Documenttranscriptie
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
EC93**
EC97**
EC98**
*MFL68488302*
www.lg.com
P/NO : MFL68488302 (1407-REV00)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-4
A-4
Detaching the stand
Assembling the AV cover
Tidying cables
A-6 MAKING CONNETIONS
A-6
A-8
A-8
A-14
A-15
A-17
A-20
A-21
A-22
A-24
A-24
A-27
A-30
A-32
Antenna Connection
Satellite dish Connection
HDMI Connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
MHL Connection
Component Connection
Composite Connection
Headphone Connection
Audio Connection
- Digital optical audio connection
USB Connection
CI module Connection
Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Detaching the stand
(Only EC93**, EC98**)
1
(Only EC97**)
1
A-3
Back cover
Screen
8 EA
M4 x L20
(Only EC93**)
4 EA
M4 x L20
(Only EC98**)
8EA
M4 x L20
Back cover
2
Screen
2
CAUTION
yy When detaching the stand to the TV set,
place the screen(or back) facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen(or back) from scratches.
yy Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not
fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
CAUTION
yy When detaching the stand, make sure to hold it
firmly while removing the screws to stop it from
falling.
yy When you assemble the stand again, have the
arrows on the bottom of the stand base looking
toward same direction to screen.
NOTE
yy When you assemble the stand again,
performing the stand detaching in reverse.
A-4
SETTING UP THE TV
Assembling the AV cover
Tidying cables
Assemble the AV Cover as shown.
Image shown may differ from your TV.
(Only EC93**)
** Stand Type **
(Only EC93**)
Gather and bind the cables with the cable holder.
AV cover
(Only EC97**)
Cable Holder
(Only EC97**)
1
AV cover
Put the cable management in the hole of TV
back cover.
(Only EC98**)
Cable
Management
2 EA
AV cover
SETTING UP THE TV
2
Fix the cable management with cable management
Screw.
A-5
(Only EC98**)
Gather and bind the cables with the cable holder.
Cable Holder
M4 x L10
2 EA
3
Gather and bind the cables with the cable holder.
Arrange the cable in the cable mangement.
** Wall Mount Type **
(Only EC93**)
Cable Holder
Cable Management
Cable Holder
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holder may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
A-6
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the EC93** models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
HINWEIS
yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yy Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
IN
ANTENNA/
CABLE
(*Not
Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not
provided.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yy Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HEAAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono
in dotazione.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la
antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-7
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
την χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako,
da ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
HDMI Connection
(Only satellite models)
(Only EC93**)
Satellite
Dish
(*Not
Provided)
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
(*Not
Provided)
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un
cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada
de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
MAKING CONNECTIONS
A-9
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
(Only EC97**)
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with
CEC (Customer Electronics Control) function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
(Only EC97**, EC98**)
1) HDMI specifications may be different for each
input port, so make sure to check the device
specifications before connecting.
2) Contact customer service for more information
on the HDMI specifications of each input port.
HDMI
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(4K@60Hz)
(4K@60Hz)
(Only EC98**)
4K @ 50/60 Hz Support Format
Colour Depth /
Frame
Resolution
Chroma Sampling
rate (Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Only Supported at HDMI IN 3 Port
NOTE
yy When you use HDMI port 3, it is recommended
that you use the cable provided. If you want to
use a regular HDMI cable, use one that is a
highspeed HDMI cable (3m or less).
HDMI
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
A-10 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste HochgeschwindigkeitsHDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer
Electronics Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher
getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
(Nur EC97**, EC98**)
1) Die HDMI-Spezifikationen können für jeden
Eingangsanschluss unterschiedlich sein.
Überprüfen Sie deshalb die Spezifikationen des
Geräts, bevor Sie es anschließen.
2) Für mehr Informationen zu den HDMISpezifikationen für jeden Eingang wenden Sie
sich an den Kundenservice.
Unterstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz
Farbtiefe/ChromaBildrate
Auflösung
Abtastrate
(Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Wird nur bei einem HDMI IN 3-Anschluss unterstützt
HINWEIS
yy Es wird empfohlen, das mitgelieferte HDMIKabel (HDMI-Anschluss 3) zu verwenden. Wenn
Sie sich für ein handelsübliches HDMI-Kabel entscheiden, verwenden Sie ein High-Speed-HDMIKabel (3 m oder kürzer).
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec le
câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques
client).
yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
yy Formats audio HDMI pris en charge : Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Uniquement EC97**, EC98**)
1) les caractéristiques HDMI pouvant être différentes
pour chaque port de source d’entrée, nous vous
conseillons de consulter les caractéristiques du
périphérique avant d’effectuer la connexion.
2) Contactez le service clientèle pour obtenir plus
d’informations concernant les caractéristiques
HDMI de chaque port d’entrée.
Format de prise en charge 4K @ 50/60 Hz
Profondeur de
Fréquence
couleur / Taux
Résolution
d’image
d’échantillonnage
(Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Pris en charge uniquement par le port HDMI IN 3
REMARQUE
yy Lors de l’utilisation d’un câble HDMI (port HDMI
3), il est recommandé d’utiliser le câble fourni.
Si vous utilisez un câble HDMI conventionnel,
utilisez un câble HDMI haut débit (max. 3 m).
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità
delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità dotato
dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
A-11
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica
de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Solo EC97**, EC98**)
(Solo EC97**, EC98**)
1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni
porta d’ingresso; pertanto, controllare le specifiche
del dispositivo prima del collegamento.
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser
diferentes para cada puerto de entrada, por lo que
debe asegurarse de comprobar las especificaciones
del dispositivo antes de conectarlo.
2) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni
sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d’ingresso.
Formato supportato: 4K a 50/60 Hz
Intensità di colore/
Frequenza Campionamento dei
Risoluzione fotogramcolori
mi (Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Supportato solo sulla porta HDMI IN 3
NOTA
yy Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza
un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI
ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3
m) a seconda del modello.
2) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre
las especificaciones de HDMI de cada puerto de
entrada.
Formato compatible con 4K a 50/60 Hz
Velocidad de Profundidad de color /
Resolución fotogramas Muestreo de color
8 bit 10 bit 12bit
(Hz)
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Solo compatible en el puerto HDMI IN 3
NOTA
yy Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. Si
utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3
m o menos).
A-12 MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics
Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e
superior.
yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste
beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel
met CEC-functie (Customer Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot
1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Apenas EC97**, EC98**)
(Alleen EC97**, EC98**)
1) As especificações de HDMI poderão variar entre
as portas de entrada, pelo que deve verificar as
especificações do dispositivo antes de estabelecer
a ligação.
1) HDMI-specificaties kunnen per ingangspoort
verschillen, controleer dus de apparaatspecificaties
voordat u het aansluit
2) Contacte o apoio ao cliente para obter mais
informações sobre as especificações de HDMI
de cada porta de entrada.
2) Neem contact op met de klantenservice voor meer
informatie over de HDMI-specificaties van iedere
ingangspoort.
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
Profundidade de
Velocidade cores / amostragem
Resolução de frames
de cores
(Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Suportado apenas na porta HDMI IN 3
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Kleurdiepte /
Framesnelkleurbemonstering
Resolutie
heid
(Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Alleen ondersteund met HDMI IN 3-poort
NOTA
yy Se utilizar um cabo HDMI (porta HDMI 3),
recomenda-se a utilização do cabo fornecido. Se
utilizar um cabo HDMI comum, utilize um cabo
HDMI de alta velocidade (3 m ou menos).
OPMERKING
yy Als u een HDMI-kabel (HDMI 3-poorts) gebruikt,
raden we u aan om de meegeleverde kabel te
gebruiken. Als u een normale HDMI-kabel gebruikt, dan dient u een High Speed HDMIkabel
(niet langer dan 3 meter) te gebruiken.
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας, χρησιμοποιήστε
την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας έχουν
ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης
έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Μόνο για τα μοντέλα EC97**, EC98**)
1) Οι προδιαγραφές HDMI μπορεί να διαφέρουν για
κάθε θύρα εισόδου, οπότε φροντίστε να ελέγχετε
τις προδιαγραφές της συσκευής πριν από τη σύνδεση.
2) Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις
προδιαγραφές HDMI κάθε θύρας εισόδου.
Υποστήριξη μορφής 4K στα 50/60 Hz
Βάθος χρώματος
/ Δειγματοληψία
Ρυθμός
χρωματικής
Ανάλυση
καρέ (Hz)
διαφοράς
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Υποστηρίζεται μόνο στη θύρα HDMI IN 3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Για χρήση καλωδίου HDMI (HDMI port3),
συνιστάται η χρήση του παρεχόμενου καλωδίου.
Αν χρησιμοποιείτε ένα κανονικό καλώδιο HDMI,
χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας (μέχρι 3 μέτρα).
A-13
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo
in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo uporabo
televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri
prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics
Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako
da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do
1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital
(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, 48Khz),
PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz, 192Khz)
(Samo modeli EC97**, EC98**)
1) Specifikacije HDMI posameznih vhodnih vrat se
lahko razlikujejo, zato jih preverite pred priključitvijo.
2) Za več informacij o specifikacijah HDMI
posameznih vhodnih vrat se obrnite na oddelek
za pomoč uporabnikom.
Podprte oblike ločljivosti 4K pri 50 in 60 Hz
Barvna globina /
Hitrost vzorčenje krominance
Ločljivost sličic
(Hz)
8 bit 10 bit 12 bit
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
50.00
3840 x 2160p
YCbCr
59.94
4096 x 2160p
60.00
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Podprto samo na vratih HDMI IN 3
OPOMBA
yy Če nameravate uporabiti kabel HDMI (vrata
HDMI 3), priporočamo, da uporabite priloženi
kabel. Če boste uporabili navaden kabel HDMI,
uporabite takega za hitri prenos (dolžine do 3 m).
A-14 MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
yy An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) or HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yy When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC)-Anschluss verbunden werden.
yy Wenn der Anschluss mit einem HighSpeed HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe
Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF
ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus
und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
yy Un périphérique audio externe prenant en
charge SIMPLINK et ARC doit être connecté
à l’aide du port HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
yy Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Se si effettua il collegamento con un cavo
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e
supporta la funzione SIMPLINK.
Español
yy Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC) o
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio
externo que admite ARC emite el SPDIF óptico
sin necesidad de un cable óptico de audio
adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
yy É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI/DVI IN 1 (ARC) ou
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
yy Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC moet met
behulp van de HDMI/DVI IN 1 (ARC)- of
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC)-poort
worden aangesloten.
yy Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel
zorgt het externe audioapparaat met ARCondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yy Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει τις λειτουργίες SIMPLINK και
ARC πρέπει να συνδεθεί μέσω της θύρας
HDMI/DVI IN 1 (ARC) ή HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
yy Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει την λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yy Zunanjo zvočno napravo, ki podpira
SIMPLINK in ARC, priključite v vrata HDMI/
DVI IN 1 (ARC) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yy Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
E
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI Connection
A-15
(Only EC98**)
(4K@60Hz)
AV2
2
CO
( Audio in))
AV2
(4K@60Hz)
(Only EC93**)
IN
( Audio in)
(*Not
Provided)
(*Not
Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
(Only EC97**)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy When using the HDMI / DVI cable, Single
link is only supported.
AV2
IN
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe
des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie
ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen.
( Audio in)
(*Not Provided)
HINWEIS
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / PC /
HD Cable Box / HD STB
yy Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yy Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt.
A-16 MAKING CONNECTIONS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour
émettre un signal audio, raccordez un câble audio.
REMARQUE
yy Selon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yy Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere
un segnale audio, collegare un cavo audio.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se
si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal
de audio, conecte un cable de audio.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat
naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV
op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το
καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα. Για την μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε
ένα καλώδιο ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία
DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν
χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio kabel.
OPOMBA
yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda
ne bo deloval, če uporabljate kabel HDMI-DVI.
yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
MAKING CONNECTIONS
MHL Connection
(Only EC93**)
A-17
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
yy Connect the mobile phone to the HDMI/DVI IN
4 (MHL) or HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
port to view the phone screen on the TV.
yy The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
yy This only works for the MHL-enabled phone.
yy Some applications can be operated by the
remote control.
yy For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote control.
yy Remove the MHL passive cable from the TV
when:
--The MHL function is disabled
--Your mobile device is fully charged in
standby mode
MHL passive
cable
(*Not Provided)
Deutsch
Mobile High-definition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Mobile phone
(Only EC97**, EC98**)
MHL passive
cable
(*Not Provided)
Mobile phone
yy Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem HDMI/
DVI IN 4 (MHL)- oder HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
yy Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVGerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
yy Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen möglich.
yy Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
yy Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
yy Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
--die MHL-Funktion deaktiviert ist
--Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
A-18 MAKING CONNECTIONS
Français
Mobile High-definition Link (MHL) est une interface
qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables
vers des téléviseurs.
REMARQUE
yy Connectez le téléphone portable au port
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4 (MHL) pour afficher l’écran du
téléphone sur le téléviseur.
yy Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
yy Cette fonctionnalité est uniquement
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
yy Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
yy Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
sur certains téléphones portables prenant
en charge la connexion MHL.
yy Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
--la fonction MHL est désactivée,
--votre périphérique mobile est complètement
chargé et en mode veille oustandby mode
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales
de teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
yy Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para ver la pantalla del teléfono en la TV.
yy Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yy Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yy Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yy Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo
por medio del mando a distancia Mágico.
yy Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
--la función MHL esté deshabilitada
--su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
Português
Italiano
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
yy Collegare il telefono cellulare alla porta HDMI/DVI
IN 4 (MHL) o HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
per visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
yy È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yy Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yy È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yy Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yy Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
--La funzione MHL è disattivata
--Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yy Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4
(MHL) ou HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL)
para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
yy Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
yy É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yy Em alguns telemóveis que suportam MHL,
é possível controlar com o Comando Magic.
yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
--a função MHL está desactivada
--o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yy Verbind de mobiele telefoon met de HDMI/
DVI IN 4 (MHL)- of HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4 (MHL)-poort om het telefoonscherm op
de TV weer te geven.
yy De MHL passieve kabel is nodig om de TV en
een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
yy Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yy Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yy Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
--de MHL-functie is uitgeschakeld
--uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-definition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4 (MHL), για προβολή της οθόνης του
τηλεφώνου στην τηλεόραση.
yy Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
yy Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
yy Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
yy Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
yy Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
--η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
--η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
A-19
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-definition Link) je
vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
yy Če želite zaslon mobilnega telefona prikazati na
televizorju, telefon priključite v vrata HDMI IN 4
(MHL) ali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4 (MHL).
yy Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
yy To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
yy Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
yy Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
yy Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
--je funkcija MHL onemogočena
--je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-20 MAKING CONNECTIONS
Component Connection
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
IN
AV2
VIDEO
COMPONENT
AUDIO
AV2
PR
PB
Y
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
IN
( Audio in)
YELLOW
(Use the
composite gender
cable provided.)
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
BLUE
RED
BLUE
RED
RED
GREEN GREEN
RED
WHITE WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
RED
BLUE
GREEN
RED
WHITE
L
R
AUDIO
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il TV con un cavo Component
(o un cavo generico Component) come mostrato.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e
nero o con colori distorti.
VIDEO
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de
componentes (o de género compuesto) para conectar
el dispositivo externo a la TV como se indica.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente (ou cabo
de componente macho), conforme demonstrado.
A-21
Composite Connection
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
IN
AV2
VIDEO
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
RED
RED
WHITE
(*Not Provided)
RED
VIDEO
WHITE
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη
ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Y
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
YELLOW
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
PB
IN
WHITE
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με ένα καλώδιο component (ή καλώδιο component
αρσενικό-θηλυκό) όπως φαίνεται στην εικόνα.
AV2
PR
( Audio in)
YELLOW YELLOW
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
COMPONENT
AUDIO
L (MONO) AUDIO R
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim
komponentnim kablom), kot je prikazano.
OPOMBA
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
English
Transmits analogue video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a composite gender cable
as shown.
A-22 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
Headphone Connection
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble mâle composant comme indiqué.
OUT
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Component come mostrato.
Ext.Speaker
/ H/P
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de género compuesto para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com um cabo de componente macho,
conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με ένα καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό όπως
φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor s pretvorniškim komponentnim kablom, kot
je prikazano.
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627 mW
to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
yy Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yy Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yy Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
yy Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yy Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Les éléments du menu AUDIO sont désactivés lorsque vous branchez un casque.
yy La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
yy Impédance du casque : 16 Ω
yy Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
yy Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yy L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie.
yy Impedenza cuffie: 16 Ω
yy Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW
a 1,334 mW
yy Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
A-23
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares:
de 0,627 mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
0,627 mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-24 MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα
ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Audio Connection
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627
mW έως 1,334 mW
yy Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo
napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s
kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
(*Not
Provided)
OPOMBA
yy Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati možnosti iz AVDIO menija.
yy Ob priključenih slušalkah optični digitalni
avdio izhod ni na razpolago.
yy Impedanca slušalk: 16 Ω
yy Največji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334 mW
yy Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
OPTICAL AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yy Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
MAKING CONNECTIONS
A-25
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Collegamento audio ottico digitale
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren
Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yy El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
A-26 MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete
vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
A-27
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia files.
1
USB
2
3
(Only EC93**)
NOTE
yy Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB IN port on
the TV directly.
yy Connect the external power source if your
USB is needed.
yy Connecting via USB 3.0:
Some USB device may not work if it dose not
meet USB 3.0 standard. In case, connect it
to USB IN 2 or USB IN 3 port. (Only EC97**,
EC98**)
Deutsch
HDD
USB
HUB
(*Not Provided) (*Not Provided) (*Not Provided)
1
HDD
USB
2
3
(Only EC97**, EC98**)
USB
(*Not
Provided)
HUB
(*Not
Provided)
HDD
(*Not Provided)
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
HINWEIS
yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB
IN-Anschluss am TV-Gerät.
yy Schließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
yy Verbindungsanleitung für USB 3.0 :
Einige USB-Geräte, die dem USB
3.0-Standard nicht entsprechen, funktionieren
möglicherweise nicht. Schließen Sie Ihr Gerät
in diesem Fall an einen USB IN 2- oder USB
IN 3-Anschluss an. (Nur EC97**, EC98**)
A-28 MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB IN n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yy Connectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
yy Guide de connexion pour USB 3.0 :
Certains appareils USB peuvent ne pas
fonctionner s’ils ne prennent pas en charge
la norme USB 3.0. Connectez l’appareil aux
ports USB IN 2 ou USB IN 3. (Uniquement
EC97**, EC98**)
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB IN della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
yy Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla
porta USB IN 2 o USB IN 3. (Solo EC97**,
EC98**)
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
comouna memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador
USB, conéctelo directamente al puerto USB
IN de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yy Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN
2 o USB IN 3. (Solo EC97**, EC98**)
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se
não for detectado um dispositivo USB ligado
através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB IN na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yy Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não
funcionar se não forem compatíveis com
o padrão USB 3.0. Se for o caso, ligue o
dispositivo em questão à porta USB IN 2 ou
USB IN 3. (Apenas EC97**, EC98**)
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USBflashgeheugen, externe harde schijf of een
USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open
het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB INpoort van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
yy Informatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het
apparaat aan op de USB IN 2- of USB IN
3-poort. (Alleen EC97**, EC98**)
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB IN της
τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
yy Οδηγός σύνδεσης για USB 3.0 :
Ορισμένες συσκευές USB ενδέχεται να μην
λειτουργούν αν δεν πληρούν το πρότυπο
USB 3.0. Σε αυτήν την περίπτωση συνδέστε
σε θύρα USB IN 2 ή USB IN 3. (Μόνο για τα
μοντέλα EC97**, EC98**)
A-29
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB IN na televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
yy Navodila za priključitev USB 3.0 :
Naprave USB, ki ne podpirajo standarda
USB 3.0, ne bodo delovale. V tem primeru
napravo priključite na vrata USB IN 2 ali USB
IN 3. (Samo modeli EC97**, EC98**)
A-30 MAKING CONNECTIONS
PCMCIA CARD SLOT
CI module Connection
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
(*Not Provided)
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit.
Français
PCMCIA CARD SLOT
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
English
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service antenne/satellite/câble.
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA CARD SLOT in the right direction.
If the module is not inserted properly, this
can cause damage to the TV and the
PCMCIA CARD SLOT.
yy If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Antenna/Cable/Satellite Service Operator.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione
non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot
della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il
modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
yy Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
antenna/via cavo/satellitare.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago)
en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por antena/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no
modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura
de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf.
Indien de module niet goed is geplaatst, kan
dit schade veroorzaken aan de TV en de
PCMCIAkaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan
contact op met de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
A-31
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο κεραίας/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika anteno/kabelskih/
satelitskih storitev.
A-32 MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the Scart gender cable
as shown.
Output
Type
AV1
Current
(TV Out1)
input mode
Digital TV
Digital TV
Analogue TV, AV
IN/OUT
Component
(RGB)
Analogue TV
HDMI
AV 1
1
TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
(Use the Scart gender
cable provided.)
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable.
yy If you use the Time Machine function on
digital TV, monitor out signals cannot be
output through the SCART cable.
(*Not
Provided)
Deutsch
AUDIO / VIDEO
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über
ein anderes Scart-Kabel mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1
Aktueller
(TV-Ausgang1)
Eingangsmodus
Digital-TV
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
Analog-TV
HDMI
1
TV-Ausgang : Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden.
yy Wenn Sie die Funktion „Time Machine“
des Digital-TVs nutzen, können keine TVAusgangssignale über das SCART-Kabel
ausgegeben werden.
MAKING CONNECTIONS
Français
A-33
Español
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Péritel mâle
comme indiqué.
Type de sortie
AV1
Mode
(Sortie TV1)
d’entrée actuel
TV numérique
TV numérique
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el de género SCART
para conectar el dispositivo externo a la TV como
se muestra.
Tipo de salida
AV1
Modo de
(Salida de TV1)
entrada
TV digital
TV digital
TV analogique, AV
TV analógica, AV
Composant
TV analogique
Component
HDMI
HDMI
1
1
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
Salida de TV : salida de señales de TV analógica
o digital.
REMARQUE
NOTA
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D
peuvent être émis via le câble péritel.
yy Si vous utilisez la fonction Time Machine
sur le téléviseur numérique, les signaux de
sortie du téléviseur ne peuvent être traités
via le câble SCART.
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il TV con un cavo generico
Euro Scart come mostrato.
Tipo di uscita
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
TV analogica, AV
Component
TV analogica
HDMI
1
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida 2D.
yy Si usa la función Time Machine en la TV
digital, no podrá utilizar el SCART para las
señales de salida de la TV.
Português
Italiano
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
TV analógica
Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
yy Se si utilizza la funzione Time Machine sul
TV digitale, i segnali di uscita del TV non
potranno essere trasmessi tramite il cavo
SCART.
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Scart macho,
conforme demonstrado.
Tipo de saída
AV1
Modo de
(Saída TV1)
entrada actual
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
TV Analógica
HDMI
1
Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
yy Se utilizar a função Time Machine numa TV
digital, não é possível enviar os sinais de
saída da TV através do cabo SCART.
A-34 MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Slovenščina
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
AV1
Huidige
(TV Uit1)
invoermodus
Digitale TV
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
Analoge TV
HDMI
1
TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale
TVsignalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
yy Als u de functie Time Machine op digitale
TV gebruikt, kunnen TV uit-signalen niet
worden uitgevoerd via de SCART-kabel.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο Euro Scart
αρσενικό-θηλυκό όπως φαίνεται στην εικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
Αναλογική τηλεόραση
HDMI
1
Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yy Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART.
yy Αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Time
Machine σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα
εξόδου της τηλεόρασης δεν μπορούν να
μεταδοθούν μέσω καλωδίου SCART.
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s
pretvorniškim kablom Euro Scart, kot je prikazano.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
(TV-izhod1)
način vhoda
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
Analogna TV
HDMI
1
TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
yy Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yy Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale.
yy Pri uporabi funkcije Time Machine pri
digitalni televiziji izhodnih signalov monitorja
ni mogoče oddajati po kablu SCART.
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV and
switch input modes to select an external device. For
more information on external device’s connection,
refer to the manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD
players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
A-35
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TVGerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein
externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen
zum Anschluss von externen Geräten entnehmen
Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind : HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
NOTE
yy The external device connection may differ
from the model.
yy Connect external devices to the TV regardless
of the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal
input cable to the TV through a DVD recorder or
VCR. For more information of recording, refer to
the manual provided with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV, use
the cable supplied with the gaming device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yy In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
yy If Ultra HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance.
HINWEIS
yy Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TVGerät.
yy Wenn Sie eine Fernsehsendung über
DVD-oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TVGerät über das Eingangskabel für das TVSignal mit dem DVD-oder Videorekorder
verbunden ist.
Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den
PC auf eine andere Auflösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie
Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an,
bis das Bild optimal ist.
yy Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
yy Falls Sie Ultra-HD-Inhalte über einen PC
zuspielen, ist dessen Leistungsfähigkeit
entscheidend für ein störungsfreies
Abspielverhalten von Bild & Ton.
A-36 MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et
changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir
plus sur le raccordement d’un périphérique externe,
reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yy Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yy Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
yy Si vous enregistrez un programme
TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le câble
de source d’entrée du signal de la TV à
la TV via un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement, reportez-vous au manuel
fourni avec le périphérique connecté.
yy Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
yy Si vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yy En mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou
à la luminosité. En présence de bruit, changez
la résolution de la sortie PC, changez le
niveau du taux de rafraîchissement ou réglez
la luminosité et le contraste dans le menu
IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
yy En mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
yy Lors de la lecture de contenu Ultra HD sur
votre PC, il se peut, selon les performances
de votre PC, que la lecture de contenus vidéo
ou audio soit altérée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni
: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito in
dotazione con il dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero
non essere adatte alla modalità PC.
yy Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti
sul PC, il video o l’audio potrebbero
interrompersi a seconda delle prestazioni
del PC in uso.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas
de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la TV a
través del grabador de DVD o del vídeo. Para
obtener más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
yy Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC,
la imagen o el sonido puede interrumpirse
de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC.
A-37
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido
com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos
externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não
se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD
ou do videogravador. Para mais informações
sobre a gravação, consulte o manual fornecido
com o dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
yy Se reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu
PC, poderá haver interrupções no vídeo ou no
áudio, dependendo do desempenho do PC.
A-38 MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de
TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het
aansluiten van externe apparaten de handleiding
die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn : HD-ontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USBopslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere
externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of de
helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de
PC-uitvoer in een andere resolutie, verander de
vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie
of pas de helderheid en het contrast in het menu
AFBEELDING aan tot het beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
yy Als er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt
afgespeeld, kan de video of audio mogelijk
worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR,
ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB,
υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές
συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της
θύρας της τηλεόρασης.
yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου
πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας.
Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση
στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή
ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο
μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
yy Αν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου Ultra
HD στο PC σας, το βίντεο ή ο ήχος μπορεί
να διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα
με την απόδοση του PC.
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in
vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje
naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena
posamezninapravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so : HD-sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in
druge zunanje naprave.
OPOMBA
yy Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna
od modela.
yy Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yy Če televizijski program snemate na DVDsnemalnik
ali videorekorder, morate DVDsnemalnik ali
videorekorder priključiti na televizor s signalnim
vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za
uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
yy Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yy Če želite na televizor priključiti igralno konzolo,
uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
yy V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi
šum,spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
FOTOGRAFIJA prilagodite svetlost in kontrast,
dokler slika ni jasna.
yy V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
yy Če v računalniku predvajajte vsebino ultra
visoke ločljivosti, sta lahko slika in zvok
prekinjena, odvisno od zmogljivosti računalnika.
A-39
OWNER’S MANUAL
OLED TV
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
29
USING THE USER GUIDE
3
OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
30
MAINTENANCE
30
30
30
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
31
TROUBLESHOOTING
32
SPECIFICATIONS
3
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND
PREPARING
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
24
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
- Using the joystick button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
Wall Type Set-up Guide
- How to detach the stand
Using Built-in Camera
- Preparing Built-in Camera
- Name of Parts of Built-in camera
- Checking the Camera’s Shooting Range
25
REMOTE CONTROL
27
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
28
28
29
Registering Magic Remote
How to use magic remote
Precautions to Take when Using the Magic
Remote
WARNING
yy If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
yy
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
--A location exposed to direct sunlight
--An area with high humidity such as a bathroom
--Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
--Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
--An area exposed to rain or wind
--Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
yy
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
yy
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
yy
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
yy
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
yy
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely into socket, fire ignition may break out.
yy
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
yy
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
yy
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
yy
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
yy
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
yy
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
yy
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
yy
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
yy
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to
the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after
plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
yy
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
yy
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
yy
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
yy
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
yy
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
yy
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
ENGLISH
ENG
yy
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENG
ENGLISH
yy
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
yy
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
--The product has been impacted by shock
--The product has been damaged
--Foreign objects have entered the product
--The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
yy
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
yy
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
yy
Install the product where no radio wave occurs.
yy
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
yy
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
yy
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
yy
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
yy
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
yy
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
yy
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
yy
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
yy
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters .
yy
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
yy
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
yy
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENG
ENGLISH
yy
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
yy
Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.
--The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
--Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
--Do not install the product on a carpet or cushion.
--Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
yy
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
yy
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
yy
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
yy
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
yy
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
yy
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
yy
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
yy
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
yy
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
yy
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
yy
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
yy
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
yy
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is
turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
yy
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yy
You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related
with the product performance, and it is not malfunction.
yy
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game
or computer screen) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention
of the image, which is known as image sticking. It can remain for long time or never disappear.
The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your
television’s screen for a prolonged period (1 or more hours for OLED).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
yy
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
yy
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
9
10 SAFETY INSTRUCTIONS
ENG
ENGLISH
Viewing 3D Imaging
WARNING
Viewing Environment
yy Viewing Time
-- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
yy Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
flashing light or particular pattern from 3D contents.
yy Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
yy 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
yy If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
yy If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
yy Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
yy When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
-- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
yy Viewing Distance
-- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yy Infants/Children
-- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
-- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
-- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
yy Teenagers
-- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
yy Elderly
-- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
yy Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
yy Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
yy Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
yy Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
yy The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
ENGLISH
ENG
CAUTION
12 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
NOTE
Image shown may differ from your TV.
yy
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.
yy
New features may be added to this TV in the future.
yy
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
yy
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
yy
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
Open the package and make sure all the accessories are included.
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
* If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few
minutes.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product.
The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy
Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
yy
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
yy
of product functions.
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
yy
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING 13
ENGLISH
ENG
Remote control,
Batteries (AAA)
(Depending on model)
(See p. 25, 26)
Magic remote,
Batteries (AA)
(See p. 27)
Owner’s manual
Cinema 3D glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the model
or country.
Cable Holder
(See p. A-4, A-5)
Component gender
cable
(See p. A-20)
Composite gender
cable
(See p. A-20, A-21)
HDMI Cable
(Only EC97**, EC98**)
(See p. A-8, A-9)
Scart gender cable
(See p. A-32)
AV Cover
(Only EC98**)
(See p. A-4)
AV Cover
(Only EC93**)
(See p. A-4)
AV Cover
(Only EC97**)
(See p. A-4)
P P
Tag On
Tag on
(Depending on model)
Cable Managements
2 EA
(Only EC97**)
(See p. A-4, A-5)
Cable Management
Screws
2 EA, M4 x L10
(Only EC97**)
(See p. A-5)
Cleaning Cloth
(Depending on model)
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
LG Audio Device
Tag on
Compatibility
AN-VC5**
Video call camera
AG-F***DP
Dual Play Glasses
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Cinema 3D Glasses
•
•
•
AN-MR500
Magic Remote
•
•
•
AN-VC5**
Video call camera
•
AG-F***DP
Dual Play Glasses
•
•
•
LG Audio Device
•
•
•
Tag on
•
•
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING 15
A type: EC93**
<Front>
<Rear>
Screen
Speakers
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor1
LG Logo Light
Joystick button2
B type: EC97**
Built-In Camera
Screen
Speakers
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor1
LG Logo Light
Joystickbutton
button3 3
Joystick
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
C type: EC98**
<Rear>
<Front>
Built-In Camera
Screen
Speakers
LG Logo Light
Remote Control Sensor
and Intelligent Sensor1
1
2
3
Joystick button2
Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
Joystick Button - This button is located behind the TV screen.
Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
You can set the LG Logo Light to on or off by selecting GENERAL in the main menus.
yy
ASSEMBLING AND PREPARING 17
You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
yy When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not
to press the joystick button. If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items ( , , ) moving the joystick button left or right.
TV OFF
Turns the power off.
CLOSE
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
INPUT
Changes the input source.
ENGLISH
ENG
Using the joystick button
18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
When transporting a large TV, there should be
yy
at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the
yy
TV as shown in the following illustration.
CAUTION
yy
Avoid touching the screen at all times, as this
may result in damage to the screen.
It is recommended to move the TV in the box
yy
or packing material that the TV originally came
in.
Before moving or lifting the TV, disconnect the
yy
power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
yy
away from you to avoid damage.
yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
When transporting the TV, do not expose the
yy
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV
yy
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
Do not apply excessive pressure to cause
yy
flexing/bending of frame chassis as it may
damage screen.
Be sure to keep your TV upright instead of
yy
laying or tilting it while moving the TV.
When handling the TV, be careful not to
yy
damage the protruding joystick button.
ASSEMBLING AND PREPARING 19
1
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall
for proper ventilation.
To use the desk-type stand safely, make sure to
securely attach it to a wall.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
2
Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yyDo not place the TV near or on sources of
heat, as this may result in fire or other damage.
Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
-- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
yy Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
yy Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
20 ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
Mounting on a wall
Model
VESA (A x B)
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the floor.
When you attach the TV to other building materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket,
please use a wall mount bracket where the device
is adequately secured to the wall with enough
space to allow connectivity to external devices.
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket
that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the
following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
55EC93**
Standard screw
Number of screws
Wall mount
bracket
Standard screw
Number of screws
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Wall mount
bracket
yy Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
yy Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
yy Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an improper
accessory are not covered by the warranty.
65EC97**
(A)
A
A
B
CAUTION
10 cm
10 cm
77EC98**
NOTE
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
yy Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yy The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
yy The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
yy For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
ASSEMBLING AND PREPARING 21
How to detach the stand
(Only EC98** - Seperate purchase)
Type 1. Hanging the TV on the wall before
removing a stand.
Guide spacer assembly
1
1
Remove the VESA screws (4EA).
Wall mount
bracket
2
VESA screw
2
Assemble Guide spacer (4EA) and Guide
spacer screws (4EA).
3
Guide
spacer
screw
Guide spacer
4
Wall mount bracket installation
1
After installation, move the bracket forward.
Stand
5
ENGLISH
ENG
Wall Type Set-up Guide
22 ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
Type 2. Hanging the TV on the wall after removing a
stand.
4
1
Wall mount
bracket
5
CAUTION
yy When laying the TV on its back on a padded
table or surface, be careful to prevent the
TV from being damaged.
2
6
3
Stand
ASSEMBLING AND PREPARING 23
(Only EC97**, EC98**)
Preparing Built-in Camera
1
Pull up the built-in camera at the back of the TV.
Angle Adjustment
Lever
You can make a Skype video call or use the motion
recognition function using the built-in camera of
the TV. This TV does not support the use of an
external camera.
Slide
NOTE
yyBefore using the built-in camera, you must
recognize the fact that you are legally
responsible for the use or misuse of the
camera by the relevant national laws including
the criminal law.
yyThe relevant laws include the Personal
Information Protection law which regulates
the processing and transferring of personal
information and the law which regulates the
monitoring by camera in a workplace and
other places.
yyWhen using the built-in camera, avoid
questionable, illegal, or immoral situations.
Other than at public places or events, consent
to be photographed may be required. We
suggest avoiding the following situations :
(1) Using the camera in areas where the use
of camera is generally prohibited such as
restroom, locker room, fitting room and security
area.
(2) Using the camera while causing the
infringement of privacy.
(3) Using the camera while causing the
violation of the relevant regulations or laws.
NOTE
Remove the protective film before using the
yy
built-in camera.
2
You can adjust the angle of the camera with
the angle adjustment lever on the back on the
back of the built-in camera.
[Side View]
7
5
Lever
7
5
Lens
ENGLISH
ENG
Using Built-in Camera
24 ASSEMBLING AND PREPARING
ENG
ENGLISH
3
Push down the built-in camera when you are
not using it.
Name of Parts of Built-in
camera
Camera Lens
Protective
Film
Microphone
Checking the Camera’s
Shooting Range
1
2
Press the
(Home) button on the remote
control to display the HOME menu.
Select CAMERA and then press the
Wheel(OK) button.
NOTE
The optimal distance from the camera to use
yy
the motion recgnition function is between 1.5
m and 4.5 m.
REMOTE CONTROL 25
(Depending on model)
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
or
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
yy The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(POWER) Turns the TV on or off.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
GUIDE Shows programme guide.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE
Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
1 Teletext buttons(
TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.
2
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
REC/
Starts to record and displays record menu. (only Time MachineReady
support model)
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
2 Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
26 REMOTE CONTROL
ENG
ENGLISH
(POWER) Turns the TV on or off.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
INFO Views the information of the current programme and screen.
(User Guide) Sees user-guide.
•
Number buttons Enters numbers.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
GUIDE Shows programme guide.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV
P
P
A
G
E
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE
Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
EXIT Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.
SUBTITLE
1
Time Machine
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
1
Teletext buttons(
TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on model)
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
LIVE TV Returns to LIVE TV.
REC/
Starts to record and displays record menu. (only Time MachineReady
support model)
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
MAGIC REMOTE FUNCTIONS 27
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed,
replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to
point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(BACK)
Returns to the previous screen.
(POWER)
Turns the TV on or off.
Navigation buttons (up/down/left/right)
Press the up, down, left or right button to scroll the menu. If you press
buttons while the pointer
is in use, the pointer will disappear
from the screen and Magic Remote
will operate like a general remote
control. To display the pointer on the
screen again, shake Magic Remote
to the left and right.
BACK
HOME
Wheel(OK)
Press the center of the Wheel button
to select a menu.
You can change programmes by
using the wheel button.
P
MY APPS
Coloured buttons
These access special functions in
some menus.
( : Red
: Green
: Yellow
: Blue)
Adjusts the volume level.
(Home)
Accesses the Home menu.
(EXIT to LIVE)
Switches among broadcast (antenna) and various inputs.
(Voice recognition)
P
Scrolls through the saved programmes.
/INPUT
1
Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control Menu.
(Depending on model)
* Pressing and holding the
button
will display a menu to select an external
device that is connected to the TV.
1
(Depending on model)
Used for viewing 3D video.
1
(Depending on model)
Press the
button for a second to use
the eGallery service that you can enjoy the
famous paintings and iconic photographs.
(MUTE)
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, audio descriptions function will
be enabled.
ENGLISH
ENG
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
28 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
ENG
ENGLISH
Voice recognition
Network connection is required to use the voice
recognition function.
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window appears on the left of the TV screen.
• The voice recognition may fail when you
speak too fast or too slow.
• Use the Magic remote control no further
than 10 cm from your face.
• The recognition rate may vary depending
on the user’s characteristics (voice,
pronunciation, intonation and speed) and
the environment (noise and TV volume).
Registering Magic Remote
How
the Magic Remote
BACKto register
HOME
(Wheel)
P
MY APPS
To use the Magic Remote, first
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at
your TV and press the
Wheel (OK) on the remote
control.
* If the TV fails to register the
Magic Remote, try again after
turning the TV off and back on.
How to deregister the Magic Remote
(BACK)
(Home)
Press the
(BACK) and
(Home) buttons at the same
time, for five seconds, to unpair
the Magic Remote with your TV.
* P
ressing and holding the
(EXIT to LIVE) button will let
you cancel and re-register
Magic Remote at once.
How to use magic remote
yyShake the Magic Remote
slightly to the right and left or
press
(Home),
,
buttons to make the pointer
appear on the screen.
(In some TV models, the
pointer will appear when you
turn the Wheel button.)
yyIf the pointer has not been
used for a certain period
of time or Magic Remote is
placed on a flat surface, then
the pointer will disappear.
yy If the pointer is not
responding smoothly, you can
reset the pointer by moving it
to the edge of the screen.
yy The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE 29
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the
(Home) button to access the Home menu.
2 Select User Guide and press the
button.
Wheel(OK)
Use the Magic Remote within the maximum
yy
communication distance (10 m). Using the
Magic Remote beyond this distance, or
with an object obstructing it, may cause a
communication failure.
A communication failure may occur due to
yy
nearby devices. Electrical devices such as
a microwave oven or wireless LAN product
may cause interference, as these use the
same bandwidth (2.4 GHz) as the Magic
Remote.
The Magic Remote may be damaged or may
yy
malfunction if it is dropped or receives a
heavy impact.
Take care not to bump into nearby furniture
yy
or other people when using the Magic
Remote.
Manufacturer and installer cannot provide
yy
service related to human safety as the
applicable wireless device has possibility of
electric wave interference.
It is recommended that an Access Point (AP)
yy
be located more than 1 m away from the
TV. If the AP is installed closer than 1 m, the
Magic Remote may not perform as expected
due to frequency interference.
USING THE USER
GUIDE
NOTE
You can also access the User Guide by pressyy
ing (User Guide) in the remote control.
(Depending on model)
ENGLISH
ENG
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
30 MAINTENANCE
ENG
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING 31
Problem
ENGLISH
ENG
TROUBLESHOOTING
Solution
Cannot control the
TV with the remote
control.
yy Check the remote control sensor on the product and try again.
yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
yy Check if the batteries are still working and properly installed ( to ,
to
No image display
and no sound is
produced.
yy Check if the product is turned on.
yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
yy Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer
Power off feature is activated in the TIMERS settings.
yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI/
DVI), ‘No signal’ or
‘Invalid Format’ is
displayed.
yy Turn the TV off/on using the remote control.
yy Reconnect the HDMI cable.
yy Restart the PC with the TV on.
).
32 SPECIFICATIONS
ENG
ENGLISH
SPECIFICATIONS
(Only EC93**)
Wireless module(LGSBW41)Specifications
Wireless LAN
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Frequency Range
Bluetooth
Standard
Bluetooth Version 3.0
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
Frequency Range
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power (Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
2400 to 2483.5 MHz
Output Power (Max.)
10dBm or Lower
yy
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
yy
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
(Only EC97**, EC98**)
Wireless module(LGSWF41)Specifications
Standard
0197
Frequency Range
Output Power (Max.)
IEEE 802.11a/b/g/n/ac
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
Bluetooth module(BM-LDS401)Specifications
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
Output Power (Max.)
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm or lower
yy
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
yy
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
BENUTZERHANDBUCH
OLED TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
3
LIZENZEN
29
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
3
ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE
30
WARTUNG
3
EINRICHTUNG DER
EXTERNEN STEUERUNG
30
30
30
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
31
FEHLERBEHEBUNG
32
TECHNISCHE DATEN
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND
VORBEREITUNG
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Joystick-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
Wandmontage: Installationsanleitung
- Abnehmen des Standfußes
Verwendung der integrierten Kamera
- Vorbereitung der integrierten Kamera
- Bezeichnungen der Teile der integrierten
Kamera
- Überprüfung des Aufnahmebereichs der
Kamera
24
25
FERNBEDIENUNG
27
TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
28
28
Registrieren der Magic- Fernbedienung
So wird die Magic- Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic- Fernbedienung
29
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu
verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie
das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen
Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
3
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
DEUTSCH
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics:
[email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
DEUTSCH
aufmerksam durch.
WARNUNG
yy
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
--Unter direkter Sonneneinstrahlung
--In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
--In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden
Geräten
--In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
--In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
--In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen
kommen.
yy
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
yy
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich
sein.
yy
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
yy
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
yy
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
yy
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in
Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
yy
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät Selbst, oder auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
yy
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
yy
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
5
yy
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
yy
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
yy
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
yy
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder
sie verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort einen Arzt aufsuchen.
yy
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden
haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
yy
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
yy
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
yy
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
yy
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
yy
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
yy
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
DEUTSCH
yy
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
6
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
yy
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder
verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
yy
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
--Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
--Das Gerät wurde beschädigt
--Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
--Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
yy
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
yy
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
SICHERHEITSHINWEISE
7
VORSICHT
yy
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
yy
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
yy
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
yy
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
yy
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
yy
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
yy
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
yy
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt werden.
yy
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
yy
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
befinden.
yy
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
yy
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
DEUTSCH
yy
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
yy
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
yy
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
yy
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
yy
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
Gerätes zu verhindern.
--Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
--Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
--Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
--Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
yy
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
yy
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
yy
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
Es besteht Brandgefahr.
yy
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
yy
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
yy
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
yy
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
yy
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
yy
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
yy
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
9
yy
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
yy
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
yy
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
yy
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
yy
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
yy
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels oder Computerbildschirm) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt
werden, und das Bild wird eingebrannt. Dies kann für einen längeren Zeitraum anhalten oder nicht
mehr verschwinden. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie
gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum(1 oder mehr Stunden für die organische Leuchtdiode).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
yy
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
DEUTSCH
yy
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
10 SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material
WARNUNG
DEUTSCH
Betrachtungsumgebung
yy Betrachtungszeit
-- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
yy Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
yy Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
yy Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen
beim Betrachten.
yy Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
yy Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
yy Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
yy Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
-- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE
11
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsalter
yy Kleinkinder/Kinder
-- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
-- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
-- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
yy Jugendliche
-- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
yy Ältere Personen
-- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
yy
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
yy Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
yy Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
yy Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
yy Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
DEUTSCH
yy
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
12 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
DEUTSCH
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yy
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
yy
diesem Handbuch unterscheiden.
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
yy
Modell unterscheiden.
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yy
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
yy
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
yy
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1
2
3
Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät
Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
* Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal eingeschaltet wird, kann die Initialisierung einige
Minuten dauern.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yy
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yy
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
yy
HINWEIS
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yy
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
yy
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
yy
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Geräts passt.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG 13
DEUTSCH
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. 25, 26)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Siehe S. 27)
Benutzerhandbuch
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl
der 3DBrillen abweichen.
Kabelhalter
(Siehe S. A-4, A-5)
KomponentenVideokabel
(Siehe S. A-20)
Composite-Videokabel
(Siehe S. A-20, A-21)
HDMI-Kabel
(Nur EC97**, EC98**)
(Siehe S. A-8, A-9)
SCART-Kabel
(Siehe S. A-32)
AV Abdeckung
(Nur EC98**)
(Siehe S. A-4)
AV Abdeckung
(Nur EC93**)
(Siehe S. A-4)
AV Abdeckung
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-4)
Kabelclip
2 Stk
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-4, A-5)
Kabelclip-Schraube
2 Stk, M4 x L10
(Nur EC97**)
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
P P
Tag On
Tag on
(Abhängig vom Modell)
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
DEUTSCH
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
LG Audiogerät
Tag on
Kompatibilität
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
AG-F***DP
Dual Play-Brille
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Cinema-3D-Brille
•
•
•
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
•
•
•
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
•
AG-F***DP
Dual Play-Brille
•
•
•
LG Audiogerät
•
•
•
Tag on
•
•
•
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 15
Gehäuse und Bedienelemente
Option A: EC93**
<Vorderansicht>
<Rückansicht>
DEUTSCH
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienung Sensoren
und intelligente Sensoren1
LG Leuchtlogo
Joystick-Taste2
Option B: EC97**
integrierte Kamera
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienung Sensoren
und intelligente Sensoren1
LG Leuchtlogo
Joystick-Taste3
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Option C: EC98**
<Vorderansicht>
<Rückansicht>
integrierte Kamera
Bildschirm
DEUTSCH
Lautsprecher
LG Leuchtlogo
Fernbedienung Sensoren
2
und intelligente Sensoren1 Joystick-Taste
1
2
3
Intelligente Sensoren - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
Joystick-Taste - Diese Taste befindet sich hinter dem Bildschirm.
Joystick-Taste - Diese Taste befindet sich unten am Bildschirm.
HINWEIS
Sie können das LG Leuchtlogo über ALLGEMEIN in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
yy
MONTAGE UND VORBEREITUNG 17
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können das Fernsehgerät bedienen, indem Sie die entsprechende Taste drücken oder den Joystick
nach rechts, links, oben oder unten bewegen.
DEUTSCH
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Taste Joystick, und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Taste Joystick, und lassen Sie sie
dann wieder los.
Lautstärkesteuerung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Taste
Joystick nach links oder rechts bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
HINWEIS
yy Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links
oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und
die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte ( , ,
oder links bewegen.
) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts
TV AUSSCHALTEN
Schaltet das Gerät aus.
SCHLIESSEN
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TVBild zurück.
EINGANG
Ändert die Eingangsquelle.
18 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
DEUTSCH
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
yy Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
yy Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
yy Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
yy Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
yy Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
yy Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
yy Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
yy Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
yy Halten Sie das Fernsehgerät beim Bewegen
aufrecht, und drehen Sie es nicht auf die Seite,
und kippen Sie es nicht.
yy Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des
TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende
Joysticktaste nicht beschädigt wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 19
Montage auf einem Tisch
1
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
Für optimale Sicherheit befestigen Sie die
Standhalterung fest an einer Wand.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
2
Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
-- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
das TV-Gerät klettern oder sich daran
hängen.
HINWEIS
yy Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
yy Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
DEUTSCH
Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
-- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
20 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
Model
VESA (A x B)
DEUTSCH
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn
Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung
von LG zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als
die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr
Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist
und genügend Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen. Die
Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
(A)
A
Standardschraube
Anzahl Schrauben
Wandmontagehalterung
55EC93**
65EC97**
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
A
B
Standardschraube
Anzahl Schrauben
77EC98**
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Wandmontagehalterung
VORSICHT
yy Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
yy Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann
es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen. Verwenden Sie eine
zugelassene Wandhalterung von LG, und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort
oder an qualifiziertes Fachpersonal.
yy Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät
hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer
Garantie führen könnte.
yy Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
yy Verwenden Sie die Schrauben, die unter
den Spezifikationen der VESA-Norm
aufgeführt sind.
yy Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
yy Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
yy Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
yy Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
MONTAGE UND VORBEREITUNG 21
Wandmontage:
Installationsanleitung
(Nur EC98** - Separat erhältlich)
Typ 1: Anbringen des Fernsehers an der Wand vor
Entfernen des Standfußes
DEUTSCH
1
Anbringen der Abstandhalter
1
Abnehmen des Standfußes
Entfernen Sie die VESA-Schrauben (4 Stk).
Wandmontagehalterung
2
VESA-Schraube
2
Bringen Sie die Abstandhalter (4 Stk) und die
Schrauben für die Abstandhalter (4 Stk) an.
3
Distanzstückschraube
Distanzstück
4
Anbringen der Wandhalterung
1
Bewegen Sie die Halterung nach dem Anbringen
nach vorne
Standfuß
5
22 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Typ 2: Anbringen des Fernsehers an der Wand nach
Entfernen des Standfußes
4
1
DEUTSCH
Wandmontagehalterung
5
VORSICHT
yy Wenn Sie den Fernseher mit seiner Rückseite
auf eine gepolsterte Oberfläche legen, achten
Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen.
2
6
3
Standfuß
MONTAGE UND VORBEREITUNG 23
Verwendung der integrierten
Kamera
Sie können über Skype Videogespräche führen
oder mithilfe der integrierten Kamera des Fernsehgeräts die Bewegungserkennung nutzen.
Dieses Fernsehgerät unterstützt nicht die Verwendung einer externen Kamera.
1
Bewegen Sie den Schieberegler an der
Rückseite des Fernsehgeräts nach oben, wenn
Sie die Kamera verwenden möchten.
Hebel zur Anpassungdes Winkels
Schieberegler
HINWEIS
yy Vor der Verwendung der integrierten
Kamera müssen Sie sich bewusst sein,
dass Sie nach den einschlägigen nationalen
Gesetzen, einschließlich des Strafrechts,
gesetzlich für die Nutzung oder den
Missbrauch der Kamera verantwortlich sind.
yy Die einschlägigen nationalen Gesetze
umfassen das Gesetz über den
Schutz personenbezogener Daten,
das die Verarbeitung und Weitergabe
von persönlichen Daten regelt, und
das esetz über die Regulierung der
Kameraüberwachung am Arbeitsplatz und
an anderen Orten.
yy Verwenden Sie die integrierte Kamera
auf keinen Fall für bedenkliche, rechtsoder sittenwidrige Aufnahmen. Mit
Ausnahme von öffentlichen Orten oder
Veranstaltungen muss gegebenenfalls eine
Einverständniserklärung für Fotoaufnahmen
eingeholt werden. Wir raten Ihnen von
Aufnahmen folgender Szenen ab:
(1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen
dies generell verboten ist, z. B. Toiletten,
Umkleiden, Umkleidekabinen und
Sicherheitsbereiche.
(2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre
anderer Personen.
(3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen
Vorschriften oder Gesetze.
HINWEIS
Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie die
yy
integrierte Kamera verwenden.
2
Sie können den Kamerawinkel mit dem Hebel
zur Anpassung des Winkels an der Rückseite
der integrierten Kamera einstellen.
[Seitenansicht]
7
5
Hebel
7
5
Objektiv
DEUTSCH
(Nur EC97**, EC98**)
Vorbereitung der integrierten
Kamera
24 MONTAGE UND VORBEREITUNG
3
Drücken Sie die integrierte Kamera nach unten,
wenn Sie sie nicht verwenden.
DEUTSCH
Bezeichnungen der Teile der
integrierten Kamera
Kameraobjektiv
Schutzfolie
Mikrofon
Überprüfung des
Aufnahmebereichs der Kamera
1
2
Drücken Sie zur Anzeige des Menüs “Home”
(Home) auf der Fernbedienung.
die Taste
Wählen Sie Kamera aus, und drücken Sie dann die
Taste
Rad (OK).
HINWEIS
Der optimale Abstand zur Kamera beträgt bei
yy
der Verwendung der Bewegungserkennung
zwischen 1,5 und 4,5 m.
FERNBEDIENUNG 25
FERNBEDIENUNG
oder
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
yy Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenü
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
TV/RAD
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
(Space) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE
Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Zeigt den aktuellen Verlauf an.
SMART Öffnet das Home-Menü.
LIVE MENU Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an.
1 TELETEXT-Tasten(
TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Blendet alle Bildschirmmenüs aus und kehrt zum TV-Bild zurück.
2
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
REC/
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Time MachineReady Geräte)
) Steuerung von Premium-Inhalten,
Steuerungstaten (
Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINKkompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time MachineReady).
2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
DEUTSCH
(Abhängig vom Modell)
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TVGerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung
im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
26 FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Geräts.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenü
INFO Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
(Benutzeranleitung) Ruft das Benutzerhandbuch auf.
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern.
(Space) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV
P
SUBTITLE
1
Time Machine
P
A
G
E
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
MUTE
Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
RECENT Zeigt den aktuellen Verlauf an.
SMART Öffnet das Home-Menü.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
LIVE MENU Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an.
EXIT Blendet alle Bildschirmmenüs aus und kehrt zum TV-Bild zurück.
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
1 TELETEXT-Tasten(
verwendet.
TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext
APP/ Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig
vom Modell)
Steuerungstaten (
) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINKkompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time MachineReady).
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
REC/
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Time MachineReady Geräte)
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 27
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
VORSICHT
yy
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung
hervorrufen kann.
(ZURÜCK)
Zurück zum vorherigen Bildschirm.
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Navigationstasten (nach oben/nach
unten/nach links/nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach oben/
Nach unten/Nach links/Nach rechts,
um im Menü zu navigieren. Wenn
Sie die Tasten
drücken,
während der Zeiger verwendet
wird, verschwindet der Zeiger
vom Bildschirm, und die MagicFernbedienung funktioniert wie eine
herkömmliche Fernbedienung. Um
den Zeiger erneut auf dem Bildschirm
anzuzeigen, schütteln Sie die MagicFernbedienung nach links und rechts.
Rad (OK)
Drücken Sie auf die Mitte der RadTaste, um ein Menü auszuwählen.
Sie können mithilfe der Radtaste das
Programm wechseln.
BACK
HOME
P
MY APPS
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot
: Grün
: Gelb
: Blau)
Regelt die Lautstärke.
(Home)
Öffnet das Home-Menü.
(AUSGANG zu LIVE)
Wechselt zwischen Sendung
(Antenne) und verschiedenen
Eingängen.
(Spracherkennung)
/INPUT
1
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
Zeigt den Remote-Bildschirm an.
* Öffnet das Universalsteuerungs-Menü.
(Abhängig vom Modell)
* Durch Drücken und Halten der Taste
wird ein Menü zur Auswahl eines
externen Gerätes, das mit dem TV-Gerät
verbunden ist, angezeigt.
1
(Abhängig vom Modell)
Ansicht von 3D-Video.
1
(Abhängig vom Modell)
Halten Sie die
-Taste für eine
Sekunde gedrückt, um den Dienst „eGallery“ zu nutzen, mit dem Sie berühmte
Gemälde und ikonische Fotografien
genießen können.
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten der
-Taste, wird die Audiobeschreibung
aktiviert.
DEUTSCH
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die -und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien
in umgekehrter Reihenfolge vor.
28 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
Spracherkennung
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen,
ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster
zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
• Wenn Sie zu schnell oder zu langsam
sprechen, kann die Spracherkennung
fehlschlagen.
• Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
• Die Erkennungsrate kann je nach den
Merkmalen des Anwenders (Stimme,
Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und
Lautstärke des Fernsehers) variieren.
Registrieren der MagicFernbedienung
SoBACK
wird die
Magic-Fernbedienung registriert
HOME
(Wheel)
P
MY APPS
Um die Magic-Fernbedienung
zu verwenden, koppeln Sie
diese zuerst mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die
Magic- Fernbedienung ein,
und schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Richten Sie die MagicFernbedienung auf das
Fernsehgerät, und drücken
Rad (OK).
Sie auf das
* Sollte die Registrierung
der Magic- Fernbedienung
fehlgeschlagen sein, schalten
Sie das Fernsehgerät aus, und
versuchen Sie es erneut.
So können Sie die Magic-Fernbedienung abmelden
(ZURÜCK)
(Home)
Halten Sie zum Trennen der
Verbindung zwischen der
Magic- Fernbedienung und dem
Fernsehgerät gleichzeitig
(ZURÜCK) und
(Home) für
fünf Sekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten von
(AUSGANG zu LIVE) können
Sie die Magic-Fernbedienung
zugleich zurücksetzen und
erneut registrieren.
So wird die Magic- Fernbedienung verwendet
yyBewegen Sie die MagicFernbedienung leicht hin
und her, oder drücken Sie
die Tasten
(Home),
,
damit der Zeiger auf
dem Bildschirm erscheint.
(Bei manchen TV-Modellen
erscheint der Zeiger, wenn Sie
an der Rad-Taste drehen.)
yyWenn der Zeiger für bestimmte
Zeit nicht genutzt wurde oder
die Magic-Fernbedienung auf
einer flachen Oberfläche liegt,
verschwindet der Zeiger.
y
y Falls der Zeiger nicht richtig
reagiert, können Sie ihn
zurücksetzen, indem Sie ihn
an den Rand des Bildschirms
bewegen.
yyBei der Magic-Fernbedienung
werden Batterien aufgrund
der zusätzlichen Funktionen
schneller entladen als bei einer
normalen Fernbedienung.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG / DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 29
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der MagicFernbedienung
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs “Home” die Taste
(Home) auf der Fernbedienung.
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken Sie
Rad (OK).
HINWEIS
Sie können auch auf das Benutzerhandbuch
yy
zugreifen, indem Sie auf der Fernbedienung
auf (Benutzeranleitung) drücken. (Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache
Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
yy
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet
sich ein Hindernis vor der Fernbedienung,
kann es zu einem Kommunikationsfehler
kommen.
Auch andere Geräte in der Nähe können
yy
Kommunikationsfehler verursachen.
Elektrogeräte, wie beispielsweise ein
Mikrowellenherd oder ein kabelloses LANProdukt, können zu Störungen führen, weil
sie im gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz)
arbeiten wie die Magic-Fernbedienung.
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
yy
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder
einen starken Stoß erhält.
yyAchten Sie beim Gebrauch der MagicFernbedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
Hersteller und Installateur können keinen
yy
Service bezüglich der Sicherheit von
Personen bieten. Das Drahtlosgerät
verursacht eventuell Interferenzen aufgrund
von elektromagnetischen Wellen.
yyEin W-LAN Router (Sender) sollte sich
mindestens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden.
Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät entfernt ist,
funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund
von Frequenzstörungen möglicherweise nicht
einwandfrei.
DAS
BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
30 WARTUNG
WARTUNG
DEUTSCH
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
yy Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yy Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yy Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yy Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yy Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
yy Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies
zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG 31
FEHLERBEHEBUNG
Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein
Hindernis befindet.
yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt
auf ,
auf ).
wurden (
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
yy Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
yy Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
yy Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
yy Überprüfen Sie, ob die Automat. Standby (Abhängig vom Modell) /
Schlummerfunkt. / Ausschalt-Timer in den Timer-Einstellungen aktiviert ist.
yy Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen
an den PC (HDMI/
DVI) wird entweder
„Kein Signal“ oder
„Ungültiges Format“
angezeigt.
yy Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
yy Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
yy Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
DEUTSCH
Problem
32 TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
(Nur EC93**)
DEUTSCH
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSBW41)
WLAN
Standard
Bluetooth
IEEE 802,11a/b/g/n
Standard
Bluetooth-Version 3,0
Frequenzbereich
2400 bis 2483,5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
2400 bis 2483,5 MHz
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
(Max.)
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für NichtEULänder)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
yyDa der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
yy
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
(Nur EC97**, EC98**)
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSWF41)
Standard
0197
Frequenzbereich
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
2400 bis 2483,5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EULänder)
Ausgangsleistung (Max.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth-Version 3,0
Frequenzbereich
Ausgangsleistung (Max.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm oder niedriger
yyDa der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt.
yy
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur OLED
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
FRA
3
LICENCES
29
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
30
MAINTENANCE
3
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE
CONTRÔLE EXTERNE
30
30
30
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
31
DÉPANNAGE
32
SPÉCIFICATIONS
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d’images 3D
12
PROCÉDURE
D’INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET
PRÉPARATION
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
24
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton du joystick
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
Guide de configuration pour type mural
- Comment retirer le support
Utilisation de la caméra intégrée
- Préparation de la caméra intégrée
- Nom des pièces de la caméra intégrée
- Vérification de la plage de prise de vue de
la caméra
25
TÉLÉCOMMANDE
27
FONCTIONS DE LA MAGIC
REMOTE
28
Enregistrement de la télécommande magic
remote
Comment utiliser la télécommande magic
remote
Consignes relatives à l’utilisation de la
télécommande magic remote
28
29
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de
provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement
ou d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES /
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l’adresse suivante :
[email protected]. La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d’achat du produit.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRANÇAIS
FRA
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
FRA
yy
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
--Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
--Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
--À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
--À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
--Une zone exposée à la pluie et au vent ;
--À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
yy
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
yy
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours accessible.
yy
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si la
fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
yy
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
yy
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
yy
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
yy
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
yy
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur.
L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
yy
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
yy
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
yy
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
yy
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée
mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
yy
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
yy
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le centre de services.
yy
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
yy
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et
ne laissez rien tomber sur l’écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
yy
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
yy
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
FRANÇAIS
FRA
yy
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
yy
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
yy
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
FRA
yy
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.
yy
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
--Le produit a reçu un choc
--Le produit a été endommagé
--Des corps étrangers sont entrés dans le produit
--Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
yy
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
yy
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
ATTENTION
yy
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
yy
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
yy
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
yy
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
yy
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
yy
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
yy
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
yy
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
yy
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
yy
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
yy
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
yy
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
yy
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
FRANÇAIS
FRA
yy
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
yy
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
FRA
yy
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
yy
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe du produit.
--La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
--N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une bibliothèque ou dans un placard).
--N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
--Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
yy
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée du
téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
yy
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
yy
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
yy
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
yy
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
yy
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
yy
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau
et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
yy
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
yy
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
yy
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
yy
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
yy
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
yy
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
yy
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
yy
L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu à l’écran, scène d’un jeu vidéo ou
d’un ordinateur, etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s’appelle une brûlure d’écran. Cette image peut rester imprégnée
pendant longtemps, voire ne jamais disparaître. La garantie ne couvre pas le produit pour une
brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (1 heure ou plus
pour les écrans OLED).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
yy
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRANÇAIS
FRA
yy
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
yy
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d’images 3D
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
FRANÇAIS
FRA
yy Durée de visionnage
-- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d’une maladie chronique
yy Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu’ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de contenu 3D.
yy Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d’une maladie
chronique comme l’épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
yy Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent d’une cécité stéréo ou d’une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
yy Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
yy Si votre vision varie d’un oeil à l’autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
yy Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d’un manque de sommeil, d’une
surcharge de travail ou d’une surconsommation d’alcool.
yy Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu’à leur disparition.
-- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
ATTENTION
Environnement de visionnage
yy Distance de visionnage
-- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de
l’écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de
la TV.
yy Enfants
-- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
-- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
-- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
yy Adolescents
-- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la
stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu
3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
yy Personnes âgées
-- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez
pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D
yy Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
yy N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
yy L’utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l’image.
yy Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
yy Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y appliquez pas
de produits chimiques..
FRANÇAIS
FRA
Âge pour le visionnage
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
FRANÇAIS
FRA
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
yy
L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
yy
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de
yy
produit utilisé.
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
yy
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la
yy
consommation d’énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant la
yy
luminosité de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
yy
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1
2
3
Ouvrez la boîte et assurez-vous d’avoir tous les accessoires.
Connectez un périphérique externe au moniteur.
Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
* Si le téléviseur est mis sous tension pour la première fois depuis son expédition depuis l’usine, l’initialisation peut
prendre quelques minutes.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S’il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit.
L’aspect réel des produits et articles présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
yy
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
yy
Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
yy
REMARQUE
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
yy
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
yy
cas de mise à jour des fonctions.
yyPour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des connecteurs
d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge prenant en
charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13
Magic remote, piles
(AA)
(voir p. 27)
Manuel d’utilisation
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
Support de câble
(voir p. A-4, A-5)
Câble vidéo de
composant
(voir p. A-20)
Câble vidéo composite
(voir p. A-20, A-21)
Câble HDMI
(Uniquement EC97**,
EC98**)
(voir p. A-8, A-9)
Câble péritel mâle
(voir p. A-32)
Cache AV
(Uniquement EC98**)
(voir p. A-4)
Cache AV
(Uniquement EC93**)
(voir p. A-4)
Cache AV
(Uniquement EC97**)
(voir p. A-4)
P P
Tag On
Tag on
(selon le modèle)
Rangement des câbles
2 EA
(Uniquement EC97**)
(voir p. A-4, A-5)
Dispositif de rangement des câbles
2 EA, M4 x L10
(Uniquement EC97**)
(voir p. A-5)
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
FRANÇAIS
FRA
Télécommande et piles
(AAA)
(selon le modèle)
(voir p. 25, p. 26)
14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
FRANÇAIS
FRA
AG-F***
Lunettes de cinéma
AN-MR500
Télécommande
Magic Remote
Périphérique audio
LG
Tag on
Compatibilité
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Lunettes de cinéma
•
•
•
AN-MR500
Télécommande Magic Remote
•
•
•
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
•
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
•
•
•
Périphérique audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des
conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15
Pièces et boutons
Type A: EC93**
<Face avant>
<Face arrière>
Écran
FRANÇAIS
FRA
Haut-parleurs
Capteur de télécommande
et capteur Intelligent1
Éclairage du logo LG
Bouton du joystick2
Type B: EC97**
Caméra intégrée
Écran
Haut-parleurs
Capteur de télécommande et
capteur Intelligent1
Éclairage du logo LG
Joystick
button3
Bouton
du joystick
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Type C: EC98**
<Face avant>
Caméra intégrée
<Face arrière>
Écran
FRANÇAIS
FRA
Haut-parleurs
Éclairage du logo LG
Capteur de télécommande
et capteur Intelligent1
1
2
3
Bouton du joystick2
Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l’image en fonction de l’environnement.
Bouton du joystick - Ce bouton est situé au derrière l’écran du téléviseur.
Bouton du joystick - Ce bouton est situé au bas de l’écran du téléviseur.
REMARQUE
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le voyant d’alimentation en sélectionnant
yy
Général dans les menus principaux.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 17
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez
sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez
une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes, puis
relâchez-le.
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche ou
vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner
en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant
vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
yy Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche,
assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton
du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments ( , ,
vers la droite.
) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers la gauche ou
ETEINDRE LE
Permet d’éteindre le téléviseur.
TÉLÉVISEUR
FERMER
Efface les informations affichées à l’écran et revient à
l’affichage TV.
ENTRÉE
Permet de changer la source d’entrée.
FRANÇAIS
FRA
Alimentation
activée
18 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d’éviter de rayer
ou d’endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l’appareil.
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
yy
aider par une autre personne.
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
yy
comme indiqué sur l’illustration suivante.
ATTENTION
FRANÇAIS
FRA
yy
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous
risqueriez de l’endommager.
Nous vous recommandons de déplacer la TV
yy
dans sa boîte ou son emballage d’origine.
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
yy
déconnectez le cordon d’alimentation et tous
les câbles.
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à
yy
l’opposé de vous pour éviter de l’endommager.
yy Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
yyLorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas
à des secousses ou à des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez la TV, maintenezyy
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l’incliner vers la gauche ou la droite.
N’exercez pas une pression excessive qui
yy
pourrait plier le châssis car cela pourrait endommager l’écran.
Lorsque vous déplacez votre TV, assurezyy
vous de bien la maintenir en position verticale
(évitez de la coucher ou de l’incliner).
Lorsque vous manipulez le téléviseur, assuyy
rez-vous de ne pas endommager le bouton du
joystick.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 19
Installation sur une table
1
Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
-- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le
moniteur pour assurer une bonne ventilation.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
Pour utiliser le socle de type Bureau en toute
sécurité, assurez-vous de bien le fixer à un mur.
10 cm
FRANÇAIS
FRA
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
2
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d’autres dommages.
Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
-- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d’abord ces
boulons.
Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
yy Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
yy Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une
largeur et d’une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
yy Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur
les accessoires en option, contactez votre
revendeur.
20 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
FRANÇAIS
FRA
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés.
Nous vous recommandons d’utiliser le support
mural LG.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez
utiliser un support mural permettant une fixation
solide de l’appareil au mur et offrant suffisamment d’espace pour permettre la connexion de
périphériques externes.
Modèle
77EC98**
VESA (A x B)
A
B
Vis standard
Nombre de vis
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Support mural
ATTENTION
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
55EC93**
65EC97**
(A)
A
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
yy Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
yy Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu’un. Utilisez un support mural
LG agréé et contactez votre revendeur local
ou une personne qualifiée.
yy Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation
de votre garantie.
yy Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus à
une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
yy N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
yy Le kit de support mural est fourni avec un
manuel d’installation et les pièces nécessaires
à l’installation.
yy Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
yy La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l’installation.
yy Pour plus d’informations, consultez le manuel
fourni avec le support mural.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 21
Guide de configuration pour
type mural
(Uniquement EC98** - Vendu séparément)
Assemblage du guide d’espacement
1
Comment retirer le support
Type 1. Accrocher le téléviseur au mur avant la
dépose du socle.
1
Retirer les vis VESA (4EA).
2
2
Vis VESA
Assemblage du guide d’espacement (4EA) et
vis du guide d’espacement (4EA).
3
Vis pour guide
d’espacement
Guide d’espacement
4
Installation du support de fixation murale
1
Après installation, déplacez le support de
fixation murale vers l’avant.
Socle
5
FRANÇAIS
FRA
Support mural
22 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Type 2. Accrocher le téléviseur au mur après la dépose du socle.
4
1
FRANÇAIS
FRA
Support mural
5
ATTENTION
yy Lors de la dépose du téléviseur écran vers
le haut sur une table ou une surface munie
d’une protection rembourrée, veillez à éviter
de l’endommager.
2
6
3
Socle
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 23
Utilisation de la caméra
intégrée
Préparation de la caméra intégrée
(Uniquement EC97**, EC98**)
Dispositifd’ajustement
del’inclinaison
1
Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur.
Passez un appel vidéo Skype ou utilisez la fonction
Reconnaissance gestuelle grâce à la caméra
intégrée à votre téléviseur. Ce téléviseur ne prend
pas en charge l’utilisation d’une caméra externe.
Volet
FRANÇAIS
FRA
REMARQUE
yyAvant d’utiliser l’appareil photo intégré,
vousdevez vous déclarez responsable de
toute utilisation que vous pourriez faire de
votre appareil photo (y compris une utilisation
frauduleuse) au regard des lois en vigueur.
yyNous comptons parmi ces lois celles visant
à garantir la protection des renseignements
personnels lors du traitement et du transfert
d’informations privées ainsi que la loi régissant
la surveillance via l’utilisation d’un appareil
photo, notamment sur le lieu de travail.
yyLorsque vous utilisez la caméra intégrée,
évitez de filmer des situations délicates ou des
actes illégaux ou immoraux. Excepté dans
un lieu public ou lors d’un évènement, il est
possible que vous deviez obtenir un accord
préalable avant de photographier certains
sujets. Nous vous recommandons d’éviter les
situations suivantes :
(1) Lieux où l’utilisation d’un appareil photo
est généralement interdite (vestiaires, cabines
d’essayage, zones de sécurité, etc.)
(2) Situations où l’utilisation d’un appareil photo
constitue une atteinte à la vie privée.
(3) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une violation des règlements
et lois en vigueur.
REMARQUE
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
yy
caméra intégrée.
2
Ajustez l’inclinaison de la caméra via le
dispositif d’ajustement de l’inclinaison à l’arrière
de la caméra intégrée dans un axe vertical.
[Vue latérale]
7
5
Levier
7
5
Objectif
24 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
3
Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne
vous en servez pas.
FRANÇAIS
FRA
Nom des pièces de la caméra
intégrée
Objectif
Film de
protection
MicrophonesFilm
Vérification de la plage de prise
de vue de la caméra
1
2
Appuyez sur le bouton
(Accueil) de la
télécommande pour afficher le menu de Accueil.
Sélectionnez Appareil photo puis appuyez sur la
Molette (OK).
REMARQUE
yyLa distance optimale pour l’utilisation de la
reconnaissance gestuelle est comprise entre 1,5
et 4,5 mètres.
TÉLÉCOMMANDE 25
TÉLÉCOMMANDE
(selon le modèle)
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l’étiquette placée à
l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ou
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
GUIDE Présente le guide de programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Affiche l’historique précédent.
SMART Permet d’accéder au menu Accueil.
LIVE MENU Affiche une liste des programmes recommandés,
recherchés et enregistrés.
1 TOUCHES TÉLÉTEXTE(
TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droit) Permettent de parcourir
les menus ou options.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface tout ce qui est affiché à l’écran et revient à l’affichage TV.
2
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions
audio s’active.
REC/
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady)
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium,
Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK
compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
2 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge,
: vert,
:
jaune,
: bleu)
FRANÇAIS
FRA
ATTENTION
yy N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
yy La télécommande n’est pas fournie sur tous les marchés de vente.
26 TÉLÉCOMMANDE
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
(Guide de l’utilisateur) Voir le guide de l’utilisateur.
•
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres.
FRANÇAIS
FRA
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
GUIDE Présente le guide de programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
FAV
P
SUBTITLE
1
Time Machine
P
A
G
E
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
RECENT Affiche l’historique précédent.
SMART Permet d’accéder au menu Accueil.
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droit) Permettent de parcourir
les menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
LIVE MENU Affiche une liste des programmes recommandés,
recherchés et enregistrés.
EXIT Efface tout ce qui est affiché à l’écran et revient à l’affichage TV.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
: vert,
: jaune,
: bleu)
spéciales dans certains menus. ( : rouge,
1 TOUCHES TÉLÉTEXTE(
pour le télétexte.
TEXT / T.OPT) Ces touches sont utilisées
APP/
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique
multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium,
Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK
compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
REC/
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady)
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions
audio s’active.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE 27
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
FRANÇAIS
FRA
Cet élément n’est pas intégré à tous les modèles.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez
les piles. » s’affiche, remplacez la pile.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le
capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
yyN’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
(PRÉCÉDENT)
Permet de revenir à l’écran précédent.
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Appuyez sur les boutons haut, bas,
gauche ou droite pour parcourir le
menu. Si vous appuyez sur les boutons
lorsque le pointeur
est en cours d’utilisation, celui-ci
disparaît de l’écran et la télécom
mande Magic fonctionne comme une
télécommande classique. Pour faire
réapparaître le pointeur à l’écran,
agitez la télécommande Magic de
droite à gauche.
BACK
HOME
Molette(OK)
Appuyez au centre de la Molette pour
sélectionner un menu.
Changez d’émission en utilisant la
molette.
P
MY APPS
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder
à des fonctions spéciales dans
certains menus.
( : rouge
: vert
: jaune
: bleu)
Permet de régler le niveau du volume.
(Accueil)
Permet d’accéder au menu Accueil.
(SORTIE vers DIRECT)
Permet de basculer entre la diffusion
par antenne et les différentes sources
d’entrée.
(Reconnaissance vocale)
/INPUT
1
P
Permet de parcourir les chaînes ou les
canaux enregistrés.
Affiche la télécommande d’écran.
* Permet d’accéder au menu de la
télécommande universelle.
(selon le modèle)
pour
* Maintenez enfoncé le bouton
afficher un menu qui permet de
sélectionner un périphérique extérieur
connecté au téléviseur.
1
(selon le modèle)
Permet de lire des vidéos 3D.
1
(selon le modèle)
Appuyez sur le bouton
pendant une
seconde pour accéder au service eGallery
qui vous permet de profiter de tableaux et
de photographies célèbres.
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
* En maintenant le bouton
appuyé,
la fonction des descriptions audio
s’active.
28 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE
FRANÇAIS
FRA
Reconnaissance vocale
La fonction Reconnaissance vocale nécessite
une connexion réseau.
1. Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2. Prononcez quelques mots lorsque la fenêtre de
fonction vocale apparaît sur l’écran du téléviseur.
• La fonction de reconnaissance vocale peut
échouer si vous parlez trop rapidement ou
trop lentement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande
Magic, ne la placez pas à plus de 10 cm de
votre visage.
• Le taux de réussite de reconnaissance
vocale dépend des caractéristiques de
l’utilisateur (voix, prononciation, intonation
et vitesse) et de l’environnement (bruit et
volume sonore de la TV).
Enregistrement de la
télécommande magic remote
Comment
enregistrer la télécommande Magic
BACK
HOME
(Molette)
P
MY APPS
Pour utiliser la télécommande
Magic, vous devez d’abord
l’associer à votre téléviseur.
1 Insérez des piles dans la télécommande Magic et allumez
votre téléviseur.
2 Dirigez la télécommande
Magic vers votre téléviseur
et appuyez sur la
Molette
(OK) de la télécommande.
* Si votre téléviseur ne
parvient pas à enregistrer la
télécommande Magic, essayez
à nouveau après avoir éteint
puis rallumé votre téléviseur.
Comment annuler l’enregistrement de la télécommande Magic
(PRÉCÉDENT)
(Accueil)
Appuyez sur les boutons
(PRÉCÉDENT) et
(Accueil)
simultanément pendant cinq
secondes pour découpler la
télécommande Magic de votre
téléviseur.
* Maintenez enfoncé le bouton
(SORTIE vers DIRECT)
pour effacer et réenregistrer
simultanément la télécommande
magique.
Comment utiliser la télécommande magic remote
yySecouez la télécommande
Magic de droite à gauche
ou appuyez sur les boutons
(Accueil),
,
pour
faire apparaître le pointeur à
l’écran. (Sur certains modèles
de téléviseurs, le pointeur
apparaît lorsque vous tournez
la Molette.)
yySi le pointeur reste inutilisé
pendant une certaine période,
ou si la télécommande Magic
est placée sur une surface
plane, le pointeur disparaît.
yySi le pointeur ne répond pas
de façon fluide, vous pouvez
le régler à nouveau en le
déplaçant au bord de l’écran.
yyEn raison de ces fonctionnalités
supplémentaires, la
télécommande Magic épuise
ses piles plus rapidement qu’une
télécommande traditionnelle.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMANDE MAGIC REMOTE /
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR 29
Consignes relatives
à l’utilisation de la
télécommande magic remote
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus
facilement aux informations complètes sur la TV.
2 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et appuyez sur
Molette (OK) sur la molette.
REMARQUE
Vous pouvez également accéder au guide
yy
de l’utilisateur en appuyant sur (Guide de
l’utilisateur) isur la télécommande. (selon le
modèle)
FRANÇAIS
FRA
1 Appuyez sur le bouton (Accueil) de la
télécommande pour afficher le menu de Accueil.
La télécommande doit toujours se trouver à
yy
une distance de communication maximum de
10 m. Si vous utilisez la télécommande à une
distance supérieure à celle recommandée
ou si un objet gêne la communication, cette
dernière pourrait échouer.
Un échec de communication peut résulter
yy
des périphériques situés à proximité. Les
appareils électriques, comme les fours microondes ou les appareil LAN sans fil, peuvent
provoquer des interférences car ils utilisent
la même bande passante (2,4 GHz) que la
télécommande magic remote.
La télécommande magic remote peut
yy
également être endommagée ou ne pas
fonctionner correctement suite à une chute
ou à un choc violent.
Veillez à ne pas cogner la télécommande
yy
magic remote contre des meubles ou d’autres
personnes quand vous l’utilisez.
Le fabricant et l’installateur ne peuvent pas
yy
fournir ce produit dans des services de
santé car le dispositif sans fil applicable peut
provoquer des interférences électriques.
Il est recommandé de placer un point d’accès
yy
à plus d’un mètre de la TV. Si le point
d’accès est installé à moins d’un mètre, la
télécommande magic remote risque de ne
pas fonctionner à cause des interférences de
fréquence.
UTILISATION DU GUIDE
DE L’UTILISATEUR
30 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
FRANÇAIS
FRA
ATTENTION
yy Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
yy Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
yy Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
yy Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou
d’un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
yy Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
yy Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
yy N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
yy Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE 31
DÉPANNAGE
Problème
Solution
yy Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
yy Vérifiez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la télécommande.
yy Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
sur
,
sur ).
Aucune image n’est
affichée et aucun
son n’est émis.
yy Vérifiez si l’appareil est allumé.
yy Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.
yy Vérifiez la prise en branchant d’autres appareils.
La TV s’éteint de
manière soudaine.
yy Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir une coupure
de courant.
yy Vérifiez si l’option Veille automatique(selon le modèle) / Minuterie de Veille /
Éteindre le minuteur est activée dans les paramètres d’Minuteurs.
yy Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
Une fois que vous
êtes connecté au
PC (HDMI/DVI), le
message « Aucun
signal » ou « Format
invalide » s’affiche.
yy Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
yy Reconnectez le câble HDMI.
yy Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
FRANÇAIS
FRA
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
32 SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
(Uniquement EC93**)
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN
IEEE 802,11a/b/g/n
Norme
Bluetooth
Norme
Version Bluetooth 3,0
FRANÇAIS
FRA
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz (Hors
Europe)
Plage de fréquence
2400 à 2483,5 MHz
Puissance en sortie
(max.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Puissance en sortie
(max.)
10 dBm ou moins
yy
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
yy
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
(Uniquement EC97**, EC98**)
Spécifications du module sans fil (LGSWF41)
Norme
0197
Plage de fréquence
Puissance en sortie (max.)
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
2400 à 2483,5 MHz
5150 à 5250 MHz
5725 à 5850 MHz (Hors Europe)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Spécifications du module Bluetooth (BM-LDS401)
Norme
Version Bluetooth 3,0
Plage de fréquence
Puissance en sortie (max.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm ou moins
yy
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la
fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales.
yy
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
0197
MANUALE UTENTE
TV OLED
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in
ambito domestico
yy
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
ITALIANO
ITA
yy
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
yy
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
yy
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es.,
occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
yy
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi
o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
yy
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili.
yy
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di rimuovere
eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali abrasivi o
detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria si raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare le componenti elettroniche.
yy
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano azione
dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette imbibite
con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi annessi.
Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che potrebbero
essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso di infezioni
oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite,
infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG” a
tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e sostanziale.
INDICE
3
INDICE
LICENZE
30
UTILIZZO DEL MANUALE
UTENTE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE
OPEN SOURCE
31
MANUTENZIONE
4
IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
31
31
31
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
33
SPECIFICHE TECNICHE
36
DIAGRAMMI A BLOCCHI
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D
13
PROCEDURA DI
INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E
PREPARAZIONE
13
15
16
18
19
20
21
22
22
24
24
25
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
- Uso del pulsante joystick
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
Guida per montaggio a parete
- Rimozione del supporto
Utilizzo della videocamera integrata
- Preparazione della videocamera integrata
- Nome delle parti della videocamera
integrata
- Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
25
26
TELECOMANDO
28
FUNZIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
29
Registrazione del telecomando Magic
Remote
Come utilizzare il telecomando Magic
Remote
Precauzioni nell’uso del telecomando Magic
Remote
29
30
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il prodotto in
modo sicuro. Leggere le note attentamente
prima di utilizzare il prodotto.
ITALIANO
ITA
4
4
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE /
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com.
ITALIANO
ITA
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a:
[email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
yy
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
--In un luogo esposto alla luce diretta del sole
--In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
--Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
--Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
--In un'area esposta alla pioggia o al vento
--Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
yy
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
yy
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
yy
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
yy
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
yy
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un incendio.
yy
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
yy
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
yy
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
l’ingresso di gocce di pioggia.
L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
yy
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
yy
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
yy
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
ITALIANO
ITA
yy
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
yy
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
yy
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
yy
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
yy
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
yy
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un
oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza.
yy
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
yy
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
yy
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
yy
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
yy
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso.
yy
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
--Il prodotto ha subito un urto
--Il prodotto è stato danneggiato
--Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
--Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
ITALIANO
ITA
yy
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
yy
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
yy
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
yy
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
yy
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
yy
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare
lesioni alle persone.
yy
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
yy
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
yy
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
yy
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
yy
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
yy
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
yy
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
aperti e stufe elettriche.
yy
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
yy
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
yy
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
yy
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9
yy
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
yy
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il surriscaldamento del prodotto.
--Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
--Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una mensola o all'interno di un mobile).
--Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
--Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
yy
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
yy
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
yy
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
yy
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
yy
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione
sullo schermo.
yy
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
yy
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
yy
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
yy
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
yy
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
10 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
yy
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
yy
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
ITALIANO
ITA
yy
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
yy
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
yy
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
yy
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
yy
La visualizzazione prolungata di un’immagine statica (ad esempio, il logo di un canale televisivo,
un menu su schermo, una scena di un videogioco o la schermata del computer) potrebbe causare
danni allo schermo, provocando il mantenimento dell’immagine; tale fenomeno è conosciuto come
persistenza delle immagini. L’immagine può rimanere visualizzata per lunghi periodo o ininterrottamente. La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (1 o
più ore per OLED).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
yy
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei
prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti
elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio
di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore
varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
Visione di immagini 3D
AVVISO
Ambiente di visione
yy Tempo di visione
-- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di
contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
yy Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
yy Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi finché i sintomi
scompaiono.
-- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
ITALIANO
ITA
yy Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
yy Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
yy La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
yy Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difficoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
yy Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
yy Distanza di visione
-- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza
diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore.
Età di visione
ITALIANO
ITA
yy Bambini
-- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
-- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a
toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano
contenuti 3D e non lasciarli soli.
-- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la
stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
yy Ragazzi
-- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
yy Persone anziane
-- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere
più vicino al televisore di quanto consigliato.
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
yy Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
yy Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
yy L'uso di occhiali 3D modificati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini.
yy Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi.
yy Gli occhiali 3D sono fragili e si graffiano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di graffiarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE 13
NOTA
Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello in uso.
yy
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
yy
in questo manuale.
yyI menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del modello
del prodotto utilizzati.
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yy
yyIl televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica.
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell’immagine.
yy
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
Collegare un dispositivo esterno al televisore.
Verificare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
* Se il televisore viene acceso per la prima volta dopo essere stato spedito dalla fabbrica, l’inizializzazione potrebbe
richiedere alcuni minuti.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio,
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi.
ATTENZIONE
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yy
I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yy
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
yy
NOTA
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
yy
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yyPer un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di
supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
ITALIANO
ITA
1
2
3
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecomando e batterie
(AAA)
(in base al modello)
(Vedere pag. 26, 27)
Telcomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Vedere pag. 28)
Manuale Utente
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Supporto per cavi
(Vedere pag. A-4, A-5)
Cavo video component
(Vedere pag. A-20)
Cavo video composite
(Vedere pag. A-20, A-21)
Cavo HDMI
(Solo EC97**, EC98**)
(Vedere pag. A-8, A-9)
Cavo SCART generico
(Vedere pag. A-32)
Cavo AV
(Solo EC98**)
(Vedere pag. A-4)
Cavo AV
(Solo EC93**)
(Vedere pag. A-4)
Cavo AV
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-4)
P P
ITALIANO
ITA
Tag On
Tag on
(in base al modello)
Serracavi
2 EA
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-4, A-5)
Vite per serracavi
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic
Remote
Dispositivo audio LG
Tag on
AG-F***DP
Occhiali Dual play
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
•
•
•
AN-MR500
Telcomando Magic Remote
•
•
•
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
•
AG-F***DP
Occhiali Dual play
•
•
•
Dispositivo audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
ITALIANO
ITA
Compatibilità
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Tipo A: EC93**
<Fronte>
<Retro>
Schermo
ITALIANO
ITA
Altoparlanti
Sensore del telecomando
e sensore intelligente1
LG Logó Fény
Pulsante joystick2
Tipo B: EC97**
Telecamera per
videochiamate
Schermo
Altoparlanti
Sensore del telecomando
e sensore intelligente1
LG Logó Fény
Pulsante joystick3
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 17
Tipo C: EC98**
<Retro>
<Fronte>
Telecamera per
videochiamate
Schermo
Altoparlanti
ITALIANO
ITA
LG Logó Fény
Sensore del telecomando Pulsante joystick2
e sensore intelligente1
1
2
3
Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente
circostante.
Pulsante joystick - Questo pulsante si trova o dietro lo schermo del TV.
Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.
NOTA
È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando
yy
Generale nei menu principali.
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
Funzioni di base
ITALIANO
ITA
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Controllo
volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile regolare
il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile scorrere
fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il basso.
NOTA
yy Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è possibile
regolare il volume e i programmi salvati.
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu ( , ,
) spostando il pulsante joystick verso a destra o a sinistra.
TV SPENTA
Consente di spegnere il TV.
CHIUDI
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate
e di ripristinare la modalità TV.
INPUT
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 19
Sollevamento e spostamento del TV
Per trasportare un televisore di grandi
yy
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
Durante il trasporto, tenere il televisore come
yy
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le seguenti indicazioni per evitare di graffiare
o danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo
schermo per non rischiare di danneggiarlo.
Afferrare saldamente la parte superiore ed
yy
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l’altoparlante o la griglia dell’altoparlante.
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
yy
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
yy
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
yy
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio e,
di conseguenza, danneggiare lo schermo.
Assicurarsi che il TV sia in posizione verticale
yy
e non orizzontale o inclinato durante lo
spostamento.
Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione
yy
a non danneggiare il pulsante joystick
sporgente.
ITALIANO
ITA
Si consiglia di spostare il televisore nella
yy
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
Prima di sollevare o spostare il televisore,
yy
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
Quando si afferra il televisore, lo schermo
yy
deve essere rivolto dall’altro lato per evitare
danni.
20 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1
Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla
parete per assicurare una ventilazione adeguata.
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
Per utilizzare il supporto da tavolo in modo sicuro,
accertarsi di averlo montato saldamente alla parete.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ITALIANO
ITA
10 cm
10 cm
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la superficie piatta.
ATTENZIONE
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o aggrapparsi
al televisore.
NOTA
yy Utilizzare un piano o un mobile sufficientemente
grandi e robusti da sostenere correttamente il
televisore.
yy Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali
presso il rivenditore locale di fiducia.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 21
Montaggio a parete
Modello
77EC98**
VESA (A x B)
A
B
Vite standard
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
400 x 400
M6
4
LSW420BX
ATTENZIONE
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni standard per i kit di montaggio a parete sono
descritti nella seguente tabella.
yy Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
yy Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
yy Non serrare eccessivamente le viti per evitare
danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
yy Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall’uso errato o
dall’utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
55EC93**
65EC97**
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
(A)
A
Vite standard
Numero di viti
Staffa per
montaggio a
parete
NOTA
yy Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
yy Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
yy La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
yy La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
yy Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
fornito con la staffa di montaggio a parete.
ITALIANO
ITA
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio a
parete di LG.
Se la staffa per montaggio a parete di LG non viene utilizzata, servirsi di una staffa per montaggio
a parete che consenta una corretta installazione
del dispositivo alla parete, lasciando lo spazio adeguato per il collegamento a dispositivi esterni.
22 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Guida per montaggio a parete
Rimozione del supporto
(Solo EC98** - Acquistabile separatamente)
Tipo 1. Appendere il TV alla parete prima di
rimuovere un supporto.
Montaggio del distanziale guida
1
1
Rimuovere le viti VESA (4EA).
Staffa per
montaggio
a parete
ITALIANO
ITA
2
Vite VESA
2
Inserire il distanziale guida (4EA) e le viti del
distanziale (4EA).
3
Vite del
distanziale
guida
Distanziale guida
4
Installazione della staffa per montaggio a parete
1
Una volta installata, spostare in avanti la staffa.
Supporto
5
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 23
Tipo 2. Appendere il TV alla parete dopo aver rimosso
un supporto.
4
1
Staffa per
montaggio
a parete
ATTENZIONE
yy Evitare di danneggiare il TV quando lo si
appoggia su un tavolo o su una superficie
imbottita dal lato posteriore.
2
6
3
Supporto
ITALIANO
ITA
5
24 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Utilizzo della videocamera
integrata
(Solo EC97**, EC98**)
È possibile effettuare una videochiamata con
Skype o utilizzare la funzione di rilevamento del
movimento utilizzando la videocamera integrata
del televisore. Questo TV non supporta l’uso di
una telecamera esterna.
Preparazione della
videocamera integrata
1
Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
Leva di regolazione
dell’angolazione
Guida
NOTA
ITALIANO
ITA
yyPrima di utilizzare la telecamera integrata, è
importante ricordare che l’utente è legalmente
responsabile dell’uso, corretto e non, della
telecamera conformemente alle legislazioni
nazionali in materia, inclusa la legislazione di
natura penale.
yyLe legislazioni in materia includono la legge sulla
tutela dei dati personali che regola il trattamento
e il trasferimento delle informazioni personali e la
legge che regola il controllo tramite telecamera
dei luoghi di lavoro e di altri luoghi.
yyQuando si utilizza la telecamera integrata,
evitare situazioni potenzialmente censurabili,
illegali o immorali. In aree diverse da luoghi
pubblici o in occasioni diverse da eventi
pubblici, potrebbe essere necessario chiedere
il permesso di fotografare. Si consiglia di
evitare le seguenti situazioni :
(1) Non utilizzare la telecamera in aree in cui
ne è generalmente proibito l’uso quali bagni
pubblici, spogliatoi, camerini e zone di sicurezza.
(2) Non utilizzare la telecamera quando l’uso
costituisce una violazione della privacy.
(3) Non utilizzare la fotocamera quando l’uso
costituisce una violazione delle regolamentazioni
e delle leggi pertinenti.
NOTA
Rimuovere la pellicola di protezione prima di
yy
utilizzare la videocamera integrata.
2
È possibile regolare l’angolazione della videocamera
utilizzando la leva di regolazione dell’angolazione
sul retro della videocamera integrata.
[Vista laterale]
7
5
Leva
7
5
Obiettivo
MONTAGGIO E PREPARAZIONE 25
3
Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
Obiettivo della videocamera
Pellicola
protettiva
Microfono
Verifica dell’intervallo di ripresa
della videocamera
1
2
Premere il pulsante
(Casa) sul telecomando
per visualizzare il menu Casa.
Selezionare Videocamera, quindi premere il
pulsante
Rotella (OK).
NOTA
La distanza ottimale dalla videocamera
yy
per l’uso della funzione di rilevamento del
movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m.
ITALIANO
ITA
Nome delle parti della
videocamera integrata
26 TELECOMANDO
TELECOMANDO
(In base al modello)
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie
(AAA da 1,5 V) rispettando le polarità
e
come indicato dall’etichetta
all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
o
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
yy Il telecomando non è incluso per tutti i mercati.
ITALIANO
ITA
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
TV/RAD
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
FAV
P
PAGE
1
2
1
RECENT Consente di visualizzare la cronologia precedente.
SMART Consente di accedere al menu Casa.
LIVE MENU Consente di visualizzare l’elenco Consigliati, Programma,
Cerca e Registrati.
1 TASTI TELETEXT(
TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati
per il teletext.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
REC/
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione. (solo modello Time MachineReady)
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
alcuni menu. ( : Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
TELECOMANDO 27
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
(Manuale dell’utente) Visualizza la Manuale dell’utente.
•
Pulsanti numerici Per inserire i numeri.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
P
P
A
G
E
RECENT Consente di visualizzare la cronologia precedente.
SMART Consente di accedere al menu Casa.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
LIVE MENU Consente di visualizzare l’elenco Consigliati, Programma,
Cerca e Registrati.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
alcuni menu. ( : Rosso,
SUBTITLE
1
Time Machine
1 TASTI TELETEXT(
per il teletext.
TEXT / T.OPT) Questi pulsanti vengono utilizzati
APP/ Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In
base al modello)
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady).
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
REC/
registrazione. (solo modello Time MachineReady)
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
ITALIANO
ITA
FAV
Consente di regolare il livello del volume.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE
Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
28 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria telcomando Magic Remote quasi scarica.
Sostituire batteria.”, sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le batterie (AA da
1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli presenti all’interno del vano
e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il telecomando verso il relativo sensore
sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
ATTENZIONE
ITALIANO
ITA
yyNon utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
(INDIETRO)
Consente di tornare alla schermata
precedente.
(ACCENSIONE)
Consente di accendere o spegnere
la TV.
Pulsanti di navigazione
(su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinistra
o desta per scorrere il menu. Se si
premono i tasti
mentre
è in uso il puntatore, il puntatore
scompare dallo schermo e il Telecomando magico funziona come un
telecomando normale. Per visualizzare nuovamente il puntatore sullo
schermo, scuotere il Telecomando
magico a destra e a sinistra.
BACK
HOME
Rotella(OK)
Premere il centro del pulsante Wheel
per selezionare un menu.
È possibile cambiare programmi o
canali utilizzando il pulsante rotellina.
P
MY APPS
Pulsanti colorati
Consentono di accedere a funzioni
speciali in alcuni menu.
( : Rosso
: Verde
: Giallo
: Blu)
Consente di regolare il livello del
volume.
(Casa)
Consente di accedere al menu Casa.
(USCITA da LIVE)
Consente il passaggio tra trasmissione (antenna) e i diversi ingressi.
(riconoscimento vocale)
/INPUT
1
P
Consente di scorrere i programmi salvati
o i canali.
Consente di visualizzare il telecomando
schermo.
* Consente di accedere al menu del
telecomando universale. (in base al
modello)
viene
* Tenendo premuto il pulsante
visualizzato un menu che consente di
selezionare un dispositivo esterno
connesso alla TV.
1
(n base al modello)
Viene utilizzato per la visione di video 3D.
1
(n base al modello)
Premere per un secondo il pulsante
per utilizzare il servizio eGallery e accedere a famosi dipinti e fotografie iconiche.
(Muto)
Consente di disattivare tutti i suoni.
* Tenendo premuto il pulsante
viene attivata la funzione di descrizione
audio.
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE 29
Registrazione del
telecomando Magic Remote
Registrazione
del Telecomando Magic Remote
BACK
HOME
(Rotella)
P
MY APPS
Per utilizzare il Telecomando
Magic Remote, associarlo al TV
1 Inserire le batterie nel Telecomando
Magic Remote e accendere il TV.
2 Puntare il Telecomando Magic
Remote in direzione del TV e
premere il tasto
Rotella (OK)
del telecomando.
* Se la registrazione del
Telecomando Magic Remote con
il TV non riesce, riprovare dopo
aver spento e riacceso il TV.
Annullamento della registrazione del Telecomando
Magic Remote
(INDIETRO)
(Casa)
Premere contemporaneamente
per cinque secondi i tasti
(INDIETRO) e
(Casa) per
annullare l’associazione del
Telecomando Magic Remote al TV.
* Tenendo premuto il pulsante
(USCITA da LIVE) è possibile
annullare la registrazione del
Telecomando Magic Remote e
ripeterla contemporaneamente.
Come utilizzare il telecomando Magic Remote
yyScuotere leggermente il
Telecomando magico a
destra e a sinistra o premere
i pulsanti
(Casa),,
,
per visualizzare il puntatore
sullo schermo.(in alcuni
modelli TV, il puntatore viene
visualizzato quando si ruota il
pulsante Rotella).
yyIl puntatore scompare dallo
schermo se non viene utilizzato
per un determinato periodo
di tempo o se il Telecomando
magico viene appoggiato su
una superficie piana.
yySe il puntatore non risponde
regolarmente, è possibile
reimpostarlo spostandolo
verso il bordo dello schermo.
yyA causa delle funzioni
aggiuntive, le batterie del
Telecomando Magic Remote si
consumano più velocemente
rispetto a quelle di un
telecomando tradizionale.
ITALIANO
ITA
Riconoscimento vocale
Per utilizzare la funzione di riconoscimento
vocale è necessaria una connessione di rete.
1. Premere il pulsante per il riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si desidera quando
viene visualizzata la finestra relativa alla voce
nella parte sinistra dello schermo del TV.
• Il riconoscimento vocale potrebbe non riuscire se si parla troppo rapidamente o troppo
lentamente.
• Utilizzare il Telecomando magico a una
distanza non superiore a 10 cm dal volto.
• La velocità di riconoscimento può variare
in base alle caratteristiche dell’utente
(voce, pronuncia, intonazione e velocità) e
all’ambiente (rumore e volume del TV).
30 FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE / UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
Precauzioni nell’uso del
telecomando Magic Remote
ITALIANO
ITA
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
1 Premere il pulsante (Casa) per accedere al menu
Casa.
2 Selezionare Manuale utente e premere
Rotella
(OK).
Utilizzare il telecomando entro la distanza
yy
massima di comunicazione (10 m). L’utilizzo
del telecomando oltre questa distanza o con
l’ostruzione di un oggetto potrebbe provocare
un errore di comunicazione.
Anche la presenza di dispositivi nelle
yy
vicinanze potrebbe provocare un errore di
comunicazione. I dispositivi elettrici, quali
forni a microonde o prodotti LAN wireless,
potrebbero provocare interferenze poiché
utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4
GHz) del telecomando magico.
Eventuali cadute o urti possono provocare
yy
danni o malfunzionamenti del telecomando.
Quando si utilizza il telecomando magico,
yy
prestare attenzione a non urtare mobili o
altre persone nelle vicinanze.
Il produttore e l’installatore non sono in
yy
grado di fornire servizi relativi alla sicurezza
delle persone poiché il dispositivo wireless
potrebbe subire interferenze da onde
elettromagnetiche.
Si consiglia di collocare un eventuale
yy
Access Point (punto di accesso) a più di 1
m di distanza dal televisore. Se l’Access
Point è installato a una distanza inferiore
a 1 m, il telecomando magico potrebbe
non funzionare come previsto a causa di
interferenze sulla frequenza.
UTILIZZO DEL
MANUALE UTENTE
NOTA
È possibile accedere alla guida utente anche
yy
premendo il tasto (Manuale utente) sul
telecomando. (In base al modello)
MANUTENZIONE 31
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yy Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
yy Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
ITALIANO
ITA
Schermo, cornice, telaio e supporto
32 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Soluzione
ITALIANO
ITA
Impossibile controllare la
TV con il telecomando.
yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il
telecomando.
yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite
su ).
( su ,
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non è
prodotto alcun suono.
yy Controllare che la TV sia accesa.
yy Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yy Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
yy Controllare le impostazioni di controllo dell’alimentazione. L’alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
yy Verificare se la funzione Standby automatico (in base al modello) / Timer
Spegnimento / Spegnimento timer sia attivata nelle impostazioni Timer.
yy In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo
15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
yy Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
yy Ricollegare il cavo HDMI.
yy Riavviare il PC con la TV accesa.
SPECIFICHE TECNICHE 33
SPECIFICHE TECNICHE
(Solo EC93**)
Specifiche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN
Standard
IEEE 802,11a/b/g/n
Bluetooth
Bluetooth Versione 3,0
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
yy
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
yy
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Specifiche del modulo wireless (LGSWF41)
Standard
0197
Gamma di frequenza
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Potenza in uscita (Max.)
Specifiche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Versione 3,0
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita (Max.)
10 dBm o inferiore
yy
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
yy
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
ITALIANO
ITA
Standard
34 SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per l’alimentazione e il consumo di energia, consultare l’etichetta sul prodotto.
55EC93**
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
55EC930V-ZA
Con supporto (mm)
1225 x 753 x 204
Senza supporto (mm)
1225 x 715 x 44
Con supporto (kg)
16,7
Senza supporto (kg)
14,7
Requisiti di alimentazione
320 W
Consumo elettrico
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
65EC97**
ITALIANO
ITA
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
65EC970V-ZA
Con supporto (mm)
1447,4 x 880,1 x 256,6
Senza supporto (mm)
1447,4 x 826,9 x 56,3
Con supporto (kg)
25,5
Senza supporto (kg)
24,1
77EC98**
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
77EC980V-ZA
Con supporto (mm)
1718 x 1110 x 322
Senza supporto (mm)
1718 x 1064 x 33,7
Con supporto (kg)
43,3
Senza supporto (kg)
39,9
Dimensione modulo CI (L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Condizioni ambientali
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
Sistema televisivo
Copertura programma
Numero massimo di programmi memorizzabili
Impedenza antenna esterna
TV digitale
TV analogica
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
VHF: E2 a E12,
UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
75 Ω
SPECIFICHE TECNICHE 35
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55EC930V-ZA / 65EC970V-ZA / 77EC980V-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle p escrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
ITA
HDMI 1~4
USB3(USB2.0)
USB2(USB2.0)
USB1(USB2.0)
Motion-R & USB_Wi-Fi
LAN
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
Logo Light
COMP
AV2
SCART
LNB
HDMI input
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0
USB 2.0 (Wi-Fi 11a/b/g/n & BT)
RMII
Comp Y,Pb,Pr
COMP/AV2/DVI_ L/R
AV2_CVBS
DTV/MNT_LR/V_OUT
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
WOL / WOW
PHY
HDMI_CEC
SIF
CVBS
DIF(P/N)
M14
LG1311
DDR3
Vx1 4Lane
8
16x2
16x2
DDR3
I2S
eMMC
CI
2Gb× 2 (1600)
4Gb× 2 (1600)
H/P AMP
Audio AMP
(4ch)
H/P Audio L/R
SPDIF
ITALIANO
ITA
Tuner
CI
RS-232C
SPK
H/P
OPTIC
36 DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo EC93**)
HDMI1~4
USB_CAM
USB3(USB2.0)
USB2(USB2.0)
USB1(USB3.0)
1Gb x 4 (1866)
16x4
D14
HDMI 2.0
Switch
USB
HUB
RMII
H13
LG1154AN
2:1 Mux
2:1 Mux
USB 2.0
USB 2.0
USB 3.0
1:2 Splitter
USB 2.0 (Wi-Fi 11ac & BT)
HDMI output
WOL / WOW
PHY
HDMI_CEC
Comp Y,Pb,Pr
AV2_CVBS
COMP/AV2/DVI_ L/R
DTV/MNT_LR/V_OUT
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
DDR3
TS output
From H13D
Motion-R & USB_Wi-Fi
LAN
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
Logo Light
COMP
AV2
SCART
LNB
SIF
CVBS
DIF(P/N)
HSR_P/M
AAD_DATA
DAC_DATA
CVBS
DDR3
BB_TP_DATA
AUDA/D
FHD HS-LVDS
1Gb x 2(1866)
16x2
OSD HS-LVDS
U14
Vx1 2Lane
OSD
Vx1 8Lane
H13
LG1154D
DDR3
8
H/P AMP
eMMC
CI
Audio AMP
(4ch~4.2ch)
URSA9
DDR3
1Gb x 4 (1866)
16x4
8x4
16x2
I2S
H/P Audio L/R
SPDIF
ITALIANO
ITA
Tuner
4Gb× 6 (1600)
Vx1
CI
RS-232C
SPK
H/P
OPTIC
DIAGRAMMI A BLOCCHI 37
(Solo EC97**, EC98**)
MANUAL DE USUARIO
TV OLED
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
LICENCIAS
29
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
3
AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
30
MANTENIMIENTO
3
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
30
30
30
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
ESP
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D
12
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón joystick
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Guía de instalación para montaje en pared
- Cómo desmontar el soporte
Utilizar la cámara incorporada
- Preparación de la cámara incorporada
- Nombre de las partes de la cámara
integrada
- Comprobación del alcance de disparo de
la cámara
24
25
MANDO A DISTANCIA
27
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
28
Registro del mando a distancia Magic
Control
Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
28
29
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
ESPAÑOL
ESP
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
yy
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
--Una ubicación expuesta a luz solar directa
--Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
--Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
--Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
--Un área expuesta a la lluvia o al viento
--Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones
en el producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
yy
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
yy
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
yy
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
yy
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yy
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yy
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
yy
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
5
yy
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
yy
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
yy
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
yy
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
yy
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
yy
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
yy
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
yy
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yy
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
yy
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ESP
yy
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
yy
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
6
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
yy
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.
yy
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yy
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
yy
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ESP
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
yy
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída
de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
yy
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
yy
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
yy
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
yy
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
yy
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
yy
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
yy
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
yy
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
yy
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a
utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
yy
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
8
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
yy
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
yy
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
yy
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
yy
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
yy
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
yy
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
yy
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y
límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
yy
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
yy
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
yy
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
9
yy
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
yy
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
yy
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en
el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre
el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona
con normalidad o ha sufrido una caída.
yy
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
yy
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego o una pantalla de ordenador) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse,
lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes.
Puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo o no desaparecer nunca. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (1
o más horas para OLED).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
yy
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ESP
yy
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
yy
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
10 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante
un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
ESP
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para
que el síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de
cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización
de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
-- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
ESPAÑOL
ESP
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean
contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya
que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación
que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo
período de tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
ESPAÑOL
ESP
* La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar unos minutos en iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy
yyLos daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
yy
NOTA
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
yy
debido a la actualización de las funciones del producto.
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
yy
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0
si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN 13
Mando a distancia
Mágico, pilas (AA)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Organizador de cables
(Consulte la página A-4, A-5)
Cable de vídeo por
componentes
(Consulte la página A-20)
Cable de vídeo
compuesto
(Consulte la página A-20,
A-21)
Cable HDMI
(Solo EC97**, EC98**)
(Consulte la página A-8,
A-9)
Cable euroconector
(Consulte la página A-32)
AV como
(Solo EC98**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC93**)
(Consulte la página A-4)
AV como
(Solo EC97**)
(Consulte la página A-4)
P P
Tag On
Tag on
(En función del modelo)
Sujeción de cables
2 EA
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-4, A-5)
Tornillo para la sujeción de cables
2 EA, M4 x L10
(Solo EC97**)
(Consulte la página
A-5)
Paño de limpieza
(En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
(Consulte la página 25, 26)
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos..
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
Dispositivo de audio
LG
Tag on
Compatibilidad
AN-VC5**
Cámara de videollamada
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
ESPAÑOL
ESP
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
AN-MR500
Mando a distancia Magic Control
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
Dispositivo de audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 15
Piezas y botones
Tipo A: EC93**
<Parte frontal>
<Parte posterior>
Pantalla
Altavoces
Tipo B: EC97**
Cámara incorporada
Pantalla
Altavoces
3 3
Joystick
button
Botón
joystick
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
Botón joystick2
ESPAÑOL
ESP
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
Éclairage du logo LG
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo C: EC98**
<Parte posterior>
<Parte frontal>
Cámara incorporada
Pantalla
Altavoces
Éclairage du logo LG
ESPAÑOL
ESP
Sensor del mando
a distancia y sensor
inteligente1
1
2
3
Botón joystick2
Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
NOTA
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
yy
General en los menús principales.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 17
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú ( , ,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APAGADA Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
ENTRADA
Permite cambiar la fuente de entrada.
ESPAÑOL
ESP
Encendido
18 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y
transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
Para transportar una TV grande, se necesitan
yy
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
yy
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
ESPAÑOL
ESP
Se recomienda mover la TV en el interior de
yy
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
yy
el cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería
yy
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
Al transportar la TV, no la exponga a
yy
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
yy
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
No aplique demasiada presión sobre la
yy
estructura del marco porque podría doblarse o
deformarse y dañar la pantalla.
Al mover la TV, asegúrese de mantenerla en
yy
vertical, en lugar de tumbarla o inclinarla.
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
yy
botón que sobresale del joystick.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 19
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
Para utilizar con seguridad el soporte de escritorio,
asegúrese de fijarlo a la pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ESPAÑOL
ESP
1
5 cm
10 cm
2
3
2
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
yyNo coloque la TV cerca ni sobre fuentes de
calor, ya que esto podría provocar un incendio
u otros daños.
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared
y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
20 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Model
VESA (A x B)
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta
y perpendicular con respecto al suelo. Si desea
fijar la TV sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de
LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con espacio
suficiente para poder conectar otros dispositivos
externos.
ESPAÑOL
ESP
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA.
Las dimensiones estándar de los kits de montaje
en pared se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por
separado)
Modelo
55EC93**
Tornillo estándar
Número de tornillos
Se adquiere por
separado
A
B
Tornillo estándar
Número de tornillos
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Se adquiere por
separado
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
65EC97**
(A)
A
77EC98**
NOTA
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un manual
de instalación y las piezas necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese
de emplear una longitud adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
MONTAJE Y PREPARACIÓN 21
Guía de instalación para
montaje en pared
(Solo EC98** - Se adquiere por separado)
Montaje de separadores de guía
1
Cómo desmontar el soporte
Tipo 1. Colgar la TV en la pared antes de retirar el
soporte.
1
Extraiga los tornillos VESA (4EA).
Se adquiere
por separado
2
ESPAÑOL
ESP
Tornillo VESA
2
Instale los separadores de guía (4EA) y los
tornillos de los separadores de guía (4EA).
3
Tornillo de sujeción del separador de guía
Separador de guía
4
Instalación del soporte de montaje en pared
1
Tras la instalación, mueva el soporte hacia
delante.
Soporte
5
22 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo 2. Colgar la TV en la pared después de retirar el
soporte.
4
1
Se adquiere
por separado
5
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
ESP
yy Al colocar la TV sobre su parte posterior
en una mesa o superficie acolchada, tenga
cuidado para evitar dañar la TV.
2
6
3
Soporte
MONTAJE Y PREPARACIÓN 23
Utilizar la cámara incorporada
(Solo EC97**, EC98**)
Preparación de la cámara
incorporada
1
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para
realizar una videollamada con Skype o utilizar la
función de Reconocimiento de movimiento. Esta
TV no admite el uso de una cámara externa.
Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Ajuste de ángulode cámara
Tapa
NOTA
ESPAÑOL
ESP
yyAntes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
yyLa legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de
la información personal, y la legislación que
regula la videovigilancia en el lugar de trabajo
y otros lugares.
yyCuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal
o comprometida. El sujeto que se va a
fotografiar debe haber dado previamente su
consentimiento, siempre que no se trate de
eventos o lugares públicos. Le recomendamos
que evite estas situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara normalmente
está prohibido como en un aseo, un vestuario, un
probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad
de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa
y regulación aplicables.
NOTA
Retire la película protectora antes de utilizar
yy
la cámara incorporada.
2
Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada.
[Vista lateral]
7
5
Palanca Lente
7
5
24 MONTAJE Y PREPARACIÓN
3
Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la
cámara integrada
ESPAÑOL
ESP
Lente de la cámara
Película
protectora
Micrófono
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
1
2
Pulse el botón
(Inicio) del mando a
distancia para ver el menú de Inicio.
Seleccione Cámara y pulse el botón
Rueda(OK).
NOTA
yyLa distancia óptima que debe guardar con la
cámara para utilizar la función de Reconocimiento
de movimiento se encuentra entre 1,5 y 4,5 m.
MANDO A DISTANCIA 25
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
yy El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
1 BOTONES DEL TELETEXTO(
TEXT / T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
2
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady)
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos
Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
ESPAÑOL
ESP
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
26 MANDO A DISTANCIA
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
•
Botones numéricos Permite introducir números.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV
P
P
A
G
E
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
ESPAÑOL
ESP
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones..
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. ( : rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
SUBTITLE
1
Time Machine
1 BOTONES DEL TELETEXTO(
usan para el teletexto.
TEXT / T.OPT) Estos botones se
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia)
(En función del modelo)
) Permite controlar los contenidos
Botones de control (
Premium, menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady)
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 27
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la
batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5
V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a
distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los
botones
mientras el
puntero está en uso, el puntero
desaparecerá de la pantalla y el
mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
BACK
HOME
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa con el
botón de rueda.
P
MY APPS
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús
( : rojo
: verde
: amarillo
: azul)
Permiten ajustar el nivel de volumen.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por voz)
/INPUT
1
P
Permite desplazarse por los programas
o canales almacenados.
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal. (En función del
modelo)
se
* Al mantener pulsado el botón
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado
a la TV.
1
(En función del modelo)
Permite ver vídeo en 3D.
1
(En función del modelo)
Pulse el botón
durante un segundo
para usar el servicio eGallery con el que
puede disfrutar de cuadros famosos y
fotografías icónicas.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
se activará la función de descripción
de audio.
ESPAÑOL
ESP
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
28 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de
la pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría fallar si
habla demasiado rápido o despacio.
• No aleje el mando a distancia Magic Control a más de 10 cm de la cara.
• La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario
(voz, pronunciación, entonación y velocidad)
y del entorno (ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a
distancia Magic Control
ESPAÑOL
ESP
Cómo
el mando a distancia Magic Control
BACK registrar
HOME
(Rueda)
P
MY APPS
Para utilizar el mando a distancia Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a
distancia Magic Control a
la TV y pulse la el botón
Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la
TV y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
Pulse los botones
(ATRÁS)
y
(Inicio) al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo)
podrá cancelar el registro y
volver a registrar el mando a
distancia Magic Control de una
sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
yyMueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones
(Inicio),
,
para que el puntero
aparezca en la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
yySi el puntero no se ha
utilizado durante un periodo
determinado de tiempo o si
el mando a distancia Magic
Control se coloca sobre una
superfi cie plana, el puntero
desaparecerá.
yySi el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde
de la pantalla.
yyEl mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO 29
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
(Inicio) para acceder al menú Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda (OK).
NOTA
También puede acceder a la Guía del usuario
yy
pulsando (Guía del Usuario) en el mando
a distancia. (En función del modelo)
ESPAÑOL
ESP
Debe emplear el mando a distancia dentro
yy
del alcance de distancia de comunicación
máximo (10 m). Si utiliza el mando a distancia
más allá de esta distancia, o si se interpone
algún objeto, se puede producir un error de
comunicación.
yyTambién puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos
cercanos. Dispositivos eléctricos, como un
microondas o productos LAN inalámbricos,
podrían provocar interferencias, ya que utilizan
el mismo ancho de banda (2,4 GHz) que el
mando a distancia Magic Control.
El mando a distancia Magic Control podría
yy
sufrir daños o averiarse si se cae o si recibe
un golpe fuerte.
Tenga cuidado de no golpear los muebles
yy
ni otras personas que se encuentran a su
alrededor cuando utilice el mando a distancia
Magic Control.
El fabricante y el instalador no proporcionan
yy
yyservicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede
causar interferencias de ondas eléctricas.
yySe recomienda que cualquier punto de acceso
(AP) esté situado a más de 1 m de distancia
de la TV. Si el AP está instalado a una
distancia inferior a 1 m, el mando a distancia
Magic Control no funcionará como debiera a
causa de las interferencias de frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
30 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
ESPAÑOL
ESP
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna
imagen ni se produce
ningún sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya
cortado el suministro eléctrico.
yy Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI
/ DVI), aparecerá el
mensaje “No signal” (Sin
señal) o “Invalid Format”
(Formato no válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPAÑOL
ESP
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
32 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
(Solo EC93**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
IEEE 802,11a/b/g/n
Bluetooth
Estándar
Versión 3,0 de Bluetooth
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
Rango de frecuencias
Rango de frecuencias
De 5725 a 5850 MHz (Fuera
de la UE)
De 2400 a 2483,5MHz
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
10 dBm o inferior
Potencia de salida
(máx.)
Potencia de salida
(máx.)
ESPAÑOL
ESP
yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
yy
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
(Solo EC97**, EC98**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSWF41)
Estándar
0197
Rango de frecuencias
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Potencia de salida (máx.)
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3,0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
Potencia de salida (máx.)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm o inferior
yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni
ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región.
yy
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV OLED
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o
para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
LICENÇAS
29
COMO UTILIZAR O MANUAL
DO UTILIZADOR
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE
DE CÓDIGO ABERTO
30
MANUTENÇÃO
3
CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
30
30
30
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
32
ESPECIFICAÇÕES
PORTUGUÊS
PT
4
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D
12
PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
14
15
17
18
19
20
21
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
- Utilizar o botão Joystick
Levantar e deslocar a TV
Montagem numa mesa
Montagem numa parede
Guia de configuração de montagem na
parede
- Como desmontar o suporte
Utilização da câmara integrada
- Preparar a câmara integrada
- Nome das peças da câmara integrada
- Verificação do alcance de captura da
câmara
21
23
23
24
24
25
CONTROLO REMOTO
27
FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
28
28
29
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando utilizar o
controlo remoto Magic
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade
de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá
ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente
a nota antes de utilizar o produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO /
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
[email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
Para obter informações sobre a configuração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com.
PORTUGUÊS
PT
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
yy
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
--Um local exposto à luz directa do sol
--Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
--Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
--Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
--Uma área exposta à chuva ou ao vento
--Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações
no produto.
yy
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yy
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre operacional e disponível.
PORTUGUÊS
PT
yy
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
yy
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto
dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
yy
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um
incêndio.
yy
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
yy
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
yy
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
yy
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
yy
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
yy
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
yy
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do
alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
yy
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
yy
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
yy
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo,
varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex.
papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
yy
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques
eléctricos.
yy
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
yy
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
yy
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
PORTUGUÊS
PT
yy
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades
do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de
entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o
ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
yy
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yy
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
yy
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
--O produto sofre um choque de impacto
--O produto ficou danificado
--Objectos estranhos entraram no produto
--O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
yy
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
yy
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
ATENÇÃO
yy
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yy
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas
eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
yy
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
yy
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
yy
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
yy
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yy
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
yy
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
yy
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
yy
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
yy
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
yy
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
yy
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
yy
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifiquese de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
PORTUGUÊS
PT
yy
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yy
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
yy
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
--A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
--Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
--Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
--Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
yy
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
yy
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
yy
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
yy
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
yy
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
yy
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
yy
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
yy
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
yy
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.
yy
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9
yy
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
yy
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
yy
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a
reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de
alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda
de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não
funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
yy
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
yy
A visualização de uma imagem fixa (p. ex., logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo ou um ecrã de computador) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã,
resultando na retenção da imagem, um fenómeno conhecido como fixação da imagem. Pode
manter-se durante muito tempo ou nunca desaparecer. fenómeno est;e conhecido como fixação da
imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (1 ou mais horas para OLED).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
yy
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
PORTUGUÊS
PT
yy
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
yy
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.
10 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D
AVISO
Ambiente de visualização
yy Duração de visualização
-- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço
dos olhos.
PORTUGUÊS
PT
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
yy Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yy Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yy Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
yy Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um
adulto normal.
yy Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yy Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
yy Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
-- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça,
dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem dupla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
11
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
yy Distância de visualização
-- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Cuidados a ter com óculos 3D
yy Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
yy Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
yy A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
yy Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão
deformados.
yy Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos
químicos para as limpar.
PORTUGUÊS
PT
yy Bebés/crianças
-- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
-- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10
anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no
ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que
vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
-- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior
profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yy Adolescentes
-- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos
de tempo se estiverem cansados.
yy Idosos
-- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar
mais da TV do que a distância recomendada.
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
yy
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
yy
apresentada neste manual.
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
yy
que está a utilizar.
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yy
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
yy
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yyA energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade
da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1
2
3
Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
Ligue um dispositivo externo à TV.
Certifique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
* Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a respectiva inicialização pode demorar alguns minutos.
PORTUGUÊS
PT
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yy
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
yy
garantia.
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
yy
NOTA
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
yy
devido à actualização das funções do produto.
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
yy
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 13
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(Consulte a p. 27)
Manual de instruções
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função
do modelo ou do país.
Suporte do cabo
(Consulte a p. A-4, A-5)
Cabo de vídeo dos
componentes
(Consulte a p. A-20)
Cabo de vídeo
composto
(Consulte a p. A-20,
A-21)
Cabo HDMI
(Apenas EC97**, EC98**)
(Consulte a p. A-8, A-9)
Cabo SCART macho
(Consulte a p. A-32)
Tampa AV
(Apenas EC98**)
(Consulte a p. A-4)
Tampa AV
(Apenas EC93**)
(Consulte a p. A-4)
Tampa AV
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-4)
P P
Tag On
Tag on
(Dependendo do modelo)
Gestão de cabos
2 de cada
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-4, A-5)
Parafuso da gestão
de cabos
2 de cada, M4 x L10
(Apenas EC97**)
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
PORTUGUÊS
PT
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. 25, 26)
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Controlo remoto
Magic
Dispositivo áudio
da LG
Tag on
Compatibilidade
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
AG-F***DP
Óculos Dual Play
PORTUGUÊS
PT
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Óculos de cinema 3D
•
•
•
AN-MR500
Controlo remoto Magic
•
•
•
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
•
AG-F***DP
Óculos Dual Play
•
•
•
Dispositivo áudio da LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15
Peças e botões
Tipo A: EC93**
<Parte dianteira>
<Parte traseira>
Imagem
Colunas
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente1
Logótipo LG
PORTUGUÊS
PT
Tipo B: EC97**
Câmara integrada
Imagem
Colunas
3 3
Joystick
button
Botão
Joystick
Botão Joystick2
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente1
Logótipo LG
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Tipo C: EC98**
<Parte traseira>
<Parte dianteira>
Câmara integrada
Imagem
Colunas
Logótipo LG
Sensor do controlo
remoto e Sensor
inteligente1
PORTUGUÊS
PT
1
2
3
Botão Joystick2
Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV.
Botão Joystick - Este botão situa-se por baixo do ecrã da TV.
NOTA
Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando
yy
Geral nos menus principais.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 17
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos e solte-o.
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda
ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou
para baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
PORTUGUÊS
PT
NOTA
yy Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu ( , ,
) movendo o botão joystick para a esquerda ou para a direita.
TV
DESLIGADA
Desliga a alimentação.
FECHAR
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização
de TV.
ENTRADA
Altera a fonte de entrada.
18 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta fique riscada
ou danificada e para garantir um transporte seguro
independentemente do seu tipo ou tamanho.
Uma TV de grandes dimensões deve ser
yy
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
Quando transportar a TV à mão, segure-a
yy
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
yy
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
yy
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
yy
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
yy
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
PT
yy Segure nas partes superior e inferior da TV
com firmeza. Certifique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
Quando transportar a TV, não a exponha a
yy
solavancos ou vibração excessiva.
Quando transportar a TV, mantenha-a na
yy
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
Não aplique pressão excessiva que
yy
provoque dobras/curvaturas na estrutura de
enquadramento, já que pode danificar o ecrã.
Ao transportar a TV, certifique-se de que a
yy
mantém na vertical e não na horizontal ou
inclinada.
Ao manusear a TV, tenha cuidado para não
yy
danificar o botão joystick saliente.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 19
Montagem numa mesa
1
Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo)
em relação à parede para uma ventilação
adequada.
Fixar a TV numa parede
(Esta funcionalidade não está disponível para todos
os modelos)
Para utilizar o suporte tipo secretária em segurança,
certifique-se de que o fixa bem a uma parede.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
2
3
2
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
yyNão coloque a TV próxima ou sobre fontes de
calor, pois isto pode dar origem a um incêndio
ou outros danos.
Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
-- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar
dos parafusos com olhal, retire primeiro os
parafusos.
Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
yy Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yy Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
yy Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor.
PORTUGUÊS
PT
1
20 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um profissional qualificado.
Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da LG. Se não utilizar o suporte
de montagem na parede da LG, utilize um suporte
de montagem na parede no qual o aparelho fique
bem seguro à parede, tendo espaço suficiente
para permitir a ligação de dispositivos externos.
10 cm
PORTUGUÊS
PT
10 cm
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo
77EC98**
VESA (A x B)
A
B
Parafuso padrão
Número de
parafusos
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Suporte de montagem na parede
ATENÇÃO
10 cm
10 cm
Model
55EC93**
65EC97**
210
210
yy Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
yy Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
yy Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yy Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
(A)
A
Parafuso padrão
Número de
parafusos
Suporte de montagem na parede
M6
M6
2
2
OSW100
OSW200
NOTA
yy Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
yy O kit de montagem na parede inclui um
manual de instalação e as peças necessárias.
yy O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor local.
yy O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem
na parede.Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
yy Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 21
Guia de configuração de
montagem na parede
(Apenas EC98** - Compra separada)
Montagem do espaçador de guia
1
Como desmontar o suporte
Tipo 1. Pendurar a TV na parede antes de remover
o suporte.
1
Retire os parafusos VESA (4EA).
Suporte de
montagem
na parede
2
Parafuso VESA
2
PORTUGUÊS
PT
Monte o espaçador de guia (4EA) e aperte os
respectivos parafusos (4EA).
3
Parafuso do
espaçador
de guia
Espaçador
de guia
4
Instalação do suporte de montagem na parede
1
Após a instalação, faça o suporte avançar.
Suporte
5
22 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Tipo 2. Pendurar a TV na parede depois de remover o
suporte.
4
1
Suporte de
montagem
na parede
5
ATENÇÃO
yy Ao colocar a TV com a parte posterior
voltada para cima numa mesa ou superfície
almofadada, tenha cuidado para não
danificar a TV.
PORTUGUÊS
PT
2
6
3
Suporte
MONTAGEM E PREPARAÇÃO 23
Utilização da câmara integrada
(Apenas EC97**, EC98**)
Pode realizar uma videochamada do Skype ou
utilizar a função de detecção de movimentos
utilizando a câmara integrada da TV. Esta TV não
suporta a utilização de uma câmara externa.
Preparar a câmara integrada
1
Puxe a tampa deslizante na parte de trás da TV.
Alavanca de
ajuste do ângulo
Tampa
deslizante
NOTA
NOTA
Retire a película protectora antes de utilizar
yy
a câmara integrada.
2
Pode ajustar o ângulo da câmara com a
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás
da câmara integrada.
[Vista lateral]
7
5
Alavanca Lente
7
5
PORTUGUÊS
PT
yyAntes de utilizar a câmara integrada, deve
assumir as responsabilidades legais pela
utilização ou má utilização da câmara perante
a legislação nacional relevante, incluindo o
direito penal.
yyA legislação pertinente inclui a Lei de
Protecção de Dados Pessoais que regula o
processamento e a transferência de dados
pessoais e a lei que regula a monitorização por
câmara num local de trabalho e outros locais.
yyAo utilizar a câmara integrada, evite situações
questionáveis, ilegais ou imorais. Excepto
em locais ou eventos públicos, poderá ser
necessário pedir autorização para fotografar.
Sugerimos que evite as seguintes situações:
(1) Utilizar a câmara em áreas onde é
normalmente proibida a utilização das
mesmas, como casas-de-banho, balneários,
provadores e áreas de segurança.
(2) Utilizar a câmara em situações de clara
violação da privacidade.
(3) Utilizar a câmara em situações de clara
violação dos regulamentos ou da legislação
relevantes.
24 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
3
Puxe a câmara integrada para baixo quando
não estiver a utilizá-la.
Nome das peças da câmara
integrada
Lente da câmara
Película
protectora
PORTUGUÊS
PT
Microfone
Verificação do alcance de
captura da câmara
1
2
Prima o botão
(Casa) para aceder ao menu
Casa.
Seleccione
Câmara e prima o botão
Roda
(OK).
NOTA
A distância ideal para que a câmara utilize
yy
a função de detecção de movimentos está
entre 1,5 e 4,5 m.
CONTROLO REMOTO 25
CONTROLO REMOTO
(Dependendo do modelo)
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir
as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5
V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e
com a etiqueta no interior
do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as
pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
yy O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Botões numéricos Para introduzir números.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
GUIDE Mostra o manual do programa.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
MUTE
Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Apresenta os registos anteriores.
SMART Acede ao menu Casa.
LIVE MENU Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado.
1 BOTÕES DE TELETEXTO(
TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados
para o teletexto.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
2
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
REC/
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady)
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus. ( : Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
PORTUGUÊS
PT
(LIGAR/DESLIGAR) Liga ou desliga a TV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
TV/RAD
26 CONTROLO REMOTO
(LIGAR/DESLIGAR) Liga ou desliga a TV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador.
•
Botões numéricos Para introduzir números.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
GUIDE Mostra o manual do programa.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV
P
P
A
G
E
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
MUTE
Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
PORTUGUÊS
PT
RECENT Apresenta os registos anteriores.
SMART Acede ao menu Casa.
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
LIVE MENU Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
SUBTITLE
1
Time Machine
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus. ( : Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
1 BOTÕES DE TELETEXTO(
para o teletexto.
TEXT / T.OPT) Estes botões são utilizados
APP/ Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função
do modelo)
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
LIVE TV Volta para TV em Directo.
REC/
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady)
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 27
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as pilhas
(AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior
do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não se esqueça de
apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yy
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(RETROCEDER)
Regressa ao ecrã anterior.
(LIGAR/DESLIGAR)
Liga ou desliga a TV.
BACK
HOME
Roda (OK)
Prima o centro do botão de roda para
seleccionar um menu.
Pode mudar de programa ao rodar o
botão central.
P
/INPUT
1
P
Percorre os programas ou canais guardados.
Apresenta o Controlo remoto do ecrã.
* Acede ao menu do Comando Universal.
(Dependendo do modelo)
premido apre* Manter o botão
senta um menu para seleccionar um
dispositivo externo ligado à TV.
MY APPS
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções
especiais em alguns dos menus.
( : Vermelho
: Verde
: Amarelo
: Azul)
Ajusta o nível de volume.
1
(Dependendo do modelo)
Utilizado para a visualização de vídeo 3D.
1
(Dependendo do modelo)
Prima o botão
durante um segundo
para usar o serviço eGallery e desfrute de
pinturas famosas e fotografias icónicas.
(Sem Som)
Silencia todos os sons.
* Ao manter premido o botão
a função de descrições de áudio é
activada.
PORTUGUÊS
PT
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Prima os botões para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a
direita para percorrer o menu. Se
premir os botões
Se
premir os botões enquanto
o ponteiro está a ser utilizado,
este desaparece do ecrã e o Comando Magic funciona como um comando
normal. Para voltar a apresentar o
ponteiro no ecrã, mova o Comando
Magic para a esquerda/direita.
(Casa)
Acede ao menu Casa.
(SAIR para EM DIRECTO)
Alterna entre a transmissão (antena) e as várias entradas.
(Reconhecimento de voz)
28 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Reconhecimento de voz
É necessária uma ligação de rede para utilizar
a função de reconhecimento de voz.
1. Prima o botão Reconhecimento de voz.
2. Diga o que pretende quando a janela de voz
aparecer no lado esquerdo do ecrã da TV.
• O reconhecimento de voz poderá falhar se
falar muito depressa ou muito devagar.
• Não utilize o Comando Magic a mais de 10
cm do rosto.
• Os resultados do reconhecimento poderão
variar, dependendo das características
do utilizador (voz, pronúncia, entoação e
velocidade) e do ambiente (ruído e volume
da TV).
Registar o controlo remoto
Magic
Como
o Comando Magic
BACK registar
HOME
(Roda)
PORTUGUÊS
PT
P
MY APPS
Para utilizar o Comando Magic,
primeiro tem de emparelhá-lo
com a sua TV.
1 Coloque as pilhas no Comando Magic e ligue a TV.
2 Aponte o comando Magic para
a TV e prima o botão
Roda
(OK) no comando.
* Se a TV não conseguir registar o
Comando Magic, tente novamente
depois de desligar e voltar a ligar
a TV.
Como anular o registo do Comando Magic
(RETROCEDER)
(Casa)
Pressione os botões
(RETROCEDER) e
(Casa)
em simultâneo durante cinco
segundos para desemparelhar o
Comando Magic da TV.
* Manter o botão
(SAIR
para EM DIRECTO) premido
permitelhe cancelar e anular o
registo do Comando Magic de
uma só vez.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
yyMova o Comando Magic
ligeiramente para a direita e
para a esquerda ou prima os
botões
(Casa),
,
para
apresentar o ponteiro no ecrã.
(Em alguns modelos de TV,
o indicador aparece quando
roda o botão de roda.)
yySe o ponteiro não tiver sido
utilizado durante um determinado
período de tempo ou o Comando
Magic for colocado numa
superfície plana, o ponteiro
desaparece.
y
y Se o ponteiro não estiver a
funcionar correctamente, pode
reiniciá-lo deslocando-o para
a extremidade do ecrã.
yyDevido às suas funcionalidades
adicionais,o Comando
Magic gasta as pilhas mais
rapidamente do que um
comando normal.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC / COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR 29
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil
às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão
(Casa) para aceder ao menu Casa.
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue no botão
Roda (OK).
NOTA
Também pode carregar em (Manual do
yy
Utilizador) no controlo remoto para aceder ao
Guia do Utilizador. (Dependendo do modelo)
PORTUGUÊS
PT
Utilize o controlo remoto à distância máxima
yy
de comunicação (10 m). Se utilizar o controlo
remoto para além desta distância ou se
houver algum objecto a obstruí-lo, pode
ocorrer uma falha de comunicação.
yyA falha de comunicação pode ocorrer se
se encontrarem dispositivos por perto. Os
dispositivos eléctricos como um microondas
ou produtos LAN sem fios podem causar
interferências, uma vez que utilizam a mesma
largura de banda (2,4 GHz) do controlo remoto
Magic.
O controlo remoto Magic pode ficar
yy
danificado ou funcionar incorrectamente se o
deixar cair ou sofrer um impacto forte.
Quando utilizar o controlo remoto Magic,
yy
tenha cuidado para não bater em mobília ou
em pessoas que se encontrem por perto.
O fabricante e o profissional de instalação
yy
não podem fornecer serviços relacionados
com a segurança humana, visto que existe
a possibilidade de interferência de ondas
electromagnéticas com o dispositivo sem fios
aplicável.
yyÉ recomendável colocar um Ponto de acesso
(PA) a uma distância superior a 1 m da TV. Se
o PA for colocado a uma distância inferior a 1 m,
o controlo remoto Magic pode não funcionar
como pretendido devido a interferência de
frequência.
COMO UTILIZAR
O MANUAL DO
UTILIZADOR
30 MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
PORTUGUÊS
PT
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 31
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
yy Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yy Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
yy Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com
,
com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
yy Verifique se o produto está ligado.
yy Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yy Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
yy Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
yy Verifique se a funcionalidade Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) /
Temporizador / Ativação Temporizada Desligada está activada nas definições
de Temporizadores.
yy Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI
/ DVI), é apresentada
a mensagem “Sem
sinal” ou “Formato
inválido”.
yy Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
yy Volte a ligar o cabo HDMI.
yy Reinicie o PC com a TV ligada.
PORTUGUÊS
PT
Não é possível
controlar a TV com
o controlo remoto.
32 ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
(Apenas EC93**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios
Padrão
Bluetooth
IEEE 802,11a/b/g/n
Padrão
Versão de Bluetooth 3,0
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
Intervalo de frequênIntervalo de frequên5725 a 5850 MHz (Para países cia
cia
fora da União Europeia)
2400 a 2483,5 MHz
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
10 dBm ou inferior
Potência de saída
(máx.)
Potência de saída
(máx.)
yy
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
yy
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
PORTUGUÊS
PT
0197
(Apenas EC97**, EC98**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSWF41)
Padrão
0197
Intervalo de frequência
Potência de saída (máx.)
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Especificação do módulo Bluetooth (BM-LDS401)
Padrão
Versão de Bluetooth 3,0
Intervalo de frequência
2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída (máx.)
10 dBm ou inferior
yy
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar
a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
yy
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
GEBRUIKERSHANDLEIDING
OLED-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
DUT
3
LICENTIES
29
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
3
VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
30
ONDERHOUD
3
BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
30
30
30
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
31
PROBLEMEN OPLOSSEN
10
- 3D-beelden bekijken
32
SPECIFICATIES
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN
VOORBEREIDEN
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
24
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
- De joystickknop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
Installatiegids voor muurtype
- De standaard losmaken
De ingebouwde camera gebruiken
- De ingebouwde camera voorbereiden
- Onderdelen van de ingebouwde camera
- Het opnamebereik van de camera
controleren
25
AFSTANDSBEDIENING
27
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
28
28
29
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic- afstandsbediening
gebruikt
WAARSCHUWING
yy yyAls u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan resulteren
in persoonlijk letsel of beschadiging van het
product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie over het
product en geven aan hoe u het veilig kunt
gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig
door voordat u het product gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE /
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
NEDERLANDS
DUT
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
yy
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
--Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
--Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
--In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
--In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
--Plekken die blootstaan aan regen of wind
--In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
yy
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
yy
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar blijven.
NEDERLANDS
DUT
yy
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
yy
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
yy
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
yy
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
yy
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
yy
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
yy
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
yy
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
yy
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
yy
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren.
Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
yy
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
yy
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
yy
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
yy
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
yy
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
yy
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
yy
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
NEDERLANDS
DUT
yy
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let
met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
yy
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yy
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren of repareren.
yy
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de LG Customer Service.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
yy
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
yy
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
ATTENTIE
yy
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
yy
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
yy
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
yy
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
yy
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet
kan vallen.
yy
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yy
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
yy
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
yy
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
yy
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
yy
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
yy
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.
yy
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
yy
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
NEDERLANDS
DUT
yy
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yy
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
yy
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
yy
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
yy
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
yy
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
yy
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op
stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
yy
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
NEDERLANDS
DUT
yy
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
yy
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
yy
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
yy
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
yy
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
yy
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
yy
Neem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
yy
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
yy
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
yy
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
yy
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
NEDERLANDS
DUT
yy
Het weergeven van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld het logo van een zender, een menu, een
scène van een videospel of een computerscherm) gedurende een lange tijd, kan uw scherm beschadigen. Dit wordt schermretentie genoemd, het beeld blijft dan op het scherm plakken. Het beeld
kan lang zichtbaar blijven of zelfs nooit meer verdwijnen. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd.
Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (1 of meer uren voor OLED).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
yy
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yy Kijktijd
-- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of
vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
yy Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
DUT
yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
-- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11
ATTENTIE
Kijkomgeving
yy Kijkafstand
-- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als
u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u
verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yy Baby’s/kinderen
-- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
-- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
-- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
yy Tieners
-- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yy Bejaarden
-- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
NEDERLANDS
DUT
yy Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
yy Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
yy Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
yy Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
yy De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12 INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
yy
De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy
yyDe TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
yy
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
* Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de initialisatie van de TV mogelijk een paar minuten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
NEDERLANDS
DUT
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
yy
de garantie.
yyHet scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy
Productspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
yy
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
yy
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB
2.0-ondersteuning als de USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Zie pag. 27)
Gebruikershandleiding
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Kabelhouder
(Zie pag. A-4, A-5)
Componentvideokabel
(Zie pag. A-20)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-20, A-21)
HDMI-kabel
(Alleen EC97**, EC98**)
(Zie pag. A-8, A-9)
SCART-adapter
(Zie pag. A-32)
AV-klep
(Alleen EC98**)
(Zie pag. A-4)
AV-klep
(Alleen EC93**)
(Zie pag. A-4)
AV-klep
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-4)
P P
Tag On
Tag on
(afhankelijk van het model)
Kabelgeleider
2 EA
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-4, A-5)
Schroef van de kabelgeleider
2 EA, M4 x L10
(Alleen EC97**)
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoek
(afhankelijk van het model)
NEDERLANDS
DUT
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. 25, 26)
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen
wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
LG Audio-apparaat
Tag on
Compatibiliteit
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
AG-F***DP
Dual Play-bril
NEDERLANDS
DUT
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Cinema 3D-bril
•
•
•
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
•
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
•
AG-F***DP
Dual Play Glasses
•
•
•
LG Audio-apparaat
•
•
•
Tag on
•
•
•
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15
Onderdelen en knoppen
A-type: EC93**
<Voorkant>
<Achterkant>
Scherm
Luidsprekers
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor1
LG-logolampje
Joystickknop2
B-type: EC97**
Scherm
Luidsprekers
Joystick
button3 3
Joystickknop
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor1
LG-logolampje
NEDERLANDS
DUT
Ingebouwde camera
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
C-type: EC98**
<Achterkant>
<Voorkant>
Ingebouwde camera
Scherm
Luidsprekers
LG-logolampje
Sensor voor
afstandsbediening en
intelligente sensor1
1
2
3
Joystickknop2
Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van mgevingsomstandigheden.
Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm.
Joystickknop - Deze knop bevindt zich onder het TV-scherm.
NEDERLANDS
DUT
OPMERKING
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator in- of uitschakelen door in de
yy
hoofdmenu’s Algemeen te kiezen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 17
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
yy Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu ( , ,
) aanpassen.
TV UIT
Schakel de TV uit.
SLUITEN
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
INVOER
Hiermee verandert u de invoerbron.
NEDERLANDS
DUT
OPMERKING
18 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het-type en afmeting.
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
yy
minste 2 mensen nodig.
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
yy
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
yy
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
yy
het netsnoer en alle kabels los.
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
yy
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen..
NEDERLANDS
DUT
yy Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
yy
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
yy
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
yy
scherm beschadigd raken.
Houd uw TV altijd rechtop in plaats van deze
yy
neer te leggen of te kantelen tijdens het
verplaatsen.
yyZorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd
raakt als u de TV verplaatst.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 19
Op een tafelblad plaatsen
1
Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Zorg ervoor dat de tafelstandaard stevig aan een muur
is bevestigd om deze veilig te kunnen gebruiken.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
5 cm
10 cm
3
2
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yyPlaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
ATTENTIE
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
NEDERLANDS
DUT
2
Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
20 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
ABevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer
de muurbevestigingssteun aan een massieve
muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de
TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt
u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende
professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun van
LG te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG
gebruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun
waarbij het apparaat goed aan de muur wordt
bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
NEDERLANDS
DUT
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Model
77EC98**
VESA (A x B)
A
B
Standaardschroef
Aantal schroeven
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Muurbevestigingssteun
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model
55EC93**
65EC97**
(A)
A
Standaardschroef
Aantal schroeven
Muurbevestigingssteun
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESAnorm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding die
bij de muurbevestigingssteun is meegeleverd.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 21
Installatiegids voor muurtype
De standaard losmaken
(Alleen EC98** - Afzonderlijk aan te schaffen)
Type 1. De TV aan de muur hangen voordat u een
standaard verwijdert.
Montage afstandhouder
1
Verwijder de VESA-schroeven (4EA).
1
Muurbevestigingssteun
2
VESA-schroef
2
Monteer de afstandhouder (4EA) en de
schroeven van de afstandhouder (4EA).
3
NEDERLANDS
DUT
Schroef voor
afstandhouder
Afstandhouder
4
Installatie muurbevestigingssteun
1
Verplaats de steun na de installatie naar voren.
Standaard
5
22 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Type 2. De TV aan de muur hangen nadat u een
standaard hebt verwijderd.
4
1
Muurbevestigingssteun
5
ATTENTIE
yy Als u de TV op de rug legt op een tafel met
kussens of zachte ondergrond, pas dan op
dat u de TV niet beschadigt.
2
NEDERLANDS
DUT
6
3
Standaard
MONTEREN EN VOORBEREIDEN 23
De ingebouwde camera
gebruiken
(Alleen EC97**, EC98**)
De ingebouwde camera
voorbereiden
1
U kunt een videogesprek starten via Skype of de
functie voor bewegingsherkenning gebruiken via de
ingebouwde camera van de TV. Deze TV ondersteunt
het gebruik van een externe camera niet.
Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
omhoog.
Hendel voor
hoekaanpassing
Klep
OPMERKING
OPMERKING
Verwijder de beschermende folie voordat u
yy
de ingebouwde camera gaat gebruiken.
2
U kunt de hoek van de camera aanpassen
met de hendel voor hoekaanpassing aan de
achterzijde van de ingebouwde camera.
[Zijkant]
7
5
Hendel
7
5
Lens
NEDERLANDS
DUT
yyVoordat u de ingebouwde camera gebruikt,
dient u te accepteren dat u voor de wet
aansprakelijk bent voor het gebruik en misbruik
van de camera op grond van relevante nationale
wetgeving, met inbegrip van strafrecht.
yyRelevante wetten zijn onder andere de
wetten omtrent de bescherming van
persoonsgegevens, die het verwerken en
overdragen van persoonlijke informatie
reguleren, en wetten omtrent cameratoezicht
op de werkvloer en andere plaatsen.
yyVermijd bij gebruik van de ingebouwde camera
verdachte, illegale en immorele situaties.
Met uitzondering van openbare plekken en
evenementen, kan het zijn dat u om toestemming
moet vragen voordat u foto’s neemt. Wij raden u
aan de volgende situaties te vermijden:
(1) Gebruik van de camera in ruimten waar
dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten, in
kleeden paskamers en beveiligde ruimten.
(2) Gebruik van de camera dat inbreuk maakt
op de privacy.
(3) Gebruik van de camera dat betreffende
wetten en reguleringen overtreedt.
24 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
3
Duw de ingebouwde camera omlaag als u
deze niet gebruikt.
Onderdelen van de ingebouwde
camera
Cameralens
Beschermfolie
Microfoon
NEDERLANDS
DUT
Het opnamebereik van de
camera controleren
1
2
Druk op de knop
(Thuis) voor toegang tot
het menu Thuis.
Selecteer
Camera en druk op de knop
Wiel (OK).
OPMERKING
De optimale afstand voor de
yy
bewegingsherkenningsfunctie van de camera
is 1,5 tot 4,5 meter.
AFSTANDSBEDIENING 25
AFSTANDSBEDIENING
(afhankelijk van het model)
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u
de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en
-polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer
de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
yy De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q. MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schTermtoetsenbord.
GUIDE Toont de programmagids.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
P
PAGE
1
2
1
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
1 TELETEKSTTOETSEN(
TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
REC/
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
Besturingsknoppen (
) Hiermee beheert u de Premiuminhoud, de menu’s Time MachineReady (Tijdmachine) en SmartShare
(Slim delen), en apparaten die compatibel zijn met SIMPLINK (USB,
SIMPLINK en Time MachineReady).
2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
NEDERLANDS
DUT
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
FAV
26 AFSTANDSBEDIENING
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q. MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
(Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing weergegeven.
•
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schTermtoetsenbord.
GUIDE Toont de programmagids.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
FAV
P
P
A
G
E
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE
Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
NEDERLANDS
DUT
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
SUBTITLE
1
Time Machine
1 TELETEKSTTOETSEN(
teletekst.
TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
Besturingsknoppen (
) Hiermee beheert u de Premiuminhoud, de menu’s Time MachineReady (Tijdmachine) en SmartShare
(Slim delen), en apparaten die compatibel zijn met SIMPLINK (USB,
SIMPLINK en Time MachineReady).
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
REC/
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING 27
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de
afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden
beschadigd.
(TERUG)
Hiermee keert u terug naar het vorige
scherm.
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
BACK
HOME
Wiel(OK)
Druk in het midden van de wielknop
om een menu te selecteren.
Met de wielknop kunt u een ander
programma kiezen.
P
MY APPS
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige menu’s.
( : Rood
: Groen
: Geel
: Blauw)
Hiermee regelt u het volumeniveau.
(Thuis)
Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
(EXIT naar LIVE)
Hiermee schakelt u tussen uitzendingen
(antenne) en andere invoer.
(Via spraak zoeken)
/INPUT
1
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
Hiermee wordt de afstandsbediening op
het scherm weergegeven.
* Hiermee hebt u toegang tot het menu
Universele bediening.
(afhankelijk van het model)
ingedrukt om
* Houd de knop
een menu te openen waarin u een
extern apparaat kunt selecteren dat is
aangesloten op de TV.
1
(afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
1
(afhankelijk van het model)
Druk een seconde op de
-knop om
de eGallery-service te openen en van
bekende schilderijen en iconische foto’s te
genieten.
(Dempen)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
* Wanneer u de knop
ingedrukt
houdt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld.
NEDERLANDS
DUT
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog, omlaag,
links of rechts om door het menu
te bladeren. Als u op de knoppen
drukt terwijl de aanwijzer
in gebruik is, verdwijnt de aanwijzer
van het scherm en werkt de Magic
Motion-afstandsbediening als een
normale afstandsbediening. Schud
de Magic Motion-afstandsbediening
naar links en rechts om de aanwijzer
opnieuw weer te geven.
28 FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Via spraak zoeken
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning.
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de
linkerzijde van het TV-scherm.
• Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de
functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
• Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm
van uw gezicht.
• De mate van herkenning is afhankelijk van
de eigenschappen van de gebruiker (stem,
uitspraak, intonatie en snelheid) en de
omgeving (rumoer en TV-volume).
Magic-afstandsbediening
registreren
DeBACK
Magic HOME
Motion-afstandsbediening registreren
(Wiel)
P
MY APPS
NEDERLANDS
DUT
Koppel de Magic Motionafstandsbediening met uw TV
voor het eerste gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic
Motionafstandsbediening en
schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic Motionafstandsbediening richting
uw TV en druk op de
Wiel
(OK) op de afstandsbediening.
* Wanneer registratie van de
Magic Motion-afstandsbediening
mislukt, schakel dan de TV
uit en weer in en probeer het
vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motion-afstandsbediening ongedaan maken
(TERUG)
(Thuis)
Houd
(TERUG) en
(Thuis) gelijktijdig vijf seconden
ingedrukt om uw Magic Motionafstandsbediening los te
koppelen van uw TV.
* Houd de knop
(EXIT
naar LIVE) ingedrukt om de
registratie van de Magic Motionafstandsbediening te annuleren
en direct opnieuw te registreren.
De Magic-afstandsbediening gebruiken
yySchud de Magic Motionafstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen
(Thuis),
,
om de aanwijzer op het
scherm te laten verschijnen.
(Bij sommige TV-modellen
verschijnt de aanwijzer als u
de wielknop draait.)
yyAls de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt of de Magic
Motionafstandsbediening op een
plat oppervlak wordt geplaatst,
verdwijnt de aanwijzer.
yyAls de aanwijzer niet
probleemloos reageert, kunt
u de aanwijzer resetten door
deze naar de rand van het
scherm te verplaatsen.
yyDe Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller
door de toegevoegde functies.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN 29
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TVinformatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop
Thuis.
(Thuis) voor toegang tot het menu
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op het
Wiel (OK).
OPMERKING
U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen
yy
door op (Gebruikershandleiding) op de
afstandsbediening te drukken. (afhankelijk
van het model)
NEDERLANDS
DUT
yyGebruik de afstandsbediening binnen het
maximale communicatiebereik van 10 meter.
Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt
of wanneer zich tussen de afstandsbediening
en de TV een object bevindt dat het signaal
blokkeert, kan een communicatiefout optreden.
Een communicatiefout kan ook worden
yy
veroorzaakt door apparaten in de buurt.
Elektrische apparaten zoals een magnetron
of draadloos LAN-product kunnen
interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde
bandbreedte (2,4 GHz) als de Magicafstandsbediening gebruiken.
De Magic-afstandsbediening kan worden
yy
beschadigd en slecht gaan werken als
gevolg van vallen of harde klappen.
Let op: vermijd aanraking met meubilair
yy
of personen wanneer u de Magicafstandsbediening gebruikt.
Fabrikant en installateur bieden geen service
yy
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het
desbetreffende draadloze apparaat storing
middels elektrische golven kan veroorzaken.
Het wordt aangeraden een toegangspunt
yy
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te
plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan
1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magicafstandsbediening vanwege frequentieinterferentie mogelijk niet naar behoren.
DE GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKEN
ENGLISH
ENG
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic- afstandsbediening
gebruikt
30 ONDERHOUD
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn
losgekoppeld.
yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
NEDERLANDS
DUT
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit
kan leiden tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN 31
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Oplossing
De TV kan niet
worden bediend met
de afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product
op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatisch stand-by (afhankelijk van het model) /
Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is ingeschakeld bij Timers instellen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na
15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
NEDERLANDS
DUT
32 SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
(Alleen EC93**)
Specificaties draadloze module (LGSBW41)
WLAN
Standaard
IEEE 802,11a/b/g/n
2400 tott 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor
buiten de EU)
Frequentiebereik
Uitgangsvermogen
(max.)
Bluetooth
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
Standaard
Bluetooth versie 3,0
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
yy
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
yy
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel
en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
(Alleen EC97**, EC98**)
Specificaties draadloze module (LGSWF41)
NEDERLANDS
DUT
Standaard
0197
Frequentiebereik
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Uitgangsvermogen (max.)
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
Standaard
Bluetooth versie 3,0
Frequentiebereik
2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.)
10 dBm of minder
yy
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
yy
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel
en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ OLED
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
29
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
3
30
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
30
30
30
Καθαρισμός της τηλεόρασης
- Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
- Καλώδιο τροφοδοσίας
31
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
32
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
10
- Παρακολούθηση εικόνων 3D
12
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
12
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
24
Αφαίρεση συσκευασίας
Προαιρετικά εξαρτήματα
Εξαρτήματα και κουμπιά
- Χρήση του κουμπιού joystick
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Επιτραπέζια τοποθέτηση
Επιτοίχια τοποθέτηση
Οδηγός επιτοίχιας εγκατάστασης
- Αποσυναρμολόγηση της βάσης
Χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα
- Προετοιμασία ενσωματωμένης κάμερας
- Μέρη ενσωματωμένης φωτογραφικής
μηχανής
- Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
25
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
27
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
28
28
Καταχώρηση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
Προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνετε κατά
τη χρήση του μαγικού τηλεχειριστηρίου
23
24
29
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yy Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής,
υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά
ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ /
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
3
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες
χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση
[email protected]. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yy
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
--Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
--Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
--Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
--Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης
σε ατμό ή λάδι
--Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
--Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
yy
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yy
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
yy
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
yy
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yy
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yy
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yy
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
yy
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
5
yy
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
yy
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
yy
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
yy
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
yy
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
yy
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
yy
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
yy
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
yy
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yy
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
yy
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
6
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
yy
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
yy
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
--Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
--Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
--Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
--Καπνός ή παράξενη οσμή προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
yy
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
yy
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
7
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
yy
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yy
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
yy
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
yy
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
yy
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
yy
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yy
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση.
yy
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
yy
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια
και ηλεκτρικές θερμάστρες.
yy
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
yy
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του αισθητήρα.
yy
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
yy
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
8
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
yy
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
yy
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση του προϊόντος.
--Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 10 εκ.
--Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
--Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
--Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yy
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
yy
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
yy
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yy
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
yy
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατζουνιές.
yy
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
yy
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
yy
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
yy
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
9
yy
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
yy
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
yy
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει
χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί
σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
yy
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγμα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
yy
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως
έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες
ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm
στην οθόνη. Οι κουκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
yy
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με
την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι ή οθόνη υπολογιστή) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Το είδωλο μπορεί να μείνει στην οθόνη για μεγάλο χρονικό διάστημα ή ακόμα και
μόνιμα. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (για τις οθόνες OLED: 1
ώρα ή περισσότερο).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
yy
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
10 ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Παρακολούθηση εικόνων 3D
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
yy Χρόνος προβολής
-- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
yy Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε
φως που αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
yy Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια,
όπως επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
yy Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
yy Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα
στην αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
yy Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας
προτού παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση περιεχομένου 3D
yy Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας
ή κατανάλωσης αλκοόλ.
yy Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και
ξεκουραστείτε αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
-- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
11
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
yy Απόσταση προβολής
-- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
yy Νήπια/παιδιά
-- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
-- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση,
επειδή η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή
επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη
προσοχή, όταν τα παιδιά παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
-- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι
ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς,
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
yy Έφηβοι
-- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν είναι κουρασμένοι.
yy Ηλικιωμένοι
-- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε
σωστά βίντεο 3D.
yy Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
yy Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
yy Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μπορεί να παραμορφωθούν.
yy Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό
κομμάτι πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά
αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
12 ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
yy Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
yy Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
yy Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
yy Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
yy Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
1
2
3
Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση δικτύου είναι διαθέσιμη.
Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες δικτύου της τηλεόρασης μόνο όταν υπάρχει σύνδεση δικτύου.
* Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά για την πρώτη ενεργοποίηση της τηλεόρασης μετά την παραλαβή της από το
εργοστάσιο.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό
το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
yy Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
yy Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yy Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
yy Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 13
Μαγικό
τηλεχειριστήριο,
Μπαταρίες (AA)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 27)
Εγχειρίδιο χρήστη
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών
3D μπορεί να διαφέρει,
ανάλογα με το μοντέλο ή
τη χώρα.
Κλιπ συγκράτησης
καλωδίων
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4, A-5)
Καλώδιο βίντεο
Component
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-20)
Καλώδιο βίντεο
Composite
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-20, A-21)
Καλώδιο ΗDMI
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**, EC98**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-8, A-9)
Καλώδιο SCART
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-32)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EC98**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EC93**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
Κάλυμμα AV
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4)
P P
Tag On
Tag on
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Συγκράτηση καλωδίων
2 EA
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-4, A-5)
Βίδα συγκράτησης
καλωδίων
2 EA, M4 x L10
(Μόνο για τα μοντέλα
EC97**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα
A-5)
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελίδα 25,
26)
14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
Συσκευή ήχου LG
Tag on
Συμβατότητα
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
•
•
•
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
•
•
•
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
•
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
•
•
•
Συσκευή ήχου LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του
προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 15
Εξαρτήματα και κουμπιά
Τύπος A: EC93**
<Μπροστινή όψη>
<Πίσω όψη>
Οθόνη
Ηχεία
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
και έξυπνος αισθητήρας1
Φωτιζόμενο
λογότυπο LG
Κουμπί joystick2
Τύπος B: EC97**
Ενσωματωμένη κάμερα
Οθόνη
Joystickjoystick
button33
Κουμπί
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
και έξυπνος αισθητήρας1
Φωτιζόμενο
λογότυπο LG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Ηχεία
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Τύπος C: EC98**
<Πίσω όψη>
<Μπροστινή όψη>
Ενσωματωμένη κάμερα
Οθόνη
Ηχεία
Φωτιζόμενο
λογότυπο LG
1
2
3
Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Κουμπί joystick2
και έξυπνος αισθητήρας1
Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον.
Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται πίσω από την οθόνη της τηλεόρασης.
Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται κάτω από την οθόνη της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την ένδειξη
yy
τροφοδοσίας μέσω του στοιχείου Γενικά στα κύρια μενού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 17
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί
joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
Απενεργοποίηση δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για
λίγα δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και
Έλεγχος έντασης πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το επίπεδο
έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω,
αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει το
κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία ( , ,
) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς αριστερά ή δεξιά.
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
ΑΝΕΝΕΡΓΗ
Απενεργοποίηση συσκευής.
ΚΛΕΙΣΙΜΟ
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη
και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ Αλλαγή της πηγής εισόδου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Ρύθμιση του μενού
18 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
yy
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
yy
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
yy
αρχική της συσκευασία.
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
yy
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
yy
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
yy
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
yy
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο
yy
του σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε
ζημιά στην οθόνη.
Όταν μετακινείτε την τηλεόραση, φροντίστε να
yy
την κρατάτε σε όρθια (κάθετη) θέση. Μην την
κρατάτε οριζόντια και μην την γέρνετε.
Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε
yy
μην προκαλέσετε βλάβη στο κουμπί joystick
που προεξέχει.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 19
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1
Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από
τον τοίχο για επαρκή
εξαερισμό.
10 cm
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
Για ασφαλή χρήση της επιτραπέζιας βάσης,
βεβαιωθείτε ότι την έχετε στερεώσει καλά στον τοίχο.
10 cm
10 cm
10 cm
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
1
5 εκ.
10 εκ.
2
2
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yyΜην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω
σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα
έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό
για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
yy Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον
αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
3
Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
-- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
20 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Μοντέλο
VESA (A x B)
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
Συνιστάται η χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης
της LG.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση
στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε μια επιτοίχια
βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη
στερέωση της συσκευής στον τοίχο και αφήνει
επαρκή χώρο για τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
στήριξης)
Μοντέλο
55EC93**
65EC97**
(A)
A
Κανονική βίδα
Αριθμός βιδών
Επιτοίχια βάση
στήριξης
77EC98**
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
A
B
Κανονική βίδα
Αριθμός βιδών
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Επιτοίχια βάση
στήριξης
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε
ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yy Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει
κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο
προσωπικό. Λάβετε υπόψη πως η χρήση
επιτοίχιας βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή
δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
yy Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
yy Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο
VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή
τραυματισμούς που οφείλονται σε κακή χρήση
ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
yy Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
yy Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα
εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
yy Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το
κατάλληλο μήκος.
yy Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια
βάση στήριξης.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 21
Οδηγός επιτοίχιας
εγκατάστασης
Αποσυναρμολόγηση της βάσης
(Μόνο για τα μοντέλα EC98** - Ξεχωριστή αγορά)
Συναρμολόγηση στηρίγματος-οδηγού
1
Τύπος 1. Στερεώστε την τηλεόραση στον τοίχο
προτού αφαιρέσετε το στήριγμα.
1
Αφαιρέστε τις βίδες VESA (4EA).
Επιτοίχια
βάση
στήριξης
2
Βίδα VESA
2
Συναρμολογήστε το στήριγμα-οδηγό (4EA)
και τοποθετήστε τις βίδες στηρίγματος-οδηγού
(4EA).
3
Στήριγμα-οδηγός
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Βίδα
στηρίγματοςοδηγού
4
Εγκατάσταση επιτοίχιας βάσης στήριξης
1
Μετά την τοποθέτηση, μετακινήστε τον
βραχίονα προς τα εμπρός.
Στήριγμα
5
22 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Τύπος 2. Στερεώστε την τηλεόραση στον τοίχο αφού
αφαιρέσετε το στήριγμα.
4
1
Επιτοίχια
βάση
στήριξης
5
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Όταν ακουμπάτε την τηλεόραση με το πίσω
μέρος σε τραπέζι ή επιφάνεια με μαλακή
επένδυση, προσέξτε να μην προκαλέσετε
ζημιά στη τηλεόραση.
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
6
3
Στήριγμα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 23
Χρησιμοποιώντας την
ενσωματωμένη κάμερα
(Μόνο για το μοντέλο EC97**, EC98**)
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε μια κλήση Skype
βίντεο ή να χρησιμοποιήσετε την κίνηση λειτουργία
αναγνώρισης χρησιμοποιώντας την ενσωματωμένη
κάμερα της τηλεόρασης.
Προετοιμασία ενσωματωμένης
κάμερας
1
Τραβήξτε προς τα πάνω το κάλυμμα στο πίσω
μέρος της τηλεόρασης.
Μοχλός ρύθμισης
γωνίας
Ολίσθηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πριν
yy
χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη κάμερα.
2
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της κάμερας
με τη γωνία μοχλό ρύθμισης στο πίσω μέρος
της ενσωματωμένης κάμερας.
[Πλαϊνή όψη]
7
5
Μοχλός Φακός
7
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yyΠροτού χρησιμοποιήσετε την ενσωματωμένη
κάμερα, βεβαιωθείτε πως αναγνωρίζετε
ότι φέρετε την νομική ευθύνη για την ορθή
ή αντιδεοντολογική χρήση της κάμερας
σύμφωνα με την σχετική εθνική νομοθεσία,
συμπεριλαμβανομένου του ποινικού δικαίου.
yyΟι σχετικοί νόμοι περιλαμβάνουν τον νόμο περί
Προστασίας των προσωπικών δεδομένων, ο
οποίος διέπει την επεξεργασία και μεταφορά
προσωπικών δεδομένων, καθώς και τον νόμο
που διέπει την παρακολούθηση, μέσω κάμερας,
εργασιακών και λοιπών χώρων.
yyΌταν χρησιμοποιείτε την ενσωματωμένη
κάμερα, να αποφεύγετε τις αμφιλεγόμενες,
παράνομες ή ανήθικες πράξεις. Εκτός από
τις δημόσιες τοποθεσίες και εκδηλώσεις,
η φωτογράφιση σε κάθε άλλη περίπτωση
ίσως προϋποθέτει τη συναίνεση του
φωτογραφιζόμενου. Καλύτερα να αποφεύγετε
τις εξής καταστάσεις:
(1) Χρήση της κάμερας σε περιοχές όπου
γενικά ισχύει απαγόρευση χρήσης καμερών
(π.χ. τουαλέτες, αποδυτήρια, δοκιμαστήρια και
περιοχές με διαβάθμιση ασφαλείας).
(2) Χρήση της κάμερας που συνιστά παραβίαση
του απορρήτου.
(3) Χρήση της κάμερας που συνιστά
παραβίαση σχετικών κανονισμών ή νόμων.
24 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
3
Κατεβάστε την ενσωματωμένη κάμερα όταν δεν
την χρησιμοποιείτε.
Μέρη ενσωματωμένης
φωτογραφικής μηχανής
Φακός κάμερας
Προστατευτική
ταινία
Μικρόφωνο
Έλεγχος σκόπευσης της κάμερας
1
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Πατήστε το κουμπί
(Σπίτι) για να ανοίξετε το
μενού Σπίτι.
Επιλέξτε Κάμερα και μετά πατήστε το κουμπί
Tροχού (OK).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η βέλτιστη απόσταση από την κάμερα για να
yy
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναγνώρισης
κίνησης είναι μεταξύ 1,5 και 4,5 m.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 25
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και
με την ετικέτα
στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
yy Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
TV/RAD
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,
DTV.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο της οθόνης.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
SMART Πρόσβαση σε μενού Σπίτι.
LIVE MENU Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα, Αναζήτηση
και Εγγεγραμμένα.
1 ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT(
TEXT / T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται
για το teletext.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή
τις επιλογές.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
2
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
REC/
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο το
μοντέλο Time MachineReady)
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος περιεχομένου Premium, του
Time MachineReady ή των μενού SmartShare ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time MachineReady).
2 Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
26 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
•
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
(Οδηγός χρήσης) Εμφανίζει τον οδηγό χρήσης.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο της οθόνης.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
FAV
P
P
A
G
E
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
Χρησιμοποιείται για προβολή βίντεο 3D.
MUTE
Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
RECENT Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
SMART Πρόσβαση σε μενού Σπίτι.
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή
τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
LIVE MENU Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα, Αναζήτηση
και Εγγεγραμμένα.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
λειτουργίες ορισμένων μενού. ( : Κόκκινο,
: Μπλε)
SUBTITLE
1
Time Machine
1 ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT(
για το teletext.
TEXT / T.OPT) Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
APP/ Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Μόνο για την Ιταλία)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Κουμπιά ελέγχου (
) Έλεγχος περιεχομένου Premium, του
Time MachineReady ή των μενού SmartShare ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time MachineReady).
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV.
REC/
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο το
μοντέλο Time MachineReady)
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης, DTV.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ 27
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η ισχύς της μπαταρίας του μαγικού τηλεχειριστηρίου είναι
χαμηλή.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.”, αντικαταστήστε την μπαταρία. Για να αντικαταστήσετε τις
μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V
AA). Οι πόλοι και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης. Στη
συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο,
πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yyΜην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
(ΠΙΣΩ)
Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
(Κουμπί λειτουργίας)
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
της τηλεόρασης.
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά)
Πατήστε το επάνω, κάτω, αριστερό
ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε
στο μενού. Αν πατήσετε τα κουμπιά
ενώ χρησιμοποιείται
ο δείκτης, ο δείκτης θα εξαφανιστεί
από την οθόνη και το τηλεχειριστήριο
Magic θα λειτουργεί σαν συμβατικό
τηλεχειριστήριο. Για να εμφανίσετε
ξανά το δείκτη στην οθόνη, κουνήστε το
τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-αριστερά.
BACK
HOME
P
MY APPS
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
φωτισμού
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση
σε ειδικές λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο
: Πράσινο
: Κίτρινο
: Μπλε)
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης
του ήχου.
/INPUT
1
P
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα
ή κανάλια.
Εμφανίζει το τηλεχειριστήριο οθόνης.
* Ανοίγει το μενού τηλεχειριστηρίου
παγκόσμιας χρήσης.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
* Αν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί
θα εμφανιστεί το μενού επιλογής
εξωτερικών συσκευών που είναι
συνδεδεμένες στην τηλεόραση.
1
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D.
1
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Πατήστε το κουμπί
για ένα
δευτερόλεπτο για να χρησιμοποιήσετε
την υπηρεσία eGallery και να απολαύσετε
διάσημους πίνακες ζωγραφικής και
διάσημες φωτογραφίες.
(ΣΙΓΑΣΗ)
Σίγαση όλων των ήχων.
* Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί
, ενεργοποιείται η λειτουργία
περιγραφής ήχου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Tροχού (OK)
Πατήστε το κουμπί τροχού στο
κέντρο, για να επιλέξετε μενού.
Μπορείτε να αλλάξετε προγράμματα
με το κουμπί τροχού.
(Σπίτι)
Πρόσβαση σε μενού Σπίτι.
(ΈΞΟΔΟΣ και μετάβαση σε LIVE)
Εναλλαγή μεταξύ μετάδοσης (κεραία) και
διαφόρων εισόδων.
(φωνητική αναγνώριση)
28 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
Φωνητική αναγνώριση
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής
αναγνώρισης απαιτείται σύνδεση δικτύου.
1. Πατήστε το κουμπί Φωνητική αναγνώριση.
2. Πείτε ό,τι θέλετε μόλις εμφανιστεί το
παράθυρο φωνής στο αριστερό μέρος της
οθόνης της τηλεόρασης.
• Η φωνητική αναγνώριση ενδέχεται να
αποτύχει αν μιλάτε υπερβολικά αργά ή
υπερβολικά γρήγορα.
• Κρατάτε το Τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση
έως και 10 εκ. από το πρόσωπό σας.
• Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης
μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τα
χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά,
τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον
(θόρυβος και ένταση ήχου της τηλεόρασης).
Καταχώρηση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
BACK
HOME
Τρόπος
καταχώρησης
του τηλεχειριστηρίου Magic
(Tροχού)
P
MY APPS
Για να χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο Magic, θα
πρέπει πρώτα να το συζεύξετε
με την τηλεόρασή σας.
1 Τοποθετήστε μπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο Magic και
ενεργοποιήστε την τηλεόραση.
2 Στρέψτε το τηλεχειριστήριο
Magic προς την τηλεόραση και
πατήστε το κουμπί
Tροχού
(OK) στο τηλεχειριστήριο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
* Ε
άν η καταχώρηση του
τηλεχειριστηρίου Magic
στην τηλεόραση αποτύχει,
προσπαθήστε και πάλι
αφού απενεργοποιήσετε και
ενεργοποιήσετε ξανά την
τηλεόραση.
Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του
τηλεχειριστηρίου Magic
(ΠΙΣΩ)
(Σπίτι)
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
(ΠΙΣΩ) και
(Σπίτι)για
πέντε δευτερόλεπτα, για να
καταργήσετε τη σύζευξη του
τηλεχειριστηρίου Magic με την
τηλεόρασή σας.
* Α
ν πατήσετε παρατεταμένα
το κουμπί
(ΈΞΟΔΟΣ και
μετάβαση σε LIVE), μπορείτε
αμέσως να ακυρώσετε και
να καταχωρήσετε εκ νέου το
τηλεχειριστήριο Magic.
Τρόπος χρήσης του μαγικού
τηλεχειριστηρίου
yyΚουνήστε ελαφρά το
τηλεχειριστήριο Magic δεξιάαριστερά ή πατήστε τα κουμπιά
(Home),
,
για να
εμφανιστεί ο δείκτης στην
οθόνη. (Σε ορισμένα μοντέλα
τηλεοράσεων, ο δείκτης θα
εμφανιστεί όταν γυρίσετε το
κουμπί τροχού.)
yyΟ δείκτης εξαφανίζεται,
αν δεν χρησιμοποιηθεί για
κάποιο χρονικό διάστημα ή
αν το τηλεχειριστήριο Magic
τοποθετηθεί σε επίπεδη
επιφάνεια.
yyΑν ο δείκτης δεν ανταποκρίνεται
ομαλά, μπορείτε να κάνετε
επαναφορά μετακινώντας το
δείκτη στο άκρο της οθόνης.
yyΟι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου
Magic εξαντλούνται ταχύτερα
από ό,τι εκείνες ενός κανονικού
τηλεχειριστηρίου εξαιτίας των
πρόσθετων δυνατοτήτων.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΜΑΓΙΚΟΎ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ / ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ 29
Προφυλάξεις που πρέπει να
λαμβάνετε κατά τη χρήση του
μαγικού τηλεχειριστηρίου
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε
εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες
της τηλεόρασης.
1 Πατήστε το κουμπί
Σπίτι.
(Σπίτι) για να ανοίξετε το μενού
2 Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το κουμπί
Tροχού (OK).
Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εντός
yy
της μέγιστης απόστασης (10 μέτρα). Αν
χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο πέραν
αυτής της απόστασης ή εάν παρεμβάλλεται
κάποιο αντικείμενο, ενδέχεται να υπάρχει
πρόβλημα επικοινωνίας.
Οι κοντινές συσκευές ενδέχεται να
yy
δημιουργήσουν πρόβλημα επικοινωνίας.
Οι ηλεκτρικές συσκευές όπως οι φούρνοι
μικροκυμάτων ή τα προϊόντα ασύρματου
LAN ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές,
καθώς χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος ζώνης
(2,4 GHz) με το μαγικό τηλεχειριστήριο.
Σε περίπτωση πτώσης ή ισχυρού χτυπήματος
yy
του μαγικού τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά ή δυσλειτουργία.
Προσέξτε να μην χτυπήσετε σε κοντινά
yy
έπιπλα ή άτομα κατά τη χρήση του μαγικού
τηλεχειριστηρίου.
Ο κατασκευαστής και ο τεχνικός
yy
εγκατάστασης δεν μπορούν να παρέχουν
υπηρεσίες ασφάλειας, καθώς η ασύρματη
συσκευή μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή.
Συνιστάται η χρήση ενός σημείου
yy
πρόσβασης (AP) σε απόσταση μεγαλύτερη
του 1 μέτρου από την τηλεόραση. Αν
το σημείο πρόσβασης τοποθετηθεί σε
απόσταση μικρότερη του 1 μέτρου, το μαγικό
τηλεχειριστήριο ενδέχεται να μην λειτουργεί
κανονικά λόγω παρεμβολής συχνοτήτων.
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ
ΧΡΉΣΗΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε πρόσβαση
yy
στον Οδηγό χρήσης πατώντας το κουμπί
(Οδηγός χρήσης) στο τηλεχειριστήριο.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
30 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
yy Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
yy Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
yy Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
yy Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
yy Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 31
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Λύση
Δεν είναι δυνατός
ο χειρι- σμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
yy Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
yy Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
yy Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά ( με
,
με ).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
yy Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
yy Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
yy Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιεί- ται
ξαφνικά.
yy Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
yy Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Ανάλογα με το μοντέλο) /
Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας / Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι
yy ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις Χρονοδιακόπτες.
yy Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI
/ DVI), προβάλλεται
η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή
“Μη έγκυρη μορφή”.
yy Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του τηλεχειριστηρίου.
yy Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
yy Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
32 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(Μόνο για τα μοντέλα EC93**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSBW41)
ασύρματου LAN
Πρότυπο
IEEE 802,11a/b/g/n
Bluetooth
Πρότυπο
Bluetooth έκδοση 3,0
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
Εύρος συχνοτήτων
Εύρος συχνοτήτων
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες
εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
2400 έως 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
Έως 10 dBm
yy
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
yy
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από
το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
(Μόνο για τα μοντέλα EC97**, EC98**)
Προδιαγραφές ασύρματης μονάδας (LGSWF41)
Πρότυπο
0197
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483,5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz(Για χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Προδιαγραφές Bluetooth Μονάδας (BM-LDS401)
Πρότυπο
Bluetooth έκδοση 3,0
Εύρος συχνοτήτων
2400 ~ 2483,5 MHz
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
Έως 10 dBm
yy
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
yy
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από
το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
0197
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor OLED
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
KAZALO
SLOVENŠČINA
SL
3
LICENCE
29
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
30
VZDRŽEVANJE
3
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
30
30
30
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
4
VARNOSTNA NAVODILA
31
ODPRAVLJANJE TEŽAV
10
- Ogled 3D-slik
32
SPECIFIKACIJE
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN
NAMEŠČANJE
12
14
15
17
18
19
20
21
21
23
23
24
24
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
- Uporaba gumba igralne palice
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
Vodilo za stensko namestitev
- Odstranjevanje stojala
Uporaba vgrajene kamere
- Priprava vgrajene kamere
- Deli vgrajene kamere
- Preverjanje območja snemanja kamere
25
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
27
FUNK CIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
28
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnikae
Previdnostni ukrepi pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
28
29
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe
izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka. Pred
uporabo izdelka natančno preberite opombo.
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI /
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
3
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.lg.com.
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
[email protected]. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com.
SLOVENŠČINA
SL
4
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
yy
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
--na neposredno sončno svetlobo;
--v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
--v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo toploto;
--v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen pari ali
olju;
--v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
--v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije izdelka.
yy
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
yy
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti vedno
na voljo za uporabo.
yy
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali prašen,
ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
yy
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih napravah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
yy
Napajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
yy
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
SLOVENŠČINA
SL
yy
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yy
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako da voda
ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
yy
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali signalni
kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
VARNOSTNA NAVODILA
5
yy
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
yy
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
yy
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega otrok.
yy
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
yy
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
yy
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi konec ne
vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
yy
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara.
yy
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih igel,
paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še zlasti bodite
previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
yy
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali benzen).
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yy
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
yy
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je treba
najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
SLOVENŠČINA
SL
yy
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite po
zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
6
VARNOSTNA NAVODILA
yy
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
yy
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni servisni
center.
--Izdelek je utrpel udarec.
--Izdelek je poškodovan.
--V izdelku so predmeti.
--Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yy
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči preskok električne iskre, električni udar ali požar.
yy
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovoljeno
postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
SLOVENŠČINA
SL
VARNOSTNA NAVODILA
7
POZOR
yy
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
yy
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med njimi ne
more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
yy
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površine.
Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in površinam
s šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali
škodo na izdelku.
yy
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem. Izdelek bi
se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
yy
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga
dobo pritrdite, da ne pade.
yy
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
yy
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
yy
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno dolžino diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
yy
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
yy
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
yy
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalnika. V
tem primeru zatemnite sobo.
yy
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj dolge
kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.
SLOVENŠČINA
SL
yy
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju in
električnim grelnikom.
yy
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
yy
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeta.
8
VARNOSTNA NAVODILA
yy
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz stenske
vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
yy
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju izdelka.
--Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
--Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na polico ali
v omaro).
--Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
--Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
yy
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih odprtin,
saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmogljivost izdelka.
yy
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
yy
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
yy
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na primer
zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami zaradi stopanja.
Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko kabla iz naprave.
yy
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala, in ga
ne opraskajte.
yy
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzročili
začasna popačenja na zaslonu.
SLOVENŠČINA
SL
yy
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje, nato
izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se lahko izdelek
opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne
uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih
sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali
izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka (deformacije, korozija ali zlom).
yy
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s stikalom.
yy
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
yy
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite napajalne
kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost požara
ali povzroči električni udar.
VARNOSTNA NAVODILA
9
yy
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premikanju kdo
pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
yy
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov naprave.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
yy
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opraviti, če
je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napajalnega kabla
ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek
izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
yy
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je običajno in
s televizorjem ni nič narobe.
yy
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih pik. Na
njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče, modre ali zelene)
velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in
zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo
ali povračilo denarja.
yy
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo izdelka in
ni okvara.
SLOVENŠČINA
SL
yy
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri ali
zaslon računalnika) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik.
Ta lahko na zaslonu ostane dlje časa ali pa celo nikoli ne izgine. tako imenovani vtis slik. Garancija
izdelka ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (1 ura ali več za OLED).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo denarja.
yy
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča
krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer
prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno vezje,
ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki
razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
10 VARNOSTNA NAVODILA
Ogled 3D-slik
OPOZORILO
Okolje gledanja
yy Čas gledanja
-- Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5–15 minut premora. Dolgotrajno gledanje 3Dvsebin lahko povzroča glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.
Preobčutljivost na svetlobo in kronične bolezni
yy Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah,
doživijo napad ali druge neobičajne simptome.
yy Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot so epilepsija, srčne napake ali težave s
krvnim tlakom, ne glejte 3D-vsebin.
yy 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
zaznavanja. Vidijo lahko podvojene slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
yy Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali astigmatizem, lahko težje zaznavate
globino in hitreje občutite utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše premore, kot so
priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
yy Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
yy 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca, delovne preobremenjenosti ali
popivanja.
yy Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in počivajte, dokler simptomi ne minejo.
-- Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost, občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena slika,
težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
SLOVENŠČINA
SL
VARNOSTNA NAVODILA
11
POZOR
Okolje gledanja
yy Razdalja gledanja
-- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za dolžino dvakratne diagonale zaslona.
Če ob ogledu 3D-vsebin občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja.
Starost gledanja
yy Otroci
-- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše od 6 let.
-- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se močno razburili, saj se njihov vid
še razvija (lahko bi se na primer poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med
ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati.
-- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
njihovimi očmi krajša kot pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi dojemajo z
večjo stereoskopsko globino.
yy Najstniki
-- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje 3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če so utrujeni.
yy Starejši
-- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot
je priporočena razdalja.
Opozorila glede uporabe 3D-očal
yy Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne boste pravilno videli.
yy 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih očal.
yy Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali popačenje slike.
yy 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko bi spremenila obliko.
yy 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal
ne drgnite z ostrimi predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
SLOVENŠČINA
SL
12 POSTOPEK NAMESTITVE / SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
yy
prikazano v navodilih.
Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
yy
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
yy
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
yy
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne stroške
yy
uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1
2
3
Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
Zunanjo napravo priklopite na televizor.
Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.
* Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, se lahko inicializira nekaj minut.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se obrnite
na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko razlikujejo od
dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
yyPoskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
yy
SLOVENŠČINA
SL
OPOMBA
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
yy
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od
yy
18 mm. Če kabel USB ali pomnilniški ključ USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja, uporabite
podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
A<
= 10 mm
B<
= 18 mm
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 13
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(odvisno od modela)
(Glejte stran 25, 26)
Čarobni daljinski
upravljalnik, bateriji
(AA)
(Glejte stran 27)
Uporabniški priročnik
3D-očala C inema
Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali
modelih.
Držalo za kable
(Glejte stran A-4, A-5)
Pretvorniški
komponentni kabel
(Glejte stran A-20)
Pretvorniški
kompozitni kabel
(Glejte stran A-20, A-21)
Kabel HDMI
(Samo modeli EC97**,
EC98**)
(Glejte stran A-8, A-9)
Pretvorniški kabel
SCART
Pokrov AV
(Samo modeli EC98**)
(Glejte stran A-4)
Pokrov AV
(Samo modeli EC93**)
(Glejte stran A-4)
Pokrov AV
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-4)
(Glejte stran A-32)
P P
SLOVENŠČINA
SL
Tag On
Tag on
(odvisno od modela)
Pritrditev kabla
2 EA
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-4, A-5)
Vijak za pritrditev
kabla
2 EA, M4 x L10
(Samo modeli EC97**)
(Glejte stran A-5)
Krpa za čiščenje
(odvisno od modela)
14 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
AG-F***
3D-očala Cinema
AN-MR500
Čarobni daljinski
upravljalnik
Avdio naprava LG
Tag on
Združljivost
AN-VC5**
Kamera za videoklice
AG-F***DP
Očala za vzporedno
predvajanje
EC93**
EC97**
EC98**
AG-F***
3D-očala Cinema
•
•
•
AN-MR500
Čarobni daljinski upravljalnik
•
•
•
AN-VC5**
Kamera za videoklice
•
AG-F***DP
Očala za vzporedno predvajanje
•
•
•
Avdio naprava LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje
ali politike proizvajalca.
SLOVENŠČINA
SL
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 15
Deli in gumbi
Vrsta A: EC93**
<Spredaj>
<zadaj>
Zaslon
Zvočnika
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor1
LG Indikator z
logotipom
Gumb igralne palice2
Vrsta B: EC97**
Vgrajena kamera
Zaslon
3 3
Joystick
button
Gumb
igralne
palice
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor1
LG Indikator z
logotipom
SLOVENŠČINA
SL
Zvočnika
16 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vrsta C: EC98**
<zadaj>
<Spredaj>
Vgrajena kamera
Zaslon
Zvočnika
LG Indikator z
logotipom
1
2
3
Senzor daljinskega
upravljalnika in pametni
senzor1
Gumb igralne palice2
Pametni senzor - prilagodi kakovost slike glede na okolico.
Gumb igralne palice - Ta gumb je za zaslonom televizorja.
Gumb igralne palice - Ta gumb je pod zaslonom televizorja.
OPOMBA
Z nastavitvijo Splošno v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in
yy
indikatorsko lučko vklopa.
SLOVENŠČINA
SL
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 17
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
nadzorujete funkcije televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga
nekaj sekund držite ter spustite.
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali
desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor ali
navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
OPOMBA
yy Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in
shranjenih programov.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
).
Izklopi TV
Izklopi televizor.
Zapri
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Seznam
vhodov
Preklop na drug vhodni vir.
SLOVENŠČINA
SL
S premikanjem igralne palice levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju ( , ,
18 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi.
yy
Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
yy
prikazano na sliki.
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede na
njegovo velikost in vrsto.
POZOR
yy
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko
poškodovali.
Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli
yy
ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob nakupu.
Preden televizor premaknete ali dvignete,
yy
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran
yy
od vas, da ga ne poškodujete.
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira.
yy
Pazite, da ga ne boste držali za prozorne dele,
zvočnike ali njihove rešetke.
Televizor naj med premikanjem ne bo
yy
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
yy
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili
yy
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
Med premikanjem naj bo televizor v
yy
pokončnem položaju. Ne prenašajte ga v
ležečem položaju ali nagnjenega.
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne
yy
poškodujete štrlečega gumba igralne palice.
SLOVENŠČINA
SL
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 19
Nameščanje na mizo
1
Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od stene
oddaljen (najmanj)
10 cm.
10 cm
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
Da boste namizno stojalo uporabljali varno, ga
trdno pritrdite na steno.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1
5 cm
10 cm
2
3
Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
-- Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
Trdno povežite očesne vijake in stenske
nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
2
Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
yy
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire
toplote, ker lahko zanetite požar ali televizor
kako drugače poškodujete.
OPOMBA
yy
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in
trdna, da lahko varno podpira televizor.
yyNosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni
pripomočki so na voljo pri vašem lokalnem
prodajalcu.
SLOVENŠČINA
SL
POZOR
yy
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali
se nanj obešati.
20 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na steno
Model
VESA (A x B)
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
Priporočamo, da uporabljate LG-jev stenski nosilec.
Če ne uporabljate LG-jevega stenskega nosilca,
uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno
pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za
priklop zunanjih naprav.
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model
55EC93**
65EC97**
210
210
M6
2
OSW100
M6
2
OSW200
(A)
A
SLOVENŠČINA
SL
Standardni vijak
Število vijakov
Stenski nosilec
A
B
Standardni vijak
Število vijakov
400 x 400
M6
4
LSW420BX
Stenski nosilec
POZOR
10 cm
10 cm
77EC98**
yy Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
yy Če televizor namestite na strop ali poševno
steno, lahko pade in vas huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
usposobljeno osebje.
Če uporabljate stenski nosilec drugega
proizvajalca, ga garancija ne pokriva.
yy Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
yy Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
OPOMBA
yy Uporabite vijake, ki so po standardu VESA
navedeni v specifikacijah vijakov.
yy Stenskemu nosilcu so priložena navodila za
uporabo in potrebni deli.
yy Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
yy Dolžina vijakov je lahko različna glede na
stenski nosilec. Uporabite primerno dolžino.
yy Za dodatne informacije preberite navodila
za uporabo, ki so priložena stenskemu
nosilcu.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 21
Vodilo za stensko namestitev
Odstranjevanje stojala
(samo modeli EC98** - Na voljo ločeno)
1. vrsta. Namestitev televizorja na steno pred
odstranitvijo stojala.
Sklop razmikalnika
1
1
Odstranite vijake VESA (4EA).
Stenski
nosilec
2
Vijak VESA
2
Sestavite razmikalnik (4EA) in vijake
razmikalnika (4EA).
3
Vijak
razmikalnika
4
SLOVENŠČINA
SL
Razmikalnik
Namestitev na stenski nosilec
1
Po namestitvi nosilec premaknite naprej.
Stojalo
5
22 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
2. vrsta. Namestitev televizorja na steno po odstranitvi
stojala.
4
1
Stenski
nosilec
5
POZOR
yy Ko televizor polagate na hrbtno stran na
oblazinjeno mizo ali površino, pazite, da ne
poškodujete televizorja.
2
6
SLOVENŠČINA
SL
3
Stojalo
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE 23
Uporaba vgrajene kamere
(samo modeli EC97**, EC98**)
Priprava vgrajene kamere
1
Kamera, vgrajena v televizorju, omogoča opravljanje
videoklicev s storitvijo Skype ali prepoznavanje
gibanja. Televizor ne podpira uporabe zunanje
kamere.
Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite
navzgor.
Ročica za nastavitev kota
Drsnik
OPOMBA
yyPreden začnete uporabljati vgrajeno kamero,
se morate zavedati, da ste v skladu z ustrezno
državno zakonodajo, vključno s kazenskim
pravom, zakonsko odgovorni za uporabo ali
zlorabo kamere.
yyUstrezni zakoni vključujejo zakon o varstvu
osebnih informacij, ki ureja obdelavo in prenos
osebnih informacij, ter zakon, ki ureja nadzor s
kamero na delovnem mestu in drugih krajih.
yyPri uporabi vgrajene kamere se izogibajte
vprašljivim, nezakonitim ali nemoralnim
situacijam. Razen na javnih krajih ali dogodkih
boste morda morali pridobiti privoljenje za
fotografiranje. Priporočamo, da se izogibate
tem situacijam :
(1) Kamere ne uporabljajte tam, kjer je
uporaba v splošnem prepovedana, na primer
na stranišču, v garderobi in na varnostnih
območjih.
(2) Kamere ne uporabljate na način, na
katerega bi kršili zasebnost.
(3) Kamere na uporabljajte na način, na
katerega bi kršili ustrezne predpise ali zakone.
OPOMBA
Pred uporabo vgrajene kamere odstranite
yy
zaščitno folijo.
2
Kot kamere lahko nastavite z ročico za
nastavitev kota, nameščeno na hrbtni strani
vgrajene kamere.
[Pogled od strani]
7
5
7
5
SLOVENŠČINA
SL
Ročica Objektiv
24 SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
3
Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo potisnite
navzdol.
Deli vgrajene kamere
Objektiv kamere
Zaščitna
folija
Mikrofon
Preverjanje območja snemanja
kamere
1
2
Pritisnite gumb
menija Domov.
Izberite možnost
Kolesce (OK).
(Domov) za dostop do
Fotoaparat in nato pritisnite
OPOMBA
SLOVENŠČINA
SL
Najprimernejša oddaljenost od kamere za
yy
uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja
je med 1,5 in 4,5 m.
DALJINSKI UPRAVLJALNIK 25
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije
(1,5 V AAA), tako da se konca
in
ujemata z oznako v ležišču, nato znova
zaprite pokrov ležišča. Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih
vstavili.
ali
POZOR
yy Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
yy Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q. MENU Dostop do hitrih menijev.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
Številski gumbi Za vnos številk.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
GUIDE Prikaže spored.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE
Izklop vseh zvokov.
P
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
FAV
P
PAGE
1
1
RECENT Prikaz zgodovine.
SMART Dostop do menija Domov.
LIVE MENU Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja
in posnete vsebine.
2
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
REC/
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s
podporo za Time MachineReady)
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin Premium,
menijev Time MachineReady ali SmartShare ali naprav, združljivih s
funkcijo SIMPLINK (USB, SIMPLINK ali Time MachineReady).
2 Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči,
: zeleni,
: rumeni in,
: modri gumb)
SLOVENŠČINA
SL
1 GUMBA ZA TELETEKST(
TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata
za teletekst.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
26 DALJINSKI UPRAVLJALNIK
•
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
Q. MENU Dostop do hitrih menijev.
INFO Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
(Uporabniški priročnik) Odpre uporabniški priročnik.
Številski gumbi Za vnos številk.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
GUIDE Prikaže spored.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
FAV
P
P
A
G
E
Nastavitev glasnosti.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Za ogled 3D-videa.
MUTE
Izklop vseh zvokov.
P
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
RECENT Prikaz zgodovine.
SMART Dostop do menija Domov.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
LIVE MENU Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja
in posnete vsebine.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči,
: zeleni,
: rumeni in,
: modri gumb)
SUBTITLE
1
Time Machine
1 GUMBA ZA TELETEKST(
za teletekst.
TEXT / T.OPT) Ta gumba se uporabljata
SLOVENŠČINA
SL
APP/ Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija) (odvisno od modela)
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin Premium,
menijev Time MachineReady ali SmartShare ali naprav, združljivih s funkcijo
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ali Time MachineReady).
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
REC/
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s
podporo za Time MachineReady)
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 27
FUNK CIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
Če se pojavi sporočilo “Baterija čarobnega daljinskega upravljalnika je šibka. Zamenjajte
jo,” zamenjajte baterijo.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterijo (1,5 V AA)
tako, da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
POZOR
yy
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
(NAZAJ)
Pomik na prejšnji zaslon.
(VKLOP/IZKLOP)
Vklop ali izklop televizorja.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno)
Pritisnite gumb za navzgor, navzdol,
levo ali desno za pomikanje po menpritisnete,
iju. Če gumbe
ko uporabljate kazalec, slednji izgine
z zaslona in daljinski upravljalnik
Magic deluje kot običajen upravljalnik. Za ponoven prikaza kazalca na
zaslonu stresite daljinski upravljalnik
Magic levo in desno.
BACK
HOME
Kolesce (OK)
Pritisnite sredino kolesca, da izberete
meni.
Med programi lahko preklapljate s
kolescem.
P
MY APPS
Nastavitev glasnosti.
/INPUT
1
P
Pomikanje po shranjenih programih ali
kanalih.
Prikaz daljinskega upravljalnika na zaslonu.
* Dostop do menija univerzalnega
upravljalnika. (odvisno od modela)
* Če pridržite gumb
se prikaže
meni za izbiro zunanje naprave, ki je
priključena na televizor.
1
(odvisno od modela)
Za ogled 3D-videa.
1
(odvisno od modela)
Za uporabo storitve eGallery za sekundo
pritisnite gumb
in uživajte v ogledu
slavnih slik in ikoničnih fotografij.
(Tiho)
Izklop vseh zvokov.
* Če pridržite gumb
, boste omogočili
funkcijo zvočnih opisov.
SLOVENŠČINA
SL
Barvni gumbi
Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči
: zeleni
: rumeni in
: modri gumb)
(Domov)
Dostop do menija Domov.
(IZHOD na V ŽIVO)
Preklopi med oddajanjem (antena) in različnimi vhodi.
(Prepoznavanje glasu)
28 FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Prepoznavanje glasu
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je
zahtevana omrežna povezava.
1. Pritisnite gumb Prepoznavanje glasu.
2. Ko se na levi strani televizijskega zaslona
prikaže okno s prikazom glasu, izgovorite
želeno besedno zvezo.
• Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo,
če govorite prehitro ali prepočasi.
• Uporabite daljinski upravljalnik Magic, ki od
obraza ne sme biti oddaljen več kot 10 cm.
• Uspešnost prepoznavanja je odvisna od
lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava,
intonacija in hitrost) in okolje (hrup ter glasnost televizorja).
Registracija čarobnega
daljinskega upravljalnika
Begistracija
BACK
HOMEEdaljinskega upravljalnika Magic
(Kolesce)
P
MY APPS
Če želite uporabljati daljinski
upravljalnik Magic, ga najprej
registrirajte s televizorjem.
1 Vstavite baterije v daljinski
upravljalnik Magic in vklopite
televizor.
2 Daljinski upravljalnik Magic
usmerite proti televizorju in
pritisnite gumb
Kolesce
(OK).
* Če daljinskega upravljalnika
Magic ne morete registrirati s
televizorjem, televizor izklopite
in še enkrat vklopite, nato pa
poskusite znova.
Preklic registracije daljinskega upravljalnika
Magic
SLOVENŠČINA
SL
(NAZAJ)
(Domov)
Če želite prekiniti povezavo med
daljinskim upravljalnikom Magic in
televizorjem, za pet sekund hkrati
pridržite gumba
(NAZAJ) in
(Domov).
* S
pridržanjem gumba (IZHOD
na V ŽIVO) boste lahko hkrati
preklicali in znova registrirali
daljinski upravljalnik Magic.
Uporaba čarobnega daljinskega upravljalnikae
yyDaljinski upravljalnik Magic
stresite nekoliko v desno in
levo ali pritisnite gumba
(Domov),
,
da se na
zaslonu prikaže kazalec. (Pri
nekaterih modelih televizorjev
se kazalec prikaže, ko obrnete
gumb Kolesce.)
yyČe kazalca nekaj časa ne
uporabljate ali daljinski
upravljalnik Magic položite
na ravno površino, kazalec
izgine.
yyČe se kazalec ne odziva
gladko, ga lahko ponastavite
tako, da ga premaknete na
rob zaslona.
yyZaradi dodatnih funkcij
porablja daljinski upravljalnik
Magic baterij hitreje kot
običajni upravljalniki.
FUNKCIJE ČAROBNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA / UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA 29
Previdnostni ukrepi
pri uporabi čarobnega
daljinskega upravljalnika
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop
do podrobnih informacij o televizorju.
1 Pritisnite gumb
Domov.
(Domov) za dostop do menija
2 Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite
(OK).
Kolesce
Daljinski upravljalnik lahko uporabljajte z
yy
največje komunikacijske razdalje (10 m). Če
ga uporabljate z daljše razdalje ali tako, da
je med upravljalnikom in televizorjem ovira,
komunikacija morda ne bo uspešna.
Do napake v komunikaciji lahko pride tudi
yy
zaradi naprav v bližini. Električne naprave,
kot sta mikrovalovna pečica ali naprava za
brezžični LAN, lahko povzročajo motnje, saj
uporabljajo enako pasovno širino (2,4 GHz)
kot čarobni daljinski upravljalnik.
Če čarobni daljinski upravljalnik pade ali ga
yy
udarite ob drug predmet, se lahko poškoduje
in ne deluje pravilno.
Pazite, da med uporabo s čarobnim
yy
daljinskim upravljalnikom ne udarite ob
pohištvo v bližini ali druge osebe.
Proizvajalec in izvajalec namestitve ne
yy
moreta nuditi storitev glede osebne varnosti,
ker pri brezžični napravi obstaja možnost
motenj zaradi električnih valov.
Priporočljivo je, da je dostopovna točka (AP)
yy
od televizorja oddaljena več kot en meter.
Če je dostopovna točka nameščena bližje od
enega metra, čarobni daljinski upravljalnik
zaradi frekvenčnih motenj morda ne bo
deloval pravilno.
UPORABA
UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
OPOMBA
Uporabniški priročnik lahko odprete tudi s
yy
tipko (Uporabniški priročnik) na daljinskem upravljalniku. (odvisno od modela)
SLOVENŠČINA
SL
30 VZDRŽEVANJE
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
yy Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključit napajalnega in vseh drugih kablov.
yy Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice, da
preprečite morebitne poškodbe zaradi udara strele ali prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
yy Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto in mehko krpo.
yy Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali razredčenim blagim detergentom.
Nato ga takoj obrišite s suho krpo.
POZOR
yy Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
yy Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
opraskali zaslon ali povzročite popačeno sliko.
yy Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
yy Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko pride do požara, električnega udara
ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
SLOVENŠČINA
SL
ODPRAVLJANJE TEŽAV 31
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
Odprava
Televizorja ni
mogoče upravljati
z daljinskim
upravljalnikom.
yy Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
yy Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
yy Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na ,
na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
yy Preverite, ali je televizor vklopljen.
yy Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
yy Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se
nenadoma izklopi.
yy Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
yy V nastavitvah Časovniki preverite, ali je morda vklopljena funkcija V
pripravljenost (odvisno od modela) / Časovnik za mirovanje / Izklop časovnika.
yy Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom
(HDMI DVI) se
prikaže sporočilo
“Ni signala” ali
“Neveljaven format”.
yy Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
yy Ponovno priklopite kabel HDMI.
yy Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
SLOVENŠČINA
SL
32 SPECIFIKACIJE
SPECIFIKACIJE
(Samo modeli EC93**)
Specifikacije brezžičnega modula (LGSBW41)
Brezžičnega adapterja LAN
Standard
IEEE 802,11a/b/g/n
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
Bluedooth
Standard
Različica Bluetooth 3,0
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
Frekvenčni razpon
5725 do 5850 MHz (Za države
izven EU)
802,11a: 13 dBm
802,11b: 15 dBm
802,11g: 14 dBm
802,11n - 2,4GHz: 16 dBm
802,11n - 5GHz: 16 dBm
2400 do 2483,5 MHz
Izhodna moč (največ)
10 dBm ali manj
yy
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
yy
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
(Samo modeli EC97**, EC98**)
Wireless module(LGSWF41)Specifications
Standard
0197
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
IEEE 802,11a/b/g/n/ac
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
SLOVENŠČINA
SL
802,11a: 14,5 dBm
802,11b: 16 dBm
802,11g: 13,5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15,5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
Specifikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Različica Bluetooth 3,0
Frekvenčni razpon
Izhodna moč (največ)
2400 ~ 2483,5 MHz
10 dBm ali manj
yy
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
yy
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
0197
SPECIFICATIONS B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
55EC93**
MODEL
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55EC930V-ZA
With stand (mm)
1225 x 753 x 204
Without stand (mm)
1225 x 715 x 44
With stand (kg)
16.7
Without stand (kg)
14.7
Power consumption
320 W
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
65EC97**
MODEL
Dimensions
(W x H x D)
Weight
65EC970V-ZA
With stand (mm)
1447.4 x 880.1 x 256.6
Without stand (mm)
1447.4 x 826.9 x 56.3
With stand (kg)
25.5
Without stand (kg)
24.1
77EC98**
MODEL
Dimensions
(W x H x D)
Weight
77EC980V-ZA
With stand (mm)
1718 x 1110 x 322
Without stand (mm)
1718 x 1064 x 33.7
With stand (kg)
43.3
Without stand (kg)
39.9
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment condition
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Television system
Programme coverage
Maximum number of storable programmes
External antenna impedance
Digital TV
Analogue TV
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
VHF: E2 to E12,
UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
75 Ω
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
0 810 144 131
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200 255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
Record the model number and serial
number of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
SERIAL
Latvija
902 500 234
54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf)
0848 543 543
3220
MODEL
Service
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
01 686 9454
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676