Philips HB558/01 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HB558,HB557
4
Important
Before connecting the appliance to the mains socket,check if the
voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains
voltage in your home.
Water and electricity are a dangerous combination! Therefore,do
not use the appliance in wet surroundings (e.g.in the bathroom or
shower,or near a swimming pool).
If you have just been swimming or have just taken a shower,dry
yourself thoroughly before using the appliance.
Remove the mains plug from the wall socket after use.
Take care that children cannot play with the appliance.
Ensure that the mains cord does not get caught under a
supporting leg when placing the sun couch.
Keep the ventilation openings in the solarium and in the sun couch
clear of obstruction when using the Combi solarium.
Do not exceed the advised session times or the maximum amount
of "tanning hours".(See section "UV sessions:How often? And how
long?")
Do not select a shorter operational distance than the advised
20 cm (approx.8").
Do not treat the body more often than once a day.Avoid intensive
skin exposure to natural sunlight on the same day as a UV session.
If you have any symptoms of illness,if you take any medicines
and/or apply cosmetics which increase skin sensitivity,you should
not have a UV-session.
Special care is also necessary in cases of pronounced individual
sensitivity to ultraviolet.When in doubt,please consult your doctor.
A Combi solarium is not to be used by people who get sunburnt
without tanning when exposed to the sun,by persons suffering
from sunburn,by children,or by persons who suffer (or have
previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to
skin cancer.
Consult your doctor if ulcers,moles or persistent lumps develop
on the skin.
Always wear the protective eye goggles while tanning to protect
your eyes against excessive doses of ultraviolet,visible light and
infrared.(Also refer to section "UV and your health".)
Remove creams,lipstick and other cosmetics well in advance of a
UV session.
Do not use sunscreen lotions or creams.
Do not use suntan lotions or creams.
If your skin should feel taut after the sun tanning session,you may
apply a moisturizing cream.
Never use the Combi solarium if the timer or a protective shield
has become faulty.
Colours may fade under the influence of the sun.The same effect
may occur when using the appliance.
Do not expect the appliance to yield better results than the
natural sun.
ENGLISH6
K Connecting cord
L Cooling fans
M Vents
N Protective shields
O Protective plastic foils
P Protective eye goggles (2x) (Type HB071/service nr.
4822 690 80123)
Q Bolts and nuts
R Spanner
S Switch for facial tanner (only HB558),0 = off, I = facial tanner on
T Cover panels
U Angle profile
Making the Combi solarium ready for use
Sun couch
C
1 It requires two people to assemble and move the solarium.
During assembly the solarium becomes heavier and more difficult to
move.We therefore advise you to assemble the solarium at the place
where it will be used.Make sure there is enough free space beside (at
least 50 cm) and behind (at least 30 cm) the solarium.
2 Lay the sun couch on the floor with the lamps facing
downwards.
C
3 Push the legs in firmly into the corresponding holes.
C
4 Please note:Do not attempt to lift or tilt the sun couch by its
legs!
ENGLISH10
C
3 Push the solarium backwards.
C
4 So that you can easily lie down on the sun couch.
With type HB558:Please note the side with the extra face tanning
lamps by “S”.
C
5 When lying,pull the solarium into a horizontal position.
6 As soon as the session time has elapsed the lamps will
automatically be switched off.
Cleaning
Always unplug the solarium and let it cool down before cleaning.
You can clean the outside of the Combi solarium with a damp
cloth.Make sure that no water runs into the appliance.
Do not use abrasives or scourers.
Never use liquids such as alcohol,methylated spirits, petrol or acetone
to clean the protective plate as this may cause irreparable damage.
Replacing the tube lamps and/or starters
In the course of time (in normal family use after some years) the
efficiency of the tube lamps will gradually decrease.
If this happens,you may increase the tanning session time or have the
tube lamps replaced.
You can have the tube lamps and/or the starters replaced by
authorized service personnel:they have the required skill and the
original replacement parts and tools to do the job.
ENGLISH 15
B Sonnenlampen des Sonnenhimmels:Type HB557 : 10 große
Sonnenlampen Type Philips "Cleo Performance S 100W" mit 10
Startern Type Philips S 12
(Nur Type HB558:) 6 große Sonnenlampen Type Philips "Cleo
Performance S 100W" und 4 x 80WPhilips UVA Performance S mit
10 Startern Type Philips S 12 sowie 1 Lampe HP 400 W zur
speziellen Gesichtsbräunung
C Abschlusskappen
D Netzkabel
E Gerätefüße
F Zeitschaltuhr
G Gerätebasis
H Stangen
I Gasfedern
J Löcher zur Höhenverstellung
K Verbindungskabel
L Ventilatoren
M Lüftungsöffnungen
N Acrylglasplatten
O Schutzfolien
P Schutzbrillen,ein Paar Type HB071,Service-Nr. 4822 690 802123
Q Schrauben und Muttern
R Schraubenschlüssel
S (Nur Type HB558:)Ein-/Ausschalter für den Gesichtsbräuner:
0 = Aus, I = An
T Verkleidung der Gerätebasis
U Winkelstücke
Vorbereitung zum Gebrauch
Die Sonnenliege
C
1 Das Gerät lässt sich von zwei Personen leicht zusammenbauen
und transportieren.
Während des Zusammenbaus wird das Gerät immer schwerer und
folglich schwieriger zu bewegen.Sie sollten das Gerät darum zu zweit
an der Stelle zusammenbauen,an der es benutzt werden soll.Lassen
Sie an den Seiten mindestens 50 cm und hinter dem Solarium
30 cm frei.
2 Legen Sie die Sonnenliege,mit den Lampen nach unten,auf den
Boden.
C
3 Drücken Sie die Gerätefüße fest in die dafür vorgesehenen
Aussparungen.
DEUTSCH22
B Tubes et starters pour le solarium
HB557:10 grands tubes fluorescents (type Philips "Cleo
Performance S 100W") avec 10 starters (type Philips S12) HB558:
- 6 grands tubes fluorescents (type Philips "Cleo Performance S
100W") et 4 x 80W Philips UVA Cleo Performance S avec
10 starters (type Philips S12) et un tube HP 400W pour bronzage
séparé du visage
C Capots d'extrémité
D Cordon d'alimentation
E Pieds
F Minuteur
G Socles
H Colonnes
I Ressorts à gaz
J Trous de réglage de la hauteur
K Cordon de liaison
L Ventilateurs
M Ouïes d'aération
N Plaques de protection
O Revêtements en plastique de protection
P Lunettes de protection (2x) (Type HB071 / 4822 690 80123)
Q Boulons et écrous
R Clé
S Sélecteur du solarium facial (HB558 uniquement),
0 = arrêt,
I = marche solarium facial
T Panneaux
U Profilé
Préparation à l'emploi du solarium Combi
Le lit
C
1 L'assemblage et le déplacement du solarium nécessitent deux
personnes.
Pendant l'assemblage, le solarium devient plus lourd et plus difficile à
déplacer. Nous vous conseillons donc de l'assembler là ou il sera utilisé.
Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour de l'appareil au
moins 50 cm sur les côtés et 30 cm derrière.
2 Placez le lit sur le sol avec les lampes vers le bas.
C
3 Fixez les pieds bien dans les ouvertures correspondantes.
FRANÇAIS34
Voor optimaal comfort,gebruik het apparaat in een omgevings
temperatuur van ongeveer18cC
De zon
De zon is de bron van energie waar alle leven op aarde van afhankelijk is.
Er zijn verschillende soorten zonne-energie: het zonlicht stelt ons in
staat om te zien,we koesteren ons in de warmte van de zon en de
zonnestralen geven onze huid een bruine tint.
Deze drie effecten worden veroorzaakt door drie verschillende
componenten van het zonnespectrum, elk met zijn eigen golflengte.
De zon zendt elektromagnetische trillingen uit met veel verschillende
golflengten.De golflengten van warmtestralen oftewel infrarood (IR)
zijn langer dan die van het zichtbare licht.
En de golflengten van "ultraviolet" (UV),dat onze huid bruin maakt,zijn
kleiner.
De techniek is erin geslaagd deze drie soorten zonne-energie te
reproduceren:warmtestraling (bijvoorbeeld Infraphil),licht (lampen) en
UV (solariums, zonnebanken e.d.).
UV-A,UV-B en UV-C
Ultraviolet (UV) wordt onderverdeeld in UV-A (langste golflengten),
UV-B en UV-C (kortste golflengten).
UV-C bereikt de aarde vrijwel niet,omdat het door de dampkring
wordt weggefilterd.
UV-A en UV-B zorgen voor de bruining van de huid.
In feite zijn er twee processen die gelijkijdig voor de bruining zorgen:
- "Indirecte bruining".Vooral UV-B zorgt voor een toename van de
produktie van een voor de bruining noodzakelijke stof,die "melanine"
wordt genoemd Pas enkele dagen na het zonnebad wordt het effect
ervan zichtbaar.
- "Directe bruining".Het UV-A, en ook een deel van het zichtbare licht,
zorgt voor snelle bruining zonder rood kleuren of "verbranden".
Het Combi solarium
Deze Combi solarium straalt voornamelijk UV-A uit,en daarnaast een
heel kleine hoeveelheid UV-B.
Verder heeft het een aantal belangrijke eigenschappen,die het zonnen
in huis werkelijk comfortabel maken.
Dankzij het nieuwe type zonnelamp,dat -net als de zon- licht,warmte
én ultraviolet uitstraalt, kunt u dit solarium zo opstellen dat het is alsof
u echt in de zon ligt.
De plaats van de lampen is zo gekozen, dat uw hele lichaam van top
tot teen gelijkmatig wordt gebruind.
Om het u gemakkelijk te maken,maar ook om te voorkomen dat een
behandeling onbedoeld te lang wordt voortgezet (bijvoorbeeld als u in
NEDERLANDS 43
slaap zou zijn gevallen),schakelt het apparaat zichzelf na maximaal
30 minuten automatisch uit.Want,net als bij de échte zon:het is maar
beter om ervoor te zorgen dat u niet te veel van het goede krijgt!
(Zie het gedeelte:"UV en uw gezondheid".)
UV en uw gezondheid
Na overdadige blootstelling aan ultraviolet (van de echte zon of van uw
solarium) kan huidverbranding (zonnebrand) optreden.
Naast tal van andere factoren,zoals overmatige blootstelling aan de
echte zon,kan onoordeelkundig en overmatig gebruik van uw solarium
het risico van huid- en oogaandoeningen verhogen.
De aard,intensiteit en duur van de bestraling enerzijds,en de
gevoeligheid van de persoon in kwestie anderzijds,zijn bepalend voor
de mate waarin deze effecten kunnen optreden.
Naarmate huid en ogen meer worden blootgesteld aan UV,treden
hogere risico's op ten aanzien van aandoeningen als ontsteking van het
hoornvlies en/of bindvlies,beschadiging van het netvlies,staarvorming,
versnelde veroudering van de huid en huidtumoren.
Sommige medicijnen en cosmetica verhogen de gevoeligheid voor UV.
Het is daarom van groot belang,
- dat u de aanwijzingen in de gedeelten "Belangrijk" en "UV
zonnebaden:Hoe vaak? En:hoe lang?" opvolgt;
- dat u de geadviseerde behandelafstand (=20 cm) aanhoudt;
- dat u het maximale aantal zonne-uren per jaar niet overschrijdt (Zie
het hoofdstuk "UV zonnebaden)";
- en dat u altijd tijdens het gebruik de bijgeleverde beschermbril draagt.
UV zonnebaden:Hoe vaak? En hoe lang?
U neemt per dag één UV zonnebad.Dit doet u gedurende 5 tot
10 dagen.Tussen de eerste twee zonnebaden neemt u een pauze van
minstens 48 uur. Na zo'n kuur kunt u een rustpauze nemen.
Ongeveer een maand na de vorige kuur zal uw huid haar bruine tint
voor een belangrijk deel weer zijn kwijtgeraakt. U kunt dan een nieuwe
kuur beginnen.
Het is echter ook mogelijk om na de kuur nog één of twee UV
zonnebaden per week te nemen,om de bruine tint te behouden.
Welke van deze beide mogelijkheden u ook kiest,zorg ervoor dat u
het maximale aantal zonne-uren per jaar niet overschrijdt.
- Voor deze Combi solarium is dat 19 uren (= 1140 minuten).
Voorbeeld
Stel dat u een 10-daagse bruiningskuur volgt,met een sessie van 7
minuten op de eerste dag en sessies van 20 minuten op de 9 dagen
die volgen.De kuur duurt dan (1 x 7 minuten) + (9 x 20 minuten) =
187 minuten.
NEDERLANDS44
Dit betekent dat u 6 van deze kuren per jaar kunt volgen,omdat
6 x 187 minuten = 1122 minuten.
Natuurlijk geldt het maximumaantal bruiningsuren voor ieder
afzonderlijk deel of iedere zijde van het lichaam (bijv.de rug en de
voorkant van het lichaam).
Zoals staat aangegeven in de tabel dient de eerste sessie altijd 7
minuten te duren,onafhankelijk van de gevoeligheid van de huid.
*) Of langer, afhankelijk van de gevoeligheid van de huid.
Wanneer u vindt dat het zonnebad voor u te lang duurt (bijv.door
een trekkerig gevoel van uw huid),dan bekort u elk zonnebad met
bijvoorbeeld 5 minuten per zijde van het lichaam.
Algemene beschrijving
A Buislampen en starters ,10 grote buislampen (type Philips UVA
100W "Cleo Performance S") met 10 starters (type Philips S12)
B Buislampen en starters van de zonnehemel HB557 - 10 grote
buislampen (type Philips "Cleo Performance S 100W") met
10 starters (type Philips S12)
HB558 - 6 grote buislampen (type Philips "Cleo Performance S"
100W ) en 4 x 80W Philips UVA Cleo Performance S met
10 starters (type Philips S12) en 1 HP 400W lamp voor extra
gezichtsbruining (alleen type HB558).
C Eindkappen
D Snoer
E Poten
F Tijdschakelaar
G Statiefvoeten
NEDERLANDS 45
Voor mensen met
een minder
gevoelige huid
7 minuten
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
30 minuten*
Voor mensen met
een normale huid
7 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
20-25 minuten
Voor mensen met
een gevoelige huid
7 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
10 minuten
Duur van de
bruiningssessie
voor ieder
afzonderlijk
lichaamsdeel
1e sessie
onderbreking van
ten minste 48 uur
2e sessie
3e sessie
4e sessie
5e sessie
6e sessie
7e sessie
8e sessie
9e sessie
10e sessie
H Statiefpoten
I Gasveren
J Openingen voor hoogte-instelling
K Doorverbindingssnoer
L Koelventilatoren
M Ventilatie-openingen
N Beschermplaten
O Plastic beschermfolies
P Beschermbrillen (2x) (Typenr. HB071 / servicenr.4822 690 80123)
Q Bouten en moeren
R Sleutel
S Schakelaar gezichtsbruiner (alleen HB558)
0 = gezichtsbruiner uit
I = gezichtsbruiner aan
T Afdek panelen
U Hoek profiel
Klaarmaken voor gebruik
Zonnebank
C
1 Er zijn twee mensen nodig om de zonnebank in elkaar te
zetten en de te verplaatsen.
Tijdens het in elkaar zetten wordt het solarium zwaarder en moeilijker
te verplaatsen.Wij adviseren u om ht solarium in elkaar te zetten op de
plaats waar u het gaat gebruiken.Zorg ervoor dat er genoeg ruimte
naast (min.50 cm) en achter (min. 30 cm) het solarium is.
2 Leg de zonnebank op de grond met de lampen naar beneden.
C
3 Duw de poten stevig in de daartoe bestemde openingen.
C
4 Let op:Probeer niet de zonnebank aan de poten op te tillen of
te kantelen!
NEDERLANDS46
C
5 Bevestig de hoek profiel aan de poten van het onderstel.
C
6 Bevestig de zijpanelen op het onderstel.
C
7 Schuif het frontpaneel achter de randen van de zonnebank en
bevestig dit op het onderstel.
C
8 Schuif het frontpaneel achter de randen van de zonnebank en
bevestig dit op aan het onderstel.
C
9 Bevestig de beide gasveren aan de statiefpoten.
NEDERLANDS 47
C
10 Til de zonnebank op en zet hem op zijn poten neer.
Zonnehemel
C
1 Met de hulp van één persoon legt u het solarium op een tafel
met de lampen naar beneden.
C
3 Til de zonnehemel van de tafel.
C
4 Schuif de statiefpoten in de statiefvoeten.
C
5 Ga op de zonnebank liggen.
NEDERLANDS48
C
6 Houd deze gebruiksaanwijzing vast zoals in de tekening wordt
aangegeven.
U kunt met de "meetlat" van de gebruiksaanwijzing (pag.3) de
afstand tussen uw lichaam en de zonnehemel meten.Deze moet
ca.20 cm bedragen.
C
7 Zo nodig gebruikt u de montageopeningen om de zonnehemel
hoger te monteren
C
8 De afstand tussen de montageopeningen is 4 cm
N.B.Als het Combi solarium door verschillende mensen wordt
gebruikt,kies dan de hoogste montageopeningen die van toepassing
zijn.
C
10 Bevestig het achterpaneel aan de statiefpoten.
De panelen zijn alleen bedoeld om het apparaat een fraaier uiterlijk te
geven.
Verplaats het solarium alleen door het voorzichtig te schuiven of door
het met twee personen een heel klein stukje van de grond te tillen.
NEDERLANDS 49
20cm
4 cm
4 cm
C
Verplaats het solarium nooit zoals aangegeven in de afbeelding.Dit
kan tot gevolg hebben dat het frame loskomt van de bank.
C
11 Verwijder de plastic folies van de beschermplaten.
C
12 Verbind het doorverbindingssnoer aan de zonnehemel.
C
13 Losmaken.
C
14 Steek de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS50
Gebruik
C
1 Stel de behandeltijd in op de tijdschakelaar.(Raadpleeg hiervoor
de tabel in deze gebruiksaanwijzing en uw eigen
aantekeningen.)
2 Vergeet niet de meegeleverde beschermbril op te zetten.
C
3 Duw de zonnehemel achterover
C
4 zodat u gemakkelijk op de zonnebank kunt gaan liggen
Bij type HB558:Let op aan welke kant zich de extra lamp voor
gezichtbruining bevinden (kan aan of uit gezet worden door “S”) .
C
5 Wanneer u ligt,trekt u de zonnehemel weer horizontaal
6 Zodra de ingestelde tijd is verstreken,worden de lampen
automatisch uitgeschakeld.
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het solarium afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
U kunt de buitenkant van het solarium schoonmaken met een
vochtige doek.Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat
loopt.
Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes.
NEDERLANDS 51
M
I
N
0
30
25
20
15
10
5
Gebruik nooit vloeistoffen zoals alcohol,spiritus,benzine of aceton
voor het schoonmaken van de beschermplaat:dit zou tot
onherstelbare beschadiging kunnen leiden.
Lampen en/of starters vervangen
Na verloop van tijd (bij normaal gebruik na enkele jaren) gaan de
lampen minder fel stralen.
Ondervang dit door voor de UV zonnebaden een iets langere tijdsduur
in te stellen,of door de lampen te (laten) vervangen.
U kunt de lampen en/of de starters door een bevoegde service-
instantie laten vervangen:daar beschikt men over de benodigde
deskundigheid en originele vervangingsonderdelen.
They also have the facilities to dispose of the used tube lamps.
Indien u de lampen en/of starters zelf wilt vervangen,ga dan als
volgt te werk:
1 Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
C
2 Draai de schroeven los en verwijder de beide eindkappen.
C
3 Trek de beschermplaat geheel uit het apparaat.
Daarna zijn de lampen en starters toegankelijk.
4 Draai de lampen wat linksom of rechtsom.
5 Daarna kunt u ze gemakkelijk uit de lamphouders nemen.
6 De starters maakt u los door ze een stukje linksom te draaien .
(Half the amount of starters are at each end of the Combi solarium.)
7 Het plaatsen van de nieuwe lampen en starters gaat in precies
omgekeerde volgorde en richting.
8 Schuif de beschermplaat terug in het profiel.
Alleen HB558:De lamp van de gezichtsbruiner mag alleen door een
bevoegde Philips service-instantie worden vervangen.
Vergeet niet de eindkappen vast te schroeven.
De TL-buizen van solaria bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu.Als u TL-buizen afdankt,zorgt u er dan voor dat deze
niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op
een door de overheid daartoe aangewezen plaats.
NEDERLANDS52
1
2
Informatie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft,bezoek dan
onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre
in uw land is,ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
Als het solarium niet naar wens functioneert, kan dit het gevolg zijn van
een defect.Waarschuw dan uw leverancier of een Philips Customer
Care Centre.
Het is echter ook mogelijk,dat het apparaat niet volgens de
aanwijzingen is geïnstalleerd,of onjuist wordt gebruikt.
In dat geval bent u zelf in staat het probleem direct te verhelpen.
U kunt daartoe gebruik maken van het volgende gedeelte. Neem het
even door,voordat u contact opneemt met uw leverancier of Philips
Customer Care Centre.
NEDERLANDS 53
Mogelijke oorzaken
Stekker is niet in het stopcontact.
Er is geen netspanning.(Controleer dit met behulp van een ander apparaat.)
Tijdschakelaar is niet ingesteld.
De lamp van de gezichtsbruiner (alleen type HB558) is nog steeds te warm
om aan te gaan.(De lamp moet eerst ongeveer 3 minuten afkoelen).
Controleer de zekering van de groep waarop het apparaat is aangesloten. De
juiste zekering is er een met een waarde van 10 A of 16 A normale zekering
of een trage automatische zekering.
U past niet de voor u optimale bruiningskuur toe.
De behandelafstand is groter dan voorgeschreven.
Na langdurig gebruik vermindert de UV-produktie van de lampen.
(Bij normaal gebruik wordt dit effect pas na jaren merkbaar.)
U kunt dit ondervangen door een iets langere tijdsduur in te stellen, of door
de zonnelampen te vervangen.
Probleem
Solarium start niet.
De netzekering schakelt de netstroom
uit wanneer u het solarium inschakelt
of tijdens het gebruik.
De bruining laat te wensen over.
ESPAÑOL54
Importante
Antes de conectar el aparato a la red,comprueben si la tensión
indicada en la placa de características se corresponde con la de su
hogar.
¡El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa! Por lo
tanto,no utilicen el aparato en ambientes húmedos (por ejemplo,
en cuartos de baño,duchas o junto a una piscina).
Si han estado nadando o acaban de darse una ducha,séquense a
fondo antes de usar el aparato.
Después del uso,desenchufen el aparato de la red.
Tengan cuidado de que los niños no jueguen con el aparato.
Asegúrense de que el cable de red no quede aprisionado bajo una
pata de soporte cuando coloquen la cama solar.
Cuando usen el solarium Combi,mantengan las aberturas de
ventilación del solarium y de la cama solar libres de obstrucciones.
No sobrepasen los tiempos recomendados para cada sesión ni la
cantidad máxima de "horas de bronceado".(Consulten la sección
"Sesiones de UV: Frecuencia y duración".
No seleccionen una distancia operacional inferior a los 20 cm
recomendados.
No traten el cuerpo más de una vez al día. En los días que hayan
tomado una sesión de UV,eviten la exposición excesiva de la piel a
la luz solar natural.
Si presentan cualquier síntoma de enfermedad,si están tomando
alguna medicación y/o se aplican cosméticos que incrementen la
sensibilidad de la piel,no deben tomar ninguna sesión de UV.
En los casos de una marcada sensibilidad a los rayos ultravioleta,
también es necesario un cuidado especial.
Un solarium Combi no debe ser usado por:
- personas que cuando se exponen al sol se queman sin
broncearse.
- niños
- personas que sufren (o han sufrido anteriormente) cancer de
piel.
- personas predispuestas al cancer de piel.
Consulten a su médico si les aparecen úlceras,lunares o bultos
persistentes en la piel.
Cuando se bronceen,usen siempre las gafas protectoras para
evitar exponer los ojos a dosis excesivas de rayos ultravioleta,luz
visible o infrarrojos (consulten también la sección "Los rayos UV y
su salud").
Antes de una sesión de UV,quítense a fondo cualquier resto de
crema,barra de labios o cualquier otro cosmético.
No usen cremas ni lociones protectoras.
No usen lociones ni cremas bronceadoras.
Si notan que tienen su piel tirante después de una sesión de
bronceado solar,pueden aplicarse una crema hidratante.
No usen nunca el solarium Combi si el temporizador o un escudo
protector se han estropeado.
ESPAÑOL58
Descripción general
A Lámparas tubulares y cebadores de la cama solar: 10 lámparas
tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S")
con 10 cebadores (Tipo Philips S12).
B Lámparas tubulares y cebadores del solarium HB 557:10 lámparas
tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S")
con 10 cebadores (tipo Philips S12). HB 558: 6 lámparas tubulares
grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S") con 10
cebadores (tipo Philips S12) y una lámpara HP 400 para un
bronceado adicional de la cara (sólo el HB558).
C Cubiertas de los extremos
D Cable de red
E Patas
F Temporizador
G Soportes
H Varillas
I Muelles a gas
J Agujeros de ajuste de la altura
K Cable de conexión
L Ventiladores de enfriamiento
M Respiraderos
N Escudos protectores
O Láminas protectoras de plástico
P Gafas protectoras de los ojos (2x) (Tipo HB 071.Número de
servicio 4822 690 80123).
Q Tornillos y tuercas
R Llave
S Interruptor para el bronceador facial (sólo modelo HB 558).
0 = apagado, f = bronceador facial en marcha (On).
T Paneles de cubierta
U Barra de refuerzo angular
Cómo preparar el solarium Combi para el uso
Cama solar
C
1 Se requieren dos personas para montar y mover el solarium.
Durante el montaje el solarium se va haciendo más pesado y más difícil
de mover. Por ello les aconsejamos que monten el solarium en el lugar
donde vaya a ser usado.Asegúrense de que haya suficiente espacio por
los lados (al menos 50 cm) y por detrás (al menos 30 cm) del
solarium.
2 Coloquen la cama solar en el suelo con las lámparas mirando
hacia abajo.
SVENSKA 71
O Skyddsfolie i plast
P Skyddsglasögon (2x) (av typ HB 071/serviceno;.4822 690 80123)
Q Bultar och muttrar
R Skruvnyckel
S Omkopplare för ansiktssolbränna (endast modell HB558),
0 = ansiktslampa avstängd,f = ansiktslampa påslagen
T Täckande panel
U Vinkelprofil.
Förbereda kombisolariet för användning
Solsäng
C
1 Det behövs två personer för att montera och flytta solariet.
När solariet monterats är det tyngre och blir svårare att flytta på.Sätt
därför ihop det på den plats där det ska användas.Se till att solariet har
ett fritt utrymme på sidan (minst 50 cm) och bakom (minst 30 cm).
2 Lägg sängen på golvet med lamporna vända nedåt.
C
3 Tryck in benen ordentligt i sina respektive hål.
C
4 Observera:Lyft eller luta inte sängen genom att ta tag i benen!
C
5 Fäst vinkelprofilen på benen till ramen.
SVENSKA76
C
4 Du kan då lättare lägga dig ner på bädden.
Modell HB 558:Observera sidan med den extra ansiktslampan.
C
5 När du ligger ner drar du ner solariet till horisontellt läge.
6 När timern har räknat ner tiden slocknar lamporna
automatiskt.
7 Glöm inte att ta på dig skyddsglasögonen.
När timern har räknat ner tiden slocknar lamporna automatiskt.
Rengöring
Ta alltid ut stickkontakten och låt solariet svalna innan du gör ren det.
Utsidan gör du ren med en fuktad trasa.Se till att det inte rinner in
vatten i solariet.
Använd inga nötande föremål eller rengöringsmedel.
Använd aldrig sådana vätskor som alkohol,denaturerad sprit, bensin
eller aceton för att rengöra skyddsskivorna eftersom skador som inte
kan repareras då kan uppkomma.
Byta ut lysrör och/eller tändare
Så småningom sjunker lysrörens effektivitet gradvis (vid normal
användning i hemmet först efter några år).
Om det sker kan du antingen göra solpassen längre eller byta lysrör.
Du kan låta auktoriserad servicepersonal byta ut lysrören och/eller
tändarna.De har den erfarenhet och de originaldelar och verktyg
som behövs.
De har också möjligheten att deponera lysrören på korrekt sätt.
Om du föredrar att byta lysrör själv gör du så här:
DANSK 83
solarierør (Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 10
glimtændere (Philips S12) HB558 - 6 store solarierør (Philips UVA
100W "Cleo Performance S") med 10 glimtændere (Philips S12)
samt een HP400 lampe til ekstra ansigtsbruning (kun type HB558)
C Endestykker
D Netledning
E Ben
F Timer (tidsur)
G Stativ
H Stang
I Gasfjedre
J Højdejusterings-huller
K Forbindelseskabel
L Ventilatorer
M Ventilationsåbninger
N Beskyttelsesplader
O Plast-beskyttelsesfolie
P Beskyttelsesbriller (x 2) (Type HB071 / reservedels
no.4822 690 80123)
Q Bolte og møtrikker
R Skruenøgle
S Omskifter til ansigtssol (kun type HB558),0 = slukket,f = ansigtssol
tændt
T Paneler
U Vinkelbeslag
Klargøring af Combi solariet
Solbænken
C
1 Der skal 2 personer til at samle og flytte solariet.
Solariet bliver selvsagt tungere efterhånden,som det samles og dermed
vanskeligere at flytte. Derfor anbefales det så vidt muligt at samle
solariet dér, hvor det skal stå. Sørg for,at der er tilstrækkeligt med frit
rum omkring solariet - d.v.s. mindst 50 cm på hver side og mindst 30
cm bagved solariet.
2 Læg solbænken på gulvet med rørene nedad.
C
3 Skub benene fast ind i de respektive huller
DANSK86
C
5 Læg Dem ned på solbænken.
C
6 Hold instruktionsfolderen som vist på tegningen.
Brug målebåndet i instruktionsfolderen (side 3) til udmåling af
afstanden mellem krop og solarie. Afstanden skal være mindst 20
cm.
C
7 Solariet kan om nødvendigt hæves højere op ved hjælp af
monteringshullerne.
C
8 Afstanden mellem monteringshullerne er 4 cm.
Venligst bemærk: Hvis Combi solariet skal anvendes af mere end een
person,vælges den længste afstand.
C
9 Sæt bagpanelet fast på solbænkens ben
Panelerne er udelukkende beregnet til at give solariet et pænt
udseende.
Solariet må kun flyttes ved at skubbe benene forsigtigt henover gulvet
eller ved at 2 personer løfter det en anelse over gulvet.
20cm
4 cm
4 cm
DANSK88
Sådan bruges solariet
C
1 Indstil timeren til den ønskede behandlingstid (Benyt tabellen i
brugsanvisningen og/eller egne notater).
2 Husk altid at tage de medleverede beskyttelsesbriller på.
C
3 Skub solarieoverdelen bagover.
C
4 Det er nu nemt at lægge sig ned på solbænken.
Gælder kun type HB558: Venligst bemærk siden med ekstra lamper til
ansigtsbruning.
C
5 Når man ligger ned trækkes solariet ned i vandret stilling.
6 Så snart den indstillede behandlingstid udløber,slukker
lamperne automatisk.
7 Husk altid at tage de medleverede beskyttelsesbriller på.
Så snart den indstillede behandlingstid udløber,slukker lamperne
automatisk.
M
I
N
0
30
25
20
15
10
5
DANSK 89
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad solariet afkøle, inden det
rengøres.
Ydersiden af Combi solariet kan tørres af med en fugtig klud. Pas
på,at der ikke løber kommer vand ind i apparatet.
Der må aldrig bruges slibe- eller skuremidler.
Brug aldrig skrappe,flydende rensemidler som sprit,benzin eller
acetone til rengøring af beskyttelsespladerne,da dette kan medføre
uoprettelig skade.
Udskiftning af solarierør og/eller glimtændere.
Med tiden (normalt efter adskillige år, hvis solariet anvendes af en
familie) sker der en gradvis nedsættelse af rørenes efektivitet.
Man kan enten kompensere for dette ved at forlænge behandlingstiden
eller udskifte solarierørene.
Udskiftning af solarierør og/eller glimtændere bør udføres af
autoriserede servicefolk,som har den fornødne ekspertise,de
originale udskiftningsdele og det rigtige værktøj til rådighed.
De har også de nødvendige faciliteter til bortskaffelse af de gamle rør.
Foretager man imidlertid selv udskiftningen,foregår det således:
1 Tag først stikket ud af stikkontakten.
C
2 Herefter løsnes skruerne og de to endestykker tages af.
C
3 Træk beskyttelsespladen helt ud.
Rør og glimtændere er nu tilgængelige.
4 Rørene drejes forsigtigt lidt højre eller venstre om.
5 Når de går fri,tages de ud af fatningerne.
6 Glimtænderne tages ud ved at dreje dem lidt venstre om og
trække dem fri.
(Glimtænderne sidder i begge ender af Combi solariet).
7 Isætning af nye rør og glimtændere foregår i modsat rækkefølge
og drejeretning.
8 Skyd beskyttelsespladen ind på plads.
Kun type HB558:Lampen i ansigtssolen må kun udskiftes af
autoriserede Philips servicefolk.
1
2
93

Documenttranscriptie

HB558, HB557 4 6 ENGLISH Important ◗ Before connecting the appliance to the mains socket, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. ◗ Water and electricity are a dangerous combination! Therefore, do not use the appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or shower, or near a swimming pool). ◗ If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before using the appliance. ◗ Remove the mains plug from the wall socket after use. ◗ Take care that children cannot play with the appliance. ◗ Ensure that the mains cord does not get caught under a supporting leg when placing the sun couch. ◗ Keep the ventilation openings in the solarium and in the sun couch clear of obstruction when using the Combi solarium. ◗ Do not exceed the advised session times or the maximum amount of "tanning hours". (See section "UV sessions: How often? And how long?") ◗ Do not select a shorter operational distance than the advised 20 cm (approx. 8"). ◗ Do not treat the body more often than once a day.Avoid intensive skin exposure to natural sunlight on the same day as a UV session. ◗ If you have any symptoms of illness, if you take any medicines and/or apply cosmetics which increase skin sensitivity, you should not have a UV-session. ◗ Special care is also necessary in cases of pronounced individual sensitivity to ultraviolet.When in doubt, please consult your doctor. ◗ A Combi solarium is not to be used by people who get sunburnt without tanning when exposed to the sun, by persons suffering from sunburn, by children, or by persons who suffer (or have previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer. ◗ Consult your doctor if ulcers, moles or persistent lumps develop on the skin. ◗ Always wear the protective eye goggles while tanning to protect your eyes against excessive doses of ultraviolet, visible light and infrared. (Also refer to section "UV and your health".) ◗ Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a UV session. ◗ Do not use sunscreen lotions or creams. ◗ Do not use suntan lotions or creams. ◗ If your skin should feel taut after the sun tanning session, you may apply a moisturizing cream. ◗ Never use the Combi solarium if the timer or a protective shield has become faulty. ◗ Colours may fade under the influence of the sun.The same effect may occur when using the appliance. ◗ Do not expect the appliance to yield better results than the natural sun. 10 ENGLISH K L M N O P Q R S T U Connecting cord Cooling fans Vents Protective shields Protective plastic foils Protective eye goggles (2x) (Type HB071/service nr. 4822 690 80123) Bolts and nuts Spanner Switch for facial tanner (only HB558), 0 = off, I = facial tanner on Cover panels Angle profile Making the Combi solarium ready for use Sun couch C 1 It requires two people to assemble and move the solarium. During assembly the solarium becomes heavier and more difficult to move.We therefore advise you to assemble the solarium at the place where it will be used. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm) and behind (at least 30 cm) the solarium. 2 Lay the sun couch on the floor with the lamps facing downwards. C 3 Push the legs in firmly into the corresponding holes. C 4 Please note: Do not attempt to lift or tilt the sun couch by its legs! ENGLISH C 3 Push the solarium backwards. C 4 So that you can easily lie down on the sun couch. 15 With type HB558: Please note the side with the extra face tanning lamps by “S”. C 5 When lying, pull the solarium into a horizontal position. 6 As soon as the session time has elapsed the lamps will automatically be switched off. Cleaning Always unplug the solarium and let it cool down before cleaning. ◗ You can clean the outside of the Combi solarium with a damp cloth. Make sure that no water runs into the appliance. Do not use abrasives or scourers. Never use liquids such as alcohol, methylated spirits, petrol or acetone to clean the protective plate as this may cause irreparable damage. Replacing the tube lamps and/or starters In the course of time (in normal family use after some years) the efficiency of the tube lamps will gradually decrease. If this happens, you may increase the tanning session time or have the tube lamps replaced. ◗ You can have the tube lamps and/or the starters replaced by authorized service personnel: they have the required skill and the original replacement parts and tools to do the job. 22 DEUTSCH B Sonnenlampen des Sonnenhimmels:Type HB557 : 10 große Sonnenlampen Type Philips "Cleo Performance S 100W" mit 10 Startern Type Philips S 12 (Nur Type HB558:) 6 große Sonnenlampen Type Philips "Cleo Performance S 100W" und 4 x 80WPhilips UVA Performance S mit 10 Startern Type Philips S 12 sowie 1 Lampe HP 400 W zur speziellen Gesichtsbräunung C Abschlusskappen D Netzkabel E Gerätefüße F Zeitschaltuhr G Gerätebasis H Stangen I Gasfedern J Löcher zur Höhenverstellung K Verbindungskabel L Ventilatoren M Lüftungsöffnungen N Acrylglasplatten O Schutzfolien P Schutzbrillen, ein Paar Type HB071, Service-Nr. 4822 690 802123 Q Schrauben und Muttern R Schraubenschlüssel S (Nur Type HB558:)Ein-/Ausschalter für den Gesichtsbräuner: 0 = Aus, I = An T Verkleidung der Gerätebasis U Winkelstücke Vorbereitung zum Gebrauch Die Sonnenliege C C 1 Das Gerät lässt sich von zwei Personen leicht zusammenbauen und transportieren. Während des Zusammenbaus wird das Gerät immer schwerer und folglich schwieriger zu bewegen. Sie sollten das Gerät darum zu zweit an der Stelle zusammenbauen, an der es benutzt werden soll. Lassen Sie an den Seiten mindestens 50 cm und hinter dem Solarium 30 cm frei. 2 Legen Sie die Sonnenliege, mit den Lampen nach unten, auf den Boden. 3 Drücken Sie die Gerätefüße fest in die dafür vorgesehenen Aussparungen. 34 FRANÇAIS B Tubes et starters pour le solarium HB557: 10 grands tubes fluorescents (type Philips "Cleo Performance S 100W") avec 10 starters (type Philips S12) HB558: - 6 grands tubes fluorescents (type Philips "Cleo Performance S 100W") et 4 x 80W Philips UVA Cleo Performance S avec 10 starters (type Philips S12) et un tube HP 400W pour bronzage séparé du visage C Capots d'extrémité D Cordon d'alimentation E Pieds F Minuteur G Socles H Colonnes I Ressorts à gaz J Trous de réglage de la hauteur K Cordon de liaison L Ventilateurs M Ouïes d'aération N Plaques de protection O Revêtements en plastique de protection P Lunettes de protection (2x) (Type HB071 / 4822 690 80123) Q Boulons et écrous R Clé S Sélecteur du solarium facial (HB558 uniquement), 0 = arrêt, I = marche solarium facial T Panneaux U Profilé Préparation à l'emploi du solarium Combi Le lit C C 1 L'assemblage et le déplacement du solarium nécessitent deux personnes. Pendant l'assemblage, le solarium devient plus lourd et plus difficile à déplacer. Nous vous conseillons donc de l'assembler là ou il sera utilisé. Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour de l'appareil au moins 50 cm sur les côtés et 30 cm derrière. 2 Placez le lit sur le sol avec les lampes vers le bas. 3 Fixez les pieds bien dans les ouvertures correspondantes. NEDERLANDS 43 ◗ Voor optimaal comfort, gebruik het apparaat in een omgevings temperatuur van ongeveer18cC De zon De zon is de bron van energie waar alle leven op aarde van afhankelijk is. Er zijn verschillende soorten zonne-energie: het zonlicht stelt ons in staat om te zien, we koesteren ons in de warmte van de zon en de zonnestralen geven onze huid een bruine tint. Deze drie effecten worden veroorzaakt door drie verschillende componenten van het zonnespectrum, elk met zijn eigen golflengte. De zon zendt elektromagnetische trillingen uit met veel verschillende golflengten. De golflengten van warmtestralen oftewel infrarood (IR) zijn langer dan die van het zichtbare licht. En de golflengten van "ultraviolet" (UV), dat onze huid bruin maakt, zijn kleiner. De techniek is erin geslaagd deze drie soorten zonne-energie te reproduceren: warmtestraling (bijvoorbeeld Infraphil), licht (lampen) en UV (solariums, zonnebanken e.d.). UV-A, UV-B en UV-C Ultraviolet (UV) wordt onderverdeeld in UV-A (langste golflengten), UV-B en UV-C (kortste golflengten). UV-C bereikt de aarde vrijwel niet, omdat het door de dampkring wordt weggefilterd. UV-A en UV-B zorgen voor de bruining van de huid. In feite zijn er twee processen die gelijkijdig voor de bruining zorgen: - "Indirecte bruining".Vooral UV-B zorgt voor een toename van de produktie van een voor de bruining noodzakelijke stof, die "melanine" wordt genoemd Pas enkele dagen na het zonnebad wordt het effect ervan zichtbaar. - "Directe bruining". Het UV-A, en ook een deel van het zichtbare licht, zorgt voor snelle bruining zonder rood kleuren of "verbranden". Het Combi solarium Deze Combi solarium straalt voornamelijk UV-A uit, en daarnaast een heel kleine hoeveelheid UV-B. Verder heeft het een aantal belangrijke eigenschappen, die het zonnen in huis werkelijk comfortabel maken. Dankzij het nieuwe type zonnelamp, dat -net als de zon- licht, warmte én ultraviolet uitstraalt, kunt u dit solarium zo opstellen dat het is alsof u echt in de zon ligt. De plaats van de lampen is zo gekozen, dat uw hele lichaam van top tot teen gelijkmatig wordt gebruind. Om het u gemakkelijk te maken, maar ook om te voorkomen dat een behandeling onbedoeld te lang wordt voortgezet (bijvoorbeeld als u in 44 NEDERLANDS slaap zou zijn gevallen), schakelt het apparaat zichzelf na maximaal 30 minuten automatisch uit.Want, net als bij de échte zon: het is maar beter om ervoor te zorgen dat u niet te veel van het goede krijgt! (Zie het gedeelte: "UV en uw gezondheid".) UV en uw gezondheid Na overdadige blootstelling aan ultraviolet (van de echte zon of van uw solarium) kan huidverbranding (zonnebrand) optreden. Naast tal van andere factoren, zoals overmatige blootstelling aan de echte zon, kan onoordeelkundig en overmatig gebruik van uw solarium het risico van huid- en oogaandoeningen verhogen. De aard, intensiteit en duur van de bestraling enerzijds, en de gevoeligheid van de persoon in kwestie anderzijds, zijn bepalend voor de mate waarin deze effecten kunnen optreden. Naarmate huid en ogen meer worden blootgesteld aan UV, treden hogere risico's op ten aanzien van aandoeningen als ontsteking van het hoornvlies en/of bindvlies, beschadiging van het netvlies, staarvorming, versnelde veroudering van de huid en huidtumoren. Sommige medicijnen en cosmetica verhogen de gevoeligheid voor UV. Het is daarom van groot belang, - dat u de aanwijzingen in de gedeelten "Belangrijk" en "UV zonnebaden: Hoe vaak? En: hoe lang?" opvolgt; - dat u de geadviseerde behandelafstand (=20 cm) aanhoudt; - dat u het maximale aantal zonne-uren per jaar niet overschrijdt (Zie het hoofdstuk "UV zonnebaden)"; - en dat u altijd tijdens het gebruik de bijgeleverde beschermbril draagt. UV zonnebaden: Hoe vaak? En hoe lang? U neemt per dag één UV zonnebad. Dit doet u gedurende 5 tot 10 dagen.Tussen de eerste twee zonnebaden neemt u een pauze van minstens 48 uur. Na zo'n kuur kunt u een rustpauze nemen. Ongeveer een maand na de vorige kuur zal uw huid haar bruine tint voor een belangrijk deel weer zijn kwijtgeraakt. U kunt dan een nieuwe kuur beginnen. Het is echter ook mogelijk om na de kuur nog één of twee UV zonnebaden per week te nemen, om de bruine tint te behouden. Welke van deze beide mogelijkheden u ook kiest, zorg ervoor dat u het maximale aantal zonne-uren per jaar niet overschrijdt. - Voor deze Combi solarium is dat 19 uren (= 1140 minuten). Voorbeeld Stel dat u een 10-daagse bruiningskuur volgt, met een sessie van 7 minuten op de eerste dag en sessies van 20 minuten op de 9 dagen die volgen. De kuur duurt dan (1 x 7 minuten) + (9 x 20 minuten) = 187 minuten. NEDERLANDS 45 ◗ Dit betekent dat u 6 van deze kuren per jaar kunt volgen, omdat 6 x 187 minuten = 1122 minuten. Natuurlijk geldt het maximumaantal bruiningsuren voor ieder afzonderlijk deel of iedere zijde van het lichaam (bijv. de rug en de voorkant van het lichaam). Zoals staat aangegeven in de tabel dient de eerste sessie altijd 7 minuten te duren, onafhankelijk van de gevoeligheid van de huid. Duur van de bruiningssessie voor ieder afzonderlijk lichaamsdeel Voor mensen met Voor mensen met Voor mensen met een gevoelige huid een normale huid een minder gevoelige huid 1e sessie 7 minuten 7 minuten 7 minuten 2e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 3e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 4e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 5e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 6e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 7e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 8e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 9e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* 10e sessie 10 minuten 20-25 minuten 30 minuten* onderbreking van ten minste 48 uur *) Of langer, afhankelijk van de gevoeligheid van de huid. ◗ Wanneer u vindt dat het zonnebad voor u te lang duurt (bijv. door een trekkerig gevoel van uw huid), dan bekort u elk zonnebad met bijvoorbeeld 5 minuten per zijde van het lichaam. Algemene beschrijving A Buislampen en starters ,10 grote buislampen (type Philips UVA 100W "Cleo Performance S") met 10 starters (type Philips S12) B Buislampen en starters van de zonnehemel HB557 - 10 grote buislampen (type Philips "Cleo Performance S 100W") met 10 starters (type Philips S12) HB558 - 6 grote buislampen (type Philips "Cleo Performance S" 100W ) en 4 x 80W Philips UVA Cleo Performance S met 10 starters (type Philips S12) en 1 HP 400W lamp voor extra gezichtsbruining (alleen type HB558). C Eindkappen D Snoer E Poten F Tijdschakelaar G Statiefvoeten 46 NEDERLANDS H I J K L M N O P Q R S Statiefpoten Gasveren Openingen voor hoogte-instelling Doorverbindingssnoer Koelventilatoren Ventilatie-openingen Beschermplaten Plastic beschermfolies Beschermbrillen (2x) (Typenr. HB071 / servicenr. 4822 690 80123) Bouten en moeren Sleutel Schakelaar gezichtsbruiner (alleen HB558) 0 = gezichtsbruiner uit I = gezichtsbruiner aan T Afdek panelen U Hoek profiel Klaarmaken voor gebruik Zonnebank C 1 Er zijn twee mensen nodig om de zonnebank in elkaar te zetten en de te verplaatsen. Tijdens het in elkaar zetten wordt het solarium zwaarder en moeilijker te verplaatsen.Wij adviseren u om ht solarium in elkaar te zetten op de plaats waar u het gaat gebruiken. Zorg ervoor dat er genoeg ruimte naast (min. 50 cm) en achter (min. 30 cm) het solarium is. 2 Leg de zonnebank op de grond met de lampen naar beneden. C 3 Duw de poten stevig in de daartoe bestemde openingen. C 4 Let op: Probeer niet de zonnebank aan de poten op te tillen of te kantelen! NEDERLANDS C 5 Bevestig de hoek profiel aan de poten van het onderstel. C 6 Bevestig de zijpanelen op het onderstel. C 7 Schuif het frontpaneel achter de randen van de zonnebank en bevestig dit op het onderstel. C 8 Schuif het frontpaneel achter de randen van de zonnebank en bevestig dit op aan het onderstel. C 9 Bevestig de beide gasveren aan de statiefpoten. 47 48 NEDERLANDS C 10 Til de zonnebank op en zet hem op zijn poten neer. Zonnehemel C 1 Met de hulp van één persoon legt u het solarium op een tafel met de lampen naar beneden. C 3 Til de zonnehemel van de tafel. C 4 Schuif de statiefpoten in de statiefvoeten. C 5 Ga op de zonnebank liggen. NEDERLANDS C 6 20cm 49 Houd deze gebruiksaanwijzing vast zoals in de tekening wordt aangegeven. ◗ U kunt met de "meetlat" van de gebruiksaanwijzing (pag.3) de afstand tussen uw lichaam en de zonnehemel meten. Deze moet ca. 20 cm bedragen. C 7 Zo nodig gebruikt u de montageopeningen om de zonnehemel hoger te monteren C 8 De afstand tussen de montageopeningen is 4 cm N.B. Als het Combi solarium door verschillende mensen wordt gebruikt, kies dan de hoogste montageopeningen die van toepassing zijn. 4 cm 4 cm C 10 Bevestig het achterpaneel aan de statiefpoten. De panelen zijn alleen bedoeld om het apparaat een fraaier uiterlijk te geven. Verplaats het solarium alleen door het voorzichtig te schuiven of door het met twee personen een heel klein stukje van de grond te tillen. 50 NEDERLANDS C ◗ Verplaats het solarium nooit zoals aangegeven in de afbeelding. Dit kan tot gevolg hebben dat het frame loskomt van de bank. C 11 Verwijder de plastic folies van de beschermplaten. C 12 Verbind het doorverbindingssnoer aan de zonnehemel. C 13 Losmaken. C 14 Steek de stekker in het stopcontact. NEDERLANDS 51 Gebruik C 1 Stel de behandeltijd in op de tijdschakelaar. (Raadpleeg hiervoor de tabel in deze gebruiksaanwijzing en uw eigen aantekeningen.) 2 Vergeet niet de meegeleverde beschermbril op te zetten. C 3 Duw de zonnehemel achterover C 4 zodat u gemakkelijk op de zonnebank kunt gaan liggen 5 30 M IN 0 25 10 15 Bij type HB558: Let op aan welke kant zich de extra lamp voor gezichtbruining bevinden (kan aan of uit gezet worden door “S”) . C 5 Wanneer u ligt, trekt u de zonnehemel weer horizontaal 6 Zodra de ingestelde tijd is verstreken, worden de lampen automatisch uitgeschakeld. Schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het solarium afkoelen voordat u het schoonmaakt. ◗ U kunt de buitenkant van het solarium schoonmaken met een vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat loopt. Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes. 20 52 NEDERLANDS Gebruik nooit vloeistoffen zoals alcohol, spiritus, benzine of aceton voor het schoonmaken van de beschermplaat: dit zou tot onherstelbare beschadiging kunnen leiden. Lampen en/of starters vervangen Na verloop van tijd (bij normaal gebruik na enkele jaren) gaan de lampen minder fel stralen. Ondervang dit door voor de UV zonnebaden een iets langere tijdsduur in te stellen, of door de lampen te (laten) vervangen. ◗ U kunt de lampen en/of de starters door een bevoegde serviceinstantie laten vervangen: daar beschikt men over de benodigde deskundigheid en originele vervangingsonderdelen. They also have the facilities to dispose of the used tube lamps. 2 1 ◗ Indien u de lampen en/of starters zelf wilt vervangen, ga dan als volgt te werk: C C 1 Haal eerst de stekker uit het stopcontact. 2 Draai de schroeven los en verwijder de beide eindkappen. 3 Trek de beschermplaat geheel uit het apparaat. Daarna zijn de lampen en starters toegankelijk. 4 Draai de lampen wat linksom of rechtsom. 5 Daarna kunt u ze gemakkelijk uit de lamphouders nemen. 6 De starters maakt u los door ze een stukje linksom te draaien . (Half the amount of starters are at each end of the Combi solarium.) 7 Het plaatsen van de nieuwe lampen en starters gaat in precies omgekeerde volgorde en richting. 8 Schuif de beschermplaat terug in het profiel. Alleen HB558: De lamp van de gezichtsbruiner mag alleen door een bevoegde Philips service-instantie worden vervangen. Vergeet niet de eindkappen vast te schroeven. De TL-buizen van solaria bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u TL-buizen afdankt, zorgt u er dan voor dat deze niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. NEDERLANDS 53 Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Als het solarium niet naar wens functioneert, kan dit het gevolg zijn van een defect.Waarschuw dan uw leverancier of een Philips Customer Care Centre. Het is echter ook mogelijk, dat het apparaat niet volgens de aanwijzingen is geïnstalleerd, of onjuist wordt gebruikt. In dat geval bent u zelf in staat het probleem direct te verhelpen. U kunt daartoe gebruik maken van het volgende gedeelte. Neem het even door, voordat u contact opneemt met uw leverancier of Philips Customer Care Centre. Probleem Mogelijke oorzaken Solarium start niet. Stekker is niet in het stopcontact. Er is geen netspanning. (Controleer dit met behulp van een ander apparaat.) Tijdschakelaar is niet ingesteld. De lamp van de gezichtsbruiner (alleen type HB558) is nog steeds te warm om aan te gaan. (De lamp moet eerst ongeveer 3 minuten afkoelen). De netzekering schakelt de netstroom Controleer de zekering van de groep waarop het apparaat is aangesloten. De uit wanneer u het solarium inschakelt juiste zekering is er een met een waarde van 10 A of 16 A normale zekering of tijdens het gebruik. of een trage automatische zekering. De bruining laat te wensen over. U past niet de voor u optimale bruiningskuur toe. De behandelafstand is groter dan voorgeschreven. Na langdurig gebruik vermindert de UV-produktie van de lampen. (Bij normaal gebruik wordt dit effect pas na jaren merkbaar.) U kunt dit ondervangen door een iets langere tijdsduur in te stellen, of door de zonnelampen te vervangen. 54 ESPAÑOL Importante ◗ Antes de conectar el aparato a la red, comprueben si la tensión indicada en la placa de características se corresponde con la de su hogar. ◗ ¡El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa! Por lo tanto, no utilicen el aparato en ambientes húmedos (por ejemplo, en cuartos de baño, duchas o junto a una piscina). ◗ Si han estado nadando o acaban de darse una ducha, séquense a fondo antes de usar el aparato. ◗ Después del uso, desenchufen el aparato de la red. ◗ Tengan cuidado de que los niños no jueguen con el aparato. ◗ Asegúrense de que el cable de red no quede aprisionado bajo una pata de soporte cuando coloquen la cama solar. ◗ Cuando usen el solarium Combi, mantengan las aberturas de ventilación del solarium y de la cama solar libres de obstrucciones. ◗ No sobrepasen los tiempos recomendados para cada sesión ni la cantidad máxima de "horas de bronceado". (Consulten la sección "Sesiones de UV: Frecuencia y duración". ◗ No seleccionen una distancia operacional inferior a los 20 cm recomendados. ◗ No traten el cuerpo más de una vez al día. En los días que hayan tomado una sesión de UV, eviten la exposición excesiva de la piel a la luz solar natural. ◗ Si presentan cualquier síntoma de enfermedad, si están tomando alguna medicación y/o se aplican cosméticos que incrementen la sensibilidad de la piel, no deben tomar ninguna sesión de UV. ◗ En los casos de una marcada sensibilidad a los rayos ultravioleta, también es necesario un cuidado especial. ◗ Un solarium Combi no debe ser usado por: - personas que cuando se exponen al sol se queman sin broncearse. - niños - personas que sufren (o han sufrido anteriormente) cancer de piel. - personas predispuestas al cancer de piel. ◗ Consulten a su médico si les aparecen úlceras, lunares o bultos persistentes en la piel. ◗ Cuando se bronceen, usen siempre las gafas protectoras para evitar exponer los ojos a dosis excesivas de rayos ultravioleta, luz visible o infrarrojos (consulten también la sección "Los rayos UV y su salud"). ◗ Antes de una sesión de UV, quítense a fondo cualquier resto de crema, barra de labios o cualquier otro cosmético. ◗ No usen cremas ni lociones protectoras. ◗ No usen lociones ni cremas bronceadoras. ◗ Si notan que tienen su piel tirante después de una sesión de bronceado solar, pueden aplicarse una crema hidratante. ◗ No usen nunca el solarium Combi si el temporizador o un escudo protector se han estropeado. 58 ESPAÑOL Descripción general A Lámparas tubulares y cebadores de la cama solar: 10 lámparas tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S") con 10 cebadores (Tipo Philips S12). B Lámparas tubulares y cebadores del solarium HB 557: 10 lámparas tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S") con 10 cebadores (tipo Philips S12). HB 558: 6 lámparas tubulares grandes (tipo Philips UVA 100W "Cleo Performance S") con 10 cebadores (tipo Philips S12) y una lámpara HP 400 para un bronceado adicional de la cara (sólo el HB558). C Cubiertas de los extremos D Cable de red E Patas F Temporizador G Soportes H Varillas I Muelles a gas J Agujeros de ajuste de la altura K Cable de conexión L Ventiladores de enfriamiento M Respiraderos N Escudos protectores O Láminas protectoras de plástico P Gafas protectoras de los ojos (2x) (Tipo HB 071. Número de servicio 4822 690 80123). Q Tornillos y tuercas R Llave S Interruptor para el bronceador facial (sólo modelo HB 558). 0 = apagado, f = bronceador facial en marcha (On). T Paneles de cubierta U Barra de refuerzo angular Cómo preparar el solarium Combi para el uso Cama solar C 1 Se requieren dos personas para montar y mover el solarium. Durante el montaje el solarium se va haciendo más pesado y más difícil de mover. Por ello les aconsejamos que monten el solarium en el lugar donde vaya a ser usado. Asegúrense de que haya suficiente espacio por los lados (al menos 50 cm) y por detrás (al menos 30 cm) del solarium. 2 Coloquen la cama solar en el suelo con las lámparas mirando hacia abajo. SVENSKA 71 O P Q R S Skyddsfolie i plast Skyddsglasögon (2x) (av typ HB 071/serviceno;. 4822 690 80123) Bultar och muttrar Skruvnyckel Omkopplare för ansiktssolbränna (endast modell HB558), 0 = ansiktslampa avstängd, f = ansiktslampa påslagen T Täckande panel U Vinkelprofil. Förbereda kombisolariet för användning Solsäng C 1 Det behövs två personer för att montera och flytta solariet. När solariet monterats är det tyngre och blir svårare att flytta på. Sätt därför ihop det på den plats där det ska användas. Se till att solariet har ett fritt utrymme på sidan (minst 50 cm) och bakom (minst 30 cm). 2 Lägg sängen på golvet med lamporna vända nedåt. C 3 Tryck in benen ordentligt i sina respektive hål. C 4 Observera: Lyft eller luta inte sängen genom att ta tag i benen! C 5 Fäst vinkelprofilen på benen till ramen. 76 SVENSKA C 4 Du kan då lättare lägga dig ner på bädden. Modell HB 558: Observera sidan med den extra ansiktslampan. C 5 När du ligger ner drar du ner solariet till horisontellt läge. 6 När timern har räknat ner tiden slocknar lamporna automatiskt. 7 Glöm inte att ta på dig skyddsglasögonen. När timern har räknat ner tiden slocknar lamporna automatiskt. Rengöring Ta alltid ut stickkontakten och låt solariet svalna innan du gör ren det. ◗ Utsidan gör du ren med en fuktad trasa. Se till att det inte rinner in vatten i solariet. Använd inga nötande föremål eller rengöringsmedel. Använd aldrig sådana vätskor som alkohol, denaturerad sprit, bensin eller aceton för att rengöra skyddsskivorna eftersom skador som inte kan repareras då kan uppkomma. Byta ut lysrör och/eller tändare Så småningom sjunker lysrörens effektivitet gradvis (vid normal användning i hemmet först efter några år). Om det sker kan du antingen göra solpassen längre eller byta lysrör. ◗ Du kan låta auktoriserad servicepersonal byta ut lysrören och/eller tändarna. De har den erfarenhet och de originaldelar och verktyg som behövs. De har också möjligheten att deponera lysrören på korrekt sätt. ◗ Om du föredrar att byta lysrör själv gör du så här: DANSK C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U 83 solarierør (Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 10 glimtændere (Philips S12) HB558 - 6 store solarierør (Philips UVA 100W "Cleo Performance S") med 10 glimtændere (Philips S12) samt een HP400 lampe til ekstra ansigtsbruning (kun type HB558) Endestykker Netledning Ben Timer (tidsur) Stativ Stang Gasfjedre Højdejusterings-huller Forbindelseskabel Ventilatorer Ventilationsåbninger Beskyttelsesplader Plast-beskyttelsesfolie Beskyttelsesbriller (x 2) (Type HB071 / reservedels no. 4822 690 80123) Bolte og møtrikker Skruenøgle Omskifter til ansigtssol (kun type HB558), 0 = slukket, f = ansigtssol tændt Paneler Vinkelbeslag Klargøring af Combi solariet Solbænken C C 1 Der skal 2 personer til at samle og flytte solariet. Solariet bliver selvsagt tungere efterhånden, som det samles og dermed vanskeligere at flytte. Derfor anbefales det så vidt muligt at samle solariet dér, hvor det skal stå. Sørg for, at der er tilstrækkeligt med frit rum omkring solariet - d.v.s. mindst 50 cm på hver side og mindst 30 cm bagved solariet. 2 Læg solbænken på gulvet med rørene nedad. 3 Skub benene fast ind i de respektive huller 86 DANSK C 5 Læg Dem ned på solbænken. C 6 Hold instruktionsfolderen som vist på tegningen. 20cm ◗ Brug målebåndet i instruktionsfolderen (side 3) til udmåling af afstanden mellem krop og solarie. Afstanden skal være mindst 20 cm. C 7 Solariet kan om nødvendigt hæves højere op ved hjælp af monteringshullerne. C 8 Afstanden mellem monteringshullerne er 4 cm. Venligst bemærk: Hvis Combi solariet skal anvendes af mere end een person, vælges den længste afstand. 4 cm 4 cm C 9 Sæt bagpanelet fast på solbænkens ben Panelerne er udelukkende beregnet til at give solariet et pænt udseende. Solariet må kun flyttes ved at skubbe benene forsigtigt henover gulvet eller ved at 2 personer løfter det en anelse over gulvet. DANSK 88 Sådan bruges solariet C 1 Indstil timeren til den ønskede behandlingstid (Benyt tabellen i brugsanvisningen og/eller egne notater). 2 Husk altid at tage de medleverede beskyttelsesbriller på. C 3 Skub solarieoverdelen bagover. C 4 Det er nu nemt at lægge sig ned på solbænken. 5 30 M IN 0 25 10 15 Gælder kun type HB558: Venligst bemærk siden med ekstra lamper til ansigtsbruning. C 5 Når man ligger ned trækkes solariet ned i vandret stilling. 6 Så snart den indstillede behandlingstid udløber, slukker lamperne automatisk. 7 Husk altid at tage de medleverede beskyttelsesbriller på. Så snart den indstillede behandlingstid udløber, slukker lamperne automatisk. 20 DANSK 89 Rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad solariet afkøle, inden det rengøres. ◗ Ydersiden af Combi solariet kan tørres af med en fugtig klud. Pas på, at der ikke løber kommer vand ind i apparatet. Der må aldrig bruges slibe- eller skuremidler. Brug aldrig skrappe, flydende rensemidler som sprit, benzin eller acetone til rengøring af beskyttelsespladerne, da dette kan medføre uoprettelig skade. Udskiftning af solarierør og/eller glimtændere. Med tiden (normalt efter adskillige år, hvis solariet anvendes af en familie) sker der en gradvis nedsættelse af rørenes efektivitet. Man kan enten kompensere for dette ved at forlænge behandlingstiden eller udskifte solarierørene. ◗ Udskiftning af solarierør og/eller glimtændere bør udføres af autoriserede servicefolk, som har den fornødne ekspertise, de originale udskiftningsdele og det rigtige værktøj til rådighed. De har også de nødvendige faciliteter til bortskaffelse af de gamle rør. 2 1 ◗ Foretager man imidlertid selv udskiftningen, foregår det således: C C 1 Tag først stikket ud af stikkontakten. 2 Herefter løsnes skruerne og de to endestykker tages af. 3 Træk beskyttelsespladen helt ud. Rør og glimtændere er nu tilgængelige. 4 Rørene drejes forsigtigt lidt højre eller venstre om. 5 Når de går fri, tages de ud af fatningerne. 6 Glimtænderne tages ud ved at dreje dem lidt venstre om og trække dem fri. (Glimtænderne sidder i begge ender af Combi solariet). 7 Isætning af nye rør og glimtændere foregår i modsat rækkefølge og drejeretning. 8 Skyd beskyttelsespladen ind på plads. Kun type HB558: Lampen i ansigtssolen må kun udskiftes af autoriserede Philips servicefolk. 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Philips HB558/01 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor