici calde o vicine.
9. Non tirare l’apparecchio dal cavo elettrico.
10. Non utilizzare l’apparecchio oltre che per l’uso per il quale è ideato.
Istruzioni per l'Uso:
Il miscelatore a mano è perfettamente adatto per preparare salse, zuppe, maionese e cibi per bambini ed anche per
miscele e frullati.
1. Girare il miscelatore sull’unità motore fin quando scatta.
2. Porre il miscelatore nel vaso e poi mettere in posizione “On”.
3. Spegnere il miscelatore dopo l’uso.
4. E’ possibile usare il miscelatore come misurino o come un vaso qualsiasi. Quando si miscela direttamente nel vaso
non far surriscaldare il miscelatore.
5. Usare l’apparecchio per non più di 1 m e lasciarlo raffreddarlo per 5 min prima di riusarlo.
Avvertenza:
Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di
smontare la macchina.
Pulizia e manutenzione:
1. Pulire il motore con un panno umido, non immergere in acqua.
2. Quando si elabora il cibo con colore, le parti in plastica dell’apparecchio possono
scolorirsi, pulirle con olio vegetale prima di metterle nella lavastoviglie.
3. Tutte le alter parti possono essere pulite in lavastoviglie, lavate e asciugate
attentamente prima di conservarle.
11
ITALIANO
Rimozione dell’apparecchio vecchio
1. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto
dalla direttiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere eliminate separatamente dai rifiuti
comunali attraverso le strutture di raccolta designate dal governo o autorità locali.
3. La rimozione corretta dell’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per l’ambiente
e la salute umana.
4. Per informazioni più dettagliate sulla rimozione del prodotto, contattare il comune locale, il sevizio
di rimozione dei rifiuti, il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Specifiche tecniche
Modello Nr. : SF-1002
Tensione : 230V ~ 50Hz
Vattagio : 220W
Garanzia
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto contro difetti del materiale e mano d’opera.
Con questa garanzia, il produttore è tenuto alla riparazione o sostituzione di qualsiasi parte che è difettosa se il prodotto
viene portato dove è stato acquistato. Questa garanzia è valida solo se l’elettrodomestico è stato usato secondo le
istruzioni e non è stato modificato, riparato o è stato modificato da persone non autorizzate, o danneggiato a causa di
cattivo utilizzo.
Questa garanzia non copre logorio e rotture e porcellane. Se il prodotto non funziona e necessita di essere restituito,
impacchettarlo attentamente accludendo il vostro nome e indirizzo e il motivo della restituzione e portatelo al luogo di
acquisto. Se nel periodo di garanzia, fornite anche la scheda e la prova di acquisto/fattura/ricevuta di vendita.
Indirizzo e-mail assistenza:
info@swisselektro.com
12
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
1. Lees alle instructies zorgvuldig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere
vloeistoffen onder te dompelen.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderdelen af- of terug
erop worden geplaatst.
6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
7. Wanneer het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst.
8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
9. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer.
10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is.
Instructies voor het gebruik:
De handblender is uitstekend geschikt voor het maken van dipsausjes, soepen, mayonaise en babyvoeding; hij kan ook
goed worden gebruikt om te mixen en milkshakes te maken.
1. Steek de blenderstaaf op de motor unit tot hij vastklikt.
2. Plaats de blender in de mengkom en zet de schakelaar op ‘ON’.
3. Zet de schakelaar op ‘OFF’ na gebruik van de blender.
4. U kunt de handblender gebruiken in een maatbeker en in elke andere beker of kom. Wanneer u de blender direct
direct in een sauspan gebruikt tijdens het koken, pas dan op dat de blender niet oververhit raakt.
5. Gebruik de blender niet langer dan 1 min en laat hem minstens 5 min afkoelen voor u hem opnieuw gebruikt.
Waarschuwing:
Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer de veiligheidsfunctie
van deze stekker niet ongedaan te maken.
Reiniging & Onderhoud:
1. Reinig de motor unit met een vochtige doek, niet onderdompelen in water.
2. Wanneer u voedsel bereidt met een kleur, kunnen de plastic onderdelen van de
blender verkleurd raken. Wrijf deze delen af met plantaardige olie voor u ze in de
vaatwasser legt.
3. Alle andere delen kunnen in de vaatwasser gereinigd worden. Grondig wassen en
afdrogen voor u de blender opbergt.
13
NEDERLANDS
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het
valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom
weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of lokale
autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact
opnemen met uw gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht heeft.
SPECIFICATIE
Modelnr. : SF-1002
Voltage : 230V ~ 50Hz
Vermogen : 220W
GARANTIE
Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar tegen defecten in materialen en fabricage. Onder deze garantie is de
fabrikant verplicht alle onderdelen met defecten te vervangen indien het product volgens de gebruiksaanwijzing werd
gebruikt. Wanneer er handelingen door niet-erkende personen zijn verricht en/of het product door verkeerd gebruik
beschadigd werd, geldt de garantie niet.
Verder geldt deze garantie niet voor slijtage of barsten en/of voor licht breekbare producten zoals keramiek, enz.
Wanneer het product niet functioneert en teruggebracht moet worden, pakt u het dan voorzichtig in, zet uw naam met
adres erbij en de reden waarom u het product terugbrengt. Brengt u het daarna terug naar het adres waar u het product
gekocht heeft. Let erop dat u het garantiekaartje en de kassabon erbij voegt.
E-mail serviceadres:
info@swisselektro.com
14
SVENSKA
Bäste kund,
Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i
många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer
att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas:
1. Läs alla instruktioner noga.
2. Kontrollera att elnätet motsvarar den på märkplåten.
3. För att undvika elektrisk stötar, ska elektriska delar inte sänkas ner i vatten eller andra vätskor.
4. Låt inte barn använda eller leka med apparaten.
5. Dra ut kontakten när den inte används eller innan delar sätts på/tas av.
6. Använd inte med skadad elektrisk sladd eller kontakt.
7. Vid skada eller felfunktion kontakta ett auktoriserat servicecenter.
8. Placera inte apparaten på eller nära heta ytor.
9. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.
10. Använd inte apparaten för andra ändamål än den är avsedd för.
Bruksanvisning:
Handmixern är bäst lämpad för förberedelse av dipsåser, såser, soppor, majonäs och barnmat och likar att blanda
och göra milkshakes.
1. Vrid stavmixern på motor tills den låses.
2. Placera handstaven i kärlet och vrid därefter strömbrytaren till På-läget.
3. Stäng AV mixerstaven efter användning.
4. Du kan använda handstaven i mätkoppen och eller i ett annat kärl. När du blandar direkt i en kastrull när du lagar
mat, se till att handstaven inte överhettas.
5. Använd inte apparaten längre än 1 min och låt den svalna minst 5 min innan du använder den igen.
Varning:
Denna apparat är försedd med en jordad, 3-stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. Förstör inte
säkerhetssyftet med denna typ av kontakt.
Rengöring & Underhåll:
1. Rengör motorn med en fuktig trasa, doppa inte i vatten.
2. När du tillagar mat med färg, kan apparatens plastdelar bli missfärgade, torka av dessa
delar med vegetabilisk olja innan du ställer in dem i diskmaskinen.
3. Alla andra delar kan diskas i diskmaskinen, rengör och torka helt innan du ställer undan
för förvaring.
15
SVENSKA
KASSERA DIN APPARAT
1. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter en produkt betyder det att produkten sorterar
under EU-direktiv 2002/96/EC.
2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor
via särskilda insamlingsställen, statliga eller kommunala.
3. Korrekt kassering av er gamla apparat hjälper till med att förhindra potentiellt negativa effekter
miljön och människors hälsa.
4. För mer detaljerad information om kassering av er gamla apparat, kontakta ert kommunkontor,
sopsorteringsstation eller butiken där ni köpte produkten.
SPECIFIKATION
Modell Nr. : SF-1002
Spänning : 230V ~ 50Hz
Effekt : 220W
GARANTI
Produkten har en garanti för 2 år från inköpsdatum gällande defekter i material och arbete. Under denna garanti åtar sig
tillverkaren att reparera eller byta ut delar som befunnit sig vara felaktiga, under förutsättning att produkten tas tillbaka
till inköpsadressen. Garantin är bara giltig om apparaten har använts i enlighet med instruktionerna och att ingen
icke-auktoriserad person har ändrat, reparerat eller mixtrat med den eller den har skadats genom felanvändning.
Garantin täcker inte vanligt slitage eller bräckligt gods som porslinsföremål etc. Om produkten inte fungerar och måste
returneras, ska den packas försiktigt tillsammans med ditt namn, adress och skälet till varför den returneras and lämnas
till inköpsstället. Är garantiperioden fortfarande giltig ska även garantikortet och kvitto medsändas.
E-postserviceadress:
info@swisselektro.com
16
DANSK
Kære kunde,
Tak, fordi du har valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i
mange år, hvis du passer godt det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du
stadig vil gøre Alpina til dit primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
2. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.
5. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres.
6. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget.
7. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted.
8. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
9. Træk ikke apparatet i ledningen.
10. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden.
Brugsanvisning:
Håndblenderen er fortrinlig til dip, saucer, suppe, majonæse og babymad samt til miksning og milkshake.
1. Drej stavblenderen på motoren, indtil den låser.
2. Anbring håndblenderen i beholderen og stil kontakten på "ON” (”TÆNDT”)
3. Efter brugen skal blenderen stilles påOFF” (”SLUKKET”)
4. Håndblenderen kan bruges i et målebæger og i en hvilken som helst anden beholder. Når der blandes direkte i en
saucepande under madlavningen, skal du passe på, at blenderen ikke overophedes.
5. Brug ikke blenderen i mere end 1 minut ad gangen, og lad den køle af i mindst 5 minutter, inden den bruges igen.
Advarsel
Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik. Omgå ikke dette stiks
sikkerhedsformål.
Rengøring og vedligeholdelse:
1. Rengør motorenheden med en fugtig klud. Kom den ikke ned i vand.
2. Når der behandles farvet mad, kan blenderens plastikdele misfarves. Tør disse dele
ind i vegetabilsk olie, inden de anbringes i en opvaskemaskine.
3. Alle andre dele kan kommes i opvaskemaskine. Vask og tør ordentlig af inden
opbevaring.
17
DANSK
Bortskaffelse af gammelt udstyr
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at
produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil
bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af
miljøet og den menneskelige sundhed.
4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos det
lokale renholdningsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt.
Specifikationer
Modelnr. : SF-1002
Spænding : 230V ~ 50Hz
Watt : 220W
GARANTI
Dette apparat er dækket af en 2 års garanti, gældende fra købsdagen, for materialefej og forarbejdning. I henhold til
denne garanti reparerer eller udskifter fabrikanten alle defekte dele under forudsætning af, at produktet returneres til
det sted, hvor det blev købt. Garantien dækker kun, hvis produktet er brugt i henhold til instruktionerne og ikke er
ændret, repareret eller skadet af nogen uautoriseret person eller er blevet skadet ved misbrug.
Garantien dækker ikke slid eller, ting der kan brække såsom keramik osv. Hvis apparatet ikke virker og skal returneres,
skal du pakke det omhyggeligt ned, vedlægge dit navn og din adresse samt grunden til returneringen og bringe det til
købsstedet. Inden for garantiperioden skal du også vedlægge garantibevis og købsbevis/faktura/kvittering.
E-mail-serviceadresse:
info@swisselektro.com
18
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель,
Благодарим вас за то, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора
Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание.
Марка ALPINA это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки
ALPINA лучший выбор бытовых приборов.
Важные замечания по технике безопасности
При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности:
1. Внимательно прочитайте все инструкции.
2. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с номинальными
характеристиками прибора.
3. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические
детали приборов.
4. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами.
5. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности.
6. Не используйте прибор, если сетевой шнур поврежден или подключен к сети.
7. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры.
8. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения.
9. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур.
10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники.
Инструкции по использованию
Ручной блендер идеально подходит для приготовления кремов, соусов, супов, майонеза, молочных коктейлей и
еды для детей.
1. Подсоедините стальную часть блендера к мотору и поверните ее для фиксации.
2. Поместите блендер в резервуар и переместите переключатель в позицию ON.
3. После использования блендера переключите переключатель в положение OFF.
4. Блендер можно использовать с любыми другими резервуарами. При использовании блендера
непосредственно в кастрюле избегайте перегрева блендера.
5. Не используйте прибор дольше 1 минуты, перед повторным использованием не включайте прибор 5 минут.
Предупреждение.
Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная
функция. Не убирайте функцию защиты с вилки.
Обслуживание и очистка
1. Очищайте часть прибора, в которой располагается мотор, с помощью влажной
ткани. Не допускайте прямого воздействия воды.
2. При обработке "цветных" продуктов пластиковые части прибора могут
обесцветиться, чтобы избежать этого протрите эти части с растительным маслом
перед помещением их в посудомоечную машину.
3. Все остальные части можно мыть в посудомоечной машине. Вымойте и
высушите части прибора перед тем, как помещать его на хранение.
19
РУССКИЙ
Утилизация вышедшего из строя устройства
1. Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером, это
означает, что данных продукт отвечает Европейской Директиве 2002/96/EC.
2. Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от бытового
мусора на специально предназначенных для этого пунктах сбора, в соответствии с
правилами, принятыми в вашей стране и местности.
3. Правильная утилизация вышедшего из строя устройства поможет предотвратить
потенциально негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
4. Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы
можете узнать, обратившись в свою городскую управу, службу утилизации отходов или
магазин, где вы приобрели этот продукт.
Технические характеристики:
Модель №. : SF-1002
Напряжение : 230B ~ 50Гц
Мощность : 220Вт
ГАРАНТИЯ
На этот продукт предоставляется 2-ух летняя гарантия, начиная с даты покупки, которая распространяется на
дефекты материалов и качество изготовления. По этой гарантии производитель обязуется произвести ремонт или
замену любой детали, которая окажется неисправной при условии, что продукт будет предъявлен по месту
покупки. Данная гарантия действительна при условии, что прибор использовался в соответствии с инструкциями,
не подвергался изменениям, ремонту или вскрытию лицами, не имеющими на то соответствующих полномочий,
и не был поврежден в результате неправильной эксплуатации.
Данная гарантия не распространяется на износ, если есть повреждения пластиковых деталей корпуса и т.п. Если
продукт не работает и подлежит возврату, аккуратно упакуйте его, укажите свое имя, адрес и причину возврата и
доставьте по месту покупки. Если срок гарантии не истек, приложите также гарантийный талон и чек о покупке.
Адрес электронной почты:
info@swisselektro.com
20
ROMÂNĂ
Stimate Client,
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de
2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate
şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice.
Instrucţiuni de siguranţă importante
La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale:
1. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie.
2. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică.
3. Pentru a evita electrocutarea, nu scufundaţi în apă sau în alte lichide componentele electrice.
4. Nu permiteţi copiilor să acţioneze sau să se joace cu aparatul.
5. Scoateţi din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor.
6. Nu utilizaţi cu un cablu de alimentare sau un ştecăr deteriorate.
7. În cazul survenirii unor deteriorări sau defecţiuni, consultaţi numai un centru de asistenţă tehnică autorizat.
8. Nu amplasaţi pe sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi ori în spaţii exterioare.
9. Nu trageţi niciodată aparatul de cablul de alimentare.
10. Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute.
Instrucţiuni de utilizare:
Blenderul de mână este ideal pentru prepararea de dip-uri, sosuri, supe, maioneză şi mâncare pentru copii, precum şi
pentru amestecare şi milkshake-uri.
1. Rotiţi piciorul blenderului în blocul motor până se angrenează.
2. Aşezaţi blenderul de mână în recipient şi apoi rotiţi întrerupătorul în poziţia ON” (Pornit).
3. După utilizare, aduceţi piciorul blenderului în poziţia ”OFF” (Oprit).
4. Puteţi utiliza blenderul de mână în vasul gradat, precum şi în orice alt vas. În cazul acţionării directe în tigaie, în
timpul preparării sortimentelor, protejaţi blenderul de mână contra supraîncălzirii.
5. Nu folosiţi aparatul mai mult de 1 minut şi lăsaţi-l să se răcească cel puţin 5 minute înainte de a-l reutiliza.
Avertisment:
Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare, cu ştecăr cu trei lamele, tip G. Aceasta este
o funcţie de siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr.
Curăţare şi întreţinere:
1. Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă; a nu se scufunda în apă.
2. La prelucrarea alimentelor colorate, piesele de plastic ale aparatului îşi pot schimba
culoarea, ştergeţi-le cu ulei vegetal înainte de a le introduce în maşina de spălat vase.
3. Toate celelalte piese pot fi curăţate în maşina de spălat vase; a se spăla şi usca bine
înainte de depozitare.
21
ROMÂNĂ
Eliminarea aparatului
1. Când simbolul tomberonului tăiat figurează pe un product, acesta indică faptul că respectivul
produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE.
2. Toate produsele electrice şi electronice trebuie fie eliminate separat de deşeurile municipale la
centre de colectare avizate de către guvern sau autorităţile locale.
3. Eliminarea corectă a aparatului dv uzat va contribui la evitarea unor consecinţe potenţial negative
asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii populaţiei.
4. Pentru detalii suplimentarea privind eliminarea aparatului dv uzat, rugăm luaţi legătura cu
primăria, serviciul de eliminare a deşeurilor sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Date tehnice:
Nr. model. : SF-1002
Tensiune : 230V ~ 50Hz
Consum : 220W
GARANŢIE
Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani începând cu data achiziţionării contra defectelor materiale şi de
fabricaţie. În cadrul acestei garanţii, fabricantul se angajează repare sau înlocuiască orice componente cu defecte
dovedite, cu condiţia ca produsul fie returnat la punctul de achiziţionare. Aceasgaranţie este valabilă numai dacă
aparatul a fost utilizat în conformitate cu instrucţiunile şi cu condiţia ca acesta nu fi suferit modificări, reparaţii sau
intervenţii neautorizate ori deteriorări provocate de o utilizare inadecvată.
Această garanţie nu acoperă uzura normală şi nici obiecte casante precum cele din ceramică etc. Dacă produsul nu
funcţioneaşi este necesară returnarea sa, ambalaţi-l cu atenţie, incluzând numele şi adresa dvs. precum şi motivul
returnării, aducându-l la punctul de achiziţionare. În cazul în care produsul se află în perioada de garanţie, furnizaţi şi
certificatul de garanţie şi dovada achiziţionării.
Adresă serviciu de e-mail
info@swisselektro.com
22
HRVATSKI
Dragi korisniče,
zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2
godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje
biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji.
Važne mjere zaštite
Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti:
1. Pažljivo pročitajte sve upute.
2. Provjerite odgovara li izvor napajanja jednoj od oznaka za nominalnu vrijednost.
3. Da biste izbjegli električni udar, ne uranjajte električne dijelove u vodu ili druge tekućine.
4. Ne dopustite djeci da koriste ili da se igraju s uređajem.
5. Isključite ga iz utičnice kada nije u upotrebi ili prije umetanja/uklanjanja dijelova.
6. Ne koristite ga s oštećenim električnim kabelom ili utikačem.
7. Ukoliko dođe do oštećenja ili neispravnosti u radu, obratite se isključivo ovlaštenom servisnom centru.
8. Nemojte ga stavljati na ili u blizini vrućih površina ili ostavljati vani.
9. Nikada ne povlačite uređaj kabelom za napajanje.
10. Ne koristite uređaj u druge svrhe osim u kućanstvu.
Upute za korištenje:
Ručni mikser je savršena za pripremu umaka, juha, majoneze i dječje hrane kao i za miješanje frapea.
1. Okrećite štapni mikser na motoru sve dok se ne zaključa.
2. Postavite ručni mikser u posudu i zatim okrenite sklopku u položaj ‘ON’.
3. Nakon upotrebe isključite štapni mikser.
4. Mikser možete upotrebljavati u mjernoj čaši baš kao i bilo kojoj drugoj posudi. Kad vršite neposredno miješanje u
loncu za vrijeme pripreme hrane, pripazite da se ručni mikser ne pregrije.
5. Aparat nemojte koristiti duže od 1 minute i ostavite gad a se ohladi barem 5 minuta prije nove upotrebe.
Upozorenje:
Uređaj je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ovo je sigurnosno obilježje. Nemojte pokušavati
zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača kabela.
Čišćenje i održavanje:
1. Jedinicu s motorom očistite vlažnom krpom, nemojte je uranjati u vodu.
2. Prilikom obrade obojene hrane, plastični dijelove uređaja mogu se zamazati.
Prebrišite te dijelove biljnim uljem prije nego ih stavite u stroj za pranje posuđa.
3. Sve ostale dijelove možete prati u perilici, operite ih i dobro osušite prije
spremanja.
23
HRVATSKI
Zbrinjavanje dotrajalog tostera
1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod
obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ.
2. Svi električni i elektronički uređaji se moraju zbrinuti odvojeno od kućnog otpada u predviđenim
sabirnim postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti.
3. Pravilan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u sprječavanju mogućih štetnih
posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka.
4. Radi više pojedinosti o zbrinjavanju ovog proizvoda, molimo obratite se vašim lokalnim vlastima, vašoj
lokalnoj organizaciji za zbrinjavanje otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Specifikacija:
Br. Modela : SF-1002
Napon : 230V ~ 50Hz
Snaga : 220W
JAMSTVO
Ovaj proizvod ima jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje za oštećenja u materijalima i izvedbi. Pod ovim
jamstvom proizvođač se obvezuje na popravak ili zamjenu oštećenih dijelova, omogućujući da se proizvod vrati tamo
gdje je kupljen. Jamstvo je valjano samo ako je uređaj korišten u skladu s uputama te da nije prepravljan, popravljan ili
posredovan od neovlaštene osobe ili oštećen nepravilnom uporabom.
Ovo jamstvo ne pokriva trošenje i habanje niti lomove poput keramičkih dijelova, itd. Ako uređaj ne radi i potrebno ga je
vratiti, pažljivo ga zapakirajte, napišite svoje ime i adresu te razlog vraćanja i dostavite ga na adresu kupnje. Unutar
razdoblja valjanosti jamstva također dostavite jamstvenu karticu i dokaz o kupnji.
Adresa usluge e-pošte
info@swisselektro.com
24
ČESKY
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči
vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozspolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále
vaší první volbou v domácích spotřebičích.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření:
1. Důkladně si přečtěte návod.
2. Ujistěte se, že napájení elektrickým proudem odpovídá napájení na štítku se jmenovitým napětím.
3. Abyste se vyvarovali elektrickému šoku, neponořujte elektrické části do vody nebo jiné tekutiny.
4. Dětem nedovolte spotřebič používat nebo si s ním hrát.
5. Pokud spotřebič nepoužíte, nebo na něj připevňujete či odstraňujete jeho části, odpojte jej ze zásuvky.
6. Nepoužívejte poškozený elektrický kabel nebo zástrčku.
7. Pokud dojde k poškození nebo vadě, obraťte se pouze na autorizované servisní středisko.
8. Nepokládejte spotřebič na nebo do blízkosti horkých povrchů, nenechávejte jej venku.
9. Nikdy netahejte přístroj za síťový kabel.
10. Spotřebič používejte pouze pro určené použití v domácnosti.
Pokyny k použití:
Ruční mixer se skvěle hodí pro přípravu dipů, omáček, polévek, majonézy a dětského jídla i k mixování a výrobě koktejlů.
1. Šroubujte tyč mixéru na základnu s motorem, dokud nezaklapne.
2. Mixér vložte do nádoby a spínač přepněte do polohy „ON.
3. Po použití mixéru spínač přepněte do polohy „OFF“.
4. Mixér lze použít v odměrce nebo v jakékoli jiné nádobě. Pokud mixujete přímo v hrnci při vaření, dbejte na to, aby
nedošlo k ehřátí mixéru.
5. Přístroj nepoužívejte po dobu delší než 1 minuta a před dalším použitím jej nechejte vychladnout minimálně 5
minut.
Varování:
Tento přístroj je vybaven 3kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G. Tento kabel má bezpečnostní funkci.
Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný.
Čištění a údržba:
1. Základnu s motorem otřete vlhkým hadříkem, neponořujte ji do vody.
2. Pokud mixujete barevné potraviny, plastové části mixéru se mohou zabarvit. Otřete tyto
části rostlinným olejem a poté je umyjte v myčce nádobí.
3. Všechny ostatní části je možné mýt v myčce nádobí, před uložením je důkladně umyjte
a osušte.
25
ČESKY
Likvidace starého spotřebiče
1. Pokud je na spotřebiči tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrobek se vztahuje
evropská směrnice 2002/96/ES.
2. Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu na
příslušných sběrných místech určených vládou nebo místními úřady.
3. Správná likvidace vašeho starého spotřebiče pomůže předcházet možným negativním vlivům na
životní prostředí a lidské zdraví.
4. Ohledně podrobnějších informací o likvidaci vašeho starého spotřebiče kontaktujte prosím městs
úřad, sběrné suroviny nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Technické údaje:
Model č. : SF-1002
Napětí : 230V ~ 50Hz
Příkon : 220W
ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována záruka po dobu 2 let od data zakoupení na vady materiálu a zpracování. Na základě této
záruky výrobce provede opravu nebo vymění části, které jsou vadné, pokud je výrobek dopraven na místo prodeje. Tato
záruka je platná pouze tehdy, pokud byl spotřebič používán podle těchto pokynů a pokud nebyl upravován nebo
opravován neoprávněnou osobou nebo byl poškozen nesprávným používáním.
Tato záruka se netýká opotřebování ani rozbití keramických čás atd. Pokud výrobek nefunguje a je třeba jej vtit,
důkladně jej zabalte, přiložte své jméno a adresu a důvod pro navrácení výrobku a zaneste jej na místo zakoupení. Pokud
je výrobek v záruční době, dodejte také záruční listinu a doklad o jeho zakoupení.
Adresa e-mailové služby
info@swisselektro.com
26
SLOVENSKY
Vážený zákazník,
Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje
dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu
a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia:
1. Pozorne si prečítajte všetky pokyny.
2. Uistite sa, že napájanie zodpovedá hodnotám uvedeným na technickom štítku.
3. Elektrické časti zariadenia neponárajte do vody alebo inej tekutiny, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
4. Nedovoľte deťom obsluhovať zariadenie alebo sa s ním hrať.
5. Pred zmontovaním alebo rozmontovaním súčastí alebo ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky.
6. Zariadenie nepoužívajte s poškodeným káblom.
7. Ak sa objaví poškodenie alebo porucha, obráťte sa na autorizovaný servis.
8. Zariadenie neklaďte na horúcu plochu alebo do jej blízkosti a nenechávajte ho vonku.
9. Nikdy neťahajte prístroj za napájaciu šnúru.
10. Spotrebič používajte iba v domácnosti spôsobom určeným výrobcom.
Návod na použitie:
Ručný mixér sa výborne hodí na prípravu omáčok, pyré, polievok, majonézy a detskej výživy, ale aj na mliečnych
koktailov.
1. Osku mixéra vložte do jednotky motora a točte, kým sa neuchytí.
2. Ručný mixér vložte do nádoby a hlavný spínač otočte do polohy „ON“.
3. Po použití mixér vypnite otočením spínača do polohy „OFF“.
4. Ručný mixér môžete používaj v odmerke alebo v akejkoľvek inej nádobe. Ak mixujete priamo v nádobe počas
varenia, dbajte na to, aby sa mixér neprehrial.
5. Prístroj nepoužívajte dlhšie ako 1 minútu a pred opätovným použitím ho nechajte vychladnúť aspoň 5 minút.
Upozornenie:
Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3-kolíkovou prípojkou. Je to bezpečnostná funkcia.
Nepokúšajte zrušiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky.
Čistenie a údržba:
1. Motor čistite vlhkou handrou, neponárajte ho do vody.
2. Ak spracovávate farebné potraviny, plastové časti zariadenia môžu stratiť svoju farbu.
Utrite tieto časti rastlinným olejom skôr než ich vložíte do umývačky riadu.
3. Všetky ostatné časti sa môžu čistiť v umývačke riadu. Pred uskladnením ich dôkladne
umyte a osušte.
27
SLOVENSKY
Likvidácia starého zariadenia
1. Ak je na prístroji nalepený tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na odpadky, znamená to, že
sa na výrobok vzťahuje európska smernica 2002/96/EC.
2. Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu
prostredníctvom inštitúcií poverených vládou alebo miestnymi úradmi, ktoré sa zaoberajú so
zberom takéhoto odpadu.
3. Správna likvidácia starého zariadenia pomôže predísť prípadnému nepriaznivému vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie.
4. Ak potrebujete podrobnejšie informácie o likvidácii starého zariadenia, obráťte sa na príslušné
úrady vo vašom meste, na službu zaoberajúcu sa likvidáciou odpadu alebo na predajňu, kde ste
výrobok kúpili.
Špecifikácia:
Model č. : SF-1002
Napätie : 230V ~ 50Hz
Príkon : 220W
ZÁRUKA
Na výrobok sa vzťahuje záruka na vady materiálu a robné chyby počas dvoch rokov od dátumu kúpy. Výrobca sa
zaväzuje opraviť alebo vymeniť všetky chybné súčasti, za predpokladu, že výrobok je vrátený na miesto nákupu. Táto
záruka je platná iba vtedy, ak zariadenie bolo používav súlade s pokynmi a nebolo modifikované, opravované alebo
zasahované do prístroja neoprávnenou osobou, alebo nebolo poškodené v dôsledku nesprávneho používania.
Táto záruka sa nevzťahuje na opotrebovanie a trhliny, ani na krehké, napr. keramické časti. Ak výrobok nefunguje a musí
sa vrátiť, starostlivo ho zabaľte, priložte vaše meno, adresu a dôvod vrátenia, a doručte ho na miesto kúpy. Počas
obdobia platnosti záruky pridajte aj záručnú kartu a potvrdenie o kúpe.
Adresa e-mailovej služby:
info@swisselektro.com
28
MAGYAR
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a
szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a
biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek
beszerzése során.
Fontos biztonsági tanácsok
Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági inzkedéseket kell betartani:
1. Olvasson el figyelmesen minden utasítást.
2. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a követelményeknek.
3. Elektromos sokk elkerülése miatt ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket.
4. Ne engedje a gyermekeket hogy működtessék, vagy játszanak a géppel.
5. Áramtalanítsa, mikor nem használja, vagy mielőtt részeket szerel le vagy fel.
6. Ne használja sérült áramkábellel.
7. Ha megsérül, vagy hibás működés lép fel, csak engedélyezett szervizhez forduljon.
8. Ne helyezze forró felületre vagy ennek közelébe vagy ne hagyja kinn.
9. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva.
10. Ne használja a gépet másra, mint amire készült.
Használati útmutató:
A botturmix ideális eszköz mártások, szószok, levesek, majonéz, tejturmix és bébiételek készítésére, és ételek keverésére.
1. Kattanásig csavarja rá a keverőbot részt a motoregységre.
2. Helyezze a keverőbotot az edénybe, és állítsa a kapcsolót bekapcsolt (ON) állásba.
3. Használat után kapcsolja ki (OFF).
4. A botturmixot mérőedényben, vagy szinte bármilyen más edényben is használhatja. Ha tűzhelyen fővő ételt mixel
vele, vigyázzon, ne melegedjen túl.
5. Legfeljebb 1 percig használja egyfolytában, és utána hagyja legalább 5 percig hűlni.
Figyelmeztetés:
A készülék G típusú, védőföldeléses készülék, háromérintkezős dugasszal. A harmadik érintkező áramütés ellen véd. Ne
iktassa ki, ne bütykölje meg.
Tisztítás és karbantartás:
1. A motoregységet nedves kendővel tisztítsa. Ne merítse vízbe.
2. Színes ételek turmixolásakor a készülék műanyag részei elszíneződhetnek. Mosogatás
előtt dörzsölje át őket növényi olajjal.
3. A motoregység kivételével a készülék minden része vízbe merítéssel vagy
mosogatógépben mosogatható. Tárolás előtt alaposan öblítse át és szárítsa meg őket.
29
MAGYAR
Az elhasznált készülék eltávolítása
1. Ha az áthúzott kerekes tartály látható a terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU 2002/96/EC
előírásnak megfelelően kell kezelni.
2. Valamennyi elektromos és elektronikai terméket a háztartási hulladékoktól külön, a kijelölt
gyűjtőhelyeken vagy a helyi hatóságok által megjelölt helyen kell leadni.
3. A készülék megfelelő eltávolítása támogatja a környezet és az emberi egészségre vonatkozó negatív
hatású következményeinek elkerülését.
4. További részletes információkért a készülék eltávolításával kapcsolatban rjük vegye fel a
kapcsolatot a helyi hivatallal, a hulladékhasznosító hellyel vagy a kereskedéssel, ahol a terméket
vásárolta.
Műszaki adatok:
Modell szám : SF-1002
Feszültség : 230V ~ 50Hz
Fogyasztás : 220W
GARANCIA
A termék 2 éves időszakra garantált a vásárlás dátumától számítva gyártási hibák ellen. A garancia értelmében a gyártó
vállalja a javítást vagy cserét, ha alkatrész meghibásodik, feltéve, hogy a terméket visszajuttatják a vásárlási helyre. A
garancia csak akkor érvényes, ha az utasításoknak megfelelően használják és nem módosította, javította nem
engedélyezett személyzet vagy ha nem megfelelő használat miatt romlott el.
A garancia nem érvényes kopásra, vagy a törékeny részekre, pl. kerámia, stb. Ha a termék nem működik vagy vissza kell
küldeni, csomagolja be gondosan, feltüntetve nevét és címét és a visszaküldés okát és hozza el a vásárlás helyére.
Amennyiben a garanciás időszakban van, kérjük mellékelje a garanciaszelvényt és a vásárlási bizonylatot.
Szerviz e-mail cím:
Info@swisselektro.com
30
POLSKI
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia
Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja. a w przypadku odpowiedniego korzystania urządzenie będzie działać latami.
Nazwa ALPINA to jakość, rzetelność i niezawodność. Mamy nadzieję, że produkty firmy Alpina na stałe zagoszczą w
Twoim domu.
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa:
1. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
2. Upewnij się, że zasilanie odpowiada wartości na tabliczce znamionowej.
3. Aby uniknąć porenia elektrycznego nie zanurzaj części elektrycznych w wodzie, ani innych płynach.
4. Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia lub nim się bawić.
5. Urządzenie należy odłączyć od zasilania, jeśli nie działa lub przed jego złeniem/rozłożeniem.
6. Nie należy używać, jeśli kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone.
7. Jeśli zauważysz uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie, zwróć się do autoryzowanego punktu napraw.
8. Nie stawiaj na lub w pobliżu gorących powierzchni.
9. Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilania.
10. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Instrukcja użycia:
Ręczny blender doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz potraw dla dzieci, jak
również do miksowania i koktajli mlecznych.
1. Dokręć rączkę blendera do silnika, aż zostanie zablokowana.
2. Umieść blender w pojemniku i włącz urządzenie.
3. Wyłącz blender po użyciu.
4. Blender można używać w naczyniu z miarką, jak również w innych pojemnikach. Używając blendera bezpośrednio w
garnku podczas gotowania, należy wyjąć go przed jego przegrzaniem.
5. Nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 1 minutę, następnie należy pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 5
minut przed ponownym użyciem.
Ostrzenie:
Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony, 3-bolcowy kabel zasilania typu G. Jest to zabezpieczenie. Nie należy
próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki.
Czyszczenie i konserwacja:
1. Silnik należy przetrzeć wilgotną szmatką, nie należy zanurzać go w wodzie.
2. W przypadku barwiącej żywności, może dojść do przebarwienia plastikowych części
urządzenia, przetrzyj te części olejem roślinnym przed włożeniem ich do zmywarki.
3. Wszystkie pozostałe części można myć w zmywarce. Należy je dokładnie um i
wysuszyć, gdy będzie przechowywane.
31
POLSKI
Likwidacja starego urządzenia
1. Jeśli produkt oznaczony jest symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci, podlega dyrektywie
Unii Europejskiej 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być likwidowane osobno od odpadów
domowych, poprzez punkty zbioru wyznaczone przez rząd lub władze lokalne.
3. Prawidłowa likwidacja zużytego urządzenia pomoże zapobiec negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie ludzkie.
4. Aby uzysk dalsze informacje o likwidacji starego urządzenia, proszę skontaktować się z
miejscowymi władzami, punktem zbioru odpadów domowych lub sklepem, w którym zakupiono
produkt.
Specyfikacja
Model nr : SF-1002
Napięcie : 230V ~ 50Hz
Moc w watach : 220W
GWARANCJA
Gwarantuje się, że produkt będzie działać prawidłowo i że będzie wolny od wad produkcyjnych w przeciągu 2 lat od daty
zakupu. Zgodnie z niniejszą gwarancją producent naprawi lub wymieni wszelkie wadliwe części. Klient musi przynieść
produkt do punktu zakupu. Gwarancja ta jest ważna tylko w przypadku, gdy urządzenie było eksploatowane zgodnie z
instrukcją. Gwarancja jest nieważna jeśli urządzenie było modyfikowane, naprawiane lub zmieniane przez osoby
nieupoważnione lub zostało uszkodzone wskutek nieprawidłowego użycia.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje zużycia, rozdarcia ani stłuczenia części ceramicznych itp. Jeśli produkt nie działa i
konieczny jest jego zwrot, ostrożnie je zapakuj, załączając swoje nazwisko i adres oraz powód zwrotu i przynieś do punktu
zakupu. W przypadku ważnej gwarancji, przynieś kartę gwarancyjną oraz dowód zakupu.
Adres email serwisu
info@swisselektro.com

Documenttranscriptie

EN DE NL RU RO HU SF-1002 SF-1002 SF-1002 SF-1002 SF-1002 SF-1002 Blender Stabmixer Blender Блендер Blender Botturmix Instruction for use Bedienungshinweise Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Instrucţiuni de utilizare Használati utasítás SF-3923 EN: DE: NL: RU: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door. В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации прибора. RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele. HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és kövesse előírásait. ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Read all instructions carefully. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid. Do not allow children to operate or play with the appliance. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts. Do not use with damaged electrical cord or plug. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only. Do not place on or near hot surfaces. Never pull the appliance by the power cord. Do not use the appliance for other than intended household use. Stop the process if the appliance gets hot. Use damp clothes when cleaning the motor housing Do not use the power cord as handle while carrying the appliance Wait until the blade stops before removing from the cup or bowl. Unplug or turn off appliance before changing accessories. Parts Identification: 2 Instruction for use: Blender/Mixer 1- Join the Motor Housing to Blender/Mixer in a way the two triangular marks on the parts point at each other as shown in the picture. 2- Turn the Motor Housing clockwise to lock the two parts together. 3- To uninstall,turn the Motor Housing anti-clockwise to unlock the two parts from each other and uninstall. 4- Load the food stuff(solid and liquid)in the measuring 5- Plug the appliance in the power outlet. 6- Gradually insert the Blender/Mixer in the loaded Measuring Cup while pressing the power switch to blender and mix the food stuff. Chopper/Mincer: 1- Install the Chopper Blade in the Bowl. 2- Load the Top Lid in a way the two lock marks on the Top Lid and Bowl point at each other as shown in the picture. 3- Close the Top Lid in a way the two lock marks on the Top Lid and Bowl point at each other as shown in the picture 4- Turn the Top Lid clockwise to lock it and the Bowl together, 5- Join the Motor Housing to the Top Lid in a way the two triangulat marks on the parts point at each other as shown in the picture. 6- Turn the Motor Housing clockwise to lock the two parts together. 7- Plug the appliance in the power outlet. 8- Press the power switch to chop and mince the food stuff. 9- To open the Top Lid,turn it anti-clockwise 10- To uninstall,turn the motor Housing anti-Clockwise to unlock the two parts from each other and uninstall Whisk: 1-Joint the Motor Housing to the Whisk in a way the two triangular marks on the parts at each point at each other as shown in the picture. 2-Turn the Motor Housing clockwise to lock the two parts together. 3-To uninstall,turn the Motor Housing anti –Clockwise to unlock the two parts from each other and uninstall 4-Put eggs in the measuring cup. 5-Plug the appliance in the power outlet. 6-Guadually insert the whisk in the loaded measuring cup while pressing the power switch to beat eggs. 3 Warning: This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug. Cleaning & Maintenance: 1. Clean the motor unit with a damp cloth, do not immerse in water. 2. When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become discolored, wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher. 3. All other parts can be clean in dishwasher, wash & dry thoroughly before storing. 4 ENGLISH DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchase the product. Specification: Model No. Voltage Wattage : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W Guarantee This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against defects in materials and workmanship. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, provided the product is brought back to the purchase address. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as ceramic items, bulbs etc. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return and bring it to the address of purchase. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. E-mail Service address: [email protected] 5 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen: 1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch. 2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. 4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen. 5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker. 6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker. 7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst. 8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen. 9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. 10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt. Bedienungshinweise: Dieser Stabmixer ist hervorragend zur Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise und Babynahrung sowie für Milchshakes geeignet. 1. 2. 3. 4. Drehen Sie den Stabmixer auf die Motoreinheit, bis er einrastet. Setzen Sie den Stabmixer in den Mixbecher und schalten Sie ihn ein. Nach der Benutzung schalten Sie den Stabmixer bitte aus. Der Stabmixer kann im Mixbecher, aber auch in jedem anderen Mixbehälter benutzt werden. Bei Gebrauch direkt in einem Kochtopf während des Kochens achten Sie bitte darauf, dass Sie das Gerät nicht überhitzen. 5. Gerät ununterbrochen nicht länger als 1 Minute benutzen, danach für mindestens 5 Minuten abkühlen lassen. Warnung: Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Reinigung und Pflege: 1. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch, keinesfalls in Wasser eintauchen. 2. Bei der Zubereitung von Speisen, welche Lebensmittelfarben enthalten, kann es zu einer Verfärbung des Gehäuses kommen. Wischen Sie diese Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie diese im Geschirrspüler abwaschen. 3. Alle Teile sind spülmaschinenfest, nach dem Abwaschen gut abtrocknen. 6 DEUTSCH Entsorgung von Altgeräten 1. 2. 3. 4. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC unterliegt. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler. Spezifikationen Modelnummer Netzspannung Leistung : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W Garantie Dieses Produkt kommt mit einer 2-jährigen Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fertigungsfehler auf. Unter dieser Garantie repariert oder ersetzt der Hersteller fehlerhafte Komponenten, sofern das Gerät bei dem Fachhändler eingereicht wird, von dem es erworben wurde. Die Garantie gilt nur, sofern das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt, nicht verändert oder repariert wurde und auch nicht auf andere Weise, nicht autorisierten Eingriffen Dritter ausgesetzt war oder zweckentfremdet wurde. Diese Garantie deckt keine Verschleißteile und keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt das Gerät Fehlfunktionen und muss umgetauscht werden, so verpacken Sie es bitte ordnungsgemäß und fügen Ihren Namen und Ihre Anschrift sowie eine Problembeschreibung bei und geben Sie es an Ihren Fachhändler zurück. Bitte legen Sie während der Garantiezeit auch Garantiekarte und Kaufbeleg bei. Serviceadresse (E-Mail): [email protected] 7 FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix. CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions élémentaires, notamment : 1. Lisez attentivement toutes les instructions. 2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. 3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide. 4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil. 5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien. 6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés. 7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé. 8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes. 9. Ne tirez jamais sur le cordon. 10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins. Mode d’emploi Le mélangeur à main est très pratique pour préparer mousses, sauces, soupes, mayonnaise et repas pour bébés ainsi que de mélanges de boissons et milkshakes. 1. Tournez le pied du mélangeur dans le bloc-moteur jusqu’à enclenchement. 2. Placez le pied du mélangeur à main dans le récipient et mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur ‘ON’. 3. Eteignez le mélangeur plongeant après l’utilisation. 4. Vous pouvez utiliser le mélangeur à main avec un récipient mesureur comme avec tout autre récipient. Lorsque vous l’utilisez directement dans une casserole lors de cuisson, évitez la surchauffe du mélangeur à main. 5. Ne le laissez pas fonctionner plus d’une minute, laissez le refroidir au moins pendant 5 minutes avant de le réutiliser. Avertissement : Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité. Nettoyage et entretien : 1. N'immergez pas le bloc moteur dans l'eau, ne le nettoyez qu'avec un chiffon humidifié. 2. Certains aliments peuvent décolorer des composants en plastique du mélangeur, essuyez à l’aide d’un chiffon imbibé d’huile végétale avant de les mettre dans le lave-vaisselle. 3. toutes les autres accessoires peuvent lavés au lave-vaisselle, essuyez et séchez suffisamment avant de ranger. 8 FRANÇAIS Se débarrasser de votre appareil usagé 1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités locales. 3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usagé, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit. Spécifications N° du modèle Tension Puissance : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W Garantie Ce produit est garanti pour une durée de 2 années à compter de votre date d’achat contre tout défaut de matériel et vice de fabrication. Pendant cette période de garantie, le fabricant s’engage à réparer le produit défectueux ou le remplacer, pourvu qu'il soit retourné à l'adresse où il a été acheté. Cette garantie s’applique uniquement au cas où l’appareil a été utilisé conformément aux consignes d’instructions et à condition qu'il n’ait pas fait l’objet d’une quelconque modification ou réparation par une personne non habilitée, ou pour toute mauvaise utilisation. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’usure normale du produit, ou dans l’éventualité d’une casse d’accessoires dits fragiles tels que des composants céramiques. Si le produit ne fonctionne plus, le ranger, l’emballer soigneusement, ajouter votre nom, adresse et indiquer le motif du retour et retourner le produit défectueux au lieu d’achat. Si le retour s’opère pendant la période de garantie, joindre la carte de garantie avec la preuve d’achat (facture ou reçu). Service d'adresses e-mail [email protected] 9 ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente. Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a quella sull’etichetta. Per evitare shock elettrico, non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non consentire ai bambini di giocare o usare l'elettrodomestico. Scollegare dalla presa quando non in uso, o prima di staccare/mettere le parti. Non adoperate la macchina con il cavo elettrico o la spina danneggiati. Se si verifica guasto o danno, fare riferimento ad un centro d’assistenza autorizzato. Non porre su superfici calde o vicine. Non tirare l’apparecchio dal cavo elettrico. Non utilizzare l’apparecchio oltre che per l’uso per il quale è ideato. Istruzioni per l'Uso: Il miscelatore a mano è perfettamente adatto per preparare salse, zuppe, maionese e cibi per bambini ed anche per miscele e frullati. 1. Girare il miscelatore sull’unità motore fin quando scatta. 2. Porre il miscelatore nel vaso e poi mettere in posizione “On”. 3. Spegnere il miscelatore dopo l’uso. 4. E’ possibile usare il miscelatore come misurino o come un vaso qualsiasi. Quando si miscela direttamente nel vaso non far surriscaldare il miscelatore. 5. Usare l’apparecchio per non più di 1 m e lasciarlo raffreddarlo per 5 min prima di riusarlo. Avvertenza: Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di smontare la macchina. Pulizia e manutenzione: 1. Pulire il motore con un panno umido, non immergere in acqua. 2. Quando si elabora il cibo con colore, le parti in plastica dell’apparecchio possono scolorirsi, pulirle con olio vegetale prima di metterle nella lavastoviglie. 3. Tutte le alter parti possono essere pulite in lavastoviglie, lavate e asciugate attentamente prima di conservarle. 10 ITALIANO Rimozione dell’apparecchio vecchio 1. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. 2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere eliminate separatamente dai rifiuti comunali attraverso le strutture di raccolta designate dal governo o autorità locali. 3. La rimozione corretta dell’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. 4. Per informazioni più dettagliate sulla rimozione del prodotto, contattare il comune locale, il sevizio di rimozione dei rifiuti, il negozio dove avete acquistato il prodotto. Specifiche tecniche Modello Nr. Tensione Vattagio : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W Garanzia Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto contro difetti del materiale e mano d’opera. Con questa garanzia, il produttore è tenuto alla riparazione o sostituzione di qualsiasi parte che è difettosa se il prodotto viene portato dove è stato acquistato. Questa garanzia è valida solo se l’elettrodomestico è stato usato secondo le istruzioni e non è stato modificato, riparato o è stato modificato da persone non autorizzate, o danneggiato a causa di cattivo utilizzo. Questa garanzia non copre logorio e rotture e porcellane. Se il prodotto non funziona e necessita di essere restituito, impacchettarlo attentamente accludendo il vostro nome e indirizzo e il motivo della restituzione e portatelo al luogo di acquisto. Se nel periodo di garanzia, fornite anche la scheda e la prova di acquisto/fattura/ricevuta di vendita. Indirizzo e-mail assistenza: [email protected] 11 NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen. 5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderdelen af- of terug erop worden geplaatst. 6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker. 7. Wanneer het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst. 8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken. 9. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer. 10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is. Instructies voor het gebruik: De handblender is uitstekend geschikt voor het maken van dipsausjes, soepen, mayonaise en babyvoeding; hij kan ook goed worden gebruikt om te mixen en milkshakes te maken. 1. Steek de blenderstaaf op de motor unit tot hij vastklikt. 2. Plaats de blender in de mengkom en zet de schakelaar op ‘ON’. 3. Zet de schakelaar op ‘OFF’ na gebruik van de blender. 4. U kunt de handblender gebruiken in een maatbeker en in elke andere beker of kom. Wanneer u de blender direct direct in een sauspan gebruikt tijdens het koken, pas dan op dat de blender niet oververhit raakt. 5. Gebruik de blender niet langer dan 1 min en laat hem minstens 5 min afkoelen voor u hem opnieuw gebruikt. Waarschuwing: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer de veiligheidsfunctie van deze stekker niet ongedaan te maken. Reiniging & Onderhoud: 1. Reinig de motor unit met een vochtige doek, niet onderdompelen in water. 2. Wanneer u voedsel bereidt met een kleur, kunnen de plastic onderdelen van de blender verkleurd raken. Wrijf deze delen af met plantaardige olie voor u ze in de vaatwasser legt. 3. Alle andere delen kunnen in de vaatwasser gereinigd worden. Grondig wassen en afdrogen voor u de blender opbergt. 12 NEDERLANDS WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT 1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC. 2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of lokale autoriteiten. 3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. 4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact opnemen met uw gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht heeft. SPECIFICATIE Modelnr. Voltage Vermogen : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W GARANTIE Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar tegen defecten in materialen en fabricage. Onder deze garantie is de fabrikant verplicht alle onderdelen met defecten te vervangen indien het product volgens de gebruiksaanwijzing werd gebruikt. Wanneer er handelingen door niet-erkende personen zijn verricht en/of het product door verkeerd gebruik beschadigd werd, geldt de garantie niet. Verder geldt deze garantie niet voor slijtage of barsten en/of voor licht breekbare producten zoals keramiek, enz. Wanneer het product niet functioneert en teruggebracht moet worden, pakt u het dan voorzichtig in, zet uw naam met adres erbij en de reden waarom u het product terugbrengt. Brengt u het daarna terug naar het adres waar u het product gekocht heeft. Let erop dat u het garantiekaartje en de kassabon erbij voegt. E-mail serviceadres: [email protected] 13 SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga. Kontrollera att elnätet motsvarar den på märkplåten. För att undvika elektrisk stötar, ska elektriska delar inte sänkas ner i vatten eller andra vätskor. Låt inte barn använda eller leka med apparaten. Dra ut kontakten när den inte används eller innan delar sätts på/tas av. Använd inte med skadad elektrisk sladd eller kontakt. Vid skada eller felfunktion kontakta ett auktoriserat servicecenter. Placera inte apparaten på eller nära heta ytor. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden. Använd inte apparaten för andra ändamål än den är avsedd för. Bruksanvisning: Handmixern är bäst lämpad för förberedelse av dipsåser, såser, soppor, majonäs och barnmat och likaså för att blanda och göra milkshakes. 1. Vrid stavmixern på motor tills den låses. 2. Placera handstaven i kärlet och vrid därefter strömbrytaren till På-läget. 3. Stäng AV mixerstaven efter användning. 4. Du kan använda handstaven i mätkoppen och eller i ett annat kärl. När du blandar direkt i en kastrull när du lagar mat, se till att handstaven inte överhettas. 5. Använd inte apparaten längre än 1 min och låt den svalna minst 5 min innan du använder den igen. Varning: Denna apparat är försedd med en jordad, 3-stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. Förstör inte säkerhetssyftet med denna typ av kontakt. Rengöring & Underhåll: 1. Rengör motorn med en fuktig trasa, doppa inte i vatten. 2. När du tillagar mat med färg, kan apparatens plastdelar bli missfärgade, torka av dessa delar med vegetabilisk olja innan du ställer in dem i diskmaskinen. 3. Alla andra delar kan diskas i diskmaskinen, rengör och torka helt innan du ställer undan för förvaring. 14 SVENSKA KASSERA DIN APPARAT 1. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under EU-direktiv 2002/96/EC. 2. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor via särskilda insamlingsställen, statliga eller kommunala. 3. Korrekt kassering av er gamla apparat hjälper till med att förhindra potentiellt negativa effekter på miljön och människors hälsa. 4. För mer detaljerad information om kassering av er gamla apparat, kontakta ert kommunkontor, sopsorteringsstation eller butiken där ni köpte produkten. SPECIFIKATION Modell Nr. Spänning Effekt : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W GARANTI Produkten har en garanti för 2 år från inköpsdatum gällande defekter i material och arbete. Under denna garanti åtar sig tillverkaren att reparera eller byta ut delar som befunnit sig vara felaktiga, under förutsättning att produkten tas tillbaka till inköpsadressen. Garantin är bara giltig om apparaten har använts i enlighet med instruktionerna och att ingen icke-auktoriserad person har ändrat, reparerat eller mixtrat med den eller den har skadats genom felanvändning. Garantin täcker inte vanligt slitage eller bräckligt gods som porslinsföremål etc. Om produkten inte fungerar och måste returneras, ska den packas försiktigt tillsammans med ditt namn, adress och skälet till varför den returneras and lämnas till inköpsstället. Är garantiperioden fortfarande giltig ska även garantikortet och kvitto medsändas. E-postserviceadress: [email protected] 15 DANSK Kære kunde, Tak, fordi du har valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med en 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader. Træk ikke apparatet i ledningen. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden. Brugsanvisning: Håndblenderen er fortrinlig til dip, saucer, suppe, majonæse og babymad samt til miksning og milkshake. 1. Drej stavblenderen på motoren, indtil den låser. 2. Anbring håndblenderen i beholderen og stil kontakten på "ON” (”TÆNDT”) 3. Efter brugen skal blenderen stilles på ”OFF” (”SLUKKET”) 4. Håndblenderen kan bruges i et målebæger og i en hvilken som helst anden beholder. Når der blandes direkte i en saucepande under madlavningen, skal du passe på, at blenderen ikke overophedes. 5. Brug ikke blenderen i mere end 1 minut ad gangen, og lad den køle af i mindst 5 minutter, inden den bruges igen. Advarsel Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik. Omgå ikke dette stiks sikkerhedsformål. Rengøring og vedligeholdelse: 1. Rengør motorenheden med en fugtig klud. Kom den ikke ned i vand. 2. Når der behandles farvet mad, kan blenderens plastikdele misfarves. Tør disse dele ind i vegetabilsk olie, inden de anbringes i en opvaskemaskine. 3. Alle andre dele kan kommes i opvaskemaskine. Vask og tør ordentlig af inden opbevaring. 16 DANSK Bortskaffelse af gammelt udstyr 1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC. 2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder. 3. Korrekt bortskaffelse af gammelt udstyr er med til at forhindre mulige, negative påvirkninger af miljøet og den menneskelige sundhed. 4. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås hos de lokale myndigheder, hos det lokale renholdningsselskab eller i forretningen, hvor produktet er købt. Specifikationer Modelnr. Spænding Watt : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W GARANTI Dette apparat er dækket af en 2 års garanti, gældende fra købsdagen, for materialefej og forarbejdning. I henhold til denne garanti reparerer eller udskifter fabrikanten alle defekte dele under forudsætning af, at produktet returneres til det sted, hvor det blev købt. Garantien dækker kun, hvis produktet er brugt i henhold til instruktionerne og ikke er ændret, repareret eller skadet af nogen uautoriseret person eller er blevet skadet ved misbrug. Garantien dækker ikke slid eller, ting der kan brække såsom keramik osv. Hvis apparatet ikke virker og skal returneres, skal du pakke det omhyggeligt ned, vedlægge dit navn og din adresse samt grunden til returneringen og bringe det til købsstedet. Inden for garantiperioden skal du også vedlægge garantibevis og købsbevis/faktura/kvittering. E-mail-serviceadresse: [email protected] 17 РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас за то, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. Важные замечания по технике безопасности При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. Внимательно прочитайте все инструкции. 2. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с номинальными характеристиками прибора. 3. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические детали приборов. 4. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами. 5. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности. 6. Не используйте прибор, если сетевой шнур поврежден или подключен к сети. 7. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры. 8. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения. 9. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур. 10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники. Инструкции по использованию Ручной блендер идеально подходит для приготовления кремов, соусов, супов, майонеза, молочных коктейлей и еды для детей. 1. 2. 3. 4. Подсоедините стальную часть блендера к мотору и поверните ее для фиксации. Поместите блендер в резервуар и переместите переключатель в позицию ON. После использования блендера переключите переключатель в положение OFF. Блендер можно использовать с любыми другими резервуарами. При использовании блендера непосредственно в кастрюле избегайте перегрева блендера. 5. Не используйте прибор дольше 1 минуты, перед повторным использованием не включайте прибор 5 минут. Предупреждение. Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не убирайте функцию защиты с вилки. Обслуживание и очистка Очищайте часть прибора, в которой располагается мотор, с помощью влажной ткани. Не допускайте прямого воздействия воды. 2. При обработке "цветных" продуктов пластиковые части прибора могут обесцветиться, чтобы избежать этого протрите эти части с растительным маслом перед помещением их в посудомоечную машину. 3. Все остальные части можно мыть в посудомоечной машине. Вымойте и высушите части прибора перед тем, как помещать его на хранение. 1. 18 РУССКИЙ Утилизация вышедшего из строя устройства Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером, это означает, что данных продукт отвечает Европейской Директиве 2002/96/EC. 2. Все электрические и электронные продукты необходимо утилизировать отдельно от бытового мусора на специально предназначенных для этого пунктах сбора, в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране и местности. 3. Правильная утилизация вышедшего из строя устройства поможет предотвратить потенциально негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека. 4. Подробную информацию об утилизации вышедших из строя и устаревших устройств вы можете узнать, обратившись в свою городскую управу, службу утилизации отходов или магазин, где вы приобрели этот продукт. 1. Технические характеристики: Модель №. Напряжение Мощность : SF-1002 : 230B ~ 50Гц : 220Вт ГАРАНТИЯ На этот продукт предоставляется 2-ух летняя гарантия, начиная с даты покупки, которая распространяется на дефекты материалов и качество изготовления. По этой гарантии производитель обязуется произвести ремонт или замену любой детали, которая окажется неисправной при условии, что продукт будет предъявлен по месту покупки. Данная гарантия действительна при условии, что прибор использовался в соответствии с инструкциями, не подвергался изменениям, ремонту или вскрытию лицами, не имеющими на то соответствующих полномочий, и не был поврежден в результате неправильной эксплуатации. Данная гарантия не распространяется на износ, если есть повреждения пластиковых деталей корпуса и т.п. Если продукт не работает и подлежит возврату, аккуратно упакуйте его, укажите свое имя, адрес и причину возврата и доставьте по месту покупки. Если срок гарантии не истек, приложите также гарантийный талон и чек о покупке. Адрес электронной почты: [email protected] 19 ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice. Instrucţiuni de siguranţă importante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică. Pentru a evita electrocutarea, nu scufundaţi în apă sau în alte lichide componentele electrice. Nu permiteţi copiilor să acţioneze sau să se joace cu aparatul. Scoateţi din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor. Nu utilizaţi cu un cablu de alimentare sau un ştecăr deteriorate. În cazul survenirii unor deteriorări sau defecţiuni, consultaţi numai un centru de asistenţă tehnică autorizat. Nu amplasaţi pe sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi ori în spaţii exterioare. Nu trageţi niciodată aparatul de cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute. Instrucţiuni de utilizare: Blenderul de mână este ideal pentru prepararea de dip-uri, sosuri, supe, maioneză şi mâncare pentru copii, precum şi pentru amestecare şi milkshake-uri. 1. Rotiţi piciorul blenderului în blocul motor până se angrenează. 2. Aşezaţi blenderul de mână în recipient şi apoi rotiţi întrerupătorul în poziţia ”ON” (Pornit). 3. După utilizare, aduceţi piciorul blenderului în poziţia ”OFF” (Oprit). 4. Puteţi utiliza blenderul de mână în vasul gradat, precum şi în orice alt vas. În cazul acţionării directe în tigaie, în timpul preparării sortimentelor, protejaţi blenderul de mână contra supraîncălzirii. 5. Nu folosiţi aparatul mai mult de 1 minut şi lăsaţi-l să se răcească cel puţin 5 minute înainte de a-l reutiliza. Avertisment: Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare, cu ştecăr cu trei lamele, tip G. Aceasta este o funcţie de siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr. Curăţare şi întreţinere: 1. Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă; a nu se scufunda în apă. 2. La prelucrarea alimentelor colorate, piesele de plastic ale aparatului îşi pot schimba culoarea, ştergeţi-le cu ulei vegetal înainte de a le introduce în maşina de spălat vase. 3. Toate celelalte piese pot fi curăţate în maşina de spălat vase; a se spăla şi usca bine înainte de depozitare. 20 ROMÂNĂ Eliminarea aparatului 1. Când simbolul tomberonului tăiat figurează pe un product, acesta indică faptul că respectivul produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE. 2. Toate produsele electrice şi electronice trebuie să fie eliminate separat de deşeurile municipale la centre de colectare avizate de către guvern sau autorităţile locale. 3. Eliminarea corectă a aparatului dv uzat va contribui la evitarea unor consecinţe potenţial negative asupra mediului înconjurător şi asupra sănătăţii populaţiei. 4. Pentru detalii suplimentarea privind eliminarea aparatului dv uzat, vă rugăm să luaţi legătura cu primăria, serviciul de eliminare a deşeurilor sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Date tehnice: Nr. model. Tensiune Consum : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W GARANŢIE Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani începând cu data achiziţionării contra defectelor materiale şi de fabricaţie. În cadrul acestei garanţii, fabricantul se angajează să repare sau să înlocuiască orice componente cu defecte dovedite, cu condiţia ca produsul să fie returnat la punctul de achiziţionare. Această garanţie este valabilă numai dacă aparatul a fost utilizat în conformitate cu instrucţiunile şi cu condiţia ca acesta să nu fi suferit modificări, reparaţii sau intervenţii neautorizate ori deteriorări provocate de o utilizare inadecvată. Această garanţie nu acoperă uzura normală şi nici obiecte casante precum cele din ceramică etc. Dacă produsul nu funcţionează şi este necesară returnarea sa, ambalaţi-l cu atenţie, incluzând numele şi adresa dvs. precum şi motivul returnării, aducându-l la punctul de achiziţionare. În cazul în care produsul se află în perioada de garanţie, furnizaţi şi certificatul de garanţie şi dovada achiziţionării. Adresă serviciu de e-mail [email protected] 21 HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute. Provjerite odgovara li izvor napajanja jednoj od oznaka za nominalnu vrijednost. Da biste izbjegli električni udar, ne uranjajte električne dijelove u vodu ili druge tekućine. Ne dopustite djeci da koriste ili da se igraju s uređajem. Isključite ga iz utičnice kada nije u upotrebi ili prije umetanja/uklanjanja dijelova. Ne koristite ga s oštećenim električnim kabelom ili utikačem. Ukoliko dođe do oštećenja ili neispravnosti u radu, obratite se isključivo ovlaštenom servisnom centru. Nemojte ga stavljati na ili u blizini vrućih površina ili ostavljati vani. Nikada ne povlačite uređaj kabelom za napajanje. Ne koristite uređaj u druge svrhe osim u kućanstvu. Upute za korištenje: Ručni mikser je savršena za pripremu umaka, juha, majoneze i dječje hrane kao i za miješanje frapea. 1. 2. 3. 4. Okrećite štapni mikser na motoru sve dok se ne zaključa. Postavite ručni mikser u posudu i zatim okrenite sklopku u položaj ‘ON’. Nakon upotrebe isključite štapni mikser. Mikser možete upotrebljavati u mjernoj čaši baš kao i bilo kojoj drugoj posudi. Kad vršite neposredno miješanje u loncu za vrijeme pripreme hrane, pripazite da se ručni mikser ne pregrije. 5. Aparat nemojte koristiti duže od 1 minute i ostavite gad a se ohladi barem 5 minuta prije nove upotrebe. Upozorenje: Uređaj je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ovo je sigurnosno obilježje. Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača kabela. Čišćenje i održavanje: 1. Jedinicu s motorom očistite vlažnom krpom, nemojte je uranjati u vodu. 2. Prilikom obrade obojene hrane, plastični dijelove uređaja mogu se zamazati. Prebrišite te dijelove biljnim uljem prije nego ih stavite u stroj za pranje posuđa. 3. Sve ostale dijelove možete prati u perilici, operite ih i dobro osušite prije spremanja. 22 HRVATSKI Zbrinjavanje dotrajalog tostera 1. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ. 2. Svi električni i elektronički uređaji se moraju zbrinuti odvojeno od kućnog otpada u predviđenim sabirnim postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti. 3. Pravilan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u sprječavanju mogućih štetnih posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka. 4. Radi više pojedinosti o zbrinjavanju ovog proizvoda, molimo obratite se vašim lokalnim vlastima, vašoj lokalnoj organizaciji za zbrinjavanje otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Specifikacija: Br. Modela Napon Snaga : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W JAMSTVO Ovaj proizvod ima jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje za oštećenja u materijalima i izvedbi. Pod ovim jamstvom proizvođač se obvezuje na popravak ili zamjenu oštećenih dijelova, omogućujući da se proizvod vrati tamo gdje je kupljen. Jamstvo je valjano samo ako je uređaj korišten u skladu s uputama te da nije prepravljan, popravljan ili posredovan od neovlaštene osobe ili oštećen nepravilnom uporabom. Ovo jamstvo ne pokriva trošenje i habanje niti lomove poput keramičkih dijelova, itd. Ako uređaj ne radi i potrebno ga je vratiti, pažljivo ga zapakirajte, napišite svoje ime i adresu te razlog vraćanja i dostavite ga na adresu kupnje. Unutar razdoblja valjanosti jamstva također dostavite jamstvenu karticu i dokaz o kupnji. Adresa usluge e-pošte [email protected] 23 ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod. Ujistěte se, že napájení elektrickým proudem odpovídá napájení na štítku se jmenovitým napětím. Abyste se vyvarovali elektrickému šoku, neponořujte elektrické části do vody nebo jiné tekutiny. Dětem nedovolte spotřebič používat nebo si s ním hrát. Pokud spotřebič nepoužíváte, nebo na něj připevňujete či odstraňujete jeho části, odpojte jej ze zásuvky. Nepoužívejte poškozený elektrický kabel nebo zástrčku. Pokud dojde k poškození nebo vadě, obraťte se pouze na autorizované servisní středisko. Nepokládejte spotřebič na nebo do blízkosti horkých povrchů, nenechávejte jej venku. Nikdy netahejte přístroj za síťový kabel. Spotřebič používejte pouze pro určené použití v domácnosti. Pokyny k použití: Ruční mixer se skvěle hodí pro přípravu dipů, omáček, polévek, majonézy a dětského jídla i k mixování a výrobě koktejlů. 1. 2. 3. 4. Šroubujte tyč mixéru na základnu s motorem, dokud nezaklapne. Mixér vložte do nádoby a spínač přepněte do polohy „ON“. Po použití mixéru spínač přepněte do polohy „OFF“. Mixér lze použít v odměrce nebo v jakékoli jiné nádobě. Pokud mixujete přímo v hrnci při vaření, dbejte na to, aby nedošlo k přehřátí mixéru. 5. Přístroj nepoužívejte po dobu delší než 1 minuta a před dalším použitím jej nechejte vychladnout minimálně 5 minut. Varování: Tento přístroj je vybaven 3kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G. Tento kabel má bezpečnostní funkci. Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný. Čištění a údržba: 1. Základnu s motorem otřete vlhkým hadříkem, neponořujte ji do vody. 2. Pokud mixujete barevné potraviny, plastové části mixéru se mohou zabarvit. Otřete tyto části rostlinným olejem a poté je umyjte v myčce nádobí. 3. Všechny ostatní části je možné mýt v myčce nádobí, před uložením je důkladně umyjte a osušte. 24 ČESKY Likvidace starého spotřebiče 1. Pokud je na spotřebiči tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. 2. Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu na příslušných sběrných místech určených vládou nebo místními úřady. 3. Správná likvidace vašeho starého spotřebiče pomůže předcházet možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví. 4. Ohledně podrobnějších informací o likvidaci vašeho starého spotřebiče kontaktujte prosím městský úřad, sběrné suroviny nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Technické údaje: Model č. Napětí Příkon : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W ZÁRUKA Na tento výrobek je poskytována záruka po dobu 2 let od data zakoupení na vady materiálu a zpracování. Na základě této záruky výrobce provede opravu nebo vymění části, které jsou vadné, pokud je výrobek dopraven na místo prodeje. Tato záruka je platná pouze tehdy, pokud byl spotřebič používán podle těchto pokynů a pokud nebyl upravován nebo opravován neoprávněnou osobou nebo byl poškozen nesprávným používáním. Tato záruka se netýká opotřebování ani rozbití keramických částí atd. Pokud výrobek nefunguje a je třeba jej vrátit, důkladně jej zabalte, přiložte své jméno a adresu a důvod pro navrácení výrobku a zaneste jej na místo zakoupení. Pokud je výrobek v záruční době, dodejte také záruční listinu a doklad o jeho zakoupení. Adresa e-mailové služby [email protected] 25 SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pozorne si prečítajte všetky pokyny. Uistite sa, že napájanie zodpovedá hodnotám uvedeným na technickom štítku. Elektrické časti zariadenia neponárajte do vody alebo inej tekutiny, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom. Nedovoľte deťom obsluhovať zariadenie alebo sa s ním hrať. Pred zmontovaním alebo rozmontovaním súčastí alebo ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky. Zariadenie nepoužívajte s poškodeným káblom. Ak sa objaví poškodenie alebo porucha, obráťte sa na autorizovaný servis. Zariadenie neklaďte na horúcu plochu alebo do jej blízkosti a nenechávajte ho vonku. Nikdy neťahajte prístroj za napájaciu šnúru. Spotrebič používajte iba v domácnosti spôsobom určeným výrobcom. Návod na použitie: Ručný mixér sa výborne hodí na prípravu omáčok, pyré, polievok, majonézy a detskej výživy, ale aj na mliečnych koktailov. 1. 2. 3. 4. Osku mixéra vložte do jednotky motora a točte, kým sa neuchytí. Ručný mixér vložte do nádoby a hlavný spínač otočte do polohy „ON“. Po použití mixér vypnite otočením spínača do polohy „OFF“. Ručný mixér môžete používať aj v odmerke alebo v akejkoľvek inej nádobe. Ak mixujete priamo v nádobe počas varenia, dbajte na to, aby sa mixér neprehrial. 5. Prístroj nepoužívajte dlhšie ako 1 minútu a pred opätovným použitím ho nechajte vychladnúť aspoň 5 minút. Upozornenie: Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3-kolíkovou prípojkou. Je to bezpečnostná funkcia. Nepokúšajte zrušiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky. Čistenie a údržba: 1. Motor čistite vlhkou handrou, neponárajte ho do vody. 2. Ak spracovávate farebné potraviny, plastové časti zariadenia môžu stratiť svoju farbu. Utrite tieto časti rastlinným olejom skôr než ich vložíte do umývačky riadu. 3. Všetky ostatné časti sa môžu čistiť v umývačke riadu. Pred uskladnením ich dôkladne umyte a osušte. 26 SLOVENSKY Likvidácia starého zariadenia 1. Ak je na prístroji nalepený tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na odpadky, znamená to, že sa na výrobok vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. 2. Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom inštitúcií poverených vládou alebo miestnymi úradmi, ktoré sa zaoberajú so zberom takéhoto odpadu. 3. Správna likvidácia starého zariadenia pomôže predísť prípadnému nepriaznivému vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie. 4. Ak potrebujete podrobnejšie informácie o likvidácii starého zariadenia, obráťte sa na príslušné úrady vo vašom meste, na službu zaoberajúcu sa likvidáciou odpadu alebo na predajňu, kde ste výrobok kúpili. Špecifikácia: Model č. Napätie Príkon : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W ZÁRUKA Na výrobok sa vzťahuje záruka na vady materiálu a výrobné chyby počas dvoch rokov od dátumu kúpy. Výrobca sa zaväzuje opraviť alebo vymeniť všetky chybné súčasti, za predpokladu, že výrobok je vrátený na miesto nákupu. Táto záruka je platná iba vtedy, ak zariadenie bolo používané v súlade s pokynmi a nebolo modifikované, opravované alebo zasahované do prístroja neoprávnenou osobou, alebo nebolo poškodené v dôsledku nesprávneho používania. Táto záruka sa nevzťahuje na opotrebovanie a trhliny, ani na krehké, napr. keramické časti. Ak výrobok nefunguje a musí sa vrátiť, starostlivo ho zabaľte, priložte vaše meno, adresu a dôvod vrátenia, a doručte ho na miesto kúpy. Počas obdobia platnosti záruky pridajte aj záručnú kartu a potvrdenie o kúpe. Adresa e-mailovej služby: [email protected] 27 MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Olvasson el figyelmesen minden utasítást. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a követelményeknek. Elektromos sokk elkerülése miatt ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket. Ne engedje a gyermekeket hogy működtessék, vagy játszanak a géppel. Áramtalanítsa, mikor nem használja, vagy mielőtt részeket szerel le vagy fel. Ne használja sérült áramkábellel. Ha megsérül, vagy hibás működés lép fel, csak engedélyezett szervizhez forduljon. Ne helyezze forró felületre vagy ennek közelébe vagy ne hagyja kinn. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva. Ne használja a gépet másra, mint amire készült. Használati útmutató: A botturmix ideális eszköz mártások, szószok, levesek, majonéz, tejturmix és bébiételek készítésére, és ételek keverésére. 1. 2. 3. 4. Kattanásig csavarja rá a keverőbot részt a motoregységre. Helyezze a keverőbotot az edénybe, és állítsa a kapcsolót bekapcsolt (ON) állásba. Használat után kapcsolja ki (OFF). A botturmixot mérőedényben, vagy szinte bármilyen más edényben is használhatja. Ha tűzhelyen fővő ételt mixel vele, vigyázzon, ne melegedjen túl. 5. Legfeljebb 1 percig használja egyfolytában, és utána hagyja legalább 5 percig hűlni. Figyelmeztetés: A készülék G típusú, védőföldeléses készülék, háromérintkezős dugasszal. A harmadik érintkező áramütés ellen véd. Ne iktassa ki, ne bütykölje meg. Tisztítás és karbantartás: 1. A motoregységet nedves kendővel tisztítsa. Ne merítse vízbe. 2. Színes ételek turmixolásakor a készülék műanyag részei elszíneződhetnek. Mosogatás előtt dörzsölje át őket növényi olajjal. 3. A motoregység kivételével a készülék minden része vízbe merítéssel vagy mosogatógépben mosogatható. Tárolás előtt alaposan öblítse át és szárítsa meg őket. 28 MAGYAR Az elhasznált készülék eltávolítása Ha az áthúzott kerekes tartály látható a terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU 2002/96/EC előírásnak megfelelően kell kezelni. 2. Valamennyi elektromos és elektronikai terméket a háztartási hulladékoktól külön, a kijelölt gyűjtőhelyeken vagy a helyi hatóságok által megjelölt helyen kell leadni. 3. A készülék megfelelő eltávolítása támogatja a környezet és az emberi egészségre vonatkozó negatív hatású következményeinek elkerülését. 4. További részletes információkért a készülék eltávolításával kapcsolatban kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi hivatallal, a hulladékhasznosító hellyel vagy a kereskedéssel, ahol a terméket vásárolta. 1. Műszaki adatok: Modell szám : SF-1002 Feszültség : 230V ~ 50Hz Fogyasztás : 220W GARANCIA A termék 2 éves időszakra garantált a vásárlás dátumától számítva gyártási hibák ellen. A garancia értelmében a gyártó vállalja a javítást vagy cserét, ha alkatrész meghibásodik, feltéve, hogy a terméket visszajuttatják a vásárlási helyre. A garancia csak akkor érvényes, ha az utasításoknak megfelelően használják és nem módosította, javította nem engedélyezett személyzet vagy ha nem megfelelő használat miatt romlott el. A garancia nem érvényes kopásra, vagy a törékeny részekre, pl. kerámia, stb. Ha a termék nem működik vagy vissza kell küldeni, csomagolja be gondosan, feltüntetve nevét és címét és a visszaküldés okát és hozza el a vásárlás helyére. Amennyiben a garanciás időszakban van, kérjük mellékelje a garanciaszelvényt és a vásárlási bizonylatot. Szerviz e-mail cím: [email protected] 29 POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja. a w przypadku odpowiedniego korzystania urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA to jakość, rzetelność i niezawodność. Mamy nadzieję, że produkty firmy Alpina na stałe zagoszczą w Twoim domu. WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję. Upewnij się, że zasilanie odpowiada wartości na tabliczce znamionowej. Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie zanurzaj części elektrycznych w wodzie, ani innych płynach. Dzieci nie powinny obsługiwać urządzenia lub nim się bawić. Urządzenie należy odłączyć od zasilania, jeśli nie działa lub przed jego złożeniem/rozłożeniem. Nie należy używać, jeśli kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli zauważysz uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie, zwróć się do autoryzowanego punktu napraw. Nie stawiaj na lub w pobliżu gorących powierzchni. Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilania. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Instrukcja użycia: Ręczny blender doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz potraw dla dzieci, jak również do miksowania i koktajli mlecznych. 1. 2. 3. 4. Dokręć rączkę blendera do silnika, aż zostanie zablokowana. Umieść blender w pojemniku i włącz urządzenie. Wyłącz blender po użyciu. Blender można używać w naczyniu z miarką, jak również w innych pojemnikach. Używając blendera bezpośrednio w garnku podczas gotowania, należy wyjąć go przed jego przegrzaniem. 5. Nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 1 minutę, następnie należy pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 5 minut przed ponownym użyciem. Ostrzeżenie: Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony, 3-bolcowy kabel zasilania typu G. Jest to zabezpieczenie. Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki. Czyszczenie i konserwacja: 1. Silnik należy przetrzeć wilgotną szmatką, nie należy zanurzać go w wodzie. 2. W przypadku barwiącej żywności, może dojść do przebarwienia plastikowych części urządzenia, przetrzyj te części olejem roślinnym przed włożeniem ich do zmywarki. 3. Wszystkie pozostałe części można myć w zmywarce. Należy je dokładnie umyć i wysuszyć, gdy będzie przechowywane. 30 POLSKI Likwidacja starego urządzenia 1. Jeśli produkt oznaczony jest symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci, podlega dyrektywie Unii Europejskiej 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być likwidowane osobno od odpadów domowych, poprzez punkty zbioru wyznaczone przez rząd lub władze lokalne. 3. Prawidłowa likwidacja zużytego urządzenia pomoże zapobiec negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie. 4. Aby uzyskać dalsze informacje o likwidacji starego urządzenia, proszę skontaktować się z miejscowymi władzami, punktem zbioru odpadów domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt. Specyfikacja Model nr Napięcie Moc w watach : SF-1002 : 230V ~ 50Hz : 220W GWARANCJA Gwarantuje się, że produkt będzie działać prawidłowo i że będzie wolny od wad produkcyjnych w przeciągu 2 lat od daty zakupu. Zgodnie z niniejszą gwarancją producent naprawi lub wymieni wszelkie wadliwe części. Klient musi przynieść produkt do punktu zakupu. Gwarancja ta jest ważna tylko w przypadku, gdy urządzenie było eksploatowane zgodnie z instrukcją. Gwarancja jest nieważna jeśli urządzenie było modyfikowane, naprawiane lub zmieniane przez osoby nieupoważnione lub zostało uszkodzone wskutek nieprawidłowego użycia. Niniejsza gwarancja nie obejmuje zużycia, rozdarcia ani stłuczenia części ceramicznych itp. Jeśli produkt nie działa i konieczny jest jego zwrot, ostrożnie je zapakuj, załączając swoje nazwisko i adres oraz powód zwrotu i przynieś do punktu zakupu. W przypadku ważnej gwarancji, przynieś kartę gwarancyjną oraz dowód zakupu. Adres email serwisu [email protected] 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Alpina SF-1002 de handleiding

Categorie
Blenders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor