THETFORD N108 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

N80 / N90 / N97 / N98 / N100 / N104 / N108
N109 / N112 / N115 / N145 / N150 / N175
GB • NL • DE • FR • ES • PT • IT • SE • NO • DK • FI • SI
www.thetford-europe.com
Thetford Corporation
7101 Jackson Road
Ann Arbor
Michigan 48103
U.S.A.
T: +1 (734) 769 6000
F: +1 (734) 769 2023
Solidor s.r.o.
Milady Horákové 28
170 00 Praha 7
Czech Republic
T: + 42 (0) 233378341
F: + 42 (0) 233378341
Czimmerman Tibor
Bartók Béla út 138
1224 Budapest
Hungaryjug
T: +36 (1) 207 4434
F: +36 (1) 207 6102
Thetford B.V.
Nijverheidsweg 29
Postbus 169
4870 AD Etten-Leur
Nederland
T: +31 (0)76-5042200
F: +31 (0)76-5042300
Thetford GmbH
Schallbruch 14
42781 HAAN
Deutschland
T: +49 (0)2129-94250
F: +49 (0)2129-942525
Thetford Ltd.
Unit 19
Parkwood Industrial Estate
Oakham Drive
Sheffield, South Yorkshire
S3 9QX, England
T: +44 (0)114 273 8157
F: +44 (0)114 275 3094
Thetford S.A.R.L.
Bâtiment Le Californie
11, Rue Rosa Luxembourg
BP 40204 Eragny sur Oise
95614 Cergy PONTOISE
Cedex
France
T: +33 (0)1 30 37 58 23
F: +33 (0)1 30 37 97 67
Thetford B.V.
Representative Office
Scandinavia
Hönekullavägen 13
43544 Mölnlycke
Sverige
T: +46 (0)31 336 35 80
F: +46 (0)31 448 570
Mercè Grau Solà
Agente para España y Portugal
C/Libertat
103-105 Baixos
08800 Vilanova i la Geltrú
Barcelona
España
T: +34 (9)3815 4389
F: +34 (9)3815 6106
Thetford Australia Pty. Ltd.
41 Lara Way
Campbellfield VIC 3061
Australia
T: +61 (0)3 9358 0700
F: +61 (0)3 9357 7060
Thetford Italy c/o Tecma s.r.l.
Via Flaminia
Loc. Castel delle Formiche
05030 Otricoli (TR)
Italia
T: +39 0744 709071
F: +39 0744 719833
- Instruction manual 6
- Manuel de l’utilisateur 20
- Instruktionsbok 39
- Manual de instrucciones 25
- Brugsanvisning 47
- Bedienungsanleitung 15
- Gebruiksaanwijzing 10
- Manuale d’istruzione 34
- Manual de instruções 29
- Bruksanvisning 43
- Käyttöohje 52
- Priroc˘nik z navodili za uporabo 56
GB
FR
SE
ES
DK
DE
NL
IT
PT
NO
FI
SI
626839/0911
Thetford is not responsible for printing errors and reserves the right to make changes to product specifications without notice.
626839 omslag_626839 omslag 13-09-11 14:26 Pagina 1
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Thetford BV
of Nijverheidsweg 29, 4879 AP Etten-Leur, Netherlands,
telephone +31 76 5042200
telefax +31 76 5042300
declare that:
Equipment:
Thetford absorption refrigerators: N80 - N90 - N97 - N98 - N100 - N104 - N108 - N109 - N112 - N115 - N145 - N150 - N175
(serial number; see label inside refrigerator cabinet)
in accordance with the following European Directives:
73/23/EEC The Low Voltage Directive (and its amending directives)
89/336/EEC The Electromagnetic Compatibility Directive (and its amending directives)
90/396/EEC The Gas Appliances Directive (and its amending directives)
72/245/EEC The Electromagnetic Compatibility of Vehicles Directive (and its amending directives)
has been designed and manufactured to the following specifications:
EN 60335-1, EN 60335-2-24
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN 55014-1, EN 55014-2
EN 732
EN 50165
EN 1949
We, as the manufacturer, declare that the equipment has been designed to comply with the relevant sections of the referenced specifications.
The unit complies with all essential requirements of the applicable Directives.
Place and date Signature Position
Etten-Leur, Netherlands Stéphane Cordeille Managing Director
September 3, 2007
05 / 0063
See label inside refrigerator cabinet for vehicle component type approval number.
* average energy consumption at ambient temperature of 25° C
TECHNICAL DATA
Thetford absorption refrigerators:
Category C11 Gas types I3+ (G30: 28-30/G31: 37 mbar) (Countries: BE, FR, IE, LU, PT, ES, GB, EL, IT)
AC 230V (50/60 Hz) I3B/P (G30/G31: 28-30 mbar) (Countries: DK, DE, IS, NL, SE, FI, NO)
DC 12V (G30 = butane, G31 = propane)
A
B
C
D
E
F
G
J
K
L
Model
Product Line
Dimensions
H x W x D (mm)
Depth incl. door
Door
Gross
volume incl.
freezer
(L)
Net volume
incl. freezer
(L)
Volume
freezer
(L)
Net weight
(kg)
Operation
Ignition
N80
DeLuxe
821 x 486 x 543
Flat door
81
75
10
22
Manual Ene rgy
Control
Piëzo / Electric
N90
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 543
Flat door
91
84
11
24
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N97
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 578
Curv ed door
96
88
11
25
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N98
DeLuxe
821 x 525 x 606
Special door
98
91
11
26
Manual Ene rgy
Control
Piëzo ( Manual)
N100
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 543
Flat door
97
91
11
30
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N104
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 578
Curv ed door
105
96
11
30
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N108
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 597
Flat door
108
102
14
25
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N109
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 578
Curv ed door
105
96
11
26
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N112
DeLuxe / Premium
LCD
821 x 525 x 632
Curv ed door
113
107
14
25
MEC / EES / SES
Piëzo / Electric
N115
DeLuxe
821 x 525 x 660
Special door
115
109
14
26
Manual Ene rgy
Control
Piëzo / Electric
N145
Premium LCD
1245 x 525 x 543
Flat double
door
141
138
23
38
EES / SES
Electric
N150
Premium LCD
1245 x 525 x 578
Curv ed double
door
149
145
25
39
EES / SES
Electric
N175
Premium LCD
1245 x 525 x 628
Curv ed double
door
175
171
31
40
EES / SES
Electric
N180
Premium LCD
1245 x 525 x 603
Curved single
door
180
174
11
39
EES / SES
Electric
A D C B
3
8
9a
A
5
6
CB
9b
7
SESSES
B C E
A
F
G
D
1 2 4
626839 omslag_626839 omslag 13-09-11 14:26 Pagina 2
Welcome!
Congratulations on purchasing your Thetford refrigerator! You have made an excellent choice.
The refrigerator is user-friendly, has the very latest features, uses little power and works silently.
It gives you all the convenience of home during your holiday or short break.
Enjoy using your new refrigerator!
If you have any questions, our Customer Service department will be happy to assist you during office hours.
For the address of your local Thetford office, please see the back of this manual.
COPYRIGHT © 2006 Thetford B.V. All rights reserved.
Changes, printing, setting and translation mistakes excepted.
Date: September 2011
- 5 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 5
0
FOREWORD
1 INTRODUCTION
This user’s manual is for all N80, N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112,
N115, N145, N150 and N175 models of Thetford absorption refrigerators. It
explains how to use your refrigerator correctly and safely. Read the manual carefully
before using the refrigerator for the first time to obtain a quick overview of how to
operate and use the refrigerator.
Thetford absorption refrigerators are specially designed to store fresh and frozen
food and make ice cubes in caravans and campers. The control panel allows you to
select the preferred energy source and cooling level. Different energy sources allow
you to use your refrigerator under different conditions.
There are numbers in the text that refer to illustrations. These illustrations are
printed in a fold-out at the beginning of this manual.
Thetford absorption refrigerators belong to category C11: gas appliances that must
be installed so that the combustion area is isolated from the living space.
To find out more about how your absorption refrigerator works, visit our website at
www.thetford.eu.
2 PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Alerts
The following alerts are used in this user’s manual:
Warning! “Warning” alerts the user to the danger of damage to the product or to
the user if the user fails to carry out the described procedures carefully.
Non-observance of the procedures may result in serious injury to the user or
damage to the product.
Caution! “Caution” alerts the user to the possibility of damage to the product if the
user fails to carry out the described procedures carefully.
Important! “Important” denotes supplementary information for the user and alerts
the user to potential problems.
2.2 Warnings
- This refrigerator must be installed according to the manufacturer’s instructions
and in compliance with local and national regulations.
- Read this manual carefully before you start to use your refrigerator.
- Always consult the warnings before you perform any maintenance or gas checks.
2.2.1 Repairs / maintenance
- Never open or damage the cooling system. The cooling system is pressurized
and contains substances harmful to health.
- Never attempt to repair gas, extractor or electrical parts yourself. They must be
repaired by a qualified service engineer. Contact the Customer Service
department of Thetford for a list of qualified parties.
- Always switch off the refrigerator before you perform any kind of maintenance or
cleaning.
2.2.2 Use
- Never cover the ventilation grills in the walls of a caravan. Good ventilation is
essential for the correct working of the absorber system.
- Water in the ventilation grating can result in damage to the refrigerator.
Therefore, we advise that you put the winter cover over the ventilation gratings
prior to washing your vehicle.
- Never expose the refrigerator to rain.
- Never operate the refrigerator by gas while driving. If a road accident results in
fire, there is a risk of explosion.
GB
2.2.3 What to do if…
You smell gas:
- close the valve of the gas bottle;
- extinguish any naked flames;
- do not switch on any electrical devices or lighting;
- open the windows and leave the room;
- contact the Customer Service department of Thetford.
You suspect a leak in the cooling system:
- switch off the refrigerator;
- extinguish any naked flames;
- provide sufficient ventilation;
- contact the Customer Service department of Thetford.
3 ABOUT YOUR REFRIGERATOR
Your refrigerator has a cold space and a freezer compartment. After starting up the
refrigerator, allow it to cool for at least eight hours before placing any food in it.
IMPORTANT: For optimal performance, ensure your refrigerator is standing level
when the vehicle is stationary.
3.1 Thetford Fridge terminology
Product lines
DeLuxe line refrigerators
All refrigerators which are supplied WITHOUT the LCD display control panel.
Premium LCD line refrigerators
All refrigerators which are supplied WITH the LCD display control panel.
Operating systems
Manual Energy Control (MEC): All Thetford DeLuxe line (P & E) fridges
Electronic Energy Selection (EES): Thetford Premium LCD Electric fridges
Smart Energy Selection (SES): Thetford Premium LCD Automatic fridges and
older Thetford DeLuxe line LED (Automatic) fridges
Ignition
Piëzo: Manual (push button) gas ignition
Electronic: Electronic (automatic) gas ignition
3.2 Cold space
The cooling fins are located on the inside of your refrigerator. The absorption
system uses the cooling fins to withdraw heat from the refrigerator. Therefore,
never place plastic or paper over the cooling fins. Air must be able to circulate
freely through the refrigerator so that heat can be extracted.
Important! Do not cover the cooling fins at the back of the refrigerator with plastic
or paper. The refrigerator cools optimally when air is allowed to move freely
through the refrigerator.
To limit frosting on the cooling fins:
- always cover liquid foods before placing them in the refrigerator;
- always let hot food cool before placing it in the refrigerator;
- never keep the refrigerator open longer than necessary.
3.2.1 Fitting racks
Inside your refrigerator there are two or three storage racks. You can adjust the
racks to a convenient height by means of a simple click system:
- click the plastic bracket to the right short side of the rack;
- turn the bracket into the horizontal position and insert the rack tipped in a
sloping position into the refrigerator;
- place the short side without bracket into one of the grooves on the left wall of
the refrigerator;
- place the short side with bracket in the corresponding groove on the right wall of
the refrigerator;
- turn the bracket downwards to fix it into the groove.
To move a rack, turn the bracket upwards and remove the rack. Place the rack at
the required height in the way described above.
3.2.2 Securing products for driving
The fitting racks in your refrigerator have a system for you to secure products while
driving. The system consists of a simple click-and-slide plastic strip. To secure
products on the rack while driving, push the plastic strip as tightly as you can
against the products on the rack.
In the storage space on the inside of the refrigerator door, there are two unique
Thetford bottle slides (see illustration 1 and 2). The slides prevent bottles from
sliding around during driving. Push the slide against the products in the door
(bottle slides 1 and 2) or place the products between the bottle slide (only bottle
slide 1).
3.3 Freezer compartment
Important! - The freezer compartment is unsuitable as a means of freezing food, the
freezer will maintain the temperature of already frozen food.
- Use only drinking water to make ice cubes.
- Do not place any other products in the freezer compartment when you are
making ice cubes.
- Water freezes fastest with the thermostat at the highest setting.
Tip! - Make ice cubes at night when your refrigerator has more spare capacity.
3.4 Automatic defrosting cycle
All LCD refrigerators are equipped with an automatic defrosting cycle. At the end of
each 49 hours of refrigerator operation, the system checks the temperature of the
cooling fins at the rear of the refrigerator. If the temperature is too low, the system
activates the defrosting cycle:the system switches off the refrigeration, until the rear
cooling element has reached the correct temperature again. After this, the timer is
set at 49 hours once again and the system resumes normal operation. Each time
the refrigerator is switched on or off, the timer is automatically reset to 49 hours.
Note! Regular manual defrosting is not necessary with LCD refrigerators. The
automatic defrosting cycle ensures that there is minimal ice build-up on the cooling
element at the rear of the refrigerator.
3.5 Door locking mechanism
The refrigerator door has an automatic locking mechanism. The door locks
automatically when you press it shut firmly. This automatic locking mechanism also
keeps the refrigerator door shut during driving. For some models an additional
security device is fitted below the refrigerator. By pushing the locking bar over the
pin when the door is closed, you can be sure that the door does not open during
your journey.
If you are not going to use the refrigerator for a prolonged period of time, you can
use the special storage latch of the door locking mechanism (see illustrations 3 and
4) to prevent odours. Rotate the hook through 90 degrees and lock it in place using
the strike plate.
- 6 -
GB
Instructions for use
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 6
4 DELUXE REFRIGERATORS OPERATION (control
panel according illustrations 5 and 6)
- It is recommended to clean the inside of the refrigerator before you switch it on.
- Let the refrigerator cool for at least eight hours before you place food in it for the
first time.
4.1 Igniting and starting your refrigerator
Manual ignition:
ILLUSTRATION 5
A = Energy source selector switch
B = Thermostat
C = Flame meter
D = Manual ignition (piezoelectric ignition)
Electric ignition:
ILLUSTRATION 6
A = Energy source selector switch
B = Thermostat
C = Flame meter
A. The refrigerator can be powered by the mains (230V), direct current (12V) or
liquid gas. Select the energy source that you want by means of the energy
source selector switch (A). The switch has four settings:
- mains supply (AC) (230V)
- direct current (DC) (12V)
- gas
- switched off
B. The thermostat controls the refrigerator temperature when the refrigerator is
powered from the mains (230 V) or gas. The refrigeration level is indicated by
the dots (the bigger the dot, the colder the setting).
C. The flame meter shows whether the flame is alight. The flame is alight when the
red needle of the meter moves into the green area.
D. Pressing the manual (piezoelectric) starter produces a spark that ignites the
flame in the burner.
4.1.1 Electrical operation
The refrigerator can be powered by electricity in two ways:
- DC (12V): Set the energy source selector switch (A) to
the refrigerator will now be powered by the battery of your car or camper.
Important! - Always use the gas connection or mains voltage to start up the
refrigerator for the first time and to cool it. Powering from the battery of your
vehicle is suitable only for maintaining the temperature of the refrigerator and its
contents once it has been refrigerated.
- When powered by a vehicle battery (12 V) the refrigerator works without
temperature control (i.e. constant operation).
- Mains voltage (230 V): set the power selector switch (A) to
- Set the temperature by means of the thermostat, rotary switch (B). (The bigger
the dot, the colder the setting).
The refrigerator only runs on liquid gas (propane, butane). It does not run on
GB
natural gas or coal gas. Because liquid propane gas (LPG) burns differently than
other gases, please note that the burner has to be cleaned more frequently (the
recommended frequency is every six months).
From about 1000 m above sea level problems of a physical nature can occur when
lighting the gas (this does not mean that the refrigerator is not working properly!).
4.1.2 Powering with gas
Warning! - Flammable material must be kept away from the refrigerator.
- For selection of gas type, see the information plate inside your refrigerator.
- For the pressure regulator model, see the information plate inside your
refrigerator and the table at the end of this booklet.
- The type of gas container and its location must be in compliance with the most
recent regulations. Ensure that the unit is installed in a location with good
ventilation and make sure that the ventilation openings in the gas container
storage location remain open.
- The changing of the gas container must be done outside in the open air and out
of reach of any possible sources of ignition.
- You are strongly advised not to use gas to power the refrigerator while you are
driving. If a road accident results in fire, there is a danger of explosion.
- You are strongly advised not to use gas to power the refrigerator in the vicinity
of petrol stations.
1 Open the valve of the gas bottle and the gas taps.
2 Set the Thermostat (B) to the highest level (the biggest dot).
3 Set the energy source selector switch (A) to
4 Ignite the gas flame:
Manual ignition (illustration 5):
- Press the thermostat (B), and keep it depressed.
- Press the button for manual ignition (D) several times at intervals of between 1
and 2 seconds.
- Release the thermostat when the indicator of the flame meter enters the green
area. If it does not enter the green area, repeat the previous step.
Warning! Never keep the thermostat depressed for longer than 30 seconds. If a
flame does not appear, wait at least five minutes before trying again. If you fail to
observe this rule, there may be an accumulation of gas creating the risk of fire or
explosion.
- Set the desired refrigeration level by means of the thermostat (B). (The bigger
the dot, the colder the setting)
Electrical ignition (illustration 6):
- Press the thermostat (B) and keep it depressed.
- Ignition takes place automatically. You will hear a ticking noise. If ignition was
successful, the noise will stop and the flame meter will turn green. Release the
thermostat.
- If the flame goes out, ignition will be repeated automatically.
- Set the desired refrigeration level by means of the thermostat (B). (The bigger
the dot, the colder the setting)
4.2 Switching off the refrigerator
- Set the energy source selector switch (A) to
- The refrigerator is now completely switched off.
- Use the special storage latch on the door locking mechanism to stop the door
from closing. This prevents unpleasant odours and mould in the refrigerator.
Important! If you are not going to use the refrigerator for a prolonged period, close
the valve of the gas bottle and the gas taps.
5 PREMIUM LCD REFRIGERATOR OPERATION
(control panel according illustration 7)
- SES (automatic) fridges have marking E in illustration 7. EES (electric) fridges
have not.
- It is recommendable to clean the inside of the refrigerator before you switch on
the refrigerator.
- Let the refrigerator run for at least eight hours before you place food in it for the
first time.
There are two types of LCD refrigerators: Electric and Automatic. Automatic LCD
fridges are supplied with the SES system, which allows the consumer to switch the
refrigerator in 'AUTO'- mode which allows the refrigerator to automatically select
the best available power source.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
When you start up the refrigerator (equipped with Smart Energy Selection (SES))
you should usually select the AUTO mode. The SES system will then automatically
select the best of the three available energy sources.
The system will apply the following priority:
- mains voltage (230 V)
- direct current (12 V)
- liquid gas
If an energy source becomes available that has a higher priority than the source the
refrigerator is currently using (e.g. if your vehicle engine is started), the system will
stop using the current energy source and switch to the energy source with the
higher priority.
If a fault occurs in one or more of the possible energy sources, the system will not
generate an error message while an alternative energy source is still available. The
SES system switches over automatically.
If none of the energy sources are available, the blue LED flashes every second and
an error code is shown in the display.
Automatic models additionally allow you to select the desired energy source
manually.
5.2 Switching on the refrigerator
Important! The memory of the SES system saves every change made to the setting.
Consequently, the SES system will start up on each subsequent occasion in the
last-selected setting.
ILLUSTRATION 7
A = Main switch (on/off)
B = Mode selection switch
C = Cooling level selection switch
D = Divider heater switch (only on double door fridges)
E = SES
F = Function LED
G = LCD display
1. Open the valve of the gas bottle.
2. Open the taps of the gas supply.
- 7 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 7
3. Press main switch (A). The function LED will turn blue and all symbols on the
LCD display will light up.
4. Use the mode selection (B) switch to select the “Auto” function or one of the power
supplies that you want. The LCD display will show the option you have selected.
5. Set the desired refrigerating cooling level by means of the cooling level selection
switch (C). The LCD display will show the cooling level setting you have selected.
A. Use the main switch to switch the refrigerator on and off. The function LED will
turn blue. The display LCD shows the most recent settings.
After 10 seconds the LCD display’s backlight will go out. The function LED
remains blue.
B. Press the mode selector switch and the LCD display backlight will show the
setting for 10 seconds. Pressing the mode selector switch sucessive times takes
you through the menu in the following sequence: AUTO, manual DC (12 V),
manual gas, manual mains voltage (230 V) and back to AUTO. Select either the
AUTO option or one of the other power supplies that you want to use. The LCD
display shows the option you have selected. If you select the AUTO option, the
system will choose the most suitable power supply and the AUTO symbol and
the symbol of the power supply chosen by the system will both be shown on the
LCD display. Ten seconds after release of the mode selector switch, the system
will switch off the LCD backlight.
C. Use the cooling level selector switch to control the temperature of the
refrigerator. When you press the cooling level selector switch, the LCD backlight
will light up and show the currently set temperature. Every time you press the
cooling level selector switch again, you set the refrigerator one position cooler.
On reaching the coldest temperature, the system will start again at the warmest
temperature setting. Ten seconds after release of the cooling level selector
switch, the system will switch off the LCD backlight.
D. By heating the metal plate between the freezer and the fridge cabinet, the divider
heater prevents ice-forming when the freezer door is opened and also prevents
the freezer door from freezing stuck to the metal breaker of the fridge. To save
energy, the divider heater can be switched off. The switch can be found on the
side of the control panel near the latch.
5.3 Powering with electricity
Powering with electricity can be selected both by the Auto mode (only Automatic
fridges) and manually.
5.3.1 Auto mode
Mains voltage (230 V):
This energy source will be selected if the mains voltage is greater than 200 V. This
power supply requires a continuous current of 12 V to operate the electronic
control system.
Direct current (12V) :
The SES system will select 12 V powering only if a mains voltage (230 V) is
unavailable, the vehicle engine is running and a voltage higher than 11 V is available.
If a fault occurs during electrical powering (230 V or 12 V), an error message will
not be shown on the display as long as another energy source is available. The
system will automatically switch to the available energy source that has the highest
priority.
GB
5.3.2 Selecting electrical power manually
Mains voltage (230 V):
The LED warns you whenever insufficient voltage is available or if a fault occurs. If
this happens, the LED will start flashing once per second and an error code is
shown in the LCD display.
When sufficient current is available again, or the fault has been resolved, the LED
will emit a steady blue light again.
Direct current (12V):
- Always use the gas connection or mains voltage to start up the refrigerator for the
first time and to cool it. Powering from the battery of your vehicle is suitable only
for maintaining the temperature of the refrigerator and its contents once it has been
refrigerated.
The LED warns you whenever your vehicle’s engine is not running, or if a fault
occurs, or if insufficient voltage is available. If this happens, the LED will start
flashing once per second and an error code is shown in the LCD display.
Once the engine is running, or the fault has been resolved, or sufficient voltage is
available again, the LED will again emit a steady blue light.
NB: If the refrigerator has been manually set to operate at 12 V, it will not
automatically switch to another energy source when your vehicle’s engine is not
running. In this case, the refrigerator will stop cooling.
5.4 Powering with gas
Powering with gas can be selected both by the Auto mode (only Automatic fridges)
and manually.
Warning! - Flammable material must be kept away from the rear of the refrigerator.
- For selection of gas type, see the information plate inside your refrigerator.
- For the pressure regulator model, see the information plate inside your
refrigerator and the table at the back of this booklet.
- The type of gas container and its location must be in compliance with the most
recent regulations. Ensure that the unit is installed in a location with good
ventilation and make sure that the ventilation openings in the gas container
storage location remain open.
- The changing of the gas container must be done outside in the open air and out
of reach of any possible sources of ignition.
- It is prohibited to use gas to power the refrigerator while you are driving.
- It is prohibited to use gas to power the refrigerator in the vicinity of petrol
stations.
The refrigerator only runs on liquid gas (propane, butane). It does not run on
natural gas or coal gas. Because liquid propane gas (LPG) burns differently than
other gases, please note that the burner has to be cleaned more frequently (the
recommended frequency is every six months).
From about 1000 m above sea level problems of a physical nature can occur when
lighting the gas (this does not mean that the refrigerator is not working properly!).
5.4.1 Auto mode
The system will select gas operation if:
- mains voltage (230 V) is unavailable;
- the vehicle’s engine is not running.
Once mains voltage (230 V) is available again or the vehicle’s engine is running, the
system will switch to the available energy source that has the highest priority if the
fridge is in Auto mode.
If the refrigerator switches from 12 V DC to gas operation when it is in auto mode,
the system will wait for about 15 minutes before igniting the gas. During this time,
however, the gas indicator lamp will come on. The delay is built in to avoid it
switching to gas operation whenever you stop to refuel your vehicle. You can cancel
the delay by immediately switching the refrigerator off and then on again.
If the system selects gas operation, the ignition will be activated automatically. The
gas will flow to the burner and be lit by the electric ignition. If the flame goes out,
the gas will immediately be lit again.
5.4.2 Selecting gas operation manually
If the flame cannot be lit within 30 seconds, the gas supply will stop and gas mode
will be switched off. The LED start flashing every second and an error code is
shown in the LCD display.
The gas mode can be reset only if the refrigerator is switched off. If you switch the
refrigerator on again and the gas mode is still not working, the LED of the manual
gas mode will flash to indicate that gas is unavailable and an error code is shown in
the LCD display.
Important! It is prohibited to use gas to power the refrigerator while you are
driving. If a road accident results in a fire, there is a danger of explosion. It is
prohibited to use gas to power the refrigerator in the vicinity of petrol stations. If it
takes longer than 15 minutes to refuel your vehicle, you should switch the
refrigerator off using the main switch (A).
5.5 Switching off the refrigerator
- Push the main switch (A).
- The blue LED will go out.
- The refrigerator is now completely switched off.
- Use the special storage latch on the door locking mechanism to fixate the open
door. This prevents unpleasant odours and mould in the refrigerator.
6 MAINTENANCE
Regular maintenance is necessary to ensure the correct functioning of your
refrigerator.
6.1 Cleaning
Tip! A good time to clean your refrigerator is straight after you have defrosted it.
- Clean the refrigerator with a soft cloth and mild detergent.
- Dust the refrigerator with a soft, moistened cloth.
- Use a brush or soft cloth to remove once a year any dust from the condenser.
Important! - Do not use soap or aggressive detergents that are abrasive or
soda-based.
- The removable interior components of the refrigerator are not dishwasher proof.
6.2 Defrosting
Frost will gradually build up on the condenser of the refrigerator. You should defrost
the refrigerator as soon as the frost layer is about 3 mm thick. Frost reduces the
refrigerating capacity and life of your refrigerator.
- Remove the ice cube tray and all food.
- Switch off the refrigerator.
- Leave the refrigerator door open.
- Place dry towels in the refrigerator to absorb the water.
- Place trays containing hot water in the freezer compartment.
- After defrosting (when the freezer compartment and condenser are frost-free),
remove the towels and the water trays and use a cloth to dry off the refrigerator.
- Switch the refrigerator on again in the way described in section 4.1/5.2 (“Igniting
and starting your refrigerator”).
- 8 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 8
Important! - Do not use force or sharp objects to remove frost.
- Do not try to accelerate defrosting by using (for example) a hairdryer.
6.3 Door locking mechanism
Frost will form in the refrigerator if the door is not closed properly. To determine
whether the door closes properly, close the door with a piece of paper between the
door and the refrigerator. Pull at the piece of paper. If you feel resistance, the
refrigerator door closes properly. If you feel no resistance, the door does not close
properly. Perform this test regularly on all four sides of the refrigerator door.
If you find that the door does not close properly, check whether the door locking
mechanism keeps the door properly shut.
6.4 Winter operation
If you use the refrigerator when the outdoor temperature is below 8°C, install the
Thetford vent winter/storage cover (see illustration 9) on the ventilation grills. The
cover protects your refrigerator from excessively cold air. The winter cover is a
refrigerator accessory obtainable from your caravan dealer.
Tip! It is advisable to use the winter/storage cover if you are not going to use the
vehicle for a long period of time.
IMPORTANT: DO NOT USE THE WINTER/STORAGE COVER IN TEMPERATURES
HIGHER THAN 8°C AS THIS CAN DAMAGE THE COOLING UNIT AT THE REAR OF
THE FRIDGE. Remove the covers and re-fit when placing the vehicle back into
storage.
6.5 Maintenance of gas equipment
A qualified service engineer must maintain and inspect gas and electrical
equipment. It is advisable to have this maintenance work performed by a customer
service centre. Contact the Customer Service department of Thetford for a list of
qualified parties.
Important! European laws covering gas appliances and extractors prescribe
observance of the following rules (which are the user’s responsibility):
- appliances that run on liquid gas must be inspected before being used for the
first time and every year thereafter.
- the gas burner must be cleaned at least once a year or more frequently if necessary.
- If a gas hose is used, it must be checked annually. This hose has a limited life
and, thus, must be regularly replaced. Check the hose regularly for cracks, splits
and ageing. If in doubt, replace the hose. Pay attention to the maximum life of
the hose and replace it in time, as advised by the manufacturer or in
conformance with local regulations.
- For replacement, a gas hose approved in accordance with the local regulations
must be used. Position the hose so that it can rotate, is not kinked, and will
allow no bends to occur.
- Due to the limited life of the gas hose, it must be installed so that replacement is
possible.
6.6 Maintenance checklist
This refrigerator will give you many years of trouble-free use if you simply run
through the following checklist regularly:
- keep the refrigerator clean (see section 7.1, “Cleaning”);
- defrost the refrigerator as often as is necessary (see section 7.2, “Defrosting”);
- check the door closing mechanism regularly (see section 7.3, “Door locking
mechanism”);
GB
- make sure that the ventilation grills are not blocked;
- Regularly clean the ventilation grills.
6.7 Vent screen
The vent has a vent screen to prevent bugs from entering the combustion area of
the refrigerators. These vents need to be cleaned regularly to insure a good airflow.
When the refrigerator performs poor because of external circumstances such as
extreme ambient temperatures, the vents can be removed to improve the airflow
and improve the cooling performance of the refrigerators.
7 STORAGE
If you do not expect to use your refrigerator for a lengthy period, carry out the
following actions:
- Remove all food
- Switch off the refrigerator
- Clean the refrigerator as described in Section 7.1 ‘Cleaning’
- Shut off the gas tap to the refrigerator
- Leave the door of the refrigerator ajar using the special door closure hook
(storage position)
- Place the winter protection on the ventilation grill.
8 TROUBLESHOOTING
If your refrigerator does not refrigerate properly or will not start, run through the
following checklist. If this fails to solve the problem, please contact the Customer
Service Department in your country (see the addresses at the back of this manual).
- Check whether you have followed the instructions in chapters 4 or 5 (“Switching
on the refrigerator”).
- Check whether the refrigerator is on a level surface.
- Check whether the refrigerator can be used with an available energy source.
8.1 Problem: refrigerator will not work on gas
Possible cause Action you can take
a) Gas bottle is empty. a) Replace the gas bottle.
b) Valve of the gas bottle or one of b) Open the valve of the gas bottle or
the shut-off valves is closed. shut-off valve(s).
c) LPG gas has been used. c) Switch over to Butane or Propane Gas.
8.2 Problem: refrigerator will not work on 12V DC
Possible cause Action you can take
a) 12V fuse is defective. a) Fit a new fuse (Camper fuse box of
camper. Car fuse box of car)
b) Battery is empty. b) Test the battery and charge it.
8.3 Problem: refrigerator will not refrigerate sufficiently
Possible cause Action you can take
a) Insufficient ventilation for the a) Check whether the ventilation grills
refrigerator. are covered.
b) Thermostat set too low. b) Increase the setting of the
thermostat.
c) Too much ice on the condenser. c) Check whether the refrigerator door
shuts properly and defrost the
refrigerator.
d) Too much hot food stored d) Let the food cool off first.
simultaneously.
e) Gas burner is dirty. e) Have the gas burner cleaned.
f) Door does not shut properly. f) Check the door closing mechanism.
9 Control panel Diagnostics
Refrigerators with a LCD control panel have a special diagnostics area which
displays an error code if there is a fault.
Fault 1: AC heater current is measured to be 75% below nominal current.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 2: DC heater current is measured to be 75% below nominal current.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 3: AC heater is ON when it should be OFF.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 4: DC heater is ON when it should be OFF.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 5: Senses flame when gas should be OFF.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 6: Senses gas output terminal ON when should be OFF.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 7: Senses gas output terminal OFF when should be ON.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 8: AC mains supply is 20% below nominal.
Action: Your controls are in manual AC mode, but there is no power available.
Check if you plugged in the 230V connection, if so the voltage
supply on the 230V connection is to low, contact the power supplier.
Fault 9: Gas lockout because flame fails to ignite after 30 seconds.
Action: Your controls are in manual gas mode, but the flame fails to ignite.
Check if your gas cylinder is empty or if one of the shut-off valves is
closed. Select another energy source. Reset the fridge 3 or 4 times
in gas-mode until flame ignites. Contact your dealer or a Thetford
Service Centre if problem isn’t resolved.
Fault 10: No “engine running” signal is present and control is in Manual DC mode.
Action: Your controls are in manual DC mode and the engine of your vehicle
is not running. The refrigerator can only cool on 12V when the
engine of your vehicle is running. Start the engine or select a
different energy mode.
Fault 11: No energy source is available and control is in AUTO mode.
Action: Your controls are in AUTO mode, but no energy source is available.
Start the engine, connect the 230V supply or open the gas supply
and reset the refrigerator by turning it of and on again.
Fault 12: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 13: Thermistor fails; control automatically switches to Backup mode (BOS).
Action: Check if the connector above the fin on the inside of the cabinet is
correctly plugged in. If so contact your dealer or a Thetford Service
Centre.
Fault 14: Display Board and Power board lost communication with each other.
Action: Contact your dealer or a Thetford Service Centre.
Fault 18: No fault, only lighting all LCD segments on start-up.
Action: Wait a few seconds for the fridge to start up normally.
10 GUARANTEE
Thetford B.V offers the end users of Thetford refrigerators a three-year guarantee. In the
case of defects within the guarantee period, Thetford will repair or replace the product.
In this instance, the costs of replacement, labour costs for the replacement of defective
components and/or the costs of the parts themselves will be paid by Thetford.
1. To make a claim under this guarantee, the user must take the product to a
Service Centre recognised by Thetford. The claim will be assessed here.
2. If components are replaced during repair under guarantee, these become the
property of Thetford.
- 9 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 9
3. This guarantee does not prejudice current consumer protection law.
4. This guarantee is not valid in the case of products that are for, or are used for,
commercial purposes.
5. No claim under the guarantee will be accepted in the following circumstances:
- The product has been improperly used or the instructions in the manual have not
been followed
- The product has not been installed in accordance with the instructions
- Alterations have been made to the product
- The product has been repaired by a Service Centre not recognised by Thetford
- The serial number or product code have been changed
- The product has been damaged by circumstances outside the normal use of the
product
6. The guarantee is only valid for Thetford refrigerators that are built in in a caravan
or camper van.
11 ENVIRONMENT
WEEE Marking – Information to the consumer
Disposal of your old product, when it has reached its end of life
Your product has been designed an manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When the crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC
(Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment).
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic goods.
Act according to your local rules, and do not dispose of your old product with
normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
NL
0
FOREWORD
1 INLEIDING
Deze gebruikershandleiding is van toepassing op de modellen N80, N90, N97, N98,
N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 en N175 van Thetford
absorptiekoelkasten en dient als wegwijzer, voor het correct en veilig gebruik van uw
koelkast. Leest u deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik zorgvuldig door
om in een korte tijd te ontdekken hoe u uw koelkast moet bedienen en gebruiken.
De absorptiekoelkasten van Thetford zijn speciaal ontwikkeld voor het bewaren van
verse en bevroren levensmiddelen en voor het maken van ijsblokjes in caravans en
campers. Het gebruikspaneel stelt u in staat om de gewenste energiebron te
selecteren. Hierdoor is uw koelkast onder verschillende omstandigheden bruikbaar.
In de tekst wordt met cijfers naar afbeeldingen verwezen. Deze afbeeldingen staan
voorin deze handleiding op een uitklappagina.
Thetford absorptiekoelkasten behoren tot de categorie C11: toestellen die werken op
gas en geïsoleerd van de leefruimte dienen te worden geïnstalleerd.
Wanneer u meer wilt weten over de werking van uw absorptiekoelkast, bezoekt u dan
onze website www.thetford.eu.
2 VOORZORGSMAATREGELEN EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2.1 Signaalwoorden
In deze gebruikershandleiding worden de volgende signaalwoorden gehanteerd:
Waarschuwing! “Waarschuwing” duidt op schade aan de gebruiker of aan het
product, als de gebruiker de procedures niet zorgvuldig uitvoert. De gebruiker kan
zichzelf (ernstig) verwonden of het product beschadigen.
Voorzichtig! “Voorzichtig” duidt op schade aan het product, als de gebruiker de
procedures niet zorgvuldig uitvoert.
Let op! “Let op” duidt op aanvullende informatie voor de gebruiker en maakt deze
attent op mogelijke problemen.
2.2 Waarschuwingen
- Deze koelkast moet volgens de instructies van de fabrikant met in achtneming
van de lokale- en landsregelgeving worden geïnstalleerd.
- Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast in gebruik neemt.
- Lees altijd de waarschuwingen door voorafgaand aan het uitvoeren van
onderhoud en (gas)controles.
2.2.1 Reparaties/ onderhoud:
- Open of beschadig nooit het koelsysteem. Het koelsysteem staat onder druk en
bevat stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.
- Voer nooit zelf reparaties uit aan gasonderdelen, verbrandingsgasafvoer en
elektrische onderdelen. Deze mogen alleen worden verricht door een
gekwalificeerde partij. Voor een lijst van gekwalificeerde partijen neemt u contact
op met de afdeling Customer Service van Thetford.
- Schakel de koelkast altijd uit voordat u enige vorm van onderhoud of
schoonmaak uitvoert.
2.2.2 Gebruik:
- Dek nooit de ventilatieroosters in de wand van de caravan af. Om het
absorptiesysteem goed te kunnen laten functioneren is een goede ventilatie
noodzakelijk.
- Water in de ventilatieroosters kan leiden tot een beschadiging van de koelkast.
Wij adviseren daarom tijdens het wassen van uw voertuig de winterbedekking
over de ventilatieroosters te plaatsen.
- De koelkast mag niet aan regen worden blootgesteld.
- Laat tijdens het rijden de koelkast nooit op gas werken. Wanneer er bij een
eventueel ongeluk vuur ontstaat, bestaat er kans op een ontploffing.
2.2.3 Wat te doen als...
U gas ruikt:
- Sluit de afsluiter van de gascilinder;
- Doof open vuur;
- Schakel geen elektrische apparaten of verlichting in;
- Open de ramen en verlaat de ruimte;
- Neem contact op met de afdeling Customer Service van Thetford.
U het vermoeden heeft dat uw koelsysteem lekt:
- Schakel de koelkast uit;
- Doof al het open vuur;
- Zorg voor voldoende ventilatie;
- Neem contact op met de afdeling Customer Service van Thetford.
3 OVER UW KOELKAST
Uw koelkast bestaat uit een koelgedeelte en een vriesvak. Wanneer u de koelkast
opstart, laat u deze eerst voor tenminste acht uur koelen, voordat u levensmiddelen
in de koelkast plaatst.
BELANGRIJK: Verzeker uzelf ervan dat de koelkast waterpas staat als het voertuig
voor een langere tijd op dezelfde (vaste) plek staat.
3.1 Terminologie m.b.t. Thetford-koelkasten
Productlijnen
DeLuxe-koelkasten
Alle koelkasten ZONDER lcd-afleesvenster.
Premium LCD-koelkasten
Alle koelkasten MET lcd-afleesvenster.
Bediening
MEC (Manual Energy Control, handmatige energieregeling): alle Thetford
DeLuxe-koelkasten (P & E)
EES (Electric Energy Selection, elektrische energieselectie): elektrische Premium
LCD-koelkasten van Thetford
SES (Smart Energy Selection; slimme energieselectie): automatische Premium
LCD-koelkasten van Thetford en oudere automatische LED-koelkasten van
Thetford uit de DeLuxe-lijn
Ontsteking
Piëzo: handmatige ontsteking op gas via drukknop
Elektrisch: elektrische (automatische) ontsteking op gas
3.2 Koelgedeelte
Aan de binnenkant van uw koelkast bevindt zich het koelrooster. Via dit koelrooster
onttrekt het absorptiesysteem warmte aan de koelkast. Het is dus belangrijk dat dit
koelrooster nooit is bedekt met plastic of papier. Lucht moet vrij door de koelkast
kunnen circuleren, zodat hieraan warmte kan worden onttrokken.
Let op! Dek het koelrooster achter in de koelkast niet af met plastic of papier. De
koelkast koelt het best wanneer lucht vrij door de koelkast kan bewegen.
Om ijsvorming op het koelrooster zoveel mogelijk te beperken:
- Plaats vloeibare levensmiddelen altijd afgedekt in de koelkast;
- 10 -
NL
Gebruiksaanwijzing
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 10
- Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen, voordat u ze in de koelkast plaatst;
- Open de koelkast nooit langer dan nodig is.
3.2.1 Opslagrekken plaatsen
Binnen in uw koelkast bevinden zich twee of drie opslagrekken. U kunt de opslagrekken
op de voor u gewenste hoogte stellen door middel van een eenvoudig kliksysteem.
- Klik de kunststof klem op de rechte korte kant van het opslagrek;
- Draai de klem in horizontale positie en breng het opslagrek schuin gekanteld in
de koelkast;
- Plaats de korte kant zonder klem in één van de daarvoor bestemde gleuven aan
de linker zijwand van de koelkast;
- Plaats de korte kant met klem in de corresponderende gleuf in de rechter zijwand
van de koelkast;
- Draai de klem naar beneden, zodat deze in de gleuf klemt.
Om het opslagrek te verplaatsen, draait u de klem naar boven en verwijdert u het
rek. Plaats het rek op de door u gewenste hoogte zoals hierboven beschreven.
3.2.2 Producten vastklemmen tijdens rijden
Op de opslagrekken in uw koelkast bevindt zich een systeem waarmee u producten,
kunt vastklemmen tijdens het rijden. Dit systeem bestaat uit een eenvoudig vast te,
klikken en te verschuiven kunststof strip. Om producten tijdens het rijden op het
opslagrek vast te zetten, schuift u de kunststof strip zo dicht mogelijk tegen de
producten op het opslagrek.
In de opbergruimte in de deur van uw koelkast bevindt zich een van de unieke
Thetford flexibele flessenschuiven (zie afbeelding 1 en 2). Deze flexibele
flessenschuiven voorkomen het schuiven van de door u in de deur geplaatste
producten tijdens het rijden. Schuif de flessenschuif tegen de producten in de deur
(flessenschuif 1 en 2) of plaats de producten tussen de flessenschuif (alleen
flessenschuif 1).
3.3 Vriesvak
Let op! Het vriesvak is slechts geschikt voor het bevroren houden van reeds
ingevroren levensmiddelen.
- Gebruik voor het maken van ijsblokjes alleen drinkwater.
- Plaats geen andere producten in het vriesvak wanneer u ijsblokjes maakt.
- Het water bevriest het snelst als de thermostaat op de hoogste stand staat.
Tip! IJsblokjes kunt u het best ‘s nachts maken. ‘s Nachts heeft uw koelkast meer
reservecapaciteit.
3.4 Automatische ontdooicyclus
Alle LCD koelkasten zijn uitgerust met een automatische ontdooicyclus. Na iedere
49 uur werking van de koelkast, controleert het systeem de temperatuur van het
koelrooster achterin de koelkast. Als de temperatuur te laag is, activeert het
systeem de ontdooicyclus: het systeem schakelt de koeling uit, totdat het
koelrooster achterin de koelkast weer de juiste temperatuur bereikt heeft. Daarna
wordt de timer weer op 49 uur gezet en hervat het systeem de normale werking. Bij
het uit- en aanzetten van de koelkast wordt de timer automatisch weer opnieuw op
49 uur gezet.
Let op! Bij LCD koelkasten is het niet nodig om de koelkast zelf regelmatig te
ontdooien. De automatische ontdooicyclus zorgt ervoor dat er minimaal ijs wordt
opgebouwd op het koelrooster achter in de koelkast.
3.5 Deurvergrendeling
Op de deur van de koelkast bevindt zich een automatische vergrendeling. Wanneer
u de koelkastdeur sluit en goed aandrukt vergrendelt deze automatisch. Deze
automatische vergrendeling houdt ook tijdens het rijden de koelkastdeur gesloten.
NL
Onder aan de koelkast bevind zich bij sommige modellen bovendien een extra
beveiliging. Door bij een dichte deur de vergrendelschuif over de pin te schuiven,
bent u er geheel zeker van dat de deur tijdens de reis niet open gaat.
Wanneer u de koelkast voor langere tijd niet gebruikt, kunt u door gebruik van het
speciale haakje bij de deurvergrendeling (zie afbeelding 3/4) nare geurtjes voorkomen.
Draai het haakje een kwart slag, en zet het vast met behulp van het pinnetje /
uitsparing. Het haakje zorgt er nu voor dat de deur zich niet sluit.
4 DELUXE KOELKAST BEDIENING (controle paneel
volgens afbeelding 5 en 6)
- Voordat u de koelkast in gebruik neemt, is het aan te raden het apparaat eerst
van binnen schoon te maken.
- Wanneer u de koelkast voor het eerst gebruikt, laat u deze tenminste acht uur
koelen, voordat u levensmiddelen in de koelkast plaatst.
4.1 Ontsteken en opstarten van uw koelkast
Handmatige ontsteking:
AFBEELDING 5
A = Keuzeschakelaar energiebron
B = Thermostaat
C = Vlammeter
D = Handmatige ontsteking (piëzo-elektrische ontsteking)
Elektrische ontsteking
AFBEELDING 6
A = Keuzeschakelaar energiebron
B = Thermostaat
C = Vlammeter
A. De koelkast kan werken op netspanning (230V), gelijkstroom (12V) of vloeibaar
gas. De gewenste energiebron selecteert u met de keuzeschakelaar (A). Deze
schakelaar heeft vier standen:
- netspanning (AC) (230V)
- gelijkstroom (12V)
- gas
- uitgeschakeld
B. De thermostaat is een temperatuurregelaar van de koelkast bij werking op
netspanning (230 V) of gas. De stippen geven de koelkracht aan (hoe groter de
stip, hoe meer koelkracht).
C. De koelkast is uitgerust met een vlammeter. De vlammeter geeft aan wanneer de
vlam brandt. Wanneer het metertje in het groene gebied komt te staan, brandt de
vlam.
D. De handmatige (piëzo-elektrische) ontsteker maakt bij indrukking een vonk die de
vlam in de brander ontsteekt.
4.1.1 Werking op elektriciteit
Er zijn twee manieren waarop de koelkast op elektriciteit kan werken:
- Gelijkstroom (12 V): Zet de keuzeschakelaar energiebron (A) op
De koelkast werkt nu op de accu van uw auto of camper.
- Gebruik om de koelkast voor het eerst op te starten en te koelen altijd de
gasaansluiting of netspanning. Werking van de koelkast op de accu is bedoeld
om de temperatuur van de koelkast en inhoud te handhaven, wanneer deze reeds
gekoeld zijn.
- De koelkast werkt op de accu zonder temperatuurscontrole (continue werking).
- Netspanning (230 V): Zet de keuzeschakelaar energiebron (A) op
- Stel de temperatuurstand in met de thermostaat, draaischakelaar (B) (hoe groter
de stip, hoe meer koelkracht).
4.1.2 Werking op gas
Waarschuwing! - Brandbaar materiaal moet buiten bereik van de koelkast worden
gehouden.
- Voor keuze gastype, zie het typeplaatje aan de binnenkant van uw koelkast.
- Voor type drukregelaar, zie het typeplaatje aan de binnenkant van uw koelkast en
de tabel achterin deze handleiding.
- Het type en de positie van de gascontainer moet overeenkomstig zijn met de
meest recente technische regelgeving. Zorg voor installatie op een goed
geventileerde plaats en let erop dat de ventilatieopeningen van de opslagplaats
van de gascontainer open blijven.
- Wisselen van de gascontainer moet buiten bereik van enige ontstekingsbron
worden uitgevoerd in de open lucht.
- Het wordt sterk afgeraden de koelkast op gas te laten werken terwijl u rijdt.
Wanneer er bij een eventueel verkeersongeluk vuur ontstaat, bestaat er kans op
een ontploffing.
- Het is verboden de koelkast op gas te laten werken in de buurt van
benzinestations.
1 Open de afsluiter van de gascilinder en de gaskranen;
2 Zet de thermostaat (B) op de hoogste stand (de grootste stip);
3 Zet de keuzeschakelaar energiebron (A) op ;
4 Ontsteek de gasvlam:
De koelkast werkt alleen op vloeibaar gas (propaan, butaan), dus niet op aardgas of
steenkoolgas. Bij het gebruik van LPG moet u erop letten dat de brander door de
andere verbrandingsaard vaker gereinigd moet worden (aanbevolen wordt ieder half
jaar).
Vanaf ca. 1000 m boven NAP (above see level) kunnen bij het ontsteken van het gas
storingen optreden, die een fysische oorzaak hebben (dit betekent niet dat de
koelkast niet goed functioneert!).
Handmatige ontsteking (Afbeelding 5):
- Druk de thermostaat (B), in en houd deze ingedrukt;
- Druk de knop voor de handmatige ontsteking (D) meerdere keren in met
tussenpozen van 1-2 seconden;
- Laat de thermostaat los als het metertje van de vlammeter in het groene gebied
komt. Herhaal de vorige stap als het metertje van de vlammeter niet in het
groene gebied komt;
Waarschuwing! Druk de thermostaat nooit langer dan 30 seconden achter elkaar
in. Als er geen vlam verschijnt, wacht dan voor tenminste vijf minuten voordat u
het opnieuw probeert. Wanneer u dit niet doet, kan zich gas ophopen. Dit kan
leiden tot brand of een ontploffing.
- Stel de koelbehoefte in met de thermostaat (B) (hoe groter de stip, hoe meer
koelkracht).
Elektrische ontsteking (Afbeelding 6):
- Druk de thermostaat (B) in en houd deze ingedrukt;
- De ontsteking verloopt automatisch. U hoort een tikkend geluid. Als de
ontsteking is gelukt, stopt het geluid en wordt de vlammeter groen. U kunt nu de
thermostaat (B) loslaten;
- 11 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 11
NL
- 12 -
- Als de vlam uitgaat, wordt de ontsteking automatisch herhaald.
- Stel de koelbehoefte in met de thermostaat (B) (hoe groter de stip, hoe meer
koelkracht).
4.2 Uitschakelen
- Zet de keuzeschakelaar energiebron (A) op ;
- De koelkast is nu volledig uitgeschakeld.
- Zet met de deurvergrendeling de open deur vast. Dit voorkomt nare luchtjes en
schimmelvorming in de koelkast.
Let op! Als u de koelkast langere tijd niet gebruikt, sluit u de afsluiter van de
gascilinder en de gaskranen.
5 PREMIUM LCD KOELKAST BEDIENING (controle
paneel volgens afbeelding 7)
- Koelkasten met automatische bediening (SES) zijn voorzien van een markering
afbeelding G. Koelkasten met elektrische bediening (EES) zijn niet van een
markering voorzien.
- Voordat u de koelkast in gebruik neemt, is het aan te raden het apparaat eerst
van binnen schoon te maken.
- Wanneer u de koelkast voor het eerst gebruikt, laat u deze eerst tenminste acht
uur koelen, voordat u levensmiddelen in de koelkast plaatst.
Er zijn 2 types LCD koelkasten: Electric en Automatic. Automatic LCD koelkasten
zijn voorzien van het SES systeem. Dit SES systeem stelt de consument in staat om
de koelkast op de 'AUTO'-modus te zetten, welke ervoor zorgt dat de koelkast
automatisch de best beschikbare energievoorziening selecteert.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Bij opstarten selecteert u in principe de AUTO modus. Het SES systeem kiest dan
automatisch de beste van de drie mogelijke krachtbronnen. Het hanteert daarbij de
volgende prioriteitsvolgorde:
- netspanning (230 V)
- gelijkstroom (12 V)
- vloeibaar gas
Als een energiebron vrijkomt die een hogere prioriteit heeft dan de bron waarop de
koelkast op dat moment werkt (bv. de motor van het voertuig wordt gestart), stopt
het systeem de werking op de huidige energiebron en schakelt over op de
energiebron met de hogere prioriteit.
Als een storing optreedt bij een of meer van de mogelijke energiebronnen, wordt er
geen foutmelding gegeven, zolang er nog een andere energiebron beschikbaar is.
Het SES systeem schakelt automatisch over.
Als geen enkele energiebron beschikbaar is, gaat de blauwe LED van de
hoofdschakelaar knipperen.
Automatic koelkasten bieden u bovendien de mogelijkheid om zelf, handmatig, de
gewenste krachtbron te selecteren.
5.2 Inschakelen van uw koelkast
Let op! Iedere verandering in de instelling wordt opgeslagen in het geheugen van
het SES systeem.
Hierdoor start het SES systeem volgende keren op in de laatst ingestelde stand.
AFBEELDING 7
A = Hoofdschakelaar (aan/uit)
B = Modus selectie schakelaar
C = Koelniveau selectie schakelaar
D = Divider heater (Alleen op dubbeldeurskoelkasten)
E = SES
F = Functie LED
G = LCD display
1. Open de afsluiter van de gascilinder;
2. Open de gaskranen van de gastoevoer;
3. Druk hoofdschakelaar (A) in. De LED naast de hoofdschakelaar licht blauw op en
alle symbolen op het LCD display lichten op;
4. Selecteer met de Modus selectie (B) de “Auto” functie of één van de
stroomvoorzieningen die u wenst. De LCD display geeft de door u geselecteerde
optie weer;
5. Stel het gewenste koelniveau in met de koelniveau selectie schakelaar (C). De
LCD display geeft de instelling weer die u selecteert.
A. Met de hoofdschakelaar zet u de koelkast aan of uit. De LED naast de
hoofdschakelaar licht blauw op (AAN). De LCD display geeft de meest recente
instelling weer. Na 10 seconden gaat de achtergrond verlichting van het display
weer uit. De functie LED blijft blauw branden.
B. Als u de modus selectie schakelaar indrukt, wordt de instelling 10 seconden lang
met achtergrond verlichting in de LCD display weergegeven. Vervolgens beweegt
u met iedere druk op de modus selectie schakelaar als volgt door het modus
menu: AUTO, handmatig gelijkstroom (12 V), handmatig gas, handmatig
netspanning (230 V) en weer terug naar AUTO. U selecteert de “AUTO” optie of
één van de energievoorzieningen die u wenst. De LCD display geeft de door u
geselecteerde optie weer. Wanneer u de AUTO optie selecteert, kiest het systeem
zelf de meest geschikte stroomvoorziening en lichten zowel het AUTO symbool,
als het symbool dat overeenkomt met de energiebron, die door het systeem is
gekozen, op. Als de Modus selectie schakelaar 10 seconden is losgelaten,
schakelt het systeem de Achtergrondverlichting van de LCD display uit. Deze is
dan niet meer verlicht.
C. Met de koelniveau selectie schakelaar regelt u het koelniveau van de koelkast.
Door de koelniveau selectie schakelaar in te drukken, licht de LCD display op,
waarop het koelniveau op dat moment is ingesteld. Met iedere druk op de
koelniveau selector schakelaar stelt u de koelkast één stand koeler in. Als de
koelste temperatuur bereikt is, begint het systeem weer bij de minst koude
temperatuurinstelling. Als de koelniveau selectie schakelaar 10 seconden is
losgelaten, schakelt het systeem de achtergrond verlichting van het LCD display
uit. Deze is dan niet meer verlicht.
D. De ‘divider heater’ zorgt door verwarming van de metaalplaat tussen vriezer en
koelkast dat er geen ijsvorming ontstaat bij opening van de vriezer en dat de
vriezerdeur niet vastvriest. Om energie te besparen kunt u de ‘divider heater’
uitschakelen. Deze is te vinden aan de zijkant van het controlepaneel bij de
sluiting.
5.3 Werking op elektriciteit
Werking op elektriciteit kan zowel door de Auto modus als handmatig worden
geselecteerd.
5.3.1 Auto modus
Netspanning (230 V):
Deze stroombron wordt geselecteerd als het voltage van de stroomvoorziening
meer dan 200 V is. Voor deze stroomvoorziening is ook een continue voeding van
12 V nodig voor de werking van het elektronische regelsysteem.
Gelijkstroom (12 V):
Werking op 12 V wordt door het SES systeem alleen geselecteerd als netspanning
(230 V) niet beschikbaar is, de motor van het voertuig aanstaat en een voltage
beschikbaar is dat hoger is dan 11 V.
Als bij werking op elektriciteit (230 V of 12 V) een storing optreedt, wordt dit niet
op de display weergegeven zolang er een andere energiebron beschikbaar is. Het
systeem schakelt dan automatisch over op de beschikbare energiebron met de
hoogste prioriteit.
5.3.2 handmatig gekozen werking op elektriciteit
Netspanning (230 V):
De functie LED waarschuwt wanneer er niet voldoende voltage beschikbaar is of er
een storing optreedt. De functie LED gaat dan knipperen en in het LCD display
wordt een foutcode weergegeven.
Als er weer voldoende voltage beschikbaar is of de storing is opgelost, gaat de
functie LED weer constant branden.
Gelijkstroom (12 V):
- Gebruik om de koelkast voor het eerst op te starten en te koelen altijd de
gasaansluiting of netspanning. Werking van de koelkast op de accu is bedoeld om de
temperatuur van de koelkast en inhoud te handhaven, wanneer deze reeds gekoeld zijn.
De functie LED waarschuwt u wanneer de motor van het voertuig niet aanstaat
wanneer er een storing is opgetreden of wanneer er niet voldoende voltage
beschikbaar is. De functie LED gaat dan knipperen en in het LCD display wordt een
foutcode weergegeven.
Als de motor weer aanstaat, de storing opgelost is of er weer voldoende voltage
beschikbaar is, gaat de functie LED weer constant branden.
Let op! Als de motor van uw voertuig niet aanstaat, schakelt, bij handmatig
geselecteerde werking op 12 V, de koelkast niet automatisch over naar een andere
energiebron. De koelkast koelt in dit geval niet.
5.4 Werking op gas
Werking op gas kan zowel door de Auto modus als handmatig worden geselecteerd.
Waarschuwing! - Brandbaar materiaal moet buiten bereik van de koelkast worden
gehouden.
- Voor keuze gastype, zie het typeplaatje aan de binnenkant van uw koelkast en de
tabel achterin deze handleiding.
- Voor type drukregelaar, zie het typeplaatje aan de binnenkant van uw koelkast.
- Het type en de positie van de gascontainer moet overeenkomstig zijn met de
meest recente technische regelgeving. Zorg voor installatie op een goed
geventileerde plaats en let erop dat de ventilatieopeningen van de opslagplaats
van de gascontainer open blijven.
- Wisselen van de gascontainer moet buiten bereik van enige ontstekingsbron
worden uitgevoerd in de open lucht.
- Het is verboden de koelkast op gas te laten werken terwijl u rijdt. Wanneer er bij
een eventueel verkeersongeluk vuur ontstaat, bestaat er kans op een ontploffing.
- Het is verboden de koelkast op gas te laten werken in de buurt van
benzinestations.
De koelkast werkt alleen op vloeibaar gas (propaan, butaan), dus niet op aardgas of
steenkoolgas. Bij het gebruik van LPG moet u erop letten dat de brander door de
andere verbrandingsaard vaker gereinigd moet worden (aanbevolen wordt ieder half
jaar).
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 12
Vanaf ca. 1000 m boven NAP (above see level) kunnen bij het ontsteken van het gas
storingen optreden, die een fysische oorzaak hebben (dit betekent niet dat de
koelkast niet goed functioneert!).
5.4.1 Auto modus
Werking op gas wordt door het systeem geselecteerd als:
- Netspanning (230 V) niet beschikbaar is;
- De motor van het voertuig niet aanstaat.
Als er weer netspanning (230 V) beschikbaar is of de motor van het voertuig aangaat,
schakelt het systeem over op de beschikbare energiebron met de hoogste prioriteit.
Indien de koelkast in automodus overschakelt van werking op 12 V naar werking op
gas, zal het systeem ongeveer 15 minuten lang wachten met het ontsteken van het
gas. Het functie LED brandt gedurende de vertraging wel. Deze tijdsvertraging is
ingebouwd om werking op gas tijdens een tankstop te voorkomen. Om de ingebouwde
tijdvertraging te annuleren, kunt u de koelkast uit- en meteen weer aanzetten.
Als het systeem werking op gas selecteert, wordt de ontsteking automatisch
geactiveerd. Het gas stroomt naar de brander en wordt door de elektrische
ontsteker ontstoken. Wanneer de vlam uitgaat wordt het gas automatisch
onmiddellijk opnieuw ontstoken.
5.4.2 Handmatig gekozen werking op gas
Als handmatig werking op gas geselecteerd wordt, wordt de ontsteking automatisch
geactiveerd, Het gas stroomt naar de brander en wordt door de elektrische
ontsteker ontstoken. Wanneer de vlam uitgaat wordt het gas automatisch
onmiddellijk opnieuw ontstoken.
Als het niet lukt om de vlam binnen 30 seconden te ontsteken, wordt de gasstroom
gestopt en schakelt de gas modus uit. De functie LED gaat knipperen en in het LCD
display verschijnt een foutcode.
De gasmodus kan alleen worden ge-reset als de koelkast uit wordt geschakeld.
Wanneer u de koelkast weer inschakelt en de gasmodus nog steeds niet
functioneert, gaat de functie LED knipperen en geeft de foutcode in het LCD display
aan dat gas niet beschikbaar is.
Let op! - Het wordt sterk afgeraden de koelkast op gas te laten werken terwijl u rijdt.
Wanneer er bij een eventueel ongeluk vuur ontstaat, bestaat er kans op een ontploffing.
- Het is verboden de koelkast op gas te laten werken in de buurt van
benzinestations. Als het tanken langer dan 15 minuten duurt, schakelt u dan de
koelkast uit met de hoofdschakelaar (A).
5.5 Uitschakelen
- Zet de hoofdschakelaar (A) uit;
- De blauwe functie LED en de LCD display zullen uitgaan.
- Zet met de deurvergrendeling de open deur vast. Dit voorkomt nare luchtjes en
schimmelvorming in de koelkast.
6 ONDERHOUD
Voor het goed functioneren van uw koelkast is regelmatig onderhoud noodzakelijk.
6.1 Schoonmaken
Tip! Een goed moment om uw koelkast schoon te maken is nadat u de koelkast
ontdooid hebt.
- Reinig met een zachte doek en een mild schoonmaakmiddel;
- Neem de koelkast af met een vochtige, zachte doek;
- Verwijder jaarlijks met een borstel of een zachte doek stof uit het koelrooster.
Let op! - Gebruik geen zeep of agressieve, bijtende of op soda gebaseerde
schoonmaakmiddelen.
- De losse onderdelen aan de binnenkant van de koelkast zijn niet
vaatwasmachinebestendig.
6.2 Ontdooien
Geleidelijk zet zich ijs af op het koelrooster van uw koelkast. Als de ijslaag ongeveer
3 mm dik is, dient u de koelkast te ontdooien. De ijslaag vermindert de
koelcapaciteit en de levensduur van uw koelkast.
- Verwijder het ijsblokjesbakje en alle levensmiddelen;
- Schakel de koelkast uit.
- Laat de deur van de koelkast openstaan;
- Leg droge handdoeken in de koelkast om het water te absorberen;
- Zet bakjes met heet water in het vriesvak;
- Na ontdooien (het vriesvak en het koelelement zijn ijsvrij) verwijderd u de
handdoeken en bakjes water en droogt u de koelkast met een doek af;
- Schakel de koelkast weer in, zoals beschreven in paragraaf 4.1/5.2 “De koelkast
inschakelen”.
Let op! - U mag de ijslaag niet met kracht of scherpe voorwerpen verwijderen.
- U mag het ontdooien niet versnellen met bijvoorbeeld een föhn.
6.3 Deurafsluiting
Als de deur niet goed afsluit, ontstaat er ijsvorming in de koelkast. Om uit te vinden
of de deur goed afsluit, sluit u de deur met een stuk papier ertussen. Trek
vervolgens aan het stuk papier. Wanneer u tegendruk voelt, sluit de koelkastdeur
goed. Voelt u geen tegendruk, dan sluit de deur niet voldoende af. Voer deze test
regelmatig aan alle vier de zijden van de koelkastdeur uit.
Als de deur niet goed blijkt te sluiten, controleert u of de deurvergrendeling de deur
goed gesloten houdt.
6.4 Gebruik in de winter
Wanneer u de koelkast gebruikt als de buitentemperatuur lager is dan 8° C,
installeer dan de Thetford winterbedekking (zie afbeelding 9) op de
ventilatieroosters. Deze bedekking beschermt uw koelkast tegen te koude lucht.
De winterbedekking is een accessoire voor uw koelkast en is te verkrijgen bij uw
caravandealer.
Tip! Het wordt tevens aanbevolen de winterbedekking te gebruiken als het voertuig
langere tijd niet wordt gebruikt.
BELANGRIJK: DE WINTER/OPSLAG AFDEKKAPPEN NIET GEBRUIKEN BIJ
TEMPERATUREN HOGER DAN 8°C. DIT KAN SCHADE VEROORZAKEN AAN HET
KOELAGGREGAAT AAN DE ACHTERZIJDE VAN DE KOELKAST. Verwijder de
afdekkappen en monteer ze weer als het voertuig voor langere tijd wordt gestald.
6.5 Onderhoud aan gasapparatuur
Onderhoud en inspectie aan gasapparatuur en elektrische apparatuur moet door een
gekwalificeerde partij worden uitgevoerd. Het wordt aanbevolen dit onderhoud uit
te laten voeren door een klantenservicecentrum. Voor een lijst van gekwalificeerde
partijen neemt u contact op met de afdeling Customer Service van Thetford.
Let op! Volgens de Europese regelgeving die van toepassing is op gasapparatuur en
de verbrandingsafvoer dienen de volgende regels in acht te worden genomen. Deze
vallen onder de verantwoording van de gebruiker:
- Toestellen op vloeibaar gas moeten voor het eerste gebruik en daarna jaarlijks
worden geïnspecteerd. Na inspectie wordt een certificaat uitgegeven.
- De gasbrander moet tenminste eens per jaar en daarnaast indien nodig worden
schoongemaakt.
- Indien er gebruik is gemaakt van een gasslang, moet deze jaarlijks worden
gecontroleerd. Deze slang heeft een beperkte levensduur en moet zodoende met
een zekere regelmaat worden vervangen. Controleer de slang regelmatig op
breuk, scheurtjes en veroudering. Vervang de slang bij twijfel. Let ook op de
maximale levensduur van de slang en vervang de slang op tijd met inachtneming
van de tijdslimieten gegeven door de fabrikant of de lokale regelgeving.
- Voor vervanging van de gasslang dient een goedgekeurd type gasslang volgens
de locale regelgeving te worden gebruikt. Positioneer de slang zo dat deze niet
getordeerd is, kan draaien en dat er geen knikken in kunnen ontstaan.
- Door de beperkte levensduur van de gasslang moet deze zo worden aangebracht,
dat het mogelijk blijft om deze te vervangen.
6.6 Checklist voor onderhoud
Deze koelkast biedt u jaren probleemloos gemak, wanneer u simpelweg regelmatig
de volgende checklist doorloopt:
- Houd uw koelkast goed schoon. Zie paragraaf 7.1 “Schoonmaken”.
- Ontdooi de koelkast zo vaak als nodig. Zie paragraaf 7.2 “Ontdooien”.
- Controleer regelmatig de afsluiting van de deur. Zie paragraaf 7.3
“Deurafsluiting”.
- Let er op dat de ventilatieroosters niet geblokkeerd zijn.
- Reinig regelmatig de ventilatieroosters
6.7 Hor
Het ventilatierooster heeft mogelijk een hor die preventief zorgt dat erg geen insecten
in de verbrandingsruimte achter de koelkast kunnen komen. Deze horren dienen op
reguliere basis schoongemaakt te worden om een goede luchtventilatie te bereiken.
Wanneer de koelkast minder presteert doordat er bijvoorbeeld een extreme buiten -
temperatuur is, dan zou u het hor uit de ventilatierooster kunnen halen om de lucht -
ventilatie te verbeteren, waardoor de koelingprestatie verbeterd wordt.
7 OPSLAG
Wanneer u uw koelkast voor een langere tijd niet gaat gebruiken, voert u de
volgende handelingen uit:
- Verwijder alle levensmiddelen;
- Schakel de koelkast uit;
- Maak de koelkast schoon zoals beschreven in paragraaf 7.1 “Schoonmaken”;
- Sluit de gaskraan naar de koelkast;
- Zet de deur van de koelkast op een kier met het speciale haakje bij de
deurvergrendeling (opslagstand);
- Plaats de winterafdekking op de ventilatieroosters.
8 STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Wanneer uw koelkast niet goed koelt of niet start, loopt u de volgende checklist na.
Mocht dat niet tot een oplossing leiden, neemt u dan contact op met de afdeling
Customer Service van uw land (zie de adressen achterop deze handleiding). Zij
helpen u graag.
- U controleert of u de instructies onder hoofdstuk 4 of 5 “De koelkast
inschakelen” hebt gevolgd.
- U controleert of de koelkast waterpas staat.
- U controleert of het mogelijk is de koelkast te gebruiken met een beschikbare
energiebron.
NL
- 13 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 13
NL
- 14 -
8.1 Probleem: De koelkast werkt niet op gas
Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen
a) De gascilinder is leeg. a) Vervang de gascilinder.
b) De afsluiter van de gascilinder of b) Open de afsluiter van de gascilinder
een van de onderbrekers is dicht en de onderbreker(s).
c) LPG gas is gebruikt. c) Schakel over naar BUTAAN of
PROPAAN gas.
8.2 Probleem: De koelkast werkt niet op 12V
Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen
a) De 12V zekering is defect. a) Breng een nieuwe zekering aan
(Camper zekeringkastje camper.
Auto zekeringkastje auto)
b) De accu is leeg. b) Test de accu en laad deze op.
8.3 Probleem: De koelkast koelt niet voldoende.
Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen
a) Onvoldoende ventilatie voor de a) Controleer of de ventilatieroosters
koelkast. niet zijn afgedekt.
b) De thermostaat staat te laag. b) Zet de thermostaat hoger.
c) Er zit teveel ijs op het koelelement. c) Controleer of de deur van de koelkast
goed afsluit en ontdooi de koelkast.
d) Er worden teveel warme d) Laat de levensmiddelen eerst
levensmiddelen tegelijk bewaard. afkoelen.
e) De gasbrander is vuil. e) Laat de gasbrander schoonmaken.
f) Deur sluit niet voldoende. f) Controleer de deurafsluiting.
9 LCD CONTROLE PANEEL FOUTMELDINGEN
Koelkasten met een LCD controle paneel hebben een speciale diagnose ruimte waar
een foutcode wordt weergegeven als er een probleem optreed.
Fout 1: 230V wisselspanning verwarmingsstroom is minder dan 75% van de
benodigde stroom.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 2: 12V gelijkspanningverwarmingsstroom is minder dan 75% van de
benodigde stroom
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 3: 230V verwarmingselement is AAN terwijl het UIT zou moeten zijn.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 4: 12V verwarmingselement is AAN terwijl het UIT zou moeten zijn.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 5: Een gasvlam wordt waargenomen terwijl dit niet zou moeten.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 6: Signaleert dat de gasklep aansturing op OPEN staat terwijl deze op
DICHT zou moeten staan.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 7: Signaleert dat de gasklep aansturing op DICHT staat terwijl deze op
OPEN zou moeten staan.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Centre.
Fout 8: 230V voeding is 20% onder de nominale spanning.
Actie: U heeft ‘handmatig’ 230V geselecteerd, maar er is geen spanning
aanwezig. Controleer de 230V aansluiting/stekker. Als deze correct is
aangesloten kan de geleverde spanning te laag zijn. Neem contact op
met uw energieleverancier.
Fout 9: Gas toevoer is afgesloten omdat de gasvlam na 30 seconden nog
niet ontstoken was.
Actie: U heeft ‘handmatig’ gas geselecteerd, maar de gasvlam is niet
ontstoken. Controleer of uw gasfles niet leeg is en alle gaskranen
open staan. Selecteer een andere energiebron. Reset de koelkast 3
of 4 keer in gas-mode totdat de gasvlam ontbrandt. Neem contact
op met uw dealer of een Thetford Service Centre als het probleem
niet opgelost is.
Fout 10: Signaal “motor loopt” is afwezig en de ‘handmatig’ is 12V voeding
geselecteerd.
Actie: ‘Handmatig’ is 12V voeding geselecteerd en de motor van uw
voertuig loopt niet De koelkast kan alleen koelen op 12V als uw
voertuig motor loopt. Start de motor of selecteer een andere
energiebron.
Fout 11: Geen enkele voedingsbron is beschikbaar en u heeft AUTO mode
geselecteerd.
Actie: U heeft de AUTO mode geselecteerd, maar er is geen enkele
voedingsbron beschikbaar. Start de motor van uw voertuig, sluit een
230V voedingsbron aan of open de gastoevoer en reset de koelkast
door deze UIT en daarna weer AAN te zetten.
Fout 12: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Center.
Fout 13: Thermistor is defect; bediening schakelt automatisch naar de Backup
mode (BOS).
Actie: Controleer of de verbinding boven de koelvinnen aan de binnenkant
van de koelkastcorrect is aangesloten. Als dit zo is en de fout blijft
vermeld, neem dan contact op met uw dealer of een Thetford
Service Centre.
Fout 14: Display Board en Powerboard kunnen niet met elkaar
communiceren.
Actie: Neem contact op met uw dealer of met een Thetford Service Center.
Fout 18: Geen fout, alleen lichten alle LCD segmenten op bij het opstarten.
Actie: Wacht enkele seconden zodat de koelkast normaal kan opstarten.
10 GARANTIE
Thetford B.V. biedt de eindgebruikers van Thetford koelkasten een garantie van drie
jaar. Binnen de garantieperiode zal Thetford, in geval van defecten, overgaan tot
vervanging of herstel van het product. De kosten voor vervanging, arbeidsloon voor
het vervangen van defecte onderdelen en/of de kosten van de onderdelen zelf
komen in dit geval voor rekening van Thetford.
1. Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie moet de gebruiker het product
naar een door Thetford erkent Service Center brengen. Hier zal de aanspraak
worden beoordeeld.
2. Indien voor herstel onderdelen van het product onder garantie worden
vervangen, worden de betreffende onderdelen eigendom van Thetford.
3. De geldende consumentenwetgeving wordt door deze garantiebepaling onverlet
gelaten.
4. Deze garantie geldt niet voor producten die voor commerciële doeleinden
gebruikt worden of zijn.
5. Iedere aanspraak op garantie vervalt in één van de volgende gevallen:
- het product onoordeelkundig is gebruikt of de voorschriften in de handleiding
niet zijn opgevolgd;
- het product niet volgens voorschriften is geïnstalleerd;
- er veranderingen aan het product zijn aangebracht;
- het product door een niet door Thetford erkend Service Center is gerepareerd;
- het serienummer of de code van het product is gewijzigd;
- schade aan het product is ontstaan door omstandigheden buiten het normale
gebruik van het product zelf.
6. De garantie is alleen geldig als de Thetford koelkast is ingebouwd in een caravan
of camper.
11 MILIEU
WEEE-richtlijn: informatie voor de consument
Weggooien van oude, niet-bruikbare producten
Uw product is vervaardigd uit hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen
worden gerecycled en geschikt zijn voor hergebruik.
Als u op een product het symbool van een afvalbak met een kruis erdoor
ziet staan, is op het product de Europese Richtlijn 2002/96/EC (Regeling
beheer elektrische en elektronische apparatuur) van toepassing.
Informeer bij uw gemeente hoe en waar u elektrische en elektronische apparatuur
kunt inleveren.
U dient de geldende regelgeving na te leven en het oude product niet samen met
het huishoudelijk afval weg te gooien. Het apart inleveren van uw oude product
voorkomt potentiële nadelige gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de
mens.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 14
DE
- 15 -
1 EINFÜHRUNG
Diese Betriebsanleitung gilt für die Modelle N80, N90, N97, N98, N100, N104,
N108, N109, N112, N115, N145, N150 und N175 von Thetford
Absorberkühlschränken und dient als Wegweiser für die richtige und sichere
Benutzung Ihres Kühlschranks. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch, um in kurzer Zeit herauszufinden, wie Sie Ihren
Kühlschrank bedienen und verwenden müssen.
Die Absorberkühlschränke von Thetford wurden eigens für die Aufbewahrung
frischer und gefrorener Lebensmittel und für die Herstellung von Eiswürfeln in
Wohnwagen oder Wohnmobilen entwickelt. Das Bedienteil ermöglicht die Auswahl
der gewünschten Energiequelle und der Kühlleistung, wodurch Ihr Kühlschrank
unter verschiedenen Bedingungen einsetzbar ist.
Im Text wird mit Ziffern auf Abbildungen verwiesen. Diese Abbildungen befinden
sich auf der Klappkarte am Beginn dieser Betriebsanleitung.
Thetford Absorberkühlschränke gehören zur Kategorie C11: Geräte, die mit Gas
arbeiten und nur außerhalb von Wohnräumen installiert werden dürfen.
Wenn Sie mehr über die Funktionsweise Ihres Absorberkühlschranks zu erfahren
wünschen, dann besuchen Sie unsere Website www.thetford.eu.
2 VORSICHTSMASSNAHMEN UND
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Signalwörter
In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Signalwörter gebraucht:
Warnung! “Warnung” zeigt an, dass der Benutzer oder das Produkt Schaden
erleiden können, wenn die Verfahren nicht sorgfältig ausgeführt werden. Der
Benutzer kann sich (ernstlich) verletzen oder das Produkt beschädigen.
Vorsicht! “Vorsicht” verweist auf Schäden am Produkt, die bei nachlässiger
Ausführung der Verfahren entstehen können.
Hinweis! “Hinweis” verweist auf ergänzende Informationen für den Benutzer und
macht ihn auf mögliche Probleme aufmerksam.
2.2 Warnungen
- Dieser Kühlschrank muss gemäß den Anweisungen des Herstellers und unter
Berücksichtigung der gesetzlichen Bestimmungen der Region und des Landes
installiert werden.
- Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kühlschrank in
Betrieb nehmen.
- Lesen Sie stets die Warnungen, bevor Sie Wartungsarbeiten oder (Gas-)
Kontrollen durchführen.
2.2.1 Reparaturen/Wartung
- Niemals das Kühlsystem öffnen oder beschädigen! Das Kühlsystem steht unter
Druck und beinhaltet gesundheitsgefährdende Stoffe.
- Niemals selbst Reparaturen an den Gasteilen, dem Verbrennungsgasaustritt und
den elektrischen Teilen durchführen! Diese dürfen nur von qualifiziertem
Personal verrichtet werden. Eine Liste qualifizierten Personals erhalten Sie von
der Abteilung Kundenservice von Thetford.
- Den Kühlschrank stets ausschalten, bevor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
2.2.2 Gebrauch
- Nie die Lüftungen in der Wand des Wohnmobils abdecken! Für eine korrekte
Funktionsweise des Absorbersystems ist eine gute Lüftung unerlässlich.
- Wasser in den Lüftungsschlitzen kann zu Beschädigungen des Kühlschranks
führen. Wir empfehlen daher, während der Wäsche Ihres Fahrzeugs die
Winterverkleidung auf die Lüftungsschlitze zu setzen.
- Den Kühlschrank nicht dem Regen aussetzen.
- Während der Fahrt den Kühlschrank nicht mit Gas betreiben. Sollte bei einem
eventuellen Unfall Feuer entstehen, besteht die Gefahr einer Explosion.
2.2.3 Was tun, wenn...
Sie Gas riechen:
- Absperrventil der Gasflasche schließen!
- Offenes Feuer löschen!
- Keine elektrischen Geräte oder das Licht anschalten!
- Fenster öffnen und den Raum verlassen!
- Nehmen Sie Kontakt auf mit der Abteilung Kundenservice von Thetford.
Sie vermuten, dass Ihr Kühlsystem ein Leck hat:
- Kühlschrank ausschalten!
- Offenes Feuer löschen!
- Für ausreichende Belüftung sorgen!
- Nehmen Sie Kontakt auf mit der Abteilung Kundenservice von Thetford.
3 ÜBER IHREN KÜHLSCHRANK
Ihr Kühlschrank besteht aus einem Kühl- und einem Gefrierfach. Nach der
Inbetriebnahme sollte der Kühlschrank erst mindestens acht Stunden kühlen, bevor
Lebensmittel hineingelegt werden. WICHTIG: Ihr Kühlschrank muss auf gleicher
Höhe wie das abgestellte Fahrzeug stehen, um optimal zu funktionieren.
3.1 Kühlschrank-Terminologie von Thetford
Produktreihen
DeLuxe-Kühlschrankreihe
Alle Kühlschränke, die OHNE ein LCD-Bedienfeld geliefert werden.
Premium-LCD-Kühlschrankreihe
Alle Kühlschränke, die MIT einem LCD-Bedienfeld geliefert werden.
Betriebssysteme
Manuelle Auswahl der Energiequelle (MEC): Alle Kühlschränke der Thetford
DeLuxe-Reihe (P & E)
Elektrische Auswahl der Energiequelle (EES): Die elektrischen Kühlschränke der
Thetford Premium LCD-Reihe
Intelligente automatische Auswahl der Energiequelle (SES): Die automatischen
Kühlschränke der Thetford Premium-LCD-Reihe und ältere Kühlschränke der
Thetford DeLuxe-Reihe LED (Automatisch)
Zündung
Piezo Manuelle Gaszündung (Drucktaste)
Elektronisch: Elektronische (automatische) Gaszündung
3.2 Kühlfach
An der Innenseite Ihres Kühlschranks befinden sich die Kühlrippen. Mittels diesen
Kühlrippen entzieht das Absorbersystem dem Kühlschrank die Wärme. Daher ist
es wichtig, dass diese Kühlrippen nie mit Plastik oder Papier bedeckt sind. Die Luft
muss frei durch den Kühlschrank zirkulieren können, so dass ihm die Wärme
entzogen werden kann.
Hinweis! Decken Sie nie die Kühlrippen im hinteren Teil des Kühlschranks mit
Plastik oder Papier ab. Der Kühlschrank kühlt am besten, wenn die Luft in ihm frei
zirkulieren kann.
Um Eisbildung an den Kühlrippen weitestgehend zu vermeiden:
- Decken Sie flüssige Lebensmittel ab.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank
legen.
- Öffnen Sie den Kühlschrank nur so lange wie nötig.
3.2.1 Abstellflächen einsetzen
In Ihrem Kühlschrank befinden sich zwei oder drei Abstellflächen. Mittels einer
einfachen Klemm-vorrichtung können Sie die Abstellflächen in der gewünschten
Höhe einsetzen.
- Drücken Sie die Kunststoffhalterung an der rechten kurzen Seite der
Abstellfläche.
- Drehen Sie die Halterung in die Horizontale und führen Sie die Abstellfläche
schräg in den Kühlschrank ein.
- Setzen Sie die kurze Seite ohne Halterung in einen der dafür vorgesehenen
Schlitze an der linken Seitenwand des Kühlschranks.
- Setzen Sie die kurze Seite mit Halterung in den entsprechenden Schlitz an der
rechten Seitenwand des Kühlschranks.
- Drehen Sie die Halterung nach unten, so dass diese in dem Schlitz klemmt.
Um die Abstellfläche zu versetzen, drehen Sie die Halterung nach oben und
entnehmen die Abstellfläche. Setzen Sie dann die Abstellfläche auf die von Ihnen
gewünschte Höhe nach dem oben beschriebenen Verfahren.
3.2.2 Produkte während der Fahrt festklemmen
An den Abstellflächen in Ihrem Kühlschrank befindet sich eine Vorrichtung, mit der
Sie die Produkte während der Fahrt festklemmen können. Diese Vorrichtung besteht
aus einem einfach zu verschiebenden und festzuklemmenden Plastikstreifen. Zur
Befestigung der Produkte während der Fahrt schieben Sie den Plastikstreifen so
dicht wie möglich gegen die Produkte auf der Abstellfläche.
Im Türfach Ihres Kühlschranks befinden sich zwei einzigartige Thetford
Flaschenriegel (siehe Abbildung 1 und 2). Diese Flaschenriegel verhindern während
der Fahrt das Umherrutschen von Produkten, die Sie in das Türfach gestellt haben.
Schieben Sie den Flaschenriegel gegen die Produkte in der Tür (Riegel 1 und 2)
oder stellen Sie die Produkte zwischen den Flaschenriegel (nur Riegel 1).
3.3 Gefrierfach
Hinweis! - Das Gefrierfach eignet sich nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln.
- Verwenden Sie für die Herstellung von Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.
- Legen Sie keine anderen Produkte in das Gefrierfach, wenn Sie Eiswürfel
herstellen.
- Das Wasser gefriert am schnellsten, wenn der Thermostat in der höchsten
Position steht.
Tipp! - Eiswürfel stellen Sie am besten nachts her. Nachts hat Ihr Kühlschrank mehr
Reservekapazität.
3.4 Automatischer Abtauzyklus
Alle LCD Kühlschränke sind mit einem automatischen Abtauzyklus versehen. Nach
jeweils 49 Stunden Betriebszeit
des Kühlschranks kontrolliert das System die Temperatur der Kühlrippen im
hinteren Teil des Kühlschranks. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, aktiviert das
System den Abtauzyklus: das System schaltet die Kühlung so lange aus, bis das
Kühlelement im hinteren Teil des Kühlschranks wieder die richtige Temperatur
erreicht hat. Danach wird der Timer wieder auf 49 Stunden gestellt und das System
kehrt zum normalen Betrieb zurück. Bei einem Aus- oder Einschalten des
Kühlschranks wird der Timer automatisch wieder auf 49 Stunden gestellt.
DE
Gebrauchsanweisung
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 15
DE
- 16 -
Hinweis! Bei LCD Kühlschränke ist es nicht nötig, selbst den Kühlschrank
regelmäßig abzutauen. Der automatische Abtauzyklus sorgt dafür, dass sich nur
minimal Eis auf dem Kühlelement im hinteren Teil des Kühlschranks bildet.
3.5 Türverriegelung
An der Tür des Kühlschranks befindet sich eine automatische Verriegelung. Wenn
Sie die Kühlschranktür schließen und gut andrücken, verriegelt sich diese
automatisch. Diese automatische Verriegelung hält auch bei der Fahrt die
Kühlschranktür geschlossen. An der Unterseite des Kühlschranks befindet sich bei
einigen Modellen noch eine zusätzliche Sicherung. Wenn Sie bei geschlossener
Kühlschranktür den Riegel über den Stift schieben, können Sie sicher sein, dass
sich die Tür während der Reise nicht öffnet.
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, können Sie durch den
Einsatz der speziellen Lüftungsverriegelung (siehe Abbildung 3 und 4)
unangenehme Gerüche vermeiden. Drehen Sie das Häkchen eine viertel Umdrehung
und befestigen Sie es im Schloss. Das Häkchen sorgt nun dafür, dass die Tür sich
nicht schließt.
4 DELUXE KÜHLSCHRÄNKE BETRIEBSART
(Bedienteile siehe Abbildungen 5 und 6)
- Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, empfiehlt sich eine Säuberung
des Innenraumes.
- Vor der ersten Inbetriebnahme lassen Sie den Kühlschrank mindestens acht
Stunden kühlen und legen erst dann Lebensmittel hinein.
4.1 Zünden und Einschalten Ihres Kühlschranks
Manuelle Zündung:
ABBILDUNG 5
A = Energiequellen-Wahlschalter
B = Thermostat
C = Flammenanzeiger
D = Manuelle Zündung (piezoelektrische Zündung)
Elektrische Zündung:
ABBILDUNG 6
A = Energiequellen-Wahlschalter
B = Thermostat
C = Flammenanzeiger
A. Der Kühlschrank kann mit Netzspannung (230 V), Gleichstrom (12 V) oder
Flüssiggas betrieben werden. Die gewünschte Energiequelle stellen Sie mit dem
Energiequellen-Wahlschalter (A) ein. Dieser Schalter hat vier Positionen:
- Netzspannung (AC) (230V)
- Gleichspannung (12V)
-Gas
- ausgeschaltet
B. Das Thermostat ist der Temperaturregler des Kühlschranks bei Betrieb mit
Netzspannung (230 V) oder Gas. Die Punkte zeigen die Kühlleistung an: Je
größer der Punkt, desto stärker die Kühlleistung.
C. Der Kühlschrank ist mit einem Flammenanzeiger ausgestattet. Der
Flammenanzeiger gibt an, ob die Flamme brennt. Wenn grün angezeigt wird,
brennt die Flamme.
D. Der manuelle (piezoelektrische) Zünder erzeugt beim Eindrücken einen Funken,
der die Flamme des Brenners entfacht.
4.1.1 Betrieb mit Elektrizität
Der Kühlschrank kann mit zwei Arten von Elektrizität arbeiten:
- Gleichstrom (12 V): Schalten Sie den Energiequellen-Wahlschalter (A) auf:
Der Kühlschrank bezieht den Strom nun vom Akku Ihres Autos oder
Wohnmobils.
Hinweis! - Verwenden Sie zum Einschalten und anfänglichen Kühlen stets den
Gasanschluss oder die Netzspannung. Der Betrieb des Kühlschranks über den Akku
soll nur der Wahrung der einmal erreichten Temperatur des Kühlschranks und
seines Inhaltes dienen.
- Der Kühlschrank arbeitet im Gleichspannungsbetrieb (12V) ohne
Temperaturkontrolle (kontinuierliche Funktion).
- Netzspannung (230 V):
Schalten Sie den Energiequellen-Wahlschalter (A) auf:
- Regeln Sie den Temperaturstand mit dem Thermostat, Drehschalter (B). Je
größer der Punkt, desto stärker die Kühlleistung.
4.1.2 Betrieb mit Gas
Warnung! - Brennbare Gegenstände dürfen nicht in die Nähe des Kühlschranks
gelangen.
- Der richtige Gastyp ist auf dem Typenschild an der Innenseite des Kühlschranks
angegeben.
- Der Typ des Druckreglers ist auf dem Typenschild an der Innenseite Ihres
Kühlschranks und in der Tabelle hinten in diesem Handbuch angegeben.
- Der Typ und der Aufstellungsort des Gasbehälters müssen den neuesten
technischen Vorschriften genügen. Die Installation hat an einem gut belüfteten
Ort zu erfolgen. Es ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen
am Aufstellungsort des Gasbehälters nicht abgedeckt werden.
- Das Auswechseln des Gasbehälters muss unter freiem Himmel und außer
Reichweite etwaiger Funkenquellen geschehen.
- Es ist verboten, während der Fahrt den Kühlschrank mit Gas zu betreiben. Wenn
bei einem eventuellen Verkehrsunfall Feuer entsteht, besteht die Gefahr einer
Explosion.
- Es ist verboten, in der Nähe von Tankstellen den Kühlschrank mit Gas zu
betreiben.
1 Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche und die Gashähne.
2 Bringen Sie das Thermostat (B) auf den höchsten Stand (der größte Punkt).
3 Schalten Sie den Energiequellen-Wahlschalter (A) auf:
4 Zünden Sie die Gasflamme:
Der Kühlschrank ist für den Betrieb mit Flüssiggas (Propan, Butan) ausgelegt. Er
funktioniert nicht mit Erdgas oder Kohlegas. Bei der Verwendung von flüssigem
Propangas (LPG) müssen Sie den Brenner aufgrund der anderen
Verbrennungseigenschaften öfter reinigen. (Es empfiehlt sich, dies alle sechs
Monate zu tun.)
Ab einer Höhe von 1000 m über dem Meeresspiegel können bei der Gaszündung
Probleme auftreten. (Dies bedeutet nicht, dass der Kühlschrank nicht richtig
funktioniert!)
Manuelle Zündung (Abbildung 5):
- Drücken Sie das Thermostat (B) und halten Sie es eingedrückt.
- Drücken Sie den Knopf für die manuelle Zündung (D) mehrmals mit Pausen von
1-2 Sekunden.
- Lassen Sie das Thermostat los, wenn der Zeiger des Flammenanzeigers in den
grünen Bereich kommt. Wiederholen Sie den vorigen Schritt, wenn der Zeiger
nicht in den grünen Bereich kommt.
Warnung! Drücken Sie das Thermostat nie länger als 30 Sekunden
hintereinander. Wenn keine Flamme erscheint, warten Sie dann mindestens fünf
Minuten, bevor Sie es erneut versuchen. Tun Sie dies nicht, so kann sich Gas
ansammeln, was zu Brand oder Explosionen führen kann.
- Regeln Sie den Kühlbedarf mit dem Thermostat (B). Je größer der Punkt, desto
stärker die Kühlleistung.
Elektrische Zündung (Abbildung 6):
- Drücken Sie das Thermostat (B) und halten Sie es gedrückt.
- Die Zündung erfolgt automatisch. Sie hören ein tickendes Geräusch. Wenn die
Zündung erfolgreich war, stoppt das Geräusch und wird der Flammenanzeiger
grün. Sie können jetzt das Thermostat loslassen.
- Wenn die Flamme erlischt, wird die Zündung automatisch wiederholt.
- Regeln Sie den Kühlbedarf mit dem Thermostat (B). Je größer der Punkt, desto
stärker die Kühlleistung.
4.2 Ausschalten
- Schalten Sie den Energiequellen-Wahlschalter (A) auf:
- Der Kühlschrank ist nun komplett ausgeschaltet.
- Fixieren Sie mit der Arretierung die offene Tür. So vermeiden Sie unangenehme
Gerüche und Schimmelbildung im Kühlschrank.
Hinweis! Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, schließen Sie das
Absperrventil der Gasflasche und die Gashähne
5 PREMIUM LCD KÜHLSCHRÄNKE BETRIEBSART
(Bedienteil siehe Abbildung 7)
- SES (automatische) Kühlschränke enthalten Markierungen Abbildung G. EES
(elektrische) Kühlschränke haben keine Markierung.
- Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, empfiehlt sich eine Säuberung
des Innenraumes.
- Vor der ersten Inbetriebnahme lassen Sie den Kühlschrank mindestens acht
Stunden kühlen und legen erst dann Lebensmittel hinein.
Es gibt zwei Arten von LCD-Kühlschränken: Modelle in elektrischer und
automatischer Ausführung. Automatisch arbeitende LCD-Kühlschränke sind mit
dem SES-System ausgestattet. Dank dem SES-System kann der Kühlschrank in den
AUTOMATIK-Modus geschaltet werden. Auf diese Weise wählt der Kühlschrank
jeweils automatisch die beste verfügbare Energiequelle.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Beim Einschalten eines Kühlschranks mit SES System sollten Sie den AUTO Modus
wählen. Das SES System wählt dann automatisch die beste der drei Energiequellen.
Dabei wird folgende Prioritätenfolge gehandhabt:
- Netzspannung (230 V)
- Gleichstrom (12 V)
- Flüssiggas
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 16
DE
- 17 -
Wenn eine Energiequelle mit höherer Priorität als die momentan genutzte verfügbar
wird (z. B. wenn der Motor des Fahrzeuges angelassen wird), stoppt das System
den Betrieb mit der aktuellen Energiequelle und schaltet auf die Energiequelle mit
der höheren Priorität um.
Tritt bei einer oder zwei der möglichen Energiequellen ein Fehler auf, kommt es zu
keiner Fehlermeldung, solange noch eine andere Energiequelle verfügbar ist. Das
SES System schaltet automatisch um.
Wenn keine Energiequelle verfügbar ist, blinkt die blaue LED im Sekundentakt und
in der Anzeige erscheint ein Fehlercode. Die Automatik Modelle bieten Ihnen
überdies die Möglichkeit, selbst manuell die gewünschte Energiequelle
auszuwählen.
5.2 Einschalten Ihres Kühlschranks
Hinweis! Jede Änderung wird im Speicher des SES Systems bewahrt. Dadurch
startet das SES System beim folgenden Mal mit dem zuletzt gewählten Modus und
Kühlleistung.
ABBILDUNG 7
A = Hauptschalter (an/aus)
B = Modus-Wahlschalter
C = Kühlleistungswahlschalter
D = Schalter Heizelement (Nur auf Doppeltürkühlschränken)
E = SES
F = Display LED
G = LCD Display
1. Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche.
2. Öffnen Sie die Hähne der Gaszufuhr.
3. Drücken Sie den Hauptschalter (A) ein. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet blau
und alle Symbole auf dem Display leuchten auf.
4. Wählen Sie mit dem Modus-Wahlschalter (B) die AUTO Funktion oder die von Ihnen
gewünschte Stromversorgung. Das LCD Display zeigt die gewählte Funktion an.
5. Stellen Sie die gewünschte Kühlleistung mit dem Kühlleistungswahlschalter (C)
ein. Das LCD Display zeigt die gewählte Kühlleistung an.
A. Mit dem Hauptschalter stellen Sie den Kühlschrank an oder aus. Die
Betriebsanzeige-LED leuchtet blau auf . Das Display zeigt die aktuellen
Einstellungen an. Nach 10 Sekunden erlischt die Hintergrundbeleuchtung des
LCD Displays. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet weiterhin blau.
B. Wenn Sie den Modus-Wahlschalter drücken, erleuchtet die
Hintergrundbeleuchtung des LCD Displays für 10 Sekunden und zeigt die
gewählten Einstellungen an. Danach bewegen Sie sich mit jedem erneuten Druck
auf den Modus Wahlschalter wie folgt durch das Menu: AUTO, manuell
Gleichstrom (12 V), manuell Gas, manuell Netzspannung (230 V), und wieder
zurück zu AUTO. Sie wählen die AUTO Einstellung oder die gewünschte
Stromversorgung. Das LCD Display zeigt die gewählte Option an. Ist der AUTO
Modus eingestellt, sucht sich das System die am besten geeignete Betriebsart.
Das AUTO Symbol und die vom System gewählte Betriebsart werden zusammen
im LCD Display angezeigt. 10 Sekunden nach der letzten Betätigung des
Wahlschalters schaltet die Hintergrundbeleuchtung des LCD Displays ab.
C. Mit dem Kühlleistungswahlschalter regeln Sie die Temperatur des Kühlschranks.
Drücken Sie diesen Schalter, dann leuchtet die Hintergrundbeleuchtung des LCD
Displays auf und die aktuell eingestellte Kühlleistung wird angezeigt. Mit jedem
Druck auf den Kühlleistungswahlschalter stellen Sie den Kühlschrank eine Stufe
kühler ein. Wenn die niedrigste Temperatur erreicht ist, beginnt das System
wieder bei der höchsten Temperatur. 10 Sekunden nach dem Loslassen des
Kühlleistungswahlschalters schaltet das System Hintergrundbeleuchtung des
LCD Displays aus.
D. Das Heizelement auf der Trennplatte sorgt durch Erwärmung dieser Metallplatte
zwischen Gefrierfach und Kühlschrank dafür, dass sich beim Öffnen des
Gefrierfachs kein Eis bildet und die Gefrierfachtür nicht an der Metalldichtung
des Kühlschranks fest gefriert. Um Energie zu sparen, können Sie das
Heizelement ausschalten. Bei Kühlschrankausführungen befindet sich dieser an
der Seite des Bedienfelds bei der Türverriegelung.
5.3 Betrieb mit Elektrizität
Der Betrieb mit Elektrizität kann sowohl durch den AUTO Modus als auch manuell
ausgewählt werden.
5.3.1 AUTO Modus
Netzspannung (230 V):
Diese Energiequelle wird gewählt, wenn die Spannung der Stromversorgung größer
als 200 V ist. Bei dieser Stromversorgung ist auch eine kontinuierliche Speisung
von 12 V für die Funktion des elektronischen Steuersystems erforderlich.
Gleichstrom (12 V):
Der Betrieb mit 12 V wird durch das SES System nur dann gewählt, wenn keine
Netzspannung (230 V) verfügbar ist, der Motor des Fahrzeugs läuft und eine
Spannung von mehr als 11 V verfügbar ist. Wenn beim Betrieb mit Elektrizität (230
V oder 12 V) eine Störung auftritt, wird dies, solange eine andere Energiequelle
verfügbar ist, nicht auf dem Display angezeigt. Das System schaltet dann
automatisch auf die verfügbare Energiequelle mit der höchsten Priorität um.
5.3.2 Manuell gewählter Betrieb mit Elektrizität
Netzspannung (230 V):
Die Betriebsanzeige-LED des Hauptschalters warnt davor, wenn nicht genügend
Spannung verfügbar ist oder wenn eine Störung auftritt. Die Betriebsanzeige-LED
blinkt dann im Sekundentakt und im Display erscheint ein Fehlercode.
Wenn wieder genügend Spannung verfügbar ist oder die Störung behoben wurde,
leuchtet die Betriebsanzeige-LED wieder kontinuierlich blau.
Gleichstrom (12 V):
- Verwenden Sie zum Einschalten und anfänglichen Kühlen stets den
Gasanschluss oder die Netzspannung. Der Betrieb des Kühlschranks über den Akku
soll nur der Wahrung der einmal erreichten Temperatur des Kühlschranks und
seines Inhaltes dienen.
Die Betriebsanzeige-LED warnt Sie, wenn der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet
ist, eine Störung aufgetreten ist oder wenn nicht genügend Spannung vorhanden
ist. Die Betriebsanzeige-LED blinkt dann im Sekundentakt und im Display erscheint
ein Fehlercode.
Wenn der Motor wieder läuft, die Störung behoben ist oder wieder genügend
Spannung verfügbar ist, leuchtet die Betriebsanzeige-LED wieder kontinuierlich blau.
Hinweis! Wenn der Motor Ihres Fahrzeugs nicht angeschaltet ist, schaltet sich bei
manuell gewähltem Betrieb mit 12 V der Kühlschrank nicht automatisch auf eine
andere Energiequelle um. Der Kühlschrank kühlt in diesem Falle nicht.
5.4 Betrieb mit Gas
Der Betrieb mit Gas kann sowohl durch den AUTO Modus (nur Automatik Modelle)
als auch manuell eingestellt werden.
Warnung! - Brennbare Gegenstände dürfen nicht in die Nähe des Kühlschranks
gelangen.
- Der richtige Gastyp ist auf dem Typenschild an der Innenseite des Kühlschranks
angegeben.
- Der Typ des Druckreglers ist auf dem Typenschild an der Innenseite des
Kühlschranks und in der Tabelle am Ende dieses Handbuchs angegeben.
- Der Typ und der Aufstellungsort des Gasbehälters müssen den neuesten
technischen Vorschriften genügen. Die Installation hat an einem gut belüfteten
Ort zu erfolgen. Es ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen
des Aufstellungsortes des Gasbehälters nicht abgedeckt werden.
- Das Auswechseln des Gasbehälters muss unter freiem Himmel und außer
Reichweite etwaiger Funkenquellen geschehen.
- Es ist verboten, während der Fahrt den Kühlschrank mit Gas zu betreiben. Wenn
bei einem eventuellen Verkehrsunfall Feuer entsteht, besteht die Gefahr einer
Explosion.
- Es ist verboten, in der Nähe von Tankstellen den Kühlschrank mit Gas zu betreiben.
Der Kühlschrank ist für den Betrieb mit Flüssiggas (Propan, Butan) ausgelegt. Er
funktioniert nicht mit Erdgas oder Kohlegas. Bei der Verwendung von flüssigem
Propangas (LPG) müssen Sie den Brenner aufgrund der anderen
Verbrennungseigenschaften öfter reinigen. (Es empfiehlt sich, dies alle sechs
Monate zu tun.)
Ab einer Höhe von 1000 m über dem Meeresspiegel können bei der Gaszündung
Probleme auftreten. (Dies bedeutet nicht, dass der Kühlschrank nicht richtig
funktioniert!)
5.4.1 AUTO Modus
Der Betrieb mit Gas wird vom System gewählt, wenn:
- Netzspannung (230 V) nicht verfügbar ist;
- der Motor des Fahrzeugs ausgeschaltet ist.
Wenn wieder Netzspannung (230 V) verfügbar ist oder der Motor wieder läuft,
schaltet das System auf die verfügbare Energiequelle mit der höchsten Priorität um.
Wenn der Kühlschrank im AUTO Modus vom Betrieb mit 12 V auf den Betrieb mit
Gas umschaltet, wird das System rund 15 Minuten mit der Zündung des Gases
warten. Die Gasanzeigelampe brennt allerdings während dieser Verzögerung. Diese
Zeitverzögerung wurde eingebaut, um den Betrieb mit Gas während eines Halts an
einer Tankstelle zu vermeiden. Um die eingebaute Zeitverzögerung zu annullieren,
können Sie den Kühlschrank aus- und gleich wieder einschalten. Wenn das System
den Betrieb mit Gas auswählt, wird die Zündung automatisch aktiviert. Das Gas
strömt zum Brenner und wird durch den elektrischen Zünder entzündet. Wenn die
Flamme erlischt, wird das Gas unverzüglich automatisch wieder entzündet.
5.4.2 Manuell gewählter Betrieb mit Gas
Hinweis! Wenn manuell der Betrieb mit Gas ausgewählt wird, aktiviert sich die
Zündung automatisch. Das Gas strömt zum Brenner und wird von der elektrischen
Zündung gezündet. Wenn die Flamme erlischt, wird das Gas automatisch unverzüglich
erneut gezündet. Wenn die Flamme nicht binnen 30 Sekunden entzündet ist, wird die
Gaszufuhr unterbrochen und der Gas-Modus ausgeschaltet. Die Betriebsanzeige-LED
blinkt dann im Sekundentakt und im Display erscheint ein Fehlercode.
Die erneute Einstellung des Gas Modus ist nur nach dem Ausschalten des
Kühlschranks möglich. Ist der Kühlschrank wieder eingeschaltet und der Gas-
Modus funktioniert noch immer nicht, dann beginnt die Betriebsanzeige-LED zu
blinken, um anzuzeigen, dass kein Gas verfügbar ist. Ein Fehlercode erscheint im
LCD Display.
Hinweis! Es ist verboten, den Kühlschrank während der Fahrt mit Gas zu betreiben.
Wenn bei einem eventuellen Unfall Feuer entsteht, besteht die Gefahr einer
Explosion.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 17
DE
- 18 -
- Es ist verboten, in der Nähe von Tankstellen den Kühlschrank mit Gas zu
betreiben. Wenn das Tanken länger als 15 Minuten dauert, schalten Sie mit dem
Hauptschalter (A) den Kühlschrank aus.
5.5 Ausschalten
- Schalten Sie den Hauptschalter (A) aus.
- Das Gerät ist nun komplett ausgeschaltet.
- Fixieren Sie mit der Türarretierung die offene Tür. So vermeiden Sie
unangenehme Gerüche und Schimmelbildung im Kühlschrank.
6 WARTUNG
Für einen ordentlichen Betrieb Ihres Kühlschranks ist eine regelmäßige Wartung
erforderlich.
6.1 Reinigen
Tipp! Ein guter Zeitpunkt zum Reinigen Ihres Kühlschranks ist nach dem Abtauen.
- Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel.
- Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten und weichen Tuch aus.
- Entfernen Sie jährlich mit einer Bürste oder einem weichen Tuch den Staub von
den Kühlrippen an der Innenseite des Kühlschranks.
Hinweis! - Verwenden Sie keine Seife und keine aggressiven, ätzenden oder auf
Natriumkarbonat basierenden Reinigungsmittel.
- Die losen Teilen im Inneren des Kühlschrankes sind nicht spülmaschinenfest.
6.2 Abtauen
Allmählich bildet sich auf den Kühlrippen Ihres Kühlschranks Eis. Wenn die
Eisschicht rund 3 mm dick ist, müssen Sie den Kühlschrank abtauen. Die Eisschicht
vermindert das Kühlvermögen und die Lebensdauer Ihres Kühlschranks.
- Entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und alle Lebensmittel.
- Schalten Sie den Kühlschrank aus.
- Lassen Sie die Tür des Kühlschranks offen stehen.
- Legen Sie trockene Tücher in den Kühlschrank, um das Wasser aufzusaugen.
- Stellen Sie Behälter mit heißem Wasser in das Gefrierfach.
- Nach dem Abtauen (das Gefrierfach und das Kühlelement sind eisfrei) nehmen
Sie die Tücher und Behälter wieder heraus und wischen den Kühlschrank trocken.
- Schalten Sie den Kühlschrank ein wie in Abschnitt 4.1/5.2 “Zünden und
Einschalten Ihres Kühlschranks” beschrieben.
Hinweis! - Sie dürfen die Eisschicht nicht mit Gewalt oder mit scharfen
Gegenständen entfernen.
- Sie dürfen das Abtauen nicht mit z. B. einem Föhn beschleunigen.
6.3 Türverschluss
Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist, bildet sich Eis im Kühlschrank. Um
herauszufinden, ob die Tür ordentlich schließt, schließen Sie die Tür mit einem
Stück Papier dazwischen. Ziehen Sie an dem Papier. Wird es festgehalten, dann
schließt die Kühlschranktür gut. Lässt sich aber das Papier ohne Weiteres
herausziehen, dann schließt die Tür ungenügend. Führen Sie diesen Test regelmäßig
an allen vier Seiten des Kühlschranks durch.
Wenn die Tür offenbar nicht ordentlich schließt, kontrollieren Sie bitte, ob die
Türverriegelung die Tür richtig geschlossen hält.
6.4 Gebrauch im Winter
Gebrauchen Sie den Kühlschrank bei einer Außentemperatur unter 8°C, dann
installieren Sie die Thetford Winterverkleidung (siehe Abbildung 9) für Ihre Lüftung.
Diese Verkleidung schützt Ihren Kühlschrank vor der kalten Luft. Die
Winterverkleidung ist ein Zubehör für Ihren Kühlschrank und ist bei Ihrem
Wohnmobilhändler erhältlich.
Tipp! Es ist auch angeraten, die Winterverkleidung zu verwenden, wenn das
Fahrzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
WICHTIG: VERWENDEN SIE DIE WINTER-/SCHUTZABDECKUNG NICHT BEI
TEMPERATUREN HÖHER ALS 8°C, WEIL DIES DAS KÜHLAGGREGAT AN DER
RÜCKSEITE DES KÜHLSCHRANKES BEEINTRÄCHTIGEN KANN. Entfernen Sie die
Abdeckungen und bringen Sie sie wieder an, wenn Sie das Fahrzeug zurück in den
Abstellraum stellen.
6.5 Wartung der Gasanlage
Wartung und Inspektionen der Gas- und der elektrischen Anlage haben durch
qualifiziertes Personal zu erfolgen. Es wird empfohlen, diese Arbeiten von einem
Kundendienstzentrum ausführen zu lassen. Eine Liste qualifizierten Personals
erhalten Sie von der Abteilung Kundenservice von Thetford.
Hinweis! Gemäß europäischer Rechtsprechung in Bezug auf Gasanlagen und
Verbrennungsauslässe müssen folgende Regeln befolgt werden. Diese fallen in die
Verantwortung des Benutzers:
- Geräte für den Betrieb mit Flüssiggas müssen vor der ersten Nutzung und
danach jährlich inspiziert werden. Nach der Inspektion wird ein Zertifikat
ausgegeben.
- Der Gasbrenner muss mindestens einmal im Jahr und darüber hinaus so oft wie
nötig gereinigt werden.
- Bei Benutzung eines Gasschlauchs muss dieser jährlich kontrolliert werden.
Gasschläuche haben eine eingeschränkte Lebensdauer und müssen deshalb in
regelmäßigen Abständen ersetzt werden. Kontrollieren Sie den Schlauch
regelmäßig auf Brüche, Risse und Alterung und ersetzen Sie den Schlauch im
Zweifelsfall. Achten Sie auch auf die maximale Lebensdauer des Schlauchs und
ersetzen Sie ihn rechtzeitig gemäß den Zeitintervallen, die durch den Hersteller
oder regionale Richtlinien vorgegeben sind.
- Als Ersatz für den Gasschlauch muss ein zugelassener Gasschlauchtyp gemäß
der regionalen gesetzlichen Vorschriften genommen werden. Schließen Sie den
Schlauch so an, dass er nicht verdreht ist oder sich drehen kann, und dass er
nirgendwo geknickt wird.
- Wegen der eingeschränkten Lebensdauer des Gasschlauchs muss dieser so
montiert werden, dass es jederzeit auf einfache Weise möglich ist, ihn zu
ersetzen.
Reservelampen erhalten Sie von der Abteilung Kundenservice von Thetford.
6.6 Checkliste für die Wartung
Dieser Kühlschrank dient Ihnen jahrelang, wenn Sie regelmäßig die folgende
Checkliste durchgehen:
- Halten Sie Ihren Kühlschrank stets sauber. Siehe Abschnitt 6.1 “Reinigen”.
- Tauen Sie den Kühlschrank so oft wie nötig ab. Siehe Abschnitt 6.2 “Abtauen”.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Verschluss der Tür. Siehe Abschnitt 6.3
“Türverschluss”.
- Achten Sie darauf, dass die Lüftung nicht blockiert ist.
- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsgitter.
6.7 Insektengitter
Der Lüfter wird möglicherweise durch ein Gitter geschützt, damit keine Insekten in
den Brennbereich des Kühlschranks gelangen können. Dieses Gitter muss
regelmäßig gereinigt werden, damit ein ausreichender Luftstrom gewährleistet wird.
Wenn Sie den Kühlschrank bei extrem hohen Außentemperaturen benutzen, können
Sie das Gitter zeitweilig entfernen, damit der Luftstrom verstärkt und die
Kühlleistung des Kühlschranks erhöht wird.
7 AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie Ihren Kühlschrank über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, führen
Sie vorher bitte folgende Schritte durch:
- Entfernen Sie alle Lebensmittel;
- Schalten Sie den Kühlschrank aus;
- Reinigen Sie den Kühlschrank, wie in Punkt 7.1 “Reinigen” beschrieben;
- Schließen Sie den Gashahn der Gaszufuhr zum Kühlschrank;
- Öffnen Sie die Tür des Kühlschranks einen Spalt und fixieren Sie sie mit dem
speziellen Haken bei der Türverriegelung (Lüftungsstellung);
- Decken Sie die Be- und Entlüftungsgitter mit der Winterabdeckung ab.
8 STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
Wenn Ihr Kühlschrank nicht richtig kühlt oder nicht startet, dann gehen Sie die
folgende Checkliste durch. Sollte dies zu keiner Lösung führen, dann nehmen Sie
bitte mit der Abteilung Kundendienst in Ihrem Land Kontakt auf (siehe die Adressen
am Ende dieser Gebrauchsanweisung). Wir helfen Ihnen gern.
- Überprüfen Sie, ob Sie entsprechend den Anleitungen aus Kapitel 4 oder 5
“Kühlschrank einschalten” vorgegangen sind.
- Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank waagerecht steht.
- Überprüfen Sie, ob eine Energiequelle verfügbar ist.
8.1 Problem: Der Kühlschrank arbeitet nicht mit Gas
Mögliche Ursache Was Sie tun können
a) Die Gasflasche ist leer. a) Ersetzen Sie die Gasflasche.
b) Ein Sperrventil der Gasversorgung b) Öffnen Sie das Sperrventil der
ist geschlossen. Gasversorgung.
c) Es wird Autogas verwendet. c) Auf Butan- oder Propangas
umschalten.
8.2 Problem: Der Kühlschrank arbeitet nicht mit 12 V
Mögliche Ursache Was Sie tun können
a) Die 12V-Sicherung ist defekt. a) Setzen Sie eine neue Sicherung ein
(Camper Sicherungskasten
Camper.
Auto Sicherungskasten Auto)
b) Der Akku ist leer. b) Testen Sie den Akku und laden Sie
ihn auf.
8.3 Problem: Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend
Mögliche Ursache Was Sie tun können
a) Unzureichende Lüftung für den a) Überprüfen Sie, ob die Lüftung
Kühlschrank. des Kühlschranks verdeckt ist.
b) Der Thermostat steht zu niedrig. b) Stellen Sie das Thermostat höher.
c) Auf dem Kühlelement ist zu viel Eis. c) Überprüfen Sie, ob die Tür richtig
schließt und tauen Sie den
Kühlschrank ab.
d) Es werden zu viele warme d) Lassen Sie die Lebensmittel erst
Lebensmittel gleichzeitig bewahrt. abkühlen.
e) Der Gasbrenner ist verschmutzt. e) Lassen Sie den Gasbrenner reinigen.
f) Die Tür schließt nicht richtig. f) Kontrollieren Sie den Türverschluss.
9 Fehlerdiagnose über das LCD-Display
Kühlschränke mit LCD-Display verfügen über ein spezielles Diagnosefeld, auf dem
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 18
DE
- 19 -
Maßnahme: Der AUTO Modus ist eingestellt, aber es ist keine
Energiequelle verfügbar. Starten Sie den Motor oder stellen
Sie eine Verbindung zum 230 V Stromnetz her oder öffnen
Sie die Gaszufuhr oder setzen Sie den Kühlschrank durch
einmaliges Aus- und Wiedereinschalten zurück.
Fehler 12: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 13: Temperatursensorfehler, der Sicherheitsmodus (BOS) wird
automatisch eingestellt.
Maßnahme: Überprüfen Sie, ob der Stecker oberhalb der Lamelle im
Inneren des Kühlschranks richtig eingesteckt ist. Falls ja,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 14: Die wechselseitige Kommunikation zwischen Bedienelement
und Steuergerät ist unterbrochen.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 18: Kein Fehler; es leuchten lediglich alle LCD-Segmente beim Start.
Maßnahme: Warten Sie einige Sekunden, bis der Kühlschrank normal startet.
10 GARANTIE
Thetford B.V. gewährt Endbenutzern von Thetford Kühlschränken eine Garantie von
drei Jahren. Im Falle eines Defekts innerhalb der Garantiezeit repariert oder ersetzt
Thetford das Produkt. Die Kosten für das Ersatzgerät, der Arbeitslohn für das
Ersetzen von defekten Teilen und/oder die Kosten für die Ersatzteile selbst gehen zu
Lasten von Thetford.
1. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Benutzer das
Produkt zu einem von Thetford anerkannten Kundendienstbetrieb bringen, wo
der Garantieanspruch beurteilt werden wird.
2. Falls bei der Reparatur Teile des Produkts auf Garantiebasis ersetzt werden,
gehen diese Teile in den Besitz von Thetford über.
3. Die gültigen gesetzlichen Bestimmungen für Verbraucher werden durch diese
Garantiebestimmungen nicht außer Kraft gesetzt.
4. Diese Garantie ist nicht für Produkte gültig, die zu kommerziellen Zwecken
gebraucht werden oder wurden.
5. Jedweder Garantieanspruch verfällt in einem der folgenden Fälle:
- Das Produkt wurde unsachgemäß benutzt oder die Vorschriften der
Gebrauchsanweisung wurden nicht befolgt;
- Das Produkt wurde nicht vorschriftsmäßig installiert;
- An dem Produkt wurden Veränderungen vorgenommen;
- Das Produkt wurde von einem nicht durch Thetford anerkannten
Kundendienstbetrieb repariert;
- Die Seriennummer oder der Produktcode wurde verändert;
- Der Schaden an dem Produkt ist durch Umstände entstanden, die außerhalb
der normalen Benutzung des Produkts selbst liegen.
6. Diese Garantie gilt nur für Thetford-Kühlschränke, die in einem Wohnwagen oder
Wohnmobil eingebaut sind.
11 UMWELTSCHUTZ
WEEE-Richtlinie: Informationen für den Verbraucher
Entsorgung Ihres alten Produkts, wenn das Ende der Lebensdauer erreicht ist
Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die
sich recyceln lassen und zur Wiederverwendung eignen.
Wenn ein Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass dieses Produkt der EU-Richtlinie
2002/96/EC zur Entsorgung von elektronischen und elektrischen Geräten
(Directive Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) unterliegt.
Informationen über die kommunalen Sammelstellen von elektronischen und
elektrischen Geräten erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde.
Halten Sie sich an die Gemeindebestimmungen und entsorgen Sie alte Produkte
nicht mit dem normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung Ihres alten
Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit
zu verringern.
bei einem vorliegenden Fehler ein Fehlercode angezeigt wird.
Fehler 1: Die Wechselstromversorgung (230 V) für das Heizelement
liegt 75 % unter der erforderlichen Betriebsspannung.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 2: Die Gleichstromversorgung (12V) für das Heizelement liegt
75 % unter der erforderlichen Betriebsspannung.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 3: Die Wechselstromversorgung für das Heizelement ist
EINGESCHALTET, obwohl sie AUSGESCHALTET sein sollte.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 4: Die Gleichstromversorgung für das Heizelement ist
EINGESCHALTET, obwohl sie AUSGESCHALTET sein sollte.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 5: Es wurde eine Flamme festgestellt, obwohl das Gas
AUSGESCHALTET sein sollte.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 6: Das Gasventil wurde als EINGESCHALTET festgestellt,
obwohl es AUSGESCHALTET sein sollte.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 7: Das Gasventil wurde als AUSGESCHALTET festgestellt,
obwohl es EINGESCHALTET sein sollte.
Maßnahme: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Thetford-
Kundendienstzentrum.
Fehler 8: Die Wechselstromversorgung (230V) liegt 20 % unter der
erforderlichen Betriebsspannung.
Maßnahme: Sie haben den manuellen Wechselstrommodus (230V)
eingestellt, aber es ist keine entsprechende Energiequelle
verfügbar. Überprüfen Sie, ob Sie den Stecker in eine 230 V
Netzsteckdose eingesteckt haben. Falls ja, ist die
entsprechende Stromversorgungsquelle zu schwach.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Stromversorger.
Fehler 9: Gaszufuhr unterbrochen, da die Flamme nicht innerhalb von
30 Sekunden gezündet werden konnte.
Maßnahme: Sie haben den manuellen Gasmodus eingestellt, aber die
Flamme konnte nicht gezündet werden. Überprüfen Sie, ob
Ihre Gasflasche leer ist oder ob eines der Absperrventile für
das Gas geschlossen ist. Wählen Sie eine andere
Energiequelle. Setzen Sie den Kühlschrank 3 - 4 mal im
Gasmodus zurück, bis die Flamme gezündet wird. Falls das
Problem fortbesteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder an ein Thetford-Kundendienstzentrum.
Fehler 10: Es wird kein Signal „Motor läuft“ angezeigt, und der
manuelle Gleichstrommodus (12V) ist eingestellt.
Maßnahme: Der manuelle Gleichstrommodus ist eingestellt, aber der
Motor Ihres Fahrzeugs läuft nicht. Der Kühlschrank kann
nur im 12V Modus kühlen, wenn der Motor Ihres Fahrzeugs
läuft. Starten Sie den Motor Ihres Fahrzeugs oder wählen
Sie eine andere Energiequelle.
Fehler 11: Es ist keine Energiequelle verfügbar, und der AUTO Modus
ist eingestellt.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 19
FR
- 20 -
Avertissement pour l'utilisation de votre réfrigérateur
Le stockage des aliments doit tenir compte des conditions particulières de
fonctionnement d'un réfrigérateur installé dans un véhicule qui varient en fonction :
- des conditions climatiques variables,
- de la température élevée à l'intérieur d'un véhicule fermé en stationnement exposé
au soleil (la température peut atteindre et dépasser 50°C),
- de l'utilisation, au cours d'un trajet prolongé, de la source d'énergie de 12 Volts,
- de l'exposition au soleil du réfrigérateur placé derrière une vitre,
- d'une utilisation trop rapide du réfrigérateur après sa mise en température
optimale.
Dans ces conditions, cet appareil ne peut garantir la température nécessaire à la
conservation des denrées très périssables.
Liste des denrées très périssables : tous les produits portant une date limite de
consommation associée à une température de conservation inférieure ou égale à
4°C, en particulier, viandes, poissons, volailles, charcuteries, plats préparés.
Recommandations :
- emballer séparément les aliments crus et les aliments cuits avec du papier
aluminium ou un film alimentaire,
- ôter le suremballage carton ou plastique, uniquement si les indications
nécessaires (DLC, température, mode d'emploi...) figurent sur l'emballage qui
est au contact du produit,
- ne pas laisser trop longtemps les produits réfrigérés hors du réfrigérateur,
- mettre à l'avant les produits dont les dates limites de consommation sont les
plus proches,
- placer les restes dans les emballages fermés et les consommer très rapidement
- se laver les mains avant de toucher les aliments, entre chaque manipulation de
produits différents et au moment de passer à table,
- nettoyer le réfrigérateur régulièrement à l'eau savonneuse. Le rincer à l'eau
javellisée.
Informations :
La date limite de consommation (DLC) apparaît sous la forme : << A consommer
jusqu'au... >> ou << A consommer jusqu'à la date figurant... >> suivie soit de la
date elle même, soit de l'indication de l'endroit où elle figure sur l'étiquetage.
1 INTRODUCTION
Ce manuel destiné à l’utilisateur s’applique aux modèles N80, N90, N97, N98, N100,
N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 et N175 de réfrigérateurs à absorption
Thetford et doit en permettre un usage correct et sécuritaire. Avant la première mise
en service, lisez attentivement les instructions afin de découvrir très rapidement
comment manipuler et utiliser votre appareil. Les réfrigérateurs à absorption de
Thetford sont spécialement conçus pour la conservation des denrées fraîches et
surgelées, ainsi que pour la fabrication
de glaçons en caravane et en camping-car. Le panneau de contrôle vous permet de
choisir la source d’énergie et le niveau de refroidissement désirés et vous donne
donc la possibilité d’utiliser votre réfrigérateur dans des circonstances diverses.
Dans le texte, une numérotation renvoie le lecteur aux illustrations. Celles-ci se
trouvent dans un dépliant au début de ce manuel d’instructions. Les réfrigérateurs à
absorption Thetford appartiennent à la catégorie C11 : des équipements qui
fonctionnent au gaz et dont la zone de combustion est isolée de la partie habitation.
Si vous désirez en savoir plus sur le fonctionnement de votre réfrigérateur à
absorption, visitez notre site Internet www.thetford.eu.
2 PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
2.1 Mots de rappel
Ce manuel destiné à l’utilisateur fait usage de la terminologie suivante :
Mise en garde! fait allusion aux dommages que peuvent subir l’appareil ou
l’utilisateur, lorsque ce dernier ne se conforme pas précisément aux procédures à
suivre. L’utilisateur encourt de graves blessures ou risque de causer des dégâts à
l’appareil.
Prudence! fait allusion aux dommages que peut subir l’appareil, lorsque l’utilisateur
ne se conforme pas précisément aux procédures à suivre.
Attention! fait allusion au supplément d’information à l’égard de l’utilisateur et lui
signale les problèmes éventuels.
2.2 Mises en garde
- Ce réfrigérateur requiert une installation conforme aux instructions du fabricant
et aux réglementations locales et nationales.
- Lisez attentivement ce manuel avant la mise en service de votre réfrigérateur.
- Tenez toujours compte des mises en garde avant d’effectuer un entretien ou des
contrôles (du gaz).
2.2.1 Réparations / entretien :
- Sous aucun prétexte, n’ouvrez ou n’endommagez le système frigorifique. Celui-ci
est sous pression et renferme des substances nocives pour la santé.
- Ne réparez jamais vous-même les pièces renfermant le gaz, l’évacuation des
produits de combustion et les éléments électriques. Ces derniers ne peuvent être
manipulés que par des personnes qualifiées dont une liste est mise à votre
disposition auprès du Service Clientèle de Thetford.
- N’oubliez jamais de débrancher le réfrigérateur avant d’entreprendre un
quelconque entretien ou un nettoyage.
2.2.2 Utilisation:
- Ne recouvrez jamais les grilles de ventilation sur les cloisons de la caravane. Le
système d’absorption doit être bien ventilé pour fonctionner correctement.
- Toute infiltration d’eau par les grilles de ventilation peut endommager
irrémédiablement votre réfrigérateur. Nous recommandons de ce fait de placer
les caches hiver sur les grilles de ventilation avant de laver votre véhicule.
- Le réfrigérateur ne peut pas être exposé à la pluie.
- Ne laissez pas le réfrigérateur fonctionner au gaz pendant les trajets. Si le feu se
déclare suite à un éventuel accident, il y a risque d’explosion.
2.2.3 Que faire si...
Vous sentez une odeur de gaz :
- Fermez le clapet de la bouteille de gaz ;
- Eteignez le feu s’il s’est déclaré ;
- Ne branchez aucun appareil électrique, n’allumez aucune lumière ;
- Ouvrez les fenêtres et quittez l’endroit ;
- Prenez contact avec le Service Après Vente de Thetford.
Vous suspectez une fuite du système frigorifique :
- Débranchez le réfrigérateur ;
- Eteignez le feu s’il s’est déclaré ;
- Assurez-vous d’une bonne ventilation ;
- Prenez contact avec le Service Après Vente de Thetford.
3 QUELQUES MOTS SUR VOTRE REFRIGERATEUR
Votre réfrigérateur comporte deux compartiments, un pour la réfrigération, l’autre
pour les basses températures. Lorsque vous mettez l’appareil en service, laissez
celui-ci refroidir au moins huit heures avant d’y introduire des denrées.
IMPORTANT: pour un usage optimal, assurez-vous que le réfrigérateur soit bien
droit quand l'engin est immobile.
3.1 Terminologie relative aux réfrigérateurs Thetford
Gammes de produits
Réfrigérateurs gamme DeLuxe
Tous les réfrigérateurs fournis SANS le panneau de commande à écran LCD.
Réfrigérateurs gamme Premium LCD
Tous les réfrigérateurs fournis AVEC le panneau de commande à écran LCD.
Mode de fonctionnement
Manuel (système MEC) : tous les réfrigérateurs Thetford de la gamme DeLuxe
(P et E)
Electrique (système EES) : réfrigérateurs électriques Thetford de la gamme
Premium LCD
Intelligent (système SES ) : réfrigérateurs automatiques Thetford de la gamme
Premium LCD et modèles automatiques de l’ancienne gamme Thetford DeLuxe
LED
Allumage
Piézo-électrique : allumage manuel du gaz (par bouton-poussoir)
Electronique : allumage électronique du gaz (automatique)
3.2 Compartiment réfrigération
Dans le fond du réfrigérateur se trouve l’élément frigorifique, qui se
présente sous la forme d'une grille. C'est grâce à lui que le système d'absorption
évacue la chaleur. Il est donc essentiel de ne jamais recouvrir cet élément avec du
plastique ou du papier. L’air doit pouvoir circuler librement dans le compartiment,
de façon à ce que la chaleur soit absorbée.
Attention ! Ne recouvrez pas l’élément frigorifique à l’arrière du réfrigérateur avec
du plastique ou du papier. Le refroidissement est optimal lorsque l’air peut circuler
librement dans le compartiment.
Comment limiter autant que possible la formation de glace sur l’élément
frigorifique:
FR
Notice d’utilisation
FR
Sécurité alimentaire
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 20
FR
- 21 -
- Fermez toujours les récipients contenant des liquides avant de les placer dans le
réfrigérateur ;
- Laissez d’abord refroidir les denrées ;
- N’ouvrez jamais le réfrigérateur plus que nécessaire.
3.2.1 Mise en place des clayettes
A l’intérieur de votre réfrigérateur se trouvent deux ou trois clayettes. Vous avez la
possibilité de les placer à la hauteur désirée grâce à un mécanisme de fixation à
déclic très simple.
- Cliquez la fixation sur le bord latéral droit de la clayette ;
- Faites pivoter cette fixation en position horizontale et présenter la clayette
obliquement dans le réfrigérateur ;
- Introduisez le bord opposé de la clayette, dépourvu de fixation, dans l’une des
rainures prévues à cet effet, côté gauche du réfrigérateur ;
- Placer le bord, pourvu de la fixation, dans la rainure appropriée, côté droit du
réfrigérateur ;
- Faites pivoter la fixation vers le bas, de façon à ce qu’elle se coince dans la
rainure.
Pour déplacer la clayette, faites pivoter la fixation vers le haut et retirez la clayette.
Placez cette dernière à la hauteur voulue en suivant les directives données
ci-dessus.
3.2.2 Arrimage des produits pendant les trajets.
Les clayettes de votre réfrigérateur comportent un système grâce auquel il vous est
possible d’arrimer vos produits pendant les trajets. Il consiste en une languette de
plastique facile à fixer et à faire coulisser. Pour immobiliser les produits pendant les
trajets, il suffit de coincer cette languette de plastique autant que possible contre les
produits placés sur la clayette.
Dans le casier de la porte se trouve les deux porte-bouteilles coulissants exclusifs
Thetford. (voir illustration 1 et 2). Celui-ci empêche les produits de glisser de la
porte pendant les trajets. Faites glisser les coulisses contre les produits (porte-
bouteilles coulissants 1 et 2) ou placez ces derniers entre elles (porte-bouteilles
coulissant 1 uniquement).
3.3 Compartiment basse température
Attention ! - Le compartiment basse température ne convient pas pour la
congélation des denrées alimentaires.
- N’utilisez que de l’eau potable pour la fabrication des glaçons.
- Ne placez aucun autre produit dans le compartiment basse température pendant
la fabrication de glaçons.
- L’eau gèle plus rapidement lorsque le thermostat est sur la position maximale.
Conseil ! - Il est recommandé de fabriquer les glaçons pendant la nuit, lorsque le
réfrigérateur a le plus de capacité de réserve.
3.4 Cycle de dégivrage automatique
Tous les réfrigérateurs LCD sont équipés d’un mécanisme de dégivrage
automatique. Toutes les 49 heures, le système contrôle la température de l’élément
frigorifique placé à l’arrière du réfrigérateur. Si la température est trop basse, le
mécanisme de dégivrage est activé: la réfrigération est coupée jusqu’à ce que
l’élément frigorifique à l’arrière de l’appareil ait retrouvé la température voulue. La
minuterie s’enclenche alors à nouveau pour 49 heures et le système reprend son
fonctionnement normal. En cas d’arrêt et de remise en marche du réfrigérateur, un
cycle de 49 heures recommence automatiquement.
Attention ! Il n’est pas nécessaire de dégivrer régulièrement les réfirgérateurs LCD.
Le mécanisme de dégivrage automatique veille à ce qu'il ne se forme qu'un
minimum de glace sur l'élément frigorifique placé à l'arrière de l'appareil.
3.5 Verrouillage de la porte
Un mécanisme de verrouillage automatique équipe la porte du réfrigérateur.
Lorsque vous fermez celle-ci et que vous appuyez fortement, elle se verrouille
automatiquement. Vous inversez l’opération manuellement, sans même le
remarquer, lorsque vous ouvrez le réfrigérateur. Le verrouillage automatique
maintient également la porte fermée pendant les trajets. Pour certains modèles il
existe en outre une sécurité supplémentaire placée sous l’appareil. En faisant glisser
la languette de verrouillage sur la broche, lorsque la porte est fermée, vous êtes
assuré de ne pas voir la porte s’ouvrir durant les trajets. Lorsque vous restez un
long moment sans utiliser le réfrigérateur, il vous est possible d’éviter les mauvaises
odeurs grâce à un petit crochet faisant partie du mécanisme de verrouillage (voir
illustrations 3 et 4). Il vous suffit de faire pivoter ce crochet d’un quart de tour et de
le fixer au moyen du taquet. La porte ne peut dès lors plus se fermer.
4 RÉFRIGÉRATEURS DELUXE OPÉRATION (tableau
de commande selon les illustrations 5 et 6)
- Avant sa mise en service, il est recommandé de nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur.
- Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, laissez celui-ci refroidir
pendant au moins huit heures avant d’y introduire des denrées.
4.1 Branchement et mise en service de votre réfrigérateur
Mise en service manuelle :
ILLUSTRATION 5
A = Bouton de sélection de la source d’alimentation
B = Thermostat
C = Contrôleur de flamme
D = Mise en service manuelle (mise en service piézo-électrique).
Mise en service électrique :
ILLUSTRATION 6
A = Bouton de sélection de la source d’alimentation
B = Thermostat
C = Contrôleur de flamme
A. Le réfrigérateur peut fonctionner sur le secteur (230V), sur le courant continu
(12V) ou sur le gaz liquide. Vous sélectionnez la source d’énergie voulue avec le
bouton de sélection de la source d’alimentation (A). Ce bouton a quatre positions :
- secteur (AC) (230V)
- courant continu (12V)
-gaz
- hors service
B. Le thermostat est un régulateur de température du réfrigérateur quand celui-ci
fonctionne sur le secteur (230V) ou au gaz. Les repères indiquent la puissance
frigorifique (plus le repère est gros, plus la puissance est élevée).
C. Le contrôleur de flamme indique quand la flamme est allumée. Lorsque celui-ci
passe dans la zone verte, la flamme est allumée.
D. En pressant sur le bouton de mise en service manuelle (piézo-électrique), il se
crée une étincelle qui allume la flamme dans le brûleur.
4.1.1 Fonctionnement à l’électricité
Le réfrigérateur peut fonctionner de deux manières différentes à l’électricité :
- Courant continu (12 V) : Enclenchez le bouton de sélection de la source
d’alimentation (A) sur
Le réfrigérateur fonctionne maintenant sur la batterie de votre véhicule ou de
votre camping-car.
Attention ! - Le réfrigérateur ne peut fonctionner sur la batterie que si le moteur de
votre véhicule ou de votre camping-car est en marche. Si ce n'est pas le cas, le
réfrigérateur s'alimente sur votre batterie sans que cette dernière ne soit rechargée,
ce qui en entraîne une décharge rapide.
- Il faut toujours démarrer et refroidir le réfrigérateur en le branchant sur le gaz ou
sur le secteur. Le faire fonctionner sur la batterie ne sert qu’à le maintenir, ainsi
que les denrées qu’il contient, à bonne température, lorsqu’il est déjà froid.
- Le réfrigérateur fonctionne sur la batterie (12V) sans contrôle de la température
(fonctionnement continu).
- Secteur (230 V) : Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation
(A) sur
- Réglez la température en faisant tourner le bouton du thermostat (B), (plus le
point est gros, plus la puissance est élevée).
4.1.2 Fonctionnement au gaz
Mise en garde ! - Les matières inflammables doivent être tenues éloignées du
réfrigérateur.
- Pour le choix du type de gaz, consultez l’étiquette présente à l’intérieur du
réfrigérateur.
- Pour connaître le type du détendeur, consultez l’étiquette présente à l’intérieur de
votre réfrigérateur et le tableau en fin de ce manuel.
- Le type et la place de la bouteille de gaz doivent être conformes aux
réglementations techniques les plus récentes. Assurez-vous que l’endroit choisi
pour l’installation de ce réservoir est bien ventilé et veillez à ce que les bouches
d’aération de la place de rangement demeurent ouvertes.
- Le changement de réservoir de gaz doit être effectué à l’air libre, hors de portée
de toute source d’allumage.
- II est interdit de laisser fonctionner le réfrigérateur au gaz pendant les trajets. Si
le feu se déclare suite à un éventuel accident, il existe un risque d’explosion.
- Il est interdit de le laisser fonctionner au gaz au voisinage de stations d’essence.
1 Ouvrez le clapet de la bouteille de gaz ainsi que les robinets du gaz;
2 Mettez le thermostat sur la position maximale ;
3 Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation (A) sur;
4 Allumez la flamme :
Ce réfrigérateur fonctionne exclusivement au gaz liquéfié (propane, butane). Il ne
peut être alimenté ni au gaz naturel, ni au gaz de houille. Veuillez noter que, étant
donné que le propane liquide (GPL) brûle différemment des autres gaz, le brûleur
doit être nettoyé plus fréquemment (il est conseillé de le nettoyer tous les six mois).
A partir d’environ 1 000 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer, des problèmes
dus à des phénomènes physiques peuvent se poser lors de l’allumage du gaz (cela
ne signifie pas que le réfrigérateur ne fonctionne pas convenablement !)
Allumage manuel (illustration 5):
- Appuyez sur le thermostat (B), et maintenez-le enfoncé;
- Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton pour l'allumage manuel (D) en
laissant un intervalle de temps de 1-2 secondes;
- Relâchez le bouton de contrôle du gaz lorsque le contrôleur de flamme atteint la
zone verte. Recommencez les opérations précédentes si le contrôleur de flamme
ne vient pas dans la zone verte ;
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 21
FR
- 22 -
Mise en garde ! N’appuyez jamais plusieurs fois de suite plus de 30 secondes sur le
thermostat. Si aucune flamme ne s’allume, attendez au moins cinq minutes avant
de recommencer l’opération. Ne pas respecter cette règle peut entraîner une
accumulation de gaz et conduire à un incendie ou à une explosion.
- Réglez la température à l'aide du thermostat (B), (plus le repère est gros, plus la
puissance est élevée).
Allumage électrique (illustration 6):
- Appuyez sur le thermostat (B), et maintenez-le enfoncé;
- L’allumage se fait automatiquement. Vous entendez un cliquetis qui s’arrête
lorsque l’allumage est réussi. Le contrôleur de flamme devient alors vert et vous
pouvez relâcher le thermostat;
- Si la flamme s’éteint, l’allumage se répète automatiquement.
- Réglez la température à l'aide du thermostat (B), (plus le point est gros, plus la
puissance est élevée).
4.2 Mise hors service
- Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation (A) sur .
- Le réfrigérateur est maintenant complètement hors circuit.
- Utilisez le taquet spécial sur le mécanisme de verrouillage de la porte pour la
bloquer en position ouverte. Cela prévient la formation de mauvaises odeurs et
de moisissures.
Attention ! Si vous restez longtemps sans utiliser le réfrigérateur, il faut fermer le
clapet de la bouteille de gaz et les robinets du gaz.
5 RÉFRIGÉRATEURS PREMIUM LCD OPÉRATION
(tableau de commande selon le illustration 7)
- Les réfrigérateurs SES (automatiques) arborent le marquage de l’illustration G.
Les réfrigérateurs EES (électriques) ne l’ont pas.
- Avant sa mise en service, il est conseillé de nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
- Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, laissez celui-ci refroidir
pendant au moins huit heures avant d’y introduire des denrées.
Il existe deux types de réfrigérateurs LCD : Electrique et Automatique. Les
réfrigérateurs LCD automatiques sont équipés du système SES. Ce système permet au
consommateur d'activer le mode « AUTO » du réfrigérateur, qui permet à ce dernier de
sélectionner automatiquement la meilleure source d'alimentation disponible.
5.1 Système de Sélection Intelligente de l’Energie (SES)
En principe, vous sélectionnez le mode AUTO à la mise en service. Le système SES
choisit alors automatiquement la meilleure des trois possibilités de source
d’alimentation, avec les priorités suivantes :
- Secteur (230 V)
- Courant continu (12 V)
-Gaz
Si une autre source d’alimentation que celle avec laquelle fonctionne le réfrigérateur
se présente et prend la priorité (par exemple, vous démarrez le moteur de votre
véhicule), le système bascule vers elle et coupe la source d’alimentation précédente.
Si l’une ou l’autre des possibilités d’alimentation subit une panne, aucun
disfonctionnement n’est signalé aussi longtemps qu’une autre source d’énergie est
disponible. Le système SES bascule automatiquement.
Si aucune source d’énergie n’est disponible, le voyant de fonction passe au bleu et
tous les autres symboles sur l’écran LCD s’allument.
Les modèles Automatiques vous laissent en outre la possibilité de choisir vous
même et manuellement la source d’alimentation.
5.2 Mise en service de votre réfrigérateur
Attention ! Chaque modification du réglage est sauvegardée dans la mémoire du
système SES.
Ainsi, ce dernier démarrera sur le dernier réglage la fois suivante.
ILLUSTRATION 7
A = Bouton principal (en/hors service)
B = Bouton de Sélection de Mode
C = Bouton de Sélection de Température
D = Interrupteur de la résistance de séparation (Seulement sur les réfrigérateurs à
double porte)
E = SES
F = Voyant de fonction
G = L'écran LCD
1. Ouvrez le clapet de la bouteille de gaz ;
2. Ouvrez les robinets d’arrivée de gaz ;
3. Appuyez sur le bouton principal (A). Le voyant de fonction passe au bleu et tous
les autres symboles sur l’écran LCD s’allument.
4. Avec la Sélection de Mode (B), optez pour la fonction « Auto » ou pour la source
d’alimentation que vous désirez. L’écran LCD lumineux vous indique l’option choisie;
5. Choisissez la température voulue avec la Sélection de Température (C). Le voyant
lumineux indique le réglage que vous avez choisi.
A. Vous mettez le réfrigérateur en service ou hors service avec le bouton principal.
Le voyant de fonction adjacent est bleu. Au bout de 10 secondes, le rétro
éclairage de l’écran LCD se désactive. Le voyant de fonction reste allumé en bleu.
B. Appuyez sur le sélecteur de mode : l’écran LCD rétroéclairé affiche le réglage
pendant 10 secondes. Ensuite, chaque pression successive sur le sélecteur de
mode vous permet de naviguer dans le menu comme suit : AUTO, 12 volts
manuel, gaz Manuel, secteur Manuel (230 V) et retour au mode AUTO.
Sélectionnez l’option AUTO ou la source d’alimentation électrique que vous
souhaitez utiliser. L’écran LCD affiche l’option que vous avez choisie. Si vous
sélectionnez l’option AUTO, le système choisit la source d’alimentation la mieux
adaptée et l’écran LCD affiche à la fois le symbole AUTO et le symbole de
l’alimentation choisie par le système. Dix secondes après avoir relâché le
sélecteur de mode, le système désactive le rétro éclairage de l’écran LCD.
C. Le sélecteur de niveau de refroidissement vous permet de contrôler la température
du réfrigérateur. Lorsque vous appuyez sur le sélecteur de niveau de
refroidissement, le rétro éclairage de l’écran s’active et affiche le réglage de
température. Ensuite, à chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur de niveau de
refroidissement, vous abaissez la température du réfrigérateur d’une position.
Lorsque la température la plus basse est atteinte, le système passe de nouveau au
réglage de température le plus élevé. Dix secondes après avoir relâché le sélecteur
de niveau de refroidissement, le système désactive le rétro éclairage de l’écran LCD.
D. En chauffant la plaque métallique située entre le compartiment basses
températures et le compartiment réfrigération, la résistance de séparation
empêche la formation de glace lors de l’ouverture du compartiment basses
températures et veille à ce que la porte de ce dernier ne gèle pas en position
fermée. Pour économiser l’énergie, il est possible de désactiver la résistance de
séparation. L’interrupteur se trouve sur le côté du tableau de commande, près du
verrou de la porte.
5.3 Fonctionnement à l’électricité
Le fonctionnement à l’électricité peut être installé aussi bien en mode AUTO (sur les
réfrigérateurs automatiques uniquement) qu’en mode manuel.
5.3.1 Mode AUTO
Secteur (230 V) : Cette alimentation est sélectionnée si la tension de la source
d’énergie est supérieure à 200 V. Une alimentation continue de 12 V est nécessaire
pour le fonctionnement du système de régulation électronique.
Courant continu 12 V : Le fonctionnement sur 12 V n’est sélectionné par le système
SES que si la tension du réseau (230 V) n’est pas disponible, le moteur du véhicule
est en marche et la tension disponible est plus haute que 11 V. Si lors du
fonctionnement à l’électricité (230 V ou 12 V) une panne survient, elle n’est pas
affichée aussi longtemps qu’une autre source d’énergie est disponible. Le système
bascule alors vers la source d’alimentation ayant la plus forte priorité.
5.3.2 Fonctionnement à l’électricité sélectionné manuellement
Secteur (230 V): Le voyant vous avertit lorsque la tension disponible n’est pas
suffisante ou en cas de panne. Si cela se produit, le voyant commence à clignoter
au rythme d’une fois par seconde et l’écran LCD affiche un code d’erreur.
Dès que la tension est à nouveau suffisante ou que la panne est solutionnée, le
voyant redevient bleu.
Courant continu (12 V):
- Le réfrigérateur ne peut fonctionner sur la batterie que si le moteur de votre
véhicule ou de votre camping-car est en marche. Si ce n'est pas le cas, le
réfrigérateur s'alimente sur votre batterie sans que cette dernière ne soit rechargée,
ce qui en entraîne une décharge rapide.
Le voyant vous avertit lorsque la tension disponible n’est pas suffisante ou en cas
de panne. Si cela se produit, le voyant commence à clignoter au rythme d’une fois
par seconde et l’écran LCD affiche un code d’erreur.
Dès que le moteur tourne à nouveau, que la panne est solutionnée ou que la tension
disponible est à nouveau suffisante, le voyant du bouton principal retourne à la
couleur bleue.
Attention ! Si le moteur de votre véhicule ne tourne pas, le réfrigérateur ne bascule
pas automatiquement sur une autre source d'alimentation, si l'alimentation sous
tension 12 V a été sélectionnée manuellement. Dans ce cas, le réfrigérateur ne
refroidit pas.
5.4 Fonctionnement au gaz
Le fonctionnement au gaz peut être installé aussi bien en mode AUTO (sur les
réfrigérateurs automatiques uniquement) qu’en mode manuel.
Mise en garde ! - Les matières inflammables doivent être tenues éloignées du
réfrigérateur.
- Pour le choix du type de gaz, consultez l’étiquette présente à l’intérieur du
réfrigérateur.
- Pour le détendeur, consultez l’étiquette présente à l’intérieur de votre
réfrigérateur et le tableau au début de ce manuel.
- Le type et la place de la bouteille de gaz doivent être conformes aux
réglementations techniques les plus récentes. Assurez-vous que l’endroit choisi
pour l’installation des bouteilles de gaz est bien ventilé et veillez à ce que les
bouches d’aération demeurent ouvertes.
- Le changement de bouteille doit être effectué à l’air libre, hors de portée de toute
source d’allumage.
- Il est interdit de laisser fonctionner le réfrigérateur au gaz pendant les trajets. Si
le feu se déclare suite à un éventuel accident, il existe un risque d’explosion.
- Il est interdit de le laisser fonctionner au gaz au voisinage de stations d’essence.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 22
FR
- 23 -
Ce réfrigérateur fonctionne exclusivement au gaz liquéfié (propane, butane). Il ne
peut être alimenté ni au gaz naturel, ni au gaz de houille. Veuillez noter que, étant
donné que le propane liquide (GPL) brûle différemment des autres gaz, le brûleur
doit être nettoyé plus fréquemment (il est conseillé de le nettoyer tous les six mois).
A partir d’environ 1 000 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer, des problèmes
dus à des phénomènes physiques peuvent se poser lors de l’allumage du gaz (cela
ne signifie pas que le réfrigérateur ne fonctionne pas convenablement !)
5.4.1 Mode AUTO
Le fonctionnement au gaz est sélectionné par le système si :
- Le secteur (230 V) n’est pas disponible ;
- Le moteur du véhicule ne tourne pas.
Si le secteur (230 V) est à nouveau disponible ou si le moteur du véhicule tourne, le
système bascule vers la source d’alimentation ayant la plus forte priorité si le
réfrigérateur est en mode Auto.
Si, en mode AUTO, le réfrigérateur bascule du fonctionnement à l'électricité (12 V)
sur le fonctionnement au gaz, le système attendra 15 minutes environ avant
d'enflammer le gaz. Le voyant de contrôle du gaz est allumé pendant ce temps
d'attente. Ce retard d'allumage est prévu pour éviter le fonctionnement au gaz
pendant un arrêt à une station d'essence.
Lorsque le système choisit le fonctionnement au gaz, l’allumage est
automatiquement activé. Le gaz circule jusqu’au brûleur et est enflammé par
l’allumeur électrique. Si la flamme s’éteint, le gaz est à nouveau enflammé
automatiquement et immédiatement.
5.4.2 Fonctionnement au gaz sélectionné manuellement
Si vous sélectionnez le raccordement au gaz manuellement, l'allumage est activé
automatiquement. Le gaz circule jusqu'au brûleur et est enflammé par l'allumeur
électrique. Si la flamme s'éteint, le gaz est à nouveau enflammé automatiquement
et immédiatement.
Si la flamme ne peut être allumée dans les 30 secondes, la circulation du gaz est
arrêtée ainsi que le mode fonctionnement au gaz. Le voyant vous avertit lorsque la
tension disponible n’est pas suffisante ou en cas de panne. Si cela se produit, le
voyant commence à clignoter au rythme d’une fois par seconde et l’écran LCD
affiche un code d’erreur. Lorsque le système choisit le fonctionnement au gaz,
l’allumage est automatiquement activé. Le gaz circule jusqu’au brûleur et est
enflammé par l’allumeur électrique. Si la flamme s’éteint, le gaz est à nouveau
enflammé automatiquement et immédiatement. Le mode fonctionnement au gaz ne
peut être réinstallé que si le réfrigérateur est mis hors service.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en marche et que ce mode ne fonctionne
toujours pas, le voyant lumineux correspondant va clignoter pour signaler que le
gaz n’est pas disponible et l’écran LCD affiche un code d’erreur.
Attention ! Il est interdit de laisser le réfrigérateur fonctionner au gaz dans le
voisinage des stations d’essence. Si le remplissage du réservoir de votre véhicule
dure plus longtemps que 15 minutes, il vous faut mettre le réfrigérateur hors
service à l’aide du bouton principal (A).
5.5 Mise hors service
- Appuyez sur l’interrupteur principal (A).
- Le voyant bleu s’éteint.
- Le réfrigérateur est maintenant complètement hors service ;
Utilisez le taquet spécial sur le mécanisme de verrouillage de la porte pour la
bloquer en position ouverte. .Cela prévient la formation de mauvaises odeurs et de
moisissures.
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier est nécessaire au bon fonctionnement de votre réfrigérateur.
6.1 Nettoyage
Conseil ! La fin du dégivrage est un moment opportun pour nettoyer votre
réfrigérateur.
- Frottez avec un chiffon doux et un produit de nettoyage léger ;
- Nettoyez avec un chiffon doux et humide ;
- Eliminez la poussière de l’élément frigorifique placé à l’intérieur du réfrigérateur
avec une brosse ou un chiffon doux. Faites-le une fois par an.
Attention ! - N’utilisez pas de savon ou de produits de nettoyage agressifs,
mordants ou à base de soude.
- Les éléments amovibles se trouvant à l’intérieur de votre réfrigérateur ne sont
pas prévus pour être lavés au lave-vaisselle.
6.2 Dégivrage
La glace se dépose progressivement contre l’élément frigorifique de votre
réfrigérateur. Dès que la couche de glace a 3 mm d’épaisseur, il faut le dégivrer. La
glace diminue la capacité de refroidissement et la durée de vie de votre
réfrigérateur.
- Enlevez le bac à glaçons et toutes les denrées alimentaires ;
- Mettez le réfrigérateur hors service, comme décrit au paragraphe 4.1/5.2 « Mise
hors service » ;
- Laissez la porte de votre réfrigérateur ouverte ;
- Placez des linges secs à l’intérieur pour absorber l’eau ;
- Placez des récipients remplis d’eau très chaude dans le compartiment basse
température ;
- Après le dégivrage (le compartiment basse température et l’élément frigorifique
sont libres de glace), retirez les linges et les récipients remplis d’eau. Séchez le
réfrigérateur avec un chiffon ;
- Remettez l’appareil en service.
Attention ! - N’enlevez sous aucun prétexte la couche de glace avec force ou avec
des objets tranchants.
- Il ne faut pas accélérer le dégivrage à l’aide, par exemple, d’un sèche-cheveux
électrique.
6.3 Fermeture de la porte
Une porte qui ne ferme pas bien signifie formation de glace dans le réfrigérateur.
Pour vous assurer de l’étanchéité de la porte, fermez celle-ci en intercalant un bout
de papier. Tirez ensuite sur ce dernier. Si la porte ferme correctement, vous devez
sentir une résistance. Le cas contraire signifie une fermeture insuffisante. Effectuez
ce test régulièrement sur les quatre côtés de la porte.
S'il s'avère que la porte ferme mal, contrôlez si le mécanisme de verrouillage
maintient la porte correctement fermée.
6.4 Utilisation pendant l’hiver
Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur avec des températures extérieures
inférieures à 8°C, il est conseillé d’installer le cache hiver Thetford (voir illustration
9) sur les grilles de ventilation. Il constitue une barrière contre l’air froid. Le cache
hiver est un accessoire destiné à votre réfrigérateur, que vous pouvez obtenir
auprès de votre concessionnaire de caravane.
Conseil ! Il est également recommandé de faire usage du cache hiver lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période.
IMPORTANT: N'UTILISEZ PAS LA COUVERTURE D'HIVER/ D'ENTREPOSAGE DANS
DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES A 8°C POUR NE PAS ENDOMMAGER LE
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT A L'ARRIÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR. Ôtez la
couverture et réajustez au moment de ré entreposer l'engin.
6.5 Entretien du dispositif au gaz
L’entretien et l’inspection du dispositif de gaz et des éléments électriques doivent
être effectués par une personne qualifiée. Il est recommandé de confier cet entretien
à un centre de service Thetford. Vous pouvez obtenir une liste des personnes
compétentes en prenant contact avec le Service Après Vente de Thetford.
Attention ! Conformément à la réglementation européenne en application sur les
dispositifs de gaz et l’évacuation des produits de combustion, les règles suivantes
doivent être prises en considération. Elles incombent à la responsabilité de
l’utilisateur:
- Les appareils au gaz liquide doivent être contrôlés avant la première utilisation
puis tous les ans.
- Le brûleur doit être nettoyé au moins une fois par an et plus si besoin.
- Lorsqu’un tuyau de gaz est utilisé, il doit être inspecté annuellement. Ce tuyau a
une longévité limitée et il faut donc le changer avec une certaine régularité. Un
contrôle régulier de ruptures, de déchirures ou d’un état de vieillissement
éventuels s’impose et, en cas de doute, un remplacement doit s’effectuer. Il
convient de surveiller le temps d’utilisation maximum permis du tuyau et de le
changer à temps en tenant compte des dates limites données par le fabricant et
les réglementations locales.
- Le tuyau de gaz de remplacement doit être d’un type dûment approuvé par les
réglementations locales. Il doit être positionné de façon à ne pas se tordre, à
pouvoir pivoter et à ne pas se casser.
- En raison de sa longévité limitée, le tuyau de gaz doit être mis en place de façon
à garder la possibilité de le remplacer.
6.6 Liste de contrôle pour l’entretien
Ce réfrigérateur vous donnera des années durant et sans le moindre problème tout
le confort souhaité si vous suivez tout simplement et régulièrement la liste de
contrôle suivante :
- Gardez votre réfrigérateur bien propre. Voir paragraphe 7.1 « Nettoyage ».
- Dégivrez le réfrigérateur aussi souvent que nécessaire. Voir paragraphe 7.2
«Dégivrage».
- Contrôlez régulièrement la fermeture de la porte. Voir paragraphe 7.3 «
Fermeture de la porte ».
- Assurez-vous que les grilles de ventilation ne sont pas obstruées.
- Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation.
6.7 Moustiquaire
Les grilles de ventilation peuvent être munies de moustiquaires qui empêchent les
insectes de pénétrer dans la zone de combustion du réfrigérateur. Ces
moustiquaires doivent être nettoyées régulièrement pour assurer une circulation
d’air adéquate. Lorsque le réfrigérateur fonctionne mal en raison de circonstances
extérieures comme des températures ambiantes extrêmes, il est possible d’ôter les
moustiquaires pour optimiser la circulation de l’air et la capacité de refroidissement
du réfrigérateur.
7 MISE A L’ECART MOMENTANEE
Lorsque le réfrigérateur ne va plus être utilisé pendant une longue période, il
convient de suivre les consignes suivantes :
- Enlevez toutes les denrées alimentaires ;
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 23
FR
- 24 -
- Mettez le réfrigérateur hors circuit ;
- Nettoyez-le selon les indications données au paragraphe 7.1 « Nettoyage » ;
- Fermez le robinet de gaz qui alimente le réfrigérateur ;
- Maintenez la porte entrebâillée à l’aide du petit crochet spécial du mécanisme de
verrouillage (mise à l’écart) ;
- Installez les caches hiver sur les grilles de ventilation.
8 PANNES ET SOLUTIONS
Lorsque votre réfrigérateur ne refroidit pas bien ou ne se met pas en marche,
consultez la liste de contrôle qui suit. Si elle ne vous apporte pas de solutions,
contactez le département Service Après Vente de votre pays (voir les adresses au
verso de cette notice).
- Contrôlez si vous avez correctement suivi les instructions des chapitres 4 et 5
« Mise en service du réfrigérateur ».
- Contrôlez si le réfrigérateur est de niveau.
- Contrôlez s’il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec une source
d’alimentation disponible.
8.1 Problème : Le réfrigérateur ne fonctionne pas sur le gaz
Cause possible Ce que vous pouvez faire
a) La bouteille de gaz est vide. a) Changez la bouteille de gaz.
b) Le clapet de la bouteille de gaz ou b) Ouvrez le clapet de la bouteille et les
des interrupteurs est fermé interrupteurs
c) Quand le gaz LPG a été utilisé. c) Changez pour le gaz Butane ou
Propane.
8.2 Problème : Le réfrigérateur ne fonctionne pas sur 12V
Cause possible Ce que vous pouvez faire
a) Le fusible de 12V est défectueux. a) Placez un nouveau fusible
(Camping-car Boîtier de fusible
camping-car. Porteur Boîtier de
fusible porteur)
b) La batterie est vide. b) Contrôlez la batterie et rechargez-la.
8.3 Problème : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment.
Cause possible Ce que vous pouvez faire
a) Ventilation insuffisante du a) Contrôlez que les grilles de ventilation
réfrigérateur. ne soient pas couvertes.
b) Le thermostat est réglé trop bas. b) Réglez le thermostat sur une position
plus haute.
c) Il y a trop de glace sur l’élément c) Contrôlez si la porte du réfrigérateur
frigorifique. ferme correctement et dégivrez
l’appareil.
d) Trop de denrées chaudes sont d) Laissez d’abord refroidir les denrées.
conservées en même temps.
e) Le brûleur est encrassé. e) Faites nettoyer le brûleur.
f) La porte ne ferme pas suffisamment. f) Contrôlez la fermeture de la porte.
9 Diagnostics du tableau de commande à
affichage LCD
Les réfrigérateurs munis d’un tableau de commande à affichage LCD ont une zone
de diagnostic spéciale qui affiche un code d’erreur en cas de défaillance.
Erreur 1 : Le courant mesuré de la résistance 230V est inférieur de
75% au courant nominal.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 2 : Le courant mesuré de la résistance 12V est inférieur de
75% au courant nominal.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 3 : La résistance 230V est en marche alors qu’elle devrait être
arrêtée.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 4 : La résistance 12V est en marche alors qu’elle devrait être
arrêtée.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 5 : Une flamme a été détectée alors que l’arrivée de gaz devrait
être désactivée.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 6 : La sortie de gaz est activée alors qu’elle devrait être
désactivée.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 7 : La sortie de gaz est désactivée alors qu’elle devrait être
activée.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 8 : L’alimentation secteur en courant alternatif est inférieure de
20% à l’intensité nominale.
Action : Vous êtes en mode Manuel, mais aucune source
d’alimentation n’est disponible. Vérifiez la connexion à
l’alimentation secteur 230 V ; si la tension d’alimentation
230 V est trop basse, contactez la compagnie d’électricité.
Erreur 9 : L’arrivée de gaz a été bloquée car la flamme ne s’est pas
allumée au bout de 30 secondes.
Action : Vous êtes en mode gaz Manuel, mais la flamme ne s’allume
pas. Vérifiez que la bouteille de gaz n’est pas vide ou que
l’une des soupapes d’arrêt n’est pas fermée. Sélectionnez
une autre source d’énergie. Réinitialisez 3 ou 4 fois le
réfrigérateur en mode gaz jusqu’à ce que la flamme
s’allume. Contactez votre revendeur ou un centre de service
Thetford si vous ne parvenez pas à résoudre le problème.
Erreur 10 : Aucun signal « moteur en marche » n’apparaît alors que
vous êtes en mode Manuel.
Action : Vous êtes en mode Manuel et le moteur de votre véhicule
est à l’arrêt. Le réfrigérateur ne peut fonctionner sur
l’alimentation 12 V que si le moteur de votre véhicule est en
marche. Démarrez le moteur ou sélectionnez une autre
source d’énergie.
Erreur 11 : Aucune source d’énergie n’est disponible et vous êtes en
mode AUTO.
Action : Vous êtes en mode AUTO, mais aucune source d’énergie
n’est disponible. Démarrez le moteur, connectez
l’alimentation 230 V ou ouvrez l’alimentation en gaz et
réinitialisez le réfrigérateur en l’éteignant et en le rallumant.
Erreur 12 : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 13 : Défaillance du thermostat. Le système bascule
automatiquement en mode « Sauvegarde ».
Action : Vérifiez le branchement de la sonde située dans la cuve. S’il
est bien branché, contactez votre revendeur ou un centre de
service Thetford.
Erreur 14 : Perte de communication entre le panneau de contrôle et la
carte électrique.
Action : Contactez votre revendeur ou un centre de service Thetford.
Erreur 18 : Il ne s'agit pas d'une panne mais de l'éclairage de tous les
segments LCD au démarrage.
Action : Attendre la fin du démarrage normal du réfrigérateur
pendant quelques secondes.
10 GARANTIE
Thetford offre aux utilisateurs des réfrigérateurs Thetford une garantie de trois ans.
Durant la période de garantie et en cas de défaut, Thetford procédera à la réparation
ou au remplacement de l'appareil. Les frais de remplacement, le paiement des
heures de travail passées pour remplacer les pièces défectueuses et/ou le prix des
pièces elles-mêmes incomberont alors à Thetford.
1. Pour avoir droit aux conditions de cette garantie, l’utilisateur doit apporter
l’appareil à un centre de service agrée par Thetford. La réclamation y sera
examinée.
2. Si la réparation de l’appareil sous garantie exige le remplacement de pièces,
celles-ci deviennent la propriété de Thetford.
3. Les dispositions légales valant pour les consommateurs restent inchangées en
ce qui concerne les clauses de cette garantie.
4. Cette garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés à des fins commerciales.
5. Une revendication concernant la garantie ne peut être prise en compte dans l’un
des cas suivants :
- l’appareil est mal utilisé ou les consignes données dans le manuel ne sont pas
respectées ;
- l’appareil n’est pas installé selon les instructions ;
- des modifications ont été apportées à l’appareil ;
- l’appareil n’est pas réparé par un centre de service approuvé par Thetford ;
- le numéro de série ou le code de l’appareil a été modifié ;
- l’appareil a subi des dommages suite à une utilisation hors norme.
6. La garantie n’est applicable qu’aux réfrigérateurs Thetford intégrés à une
caravane ou à un camping-car
11 ENVIRONNEMENT
Marquage DEEE – Informations destinées au client
Mise au rebut de votre produit à la fin de son cycle de vie
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de
grande qualité, recyclables et réutilisables.
Une étiquette représentant une poubelle à roulettes barrée d'une croix,
apposée sur un produit, indique que ce dernier est conforme à la directive
européenne 2002/96/CE (directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques).
Renseignez-vous auprès de votre mairie à propos des structures locales mises en
place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques.
Respectez la législation en vigueur et ne jetez pas votre ancien produit avec les
déchets ménagers ordinaires. En le mettant au rebut de façon appropriée, vous
participez à la protection de l'environnement et de la santé humaine.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 24
ES
- 25 -
1 INTRODUCCIÓN
Este manual de uso sirve para los modelos N80, N90, N97, N98, N100, N104,
N108, N109, N112, N115, N145, N150 y N175 de los frigoríficos de absorción de
Thetford y es una guía para el uso correcto y seguro de su frigorífico. Le
recomendamos lea detenidamente este manual, antes de usar por primera vez el
frigorífico. Descubrirá en poco tiempo cómo debe usar y cuidar su frigorífico.
Los frigoríficos de absorción de Thetford han sido especialmente diseñados para
guardar alimentos frescos y congelados y para preparar cubitos de hielo en
caravanas y autocaravanas. El panel de mando le permite seleccionar la fuente de
energía deseada y el nivel de frío. El frigorífico se puede usar por ello bajo distintas
condiciones.
Los números que aparecen en el texto hacen referencia a las diferentes figuras que
se encuentran en el plegable al principio del manual.
Los frigoríficos de absorción de Thetford pertenecen a la categoría C11: aparatos
que funcionan a gas y que se deben instalar sellado y aislados del habitáculo.
Si desea informarse con más detalle sobre el funcionamiento de su frigorífico de
absorción, le recomendamos visite nuestro sitio Web www.thetford.eu.
2 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Y NORMAS DE
SEGURIDAD
2.1 Advertencias
En este manual de uso se utilizan las siguientes advertencias:
Aviso! “Aviso” indica daños al usuario o al producto si el usuario no sigue con
cuidado los procedimientos. El usuario se puede lesionar (seriamente) o dañar el
producto. Cuidado! “Cuidado” indica daños al producto, si el usuario no sigue con
cuidado los procedimientos. Atención! “Atención” indica información adicional para
el usuario y le avisa sobre posibles problemas.
2.2 Avisos
- Este frigorífico se ha de instalar según las instrucciones del fabricante y teniendo
en cuenta la normativa nacional y local.
- Lea detenidamente este manual antes de usar su frigorífico por primera vez.
- Lea siempre los avisos antes de efectuar tareas de mantenimiento o control (de
gas).
2.2.1 Reparaciones/ mantenimiento:
- No abrir o dañar nunca el sistema de refrigeración, ya que se encuentra bajo
presión y contiene sustancias nocivas para la salud.
- No reparar nunca personalmente la instalación de gas, la extracción de humos y
la instalación eléctrica. Estas reparaciones sólo pueden ser realizadas por un
servicio autorizado. Para obtener una lista de los servicios autorizados, póngase
en contacto con el departamento de Atención al cliente de Thetford.
- Apagar siempre el frigorífico, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento
o limpieza.
2.2.2 Uso:
- No cubrir nunca las rejillas de ventilación en la pared de la caravana. Para que el
sistema de absorción funcione correctamente, es necesaria una buena
ventilación.
- La presencia de agua en las rejillas de ventilación puede causar daños en el
frigorífico. Por ello recomendamos colocar la cubierta invernal sobre dichas
rejillas cuando vaya a limpiar su vehículo.
- No exponer el frigorífico a la lluvia.
- El frigorífico nunca debe funcionar a gas durante la conducción. En caso de
producirse un incendio a causa de un accidente, existe el riesgo de una
explosión.
2.2.3 Qué hacer en caso de que Huela a gas:
- Cerrar la válvula de la bombona de gas;
- Apagar cualquier llama viva;
- No encender ningún aparato eléctrico o luz;
- Abrir las ventanas y abandonar el recinto;
- Ponerse en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Thetford.
Sospeche que existen fugas en el sistema de refrigeración:
- Apagar el frigorífico;
- Apagar cualquier llama viva;
- Procurar que exista suficiente ventilación;
- Ponerse en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Thetford.
3 ACERCA DE SU FRIGORÍFICO
Su frigorífico consta de un compartimento fresco y un compartimento de
congelación. Al encender el frigorífico, deberá dejarlo enfriar como mínimo durante
ocho horas, antes de introducir alimentos en el mismo.
IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, asegúrese de que su
refrigerador esté nivelado al encontrarse en estado estacionario.
3.1 Terminología del frigorífico de Thetford
Gamas del producto
Gama de frigoríficos DeLuxe
Los frigoríficos NO INCLUYEN panel de control en pantalla LCD.
Gama de frigoríficos Premium LCD
Los frigoríficos INCLUYEN panel de control en pantalla LCD.
Sistemas operativos
Control manual de energía (MEC): todos los frigoríficos de la gama DeLuxe de
Thetford (P y E).
Selección de energía eléctrica (EES): frigoríficos eléctricos con pantalla LCD de
la gama Premium de Thetford.
Selección inteligente de la energía (SES): frigoríficos automáticos con pantalla
LCD de la gama Premium de Thetford y los frigoríficos antiguos automáticos de
la gama DeLuxe de Thetford.
Ignición
Piëzo: encendido de gas manual (pulsando el botón).
Electrónica: encendido de gas electrónico (automático).
3.2 Compartimento fresco
En la parte interior de su frigorífico se encuentra la rejilla de refrigeración. A través
de ésta, el sistema de absorción extrae calor del frigorífico. Por ello, es importante
no cubrir nunca con papel o plástico esta rejilla. Para poder extraer calor, el aire
debe poder circular libremente por el frigorífico.
Atención! No cubrir la rejilla de refrigeración en la parte posterior del frigorífico con
plástico o papel. El frigorífico enfría mejor cuando el aire puede circular libremente
por su interior.
Para limitar en la medida de lo posible la formación de hielo sobre la rejilla de
refrigeración:
- Tapar los alimentos líquidos antes de introducirlos en el frigorífico;
- Dejar enfriar los alimentos calientes, antes de introducirlos en el frigorífico;
- No abrir el frigorífico durante más tiempo del necesario.
3.2.1 Colocar las rejillas de almacenamiento
En el interior de su frigorífico se encuentran dos o tres rejillas de almacenamiento.
Puede colocar las rejillas a la altura deseada, mediante un sencillo sistema de clic.
- Fije la abrazadera de plástico en el lado corto de la rejilla;
- Girar la abrazadera a la posición horizontal e introducir la rejilla en el frigorífico
inclinándola;
- Colocar el lado corto sin abrazadera en una de las ranuras marcadas en la pared
izquierda del frigorífico;
- Colocar el lado corto con abrazadera en una de las ranuras marcadas en la pared
derecha del frigorífico;
- Girar la abrazadera hacia abajo, de modo que quede fijada en la ranura.
Para desplazar la rejillas, basta con girar la abrazadera hacia arriba, retirar la rejilla y
colocar la rejilla a la altura deseada tal y como se ha descrito anteriormente.
3.2.2 Fijar los productos durante la conducción
Las rejillas de almacenamiento de su frigorífico disponen de un sistema con el cual
usted puede asegurar los productos para que no se muevan durante el viaje. Este
sistema consta de una tira de plástico que se puede desplazar y fijar sencillamente.
Para fijar los productos durante la conducción, basta con desplazar la tira de
plástico de la rejilla lo más cerca posible contra los productos.
En el compartimento de la puerta de su frigorífico se encuentra dos únicos el
fijabotellas Thetford (véase la figura 1 y 2 ). Estos fijadores flexibles evitan que los
productos colocados en la puerta se desplacen durante la conducción. Desplazar el
fija botellas contra los productos (fijadores 1 y 2) o colocar los productos entre el
fija botellas (sólo fijar botellas 1).
3.3 Compartimento de congelación
Atención! - El compartimento de congelación no está indicado para congelar
alimentos.
- Use agua potable para hacer cubitos de hielo.
- No colocar otros productos en el congelador, cuando prepare cubitos de hielo.
- El agua se congela más rápido si el termostato se coloca en la posición más alta.
Consejo! - El mejor momento para hacer cubitos de hielo es por la noche, ya que el
frigorífico tiene entonces mayor capacidad de reserva.
3.4 Ciclo de descongelación automática
Todos los frigoríficos LCD están provistos de un ciclo de descongelación
automática. Después de cada 49 horas de funcionamiento del frigorífico, el sistema
controla la temperatura de la rejilla de refrigeración en la parte posterior del
frigorífico. Si la temperatura es demasiado baja, el sistema activa el ciclo de
descongelación, es decir, el sistema apaga la refrigeración, hasta que la rejilla de
refrigeración en la parte posterior del frigorífico vuelva a alcanzar la temperatura
adecuada. A continuación, el temporizador se vuelve a ajustar a 49 horas y el
sistema retoma su funcionamiento normal. Al apagar y encender el frigorífico, el
temporizador se vuelve a ajustar automáticamente a 49 horas.
Atención! En los frigoríficos LCD no es necesario que el usuario descongele el
frigorífico regularmente. El ciclo de descongelación automática se encarga de que
se acumule el mínimo hielo sobre la rejilla de refrigeración de la parte posterior del
frigorífico.
3.5 Cierre hermético de la puerta
La puerta de su frigorífico dispone de un cierre automático. Al cerrar la puerta de su
frigorífico y apretarla bien, ésta se cerrará automáticamente. Este cierre hermético
también se encarga de que la puerta de su frigorífico permanezca cerrada durante la
ES
Manual de instrucciones
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 25
ES
- 26 -
conducción. Además, en la parte inferior del frigorífico existe en algunos modelos
un seguro adicional. Cerrando la puerta y desplazando el pestillo sobre el pasador,
se asegurará de que la puerta no se abra durante el viaje.
Si no va a utilizar el frigorífico durante un periodo de tiempo largo, podrá evitar la
formación de olores desagradables, usando el tope especial del cierre de la puerta
(véase la figura 3 y 4). Girar el tope un cuarto de vuelta y fijarlo con ayuda del
pasador. Girando el tope 90º éste se encarga ahora de que la puerta quede
entreabierta.
4 FRIGORÍFICOS DELUXE FUNCIONAMIENTO (Panel
de control según figuras 5 y 6)
- Antes de poner en marcha el frigorífico, se recomienda limpiar primero su
interior.
- Al encender el frigorífico por primera vez, deberá dejarlo enfriar como mínimo
durante ocho horas, antes de introducir alimentos en el mismo.
4.1 Encender y poner en marcha su frigorífico
Encendido manual:
FIGURA 5
A = Conmutador de selección de energía
B = Termostato
C = Indicador de llama
D = Encendido manual (encendido piezoeléctrico)
Encendido eléctrico:
FIGURA 6
A = Conmutador de selección de energía
B = Termostato
C = Indicador de llama
A. El frigorífico funciona con electricidad (230V), corriente continua (12V) o gas
líquido. Con el conmutador de selección de energía (sA) selecciona la fuente que
desee. Este conmutador tiene cuatro posiciones:
- tensión de red (AC) (230)
- corriente continua (DC) (12)
-gas
- apagado
B. El termostato sirve para regular la temperatura del frigorífico cuando funciona
con electricidad (230V) o a gas. Los puntos indican la capacidad de refrigeración
(cuanto mayor sea el punto, tanto mayor será la capacidad de refrigeración).
C. El indicador de llama indica cuando está encendida la llama. La llama está
encendida, si el indicador alcanza la zona verde.
D. Al pulsar el piloto de encendido (piezoeléctrico) manual se produce una chispa
que enciende la llama en el calentador.
4.1.1 Funcionamiento con electricidad
Existen dos maneras de hacer que el frigorífico funcione con electricidad:
- Corriente continua (12V): Girar el conmutador de selección de energía (A) a la
posición El frigorífico se alimenta ahora de la batería de su coche o
autocaravana.
Atención! - El frigorífico sólo puede funcionar con batería si está encendido el
motor de su coche o autocaravana. Si el frigorífico funcione con batería sin que
esté en marcha su coche o caravana, se gastará energía de su batería, sin que
ésta se vuelva a cargar, debido a lo cual se quedará rápidamente sin batería.
- Utilice siempre la conexión de gas o de tensión de red para encender por
primera vez el frigorífico y para enfriarlo. El funcionamiento del frigorífico con la
batería sirve para preservar la temperatura del frigorífico y su contenido, cuando
ya están fríos.
- Cuando el frigorífico funciona con batería (12 V) lo hace sin control de
temperatura (funcionamiento continuo).
- Tensión de red (230 V): Girar el conmutador de selección de energía (A) a la
posición
- Ajustar la temperatura con el termostato, mando giratorio (B). (cuanto mayor sea
el punto, tanto mayor será la capacidad de refrigeración).
4.1.2 Funcionamiento a gas
Aviso! - Mantener el material inflamable fuera del alcance del frigorífico.
- Para elegir el tipo de gas, consulte la placa de características en el interior de su
frigorífico.
- Para saber el tipo de regulador de presión, consulte la placa de características en
la parte interior de su frigorífico y la tabla al final de este manual.
- El tipo y la posición de la bombona de gas debe cumplir la normativa técnica más
reciente. Instalarla en un lugar bien ventilado y asegúrese de que los conductos de
ventilación del lugar de almacenamiento de la bombona de gas no están obstruidos.
- El cambio de la bombona de gas se ha de realizar al aire libre y fuera del alcance de
cualquier fuente de ignición.
- Se recomienda firmemente no usar el funcionamiento a gas durante la conducción.
En caso de producirse un incendio a causa de un accidente, existe el riesgo de una
explosión.
- En las proximidades de las gasolineras, queda prohibido el funcionamiento a gas
del frigorífico.
1 Abrir la válvula de la bombona de gas y las llaves de paso del gas;
2 Girar el termostato (B) a la posición más alta (el punto más grande);
3 Girar el conmutador de selección de energía (A) a la posición ;
4 Encender la llama de gas:
El refrigerador sólo funciona con gas líquido (propano o butano). No funciona ni
con gas natural ni con gas de carbón. Debido a que el gas licuado propano (GLP)
no arde de la misma manera que otros gases, recuerde que el quemador debe
limpiarse con más frecuencia (la frecuencia recomendada es cada seis meses).
A una altura superior a 1.000 m por encima del nivel del mar, pueden producirse
problemas de naturaleza física al encender el gas (¡esto no significa que el
refrigerador no funcione correctamente!).
Encendido manual (figura 5)
- Pulsar el termostato (B), y mantenerlo apretado;
- Pulsar varias veces el botón de encendido manual (D) con intervalos de 1-2
segundos;
- Soltar el termostato cuando el indicador de llama alcance la zona verde. Volver a
repetir el paso anterior, si el indicador de llama no alcanza la zona verde;
Aviso! No mantener pulsado el termostato durante más de 30 segundos
seguidos. Si no se enciende una llama, espere unos cinco minutos como mínimo
y vuelva a intentarlo. En caso contrario, se puede producir una acumulación de
gas, que puede provocar un incendio o explosión.
- Ajustar la necesidad de refrigeración con el termostato (B). (cuanto mayor sea el
punto, tanto mayor será la capacidad de refrigeración).
Encendido eléctrico (figura 6):
- Pulsar el termostato (B), y mantenerlo apretado;
- El encendido se activa automáticamente, acompañado de una señal acústica. Si
se ha logrado el encendido, la señal se apagará y el indicador de llama estará
verde. Ahora podrá soltar el termostato;
- Si se apaga la llama, el encendido se vuelve a repetir automáticamente.
- Ajustar la necesidad de refrigeración con el termostato (B). (cuanto mayor sea el
punto, tanto mayor será la capacidad de refrigeración).
4.2 Apagar
- Girar el conmutador de selección de energía (A) a la posición ;
- El frigorífico está ahora completamente apagado.
- Fije la puerta abierta usando el tope de la puerta. De este modo se evita la
formación de olores desagradables y hongos.
Atención! Cierre la válvula de la bombona de gas y las llaves de paso del gas,
cuando no vaya a utilizar el frigorífico durante un periodo largo de tiempo.
5 FRIGORÍFICOS PREMIUM LCD FUNCIONAMIENTO
Panel de Control según figura 7
- Los frigoríficos automáticos (SES) figuran en la ilustración G, los frigoríficos
eléctricos (EES) no.
- Antes de poner en marcha el frigorífico, se recomienda limpiar primero su
interior.
- Al encender el frigorífico por primera vez, deberá dejarlo enfriar como mínimo
durante ocho horas, antes de introducir alimentos en el mismo.
- El compartimento de congelación debería estar frío una hora después de haber
encendido el aparato.
Existen dos tipos de frigoríficos LCD: eléctricos y automáticos. Los frigoríficos LCD
automáticos incorporan el sistema SES, que permite al cliente configurar el
frigorífico en modo «AUTO» para que éste seleccione automáticamente la fuente de
energía más adecuada.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Al encender el frigorífico deberá seleccionar en principio el modo AUTO. El sistema
SES elegirá entonces automáticamente la mejor de las tres fuentes de energía
posibles, según el siguiente orden de preferencia:
- tensión de red (230 V)
- corriente continua (12 V)
- gas líquido
Si existe una fuente energética de mayor preferencia que la que utiliza en ese
momento el frigorífico (por ej. se enciende el motor del vehículo), el sistema
detendrá el funcionamiento usando la fuente energética actual y pasará a la fuente
de mayor preferencia.
Si se produce una avería en una o varias de las fuentes energéticas posibles, no se
producirá un aviso de avería, mientras se disponga de otra fuente energética. El
sistema SES pasará automáticamente a otra fuente.
Si no existe ninguna fuente energética disponible, el LED verde del conmutador
principal cambiará a rojo y parpadeará cada segundo.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 26
ES
- 27 -
Los modelos N100A y N145A le ofrecen además la posibilidad de elegir
manualmente la fuente energética deseada.
5.2 Encender su frigorífico
Atención! La primera vez que encienda el sistema SES, esté se encenderá
automáticamente en el ajuste de modo “auto” y con un ajuste de temperatura
media. Cada cambio en el ajuste se graba en la memoria del sistema SES, debido a
lo cual el sistema SES se encenderá posteriormente con el último ajuste
seleccionado.
FIGURA 7
A = Conmutador principal (encendido/apagado)
B = Conmutador de selección de modo
C = Conmutador de selección de temperatura
D = Botón del calentador divisor (Sólo en frigoríficos de dos puertas)
E = SES
F = Diodo LED
G = Panel LCD
1. Abrir la válvula de la bombona de gas;
2. Abrir las llaves de paso del gas del suministro de gas;
3. Pulsar el conmutador principal (A). El LED al lado del conmutador principal se
enciende en color azul y todos los símbolos del panel LCD se encenderán
4. Seleccionar mediante el conmutador de Selección de modo (B) la función “Auto”
o una de las fuentes de energía que desee. Los LEDs se encargan de indicar la
opción seleccionada;
5. Ajustar la temperatura de refrigeración deseada mediante el conmutador de
selección de temperatura (C). Los LEDs indican el ajuste de temperatura
seleccionado.
A. Mediante el conmutador principal puede encender o apagar el frigorífico. El
diodo LED al lado del conmutador principal se enciende en color azul. Los
diodos LEDs muestran el ajuste más reciente. Pasados 10 segundos los LEDs se
apagan. El LED del conmutador principal permanece azul.
B. Si pulsa el conmutador de selección de modo, los LEDs mostrarán durante diez
segundos el ajuste. A continuación, podrá desplazarse con cada pulsación del
conmutador de selección de modo por el menú modo: AUTO, corriente continua
manual (12 V), gas manual, tensión de red manual (230 V) y de vuelta a AUTO.
Seleccione la opción “AUTO” o una de las fuentes de energía que desee. Los
LEDs mostrarán la opción seleccionada. Si selecciona la opción AUTO, el propio
sistema se encargará de elegir la fuente energética más apropiada y se
encenderán tanto el LED AUTO, como el LED que se corresponda con la fuente
energética que el sistema haya elegido. Después de soltar el conmutador de
selección de modo durante diez segundos, el sistema apagará los LEDs, es decir
ya no estarán iluminados.
C. El conmutador de selección de temperatura permite regular la temperatura del
frigorífico. Pulsando el conmutador de selección de temperatura, se enciende el
LED que indica la temperatura que se ha ajustado en ese momento. Con cada
pulsación del conmutador de selección de temperatura, el frigorífico se ajustará
a una posición más fría. Cuando se haya alcanzado la temperatura más alta, el
sistema volverá a empezar con el ajuste de temperatura menos fría. Después de
soltar el conmutador de selección de temperatura durante diez segundos, el
sistema apagará los LEDs, es decir ya no estarán iluminados.
D. El conmutador de selección de temperatura permite regular la temperatura del
frigorífico. Pulsando el conmutador de selección de temperatura, se enciende el
LED que indica la temperatura que se ha ajustado en ese momento. Con cada
pulsación del conmutador de selección de temperatura, el frigorífico se ajustará
a una posición más fría. Cuando se haya alcanzado la temperatura más alta, el
sistema volverá a empezar con el ajuste de temperatura menos fría. Después de
soltar el conmutador de selección de temperatura durante diez segundos, el
sistema apagará los LEDs, es decir ya no estarán iluminados.
5.3 Funcionamiento con electricidad
El funcionamiento con electricidad se puede seleccionar tanto en el modo Auto
como en el manual.
5.3.1 Modo Auto
Tensión de red (230 V):
Esta fuente energética se selecciona si el voltaje del suministro de energía es
superior a 200 V. Para esta fuente energética también se precisa una corriente
continua de 12 V para el funcionamiento del sistema de regulación electrónica.
Corriente continua (12V):
El sistema SES sólo selecciona el funcionamiento con 12 V cuando no está
disponible la tensión de red (230 V), el motor del vehículo está encendido y se
dispone de un voltaje superior a 11 V.
Si se produce una avería cuando el frigorífico funciona con electricidad (230 V o 12
V), esto no se indicará en el display mientras exista otra fuente energética. El sistema
pasa automáticamente a la fuente energética disponible de mayor preferencia.
5.3.2 Elección manual del funcionamiento con electricidad
Tensión de red (230 V):
El LED indicador del conmutador principal avisa cuando no se disponga de voltaje
suficiente o se produzca una avería. En este caso, el color de dicho LED cambiará
de verde a rojo y parpadeará cada segundo.
Cuando se vuelva a disponer de un voltaje suficiente o se haya solucionado la
avería, el LED indicador del conmutador principal volverá constantemente a verde.
Corriente continua (12V):
- El frigorífico sólo puede funcionar con batería si está encendido el motor de su
coche o autocaravana. Si el frigorífico funcione con batería sin que esté en marcha
su coche o caravana, se gastará energía de su batería, sin que ésta se vuelva a
cargar, debido a lo cual se quedará rápidamente sin batería.
El LED indicador del conmutador principal le avisará cuando no esté encendido el
motor del vehículo, cuando se produzca una avería o cuando no exista suficiente
voltaje.
En este caso, el color de dicho LED cambiará de verde a rojo y parpadeará cada
segundo Cuando se vuelva a encender el motor, se haya solucionado la avería o se
disponga de nuevo de voltaje suficiente, el LED indicador del conmutador principal
volverá constantemente a verde.
Atención! Si no está encendido el motor del vehículo y se ha elegido manualmente
el funcionamiento con 12V, el frigorífico no pasará automáticamente a otra fuente
energética. En este caso, el frigorífico no enfriará.
5.4 Funcionamiento a gas
El funcionamiento a gas se puede seleccionar tanto en el modo Auto como en el
manual.
Aviso! - Mantener el material inflamable fuera del alcance del frigorífico.
- Para elegir el tipo de gas, consulte la placa de características en el interior de su
frigorífico y la tabla al final de este manual.
- Para saber el tipo de regulador de presión, consulte la placa de características en
la parte interior de su frigorífico.
- El tipo y la posición de la bombona de gas debe cumplir la normativa técnica
más reciente. Instalarla en un lugar bien ventilado y asegúrese de que los
conductos de ventilación del lugar de almacenamiento de la bombona de gas no
están obstruidos.
- El cambio de la bombona de gas se ha de realizar al aire libre y fuera del alcance
de cualquier fuente de ignición.
- El frigorífico nunca debe funcionar a gas durante la conducción. En caso de
producirse un incendio a causa de un accidente, existe el riesgo de una
explosión.
- En las proximidades de las gasolineras, queda prohibido el funcionamiento a gas
del frigorífico.
El refrigerador sólo funciona con gas líquido (propano o butano). No funciona ni
con gas natural ni con gas de carbón. Debido a que el gas licuado propano (GLP)
no arde de la misma manera que otros gases, recuerde que el quemador debe
limpiarse con más frecuencia (la frecuencia recomendada es cada seis meses).
A una altura superior a 1.000 m por encima del nivel del mar, pueden producirse
problemas de naturaleza física al encender el gas (¡esto no significa que el
refrigerador no funcione correctamente!).
5.4.1 Modo Auto
El sistema selecciona el funcionamiento a gas cuando:
- No se dispone de tensión de red (230 V);
- No está encendido el motor del vehículo.
Tan pronto se vuelva a disponer de tensión de red (230 V) o se encienda el motor
del vehículo, el sistema pasará a la fuente energética de mayor preferencia. Si el
frigorífico pasa, en modo Auto, del funcionamiento con 12V al funcionamiento a
gas, el sistema esperará unos quince minutos antes de encender el gas. El
indicador de gas permanece encendido durante este tiempo. Este intervalo se ha
incorporado para evitar el funcionamiento a gas durante las paradas para repostar
gasolina. Para desactivar este intervalo, deberá apagar el frigorífico y volverlo a
encender inmediatamente.
Cuando el sistema selecciona el funcionamiento a gas, el encendido se activará
automáticamente. El gas se conduce al calentador y se enciende con el piloto de
encendido eléctrico. Si se apaga la llama, se volverá a encender directa y
automáticamente.
5.4.2 Elección manual del funcionamiento a gas
Si se selecciona manualmente el funcionamiento a gas, se activará
automáticamente el encendido. El gas es conducido al calentador y es encendido
por el piloto de encendido eléctrico. Si se apaga la llama, se volverá a encender
directa y automáticamente.
Si no se logra encender la llama en menos de 30 segundos, se detendrá el flujo de
gas y se apagará el modo gas. El LED verde del conmutador principal cambiará a
rojo y parpadeará cada segundo.
El modo gas sólo se podrá volver a activar si se apaga el frigorífico. Si vuelve a
encender el frigorífico y el modo gas sigue sin funcionar, parpadeará el LED del
modo gas manual para indicar que el gas no está disponible.
Atención! - Se recomienda firmemente evitar que el frigorífico funcione a gas
durante la conducción. En caso de producirse un incendio a causa de un accidente,
existe el riesgo de una explosión. En las proximidades de las gasolineras, queda
prohibido el funcionamiento a gas. Si la parada para repostar gasolina dura más de
quince minutos, apague el frigorífico mediante el conmutador principal (A).
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 27
ES
- 28 -
5.5 Apagar
- Girar el conmutador principal (A) a la posición (apagado). El frigorífico est*
ahora completamente apagado.
- Fije la puerta abierta usando el tope de la puerta. De este modo se evita la
formación de olores desagradables y hongos.
6 MANTENIMIENTO
Para que su frigorífico funcione correctamente, es necesario realizar un
mantenimiento regular.
6.1 Limpiar
Consejo! Un buen momento para limpiar el frigorífico, es después de su
descongelación.
- Limpiar con un paño suave y un producto de limpieza suave;
- Pasar por último un paño suave y húmedo por el frigorífico;
- Eliminar cada año el polvo acumulado en la rejilla de refrigeración situado en la
interior del frigorífico, usando un cepillo o paño suave.
Atención! - No usar jabón o productos de limpieza agresivos, corrosivos o a base
de sosa cáustica.
- Las piezas sueltas del interior del frigorífico no son aptas para el lavavajillas.
6.2 Descongelar
El hielo se acumula gradualmente sobre la rejilla de refrigeración de su frigorífico.
Cuando la capa de hielo alcance aproximadamente los 3 mm de espesor, deberá
descongelar el frigorífico. La capa de hielo disminuye la capacidad de refrigeración
y la vida útil de su frigorífico.
- Sacar la cubitera y los alimentos del frigorífico;
- Apagar el frigorífico.
- Deje abierta la puerta del frigorífico;
- Coloque paños secos en el frigorífico para absorber el agua;
- Coloque cuencos con agua caliente en el congelador;
- Después de la descongelación (el congelador y el elemento refrigerador no presentan
hielo), retire los paños y los cuencos de agua y seque el frigorífico con un paño;
- Vuelva a encender el frigorífico, tal y como se describe en el párrafo 4.1/5.2
“Encender el frigorífico”.
Atención! - No debe retirar la capa de hielo a la fuerza o usando un objeto afilado.
- No debe acelerar el proceso de descongelación, usando por ejemplo un secador
de pelo.
6.3 Cierre de la puerta
Si la puerta no cierra como es debido, se formará hielo en el interior del frigorífico.
Para saber si la puerta cierra bien, ciérrela colocando un trozo de papel en medio.
Tire a continuación del trozo de papel. La puerta cierra bien si nota resistencia al
tirar del papel. Si no nota resistencia, la puerta no cierra bien. Realice regularmente
esta prueba en los cuatro laterales de la puerta del frigorífico.
Si la puerta no cierra bien, controle que el cierre hermético de la puerta mantiene
correctamente cerrada la puerta.
6.4 Uso en invierno
Si usa el frigorífico a una temperatura exterior inferior a 8°C, deberá instalar la
cubierta invernal de Thetford sobre las rejillas de ventilación. Esta cubierta protege
el frigorífico del aire frío (véase la figura 9). La cubierta invernal es un accesorio
para su frigorífico y puede adquirirla en su concesionario de caravanas.
Consejo! Se recomienda utilizar la cubierta invernal si no va a utilizar el vehículo
durante un periodo largo de tiempo.
IMPORTANTE: NO UTILIZAR LA CUBIERTA DE INVIERNO/ALMACENAMIENTO A
TEMPERATURAS SUPERIORES A LOS 8°C YA QUE PODRÍA DAÑAR LA UNIDAD DE
REFRIGERACIÓN UBICADA EN LA PARTE TRASERA DEL FRIGORÍFICO. Extraiga las
cubiertas y vuelva a colocarlas al almacenar el vehículo.
6.5 Mantenimiento de la instalación de gas
El mantenimiento e inspección de la instalación eléctrica y de gas debe ser realizado
por un servicio autorizado. Se recomienda realizar el mantenimiento en un centro
de atención al cliente. Si desea recibir una lista de los servicios autorizados,
póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Thetford.
Atención! Según la normativa europea vigente en materia de instalaciones de gas y
extracción de humos se deben respetar las siguientes normas. Estas normas son
responsabilidad del usuario:
- Las aparatos que funcionan con gas líquido se deben inspeccionar antes de la
primera puesta en marcha y, en lo sucesivo, cada año. Después de la inspección
se expide un certificado.
- El calentador de gas se debe limpiar como mínimo una vez al año y cuando ello
sea necesario.
- Si se usa un tubo flexible de gas, éste deberá ser controlada anualmente. Este
tubo tiene una vida útil limitada, razón por la cual debe ser sustituido con
regularidad. Controle regularmente que el tubo no presenta roturas, fisuras y
está en buen estado. Sustituir el tubo en caso de duda. Preste atención a la vida
útil del tubo y sustitúyalo a tiempo teniendo en cuenta la caducidad indicada por
el fabricante o la normativa local.
- Para sustituir el tubo de gas se debe utilizar un tipo de tubo flexible homologado
por la normativa local. Colocar el tubo de tal modo que no esté torcido y no se
pueda girar, ni doblar.
- Debido a la limitada vida útil del tubo de gas, éste se debe colocar de tal forma
que se puede sustituir con facilidad.
6.6 Lista de control para el mantenimiento
Si sigue regularmente esta lista de control, el frigorífico le ofrecerá la comodidad de
años sin problemas:
- Mantenga limpio el frigorífico. Ver párrafo 7.1 “Limpiar”.
- Descongele el frigorífico tantas veces como sean necesarias. Ver párrafo 7.2
“Descongelar”.
- Controlar regularmente la junta hermética de la puerta. Ver párrafo 7.3 “Cierre de
la puerta”.
- Evitar bloquear las rejillas de ventilación.
- Limpiar regularmente las rejillas de ventilación.
6.7 Abertura de ventilación alimentos calientes a la vez
Esta abertura cuenta con una rejilla para evitar que los insectos se introduzcan en la
zona de combustión del frigorífico. Es necesario limpiar frecuentemente esta rejilla
para que el aire circule bien. Si el frigorífico no funciona bien debido a
circunstancias externas como una temperatura ambiente muy elevada, se puede
extraer esta rejilla para aumentar la ventilación y mejorar la capacidad de
enfriamiento del frigorífico.
7 ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar el frigorífico durante un periodo largo de tiempo, le
recomendamos hacer lo siguiente:
- Sacar todos los productos del frigorífico;
- Apagar el frigorífico;
- Limpiar el frigorífico, tal y como se describe en el párrafo 7.1 “Limpiar”;
- Cerrar la llave de paso del gas al frigorífico;
- Dejar la puerta del frigorífico entreabierta usando el tope especial del cierre de la
puerta (posición de almacenamiento);
- Colocar la cubierta invernal sobre las rejillas de ventilación.
8 AVERÍAS Y SOLUCIONES
Si su frigorífico no enfría bien o no se pone en marcha, controle la siguiente lista.
En caso de no lograr solucionar el problema, , póngase en contacto con el
departamento de Atención al Cliente de su país (vea las direcciones al dorso de este
manual).
- Controle que ha seguido las instrucciones de los capítulos 4 o 5 “Encender el
frigorífico”.
- Controle que el frigorífico está nivelado.
- Controle si el frigorífico funciona con otra fuente energética disponible.
8.1 Problema: El frigorífico no funciona a gas
Posible causa Qué hacer
a) La bombona de gas está vacío. a) Cambiar la bombona de gas
b) La válvula de la bombona de gas b) Abrir la válvula de la bombona de gas
o una de las espitas está cerrada. y la(s) espitas(s).
c) El gas LPG ha. c) Sustituido al gas butano o gas
propano.
8.2 Problema: El frigorífico no funciona con 12V
Posible causa Qué hacer
a) El fusible de 12V está fundido. a) Colocar un fusible nuevo
(Autocaravana caja de fusibles
autocaravana. Coche caja de
fusibles coche).
b) La batería está vacía. b) Comprobar la batería y cargarla.
8.3 Problema: El frigorífico no enfría lo suficiente
Posible causa Qué hacer
a) La unidad no está lo a) Controlar que las rejillas de
suficientemente ventilada. ventilación no están obstruidas.
b) El termostato no está lo b) Subir el termostato.
suficientemente alto.
c) El elemento refrigerador está c) Controlar que la puerta del frigorífico
cubierto con demasiado hielo. cierre herméticamente y descongelar
el frigorífico.
d) Se están guardando demasiados d) Dejar enfriar primero los alimentos.
alimentos calientes a la vez.
e) El calentador de gas está sucio. e) Limpiar el calentador de gas.
f) La puerta no cierra del todo. f) Controlar el cierre de la puerta.
9 Función Diagnóstico del panel de mando LCD
Los frigoríficos equipados con panel de mando LCD tienen una función especial de
diagnóstico que muestra un mensaje de error en caso de avería.
Avería 1: La tensión de corriente alterna del calentador es un 75% inferior a
la tensión nominal.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 2: La tensión de corriente continua del calentador es un 75% inferior
a la tensión nominal.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 28
PT
- 29 -
Avería 3: El calentador de CA está ENCENDIDO cuando debería estar
APAGADO.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 4: El calentador de CC está ENCENDIDO cuando debería estar
APAGADO.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 5: Se detecta llama cuando el gas debería estar APAGADO.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 6: Se detecta que el terminal de salida de gas está ENCENDIDO
cuando debería estar APAGADO.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 7: Se detecta que el terminal de salida de gas está APAGADO cuando
debería estar ENCENDIDO.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 8: La tensión de corriente alterna es un 20% inferior a la nominal.
Acción: El selector está en modo tensión de red alterna manual, pero no
hay corriente. Compruebe que el enchufe esté bien conectado a una
toma de corriente de 230 V. Si es así, la tensión de la toma de
corriente es demasiado baja: póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
Avería 9: El gas se corta si la llama no se enciende en 30 segundos.
Acción: El conmutador se encuentra en modo gas manual, pero la llama no
se enciende. Compruebe si la bombona de gas está vacía o si hay
alguna válvula que esté cerrada. Seleccione otra fuente de energía.
Vuelva a ajustar 3 ó 4 veces el frigorífico en modo gas hasta que se
encienda la llama. Póngase en contacto con el vendedor o con el
Centro de Reparación Thetford si así no se soluciona el problema.
Avería 10:No hay señal de «motor en marcha» y el conmutador está
en modo tensión de corriente continua manual.
Acción: El conmutador se encuentra en modo tensión de corriente contínua
manual pero el motor de su vehículo no está en marcha. El
frigorífico sólo puede funcionar a 12V cuando el motor del vehículo
está en marcha. Ponga en marcha el motor o elija otra fuente de
energía.
Avería 11:No hay ninguna fuente de energía disponible y el conmutador se
encuentra en modo Auto.
Acción: El conmutador está en modo Auto pero no existe ninguna fuente de
energía. Ponga en marcha el motor, conecte una toma de corriente
de 230 V o abra el gas y ajuste de nuevo el frigorífico
apagándolo y volviendo a encenderlo.
Avería 12:Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 13:El sensor Thermistor falla; entonces, el control selecciona
automáticamente el modo de seguridad.
Acción: Compruebe que el conector que hay sobre la rejilla en el interior del
compartimento esté bien enchufado. En ese caso, contacte con el
vendedor o con un Centro de Reparación Thetford.
Avería 14:La placa de la pantalla y la placa de corriente no se comunican
entre ellas.
Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de
Reparación Thetford.
Avería 18:No hay ningún problema; todos los segmentos de la pantalla LCD
se iluminan en el momento de la puesta en marcha.
Acción: Espere unos segundos hasta que el frigorífico empiece a funcionar
normalmente.
10 GARANTÍA
Thetford B.V. ofrece una garantía de tres años a los usuarios finales de los
frigoríficos Thetford. En caso de producirse algún defecto dentro del periodo de
garantía, Thetford procederá a la reparación o sustitución del producto. Los costes
de la sustitución, la mano de obra para sustituir las piezas defectuosas y/o los
costes de las propias piezas corren en este caso a cargo de Thetford.
1. Para tener derecho a esta garantía, el usuario debe llevar el producto a un Centro
de Servicios autorizado por Thetford, donde se evaluará la reclamación.
2. En caso de que durante la reparación se sustituyan piezas del producto bajo
garantía, dichas piezas serán propiedad de Thetford.
3. Esta disposición de garantía no afecta a la legislación del consumidor vigente.
4. Esta garantía no es válida para los productos que son o se usan para fines
comerciales.
5. El derecho a reclamar la garantía vence en los siguientes casos:
- el producto se ha usado inadecuadamente o no se han cumplido las
instrucciones ofrecidas en este manual;
- el producto no se ha instalado según indican las instrucciones;
- el producto ha sido sometido a cambios;
- el producto ha sido reparado por un Centro de Servicios no autorizado por
Thetford;
- se ha modificado el número de serie o código del producto;
- el producto ha resultado dañado por causas ajenas al uso normal del propio
producto.
6. La garantía sólo es válida para los refrigeradores de Thetford integrados en una
caravana o autocarvana.
11 MEDIO AMBIENTE
Etiqueta RAEE: información para el consumidor
Cómo deshacerse de los productos usados
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
primera calidad reciclables y reutilizables.
Cuando un producto presenta el símbolo del contenedor con ruedas
tachado significa que dicho producto se acoge a la Directiva europea
2002/96/EC (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
Le rogamos se informe sobre el sistema local de recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos.
Actúe según la normativa local y no tire los productos viejos junto con los residuos
domésticos normales. La eliminación correcta de su producto usado ayudará a
evitar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1 INTRODUÇÃO
O presente manual de instruções aplica-se aos modelos N80, N90, N97, N98, N100,
N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 e N175 e dos frigoríficos de absorção
Thetford e contém informações importantes sobre a utilização correcta e segura do
frigorífico. Recomendamos que leia estas instruções atentamente antes de utilizar o
frigorífico pela primeira vez, familiarizando-se com o modo de funcionamento e
utilização do mesmo.
Os frigoríficos de absorção da Thetford foram especialmente concebidos para a
utilização em roulottes e caravanas de campismo, permitindo a conservação de
alimentos frescos e congelados e a produção de cubos de gelo. O painel de
controlo permite seleccionar a fonte de alimentação pretendida e o nível de
refrigeração, o que permite a utilização do frigorífico em diferentes circunstâncias.
No texto faz-se referência a figuras com números. Estas figuras encontram-se no
começo deste manual, numa folha desdobrável.
Os frigoríficos de absorção Thetford pertencem à categoria C11, a saber, aparelhos
que funcionam com gás e que devem ser instalados de forma a que a área de
combustão fique isolada do espaço habitado.
Para mais informações sobre o funcionamento do frigorífico de absorção, consulte
o nosso site em www.thetford.eu.
2 PRECAUÇÕES E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Avisos e precauções
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes avisos e precauções:
Aviso! “Aviso” alerta para o risco de possíveis ferimentos para o utilizador ou danos
para o equipamento se não forem cuidadosamente respeitados todos os
procedimentos descritos. O utilizador pode sofrer ferimentos (graves) ou danificar o
equipamento.
Cuidado! “Cuidado” alerta para a possibilidade de danificar o equipamento se o
utilizador não seguir cuidadosamente as instruções.
Atenção! “Atenção” alerta para informações suplementares destinadas ao utilizador,
chamando a atenção para possíveis avarias.
2.2 Advertências
- O presente frigorífico deve ser instalado de acordo com as instruções do
fabricante, em conformidade com as regulamentações locais e nacionais.
- Leia estas instruções atentamente antes de ligar o frigorífico pela primeira vez.
- Leia sempre os avisos antes de proceder a trabalhos de manutenção e de
verificação (de gás).
2.2.1 Reparações/ manutenção
- Nunca abra ou danifique o circuito de refrigeração. O circuito de refrigeração
encontra-se sob pressão e contém gases prejudiciais para a saúde.
- Nunca tente reparar os componentes de gás, o sistema de evacuação de gases
de combustão nem os componentes eléctricos. Estas reparações devem ser
efectuadas por técnicos qualificados. Contacte o serviço de Assistência Técnica
da Thetford para obter uma lista de técnicos autorizados.
- Desligue sempre o frigorífico da corrente eléctrica antes de qualquer operação de
manutenção ou de limpeza.
2.2.2 Utilização
- Não tape os orifícios de ventilação situados na parede da roulotte. Uma boa
ventilação é indispensável para o bom funcionamento do sistema de absorção.
PT
Manuel de instruções
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 29
PT
- A presença de água nos orifícios de ventilação pode ocasionar danos ao
frigorífico. Por isso, recomendamos que ao lavar o seu veículo, coloque a
cobertura de inverno sobre os orifícios de ventilação.
- O frigorífico não pode ser exposto à chuva.
- Quando a roulotte estiver em circulação, o frigorífico nunca deverá estar a
funcionar com gás, devido ao risco de explosão em caso de incêndio originado
por um eventual acidente de viação.
2.2.3 Como actuar em caso de...
Cheiro a gás:
- Feche o obturador do cilindro de gás;
- Apague qualquer chama acesa;
- Não ligue quaisquer aparelhos eléctricos ou iluminação;
- Abra as janelas e evacue o local;
- Entre em contacto com o serviço de Assistência Técnica da Thetford.
Suspeita de fuga no circuito de refrigeração:
- Desligue o frigorífico;
- Apague qualquer chama acesa;
- Areje bem;
- Entre em contacto com o serviço de Assistência Técnica da Thetford.
3 O FRIGORÍFICO
Este aparelho é constituído por um compartimento de refrigeração e por um
compartimento de congelação. Sempre que ligar o frigorífico deve deixá-lo
funcionar durante, pelo menos, oito horas antes de guardar os alimentos.
IMPORTANTE: Para um melhor desempenho, assegure-se que seu refrigerador
esteja em posição vertical quando o veículo estiver estacionado.
3.1 Terminologia de frigorífico Thetford
Linhas de produtos
Frigoríficos da linha DeLuxe
Todos os frigoríficos que são fornecidos SEM o painel de controlo com ecrã
LCD.
Frigoríficos da linha Premium LCD
Todos os frigoríficos que são fornecidos COM o painel de controlo com ecrã
LCD.
Sistemas operativos
Controlo manual de energia (MEC): Todos os frigoríficos da linha Thetford
DeLuxe (P & E)
Selecção electrónica de energia (EES): Frigoríficos eléctricos Thetford Premium
LCD
Selecção inteligente de energia (SES): Frigoríficos automáticos Thetford
Premium LCD e frigoríficos LED (Automáticos) da linha Thetford DeLuxe mais
antigos
Ignição
Piezo: Ignição a gás manual (botão de acção)
Electrónica: Ignição a gás electrónica (automática)
3.2 O compartimento de refrigeração
A abertura de refrigeração encontra-se no interior do frigorífico. Através desta
abertura de refrigeração o sistema de absorção retira calor do frigorífico. Por esta
razão, é importante que a abertura de refrigeração nunca fique obstruída com
plásticos ou papéis. O ar deve circular livremente, permitindo a eliminação de calor.
Atenção! Não tape a abertura de refrigeração, que se encontra na parede traseira do
frigorífico, com plásticos ou papéis. O frigorífico funciona melhor quando o ar
circula livremente.
De modo a evitar, na medida do possível, a formação de gelo na abertura de
refrigeração:
- Guarde os alimentos líquidos em recipientes fechados;
- Deixe arrefecer os alimentos quentes antes de os colocar no frigorífico;
- Nunca abra o frigorífico durante mais tempo do que o necessário.
3.2.1 Montagem das prateleiras
No interior do frigorífico encontram-se duas ou três prateleiras, que podem ser
ajustadas em altura através de um sistema de aperto duplo.
- Retire a mola de plástico que se encontra no lado mais curto da prateleira;
- Rode a mola para a posição horizontal e introduza a prateleira obliquamente no
frigorífico;
- Introduza o lado mais curto numa das ranhuras destinadas para o efeito,
situadas na parede lateral esquerda do frigorífico;
- Coloque o lado mais curto com a mola na ranhura correspondente, situada na
parede lateral direita do frigorífico;
- Rode a mola para baixo até ficar presa na ranhura.
Para mudar a posição da prateleira, rode a mola para cima e retire a prateleira.
Coloque a prateleira à altura desejada seguindo as instruções apresentadas
anteriormente.
3.2.2 Manter os produtos presos quando em viagem
As prateleiras do frigorífico estão equipadas com um sistema que permite fixar os
produtos durante o transporte. Este sistema consiste numa faixa de plástico, fácil
de fixar e ajustar. Para fixar os produtos na prateleira durante a circulação, ajuste a
faixa de plástico o mais possível aos produtos que se encontram na prateleira.
A prateleira da porta do frigorífico está equipada com dois práticos suportes para
garrafas (veja as figuras 1 e 2). Estes suportes evitam que os produtos que se
encontram na prateleira da porta se desloquem quando em andamento. Pressione o
suporte contra os produtos guardados na porta (suportes para garrafas 1 e 2) ou
coloque os produtos por detrás do suporte (só do suporte para garrafas 1).
3.3 O compartimento de congelação
Atenção! - O congelador só é adequado para manter alimentos já congelados.
- Utilize apenas água potável para fazer cubos de gelo.
- Não coloque outros produtos no congelador se estiver a fazer cubos de gelo.
- A água congela mais depressa se o termóstato estiver na posição máxima.
Sugestão! - É aconselhável fazer os cubos de gelo durante a noite devido à maior
capacidade de reserva do frigorífico.
3.4 Ciclo de descongelação automática
Todos os frigoríficos LCD e estão equipados com um ciclo de descongelação
automática. Após um período de funcionamento de 49 horas, o sistema controla a
temperatura do elemento de refrigeração situado no fundo do frigorífico. Se a
temperatura estiver demasiado baixa, o sistema accionará o ciclo de
descongelação, desligando a refrigeração até a abertura de refrigeração situada no
fundo do frigorífico atingir novamente a temperatura correcta. De seguida, o
temporizador fica novamente programado para 49 horas e o sistema retoma o
funcionamento normal. De cada vez que desligar e voltar a ligar o frigorífico, o
temporizador é automaticamente reprogramado para 49 horas.
Atenção! No caso os frigoríficos LCD não é necessário proceder à descongelação
manual. O ciclo de descongelação automática assegura que haja uma acumulação
mínima de gelo na abertura de refrigeração no fundo do frigorífico.
- 30 -
3.5 Sistema de bloqueio da porta
A porta do frigorífico está equipada com um sistema de bloqueio automático. A
porta do frigorífico bloqueia automaticamente quando tiver sido bem fechada.
Este sistema de bloqueio automático mantém o frigorífico fechado mesmo com a
roulotte em andamento. Para além disso, na parte inferior do frigorífico encontra-se
em alguns modelos um dispositivo de segurança adicional. Se fechar este trinco,
com a porta fechada, tem a certeza absoluta de que a porta não se abre durante a
viagem. Se não vai usar o frigorífico durante muito tempo, poderá evitar a formação
de odores, utilizando um gancho especial que se encontra situado junto do sistema
de bloqueio da porta (veja as figuras 3 e 4). Rode o gancho cerca de 90° e fixe-o
com a ajuda de uma pequena cavilha. O gancho evitará que a porta se feche
completamente.
4 FRIGORÍFICOS DELUXE FUNCIONAMENTO (painel
de controlo de acordo com as figuras 5 e 6)
- Antes de colocar o frigorífico em funcionamento é aconselhável limpar o interior
do aparelho.
- Se usar o frigorífico pela primeira vez, deverá deixá-lo funcionar durante oito
horas antes de guardar os alimentos.
4.1 Ligação e arranque do frigorífico
Ligação manual:
FIGURA 5
A = Selector da fonte de alimentação
B = Termóstato
C = Indicador da chama
D = Acendimento manual (ignição piezo-eléctrica)
Ligação eléctrica:
FIGURA 6
A = Selector da fonte de alimentação
B = Termóstato
C = Indicador da chama
A. O frigorífico pode funcionar com tensão de rede (230V), corrente contínua (12V)
ou gás líquido. A fonte de alimentação pretendida é seleccionada no selector da
fonte de alimentação(A). Este selector tem quatro posições:
- tensão de rede (AC) (230V)
- corrente continua (12V)
- gás
- desligado
B. O termóstato permite regular a temperatura do frigorífico e funciona com tensão
de rede (230V) ou com gás. Os pontos indicam qual a potência de refrigeração
(quanto maior for o ponto, maior será a potência de refrigeração).
C. O indicador da chama indica quando a chama está acesa. Se o indicador estiver
na zona verde, a chama está acesa.
D. Ao carregar no isqueiro (piezo-eléctrico) é produzida uma faísca que acende a
chama no queimador.
4.1.1 Funcionamento com energia eléctrica
O frigorífico pode funcionar com dois tipos de energia eléctrica:
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 30
PT
- Corrente contínua (12 V): Coloque o selector da fonte de alimentação (A) em
O frigorífico funciona agora através da bateria do seu automóvel ou caravana de
campismo
Atenção! - Para ligar e refrigerar o frigorífico pela primeira vez utilize sempre a
ligação de gás ou a energia eléctrica. O funcionamento com a bateria destina-se
apenas a manter a temperatura do frigorífico e do seu conteúdo quando já estão
refrigerados.
- Com a bateria do veículo (12 V), o refrigerador funciona sem controlo da
temperatura (funcionamento contínuo).
- Tensão de rede (230 V): Coloque o selector da fonte de alimentação (A) em
- Regule a temperatura através do termóstato, o botão de rodar (B) (quanto maior
for o ponto, maior será a potência de refrigeração).
4.1.2 Funcionamento com gás
Aviso! - Mantenha quaisquer materiais combustíveis afastados do frigorífico.
- Para a escolha do tipo de gás, consulte a chapa de identificação, que se encontra
no interior do frigorífico.
- Para o tipo de pressóstato, veja a chapa de identificação que se encontra no
interior do seu veículo e a tabela no fim deste manual.
- O tipo e a posição do contentor de gás devem estar em conformidade com a
regulamentação técnica em vigor. A instalação deve ser efectuada num local bem
ventilado, certificando-se de que as aberturas de ventilação do local de
instalação do cilindro de gás não se encontram obstruídas.
- O contentor de gás deve ser substituído ao ar livre, longe de qualquer fonte de
ignição.
- Com a roulotte em andamento, desaconselhamos fortemente a utilização do
modo de funcionamento a gás, devido ao risco de explosão em caso de incêndio
originado por um eventual acidente de viação.
- É proibido o funcionamento com gás na proximidade de bombas de gasolina.
1 Abra o obturador do cilindro de gás e as torneiras de gás;
2 Coloque o termóstato (B) na posição máxima (o ponto maior);
3 Coloque o selector da fonte de alimentação (A) em ;
4 Acenda a chama de gás:
O frigorífico apenas utiliza gás líquido (propano, butano). Não utiliza gás natural ou
gás de carvão. Uma vez que o gás propano líquido (GPL) queima de forma
diferente dos outros gases, o queimador tem de ser limpo com maior frequência
(recomenda-se que seja limpo de seis em seis meses).
A partir de 1000 m de altitude, podem ocorrer problemas físicos durante o
acendimento do gás (isto não significa que o frigorífico não esteja a funcionar
correctamente!).
Acendimento manual (figura 5):
- Carregue e mantenha pressionado o termóstato (B);
- Carregue várias vezes no botão de acendimento manual (D) com intervalos de
1-2 segundos;
- Solte o termóstato quando o indicador da chama se encontrar na zona verde.
Repita o procedimento até que o indicador da chama se encontre na zona verde;
Aviso! Nunca mantenha o termóstato pressionado por mais de 30 segundos. Se
não surgir qualquer chama, aguarde no mínimo 5 minutos antes de tentar
novamente, de modo a evitar a acumulação de gás, o que poderá dar origem a
um incêndio ou explosão.
- Regule o grau de refrigeração através do termóstato (B) (quanto maior for o
ponto, maior será a potência de refrigeração).
Acendimento eléctrico (figura 6):
- Carregue e mantenha pressionado o termóstato (B);
- O acendimento é automático. Ouvirá um tiquetaque intermitente. O ruído pára
quando o acendimento for bem sucedido e o indicador da chama atingir a zona
verde. Pode, então, soltar o termóstato.
- Caso a chama se apague, o acendimento repetir-se-á automaticamente.
- Regule o grau de refrigeração utilizando o termóstato (B) (quanto maior for o
ponto, maior será a potência de refrigeração).
4.2 Desligar
- Coloque o selector da fonte de alimentação (A) em ;
- Agora o frigorífico está completamente desligado.
- Utilize o trinco especial no mecanismo de fecho da porta para fixar a porta
aberta.Isto evitará a formação de odores desagradáveis e bolores no frigorífico.
Atenção! Se não usar o frigorífico durante muito tempo, feche o obturador do
cilindro de gás e as torneiras de gás.
5 FRIGORÍFICOS PREMIUM LCD FUNCIONAMENTO
(painel de controlo de acordo com a figura 7)
- Os frigoríficos com SES (automáticos) têm ilustração de marcação G. Os
frigoríficos com EES (eléctricos) não.
- Antes de colocar o frigorífico em funcionamento é aconselhável limpar o interior
do aparelho.
- Quando usar o frigorífico pela primeira vez, deve deixá-lo funcionar durante no
mínimo oito horas antes de guardar os alimentos.
- O congelador deve fazer frio uma hora após a ligação.
Há dois tipos de refrigeradores LCD: Eléctricos e Automáticos. Os congeladores
LCD Automáticos possuem o sistema SES. Este sistema SES permite ao
consumidor ligar o congelador no modo 'AUTO'- o qual permite que o refrigerador
seleccione automaticamente a melhor fonte de energia disponível.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Os modelos N100A e N145A estão equipados com um sistema automático de
selecção da fonte de alimentação mais adequada (Smart Energy Selection). Quando
ligar o frigorífico, deverá seleccionar o modo AUTO.
O sistema SES opta então por uma das três fontes de alimentação disponíveis, de
acordo com a seguinte ordem de prioridade:
- tensão de rede (230 V)
- corrente contínua (12 V)
- gás líquido
Quando ficar disponível uma fonte de alimentação com uma prioridade mais elevada
do que a fonte que estiver a ser utilizada no momento (por exemplo, quando o
motor do veículo arrancar), o sistema deixará de funcionar através da fonte de
alimentação actual, passando para a fonte de alimentação com prioridade mais alta.
Se ocorrer uma avaria em uma ou várias das fontes de alimentação possíveis,
apenas surgirá um aviso de avaria, se já não existir outra fonte disponível. O
sistema SES comuta automaticamente.
- 31 -
Se não houver nenhuma fonte de alimentação disponível, o LED do interruptor
principal muda de verde para vermelho, piscando em intervalos de 1 segundo.
Para além disso, os modelos N100A e N145A permitem seleccionar manualmente a
fonte de alimentação pretendida.
5.2 Ligar o frigorífico
Atenção! Da primeira vez que ligar o sistema SES, este irá arrancar
automaticamente no modo “auto” (automático) e na posição de temperatura
intermédia. Qualquer alteração na sua configuração é guardada na memória do
sistema SES, pelo que, aquando da próxima ligação, o sistema SES irá arrancar na
última posição seleccionada.
FIGURA 7
A = Interruptor principal (ligar/desligar)
B = Selector do modo
C = Selector do nível de refrigeração
D = Interruptor do aquecedor divisor (Apenas em frigoríficos de duas portas)
E = SES
F = Visor LED
G = Painel LCD
1. Abra o obturador do cilindro de gás;
2. Abra as torneiras de gás de alimentação a gás;
3. Carregue no interruptor principal (A). O LED que se encontra ao lado do
interruptor principal acenderá (verde);
4. No selector do modo seleccione (B) a função “Auto” ou a fonte de alimentação
que desejar. O LED da opção seleccionada acenderá;
5. Regule a temperatura de refrigeração desejada no selector de temperatura (C).
O LED da temperatura seleccionada acenderá.
A. O interruptor principal permite ligar ou desligar o frigorífico. Quando ligado, o
LED situado ao lado do interruptor principal acende uma luz verde. As indicações
do visor correspondem sempre ao último ajuste efectuado, desaparecendo 10
segundos após a ligação do aparelho. O LED do interruptor principal mantém-se
aceso.
B. Prima o interruptor seleccionador de modo e a luz de fundo do painel LCD
mostrará a configuração por 10 segundos. Se premir sucessivamente o
interruptor seleccionador de modo será levado através do menu na sequência:
AUTO, DC manual DC (12 V), gás manual, tensão de rede manual (230 V) e de
volta a AUTO. Seleccione a opção AUTO ou um dos outros fornecimentos de
energia que deseja utilizar. O painel LCD mostrará a opção que seleccionou. Se
seleccionar a opção AUTO, o sistema escolherá o fornecimento de energia mais
adequado e o símbolo AUTO e o símbolo do fornecimento de energia escolhido
pelo sistema serão ambos mostrados no painel LCD. Dez segundos depois da
libertação do interruptor seleccionador de modo, o sistema desligará a luz de
fundo do LCD.
C. Utilize o interruptor seleccionador de nível de refrigeração para controlar a
temperatura do frigorífico. Quando pressiona o interruptor seleccionador de nível
de refrigeração, a luz de fundo do LCD acende-se e mostra a temperatura
definida nesse momento . Sempre que premir o interruptor seleccionador de
nível de refrigeração novamente, põe o frigorífico um ponto mais frio. Ao atingir
o nível de temperatura mais frio, o sistema voltará à definição de temperatura
mais quente. Dez segundos depois da libertação do interruptor seleccionador de
nível de refrigeração, o sistema.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 31
PT
D. Ao aquecer a placa metálica que separa o congelador do frigorífico, o aquecedor
divisor evita a formação de gelo ao abrir a porta do congelador e impede que a
porta se congele e não possa ser aberta. Para poupar energia, o aquecedor
divisor pode ser desligado. Na parte lateral do painel de controlo, próximo ao
fecho da porta.
5.3 Funcionamento com electricidade
O funcionamento com electricidade pode ser seleccionado através dos modos
automático ou manual.
5.3.1 Modo automático
Tensão de rede (230 V):
Esta fonte de alimentação eléctrica é seleccionada se a voltagem de rede for
superior a 200 V. Para utilizar esta fonte de alimentação é também necessário
recorrer a uma alimentação contínua de 12 V, de modo a garantir o funcionamento
do sistema de regulação electrónico.
Corrente contínua (12 V):
O funcionamento com corrente contínua de 12 V é seleccionado pelo sistema SES
apenas se não estiver disponível tensão de rede (230 V), se o motor do veículo
estiver ligado e se a voltagem disponível for superior a 11 V.
Qualquer avaria que ocorra durante o funcionamento com electricidade (230 V ou
12 V) não será indicada no visor enquanto existir outra fonte de alimentação
disponível. O sistema comuta automaticamente para a fonte de alimentação de mais
alta prioridade disponível.
5.3.2 Funcionamento manual com electricidade
Tensão de rede (230 V):
O LED do interruptor principal alerta no caso de a voltagem disponível não ser
suficiente ou em caso de avaria. O LED do interruptor principal muda de verde para
vermelho, piscando em intervalos de 1 segundo.
Quando a voltagem disponível for novamente suficiente ou quando a avaria for
resolvida, o LED do interruptor principal mudará novamente para verde.
Corrente contínua (12 V):
- Para ligar e refrigerar o frigorífico pela primeira vez utilize sempre a ligação de gás
ou a energia eléctrica. O funcionamento com a bateria destina-se apenas a manter a
temperatura do frigorífico e do seu conteúdo quando já estão refrigerados.
O LED do interruptor principal avisa quando o motor do veículo não está ligado, se
ocorrer uma avaria ou quando a voltagem disponível não for suficiente. O LED do
interruptor principal muda de verde para vermelho e pisca em intervalos de 1
segundo.
Quando o motor estiver novamente ligado, a avaria tiver sido solucionada ou a
voltagem disponível for suficiente, o LED do interruptor principal muda para verde,
sem ficar intermitente.
Atenção! Se o motor do seu veículo não estiver ligado, estando seleccionado o
modo de funcionamento manual com 12 V, o frigorífico não comuta
automaticamente para outra fonte de alimentação. Nesta eventualidade, o frigorífico
não funcionará.
5.4 Funcionamento com gás
O funcionamento com gás pode ser seleccionado tanto através do modo
automático como manualmente.
Aviso! - Mantenha quaisquer materiais combustíveis afastados do frigorífico.
- Para a escolha do tipo de gás, consulte a chapa de identificação, que se encontra
no interior do frigorífico.
- Para o tipo de regulador de pressão, consulte a chapa de identificação, situada
no interior do seu frigorífico, assim como a tabela no início do presente manual.
- O tipo e a posição do contentor de gás devem estar em conformidade com a
regulamentação técnica em vigor. A instalação deve ser efectuada num local bem
ventilado, certificando-se de que as aberturas de ventilação do local de
instalação do cilindro de gás não se encontram obstruídas.
- O contentor de gás deve ser substituído ao ar livre, longe de qualquer fonte de
ignição.
- Com a roulotte em andamento, é proibido utilizar o modo de funcionamento a
gás, devido ao risco de explosão em caso de incêndio originado por um eventual
acidente de viação.
- É proibido o funcionamento com gás na proximidade de bombas de gasolina.
O frigorífico apenas utiliza gás líquido (propano, butano). Não utiliza gás natural ou
gás de carvão. Uma vez que o gás propano líquido (GPL) queima de forma
diferente dos outros gases, o queimador tem de ser limpo com maior frequência
(recomenda-se que seja limpo de seis em seis meses).
A partir de 1000 m de altitude, podem ocorrer problemas físicos durante o
acendimento do gás (isto não significa que o frigorífico não esteja a funcionar
correctamente!).
5.4.1 Modo automático
O funcionamento com gás é seleccionado pelo sistema se:
- a tensão de rede (230 V) não estiver disponível;
- o motor do veículo estiver desligado.
Quando a tensão de rede (230 V) estiver novamente disponível, ou quando o motor
do veículo for novamente ligado, o sistema comuta para a fonte de alimentação
com a prioridade mais alta.
Se o frigorífico estiver no modo automático e comutar do funcionamento a 12 V
para o funcionamento a gás, o sistema demorará cerca de 15 minutos a ligar o gás.
A lâmpada indicadora do gás acende durante este período de retardamento. Este
período de retardamento foi previsto para que o início do funcionamento a gás não
ocorra durante uma paragem na bomba de gasolina. Para cancelar este período de
retardamento, basta desligar e voltar a ligar o frigorífico.
Se o sistema seleccionar o funcionamento com gás, o acendimento é activado
automaticamente. O gás flúi para o queimador e acende através do isqueiro
eléctrico. Se a chama se apagar, o isqueiro volta a acendê-la automaticamente.
5.4.2 Funcionamento manual com gás
Se o sistema seleccionar o funcionamento com gás, o acendimento é activado
automaticamente. O gás flui para o queimador e acende através do isqueiro
eléctrico. Se a chama se apagar, o isqueiro volta a acendê-la automaticamente.
Se não for possível acender a chama dentro de 30 segundos, o fluxo de gás é
interrompido e o modo de funcionamento com gás é desligado. O LED do interruptor
principal muda de verde para vermelho e pisca em intervalos de 1 segundo.
O modo de funcionamento com gás apenas pode ser cancelado desligando o
frigorífico. Se, ao ligar o frigorífico novamente, o modo de funcionamento a gás
ainda não estiver activado, o LED do modo de funcionamento a gás manual começa
a piscar indicando que o gás não está disponível.
Atenção! - Com a roulotte em andamento, desaconselhamos fortemente a utilização
do modo de funcionamento a gás. Em caso de incêndio originado por um eventual
- 32 -
acidente de viação, existe risco de explosão.
- É proibido o funcionamento com gás na proximidade de bombas de gasolina. Se
o abastecimento demorar mais de 15 minutos, desligue o frigorífico no
interruptor principal (A).
5.5 Desligar
- Coloque o interruptor principal (A) em 0 (desligado). O frigorífico fica, então,
completamente desligado;
- Fixe a porta utilizando o dispositivo de bloqueio, de modo a evitar a formação de
odores e bolores no frigorífico.
6 MANUTENÇÃO
Uma manutenção regular é indispensável para garantir o bom funcionamento do
frigorífico.
6.1 Limpeza
Sugestão! O momento ideal para proceder à limpeza do seu frigorífico é após a
descongelação.
- Utilize um pano macio e um detergente suave para a limpeza;
- Limpe o exterior com um pano húmido e macio;
- Uma vez por ano, retire o pó da abertura de refrigeração, situada na parte de
interior do frigorífico, com a ajuda de uma escova ou pano macio.
Atenção! - Não utilize sabão nem detergentes agressivos, corrosivos ou à base de
soda cáustica.
- As peças soltas no interior do frigorífico não podem ser lavadas na máquina de
lavar louça.
6.2 Descongelação
Pouco a pouco, o gelo deposita-se na abertura de refrigeração do seu frigorífico.
Quando a camada de gelo atingir cerca de 3 mm de espessura, deverá proceder à
sua descongelação. A camada de gelo reduz a capacidade de congelação e a vida
útil do frigorífico.
- Retire a cuvette de gelo e todos os alimentos;
- Desligue o frigorífico
- Deixe a porta do frigorífico aberta;
- Coloque algumas toalhas secas no interior do frigorífico, para absorverem a água;
- Coloque recipientes com água quente no congelador;
- Após a descongelação (quando o congelador e o elemento de refrigeração
estiverem sem gelo), retire as toalhas e os recipientes de água quente e seque o
frigorífico com um pano;
- Volte a ligar o frigorífico, seguindo as instruções do parágrafo 4.1/5.2 “Ligar o
frigorífico”.
Atenção! - Não remova a camada de gelo utilizando a força ou com a ajuda de
objectos afiados.
- Não deve acelerar a descongelação, por exemplo, recorrendo a um secador de
cabelo. Se a porta não fechar correctamente, verifique se o sistema de bloqueio
mantém a porta devidamente fechada.
6.3 Vedação da porta
Se a porta não fechar correctamente irá provocar uma maior formação de gelo no
frigorífico. De modo a verificar se a porta fecha correctamente, deverá fechá-la,
entalando um pedaço de papel na porta. Em seguida, tente retirar o papel. Se sentir
resistência, a porta está a fechar bem. Se não sentir resistência, a porta não fecha
correctamente. Efectue este teste regularmente nos quatro lados da porta do frigorífico.
Se a porta não fechar correctamente, proceda do seguinte modo:
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 32
PT
- 33 -
- Verifique se o sistema de bloqueio mantém a porta devidamente fechada.
6.4 Utilização no Inverno
Quando utilizar o frigorífico em situações em que a temperatura atmosférica seja
inferior a 8° C, instale a cobertura de Inverno da Thetford (veja a figura 9) nas
aberturas de ventilação, de modo a proteger o frigorífico do ar demasiado frio. A
cobertura de Inverno é um acessório que poderá ser adquirido junto do
representante da sua roulotte.
Sugestão! Recomendamos também a utilização da cobertura de Inverno quando
não utilizar o veículo durante muito tempo.
IMPORTANTE: NÃO USE A PROTEÇÃO DE INVERNO/ARMAZENAMENTO EM
TEMPERATURAS MAIORES QUE 8°C VISTO QUE ISSO PODERÁ DANIFICAR A
UNIDADE DE REFRIGERAÇÃO NA PARTE TRASEIRA DO FRIGORÍFICO. Remova a
proteção e a instale novamente ao colocar o veículo de volta no estacionamento.
6.5 Manutenção da instalação de gás
A manutenção e a inspecção das instalações de gás e eléctricas devem ser
efectuadas por técnicos qualificados. Aconselhamos que a manutenção seja
efectuada pelos nossos serviços de assistência técnica. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica da Thetford para obter uma lista de técnicos autorizados.
Atenção! De acordo com a legislação europeia em vigor, aplicável às instalações de
gás e evacuação de gases de combustão, o cumprimento das regras que se
seguem é obrigatório e da responsabilidade do utilizador:
- Os aparelhos que funcionam com gás líquido devem ser inspeccionados antes
da primeira utilização e posteriormente uma vez por ano. Os serviços de
inspecção emitem o respectivo certificado.
- O queimador de gás deve ser limpo sempre que necessário ou, pelo menos, uma
vez por ano.
- Se for utilizada uma mangueira de gás, esta deve ser verificada anualmente, uma
vez que a sua duração é limitada, devendo ser substituída com regularidade.
Verifique a mangueira regularmente quanto a rupturas, fissuras ou desgaste.
Substitua a mangueira em caso de dúvida. Esteja também atento à vida útil
máxima da mangueira, substituindo-a atempadamente, respeitando os limites
indicados pelo fabricante ou a legislação local em vigor.
- A mangueira deve ser substituída por um tipo de mangueira de gás que esteja
em conformidade com a legislação local em vigor. Ao assentar a mangueira,
certifique-se de que não fica torcida, que pode rodar e que não está dobrada.
- Dado tratar-se de um componente com uma vida útil reduzida, a mangueira de
gás deve ser instalada de modo a permitir a sua fácil substituição.
6.6 Lista de verificações para a manutenção
O frigorífico funcionará sem problemas durante vários anos se proceder
regularmente às seguintes verificações:
- Mantenha o frigorífico sempre limpo. Ver parágrafo 7.1 “Limpeza”.
- Descongele o frigorífico sempre que necessário. Ver parágrafo 7.2
“Descongelação”.
- Verifique regularmente se a porta está a fechar bem. Ver parágrafo 7.3 “ Vedação
da porta”.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão obstruídas.
- Limpe regularmente as aberturas de ventilação.
6.7 Rede protectora da saída de ar
A saída de ar tem uma rede protectora para evitar que os insectos entrem na área
de combustão dos frigoríficos. Estas saídas de ar precisam de ser limpas
regularmente para assegurar uma boa corrente de ar. Quando o frigorífico tem um
desempenho deficiente devido a factores externos como temperaturas ambientes
extremas, as saídas de ar podem ser removidas para melhorar o fluxo de ar e o
desempenho de refrigeração dos frigoríficos.
7 ARMAZENAMENTO
Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo, proceda do seguinte
modo:
- Retire todos os alimentos;
- Desligue o frigorífico;
- Limpe o frigorífico de acordo com as instruções descritas no parágrafo 7.1
“Limpeza”;
- Feche a torneira de alimentação de gás para o frigorífico;
- Deixe a porta do frigorífico entreaberta com a ajuda do gancho que se encontra
situado junto do sistema de bloqueio da porta (posição de armazenamento);
- Coloque a cobertura de Inverno sobre as aberturas de ventilação.
8 AVARIAS E SUA RESOLUÇÃO
Se o seu frigorífico não refrigerar ou apresentar problemas durante o arranque,
deverá proceder às verificações descritas em seguida. Se o aparelho continuar a
não funcionar correctamente, entre em contacto com o serviço de Assistência
Técnica do seu país (ver endereços no final deste manual).
- Verifique se seguiu as instruções mencionadas no capítulo 4 ou 5 “Ligar o
frigorífico”.
- Verifique se o frigorífico está bem nivelado.
- Verifique se existe uma fonte de alimentação disponível para o frigorífico.
8.1 Problema: o frigorífico não funciona com gás
Causa possível Resolução
a) O cilindro de gás está vazio a) Substitua o cilindro de gás.
b) O obturador do cilindro de gás ou b) Abra o obturador do cilindro de gás e
um dos interruptores está fechado. o(s) interruptor(es).
c) O gás GPL foi usado. c) Troque por Gás Butano ou Propano.
8.2 Problema: o frigorífico não funciona com uma tensão de 12V
Causa possível Resolução
a) O fusível de 12V está avariado. a) Coloque um novo fusível (caravana de
campismo painel de fusíveis da
caravana; automóvel painel de
fusíveis do automóvel)
b) A bateria está descarregada. b) Verifique e recarregue a bateria.
8.3 Problema: a temperatura do frigorífico não é suficientemente fria
Causa possível Resolução
a) Ventilação insuficiente do frigorífico. a) Verifique se as aberturas de
ventilação estão obstruídas.
b) O termóstato está demasiado baixo. b) Coloque o termóstato numa posição
mais alta.
c) Excesso de gelo depositado c) Verifique se a porta do frigorífico está
no elemento de refrigeração. a fechar correctamente e descongele
o frigorífico.
d) São guardados demasiados d) Deixe primeiro arrefecer os
alimentos quentes no frigorífico. alimentos.
e) O queimador de gás está sujo. e) Mande limpar o queimador de gás.
f) A porta não fecha correctamente. f) Verifique a vedação da porta.
9 Diagnóstico do painel de controlo LCD
Os frigoríficos com um painel de controlo LCD possuem uma área especial de
diagnóstico que exibe um código de erro se existir uma falha.
Falha 1: A corrente AC do aquecedor está medida para estar 75%
abaixo da corrente nominal.
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 2: A corrente DC do aquecimento está medida para estar 75%
abaixo da corrente nominal.
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 3: A corrente AC do aquecedor está ON (ligada) quando devia estar
OFF (desligada).
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 4: A corrente DC do aquecedor está ON (ligada) quando devia estar
OFF (desligada).
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 5: Detecta chama quando o gás devia estar OFF (desligado).
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 6: Detecta que o terminal de saída de gás está ON (ligado) quando
devia estar OFF (desligado).
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 7: Detecta que o terminal de saída de gás está OFF (desligado)
quando devia estar ON (ligado).
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 8: A tensão de rede da corrente AC está 20% abaixo da nominal.
Acção: Os seus controlos estão em modo AC manual, mas não há energia
disponível. Verifique se ligou a ficha de 230V. Se o fez, o
fornecimento de voltagem da ficha de 230V é demasiado baixo.
Contacte o fornecedor de energia.
Falha 9: Bloqueio do gás porque a chama não acende depois de 30 segundos.
Acção: Os seus controlos estão no modo de gás manual, mas a chama não
acende. Verifique se a sua botija de gás está vazia ou se uma das
válvulas de fecho está fechada. Seleccione outra fonte de
alimentação. Regule o frigorífico 3 ou 4 vezes no modo de gás até
a chama acender. Contacte o seu fornecedor ou um Centro de
Serviço Thetford se o problema não ficar resolvido.
Falha 10: Não há sinal de “funcionamento do motor” e o controlo está no
modo DC Manual.
Acção: Os seus controlos estão no modo DC manual e o motor do seu
veículo não está a funcionar. O frigorífico só pode arrefecer a 12V
quando o motor do seu veículo está a funcionar. Ligue o motor ou
seleccione um modo de energia diferente.
Falha 11: Não há nenhuma fonte de alimentação disponível e o controlo está
em modo AUTO.
Acção: Os seus controlos estão em modo AUTO, mas não há nenhuma
fonte de alimentação disponível. Ligue o motor, ligue a alimentação
de 230V ou abra o fornecimento de gás e regule o frigorífico
desligando e voltando a ligá-lo.
Falha 12: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 13: O Sensor de temperatura não funciona; o controlo muda
automaticamente para modo Backup (BOS).
Acção: Verifique se o conector acima da alheta que se encontra no interior
do compartimento está ligado correctamente. Se estiver, contacte o
seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
Falha 14: O quadro de avisos e o quadro de alimentação perderam a
comunicação entre si.
Acção: Contacte o seu fornecedor ou um Centro de Serviço Thetford.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 33
IT
- 34 -
Falha 18: Nenhum problema, apenas acender todos os segmentos LCD em
funcionamento.
Acção: Esperar alguns segundos até que o congelador entre em
funcionamento normal.
10 GARANTIA
A Thetford B.V. oferece aos consumidores finais uma garantia válida por três anos.
Durante este período, a Thetford procederá, em caso de avaria, à reparação ou
substituição do produto, Neste caso, a mão-de-obra para substituição das peças
avariadas e o custo das peças serão por conta da Thetford.
1. Para accionar a garantia, o utilizador deve levar o produto a um centro de
assistência técnica reconhecido pela Thetford, onde será avaliado o direito à
garantia.
2. No caso de, por motivos de reparação no âmbito da garantia, serem substituídas
peças do produto, as referidas peças tornam-se propriedade da Thetford.
3. A presente garantia não é contrária à legislação relativa aos direitos do
consumidor em vigor.
4. A garantia não abrange produtos utilizados para fins comerciais.
5. A garantia perde a sua validade nos seguintes casos:
- se o produto for utilizado de forma incorrecta e/ou se não forem respeitadas
as instruções contidas neste manual;
- se o produto não for instalado em conformidade com as instruções;
- se o produto for alterado;
- se o produto for reparado por um serviço de assistência técnica não
autorizado pela Thetford:
- se o número de série ou o código do produto forem alterados;
- se o produto sofrer danos que tenham sido originados pelo facto de o
frigorifico ter sido utilizado para outro fim, que não aquele a que se destina.
6. A garantia apenas é válida para os frigoríficos Thetford que estão integrados
numa caravana ou auto-caravana.
11 AMBIENTE
Marca WEEE – Informação ao consumidor
Eliminação do seu produto usado, quando tiver atingido o prazo de vida útil
O seu produto foi concebido e fabricado utilizando materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados
Quando o símbolo de caixote de lixo com rodas e uma cruz por cima
estiver colocado num produto, isso significa que o produto está abrangido
pela Directiva Europeia 2002/96/EC (Directiva sobre a eliminação de
equipamento eléctrico e electrónico).
Informe-se sobre o seu sistema local de recolha selectiva para produtos eléctricos e
electrónicos.
Cumpra a legislação local e não elimine o produto juntamente com os resíduos
domésticos normais. A eliminação correcta do seu produto usado ajudará a evitar
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
1 INTRODUZIONE
Il presente manuale d’uso si riferisce ai modelli N80, N90, N97, N98, N100, N104,
N108, N109, N112, N115, N145, N150 e N175 dei frigoriferi ad assorbimento di
Thetford e serve come guida per l’utilizzo corretto e sicuro del frigorifero. Leggere
attentamente il manuale prima di utilizzare il frigorifero per la prima volta, per
comprendere rapidamente come usare e regolare l’apparecchio.
I frigoriferi ad assorbimento di Thetford sono stati sviluppati appositamente per
conservare generi alimentari freschi e congelati e per preparare cubetti di ghiaccio
in roulotte e camper. Il pannello di controllo consente di selezionare la fonte
d’energia desiderata ed il grado di temperatura. In tal modo il frigorifero può essere
utilizzato in diverse condizioni.
In questo testo le figure vengono indicate con numeri e sono presentate su un
esploso riportato all’inizio di questo manuale.
I frigoriferi ad assorbimento Thetford appartengono alla categoria C11: apparecchi
che funzionano a gas e che devono essere installati in maniera tale da isolare
perfettamente la zona dove si verifica la combustione del gas, dalla zona di
permanenza delle persone.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento del frigorifero ad assorbimento, vi
invitiamo a visitare il nostro sito www.thetford.eu.
2 PRECAUZIONI ED ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Parole d’avvertimento
In questo manuale si fa uso delle seguenti parole d’avvertimento:
Avvertenza! “Avvertenza” indica la possibilità di una lesione all’utente o un danno al
prodotto, se l’utente non compie attentamente le procedure necessarie. L’utente può
ferirsi (gravemente) o danneggiare il prodotto.
Cautela! “Cautela” indica la possibilità di un danno al prodotto se l’utente non
compie attentamente le procedure necessarie.
Attenzione! “Attenzione” indica informazioni supplementari per l’utente e richiama
l’attenzione su possibili problemi.
2.2 Avvertenze
- Questo frigorifero deve essere installato secondo le istruzioni fornite dal
produttore nell’osservanza delle leggi locali e nazionali in vigore.
- Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione il frigorifero.
- Leggere sempre le avvertenze prima di effettuare la manutenzione ed i controlli
(del gas).
2.2.1 Riparazioni/manutenzione:
- Non aprire o danneggiagiare mai il sistema refrigerante. Questo sistema è sotto
pressione e contiene sostanze nocive per la salute.
- Non eseguire mai riparazioni a componenti del sistema del gas, allo scarico del
sistema di combustione ed ai componenti elettrici. Le riparazioni devono essere
effettuate unicamente da personale qualificato. Per un elenco di riparatori
qualificati, vi invitiamo a contattare il reparto Customer Service di Thetford.
- Spegnere sempre il frigorifero prima di qualsiasi operazione di manutenzione o
pulizia.
2.2.2 Utilizzo:
- Non coprire mai le griglie di ventilazione nella parete della roulotte. Una buona
ventilazione è indispensabile per un corretto funzionamento del sistema di
assorbimento.
- La presenza di acqua nelle griglie di ventilazione può provocare un
danneggiamento al frigorifero. Durante il lavaggio del veicolo si suggerisce
pertanto di proteggere le griglie di ventilazione con il rivestimento invernale.
- Non esporre mai il frigorifero alla pioggia.
- Durante la guida, non fare mai funzionare il frigorifero a gas. Se in caso di un
eventuale incidente si sviluppa un incendio, vi è la possibilità di un’esplosione.
2.2.3 Che cosa fare se...
Si sente odore di gas:
- chiudere il rubinetto della bombola del gas;
- spegnere eventuali fiamme;
- non accedere apparecchi elettrici o l’illuminazione;
- aprire le finestre ed uscire dal locale;
- contattare il reparto Customer Service di Thetford.
Si sospetta che vi sia una perdita nel sistema refrigerante:
- spegnere il frigorifero;
- spegnere tutte le fiamme;
- assicurarsi che vi sia una buona ventilazione;
- contattare il reparto Customer Service di Thetford.
3 IL FRIGORIFERO
Il frigorifero è formato da uno scomparto frigorifero ed uno scomparto del
congelatore. Una volta acceso, lasciare funzionare il frigorifero per almeno otto ore
prima di porvi generi alimentari.
IMPORTANTE: Per prestazioni ottimali, assicurarsi che il frigorifero sia in piano
quando il veicolo è stazionario.
3.1 Terminologia dei frigoriferi Thetford
Linee di prodotti
Frigoriferi linea DeLuxe
Tutti i frigoriferi SPROVVISTI di pannello di controllo LCD.
Frigoriferi linea Premium LCD
Tutti i frigoriferi PROVVISTI di pannello di controllo LCD.
Funzionamento
Manual Energy Control (MEC): tutti i frigoriferi della linea Thetford DeLuxe
(P ed E)
Electronic Energy Selection (EES): frigoriferi elettrici Thetford Premium LCD
Smart Energy Selection (SES): frigoriferi automatici Thetford Premium LCD e
modelli meno recenti di frigoriferi LED (automatici) linea DeLuxe
Accensione
Piëzo: accensione del gas manuale (pulsante)
Elettronica: accensione del gas elettronica (automatica)
3.2 Scomparto frigorifero
All’interno del frigorifero si trova la griglia refrigerante, attraverso la quale il sistema
di assorbimento sottrae temperatura al frigorifero. È quindi importante che questa
griglia refrigerante non venga mai coperta con plastica o carta. L’aria deve circolare
liberamente attraverso il frigorifero in modo che il calore possa essere eliminato.
Attenzione! Non coprire la griglia refrigerante nell’interno del frigorifero con plastica
o carta. Il frigorifero si raffredda meglio quando l’aria può circolare liberamente
attraverso il frigorifero.
Per limitare il più possibile la formazione di ghiaccio sulla griglia refrigerante:
- i generi alimentari liquidi devono sempre essere posti nel frigorifero chiusi;
IT
I
struzioni per l’uso
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 34
IT
- 35 -
- lasciare raffreddare i generi alimentari caldi, prima di porli nel frigorifero;
- non tenere il frigorifero aperto più del necessario.
3.2.1 Montaggio dei ripiani
All’interno del frigorifero si trovano due o tre ripiani, che possono essere montati
all’altezza desiderata grazie al semplice sistema ad incastro.
- Incastrare il morsetto in plastica sul lato destro corto del ripiano;
- portare il morsetto in posizione orizzontale ed inserire il ripiano nel frigorifero
tenendolo inclinato;
- inserire il lato corto senza morsetto in una delle apposite scanalature sulla parete
laterale sinistra del frigorifero;
- porre il lato corto con il morsetto nella scanalatura corrispondente nella parete
laterale destra del frigorifero;
- ruotare il morsetto verso il basso, in modo che rimanga bloccato nella
scanalatura.
Per spostare il ripiano, ruotare il morsetto verso l’alto e togliere il ripiano. Porre il
ripiano all’altezza desiderata come descritto qui sopra.
3.2.2 Bloccare i prodotti durante la guida
Sui ripiani del frigorifero si trova un sistema per bloccare i prodotti durante la
guida. Il sistema è formato da una striscia di plastica facile da applicare e da
regolare. Per bloccare i prodotti sul ripiano durante la guida, portare la striscia in
plastica il più vicino possibile contro i prodotti situati sul ripiano.
Nel contenitore che si trova appeso nell’interno della porta, Thetford ha studiato ed
inserito due specifici fermabottiglie (cfr. figura 1 e 2). Questi fermabottiglie evitano
scivolamenti e contatti tra bottiglie durante la guida.
Premere il fermabottiglie contro la bottiglia od utilizzare come separatore tra diverse
bottiglie.
3.3 Scomparto del congelatore
Attenzione! - Lo scomparto del congelatore non è adatto per surgelare generi
alimentari.
- Per preparare cubetti di ghiaccio usare solo acqua potabile.
- Quando si preparano cubetti di ghiaccio, non porre altri prodotti nello scomparto
del congelatore.
- L’acqua congela meglio se il termostato si trova sul valore massimo.
Consiglio! - Si consiglia di preparare i cubetti di ghiaccio di notte, quando il
frigorifero ha una maggiore capacità di riserva.
3.4 Ciclo automatico di sbrinamento
Tutti modelli frigorifero LCD sono dotati di un ciclo automatico di sbrinamento. Ad
intervalli di 49 ore di funzionamento del frigorifero, il sistema controlla la
temperatura della griglia refrigerante interna al frigorifero. Se la temperatura è
troppo bassa, il sistema attiva il ciclo di sbrinamento.
Il sistema spegne la refrigerazione fino a quando l’elemento refrigerante del
frigorifero ha raggiunto nuovamente la giusta temperatura. Il timer viene poi
riposizionato su 49 ore e il sistema riprende il normale funzionamento. In caso di
spegnimento e riaccensione del frigorifero, il timer viene azzerato e riposizionato
automaticamente su 49 ore.
Attenzione! Nel caso di frigoriferi LCD non è necessario sbrinare personalmente e
regolarmente il frigorifero. Il ciclo automatico di sbrinamento fa sì che non si formi
(o quasi) ghiaccio sulla griglia refrigerante del frigorifero.
3.5 Sistema di blocco della porta
Sulla porta del frigorifero si trova un sistema di blocco automatico. Quando si
chiude il frigorifero premendo bene sulla porta, questa si blocca automaticamente.
Anche durante la guida, questo sistema tiene chiusa la porta del frigorifero. Sotto il
frigorifero si trova in alcuni modelli inoltre un dispositivo di sicurezza
supplementare.
Si ottiene il blocco ruotando opportunamente una levetta nera che si deve incastrare
In un perno metallico fissato nella parte inferiore della porta del frigo.
Quando il frigorifero non viene usato per un lungo periodo, si può prevenire la
formazione di odori spiacevoli utilizzando l’ apposito sistema che consente di
tenere la porta del frigo semi aperta. (cfr. figura 3 e 4).
4 FRIGORIFERO DELUXE FUNZIONAMENTO
(modelli dotati di pannello di controllo come
da figure 5 e 6)
- Prima di mettere in funzione il frigorifero, si consiglia di pulirne l’interno.
- Quando il frigorifero viene utilizzato per la prima volta, deve essere lasciato
raffreddare per almeno otto ore, prima di potervi porre dei generi alimentari.
4.1 Accensione e messa in funzione del frigorifero
Accensione :
FIGURA 5
A = Selettore della fonte d’energia
B = Termostato
C = Indicatore della fiamma
D = Accensione manuale (accensione piezoelettrica)
Accensione elettrica :
FIGURA 6
A = Selettore della fonte d’energia
B = Termostato
C = Indicatore della fiamma
A. Il frigorifero può funzionare con tensione di rete (230V), corrente continua (12V)
o gas liquido. La fonte d’energia desiderata viene selezionata con l’apposito
selettore (A). Questo interruttore ha quattro posizioni:
- tensione di rete (AC) (230 volts)
- corrente continua (12 volts)
- gas
- spento
B. Il termostato serve per regolare la temperatura del frigorifero, quando questo
funziona con tensione di rete (230V) oppure a gas. I punti indicano la potenza
refrigerante (più grande è il punto, maggiore è la potenza refrigerante).
C. L’indicatore della fiamma indica quando la fiamma é accesa. Quando l’indicatore
si trova nella zona verde, la fiamma é accesa.
D. Se premuto, l’accenditore manuale (piezoelettrico) produce una scintilla che fá
accendere la fiamma nel bruciatore.
4.1.1 Funzionamento ad elettricità
Il frigorifero può funzionare ad elettricità in due modi:
- Corrente continua (12 V): porre il selettore (A) su per selezionare la fonte
d’energia; adesso il frigorifero funziona con la batteria dell’automobile o del camper.
Attenzione! - Per mettere in funzione il frigorifero per la prima volta e per farlo
raffreddare, usare sempre l’allacciamento del gas o la tensione di rete. Il frigorifero
deve funzionare con la batteria solo per mantenere la temperatura del frigorifero e
del contenuto, quando questi sono già raffreddati.
- Il frigorifero funziona con la batteria senza possibilitá di regolazione della
temperatura (funzionamento continuo).
- Tensione di rete (230 V): porre il selettore (A) su
- Impostare la temperatura con il termostato, manopola (B). (più grande è il punto,
maggiore è la potenza refrigerante).
4.1.2 Funzionamento a gas
Avvertenza! - Non tenere materiale infiammabile nelle vicinanze del frigorifero.
- Per la scelta del tipo di gas, si veda la etichetta all’interno del frigorifero.
- Per il tipo di pressostato si vedano la etichetta all’interno del frigorifero e la
tabella alla fine del presente manuale.
- Il tipo e la posizione della bombola del gas deve essere conforme alle
disposizioni legislative tecniche più recenti. Assicurarsi che l’installazione
avvenga in luogo ben ventilato e che le aperture per la ventilazione del luogo di
conservazione della bombola del gas rimangano aperte.
- La sostituzione della bombola del gas deve essere effettuata lontano da ogni
fonte di combustione e all’aria aperta.
- È’ vivamente sconsigliato fare funzionare il frigorifero durante il viaggio. Quando
incaso di un incidente si sviluppa un incendio, esiste il pericolo di esplosione.
- È vietato fare funzionare il frigorifero a gas vicino ad una stazione di benzina.
1 Aprire il rubinnetto della bombola del gas e i rubinetti del gas interni al veicolo;
2 porre la il termostato (B) nella posizione più elevata (punto più grande);
3 portare il selettore della fonte d’energia (A) su ;
4 accendere la fiamma del gas.
Il frigorifero funziona solo a gas liquido (propano, butano). Non può essere
alimentato con gas naturale o di carbone. Poiché il gas propano liquido (GPL)
brucia in maniera diversa dagli altri gas, il bruciatore deve essere pulito con
maggiore frequenza (si raccomanda di pulirlo ogni sei mesi).
A partire da circa 1000 m sul livello del mare, possono verificarsi problemi di natura
fisica in fase di accensione del gas (ciò non indica un malfunzionamento del
frigorifero).
Accensione manuale (figura 5):
- tenere premuto il termostato (B);
- premere più volte il pulsante per l’accensione manuale (D) con intervalli di 1-2
secondi;
- rilasciare il termostato (B) quando l’indicatore della fiamma arriva nella zona
verde. Ripetere l’operazione precedente se l’indicatore della fiamma non arriva
nella zona verde.
Avvertenza! Non tenere mai il termostato premuto per più di 30 secondi
consecutivi. Se non appare una fiamma, attendere per lo meno cinque minuti e
poi riprovare. Qualora non si segua questa procedura, si può avere un accumulo
di gas, che può portare ad incendio o esplosione.
- Regolare la temperatura di refrigerazione con l'apposito termostato (B). (più
grande è il punto, maggiore è la potenza refrigerante).
Accensione elettrica (figura 6):
- tenere premuto il termostato (B);
- l’accensione è automatica. Si ode un ticchettio. Ad accensione avvenuta, il
ticchettio si interrompe e l’indicatore della fiamma sale nella zona verde.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 35
IT
- 36 -
A questo punto si può lasciare il termostato;
- se la fiamma si spegne, l’accensione viene ripetuta automaticamente;
- regolare la temperatura di refrigerazione con l'apposito termostato (B). (più
grande è il punto, maggiore è la potenza refrigerante).
4.2 Spegnimento
- Porre il selettore della fonte d’energia (A) su ; il frigofero è completamente
spento.
- con il sistema previsto per tenere la porta socchiusa bloccare la porta del frigo.
In questo modo si previene la formazione di odori spiacevoli e di muffa
all’interno del frigorifero.
Attenzione! Se il frigorifero non viene usato per un lungo periodo, chiudere il
rubinetto della bombola del gas e i rubinetti del gas interni al veicolo .
5 FRIGORIFERO PREMIUM DELUXE
FUNZIONAMENTO (modelli con pannello di
controllo come da figura 7)
- I frigoriferi SES (automatici) riportano il contrassegno G. I frigoriferi EES
(elettrici) ne sono sprovvisti.
- Prima di mettere in funzione il frigorifero, si consiglia di pulirne l’interno.
- Quando il frigorifero viene utilizzato per la prima volta, deve essere lasciato
raffreddare per almeno otto ore, prima di porvi dei generi alimentari.
Esistono due tipi di frigoriferi LCD: elettrico e automatico. I frigoriferi LCD
automatici sono dotati del sistema SES, che consente di passare alla modalità
“AUTO”, durante la quale il frigorifero seleziona automaticamente la miglior fonte di
alimentazione disponibile.
5.1 Sistema Smart Energy Selection (SES)
Al momento dell’accensione, si seleziona in principio la modalità AUTO
(automatica). Il sistema SES sceglie automaticamente la fonte d’energia migliore fra
le tre disponibili. Viene seguito il seguente ordine di priorità:
- Tensione di rete (230 V)
- Corrente continua (12V)
- Gas liquido
Se è disponibile una fonte d’energia che ha una priorità superiore a quella con cui il
frigorifero sta funzionando al momento (ad es., si accende il motore del veicolo), il
sistema smette di funzionare con la fonte d’energia attuale e passa alla fonte
d’energia con priorità superiore.
Se si verifica un guasto con una o più fonti d’energia, non viene visualizzato alcun
messaggio d’errore, fino a quando è disponibile un’altra fonte d’energia. Il sistema
SES passa automaticamente alla nuova fonte d’energia.
Se non vi sono altre fonti d’energia disponibili, il LED blue dell’interruttore
principale lampeggia ed un codice di errore compare sul display.
I modelli automatici con LCD consentono inoltre di selezionare manualmente la
fonte d’energia desiderata.
5.2 Accensione del frigorifero
Attenzione! Ogni cambiamento nell’impostazione viene salvato nella memoria del
sistema SES.
Successivamente il sistema SES si accenderà nell’ultima posizione impostata.
FIGURA 7
A = Interruttore principale (accensione/spegnimento)
B = Selettore di modalità
C = Selettore di temperatura
D = Interruttore del riscaldatore (Solo sui frigoriferi con doppio sportello)
E = SES
F = LED del display
G = pannello LCD
1. Aprire il rubinetto della bombola del gas.
2. Aprire i rubinetti del gas dell’alimentazione del gas.
3. Premere l’interruttore principale (A). Il LED vicino all’interruttore principale si
accende di colore blue e nel display si evidenziano i simboli previsti.
4. Con la selezione della modalità (B) selezionare la funzione “Auto” o una delle
fonti d’energia che si desidera usare. I simboli previsti nel display visualizzano
l’opzione selezionata.
5. Impostare la temperatura di refrigerazione desiderata con il selettore della
temperatura (C). I simboli previsti nel display indicano la temperatura
selezionata.
A. Accendere e spegnere il frigorifero con l’interruttore principale. Il LED accanto
all’interruttore principale si accende di colore blue. Il display visualizza
l’impostazione più recente. Dopo 10 secondi l’illuminazione del display si spegne
di nuovo. Il LED dell’interruttore principale rimane acceso e di colore blue.
B. Se si preme il selettore di modalità, viene indicata per 10 secondi l’impostazione
sul display. In seguito premendo ogni volta il selettore di modalità si può
scorrere il menu relativo con la seguente sequenza : AUTO, corrente continua
manuale (12 V), gas manuale, tensione di rete manuale (230V) e poi di nuovo
AUTO. Selezionare l’opzione “AUTO” o una delle fonti d’energia desiderate. Il
display visualizzerá l’opzione selezionata. Se si seleziona l’opzione AUTO, il
sistema sceglie la fonte d’energia più adatta e sul display comparirá sia il
simbolo AUTO, sia il simbolo che corrisponde alla fonte d’energia selezionata dal
sistema. Passati 10 secondi dal rilascio del pulsante di regolazione del frigo, le
luci che illuminano il display si spengono.
C. Con il selettore di temperatura si regola la temperatura del frigorifero. Premendo
il selettore di temperatura, il display si illumina indicando la temperatura
impostata precedentemente. Continuando a premere il selettore di temperatura
aumenta il valore di refrigerazione del frigorifero. Raggiunto il valore massimo
della temperatura, l’indice riparte dall’impostazione di temperatura più calda.
Passati 10 secondi dal rilascio del pulsante di regolazione del frigo, le luci che
illuminano il display si spengono.
D. Riscaldando la piastra metallica fra il congelatore e il frigorifero, il riscaldatore
previene la formazione di ghiaccio all’apertura del congelatore e impedisce allo
sportello di bloccarsi a causa del ghiaccio sulla piastra metallica del frigorifero.
Per ridurre il consumo di energia, il riscaldatore può essere spento. L’interruttore
si trova sul lato del pannello di controllo accanto al sistema di chiusura .
5.3 Funzionamento ad elettricità
Il funzionamento ad elettricità può essere selezionato sia manualmente, sia con la
modalità Auto (solo se il frigo é di tipo automatico)
5.3.1 Modalità automatica
Tensione di rete (230V):
Questa fonte d’energia viene selezionata se la tensione della corrente supera i 200V.
Per utilizzare questa fonte d’energia è necessaria anche un’alimentazione continua
di 12V per il funzionamento del sistema di regolazione elettronica.
Corrente continua (12 V):
Il funzionamento a 12V viene selezionato dal sistema SES unicamente se la tensione
di rete (230V) non è disponibile, se il motore del veicolo è acceso e la tensione
disponibile è superiore a 11V.
Se durante il funzionamento con l’elettricità (230V o 12V) si manifesta un guasto,
questo non viene visualizzato sul display se è disponibile un’altra fonte di energia.
Il sistema passa automaticamente alla fonte d’energia disponibile con priorità
superiore.
5.3.2 Scelta manuale del funzionamento ad elettricità
Tensione di rete (230V):
Il LED dell’ interruttore principale avverte se non è disponibile una tensione
sufficiente oppure se si verifica un guasto. Il LED dell’ interruttore principale si
illumina da verde a rosso e lampeggia ogni secondo.
Inoltre un codice di errore compare sul display.
Quando è nuovamente disponibile una tensione sufficiente o se il guasto viene
risolto, il LED dell’ interruttore principale ritorna nuovamente verde, senza piú
lampeggiare.
Corrente continua (12 V):
- Per mettere in funzione il frigorifero per la prima volta e per farlo raffreddare,
usare sempre l’allacciamento del gas o la tensione di rete. Il frigorifero deve
funzionare con la batteria solo per mantenere la temperatura del frigorifero e del
contenuto, quando questi sono già raffreddati.
Il LED dell’ interruttore principale avverte quando il motore del veicolo non é in
moto oppure non eroga una tensione sufficiente oppure si é verificato un guasto.
Il LED dell’ interruttore principale si illumina da verde a rosso e lampeggia ogni
secondo. Inoltre un codice di errore compare sul display.
Se il motore viene riavviato o se è disponibile una tensione sufficiente, il LED dell’
interruttore principale diventa di nuovo verde, senza piú lampeggiare.
Attenzione! Quando il motore del veicolo non è acceso, ed il frigorifero è stato
impostato per il funzionamento manuale a 12 V, non puó automaticamente passare
ad un’altra fonte di energia. In questo caso il frigorifero non raffredda.
5.4 Funzionamento a gas
Il funzionamento a gas può essere selezionato sia manualmente, sia con la modalità
Auto (solo se il frigo é di tipo automatico).
Avvertenza! - Non tenere materiale infiammabile nelle vicinanze del frigorifero.
- Per la scelta del tipo di gas, si veda la etichetta all’interno del frigorifero.
- Per il tipo di pressostato, si veda la etichetta all’interno del frigorifero e la tabella
alla fine del manuale.
- Il tipo e la posizione della bombola del gas deve essere conforme alle
disposizioni legislative tecniche più recenti. Assicurarsi che l’installazione
avvenga in luogo ben ventilato e che le aperture per la ventilazione del luogo di
conservazione della bombola del gas rimangano aperte.
- La sostituzione della bombola del gas deve essere effettuata lontano da ogni
fonte di combustione e all’aria aperta.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 36
IT
- 37 -
- È vietato fare funzionare il frigorifero mentre si guida. Quando in caso di un
incidente si sviluppa un incendio, esiste il pericolo di esplosione.
- È vietato fare funzionare il frigorifero a gas vicino ad una stazione di benzina.
Il frigorifero funziona solo a gas liquido (propano, butano). Non può essere
alimentato con gas naturale o di carbone. Poiché il gas propano liquido (GPL)
brucia in maniera diversa dagli altri gas, il bruciatore deve essere pulito con
maggiore frequenza (si raccomanda di pulirlo ogni sei mesi).
A partire da circa 1000 m sul livello del mare, possono verificarsi problemi di natura
fisica in fase di accensione del gas (ciò non indica un malfunzionamento del
frigorifero).
5.4.1 Modalità automatica
Il funzionamento a gas viene selezionato in automatico se:
- non è disponibile la tensione di rete (230V);
- il motore del veicolo non è acceso.
Se è nuovamente disponibile la tensione di rete (230V) o se il motore del veicolo
viene acceso, il sistema passa automaticamente alla fonte d’energia disponibile con
la priorità superiore.
Se nella modalità automatica il frigorifero passa dal funzionamento a 12 V al
funzionamento a gas il sistema attende 15 minuti per l’accensione del gas. La spia
che indica il funzionamento del gas è accesa durante questo periodo. Il ritardo è
previsto per evitare il funzionamento a gas durante una sosta di rifornimento di
carburante . Per annullare il ritardo in questione questa funzione , spegnere il
frigorifero e riaccenderlo immediatamente.
Se si seleziona il funzionamento a gas, l’accensione viene attivata automaticamente.
Il gas scorre al bruciatore e viene acceso dall’ elettrodo di accensione. Se la fiamma
si spegne, il gas viene di nuovo acceso subito automaticamente.
5.4.2 Scelta manuale del funzionamento a gas
Se non si riesce ad accendere la fiamma entro 30 secondi, il flusso di gas viene
Interrotto, ed il frigo si blocca in errore Il LED dell’interruttore principale passa da
verde a rosso e lampeggia ogni secondo, ed un codice di errore compare sul
display.
La modalità gas può essere ripristinata solamente se il frigorifero viene spento. Se il
frigorifero viene di nuovo acceso e la modalità gas ancora non funziona, il LED
dell’interruttore principale inizia a lampeggiare per indicare che il gas non è
disponibile.
Anche in questo caso un codice di errore compare sul display.
Attenzione! È vivamente sconsigliato fare funzionare il frigorifero a gas durante la
guida. Se in caso di un eventuale incidente si sviluppa un incendio, esiste il pericolo
di esplosione.
- È vietato fare funzionare il frigorifero a gas vicino ad una stazione di carburante.
Se il rifornimento dura più di 15 minuti, spegnere il frigorifero dall’interruttore
principale (A).
5.5 Spegnimento
- Premere l’interruttore principale;
- Il LED blue si spegne;
- ora il frigo è completamente spento;
- utilizzare l’ apposito sistema che consente di tenere la porta del frigo semi aperta
per prevenire la formazione di odori spiacevoli e muffa all’interno del frigorifero.
6 MANUTENZIONE
Per il corretto funzionamento del frigorifero è necessaria una manutenzione
periodica.
6.1 Pulizia
Consiglio! Dopo lo sbrinamento del frigorifero, si consiglia di pulirlo.
- Pulire con un panno morbido ed un detergente delicato;
- pulire il frigorifero con un panno morbido ed umido;
- ogni anno, con una spazzola o un panno umido togliere lo sporco dalla griglia
refrigerante interna al frigorifero.
Attenzione! - Non usare sapone o detergenti aggressivi, abrasivi o a base di soda
caustica.
- Non utilizzare la lavastoviglie per il lavaggio dei ripiani e degli altri componenti
che si trovano all’interno del frigorifero.
6.2 Sbrinamento
Si puó formare del ghiaccio sulla griglia refrigerante del frigorifero. Se lo strato di
ghiaccio è spesso all’incirca 3 mm, il frigorifero deve essere sbrinato. Lo strato di
ghiaccio riduce la capacità di refrigerazione e la durata del frigorifero.
- Togliere la vaschetta dei cubetti di ghiaccio e tutti i generi alimentari;
- spegnere il frigorifero;
- lasciare aperta la porta del frigorifero;
- porre degli asciugamani nel frigorifero per assorbire l’acqua;
- mettere delle vaschette con acqua calda nello scomparto congelatore;
- dopo lo sbrinamento (lo scomparto del congelatore e l’elemento refrigerante
sono liberi da ghiaccio) togliere gli asciugamani e le vaschette di acqua ed
asciugare il frigorifero con un panno;
- accendere di nuovo il frigorifero, come descritto al paragrafo 4.1/5.2 “Messa in
funzione del frigorifero”.
Attenzione! - Non togliere lo strato di ghiaccio con forza o con oggetti affilati.
- Non accelerare lo sbrinamento con, ad esempio, un asciugacapelli.
6.3 Chiusura della porta
Se la porta non chiude bene, si forma piú facilmente del ghiaccio nel frigorifero.
Per accertarsi che la porta chiuda bene, chiuderla mettendo in mezzo un pezzo di
carta. In seguito tirare il pezzo di carta. Se si avverte una contropressione, la porta è
ben chiusa. Se non si sente una contropressione, la porta non è chiusa bene.
Effettuare questo test periodicamente su tutti e quattro i lati della porta del
frigorifero Se la porta non chiude bene, controllare se il sistema di blocco della
porta è ben funzionante.
6.4 Uso durante l’inverno
Quando il frigorifero funziona ad una temperatura esterna inferiore a 8° C, installare
il rivestimento invernale Thetford sulle griglie di ventilazione (cfr. figura 9). Questo
rivestimento protegge il frigorifero dall’aria fredda. Questo rivestimento invernale è
un accessorio da acquistare presso il vostro concessionario di fiducia.
Consiglio! Si consiglia inoltre di usare il rivestimento invernale se il veicolo non
viene usato per un lungo periodo.
IMPORTANTE: NON USARE IL COPERCHIO INVERNO/DEPOSITO CON
TEMPERATURE SUPERIORI AGLI 8° C DATO CHE QUESTO POTREBBE
DANNEGGIARE L'UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO SUL RETRO DEL FRIGO.
Rimuovere i coperchi e riposizionarli quando si conserva il veicolo.
6.5 Manutenzione degli apparecchi a gas
La manutenzione ed il controllo degli apparecchi a gas ed elettrici devono essere
effettuati da un tecnico qualificato. Si consiglia di fare eseguire la manutenzione da
un centro di assistenza autorizzato. Per un elenco dei centri di assistenza vi
invitiamo a contattare il reparto Customer Service di Thetford.
Attenzione! Secondo la legislazione europea vigente in materia di apparecchi a gas
e di scarichi per sistemi di combustione, occorre osservare le seguenti regole, che
sono responsabilità dell’utente:
- gli apparecchi a gas liquido devono essere controllati prima del primo uso e in
seguito ogni anno. Si consiglia di richiedere certificazione del lavoro svolto;
- il bruciatore a gas deve essere pulito per lo meno una volta all’anno ed
comunque ogni volta che lo si ritenga necessario.
- Qualora si sia dotati di un tubo di gomma o flessibile per il gas, tale tubo deve
essere controllato annualmente. Questi tipi di tubo hanno una durata limitata e
devono essere pertanto sostituiti con una certa regolarità. Controllare
regolarmente il tubo per individuare eventuali rotture, piccoli squarci o logorio.
In caso di dubbio sostituire il tubo. Prestare attenzione alla data di scadenza del
tubo e sostituire il tubo per tempo rispettando le scadenze temporali indicate dal
produttore o stabilite dalle disposizioni legislative locali.
- Per la sostituzione del tubo del gas deve essere utilizzato un tipo omologato di
tubo ai sensi delle disposizioni legislative locali. Posizionare il tubo in maniera
che non subisca torsioni, né in modo che si producano pieghe.
- A causa della durata limitata del tubo del gas, il tubo deve essere posizionato in
maniera tale che ne sia facile poi la sostituzione.
6.6 Controlli per la manutenzione
Questo frigorifero offre anni di funzionamento senza problemi, qualora si compiano
periodicamente le seguenti operazioni:
- tenere il frigorifero ben pulito. Cfr. Paragrafo 7.1 “Pulizia”;
- sbrinare il frigorifero il più spesso possibile. Cfr. Paragrafo 7.2 “Sbrinamento”;
- controllare periodicamente la chiusura della porta. Cfr. paragrafo 7.3 “Chiusura
della porta”;
- assicurarsi che le griglie di ventilazione non siano ostruite.
- pulire regolarmente le griglie di ventilazione.
6.7 Griglia di ventilazione
Il sistema di ventilazione dispone di reticelle che impediscono agli insetti di
penetrare nell’area di combustione del frigorifero. Tali reticelle devono essere pulite
periodicamente per garantire il corretto flusso dell’aria. Quando le prestazioni del
frigorifero peggiorano a causa di circostanze esterne come una temperatura
ambiente molto elevata, le reticelle possono essere rimosse per migliorare il flusso
dell’aria e la capacità di raffreddamento.
7 CONSERVAZIONE
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un periodo prolungato, eseguire
le seguenti operazioni:
- Svuotare il frigorifero da tutti i generi alimentari;
- Spegnere il frigorifero;
- Pulire il frigorifero come descritto al paragrafo 7.1 “Pulizia”;
- Chiudere il rubinetto del gas che alimenta il frigorifero;
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 37
IT
- 38 -
- Socchiudere la porta del frigorifero utilizzando l’apposito sistema di blocco
della porta in posizione semi aperta (posizione di rimessaggio);
- Posizionare il rivestimento invernale sulle griglie di ventilazione.
8 GUASTI E SOLUZIONI
Quando il frigorifero non refrigera bene o non si accende, effettuare i controlli
indicati di seguito. Qualora tali controlli non portino ad una soluzione, vi invitiamo a
contattare il reparto Assistenza Clienti nel vostro paese (gli indirizzi sono riportati
sul retro del manuale).
- Controllare di aver seguito le istruzioni riportate ai capitoli 4 e 5 “Messa in
funzione del frigorifero”.
- Controllare se il frigorifero è in bolla.
- Controllare se è disponibile una delle tre fonti di energia.
8.1 Problema: il frigorifero non funziona a gas
Possibile causa Che cosa fare
a) La bombola del gas è vuota. a) Sostituire la bombola del gas.
b) Il rubinetto della bombola del gas o b) Aprire il rubinetto della bombola del
uno degli altri rubinetti sono chiusi. gas e gli altri rubinetti.
c) È stato usato il GPL. c) Per passare dal gas butano o propano.
8.2 Problema: il frigorifero non funziona a 12V
Possibile causa Che cosa fare
a) Il fusibile che protegge il circuito a) Montare un nuovo fusibile
12V è guasto. (Ispezionare alloggiamento fusibili nel
Camper o nella vettura )
b) La batteria è scarica. b) Controllare la batteria e caricarla.
8.3 Problema: il frigorifero non raffredda a sufficienza.
Possibile causa Che cosa fare
a) Ventilazione insufficiente per il a) Controllare se le griglie di ventilazione
frigorifero sono ostruite.
b) Il termostato é impostato su di un b) Regolare il termostato su un
valore insufficiente valore piú alto.
c) Sull’elemento refrigerante c’è c) Controllare se la porta del frigorifero
troppo ghiaccio. chiude bene e sbrinare il frigorifero.
d) Sono stati inseriti troppi generi d) Lasciare dapprima raffreddare i generi
alimentari non preventivamente alimentari
raffreddati.
e) Il bruciatore del gas è sporco. e) Fare pulire il bruciatore del gas.
f) La porta non chiude bene. f) Controllare la chiusura della porta.
9 Diagnostica del pannello di controllo LCD
I frigoriferi con pannello di controllo LCD hanno una speciale funzione che
visualizza un codice di errore in caso di guasto.
Errore 1: La corrente per la resistenza a 230 V. risulta inferiore del 75%
rispetto alla corrente nominale.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 2: La corrente per la resistenza a 12 V. risulta inferiore del 75%
rispetto alla corrente nominale.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 3: La resistenza a 230 V. risulta alimentata quando non lo dovrebbe
essere.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 4: La resistenza a 12 V. risulta alimentata quando non lo dovrebbe
essere.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 5: Rileva una fiamma quando il gas dovrebbe essere spento.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 6: L’elettrovalvola per l’ uscita del gas è alimentata quando non lo
dovrebbe essere.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 7: L’elettrovalvola per l’ uscita del gas non é alimentata quando lo
dovrebbe essere.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 8: La tensione di rete 230 V. risulta inferiore del 20% rispetto alla
nominale.
Cosa fare: I controlli sono nella modalità 230 V. manuale, ma non c’è
corrente disponibile. Verificare se è stato effettuato l’allacciamento a 230V;
in tal caso il voltaggio dell’allacciamento è troppo basso e occorre
contattare il fornitore di energia.
Errore 9: Il gas si blocca perché la fiamma non è ancora accesa dopo 30
secondi.
Cosa fare: I controlli sono nella modalità manuale a gas, ma la fiamma non si
accende. Controllare se la bombola del gas è vuota o se uno dei
rubinetti è chiuso. Selezionare un’altra fonte di energia.
Ripristinare il frigorifero 3 o 4 volte in modalità gas fino a quando
la fiamma non si accende. Se il problema persiste, contattare il
concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 10: Nessun segnale di “motore acceso” e il controllo è in modalità
“batteria” manuale.
Cosa fare: I controlli sono nella modalità “batteria” manuale e il motore del
veicolo non è acceso. Il frigorifero funziona solo a 12V quando il
motore è acceso. Accendere il motore o selezionare un’altra modalità.
Errore 11: Non è disponibile alcuna fonte di energia e il controllo è in modalità
Auto.
Cosa fare: I controlli sono in modalità Auto, ma non è disponibile alcuna fonte
di energia. Accendere il motore, collegare l’allacciamento a 230V
oppure aprire la bombola del gas e ripristinare il frigorifero
spegnendolo e riaccendendolo.
Errore 12: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 13: Sensore di temperatura interno guasto; il controllo passa
automaticamente nella modalità Backup (BOS).
Cosa fare: Verificare se il connettore del sensore di temperatura sopra la griglia
all’interno del frigorifero è collegato correttamente. In tal caso,
contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 14: La scheda del display e la scheda di alimentazione non comunicano
più tra loro.
Cosa fare: Contattare il concessionario o un centro di assistenza Thetford.
Errore 18: nessun errore, accensione di tutti i segmenti LCD all’avvio.
Cosa fare: attendere alcuni secondi finché il frigorifero non si avvia
normalmente.
10 GARANZIA
La Thetford B.V. offre agli utenti finali dei frigoriferi Thetford una garanzia di tre
anni. Nel periodo di garanzia la Thetford, in caso di guasti, provvederà alla
riparazione o alla sostituzione del prodotto. I costi legati alla sostituzione, la
manodopera per la sostituzione dei componenti guasti e/o i costi dei componenti
stessi in questo caso sono a carico della Thetford.
1. Per poter avere diritto a questa garanzia, l’utente deve portare il prodotto a un
Centro di Assistenza Tecnica riconosciuto dalla Thetford. Lì verrà valutata la
richiesta di poter fruire della garanzia.
2. Le parti difettose che vengano sostituite in garanzia, diventano proprietà della
Thetford.
3. Le presenti disposizioni di garanzia valgono fatta comunque salva la legislazione
in vigore in materia di tutela dei consumatori.
4. Questa garanzia non vale per prodotti che sono utilizzati o sono stati utilizzati per
fini commerciali.
5. Il diritto all’ intervento in garanzia non verrá riconosciuto se si verifica uno dei
seguenti casi:
- il prodotto è stato utilizzato in maniera inadeguata o non sono state seguite le
prescrizioni del manuale;
- il prodotto non è stato installato secondo le disposizioni;
- sono state apportate modifiche al prodotto;
- il prodotto è stato riparato da un Centro di Assistenza non riconosciuto dalla
Thetford;
- il numero di serie o il codice del prodotto sono stati modificati;
- è derivato danno al prodotto come conseguenza di circostanze che esulano
dall’uso normale del frigorifero stesso
6. La garanzia è valida solo per i frigoriferi Thetford integrati in un camper o in una
roulotte.
11 AMBIENTE
Simbolo WEEE – Informazioni per il consumatore
Smaltimento del prodotto al termine del ciclo di vita
Questo prodotto è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
La presenza del simbolo di un cassonetto barrato indica che il prodotto è
coperto dalla Direttiva Europea 2002/96/EC sullo smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici.
Si prega di verificare le disposizioni locali per la raccolta differenziata di materiali
elettrici ed elettronici.
Attenersi alla normativa locale e non smaltire il prodotto insieme ai normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto contribuirà a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 38
SE
- 39 -
.
1. INLEDNING
Denna bruksanvisning gäller för modellerna N80, N90, N97, N98, N100, N104,
N108, N109, N112, N115, N145, N150 och N175 av Thetford absorptionskylskåp.
Den hjälper dig att använda ditt kylskåp på rätt sätt och utan risker. Läs igenom
dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda kylskåpet, då vet du genast
hur det fungerar och hur det ska användas.
Absorptionskylskåpen från Thetford är särskilt utvecklade för förvaring av färska
och frusna livsmedel och för att frysa istärningar i husvagnar och -bilar. Med
användarpanelen kan du välja önskad energikälla och kylnivå, så att ditt kylskåp kan
användas under olika omständigheter.
I texten hänvisas till bilder med hjälp av siffror. Dessa bilder finns på en flik i början
av denna bruksanvisning.
Thetford absorptionskylskåp tillhör kategori C11: apparater som drivs med gas och
ska installeras så att förbrännings utrymmet är isolerat från bostadsutrymmet.
Om du vill veta mer om hur dit absorptionskylskåp fungerar kan du besöka vår
webbsajt www.thetford.eu.
2 SKYDDSÅTGÄRDER OCH
SÄKERHETSANVISNINGAR
2.1 Signalord
I denna bruksanvisning används följande signalord:
Varning! “Varning” avser persons- eller produktskada om användaren inte följer
anvisningarna ordentligt. Användaren kan i så fall (allvarligt) skada sig själv eller
kylskåpet.
Försiktigt! “Försiktigt” avser skada hos produkten om användaren inte följer
anvisningarna ordentligt.
Obs! “Obs” avser tillkommande information för användaren och påpekar möjliga
problem.
2.2 Varningar
- Detta kylskåp måste enligt tillverkarens instruktioner installeras med iakttagande
av lokala och nationella föreskrifter.
- Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du börjar använda kylskåpet.
- Läs alltid igenom varningarna innan du utför underhåll eller (gas)kontroll.
2.2.1 Reparation/ underhåll:
- Öppna eller skada aldrig kylsystemet. Detta står under tryck och innehåller
ämnen som är skadliga för hälsan.
- Utför aldrig själv reparation av gasolkomponenter, avgasutsläpp eller elektriska
delar. Detta får endast utföras av en kvalificerad person. För en lista över
kvalificerade verkstäder kan du kontakta avdelningen Customer Service hos
Thetford.
- Stäng alltid av kylskåpet innan du utför någon form av underhåll eller rengöring.
2.2.2 Användning:
- Täck aldrig över ventilationsgallren i husvagnens vägg. En god ventilation är
oumbärlig för att absorptionssystemet ska fungera ordentligt.
- Vatten i ventilationsgallren kan skada ditt kylskåp. Vi rekommenderar därför att
du placerar vinterbeklädnaden över gallren när du tvättar ditt fordon.
- Kylskåpet får inte utsättas för regn.
- Låt aldrig kylskåpet gå på gasol medan du kör. Om det vid en eventuell olycka
skulle uppstå brand, föreligger risken för explosion.
2.2.3 Vad ska du göra om...
Du känner gaslukt:
- Stäng kranen på gasoltuben;
- Släck all öppen eld;
- Koppla inte in någon elektrisk apparat eller belysning;
- Öppna fönstren och lämna utrymmet;
- Kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford.
Du förmodar att kylsystemet läcker:
- Stäng av kylskåpet;
- Släck all öppen eld;
- Sörj för tillräcklig ventilation;
- Kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford.
3 OM DITT KYLSKÅP
Ditt kylskåp består av en kylavdelning och ett frysfack. När du startar kylskåpet bör
detta få svalna i minst åtta timmar innan du lägger livsmedel i skåpet.
VIKTIGT: För optimal prestanda, se till att kylskåpet står plant när fordonet står
stilla.
3.1 Thetfords kylskåpsterminologi
Produktserier
Kylskåp i DeLuxe-serien
Alla de kylskåp som levereras UTAN kontrollpanelen med LCD-skärm.
Kylskåpen i Premium LCD-serien
Alla de kylskåp som levereras MED kontrollpanelen med LCD-skärm.
Operativsystem
MEC (Manual Energy Control): Alla Thetford DeLuxe-kylskåp (P & E)
EES (Electric Energy Selection): Thetfords elektriska Premium LCD-kylskåp
SES (Smart Energy Selection): Thetfords automatiska Premium LCD-kylskåp och
äldre Thetford DeLuxe LED-kylskåp (automatiskt)
Tändning
Piëzo: Manuell (tryckknapp) gaständning
Elektronisk: Elektronisk (automatisk) gaständning
3.2 Kylavdelning
Inuti kylskåpet befinner sig kylelementet. Där avlägsnar absorptionssystemet värme
ur kylskåpet. Det är alltså viktigt att detta kylelement aldrig täcks över med plast
eller papper. Luften måste kunna cirkulera fritt genom kylskåpet för att avge sin
värme.
Obs! Täck inte över kylelementet baktill i kylskåpet med plast eller papper. Kylskåpet
ger bäst kylning om luften kan cirkulera fritt genom skåpet.
För att så mycket som möjligt undvika isbildning på kylelementet:
- Täck alltid över flytande livsmedel innan du sätter dem i kylskåpet;
- Låt varma livsmedel först svalna innan du sätter dem i kylskåpet;
- Öppna aldrig kylskåpet längre än nödvändigt.
3.2.1 Placering förvaringshyllor
Inuti kylskåpet befinner sig två eller tre förvaringshyllor. Dessa kan ställas in på
önskad höjd med ett enkelt klicksystem.
- Klicka fast plastklämman på hyllans räta kortsida;
- Vrid klämman horisontellt, luta hyllan snett och för in den i skåpet;
- Placera kortsidan utan klämma i en av de därtill avsedda spåren i kylskåpets
vänstra sidovägg;
- Placera kortsidan med klämman i det korresponderande spåret i kylskåpets
högra sidovägg;
- Vrid klämman nedåt så att den klämmer fast i spåret.
För att flytta en hylla vrider du klämman uppåt och tar ut hyllan. Placera sedan
hyllan på önskad höjd enligt ovanstående beskrivning.
3.2.2 Fixering av produkter under körning
Kylskapshyllorna har ett system varmed du kan klämma fast produkterna medan du
kör. Detta system består av en plastskena som enkelt kan klickas fast och förflyttas.
För att fixera produkterna på hyllan under körning skjuter du skenan så stadigt som
möjligt mot produkterna på hyllan.
I förvaringsfacket i kylskåpets dörr sitter Thetfords två unika flaskklämmor (se bild
1 & 2). Dessa skjutklämmor hindrar produkterna som står i dörren att börja glida
under körning. Skjut klämman mot produkterna i dörren (klämmor 1 & 2) eller sätt
produkterna mellan flaskklämman(endast klämma 1).
3.3 Frysfack
Obs! - Frysfacket är inte lämpat för infrysning av livsmedel.
- Använd endast dricksvatten till att göra istärningar.
- Placera inga andra produkter i frysfacket medan du fryser istärningar.
- Vattnet fryser snabbast med termostaten i sitt högsta läge.
Tips! - Istärningar kan du helst göra på natten. Under natten har kylskåpet mer
reservkapacitet.
3.4 Automatisk avfrostningscykel
Alla LCD-kylskåpen är försedda med ett automatiskt avfrostningssystem. När
kylskåpet har löpt i 49 timmar kontrollerar systemet temperaturen hos kylelementet
baktill i skåpet. Om temperaturen är för låg aktiveras avfrostningscykeln, systemet
stänger av kylelementet tills det åter har rätt temperatur. Sedan sätts tiduret tillbaka
till 49 timmar och återvänder systemet till normal funktion. När kylskåpet har
stängts av och startas igen sätts tiduret automatiskt åter på 49 timmar.
Obs! Vid kylskåp LCD-kylskåpen är det inte nödvändigt att själv regelbundet avfrosta
kylskåpet. Den automatiska avfrostningscykeln sörjer för att det samlas minimalt
med is på kylelementet baktill i skåpet.
3.5 Dörrspärr
Kylskåpets dörr är försedd med en automatisk spärr. När du stänger kylskåpsdörren
och trycker åt den ordentligt, spärras den automatiskt. Denna automatspärr håller
även dörren stängd medan du kör. Nedtill på kylskåpet sitter vid somliga modeller
dessutom en extra skyddsanordning. Genom att föra skjutspärren över stiftet då
dörren är stängd vet du helt säkert att dörren inte kommer att öppnas under resan.
När kylskåpet inte kommer att användas under längre tid kan du med hjälp av den
särskilda haken vid dörrspärren (se bild 3 & 4) förekomma oönskade dofter. Vrid
haken ett kvarts varv och sätt fast den. I detta läge gör haken att dörren inte kan
stängas.
4 DRIFT AV KYLSKAPET DELUXE (control panel
enligt bild 5 & 6)
- Innan du börjar använda kylskåpet bör insidan först rengöras ordentligt.
- När skåpet används för första gången ska det först få svalna i minst åtta timmar
innan du sätter några livsmedel i kylskåpet.
4.1 Tändning och start av ditt kylskåp
Tändning för hand
SE
Instruktionsbok
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 39
SE
- 40 -
BILD 5
A = Omkopplare energikälla
B = Termostat
C = Flammätare
D = Manuell tändning (elektromagnetisk tändning)
Elektrisk tändning
BILD 6
A = Omkopplare energikälla
B = Termostat
C = Flammätare
A. Kylskåpet kan gå på nätström (230V), likström (12V) eller gasol. Önskad
energikälla väljer du med omkopplaren (A). Denna har fyra lägen:
- nätström (AC) (230V)
- likström (12V)
- gasol
- avstängd
B. Termostaten är ett temperaturreglage för kylskåpet när det går på nätström
(230V) eller gasol. Prickarna anger kylningen (ju större prick, desto mer kylning).
C. Flammätaren anger när lågan är tänd. När mätaren står i det gröna fältet är lågan
tänd.
D. Den manuella (piezo) tändaren avger, när den trycks in, en gnista som tänder
lågan i brännaren.
4.1.1 Elektrisk funktion
Det finns två sätt att låta kylskåpet gå på elektricitet:
- Likström (12 V): Sätt omkopplaren energikälla (A) på
Kylskåpet drivs nu av bilens eller husbilens batteri.
Obs! - Använd alltid gasol eller nätström första gången du startar och kyler
kylskåpet. Batteridrift av kylskåpet är endast avsett för att bibehålla skåpets och
innehållets temperatur när det redan är svalt.
- Vid batteridrift(12V) löper kylskåpet utan temperaturkontroll (kontinuerlig
verkan).
- Nätspänning (230V): Sätt omkopplaren energikälla (A) på
- Ställ in temperaturläget med termostatens vridreglage (B) (ju större prick, desto
mer kylning).
4.1.2 Gasolfunktion
Varning! - Brännbart material måste hållas undan från kylskåpet.
- För val av gastyp: se typskylten inuti kylskåpet.
- Tryckreglagets typ anges på typskylten inuti kylskåpet och i tabellen i slutet av
denna bruksanvisning.
- Gasbehållarens typ och placering måste överensstämma med senast gällande
tekniska föreskrifter. Sörj för installation på en väl ventilerad plats och se till att
ventilationsöppningarna till gasbehållarens förvaringsutrymme hålls öppna.
- Byte av gasbehållaren måste ske i öppen luft och väl undan från varje tänkbar
tändningskälla.
- Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol medan du kör. Om det skulle
uppstå brand vid en eventuell olycka föreligger risken för explosion.
- Vi avråder bestämt från att låta kylskåpet gå på gasol i närheten av en
bensinstation.
1. Öppna gasoltubens stägningsventil och gaskranarna;
2. Sätt termostat (B) det högsta läget (den största pricken);
3. Sätt omkopplaren energikälla (A) på [symbol]
4. Tänd gaslågan:
Kylskåpet fungerar endast med flytande gas (propan, butan). Det fungerar inte med
natur- eller kolgas. Eftersom flytande propangas (gasol) brinner på ett annat sätt än
andra gaser måste brännaren rengöras oftare (vi rekommenderar rengöring var
sjätte månad).
Från ungefär 1000 m över havet och högre kan problem med att tända gasen visa
sig (detta betyder inte att kylskåpet inte fungerar på rätt sätt!).
Tändning för hand (bild 5)
- Tryck in termostaten (B), och håll den intryckt;
- Tryck upprepade gånger in den manuella (D) tändarens knapp, med mellanrum
på 1-2 sekunder;
- Släpp termostaten när flammätaren kommer i det gröna fältet. Upprepa det
föregående steget om mätaren inte kommer i det gröna fältet;
Varning! Håll aldrig termostaten intryckt längre än 30 sekunder i sträck. Om
ingen låga tänds måste du vänta i minst fem minuter innan du försöker på nytt.
Annars kan det samlas gas i apparaten, vilket kan leda till brand eller explosion.
- Ställ in önskad kylning med termostaten (ju större prick, desto mer kylning).
Elektrisk tändning (bild 6)
- Tryck in termostaten (B), och håll den intryckt;
- Tändningen sker automatiskt. Du hör ett tickande ljud. När lågan har tänts
upphör ljudet och blir flammätaren grön. Du kan nu släppa termostaten;
- Om lågan slocknar upprepas tändningen automatiskt.
- Ställ in önskad kylning med termostaten (B) (ju större prick, desto mer kylning).
4.2 Avstängning
- Sätt omkopplaren energikälla (A) på
- Kylskåpet är nu helt avstängt.
- Sätt med haken fast dörren i öppnat läge. Detta förekommer oönskad doft och
mögelbildning i kylskåpet.
Obs! Stäng gasoltubens ventil och alla gaskranarna om kylskåpet inte kommer att
användas under längre tid.
5 DRIFT AV KYLSKAPET PREMIUM LCD (control
panel enligt bild 7)
- SES-kylskåp (automatiska) har en märkning, se illustration G. EES-kylskåp
(elektriska) saknar denna märkning.
- Innan du börjar använda kylskåpet bör insidan först rengöras ordentligt.
- När skåpet används för första gången ska det först få svalna i minst åtta timmar
innan du sätter några livsmedel i kylskåpet.
Det finns två typer av LCD-kylskåp: elektriska och automatiska. Automatiska LCD-
kylskåp är utrustade med SES-system. SES-systemet gör att användaren kan ställa
kylskåpet i "AUTO"-läge vilket innebär att kylskåpet automatiskt väljer den bästa
tillgängliga strömkällan.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Vid starten av ett SES kylskåp väljer du i princip funktionsläget AUTO. SES-systemet
väljer då automatiskt den lämpligaste av de tre energikällorna. Därvid hanteras
följande prioritetsföljd:
- nätspänning (230 V)
- likström (12 V)
- gasol
Om en energikälla blir tillgänglig som har högre prioritet än källan som för
närvarande drive kylskåpet (t.ex. om du startar motorn), avbryter systemet den
nuvarande energikällan och kopplar om till drift med källan som har högre prioritet.
Om det uppträder en störning i en eller fler av de möjliga energikällorna, ger
systemet inget felmeddelande så länge det fortfarande finns en annan källa
tillgänglig. SES-systemet kopplar automatisk om.
Om ingen enda energikälla finns tillgänglig skiftar huvudströmbrytarens lysdiod
från grönt till rött och blinkar den varje sekund.
SES systemet ger dig dessutom möjligheten att själv, för hand, välja önskad
energikälla.
5.2 Inkoppling av kylskåpet
Obs! Varje ändring i SES-systemet lagras i systemets minne. I fortsättningen startar
systemet alltså
alltid i det senast inställda läget.
BILD 7
A = Huvudströmbrytare (till/från)
B = Omkopplare funktionsläge
C = Omkopplare kylnivå
D = Strömbrytare för delningsvärmare (Endast på kylskåp med dubbla dörrar)
E = SES
F = Lysdiod-display
G = LCD-display
1. Öppna gastubens stängingsventil;
2. Öppna gastillförselns gaskranarna;
3. Tryck in strömbrytaren (A). Lysdioden bredvid strömbrytaren lyser grönt;
4. Välj med funktionsomkopplaren (B) “Auto”-funktionen eller en energikälla som
du väljer själv. Lysdioderna anger vilket val du har gjort;
5. Ställ in önskad kyltemperatur med kylnivåväljaren (C). Lysdioderna anger vilken
tkylnivåinställning du har valt.
A. Med huvudströmbrytaren startar och stänger du av kylskåpet. Lysdioden bredvid
strömbrytaren lyser grönt. Displayens lysdioder återger den senast gjorda
inställningen. Efter 10 sekunder slocknar displayens lysdioder igen.
Strömbrytarens lysdiod fortsätter att visa grönt.
B. Om du trycker in funktionsväljaren visar displayens lysdioder den aktuella
inställningen under 10 sekunder. Sedan kan du med tryck på funktionsväljaren
stega i följande ordning genom funktionsmenyn: AUTO, manuell likström (12 V),
manuell gasoldrift, manuell nätspänning (230 V) och tillbaka till AUTO. Välj läget
“AUTO” eller den energikälla du önskar. Lysdioderna anger vilket val du har gjort.
I funktionsläget AUTO väljer systemet själv den bäst lämpade energikällan.
Lysdioden AUTO lyser, tillsammans med lysdioden som korresponderar med
energikällan som systemet för närvarande använder. När funktionsväljaren har
varit släppt i 10 sekunder stänger systemet av lysdioderna så att de slocknar.
C. Med kylnivåomkopplaren reglerar du kylskåpets kylnivå. När du trycker in
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 40
SE
- 41 -
kylnivåväljaren tänds lysdioden för den för närvarande inställda kylnivån. Med
varje vidare tryck på omkopplaren ställs kylnivån in ett steg svalare. När den
kallaste kylnivån har uppnåtts börjar systemet om vid den varmaste
kylnivåinställningen. När kylnivåväljaren har varit släppt i 10 sekunder stänger
systemet av lysdioderna så att de slocknar.
D. Genom att metallplåten mellan frysen och kylskåpet värms upp förhindrar
delningsvärmaren isbildning när frysens dörr står öppen och ser till att frysens
dörr inte fryser fast i metallblecket. Delningsvärmaren kan slås av för att spara
energi. På kylskåp med lysdioder sitter strömbrytaren under reglagepanelen.
Sitter den på sidan av reglagepanelen vid handtaget.
5.3 Elektrisk funktion
Eldrift av kylskåpet kan väljas både av Auto-funktionen och manuellt.
5.3.1 Automatfunktion
Nätspänning (230 V):
Denna energikälla väljs om strömförsörjningens spänning överskrider 200 V. För
detta funktionsläge krävs även en kontinuerlig matning med 12 V för det
elektroniska styrsystemets funktion.
Likström (12 V):
SES-systemet väljer endast drift med 12 V om nätspänning (230 V) inte finns
tillgänglig, fordonets motor är igång och en spänning finns tillgänglig som
överskrider 11 V.
Om det uppstår en störning vid eldrift (230 V eller 12 V) visas detta inte på
displayen så länge en annan energikälla finns tillgänglig. Systemet kopplar då
automatiskt om till den tillgängliga energikällan med högsta prioritet.
5.3.2 Manuellt inställd eldrift
Nätspänning (230 V):
Huvudströmbrytarens lysdiod varnar om spänningen är otillräcklig, eller om en
störning uppträder. Huvudströmbrytarens lysdiod skiftar då från grönt till rött och
blinkar varje sekund.
När det åter finns tillräcklig spänning, eller om störningen har avhjälpts, återvänder
strömbrytarens lysdiod till fast grönt ljus.
Likström (12 V):
- Använd alltid gasol eller nätström första gången du startar och kyler
kylskåpet. Batteridrift av kylskåpet är endast avsett för att bibehålla skåpets och
innehållets temperatur när det redan är svalt.
Huvudströmbrytarens lysdiod ger varning om fordonets motor är avstängd, om en
störning uppstått eller om den tillgängliga spänningen är för låg. I så fall skiftar
lysdioden från grönt till rött och blinkar den varje sekund.
När motorn startas igen, störningen åtgärdats, eller den tillgängliga spänningen åter
är tillräcklig, återvänder huvudströmbrytarens lysdiod till fast grönt ljus.
Obs! Om fordonets motor är avstängd går kylskåpet INTE automatiskt över till en
annan energikälla om du valt manuell inställning på 12 V. Detta innebär att kylskåpet
inte kyler.
5.4 Gasolfunktion
Gasoldrift av kylskåpet kan väljas både av Auto-funktionen och manuellt.
Varning! - Brännbart material måste hållas undan från kylskåpet.
- För val av gastyp: se typskylten inuti kylskåpet.
- För typ tryckreglage: se typskylten inuti kylskåpet och tabellen i början av denna bok.
- Gasbehållarens typ och placering måste överensstämma med senast gällande
tekniska föreskrifter. Sörj för installation på en väl ventilerad plats och se till att
ventilationsöppningarna till gasbehållarens förvaringsutrymme hålls öppna.
- Byte av gasbehållaren måste ske i öppen luft och väl undan från varje tänkbar
tändningskälla.
- Vi avråder bestämt att låta kylskåpet gå på gasol medan du kör. Om det skulle
uppstå brand vid en eventuell olycka föreligger risken för explosion.
- Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol i närheten av en bensinstation.
Kylskåpet fungerar endast med flytande gas (propan, butan). Det fungerar inte med
natur- eller kolgas. Eftersom flytande propangas (gasol) brinner på ett annat sätt än
andra gaser måste brännaren rengöras oftare (vi rekommenderar rengöring var
sjätte månad).
Från ungefär 1000 m över havet och högre kan problem med att tända gasen visa
sig (detta betyder inte att kylskåpet inte fungerar på rätt sätt!).
5.4.1 Automatfunktion
Systemet väljer gasoldrift om:
- Nätspänning (230 V) inte finns tillgänglig;
- Fordonets motor är avstängd.
När det åter finns nätspänning (230 V) tillgänglig, eller om fordonets motor startas,
kopplar systemet om till den tillgängliga energikällan med högsta prioritet.
Om kylskåpet vid automatfunktion går över från 12 V till gasoldrift väntar systemet i
ungefär 15 minuter innan gasolen tänds. Gasolindikationslampan lyser dock under
fördröjningen. Denna tidsfördröjning har byggts in för att förekomma att gasoldrift
startas medan du stannar vid en bensinstation. För att upphäva den inbyggda
tidsfördröjningen kan du stänga av kylskåpet och sedan genast starta det igen.
När systemet väljer gasoldrift aktiveras tändningen automatiskt. Gasen strömmar till
brännaren och tänds av den elektriska tändaren. Om lågan slocknar tänds gasen
automatiskt genast på nytt.
5.4.2 Manuellt inställd gasoldrift
Om manuellt inställd gasoldrift väljs aktiveras tändningen automatiskt. Gasolen
strömmar till brännaren och tänds av den elektriska tändningen. Om flamman
slocknar tänds gasen omedelbart på nytt.
Om det inte lyckas att tända lågan inom 30 sekunder stoppas gastillförseln och
stängs funktionsläget för gasoldrift av. Huvudströmbrytarens lysdiod skiftar från
grönt till rött och blinkar varje sekund.
Gasolfunktionen kan endast nollställas genom att stänga av kylskåpet. Om du
startar kylskåpet på nytt medan gasolläget fortfarande inte fungerar, börjar
lysdioden för manuell gasolfunktion att blinka för att ange att ingen gas finns
tillgänglig.
Obs! Vi avråder bestämt från att låta kylskåpet gå på gas medan du kör. Om det
skulle uppstå brand vid en eventuell olycka föreligger risken för explosion.
Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol i närheten av en bensinstation. Om
det tar längre än 15 minuter att tanka måste du stänga av kylskåpet med
huvudströmbrytaren (A).
5.5 Avstängning
- Sätt huvudströmbrytaren (A) på 0 (från);
- Apparaten är nu helt avstängd
- Sätt med dörrspärren fast dörren i öppet läge. Detta förekommer oönskad doft
och mögelbildning i kylskåpet.
6 UNDERHÅLL
För kylskåpets goda funktion krävs regelbundet underhåll.
6.1 Rengöring
Tips! Ett lämpligt tillfälle att rengöra kylskåpet är när det nyss har frostats av.
- Rengör insidan med en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel;
- Torka av kylskåpet med en fuktig, mjuk trasa;
- Avlägsna årligen med en borste eller mjuk trasa allt damm från kylelementet inuti
kylskåpet.
Obs! - Använd inte tvål eller rengöringsmedel som är aggressiva, frätande eller
baserade på soda.
- De lösa delarna inuti kylskåpet kan inte diskas i maskin.
6.2 Avfrostning
Med tiden bildas isavsättningar på kylskåpets kylelement. När islagret är ungefär 3
mm tjockt bör kylskåpet frostas av. Islagret reducerar skåpets kylkapacitet och
livslängd.
- Tag ut istärningsformen och alla livsmedel;
- Stäng av kylskåpet.
- Lämna kylskåpsdörren öppen;
- Lägg torra handdukar i kylskåpet för att absorbera vattnet;
- Sätt skålar med varmvatten i frysfacket;
- Efter avfrostning (frysfacket och kylelementet är isfria) ska handdukarna och
vattenskålarna tas ut och kylskåpet torkas med en trasa;
- Starta åter kylskåpet enligt paragraf 4.1/5.2 “Inkoppling av kylskåpet”.
Obs! - Islagret får inte avlägsnas med kraft eller vassa föremål.
- Avfrostningen får inte påskyndas med t.ex. en hårtork.
6.3 Dörrens stängning
Om dörren inte stänger ordentligt uppstår isbildning i kylskåpet. För att kontrollera
om dörren sluter väl, stänger du dörren med ett papper mellan dörren och själva
skåpet. Drag sedan i papparet. Om du känner motstånd sluter dörren ordentligt. Om
du inte känner något motstånd sluter den inte tillräckligt tätt. Utför detta prov
regelbundet vid alla fyra sidorna av kylskåpsdörren.
Om det visar sig att dörren inte stänger ordentligt ska du kontrollera om
dörrspärren håller dörren ordentligt stängd.
6.4 Bruk under vintern
Om du använder kylskåpet vid en utetemperatur lägre än 8°C, bör du installera en
Thetford vinterbeklädnad (se bild 9) på ventilationsgallren. Denna beklädnad
skyddar kylskåpet mot för kall luft. Vinterbeklädnaden är ett tillbehör till kylskåpet
och kan erhållas från din husvagns återförsäljare.
Tips! Vi rekommenderar även att använda vinterbeklädnaden om fordonet inte
kommer att användas under längre tid.
VIKTIGT: ANVÄND INTE VINTER/FÖRVARINGSSKYDDET I TEMPERATURER ÖVER
8°C DÅ DET KAN SKADA KYLENHETEN BAK PÅ KYLSKÅPET. Ta bort skydden och
sätt tillbaka dem när fordonet placeras i förvaring.
6.5 Underhåll av gasapparatur
Underhåll och inspektion av gas- och elektrisk apparatur måste utföras av en
kvalificerad montör. Vi rekommenderar att du låter detta underhåll utföras av ett
center för kundservice. För en lista över kvalificerade inställningar kan du kontakta
Thetfords avdelning Customer Service.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 41
SE
- 42 -
Obs! Enligt de europeiska bestämmelserna för gasapparatur och avgasutsläpp
måste följande regler iakttas. Dessa faller under användarens ansvar:
- Apparater på gasol (flytande gas) måste inspekteras före första användningen
och sedan årligen. Efter inspektionen avges ett certifikat.
- Gasbrännaren måste rengöras minst årligen och vidare så snart det är
nödvändigt. Vid bruk av en gasslang måste denna kontrolleras årligen. Denna
slang har en begränsad hållbarhet och måste alltså ganska regelbundet bytas ut.
Kontrollera regelbundet om slangen har brustit, visar sprickor eller ser föråldrad
ut. Byt ut den om du tvivlar. Iakttag även slangens maximala livslängd och byt ut
den i tid inom de tidsgränser som anges av tillverkaren eller enligt lokala
bestämmelser.
- Vid byte av gasslangen måste en typ användas som är godkänd enligt lokala
bestämmelser. Placera slangen så att den inte är vriden eller kan vridas, böjas
om eller vikas.
- På grund av slangens begränsade livslängd måste den anbringas så att det alltid
är möjligt att byta den.
6.6 Pricklista för underhåll
Detta kylskåp ger dig många års problemfri bekvämlighet, du behöver endast
regelbundet gå igenom nedanstående pricklista:
- Håll ditt kylskåp ordentligt rent. Se paragraf 6.1 “Rengöring”.
- Frosta av kylskåpet så snart det behövs. Se paragraf 6.2 “Avfrostning”.
- Kontrollera regelbundet att dörren stänger ordentligt. Se paragraf 6.3 “ Dörrens
stängning”.
- Se till att ventilationsgallren inte täcks över.
- Rengör ventilationsgallren regelbundet.
6.7 Ventilationsfilter
Ventilationsöppningen har ett filter för att förhindra att insekter kommer in i
kylskåpets gasolbrännare. Ventilationsöppningarna behöver rengöras regelbundet
för att säkerställa god luftcirkulation. Om kylskåpet fungerar dåligt på grund av yttre
omständigheter, t.ex. extrem omgivningstemperatur, kan ventilationsfiltren tas bort
för att förbättra luftcirkulationen och därigenom kylskåpets kylande förmåga.
7 FÖRVARING
Utför följande handlingar om kylskåpet inte kommer att användas under längre tid:
- Tag ut alla livsmedel;
- Stäng av kylskåpet;
- Rengör kylskåpet enligt beskrivningen i avsnitt 7.1 “Rengöring”;
- Stäng gaskranen till kylskåpet;
- Sätt kylskåpsdörren på glänt med den särskilda haken vid dörrlåset
(förvaringsläge);
- Placera vintertäcket på ventilationsgallren.
8 STÖRNINGAR OCH LÖSNINGAR
Om ditt kylskåp inte kyler väl, eller inte vill starta, kan du gå igenom nedanstående
pricklista. Om detta inte löser problemet bör du kontakta avdelningen Customer
Service i ditt land (se adresserna på bruksanvisningens baksida). Där står man
gärna till tjänst.
- Kontrollera om du har följt anvisningarna i avsnitt 4 eller 5 “Inkoppling av
kylskåpet”.
- Kontrollera att kylskåpet står horisontellt.
- Kontrollera om det är möjligt att använda kylskåpet med en tillgänglig strömkälla.
8.1 Problem: Kylskåpet fungerar inte på gasol
Möjlig orsak Vad du kan göra
a) Gasoltuben är tom. a) Byt gasoltub.
b) Gasoltubens ventil eller en av b) Öppna gasoltubens ventil och
kranarna är stängd alla stoppkranar.
c) Gasol har använts. c) Växla till butan- eller propangas.
8.2 Problem: Kylskåpet fungerar inte på 12V
Möjlig orsak Vad du kan göra
a) Säkringen för 12V är trasig. a) Sätt i en ny säkring (Husbil
husbilens säkringsdosa. Bil bilens
säkringsdosa)
b) Batteriet är tomt. b) Testa och ladda batteriet.
8.3 Problem: Kylskåpet kyler inte tillräckligt.
Möjlig orsak Vad du kan göra
a) Otillräcklig ventilation för kylskåpet. a) Kontrollera om ventilationsgallren är
övertäckta.
b) Termostatens knapp för lågt inställd. b) Ställ in termostaen högre.
c) För mycket is på kylelementet. c) Kontrollera om kylskåpsdörren
stänger ordentligt och frosta av
kylskåpet.
d) Du förvarar för många varma d) Låt livsmedlen först svalna.
livsmedel samtidigt.
e) Gasbrännaren nedsmutsad. e) Låt gasbrännaren rengöras.
f) Dörren sluter inte ordentligt. f) Kontrollera dörrens stängning.
9 Felinformation på LCD-användarpanelen
På kylskåp med LCD-panel visas felkoder i en särskild del av panelen om det
uppstår ett fel.
Fel 1: Växelströmselementets uppmätta strömstyrka är 75 % lägre än den
nominella strömstyrkan
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 2: Likströmselementets uppmätta strömstyrka är 75 % under den
nominella strömstyrkan.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 3: Växelströmselementet är PÅ när det borde vara AV.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 4: Likströmselementet är PÅ när det borde vara AV.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 5: Registrerar gaslåga när gasolen borde vara AV.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 6: Registrerar att gasoltillförseln är PÅ när den borde vara AV.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 7: Registrerar att gasoltillförseln är AV när den borde vara PÅ.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 8: Växelströmstillförseln är 20 % under nominell nivå.
Åtgärd: Du har ställt in kylskåpet på manuellt växelströmsläge men det finns
ingen ström tillgänglig. Se efter att du har anslutit kylskåpet till ett
strömuttag för 230 V. Om du har gjort det beror felet på att 230 V-
anslutningen har för låg spänning. Kontakta din el-leverantör.
Fel 9: Gasolen stängs av eftersom lågan inte tänts inom 30 sekunder.
Åtgärd: Du har ställt in kylskåpet på manuellt gasolläge men lågan tänds
inte. Se efter om gasolbehållaren är tom eller om
avstängningsventilerna är stängda. Välj en annan energikälla. Ställ in
kylskåpet på nytt på gasolläge 3 eller 4 gånger tills lågan tänds.
Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice om problemet
kvarstår.
Fel 10: Signalen “ingen motor igång” visas och kylskåpet är inställt på
manuellt likströmsläge.
Åtgärd: Du har ställt in manuellt likströmsläge och bilmotorn är inte igång.
Kylskåpet kan kylas med 12 V-ström endast när bilmotorn är igång.
Starta motorn eller välj ett annat energiläge.
Fel 11: Ingen energikälla är vald och användarpanelen visar AUTO-läge.
Åtgärd: Du har ställt in kylskåpet på AUTO-läge men ingen energikälla är
tillgänglig. Starta motorn, anslut 230 V-ström eller öppna
gasoltillförseln och återställ kylskåpet genom att först stänga av det
och sedan slå på det igen.
Fel 12: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 13: Fel på termistorn. Användarpanelen går automatiskt över till
reservläge (Backup mode, BOS).
Åtgärd: Kontrollera om kontakten ovanför kylelementet inuti kylskåpet är
ordentligt ansluten. Om den är det kontaktar du din återförsäljare
eller Thetfords kundservice.
Fel 14: Förbindelsen har brutits mellan användarpanelen och
kopplingspanelen.
Åtgärd: Kontakta din återförsäljare eller Thetfords kundservice.
Fel 18: Inget fel, tänder bara alla LCD-segment vid start.
Åtgärd: Vänta några sekunder så startar kylskåpet på normalt sätt
10 GARANTI
Thetford B.V. bjuder slutanvändaren av Thetford kylskåp en garanti på tre år. Inom
garantiperioden reparerar eller ersätter Thetford apparaten om den visar brister.
Kostnaderna för ersättning, arbetslön för byte av defekta delar och/eller
kostnaderför själva delarna kommer i detta fall för Thetfords räkning.
1. För att kunna göra anspråk på garantin måste användaren lämna in produkten vid
ett av Thetford erkänt Servicecenter för bedömning av anspråket.
2. Om delar av produkten byts ut för reparation, blir dessa delar Thetfords egendom
3. Gällande konsumentlagstiftning påverkas inte av denna garantibestämmelse.
4. Denna garanti gäller inte för produkter som används eller har använts för
kommersiella ändamål.
5. Alla garantianspråk förfaller om:
- produkten har använts på felaktigt sätt eller inte enligt anvisningarna i
handboken;
- produkten inte har installerats enligt föreskrift;
- ändringar har utförts hos produkten;
- produkten har reparerats av ett ej av Thetford erkänt Servicecenter;
- produktens serienummer eller kod har ändrats;
- produkten har skadats genom omständigheter utanför produktens egna
normala användning.
6. Garantin gäller endast för Thetford-kylskåp som är inbyggda i en husvagn eller
–bil
11 MILJÖ
WEEE-symbolen – Konsumentinformation
Kassering av din gamla product när den har tjänat ut
Din product har utformats och tillverkats av kvalitetsmaterial och -komponenter
som kan återvinnas och återanvändas.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 42
NO
- 43 -
När den överkorsade soptunnan finns på en product innebär det att den
omfattas av EU-direktivet 2002/96/EC (Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Ta reda på hur avfallshanteringen för electriska och elektroniska produkter går till
där du bor.
Följ de lagar och regler som gäller. Kasta inte den gamla produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet. När du kasserar den gamla produkten på rätt sätt
hjälper du till att skydda hälsa och miljö.
1 INNLEDNING
Denne bruksanvisningen gjelder for Thetfords absorpsjonskjøleskap av modell N80,
N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 og N175 fra
Thetford og gir retningslinjer for korrekt og sikker bruk av kjøleskapet. Les
bruksanvisningen grundig før du tar kjøleskapet i bruk første gang og gjør deg kjent
med hvordan det skal betjenes.
Absorpsjonskjøleskapene fra Thetford er spesielt utviklet for oppbevaring av ferske
og frosne matvarer, samt produksjon av isbiter i campingvogn eller bobil.
Betjeningspanelet gir deg mulighet til å velge ønsket energikilde og kjølenivå. På
denne måten kan kjøleskapet brukes under ulike forhold.
Tallene i teksten referer til tegningene. Disse tegningene gjengis på utbrettsiden i
bruksanvisningen.
Thetford absorpsjonskjøleskap tilhører kategori C11: Apparater med gassdrift som
skal installeres slik at forbrenningsområdet er isolert fra oppholdsrommene.
Hvis du ønsker å vite mer om hvordan absorpsjonskjøleskapet ditt virker, kan du gå
inn på nettsiden www.thetford.eu.
2 FORHOLDSREGLER OG
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
2.1 Varslingsord
I denne bruksanvisningen brukes følgende varslingsord:
Advarsel! “Advarsel” viser til at det kan oppstå personskade eller skade på
produktet dersom brukeren ikke utfører de foreskrevne prosedyrer på korrekt måte.
Brukeren kan komme til å skade seg selv (alvorlig) eller produktet.
Forsiktig! “Forsiktig” viser til at det kan oppstå skade på produktet dersom brukeren
ikke utfører de foreskrevne prosedyrer på korrekt måte.
OBS! “OBS” viser til tilleggsinformasjon for brukeren og gjør brukeren oppmerksom
på mulige problemer.
2.2 Advarsler
- Dette kjøleskapet må installeres i henhold til fabrikantens anvisninger samtidig
som det tas hensyn til lokale og nasjonale forskrifter.
- Les bruksanvisningen nøye før du tar kjøleskapet i bruk første gang.
- Les alltid advarslene før du utfører vedlikehold eller ettersyn av gassutstyret.
2.2.1 Reparasjon/vedlikehold
- Kjølesystemet må aldri åpnes eller skades. Kjølesystemet står under trykk og
inneholder helsefarlige stoffer.
- Du må aldri selv utføre reparasjoner på gassutstyr, avtrekk for forbrenningsgass
eller elektriske komponenter. Slike reparasjoner må kun utføres av kvalifisert
personell. Kontakt kundeserviceavdelingen hos Thetford for å få en liste over
kvalifisert personell.
- Kople alltid fra kjøleskapet før du utfører vedlikehold eller rengjøring.
2.2.2 Bruk
- Ventilasjonsåpningene i veggen på campingvognen må aldri dekkes til. Det er
viktig med god ventilasjon for at absorpsjonssystemet skal fungere ordentlig.
- Vann som trenger inn i ventilasjonsåpningen, kan føre til skade på kjøleskapet.
Vi anbefaler derfor at du plasserer vinterdekselet over ventilasjonsåpningene når
du skal rengjøre kjøretøyet.
- Kjøleskapet må ikke utsettes for regn.
- Under kjøring må aldri kjøleskapet gå på gass. Hvis det oppstår brann ved en
trafikkulykke, er det fare for eksplosjon.
2.2.3 Hva du skal gjøre hvis …
Du merker gasslukt:
- Steng ventilen på gassbeholderen;
- Slokk all åpen ild;
- Ikke tenn elektriske apparater eller belysning;
- Åpne vinduene og forlat rommet;
- Ta kontakt med kundeserviceavdelingen hos Thetford.
Du har mistanke om at kjølesystemet lekker:
- Slå av kjøleskapet;
- Slokk all åpen ild;
- Sørg for tilstrekkelig utlufting;
- Ta kontakt med kundeserviceavdelingen hos Thetford.
3 OM KJØLESKAPET
Kjøleskapet består av en kjøledel og en fryseboks. Når du setter i gang kjøleskapet,
la det gå minst åtte timer før du setter inn matvarer.
VIKTIG: For optimal ytelse, sørg for at kjøleskapet står i vater når vognen står stille.
3.1 Termer for Thetford-kjøleskap
Vareutvalg
Kjøleskap i DeLuxe-serien
Alle kjøleskap som kommer UTEN LCD-kontrollpanel.
Kjøleskap i Premium LCD-serien
Alle kjøleskap som kommer MED LCD-kontrollpanel.
Operativsystem
Manual Energy Control (manuell energikontroll – MEC): Alle kjøleskap i Thetford
DeLuxe (P & E)-serien
Electronic Energy Selection (elektronisk energivalg – EES): Kjøleskap i Thetford
Premium LCD Electronic-serien
Smart Energy Selection (smart energivalg – SES): Kjøleskap i Thetford Premium
LCD Automatic-serien og eldre kjøleskap i Thetford DeLuxe LED (Automatic)-
serien
Tenning
Piëzo: Manuell gasstenning (trykknapp)
Elektronisk: Elektronisk gasstenning (trykknapp)
3.2 Kjøledelen
På innsiden av kjøleskapet er det en kjølerist. Via kjøleristen trekker
absorpsjonssystemet varme ut av kjøleskapet. Det er derfor viktig at kjøleristen aldri
dekkes med plast eller papir. Luften må kunne sirkulere fritt i kjøleskapet slik at
varmen kan trekkes ut.
OBS! Dekk aldri til kjøleristen med plast eller papir. Kjøleskapet fungerer best når
luften kan sirkulere fritt i kjøleskapet.
For å begrense isdannelse på kjøleristene:
- Dekk til flytende varer som settes i kjøleskapet;
- La varme matvarer avkjøles før de settes i kjøleskapet;
- Ikke la kjøleskapet stå åpent lenger enn nødvendig.
3.2.1 Plassering av hyller
Det er to eller tre hyller i kjøleskapet. Du kan plassere hyllene i den høyden du
ønsker ved hjelp av et enkelt klikksystem:
- Klikk på plass festeklemmen i plast på hyllens rette kortside;
- Vri festeklemmen i horisontal stilling, hold hyllen på skrå og før den inn i
NO
Bruksanvisning
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 43
NO
- 44 -
kjøleskapet;
- Plasser den kortsiden av hyllen som er uten festeklemme, i et av hyllesporene på
kjøleskapets venstre sidevegg;
- Plasser den kortsiden av hyllen der festeklemmen sitter, i det korresponderende
hyllesporet på kjøleskapets høyre sidevegg;
- Vri festeklemmen nedover, slik at den festes i hyllesporet.
For å justere hyllen, må du vri festeklemmen oppover og ta ut hyllen. Sett hyllen på
plass igjen i ønsket høyde ved å følge framgangsmåten som beskrevet ovenfor.
3.2.2 Sikre produktene under kjøring
Kjøleskapshyllene kommer med en ordning for å sikre innholdet under kjøring.
Ordningen består av en plastlist som er enkel å sette fast og skyve på. For å sikre
produktene på hyllene under kjøring, skyver du plastlisten så langt inntil produktene
som mulig.
I oppbevaringshyllen i kjøleskapsdøren er det montert to Thetford flaskeholdere (se
tegning 1 og 2). Flaskeholderne forhindrer at flasker forskyver seg under kjøring.
Skyv flaskeholderen godt inntil produktene i døren (flaskeholder 1 og 2), eller
plasser produktene i flaskeholderen (kun flaskeholder 1).
3.3 Fryseboks
OBS! - Fryseboksen er kun egnet for oppbevaring av allerede frossen mat.
- Bruk kun drikkevann når du skal lage isbiter.
- Ikke legg andre ting i fryseboksen når du lager isbiter.
- Vannet fryser raskest hvis termostaten står på høyeste innstilling.
Tips! - Det lønner seg å lage isbiter på kvelden når kjøleskapet har større
overskuddskapasitet.
3.4 Automatisk avising
Alle LCD-kjøleskap og er utstyrt med automatisk avising. Når kjøleskapet har vært i
drift i 49 timer, kontrollerer systemet temperaturen på kjøleristene bak i kjøleskapet.
Hvis temperaturen er for lav, aktiverer systemet avisingen. Systemet slår av
kjølingen inntil kjøleristene igjen har nådd riktig temperatur. Deretter stilles
timerfunksjonen til 49 timer igjen, og systemet vil deretter virke som normalt. Hver
gang kjøleskapet slås på eller av, vil timerfunksjonen automatisk tilbakestilles til 49
timer.
Merk! Det er ikke nødvendig med manuell avising på LCD-kjøleskap. Den
automatiske avisingen sørger for at det dannes minimalt med rim eller is på
kjølelementet bak i kjøleskapet.
3.5 Dørlås
Kjøleskapsdøren er utstyrt med en automatisk låsemekanisme. Døren låses
automatisk når du trykker den godt igjen. Den automatiske låsemekanismen holder
også kjøleskapsdøren lukket under kjøring. Enkelte modeller er utstyrt med en
ekstra sikkerhetsanordning under kjøleskapet. Ved å skyve sikkerhetsslåen over
pinnen når døren er lukket, er du sikret at døren ikke åpner seg under kjøring.
Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en god stund, kan du bruke dørstopperen på
dørens låsemekanisme (se tegning 3 og 4) for å forhindre vond lukt. Drei kroken en
kvart omdreining og fest den ved hjelp av låseplaten.
4 DRIFT AV KJØLESKAPET DELUXE
(betjeningspanel, tegning 5 og 6)
- Vi anbefaler at du rengjør kjøleskapet før det tas i bruk.
- La det gå åtte timer før du setter matvarer i kjøleskapet.
4.1 Tenning og igangsetting av kjøleskapet
Manuell tenning: TEGNING 5
A = Energikildevelger
B = Termostat
C = Flammevakt
D = Manuell tenning (piezoelektrisk tenning)
Elektrisk tenning: TEGNING 6
A = Energikildevelger
B = Termostat
C = Flammevakt
A. Drift av kjøleskapet kan foregå med nettspenning (230 V), likestrøm (12 V) eller
flytende gass (propan). Ønsket energikilde stiller du inn ved hjelp av
energikildevelgeren (A). Energikildevelgeren har fire innstillinger:
- nettspenning (AC) (230 V)
- likestrøm (12 V)
- gass
-av
B. Termostaten er en temperaturregulator for kjøleskapet ved drift via nettspenning
(230 V) eller gass. Markeringene angir kjøleeffekten (jo større markering, desto
store kjøleeffekt).
C. Flammevakten angir om flammen er tent. Når måleren befinner seg i det grønne
feltet, er flammen tent.
D. Den manuelle (pietzoelektriske) tenningen forårsaker en gnist når den trykkes
inn, som tenner flammen i gassbrenneren.
4.1.1 Elektrisk drift
Elektrisk drift av kjøleskapet kan foregå på to måter:
- Likestrøm (12 V): Sett energivelgeren (A) i posisjon
Kjøleskapet virker nå med strøm fra batteriet i bilen eller bobilen.
OBS! - Når kjøleskapet skal koples til for første gang, eller når det skal kjøles ned til
normal kjøletemperatur, må gassdrift eller elektrisk drift via nettspenningen
brukes. Drift av kjøleskapet via bilbatteriet er ment for å holde en lav
kjøleskapstemperatur og holde innholdet kaldt.
- Med strøm fra bilbatteriet (12 V) virker kjøleskapet uten temperaturregulering
(kontinuerlig drift).
- Nettspenning (230 V): Sett energikildevelgeren (A) i posisjon
- Still inn temperaturen ved hjelp av termostaten (B). (Jo større markering, desto
større kjøleeffekt.)
4.1.2 Gassdrift
Advarsel! - Brennbart materiale må holdes borte fra kjøleskapets umiddelbare nærhet.
- Se typeskiltet på innsiden av kjøleskapet når det gjelder valg av gasstype.
- Se typeskiltet på innsiden av kjøleskapet og tabellen bak i denne
bruksanvisningen når det gjelder valg av trykkregulator.
- Type og plassering av gassbeholder må være i henhold til nyere forskrifter. Sørg
for installasjon på et godt ventilert sted. Pass på at ventilasjonsåpningene på
stedet der gassbeholderen lagres, er åpne til enhver tid.
- Bytte av gassbeholder må foregå utendørs og ikke i nærheten av mulige tennkilder.
- Det frarådes på det sterkeste å la kjøleskapet gå på gass under kjøring. Hvis det
oppstår brann ved en trafikkulykke, er det fare for eksplosjon.
- Det er forbudt å la kjøleskapet gå på gass i nærheten av bensinstasjoner.
1 Åpne ventilen på gassbeholderen og gassventilene.
2 Sett termostaten på maksimal effekt (største markering).
3 Sett energikildevelgeren (A) i posisjon ;
4 Tenn gassflammen:
Kjøleskapet bruker kun flytende gass (propan, butan). Det bruker ikke naturgass
eller kullgass. Flytende propangass brenner annerledes enn andre gasser, så vær
oppmerksom på at brenneren må rengjøres oftere (én gang i halvåret anbefales).
Gassen kan oppføre seg annerledes hvis du tenner den i høyder fra rundt 1000
meter over havet (dette betyr ikke at kjøleskapet ikke fungerer som det skal).
Manuell tenning (tegning 5):
- Trykk inn termostaten (B) og hold den inne.
- Trykk inn knappen for manuell tenning (D) flere ganger med 1–2 sekunders
mellomrom.
- Slipp termostaten når måleren i flammevakten kommer i det grønne
måleområdet. Hvis måleren ikke kommer i det grønne feltet, gjentas
instruksjonene i forrige punkt.
Advarsel! Ikke hold termostaten inne lenger enn 30 sekunder om gangen. Hvis
det ikke lykkes å tenne flammen, må du vente minst fem minutter før du prøver
på nytt. Hvis du ikke følger denne instruksen, kan det samle seg gass. Dette kan
føre til brann eller eksplosjon.
- Still inn ønskelig kjølenivå ved hjelp av termostaten (B).
(Jo store markering, desto større kjøleeffekt.)
Elektrisk tenning (tegning 6):
- Trykk inn termostaten (B) og hold den inne.
- Tenningen foregår automatisk. Du hører en tikkende lyd. Hvis tenningen lykkes,
opphører lyden og flammevakten viser grønt. Slipp termostaten.
- Hvis flammen slokner, gjentas tenningsprosedyren automatisk.
- Still inn ønskelig kjølenivå ved hjelp av termostaten (B).
(Jo store markering, desto større kjøleeffekt.)
4.2 Slå av kjøleskapet
- Sett energikildevelgeren (A) i posisjon ;
- Kjøleskapet er nå slått helt av.
- Bruk dørstopperen på dørens lukkemekanisme for å sikre den åpne døren.
Dette forhindrer vond lukt og dannelse av mugg i kjøleskapet.
OBS! Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en god stund, bør du
stenge for ventilen på gassbeholderen og gassventilene.
5 DRIFT AV KJØLESKAPET PREMIUM LCD
(betjeningspanel, tegning 7)
- SES-kjøleskap (automatiske) har illustrasjoner som viser hvordan dette gjøres.
EES-kjøleskap (elektriske) har ikke disse illustrasjonene.
- Vi anbefaler at du rengjør kjøleskapet innvending før det tas i bruk.
- La det gå åtte timer før du setter inn matvarer første gang.
OBS! Dette kjøleskapet krever konstant 12 V strømforsyning for å virke på alle typer
energikilder. I campingvogn vil dette vanligvis være via et batteri.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 44
NO
- 45 -
Det fins to typer LCD-kjøleskap – elektriske og automatiske. Automatiske LCD-
kjøleskap bruker SES-systemet. SES-systemet gjør det mulig for brukeren å sette
kjøleskapet i «AUTO»-modus, noe som gjør at kjøleskapet automatisk velger den
beste strømkilden som er tilgjengelig.
5.1 Smart energivalgsystem (SES)
Ved oppstart av kjøleskapet (utstyrt med smart energivalgsystem (SES)) velger du i
prinsippet AUTO-modus. SES-systemet velger da automatisk den beste av de tre
mulige energikildene.
Systemet opererer med følgende prioriterte rekkefølge:
- nettspenning (230 V)
- likestrøm (12 V)
- gass
Hvis det frigjøres en energikilde som har høyere prioritet enn den energikilden
kjøleskapet for øyeblikket bruker (for eksempel hvis kjøretøyets motor startes),
stopper systemet driften via den energikilden som brukes og kopler over til den nye
energikilden med høyere prioritet.
Hvis det skulle oppstå en feil ved en eller flere av de mulige energikildene, vil det
ikke bli gitt feilmelding dersom en annen energikilde er tilgjengelig. SES-systemet
kopler over automatisk.
Hvis ingen alternativ energikilde er tilgjengelig, vil den blå lysdioden blinke hvert
sekund og en feilmelding vises i displayet.
Automatiske modeller lar deg velge ønsket energikilde manuelt.
5.2 Igangsetting av kjøleskapet
OBS! Alle endringer av innstillingene blir lagret i minnet til SES-systemet. Neste
gang vil systemet starte med de sist innstilte posisjonene.
TEGNING 7
A = Hovedbryter (på/av)
B = Modusvelger
C = Temperaturknapp
D = Bryter for deler/varmeelement (Kun kjøleskap med dobbel dør)
E = SES
F = Lysdiode for indikasjon
G = LCD-display
1. Åpne ventilen på gassbeholderen.
2. Åpne for gasstilførsel.
3. Trykk inn hovedbryteren (A). Lysdioden skifter til blått og alle symbolene på
LCD-displayet lyser.
4. Bruk modusvelgeren (B) for å velge AUTO-funksjonen eller en av energikildene.
LCD-displayet angir det valget du har gjort.
5. Still inn ønsket kjølenivå ved hjelp av temperaturknappen (C).
LCD-displayet angir det kjølenivået du har valgt.
A. Ved hjelp av hovedbryteren slår du kjøleskapet av og på. Lysdioden skifter til
blått. Lysdiodene på displayet angir de siste innstillingene. Etter ti sekunder vil
bakgrunnslyset på LCD-displayet slås av. LCD-funksjonen vil fortsatt være blå.
B. Når du trykker inn modusvelgeren, vil innstillingene vises på LCD-displayet i ti
sekunder. Deretter kan du bla deg gjennom modusmenyen, ett trinn for hver
gang du trykker inn modusvelgeren, i denne rekkefølgen: AUTO, manuell
likestrøm (12 V), manuell gass, manuell nettspenning (230 V) og deretter tilbake
til AUTO. Velg enten AUTO eller den av energikildene du ønsker å bruke.
LCD-displayet angir det valget du har gjort. Hvis du velger AUTO, vil systemet
velge den mest egnede energikilden. Da vil både AUTO-symbolet og symbolet for
energikilde valgt av systemet vises på LCD-displayet. Hvis modusvelgeren ikke
har vært trykket inn på ti sekunder, vil systemet kople ut bakgrunnslyset på
LCD-displayet.
C. Med temperaturknappen regulerer du temperaturinnstillingen for kjøleskapet.
Når du trykker inn temperaturknappen, vil bakgrunnslyset på LCD-displayet
tennes og vise den angitte temperaturen. For hvert trykk på temperaturknappen
stilles kjøleskapstemperaturen ett trinn lavere. Når trinnet for den kaldeste
innstillingen er nådd, vil systemet begynne på den varmeste innstillingen igjen.
Hvis temperaturknappen ikke har vært trykket inn på ti sekunder, vil systemet slå
av bakgrunnslyset på LCD-displayet.
D. Deleren/varmeelementet varmer opp metallplaten mellom fryseren og
kjøleskapkabinettet, forhindrer isdannelser når fryserdøren åpnes og hindrer
også fryserdøren i å fryse fast til metalldelen på kjøleskapet. Hvis du vil spare
strøm, kan du slå av deleren/varmeelementet. Finner du den ved siden av
kontrollpanelet i nærheten av døråpnereren.
5.3 Elektrisk drift
Elektrisk drift kan velges både i AUTO-modus (kun automatiske kjøleskap) og
manuelt.
5.3.1 AUTO-modus
Nettspenning (230 V):
Denne strømkilden velges hvis strømkildens spenning er på mer enn 200 V. Ved
denne strømforsyningen er det også nødvendig med kontinuerlig strømforsyning
på 12 V for at det elektriske reguleringssystemet skal virke.
Likestrøm (12 V):
SES-systemet vil kun velge drift på 12 V hvis nettspenning (230 V) ikke er
tilgjengelig, kjøretøyets motor er i gang og tilgjengelig spenning er høyere enn 11 V.
Hvis det oppstår en feil ved elektrisk drift (230 V eller 12 V), blir ikke denne feilen
gjengitt på displayet hvis en annen energikilde er tilgjengelig. Systemet vil
automatisk kople over til den tilgjengelige energikilden som har høyest prioritet.
5.3.2 Manuelt valgt elektrisk drift
Nettspenning (230 V):
Lysdioden varsler når tilstrekkelig nettspenning ikke er tilgjengelig eller hvis det
oppstår en feil. Lysdioden vil begynne å blinke hvert sekund og en feilmelding vil
vises i LCD-displayet.
Når tilstrekkelig spenning igjen er tilgjengelig, eller feilen er utbedret, vil lysdioden
lyse blått igjen.
Likestrøm (12 V):
- Når kjøleskapet skal koples til for første gang, eller når det skal kjøles ned til
normal kjøletemperatur, må gassdrift eller elektrisk drift via nettspenningen brukes.
Drift av kjøleskapet via bilbatteriet er ment for å holde en lav kjøleskapstemperatur
og holde innholdet kaldt.
Lysdioden varsler hvis kjøretøyets motor ikke er i gang, hvis det har oppstått en
feil eller hvis tilstrekkelig spenning ikke er tilgjengelig. Lysdioden vil begynne å
blinke hvert sekund og en feilmelding vil vises i LCD-displayet.
Når motoren igjen er i gang, feilen er utbedret eller når tilstrekkelig spenning igjen
er er tilgjengelig, skifter lysdioden tilbake til blått igjen.
OBS: Hvis kjøretøyets motor ikke går, og likestrøm er valgt manuelt, vil ikke
kjøleskapet automatisk velge en annen energikilde. I dette tilfellet kjøler ikke
kjøleskapet.
5.4 Gassdrift
Gassdrift kan velges både i AUTO-modus (kun automatiske kjøleskap) og manuelt.
Advarsel! - Brennbart materiale må holdes borte fra kjøleskapets umiddelbare
nærhet.
- Se typeskiltet på innsiden av kjøleskapet når det gjelder valg av gasstype.
- Se typeskiltet på innsiden av kjøleskapet og tabellen bak i denne
bruksanvisningen når det gjelder valg av trykkregulator.
- Type og plassering av gassbeholder må være i henhold til nyere forskrifter. Sørg
for installasjon på et godt ventilert sted. Pass på at ventilasjonsåpningene på
stedet der gassbeholderen lagres, er åpne til enhver tid.
- Bytte av gassbeholder må foregå utendørs og ikke i nærheten av mulige
tennkilder.
- Det er forbudt å la kjøleskapet gå på gass under kjøring. Hvis det oppstår brann
ved en trafikkulykke, er det fare for eksplosjon.
- Det er forbudt å la kjøleskapet gå på gass i nærheten av bensinstasjoner.
Kjøleskapet bruker kun flytende gass (propan, butan). Det bruker ikke naturgass
eller kullgass. Flytende propangass brenner annerledes enn andre gasser, så vær
oppmerksom på at brenneren må rengjøres oftere (én gang i halvåret anbefales).
Gassen kan oppføre seg annerledes hvis du tenner den i høyder fra rundt 1000
meter over havet (dette betyr ikke at kjøleskapet ikke fungerer som det skal).
5.4.1 AUTO-modus
Systemet vil velge gassdrift hvis:
- Nettspenning (230 V) ikke er tilgjengelig;
- Kjøretøyets motor ikke er i gang.
Når nettspenning (230 V) igjen er tilgjengelig, eller hvis motoren startes, vil
systemet kople over til den tilgjengelige energikilden med høyest prioritet hvis
kjøleskapet står i AUTO-modus.
Hvis kjøleskapet skifter fra 12 V til gassdrift når det står i AUTO-modus, vil
systemet vente i ca. 15 minutter før gassen tennes. Indikasjonslampen for gass er
tent under denne forsinkelsesperioden. Denne tidsforsinkelsen er innebygd for å
unngå at gassdrift velges ved stopp på bensinstasjoner. For å annullere den
innebygde tidsforsinkelsen, kan du slå kjøleskapet av og på.
Hvis systemet velger gassdrift, blir tenningsprosessen automatisk aktivert.
Gassen strømmer til brenneren og antennes ved hjelp av den elektriske tenneren.
Hvis flammen slokner, vil gassen antennes på nytt umiddelbart.
5.4.2 Manuelt valgt gassdrift
Hvis det ikke lykkes å tenne flammen i løpet av 30 sekunder, stoppes
gasstilførselen og modus for gassdrift koples ut. Lysdioden vil begynne å blinke
hvert sekund og en feilmelding vil vises i LCD-displayet.
Gassmodus kan bare stilles inn på nytt hvis kjøleskapet er slått av. Hvis du slår
kjøleskapet på igjen og gassdrift fortsatt ikke fungerer, vil lysdioden som angir
manuelt valgt gassdrift, blinke for å angi at gass ikke er tilgjengelig og en
feilmelding vil vises i LCD-displayet.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 45
NO
- 46 -
OBS! - Det er forbudt å la kjøleskapet gå på gass under kjøring. Hvis det oppstår
brann ved en trafikkulykke, er det fare for eksplosjon. Det er forbudt å la kjøleskapet
gå på gass i nærheten av bensinstasjoner. Hvis det tar mer enn 15 minutter å fylle
bensin, må du slå av kjøleskapet ved hjelp av hovedbryteren (A).
5.5 Slå av kjøleskapet
- Trykk inn hovedbryteren (A).
- Det blå lyset slukkes.
- Kjøleskapet er nå slått helt av.
- Bruk dørstopperen på dørens lukkemekanisme for å sikre den åpne døren.
Dette forhindrer vond lukt og dannelse av mugg i kjøleskapet.
6 VEDLIKEHOLD
For at kjøleskapet skal virke ordentlig, er det nødvendig med regelmessig
vedlikehold.
6.1 Rengjøring
Tips! Et godt tidspunkt for rengjøring er like etter at du har avist kjøleskapet.
- Rengjør med en myk klut og et mildt rengjøringsmiddel.
- Tørk av kjøleskapet med en myk, fuktig klut.
- En gang i året fjernes støv fra kjøleristen på innsiden av kjøleskapet ved hjelp av
en børste eller myk klut.
OBS! - Ikke bruk skurekrem eller natriumbaserte vaskemidler.
- De løse delene innvendig i kjøleskapet tåler ikke å bli vasket i oppvaskmaskin.
6.2 Avising
Litt etter litt vil det danne seg is på kjøleristen i kjøleskapet. Du bør avise kjøleskapet
når islaget er 3 mm tykt. Islaget reduserer kjølekapasiteten og kjøleskapets levetid.
- Ta ut isbitform og matvarer.
- Slå av kjøleskapet.
- La kjøleskapsdøren stå åpen.
- Legg tørre håndklær i kjøleskapet for å trekke opp vannet.
- Plasser kar med varmt vann i fryseboksen.
- Etter avising (fryseboksen og kjøleelementet er fri for is) fjerner du håndklærne
og karene med vann. Tørk av kjøleskapet med en klut.
- Slå på kjøleskapet igjen som beskrevet i avsnitt 4.1/5.2 (”Tenning og igangsetting
av kjøleskapet”).
OBS! - Ikke bruk makt eller skarpe gjenstander for å fjerne islaget.
- Ikke forser avisingen ved hjelp av for eksempel en føner.
6.3 Dørens tetningslist
Hvis døren ikke tetter godt til, vil det danne seg is i kjøleskapet. Få å finne ut om
døren tetter godt til, kan du lukke døren med et papir i mellom døren og
kjøleskapet. Dra i papiret. Hvis du merker motstand, tetter kjøleskapsdøren godt til.
Hvis du ikke merker motstand, tetter ikke døren godt nok til. Utfør denne testen
regelmessig på alle sidene av døren.
Hvis det viser seg at døren ikke tetter godt nok til, kontroller om dørlåsen holder
døren godt lukket.
6.4 Vinterdrift
Hvis du bruker kjøleskapet ved lavere omgivelsestemperatur enn 8° C, bør du
plassere Thetford vinterdeksel (se tegning 9) over ventilasjonsåpningene. Denne
tildekningen beskytter kjøleskapet mot den kalde luften. Vinterdekselet leveres som
tilbehør og kan anskaffes via din campingvognforhandler.
Tips! Det anbefales også å bruke vinterdekselet hvis kjøretøyet ikke skal brukes på
lang tid.
VIKTIG: IKKE BRUK VINTEROVERTREKKET/OVERTREKKET NÅR TEMPERATUREN
ER OVER 8°C DA DETTE KAN ØDELEGGE KJØLEENHETEN PÅ BAKSIDEN AV
KJØLESKAPET. Fjern overtrekket og gjør utbedringer når vognen oppbevares på
lager.
6.5 Vedlikehold av gassutstyr
Vedlikehold og ettersyn av gassutstyr og elektrisk utstyr må utføres av kvalifisert
personell. Det anbefales å la slikt vedlikeholdsarbeid utføres av et
kundeservicesenter. Kontakt kundeserviceavdelingen hos Thetford for å få en liste
over kvalifisert personell.
OBS! I henhold til europeiske forskrifter som gjelder for gassutstyr og
forbrenningsavtrekk, må følgende regler etterleves. Det er brukerens eget ansvar å
følge reglene:
- Utstyr som virker på flytende gass, må ha ettersyn før første gangs bruk og
deretter en gang årlig.
- Gassbrenneren må rengjøres minst én gang i året eller oftere om nødvendig.
- Hvis det brukes en gasslange, må denne kontrolleres årlig. Gasslangen har
begrenset levetid og må derfor byttes med visse mellomrom. Kontroller slangen
regelmessig for brist, revner og tegn på at den er for gammel. Bytt slange hvis
du er i tvil. Vær oppmerksom på slangens maksimale levetid og bytt den ut i tide.
Merk deg tidsperiodene som oppgis av fabrikanten eller i lokale forskrifter.
- Ved bytte av gasslange må det benyttes en gasslange som er godkjent i henhold
til lokale forskrifter. Plasser slangen slik at den ikke vrir seg, får en knekk eller
blir bøyd.
- På grunn av gasslangens begrensede levetid må den plasseres slik at det går an
å bytte den ut.
6.6 Sjekkliste for vedlikehold
Du vil ha glede av kjøleskapet i mange år hvis du passer på å gå gjennom følgende
sjekkliste med jevne mellomrom:
- Vær nøye med å holde kjøleskapet rent (se avsnitt 7.1 "Rengjøring");
- Sørg for å avise kjøleskapet så ofte som nødvendig (se avsnitt 7.2 “Avising”);
- Kontroller dørens tetningslist med jevne mellomrom (se avsnitt 7.3 "Dørens
tetningslist”);
- Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er dekket til;
- Rengjør ventilasjonsåpningene regelmessig.
6.7 Ventilfilter
Ventilasjonsåpningen er dekket med et filter for å forhindre at det kommer insekter
inn i kjøleskapets motor. Ventilene må rengjøres regelmessig for å sikre god
luftstrøm. Hvis kjøleskapet ikke virker ordentlig på grunn av ytre forhold, for
eksempel høy temperatur i omgivelsene, kan luftstrømmen og
kjøleskapstemperaturen bedres ved å fjerne ventilene.
7 NÅR KJØLESKAPET IKKE ER I BRUK
Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på en stund, gjør
følgende:
- Ta ut all mat
- Slå av kjøleskapet
- Rengjør kjøleskapet som beskrevet i avsnitt 7.1 “Rengjøring”
- Steng gassventilen for kjøleskapet
- Sett kjøleskapsdøren på gløtt ved hjelp av kroken på dørens låsemekanisme
(stillstandsposisjon)
- Plasser vinterdekselet over ventilasjonsåpningene.
8 UTBEDRING AV FEIL
Hvis kjøleskapet ikke kjøler tilstrekkelig, eller hvis det ikke starter, gå gjennom
følgende sjekkliste. Hvis feilen ikke løses, ta kontakt med nærmeste
kundeserviceavdeling (se adresser bak på bruksanvisningen).
- Kontroller om du har fulgt instruksjonene i kapittel 4 eller 5 (”Igangsetting av
kjøleskapet”).
- Kontroller om kjøleskapet står i vater.
- Kontroller om kjøleskapet kan brukes med en av de tilgjengelige energikildene.
8.1 Problem: Kjøleskapet virker ikke på gass
Mulig årsak Hva du kan gjøre
a) Gassbeholderen er tom. a) Bytt gassbeholder.
b) Ventilen på gassbeholderen eller en b) Åpne ventilen på gassbeholderen eller
av stengeventilene er lukket. stengeventilen(e).
c) LPG-gass har blitt brukt. c) Bytt til butan- eller propangass.
8.2 Problem: Kjøleskapet virker ikke på 12 V
Mulig årsak Hva du kan gjøre
a) 12 V sikring er defekt. a) Sett i ny sikring (bobil i
sikringsboksen i bobilen.
bil i sikringsboks i bilen).
b) Batteriet er flatt. b) Sjekk batteriet og lad det opp på
nytt.
8.3 Problem: Kjøleskapet kjøler ikke tilstrekkelig
Mulig årsak Hva du kan gjøre
a) Utilstrekkelig ventilasjon for a) Sjekk om ventilasjonsåpningene
kjøleskapet. er tildekket.
b) Termostaten er stilt inn for lavt. b) Skru opp termostaten.
c) Det er for mye is på kjøleelementet. c) Sjekk om kjøleskapsdøren tetter
godt nok og avis kjøleskapet.
d) Det oppbevares for mye varm mat d) La maten avkjøles før den settes inn.
samtidig i kjøleskapet.
e) Gassbrenneren er tilsmusset. e) Rens gassbrenneren.
f) Døren tetter ikke godt nok til. f) Sjekk at dørens tetningslist er i orden.
9 Feilsøking på LCD-kontrollpanelet
Kjøleskap med LCD-kontrollpanel har et eget felt som viser feilmeldinger.
Feilmelding 1: AC glødestrøm måler 75 % lavere enn nominell strøm.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 2: DC glødestrøm måler 75 % lavere enn nominell strøm.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 3: AC varmeelement er PÅ når det skulle vært AV.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 4: DC varmeelement er PÅ når det skulle vært AV.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 5: Gassflamme når gassen er slått AV.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 6: Gassens utgangsforbindelse er PÅ når den skulle vært AV.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 46
DK
- 47 -
Feilmelding 7: Gassens utgangsforbindelse er AV når den skulle vært PÅ.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 8: AC nettstrømtilførsel er 20 % lavere enn nominell.
Tiltak: Innstillingen er manuell AC-modus, men det er ikke strøm.
Kontroller at støpselet er plugget i. Hvis det er i, er
strømforsyningen for lav. Ta kontakt med strømforhandleren.
Feilmelding 9: Gassblokkering fordi flammen ikke tennes etter 30 sekunder.
Tiltak: Innstillingen er manuell gassmodus, men flammen tennes
ikke. Kontroller om gassbeholderen er tom eller om en av
ventilene er stengt. Velg en annen energikilde. Nullstill
kjøleskapet 3 eller 4 ganger i gassmodus til flammen tennes.
Ta kontakt med forhandleren din eller et Thetford
kundeservicesenter om ikke problemet løses.
Feilmelding 10: Signalet “motor i gang” vises ikke og innstillingen er manuell
DC-modus.
Tiltak: Innstillingen er manuell DC-modus og motoren på kjøretøyet
er ikke i gang. Kjøleskapet kan kun kjøle på 12 V når motoren
på kjøretøyet er i gang. Start motoren eller velg en annen
energimodus.
Feilmelding 11: Det er ingen energikilde tilgjengelig og innstillingen er
AUTO-modus.
Tiltak: Innstillingen er AUTO-modus, men det er ingen energikilde
tilgjengelig. Start motoren, plugg inn støpselet eller åpne
gasstilførselen og nullstill kjøleskapet ved å slå det av og på
igjen.
Feilmelding 12: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 13: Feil på termistoren; innstillingene skifter automatisk tilbake til
backup-modus (BOS).
Tiltak: Sjekk om tilkoplingselementet over risten i kabinettet er
korrekt tilkoplet. Hvis det er det, ta kontakt med forhandleren
din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 14: Ingen kommunikasjon mellom displaytavlen og strømtavlen.
Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter.
Feilmelding 18: Ikke en feilmelding. Alle LCD-deler lyser ved oppstart.
Tiltak: Vent noen sekunder på at kjøleskapet starter som normalt.
10 GARANTI
Thetford B.V tilbyr sluttbrukerne av Thetford kjøleskap en garanti på tre år. Skulle
det oppstå feil i garantiperioden, vil Thetford utbedre eller erstatte produktet.
Kostnader ved bytte av apparat, lønnskostnader ved utskifting av defekte deler
og/eller delenes kostnad dekkes av Thetford i dette tilfellet.
1. For å kunne påberope seg denne garantien, må brukeren ta produktet med til et
servicesenter godkjent av Thetford. Her vil kravet bli vurdert.
2. Dersom deler av produktet byttes ved reparasjon i garantiperioden, forblir de
aktuelle delene Thetfords eiendom.
3. Gjeldende forbrukerlovgivning påvirkes ikke av disse garantivilkårene.
4. Denne garantien gjelder ikke for produkter laget for, eller som brukes til,
kommersielle formål.
5. Ethvert krav under garantien bortfaller i følgende tilfeller:
- Produktet er brukt feilaktig eller instruksjonene i bruksanvisningen er ikke fulgt.
- Produktet er ikke installert etter forskriftene.
- Det er utført endringer på produktet.
- Produktet er reparert av et servicesenter som ikke er godkjent av Thetford.
- Serienummeret eller produktkoden er endret.
- Skaden på produktet har oppstått på grunn av omstendigheter som ikke faller inn
under normal bruk av produktet.
6. Garantien gjelder kun for Thetford-kjøleskap som er innebygd i en campingvogn
eller bobil.
11 MILJØ
WEEE-merking – informasjon til forbrukeren
Avhending av det gamle produktet etter endt levetid
Produktet er utviklet og utformet med materialer og komponenter med høy kvalitet.
Disse kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når produktet er merket med en utkrysset avfallsdunk, betyr det at
produktet er underlagt EU-direktiv 2002/96/EC om avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr.
Finn ut mer om innsamlingssystemer for elektrisk og elektronisk utstyr der du bor.
Følg reglene som gjelder. Produktet må ikke avhendes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Hvis produktet avhendes på riktig måte, bidrar det til å hindre
mulige skadevirkninger på mennesker og miljø.
1 INDLEDNING
Denne brugervejledning er til Thetfords absorptionskøleskabe, model N80, N90,
N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 og N175, og den er
tænkt som vejviser til en korrekt og sikker brug af dit køleskab. Læs denne
brugervejledning omhyggeligt igennem, før du tager det i brug første gang, for
hurtigt at blive klar over, hvordan dette køleskab skal betjenes og bruges.
Absorptionskøleskabene fra Thetford er specielt udviklet til opbevaring af friske og
frosne fødevarer og til at lave isterninger i campingvogne og campere. Brugspanelet
giver dig mulighed for at vælge, hvilken energikilde og hvilket køleniveau du ønsker.
Dermed bliver dit køleskab brugbart under forskellige forhold.
I teksten henvises der med tal til figurer. Figurerne står forrest i brugervejledningen
på en udfoldelig flap.
Thetford absorptionskøleskabe hører til apparater i kategori C11: det vil sige
apparater til gasdrift, der skal opstilles, så forbrændingskammeret er isoleret fra
opholdsområdet.
Ønsker du mere viden om, hvordan dit absorptionskøleskab fungerer, så besøg
vores hjemmeside www.thetford.eu.
2 FORHOLDSREGLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Signalord
I denne brugervejledning anvender vi følgende signalord:
Advarsel! “Advarsel” henviser til en skade for brugeren eller produktet, hvis
brugeren ikke udfører procedurerne omhyggeligt. Brugeren kan selv komme
(alvorligt) til skade eller beskadige produktet.
Forsigtig! “Forsigtig” henviser til en skade på produktet, der kan opstå, hvis
brugeren ikke udfører procedurerne omhyggeligt.
Obs! “Bemærk” henviser til supplerende information til brugeren og gør denne
opmærksom på mulige problemer.
2.2 Advarsler
- Dette køleskab skal installeres ifølge fabrikantens anvisninger. Lokale og
nationale love og retningslinjer skal overholdes.
- Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du tager dit køleskab i brug.
- Læs altid advarslerne igennem, før du foretager vedligeholdelse og
(gas)kontroller.
2.2.1 Reparationer/ vedligeholdelse:
- Åben eller beskadig aldrig kølesystemet. Kølesystemet står under tryk og
indeholder stoffer, der er skadelige for helbredet.
- Udfør aldrig selv reparationer på gaskomponenterne, udføringen af
forbrændingsgas og de elektriske dele. Disse reparationer må kun udføres af en
dertil kvalificeret part. Kontakt Thetfords Customer Service og få en liste over
kvalificerede parter.
- Sluk altid for køleskabet, før du udfører nogen form for vedligeholdelse eller
rengøring.
2.2.2 Brug:
- Dæk aldrig ventilationsgitrene i campingvognens væg til. Absorptionssystemet
kan kun fungere rigtigt, når der er god ventilation.
- Vand i ventilationsgitrene kan medføre, at køleskabet beskadiges. Derfor
anbefaler vi at anbringe vinterdækningen over ventilationsgitrene, mens De
vasker køretøjet.
- Køleskabet må ikke udsættes for regn.
DK
Brugsanvisning
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 47
DK
- 48 -
- Lad aldrig køleskabet arbejde på gas under kørslen. Hvis der ved et uheld opstår
ild, er der risiko for en eksplosion.
2.2.3 Sådan gør du, hvis...
Du kan lugte gas:
- Luk ventilen til gasbeholderen;
- Sluk åben ild;
- Tilslut ingen elektriske apparater eller belysning;
- Åben vinduerne og forlad rummet;
- Kontakt Thetfords afdeling for Customer Service.
Du har en formodning om, at dit kølesystem lækker:
- Sluk for køleskabet;
- Sluk al åben ild;
- Sørg for tilstrækkelig ventilation;
- Kontakt Thetfords afdeling for Customer Service.
3 OM DIT KØLESKAB
Dit køleskab består af en køledel og en frostboks. Når du starter køleskabet, skal du
lade det køle i mindst otte timer, før du sætter fødevarer ind i køleskabet.
VIGTIGT: For optimal ydeevne skal du sørge for, at dit køleskab står plant, når
køretøjet holder stille.
3.1 Thetfords køleskabsterminologi
Produktsortiment
DeLuxe-køleskabe
Alle køleskabe, som leveres UDEN LCD-kontrolpanelet.
Premium LCD-køleskabe
Alle køleskabe, som leveres MED LCD-kontrolpanelet.
Operativsystemer
MEC (Manual Energy Control): Alle Thetford DeLuxe-køleskabe (P & E).
EES (Electronic Energy Selection): Elektriske Thetford Premium LCD-køleskabe
SES (Smart Energy Selection): Automatisk Thetford Premium LCD-køleskabe og
ældre automatiske Thetford DeLuxe LED-køleskabe.
Tænding
Piezo: Manuel gastænding (trykknap)
Elektronisk: Elektronisk (automatisk) gastænding
3.2 Køledel
Indvendig i køleskabet befinder kølegitteret sig. Via dette kølegitter trækker
absorptionssystemet varmen ud af køleskabet. Det er derfor vigtigt, at dette
kølegitter aldrig er dækket med plastic eller papir. Luften skal kunne cirkulere frit
gennem køleskabet, så varmen kan trækkes ud.
Obs! Dæk ikke kølegitteret bag i køleskabet til med plastic eller papir. Køleskabet
køler bedst, når luften frit kan bevæge sig gennem køleskabet.
For at begrænse isdannelse på kølegitteret mest muligt:
- Dæk altid flydende fødevarer til, når de sættes i køleskabet;
- Lad varme fødevarer køle af, før du sætter dem i køleskabet;
- Lad aldrig køleskabet stå åbent længere end nødvendigt.
3.2.1 Anbringe hylder til opbevaring
Inde i køleskabet er der to eller tre hylder til opbevaring. Hylderne kan anbringes i
den ønskede højde ved hjælp af et enkelt kliksystem.
- Klik plasticklemmen på hyldens højre, korte side;
- Drej klemmen i vandret position, vip hylden skråt om og anbring den i køleskabet;
- Anbring den korte side uden klemme i én af de dertil beregnede slidser i væggen
i køleskabets venstre side;
- Sæt den korte side med klemme i den tilsvarende slidse i højre side af køleskabet;
- Drej klemmen nedad, så den klemmer ind i slidsen.
Når hylden skal flyttes, drejer du klemmen opad og tager hylden ud. Sæt derefter
hylden i den ønskede højde som beskrevet ovenfor.
3.2.2 Klemme produkterne fast under kørsel
På opbevaringshylderne i dit køleskab er der et system, som du kan klemme
produkter fast med under kørsel. Dette system består af en plasticstrip, der er nem
at klikke fast og skubbe. Når produkterne skal sættes fast under kørsel, skubber du
plasticstrippen så tæt som muligt ind mod produkterne på opbevaringshylden.
I opbevaringsrummet i døren til køleskabet er der to specielle Theford-flaskeholdere
(se figur 1 og 2). Disse fleksible flaskeholdere forhindrer, at de produkter du har sat
derind kan skubbes under kørslen. Skub flaskeholderen ind mod produkterne i
døren (flaskeholder 1 og 2) eller sæt produkterne fast i flaskeskubberen (kun
flaskeholder 1).
3.3 Frostboks
Obs! - Frostboksen er ikke egnet til nedfrysning af fødevarer
- Brug kun drikkevand til at lave isterninger af.
- Sæt ikke andre produkter i frostboksen, når du laver isterninger.
- Vandet fryser hurtigst til is når termostaten står i den højeste stilling.
Tip! - Det er bedst at lave isterninger om natten. Om natten har dit køleskab mere
reservekapacitet.
3.4 Automatisk afrimningscyklus
Alle LCD-køleskabe og er udstyret med en automatisk afrimningscyklus. Efter hver
49 driftstimer af køleskabet, kontrollerer systemet temperaturen på kølegitteret i
køleskabets bagside. Når temperaturen er for lav, aktiverer systemet
afrimningscyklussen: systemet slår kølingen fra, indtil køleelementet bag i
køleskabet igen har nået den rette temperatur. Derefter indstilles tidsuret igen på 49
timer, og systemet genoptager normal drift. Når køleskabet tændes eller slukkes,
indstilles automatisk tidsuret igen på 49 timer.
Obs! For LCD-køleskabe behøver man ikke selv regelmæssigt at afrime køleskabet.
Den automatiske afrimningscyklus sørger for, at der kun dannes minimale mængder
af is på køleelementet bag i køleskabet.
3.5 Dørlås
På køleskabsdøren er der en automatisk lås. Når du lukker køleskabsdøren og
trykker den godt i, låser den automatisk. Denne automatiske lås holder også
køleskabsdøren lukket under kørsel. Forneden på køleskabet er der desuden en
ekstra sikring på visse modeller. Ved med køleskabsdøren lukket at skubbe
låseskyderen hen over stiften er du helt sikker på at døren ikke går op på rejsen.
Når du i længere tid ikke bruger køleskabet kan du forhindre dårlig lugt ved at bruge
den specielle haspe på dørens låsemekanisme (se figur 3 og 4). Drej krogen en
kvart omgang og sæt den fast med stiften.
4 DRIFT PÅ KØLESKAB DELUXE (betjeningspanel
som vist på figur 5 og 6
- Før du tager køleskabet i brug, tilråder vi at gøre det godt rent indvendig.
- Når du bruger køleskabet første gang, skal du lade det køle i mindst otte timer,
før du kommer fødevarer i køleskabet.
4.1 Tænde og starte køleskabet op
Manuel tænding:
FIGUR 5
A = Energikildevælger
B = Termostat
C = Flammemeter
D = Manuel tænding (piezoelektrisk tænding)
Elektrisk tænding:
FIGUR 6
A = Vælgekontakt energikilde
B = Termostat
C = Flammemeter
A. Køleskabet kan arbejde på netspænding (230V), jævnstrøm (12V) eller flydende
gas. Den ønskede strømkilde vælges med energikildevælgeren (A). Denne kontakt
har fire stillinger:
- netspænding (AC) (230V)
- jævnstrøm (12V)
- gas
- slukket
B. Termostaten regulerer temperaturen i køleskabet og fungerer med netspænding
(230V) eller gas. Striberne angiver kølekraften (jo større stribe, jo mere
kølekraft).
C. Flammemetret angiver, om flammen brænder. Når måleren kommer i det grønne,
felt brænder flammen.
D. Den manuelle (piezoelektriske) tænder frembringer, når den trykkes ind, en gnist,
der antænder flammen i brænderen.
4.1.1 Drift på elektricitet
Der er to måder, hvorpå køleskabet kan drives med elektricitet:
- Jævnstrøm (12V): Sæt energikildevælgeren (A) på
Køleskabet går nu på batteriet i din bil eller camper.
Obs! - Brug altid gastilslutning eller netspænding for at starte køleskabet første
gang. Køleskabets tilslutning til batteriet er beregnet til at opretholde køleskabets
temperatur og bevare indholdet, når det allerede er kølet ned.
- Køleskabet fungerer på batteri (12 V) uden temperaturkontrol (kontinuerlig drift).
- Netspænding (230 V): Sæt energikildekildevælgeren (A) på
- Indstil temperaturen med termostaten, drejekontakten (B). (jo større stribe, jo
mere kølekraft)
4.1.2 Drift på gas
Advarsel! - Brandbart materiale må ikke opbevares i nærheden af køleskabet.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 48
DK
- 49 -
- For oplysninger om gastype se typeskiltet på køleskabets inderside.
- For oplysninger om trykregulatorens type, se typeskiltet på køleskabets inderside
og tabellen bag i denne brugervejledning.
- Gasbeholderens type og placering skal være i overensstemmelse med aktuelle
tekniske forskrifter og retninglinjer. Sørg for at installere køleskabet på et sted
med god ventilation, og vær opmærksom på, at ventilationsåbningerne på
gasbeholderens opbevaringssted altid er åbne.
- Gasbeholderen skal udskiftes udendørs borte fra antændelseskilder.
- Det frarådes indtrængende at lade køleskabet fungere på gas, mens du kører.
Hvis der i forbindelse med en eventuel trafikulykke opstår ild, er der risiko for en
eksplosion.
- Det er forbudt at lade køleskabet fungere på gas i nærheden af benzinstationer.
1 Åben ventilen til gasbeholderen og gashanerne;
2 Sæt termostaten (B) i den højeste position (den største stribe);
3 Sæt energikildevælgeren (A) på ;
4 Tænd for gasflammen:
Køleskabet virker kun med flydende gas (propangas, butangas). Det virker ikke med
naturgas eller kulgas. Da flydende propangas brænder anderledes end andre gasser,
skal du være opmærksom på, at brænderen skal rengøres oftere (hver 6. måned
anbefales).
Fra ca. 1000 m over havets overflade kan der opstå problemer af fysisk art, når
gassen tændes (det betyder ikke, at køleskabet ikke virker korrekt!).
Manuel tænding (figur 5)
- Tryk termostaten (B) ind og hold den trykket ind;
- Tryk knappen til manuel tænding (D) ind flere gange med mellemrum på fra 1-2
sekunder;
- Slip termostaten, hvis flammemetrets måler kommer i det grønne felt. Gentag det
forrige trin, hvis flammemetrets måler ikke kommer i det grønne felt;
Advarsel! Tryk aldrig termostaten ind længere end 30 sekunder i træk. Kommer
der ikke en flamme, vent da mindst fem minutter, før du prøver igen. Hvis du
ikke gør det, kan der ophobe sig gas. Dette kan resultere i brand og eksplosion.
- Indstil kølebehovet med termostaten (B): (jo større stribe, jo mere kølekraft).
Elektrisk tænding (figur 6)
- Tryk termostaten (B) ind og hold den trykket ind;
- Tændingen sker automatisk. Du hører en tikkende lyd. Hvis tændingen er
lykkedes standser lyden og flammemåleren bliver grøn. Du kan nu slippe
termostaten;
- Hvis flammen går ud, gentages tændingen automatisk.
- Indstil kølebehovet med termostaten (B): (jo større stribe, jo mere kølekraft).
4.2 Slukke
- Sæt energikildevælgeren (A) på ;
- Køleskabet er nu slukket helt.
- Brug den specielle haspe på dørens låsemekanisme til at fastholde den åbne dør.
Dette forhindrer dårlig lugt og skimmeldannelse i køleskabet.
Obs! Hvis du i længere tid ikke bruger køleskabet, skal ventilen på gasbeholderen og
gashanerne lukkes.
5 DRIFT PÅ KØLESKAB PREMIUM LCD
(betjeningspanel som vist på figur 7)
- SES-køleskabe (automatisk) er mærket med illustration G. EES-køleskabe
(elektriske) er ikke.
- Det tilrådes at gøre køleskabet godt rent, før det tages i brug.
- Når du bruger køleskabet første gang, skal det køre i mindst otte timer, før der
kommes fødevarer i det.
- Frostboksen skal være kold én time, efter at køleskabet er blevet tændt.
Der er to typer af LCD-køleskabe: Electriske og automatiske. Automatiske LCD-
køleskabe er udstyret med SES-systemet. SES-systemet gør det muligt at indstille
køleskabet til 'AUTO'-funktion, så det automatisk vælger den bedste af de
tilgængelige energikilder.
Obs! Denne type køleskab kræver en konstant 12V forsyning for at kunne virke med
alle energikilder. I en campingvogn vil det normalt være et fritidsbatteri.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Ved opstart af et køleskab med Smart Energy Solution (SES) vælger du i princippet
AUTO modus. SES-systemet vælger da automatisk den bedste af tre mulige
kraftkilder. Det går her frem efter følgende prioritering:
- netspænding (230 V)
- jævnstrøm (12 V)
- flydende gas
Hvis der bliver en energikilde fri, der har en højere prioritet end den kilde, som
køleskabet på det pågældende tidspunkt drives på (f.eks. hvis køretøjets motor
startes), standser systemet driften på den nuværende energikilde og skifter over til
en energikilde, der har en højere prioritet.
Hvis der opstår en fejl i én eller flere af de mulige energikilder, bliver der ikke givet
en fejlmelding, så længe der stadig er en anden energikilde til rådighed. SES-
systemet stiller automatisk om.
Hvis der ikke er en eneste energikilde til rådighed, skifter LED’en på
hovedafbryderen fra grønt til rødt og blinker hvert sekund.
Automatiske modeller giver dig desuden mulighed for selv manuelt at vælge, hvilken
kraftkilde du ønsker.
5.2 Sætte køleskabet til
Obs! Første gang du starter SES-systemet op, starter dette automatisk op i “auto”
modusindstillingen og den mellemste temperaturindstilling. Enhver forandring
i indstillingen bliver gemt i SES-systemets hukommelse. Dermed starter
SES-systemet de efterfølgende gange op i den sidst indstillede stilling.
FIGUR 7
A = Hovedafbryder (til/fra)
B = Modusvælger
C = Temperaturvælger
D = Kontakt til opvarmet skilleplade (Kun køleskabe med dobbeltdør)
E = SES
F = Funktions-LED
G = LCD-skærm
1. Åben ventilen på gasbeholderen;
2. Åben gashanerne til gastilførslen;
3. Tryk på hovedafbryderen (A). Funktions-LED’en bliver blå og alle symboler på
LCD-skærmen lyser.
4. Vælg med Modus (B) valg “Auto” funktion eller den strømforsyning, du ønsker.
LCD-skærmen viser, hvilken mulighed du har valgt;
5. Indstil den ønskede køletemperatur med køleniveauvælgeren (C). LCD-skærmen
viser, hvilken indstilling af køleniveau du har valgt.
A. Med hovedafbryderen tænder og slukker du for køleskabet. Funktions-LED’en bliver
blå. Display LED’ene viser den nyeste indstilling. Efter ti sekunder slukker LCD-
skærmens baggrundslys. LED’en på hovedafbryderen bliver ved med at være blå.
B. Når du trykker på kontakten til funktionsvalg, vises indstillingen på LCD-skærmen
i 10 sekunder. Gentagne tryk på kontakten til funktionsvalg fører dig gennem
menuen i denne rækkefølge: AUTO, manuel jævnstrøm (12 V), manuel gas,
manuel netspænding (230 V) og tilbage til AUTO. Vælg AUTO eller en af de andre
energikilder, du vil bruge. LCD-skærmen viser den mulighed, du har valgt. Hvis
du vælger AUTO, vælger systemet den bedst egnede energikilde, og symbolet for
AUTO og symbolet for den energikilde, der er valgt af systemet, vises på LCD-
skærmen. Ti sekunder efter, at du har sluppet kontakten til funktionsvalg, slukker
systemet LCD-skærmens baggrundslys.
C. Brug kontakten til valg af køleniveau til at indstille temperaturen i køleskabet. Når
du trykker på kontakten til valg af køleniveau, tænder LCD-skærmens
baggrundslys, og den aktuelle temperatur vises. For hver gang du trykker på
kontakten til valg af køleniveau, sænker du temperaturen i køleskabet et trin. Når
du når til det koldeste trin, starter systemet forfra ved det varmeste trin. Ti
sekunder efter, at du har sluppet kontakten til valg af køleniveau, slukker
systemet LCD-skærmens baggrundslys.
D. Den opvarmede metalplade mellem fryseren og køleskabet forhindrer isdannelse,
når fryseren åbnes, og sikrer, at døren til fryseren ikke fryser fast til metalpladen
på køleskabet. Du kan spare energi ved at slukke for den opvarmede skilleplade.
Siden af kontrolpanelet i nærheden af håndtaget til døren.
5.3 Drift på elektricitet
Drift på elektricitet kan både vælges via Auto modus (kun automatiske køleskabe)
og manuelt.
5.3.1 Auto modus
Netspænding (230 V):
Denne strømkilde vælges, hvis spændingen på strømforsyningen er over 200 V. Til
denne strømforsyning er det også nødvendigt med en kontinuerlig tilførsel på 12 V,
for at det elektroniske reguleringssystem kan fungere.
Jævnstrøm (12V) :
SES-systemet vælger kun drift på 12 V, hvis der ikke er netspænding (230 V) til
rådighed, hvis motoren på køretøjet er tændt, og der er en disponibel spænding på
over 11 V.
Hvis der ved drift på elektricitet (230 V eller 12 V) opstår en fejl, vises denne ikke på
displayet, så længe der er en anden energikilde til rådighed. Systemet stiller da
automatisk om til den disponible energikilde, der har den højeste prioritet.
5.3.2 Manuelt valgt drift på elektricitet
Netspænding (230V):
LED-signalet på hovedafbryderen advarer, hvis der ikke er tilstrækkelig spænding,
eller der opstår en fejl. LED-signalet på hovedafbryderen skifter da fra grønt til rødt
og blinker hvert sekund.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 49
DK
- 50 -
Når der igen er spænding nok til rådighed eller fejlen er ophævet bliver LED-signalet
på hovedafbryderen igen konstant grønt.
Jævnstrøm (12V):
- Brug altid gastilslutning eller netspænding for at starte køleskabet første gang.
Køleskabets tilslutning til batteriet er beregnet til at opretholde køleskabets
temperatur og bevare indholdet, når det allerede er kølet ned.
LED-signalet på hovedafbryderen advarer, når køretøjets motor ikke er tændt, når
der er opstået en fejl eller når der ikke er nok spænding til rådighed. LED-signalet
på hovedafbryderen skifter da fra grønt til rødt og blinker hvert sekund.
Når motoren igen er tændt, fejlen er ophævet eller der igen er spænding nok lyser
LED-signalet på hovedafbryderen igen konstant grønt.
Obs! Hvis køretøjets motor ikke er tændt, skifter køleskabet, ved manuelt valgt drift
på 12V, ikke automatisk over til en anden energikilde. I dette tilfælde køler
køleskabet ikke.
5.4 Drift på gas
Drift på gas kan både vælges via Auto modus (kun automatiske køleskabe) og
manuelt.
Advarsel! - Brandbart materiale må ikke opbevares i nærheden af køleskabet.
- For oplysninger om gastype se typeskiltet på køleskabets inderside.
- For oplysninger om trykregulatoren se typeskiltet på køleskabets inderside og
tabellen forrest i denne håndbog.
- Gasbeholderens type og placering skal være i overensstemmelse med aktuelle
tekniske forskrifter og retninglinjer. Sørg for at installere køleskabet på et sted
med god ventilation, og vær opmærksom på, at ventilationsåbningerne på
gasbeholderens opbevaringssted altid er åbne.
- Gasbeholderen skal udskiftes udendørs borte fra antændelseskilder.
- Det er forbudt at lade køleskabet fungere på gas, mens du kører. Hvis der i
forbindelse med en eventuel trafikulykke opstår ild, er der risiko for en
eksplosion.
- Det er forbudt at lade køleskabet fungere på gas i nærheden af benzinstationer.
Køleskabet virker kun med flydende gas (propangas, butangas). Det virker ikke med
naturgas eller kulgas. Da flydende propangas brænder anderledes end andre gasser,
skal du være opmærksom på, at brænderen skal rengøres oftere (hver 6. måned
anbefales).
Fra ca. 1000 m over havets overflade kan der opstå problemer af fysisk art, når
gassen tændes (det betyder ikke, at køleskabet ikke virker korrekt!).
5.4.1 Auto modus
Systemet vælger drift på gas, hvis:
- Der ikke er netspænding (230 V) til rådighed;
- Motoren i køretøjet ikke er tændt.
Når der igen er netspænding (230 V) til rådighed, eller motoren i køretøjet sættes i
gang, stiller systemet om til den disponible energikilde, der har den højeste prioritet.
Hvis køleskabet i automodus stiller om fra drift på 12 V til drift på gas, venter
systemet i ca. 15 minutter med at tænde for gassen. Gas-signallampen lyser dog
under forsinkelsen. Denne forsinkelse er indbygget for at forhindre gasdrift, mens
der stoppes op for at tanke. Den indbyggede forsinkelse kan annulleres ved at
slukke for køleskabet og straks derefter tænde igen.
Hvis systemet vælger gasdrift, aktiveres tændingen automatisk. Gassen strømmer til
brænderen og antændes af den elektriske tænder. Når flammen går ud, tændes
gassen straks igen automatisk.
5.4.2 Manuelt valgt drift på gas
Hvis det ikke lykkes at tænde flammen inden 30 sekunder, standses gasstrømmen
og gasmodus afbrydes. LED’en på hovedafbryderen skifter fra grønt til rødt og
blinker hvert sekund.
Gasmodus kan kun resettes, hvis der slukkes for køleskabet. Når du igen sætter
køleskabet til og gasmodus stadigværk ikke fungerer, begynder LED’en for den
manuelle gasmodus at blinke for at vise, at der ikke er gas til rådighed, og der vises
en fejlkode på LCD-skærmen.
Obs! Det frarådes indtrængende at lade køleskabet arbejde på gas, mens du kører.
Hvis der ved en eventuel ulykke opstår ild, er der risiko for en eksplosion.
Det er forbudt at lade køleskabet arbejde i nærheden af benzinstationer. Hvis det tager
mere end 15 minutter at tanke, skal køleskabet slukkes ved hovedafbryderen (A).
5.5 Slukke
- Sæt hovedafbryderen (A) på 0 (fra);
- Den blå LED slukkes.
- Der er nu helt slukket for køleskabet.
- Brug den specielle haspe på dørens låsemekanisme til at fastholde den åbne dør.
Dette forhindrer dårlig lugt og skimmeldannelse i køleskabet.
6 VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse er nødvendig for at dit køleskab fungerer godt.
6.1 Rengøring
Tip! Et godt tidspunkt at gøre dit køleskab rent på er, når du har rimet det af.
- Vask med en blød klud og et mildt rengøringsmiddel;
- Tør køleskabet af med en fugtig blød klud;
- Fjern en gang om året støv fra kølegitteret inderside af køleskabet med en børste
eller en blød klud.
Obs! - Brug ikke sæbe eller aggressive, ætsende eller sodabaserede
rengøringsmidler.
- De løse dele, der er placeret på køleskabets inderside, er ikke beregnet til vask i
opvaskemaskiner.
6.2 Optøning
Lidt efter lidt afsættes der is på kølegitteret i køleskabet. Når islaget er cirka 3 mm
tykt, bør køleskabet afrimes. Islaget nedsætter dit køleskabs køleevne og levetid.
- Tag isterningbakken og alle fødevarer ud;
- Sluk for køleskabet.
- Lad døren til køleskabet stå åben;
- Læg tørre håndklæder i køleskabet for at suge vandet op;
- Sæt skåle med varmt vand i frostboksen;
- Efter afrimningen (når frostboksen og køleelementet er isfri) tager du
håndklæderne og skålene med vand ud og tørrer køleskabet af med en klud;
- Tænd igen for køleskabet, se beskrivelsen i paragraf 4.1/5.2 “Tænde køleskab”.
Obs! - Du må ikke fjerne islaget ved at bruge kræfter eller skarpe genstande.
- Du må ikke fremskynde afrimningen med for eksempel en føn.
6.3 Dørens tætslutning
Hvis døren ikke slutter godt tæt, dannes der is i køleskabet. For at finde ud af, om
døren slutter godt tæt, lukker du døren med et stykke papir imellem. Træk derefter i
papiret. Hvis du føler et modtryk, slutter køleskabsdøren tæt. Føler du ikke noget
modtryk, slutter døren ikke tilstrækkeligt tæt. Udfør med jævne mellemrum denne
test på alle fire sider af køleskabsdøren.
Kontroller at dørlåsen holder døren godt lukket, hvis døren ikke ser ud til at slutte
tæt.
6.4 Brug om vinteren
Hvis du bruger køleskabet, når udendørstemperaturen er under 8°C, bør der sættes
Thetford vinterdækning på ventilationsgitrene (se figur 9). Denne dækning beskytter
dit køleskab mod for kold luft. Vinterdækningen er ekstraudstyr til dit køleskab, og
det fås hos forhandleren af din campingvogn.
Tip! Det anbefales også at bruge vinterovertrækket hvis køretøjet ikke bruges i
længere tid.
VIGTIGT: ANVEND IKKE VINTER-/OPBEVARINGSDÆKSLET VED TEMPERATURER
PÅ OVER 8°C, IDET DET KAN BESKADIGE KØLEENHEDEN BAG PÅ KØLESKABET.
Fjern dækslerne, og sæt dem på igen, når køretøjet sættes i opmagasinering.
6.5 Vedligeholdelse af gasapparatur
Vedligeholdelse og eftersyn af gasapparatur og elektrisk apparatur skal udføres af
en kvalificeret part. Det anbefales at lade et kundeservicecenter udføre denne
vedligeholdelse. Kontakt Thetfords Customer Service for at få en liste over
kvalificerede parter.
Obs! Ifølge EU-lovgivningen om gasapparatur og udføring af forbrændingsgas skal
følgende bestemmelser iagttages. Dette er brugerens ansvar:
- Apparater på flydende gas skal før ibrugtagning efterses og derefter efterses
årligt. Efter eftersynet udstedes et certifikat.
- Gasbrænderen skal gøres ren mindst en gang om året, samt når det er
nødvendigt.
- Når der bruges en gasslange, skal denne kontrolleres en gang om året.
Gasslangen har en begrænset levetid. Derfor skal den udskiftes regelmæssigt.
Slangen skal kontrolleres regelmæssigt for brud, små revner og forældelse.
I tvivlstilfælde skal slangen altid udskiftes. Vær også opmærksom på slangens
maksimale levetid, og udskift regelmæssigt slangen i overensstemmelse med
intervallerne for udskiftning, der er angivet af fabrikanten eller i de lokale
bestemmelser.
- Når gasslangen udskiftes, skal der anvendes en gasslangetype, der er godkendt i
henhold til de lokale bestemmelser. Anbring slangen således, at den ikke er
vredet, ikke kan drejes og at der ikke kan opstå bugter.
- Af hensyn til gasslangens begrænsede levetid skal den anbringes lettilgængelig
for at muliggør nem udskiftning af slangen.
6.6 Checkliste til vedligeholdelse
Dette køleskab giver dig problemfri komfort i årevis, hvis du simpelthen med
regelmæssige mellemrum går frem efter følgende checkliste:
- Hold dit køleskab godt rent. Se paragraf 7.1 “Rengøring”.
- Rim køleskabet af, så ofte det er nødvendigt. Se paragraf 7.2 “Afrimning”.
- Kontroller med jævne mellemrum, at døren slutter tæt. Se paragraf 7.3
“Dørlukning”.
- Vær opmærksom på, at ventilationsgitrene ikke er blokerede.
- Gør ventilationsgitrene rene med jævne mellemrum.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 50
DK
- 51 -
6.7 Ventilatorfilter
Ventilatoren er udstyret med et filter, der forhindrer småkryb i at kravle ind i
forbrændingskammeret i køleskabet. Dette filter skal rengøres jævnligt for at sikre
en god luftgennemstrømning. Hvis køleskabet ikke køler optimalt, f.eks. på grund af
høje omgivende temperaturer, kan du fjerne ventilatorfilteret for at forbedre
luftgennemstrømningen, så kølefunktionen forbedres.
7 OPBEVARING
Gør følgende, når køleskabet ikke skal bruges i en længere periode:
- Tag alle levnedsmidler ud af køleskabet;
- Sluk for køleskabet;
- Rengør køleskabet som beskrevet i afsnit 7.1 “Rengøring”;
- Luk for gashanen til køleskabet;
- Lad køleskabets dør stå på klem ved hjælp af den særlige lille krog, der er
monteret ved dørlåsen (opbevaringsstilling);
- Anbring vinterdækningen på ventilationsgitrene.
8 FEJL OG LØSNINGER
Hvis dit køleskab ikke køler godt eller ikke starter, kan du gå følgende checkliste
efter. Løser dette ikke problemet, bedes De kontakte kundeserviceafdelingen i Deres
land (se adresserne bag på denne vejledning). De hjælper dig gerne.
- Kontroller, at du har fulgt anvisningerne i kapitel 4 eller 5 “Tænde for køleskab”.
- Kontroller, at køleskabet står i water.
- Kontroller, at det er muligt at bruge køleskabet med en disponibel energikilde.
8.1 Problem: Køleskabet virker ikke på gas
Mulig årsag Hvad du kan gøre
a) Gasbeholderen er tom a) Udskift gasbeholderen.
b) Ventilen på gasbeholderen eller én b) Åben ventilen på gasbeholderen og
af afbryderne er lukket. afbryderen/afbryderne.
c) Der er blevet anvendt LPG-gas. c) Skift til butan- eller propan-gas.
8.2 Problem: Køleskabet virker ikke på 12V
Mulig årsag Hvad du kan gøre
a) 12 V sikringen er defekt. a) Sæt en ny sikring i (Camper
sikringsskab camper. Auto
sikringsskab auto)
b) Batteriet er tomt. b) Test batteriet og lad det op.
8.3 Problem: Køleskabet køler ikke tilstrækkeligt.
Mulig årsag Hvad du kan gøre
a) Utilstrækkelig ventilation af køleskab. a) Se efter, om ventilationsgitrene er
dækket.
b) Termostat står for lavt b) Sæt termostaten højere.
c) Der sidder for megen is på c) Kontroller, at døren slutter godt tæt og
køleelementet. rim køleskabet af.
d) Der opbevares for mange varme d) Lad først fødevarerne køle af.
fødevarer på en gang.
e) Gasbrænderen er snavset. e) Få gasbrænderen gjort ren.
f) Døren slutter ikke tæt nok. f) Kontroller, at døren slutter tæt.
9 Fejlfinding vha. LCD-betjeningspanel
På køleskabe, der er udstyret med et LCD-betjeningspanel, er der et specielt område
på skærmen, hvor der vises en fejlkode, hvis der opstår en fejl.
Fejl 1: Glødestrømmen (vekselstrøm) er målt til at være 75% under den
nominelle strøm.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 2: Glødestrømmen (jævnstrøm) er målt til at være 75% under den
nominelle strøm.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 3: Glødetråden (vekselstrøm) er slået TIL, men skal være slået.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 4: Glødetråden (jævnstrøm) er slået TIL, men skal være slået FRA.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 5: Flamme registreret, selvom gas er slået FRA.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 6: Gastilslutning er slået TIL, når den skal være slået FRA.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 7: Gastilslutning er slået FRA, når den skal være slået TIL.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 8: Netspænding er 20% under den nominelle spænding.
Handling: Funktionen Manuel netspænding er valgt, men der er ingen
tilgængelig strøm. Kontroller, om stikket et sat i en 230 V-
stikkontakt. Hvis det er tilfældet, er spændingen i 230 V-
forbindelsen for lav, og du skal kontakte installatøren.
Fejl 9: Der lukkes for gassen, fordi flammen ikke tænder efter 30 sekunder.
Handling: Funktionen Manuel gas er valgt, men flammen kan ikke tænde.
Kontroller, om gasbeholderen er tom, eller om en af lukkeventilerne
er lukket. Vælg en anden energikilde. Vælg gas som energikilde, og
nulstil køleskabet 3 eller 4 gange, indtil flammen tænder. Kontakt
forhandleren eller et Thetford-servicecenter, hvis du ikke kan løse
problemet.
Fejl 10: Der vises intet signal om, at motoren er tændt, og funktionen
Manuel jævnstrøm er valgt.
Handling: Funktionen Manuel jævnstrøm er valgt, og motoren på køretøjet er
ikke startet. Køleskabet kan kun køle ved 12 V, når køretøjets motor
er tændt. Start motoren, eller vælg en anden energikilde.
Fejl 11: Der er ingen tilgængelig energikilde, og funktionen AUTO er valgt.
Handling: Funktionen AUTO er valgt, men der er ingen tilgængelig energikilde.
Start motoren, sæt stikket i en 230 V-stikkontakt, eller åbn
gasforsyningen, og nulstil køleskabet ved at tænde og slukke for det
igen.
Fejl 12: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 13: Termistor mislykkedes; Der skiftes automatisk til backup-funktion
(BOS).
Handling: Kontroller, om stikket over ribben på indersiden af kabinettet er
korrekt tilsluttet. Hvis det er tilfældet, skal du kontakte forhandleren
eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 14: Ingen kommunikation mellem skærmkort og strømkort.
Handling: Kontakt forhandleren eller et Thetford-servicecenter.
Fejl 18: Ingen fejl, men alle LCD-segmenterne lyser ved start.
Handling: Vent nogle sekunder, til køleskabet starter normalt.
10 GARANTI
Thetford B.V. yder slutbrugerne af Thetford køleskabe en garanti på tre år. I tilfælde
af defekter i garantiperioden forpligter Thetford sig til at ombytte eller reparere
produktet. Omkostningerne i forbindelse med ombytning, arbejdsløn til udskiftning
af defekte dele og/eller samt omkostningerne til selve reservedelene, er i så tilfælde
for Thetfords regning.
1. For at være berettiget til denne garanti skal brugeren aflevere produktet hos et
autoriseret Thetford Service Centre. Her vil garantikravet blive vurderet.
2. Hvis der i garantiperioden udskiftes dele af produktet i forbindelse med en
reparation, så overgår de pågældende dele i Thetfords ejendom.
3. Den gældende forbrugerlovgivning berøres ikke af nærværende
garantibestemmelse.
4. Denne garanti gælder ikke for produkter, der er beregnet eller bruges til
erhvervsmæssige formål.
5. Ethvert garantikrav bortfalder i ét af følgende tilfælde:
- Produktet er blevet brugt uhensigtsmæssigt eller forskrifterne i vejledningen er
ikke overholdt;
- Produktet er ikke installeret i henhold til forskrifterne;
- Produktet er blevet modificeret af brugeren;
- Produktet er blevet repareret af et servicecenter, der ikke er godkendt af Thetford;
- Produktets serienummer eller kode er blevet ændret;
- Produktet er blevet beskadiget på grund af forhold, der er uden for produktets
normale anvendelse.
6. Garantien gælder kun for Thetford-køleskabe, der er indbygget i campingvogne
eller mobilhjem
11 MILJØ
WEEE-markering – oplysninger til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt, når det er udtjent.
Dit produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter i høj kvalitet,
og disse materialer kan genbruges.
Når skraldespanden med krydset hen over er vedlagt et produkt, betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC
(Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment).
Indhent oplysninger om lokale, separate indsamlingssystemer for elektriske og
elektroniske produkter.
Reager i henhold til de lokale regulativer, og bortskaf ikke dit gamle produkt
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af produktet vil
medvirke til at forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og sundheden.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 51
FI
- 52 -
1 JOHDANTO
Tämä käyttöohjekirja soveltuu Thetford-absorptiojääkaappien malleille N80, N90,
N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 ja N175.
Käyttöohjeen avulla osaat käyttää jääkaappiasi oikein ja turvallisesti. Lue ohjekirja
huolella ennen käyttöönottoa, jotta saat käsityksen, kuinka jääkaappi toimii ja kuinka
sitä käytetään.
Thetford-absorptiojääkaapit on suunniteltu erityisesti tuoreen ja pakastetun ruoan
säilytykseen ja jääkuutioiden valmistukseen asuntoautoissa ja -vaunuissa.
Ohjainpaneelista voit valita sen virtalähteen ja jäähdytystason, jota aiot käyttää. Eri
virtalähteiden ansiosta voit käyttää jääkaappia erilaisissa olosuhteissa.
Tekstissä viitataan numeroiden avulla kuviin. Nämä kuvat löytyvät käyttöohjeen
alussa olevasta taitteesta.
Thetfordin absorptiojääkaapit kuuluvat luokkaan C11: laitteet, jotka toimivat kaasulla
ja jotka on asennettava siten, että polttoalue on erillään asuintilasta.
Jos haluat tietää lisää, kuinka absorptiojääkaappi toimii, käy web-sivuillamme
osoitteessa www.thetford.eu.
2 VAROTOIMIA JA TURVALLISUUSOHJEITA
2.1 Huomiomerkinnät
Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia huomiomerkintöjä:
Varoitus! ”Varoitus” osoittaa, että ellei käyttäjä noudata ko. kohdassa kuvattuja
ohjeita huolellisesti, on tuote tai käyttäjä vaarassa vahingoittua. Ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai tuotteen
vaurioitumiseen.
Huomio! ”Huomio” osoittaa, että ellei käyttäjä noudata ko. kohdassa kuvattuja
ohjeita huolellisesti, on mahdollista, että tuote tai käyttäjä voi vahingoittua.
Tärkeää! ”Tärkeää” tarkoittaa täydentäviä tietoja ja kiinnittää käyttäjän huomion
mahdollisiin ongelmiin.
2.2 Varoitukset
- Tämä jääkaappi pitää asentaa valmistajan ohjeiden mukaisesti ja paikallinen
lainsäädäntö huomioon ottaen.
- Lue tämä ohjekirja tarkkaan ennen jääkaapin käyttöönottoa.
- Huomioi aina varoitukset ennen kuin suoritat mitään kaasutarkistuksia tai
huoltotoimenpiteitä.
2.2.1 Korjaukset / huolto
- Älä koskaan avaa jäähdytysjärjestelmää. Jäähdytysjärjestelmä on paineistettu ja
sisältää terveydelle vaarallisia aineita.
- Älä koskaan yritä korjata kaasu-, sähkö- tai imutuulettimen osia itse. Vain
valtuutettu huoltoteknikko saa korjata ne. Saat luettelon valtuutetuista
huoltohenkilöistä ottamalla yhteyttä Thetfordin asiakaspalveluun.
- Kytke jääkaappi aina pois päältä ennen sen puhdistusta tai huoltoa.
2.2.2 Käyttö
- Älä koskaan peitä asuntovaunun seinien tuuletusritilöitä. Hyvä ilmanvaihto on
ensiarvoisen tärkeää, jotta absorptiojärjestelmä toimii oikein.
- Tuuletusritilöihin joutunut vesi voi aiheuttaa jääkaapin vahingoittumisen. Siksi
suosittelemme talvisuojuksen asettamista tuuletusritilöiden päälle, kun peset
ajoneuvoasi.
- Älä koskaan altista jääkaappia sateelle.
- Älä koskaan ajon aikana käytä jääkaappia kaasulla. Jos liikenneonnettomuus
synnyttää tulipalon, kaasun käyttö voi aiheuttaa räjähdyksen.
2.2.3 Mitä tehdä jos...
Haistat kaasun:
- sulje kaasupullon venttiili;
- sammuta kaikki liekit;
- älä laita mitään sähkölaitteita tai -valoja päälle;
- avaa ikkunat ja poistu itse tilasta;
- ota yhteys Thetfordin asiakaspalveluun.
Epäilet jäähdytysjärjestelmän vuotavan:
- kytke jääkaappi pois päältä;
- sammuta kaikki liekit;
- tuuleta riittävästi;
- ota yhteys Thetfordin asiakaspalveluun.
3 TIETOJA JÄÄKAAPISTASI
Jääkaapissasi on kylmätila ja pakastelokero. Anna jääkaapin jäähtyä aina
käynnistyksen jälkeen vähintään kahdeksan tuntia ennen kuin laitat sinne ruokaa.
TÄRKEÄÄ: Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi varmista, että jääkaappi on
tasaisesti samassa suunnassa kun laite on paikallaan.
3.1 Thetford-jääkaappisanasto
Tuoteryhmät
DeLuxe-sarjan jääkaapit
Kaikki jääkaapit, jotka toimitetaan ILMAN LCD-näytöllistä säätötaulua.
Premium LCD -sarjan jääkaapit
Kaikki jääkaapit, jotka toimitetaan LCD-näytöllisen säätötaulun KANSSA.
Käyttöjärjestelmät
Manual Energy Control (MEC): Kaikki Thetfordin DeLuxe-sarjan (P & E) jääkaapit
Electronic Energy Selection (EES): Thetfordin Premium LCD Electric -sarjan
jääkaapit
Smart Energy Selection (SES): Thetfordin Premium LCD Automatic -sarjan
jääkaapit ja vanhemmat Thetfordin DeLuxe-sarjan LED (Automatic) jääkaapit
Sytytys
Piëzo: Manuaalinen kaasusytytys (nappia painamalla)
Sähköinen: Sähköinen kaasusytytys (automaattinen)
3.2 Kylmätila
Jäähdytysritilä sijaitsee jääkaapin sisällä. Absorptiojärjestelmä käyttää
jäähdytysritilää poistaakseen lämmön jääkaapista. Älä sen vuoksi aseta koskaan
muovia tai paperia jäähdytysritilän ylle. Ilman on kierrettävä vapaasti jääkaapin läpi,
jotta lämpö voi poistua sen sisältä.
Tärkeää! Älä peitä jääkaapin takaosassa olevaa jäähdytysritilää muovilla tai paperilla.
Jääkaappi jäähtyy parhaiten silloin, kun ilma kiertää vapaasti jääkaapin läpi.
Jäähdytysritilän jäätymisen estämiseksi:
- peitä aina nestemäiset ruoat ennen kuin laitat ne jääkaappiin;
- anna aina ruoan jäähtyä ennen kuin laitat sen jääkaappiin;
- älä koskaan pidä jääkaappia auki tarpeettoman kauan.
3.2.1 Ritilähyllyt
Jääkaapin sisällä on kaksi tai kolme säilytysritilää. Voit asettaa ritilähyllyt sopivalle
korkeudelle hyvin yksinkertaisella lukitusmenetelmällä:
- naksauta ritilän oikean, lyhyen sivun muovista pidikettä;
- käännä pidike vaakasuoraan ja aseta ritilä jääkaapin sisään kallistaen sitä samalla;
- aseta pidikkeetön, lyhyt sivu yhteen jääkaapin vasemman seinän uurteista;
- aseta lyhyt, pidikkeellinen sivu vastaavaan uurteeseen jääkaapin oikealla seinällä;
- käännä pidike alas, jolloin se lukittuu uurteeseen.
Jos haluat siirtää hyllyä, käännä pidike ylöspäin ja irrota ritilä. Aseta ritilä halutulle
korkeudelle yllä kuvatulla tavalla.
3.2.2 Elintarvikkeiden kiinnittäminen ajon ajaksi
Yhdellä jääkaapin ritilöistä voidaan kiinnittää elintarvikkeet ajon ajaksi paikoilleen.
Kiinnitys tapahtuu vaivattomasti muovilistan avulla. Kun haluat kiinnittää
elintarvikkeet ajon ajaksi ritilälle, paina muovilista mahdollisimman tiukasti ritilällä
olevia elintarvikkeita vasten.
Jääkaapin oven sisäpuolella olevassa säilytystilassa on kaksi Thetfordin kehittämää
ainutlaatuista pulloliuskaa (katso kuvat 1 ja 2). Liuskat estävät pullojen liukumisen
ajon aikana. Paina liuskaa ovessa olevia elintarvikkeita vasten (pulloliuskat 1 ja 2) tai
aseta elintarvikkeet pulloliuskan väliin (vain pulloliuska 1).
3.3 Pakastelokero
Tärkeää! - Pakastelokero soveltuu vain jo pakastettujen elintarvikkeiden
säilytykseen.
- Käytä vain juomavettä jääkuutioiden tekoon.
- Älä laita mitään pakastelokeroon, kun teet jääkuutioita.
- Vesi jäätyy nopeimmin, kun termostaatti on säädetty suurimmilleen.
Vinkki! - Valmista jääkuutiot yöllä, kun jääkaapissa on enemmän varakapasiteettia.
3.4 Automaattinen sulatus
Kaikki LCD-jääkaappeja ja niissä on automaattinen sulatus. Joka 49 tunnin jälkeen
järjestelmä tarkistaa jääkaapin takaosassa sijaitsevan jäähdytysritilän lämpötilan. Jos
lämpötila on liian alhainen, järjestelmä käynnistää sulatuksen: jäähdytys kytkeytyy
pois päältä, kunnes jääkaapin takaosassa oleva jäähdytyselementti on taas oikeassa
lämpötilassa. Sen jälkeen ajastin asettuu taas 49 tuntiin ja järjestelmä aloittaa
normaalin toiminnan. Kun jääkaappi sammutetaan ja käynnistetään, ajastin asettuu
automaattisesti uudestaan 49 tuntiin.
LCD-jääkaappeja säännöllisesti. Automaattinen sulatus huolehtii siitä, että jääkaapin
takaosassa olevaan jäähdytyselementtiin kerääntyy mahdollisimman vähän jäätä.
3.5 Oven lukitusmekanismi
Jääkaapin ovessa on automaattinen lukitusmekanismi. Ovi lukittuu itsestään, kun se
painetaan tiukasti kiinni. Automaattinen lukitusmekanismi pitää jääkaapin oven kiinni
myös ajon aikana. Joissakin malleissa jääkaapin alle on sijoitettu ylimääräinen
varmistuslaite. Kun siirrät lukitushaan tapin yli oven ollessa suljettuna, voit olla
varma, ettei ovi aukea matkan aikana. Jos et aio käyttää jääkaappia pitkään aikaan,
voit varmistaa lukitusmekanismin salvalla (katso kuvat 3 ja 4), ettei jääkaappiin
kerry hajuja. Käännä salpaa neljäsosakierroksen verran ja lukitse se paikoilleen.
Tässä asennossa lukko estää oven sulkeutumisen.
4 JÄÄKAAPIN DE LUXE KYTKEMINEN PÄÄLLE
(ohjainpaneeli, kuvat 5 ja 6)
- Suosittelemme jääkaapin sisustan puhdistamista ennen jääkaapin kytkemistä
päälle.
- Anna jääkaapin jäähtyä ainakin kahdeksan tuntia ennen kuin laitat sinne ruokaa
ensimmäistä kertaa.
4.1 Sytyttäminen ja jääkaapin käynnistäminen
Sytyttäminen käsin
KUVA 5
FI
Käyttöohje
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 52
FI
- 53 -
A = Virtalähteen valintakytkin
B = Termostaatti
C = Liekkimittari
D = Käsinsytytys (pietsosähköinen sytytys)
Sähkösytytys:
KUVA 6
A = Virtalähteen valintakytkin
B = Termostaatti
C = Liekkimittari
A. Jääkaappi voi käyttää virtalähteenään verkkovirtaa (230 V), tasavirtaa (12 V) tai
nestekaasua. Valitse haluamasi virtalähde valintakytkimellä (A). Kytkimessä on
neljä vaihtoehtoa:
- verkkovirta (AC) (230 V)
- tasavirta (DC) (12 V)
- kaasu
- pois päältä
B. Termostaatti säätelee jääkaapin lämpötilaa silloin, kun jääkaapin virtalähteenä on
verkkovirta (230V) tai nestekaasu. Jäähdytysteho osoitetaan pisteillä (mitä
suurempi piste, sitä suurempi jäähdytysteho).
C. Liekkimittari näyttää, palaako kaasu liekillä vai ei. Liekit palavat, kun mittarin
osoitin on vihreällä alueella.
D. Käsinsytyttimen (pietsosähköinen) painallus synnyttää kipinän, joka sytyttää
liekin polttimessa.
4.1.1 Sähkökäyttö
Jääkaappia voidaan käyttää sähköllä kahdella eri tavalla:
- Tasavirta (12 V): Käännä virtalähteen valintakytkin (A) kohtaan jääkaappi
saa nyt virtaa henkilö- tai asuntoautosi akusta.
Tärkeää! - Käytä aina nestekaasua tai verkkovirtaa, kun käynnistät jääkaapin
ensimmäistä kertaa ja kun haluat sen kylmenevän. Akun käyttö jääkaapin
virtalähteenä soveltuu vain jääkaapin ja sen sisällön lämpötilan ylläpitämiseen
silloin, kun jääkaappi on valmiksi tarpeeksi kylmä.
- Kun jääkaappi käyttää akkua (12 V) virtalähteenä, se toimii ilman lämpötilan
säätelyä (eli ilman jatkuvaa toimintaa).
- Verkkovirtajännite (230 V): käännä virtalähteen valintakytkin (A) kohtaan
- Aseta lämpötila termostaatilla eli kiertokytkimellä (B). (mitä suurempi piste sitä
suurempi jäähdytysteho).
4.1.2 Nestekaasukäyttö
Varoitus! - Tulenarkaa materiaalia ei saa säilyttää jääkaapin läheisyydessä.
- Katso kaasutyyppi jääkaapin sisäpuolella olevasta tyyppikilvestä.
- Katso paineensäätimen tyyppi jääkaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä ja tämän
käyttöohjeen lopussa olevasta taulukosta.
- Kaasusäiliön tyypin ja paikan tulee vastata viimeaikaisinta teknistä lainsäädäntöä.
Huolehdi siitä, että jääkaappi asennetaan hyvin ilmastoituun paikkaan ja varmista,
että kaasusäiliön sijoituspaikan tuuletusaukot jäävät auki.
- Kaasusäiliö pitää vaihtaa ulkona paikassa, jossa minkäänlaisia tulenlähteitä ei ole
lähettyvillä.
- Ei ole suositeltavaa käyttää kaasua jääkaapin virtalähteenä ajon aikana. Jos
liikenneonnettomuus synnyttää tulipalon, kaasun käyttö voi aiheuttaa
räjähdyksen.
- Kaasun käyttö jääkaapin virtalähteenä huoltoasemien lähellä on kielletty.
1 Avaa kaasusylinterin suljin ja kaasuhanat.
2 Käännä termostaatti (B) suurimmalle teholle (suurin piste);
3 Käännä virtalähteen valintakytkin (A) kohtaan
4 Sytytä kaasun liekki.
Jääkaappi toimii ainoastaan nestekaasulla (propaani, butaani). Se ei toimi
maakaasulla tai kivihiilikaasulla. Koska nestemäinen propaani (LPG) palaa eri tavoin
kuin muut kaasut, poltin on puhdistettava useammin. (Puhdistusta suositellaan
puolen vuoden välein.)
Noin 1000 m korkeudella merenpinnasta kaasun sytyttämisessä voi alkaa ilmetä
korkeudesta johtuvia ongelmia. (Tämä ei tarkoita, että jääkaappi ei toimisi kunnolla.)
Sytyttäminen käsin (kuva 5):
- Paina termostaattia (B) ja pidä sitä painettuna.
- Paina käsinsytytyksen painiketta (D) useita kertoja noin 1 - 2 sekunnin välein.
- Vapauta termostaatti, kun liekkimittarin osoitin siirtyy vihreälle alueelle. Jos se ei
tee niin, toista edellinen vaihe.
Varoitus! Älä koskaan pidä termostaattia painettuna pidempään kuin 30 sekuntia.
Jos liekkejä ei ilmesty, odota ainakin viisi minuuttia ennen kuin yrität uudelleen.
Jos et noudata tätä sääntöä, kaasun kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalo- tai
räjähdysvaaran.
- Aseta jäähdytys halutulle tasolle termostaatista (B) (mitä suurempi piste sitä
suurempi jäähdytysteho).
Sähkösytytys (kuva 6):
- Paina termostaattia (B) ja pidä sitä painettuna.
- Sytytys tapahtuu automaattisesti. Kuulet tikittävää ääntä. Jos sytytys onnistuu,
ääni lakkaa ja liekkimittari näyttää vihreää väriä. Vapauta nyt termostaatti.
- Jos liekki sammuu, sytytys toistuu automaattisesti.
- Aseta jäähdytys halutulle tasolle termostaatista (B)(mitä suurempi piste sitä
suurempi jäähdytysteho).
4.2 Jääkaapin kytkeminen pois päältä
- Käännä virtalähteen valintakytkin (A) kohtaan
- Jääkaappi on nyt kokonaan sammutettu.
- Kiinnitä ovi auki lukitusmekanismin salvan avulla. Näin jääkaappiin ei kerry
epämiellyttäviä hajuja ja hometta.
Tärkeää! Jos et aio käyttää jääkaappia pitkään aikaan, sulje kaasupullon venttiili ja
kaasuhanat.
5 JÄÄKAAPIN PREMIUM LCD KYTKEMINEN PÄÄLLE
(ohjainpaneeli, kuva 7)
- SES-jääkaapeissa (automaattinen) on merkintä G. EES-jääkaapeissa (sähköinen)
sitä ei ole.
- Suosittelemme jääkaapin sisustan puhdistamista ennen jääkaapin kytkemistä päälle.
- Anna jääkaapin käydä ainakin kahdeksan tuntia ennen kuin laitat sinne ruokaa
ensimmäistä kertaa.
Tärkeää! Tämäntyyppinen jääkaappi vaatii jatkuvaa 12 V:n jännitettä toimiakseen
mistä tahansa virtalähteestä. Asuntovaunussa tämä tapahtuu yleensä asuntovaunun
akun kautta.
On olemassa kahdenlaisia LCD-jääkaappeja: elektronisia ja automaattisia.
Automaattisissa LCD-jääkaapeissa on SES-järjestelmä. SES-järjestelmän ansiosta
käyttäjä voi laittaa jääkaapin AUTO-tilaan, jossa jääkaappi valitsee automaattisesti
parhaan saatavilla olevan virranlähteen.
5.1 Smart Energy Selection (Älykäs virranvalinta) (SES)
Kun kytket (Smart Energy Selection (SES)) -toiminnolla varustetun jääkaappisi
päälle, sinun tulisi yleensä valita AUTO-tila.
SES-järjestelmä valitsee tämän jälkeen itsestään parhaan kolmesta vaihtoehtoisesta
virtalähteestä. Järjestelmä noudattaa seuraavaa arvojärjestystä:
- verkkovirtajännite (230 V)
- tasavirta (12 V)
- nestekaasu
Jos jääkaapin nykyistä virtalähdettä parempi vaihtoehto tulee saataville (esim.
moottori käynnistetään), järjestelmä lopettaa nykyisen virtalähteen käytön ja valitsee
sen, joka on korkeammalla arvojärjestyksessä.
Jos yhdessä tai useammassa virtalähteessä esiintyy vikoja, järjestelmä ei välitä
virheviestiä, jos vaihtoehtoinen virtalähde on edelleen käytettävissä. SES-järjestelmä
vaihtaa tilan automaattisesti.
Jos yksikään virtalähteistä ei ole käytettävissä, sininen merkkivalo vilkkuu
sekunnin välein ja näytöllä näkyy vikakoodi.
Automaattimalleissa virtalähde voidaan valita myös käsin.
5.2 Jääkaapin kytkeminen päälle
Tärkeää! SES-järjestelmän muisti tallentaa jokaisen tehdyn muutoksen asetuksiin.
Sen vuoksi SES-järjestelmä käynnistyy aina viimeksi valitun asetuksen mukaisessa
tilassa.
KUVA 7
A = Pääkytkin (on/off)
B = Tilan valintakytkin
C = Jäähdytystason valintakytkin
D = Jakajalämmittimen kytkin (Vain kaksiovisissa jääkaapeissa)
E = SES
F = Toimintovalo
G = Nestekidenäyttö
1. Avaa kaasusylinterin suljin.
2. Avaa kaasunsyötön sulkuventtiili(t).
3. Paina pääkytkintä (A). Toimintovalo vaihtuu siniseksi ja kaikki nestekidenäytön
symbolit palavat.
4. Valitse tilan valintakytkimellä (B) ”Auto”-toiminto tai yksi vaihtoehtoisista
virtalähteistä. Nestekidenäyttö näyttää, minkä vaihtoehdon olet valinnut.
5. Aseta jäähdytys halutulle tasolle jäähdytystason valintakytkimen (C) avulla.
Nestekidenäyttö näyttää, minkä jäähdytystaso-asetuksen olet valinnut.
A. Pääkytkimellä voit kytkeä jääkaapin päälle ja pois. Toimintovalo vaihtuu siniseksi.
Näytön merkkivalot näyttävät viimeisimmät asetukset. Kymmenen sekunnin
kuluttua nestekidenäytön taustavalo sammuu. Toimintovalo palaa edelleen
sinisenä.
B. Paina tilan valintakytkintä ja nestekidenäyttö näyttää asetuksen kymmenen
sekunnin ajan. Kun painat tilan valitsinta, valikko vaihtuu seuraavassa
järjestyksessä: AUTO, manuaali DC (12 V), manuaali kaasu, manuaali
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 53
verkkovirtajännite (230 V) ja taas AUTO. Valitse joko AUTO-vaihtoehto tai yksi
esitetyistä virtavaihtoehdoista. Nestekidenäyttö näyttää, minkä vaihtoehdon olet
valinnut. Jos valitset AUTO-vaihtoehdon, järjestelmä valitsee sopivimman
virtalähteen ja nestekidenäytöllä näkyvät sekä AUTO-symboli että valitun
virtalähteen symboli. Kymmenen sekunnin kuluttua valintakytkimen
vapautuksesta järjestelmä sammuttaa nestekidenäytön taustavalon.
C. Jäähdytystason valintakytkimellä voit säätää jääkaapin lämpötilaa. Kun painat
jäähdytystason valintakytkintä, nestekidenäytön taustavalo syttyy ja näyttää
nykyisen lämpötilan. Aina kun painat jäähdytystason valintakytkintä uudelleen,
asetat jääkaapin lämpötilan astetta viileämmäksi. Kun järjestelmä on saavuttanut
kylmimmän lämpötilan, se aloittaa uudelleen lämpimimmästä asetuksesta.
Kymmenen sekunnin kuluttua jäähdytystason valintakytkimen vapautuksesta
järjestelmä sammuttaa nestekidenäytön taustavalon.
D. Jakajalämmitin lämmittää jääkaappi- ja pakastinosastojen välissä olevan
metallilevyn ja estää näin jäänmuodostuksen, kun jääkaapin ovi avataan, sekä
estää jääkaapin ovea jäätymästä kiinni jääkaapin metalliseen katkaisimeen.
Jakajalämmitin voidaan sammuttaa energian säästämiseksi. Säätöpaneelin
puolelta salvan läheltä.
5.3 Sähkökäyttö
Sähkökäyttö voidaan valita sekä Auto-tilassa (vain automaattiset jääkaapit) että käsin.
5.3.1 Auto-tila
Verkkovirtajännite (230 V):
Tämä virtalähde valitaan, jos verkkovirran jännite on yli 200 V. Tämä virtalähde vaatii
jatkuvaa 12 V:n jännitettä, jotta sähköinen ohjausjärjestelmä toimii.
Tasavirta (12 V):
SES-järjestelmä valitsee 12 V:n virtalähteen vain, jos verkkovirta (230 V) ei ole
käytettävissä, ajoneuvon moottori käy ja se tuottaa yli 11 V:n jännitteen.
Jos sähkökäytön (230 V tai 12 V) aikana ilmenee ongelmia, virheviestiä ei näy,
mikäli vaihtoehtoinen virtalähde on edelleen käytettävissä. Järjestelmä vaihtaa
automaattisesti arvojärjestyksen ylimpään käytettävissä olevaan virtavaihtoehtoon.
5.3.2 Sähkövirran valinta käsin
Verkkovirta (230 V):
Merkkivalo varoittaa, jos käytettävissä ei ole riittävästi jännitettä tai jos ilmenee
häiriö. Tällöin merkkivalo alkaa vilkkua sekunnin välein ja nestekidenäytöllä näkyy
vikakoodi.
Kun tarvittava jännite on taas käytettävissä ja ongelma on ratkaistu,
merkkivalo palaa sinisenä.
Tasavirta (12 V):
- Käytä aina nestekaasua tai verkkovirtaa, kun käynnistät jääkaapin ensimmäistä
kertaa ja kun haluat sen kylmenevän. Akun käyttö jääkaapin virtalähteenä soveltuu
vain jääkaapin ja sen sisällön lämpötilan ylläpitämiseen silloin, kun jääkaappi on
valmiksi tarpeeksi kylmä.
Merkkivalo varoittaa, jos ajoneuvon moottori ei käy, jos ilmenee
häiriö tai jos tarvittavaa jännitettä ei ole käytettävissä. Tällöin merkkivalo alkaa
vilkkua sekunnin välein ja nestekidenäytöllä näkyy vikakoodi.
Kun moottori käy, ongelma on ratkaistu ja tarvittava jännite on taas käytettävissä,
merkkivalo palaa sinisenä.
Huomio! Jos ajoneuvon moottori ei ole käynnissä, jääkaappi ei automaattisesti siirry
käyttämään toista virtalähdettä, jos on valittu käsin 12 V:n käyttö. Tällöin jääkaappi
ei jäähdy.
FI
5.4 Nestekaasukäyttö
Nestekaasukäyttö voidaan valita sekä Auto-tilassa (vain automaattiset jääkaapit) että
käsin.
Varoitus! - Tulenarkaa materiaalia ei saa säilyttää jääkaapin läheisyydessä.
- Katso kaasutyyppi jääkaapin sisäpuolella olevasta tyyppikilvestä.
- Katso paineensäätimen tyyppi jääkaapin sisällä olevasta tyyppikilvestä ja tässä
ohjeessa olevasta taulukosta.
- Kaasusäiliön tyypin ja paikan tulee vastata viimeaikaisinta teknistä lainsäädäntöä.
Huolehdi siitä, että jääkaappi asennetaan hyvin ilmastoituun paikkaan ja varmista,
että kaasusäiliön sijoituspaikan tuuletusaukot jäävät auki.
- Kaasusäiliö pitää vaihtaa ulkona paikassa, jossa minkäänlaisia tulenlähteitä ei ole
lähettyvillä.
- Kaasun käyttö ajon aikana jääkaapin virtalähteenä on kielletty. Jos
liikenneonnettomuus synnyttää tulipalon, kaasun käyttö voi aiheuttaa
räjähdyksen.
- Kaasun käyttö jääkaapin virtalähteenä huoltoasemien lähellä on kielletty.
Jääkaappi toimii ainoastaan nestekaasulla (propaani, butaani). Se ei toimi
maakaasulla tai kivihiilikaasulla. Koska nestemäinen propaani (LPG) palaa eri tavoin
kuin muut kaasut, poltin on puhdistettava useammin. (Puhdistusta suositellaan
puolen vuoden välein.)
Noin 1000 m korkeudella merenpinnasta kaasun sytyttämisessä voi alkaa ilmetä
korkeudesta johtuvia ongelmia. (Tämä ei tarkoita, että jääkaappi ei toimisi kunnolla.)
5.4.1 Auto-tila
Järjestelmä valitsee kaasukäytön, jos:
- verkkovirtajännite (230 V) ei ole käytettävissä;
- ajoneuvon moottori ei käy ;
Kun verkkovirta (230 V) on jälleen käytettävissä ja ajoneuvon moottori käy,
järjestelmä ottaa käyttöön sen käytettävissä olevan virtalähteen, joka on ylimpänä
arvojärjestyksessä, jos jääkaappi on Auto-tilassa.
Jos jääkaappi siirtyy auto-tilassa 12 V:n verkkovirran käytöstä käyttämään kaasua,
järjestelmä odottaa noin 15 minuutin ajan ennen kaasun kytkemistä. Kaasukäytön
merkkivalo kuitenkin palaa viivästyksen aikana. Järjestelmä sisältää tämän viiveen,
jotta vältyttäisiin kaasun käytöltä huoltoasemilla pysähdyttäessä. Viiveen
peruuttamiseksi voit sammuttaa jääkaapin ja kytkeä sen uudelleen päälle
välittömästi.
Jos järjestelmä valitsee kaasukäytön, sytytys aktivoituu itsestään. Kaasua alkaa
virrata polttimeen ja sähkösytytys sytyttää sen. Jos liekki sammuu, kaasu sytytetään
välittömästi uudelleen.
5.4.2 Kaasukäytön valinta käsin
Jos liekki ei syty 30 sekunnin aikana, kaasunsyöttö loppuu ja kaasukäytön tila
menee pois päältä. Merkkivalo alkaa vilkkua sekunnin välein ja nestekidenäytöllä
näkyy vikakoodi.
Kaasukäytön tila voidaan kuitata vain, jos jääkaappi on kytketty pois päältä. Jos
kytket jääkaapin takaisin päälle ja kaasukäyttö ei edelleenkään toimi, kaasutilan
käsinvalinnan merkkivalo vilkkuu osoittaakseen, ettei kaasu ole käytettävissä ja
nestekidenäytöllä näkyy vikakoodi.
Tärkeää! Ei ole suositeltavaa käyttää kaasua jääkaapin virtalähteenä ajon aikana. Jos
liikenneonnettomuus synnyttää tulipalon, kaasun käyttö voi aiheuttaa räjähdyksen.
Kaasun käyttö jääkaapin virtalähteenä huoltoasemien lähellä on kielletty. Jos
tankkaus kestää yli 15 minuuttia, kytke jääkaappi pois päältä pääkytkimellä (A).
5.5 Jääkaapin kytkeminen pois päältä
- Paina pääkytkintä (A).
- Sininen merkkivalo sammuu.
- Jääkaappi on nyt kokonaan sammutettu.
- Kiinnitä ovi auki lukitusmekanismin salvan avulla. Näin jääkaappiin ei kerry
epämiellyttäviä hajuja ja hometta.
6 KUNNOSSAPITO
Jääkaappisi tarvitsee säännöllistä kunnossapitoa, jotta se toimisi oikein.
6.1 Puhdistus
Vinkki! Jääkaappi kannattaa puhdistaa heti sulattamisen jälkeen.
- Puhdista jääkaappi pehmeällä kankaalla ja miedolla pesuaineella.
- Pyyhi jääkaapista pölyt pehmeällä, kostealla kankaalla.
- Hankaa harjalla tai pehmeällä kankaalla pölyt pois jääkaapin takana olevasta
jäähdytysritilästä kerran vuodessa.
Tärkeää! - Älä käytä saippuaa tai vahvoja, hiovia tai soodapohjaisia pesuaineita.
- Jääkaapin sisällä olevia irtonaisia osia ei voi pestä astianpesukoneessa.
6.2 Sulatus
Jääkaapin jäähdytysritilään kertyy vähitellen jäätä. Jääkaappi tulisi sulattaa, kun em.
jääkerros alkaa olla noin 3 mm paksu. Jää heikentää jääkaappisi käyttöikää ja
jäähdytyskapasiteettia.
- Poista kaikki ruoka ja jääkuutiotaso jääkaapista.
- Sammuta jääkaappi.
- Jätä jääkaapin ovi auki.
- Aseta kuivia pyyhkeitä jääkaapin sisälle imemään vettä.
- Aseta kuumia vesiastioita pakastinlokeroon.
- Kun sulatus on tehty (kun pakastelokerossa ja kondensaattorissa ei ole enää
jäätä), ota pyyhkeet ja vesiastiat pois ja kuivaa jääkaappi kankaalla.
- Kytke jääkaappi takaisin päälle kappaleen 4.1/5.2 (”Sytyttäminen ja jääkaapin
käynnistäminen”) ohjeiden mukaisesti.
Tärkeää! - Älä irrota jäätä väkisin voimalla tai terävillä esineillä.
- Älä yritä jouduttaa sulamista esimerkiksi hiustenkuivaajalla.
6.3 Oven lukitusmekanismi
Jääkaappiin muodostuu jäätä, jos ovea ei suljeta kunnolla. Jotta tiedät, sulkeutuuko
ovi kunnolla, sulje ovi jättäen paperinpala oven ja jääkaapin väliin. Vedä
paperinpalaa. Jos tunnet vastusta, ovi sulkeutuu oikein. Jos et tunne vastusta, ovi ei
sulkeudu oikein. Suorita koe säännöllisesti jokaiselle jääkaapin oven neljästä sivusta.
Jos ovi ei sulkeudu kunnolla, tarkista, pitääkö oven lukitusmekanismi oven kunnolla
kiinni.
6.4 Käyttö talvisaikaan
Jos käytät jääkaappia ulkolämpötilan ollessa alle 8° C, asenna ilmanvaihtoritilöihin
Thetfordin talvisuojus (katso kuva 9). Suojus suojelee jääkaappiasi liian kylmältä
ilmalta. Talvisuojus on jääkaapin lisävaruste, jonka voit hankkia asuntoautojen ja-
vaunujen jälleenmyyjältä.
Vinkki! On suositeltavaa käyttää talvisuojusta myös silloin, kun et ole aikeissa
käyttää matkailuajoneuvoasi pitkään aikaan.
TÄRKEÄÄ: ÄLÄ KÄYTÄ TALVI/SÄILYTYSKANTTA 8°C KORKEAMMISSA
LÄMPÖTILOISSA, TAI JÄÄKAAPIN TAKANA OLEVA JÄÄHDYTYSYKSIKKÖ VOI
- 54 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 54
VAHINGOITTUA. Poista kannet ja sovita ne uudelleen, kun asetat laitteen takaisin
säilytykseen.
6.5 Kaasuvälineistön kunnossapito
Valtuutetun huoltoteknikon tulee huoltaa ja tarkastaa kaasu- ja sähkölaitteisto. On
suositeltavaa huollattaa laitteisto huoltokeskuksessa. Saat luettelon valtuutetuista
huoltoliikkeistä ottamalla yhteyttä Thetfordin asiakaspalveluun.
Tärkeää! Eurooppalaiset kaasuvälineistöä ja imutuulettimia koskevat lait kiinnittävät
huomiota seuraaviin määräyksiin (jotka ovat käyttäjän vastuulla):
- nestekaasukäyttöiset laitteet on tarkistettava ennen ensikäyttöä ja sen jälkeen
vuosittain. Jokaisesta tarkastuksesta on tehtävä sertifikaatti;
- kaasupoltin on puhdistettava vähintään kerran vuodessa tai useammin tarpeen
vaatiessa.
- jos käytetään kaasuletkua, letku on tarkistettava vuosittain. Letkulla on tietty
käyttöikä, joten se on vaihdettava säännöllisesti. Tarkista tasaisin väliajoin, ettei
letkussa ole halkeamia tai kulumia. Jos olet epävarma, vaihda letku. Kiinnitä
huomiota letkun käyttöikään ja vaihda se ajoissa valmistajan ohjeiden tai
paikallisten määräysten mukaisesti.
- Kaasuletku on vaihdettava paikallisten määräysten mukaiseen letkuun. Asenna
letku siten, että se voi kääntyä, se ei ole mutkalla eikä pääse taipumaan.
- Koska kaasuletkun käyttöikä on rajoitettu, letku on asennettava siten, että se
voidaan vaihtaa.
6.6 Kunnossapidon tarkistuslista
Jääkaappi palvelee sinua moitteettomasti useita vuosia, kunhan käyt seuraavan
tarkistuslistan läpi säännöllisin väliajoin:
- pidä jääkaappi puhtaana (ks. kappale 7.1, ”Puhdistus”);
- sulata jääkaappi tarvittavan usein (ks. kappale 7.2, ”Sulatus”);
- tarkista oven lukitusmekanismi säännöllisesti (ks. kappale 7.3, ”Oven
lukitusmekanismi”);
- tarkista, etteivät ilmanvaihtoritilät ole tukossa;
- puhdista tuuletusritilät säännöllisesti.
6.7 Ilmanvaihtoaukon suoja
Ilmanvaihtoaukossa on suoja, joka estää hyönteisiä pääsemästä jääkaappien
polttoalueelle. Ilmanvaihtoaukot on puhdistettava säännöllisesti riittävän ilmavirran
varmistamiseksi. Kun ulkoiset olosuhteet, kuten ympäristön erittäin korkeat tai
matalat lämpötilat, heikentävät jääkaapin toimintaa, ilmavirtaa ja jääkaappien
jäähdytysominaisuuksia voidaan parantaa poistamalla ilmanvaihtoaukot.
7 SÄILYTYS
Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan, toimi seuraavasti:
- Poista kaikki elintarvikkeet jääkaapista;
- Kytke jääkaappi pois päältä;
- Puhdista jääkaappi kohdassa 7.1 ”Puhdistus” annettujen ohjeiden mukaisesti;
- Sulje jääkaappiin johtava kaasuhana;
- Aseta jääkaapin ovi raolleen oven lukossa olevan erityiskoukun avulla
(säilytysasento);
- Peitä tuuletusritilät talvisuojuksilla.
8 VIANETSINTÄ
Jos jääkaappisi ei jäähdytä oikein tai ei käynnisty, käy läpi seuraava tarkistuslista.
Jos tämäkään ei ratkaise ongelmaa, voit ottaa yhteyden asiakaspalveluosastoomme
omassa maassasi (katso osoitteet tämän käyttöohjeen lopussa).
- Tarkista, oletko noudattanut kappaleiden 4 tai 65 (”Jääkaapin kytkeminen päälle”)
FI
ohjeita.
- Tarkista, onko jääkaappi vaakasuoralla pinnalla.
- Tarkista, voidaanko jääkaappia käyttää vaihtoehtoisella virtalähteellä.
8.1 Ongelma: jääkaappi ei toimi kaasulla
Mahdollinen syy Suositeltavat toimenpiteet
a) Kaasupullo on tyhjä. a) Vaihda kaasupullo.
b) Kaasupullon venttiili tai yksi b) Avaa kaasupullon venttiili tai
sulkuventtiileistä on kiinni. sulkuventtiili(t).
c) LPG-kaasua on käytetty. c) Vaihda butaani- tai propaanikaasuun.
8.2 Ongelma: jääkaappi ei toimi 12 V:n jännitteellä
Mahdollinen syy Suositeltavat toimenpiteet
a) 12 V:n sulake on palanut. a) Vaihda uusi sulake (Asuntoauto
asuntoauton sulakerasia. Henkilöauto
auton sulakerasia)
b) Akku on tyhjä. b) Kokeile akkua ja lataa se.
8.3 Ongelma: jääkaappi ei jäähdytä tarpeeksi
Mahdollinen syy Suositeltavat toimenpiteet
a) Riittämätön ilmankierto jääkaapissa. a) Tarkista, etteivät ilmanvaihtoritilät ole
peitossa.
b) Termostaatti on liian pienellä. b) Suurenna tehoa termostaatista.
c) Kondensaattorissa liikaa jäätä. c) Tarkista, sulkeutuuko jääkaapin ovi
oikein ja sulata jääkaappi.
d) Jääkaapissa liikaa kuumaa ruokaa d) Anna ruoan jäähtyä ensin.
yhtäaikaa.
e) Kaasupoltin on likainen. e) Puhdistuta kaasupoltin.
f) Ovi ei sulkeudu kunnolla. f) Tarkista oven lukitusmekanismi.
9 Ohjainpaneelin vianhaku
Nestekidenäyttöisellä ohjainpaneelilla varustetuissa jääkaapeissa on erityinen
vianhakualue, joka tuo vian ilmetessä näytölle vikakoodin.
Vika 1: Lämmittimen vaihtovirta on 75 % alle nimellisvirran.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 2: Lämmittimen tasavirta on 75 % alle nimellisvirran.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 3: Vaihtovirtalämmitin on PÄÄLLÄ, kun sen pitäisi olla POIS
PÄÄLTÄ.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 4: Tasavirtalämmitin on PÄÄLLÄ, kun sen pitäisi olla POIS
PÄÄLTÄ.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 5: Havaitsee liekin, kun kaasun pitäisi olla POIS PÄÄLTÄ.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 6: Havaitsee kaasun lähtöliittimen olevan PÄÄLLÄ, kun sen
pitäisi olla POIS PÄÄLTÄ.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 7: Havaitsee kaasun lähtöliittimen olevan POIS PÄÄLTÄ, kun
sen pitäisi olla PÄÄLLÄ.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 8: Verkon vaihtovirtasyöttö on 20 % alle nimellisvirran.
Toimenpide: Asetuksissa on valittu vaihtovirtatila, mutta virtaa ei ole.
Tarkista, että kytkentä on tehty 230 V:n
verkkovirtajännitteeseen. Jos näin on, 230 V:n jännitesyöttö
on liian pieni. Ota yhteys sähköntoimittajaan.
Vika 9: Kaasun lukitus, sillä liekki ei syty 30 sekunnin kuluttua.
Toimenpide: Asetuksissa on valittu kaasukäyttö käsin, mutta liekki ei
syty. Tarkista, että kaasupullo ei ole tyhjä tai että yksi
sulkuventtiileistä ei ole kiinni. Valitse toinen virtalähde.
Kuittaa jääkaappi 3 tai 4 kertaa kaasukäyttötilassa, kunnes
liekki syttyy. Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-
huoltokeskukseen, jos ongelma ei ratkea.
Vika 10: ”Moottori käynnissä” -signaalia ei ole ja ohjaus on
tasavirtatilassa.
Toimenpide: Asetuksissa on valittu tasavirtatila ja ajoneuvon moottori ei
ole käynnissä. Jääkaappi voi jäähtyä vain 12 V:n jännitteellä
ajoneuvon moottorin ollessa käynnissä. Käynnistä moottori
tai valitse toinen virtalähdetila.
Vika 11: Mikään virtalähde ei ole käytettävissä ja ohjaus on AUTO-
tilassa.
Toimenpide: Asetuksissa on valittu AUTO-tila, mutta mikään virtalähde ei
ole käytettävissä. Käynnistä moottori, kytke 230 V:n
verkkovirtajännite tai avaa kaasun syöttö ja kuittaa jääkaappi
kytkemällä se pois päältä ja uudelleen päälle.
Vika 12: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 13: Termistorissa on vika ja ohjaus siirtyy automaattisesti
varatilaan.
Toimenpide: Tarkista, että liitin kaapin sisällä olevan rivan yläpuolella on
oikein kytketty. Jos näin on, ota yhteys jälleenmyyjään tai
Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 14: Näyttökortin ja virtalähdekortin välinen yhteys on katkennut.
Toimenpide: Ota yhteys jälleenmyyjään tai Thetford-huoltokeskukseen.
Vika 18: Kyseessä ei ole vika, kaikki LCD-segmentit vain palavat
käynnistyksen aikana.
Toimenpide: Odota pari sekuntia, että jääkaappi käynnistyy normaalisti.
10 TAKUU
Thetford B.V. antaa Thetford-jääkaappien käyttäjille kolmen vuoden takuun. Takuun
voimassaoloaikana Thetford korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen uuteen. Siinä
tapauksessa korvaamisesta aiheutuneet kulut, viallisten osien vaihdosta aiheutuneet
palkkakustannukset ja/tai itse osien kustannukset tulevat Thetfordin maksettaviksi.
1. Jotta käyttäjä voisi vedota tähän takuuseen, hänen on vietävä tuote Thetfordin
hyväksymään huoltokeskukseen. Siellä arvioidaan, kuuluuko asia takuun piiriin.
2. Mikäli tuotteen takuun piiriin kuuluvia osia vaihdetaan korjausta varten, kyseisistä
osista tulee Thetfordin omaisuutta.
3. Tällä takuulla ei ole vaikutusta voimassa olevaan kuluttajalainsäädäntöön.
4. Tämä takuu ei koske tuotteita, joita on käytetty tai käytetään kaupallisiin
tarkoituksiin.
5. Takuu raukeaa jossakin seuraavista tapauksista:
- tuotetta on käytetty väärin tai käyttöohjeen ohjeita ei ole noudatettu;
- tuotetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti;
- tuotteeseen on tehty muutoksia;
- tuote on korjautettu huoltokeskuksessa, joka ei ole Thetfordin hyväksymä;
- tuotteen sarjanumeroa tai koodia on muutettu;
- tuotteen vahingot ovat aiheutuneet olosuhteista, jotka eivät liity tuotteen
normaaliin käyttöön.
6. Takuu koskee vain asuntovaunuun tai -autoon sisäänrakennettuja Thetford-
jääkaappeja.
- 55 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 55
SI
11 YMPÄRISTÖ
WEEE-merkintä – Tietoa kuluttajalle
Vanhan tuotteen hävittäminen, kun se poistetaan käytöstä
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista,
jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kuvatunnus, jossa pyörillä varustetun jäteastian yli on vedetty rasti,
osoittaa, että tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukainen
(Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Ole hyvä ja etsi tietoa paikallisesti sähköisten laitteiden keräyspaikoista.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia
1 UVOD
Ta navodila za uporabo veljajo za naslednje modele absorpcijskih hladilnikov Thetford:
N80,
N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 in
N175
in. V navodilih oz. priročniku je pojasnjeno, kako se pravilno in varno uporablja vaš
hladilnik. Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila, da boste dobili hiter pregled nad
delovanjem in uporabo hladilnika. Absorpcijski hladilniki Thetford so bili zasnovani posebej
za shranjevanje sveže in zamrznjene hrane ter za pripravo ledenih kock v stanovanjskih
prikolicah in avtodomovih. Na nadzorni plošči lahko izbirate med želenimi viri energije in
stopnjami hlajenja. Različni viri energije omogočajo uporabo hladilnika v različnih razmerah.
Številke v tekstu označujejo slike, ki so prikazane v zgibanki na začetku tega priročnika.
Absorpcijski hladilniki Thetford spadajo v skupino C11: plinske naprave, ki morajo biti
nameščene, tako da je območje vžiga ločeno od bivalnih prostorov.
Več o delovanju vašega absorpcijskega hladilnika boste izvedeli, če obiščete našo
soletno stran, na naslovu www.thetford.eu.
2 VARNOST IN NAVODILA GLEDE VARNEGA DELA
2.1 Opozorila
V tem priročniku se uporabljajo naslednja opozorila:
Opozorilo! “Opozorilouporabnika opozarja na nevarnost poškodovanja izdelka ali
samega uporabnika, v kolikor ta ne bo pazljivo izvedel opisanih postopkov.
Neizpolnjevanje postopkov, v skladu z navodili, lahko povzroči težke poškodbe
uporabniku ali okvaro na izdelku.
Previdno! “Previdnouporabnika opozarja na možnost poškodovanja izdelka, če ne bo
pazljivo izvedel opisanih postopkov.
Pomembno! “Pomembnopomeni dodatne informacije za uporabnika in ga opozarja
pred možnimi problemi.
2.2 Opozorila
- Naveden hladilnik je potrebno postaviti tako, kot je navedeno v proizvajalčevih
navodilih in v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi.
- Pred pričetkom uporabe hladilnika skrbno preberite ta navodila.
- Pred izvajanjem kakršnega koli vzdrževanja ali pred preverjanjem plinske napeljave
vedno preberite opozorila.
2.2.1 Popravila / vzdrževanje
- Nikoli ne odpirajte hladilnega sistema. Je namreč pod pritiskom in vsebuje zdravju
škodljive snovi.
- Nikoli sami ne poskušajte popravljati plinske napeljave, ekstraktorja ali električnih
delov. Popravilo omenjenih delov sme opraviti le usposobljen serviser. Seznam
usposobljenih servisov lahko dobite pri Oddelku za kupce podjetja Thetford.
- Pred izvajanjem kakršnega koli vzdrževanja ali čiščenja vedno ugasnite hladilnik.
2.2.2 Uporaba
- Nikoli ne pokrivajte odprtin za ventilacijo v počitniških prikolicah. Dobro
prezračevanje je bistvenega pomena za pravilno delovanje absorpcijskega sistema.
- Voda v ventilacijskih rešetkah lahko poškoduje hladilnik. Torej vam priporočamo, da
jih pred pranjem vašega vozila pokrijete z zimskim prekrivalom.
- Hladilnik nikoli ne puščajte na dežju.
- Hladilnik naj med vožnjo nikoli ne deluje na plin. Če bi pri morebitni prometni nesreči
prišlo do vžiga oz. požara na vozilih, obstaja nevarnost eksplozije.
2.2.3 Kaj storiti v primeru, če...
zaznate vonj po plinu:
- zaprite ventil plinske jeklenke;
- 56 -
- pogasite oz. ugasnite vsak odprt ogenj;
- ne prižigajte nobenih električnih naprav ali svetil(-k);
- odprite okna in zapustite prostor;
- stopite v stik z Oddelkom za kupce pri podjetju Thetford.
posumite, da v hladilnem sistemu izteka hladilna tekočina:
- izklopite oz. ugasnite hladilnik;
- pogasite oz. ugasnite vsak odprt ogenj;
- dobro prezračite prostore;
- stopite v stik z Oddelkom za kupce pri podjetju Thetford.
3 O HLADILNIKU
Hladilnik ima hladilni in zamrzovalni del. Po vklopu naj se hladilnik ohlaja najmanj osem
ur, šele takrat lahko vanj zložite hrano.
POMEMBNO: Za optimalno delovanje poskrbite, da je vaš hladilnik v pokončnem stanju,
ko vozilo miruje.
3.1 Izrazi v zvezi s hladilniki
Serije izdelkov
Serijski hladilniki DeLuxe
Vsi hladilniki, ki so opremljeni s komandno ploä¸o, na kateri NI zaslona LCD.
Serijski hladilniki z zaslonom LCD ČPremiumÇ
Vsi hladilniki, ki so opremljeni s komandno ploä¸o, na kateri JE zaslon LCD.
Pogonski sistemi
Ro¸no upravljanje energije (MEC): vsi serijski hladilniki DeLuxe Thetford (P & E)
Elektronska nastavitev energije (EES): elektri¸ni hladilniki Premium LCD Thetford
Pametna nastavitev energije (SES): avtomatski hladilniki Premium LCD Thretford in
starejäi modeli (avtomatskih) hladilnikov z LED Deluxe Thetford
Věig
Ro¸no: ro¸ni (gumb) věig na plin
Elektronsko: elektronski (avtomatski) věig na plin
3.2 Hladilni del
V notranjosti hladilnika se nahaja kondenzator. Absorpcijski sistem uporablja
kondenzator za odvajanje toplote iz hladilnika. Zaradi tega kondenzatorja nikoli ne
prekrivajte s plastiko ali papirjem. Zrak mora prosto krožiti skozi hladilnik, da lahko ta
odvaja toploto.
Pomembno! Kondenzatorja ne prekrivajte s plastičnimi ali papirnatimi predmeti na
zadnji strani hladilnika. Hladilnik lahko optimalno deluje oz. hladi le, ko zrak skozenj
prosto kroži brez vsakršnih ovir.
Za zmanjšanje nabiranja ledu na kondenzatorju:
- tekoče jedi pred polaganjem v hladilnik vedno pokrijte;
- vroča živila naj se vedno ohladijo, preden jih položite v hladilnik;
- hladilnika nikoli ne puščajte odprtega dlje časa, kot je potrebno.
3.2.1 Vstavljanje polic
V notranjosti hladilnika so nameščene dve ali tri police za shranjevanje živil. Višino polic
lahko nastavite z enostavnim sklopnim (klik) sistemom:
- pritisnite na plastičen okvir na desni kratki strani police;
- okvir obrnite v vodoraven položaj in polico, v nagnjenem položaju, vstavite v režo v
hladilniku;
- krajšo stran brez plastičnega okvirja položite v enega od utorov na levi steni
hladilnika;
- krajšo stran s plastičnim okvirjem položite v ustrezen utor na desni steni hladilnika;
SI
Navodila za uporabo
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 56
SI
- plastičen okvir obrnite navzdol, da ga pritrdite v zarezo.
Polico premaknete tako, da plastičen okvir obrnite navzgor in jo potegnete ven. Nato jo
položite na želeno višino, po pravkar opisanem postopku.
3.2.2 Zaščita živil pred premikanjem med vožnjo
Vgrajena polica v hladilniku je opremljena s sistemom za zaščito živil pred premikanjem
med vožnjo. Sistem sestavlja preprost plastičen trak, ki ga je mogoče premikati. Da bi
predmete zaščitili pred premikanjem med vožnjo, plastičen trak čimbolj pritisnite k
živilom na polici.
V prostoru za shranjevanje, na vratih hladilnika, se nahaja dva drsnika za steklenice
oziroma plastenke (glej sliko 1 in 2), ki ga je razvilo podjetje Thetford. Ta drsnika
preprečujeta premikanje steklenic med vožnjo. Drsnik pritisnite ob steklenice na vratih
(drsnika za steklenice 1 in 2) ali jih položite na sredino obeh delov drsnika (samo drsnik
za steklenice 1).
3.3 Zamrzovalni del
Pomembno! - Zamrzovalni del je namenjen samo za shranjevanje že zamrznjene hrane.
- Za pripravo ledenih kock uporabljajte izključno pitno vodo.
- Ko pripravljajte ledene kocke, v zamrzovalni del ne polagajte drugih izdelkov.
- Voda za ledene kocke bo najhitreje zamrznila, če bo termostat nastavljen na največjo
vrednost.
Nasvet! - Ledene kocke pripravljajte ponoči, ko ima hladilnik več energije.
3.4 Avtomatski odtajevalni cikel (modela N100A in N145A)
Delov hladilnikov LCD in imata avtomatski odtajevalni cikel. Po vsakih 49 urah delovanja
hladilnika sistem preveri temperaturo kondenzatorja v ozadju hladilnika. Če je
temperatura prenizka, sistem vklopi odtajevalni cikel: izklopi hlajevanje, dokler hladilni
element na zadnji strain ponovno ne doseže zadostne temperature. Nato časovno stikalo
(timer) ponovno začne šteti 49 ur od začetka in sistem deluje naprej. Ob vsakem vklopu
ali izklopu hladilnika se časovno stikalo (timer) avtomatsko nastavi na začetek 49 ur.
Opozorilo! Hladilnikov LCD redno ročno odtajevanje ni potrebno. Avtomatski odtajevalni
cikel zagotavlja, da se na hladilnem elementu na zadnji strani hladilnika minimalno
nabira led ali le v zelo majhnih količinah.
3.5 Mehanizem za zapiranje vrat hladilnika
Hladilnik ima avtomatski mehanizem za zapiranje vrat. Vrata se zaprejo avtomatsko, ko
jih trdno zaprete. Ko hladilnik odprete z roko, zapora popusti. Ta zapiralni mehanizem tudi
preprečuje, da bi se vrata hladilnika med vožnjo odprla. Pod hladilnikom je nameščena še
dodatna varnostna naprava. S premikom varnostnega zapaha čez zatič, ko so vrata
hladilnika zaprta, ste lahko prepričani, da se vrata med potovanjem ne bodo odprla.
Če hladilnika ne boste uporabljali daljši čas, lahko nabiranje vonja v notranjosti
hladilnika preprečite s posebno ročico (glej sliki 3 in 4). Zavrtite ročico za 90 stopinj in jo
pričvrstite s pomočjo zatiča. V tem položaju bo ročica preprečila, da bi se vrata
hladilnika zaprla.
4 VKLOP HLADILNIKA DELUXE (nadzorna plošča
prikazana na Sliki 5 in 6):
- Pred vklopom priporočamo, da notranjost hladilnika očistite.
- Hladilnik naj se ohlaja najmanj osem ur pred vlaganjem prvih živil.
- Zamrzovalni del bi moral biti hladen eno uro po vklopu hladilnika.
4.1 Vklop in zagon hladilnika
Ročni vklop (N80P, N90P, N100P, N110P in N112P):
SLIKA 5
A = stikalo za izbiro vira energije
B = termostat
C = merilec plamena
D = ročni vžig (piezoelektrični vklop)
Električni vklop (N80E, N90E, N100E, N109, N110E, N145E):
SLIKA 6
A = stikalo za izbiro vira energije
B = termostat
C = merilec plamena
A. Hladilnik se lahko napaja iz električnega omrežja (230V), z enosmernim tokom (12V)
ali s tekočim plinom. Vrsto napajanja izberete s stikalom za izbiro vira energije (A).
Stikalo ima štiri nastavitve:
- el. omrežje (AC) (230 V)
- enosmerni tok (DC) (12 V)
- plin
- izklopljeno
B. Termostat uravnava temperaturo v hladilniku, ko se slednji napaja iz omrežja (230V)
ali z uporabo plina. Stopnja hladnosti je predstavljena s pikami (večja kot je pika,
nižja je nastavljena temperatura).
C. Merilec plamena kaže, ali plamen prižgan. Plamen je prižgan takrat, ko se merilec
premakne na zeleno območje.
D. S pritiskom na ročno (piezoelektrično) stikalo za vklop se prižge iskra, ki prižge
plamen v gorilcu.
4.1.1 Napajanje z električnim tokom
Hladilnik se z električnim tokom lahko napaja na dva načina:
- Enosmerni tok (12 V): stikalo za izbiro vira energije (A) preklopite na
hladilnik se bo odslej napajal z el. tokom iz akumulatorja avtomobila ali avtodoma.
Pomembno! - Ko hladilnik vklapljate prvič ali ko ga želite ohladiti, ga vedno priklopite
na električno omrežje ali na plin. Napajanje hladilnika z akumulatorjem vozila je
primerno le za vzdrževanje dosežene hladne temperature v hladilniku in temperature
že ohlajene vsebine.
- Pri napajanju z akumulatorjem vozila (12 V) hladilnik deluje brez kontrole temperature
(to pomeni neprekinjeno obratovanje).
- omrežna napetost (230 V): stikalo za izbiro vira napajanja (A) nastavite na
- z vrtljivim stikalom (B) nastavitev temperaturo na termostatu. (večja kot je pika, nižja
je nastavljena temperatura)
4.1.2 Delovanje na plin
Opozorilo! - v bližini hladilnika ne sme biti vnetljivih materialov.
- pred izbiro plina preberite ploščico z informacijami v notranjosti hladilnika.
- Glede modela regulatorja pritiska preberite ploščico z informacijami v hladilniku in
tabelo na koncu te brošure.
- posoda za plin in njena lokacija morata ustrezati najnovejšim predpisom. Poskrbite,
da bo posoda nameščena na mestu z dobrim prezračevanjem ter da bodo
ventilacijske odprtine v prostoru, kjer je nameščena posoda za plin, odprte.
- posodo za plin je potrebno zamenjevati zunaj, na prostem, in stran od kakršnih koli
možnih virov ognja.
- Med vožnjo močno odsvetujemo uporabo hladilnika na plin. Če bi zaradi prometne
nesreče prišlo do požara, obstaja nevarnost eksplozije.
- 57 -
- V bližini bencinskih črpalk je prepovedano je uporabljati plin za delovanje hladilnika.
1 Odprite ventil posode za plin in pipo za plin.
2 Termostat (B) nastavite na najvišjo stopnjo (največja pika).
3 Stikalo za izbiro vira energije (A) nastavite na
4 Prižgite plinski plamen.
Hladilnik deluje le na uteko¸injen plin (propan, butan). Hladilnik ne deluje na naravni plin
ali plin iz ¸rnega premoga. Ker uteko¸injen plin propan (UNP) izgoreva druga¸e kot ostali
plini, prosimo, upoätevajte, da je treba gorilnik ¸istiti bolj pogosto (na äest mesecev po
priporo¸ilu).
Na nadmorski viäini ok. 1.000 m lahko nastopijo fizi¸ne teěave pri priěiganju plina (to ne
pomeni, da hladilnik ne deluje pravilno!).
Ročni vklop (Sliki 5):
- pritisnite in držite vrtljiv termostat (B).
- vsako 1 do 2 sekundi večkrat pritisnite gumb za ročni vklop (D).
- ko se kazalec merilca plamena premakne na zeleno območje, spustite termostat.
Če se kazalec ne premakne na zeleno območje, ponovite prejšnji korak.
Opozorilo! Termostat naj ne bo nikoli pritisnjeno več kot 30 sekund. Če se plamen
ne pojavi, pred ponovnim poskušanjem počakajte najmanj pet minut. Če boste
ravnali v nasprotju s tem pravilom, se lahko nabere plin, s čimer tvegate nevarnost
ognja oziroma eksplozije.
- S termostatom (B) nastavite želeno stopnjo hlajenja. (Večja kot je pika, nižja je
nastavljena temperatura).
Električni vklop (Sliki 6):
- pritisnite in držite vrtljiv termostat (B).
- vklop se izvede avtomatsko. Slišali boste tiktakajoč zvok. Če se je vklop izvedel
uspešno, bo omenjen zvok prenehal in merilec plamena se bo premaknil na zeleno
območje. Sedaj termostat spustite.
- če plamen ugasne, se vklop avtomatsko ponovi.
- s termostatom (B) nastavite želeno moč hlajenja. (Večja kot je pika, nižja je
nastavljena temperatura)
4.2 Izklop hladilnika
- Stikalo za izbiro vira energije (A) nastavite na
- Sedaj je hladilnik popolnoma ugasnjen.
- S posebno ročico na mehanizmu za zapiranje blokirajte priprta vrata hladilnika. Tako
se v notranjosti hladilnika ne bodo nabirali neprijetni vonji in plesnoba.
Pomembno! Če hladilnika ne boste uporabljali daljši čas, zaprite ventil na plinski
jeklenki in pipo za plin.
5 VKLOP HLADILNIKA PREMIUM LCD (nadzorna
plošča prikazana na Sliki 7)
- Hladilniki SES (avtomatski) so ozna¸eni s ¸rko G. Hladilniki EES (elektri¸ni) te oznake
nimajo.
- pred vklopom hladilnika priporočamo, da očistite njegovo notranjost.
- pred prvo uporabo naj hladilnik obratuje najmanj osem ur, šele nato vanj vložite živila.
- Vsi LCD hladilniki so opremljeni s sistemom za pravilno izbiro vrste energije (ang.
Smart Energy Selection) Đ v nadaljevanju SES sistem.
Pomembno! - Za delovanje na kateremkoli viru energije potrebuje ta tip hladilnika
neprekinjeno napajanje z 12 V. V karavanu je to ponavadi z akumulatorjem.
Obstajata dva tipa hladilnikov LCD: elektri ni in samodejni. Samodejni hladilniki LCD so
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 57
SI
opremljeni s sistemom SES. Sistem SES omogo a uporabniku vklop na ina ÔAUTOŐ, ki
omogo a hladilniku, da samodejno izbere najboljäi vir elektri ne energije, ki je na voljo.
5.1 Sistem za pravilno izbiro vrste energije (SES)
Ko vklopite hladilnik (opremljene s sistemom za pravilno izbiro vrste energije (SES)), je
najbolje izbrati avtomatski (AUTO) način. Sistem SES bo izmed treh razpoložljivih virov
energije avtomatsko izbral najboljšo vrsto energije.
Sistem bo izbral po naslednjem vrstnem redu:
- električno omrežje (230 V)
- enosmerni tok (12 V)
- tekoči plin
Kakor hitro bo na voljo primernejša vrsta energije od trenutno uporabljene (npr. ko
zaženete motor vozila), bo sistem prenehal uporabljati trenutno izbran vir energije in
preklopil na ustreznejši vir energije.
Če pri enem ali več možnih virih energije pride do napake, sistem ne bo opozoril na
pomanjkanje energije, dokler je äe na voljo alternativni vir energije.
Preklapljanje med različnimi viri energije je pri sistemu SES avtomatsko.
Če ne bo na voljo nobenega vira energije, bo modra LED dioda utripala v
sekundnih presledkih in na zaslonu se bo pojavilo sporočilo o napaki.
Avtomatski modeli vam tudi dopuščajo možnost, da zaželen vir energije izberete tudi
ročno.
5.2 Vklop hladilnika
Pomembno! Pomnilnik sistema SES shrani vsako spremembo v nastavitvah.
Tako se bo sistem SES ob vsakem naslednjem vklopu zagnal z zadnjo izbrano
nastavitvijo.
SLIKA 7
A = glavno stikalo (vklopljeno/izklopljeno)
B = izbirno stikalo
C = stikalo za nastavitev stopnje hlajenja
D = Stikalo za vklop razdelilnega grelca (Le na hladilnikih z dvojnimi vrati)
E = SES
F = LED nastavitev
G = LCD prikazovalnik
1. Odprite ventil posode za plin.
2. Odprite pipo za plin na dovodu plina.
3. Pritisnite glavno stikalo (A). Funkcija LED se bo obarvala modro in vsi simboli na
LCD prikazovalniku se bodo osvetlili.
4. Z izbirnim stikalom izberite avtomatsko (B) (AUTO) nastavitev ali enega od želenih
virov energije. Izbrana nastavitev bo prikazana na LCD prikazovalniku.
5. S stikalom za nastavitev stopnje hlajenja (C) nastavite želeno stopnjo hlajenja v
hladilniku. Izbrana stopnja hlajenja bo prikazana na LCD prikazovalniku.
A. Z glavnim stikalom lahko prižgete ali ugasnete hladilnik. Prižgala se bo modra LED
dioda. LED diode bodo prikazale zadnje nastavitve. Po 10 sekundah bodo lučke na
LCD prikazovalniku ugasnile. LED dioda bo še naprej svetila modro.
B. Pritisnite na izbirno stikalo in prikazovalne LCD diode bodo naslednjih 10 sekund
prikazovale nastavitev. Z zaporednim pritiskanjem na izbirno stikalo se boste
premikali skozi izbire v naslednjih skupinah: avtomatski način (AUTO), ročna
nastavitev enosmernega toka (12 V), ročna nastavitev toka na električno omrežje (220
V) in vrnitev na avtomatski način (AUTO). Izberite avtomatsko (AUTO) nastavitev ali
enega od preostalih virov energije, ki ga želite uporabiti. Izbrana nastavitev bo
prikazana na LCD prikazovalniku. Če ste izbrali avtomatsko (AUTO) možnost, bo
sistem sam izbral najprimernejši vir energije in na LCD prikazovalniku bosta prikazana
znak AUTO in znak za vir energije, ki ga je sistem izbral. Deset sekund po sprostitvi
izbirnega stikala, bo sistem izklopil prikazovalne LCD diodi.
C. S stikalom za nastavitev stopnje hlajenja nastavljate temperaturo v hladilniku.
Po pritisku na stikalo se bo prižgala prikazovalna LCD dioda, ki bo prikazala trenutno
nastavljeno temperaturo. Z vsakim pritiskom na stikalo bo hladilnik nastavljen na eno
stopnjo hlajenja nižje. Ko bo dosežena najhladnejša temperature, bo sistem znova
začel pri najtoplejši nastavitvi. Deset sekund po sprostitvi izbirnega stikala, bo sistem
izklopil prikazovalni LCD diodi.
D. Z ogrevanjem kovinske plošče med zamrzovalnim in hladilnim delom, razdelilni grelec
preprečuje nastajanje ledu pri odpiranju vrat zamrzovalnega dela in zamrzovanje vrat
zamrzovalnika na kovinsko ohišje hladilnika. Za varčevanje energije, se lahko
razdelilni grelec izklopi. Na strani stikalne plošče v bližini zapaha vrat.
5.3 Delovanje preko električnega omrežja
Napajanje z elektriko je mogoče izbrati tako avtomatsko (AUTO) kot tudi ročno.
5.3.1 Avtomatski (AUTO) način
Električna napetost (230 V)
Ta vir energije bo izbran, če je napetost električnega omrežja večja od 200 V.
Ta vir energije zahteva neprekinjen tok 12 V, da bo elektronski kontrolni sistem lahko deloval.
Enosmerni tok (12 V):
Sistem SES bo izbral napajanje z 12 V le, če napajanje iz električnega omrežja (230 V)
ne bo na voljo, če bo hkrati deloval motor vozila in bo na voljo napetost, večja od 11 V.
Če pri električnem napajanju (230 V ali 12 V) pride do napake, sporočilo o napaki ne bo
prikazano na prikazovalniku, dokler bo na voljo drug vir energije. Sistem bo avtomatsko
preklopil na najprimernejši vir energije, ki je na voljo.
5.3.2 Ročna izbira električne energije
Električna napetost (230 V)
LED dioda vas opozori, kadarkoli je napetost prenizka ali če pride do napake.
V tem primeru bo LED dioda začela utripati v sekundnih presledkih in na LCD
prikazovalniku se bo pojavilo sporočilo o napaki.
Ko je zadostna napetost ponovno na voljo, oziroma ko je napaka odpravljena, bo LED
dioda ponovno začela neprekinjeno svetiti v modri barvi.
Enosmerni tok (12 V):
- Ko hladilnik vklapljate prvič ali ko ga želite ohladiti, ga vedno priklopite na električno
omrežje ali na plin. Napajanje hladilnika z akumulatorjem vozila je primerno le za
vzdrževanje dosežene hladne temperature v hladilniku in temperature že ohlajene vsebine.
LED dioda vas opozori, kadarkoli motor vašega vozila ni vžgan oziroma pride do
napake oziroma ko je na voljo le nezadostna napetost. V tem primeru bo LED
dioda začela utripati v sekundnih presledkih in na LCD prikazovalniku se bo
pojavilo sporočilo o napaki.
Ko bo motor ponovno vžgan oziroma ko bo napaka odpravljena oziroma ko bo napetost
ponovno dovolj visoka, bo LED dioda ponovno začela neprekinjeno svetiti v modri barvi.
- 58 -
NB: Če je bil hladilnik ročno nastavljen na delovanje pri 12 V napetosti, se ne bo
avtomatsko preusmeril na drug vir energije, kadar motor vašega vozila ni vžgan. V tem
primeru bo hladilnik nehal hladiti.
5.4 Delovanje na plin
Napajanje s plinom je mogoče izbrati tako avtomatsko (AUTO) kot tudi ročno.
Opozorilo! - v bližini hladilnika ne sme biti vnetljivih materialov
- za izbiro plina preberite ploščico z informacijami v notranjosti hladilnika.
- glede modela regulatorja pritiska preberite ploščico z informacijami v notranjosti
hladilnika in tabelo na koncu te brošure.
- vrsta posode za plin in njena namestitev morata biti v skladu z najnovejšimi predpisi.
Poskrbite, da je posoda nameščena na mestu z dobrim prezračevanjem ter da bodo
ventilacijske odprtine v prostoru, kjer je nameščena posoda za plin, odprte.
- posodo za plin je potrebno zamenjati na prostem in stran od kakršnihkoli možnih
virov ognja.
- Uporaba plina za napajanje hladilnika je med vožnjo prepovedana. Če bi zaradi
prometne nesreče prišlo do požara, obstaja nevarnost eksplozije.
- Uporaba plina za napajanje hladilnika je prepovedana v bližini bencinskih črpalk.
Hladilnik deluje le na uteko¸injen plin (propan, butan). Hladilnik ne deluje na naravni plin
ali plin iz ¸rnega premoga. Ker uteko¸injen plin propan (UNP) izgoreva druga¸e kot ostali
plini, prosimo, upoätevajte, da je treba gorilnik ¸istiti bolj pogosto (na äest mesecev po
priporo¸ilu).
Na nadmorski viäini ok. 1.000 m lahko nastopijo fizi¸ne teěave pri priěiganju plina (to ne
pomeni, da hladilnik ne deluje pravilno!).
5.4.1 Avtomatski (AUTO) način
Sistem bo izbral delovanje na plin:
- če ni električnega omrežja (230 V)
- če motor vozila ni vžgan.
Ko bo tok iz električnega omrežja (230 V) ponovno na voljo ali pa bo vžgan motor vozila,
bo sistem preklopil na najustreznejši vir energije, če je hladilnik nastavljen v
avtomatskem (AUTO) načinu.
Če hladilnik preklopi iz napajanja iz enosmernega toka (12 V) na napajanje iz plina,
kadar je nastavljen na avtomatski način, bo sistem čakal približno 15 minut, preden bo
začel delovati na plin. Med tem časom pa se bo kljub temu vžgala lučka za indikator
plina. Časovna zakasnitev je vgrajena zato, da prepreči delovanje hladilnika na plin, ko
polnite vozilo na bencinski črpalki. Časovno zakasnitev lahko izklopite tako, da izklopite
in takoj zatem vklopite hladilnik.
Če sistem izbere delovanje na plin, bo vžig plina izveden avtomatsko. Plin bo tekel do
gorilnika, kjer se bo vžgal z električnim vžigom. Če bo plamen ugasnil, bo prišlo do
ponovnega vžiga.
5.4.2 Ročna izbira delovanja na plin
Če plamena ne morete prižgati v 30 sekundah, bo dovod plina prekinjen, plinski način
pa se bo izklopil. LED dioda bo začela utripati v sekundnih presledkih in na LCD
prikazovalniku se bo pojavilo sporočilo o napaki.
Plinski način je mogoče ponovno nastaviti le, če je hladilnik izklopljen. Če po ponovnem
vklopu hladilnika plinski način še vedno ne bo deloval, bo LED dioda za ročno izbiro
delovanja na plin z utripanjem opozorila na pomanjkanje plina, prav tako pa se bo na
LCD prikazovalniku prikazalo sporočilo o napaki.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 58
SI
Pomembno! Med vožnjo močno odsvetujemo uporabo plina za napajanje hladilnika. Če
bi zaradi prometne nesreče prišlo do požara, obstaja nevarnost eksplozije. Uporaba
plina za napajanje hladilnika je prepovedana v bližini bencinskih črpalk. Če boste za
tankanje vozila potrebovali več kot 15 minut, z glavnim stikalom (A) izklopite hladilnik.
5.5 Izklop hladilnika
- Pritisnite glavno stikalo (A).
- Modra LED dioda bo ugasnila,
- Sedaj je hladilnik popolnoma izklopljen.
- S posebno shranjevalno polico na zapiralnem mehanizmu vrat pritrdite odprta vrata.
Tako boste preprečili nabiranje neprijetnih vonjav in plesnobe v hladilniku.
6 VZDRŽEVANJE
Da bo hladilnik deloval pravilno, ga je potrebno redno vzdrževati.
6.1 Čiščenje
Nasvet! Najugodnejši čas za čiščenje hladilnika je takoj potem, ko ste ga odtalili.
- Hladilnik čistite z mehko krpo in blagim detergentom.
- Z mehko in vlažno krpo s hladilnika obrišite prah.
- Enkrat na leto s ščetko ali mehko krpo s kondenzatorja, na zadnji strani hladilnika,
odstranite morebiten prah.
Pomembno! - Ne uporabljajte mila ali agresivnih detergentov, ki razjedajo ali delujejo na
bazi natrijevega karbonata oz. sode.
- Odstranljivih notranjih delov hladilnika ne smete prati v pomivalnem stroju.
6.2 Odtaljevanje hladilnika
Na kondenzatorju hladilnika se bo sčasoma začelo nabirati ivje oz. ledeni delčki.
Hladilnik odtajajte, ko bo zamrznjena plast debela okrog 3 mm. Nabran led zmanjšuje
zmogljivost hladilnika in njegovo življenjsko dobo.
- Iz hladilnika zložite predal za ledene kocke in vso hrano.
- Ugasnite ga, kot je opisano v poglavju 4.2 (“Izklop hladilnika).
- Vrata hladilnika pustite odprta.
- Vanj položite suhe brisače, da bodo vpile vodo, ki bo nastala pri odmrzovanju.
- V zamrzovalni predel postavite posode z vročo vodo.
- Po odtajanju (ko v zamrzovalnem delu in na kondenzatorju ni več ledenih delcev) iz
hladilnika vzemite brisače in posode z vodo ter ga s krpo na suho obrišite.
- Hladilnik ponovno vklopite, kot je opisano v poglavju 4.1/5.2 (“Vklop in zagon
hladilnika).
Pomembno! - Zmrzali ne odstranjujte na silo ali z ostrimi predmeti.
- Odtaljevanja ne poskušajte pospešiti z npr. s sušilcem za lase.
6.3 Zapiralni mehanizem vrat
Če vrata niso pravilno zaprta, se bo v hladilniku nabirala zmrzal. Ali se vrata zapirajo
pravilno, boste ugotovili tako, da vrata zaprete z listom papirja med njimi in ohišjem
hladilnika. Nato papir izvlečete. Če boste pri tem čutili upor, se vrata dobro zapirajo; po
preizkusu jih normalno zaprite. Če upora pri izvlečenju papirja ne čutite, se vrata ne
zapirajo pravilno. Ta preizkus izvedite na vseh štirih straneh vrat hladilnika.
Če ugotovite, da se vrata hladilnika ne zapirajo pravilno,
- preverite, ali mehanizem za zapiranje vrata dobro zapre in ali zaprta tudi ostanejo.
6.4 Delovanje pozimi
Če boste hladilnik uporabljali, ko bo temperatura zunaj pod
C, na rešetke za ventilacijo
namestite Thetfordovo zimsko prekrivalo (glej sliko 9). Tako bo hladilnik zaščiten pred
hladnejšim zrakom. Zimsko prekrivalo za hladilnik boste dobili pri prodajalcu svoje
počitniške prikolice.
Nasvet! Priporočamo, da zimsko prekrivalo uporabite, če vozila ne nameravate
uporabljati daljši čas.
POMEMBNO: PRI TEMPERATURAH, VIŠJIH OD 8 ĄC, NE UPORABLJAJTE PONJAVE,
SAJ LAHKO POŠKODUJETE HLADILNO ENOTO NA ZADNJI STRANI HLADILNIKA.
Odstranite ponjavo in jo ponovno namestite, ko vozilo uskladiščite.
6.5 Vzdrževanje plinske opreme
Plinsko in električno napeljavo mora vzdrževati in pregledati usposobljen serviser.
Priporočamo, da ta opravila izvede servisni center. Za seznam usposobljenih servisov se
obrnite na Oddelek za kupce (Customer Service) pri podjetju Thetford.
Pomembno! Zakoni, ki veljajo v Evropi za plinske naprave in ekstraktorje, zahtevajo
upoštevanje naslednjih predpisov (za kar je odgovoren kupec):
- naprave, ki delujejo na tekoči plin, mora pregledati pooblaščena oseba tako pred
prvo uporabo kot tudi vsako leto za tem. Po pregledu se izda potrdilo;
- plinski gorilnik je potrebno očistiti najmanj enkrat letno, po potrebi pa tudi pogosteje.
- če uporabljate za plin gumijasto cev, jo je potrebno vsako leto prekontrolirati. Te cevi
imajo namreč omejeno življenjsko dobo in jih je zato potrebno zamenjati v rednih
časovnih presledkih. Redno preverjajte, ali cev ni razpokana, prelomljena ali stara. Če
niste povsem prepričani, cev raje zamenjajte. Pazite, da cevi ne boste uporabljali
dlje, kot je njena življenjska doba, ter jo pravočasno zamenjajte, po navodilih
proizvajalca ali v skladu z lokalnimi predpisi.
- nova cev za zamenjavo mora biti dovoljena po lokalnih predpisih. Cev namestite
tako, da ne bo zavozlana, se ne bo upogibala in se bo lahko obračala.
- zaradi omejene življenjske dobe mora biti cev za dovod plina nameščena tako, da jo
je možno zamenjati.
6.6 Seznam vzdrževalnih opravil
Hladilnik bo veliko let deloval brez okvar, če boste redno izvajali opravila na naslednjem
seznamu:
- hladilnik naj bo čist (glej poglavje 6.1, “Čiščenje);
- hladilnik odtalite tako pogosto, kot je to potrebno (glej poglavje 6.2, “Odtaljevanje
hladilnika);
- redno kontrolirajte mehanizem za zapiranje vrat (glej poglavje 6.3, “Zapiralni
mehanizem vrat);
- pazite, da mreže na ventilacijskih odprtinah ne bodo zamašene ali prekrite.
- Rešetke za zračenje redno čistite
6.7 Ventilacijsko sito
Ventilator ima ventilacijsko sito, ki žuželkam preprečuje dostop do območja vžiga v
hladilniku. Da se zagotovi dober pretok zraka je potrebno ventilatorje redno čistiti. Ko
hladilnik slabo deluje zaradi zunanjih dejavnikov, kot so npr. visoke zunanje temperature,
se lahko ventilatorje odmakne in s tem izboljša pretok zraka in tako izboljša hladilno
sposobnost hladilnika.
7 HRANJENJE HLADILNIKA ZA ČAS NEUPORABE
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, storite naslednje:
- iz hladilnika zložite vso hrano
- izklopite hladilnik
- hladilnik očistite, kot je opisano v poglavju 7.1 ‘ČiščenjeŐ
- zaprite pipo za dovod plina
- vrata hladilnika pustite priprta, kar zagotovite s posebno kljuko za zapiranje vrat
(položaj za shranjevanje)
- 59 -
- na prezračevalno rešetko namestite zaščito proti zmrzovanju.
8 ODPRAVA NAPAK
Če hladilnik ne bi hladil pravilno ali ga ne bi mogli vklopiti, izvedite opravila na spodaj
navedenem seznamu. Če tako problema ne bi mogli rešiti, se obrnite na Servisni center v
vaši državi (naslove najdete na zadnji strani priročnika).
- Preverite, ali ste izpolnili navodila v poglavjih 4 oz. 5 (“Vklop hladilnika).
- Preverite, ali je hladilnik na ravni - vodoravni podlagi.
- Preverite, ali hladilnik deluje na vir energije, ki je na voljo.
8.1 Problem: hladilnik ne deluje na plin
Možen vzrok Opravila, ki pridejo v poštev
a) plinska jeklenka je prazna. a) zamenjajte plinsko jeklenko.
b) ventil na plinski jeklenki ali eden b) odprite ventil plinske jeklenke ali zaporni
od zapornih ventilov je zaprt. ventil (ventile).
c) Uporabljen je bil utekočinjen naftni plin. c) Preklopite na butan ali propan plin.
8.2 Problem: hladilnik ne deluje z 12V DC
Možen vzrok Opravila, ki pridejo v poštev
a) pokvarjena varovalka za 12V. a) vstavite novo varovalko (avtodom
pri
varovalkah avtodoma ali počitniške
prikolice; avtomobil
pri varovalkah
avtomobila)
b) akumulator je prazen. b) preverite napetost akumulatorja in ga
napolnite.
8.3 Problem: hladilnik ne hladi dovolj
Možen vzrok Opravila, ki pridejo v poštev
a) nezadostna ventilacija hladilnika. a) preverite, ali mreža na ventilacijskih
odprtinah ni prekrita/zamašena.
b) nastavitev termostata je prenizka. b) povečajte nastavljeno vrednost na
termostatu.
c) preveč ledu na kondenzatorju. c) preverite, ali se vrata hladilnika pravilno
zapirajo ter odtajajte hladilnik.
d) naenkrat ste vložili preveč vroče hrane. d) pustite, da se hrana pred polaganjem v
hladilnik najprej ohladi.
e) umazan plinski gorilnik. e) serviser naj očisti plinski gorilnik.
f) vrata se ne zapirajo pravilno. f) preverite mehanizem za zapiranje vrat.
9 Diagnostika LCD nadzorne plošče
Hladilniki z LCD nadzorno ploščo imajo posebno diagnostično območje, ki v primeru
napak prikazuje sporočila o napakah.
Napaka 1: Izmenični tok grelca je 75% pod vrednostjo nominalnega toka.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 2: Enosmerni tok grelca je 75% pod vrednostjo nominalnega toka.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 3: Grelec na izmenični tok je VKLOPLJEN, moral pa bi biti
IZKLOPLJEN.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 4: Grelec na enosmerni tok je VKLOPLJEN, moral pa bi biti
IZKLOPLJEN.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 5: Zaznava ognja, ko bi moral biti plin IZKLOPLJEN.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 59
Napaka 6: Izstopni terminal za zaznavo plina je VKLOPLJEN, moral pa bi biti
IZKLOPLJEN.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 7: Izstopni terminal za zaznavo plina je IZKLOPLJEN, moral pa bi biti
VKLOPLJEN.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 8: Vir napajanja izmeničnega toka je 20% pod vrednostjo nominalnega
vira.
Ukrepanje: Vaši kontrolniki so v ročnem načinu za izmenični tok, vendar ni
električne energije. Preverite, če ste vključili vtiv v 220 V povezavo.
Če ste vtič vkljuvili, potem je napetost napajanja prenizka.
Kontaktirajte dobavitelja energije.
Napaka 9: Zapora plina, ker po 30 sekundah ni prišlo do vžiga.
Ukrepanje: Vaši kontrolniki so v ročnem plinskem načinu, toda do vžiga ni
priälo. Preverite, če je plinski cilinder prazen oziroma če je kakšen od
zapornih ventilov zaprt. Izberite drug vir energije. Trikrat ali štirikrat
ponovno nastavite hladilnik v plinskem načinu, dokler ne pride do
vžiga. Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center, če ne
odpravite težave.
Napaka 10: Znak »vžgan motorÇ ni prisoten in kontrolnik je v ročnem načinu za
enosmerni tok.
Ukrepanje: Kontrolniki so v ročnem navinu za enosmerni tok in motor vašega
vozila ni věgan. Če je motor vašega vozila vžgan, lahko hladilnik
hladi samo na 12 V napajanju. Vžgite motor ali izberite drug
energijski način.
Napaka 11: Noben vir energije ni na voljo in kontrolnik je v avtomatskem (AUTO)
načinu.
Ukrepanje: Vaši kontrolniki so v avtomatskem (AUTO) načinu, vendar ni
električnega vira. Vžgite motor, vključite vtič v 220 V povezavo ali
odprite dovod plina in z izklopom in takojšnjim vklopom ponovno
nastavite hladilnik.
Napaka 13: Odpoved termistorja; kontrolnik avtomatsko preklopi na varnostni
način (Back mode (BOS)).
Ukrepanje: Preverite, ve je priključek nad kondenzatorjem znotraj omarice,
pravilno prikljuven. Če je pravilno prikljuven, kontaktirajte prodajalca
ali Thetford storitveni center
Napaka 14: Plošva prikazovalnika in napajalna plošča se nista povezali.
Ukrepanje: Kontaktirajte prodajalca ali Thetford storitveni center.
Napaka 18: Napake ni, samo osvetlitev vseh delov LCD-ja ob vklopu.
Ukrepanje: Po akajte nekaj sekund na normalen zagon hladilnika.
10 GARANCIJA
Podjetje Thetford B.V končnim kupcem hladilnikov Thetford ponuja triletno garancijo. V
primeru okvar v garancijskem roku bo podjetje Thetford izdelek popravilo ali zamenjalo.
V tem primeru bo stroške zamenjave, stroške dela z zamenjavo defektnih delov in/ali
stroške samih rezervnih delov krilo podjetje Thetford.
1. da bi lahko uveljavljal pravice iz te garancije, mora kupec izdelek dostaviti v servisni
center, pooblaščen s strani podjetja Thetford. Tam bodo tudi ugotovljene njegove
pravice iz garancije.
2. v garancijskem roku zamenjani deli med popravilom postanejo last Thetforda.
3. ta garancija ne prejudicira veljavnih zakonov za zaščito potrošnika.
4. ta garancija ne velja za izdelke za gospodarske (poslovne) namene ali za izdelke, ki
se v take namene uporabljajo.
5. nobenih pravic iz te garancije ni možno uveljavljati v naslednjih primerih:
- v primeru nepravilne uporabe izdelka ali neupoštevanja navodil v priročniku;
- v primeru namestitve izdelka, ki ni bila izvedena v skladu z navodili;
SI
- v primeru sprememb na izdelku;
- v primeru, da je bil izdelek popravljan na servisu, ki nima pooblastila podjetja Thetford;
- v primeru spremenjene serijske številke ali kode izdelka;
- v primeru okvare/poškodbe izdelka v okoliščinah, ki presegajo običajno uporabo
izdelka.
6. Garancija velja le za hladilnike Thetford, ki so vgrajeni v avtodome ali prikolice.
11 SKRB ZA OKOLJE
Oznaka OEEO (WEEE) - Informacije za kupca
Odlaganje odsluženega izdelka
Izdelek je oblikovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in sestavnih delov, ki se
lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.
Če je izdelek opremljen s simbolom prekrižanega smetnjaka na kolesih, to
pomeni, da je izdelek zajet v Direktivi 2002/96/ES (Direktiva o odpadni
električni in elektronski opremi).
Prosimo, pridobite informacije o lokalnih sistemih ločenega zbiranja odpadnih električnih
in elektronskih izdelkov.
Upošte v ajte in ukrepajte v skladu z lokalnimi predpisi in odsluženega izdelka ne
zavrzite med običajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem odsluženega
izdelka preprečite morebitne negativne učinke na okolje in zdravje ljudi.
- 60 -
626839 BW_626839 13-09-11 13:59 Pagina 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

THETFORD N108 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor