Essentiel RRV-300DAB+ - Charge induction de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

7
8 9 10 11 12 13
19
14
15 16 17 18
2120 22 23
1
1
3 4 52
DC 5V
AUX
6
4
5
V.1.0
V.1.0
Panneau de commandes
8
Bouton Menu Info /
Back (Retour)
Menu Info/Back
button
Knop Menu Info /
Back (Terug)
Taste Menü Info /
Back (Zurück)
Botón Menú Info /
Back (atrás)
9
Bouton Alarme 1 Alarm 1 button Knop Alarm 1 Taste Alarm 1 Botón alarma 1
10
Bouton Station
radio mémorisée 1
Stored radio
station 1 button
Knop bewaarde
radiozender 1
Taste
gespeicherter
Radiosender 1
Botón Emisora
radio memorizada
1
11
Bouton Station
radio mémorisée 2
Stored radio
station 2 button
Knop bewaarde
radiozender 2
Taste
gespeicherter
Radiosender 2
Botón Emisora
radio memorizada
2
12
Bouton Station
radio mémorisée 3
Stored radio
station 3 button
Knop bewaarde
radiozender 3
Taste
gespeicherter
Radiosender 3
Botón Emisora
radio memorizada
3
13
Bouton Alarme 2 Alarm 2 button Knop Alarm 2 Taste Alarm 2 Botón alarma 2
14
Bouton Sleep
(Sieste) - mise en
veille de l'appareil
après un délai
prédéterminé
Sleep button
(Nap)- puts
the device into
standby after a
predetermined
period of time
Knop Sleep -
naar slaapstand
overschakelen na
een ingestelde
duur
Taste Sleep
(Schlummer)
- das Gerät
wird nach einer
vorbestimmten
Zeitspanne in den
Standby-Modus
versetzt
Botón Sleep
(siesta) - modo
de vigilia del
dispositivo tras un
período de tiempo
preestablecido
15
Bouton Précédent Back button Knop Vorige Zurück-Taste Botón Anterior
16
Bouton Scan
(recherche de
stations), Lecture,
Pause, Couper le
son, Radio
Scan (station
search), Play,
Pause, Mute, Radio
button
Knop Scan
(zenders zoeken),
Lezen, Pauze,
Geluid dempen,
Radio
Scan-Taste
(Sendersuche),
Wiedergabe,
Pause, Ton
stummschalten,
Radio
Botón Scan
(búsqueda
de emisoras),
Reproducción,
Pausa, Silencio,
Radio
17
Bouton Entrée Enter button Knop Invoer Eingabetaste Botón Entrada
18
Bouton Suivant Next button Knop Volgende Vorwärts-Taste Botón Siguiente
19
Bouton Suspension
d'alarme
(Snooze) et
Baisse d'intensité
lumineuse de
l'écran LCD
Suspend alarm
button (Snooze)
and Decrease
brightness of the
LCD screen
Knop alarm
uitstellen (Snooze)
en intensiteit
verlichting van lcd-
scherm verlagen
Taste zur Alarm-
Unterdrückung
(Snooze) und zur
Verringerung der
Helligkeit des LCD-
Displays
Botón Suspender
alarma (snooze)
y atenuación
luminosa de la
pantalla LCD
20
Baisser le volume Lower the volume Het volume
verlagen
Lautstärke
verringern
Bajar el volumen
21
Mémoriser des
stations de radio
et naviguer parmi
les stations
mémorisées
Store radio stations
and browse the
stored stations
De radiozenders
bewaren en door
de bewaarde
zenders scrollen
Radiosender
speichern
und durch die
gespeicherten
Sender navigieren
Memorizar
emisoras de radio
y navegación
por las emisoras
memorizadas
22
Augmenter le
volume
Increase the
volume
Volume verhogen Die Lautstärke
erhöhen
Subir el volumen
23
Bouton STANDBY/
MODE - Un appui
bref pour allumer -
Un appui long pour
éteindre
Une fois allumé,
un appui bref pour
changer de source
d'entrée
STANDBY/MODE
button - Quick
press to switch
on - Long press to
switch off
Once on, a quick
press to change
the input source
Knop STANDBY/
MODE - Kort
drukken om in te
schakelen - Lang
drukken om uit te
schakelen
Eens ingeschakeld,
een korte druk om
de ingangsbron te
wijzigen
STANDBY/
MODUS-Taste -
Kurz drücken zum
Einschalten - lange
drücken zum
Ausschalten
Nach dem
Einschalten kurz
drücken, um die
Eingabequelle zu
wechseln.
Botón STANDBY/
MODE - Pulsación
corta para
encender -
Pulsación larga
para apagar
Una vez encendido,
una pulsación corta
para cambiar la
fuente de entrada
8
9
V.1.0
V.1.0
Ne placez pas l’appareil dans un lieu sujet à des vibrations.
Branchez toujours l'appareil sur une prise secteur facilement accessible.
Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous
un climat tropical.
L’appareil doit être éteint avant de débrancher le câble de l’adaptateur.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation mais en saisissant
la fiche secteur.
Si votre appareil fonctionne de manière inhabituelle, et particulièrement s’il émet des sons
ou des odeurs qui vous paraissent anormaux, débranchez-le immédiatement et faites-le
examiner par un réparateur qualifié.
Tenez cet appareil éloigné de l’eau
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle qu’une
baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout
autre emplacement humide.
Avertissement concernant la ventilation
Cet appareil doit être situé dans un endroit ou dans une position qui ne nuit pas à sa
bonne ventilation. Laissez toujours un espace de ventilation de 10 cm autour de l’appareil.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des objets
comme des journaux, nappes, rideaux, etc. Cet appareil ne doit jamais être encastré dans
un meuble sans aération suffisante.
Ne pas introduire d’objets ni de pointe dans les ouvertures de ventilation.
Nettoyage de l’appareil
Débranchez le radio-réveil avant le nettoyage.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié d’eau et d’un
détergent doux.
N’utilisez pas de solvants tels que l’alcool, le benzène ou les diluants : ces produits
pourraient endommager le boîtier de l’appareil.
Recyclage des piles
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin de préserver l’environnement,
débarrassez-vous des piles conformément aux réglementations en vigueur.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, ne démontez pas les piles, ne les jetez
pas dans un feu.
Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Utilisez toujours le type de piles spécifié dans cette notice.
Équipements électroniques
Votre radio-réveil bluetooth* utilise la technologie bluetooth*. Il transmet et reçoit des fréquences
radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz. Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber
le fonctionnement de nombreux appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez
votre radio-réveil bluetooth* lorsque vous vous situez dans les endroits suivants :
endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une
station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie,
zones de dynamitage.
Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique
pourrait influencer son fonctionnement. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de
votre médecin.
DC 5V
AUX
12
13
V.1.0
V.1.0
utilisation de base
utilisation de base
utilisation de base
Allumer ou éteindre le radio-réveil
Pour allumer votre radio-réveil, appuyez brièvement sur la touche située sur le dessus
de l'appareil. La mention 00:00 clignote à l'écran.
Pour éteindre l'appareil, appuyez longuement sur la touche .
ATTENTION: quand l'appareil est en mode veille, seuls les boutons Alarme 1 et 2 ainsi que
Nap/Sleep sont accessibles. Tous les autres boutons ne répondent pas.
Régler l'intensité lumineuse de l'écran
Pour régler le niveau de luminosité de l'écran ou l'éteindre, appuyez plusieurs fois sur la
touche .
Régler le volume
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche .
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche .
En mode DAB ou FM, appuyez sur la touche Play/Pause/Scan pour désactiver le
volume (MUTE).
Sélectionner la source de lecture
Après avoir allumé votre radio-réveil, appuyez brièvement sur la touche pour
sélectionner la source de lecture de votre choix : radio DAB, radio FM, Bluetooth*, USB,
carte micro SD ou entrée auxiliaire.
Régler la date et l'heure
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Lorsque le radio-réveil est mis en service pour la première fois et que votre zone d'habitation
est déjà couverte par le DAB+, la date et l'heure sont réglées automatiquement par
l'intermédiaire du signal DAB/FM, à condition de recevoir un signal suffisamment fort. Pensez
à déployer l'antenne entièrement.
La date et l'heure sont ensuite synchronisées lors des mises à jour ou lors des balayages
automatiques DAB/FM.
RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE
Si le signal n'est pas suffisamment fort ou que vous ne recevez pas encore le DAB+,
appuyez brièvement sur la touche pour régler l'heure en mode manuel.
L'écran LCD affiche le mode actuel sélectionné (DAB, FM etc).
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les options jusqu'à l'option systeme
et validez en appuyant sur la touche .
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les options jusqu'à l'option heure
et validez en appuyant sur la touche .
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les options. Appuyez à nouveau sur
la touche pour revenir en arrière, le cas échéant.
Sélectionnez l'option DATE/HEURE et validez en appuyant sur la touche .
Sur l'écran, les deux premiers OO (heures) clignotent. Appuyez sur les touches ou
pour régler l'heure. Appuyez sur la touche pour valider. Les chiffres des minutes
clignotent. Répétez l'opération pour régler les minutes et validez en appuyant sur la touche
.
Une fois réglées l'heure et les minutes, le champ "Date" clignote. Réglez le jour, le mois et
l'année de la même manière, en validant à chaque fois via la touche .
Le message heure memorisee s'affiche. Appuyez sur la touche pour revenir en
arrière et quitter le mode réglage.
Définir le délai après lequel le radio-réveil s'éteint (fonction sleep)
Après avoir allumé votre radio-réveil, appuyez brièvement sur la touche pour
sélectionner le délai de mise en veille automatique : 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. Le
réglage est automatiquement enregistré après une pause de 5 secondes.
Pour désactiver la mise veille automatique, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à voir apparaître la mention Sommeil Off.
Pour visualiser le délai avant l'extinction automatique, appuyez brièvement sur la touche .
durEe sommeil
14
15
V.1.0
V.1.0
utilisation de base
utilisation de base
Définir le délai après lequel le radio-réveil s'allume (fonction nap)
Lorsque le radio-réveil est éteint, appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner
le délai de sortie de veille : 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. A l'issue de ce délai, le radio-
réveil s'allume automatiquement sur la dernière station mémorisée.
Pour désactiver la mise veille automatique, appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à voir apparaître la mention NAP inactif.
Pour visualiser le délai avant la mise en service automatique, appuyez brièvement sur la
touche .
duree sieste
écouter la radio numérique (DAB/DAB+)
Le DAB + qu'est ce que c'est ?
C'est le nom européen de la radio numérique qui signifie Digital Audio Broadcast
Pourquoi une radio DAB + ?
Pour améliorer l'expérience musicale comme la TNT a permis d'améliorer l'expérience
audiovisuelle sur la TV
Quels sont les avantages de la radio numérique DAB+ ?
- une meilleure qualité de son
- pas d'interférence ou de grésillement
- un plus large choix de stations
- recherche facilitée : les radios sont classées par ordre alphabétique
- plus d'informations visibles sur l'écran
Ai-je besoin d'un équipement supplémentaire pour la DAB+ ?
Non, choisissez simplement DAB + sur votre poste de radio compatible.
Pour la réception des stations de radio numériques, l'antenne doit impérativement
être déployée sur toute sa longueur.
Première mise en service
Lorsque le radio-réveil est allumé pour la première fois, celui-ci bascule automatiquement
en mode DAB, et débute une recherche automatique des stations disponibles. Une barre de
progression indique l'avancée de la recherche :
Recherche
Au terme de la recherche, la première station trouvée dans l'ordre alphanumérique est
diffusée.
Pour afficher les autres stations disponibles, appuyez sur les touches ou pour
sélectionner la station DAB de votre choix, puis appuyez sur la touche pour valider.
La station sélectionnée est diffusée. L'heure est réglée automatiquement.
Si aucune station n'est reçue, la mention aucun canal DAB apparaît à l'écran. Cela signifie
qu'aucune réception, ou seulement une réception très faible, n'est possible. Vous pouvez
vérifier la force du signal DAB via la fonction Réglages Système (reportez vous à la section
"Accéder aux menus DAB" ci-dessous).
Effectuer une recherche automatique
Il est possible de mettre à jour la liste des stations reçues en relançant une recherche
automatique des stations DAB. De nouvelles stations et de nouveaux services seront ajoutés
à la diffusion DAB. Pour bénéficier des nouvelles stations et des nouveaux services DAB
disponibles, effectuez régulièrement une recherche automatique.
Pour cela, appuyez sur la touche et la recherche automatique débute. Ou bien la
touche pour accéder aux menus de configuration. Sélectionnez le menu rechercher
16
17
V.1.0
V.1.0
utilisation de base
utilisation de base
tout à l'aide des touches ou puis validez en appuyant sur la touche Enter. La
recherche automatique débute.
Recherche
Au terme de la recherche, la première station trouvée dans l'ordre alphanumérique est
diffusée.
Pour afficher les autres stations disponibles, appuyez sur les touches ou pour
sélectionner la station DAB de votre choix, puis appuyez sur la touche pour valider.
La station sélectionnée est diffusée.
Si aucune station n'est trouvée, contrôlez l'antenne télescopique ; sortez-la verticalement
sur toute sa longueur. Changez le cas échéant le lieu d'installation. Vérifiez si des stations
de radio numérique émettent dans votre région. Vous pouvez vérifier la force du signal DAB
via la fonction Réglages Système (reportez vous à la section "Accéder aux menus DAB"
ci-dessous).
Effectuer une recherche manuelle
La recherche manuelle vous permet d'effectuer une recherche précise sur une fréquence.
Ceci est utile si vous voulez obtenir la meilleure réception possible pour une station en
particulier ou que vous voulez obtenir la liste des canaux d'une certaine fréquence sans
devoir effectuer une recherche complète.
Pour cela, appuyez longuement sur la touche pour accéder aux menus de
configuration.
Sélectionnez le menu reglage manuel à l'aide des touches ou , puis validez en
appuyant sur la touche . Le nom de la bande et la fréquence sont affichés.
Reglage manuel
Appuyez sur à les touches ou , pour commuter entre les plages de fréquences 5A
à 13 F.
Appuyez la touche pour ouvrir la plage sélectionnée et afficher la force du signal.
Vous pouvez augmenter la qualité de réception en alignant l'antenne.
Lors de la recherche manuelle, aucune station n'est diffusée. Les stations trouvées sur la
plage de fréquences sont ajoutées automatiquement à la liste des stations déjà mémorisées.
Pour y accéder, quittez la recherche manuelle puis parcourez la liste des stations mémorisées.
Mémoriser une station de radio DAB
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio DAB présélectionnées.
Sélectionnez une station DAB à l'aide des touches ou puis appuyez sur la touche
pour confirmer et diffuser cette station.
Maintenez appuyée la touche . La mention MEMOIRE apparaît à l'écran.
freq. memorisees
Emplacements mem
memoire VALIDEE
memoire
Sélectionner le numéro de mémoire de votre choix (de 1 à 20) à l'aide des touches ou
puis appuyez sur la touche pour valider.
La mention memoire validee s'affiche, la station est mémorisée.
Répétez l'opération pour mémoriser d’autres stations de radio DAB.
18
19
V.1.0
V.1.0
utilisation de base
utilisation de base
Les stations programmées restent mémorisées, même après avoir éteint
l’appareil.
La programmation d’une nouvelle station sous un numéro déjà attribué efface
automatiquement la station précédemment enregistrée.
!
Écouter une station de radio DAB mémorisée
Appuyez brièvement sur la touche . Sélectionnez le numéro de mémoire de votre
choix (de 1 à 20) à l'aide des touches ou puis appuyez sur la touche pour
valider, et écouter la station de radio mémorisée.
Afficher les informations DAB
En mode DAB+, le radio-réveil affiche les informations sur la station en cours de lecture. En
plus de l'heure actuelle, cela comprend le nom de la station de radio sélectionnée ainsi que
d'autres informations transmises par les DLS (Dynamic Label Segment) secondaires de
l'émetteur. Il peut s'agir par exemple du titre et du nom de l'artiste ou encore d'informations
de contact ou d'informations supplémentaires fournies par l'émetteur.
Lorsque les informations font plus de 16 caractères, elles sont affichées sous forme de
texte défilant.
En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche , vous pouvez faire défiler le
menu Info et visualiser toutes les informations disponibles (type d’émission (PTY), nom
de la station, canal et fréquence, taux d’erreur du signal, débit binaire et type audio,
informations de texte DLS, infos DL Plus (si disponibles), heure, date, force du signal).
Accéder aux menus DAB
En mode DAB, appuyez longuement sur la touche pour accéder au menu DAB.
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les différentes options, puis appuyez
sur la touche pour sélectionner l'option de votre choix.
rechercher tout : permet de rechercher toutes les stations de radio DAB disponibles.
reglage manuel : permet de régler manuellement un canal/une fréquence spécifique et
de l’ajouter à la liste des stations déjà mémorisées.
DRC AUDIO : Certaines stations du réseau DAB prennent en charge un contrôle du volume
qui agit de manière active pendant la lecture. Si le volume augmente soudainement, le
DRC le baisse automatiquement. Si le volume baisse soudainement, le DRC l’augmente
automatiquement. La même procédure est appliquée lorsque le volume baisse
soudainement : le radio-réveil augmentera à nouveau le volume.
ecretage : Si votre liste comprend des stations que vous ne recevez plus (vous pouvez
être dans une autre zone), vous pouvez sélectionner l'option ECRETaGE pour les retirer et
nettoyer la liste des stations.
systeme : permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil. Ce menu
est commun pour la radio DAB et la radio FM.
Systeme Egaliseur EQ perso...
menu
Aigus
Basses
-5/0/+5
-5/0/+5
Normal
Classique
Jazz
Pop
Rock
Voix
» ALARME: (Reportez vous à la section "Régler les Alarmes 1 et 2" ci-dessous).
» egaliseur : Vous pouvez sélectionner le réglage d'égaliseur. Choisissez entre
Normal, Classique, Jazz, Pop, Rock ou voix.
» Vous pouvez personnaliser le réglage en sélectionnant le sous menu Jazz, puis en
ajustant le niveau des aigus et des basses.
20
21
V.1.0
V.1.0
utilisation de base
utilisation de base
Systeme Heure Date / Heure
00:00
MM/JJ/AA
menu
Automatique
Via FM ou DAB
Via DAB
Via FM
Désactivée
Regl. 12 h
Regl. 24 h
12/24h
JJ-MM-AAAA
JJ-MM-AAAA
Format date
» heure : Vous pouvez régler les différents paramètres liés au réglage de la date et
de l'heure.
date/heure : Cette option peut être utile dans une zone dans laquelle
il n'est pas possible de recevoir les stations DAB. Vous pouvez régler
manuellement l'heure et la date.
automatique : Vous pouvez choisir de mettre à jour l'heure et la date soit par
DAB, soit par FM. Vous pouvez aussi désactiver la mise à jour automatique
si vous préférez garder les réglages manuels d'horloge.
12/24h : Choisissez cette option pour afficher l'heure en format 12 heures
(avec am et pm en indication) ou en format 24 heures.
format date : Choisissez cette option pour changer le format de la date de
JJ/MM/AAAA en MM/JJ/AAAA.
menu
Systeme
Rétroéclairage Mode normal
Elevé
Moyen
Bas
Off
Mode atténué
Elevé
Moyen
Bas
Off
» retroeclairage : Vous pouvez régler le niveau de rétroéclairage de l'écran.
mode normal : Cette option permet de régler la luminosité de l'écran
lorsque celui-ci est allumé.
mode attenue : Cette option permet de régler la luminosité de l'écran
lorsque celui-ci est en veille.
» langue : Sélectionnez la langue de votre choix parmi les différentes options
proposées à l'aide des touches ou .
» reglages usine : Sélectionnez oui pour réinitialiser tous les paramètres de votre
radio-réveil aux paramètres d'origine de l'usine. La liste des stations disponibles
sera aussi effacée et les mémoires de pré-réglages seront effacées. Après la
réinitialisation d'usine, le radio-réveil lance un nouveau balayage automatique et
renouvelle la liste des stations.
» version logiciel: Cette option affiche le numéro de la version du logiciel installé
sur votre radio-réveil.
22
23
V.1.0
V.1.0
écouter la radio fm
écouter la radio fm
écouter la radio FM
Le tuner intégré RDS vous permet de capter les stations de la bande FM. Le RDS (Radio
Data System) transmet en même temps que le signal audio, du texte et des informations.
Toutes les stations de radio FM ne transmettent pas nécessairement des informations RDS.
La nature des informations RDS est déterminée par la station de radio.
Déployez l’antenne de manière à obtenir une réception optimale.
Effectuer une recherche automatique
1. Allumez le radio-réveil, puis appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à sélectionner
la source FM.
2. Pour activer la recherche automatique, maintenez appuyé la touche .
3. Le balayage de la bande FM s’interrompt lorsque une station de radio a été identifiée.
4. Les stations identifiées vont être automatiquement enregistrées dans les stations
mémorisées.
Effectuer une recherche manuelle
Appuyez sur les touches ou jusqu’à obtenir une fréquence de réception optimale.
A chaque appui sur la touche, la fréquence diminue/augmente de 0,05 MHz.
Faites un appui long pour aller à la prochaine station captée.
Si la réception est mauvaise, ajustez l’antenne télescopique ou changez de fréquence.
Afficher les informations complémentaires
Lorsqu'une station de radio a été trouvée, appuyez plusieurs fois sur la touche pour
visualiser des informations sur la seconde ligne relatives au programme en cours de diffusion,
telles que le nom de la radio, le titre de la chanson, la fréquence de diffusion ou encore le
style de musique.
Mémoriser manuellement une station de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM.
Sélectionnez une station FM à l'aide des touches ou .
Maintenez appuyée la touche .
La mention memoire validee apparaît à l'écran.
memoire VALIDEE
Répétez l'opération pour mémoriser d’autres stations de radio FM.
Les stations programmées restent mémorisées, même après avoir éteint
l’appareil.
La programmation d’une nouvelle station sous un numéro déjà attribué efface
automatiquement la station précédemment enregistrée.
!
Écouter une station de radio FM mémorisée
Appuyez brièvement sur la touche puis appuyez sur les touches ou pour
sélectionner le numéro de mémoire de votre choix (de 1 à 20).
Appuyez sur la touche pour valider, et écouter la station de radio mémorisée.
freq. memorisees
Accéder aux menus de configuration
Appuyez sur la touche pour accéder au menu FM.
Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les différentes options, puis appuyez
sur la touche pour sélectionner l'option de votre choix.
24
25
V.1.0
V.1.0
connexion bluetooth
connexion bluetooth
reglage recherche: permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil.
» signal fort uniquement : permet de rechercher uniquement les stations
présentant un signal fort.
» toutes les stations : permet de rechercher toutes les stations de radio
disponibles.
reglage audio : permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil.
» stereo si possible : permet de sélectionner la diffusion stéréo.
» forcer mono : permet de sélectionner la diffusion mono.
systeme : permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil. Ce menu
est commun pour la radio DAB et la radio FM (voir page 22 pour plus de détails).
connexion bluetooth*
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à sélectionner la source BLUETOOTH.
Un bip sonore retentit, puis la mention BLUETOOTH clignote rapidement sur l'écran. Le
radio-réveil est prête à être appairé.
2. Accédez au menu Bluetooth* de votre source audio pour lancer la recherche de
périphérique. Reportez-vous au manuel de votre source audio pour plus de détails
concernant la recherche Bluetooth*.
3. Votre radio-réveil apparaît dans la liste des périphériques sous le nom de Essb_RRV-
300DAB+.
4. Un signal sonore retentit et la mention BLUETOOTH devient fixe.
5. Votre source audio est à présent appairée au radio-réveil.
Lorsque le radio-réveil est éteint, puis rallumé, il tente automatiquement de rétablir la liaison
avec la source connectée.
Pour que votre appareil soit détecté automatiquement lors de la prochaine
utilisation, veuillez ne pas interrompre la procédure d’appairage.
Fonctionnement des touches du radio-réveil
Votre radio-réveil permet de commander la source audio reliée en bluetooth* (si celle-ci est
compatible AVRCP), en utilisant les touches situées sur le dessus de l'appareil. Ces touches
ne sont pas actives lorsque vous utilisez l'entrée auxiliaire.
Appuyez sur la touche pour débuter ou mettre en pause la lecture.
Appuyez sur les touches ou pour accéder à la piste précédente ou suivante.
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche .
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche .
Détection des appels entrants
Le radio-réveil, utilisé en Bluetooth* avec un téléphone portable, détecte les appels entrants
et sortants. Lorsqu’un appel est reçu ou composé, le radio-réveil émet une sonnerie et met
en pause la lecture de la musique. Utilisez votre smartphone pour décrocher ou raccrocher.
Lorsque l’appel prend fin, le radio-réveil reprend la lecture de la musique à l’endroit où celle-
ci a été interrompue.
Déconnexion de la fonction bluetooth*
Si vous souhaitez déconnecter votre radio-réveil pour l'appairer à une nouvelle source
audio, maintenez appuyée la touche pendant 3 secondes, puis redémarrez la procédure
d'appairage avec la source audio que vous souhaitez associer.
26
V.1.0
brancher un support amovible
27
V.1.0
régler les alarmes
établir une connexion filaire
DC 5V
AUX
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à sélectionner la source auxiliaire.
2. Branchez la fiche audio 3,5mm sur votre source audio, comme par exemple un lecteur
MP3/MP4, un ordinateur portable...
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée auxiliaire AUX du radio-réveil.
4. Débutez la lecture, et ajustez le volume sur votre source audio.
brancher un support amovible
1. Branchez votre clé USB ou insérez votre carte micro SD sur les ports situés au dos du
radio-réveil.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à sélectionner la source USB ou la source
SD.
3. La lecture débute automatiquement. Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche .
Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche .
4. Appuyez sur les touches ou pour accéder à la piste précédente ou suivante.
5. Appuyez sur la touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
régler les alarmes ou
Régler les alarmes
1. Après avoir réglé l'heure, maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche pour
accéder au réglage de l’alarme 1. Les chiffres des heures clignotent sur l’écran.
2. Appuyez sur les touches ou pour régler le chiffre des heures puis appuyez sur la
touche pour valider. Les chiffres des minutes clignotent.
3. Appuyez sur les touches ou pour régler le chiffre des minutes puis appuyez sur la
touche pour valider.
4. A présent, sélectionnez la durée de l'alarme (15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes), puis
appuyez sur la touche pour passer à l'étape suivante.
5. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la source de lecture (FM, DAB ou
Buzzer). Appuyez sur la touche pour passer à l'étape suivante.
6. Sélectionnez la station de votre choix, puis appuyez sur la touche .
7. A présent, vous devez sélectionner la fréquence de l'alarme : une fois (une fois), tous les
jours de la semaine (tous les jours), les cinq premiers jours de la semaine (semaine) ou
le week-end (Weekends). Appuyez sur la touche pour passer à la dernière étape.
8. Appuyez sur les touches ou pour régler le volume de la sonnerie.
9. Appuyez une dernière fois sur la touche . La mention ALARMe memorisee apparaît
sur l'écran, le réglage de l'alarme est enregistré.
10. Pour régler la seconde alarme, maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche ,
puis suivez les étapes 1 à 9 décrites ci-dessus.
29
V.1.0
charger votre téléphone compatible avec la technologie Qi de charge sans fil
Activer ou désactiver les deux alarmes
Par défaut, une alarme réglée n'est pas activée.
Pour activer l'alarme, appuyez deux fois de suite sur la touche ou sur la touche .
Les icônes ou s'affichent à la droite de l'heure. Les alarmes ou sont
activées.
Faîtes de même si vous souhaitez désactiver les alarmes.
Vous pouvez également appuyer brièvement sur la touche ou sur la touche . Puis
appuyez sur les touches ou pour sélectionner la mention OUI (ON) u la mention NON
(Off). Appuyez sur la touche pour valider.
alarme 1
Arrêter l'alarme
Lorsque l’heure programmée est atteinte, la sonnerie se déclenche et les icônes ou
clignotent à l'écran. Appuyez une fois sur l'une des touches du radio-réveil (sauf sur la touche
) pour interrompre la sonnerie.
Si vous avez sélectionné tous les jours de la semaine (Daily), les cinq premiers jours de la
semaine (Weekdays) ou le week-end (Weekends), les icônes ou restent affichées
et l'alarme demeure active pour le jour suivant.
Activer le rappel d'alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez une fois sur la touche . L'alarme
s'éteint, puis se déclenche de nouveau neuf minutes plus tard. La mention snooze s'affiche
à l'écran et les icônes ou clignotent.
Pour annuler le rappel d'alarme, appuyez une fois sur la touche ou .
charger votre téléphone compatible avec la technologie
Qi de charge sans fil
Votre radioveil est compatible avec l’ensemble des appareils (smartphones, tablettes...)
ou accessoires (cartes de charge à induction, coques...) dotés de la technologie Qi*. Si votre
téléphone est compatible avec la technologie par induction, il vous suffit de le déposer sur le
support pour le recharger. Vous n'avez plus besoin de câble de charge.
* Qi* est un consortium de grandes marques vous assurant la compatibilité des produits
équipés de cette technologie.
Positionnez votre smartphone ou votre appareil équipé de la technologie QI* au centre du
support du support . Une icône s'affiche sur l'écran de l'appareil.
Vérifiez l’icône de chargement affichée sur l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état
de la batterie.
Lorsque votre appareil est complètement rechargé, enlevez-le du support
28
V.1.0
régler les alarmes
31
V.1.0
guide de dépannage
Questions fréquemment posées sur la charge par induction
Mon smartphone chauffe légèrement lors de la charge : Ceci est un fonctionnement
normal. Une bobine d’induction se trouve sous la zone dédiée à la charge de votre
smartphone. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique. Il
en résulte un léger échauffement, tout comme lors de la charge classique avec un câble.
Le temps de charge par USB, secteur ou par induction est-il équivalent ? Oui, si
l’adaptateur secteur de votre smartphone délivre une puissance équivalente à celle délivrée
par cette station de chargement (10 W), et si votre accessoire de charge (carte à induction,
coque....) supporte une puissance de 10 W. Vérifiez les caractéristiques de l’adaptateur
secteur et de votre accessoire de charge précisées par le fournisseur.
guide de dépannage
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le radio-réveil ne
s’allume pas.
La prise de l’appareil n’est pas
branchée.
Branchez l'adaptateur de l’appareil
sur une prise secteur.
La prise secteur n’est pas alimentée
en électricité.
Branchez un autre appareil sur la
même prise secteur pour effectuer
un test croisé.
Aucun son.
Le volume est réglé au minimum.
Ajustez le volume en appuyant sur
la touche ou .
La source sélectionnée n’est pas
correcte.
Sélectionnez la source adéquate en
appuyant sur la touche .
Dysfonctionnement.
Le radio-réveil fonctionne de manière
anormale, ou émet un son inhabituel.
Débranchez l'appareil pendant 30
minutes. Après 30 minutes, mettez
à nouveau l'appareil en fonction.
Mauvaise
réception FM.
L’antenne n’est pas entièrement
déployée.
Déployez l’antenne.
Il existence des interférences avec
d’autres appareils électriques (micro-
ondes, TV, etc.)
Éloignez votre radio-réveil des
sources d’interférences éventuelles.
Mauvaise
réception DAB.
L’antenne n’est pas entièrement
déployée.
Déployez l’antenne.
Votre région n'est pas couverte par
le DAB.
Vérifiez la couverture de votre
région par le DAB.
Pas de lecture à
partir d'une clé
USB ou d'une
carte SD.
Le format de lecture n'est pas
supporté par le radio-réveil.
Vérifiez que la musique a
correctement été enregistrée dans
le support amovible, en format MP3
/ APE /FLAC
Vérifiez que la clé USB ou la carte SD sont correctement branchés dans le
port USB ou le lecteur de carte au dos du radio-réveil.
30
V.1.0
questions fréquemment posées sur la charge par induction
32
33
V.1.0
V.1.0
guide de dépannage
guide de dépannage
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Pas de lecture
à partir d'une
clé USB ou
d'une carte
SD.
Le format de lecture n'est pas
supporté par le radio-réveil.
Vérifiez que la musique a
correctement été enregistrée dans le
support amovible, en format MP3 /
APE /FLAC
Vérifiez que la clé USB ou la carte SD sont correctement branchés dans le port
USB ou le lecteur de carte au dos du radio-réveil.
La connexion
bluetooth
*
ne peut être
établie.
Votre source audio n’est pas en mode
appairage.
Consultez le manuel d’utilisation de
votre source audio pour plus de détails.
Assurez-vous que le radio-réveil et votre appareil bluetooth* se trouvent à une
distance inférieure à 8 mètres l’un de l’autre et qu’aucun mur ou appareils
électroniques ne gênent la transmission.
Le téléphone
posé sur le
support Qi ne
se charge pas.
Vérifiez que le radio-réveil est connecté au secteur.
Assurez-vous que votre téléphone est compatible avec la technologie de
charge sans-fil.
Enlevez la coque/housse de protection de votre téléphone
Redémarrez votre téléphone.
Vérifiez que vous avez activé la charge sans-fil (compatible Qi) dans vos
préférences, si cette option y figure.
Faites la mise à jour du logiciel système de votre téléphone.
déclaration UE de conformité simplifiée
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l'équipement radioélectrique du type
Radio-réveil essentiel b RRV-300DAB+ est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm
DC 5V
AUX
38
39
V.1.0
V.1.0
your product
basic use
basic use
Turn the clock radio on or off
To turn on your clock radio, briefly press the button on the top of the device. “00:00”
will flash on the screen.
To turn off the device, press and hold the button.
WARNING : when the device is in standby mode, only the Alarm 1 and 2 buttons as well as
Nap/Sleep are accessible. All other buttons will not respond.
Adjust the brightness of the screen
To adjust the screen brightness level or turn it off, press the button several
times.
Adjusting the volume
To increase the volume, press the button.
To decrease the volume, press the button.
In DAB or FM mode, press the Play/Pause/Scan button to turn off the volume (MUTE).
Select the playback source
After turning on your clock radio , briefly press the button to select the desired playback
source: DAB radio, FM radio, Bluetooth *, USB, micro SD card or auxiliary input.
Setting the date and time
AUTOMATIC SETTING
When the clock radio is switched on for the first time and your home area is already covered
by DAB +, the date and time are automatically set via the DAB/FM signal, provided you
receive a sufficiently strong signal. Consider extending the antenna fully.
The date and time are then synchronized during updates or during automatic DAB/FM scans.
your product
Box contents
1 RRV 300 DAB + clock radio
1 mains charger
1 user manual
Technical features
Wireless magnetic induction charging stand (Qi)
DAB + tuner/FM/Bluetooth */USB/Micro SD/Aux in
Wave range: FM and DAB +
FM radio frequency: 87.5 to 108 MHz
Digital radio frequency: 174 to 240 MHz
Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz
Transmitted power: 0.5mW
Screen with LCD display: display of the station name and the text broadcast by radio
stations
Storable stations: 20
Sound power level: 2 x 3W
Telescopic antenna
Material : metal + plastic
Bluetooth* version: 5.0
Bluetooth* range: 10 metres
USB playing port: MP3/WAV
Micro SD playing port: MP3/WAV
Connectors: 1 USB playing port, 1 Micro SD port, 1 AUX IN jack 3.5 mm
Mains supply or batteries (4 AA/LR6 batteries) not supplied
* This Essentiel b product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and
not related to Sourcing & Creation).
40
41
V.1.0
V.1.0
basic use
basic use
durEe sommeil
Set the period after which the clock radio turns on (nap function)
When the clock radio is off, briefly press the button to select the period after which
standby turns off: 15, 30, 45, 60 or 90 minutes. At the end of this period, the clock radio
will automatically turn on the last station stored.
To deactivate the automatic standby, press the button several times until “NAP
inactive” appears.
To view the period before automatic start-up, briefly press the button.
duree sieste
listen to digital radio (DAB/DAB +)
What is DAB +?
It is the European name for digital radio which means Digital Audio Broadcast
What is the purpose of DAB + radio?
To improve the musical experience like TNT has improved the audiovisual experience on TV
What are the advantages of DAB + digital radio?
- better sound quality
- no interference or crackling
- a wider choice of stations
- easier search: radio stations are listed in alphabetical order
- more information visible on the screen
Do I need additional equipment for DAB +?
No, just choose DAB + on your compatible radio.
MANUAL TIME AND DATE SETTING
If the signal is not strong enough or you are not yet receiving DAB +, briefly press the
button to set the time in manual mode.
The LCD screen displays the currently selected mode (DAB, FM etc.).
Press on the or buttons to scroll through the options up to the system option
and confirm by pressing the button.
Press the or buttons to scroll through the options up to the time option and
confirm by pressing the button.
Press the or buttons to scroll through the options. Press the button again
to go back, if necessary.
Select the DATE/TIME option and confirm by pressing the button.
On the screen, the first two OO (hours) flash. Press the or buttons to set the time.
Press the button to confirm. The minute digits flash. Repeat to set the minutes
and confirm by pressing the button.
Once the hours and minutes have been set, the "Date" field flashes. Set the day, month and
year in the same way, confirming each time with the button.
The stored time message is displayed. Press on the button to go back and
exit the setting mode.
Set the time after which the clock radio switches off (sleep function)
After switching on your alarm clock, briefly press the button to select the automatic
standby time: 15, 30, 45, 60 or 90 minutes. The setting is automatically saved after a
5 second pause.
To deactivate automatic standby, press the button several times until you see
“Sleep Off” appear.
To view the period before automatic deactivation, briefly press the button .
42
43
V.1.0
V.1.0
basic use
basic use
Recherche
At the end of the search, the first station found in alphanumeric order is broadcast.
To display the other available stations, press the or buttons to select the DAB
station of your choice, and then press the button to confirm. The selected station is
broadcast.
If no station is found, check the telescopic antenna; take it out vertically and fully extend it.
Change the installation location if necessary. Check if digital radio stations are broadcasting
in your area. You can check the DAB signal strength through the System Settings function
(see “Accessing the DAB menus” below).
Perform a manual search
Manual search allows you to perform a specific search over a frequency. This is useful if
you want to get the best reception possible for a particular station or if you want to get the
channel list of a certain frequency without having to perform a full search.
To do this, press and hold the button to access the configuration menus.
Select the menu “manual setting” using the or buttons, then confirm by pressing
the button. The band name and frequency are displayed.
Reglage manuel
Press the or buttons to switch between the frequency ranges 5A to 13 F.
Press the button to open the selected range and display the signal strength. You can
For reception of digital radio stations, the antenna must be fully extended.
Turning on the clock radio for the first time
When the clock radio is turned on for the first time, it switches automatically to DAB mode
and starts an automatic search for available stations. A progress bar indicates the progress
of the search:
Recherche
At the end of the search, the first station found in alphanumeric order is broadcast.
To display the other available stations, press the or buttons to select the desired
DAB station, and then press the button to confirm. The selected station is
broadcast. The time is set automatically.
If no station is received, “no DAB station” appears on the screen. This means that
there is no reception, or only very weak reception. You can check the DAB signal strength
through the System Settings function (see “Accessing the DAB menus” below).
Perform an automatic search
It is possible to update the list of stations received by doing another automatic search for
DAB stations. New stations and services will be added to the DAB broadcast. To get the new
stations and new DAB services available, do an automatic search regularly.
To do this, press the button and the automatic search begins. Or the button
to access the configuration menus. Select the menu “search all” using the or
buttons then confirm by pressing the Enter button. The automatic search begins.
44
45
V.1.0
V.1.0
basic use
basic use
Displaying DAB information
In DAB + mode, the clock radio displays information about the station being played. In
addition to the current time, this includes the name of the selected radio station as well
as other information transmitted by the secondary DLS (Dynamic Label Segment) of the
transmitter. This may for example be the title and name of the artist or contact information
or additional information provided by the transmitter.
When the information is longer than 16 characters, it is displayed as scrolling text.
By briefly pressing the button several times, you can scroll through the Info menu
and view all the information available (program type (PTY)), station name, channel and
frequency, signal error rate, bit rate and audio type, DLS text information, DL Plus info (if
available), time, date, signal strength).
Accessing the DAB menus
In DAB mode, press and hold the button to access the DAB menu.
Press the or buttons to scroll through the different options, then press the
button to select the option of your choice.
search all : searches for all available DAB radio stations.
manual setting: allows you to manually set a specific channel/frequency and add it to the
list of stations already stored.
DRC AUDIO: Some stations in the DAB network support a volume control which is active
during playback. If the volume suddenly increases, the DRC automatically decreases it. If
the volume suddenly decreases, the DRC automatically increases it. The same procedure
is applied when the volume suddenly decreases: the clock radio will increase the volume
again.
deleting: If your list includes stations that you no longer receive (you may be in another
area), you can select the option DELETE to remove them and clean the list of stations.
system : provides access to the configuration menus of your clock radio. This menu is
common for DAB radio and FM radio.
increase the quality of reception by aligning the antenna.
During the manual search, no station is broadcast. The stations found on the frequency range
are automatically added to the list of stations already stored. To access it, stop the manual
search and then browse the list of stored stations.
Storing a DAB radio station
You can store up to 20 preset DAB radio stations.
Select a DAB station using the or buttons and then press the button to
confirm and broadcast this station.
Press and hold the button. “MEMORY” appears on the screen.
freq. memorisees
Emplacements mem
memoire VALIDEE
memoire
Select the memory number of your choice (from 1 to 20) using the or buttons, then
press the button to validate.
“Memory validated” is displayed, and the station is stored.
Repeat to store other DAB radio stations.
The programmed stations remain Stored even after switching off the device.
Programming a new station under an already assigned number automatically
erases the previously saved station.
!
Listening to a stored DAB radio station
Briefly press the button. Select the memory number of your choice (from 1 to 20)
using the or buttons, then press the button to confirm, and listen to the
stored radio station.
46
47
V.1.0
V.1.0
basic use
basic use
automatic: You can choose to update the time and date either by DAB
or FM. You can also deactivate the automatic update if you prefer to keep
manual clock settings.
12/24h : Choose this option to display the time in 12-hour format (with am
and pm indicated) or in 24-hour format.
date format: Choose this option to change the date format from DD/MM/
YYYY to MM/DD/YYYY.
menu
Systeme
Rétroéclairage Mode normal
Elevé
Moyen
Bas
Off
Mode atténué
Elevé
Moyen
Bas
Off
» backlight : You can adjust the screen backlight level.
normal mode : This option allows you to adjust the screen brightness when
the screen is on.
attenuated mode: This option allows you to adjust the screen brightness
when the screen is in standby.
» language : Select the language of your choice from the different options offered
using the or buttons.
» factory settings : Select yes to reset all of your clock radio’s settings to the
original factory settings. The list of available stations will also be erased and the
preset memories will be erased. After the factory reset, the clock radio will start a
new automatic scan and renew the station list.
» software version: This option displays the version number of the software
installed on your clock radio.
Systeme Egaliseur EQ perso...
menu
Aigus
Basses
-5/0/+5
-5/0/+5
Normal
Classique
Jazz
Pop
Rock
Voix
» ALARM: (Refer to “Set Alarms 1 and 2” below).
» equalizer : You can select the equalizer setting. Choose between Normal ,
Classical, Jazz, Pop, Rock or Voice.
» You can customize the setting by selecting the Jazz submenu, then adjusting the
treble and bass levels.
Systeme Heure Date / Heure
00:00
MM/JJ/AA
menu
Automatique
Via FM ou DAB
Via DAB
Via FM
Désactivée
Regl. 12 h
Regl. 24 h
12/24h
JJ-MM-AAAA
JJ-MM-AAAA
Format date
» time : You can adjust the date and time settings.
date/time : This option can be useful in an area where DAB stations cannot
be received. You can manually set the time and date.
48
49
V.1.0
V.1.0
listening to fm radio
listening to fm radio
“Memory validated” appears on the screen.
memoire VALIDEE
Repeat to store other FM radio stations.
The programmed stations remain stored even after switching off the device.
Programming a new station under an already assigned number automatically
erases the previously saved station.
!
listening to a stored FM radio station
Briefly press the button and then press the buttons or to select the memory
number of your choice (from 1 to 20).
Press the button to confirm, and listen to the stored radio station.
freq. memorisees
Accessing the configuration menus
Press the button to access the FM menu.
Press the or buttons to scroll through the different options, then press the
button to select the option of your choice.
listening to FM radio
The integrated RDS tuner allows you to tune in to stations in the FM band. RDS (Radio Data
System) transmits text and information along with the audio signal. Not all FM radio stations
necessarily transmit RDS information. The type of RDS information is determined by the
radio station.
Extend the antenna for optimal reception.
Performing an automatic search
1. Turn on the clock radio , then press the button repeatedly until you select the FM
source.
2. To activate the automatic search, press and hold the button.
3. FM band scanning stops when a radio station has been identified.
4. The identified stations will be automatically saved in the stored stations.
Performing a manual search
Press the or buttons until you obtain an optimal reception frequency.
Each time the button is pressed, the frequency decreases/increases by 0.05 MHz.
Press and hold to go to the next station received.
If reception is poor, adjust the telescopic antenna or change the frequency.
Displaying additional information
When a radio station has been found, press the button several times to view
information on the second line about the program being broadcast, such as the radio station
name, song title, broadcast frequency, or music style.
Storing an FM radio station manually
You can store up to 20 FM radio stations.
Select an FM station using the or buttons.
Press and hold the button.
50
51
V.1.0
V.1.0
bluetooth* connection
establishing a wired connection
To ensure that your device is automatically detected the next time you use it,
please do not interrupt the pairing procedure.
How the clock radio buttons work
Your clock radio allows you to control the bluetooth* -connected audio source (if it is AVRCP
compatible), using the buttons on the top of the device. These buttons are not active when
using the auxiliary input.
Press the button to start or pause playback.
Press the or buttons to go to the previous or next track.
To increase the volume, press the button.
To decrease the volume, press the button.
Detecting incoming calls
The clock radio, connected to a mobile phone via Bluetooth*, detects incoming and outgoing
calls. When a call is received or dialled, the clock radio emits a ringing tone and pauses music
playback. Use your smartphone to pick up or hang up.
When the call ends, the clock radio will resume playing the music from where it left off.
Disconnecting the bluetooth* function
If you want to disconnect your clock radio to pair it with a new audio source, press and hold
the button for 3 seconds, then restart the pairing procedure with the audio source you
want to pair.
establishing a wired connection
DC 5V
AUX
search setting: provides access to the configuration menus of your clock radio.
» strong signal only : searches only stations with a strong signal.
» all stations : allows you to search for all available radio stations.
audio setting : provides access to the configuration menus of your clock radio.
» stereo if possible : selects the stereo broadcast.
» force mono : allows you to select mono broadcasting.
system : provides access to the configuration menus of your clock radio. This menu is
common for DAB radio and FM radio (see page 22 for more details).
bluetooth* connection
1. Press the button several times until the BLUETOOTH source is selected. A beep
sounds, then “BLUETOOTH” flashes rapidly on the screen. The clock radio is ready to
be paired.
2. Access the Bluetooth* menu of your audio source to start searching for devices. Refer to
the manual for your audio source for more details about searching for Bluetooth* devices.
3. Your clock radio appears in the list of devices under the name of Essb_RRV-300DAB+.
4. An audible signal sounds and “BLUETOOTH” is displayed without flashing.
5. Your audio source is now paired with the clock radio.
When the clock radio is switched off and then on again, it automatically tries to re-establish
the link with the connected source.
6. Select the station of your choice, then press the button.
7. Now you have to select the alarm frequency: once (once), every day of the week (every
day), the first five days of the week (week) or on weekends (Weekends). Press the
button to go to the last step.
8. Press the or buttons to adjust the ringer volume.
9. Press the button one last time. “ALARM Stored” appears on the screen, and the
alarm setting is saved.
10. To set the second alarm, press and hold the button for 3 seconds, then follow steps
1 to 9 described above.
Activate or deactivate the two alarms
By default, a set alarm is not activated.
To activate the alarm, press the button twice or the button.
The or icons appear to the right of the time. The or alarms are activated.
Do the same if you wish to deactivate the alarms.
You can also briefly press the button or the button. Then press the or
buttons to select “YES” (ON) or “NO” (Off). Press the button to confirm.
alarme 1
Stopping the alarm
When the programmed time is reached, the alarm rings and the or icons flash
on the screen. Press one of the buttons on the clock radio once (except the
button) to stop the ringing.
If you selected all days of the week (Daily), the first five days of the week (Weekdays) or
weekends (Weekends), the or icons remain displayed and the alarm remains active
for the next day.
1. Press on the button several times until you select the auxiliary source.
2. Connect the 3.5mm audio plug to your audio source, such as an MP3/MP4 player, a
laptop, etc.
3. Plug the other end of the cord into the AUX auxiliary input jack on the clock radio.
4. Start playback, and adjust the volume on your audio source.
connect a removable medium
1. Connect your USB key or insert your micro SD card into the ports on the back of the
clock radio.
2. Press on the button several times until you select the USB source or the SD source.
3. Playback starts automatically. To increase the volume, press the button.
To decrease the volume, press the button.
4. Press the or buttons to go to the previous or next track.
5. Press the button to pause or resume playback.
setting the alarms or
Setting the alarms
1. After setting the time, press and hold the button for 3 seconds to access the Alarm
1 setting. The hour digits flash on the screen.
2. Press the or buttons to set the hour digit then press the button to
confirm. The minute digits flash.
3. Press the or buttons to set the minute digits and then press the button
to confirm.
4. Now select the duration of the alarm (15, 30, 45, 60, 90 or 120 minutes), then press the
button to go to the next step.
5. Press the or buttons to select the playback source (FM, DAB or Buzzer ). Press
the button to go to the next step.
52
V.1.0
setting the alarms
53
V.1.0
setting the alarms
Frequently asked questions about induction charging
My smartphone heats up slightly when charging : This is normal. An induction coil is
located under the area dedicated to charging your smartphone. When it is on, it produces
an electromagnetic field. This results in slight heating, just as with conventional charging
with a cord.
Is the charging time by USB, mains or induction the same? Yes, if the power adapter of
your smartphone delivers a power equivalent to that delivered by this charging station (10
W), and if your charging accessory (induction card, case, etc.) supports a power of 10 W.
Check the specifications of the power adapter and your charging accessory as specified
by the supplier.
Activate the alarm reminder
When the alarm goes off, press the button once. The alarm turns off, then
goes off again nine minutes later. “Snooze” appears on the screen and the or
icons flash.
To cancel the alarm reminder, press the or button once.
charge your Qi wireless charging technology-compatible
phone
Your clock radio is compatible with all devices (smartphones , tablets etc.) or accessories
(induction charge cards, cases etc.) that are equipped with Qi* technology. If your phone is
compatible with induction technology, just place it on the stand to recharge it. You no
longer need a charging cord.
*Qi* is a consortium of major brands ensuring the compatibility of products equipped with
this technology.
Position your smartphone or your device equipped with QI* technology in the centre of the
stand . An icon appears on the device screen.
Check the charging icon displayed on the mobile device screen for the battery status.
When your device is fully charged, remove it from the stand
55
V.1.0
frequently asked questions about induction charging
54
V.1.0
charge your Qi wireless charging technology-compatible phone
56
57
V.1.0
V.1.0
troubleshooting guide
troubleshooting guide
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
No playback
from a USB key
or SD card.
The playback format is not supported
by the clock radio.
Check that the music has been
correctly saved in the removable
medium, in MP3/APE/FLAC format.
Check that the USB key or SD card is correctly plugged into the USB port or the
card reader on the back of the clock radio.
The Bluetooth*
connection
cannot be
established.
Your audio source is not in pairing
mode.
Consult the user manual for your audio
source for more details.
Make sure the clock radio and your bluetooth* device are less than 8
metres apart and that no walls or electronic devices are interfering with the
transmission.
The phone on
the Qi stand is
not charging.
Check that the clock radio is connected to the mains.
Make sure your phone is compatible with wireless charging technology.
Remove the case/protective cover from your phone
Restart your phone.
Check that you have enabled wireless charging (Qi compatible) in your
preferences, if this option is there.
Update your phone’s system software.
troubleshooting guide
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The clock radio
does not turn on.
The device’s plug is not connected.
Plug the device’s adapter into an
electrical outlet.
The electrical outlet is not supplied with
electricity.
Plug another device into the same
electrical outlet to perform a cross
test.
No sound.
The volume is set to the minimum.
Adjust the volume by pressing the
or buttons .
The wrong source is selected.
Select the appropriate source by
pressing the button.
Malfunction.
The clock radio is operating
abnormally, or makes an unusual
sound.
Unplug the device for 30 minutes.
Switch on the device again after
30 minutes.
Bad
FM reception.
The antenna is not fully extended. Extend the antenna.
There is interference with other
electrical devices (microwave, TV, etc.)
Keep your clock radio away from
possible sources of interference.
Bad
DAB reception.
The antenna is not fully extended. Extend the antenna .
Your area is not covered by DAB.
Check the DAB coverage in your
area.
No playback from
a USB key or SD
card.
The playback format is not supported
by the clock radio.
Check that the music has been
correctly saved in the removable
medium, in MP3/APE/FLAC format.
Check that the USB key or SD card is correctly plugged into the USB port or
the card reader on the back of the clock radio.
61
V.1.0
instructies voor het gebruik
Recycleren van de batterijen
Gooi batterijen nooit bij het huishoudelijke afval. Respecteer het milieu en gooi de
batterijen weg volgens de geldende voorschriften.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op, demonteer de batterijen niet en gooi ze niet in
het vuur.
Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of aan direct zonlicht.
Gebruik enkel het soort batterij dat in deze handleiding wordt vermeld.
Elektronische voorzieningen
Uw Bluetooth*-wekkerradio maakt gebruik van Bluetooth*-technologie. Het toestel verstuurt en
ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz. Deze hyperfrequenties kunnen de
werking van tal van elektronische toestellen verstoren. Om ongevallen te voorkomen schakelt
u uw Bluetooth*-wekkerradio uit wanneer u zich op de volgende plaatsen bevindt:
plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig of
een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen,
explosiegebieden.
Voor personen met een pacemaker: het magnetische veld kan de werking ervan beïnvloeden.
Raadpleeg uw verkoper of arts.
Het toestel dient te worden uitgeschakeld vooraleer de kabel van de adapter te
verwijderen.
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, maar houd de
contactdoos vast.
Indien het toestel niet werkt zoals gewoonlijk en vooral wanneer het een krakend geluid
maakt of geuren verspreidt die abnormaal lijken, schakelt u het toestel onmiddellijk uit en
laat u het onderzoeken door een erkend hersteller.
Houd het toestel uit de buurt van water
Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof
(een vaas bijvoorbeeld) op het toestel.
Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten.
Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof.
Gebruik dit artikel niet in de buurt van water of een bron van vochtigheid, zoals een bad,
een lavabo, een keukengootsteen, een zwembad een vochtige kelder of om het even
welke andere vochtige plek.
Waarschuwing inzake de ventilatie
Dit toestel dient op een plaats en in een positie te worden geplaatst die de ventilatie
niet hindert. Laat steeds een ventilatieruimte van 10 cm vrij rond het toestel. Zorg ervoor
dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden door voorwerpen zoals kranten,
tafellakens, gordijnen, enz. Dit toestel mag nooit ingebouwd worden in een meubel zonder
voldoende verluchting.
Stop geen voorwerpen of spijkers in de ventilatieopeningen.
Reiniging van het toestel
Haal de wekkerradio uit het stopcontact vooraleer deze te reinigen.
Reinig de buitenkant van het toestel met een lichtjes vochtige doek en een zacht
detergens.
Gebruik geen solventen zoals alcohol, benzeen of verdunners: deze producten kunnen de
behuizing van het toestel beschadigen.
60
V.1.0
instructies voor het gebruik
DC 5V
AUX
64
65
V.1.0
V.1.0
basisgebruik
basisgebruik
MANUELE INSTELLING VAN HET UUR EN DE DATUM
Wanneer het signaal niet voldoende sterk is of wanneer u nog geen DAB+ ontvangt, drukt
u kort op de knop om het uur manueel in te stellen.
Het lcd-scherm geeft de huidig geselecteerde modus (DAB, FM, enz.) weer.
Druk op de knoppen of om de opties te doorlopen tot de optie systeem en
bevestig door op de knop te drukken.
Druk op de knoppen of om de opties te doorlopen tot de optie uur en bevestig
door op de knop te drukken.
Druk op de knoppen of om de opties te doorlopen. Druk nogmaals op de knop
om indien nodig terug te keren.
Kies de optie DATUM/UUR en bevestig door op de knop te drukken.
Op het scherm knipperen de eerste twee OO (uren). Druk op de knoppen of om het
uur in te stellen. Druk op de knop om te bevestigen. De cijfers van de minuten
knipperen. Herhaal de actie om de minuten in te stellen en bevestig door op de knop
te drukken.
Eens het uur en de minuten zijn ingesteld, knippert het veld 'Datum'. Stel de dag, de maand
en het jaar in op dezelfde manier, door telkens te bevestigen door op de knop te
drukken.
Het bericht uur bewaard verschijnt. Druk op de knop om terug te keren en de
instelmodus te verlaten.
De duur instellen waarna de wekkerradio uitschakelt (sleepfunctie)
Nadat u uw wekkerradio hebt aangezet, drukt u kort op de knop om de duur waarna
automatisch naar de sleepmodus wordt gegaan in te stellen: 15, 30, 45, 60 of 90 minuten.
De instelling wordt automatisch bewaard na een pauze van 5 seconden.
Om de automatische sleepmodus te desactiveren, drukt u een paar keer op de knop
tot de melding Sleep Off verschijnt.
Om de duur voor het automatisch uitschakelen weer te geven, drukt u kort op de knop .
basisgebruik
De wekkerradio in- of uitschakelen
Om uw wekkerradio in te schakelen, drukt u kort op de knop op de onderkant van het
toestel. Devermelding 00:00 knippert op het scherm.
Druk lang op de knop om het toestel uit te schakelen .
OPGELET: wanneer het toestel in slaapstand staat, zijn enkel de knoppen Alarm 1 en 2 en
Nap/Sleep toegankelijk. Alle andere knoppen reageren niet.
De lichtsterkte van het scherm instellen
Druk verschillende keren op de knop om de lichtsterkte van het scherm in
te stellen.
Het volume instellen
Druk op de knop om het volume te verhogen.
Druk op de knop om het volume te verlagen.
Druk in modus DAB of FM op de knop Play/Pause/Scan om het volume uit te
schakelen (MUTE).
De leesbron selecteren
Druk nadat u uw wekkerradio hebt aangezet, kort op de knop om de afspeelbron van uw
keuze te selecteren: DAB-radio, FM-radio, Bluetooth*, USB, micro SD-kaart of aux-ingang.
Datum en uur instellen
AUTOMATISCHE INSTELLING
Wanneer de wekkerradio voor de eerste keer wordt aangezet en de regio waar u woont DAB+
kan ontvangen, worden de datum en het uur automatisch ingesteld op voorwaarde dat er een
voldoende sterk signaal wordt ontvangen. Plooi de antenne volledig uit.
De datum en het uur worden vervolgens gesynchroniseerd bij update of bij automatisch
scannen voor DAB/FM.
66
67
V.1.0
V.1.0
basisgebruik
basisgebruik
Heb ik een extra uitrusting nodig voor de DAB+ radio?
Neen, kies voor DAB+ op uw compatibel radiotoestel.
Voor het ontvangen van digitale radiozenders dient de antenne verplicht volledig
uitgeplooid te zijn.
Eerste gebruik
Wanneer de wekkerradio voor de eerste keer wordt gebruikt, schakelt deze automatisch naar
DAB-modus en wordt er automatisch naar beschikbare zenders gezocht. Een balkje geeft de
voortgang van het zoeken aan:
Recherche
Na het zoeken, wordt de eerste radiozender die in alfabetische volgorde wordt gevonden
weergeven.
Druk op de knoppen om de andere beschikbare zenders weer te geven of op om
de DAB-zender van uw keuze weer te geven en druk vervolgens op de knop om te
bevestigen. De geselecteerde zender wordt afgespeeld. Het uur wordt automatisch
ingesteld.
Indien er geen enkele zender wordt gevonden, verschijnt de melding geen DAB-zender
op het scherm. Dit betekent dat er geen zender of slechts met zeer zwakke ontvangst
kan worden gevonden. U kunt de sterkte van het DAB-signaal nagaan via de functie
Systeeminstellingen (raadpleeg het hoofdstuk 'Naar de onderstaande DAB-menu's gaan).
Automatisch zoeken van zenders
De ontvangen zenders kunnen bijgewerkt worden door de DAB-zenders automatisch
opnieuw te zoeken. Er worden nieuwe zenders en nieuwe diensten toegevoegd aan het
uitzenden via DAB. Om over de nieuwe zenders en de nieuwe DAB-diensten te beschikken,
dient u regelmatig automatisch te zoeken.
durEe sommeil
De duur bepalen waarna de wekkerradio inschakelt (napfunctie)
Wanneer de wekkerradio uitgeschakeld is, drukt u kort op de knop om de duur om
de sleepmodus te verlaten te selecteren: 15, 30, 45, 60 of 90 minuten. Na deze duur
schakelt de wekkerradio automatisch in op de laatst bewaarde radiozender.
Om de automatische sleepmodus te desactiveren, drukt u verschillende keren op de knop
tot NAP niet actief verschijnt.
Om de duur voor het automatisch inschakelen weer te geven, drukt u kort op de knop
.
duree sieste
digitale radio (DAB/DAB+) beluisteren
Wat is DAB+?
Dat is de Europese norm voor digitale radio en de afkorting staat voor Digital Audio Broadcast
Waarom een DAB + radio?
Om de muzikale ervaring te verbeteren zoals TNT de audiovisuele ervaring verbeterde op TV
Wat zijn de voordelen van de digitale DAB+ radio?
- een betere geluidskwaliteit
- geen interferentie of gekraak
- ruimere keuze radiozenders
- makkelijker opzoeken: de radiozenders worden alfabetisch weergegeven
- meer informatie zichtbaar op het scherm
68
69
V.1.0
V.1.0
basisgebruik
basisgebruik
Reglage manuel
Druk op de knoppen of om het frequentiebereik van 5A tot 13 F te doorlopen.
Druk op de knop om het geselecteerde bereik te openen en de signaalsterkte weer
te geven. U kunt de kwaliteit van de ontvangst verbeteren door de antenne te richten.
Bij manueel zoeken wordt er geen enkele zender uitgezonden. De zenders die binnen
het frequentiebereik worden gevonden, worden automatisch toegevoegd aan de lijst met
reeds bewaarde zenders. Om hier toegang toe te krijgen, verlaat u het manueel zoeken en
doorloopt u vervolgens de lijst met reeds bewaarde zenders.
Een DAB-radiozender opslaan
U kunt tot 20 voorgeselecteerde DAB-radiozenders selecteren.
Selecteer een DAB-radiozender met de knoppen of en druk vervolgens op de
knop om deze zender te bevestigen.
Houd de knop ingedrukt. De melding GEHEUGEN verschijnt op het scherm.
freq. memorisees
Emplacements mem
memoire VALIDEE
memoire
Selecteer het opslagnummer dat u wenst (van 1 tot 20) met de knoppen of en druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
De melding geheugen bevestigd verschijnt, de zender is opgeslagen.
Herhaal om andere DAB-zenders op te slaan.
Druk hiervoor op de knop en het automatisch zoeken start. Ofwel op de knop
om naar de configuratiemenu's te gaan. Kies het menu alles doorzoeken met de knoppen
of en bevestig vervolgens met Enter. het automatisch zoeken start.
Recherche
Wanneer het zoeken klaar is, wordt de zender die als eerste in de alfanumerieke volgorde
wordt gevonden weergegeven.
Druk op de knoppen of om de andere beschikbare zenders weer te geven, om de
DAB-zender van uw keuze weer te geven en druk vervolgens op de knop om te
bevestigen. De geselecteerde zender wordt afgespeeld.
Controleer de telescopische antenne wanneer er geen enkele zender gevonden wordt; plooi
de antenne over de volledige lengte verticaal uit. Installeer indien nodig op een andere plaats.
Controleer of er digitale radiozenders beschikbaar zijn in uw streek. U kunt de sterkte van het
DAB-signaal nagaan via de functie Systeeminstellingen (raadpleeg het hoofdstuk 'Naar de
onderstaande DAB-menu's gaan).
Manueel zoeken van zenders
Via het manueel zoeken van zenders kunt u nauwkeurig zoeken op een frequentie. Dit is
handig wanneer u de best mogelijke ontvangst wenst voor een specifieke zender of wanneer
u de lijst met kanalen met een bepaalde frequentie wilt verkrijgen zonder alles te doorlopen.
Druk hiervoor lang op de knop om naar de configuratiemenu's te gaan.
Selecteer het menu manuele instelling met de knoppen of en bevestig vervolgens
door op de knop te drukken. De naam van de band en de frequentie worden
weergegeven.
70
71
V.1.0
V.1.0
basisgebruik
basisgebruik
Toegang tot de DAB-menu's
Druk in DAB-modus lang op de knop om naar het DAB-menu te gaan.
Druk op de knoppen of om alle verschillende opties weer te geven, druk vervolgens
op de knop om de optie van uw keuze te selecteren.
alles opzoeken : maakt het mogelijk alle beschikbare DAB-radiozenders te zoeken.
manueel afstellen: hiermee kunt u een kanaal/een specifieke frequentie afstellen en aan
de lijst met reeds bewaarde zenders toevoegen.
DRC AUDIO : Bepaalde zenders van het DAB-netwerk regelen actief het volume tijdens het
afspelen. Wanneer het volume plots hoger wordt, verlaagt de DRC automatisch. Wanneer
het volume plots lager wordt, verhoogt de DRC automatisch. Dezelfde procedure wordt
toegepast wanneer het volume plots lager wordt: de wekkerradio verhoogt het volume.
aftopping: Indien uw lijst radiozenders bevat die u niet langer wenst te ontvangen (u
kunt zich in een andere zone bevinden), kunt u de optie AFTOPPING selecteren om ze te
schrappen en de lijst met zenders op te kuisen.
systeem : maakt het mogelijk naar de configuratiemen's van uw wekkerradio te gaan. Dit
menu is hetzelfde voor de DAB-radio en de FM-radio.
Systeme Egaliseur EQ perso...
menu
Aigus
Basses
-5/0/+5
-5/0/+5
Normal
Classique
Jazz
Pop
Rock
Voix
» ALARM: (Raadpleeg het hoofdstuk "Alarmen 1 en 2" hieronder instellen).
» egalisator : U kunt het instellen van de egalisator selecteren. Kies tussen Normaal,
Klassiek, Jazz, Pop, Rock of stem.
» U kunt de instellingen personaliseren door deze te selecteren onder het menu Jazz
en vervolgens het niveau van de hoge en lage tonen instellen.
De geprogrammeerde radiozenders blijven bewaard zelfs wanneer het toestel
werd uitgeschakeld.
Het programmeren van een nieuwe radiozender onder een reeds toegekend
nummer wist automatisch de eerder bewaarde radiozender.
!
Een opgeslagen DAB-zender beluisteren
Druk kort op de knop . Kies het opslagnummer dat u wenst (van 1 tot 20) met de
knoppen of en druk vervolgens op de knop om te bevestigen en de
opgeslagen radiozender te beluisteren.
DE DAB-info weergeven
In DAB+ modus geeft de wekkerradio de informatie weer van de zender die wordt
beluisterd. Momenteel is dat de naam van de geselecteerde radiozender net als de andere
informatie die door de secundaire DLS (Dynamic Label Segment) van de zender worden
doorgegeven. Het kan bijvoorbeeld gaan om de titel en de naam van de artiest of de
contactgegevens of bijkomende informatie die door de zender wordt geleverd.
Wanneer de informatie langer is dan 16 tekens, wordt deze scrollend weergegeven.
Door verschillende keren kort op de knop te drukken, kunt u het infomenu laten
afspelen en alle beschikbare informatie weergeven (uitzendtype (PTY), naam van de
zender, kanaal en frequentie, foutpercentage van het signaal, binair debiet, DLS tekst-
informatie, DL Plus-info (indien beschikbaar) uur, datum, signaalsterkte.
72
73
V.1.0
V.1.0
basisgebruik
basisgebruik
menu
Systeme
Rétroéclairage Mode normal
Elevé
Moyen
Bas
Off
Mode atténué
Elevé
Moyen
Bas
Off
» achtergrondverlichting : u kunt het niveau van de achtergrondverlichting van
het scherm instellen.
normale modus : Deze optie maakt het instellen van de lichtsterkte van het
scherm mogelijk wanneer dit ingeschakeld is.
gedempte modus: Deze optie maakt het instellen van de lichtsterkte van het
scherm mogelijk in waakstand.
» taal : Kies de taal van uw keuze uit de verschillende voorgestelde opties met de
knoppen of .
» fabrieksinstellingen : Kies ja om alle instellingen die van uw wekkerradio
terug te zetten naar de fabrieksinstellingen.. De lijst met de beschikbare zenders
wordt eveneens gewist net als bewaarde voorinstellingen. Na het terugzetten naar
de fabrieksinstellingen start de wekkerradio opnieuw het automatisch scannen en
vernieuwt de lijst met de zenders.
» softwareversie: Deze optie geeft het nummer van de softwareversie die op uw
wekkerradio werd geïnstalleerd weer.
Systeme Heure Date / Heure
00:00
MM/JJ/AA
menu
Automatique
Via FM ou DAB
Via DAB
Via FM
Désactivée
Regl. 12 h
Regl. 24 h
12/24h
JJ-MM-AAAA
JJ-MM-AAAA
Format date
» uur : U kunt de verschillende parameters voor het instellen van de datum en het
uur instellen.
datum/uur : Deze optie kan nuttig zijn in een zone waarin het niet mogelijk
is om DAB-radiozenders te ontvangen. U kunt het uur en de datum manueel
instellen.
automatisch: U kunt de dag en het uur via DAB of FM aanpassen. U kunt
ook het automatisch bijwerken uitschakelen wanneer u het uur manueel wilt
instellen.
12/24u : Kies deze optie om het uur in het formaat 12 uur (met aanduiding
van am en pm) of in het formaat van 24 uur weer te geven.
formaat datum: Kies deze optie om het formaat van de datum te
veranderen van DD/MM/JJJJ naar MM/DD/JJJJ.
74
75
V.1.0
V.1.0
naar de fm-radio luisteren
naar de fm-radio luisteren
Een FM-radiozender manueel bewaren
U kunt tot 20 FM-radiozenders
Selecteer een FM-radiozender met de knoppen of .
Houd de knop ingedrukt.
De melding geheugen bevestigd verschijnt op het scherm.
memoire VALIDEE
Herhaal om andere FM-radiozenders te bewaren.
De geprogrammeerde zenders blijven bewaard, zelfs wanneer het toestel werd
uitgeschakeld.
Het programmeren van een nieuwe radiozender onder een reeds toegekend
nummer wist automatisch de eerder bewaarde radiozender.
!
een bewaarde FM-radiozender beluisteren
Druk kort op de knop en druk vervolgens op de knoppen of om het
geheugennummer van uw keuze (van 1 tot 20) te selecteren.
Druk op de knop om te bevestigen en de bewaarde radiozender te beluisteren.
freq. memorisees
naar de FM-radio luisteren
De geïntegreerde tuner maakt het mogelijk de zenders van de FM-band te ontvangen. De
RDS (Radio Data System) geeft samen met het audiosignaal tekst en informatie door. Niet alle
zenders van de FM-radio geven perse RDS-informatie door. De aard van de RDS-informatie
wordt bepaald door de radiozender.
Plooi de antenne zodanig dat de ontvangst optimaal is.
Automatisch zoeken van zenders
1. Zet de wekkerradio aan en druk vervolgens een paar keer op de knop tot de FM-
bron wordt geselecteerd.
2. Druk op de knop om het automatisch zoeken te activeren.
3. Het scannen van de FM-band wordt onderbroken wanneer een radiozender werd
geïdentificeerd.
4. De geïdentificeerde zenders worden automatisch opgeslagen in de reeds bewaarde
zenders.
Manueel zoeken van zenders
Druk op de knoppen of tot u een optimale ontvangstfrequentie vindt.
Telkens u op de knop drukt, vermindert/verhoogt de frequentie met 0,05 MHz.
Druk lang op de knop om naar de volgende ontvangen zender te gaan.
Indien de ontvangst slecht is, verzet u de telescopische antenne of verandert u de
frequentie.
Geef alle bijkomende informatie weer.
Wanneer u een radiozender hebt gevonden, drukt u verschillende keren op de knop
om de informatie over het programma dat wordt uitgezonden op de tweede lijn weer te
geven, zoals de naam van de zenders, de titel van het liedje, de uitzendfrequentie of de
muziekstijl.
76
77
V.1.0
V.1.0
bluetooth*-verbinding
bluetooth*-verbinding
2. Ga naar het Bluetooth*-menu van uw audiobron om apparaten te zoeken. Raadpleeg de
handleiding van uw audiobron voor meer informatie over het zoeken naar Bluetooth*-
apparaten.
3. Uw wekkerradio staat in de lijst met apparaten onder de naam Essb_RRV-300DAB+.
4. Er weerklinkt een geluidssignaal en de melding BLUETOOTH blijft branden.
5. Uw audiobron is nu gekoppeld aan de wekkerradio.
Wanneer de wekkerradio uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld wordt, probeert deze
automatisch de verbinding met de gekoppelde bron te herstellen.
Onderbreek de koppelingsprocedure niet, anders zal uw toestel bij het
volgende gebruik niet automatisch worden gedetecteerd.
Werking van de knoppen van de wekkerradio
Met uw wekkerradio kunt u de gekoppelde audiobron via bluetooth* bedienen (op voorwaarde
dat deze compatibel is met AVRCP) met de knoppen die zich op de bovenkant van het toestel
bevinden. Deze knoppen zijn niet actief wanneer u de aux-ingang gebruikt.
Druk op de knop om het afspelen te starten of te pauzeren.
Druk op de knoppen of om naar de volgende of vorige track te gaan.
Om het volume te verhogen, drukt u op .
Om het volume te verlagen, drukt u op .
Detecteren van inkomende oproepen
De wekkerradio die via Bluetooth* met een gsm wordt gebruikt, detecteert de inkomende en
uitgaande oproepen. Wanneer u wordt gebeld of zelf belt, zendt de wekkerradio een beltoon
uit en wordt het afspelen van de muziek gepauzeerd. Gebruik uw smartphone om op te
nemen of in te haken.
Wanneer de oproep beëindigd is, speelt de wekkerradio de muziek opnieuw af vanaf het
moment waarop deze werd onderbroken.
Naar de configuratiemenu's gaan
Druk op de knop om naar het FM-menu te gaan.
Druk op de knoppen of om de verschillende opties weer te geven, druk vervolgens
op de knop om optie van uw keuze te selecteren.
instellen opzoeken: maakt het mogelijk om naar de configuratiemen's van uw
wekkerradio te gaan.
» enkel sterk signaal : hiermee kunt u enkel radiozenders zoeken met een sterk
signaal.
» alle radiozenders : hiermee kunt u in alle beschikbare radiozenders kiezen.
audio-instelling : maakt het mogelijk om naar de configuratiemen's van uw wekkerradio
te gaan.
» stereo indien mogelijk : maakt het selecteren van uitzenden in stereo mogelijk.
» mono forceren : u kunt de modus mono selecteren.
systeem : maakt het mogelijk om naar de configuratiemenu's van uw wekkerradio te gaan.
Dit menu is hetzelfde voor DAB-radio en FM-radio (zie pagina 22 voor meer info).
bluetooth*-verbinding
1. Druk verschillende keren op de knop tot u bron voor BLUETOOTH kunt selecteren.
Er weerklinkt een biepje en de melding BLUETOOTH knippert snel op het scherm. De
wekkerradio is klaar op te koppelen.
78
V.1.0
een draagbare drager aansluiten
4. Druk op de knoppen of om naar de volgende of vorige track te gaan.
5. Druk op de knop om het afspelen te pauzeren of te hernemen.
de alarmen instellen of
de alarmen instellen
1. Nadat u het uur hebt ingesteld, drukt u gedurende 3 seconden op de knop om alarm
1 in te stellen. De cijfers van de uren knipperen op het scherm.
2. Druk op de knoppen of om het cijfer van de uren in te stellen druk vervolgens op
de knop om te bevestigen. De cijfers van de minuten knipperen.
3. Druk op de knoppen of om het cijfer van de minuten in te stellen druk vervolgens
op de knop om te bevestigen.
4. Kies nu de duur van het alarm (15, 30, 45, 60, 90 of 120 minuten), druk vervolgens op de
knop om naar de volgende stap te gaan.
5. Druk op de knoppen of om de afspeelbron te selecteren (FM, DAB of Buzzer).
Druk op de knop om naar de volgende stap te gaan.
6. Selecteer de zender van uw keuze en druk vervolgens op de knop .
7. Kies nu de frequentie van het alarm: één keer (één keer), alle dagen van de week (alle
dagen), de eerste vijf dagen van de week (week) of het weekend (Weekends). Druk op de
knop om naar de volgende stap te gaan.
8. Druk op de knoppen of om het volume van de beltoon in te stellen.
9. Druk een laatste keer op de knop . De melding ALARM bewaard verschijnt op het
scherm, het instellen van het alarm wordt geregistreerd.
10. Om het tweede alarm in te stellen, drukt u gedurende 3 seconden op de knop , volg
vervolgens stappen 1 tot 9 die hierboven worden beschreven.
De twee alarmen activeren of of desactiveren
Een alarm dat werd ingesteld, is niet standaard geactiveerd.
Druk twee keer op de knop of op de knop om het alarm te activeren.
De icoontjes of verschijnen rechts van het uur. De alarmen of zijn
geactiveerd.
Ontkoppelen van de bluetooth-functie
Als u uw wekkerradio wilt ontkoppelen om deze aan een nieuwe audiobron te koppelen,
houdt u de knop 3 seconden ingedrukt en start u daarna de koppelingsprocedure
opnieuw met de audiobron die u wenst te koppelen.
verbinding maken via een kabel
DC 5V
AUX
1. Druk verschillende keren op de knop tot de hulpbron werd geselecteerd.
2. Steek de audiostekker 3,5 mm in uw audiobron, zoals bijvoorbeeld een MP3- of MP4-
speler, een laptop...
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-ingang van de wekkerradio.
4. Speel de muziek af en pas het volume aan op uw audiobron.
een draagbare drager aansluiten
1. Steek uw USB-stick of Micro SD-kaart in de poorten op de achterkant van de wekkerradio.
2. Druk verschillende keren op de knop tot de USB- of SD-bron werd geselecteerd.
3. Het afspelen start automatisch. Druk op de knop om het volume te verhogen.
Om het volume te verlagen, drukt u op de knop .
79
V.1.0
de alarmen instellen
81
V.1.0
haal het uit de houder wanneer uw toestel volledig is opgeladen
uw telefoon draadloos opladen via Qi-technologie
Uw wekkerradio is compatibel met alle toestellen (smartphones, tablets...) of accessoires
(draadloze oplaadkaarten, covers...) voorzien van Qi*-technologie. Wanneer uw telefoon
compatibel is met draadloze technologie, volstaat het om uw telefoon op de houder te leggen
voor het opladen. U hebt geen oplaadkabel meer nodig.
* Qi* is een consortium van grote merken dat de compatibiliteit van de producten met deze
technologie garandeert.
Leg uw smartphone of uw toestel met QI*-technologie in het midden van de houder .
Er verschijnt een icoon op het scherm van het toestel.
Controleer het oplaadicoontje dat op het scherm van het mobiele toestel wordt
weergegeven om de status van de batterij te kennen.
Haal het uit de houder wanneer uw toestel volledig is opgeladen
Doe hetzelfde wanneer u de alarmen wilt desactiveren.
U kunt ook kort op de knop of de knop drukken. Druk vervolgens op de knoppen
of om de melding JA (ON) of de melding NEEN (Off) te selecteren. Druk op de knop
om te bevestigen.
alarme 1
Het alarm uitschakelen
Wanneer het ingestelde uur bereikt is, weerklinkt het geluidssignaal en knipperen de iconen
of op het scherm. Druk één keer op de één van de knoppen van de wekkerradio
(behalve op de knop ) om het geluid te onderbreken.
Indien u alle dagen van de week geselecteerd hebt (Daily), de vijf eerste dagen van de week
(Weekdays) of het weekend (Weekends), blijven de iconen of weergegeven en blijft
het alarm actief voor de volgende dag.
Het alarm herhalen activeren
Druk één keer op de knop wanneer het alarm afgaat. Het alarm schakelt uit en
schakelt negen minuten later opnieuw in. De melding snooze verschijnt op het scherm en de
iconen of knipperen.
Om het herhalen van het alarm uit te schakelen, drukt u één keer op de knop of .
80
V.1.0
de alarmen instellen
83
V.1.0
probleemoplossingsgids
probleemoplossingsgids
SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
De wekkerradio
gaat niet aan.
De stekker van het toestel zit niet in
het stopcontact.
Steek de stekker in een
stopcontact.
Het stopcontact krijgt geen stroom.
Sluit een ander toestel aan op
hetzelfde stopcontact om een
kruisproef te doen.
Geen geluid.
Het volume is ingesteld op het
minimum.
Pas het volume aan door op knop
of te drukken.
De geselecteerde bron is niet correct.
Selecteer de juiste bron door op de
knop te drukken.
Storing.
De wekkerradio werkt niet normaal of
verspreidt een ongewoon geluid.
Schakel het toestel gedurende 30
minuten uit. Schakel het toestel na
30 minuten opnieuw in.
Slechte
FM-ontvangst.
De antenne is niet volledig uitgeplooid. Plooi de antenne uit.
Er is interferentie met andere
elektrische toestellen (microgolfoven,
televisie, enz.)
Houd uw wekkerradio uit de
buurt van eventuele bronnen van
interferentie.
Slechte
DAB-ontvangst.
De antenne is niet volledig uitgeplooid. Plooi de antenne uit.
Uw streek wordt niet gedekt door
DAB.
Controleer of uw streek door DAB
wordt gedekt.
Afspelen vanop
een USB-stick of
SD-kaart is niet
mogelijk.
Het afspeelformaat wordt niet
ondersteund door de wekkerradio.
Controleer of de muziek correct
werd opgeslagen op de draagbare
drager, in het formaat MP3 / APE
/FLAC
Controleer of de USB-stick of de SD-kaart correct werden aangesloten op de
USB-poort of de kaartlezer aan de achterkant van de wekkerradio.
Er worden regelmatig vragen gesteld over het draadloos
opladen
Mijn smartphone wordt lichtjes warm tijdens het opladen: Dit is een normale werking.
Er bevindt zich een inductiespoel onder de oplaadzone van uw smartphone. Wanneer deze
ingeschakeld is, ontstaat er elektromagnetisch veld. Hierdoor ontstaat een lichte opwarming,
zoals bij het klassieke opladen via een kabel.
Is de oplaadtijd via USB, netspanning of draadloos even lang? Ja, wanneer de
stroomadapter van uw smartphone hetzelfde vermogen afgeeft als datgene dat door
dit oplaadstation (10W) wordt geleverd en wanneer uw oplaadaccessoire (draadloze
oplaadkaart, cover..) een vermogen ondersteunt van 10 W. Controleer de door de leverancier
gespecificeerde eigenschappen van de stroomadapter en uw oplaadaccessoire.
82
V.1.0
Er worden regelmatig vragen gesteld over het draadloos opladen
84
85
V.1.0
V.1.0
probleemoplossingsgids
probleemoplossingsgids
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat de radio-elektrische installatie van de
wekkerradio Essentiel B RCDV-300DAB + conform richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm
SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Afspelen vanop
een USB-stick
of SD-kaart is
niet mogelijk.
Het afspeelformaat wordt niet
ondersteund door de wekkerradio.
Controleer of de muziek correct werd
opgeslagen op de draagbare drager,
in het formaat MP3 / APE /FLAC .
Controleer of de USB-stick of de SD-kaart correct werden aangesloten op de
USB-poort of de kaartlezer aan de achterkant van de wekkerradio.
Geen
bluetooth*-
verbinding
mogelijk.
Uw audiobron staat niet in paring-
modus.
Raadpleeg de handleiding van uw
audiobron voor meer details.
Zorg ervoor dat de afstand tussen de wekkerradio en uw Bluetooth*-toestel
kleiner is dan 8 meter en dat geen enkele muur of geen elektronische toestellen
de transmissie verstoren.
De telefoon
die op de Qi-
houder werd
geplaatst, laadt
niet op.
Controleer of de wekkerradio aangesloten is op het net.
Zorg ervoor dat uw telefoon compatibel is met de draadloze
oplaadtechnologie.
Verwijder de cover/het beschermhoesje van uw telefoon
Start uw telefoon opnieuw op.
Controleer of u het draadloos opladen hebt geactiveerd (Qi-compatibel) in
uw voorkeuren, indien deze optie wordt weergegeven.
Voer de software updates voor uw telefoon uit.
DC 5V
AUX
90
91
V.1.0
V.1.0
ihr produkt
bedienung der basis
Bedienung der Basis
Ein- und Ausschalten des Radioweckers
Um Ihren Radiowecker einzuschalten, drücken Sie kurz die Taste auf der Oberseite
des Gerätes. Die Anzeige 00:00 blinkt auf dem Display.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste länger .
ACHTUNG: Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, sind nur die Tasten Alarm 1
und 2 und Nap/Sleep verfügbar. Alle anderen Tasten reagieren dann nicht.
Einstellen der Helligkeit des Displays
Um die Helligkeit des Displays einzustellen oder auszuschalten, drücken Sie mehrmals die
Taste .
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste .
Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste .
Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste Play/Pause/Scan , um die Lautstärke
stumm zu schalten (MUTE).
Die Wiedergabequelle auswählen
Nachdem Sie Ihren Radiowecker eingeschaltet haben, drücken Sie kurz die Taste , um
die gewünschte Wiedergabequelle auszuwählen: DAB-Radio, FM-Radio, Bluetooth*, USB,
Micro-SD-Karte oder AUX-Eingang.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
Wenn der Radiowecker zum ersten Mal eingeschaltet wird und Ihr Wohnbereich bereits von
DAB+ abgedeckt wird, werden Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB/FM-Signal
eingestellt, sofern Sie ein ausreichend starkes Signal empfangen. Denken Sie daran, die
Antenne vollständig zu entfalten.
Datum und Uhrzeit werden dann bei Aktualisierungen oder automatischen DAB/FM-Scans
synchronisiert.
Ihr Produkt
Verpackungsinhalt
1 Radiowecker RRV 300 DAB+
1 Netzladegerät
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Kabellose Halterung für magnetische Induktionsladung (Qi)
Tuner DAB + / FM / Bluetooth* / USB / Micro SD / Aux in
Wellenlängenbereich: FM und DAB+
FM-Radiofrequenz: 87,5 bis 108 MHz
Digitalradiofrequenz 174 bis 240 MHz
Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz
Sendeleistung: 0,5mW
Display mit LCD-Anzeige: Anzeige des Sendernamens und des von den Sendern
übertragenen Textes
Speicherbare Sender: 20
Schallleistung: 2 x 3W
Teleskopantenne
Material: Metall + Plastik
Bluetooth* Version: 5.0
Bluetooth*-Reichweite: 10 Meter
USB-Wiedergabeanschluss: MP3 / WAV
Micro SD Karten-Anschluss: MP3 / WAV
Anschlüsse: 1 USB-Wiedergabeanschluss, 1 Micro SD-Karten-Anschluss, 1 AUX IN 3,5
mm Klinkenbuchse
Netzanschluss oder Batterien (4 AA / LR6 Batterien, nicht im Lieferumfang enthalten)
* Dieses Produkt der Marke Essentiel b ist mit den genannten Marken kompatibel (die Marken sind
Eigentum von Dritten und stehen in keinerlei Verbindung zu Sourcing & Creation).
92
93
V.1.0
V.1.0
bedienung der basis
bedienung der basis
durEe sommeil
Stellen Sie den Zeitspanne ein, nach der der Radiowecker eingeschaltet
werden soll (Funktion Nap).
Wenn der Radiowecker ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste , um die
Zeitspanne zum Verlassen des Standby-Modus auszuwählen: 15, 30, 45, 60 oder 90
Minuten. Nach Ablauf dieser Zeitspanne schaltet sich das Radiowecker automatisch mit
dem zuletzt gespeicherten Sender ein.
Um den automatischen Standby-Modus zu deaktivieren, drücken Sie mehrmalsdie Taste
, bis die Anzeige NAP inaktiverscheint.
Um die Zeitspanne vor der automatischen Einschaltung anzuzeigen, drücken Sie kurz die
Taste .
duree sieste
Hören des Digitalradios (DAB/DAB+)
Was ist DAB + ?
Dies ist die europäische Bezeichnung für das Digitalradio und steht für Digital Audio
Broadcast.
Warum ein DAB + Radio?
Um das Musikhörerlebnis zu verbessern, ebenso wie TNT das audio-visuelle Erlebnis im
Fernsehen verbessert hat.
Welche Vorteile bietet das DAB+ Digitalradio?
- eine bessere Klangqualität
- keine Störungen oder Knistern
MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
Wenn das Signal nicht stark genug ist oder Sie das DAB+ noch nicht empfangen, drücken
Sie kurz die Taste , um die Uhrzeit manuell einzustellen.
Das LCD-Display zeigt den aktuell ausgewählten Modus (DAB, FM usw.) an.
Drücken Sie die Tasten oder , um bis zur Option System durch die Optionen zu
scrollen und bestätigen Sie mit der Taste .
Drücken Sie die Tasten oder , um bis zur Option Zeit durch die Optionen zu
scrollen und bestätigen Sie mit der Taste .
Drücken Sie die Tasten oder , um durch die Optionen zu scrollen. Drücken Sie
erneut die Taste , um gegebenenfalls zurückzukehren.
Wählen Sie die Option Datum/Uhrzeit und bestätigen Sie mit der Taste .
Auf dem Display blinken die ersten beiden Anzeigen OO (Stunden). Drücken Sie die Tasten
oder , um die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die Taste, um zu bestätigen.
Die Minutenziffern blinken. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Minuten einzustellen und
bestätigen Sie mit der Taste .
Nach der Einstellung der Stunden und Minuten blinkt das Feld "Datum". Stellen Sie Tag,
Monat und Jahr auf die gleiche Weise ein, indem Sie jedes Mal mit der Taste
bestätigen.
Die Nachricht gespeicherte Zeit wird angezeigt. Drücken Sie die Taste , um
zurückzukehren und den Einstellmodus zu verlassen.
Stellen Sie die Zeit ein, nach der sich der Radiowecker ausschaltet
(Sleep-Funktion).
Nachdem Sie Ihren Radiowecker eingeschaltet haben, drücken Sie kurz die Taste
, um die automatischen Wechsel in den Standby-Modus auszuwählen: 15, 30, 45, 60
oder 90 Minuten. Die Einstellung wird nach einer Pause von 5 Sekunden automatisch
gespeichert.
Um den automatischen Standby-Modus zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals die Taste
, bis die Anzeige Sleep Off erscheint.
Um die Zeit vor der automatischen Abschaltung anzuzeigen, drücken Sie kurz die Taste .
94
95
V.1.0
V.1.0
bedienung der basis
bedienung der basis
Automatische Suche durchführen
Die Liste der empfangenen Sender kann aktualisiert werden, indem die automatische
Suche nach DAB-Sendern neu gestartet wird. Neue Sender und Dienste werden dem DAB-
Sendeangebot hinzugefügt. Um die neuen Sender und DAB-Dienste zu nutzen, führen Sie
regelmäßig eine automatische Suche durch.
Drücken Sie dazu die Taste und die automatische Suche wird gestartet. Oder drücken
Sie die Taste , um auf die Konfigurationsmenüs zuzugreifen. Wählen Sie mit den
Tasten oder das Menü Alle durchsuchen und bestätigen Sie mit der Entertaste.
Die automatische Suche wird gestartet.
Recherche
Am Ende der Suche wird der erste in alphanumerischer Reihenfolge gefundene Sender
übertragen.
Um die anderen verfügbaren Sender anzuzeigen, wählen Sie mit den Tasten oder den
gewünschten DAB-Sender aus und bestätigen Sie mit der Taste . Der gewählte
Sender wird übertragen.
Wenn kein Sender gefunden wird, überprüfen Sie die Teleskopantenne; ziehen Sie diese
senkrecht auf ihre volle Länge aus. Wechseln Sie gegebenenfalls den Standort des Geräts.
Überprüfen Sie, ob in Ihrer Nähe digitale Radiosender ausgestrahlt werden. Sie können die
Stärke des DAB-Signals über die Funktion Systemeinstellungen überprüfen (siehe "Zugriff
auf die DAB-Menüs" unten).
Manuelle Suche durchführen
Mit der manuellen Suche können Sie einen präzisen Suchlauf in einer Frequenz durchführen.
Dies ist nützlich, wenn Sie den bestmöglichen Empfang für einen bestimmten Sender
erreichen möchten oder wenn Sie die Liste der Kanäle einer bestimmten Frequenz abfragen
möchten, ohne dazu einen vollständigen Suchlauf durchführen zu müssen.
- größere Senderauswahl
- vereinfachte Suche die Sender sind in alphabetischer Reihenfolge sortiert.
- mehr auf dem Display sichtbare Informationen
Benötige ich für DAB+ zusätzliche Geräte?
Nein, wählen Sie einfach DAB + auf Ihrem kompatiblen Radio.
Für den Empfang von digitalen Radiosendern muss die Antenne auf die volle
Länge ausgezogen sein.
Erste Inbetriebnahme
Wenn der Radiowecker das erste Mal eingeschaltet wird, geht er automatisch in den
DAB-Modus und startet eine automatische Suche nach verfügbaren Sendern. Ein
Fortschrittsbalken zeigt den Verlauf der Suche an.
Recherche
Am Ende der Suche wird der erste in alphanumerischer Reihenfolge gefundene Sender
übertragen.
Um die anderen verfügbaren Sender anzuzeigen, wählen Sie mit den Tasten oder
den gewünschten DAB-Sender aus und bestätigen Sie mit der Taste . Der
gewählte Sender wird übertragen. Die Uhrzeit stellt sich automatisch ein.
Wenn kein Sender empfangen wird, erscheint kein DAB-Kanal auf dem Display. Dies
bedeutet, dass kein oder nur ein sehr schwacher Empfang möglich ist. Sie können die
Stärke des DAB-Signals über die Funktion Systemeinstellungen überprüfen (siehe "Zugriff
auf die DAB-Menüs" unten).
96
97
V.1.0
V.1.0
bedienung der basis
bedienung der basis
freq. memorisees
Emplacements mem
memoire VALIDEE
memoire
Wählen Sie die gewünschte Speichernummer (von 1 bis 20) mit den Tasten oder
und drücken Sie dann die Taste , um zu bestätigen.
Die Meldung Speicher bestétigt wird angezeigt, der Sender ist gespeichert.
Um weitere DAB-Radiosender zu speichern, den Vorgang wiederholen.
Die programmierten Stationen bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes
gespeichert.
Die Programmierung eines neuen Senders unter einer bereits zugewiesenen
Nummer löscht automatisch den zuvor gespeicherten Sender.
!
ANHÖREN eines gespeicherten DAB-Radiosenders
Drücken Sie kurz die Taste . Wählen Sie die gewünschte Speichernummer (von 1 bis
20) mit den Tasten oder , und drücken Sie dann die Taste, um den Sender
zu bestätigen und abzuspielen.
DAB-Informationen anzeigen
Im DAB+ Modus zeigt der Radiowecker Informationen über den gerade abgespielten
Sender an. Dazu gehören neben der aktuellen Uhrzeit auch der Name des gewählten
Radiosenders sowie weitere Informationen, die vom sekundären DLS (Dynamic Label
Segment - Digitaler Begleittext) des Senders übertragen werden. Diese können z.B. den
Titel und den Namen des Künstlers, Kontaktinformationen oder zusätzliche vom Sender
angebotene Informationen umfassen.
Halten Sie dafür die Taste länger gedrückt, um in die Konfigurationsmenüs zu
gelangen.
Wählen Sie das Menü Manuelle Einstellung mit den Tasten oder und bestätigen
Sie die Auswahl mit der Taste . Der Name des Bandes und die Frequenz werden
angezeigt.
Reglage manuel
Reglage manuel
Reglage manuel
Drücken Sie oder , um zwischen den Frequenzbereichen 5A bis 13F zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Bereich zu öffnen und die Signalstärke
anzuzeigen. Sie können die Empfangsqualität durch Ausrichten der Antenne verbessern.
Während der manuellen Suche erfolgt keine Übertragung der Sender. Die im Frequenzbereich
gefundenen Sender werden automatisch in die Liste der bereits gespeicherten Sender
aufgenommen. Um darauf zuzugreifen, verlassen Sie die manuelle Suche und blättern Sie
durch die Liste der gespeicherten Sender.
Speichern eines DAB-Radiosender
Sie können bis zu 20 voreingestellte DAB-Radiosender speichern.
Wählen Sie einen DAB-Sender mit den Tasten oder und drücken Sie dann die
Taste , um den Sender zu bestätigen und abzuspielen.
Halten Sie die Taste gedrückt. Die Anzeige SPEICHER erscheint auf dem Display.
98
99
V.1.0
V.1.0
bedienung der basis
bedienung der basis
Systeme Egaliseur EQ perso...
menu
Aigus
Basses
-5/0/+5
-5/0/+5
Normal
Classique
Jazz
Pop
Rock
Voix
» ALARM: (Siehe Abschnitt "Einstellung der Alarme 1 und 2" unten).
» Equalizer : Sie können die Equalizer-Einstellung wählen. Wählen Sie zwischen
Normal,Klassik,Jazz, Pop , , Rock oder Stimme .
» Sie können die Einstellung anpassen, indem Sie das Untermenü Jazz wählen und
dann die Höhen und Bässe einstellen.
Wenn die Informationen länger als 16 Zeichen sind, werden sie als Lauftext angezeigt.
Durch wiederholtes, kurzes Drücken der Taste , können Sie durch das Info-Menü
blättern und alle verfügbaren Informationen (Programmtyp (PTY), Sendername, Kanal und
Frequenz, Signalfehlerrate, Bitrate und Audiotyp, DLS-Textinformationen, DL Plus-Info
(falls verfügbar), Zeit, Datum, Signalstärke) anzeigen
Zugriff auf die DAB-Menüs
Drücken und halten Sie im DAB-Modus die Taste , um auf das DAB-Menü zuzugreifen.
Drücken Sie die Tasten oder , um durch die verschiedenen Optionen zu scrollen,
drücken Sie dann die Taste , um die gewünschte Option auszuwählen.
Alle durchsuchen : ermöglicht die Suche nach allen verfügbaren DAB-Radiosendern.
Manuelle Einstellung: ermöglicht es, einen bestimmten Kanal/eine Frequenz manuell
einzustellen und zur Liste der bereits gespeicherten Sender hinzuzufügen.
DRC AUDIO : Einige Sender im DAB-Netz unterstützen eine Lautstärkekontrolle, der
während der Wiedergabe aktiv reagiert. Steigt die Lautstärke plötzlich an, senkt die DRC
sie automatisch ab. Fällt die Lautstärke plötzlich ab, erhöht die DRC sie automatisch.
Das gleiche geschieht, wenn die Lautstärke plötzlich sinkt: Der Radiowecker stellt die
Lautstärke wieder höher.
Ausschneiden : Wenn Sie Sender in Ihrer Liste haben, die Sie nicht mehr empfangen
(wenn Sie sich z.B. in einem anderen Empfangsbereich befinden), können Sie die Option
AUSSCHNEIDEN wählen, um diese zu entfernen und die Senderliste zu leeren.
System : ermöglicht Ihnen den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres Radioweckers.
Dieses Menü gilt gleichermaßen für DAB- als auch für FM-Radio.
100
101
V.1.0
V.1.0
bedienung der basis
bedienung der basis
menu
Systeme
Rétroéclairage Mode normal
Elevé
Moyen
Bas
Off
Mode atténué
Elevé
Moyen
Bas
Off
» Hintergrundbeleuchtung : Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
des Displays einstellen.
Normalmodus : Mit dieser Option können Sie die Helligkeit des Displays
anpassen, wenn es eingeschaltet ist.
Abgeschwéchter Modus: Mit dieser Option können Sie die Helligkeit des
Displays anpassen, wenn es sich im Standby-Modus befindet.
» Sprache : Wählen Sie mit den Tasten oder Ihre Sprache aus den
angebotenen Sprachoptionen aus.
» Werkseinstellungen : Wählen Sie ja, um alle Einstellungen Ihres Radioweckers
auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückzusetzen. Die Liste der
verfügbaren Sender wird gelöscht und die gespeicherten Voreinstellungen ebenfalls.
Nach der Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen startet das Radiowecker einen
neuen automatischen Suchlauf und erneuert die Senderliste.
» Softwareversion: Diese Option zeigt die Versionsnummer der auf Ihrem
Radiowecker installierten Software an.
Systeme Heure Date / Heure
00:00
MM/JJ/AA
menu
Automatique
Via FM ou DAB
Via DAB
Via FM
Désactivée
Regl. 12 h
Regl. 24 h
12/24h
JJ-MM-AAAA
JJ-MM-AAAA
Format date
» Uhrzeit : Sie können die verschiedenen Parameter für die Einstellung von Datum
und Uhrzeit einstellen.
Datum/Uhrzeit : Diese Option kann in einem Gebiet nützlich sein, in dem
keine DAB-Sender empfangen werden können. Sie können die Uhrzeit und
das Datum manuell einstellen.
Automatisch : Sie können die Uhrzeit und das Datum entweder über DAB
oder FM aktualisieren. Sie können die automatische Aktualisierung auch
deaktivieren, wenn Sie die manuellen Einstellungen der Uhr beibehalten
möchten.
12/24h : Wählen Sie diese Option, um die Zeit im 12-Stunden-Format (mit
der Anzeige von am und pm) oder im 24-Stunden-Format anzuzeigen.
Datumsformat: Wählen Sie diese Option, um das Datumsformat von TT/
MM/JJJJ auf MM/TT/JJJJ zu ändern.
102
103
V.1.0
V.1.0
fm-radio hören
fm-radio hören
Die AnzeigeSpeicher bestétigt erscheint auf dem Display.
memoire VALIDEE
Um weitere FM-Radiosender zu speichern, den Vorgang wiederholen.
Die programmierten Stationen bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes
gespeichert.
Die Programmierung eines neuen Senders unter einer bereits zugewiesenen
Nummer löscht automatisch den zuvor gespeicherten Sender.
!
ANHÖREN eines gespeicherten DAB-Radiosenders
Drücken Sie kurz die Taste , drücken Sie dann die Tasten oder , um die
gewünschte Speichernummer (von 1 bis 20) zu wählen.
Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen und den gespeicherten Radiosender zu
hören.
freq. memorisees
Zugriff auf die Konfigurationsmenüs
Drücken Sie die Taste , um auf das FM-Menü zuzugreifen.
Drücken Sie die Tasten oder , um durch die verschiedenen Optionen zu scrollen,
drücken Sie dann die Taste , um die gewünschte Option auszuwählen.
FM-Radio hören
Mit dem integrierten RDS-Tuner können Sie Sender im FM-Band empfangen. Das RDS (Radio
Data System) überträgt Audio, Text und Informationen zusammen mit dem Audiosignal. Nicht
alle FM-Radiosender übertragen RDS-Informationen. Die Art der RDS-Informationen wird
durch den Radiosender bestimmt.
Die Antenne für optimalen Empfang ausziehen.
Automatische Suche durchführen
1. Schalten Sie den Radiowecker ein und drücken Sie dann mehrmals die Taste , bis
die FM-Quelle ausgewählt ist.
2. Um die automatische Suche zu aktivieren, halten Sie die Taste gedrückt.
3. Der Suchlauf im FM-Band stoppt, wenn ein Radiosender gefunden wurde.
4. Die gefundenen Sender werden automatisch in den gespeicherten Sendern registriert.
Manuelle Suche durchführen
Drücken Sie die Tasten oder , bis Sie eine optimale Empfangsfrequenz erhalten.
Mit jedem Tastendruck wird die Frequenz um 0,05 MHz verringert/erhöht.
Halten Sie die Taste länger gedrückt, um zum nächsten erfassten Sender zu gelangen.
Wenn der Empfang schlecht ist, richten Sie die Teleskopantenne aus oder ändern Sie die
Frequenz.
Zusätzliche Informationen anzeigen
Wenn ein Radiosender gefunden wurde, drücken Sie mehrmals auf die Taste , um in
der zweiten Zeile Informationen über das gerade laufende Programm anzuzeigen, wie z.B.
den Namen des Radiosenders, den Songtitel, die Sendefrequenz oder den Musikstil.
Manuelles Speichern eines FM-Radiosenders
Sie können bis zu 20 FM-Radiosender speichern.
Wählen Sie einen FM-Sender mit den Tasten oder .
Halten Sie die Taste gedrückt .
104
105
V.1.0
V.1.0
bluetooth*-verbindung
bluetooth*-verbindung
4. Ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige BLUETOOTH wird dauerhaft angezeigt.
5. Ihre Audioquelle ist nun mit dem Radiowecker gekoppelt.
Wenn der Radiowecker aus- und wieder eingeschaltet wird, versucht er automatisch, die
Verbindung mit der angeschlossenen Quelle wieder herzustellen.
Damit das Gerät beim der nächsten Gebrauch automatisch erkannt wird, den
Kopplungsvorgang bitte nicht unterbrechen.
Funktionen der Tasten des Radioweckers
Ihr Radiowecker ermöglicht es, die angeschlossene Audioquelle mit den Tasten auf der
Oberseite des Geräts über Bluetooth* zu steuern (wenn sie AVRCP-kompatibel ist). Diese
Tasten sind bei Verwendung des AUX-Eingangs nicht aktiviert.
Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten oder zu unterbrechen.
Drücken Sie die Tasten oder , um zum vorherigen oder nächsten Track zuzugreifen.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste .
Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste .
Erkennung eingehender Anrufe
Der Radiowecker, der in Bluetooth* mit einem Mobiltelefon verwendet wird, erkennt ein- und
ausgehende Anrufe. Wenn ein Anruf empfangen oder eine Nummer gewählt wird, gibt der
Radiowecker einen Signalton ab und unterbricht die Musikwiedergabe. Benutzen Sie Ihr
Smartphone, um abzuheben oder aufzulegen.
Wenn der Anruf beendet ist, setzt der Radiowecker die Wiedergabe der Musik dort fort, wo
sie unterbrochen wurde.
Trennen der Bluetooth*-Funktion
Wenn Sie die Verbindung des Radioweckers trennen möchten, um ihn mit einer neuen
Audioquelle zu verbinden, halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät
Sucheinstellung: ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres
Radioweckers.
» Nur starkes Signal : ermöglicht nur die Suche nach Sendern mit einem starken
Signal.
» Alle Sender : alle verfügbaren Radiosender durchsuchen.
Audio-Einstellung : ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres
Radioweckers.
» Stereoébertragung wenn méglich : ermöglicht die Auswahl der
Stereoübertragung.
» Monoébertragung erzwingen : ermöglicht das Einstellen der Mono-Übertragung.
System : ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres Radioweckers. Dieses
Menü gilt gleichermaßen für DAB- als auch für FM-Radio (Einzelheiten siehe Seite 22).
Bluetooth*-Verbindung
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die BLUETOOTH-Quelle ausgewählt ist. Es
ertönt ein Piepton und die Meldung BLUETOOTH wird schnell blinkend auf dem Display
angezeigt. Der Radiowecker ist bereit für die Kopplung.
2. Rufen Sie das Menü Bluetooth* Ihrer Audioquelle auf, um die Gerätesuche zu starten.
Weitere Informationen zur Bluetooth* Suche finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Audioquelle.
3. Ihr Radiowecker erscheint in der Geräteliste als Essb_RRV-300DAB+.
106
V.1.0
anschluss an einen abnehmbaren träger
Einstellen der Alarme oder
Einstellen der Alarme
1. Nach dem Einstellen der Uhrzeit die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um
auf die Einstellung von Alarm 1 zuzugreifen. Auf dem Display blinken die Stundenziffern.
2. Drücken Sie die Tasten oder , um die Stundenzahl einzustellen, und drücken Sie
dann die Taste , um zu bestätigen. Die Minutenziffern blinken.
3. Drücken Sie die Tasten oder , um die Minutenziffer einzustellen, und drücken Sie
dann die Taste , um zu bestätigen.
4. Wählen Sie nun die Alarmdauer (15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten), drücken Sie dann
auf die Taste , um zum nächsten Schritt zu gelangen.
5. Drücken Sie die Tasten oder , um die Wiedergabequelle (FM, DAB oder Summer)
auszuwählen. Drücken Sie die Taste , um zum nächsten Schritt zu gelangen.
6. Wählen Sie den gewünschten Sender und drücken Sie dann die Taste .
7. Nun müssen Sie die Frequenz des Alarms wählen: Einmal ( Einmal), an allen Wochentagen
(jeden Tag), an den ersten fünf Wochentagen (Woche) oder Wochenenden (Weekends).
Drücken Sie die Taste , um zum letzten Schritt zu gelangen.
8. Drücken Sie die Tasten oder , um die Klingeltonlautstärke einzustellen.
9. Drücken Sie die Taste erneut . Auf dem Display erscheint die Anzeige
gespeicherter ALARM, die Alarmeinstellung ist gespeichert.
10. Um den den zweiten Alarm einzustellen, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
gedrückt und führen Sie dann die oben beschriebenen Schritte 1 bis 9 aus.
Beide Alarme aktivieren oder deaktivieren
Standardmäßig ist ein eingestellter Alarm nicht aktiviert.
Um den Alarm zu aktivieren, drücken Sie die Taste oder die Taste zweimal
hintereinander.
Die Symbole oder werden rechts von der Uhrzeit angezeigt. Die Alarme oder
werden aktiviert.
Gehen Sie in derselben Weise vor, wenn Sie die Alarme deaktivieren möchten.
Sie können auch kurz die Taste oder die Taste drücken. Drücken Sie dann die
auszuschalten, und wiederholen Sie dann den Kopplungsvorgang mit der neuen Audioquelle,
die Sie nun verbinden möchten.
Verbindung über Kabel herstellen
DC 5V
AUX
1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die AUX-Quelle ausgewählt ist.
2. Den 3,5-mm-Audiostecker an die Audioquelle wie z. B. einen MP3/MP4-Player, Laptop
etc. anschließen.
3. Das andere Ende des Kabels in die AUX-Eingangsbuchse des Radioweckers stecken.
4. Starten Sie die Wiedergabe und regeln Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle.
Anschluss an einen abnehmbaren Träger
1. Schließen Sie den USB-Stick oder die Micro-SD-Karte an die Anschlüsse auf der
Rückseite des Radios an.
2. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die USB- oder SD-Quelle ausgewählt ist.
3. Die Wiedergabe startet automatisch. Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die
Taste . Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste .
4. Drücken Sie die Tasten oder , um, um auf den vorherigen oder nächsten Track
zuzugreifen.
5. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen.
107
V.1.0
einstellen der alarme
109
V.1.0
wenn ihr gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen sie es aus der halterung
Laden Ihres kompatiblen Telefons mit der kabellosen Qi
Ladetechnologie
Ihr Radiowecker ist mit allen Geräten (Smartphones, Tablets...) oder Zubehör
(Induktionsladekarten, Induktionsladeschalen...) kompatibel, die mit der Qi*-Technologie
ausgestattet sind. Wenn Ihr Telefon mit der Induktionstechnologie kompatibel ist, brauchen
Sie es nur auf die Halterung zu legen, um es aufzuladen. Sie benötigen kein Ladekabel
mehr.
* Qi* ist ein Konsortium führender Marken, die die Kompatibilität der mit dieser Technologie
ausgestatteten Produkte garantieren.
Positionieren Sie Ihr Smartphone oder mit der IQ*-Technologie ausgestattetes Gerät in der
Mitte derHalterung . Auf dem Display des Geräts wird ein Symbol angezeigt.
Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus anhand des auf dem Display des Mobilgeräts
angezeigten Ladesymbols.
Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie es aus der Halterung.
Tasten oder , um die Anzeige JA (ON) oder die Anzeige NEIN (Off) auszuwählen.
Drücken Sie dieTaste , um zu bestätigen.
alarme 1
Alarm ausschalten
Wenn die programmierte Zeit erreicht ist, ertönt der Alarm und die Symbole oder
blinken auf dem Display. Drücken Sie einmal eine beliebige Taste des Radioweckers (außer
der Taste ), um den Weckton des Weckers zu unterbrechen.
Wenn Sie alle Wochentage (Téglich), die ersten fünf Wochentage (Weekdays) oder das
Wochenende (Weekends) ausgewählt haben, bleiben die Symbole oder angezeigt
und der Alarm bleibt für den nächsten Tag aktiv.
Alarmerinnerung aktivieren
Wenn der Alarm ausgelöst wird, die Taste einmal drücken. Der Alarm geht aus
und wird nach neun Minuten erneut ausgelöst. Die Anzeige Snooze wird auf dem Display
angezeigt und die Symbole oder blinken.
Um die Alarmerinnerung zu löschen, drücken Sie die Taste oder einmal.
108
V.1.0
einstellen der alarme
111
V.1.0
fehlerbehebung
Fehlerbehebung
SYMPTOME Mögliche Ursachen BEHEBUNG
Der Radiowecker
schaltet sich
nicht ein.
Der Stecker des Geräts ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie den Adapter des
Geräts an eine Netzsteckdose an.
Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Schließen Sie ein anderes Gerät an
dieselbe Netzsteckdose an, um einen
Kreuztest durchzuführen.
Kein Ton.
Die Lautstärke ist auf Minimum
eingestellt.
Stellen Sie die Lautstärke ein,
indem Sie die Taste ou
drücken.
Falsche Audio-Quelle.
Wählen Sie die entsprechende
Quelle durch Drücken der Taste
.
Funktionsstörung.
Der Radiowecker funktioniert nicht
normal oder ein ungewöhnlicher Ton
ertönt.
Trennen Sie das Gerät 30 Minuten
lang vom Stromnetz. Schalten
Sie das Gerät nach 30 Minuten
wieder ein.
Schlechter
FM-Empfang.
Die Antenne ist nicht vollständig
ausgezogen.
Die Antenne ausziehen.
Es gibt Interferenzen mit anderen
Elektrogeräten (Mikrowelle, TV usw.)
Halten Sie Ihren Radiowecker von
möglichen Störquellen fern.
Schlechter
DAB-Empfang.
Die Antenne ist nicht vollständig
ausgezogen.
Die Antenne ausziehen.
In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB-
Abdeckung.
Überprüfen Sie die DAB-
Abdeckung in ihrem Bereich
Keine Wiedergabe
von einem USB-
Stick oder einer
SD-Karte.
Das Wiedergabeformat wird nicht von
dem Radiowecker unterstützt.
Überprüfen Sie, ob die Musik
ordnungsgemäß im Format
MP3 / APE /FLAC auf dem
Wechselmedium gespeichert
wurde.
Überprüfen Sie, ob der USB-Stick oder die SD-Karte ordnungsgemäß an den
USB-Anschluss oder den Kartenleser auf der Rückseite des Radioweckers
angeschlossen sind.
Häufig gestellte Fragen zum induktiven Laden
Mein Smartphone heizt sich beim Laden leicht auf : Dies ist ein normaler Betrieb. Unter
der Ladefläche Ihres Smartphones befindet sich eine Induktionsspule. Wenn sie eingeschaltet
wird, erzeugt sie ein elektromagnetisches Feld. Es kommt zu einer leichten Erwärmung,
genau wie beim Laden mit einem Kabel.
Ist die Ladezeit über USB, Netz oder induktives Laden gleich lang? Ja, wenn der
Netzadapter Ihres Smartphones eine Leistung liefert, die der dieser Ladestation entspricht
(10 W), und wenn Ihr Ladezubehör (Induktionskarte, Induktionsschale...) eine Leistung von
10 W unterstützt. Überprüfen Sie die vom Lieferanten Ihres Netzadapters und Ladezubehörs
angegebenen Spezifikationen.
110
V.1.0
Häufig gestellte Fragen zum induktiven Laden
Reciclaje de las pilas
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Para preservar el medio ambiente,
deseche las pilas en conformidad con la normativa vigente.
No recargue pilas no recargables, ni las desmonte ni las arroje al fuego.
No debe exponerlas a temperaturas altas ni a la luz directa del sol.
Utilice solo el tipo de pilas especificado en estas instrucciones.
Equipos electrónicos
Su radio despertador utiliza la tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias
radioeléctricas (HF) a alrededor de 2,4 GHz. Estas emisiones de microondas pueden perturbar
el funcionamiento de numerosos productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente,
apague la radio despertador Bluetooth* cuando se encuentre en los lugares siguientes:
entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de puertas
automáticas o alarmas de incendio,
zonas de voladura.
Para los usuarios que llevan un marcapasos, el campo magnético podría influir en su
funcionamiento. Solicite más información a su distribuidor o a su médico.
El aparato debe estar apagado antes de desconectar el cable del adaptador.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación sino desde el adaptador de
corriente.
Si el aparato funciona de manera anómala y, en particular, si emite sonidos u olores que
le parezcan anómalos, desenchúfelo de inmediato y llévelo a un reparador cualificado
para que lo revise.
Mantenga el aparato alejado del agua
No permita que ningún líquido entre en el aparato y no coloque objetos que contengan un
líquido (por ejemplo, un jarrón) sobre el aparato.
Evite exponer el aparato a la lluvia, la humedad o a salpicaduras de agua.
No sumerja el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.
No debe utilizar este aparato cerca de agua o de una fuente de humedad, por ejemplo,
una bañera, un lavabo, un fregadero o una piscina, en un subsuelo húmedo o en cualquier
otro lugar húmedo.
Advertencia relativa a la ventilación
Este aparato debe situarse en un entorno o una posición que no perjudique su ventilación
correcta. Deje siempre un espacio de ventilación de 10 cm alrededor del aparato.
Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén obstruidas por objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc. Este aparato no debe empotrarse en un mueble sin
ventilación suficiente.
No introduzca objetos ni puntas en las aperturas de ventilación.
Limpieza del aparato
Desconecte el radio despertador antes de limpiarlo.
Limpie el exterior del aparato con un trapo ligeramente húmedo con agua y un detergente
suave.
No use disolventes como alcohol, benceno ni otros diluyentes : estos productos podrían
dañar la carcasa del aparato.
115
V.1.0
instrucciones de uso
114
V.1.0
instrucciones de uso
DC 5V
AUX
118
119
V.1.0
V.1.0
utilización básica
utilización básica
AJUSTE MANUAL DE FECHA Y HORA
Si la señal no es lo suficientemente fuerte o aún no recibe tiene cobertura DAB+, pulse
brevemente la tecla para ajustar la hora en modo manual.
La pantalla LCD muestra el modo seleccionado actualmente (DAB, FM, etc.).
Pulse las teclas o para desplazarse a la opción del sistema y confirme con la tecla
.
Pulse las teclas o para desplazarse a la opción hora y confirme con la tecla
.
Pulse las teclas o para desplazarse por las opciones. Pulse de nuevo la tecla
para volver atrás, si es necesario.
Seleccione la opción FECHA/HORA y confirme con la tecla .
En la pantalla, las dos primeras OO (horas) parpadean. Pulse las teclas o para
ajustar la hora deseada. Pulse la tecla para confirmar. Los números de los
minutos parpadearán. Repita la operación para ajustar los minutos y confirme con la tecla
.
Cuando haya ajustado la hora y los minutos, el campo "Fecha" parpadeará. Configure el
día, el mes y el año de la misma manera, confirmando cada vez con la tecla .
Se mostrará el mensaje hora memorizada . Pulse la tecla para volver y salir del
modo de ajuste.
Ajustar la hora tras la cual la radio despertador se apagará (función
Sleep)
Tras encender la radio despertador, pulse brevemente la tecla para seleccionar el
tiempo de puesta en vigilia automático: 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. La configuración se
guarda automáticamente tras una pausa de 5 segundos.
Para desactivar el modo vigilia automático, pulse la tecla repetidamente hasta que
aparezca Sommeil Off.
Para ver la hora antes de la desconexión automática, pulse brevemente la tecla .
Utilización básica
Encender o apagar el radio despertador
Para encender la radio despertador, pulse brevemente la tecla de la parte superior del
aparato. Se mostrará 00:00 parpadeando en la pantalla.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo la tecla .
¡PRECAUCIÓN: cuando el aparato esté en modo vigilia, solo se puede acceder a los
botones de alarma 1 y 2 y A Nap/Sleep. El resto de botones no responden.
Ajuste del brillo de la pantalla
Para ajustar el nivel de brillo de la pantalla o para apagarla, pulse la tecla
varias veces.
Ajustar el volumen
Para subir el volumen, pulse la tecla .
Para bajar el volumen, pulse la tecla .
En modo DAB o FM, pulse la tecla Play/Pause/Scan para apagar el volumen (MUTE).
Seleccionar la fuente de reproducción
Tras encender la radio despertador, pulse brevemente la tecla para seleccionar la
fuente de reproducción que desee: radio DAB, radio FM, Bluetooth*, USB, tarjeta micro SD
o entrada auxiliar.
Ajustar la fecha y la hora
AJUSTE AUTOMÁTICO
Cuando se enciende la radio despertador por primera vez y su zona de residencia ya está
cubierta por el DAB+, la fecha y la hora se ajustan automáticamente a través de la señal
DAB/FM, siempre que se reciba una señal suficientemente fuerte. Extienda la antena
completamente.
La fecha y la hora se sincronizan durante las actualizaciones o durante las exploraciones
DAB/FM automáticas.
120
121
V.1.0
V.1.0
utilización básica
utilización básica
- sin interferencias ni chisporroteos
- mayor variedad de emisoras
- búsqueda más sencilla: las emisoras están listadas en orden alfabético
- más información visible en la pantalla
¿Necesito equipo adicional para el DAB+?
No, sólo elige DAB + en tu radio compatible.
Para la recepción de emisoras de radio digitales, la antena debe extenderse
completamente.
Primera puesta en funcionamiento
Cuando se enciende la radio despertador por primera vez, esta pasa automáticamente al
modo DAB e inicia una búsqueda automática de las emisoras disponibles. Una barra de
progreso indica el progreso de la búsqueda:
Recherche
Al final de la búsqueda, se reproduce la primera emisora encontrada en orden alfanumérico.
Para visualizar las demás emisoras disponibles, pulse las teclas o para seleccionar
la emisora DAB deseada y confirme con la tecla . La emisora seleccionada se
reproducirá. La hora se ajusta automáticamente.
Si no se recibe ninguna emisora, se mostrará en la pantalla ningén canal DAB. Esto
significa que no hay recepción o que la señal es muy débil. Puede comprobar la intensidad
de la señal DAB mediante la función Ajustes del sistema (ver "Acceder a los menús DAB"
de más abajo).
durEe sommeil
Ajuste de la hora tras la cual la radio despertador se encenderá (función
Nap)
Cuando la radio despertador está apagada, pulse brevemente la tecla para
seleccionar el tiempo para salir del modo vigilia: 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. Al final
de este tiempo, la radio despertador se conectará automáticamente a la última emisora
almacenada en la memoria.
Para desactivar el modo vigilia automático, pulse la tecla repetidamente hasta que
aparezca NAP inactivo.
Para ver el tiempo antes de la puesta en marcha automática, pulse brevemente la tecla
.
duree sieste
Escuchar la radio digital (DAB/DAB+)
¿Qué es DAB+?
Es el nombre europeo de la radio digital, que significa Digital Audio Broadcast
¿Por qué una radio DAB+?
Para mejorar la experiencia musical como la TDT ha mejorado la experiencia audiovisual
en la televisión
¿Cuáles son las ventajas de la radio digital DAB+?
- mejor calidad de sonido
122
123
V.1.0
V.1.0
utilización básica
utilización básica
Reglage manuel
Presione las teclas o para cambiar entre los rangos de frecuencia 5A a 13F.
Pulse la tecla para abrir el rango seleccionado y mostrar la intensidad de la señal.
Puede aumentar la calidad de la recepción alineando la antena.
Durante la búsqueda manual no se reproducen emisoras. Las emisoras encontradas en la
gama de frecuencias se añaden automáticamente a la lista de emisoras almacenadas. Para
acceder a ella, salga de la búsqueda manual y navegue por la lista de emisoras almacenadas.
Memorizar una emisora de radio DAB
Puede almacenar hasta 20 emisoras de radio DAB preestablecidas.
Seleccione una emisora DAB con las teclas o y después pulse la tecla
para confirmar y reproducir esa emisora.
Mantenga pulsada la tecla . Se mostrará MEMOIRE en la pantalla.
freq. memorisees
Emplacements mem
memoire VALIDEE
memoire
Seleccione el número que desee (del 1 al 20) con las teclas o y pulse la tecla
para confirmar.
Se mostrará memoria confirmada y la emisora se memorizará.
Repita el proceso para guardar otras emisoras de radio DAB.
Realizar una búsqueda automática
Es posible actualizar la lista de emisoras recibidas volviendo a lanzar una búsqueda
automática de emisoras DAB. Se añadirán nuevas emisoras y servicios a la reproducción
DAB. Para aprovechar las nuevas emisoras y servicios DAB disponibles, realice una
búsqueda automática de forma regular.
Para ello, pulse la tecla e inicie la búsqueda automática. O la tecla para
acceder al menú de configuración. Seleccione el menú buscar todo con las teclas o
y confirme con la tecla Enter. Comienza la búsqueda automática.
Recherche
Al final de la búsqueda, se reproduce la primera emisora encontrada en orden alfanumérico.
Para visualizar las demás emisoras disponibles, pulse las teclas o para seleccionar
la emisora DAB deseada y confirme con la tecla para confirmar. La emisora
seleccionada se reproducirá.
Si no se encuentra ninguna emisora, compruebe la antena telescópica; sáquela en vertical
completamente. Si es necesario, cambie el lugar de instalación. Compruebe si hay alguna
emisora de radio digital emitiendo en su área. Puede comprobar la intensidad de la señal
DAB mediante la función Ajustes del sistema (ver "Acceder a los menús DAB" de más abajo).
Realizar una búsqueda manual
La búsqueda manual le permite realizar una búsqueda precisa en una frecuencia. Esto
es útil si desea obtener la mejor recepción posible para una emisora en particular o si
desea obtener la lista de canales de una determinada frecuencia sin tener que realizar una
búsqueda completa.
Para ello, mantenga pulsada la tecla para acceder al menú de configuración.
Seleccione el menú ajuste manual con las teclas o y confirme con la tecla
. Se mostrará el nombre de la banda y la frecuencia.
124
125
V.1.0
V.1.0
utilización básica
utilización básica
DRC AUDIO: Algunas emisoras de la red DAB admiten un control de volumen que
actúa activamente durante la reproducción. Si el volumen aumenta repentinamente,
el DRC lo baja automáticamente. Si el volumen baja repentinamente, el DRC lo
aumenta automáticamente. El mismo procedimiento se aplica cuando el volumen baja
repentinamente: la radio despertador volverá a subir el volumen.
Limpiar lista: Si su lista incluye emisoras que ya no recibe (puede haber cambiado
de zona), puede seleccionar la opción ECRETAGE para eliminarlas y limpiar la lista de
emisoras.
Sistema : le permite acceder al menú de configuración de la radio despertador. Este menú
es común tanto para la radio DAB como para la FM.
Systeme Egaliseur EQ perso...
menu
Aigus
Basses
-5/0/+5
-5/0/+5
Normal
Classique
Jazz
Pop
Rock
Voix
» ALARMA: (Consulte la sección "Configuración de las alarmas 1 y 2" más adelante).
» Ecualizador : Puede seleccionar el ajuste del ecualizador. Elija entre Normal,
Clésico, Jazz, Pop, Rock o Voz.
» Puede personalizar el ajuste seleccionando el submenú Jazz, y luego ajustando los
niveles de agudos y bajos.
Las emisoras programadas permanecerán almacenadas en la memoria, incluso
después de apagar el aparato.
La programación de una nueva emisora con un número asignado borrará
automáticamente la emisora previamente guardada.
!
Escuchar una emisora de radio DAB guardada
Pulse brevemente la tecla . Seleccione el número de memoria que desee (de 1 a 20)
con las teclas o , pulse la tecla para confirmar y podrá escuchar la
emisora de radio almacenada.
Mostrar la información DAB
En el modo DAB+, la radio despertador muestra información sobre la emisora que se
está reproduciendo en ese momento. Además de la hora actual, muestra el nombre de la
emisora de radio seleccionada y otra información transmitida por el DLS (Dynamic Label
Segment) secundario del emisor. Esto puede incluir, por ejemplo, el título y el nombre del
artista, la información de contacto o información adicional proporcionada por el emisor.
Cuando la información tenga más de 16 caracteres, se mostrará como texto en movimiento.
Si pulsa brevemente varias veces la tecla , puede desplazarse por el menú Info y
ver toda la información disponible (tipo de transmisión (PTY), nombre de la emisora, canal
y frecuencia, tasa de errores de la señal, velocidad de bits y tipo de audio, información de
texto DLS, información DL Plus (si está disponible), hora, fecha, e intensidad de la señal).
Ir al menú DAB
En modo DAB, realice una pulsación prolongada de la tecla para acceder al menú
DAB.
Pulse las teclas o para desplazarse por las diferentes opciones y luego pulse la tecla
para seleccionar la opción deseada.
Buscar todo : le permite buscar todas las emisoras de radio DAB disponibles.
Ajuste manual: le permite ajustar manualmente un canal/frecuencia específicos y
añadirlos a la lista de emisoras almacenadas.
126
127
V.1.0
V.1.0
utilización básica
utilización básica
menu
Systeme
Rétroéclairage Mode normal
Elevé
Moyen
Bas
Off
Mode atténué
Elevé
Moyen
Bas
Off
» Retroiluminacién : Puede ajustar el nivel de retroiluminación de la pantalla.
Modo Normal : Esta opción ajusta el brillo de la pantalla cuando esta se
enciende.
Modo atenuacién: Esta opción le permite ajustar el brillo de la pantalla
cuando esta está en vigilia.
» Idioma : Seleccione el idioma entre las diferentes opciones propuestas con las teclas
o .
» Ajustes de fébrica : Seleccione para restablecer todos los ajustes de la radio
despertador a la configuración original de fábrica. Se borrarán la lista de emisoras
disponibles y las memorias de preseleccionadas. Después del reseteo de fábrica,
la radio despertador iniciará una nueva búsqueda automática y renovará la lista de
emisoras.
» Versién de software: Esta opción muestra el número de versión del software
instalado en la radio despertador.
Systeme Heure Date / Heure
00:00
MM/JJ/AA
menu
Automatique
Via FM ou DAB
Via DAB
Via FM
Désactivée
Regl. 12 h
Regl. 24 h
12/24h
JJ-MM-AAAA
JJ-MM-AAAA
Format date
» Hora : Puede ajustar los distintos parámetros relacionados con los ajustes de la
fecha y la hora.
Fecha/hora : Esta opción puede ser útil en una zona en la que no es posible
recibir emisoras DAB. Puede configurar la hora y la fecha manualmente.
Automético: Puede elegir actualizar la hora y la fecha mediante DAB o FM.
También puede desactivar la actualización automática si prefiere mantener
la configuración manual del reloj.
12/24 h : Elija esta opción para visualizar la hora en formato 12 horas (con
am y pm como indicación) o en formato 24 horas.
Formato de fecha: Seleccione esta opción para cambiar el formato de la
fecha de DD/MM/AAAA a MM/DD/AAAA.
128
129
V.1.0
V.1.0
escuchar la radio fm
escuchar la radio fm
Se mostrará memoria confirmada en la pantalla.
memoire VALIDEE
Repita la operación para guardar otras emisoras de radio FM.
Las emisoras programadas permanecerán almacenadas en la memoria, incluso
después de apagar el aparato.
La programación de una nueva emisora con un número asignado borrará
automáticamente la emisora previamente guardada.
!
Escuchar una emisora de radio FM guardada.
Pulse brevemente la tecla y a continuación pulse las teclas o para seleccionar
el número de memoria que desee (del 1 al 20).
Pulse la tecla para confirmar y escuchar la emisora de radio almacenada.
freq. memorisees
Acceder al menú de configuración
Pulse la tecla para acceder al menú FM.
Pulse las teclas o para desplazarse por las diferentes opciones y luego pulse la tecla
para seleccionar la opción que desee.
Escuchar la radio FM
El sintonizador RDS incorporado le permite recibir emisoras en la banda de FM. El RDS
(Radio Data System) transmite audio, texto e información junto con la señal de audio. No
todas las emisoras de radio FM transmiten necesariamente información RDS. La naturaleza
de la información RDS viene determinada por la emisora de radio.
Extienda la antena para obtener una recepción óptima.
Realizar una búsqueda automática
1. Encienda la radio despertador y pulse repetidamente la tecla para seleccionar la
fuente FM.
2. Para activar la búsqueda automática, mantenga pulsada la tecla .
3. La exploración de la banda FM se detendrá cuando se identifique una emisora de radio.
4. Las emisoras identificadas se registrarán automáticamente en las emisoras guardadas.
Realizar una búsqueda manual
Pulse las teclas o hasta alcanzar la frecuencia de recepción óptima.
Cada vez que se pulsa la tecla, la frecuencia disminuye o aumenta en 0,05 MHz.
Realice una pulsación prolongada para llegar a la siguiente emisora capturada.
Si la recepción es deficiente, ajuste la antena telescópica o cambie la frecuencia.
Mostrar información adicional
Cuando encuentre una emisora de radio, pulse varias veces la tecla para ver
información en la segunda línea sobre el programa que se está emitiendo en ese momento,
como el nombre de la emisora de radio, el título de la canción, la frecuencia de emisión o el
estilo de música.
Memorización manual de una emisora de radio FM
Puede almacenar hasta 20 emisoras de radio FM.
Seleccione una emisora FM con las teclas o .
Mantenga pulsada la tecla .
130
131
V.1.0
V.1.0
conexión bluetooth
conexión bluetooth
5. Su fuente de audio está ahora emparejada con la radio despertador.
Cuando la radio despertador se apague y vuelva a encenderse, intentará restablecer
automáticamente el enlace con la fuente conectada.
Para que el aparato sea detectado automáticamente la próxima vez que lo
use, no interrumpa el procedimiento de emparejamiento.
Funcionamiento de las teclas de la radio despertador
La radio despertador le permite controlar la fuente de audio conectada por Bluetooth* (si es
compatible con AVRCP) con las teclas de la parte superior del aparato. Estas teclas no están
activas cuando se utiliza la entrada auxiliar.
Pulse la tecla para iniciar o pausar la reproducción.
Pulse las teclas o para acceder a la pista anterior o siguiente.
Para subir el volumen, pulse la tecla .
Para bajar el volumen, pulse la tecla .
Detección de llamadas entrantes
Cuando se usa la radio despertador por Bluetooth* con un teléfono móvil, detecta las
llamadas entrantes y salientes. Cuando se recibe una llamada o se marca un número, la
radio despertador emite un sonido y pone en pausa la reproducción de música. Use su
smartphone para colgar o descolgar.
Cuando finaliza la llamada, la radio despertador reanuda la reproducción de la música donde
fue interrumpida.
Desconexión de la función Bluetooth*
Si desea desconectar la radio despertador para emparejar otra fuente de audio, mantenga
pulsada la tecla durante 3 segundos para apagar el aparato. Luego, reinicie el
procedimiento de emparejamiento con la fuente de audio que desee emparejar.
Configuracién de bésqueda: permite acceder al menú de configuración de la radio
despertador.
» solo seéal fuerte : permite buscar solo las emisoras con una señal fuerte.
» Todas las emisoras : permite buscar todas las emisoras de radio disponibles.
Configuracién de audio : Permite acceder al menú de configuración de la radio
despertador.
» Estéreo si es posible : le permite seleccionar la emisión en estéreo.
» Forzar mono : Permite seleccionar la emisión mono.
Sistema : Le permite acceder al menú de configuración de la radio despertador. Este
menú es común tanto para la radio DAB como para la FM (consulte la página 22 para
más detalles).
Conexión Bluetooth*
1. Pulse varias veces la tecla hasta seleccionar la fuente BLUETOOTH. Sonará un
pitido y luego BLUETOOTH parpadea rápidamente en la pantalla. La radio despertador
está lista para emparejase.
2. Para iniciar la búsqueda de dispositivos periféricos, entre en el menú Bluetooth* de su
fuente de audio. Para obtener mayor información sobre la búsqueda Bluetooth*, remítase
al manual de su fuente de audio.
3. La radio despertador se mostrará en la lista de dispositivos como Essb_RRV-300DAB+.
4. Sonará una señal acústica y el BLUETOOTH permanecerá fijo.
132
V.1.0
conectar un dispositivo extraíble
133
V.1.0
ajustar alarmas
Ajustar alarmas o
Ajuste de las alarmas
1. Tras ajustar la hora, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos para acceder al
ajuste de la alarma 1. Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla.
2. Pulse las teclas o para ajustar el dígito de la hora y luego pulse la tecla
para confirmar. Los números de los minutos parpadearán.
3. Pulse las teclas o para ajustar el dígito de los minutos y luego pulse la tecla
para confirmar.
4. Ahora, seleccione la duración de la alarma (15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos) y pulse la
tecla para pasar al siguiente paso.
5. Pulse las teclas o para seleccionar la fuente de reproducción (FM, DAB o Buzzer).
Pulse la tecla para pasar al siguiente paso.
6. Seleccione la emisora deseada y pulse la tecla .
7. Ahora debe seleccionar la frecuencia de la alarma: una vez (una vez), todos los días de
la semana (todos los déas), los primeros cinco días de la semana (semana) o los fines
de semana (fines de semana). Pulse la tecla para ir al último paso.
8. Pulse las teclas o para ajustar el volumen del timbre.
9. Pulse una última vez la tecla . Se mostrará en la pantalla ALARMA MEMORIZADA y
se guardará el ajuste de la alarma.
10. Para ajustar la segunda alarma, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3
segundos y luego siga los pasos 1 a 9 descritos anteriormente.
Activar o desactivar ambas alarmas
Por defecto, una alarma ajustada no se activa.
Para activar la alarma, pulse la tecla o la tecla dos veces seguidas.
Los iconos o se mostrarán a la derecha de la hora. Las alarmas o
estarán activas.
Haga lo mismo si desea desactivar las alarmas.
También puede pulsar brevemente la tecla o la . A continuación, pulse las teclas
o para seleccionar (ON) o NO (OFF). Pulse la tecla para confirmar.
Establecer una conexión con cable
DC 5V
AUX
1. Pulse varias veces la tecla hasta seleccionar la fuente auxiliar.
2. Conecte el enchufe de audio de 3,5 mm a su fuente de audio, como un reproductor de
MP3/MP4, un portátil, etc.
3. Conecte el otro extremo del cable en la toma de entrada auxiliar («AUX») de la radio
despertador.
4. Inicie la reproducción y regule el volumen de la fuente de audio.
conectar un dispositivo extraíble
1. Conecte su memoria USB o inserte su tarjeta micro SD en los puertos de la parte
posterior de la radio despertador.
2. Pulse varias veces la tecla hasta seleccionar la fuente USB o la fuente SD.
3. La reproducción se iniciará automáticamente. Para subir el volumen, pulse la tecla .
Para bajar el volumen, pulse la tecla .
4. Pulse las teclas o para acceder a la pista anterior o siguiente.
5. Presione la tecla para poner en pausa o reanudar la reproducción.
135
V.1.0
cuando el dispositivo esté completamente cargado, retírelo del soporte
Cargar su teléfono compatible con la tecnología de
carga inalámbrica Qi
La radio despertador es compatible con todos los dispositivos (smartphones, tabletas, etc.)
o accesorios (tarjetas de carga por inducción, carcasas...) con tecnología Qi*. Si su teléfono
es compatible con la tecnología de inducción, solo debe colocarlo en el soporte para
recargarlo. Ya no necesita un cable de carga.
* Qi* es un consorcio de marcas líderes que aseguran la compatibilidad de los productos
equipados con esta tecnología.
Coloque su smartphone o aparato equipado con tecnología IQ* en el centro del soporte
. Se mostrará un icono aparece en la pantalla del aparato.
Compruebe el icono de carga que aparece en la pantalla del dispositivo móvil para ver el
estado de la batería.
Cuando el dispositivo esté completamente cargado, retírelo del soporte
alarme 1
Detener la alarma
Cuando se alcanza la hora establecida, suena el timbre y los iconos o parpadean
en la pantalla. Presione una vez una de las teclas de la radio despertador (excepto la tecla
) para que el despertador deje de sonar.
Si ha seleccionado todos los días de la semana (Daily), los cinco primeros días de la semana
(Weekdays) o el fin de semana (Weekends), los iconos o permanecerán en pantalla
y la alarma permanece activa para el día siguiente.
Activar el recordatorio de la alarma
Cuando la alarma se active, pulse la tecla una vez. La alarma se apagará y
volverá a activarse nueve minutos después. Se mostrará snooze en la pantalla y los iconos
o parpadearán.
Para cancelar la repetición de la alarma, pulse una vez la tecla o .
134
V.1.0
ajustar alarmas
137
V.1.0
guía de resolución de problemas
Guía de resolución de problemas
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El radio
despertador no
se enciende.
La toma del aparato no está
enchufada a la corriente.
Enchufar la clavija del aparato a
una toma de corriente.
El enchufe no recibe alimentación
eléctrica.
Conectar otro aparato al mismo
enchufe para realizar una prueba
cruzada.
No se emite
ningún sonido.
El volumen está al mínimo.
Ajuste el volumen pulsando los
botones o .
La fuente seleccionada no es la
correcta.
Seleccione la fuente adecuada
pulsando la tecla .
Funcionamiento
incorrecto.
El radio despertador funciona de
manera anormal o emite un sonido
inusual.
Desenchufar el aparato durante
30minutos. Tras 30minutos, ponga
de nuevo en funcionamiento el
aparato.
Mala
recepción FM.
La antena no está completamente
extendida.
Extienda la antena.
Hay interferencias con otros aparatos
eléctricos (microondas, TV, etc.)
Mantenga la radio despertador
alejada de las fuentes de posibles
interferencias.
Mala
recepción DAB.
La antena no está completamente
extendida.
Extienda la antena.
Su zona no tiene cobertura DAB.
Revise la cobertura DAB de su
zona.
No se puede
leer desde una
memoria USB o
tarjeta SD.
El formato de reproducción no es
compatible con la radio despertador.
Asegúrese de que la música se
ha grabado correctamente en el
soporte extraíble en formato MP3 /
APE / FLAC.
Compruebe que la memoria USB o la tarjeta SD está correctamente
conectada al puerto USB o al lector de tarjetas en la parte posterior de la
radio despertador.
Preguntas frecuentes sobre la carga por inducción
Mi smartphone se calienta un poco cuando se carga: Se trata de un funcionamiento
normal. Una bobina de inducción se encuentra debajo del área de carga de su smartphone.
Cuando se enciende, produce un campo electromagnético. El resultado es un ligero
calentamiento, como cuando se carga con un cable.
¿Es equivalente el tiempo de carga con USB, red o carga por inducción? Sí, si
el adaptador de CA de su smartphone suministra una potencia equivalente a la de esta
estación de carga (10 W), y si su accesorio de carga (tarjeta de inducción, carcasa...) soporta
una potencia de 10 W. Compruebe las especificaciones del adaptador de CA y del accesorio
de carga especificado por el proveedor.
136
V.1.0
preguntas frecuentes sobre la carga por inducción
138
139
V.1.0
V.1.0
guía de resolución de problemas
guía de resolución de problemas
Declaración de conformidad simplificada de la UE
El abajo firmante, Sourcing & Création, declara que el equipo radioeléctrico de tipo plato de
vinilos Bluetooth** Essentiel B RCDV-300DAB + es conforme con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la dirección
siguiente:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
No se puede
leer desde una
memoria USB
o tarjeta SD.
El formato de reproducción no es
compatible con la radio despertador.
Asegúrese de que la música se ha
grabado correctamente en el soporte
extraíble en formato MP3 / APE /
FLAC.
Compruebe que la memoria USB o la tarjeta SD está correctamente conectada
al puerto USB o al lector de tarjetas en la parte posterior de la radio despertador.
No se puede
establecer la
conexión por
Bluetooth*.
La fuente de audio no está en el modo
de emparejamiento.
Consultar el manual de instrucciones
de la fuente de audio para obtener
más detalles.
Comprobar que el plato de vinilos y el aparato Bluetooth* se encuentren a una
distancia inferior a 8metros uno del otro y que no haya paredes ni aparatos
electrónicos que impidan la transmisión.
El teléfono
colocado en el
soporte Qi no
se carga.
Compruebe que la radio despertador está conectada a la red eléctrica.
Asegúrese de que su teléfono sea compatible con la tecnología de carga
inalámbrica.
Retire la cubierta protectora del teléfono
Reinicie su teléfono.
Compruebe que ha activado la carga inalámbrica (compatible con Qi) en sus
preferencias, si esta opción está disponible.
Actualice el software de su teléfono.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive
de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques,
créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et
considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &
CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy
and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting.
Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn de exclusieve eigendom van
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en
informatie. Elke kopie of reproductie, op welke manier dan ook, wordt als namaak beschouwd.
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind
ausschließliches Eigentum von SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich
alle Rechte an seinen Marken, Designs und Informationen vor. Jegliche Kopie oder Vervielfältigung,
unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und gilt als Fälschung.
Toda la información, los dibujos, los bocetos y las imágenes de este documento son propiedad exclusiva
de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus
marcas, creaciones e información. Toda copia o reproducción, independientemente del medio utilizado,
se considerará una falsificación.
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Radio réveil avec chargeur par induction
Clock radio with induction charger
Wekkerradio met draadloze oplader
Radiowecker mit Induktionsladegerät
Radio despertador con cargador de inducción

Documenttranscriptie

7 8 9 10 11 12 13 14 1 15 16 17 20 19 18 1 AUX 2 3 4 5 DC 5V 6 21 22 23 Panneau de commandes 8 Bouton Menu Info / Menu Info/Back Knop Menu Info / Taste Menü Info / Botón Menú Info / Back (Retour) button Back (Terug) Back (Zurück) Back (atrás) Bouton Alarme 1 Alarm 1 button Knop Alarm 1 Taste Alarm 1 Botón alarma 1 19 11 12 Enter button Knop Invoer Eingabetaste Botón Entrada Bouton Suivant Next button Knop Volgende Vorwärts-Taste Botón Siguiente Bouton Suspension Suspend alarm Knop alarm Taste zur Alarm- Botón Suspender d'alarme button (Snooze) uitstellen (Snooze) Unterdrückung alarma (snooze) 18 9 10 Bouton Entrée 17 Bouton Station Stored radio Knop bewaarde Taste Botón Emisora (Snooze) et and Decrease en intensiteit (Snooze) und zur y atenuación radio mémorisée 1 station 1 button radiozender 1 gespeicherter radio memorizada Baisse d'intensité brightness of the verlichting van lcd- Verringerung der luminosa de la Radiosender 1 1 lumineuse de LCD screen scherm verlagen Helligkeit des LCD- pantalla LCD Bouton Station Stored radio Knop bewaarde Taste Botón Emisora radio mémorisée 2 station 2 button radiozender 2 gespeicherter radio memorizada Radiosender 2 2 Bouton Station Stored radio Knop bewaarde Taste Botón Emisora radio mémorisée 3 station 3 button radiozender 3 gespeicherter radio memorizada Radiosender 3 3 Taste Alarm 2 Botón alarma 2 Bouton Alarme 2 Alarm 2 button Knop Alarm 2 l'écran LCD Baisser le volume 21 Het volume Lautstärke verlagen verringern Store radio stations De radiozenders Radiosender Memorizar stations de radio and browse the bewaren en door speichern emisoras de radio et naviguer parmi stored stations de bewaarde und durch die y navegación zenders scrollen gespeicherten por las emisoras Sender navigieren memorizadas Die Lautstärke Subir el volumen mémorisées Augmenter le Increase the volume volume Bouton STANDBY/ STANDBY/MODE Knop STANDBY/ STANDBY/ Botón STANDBY/ MODE - Un appui button - Quick MODE - Kort MODUS-Taste - MODE - Pulsación bref pour allumer - press to switch drukken om in te Kurz drücken zum corta para Standby-Modus Un appui long pour on - Long press to schakelen - Lang Einschalten - lange encender - versetzt éteindre switch off drukken om uit te drücken zum Pulsación larga Une fois allumé, Once on, a quick schakelen Ausschalten para apagar un appui bref pour press to change Eens ingeschakeld, Nach dem Una vez encendido, changer de source the input source een korte druk om Einschalten kurz una pulsación corta de ingangsbron te drücken, um die para cambiar la wijzigen Eingabequelle zu fuente de entrada Bouton Sleep Sleep button Knop Sleep - Taste Sleep Botón Sleep (Sieste) - mise en (Nap)- puts naar slaapstand (Schlummer) (siesta) - modo veille de l'appareil the device into overschakelen na - das Gerät de vigilia del après un délai standby after a een ingestelde wird nach einer dispositivo tras un prédéterminé predetermined duur vorbestimmten período de tiempo Zeitspanne in den preestablecido period of time Bouton Précédent Back button Knop Vorige Zurück-Taste Botón Anterior 15 22 23 d'entrée 16 Bouton Scan Scan (station Knop Scan Scan-Taste Botón Scan (recherche de search), Play, (zenders zoeken), (Sendersuche), (búsqueda stations), Lecture, Pause, Mute, Radio Lezen, Pauze, Wiedergabe, de emisoras), Pause, Couper le button Geluid dempen, Pause, Ton Reproducción, Radio stummschalten, Pausa, Silencio, Radio Radio son, Radio V.1.0 Bajar el volumen Mémoriser des les stations 14  Lower the volume 20 13 4 Displays Volume verhogen erhöhen wechseln. V.1.0  5 • Ne placez pas l’appareil dans un lieu sujet à des vibrations. • Branchez toujours l'appareil sur une prise secteur facilement accessible. • Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical. • L’appareil doit être éteint avant de débrancher le câble de l’adaptateur. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation mais en saisissant la fiche secteur. • Si votre appareil fonctionne de manière inhabituelle, et particulièrement s’il émet des sons ou des odeurs qui vous paraissent anormaux, débranchez-le immédiatement et faites-le examiner par un réparateur qualifié. Recyclage des piles • Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous des piles conformément aux réglementations en vigueur. • Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, ne démontez pas les piles, ne les jetez pas dans un feu. • Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. • Utilisez toujours le type de piles spécifié dans cette notice. Équipements électroniques Tenez cet appareil éloigné de l’eau • Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. • Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide. Avertissement concernant la ventilation • Cet appareil doit être situé dans un endroit ou dans une position qui ne nuit pas à sa Votre radio-réveil bluetooth* utilise la technologie bluetooth*. Il transmet et reçoit des fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz. Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre radio-réveil bluetooth* lorsque vous vous situez dans les endroits suivants : • endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie, • zones de dynamitage. Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre médecin. bonne ventilation. Laissez toujours un espace de ventilation de 10 cm autour de l’appareil. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des objets comme des journaux, nappes, rideaux, etc. Cet appareil ne doit jamais être encastré dans un meuble sans aération suffisante. Ne pas introduire d’objets ni de pointe dans les ouvertures de ventilation. • Nettoyage de l’appareil • Débranchez le radio-réveil avant le nettoyage. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié d’eau et d’un détergent doux. • N’utilisez pas de solvants tels que l’alcool, le benzène ou les diluants : ces produits pourraient endommager le boîtier de l’appareil. 8  V.1.0 V.1.0  9 AUX DC 5V utilisation de base La date et l'heure sont ensuite synchronisées lors des mises à jour ou lors des balayages automatiques DAB/FM. RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DE LA DATE Allumer ou éteindre le radio-réveil • Pour allumer votre radio-réveil, appuyez brièvement sur la touche de l'appareil. La mention 00:00 clignote à l'écran. • Pour éteindre l'appareil, appuyez longuement sur la touche . • Si le signal n'est pas suffisamment fort ou que vous ne recevez pas encore le DAB+, située sur le dessus appuyez brièvement sur la touche • Appuyez sur les touches ATTENTION: quand l'appareil est en mode veille, seuls les boutons Alarme 1 et 2 ainsi que Nap/Sleep sont accessibles. Tous les autres boutons ne répondent pas. • Appuyez sur les touches • Appuyez sur les touches Pour régler le niveau de luminosité de l'écran ou l'éteindre, appuyez plusieurs fois sur la touche . pour faire défiler les options jusqu'à l'option ou la touche ou systeme . pour faire défiler les options jusqu'à l'option heure . pour faire défiler les options. Appuyez à nouveau sur pour revenir en arrière, le cas échéant. • Sélectionnez l'option DATE/HEURE et validez en appuyant sur la touche . • Sur l'écran, les deux premiers OO (heures) clignotent. Appuyez sur les touches Régler le volume pour régler l'heure. Appuyez sur la touche ou pour valider. Les chiffres des minutes clignotent. Répétez l'opération pour régler les minutes et validez en appuyant sur la touche pour désactiver le volume (MUTE). Sélectionner la source de lecture Après avoir allumé votre radio-réveil, appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner la source de lecture de votre choix : radio DAB, radio FM, Bluetooth*, USB, carte micro SD ou entrée auxiliaire. Régler la date et l'heure RÉGLAGE AUTOMATIQUE Lorsque le radio-réveil est mis en service pour la première fois et que votre zone d'habitation est déjà couverte par le DAB+, la date et l'heure sont réglées automatiquement par l'intermédiaire du signal DAB/FM, à condition de recevoir un signal suffisamment fort. Pensez à déployer l'antenne entièrement. 12 ou et validez en appuyant sur la touche et validez en appuyant sur la touche Régler l'intensité lumineuse de l'écran • Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche . • Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche . • En mode DAB ou FM, appuyez sur la touche Play/Pause/Scan pour régler l'heure en mode manuel. • L'écran LCD affiche le mode actuel sélectionné (DAB, FM etc). . • Une fois réglées l'heure et les minutes, le champ "Date" clignote. Réglez le jour, le mois et l'année de la même manière, en validant à chaque fois via la touche • Le message heure memorisee s'affiche. Appuyez sur la touche . pour revenir en arrière et quitter le mode réglage. Définir le délai après lequel le radio-réveil s'éteint (fonction sleep) • Après avoir allumé votre radio-réveil, appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner le délai de mise en veille automatique : 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. Le réglage est automatiquement enregistré après une pause de 5 secondes. • Pour désactiver la mise veille automatique, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à voir apparaître la mention Sommeil Off. • Pour visualiser le délai avant l'extinction automatique, appuyez brièvement sur la touche durEe sommeil V.1.0 utilisation de base V.1.0 utilisation de base . 13 Définir le délai après lequel le radio-réveil s'allume (fonction nap) Pour la réception des stations de radio numériques, l'antenne doit impérativement être déployée sur toute sa longueur. • Lorsque le radio-réveil est éteint, appuyez brièvement sur la touche pour sélectionner le délai de sortie de veille : 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. A l'issue de ce délai, le radioréveil s'allume automatiquement sur la dernière station mémorisée. • Pour désactiver la mise veille automatique, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à voir apparaître la mention NAP inactif. • Pour visualiser le délai avant la mise en service automatique, appuyez brièvement sur la touche . Première mise en service Lorsque le radio-réveil est allumé pour la première fois, celui-ci bascule automatiquement en mode DAB, et débute une recherche automatique des stations disponibles. Une barre de progression indique l'avancée de la recherche : duree sieste Recherche écouter la radio numérique (DAB/DAB+) • Le DAB + qu'est ce que c'est ? C'est le nom européen de la radio numérique qui signifie Digital Audio Broadcast • Au terme de la recherche, la première station trouvée dans l'ordre alphanumérique est diffusée. • Pour afficher les autres stations disponibles, appuyez sur les touches • Pourquoi une radio DAB + ? Pour améliorer l'expérience musicale comme la TNT a permis d'améliorer l'expérience audiovisuelle sur la TV • Quels sont les avantages de la radio numérique DAB+ ? - une meilleure qualité de son - pas d'interférence ou de grésillement - un plus large choix de stations - recherche facilitée : les radios sont classées par ordre alphabétique - plus d'informations visibles sur l'écran • Ai-je besoin d'un équipement supplémentaire pour la DAB+ ? Non, choisissez simplement DAB + sur votre poste de radio compatible. • ou pour sélectionner la station DAB de votre choix, puis appuyez sur la touche pour valider. La station sélectionnée est diffusée. L'heure est réglée automatiquement. Si aucune station n'est reçue, la mention aucun canal DAB apparaît à l'écran. Cela signifie qu'aucune réception, ou seulement une réception très faible, n'est possible. Vous pouvez vérifier la force du signal DAB via la fonction Réglages Système (reportez vous à la section "Accéder aux menus DAB" ci-dessous). Effectuer une recherche automatique Il est possible de mettre à jour la liste des stations reçues en relançant une recherche automatique des stations DAB. De nouvelles stations et de nouveaux services seront ajoutés à la diffusion DAB. Pour bénéficier des nouvelles stations et des nouveaux services DAB disponibles, effectuez régulièrement une recherche automatique. Pour cela, appuyez sur la touche touche 14 V.1.0 utilisation de base et la recherche automatique débute. Ou bien la pour accéder aux menus de configuration. Sélectionnez le menu rechercher V.1.0 utilisation de base 15 tout à l'aide des touches ou recherche automatique débute. Reglage manuel puis validez en appuyant sur la touche Enter. La Reglage manuel Recherche Reglage manuel Au terme de la recherche, la première station trouvée dans l'ordre alphanumérique est diffusée. Pour afficher les autres stations disponibles, appuyez sur les touches ou pour sélectionner la station DAB de votre choix, puis appuyez sur la touche La station sélectionnée est diffusée. pour valider. Si aucune station n'est trouvée, contrôlez l'antenne télescopique ; sortez-la verticalement sur toute sa longueur. Changez le cas échéant le lieu d'installation. Vérifiez si des stations de radio numérique émettent dans votre région. Vous pouvez vérifier la force du signal DAB via la fonction Réglages Système (reportez vous à la section "Accéder aux menus DAB" ci-dessous). Appuyez sur à les touches à 13 F. ou , pour commuter entre les plages de fréquences 5A Appuyez la touche pour ouvrir la plage sélectionnée et afficher la force du signal. Vous pouvez augmenter la qualité de réception en alignant l'antenne. Lors de la recherche manuelle, aucune station n'est diffusée. Les stations trouvées sur la plage de fréquences sont ajoutées automatiquement à la liste des stations déjà mémorisées. Pour y accéder, quittez la recherche manuelle puis parcourez la liste des stations mémorisées. Mémoriser une station de radio DAB Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio DAB présélectionnées. Effectuer une recherche manuelle • Sélectionnez une station DAB à l'aide des touches La recherche manuelle vous permet d'effectuer une recherche précise sur une fréquence. Ceci est utile si vous voulez obtenir la meilleure réception possible pour une station en particulier ou que vous voulez obtenir la liste des canaux d'une certaine fréquence sans devoir effectuer une recherche complète. Pour cela, appuyez longuement sur la touche configuration. Sélectionnez le menu reglage manuel appuyant sur la touche • ou puis appuyez sur la touche pour confirmer et diffuser cette station. Maintenez appuyée la touche . La mention MEMOIRE apparaît à l'écran. pour accéder aux menus de à l'aide des touches ou , puis validez en . Le nom de la bande et la fréquence sont affichés. freq. memorisees memoire • Sélectionner le numéro de mémoire de votre choix (de 1 à 20) à l'aide des touches • • 16 Emplacements mem V.1.0 utilisation de base ou puis appuyez sur la touche pour valider. La mention memoire validee s'affiche, la station est mémorisée. Répétez l'opération pour mémoriser d’autres stations de radio DAB. memoire VALIDEE V.1.0 utilisation de base 17 ! de l’ajouter à la liste des stations déjà mémorisées. • Les stations programmées restent mémorisées, même après avoir éteint l’appareil. • La programmation d’une nouvelle station sous un numéro déjà attribué efface automatiquement la station précédemment enregistrée. • DRC AUDIO : Certaines stations du réseau DAB prennent en charge un contrôle du volume qui agit de manière active pendant la lecture. Si le volume augmente soudainement, le DRC le baisse automatiquement. Si le volume baisse soudainement, le DRC l’augmente automatiquement. La même procédure est appliquée lorsque le volume baisse soudainement : le radio-réveil augmentera à nouveau le volume. • ecretage : Si votre liste comprend des stations que vous ne recevez plus (vous pouvez être dans une autre zone), vous pouvez sélectionner l'option ECRETaGE pour les retirer et Écouter une station de radio DAB mémorisée nettoyer la liste des stations. • systeme : permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil. Ce menu • Appuyez brièvement sur la touche . Sélectionnez le numéro de mémoire de votre choix (de 1 à 20) à l'aide des touches ou puis appuyez sur la touche pour valider, et écouter la station de radio mémorisée. est commun pour la radio DAB et la radio FM. menu Afficher les informations DAB Systeme Egaliseur EQ perso... Jazz d'autres informations transmises par les DLS (Dynamic Label Segment) secondaires de l'émetteur. Il peut s'agir par exemple du titre et du nom de l'artiste ou encore d'informations Pop Rock de contact ou d'informations supplémentaires fournies par l'émetteur. Lorsque les informations font plus de 16 caractères, elles sont affichées sous forme de texte défilant. , vous pouvez faire défiler le menu Info et visualiser toutes les informations disponibles (type d’émission (PTY), nom de la station, canal et fréquence, taux d’erreur du signal, débit binaire et type audio, informations de texte DLS, infos DL Plus (si disponibles), heure, date, force du signal). -5/0/+5 Classique plus de l'heure actuelle, cela comprend le nom de la station de radio sélectionnée ainsi que • En appuyant plusieurs fois brièvement sur la touche -5/0/+5 Normal • En mode DAB+, le radio-réveil affiche les informations sur la station en cours de lecture. En • Aigus Basses Voix »» ALARME: (Reportez vous à la section "Régler les Alarmes 1 et 2" ci-dessous). »» egaliseur : Vous pouvez sélectionner le réglage d'égaliseur. Choisissez entre Normal, Classique, Jazz, Pop, Rock ou voix. »» Vous pouvez personnaliser le réglage en sélectionnant le sous menu Jazz, puis en ajustant le niveau des aigus et des basses. Accéder aux menus DAB En mode DAB, appuyez longuement sur la touche pour accéder au menu DAB. Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les différentes options, puis appuyez sur la touche pour sélectionner l'option de votre choix. • rechercher tout : permet de rechercher toutes les stations de radio DAB disponibles. • reglage manuel : permet de régler manuellement un canal/une fréquence spécifique et 18 V.1.0 utilisation de base V.1.0 utilisation de base 19 Systeme menu Heure Date / Heure 00:00 MM/JJ/AA menu Systeme Rétroéclairage Mode normal Via FM ou DAB Automatique Bas Via DAB Off Via FM Mode atténué Désactivée 12/24h Format date Elevé Moyen Regl. 12 h Bas Regl. 24 h Off JJ-MM-AAAA JJ-MM-AAAA »» heure : Vous pouvez régler les différents paramètres liés au réglage de la date et de l'heure. −−date/heure : Cette option peut être utile dans une zone dans laquelle il n'est pas possible de recevoir les stations DAB. Vous pouvez régler manuellement l'heure et la date. −−automatique : Vous pouvez choisir de mettre à jour l'heure et la date soit par DAB, soit par FM. Vous pouvez aussi désactiver la mise à jour automatique si vous préférez garder les réglages manuels d'horloge. −−12/24h : Choisissez cette option pour afficher l'heure en format 12 heures (avec am et pm en indication) ou en format 24 heures. −−format date : Choisissez cette option pour changer le format de la date de JJ/MM/AAAA en MM/JJ/AAAA. Elevé Moyen »» retroeclairage : Vous pouvez régler le niveau de rétroéclairage de l'écran. −−mode normal : Cette option permet de régler la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est allumé. −−mode attenue : Cette option permet de régler la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est en veille. »» langue : Sélectionnez la langue de votre choix parmi les différentes options proposées à l'aide des touches ou . »» reglages usine : Sélectionnez oui pour réinitialiser tous les paramètres de votre radio-réveil aux paramètres d'origine de l'usine. La liste des stations disponibles sera aussi effacée et les mémoires de pré-réglages seront effacées. Après la réinitialisation d'usine, le radio-réveil lance un nouveau balayage automatique et renouvelle la liste des stations. »» version logiciel: Cette option affiche le numéro de la version du logiciel installé sur votre radio-réveil. 20 V.1.0 utilisation de base V.1.0 utilisation de base 21 • Maintenez appuyée la touche . • La mention memoire validee apparaît à l'écran. écouter la radio FM Le tuner intégré RDS vous permet de capter les stations de la bande FM. Le RDS (Radio Data System) transmet en même temps que le signal audio, du texte et des informations. Toutes les stations de radio FM ne transmettent pas nécessairement des informations RDS. La nature des informations RDS est déterminée par la station de radio. memoire VALIDEE Déployez l’antenne de manière à obtenir une réception optimale. • Répétez l'opération pour mémoriser d’autres stations de radio FM. Effectuer une recherche automatique 1. Allumez le radio-réveil, puis appuyez plusieurs fois sur la touche ! jusqu'à sélectionner la source FM. • Les stations programmées restent mémorisées, même après avoir éteint l’appareil. 2. Pour activer la recherche automatique, maintenez appuyé la touche . 3. Le balayage de la bande FM s’interrompt lorsque une station de radio a été identifiée. 4. Les stations identifiées vont être automatiquement enregistrées dans les stations • La programmation d’une nouvelle station sous un numéro déjà attribué efface automatiquement la station précédemment enregistrée. mémorisées. Écouter une station de radio FM mémorisée Effectuer une recherche manuelle Appuyez sur les touches ou jusqu’à obtenir une fréquence de réception optimale. • A chaque appui sur la touche, la fréquence diminue/augmente de 0,05 MHz. • Faites un appui long pour aller à la prochaine station captée. • Si la réception est mauvaise, ajustez l’antenne télescopique ou changez de fréquence. • Appuyez brièvement sur la touche • puis appuyez sur les touches ou pour sélectionner le numéro de mémoire de votre choix (de 1 à 20). Appuyez sur la touche pour valider, et écouter la station de radio mémorisée. Afficher les informations complémentaires Lorsqu'une station de radio a été trouvée, appuyez plusieurs fois sur la touche pour visualiser des informations sur la seconde ligne relatives au programme en cours de diffusion, telles que le nom de la radio, le titre de la chanson, la fréquence de diffusion ou encore le style de musique. freq. memorisees Accéder aux menus de configuration Mémoriser manuellement une station de radio FM Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio FM. • Sélectionnez une station FM à l'aide des touches 22 V.1.0 écouter la radio fm ou . Appuyez sur la touche pour accéder au menu FM. Appuyez sur les touches ou pour faire défiler les différentes options, puis appuyez sur la touche pour sélectionner l'option de votre choix. V.1.0 écouter la radio fm 23 • reglage recherche: permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil. »» signal fort uniquement : permet de rechercher uniquement les stations présentant un signal fort. »» toutes les stations : permet de rechercher toutes les stations de radio disponibles. • reglage audio : permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil. »» stereo si possible : permet de sélectionner la diffusion stéréo. »» forcer mono : permet de sélectionner la diffusion mono. 4. Un signal sonore retentit et la mention BLUETOOTH devient fixe. 5. Votre source audio est à présent appairée au radio-réveil. Lorsque le radio-réveil est éteint, puis rallumé, il tente automatiquement de rétablir la liaison avec la source connectée. Pour que votre appareil soit détecté automatiquement lors de la prochaine utilisation, veuillez ne pas interrompre la procédure d’appairage. • systeme : permet d'accéder aux menus de configuration de votre radio-réveil. Ce menu est commun pour la radio DAB et la radio FM (voir page 22 pour plus de détails). connexion bluetooth* Fonctionnement des touches du radio-réveil Votre radio-réveil permet de commander la source audio reliée en bluetooth* (si celle-ci est compatible AVRCP), en utilisant les touches situées sur le dessus de l'appareil. Ces touches ne sont pas actives lorsque vous utilisez l'entrée auxiliaire. • Appuyez sur la touche pour débuter ou mettre en pause la lecture. • Appuyez sur les touches ou pour accéder à la piste précédente ou suivante. • Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche . • Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche . Détection des appels entrants Le radio-réveil, utilisé en Bluetooth* avec un téléphone portable, détecte les appels entrants et sortants. Lorsqu’un appel est reçu ou composé, le radio-réveil émet une sonnerie et met en pause la lecture de la musique. Utilisez votre smartphone pour décrocher ou raccrocher. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à sélectionner la source BLUETOOTH. Un bip sonore retentit, puis la mention BLUETOOTH clignote rapidement sur l'écran. Le radio-réveil est prête à être appairé. 2. Accédez au menu Bluetooth* de votre source audio pour lancer la recherche de périphérique. Reportez-vous au manuel de votre source audio pour plus de détails concernant la recherche Bluetooth*. 3. Votre radio-réveil apparaît dans la liste des périphériques sous le nom de Essb_RRV- Lorsque l’appel prend fin, le radio-réveil reprend la lecture de la musique à l’endroit où celleci a été interrompue. Déconnexion de la fonction bluetooth* Si vous souhaitez déconnecter votre radio-réveil pour l'appairer à une nouvelle source audio, maintenez appuyée la touche pendant 3 secondes, puis redémarrez la procédure d'appairage avec la source audio que vous souhaitez associer. 300DAB+. 24 V.1.0 connexion bluetooth V.1.0 connexion bluetooth 25 établir une connexion filaire régler les alarmes ou Régler les alarmes 1. Après avoir réglé l'heure, maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche AUX pour accéder au réglage de l’alarme 1. Les chiffres des heures clignotent sur l’écran. DC 5V 2. Appuyez sur les touches touche ou pour régler le chiffre des heures puis appuyez sur la pour valider. Les chiffres des minutes clignotent. 3. Appuyez sur les touches 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche touche jusqu'à sélectionner la source auxiliaire. 2. Branchez la fiche audio 3,5mm sur votre source audio, comme par exemple un lecteur MP3/MP4, un ordinateur portable... 4. Débutez la lecture, et ajustez le volume sur votre source audio. brancher un support amovible 1. Branchez votre clé USB ou insérez votre carte micro SD sur les ports situés au dos du radio-réveil. jusqu'à sélectionner la source USB ou la source SD. 3. La lecture débute automatiquement. Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche Pour diminuer le volume, appuyez sur la touche 4. Appuyez sur les touches 5. Appuyez sur la touche 26 V.1.0 brancher un support amovible ou pour régler le chiffre des minutes puis appuyez sur la 4. A présent, sélectionnez la durée de l'alarme (15, 30, 45, 60, 90 ou 120 minutes), puis appuyez sur la touche pour passer à l'étape suivante. 5. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la source de lecture (FM, DAB ou Buzzer). Appuyez sur la touche pour passer à l'étape suivante. 6. Sélectionnez la station de votre choix, puis appuyez sur la touche . 7. A présent, vous devez sélectionner la fréquence de l'alarme : une fois (une fois), tous les jours de la semaine (tous les jours), les cinq premiers jours de la semaine (semaine) ou le week-end (Weekends). Appuyez sur la touche pour passer à la dernière étape. 3. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée auxiliaire AUX du radio-réveil. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour valider. 8. Appuyez sur les touches ou pour régler le volume de la sonnerie. 9. Appuyez une dernière fois sur la touche . La mention ALARMe memorisee apparaît sur l'écran, le réglage de l'alarme est enregistré. 10. Pour régler la seconde alarme, maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche , puis suivez les étapes 1 à 9 décrites ci-dessus. . . pour accéder à la piste précédente ou suivante. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. V.1.0 régler les alarmes 27 charger votre téléphone compatible avec la technologie Qi de charge sans fil Activer ou désactiver les deux alarmes Par défaut, une alarme réglée n'est pas activée. Pour activer l'alarme, appuyez deux fois de suite sur la touche ou sur la touche Les icônes ou s'affichent à la droite de l'heure. Les alarmes activées. Faîtes de même si vous souhaitez désactiver les alarmes. Vous pouvez également appuyer brièvement sur la touche appuyez sur les touches ou (Off). Appuyez sur la touche . ou sont ou sur la touche . Puis pour sélectionner la mention pour valider. OUI (ON) u la mention NON Votre radio réveil est compatible avec l’ensemble des appareils (smartphones, tablettes...) ou accessoires (cartes de charge à induction, coques...) dotés de la technologie Qi*. Si votre téléphone est compatible avec la technologie par induction, il vous suffit de le déposer sur le support pour le recharger. Vous n'avez plus besoin de câble de charge. * Qi* est un consortium de grandes marques vous assurant la compatibilité des produits équipés de cette technologie. alarme 1 Arrêter l'alarme Lorsque l’heure programmée est atteinte, la sonnerie se déclenche et les icônes ou clignotent à l'écran. Appuyez une fois sur l'une des touches du radio-réveil (sauf sur la touche ) pour interrompre la sonnerie. Si vous avez sélectionné tous les jours de la semaine (Daily), les cinq premiers jours de la semaine (Weekdays) ou le week-end (Weekends), les icônes et l'alarme demeure active pour le jour suivant. ou restent affichées • Positionnez votre smartphone ou votre appareil équipé de la technologie QI* au centre du support du support . Une icône s'affiche sur l'écran de l'appareil. • Vérifiez l’icône de chargement affichée sur l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état de la batterie. • Lorsque votre appareil est complètement rechargé, enlevez-le du support Activer le rappel d'alarme Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez une fois sur la touche . L'alarme s'éteint, puis se déclenche de nouveau neuf minutes plus tard. La mention snooze s'affiche à l'écran et les icônes ou clignotent. Pour annuler le rappel d'alarme, appuyez une fois sur la touche 28 V.1.0 régler les alarmes ou . V.1.0 charger votre téléphone compatible avec la technologie Qi de charge sans fil 29 Questions fréquemment posées sur la charge par induction Mon smartphone chauffe légèrement lors de la charge : Ceci est un fonctionnement normal. Une bobine d’induction se trouve sous la zone dédiée à la charge de votre smartphone. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique. Il en résulte un léger échauffement, tout comme lors de la charge classique avec un câble. Le temps de charge par USB, secteur ou par induction est-il équivalent ? Oui, si l’adaptateur secteur de votre smartphone délivre une puissance équivalente à celle délivrée par cette station de chargement (10 W), et si votre accessoire de charge (carte à induction, coque....) supporte une puissance de 10 W. Vérifiez les caractéristiques de l’adaptateur secteur et de votre accessoire de charge précisées par le fournisseur. guide de dépannage SYMPTÔMES Le radio-réveil ne s’allume pas. CAUSES POSSIBLES Branchez l'adaptateur de l’appareil branchée. sur une prise secteur. La prise secteur n’est pas alimentée en électricité. Le volume est réglé au minimum. Aucun son. Dysfonctionnement. réception FM. Branchez un autre appareil sur la même prise secteur pour effectuer un test croisé. Ajustez le volume en appuyant sur la touche ou . La source sélectionnée n’est pas Sélectionnez la source adéquate en correcte. appuyant sur la touche Le radio-réveil fonctionne de manière anormale, ou émet un son inhabituel. L’antenne n’est pas entièrement Mauvaise SOLUTIONS La prise de l’appareil n’est pas déployée. Il existence des interférences avec d’autres appareils électriques (microondes, TV, etc.) L’antenne n’est pas entièrement . Débranchez l'appareil pendant 30 minutes. Après 30 minutes, mettez à nouveau l'appareil en fonction. Déployez l’antenne. Éloignez votre radio-réveil des sources d’interférences éventuelles. Déployez l’antenne. Mauvaise déployée. réception DAB. Votre région n'est pas couverte par Vérifiez la couverture de votre le DAB. région par le DAB. Vérifiez que la musique a Pas de lecture à Le format de lecture n'est pas correctement été enregistrée dans partir d'une clé supporté par le radio-réveil. le support amovible, en format MP3 USB ou d'une carte SD. / APE /FLAC Vérifiez que la clé USB ou la carte SD sont correctement branchés dans le port USB ou le lecteur de carte au dos du radio-réveil. 30 V.1.0 questions fréquemment posées sur la charge par induction V.1.0 guide de dépannage 31 déclaration UE de conformité simplifiée SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vérifiez que la musique a Pas de lecture Le format de lecture n'est pas correctement été enregistrée dans le à partir d'une supporté par le radio-réveil. support amovible, en format MP3 / APE /FLAC clé USB ou d'une carte SD. La connexion Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l'équipement radioélectrique du type Radio-réveil essentiel b RRV-300DAB+ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm Vérifiez que la clé USB ou la carte SD sont correctement branchés dans le port USB ou le lecteur de carte au dos du radio-réveil. Votre source audio n’est pas en mode Consultez le manuel d’utilisation de appairage. votre source audio pour plus de détails. bluetooth* ne peut être Assurez-vous que le radio-réveil et votre appareil bluetooth* se trouvent à une établie. distance inférieure à 8 mètres l’un de l’autre et qu’aucun mur ou appareils électroniques ne gênent la transmission. −− Vérifiez que le radio-réveil est connecté au secteur. −− Assurez-vous que votre téléphone est compatible avec la technologie de Le téléphone charge sans-fil. posé sur le −− Enlevez la coque/housse de protection de votre téléphone support Qi ne −− Redémarrez votre téléphone. se charge pas. −− Vérifiez que vous avez activé la charge sans-fil (compatible Qi) dans vos préférences, si cette option y figure. −− Faites la mise à jour du logiciel système de votre téléphone. 32 V.1.0 guide de dépannage V.1.0 guide de dépannage 33 AUX DC 5V your product Box contents basic use Turn the clock radio on or off • To turn on your clock radio, briefly press the • 1 RRV 300 DAB + clock radio • 1 mains charger • 1 user manual Technical features • • • • • • • • • • • • • • • • • • Wireless magnetic induction charging stand (Qi) DAB + tuner/FM/Bluetooth */USB/Micro SD/Aux in Wave range: FM and DAB + FM radio frequency: 87.5 to 108 MHz Digital radio frequency: 174 to 240 MHz Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz Transmitted power: 0.5mW Screen with LCD display: display of the station name and the text broadcast by radio stations Storable stations: 20 Sound power level: 2 x 3W Telescopic antenna Material : metal + plastic Bluetooth* version: 5.0 Bluetooth* range: 10 metres USB playing port: MP3/WAV Micro SD playing port: MP3/WAV Connectors: 1 USB playing port, 1 Micro SD port, 1 AUX IN jack 3.5 mm Mains supply or batteries (4 AA/LR6 batteries) not supplied * This Essentiel b product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and not related to Sourcing & Creation). 38 V.1.0 your product • will flash on the screen. To turn off the device, press and hold the button on the top of the device. “00:00” button. WARNING : when the device is in standby mode, only the Alarm 1 and 2 buttons as well as Nap/Sleep are accessible. All other buttons will not respond. Adjust the brightness of the screen To adjust the screen brightness level or turn it off, press the times. button several Adjusting the volume • To increase the volume, press the button. • To decrease the volume, press the button. • In DAB or FM mode, press the Play/Pause/Scan button to turn off the volume (MUTE). Select the playback source After turning on your clock radio , briefly press the button to select the desired playback source: DAB radio, FM radio, Bluetooth *, USB, micro SD card or auxiliary input. Setting the date and time AUTOMATIC SETTING When the clock radio is switched on for the first time and your home area is already covered by DAB +, the date and time are automatically set via the DAB/FM signal, provided you receive a sufficiently strong signal. Consider extending the antenna fully. The date and time are then synchronized during updates or during automatic DAB/FM scans. V.1.0 basic use 39 MANUAL TIME AND DATE SETTING • If the signal is not strong enough or you are not yet receiving DAB +, briefly press the button to set the time in manual mode. durEe sommeil • The LCD screen displays the currently selected mode (DAB, FM etc.). • Press on the or buttons to scroll through the options up to the and confirm by pressing the • Press the or buttons to scroll through the options up to the confirm by pressing the • Press the or system option button. time option and button again • When the clock radio is off, briefly press the button to select the period after which standby turns off: 15, 30, 45, 60 or 90 minutes. At the end of this period, the clock radio buttons to set the time. • To deactivate the automatic standby, press the button several times until “NAP inactive” appears. • To view the period before automatic start-up, briefly press the button. button. buttons to scroll through the options. Press the to go back, if necessary. • Select the DATE/TIME option and confirm by pressing the • On the screen, the first two OO (hours) flash. Press the Press the button. or Set the period after which the clock radio turns on (nap function) will automatically turn on the last station stored. button to confirm. The minute digits flash. Repeat to set the minutes and confirm by pressing the button. • Once the hours and minutes have been set, the "Date" field flashes. Set the day, month and year in the same way, confirming each time with the • The stored time message is displayed. Press on the button to go back and exit the setting mode. Set the time after which the clock radio switches off (sleep function) • After switching on your alarm clock, briefly press the button to select the automatic standby time: 15, 30, 45, 60 or 90 minutes. The setting is automatically saved after a • • duree sieste button. 5 second pause. To deactivate automatic standby, press the button several times until you see “Sleep Off” appear. To view the period before automatic deactivation, briefly press the button . listen to digital radio (DAB/DAB +) • What is DAB +? It is the European name for digital radio which means Digital Audio Broadcast • What is the purpose of DAB + radio? To improve the musical experience like TNT has improved the audiovisual experience on TV • What are the advantages of DAB + digital radio? - better sound quality - no interference or crackling - a wider choice of stations - easier search: radio stations are listed in alphabetical order - more information visible on the screen • Do I need additional equipment for DAB +? 40 No, just choose DAB + on your compatible radio. V.1.0 basic use V.1.0 basic use 41 For reception of digital radio stations, the antenna must be fully extended. Recherche Turning on the clock radio for the first time When the clock radio is turned on for the first time, it switches automatically to DAB mode and starts an automatic search for available stations. A progress bar indicates the progress of the search: To display the other available stations, press the station of your choice, and then press the broadcast. or buttons to select the DAB button to confirm. The selected station is If no station is found, check the telescopic antenna; take it out vertically and fully extend it. Change the installation location if necessary. Check if digital radio stations are broadcasting in your area. You can check the DAB signal strength through the System Settings function (see “Accessing the DAB menus” below). Recherche • At the end of the search, the first station found in alphanumeric order is broadcast. • To display the other available stations, press the or buttons to select the desired • At the end of the search, the first station found in alphanumeric order is broadcast. DAB station, and then press the button to confirm. The selected station is broadcast. The time is set automatically. If no station is received, “no DAB station” appears on the screen. This means that there is no reception, or only very weak reception. You can check the DAB signal strength through the System Settings function (see “Accessing the DAB menus” below). Perform an automatic search Perform a manual search Manual search allows you to perform a specific search over a frequency. This is useful if you want to get the best reception possible for a particular station or if you want to get the channel list of a certain frequency without having to perform a full search. To do this, press and hold the button to access the configuration menus. Select the menu “manual setting” using the or buttons, then confirm by pressing the button. The band name and frequency are displayed. Reglage manuel It is possible to update the list of stations received by doing another automatic search for DAB stations. New stations and services will be added to the DAB broadcast. To get the new stations and new DAB services available, do an automatic search regularly. To do this, press the button and the automatic search begins. Or the to access the configuration menus. Select the menu “search all” using the buttons then confirm by pressing the Enter button. The automatic search begins. button or Reglage manuel Reglage manuel Press the Press the 42 V.1.0 basic use or buttons to switch between the frequency ranges 5A to 13 F. button to open the selected range and display the signal strength. You can V.1.0 basic use 43 increase the quality of reception by aligning the antenna. During the manual search, no station is broadcast. The stations found on the frequency range are automatically added to the list of stations already stored. To access it, stop the manual search and then browse the list of stored stations. Displaying DAB information • In DAB + mode, the clock radio displays information about the station being played. In addition to the current time, this includes the name of the selected radio station as well as other information transmitted by the secondary DLS (Dynamic Label Segment) of the Storing a DAB radio station You can store up to 20 preset DAB radio stations. • Select a DAB station using the • or • buttons and then press the button to transmitter. This may for example be the title and name of the artist or contact information or additional information provided by the transmitter. When the information is longer than 16 characters, it is displayed as scrolling text. • By briefly pressing the button several times, you can scroll through the Info menu and view all the information available (program type (PTY)), station name, channel and frequency, signal error rate, bit rate and audio type, DLS text information, DL Plus info (if confirm and broadcast this station. Press and hold the button. “MEMORY” appears on the screen. available), time, date, signal strength). Accessing the DAB menus freq. memorisees memoire • Select the memory number of your choice (from 1 to 20) using the In DAB mode, press and hold the or buttons, then press the • • button to validate. “Memory validated” is displayed, and the station is stored. Repeat to store other DAB radio stations. Emplacements mem ! memoire VALIDEE • search all : searches for all available DAB radio stations. • manual setting: allows you to manually set a specific channel/frequency and add it to the list of stations already stored. • DRC AUDIO: Some stations in the DAB network support a volume control which is active • The programmed stations remain Stored even after switching off the device. • Programming a new station under an already assigned number automatically erases the previously saved station. • • Listening to a stored DAB radio station button to access the DAB menu. Press the or buttons to scroll through the different options, then press the button to select the option of your choice. during playback. If the volume suddenly increases, the DRC automatically decreases it. If the volume suddenly decreases, the DRC automatically increases it. The same procedure is applied when the volume suddenly decreases: the clock radio will increase the volume again. deleting: If your list includes stations that you no longer receive (you may be in another area), you can select the option DELETE to remove them and clean the list of stations. system : provides access to the configuration menus of your clock radio. This menu is common for DAB radio and FM radio. • Briefly press the button. Select the memory number of your choice (from 1 to 20) using the or buttons, then press the button to confirm, and listen to the stored radio station. 44 V.1.0 basic use V.1.0 basic use 45 menu Systeme Egaliseur EQ perso... Aigus -5/0/+5 Basses -5/0/+5 −−automatic: You can choose to update the time and date either by DAB or FM. You can also deactivate the automatic update if you prefer to keep manual clock settings. −−12/24h : Choose this option to display the time in 12-hour format (with am Normal and pm indicated) or in 24-hour format. Classique −−date format: Choose this option to change the date format from DD/MM/ Jazz YYYY to MM/DD/YYYY. Pop Rock menu Voix Systeme Rétroéclairage Mode normal Elevé Moyen Bas »» ALARM: (Refer to “Set Alarms 1 and 2” below). »» equalizer : You can select the equalizer setting. Choose between Normal , Off Classical, Jazz, Pop, Rock or Voice. Mode atténué »» You can customize the setting by selecting the Jazz submenu, then adjusting the Elevé Moyen treble and bass levels. Bas menu Systeme Heure Date / Heure 00:00 Off MM/JJ/AA Via FM ou DAB Automatique Via DAB Via FM Désactivée 12/24h Format date Regl. 12 h Regl. 24 h JJ-MM-AAAA JJ-MM-AAAA »» time : You can adjust the date and time settings. −−date/time : This option can be useful in an area where DAB stations cannot be received. You can manually set the time and date. »» backlight : You can adjust the screen backlight level. −−normal mode : This option allows you to adjust the screen brightness when the screen is on. −−attenuated mode: This option allows you to adjust the screen brightness when the screen is in standby. »» language : Select the language of your choice from the different options offered using the or buttons. »» factory settings : Select yes to reset all of your clock radio’s settings to the original factory settings. The list of available stations will also be erased and the preset memories will be erased. After the factory reset, the clock radio will start a new automatic scan and renew the station list. »» software version: This option displays the version number of the software installed on your clock radio. 46 V.1.0 basic use V.1.0 basic use 47 listening to FM radio • “Memory validated” appears on the screen. The integrated RDS tuner allows you to tune in to stations in the FM band. RDS (Radio Data System) transmits text and information along with the audio signal. Not all FM radio stations necessarily transmit RDS information. The type of RDS information is determined by the radio station. memoire VALIDEE Extend the antenna for optimal reception. • Repeat to store other FM radio stations. Performing an automatic search 1. Turn on the clock radio , then press the 2. 3. 4. ! button repeatedly until you select the FM source. To activate the automatic search, press and hold the button. FM band scanning stops when a radio station has been identified. The identified stations will be automatically saved in the stored stations. or erases the previously saved station. listening to a stored FM radio station Performing a manual search Press the • The programmed stations remain stored even after switching off the device. • Programming a new station under an already assigned number automatically buttons until you obtain an optimal reception frequency. • Each time the button is pressed, the frequency decreases/increases by 0.05 MHz. • Press and hold to go to the next station received. • If reception is poor, adjust the telescopic antenna or change the frequency. • Briefly press the • button and then press the buttons or to select the memory number of your choice (from 1 to 20). Press the button to confirm, and listen to the stored radio station. Displaying additional information When a radio station has been found, press the button several times to view information on the second line about the program being broadcast, such as the radio station name, song title, broadcast frequency, or music style. Storing an FM radio station manually You can store up to 20 FM radio stations. freq. memorisees Accessing the configuration menus Press the • Select an FM station using the • Press and hold the button. 48 V.1.0 listening to fm radio or buttons. Press the button to access the FM menu. or buttons to scroll through the different options, then press the button to select the option of your choice. V.1.0 listening to fm radio 49 • search setting: provides access to the configuration menus of your clock radio. »» strong signal only : searches only stations with a strong signal. »» all stations : allows you to search for all available radio stations. • audio setting : provides access to the configuration menus of your clock radio. »» stereo if possible : selects the stereo broadcast. »» force mono : allows you to select mono broadcasting. • system : provides access to the configuration menus of your clock radio. This menu is common for DAB radio and FM radio (see page 22 for more details). bluetooth* connection To ensure that your device is automatically detected the next time you use it, please do not interrupt the pairing procedure. How the clock radio buttons work Your clock radio allows you to control the bluetooth* -connected audio source (if it is AVRCP compatible), using the buttons on the top of the device. These buttons are not active when using the auxiliary input. • Press the button to start or pause playback. • Press the or buttons to go to the previous or next track. • To increase the volume, press the button. • To decrease the volume, press the button. Detecting incoming calls The clock radio, connected to a mobile phone via Bluetooth*, detects incoming and outgoing calls. When a call is received or dialled, the clock radio emits a ringing tone and pauses music playback. Use your smartphone to pick up or hang up. When the call ends, the clock radio will resume playing the music from where it left off. 1. Press the button several times until the BLUETOOTH source is selected. A beep sounds, then “BLUETOOTH” flashes rapidly on the screen. The clock radio is ready to be paired. 2. Access the Bluetooth* menu of your audio source to start searching for devices. Refer to the manual for your audio source for more details about searching for Bluetooth* devices. Disconnecting the bluetooth* function If you want to disconnect your clock radio to pair it with a new audio source, press and hold the button for 3 seconds, then restart the pairing procedure with the audio source you want to pair. establishing a wired connection 3. Your clock radio appears in the list of devices under the name of Essb_RRV-300DAB+. 4. An audible signal sounds and “BLUETOOTH” is displayed without flashing. 5. Your audio source is now paired with the clock radio. AUX DC 5V When the clock radio is switched off and then on again, it automatically tries to re-establish the link with the connected source. 50 V.1.0 bluetooth* connection V.1.0 establishing a wired connection 51 1. Press on the button several times until you select the auxiliary source. 2. Connect the 3.5mm audio plug to your audio source, such as an MP3/MP4 player, a laptop, etc. 6. Select the station of your choice, then press the button. 7. Now you have to select the alarm frequency: once (once), every day of the week (every day), the first five days of the week (week) or on weekends (Weekends). Press the button to go to the last step. 8. Press the 9. Press the buttons to adjust the ringer volume. button one last time. “ALARM Stored” appears on the screen, and the alarm setting is saved. 3. Plug the other end of the cord into the AUX auxiliary input jack on the clock radio. 4. Start playback, and adjust the volume on your audio source. or 10. To set the second alarm, press and hold the button for 3 seconds, then follow steps 1 to 9 described above. connect a removable medium 1. Connect your USB key or insert your micro SD card into the ports on the back of the Activate or deactivate the two alarms clock radio. 2. Press on the button several times until you select the USB source or the SD source. 3. Playback starts automatically. To increase the volume, press the To decrease the volume, press the button. 4. Press the or 5. Press the button to pause or resume playback. button. 1. After setting the time, press and hold the button for 3 seconds to access the Alarm 2. Press the or buttons to set the hour digit then press the confirm. The minute digits flash. buttons to set the minute digits and then press the button to button to confirm. 4. Now select the duration of the alarm (15, 30, 45, 60, 90 or 120 minutes), then press the button to go to the next step. 5. Press the 52 the or buttons to select the playback source (FM, button to go to the next step. V.1.0 setting the alarms button. button or the “NO” (Off). Press the or alarms are activated. button. Then press the button to confirm. or alarme 1 1 setting. The hour digits flash on the screen. or button twice or the The or icons appear to the right of the time. The Do the same if you wish to deactivate the alarms. or Setting the alarms 3. Press the To activate the alarm, press the You can also briefly press the buttons to select “YES” (ON) or buttons to go to the previous or next track. setting the alarms By default, a set alarm is not activated. DAB or Buzzer ). Press Stopping the alarm When the programmed time is reached, the alarm rings and the or icons flash on the screen. Press one of the buttons on the clock radio once (except the button) to stop the ringing. If you selected all days of the week (Daily), the first five days of the week (Weekdays) or weekends (Weekends), the for the next day. or icons remain displayed and the alarm remains active V.1.0 setting the alarms 53 Activate the alarm reminder Frequently asked questions about induction charging When the alarm goes off, press the button once. The alarm turns off, then goes off again nine minutes later. “Snooze” appears on the screen and the or icons flash. My smartphone heats up slightly when charging : This is normal. An induction coil is located under the area dedicated to charging your smartphone. When it is on, it produces an electromagnetic field. This results in slight heating, just as with conventional charging with a cord. To cancel the alarm reminder, press the or button once. charge your Qi wireless charging technology-compatible phone Is the charging time by USB, mains or induction the same? Yes, if the power adapter of your smartphone delivers a power equivalent to that delivered by this charging station (10 W), and if your charging accessory (induction card, case, etc.) supports a power of 10 W. Check the specifications of the power adapter and your charging accessory as specified by the supplier. Your clock radio is compatible with all devices (smartphones , tablets etc.) or accessories (induction charge cards, cases etc.) that are equipped with Qi* technology. If your phone is compatible with induction technology, just place it on the stand to recharge it. You no longer need a charging cord. *Qi* is a consortium of major brands ensuring the compatibility of products equipped with this technology. • Position your smartphone or your device equipped with QI* technology in the centre of the stand . An icon appears on the device screen. • Check the charging icon displayed on the mobile device screen for the battery status. • When your device is fully charged, remove it from the stand 54 V.1.0 charge your Qi wireless charging technology-compatible phone V.1.0 frequently asked questions about induction charging 55 troubleshooting guide SYMPTOMS SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES The device’s plug is not connected. The clock radio does not turn on. The electrical outlet is not supplied with electricity. The volume is set to the minimum. The wrong source is selected. The Malfunction. clock The playback format is not supported Plug the device’s adapter into an No playback electrical outlet. Plug another device into the same electrical outlet to perform a cross or SD card. radio is operating SOLUTIONS buttons . Check that the music has been correctly saved in the removable medium, in MP3/APE/FLAC format. Check that the USB key or SD card is correctly plugged into the USB port or the card reader on the back of the clock radio. Adjust the volume by pressing the or by the clock radio. from a USB key test. No sound. POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The Bluetooth* Your audio source is not in pairing Consult the user manual for your audio mode. source for more details. Select the appropriate source by connection pressing the cannot be Make sure the clock radio and your bluetooth* device are less than 8 established. metres apart and that no walls or electronic devices are interfering with the button. Unplug the device for 30 minutes. abnormally, or makes an unusual Switch on the device again after sound. 30 minutes. The antenna is not fully extended. Extend the antenna. transmission. −− Check that the clock radio is connected to the mains. −− Make sure your phone is compatible with wireless charging technology. Bad FM reception. Bad DAB reception. No playback from a USB key or SD card. There is interference with other Keep your clock radio away from electrical devices (microwave, TV, etc.) possible sources of interference. The antenna is not fully extended. Extend the antenna . Your area is not covered by DAB. The playback format is not supported by the clock radio. The phone on −− Remove the case/protective cover from your phone the Qi stand is −− Restart your phone. not charging. −− Check that you have enabled wireless charging (Qi compatible) in your preferences, if this option is there. −− Update your phone’s system software. Check the DAB coverage in your area. Check that the music has been correctly saved in the removable medium, in MP3/APE/FLAC format. Check that the USB key or SD card is correctly plugged into the USB port or the card reader on the back of the clock radio. 56 V.1.0 troubleshooting guide V.1.0 troubleshooting guide 57 • Het toestel dient te worden uitgeschakeld vooraleer de kabel van de adapter te verwijderen. • Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, maar houd de contactdoos vast. • Indien het toestel niet werkt zoals gewoonlijk en vooral wanneer het een krakend geluid maakt of geuren verspreidt die abnormaal lijken, schakelt u het toestel onmiddellijk uit en laat u het onderzoeken door een erkend hersteller. Houd het toestel uit de buurt van water • Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof • • • (een vaas bijvoorbeeld) op het toestel. Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten. Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik dit artikel niet in de buurt van water of een bron van vochtigheid, zoals een bad, een lavabo, een keukengootsteen, een zwembad een vochtige kelder of om het even welke andere vochtige plek. Recycleren van de batterijen • Gooi batterijen nooit bij het huishoudelijke afval. Respecteer het milieu en gooi de batterijen weg volgens de geldende voorschriften. • Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op, demonteer de batterijen niet en gooi ze niet in het vuur. • Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of aan direct zonlicht. • Gebruik enkel het soort batterij dat in deze handleiding wordt vermeld. Elektronische voorzieningen Uw Bluetooth*-wekkerradio maakt gebruik van Bluetooth*-technologie. Het toestel verstuurt en ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz. Deze hyperfrequenties kunnen de werking van tal van elektronische toestellen verstoren. Om ongevallen te voorkomen schakelt u uw Bluetooth*-wekkerradio uit wanneer u zich op de volgende plaatsen bevindt: • plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig of een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen, Waarschuwing inzake de ventilatie • explosiegebieden. • Dit toestel dient op een plaats en in een positie te worden geplaatst die de ventilatie Voor personen met een pacemaker: het magnetische veld kan de werking ervan beïnvloeden. Raadpleeg uw verkoper of arts. • niet hindert. Laat steeds een ventilatieruimte van 10 cm vrij rond het toestel. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden door voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen, enz. Dit toestel mag nooit ingebouwd worden in een meubel zonder voldoende verluchting. Stop geen voorwerpen of spijkers in de ventilatieopeningen. Reiniging van het toestel • Haal de wekkerradio uit het stopcontact vooraleer deze te reinigen. • Reinig de buitenkant van het toestel met een lichtjes vochtige doek en een zacht detergens. • Gebruik geen solventen zoals alcohol, benzeen of verdunners: deze producten kunnen de behuizing van het toestel beschadigen. 60 V.1.0 instructies voor het gebruik V.1.0 instructies voor het gebruik 61 AUX DC 5V basisgebruik MANUELE INSTELLING VAN HET UUR EN DE DATUM • Wanneer het signaal niet voldoende sterk is of wanneer u nog geen DAB+ ontvangt, drukt De wekkerradio in- of uitschakelen u kort op de knop • Om uw wekkerradio in te schakelen, drukt u kort op de knop toestel. Devermelding 00:00 knippert op het scherm. • Druk lang op de knop om het toestel uit te schakelen . op de onderkant van het • Druk op de knoppen of om de opties te doorlopen tot de optie bevestig door op de knop OPGELET: wanneer het toestel in slaapstand staat, zijn enkel de knoppen Alarm 1 en 2 en Nap/Sleep toegankelijk. Alle andere knoppen reageren niet. • Druk op de knoppen door op de knop • Druk op de knoppen De lichtsterkte van het scherm instellen Druk verschillende keren op de knop te stellen. om het uur manueel in te stellen. • Het lcd-scherm geeft de huidig geselecteerde modus (DAB, FM, enz.) weer. systeem en te drukken. of om de opties te doorlopen tot de optie uur en bevestig te drukken. of om de opties te doorlopen. Druk nogmaals op de knop om indien nodig terug te keren. om de lichtsterkte van het scherm in te drukken. • Op het scherm knipperen de eerste twee OO (uren). Druk op de knoppen uur in te stellen. Druk op de knop Het volume instellen • Druk op de knop om het volume te verhogen. • Druk op de knop om het volume te verlagen. • Druk in modus DAB of FM op de knop Play/Pause/Scan • Kies de optie DATUM/UUR en bevestig door op de knop of om het om te bevestigen. De cijfers van de minuten knipperen. Herhaal de actie om de minuten in te stellen en bevestig door op de knop te drukken. om het volume uit te schakelen (MUTE). • Eens het uur en de minuten zijn ingesteld, knippert het veld 'Datum'. Stel de dag, de maand en het jaar in op dezelfde manier, door telkens te bevestigen door op de knop te drukken. De leesbron selecteren Druk nadat u uw wekkerradio hebt aangezet, kort op de knop om de afspeelbron van uw keuze te selecteren: DAB-radio, FM-radio, Bluetooth*, USB, micro SD-kaart of aux-ingang. Datum en uur instellen AUTOMATISCHE INSTELLING Wanneer de wekkerradio voor de eerste keer wordt aangezet en de regio waar u woont DAB+ kan ontvangen, worden de datum en het uur automatisch ingesteld op voorwaarde dat er een voldoende sterk signaal wordt ontvangen. Plooi de antenne volledig uit. De datum en het uur worden vervolgens gesynchroniseerd bij update of bij automatisch scannen voor DAB/FM. 64 V.1.0 basisgebruik • Het bericht uur bewaard verschijnt. Druk op de knop om terug te keren en de instelmodus te verlaten. De duur instellen waarna de wekkerradio uitschakelt (sleepfunctie) • Nadat u uw wekkerradio hebt aangezet, drukt u kort op de knop om de duur waarna automatisch naar de sleepmodus wordt gegaan in te stellen: 15, 30, 45, 60 of 90 minuten. De instelling wordt automatisch bewaard na een pauze van 5 seconden. • Om de automatische sleepmodus te desactiveren, drukt u een paar keer op de knop tot de melding Sleep Off verschijnt. • Om de duur voor het automatisch uitschakelen weer te geven, drukt u kort op de knop . V.1.0 basisgebruik 65 • Heb ik een extra uitrusting nodig voor de DAB+ radio? Neen, kies voor DAB+ op uw compatibel radiotoestel. durEe sommeil Voor het ontvangen van digitale radiozenders dient de antenne verplicht volledig uitgeplooid te zijn. De duur bepalen waarna de wekkerradio inschakelt (napfunctie) • Wanneer de wekkerradio uitgeschakeld is, drukt u kort op de knop om de duur om de sleepmodus te verlaten te selecteren: 15, 30, 45, 60 of 90 minuten. Na deze duur • • schakelt de wekkerradio automatisch in op de laatst bewaarde radiozender. Om de automatische sleepmodus te desactiveren, drukt u verschillende keren op de knop tot NAP niet actief verschijnt. Om de duur voor het automatisch inschakelen weer te geven, drukt u kort op de knop . Eerste gebruik Wanneer de wekkerradio voor de eerste keer wordt gebruikt, schakelt deze automatisch naar DAB-modus en wordt er automatisch naar beschikbare zenders gezocht. Een balkje geeft de voortgang van het zoeken aan: Recherche duree sieste • Na het zoeken, wordt de eerste radiozender die in alfabetische volgorde wordt gevonden weergeven. digitale radio (DAB/DAB+) beluisteren • Druk op de knoppen • Wat is DAB+? Dat is de Europese norm voor digitale radio en de afkorting staat voor Digital Audio Broadcast • Waarom een DAB + radio? Om de muzikale ervaring te verbeteren zoals TNT de audiovisuele ervaring verbeterde op TV • Wat zijn de voordelen van de digitale DAB+ radio? - een betere geluidskwaliteit - geen interferentie of gekraak - ruimere keuze radiozenders - makkelijker opzoeken: de radiozenders worden alfabetisch weergegeven - meer informatie zichtbaar op het scherm 66 V.1.0 basisgebruik • om de andere beschikbare zenders weer te geven of op om de DAB-zender van uw keuze weer te geven en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. De geselecteerde zender wordt afgespeeld. Het uur wordt automatisch ingesteld. Indien er geen enkele zender wordt gevonden, verschijnt de melding geen DAB-zender op het scherm. Dit betekent dat er geen zender of slechts met zeer zwakke ontvangst kan worden gevonden. U kunt de sterkte van het DAB-signaal nagaan via de functie Systeeminstellingen (raadpleeg het hoofdstuk 'Naar de onderstaande DAB-menu's gaan). Automatisch zoeken van zenders De ontvangen zenders kunnen bijgewerkt worden door de DAB-zenders automatisch opnieuw te zoeken. Er worden nieuwe zenders en nieuwe diensten toegevoegd aan het uitzenden via DAB. Om over de nieuwe zenders en de nieuwe DAB-diensten te beschikken, dient u regelmatig automatisch te zoeken. V.1.0 basisgebruik 67 Reglage manuel Druk hiervoor op de knop en het automatisch zoeken start. Ofwel op de knop om naar de configuratiemenu's te gaan. Kies het menu alles doorzoeken met de knoppen of en bevestig vervolgens met Enter. het automatisch zoeken start. Reglage manuel Reglage manuel Recherche Wanneer het zoeken klaar is, wordt de zender die als eerste in de alfanumerieke volgorde wordt gevonden weergegeven. Druk op de knoppen of om de andere beschikbare zenders weer te geven, om de DAB-zender van uw keuze weer te geven en druk vervolgens op de knop bevestigen. De geselecteerde zender wordt afgespeeld. om te Controleer de telescopische antenne wanneer er geen enkele zender gevonden wordt; plooi de antenne over de volledige lengte verticaal uit. Installeer indien nodig op een andere plaats. Controleer of er digitale radiozenders beschikbaar zijn in uw streek. U kunt de sterkte van het DAB-signaal nagaan via de functie Systeeminstellingen (raadpleeg het hoofdstuk 'Naar de onderstaande DAB-menu's gaan). Druk op de knoppen of om het frequentiebereik van 5A tot 13 F te doorlopen. Druk op de knop om het geselecteerde bereik te openen en de signaalsterkte weer te geven. U kunt de kwaliteit van de ontvangst verbeteren door de antenne te richten. Bij manueel zoeken wordt er geen enkele zender uitgezonden. De zenders die binnen het frequentiebereik worden gevonden, worden automatisch toegevoegd aan de lijst met reeds bewaarde zenders. Om hier toegang toe te krijgen, verlaat u het manueel zoeken en doorloopt u vervolgens de lijst met reeds bewaarde zenders. Een DAB-radiozender opslaan U kunt tot 20 voorgeselecteerde DAB-radiozenders selecteren. • Selecteer een DAB-radiozender met de knoppen Manueel zoeken van zenders Via het manueel zoeken van zenders kunt u nauwkeurig zoeken op een frequentie. Dit is handig wanneer u de best mogelijke ontvangst wenst voor een specifieke zender of wanneer u de lijst met kanalen met een bepaalde frequentie wilt verkrijgen zonder alles te doorlopen. Druk hiervoor lang op de knop om naar de configuratiemenu's te gaan. Selecteer het menu manuele instelling met de knoppen of en bevestig vervolgens door op de knop te drukken. De naam van de band en de frequentie worden weergegeven. • freq. memorisees memoire of en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. De melding geheugen bevestigd verschijnt, de zender is opgeslagen. Herhaal om andere DAB-zenders op te slaan. Emplacements mem V.1.0 basisgebruik en druk vervolgens op de • Selecteer het opslagnummer dat u wenst (van 1 tot 20) met de knoppen • • 68 of knop om deze zender te bevestigen. Houd de knop ingedrukt. De melding GEHEUGEN verschijnt op het scherm. memoire VALIDEE V.1.0 basisgebruik 69 ! Toegang tot de DAB-menu's • De geprogrammeerde radiozenders blijven bewaard zelfs wanneer het toestel werd uitgeschakeld. • Het programmeren van een nieuwe radiozender onder een reeds toegekend nummer wist automatisch de eerder bewaarde radiozender. Een opgeslagen DAB-zender beluisteren • Druk kort op de knop . Kies het opslagnummer dat u wenst (van 1 tot 20) met de knoppen of en druk vervolgens op de knop om te bevestigen en de opgeslagen radiozender te beluisteren. Druk in DAB-modus lang op de knop Druk op de knoppen op de knop de lijst met reeds bewaarde zenders toevoegen. • DRC AUDIO : Bepaalde zenders van het DAB-netwerk regelen actief het volume tijdens het • beluisterd. Momenteel is dat de naam van de geselecteerde radiozender net als de andere informatie die door de secundaire DLS (Dynamic Label Segment) van de zender worden doorgegeven. Het kan bijvoorbeeld gaan om de titel en de naam van de artiest of de • contactgegevens of bijkomende informatie die door de zender wordt geleverd. Wanneer de informatie langer is dan 16 tekens, wordt deze scrollend weergegeven. om alle verschillende opties weer te geven, druk vervolgens om de optie van uw keuze te selecteren. • alles opzoeken : maakt het mogelijk alle beschikbare DAB-radiozenders te zoeken. • manueel afstellen: hiermee kunt u een kanaal/een specifieke frequentie afstellen en aan DE DAB-info weergeven • In DAB+ modus geeft de wekkerradio de informatie weer van de zender die wordt of om naar het DAB-menu te gaan. • afspelen. Wanneer het volume plots hoger wordt, verlaagt de DRC automatisch. Wanneer het volume plots lager wordt, verhoogt de DRC automatisch. Dezelfde procedure wordt toegepast wanneer het volume plots lager wordt: de wekkerradio verhoogt het volume. aftopping: Indien uw lijst radiozenders bevat die u niet langer wenst te ontvangen (u kunt zich in een andere zone bevinden), kunt u de optie AFTOPPING selecteren om ze te schrappen en de lijst met zenders op te kuisen. systeem : maakt het mogelijk naar de configuratiemen's van uw wekkerradio te gaan. Dit menu is hetzelfde voor de DAB-radio en de FM-radio. menu Systeme Egaliseur EQ perso... Aigus -5/0/+5 Basses -5/0/+5 Normal • Door verschillende keren kort op de knop te drukken, kunt u het infomenu laten afspelen en alle beschikbare informatie weergeven (uitzendtype (PTY), naam van de zender, kanaal en frequentie, foutpercentage van het signaal, binair debiet, DLS tekstinformatie, DL Plus-info (indien beschikbaar) uur, datum, signaalsterkte. Classique Jazz Pop Rock Voix »» ALARM: (Raadpleeg het hoofdstuk "Alarmen 1 en 2" hieronder instellen). »» egalisator : U kunt het instellen van de egalisator selecteren. Kies tussen Normaal, Klassiek, Jazz, Pop, Rock of stem. »» U kunt de instellingen personaliseren door deze te selecteren onder het menu Jazz en vervolgens het niveau van de hoge en lage tonen instellen. 70 V.1.0 basisgebruik V.1.0 basisgebruik 71 menu Systeme Heure Date / Heure 00:00 MM/JJ/AA Systeme menu Rétroéclairage Mode normal Elevé Via FM ou DAB Moyen Via DAB Bas Automatique Off Via FM Désactivée 12/24h Format date Elevé Regl. 12 h Moyen Regl. 24 h Bas Off JJ-MM-AAAA JJ-MM-AAAA »» uur : U kunt de verschillende parameters voor het instellen van de datum en het uur instellen. −−datum/uur : Deze optie kan nuttig zijn in een zone waarin het niet mogelijk is om DAB-radiozenders te ontvangen. U kunt het uur en de datum manueel instellen. −−automatisch: U kunt de dag en het uur via DAB of FM aanpassen. U kunt ook het automatisch bijwerken uitschakelen wanneer u het uur manueel wilt instellen. −−12/24u : Kies deze optie om het uur in het formaat 12 uur (met aanduiding van am en pm) of in het formaat van 24 uur weer te geven. −−formaat datum: Kies deze optie om het formaat van de datum te veranderen van DD/MM/JJJJ naar MM/DD/JJJJ. Mode atténué »» achtergrondverlichting : u kunt het niveau van de achtergrondverlichting van het scherm instellen. −−normale modus : Deze optie maakt het instellen van de lichtsterkte van het scherm mogelijk wanneer dit ingeschakeld is. −−gedempte modus: Deze optie maakt het instellen van de lichtsterkte van het scherm mogelijk in waakstand. »» taal : Kies de taal van uw keuze uit de verschillende voorgestelde opties met de knoppen of . »» fabrieksinstellingen : Kies ja om alle instellingen die van uw wekkerradio terug te zetten naar de fabrieksinstellingen.. De lijst met de beschikbare zenders wordt eveneens gewist net als bewaarde voorinstellingen. Na het terugzetten naar de fabrieksinstellingen start de wekkerradio opnieuw het automatisch scannen en vernieuwt de lijst met de zenders. »» softwareversie: Deze optie geeft het nummer van de softwareversie die op uw wekkerradio werd geïnstalleerd weer. 72 V.1.0 basisgebruik V.1.0 basisgebruik 73 Een FM-radiozender manueel bewaren naar de FM-radio luisteren U kunt tot 20 FM-radiozenders De geïntegreerde tuner maakt het mogelijk de zenders van de FM-band te ontvangen. De RDS (Radio Data System) geeft samen met het audiosignaal tekst en informatie door. Niet alle zenders van de FM-radio geven perse RDS-informatie door. De aard van de RDS-informatie wordt bepaald door de radiozender. • Selecteer een FM-radiozender met de knoppen of . • Houd de knop ingedrukt. • De melding geheugen bevestigd verschijnt op het scherm. Plooi de antenne zodanig dat de ontvangst optimaal is. Automatisch zoeken van zenders 1. Zet de wekkerradio aan en druk vervolgens een paar keer op de knop memoire VALIDEE tot de FM- bron wordt geselecteerd. 2. Druk op de knop om het automatisch zoeken te activeren. 3. Het scannen van de FM-band wordt onderbroken wanneer een radiozender werd • Herhaal om andere FM-radiozenders te bewaren. ! geïdentificeerd. 4. De geïdentificeerde zenders worden automatisch opgeslagen in de reeds bewaarde • Het programmeren van een nieuwe radiozender onder een reeds toegekend nummer wist automatisch de eerder bewaarde radiozender. Manueel zoeken van zenders Druk op de knoppen • De geprogrammeerde zenders blijven bewaard, zelfs wanneer het toestel werd uitgeschakeld. zenders. of tot u een optimale ontvangstfrequentie vindt. • Telkens u op de knop drukt, vermindert/verhoogt de frequentie met 0,05 MHz. • Druk lang op de knop om naar de volgende ontvangen zender te gaan. • Indien de ontvangst slecht is, verzet u de telescopische antenne of verandert u de frequentie. een bewaarde FM-radiozender beluisteren • Druk kort op de knop • en druk vervolgens op de knoppen of om het geheugennummer van uw keuze (van 1 tot 20) te selecteren. Druk op de knop om te bevestigen en de bewaarde radiozender te beluisteren. Geef alle bijkomende informatie weer. Wanneer u een radiozender hebt gevonden, drukt u verschillende keren op de knop om de informatie over het programma dat wordt uitgezonden op de tweede lijn weer te geven, zoals de naam van de zenders, de titel van het liedje, de uitzendfrequentie of de muziekstijl. 74 V.1.0 naar de fm-radio luisteren freq. memorisees V.1.0 naar de fm-radio luisteren 75 Naar de configuratiemenu's gaan Druk op de knop om naar het FM-menu te gaan. 2. Ga naar het Bluetooth*-menu van uw audiobron om apparaten te zoeken. Raadpleeg de handleiding van uw audiobron voor meer informatie over het zoeken naar Bluetooth*apparaten. Druk op de knoppen of om de verschillende opties weer te geven, druk vervolgens op de knop om optie van uw keuze te selecteren. 3. Uw wekkerradio staat in de lijst met apparaten onder de naam Essb_RRV-300DAB+. • instellen opzoeken: maakt het mogelijk om naar de configuratiemen's van uw 5. Uw audiobron is nu gekoppeld aan de wekkerradio. 4. Er weerklinkt een geluidssignaal en de melding BLUETOOTH blijft branden. wekkerradio te gaan. »» enkel sterk signaal : hiermee kunt u enkel radiozenders zoeken met een sterk signaal. »» alle radiozenders : hiermee kunt u in alle beschikbare radiozenders kiezen. • audio-instelling : maakt het mogelijk om naar de configuratiemen's van uw wekkerradio te gaan. »» stereo indien mogelijk : maakt het selecteren van uitzenden in stereo mogelijk. »» mono forceren : u kunt de modus mono selecteren. • systeem : maakt het mogelijk om naar de configuratiemenu's van uw wekkerradio te gaan. Dit menu is hetzelfde voor DAB-radio en FM-radio (zie pagina 22 voor meer info). bluetooth*-verbinding Wanneer de wekkerradio uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld wordt, probeert deze automatisch de verbinding met de gekoppelde bron te herstellen. Onderbreek de koppelingsprocedure niet, anders zal uw toestel bij het volgende gebruik niet automatisch worden gedetecteerd. Werking van de knoppen van de wekkerradio Met uw wekkerradio kunt u de gekoppelde audiobron via bluetooth* bedienen (op voorwaarde dat deze compatibel is met AVRCP) met de knoppen die zich op de bovenkant van het toestel bevinden. Deze knoppen zijn niet actief wanneer u de aux-ingang gebruikt. • Druk op de knop om het afspelen te starten of te pauzeren. • Druk op de knoppen of om naar de volgende of vorige track te gaan. • Om het volume te verhogen, drukt u op . • Om het volume te verlagen, drukt u op . Detecteren van inkomende oproepen De wekkerradio die via Bluetooth* met een gsm wordt gebruikt, detecteert de inkomende en uitgaande oproepen. Wanneer u wordt gebeld of zelf belt, zendt de wekkerradio een beltoon uit en wordt het afspelen van de muziek gepauzeerd. Gebruik uw smartphone om op te nemen of in te haken. 1. Druk verschillende keren op de knop tot u bron voor BLUETOOTH kunt selecteren. Er weerklinkt een biepje en de melding BLUETOOTH knippert snel op het scherm. De wekkerradio is klaar op te koppelen. 76 V.1.0 bluetooth*-verbinding Wanneer de oproep beëindigd is, speelt de wekkerradio de muziek opnieuw af vanaf het moment waarop deze werd onderbroken. V.1.0 bluetooth*-verbinding 77 Ontkoppelen van de bluetooth-functie 4. Druk op de knoppen Als u uw wekkerradio wilt ontkoppelen om deze aan een nieuwe audiobron te koppelen, houdt u de knop 3 seconden ingedrukt en start u daarna de koppelingsprocedure opnieuw met de audiobron die u wenst te koppelen. 5. Druk op de knop of om naar de volgende of vorige track te gaan. om het afspelen te pauzeren of te hernemen. de alarmen instellen verbinding maken via een kabel of de alarmen instellen 1. Nadat u het uur hebt ingesteld, drukt u gedurende 3 seconden op de knop om alarm 1 in te stellen. De cijfers van de uren knipperen op het scherm. AUX 2. Druk op de knoppen DC 5V of om het cijfer van de uren in te stellen druk vervolgens op om te bevestigen. De cijfers van de minuten knipperen. de knop 3. Druk op de knoppen op de knop 1. Druk verschillende keren op de knop tot de hulpbron werd geselecteerd. 2. Steek de audiostekker 3,5 mm in uw audiobron, zoals bijvoorbeeld een MP3- of MP4speler, een laptop... 3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-ingang van de wekkerradio. of om het cijfer van de minuten in te stellen druk vervolgens om te bevestigen. 4. Kies nu de duur van het alarm (15, 30, 45, 60, 90 of 120 minuten), druk vervolgens op de knop om naar de volgende stap te gaan. 5. Druk op de knoppen Druk op de knop of om de afspeelbron te selecteren (FM, om naar de volgende stap te gaan. DAB of Buzzer). 4. Speel de muziek af en pas het volume aan op uw audiobron. 6. Selecteer de zender van uw keuze en druk vervolgens op de knop . 7. Kies nu de frequentie van het alarm: één keer (één keer), alle dagen van de week (alle dagen), de eerste vijf dagen van de week (week) of het weekend (Weekends). Druk op de een draagbare drager aansluiten 8. Druk op de knoppen of om het volume van de beltoon in te stellen. 9. Druk een laatste keer op de knop . De melding ALARM bewaard verschijnt op het knop 1. Steek uw USB-stick of Micro SD-kaart in de poorten op de achterkant van de wekkerradio. 2. Druk verschillende keren op de knop tot de USB- of SD-bron werd geselecteerd. 3. Het afspelen start automatisch. Druk op de knop Om het volume te verlagen, drukt u op de knop . om het volume te verhogen. om naar de volgende stap te gaan. scherm, het instellen van het alarm wordt geregistreerd. 10. Om het tweede alarm in te stellen, drukt u gedurende 3 seconden op de knop , volg vervolgens stappen 1 tot 9 die hierboven worden beschreven. De twee alarmen activeren of of desactiveren Een alarm dat werd ingesteld, is niet standaard geactiveerd. Druk twee keer op de knop De icoontjes geactiveerd. 78 V.1.0 een draagbare drager aansluiten of of op de knop om het alarm te activeren. verschijnen rechts van het uur. De alarmen of zijn V.1.0 de alarmen instellen 79 uw telefoon draadloos opladen via Qi-technologie Doe hetzelfde wanneer u de alarmen wilt desactiveren. U kunt ook kort op de knop of of de knop drukken. Druk vervolgens op de knoppen om de melding JA (ON) of de melding NEEN (Off) te selecteren. Druk op de knop om te bevestigen. Uw wekkerradio is compatibel met alle toestellen (smartphones, tablets...) of accessoires (draadloze oplaadkaarten, covers...) voorzien van Qi*-technologie. Wanneer uw telefoon compatibel is met draadloze technologie, volstaat het om uw telefoon op de houder te leggen voor het opladen. U hebt geen oplaadkabel meer nodig. * Qi* is een consortium van grote merken dat de compatibiliteit van de producten met deze technologie garandeert. alarme 1 Het alarm uitschakelen Wanneer het ingestelde uur bereikt is, weerklinkt het geluidssignaal en knipperen de iconen of op het scherm. Druk één keer op de één van de knoppen van de wekkerradio (behalve op de knop ) om het geluid te onderbreken. Indien u alle dagen van de week geselecteerd hebt (Daily), de vijf eerste dagen van de week (Weekdays) of het weekend (Weekends), blijven de iconen het alarm actief voor de volgende dag. of weergegeven en blijft Het alarm herhalen activeren Druk één keer op de knop wanneer het alarm afgaat. Het alarm schakelt uit en schakelt negen minuten later opnieuw in. De melding snooze verschijnt op het scherm en de iconen of knipperen. Om het herhalen van het alarm uit te schakelen, drukt u één keer op de knop 80 V.1.0 de alarmen instellen • Leg uw smartphone of uw toestel met QI*-technologie in het midden van de houder . Er verschijnt een icoon op het scherm van het toestel. • Controleer het oplaadicoontje dat op het scherm van het mobiele toestel wordt weergegeven om de status van de batterij te kennen. • Haal het uit de houder wanneer uw toestel volledig is opgeladen of . V.1.0 haal het uit de houder wanneer uw toestel volledig is opgeladen 81 Er worden regelmatig vragen gesteld over het draadloos opladen probleemoplossingsgids SYMPTOMEN Mijn smartphone wordt lichtjes warm tijdens het opladen: Dit is een normale werking. Er bevindt zich een inductiespoel onder de oplaadzone van uw smartphone. Wanneer deze ingeschakeld is, ontstaat er elektromagnetisch veld. Hierdoor ontstaat een lichte opwarming, zoals bij het klassieke opladen via een kabel. Is de oplaadtijd via USB, netspanning of draadloos even lang? Ja, wanneer de stroomadapter van uw smartphone hetzelfde vermogen afgeeft als datgene dat door dit oplaadstation (10W) wordt geleverd en wanneer uw oplaadaccessoire (draadloze oplaadkaart, cover..) een vermogen ondersteunt van 10 W. Controleer de door de leverancier gespecificeerde eigenschappen van de stroomadapter en uw oplaadaccessoire. De wekkerradio gaat niet aan. MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De stekker van het toestel zit niet in Steek de stekker in een het stopcontact. stopcontact. Sluit een ander toestel aan op Het stopcontact krijgt geen stroom. hetzelfde stopcontact om een kruisproef te doen. Het volume is ingesteld op het Geen geluid. minimum. De geselecteerde bron is niet correct. Storing. Slechte FM-ontvangst. Slechte DAB-ontvangst. De wekkerradio werkt niet normaal of verspreidt een ongewoon geluid. Pas het volume aan door op knop of te drukken. Selecteer de juiste bron door op de knop te drukken. Schakel het toestel gedurende 30 minuten uit. Schakel het toestel na 30 minuten opnieuw in. De antenne is niet volledig uitgeplooid. Plooi de antenne uit. Er is interferentie met andere Houd uw wekkerradio uit de elektrische toestellen (microgolfoven, buurt van eventuele bronnen van televisie, enz.) interferentie. De antenne is niet volledig uitgeplooid. Plooi de antenne uit. Uw streek wordt niet gedekt door Controleer of uw streek door DAB DAB. wordt gedekt. Controleer of de muziek correct Afspelen vanop Het afspeelformaat wordt niet werd opgeslagen op de draagbare een USB-stick of ondersteund door de wekkerradio. drager, in het formaat MP3 / APE SD-kaart is niet mogelijk. /FLAC Controleer of de USB-stick of de SD-kaart correct werden aangesloten op de USB-poort of de kaartlezer aan de achterkant van de wekkerradio. 82 V.1.0 Er worden regelmatig vragen gesteld over het draadloos opladen V.1.0 probleemoplossingsgids 83 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring SYMPTOMEN Afspelen vanop een USB-stick MOGELIJKE OORZAKEN Het afspeelformaat wordt niet ondersteund door de wekkerradio. OPLOSSINGEN Controleer of de muziek correct werd opgeslagen op de draagbare drager, in het formaat MP3 / APE /FLAC . of SD-kaart is niet mogelijk. Controleer of de USB-stick of de SD-kaart correct werden aangesloten op de Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat de radio-elektrische installatie van de wekkerradio Essentiel B RCDV-300DAB + conform richtlijn 2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm USB-poort of de kaartlezer aan de achterkant van de wekkerradio. Geen Uw audiobron staat niet in paring- Raadpleeg de handleiding van uw modus. audiobron voor meer details. bluetooth*verbinding Zorg ervoor dat de afstand tussen de wekkerradio en uw Bluetooth*-toestel mogelijk. kleiner is dan 8 meter en dat geen enkele muur of geen elektronische toestellen de transmissie verstoren. −− Controleer of de wekkerradio aangesloten is op het net. De telefoon die op de Qihouder werd geplaatst, laadt niet op. −− Zorg ervoor dat uw telefoon compatibel is met de draadloze oplaadtechnologie. −− Verwijder de cover/het beschermhoesje van uw telefoon −− Start uw telefoon opnieuw op. −− Controleer of u het draadloos opladen hebt geactiveerd (Qi-compatibel) in uw voorkeuren, indien deze optie wordt weergegeven. −− Voer de software updates voor uw telefoon uit. 84 V.1.0 probleemoplossingsgids V.1.0 probleemoplossingsgids 85 AUX DC 5V Ihr Produkt Verpackungsinhalt • 1 Radiowecker RRV 300 DAB+ • 1 Netzladegerät • 1 Bedienungsanleitung Technische Daten • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kabellose Halterung für magnetische Induktionsladung (Qi) Tuner DAB + / FM / Bluetooth* / USB / Micro SD / Aux in Wellenlängenbereich: FM und DAB+ FM-Radiofrequenz: 87,5 bis 108 MHz Digitalradiofrequenz 174 bis 240 MHz Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz Sendeleistung: 0,5mW Display mit LCD-Anzeige: Anzeige des Sendernamens und des von den Sendern übertragenen Textes Speicherbare Sender: 20 Schallleistung: 2 x 3W Teleskopantenne Material: Metall + Plastik Bluetooth* Version: 5.0 Bluetooth*-Reichweite: 10 Meter USB-Wiedergabeanschluss: MP3 / WAV Micro SD Karten-Anschluss: MP3 / WAV Anschlüsse: 1 USB-Wiedergabeanschluss, 1 Micro SD-Karten-Anschluss, 1 AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse Netzanschluss oder Batterien (4 AA / LR6 Batterien, nicht im Lieferumfang enthalten) Bedienung der Basis Ein- und Ausschalten des Radioweckers • Um Ihren Radiowecker einzuschalten, drücken Sie kurz die Taste des Gerätes. Die Anzeige 00:00 blinkt auf dem Display. • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste länger . auf der Oberseite ACHTUNG: Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, sind nur die Tasten Alarm 1 und 2 und Nap/Sleep verfügbar. Alle anderen Tasten reagieren dann nicht. Einstellen der Helligkeit des Displays Um die Helligkeit des Displays einzustellen oder auszuschalten, drücken Sie mehrmals die Taste . Einstellen der Lautstärke • Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste . • Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste . • Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus die Taste Play/Pause/Scan , um die Lautstärke stumm zu schalten (MUTE). Die Wiedergabequelle auswählen Nachdem Sie Ihren Radiowecker eingeschaltet haben, drücken Sie kurz die Taste , um die gewünschte Wiedergabequelle auszuwählen: DAB-Radio, FM-Radio, Bluetooth*, USB, Micro-SD-Karte oder AUX-Eingang. Einstellen von Datum und Uhrzeit AUTOMATISCHE EINSTELLUNG * Dieses Produkt der Marke Essentiel b ist mit den genannten Marken kompatibel (die Marken sind Eigentum von Dritten und stehen in keinerlei Verbindung zu Sourcing & Creation). 90 V.1.0 ihr produkt Wenn der Radiowecker zum ersten Mal eingeschaltet wird und Ihr Wohnbereich bereits von DAB+ abgedeckt wird, werden Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB/FM-Signal eingestellt, sofern Sie ein ausreichend starkes Signal empfangen. Denken Sie daran, die Antenne vollständig zu entfalten. Datum und Uhrzeit werden dann bei Aktualisierungen oder automatischen DAB/FM-Scans synchronisiert. V.1.0 bedienung der basis 91 MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM • Wenn das Signal nicht stark genug ist oder Sie das DAB+ noch nicht empfangen, drücken Sie kurz die Taste , um die Uhrzeit manuell einzustellen. durEe sommeil • Das LCD-Display zeigt den aktuell ausgewählten Modus (DAB, FM usw.) an. • Drücken Sie die Tasten oder , um bis zur Option scrollen und bestätigen Sie mit der Taste • Drücken Sie die Tasten oder , um bis zur Option scrollen und bestätigen Sie mit der Taste • Drücken Sie die Tasten erneut die Taste System oder durch die Optionen zu . Zeit durch die Optionen zu . , um durch die Optionen zu scrollen. Drücken Sie , um gegebenenfalls zurückzukehren. • Wählen Sie die Option Datum/Uhrzeit und bestätigen Sie mit der Taste . • Auf dem Display blinken die ersten beiden Anzeigen OO (Stunden). Drücken Sie die Tasten oder , um die Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die Taste, um zu bestätigen. Die Minutenziffern blinken. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Minuten einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste Stellen Sie den Zeitspanne ein, nach der der Radiowecker eingeschaltet werden soll (Funktion Nap). • Wenn der Radiowecker ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Taste , um die Zeitspanne zum Verlassen des Standby-Modus auszuwählen: 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeitspanne schaltet sich das Radiowecker automatisch mit dem zuletzt gespeicherten Sender ein. • Um den automatischen Standby-Modus zu deaktivieren, drücken Sie mehrmalsdie Taste , bis die Anzeige NAP inaktiverscheint. • Um die Zeitspanne vor der automatischen Einschaltung anzuzeigen, drücken Sie kurz die Taste . . • Nach der Einstellung der Stunden und Minuten blinkt das Feld "Datum". Stellen Sie Tag, Monat und Jahr auf die gleiche Weise ein, indem Sie jedes Mal mit der Taste duree sieste bestätigen. • Die Nachricht gespeicherte Zeit wird angezeigt. Drücken Sie die Taste , um zurückzukehren und den Einstellmodus zu verlassen. Stellen Sie die Zeit ein, nach der sich der Radiowecker ausschaltet (Sleep-Funktion). • Nachdem Sie Ihren Radiowecker eingeschaltet haben, drücken Sie kurz die Taste , um die automatischen Wechsel in den Standby-Modus auszuwählen: 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten. Die Einstellung wird nach einer Pause von 5 Sekunden automatisch • • 92 gespeichert. Um den automatischen Standby-Modus zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals die Taste , bis die Anzeige Sleep Off erscheint. Um die Zeit vor der automatischen Abschaltung anzuzeigen, drücken Sie kurz die Taste . V.1.0 bedienung der basis Hören des Digitalradios (DAB/DAB+) • Was ist DAB + ? Dies ist die europäische Bezeichnung für das Digitalradio und steht für Digital Audio Broadcast. • Warum ein DAB + Radio? Um das Musikhörerlebnis zu verbessern, ebenso wie TNT das audio-visuelle Erlebnis im Fernsehen verbessert hat. • Welche Vorteile bietet das DAB+ Digitalradio? - eine bessere Klangqualität - keine Störungen oder Knistern V.1.0 bedienung der basis 93 - größere Senderauswahl - vereinfachte Suche die Sender sind in alphabetischer Reihenfolge sortiert. - mehr auf dem Display sichtbare Informationen Automatische Suche durchführen Die Liste der empfangenen Sender kann aktualisiert werden, indem die automatische Suche nach DAB-Sendern neu gestartet wird. Neue Sender und Dienste werden dem DABSendeangebot hinzugefügt. Um die neuen Sender und DAB-Dienste zu nutzen, führen Sie regelmäßig eine automatische Suche durch. • Benötige ich für DAB+ zusätzliche Geräte? Nein, wählen Sie einfach DAB + auf Ihrem kompatiblen Radio. Für den Empfang von digitalen Radiosendern muss die Antenne auf die volle Länge ausgezogen sein. Erste Inbetriebnahme Wenn der Radiowecker das erste Mal eingeschaltet wird, geht er automatisch in den DAB-Modus und startet eine automatische Suche nach verfügbaren Sendern. Ein Fortschrittsbalken zeigt den Verlauf der Suche an. Drücken Sie dazu die Taste und die automatische Suche wird gestartet. Oder drücken Sie die Taste , um auf die Konfigurationsmenüs zuzugreifen. Wählen Sie mit den Tasten oder das Menü Alle durchsuchen und bestätigen Sie mit der Entertaste. Die automatische Suche wird gestartet. Recherche Am Ende der Suche wird der erste in alphanumerischer Reihenfolge gefundene Sender übertragen. Recherche Um die anderen verfügbaren Sender anzuzeigen, wählen Sie mit den Tasten • Am Ende der Suche wird der erste in alphanumerischer Reihenfolge gefundene Sender übertragen. • Um die anderen verfügbaren Sender anzuzeigen, wählen Sie mit den Tasten • oder . Der den gewünschten DAB-Sender aus und bestätigen Sie mit der Taste gewählte Sender wird übertragen. Die Uhrzeit stellt sich automatisch ein. Wenn kein Sender empfangen wird, erscheint kein DAB-Kanal auf dem Display. Dies bedeutet, dass kein oder nur ein sehr schwacher Empfang möglich ist. Sie können die Stärke des DAB-Signals über die Funktion Systemeinstellungen überprüfen (siehe "Zugriff auf die DAB-Menüs" unten). gewünschten DAB-Sender aus und bestätigen Sie mit der Taste Sender wird übertragen. oder den . Der gewählte Wenn kein Sender gefunden wird, überprüfen Sie die Teleskopantenne; ziehen Sie diese senkrecht auf ihre volle Länge aus. Wechseln Sie gegebenenfalls den Standort des Geräts. Überprüfen Sie, ob in Ihrer Nähe digitale Radiosender ausgestrahlt werden. Sie können die Stärke des DAB-Signals über die Funktion Systemeinstellungen überprüfen (siehe "Zugriff auf die DAB-Menüs" unten). Manuelle Suche durchführen Mit der manuellen Suche können Sie einen präzisen Suchlauf in einer Frequenz durchführen. Dies ist nützlich, wenn Sie den bestmöglichen Empfang für einen bestimmten Sender erreichen möchten oder wenn Sie die Liste der Kanäle einer bestimmten Frequenz abfragen möchten, ohne dazu einen vollständigen Suchlauf durchführen zu müssen. 94 V.1.0 bedienung der basis V.1.0 bedienung der basis 95 Halten Sie dafür die Taste gelangen. Wählen Sie das Menü Manuelle Sie die Auswahl mit der Taste angezeigt. länger gedrückt, um in die Konfigurationsmenüs zu Einstellung mit den Tasten oder und bestätigen . Der Name des Bandes und die Frequenz werden Reglage manuel freq. memorisees memoire • Wählen Sie die gewünschte Speichernummer (von 1 bis 20) mit den Tasten Reglage manuel Reglage manuel • • oder und drücken Sie dann die Taste , um zu bestätigen. Die Meldung Speicher bestätigt wird angezeigt, der Sender ist gespeichert. Um weitere DAB-Radiosender zu speichern, den Vorgang wiederholen. Emplacements mem ! memoire VALIDEE • Die programmierten Stationen bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes Drücken Sie oder , um zwischen den Frequenzbereichen 5A bis 13F zu wechseln. Drücken Sie die Taste , um den ausgewählten Bereich zu öffnen und die Signalstärke anzuzeigen. Sie können die Empfangsqualität durch Ausrichten der Antenne verbessern. Während der manuellen Suche erfolgt keine Übertragung der Sender. Die im Frequenzbereich gefundenen Sender werden automatisch in die Liste der bereits gespeicherten Sender aufgenommen. Um darauf zuzugreifen, verlassen Sie die manuelle Suche und blättern Sie durch die Liste der gespeicherten Sender. Sie können bis zu 20 voreingestellte DAB-Radiosender speichern. Taste oder und drücken Sie dann die , um den Sender zu bestätigen und abzuspielen. gedrückt. Die Anzeige SPEICHER erscheint auf dem Display. • Halten Sie die Taste Nummer löscht automatisch den zuvor gespeicherten Sender. ANHÖREN eines gespeicherten DAB-Radiosenders • Drücken Sie kurz die Taste Speichern eines DAB-Radiosender • Wählen Sie einen DAB-Sender mit den Tasten gespeichert. • Die Programmierung eines neuen Senders unter einer bereits zugewiesenen . Wählen Sie die gewünschte Speichernummer (von 1 bis 20) mit den Tasten oder , und drücken Sie dann die Taste, um den Sender zu bestätigen und abzuspielen. DAB-Informationen anzeigen • Im DAB+ Modus zeigt der Radiowecker Informationen über den gerade abgespielten Sender an. Dazu gehören neben der aktuellen Uhrzeit auch der Name des gewählten Radiosenders sowie weitere Informationen, die vom sekundären DLS (Dynamic Label Segment - Digitaler Begleittext) des Senders übertragen werden. Diese können z.B. den Titel und den Namen des Künstlers, Kontaktinformationen oder zusätzliche vom Sender angebotene Informationen umfassen. 96 V.1.0 bedienung der basis V.1.0 bedienung der basis 97 • Wenn die Informationen länger als 16 Zeichen sind, werden sie als Lauftext angezeigt. • Durch wiederholtes, kurzes Drücken der Taste , können Sie durch das Info-Menü blättern und alle verfügbaren Informationen (Programmtyp (PTY), Sendername, Kanal und Frequenz, Signalfehlerrate, Bitrate und Audiotyp, DLS-Textinformationen, DL Plus-Info menu Systeme Egaliseur EQ perso... Aigus -5/0/+5 Basses -5/0/+5 Normal (falls verfügbar), Zeit, Datum, Signalstärke) anzeigen Classique Jazz Zugriff auf die DAB-Menüs Drücken und halten Sie im DAB-Modus die Taste Drücken Sie die Tasten drücken Sie dann die Taste oder Pop , um auf das DAB-Menü zuzugreifen. , um durch die verschiedenen Optionen zu scrollen, , um die gewünschte Option auszuwählen. • Alle durchsuchen : ermöglicht die Suche nach allen verfügbaren DAB-Radiosendern. • Manuelle Einstellung: ermöglicht es, einen bestimmten Kanal/eine Frequenz manuell • • • 98 Rock einzustellen und zur Liste der bereits gespeicherten Sender hinzuzufügen. DRC AUDIO : Einige Sender im DAB-Netz unterstützen eine Lautstärkekontrolle, der während der Wiedergabe aktiv reagiert. Steigt die Lautstärke plötzlich an, senkt die DRC sie automatisch ab. Fällt die Lautstärke plötzlich ab, erhöht die DRC sie automatisch. Das gleiche geschieht, wenn die Lautstärke plötzlich sinkt: Der Radiowecker stellt die Lautstärke wieder höher. Ausschneiden : Wenn Sie Sender in Ihrer Liste haben, die Sie nicht mehr empfangen Voix »» ALARM: (Siehe Abschnitt "Einstellung der Alarme 1 und 2" unten). »» Equalizer : Sie können die Equalizer-Einstellung wählen. Wählen Sie zwischen Normal,Klassik,Jazz, Pop , , Rock oder Stimme . »» Sie können die Einstellung anpassen, indem Sie das Untermenü Jazz wählen und dann die Höhen und Bässe einstellen. (wenn Sie sich z.B. in einem anderen Empfangsbereich befinden), können Sie die Option AUSSCHNEIDEN wählen, um diese zu entfernen und die Senderliste zu leeren. System : ermöglicht Ihnen den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres Radioweckers. Dieses Menü gilt gleichermaßen für DAB- als auch für FM-Radio. V.1.0 bedienung der basis V.1.0 bedienung der basis 99 Systeme menu Heure Date / Heure Automatique 00:00 MM/JJ/AA menu Systeme Rétroéclairage Format date Via DAB Bas Off Via FM Mode atténué Elevé Regl. 12 h Moyen Regl. 24 h Bas Off JJ-MM-AAAA JJ-MM-AAAA »» Uhrzeit : Sie können die verschiedenen Parameter für die Einstellung von Datum und Uhrzeit einstellen. −−Datum/Uhrzeit : Diese Option kann in einem Gebiet nützlich sein, in dem keine DAB-Sender empfangen werden können. Sie können die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. −−Automatisch : Sie können die Uhrzeit und das Datum entweder über DAB oder FM aktualisieren. Sie können die automatische Aktualisierung auch deaktivieren, wenn Sie die manuellen Einstellungen der Uhr beibehalten möchten. −−12/24h : Wählen Sie diese Option, um die Zeit im 12-Stunden-Format (mit der Anzeige von am und pm) oder im 24-Stunden-Format anzuzeigen. −−Datumsformat: Wählen Sie diese Option, um das Datumsformat von TT/ MM/JJJJ auf MM/TT/JJJJ zu ändern. Elevé Moyen Désactivée 12/24h Mode normal Via FM ou DAB »» Hintergrundbeleuchtung : Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen. −−Normalmodus : Mit dieser Option können Sie die Helligkeit des Displays anpassen, wenn es eingeschaltet ist. −−Abgeschwächter Modus: Mit dieser Option können Sie die Helligkeit des Displays anpassen, wenn es sich im Standby-Modus befindet. »» Sprache : Wählen Sie mit den Tasten oder Ihre Sprache aus den angebotenen Sprachoptionen aus. »» Werkseinstellungen : Wählen Sie ja, um alle Einstellungen Ihres Radioweckers auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückzusetzen. Die Liste der verfügbaren Sender wird gelöscht und die gespeicherten Voreinstellungen ebenfalls. Nach der Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen startet das Radiowecker einen neuen automatischen Suchlauf und erneuert die Senderliste. »» Softwareversion: Diese Option zeigt die Versionsnummer der auf Ihrem Radiowecker installierten Software an. 100 V.1.0 bedienung der basis V.1.0 bedienung der basis 101 FM-Radio hören • Die AnzeigeSpeicher bestätigt erscheint auf dem Display. Mit dem integrierten RDS-Tuner können Sie Sender im FM-Band empfangen. Das RDS (Radio Data System) überträgt Audio, Text und Informationen zusammen mit dem Audiosignal. Nicht alle FM-Radiosender übertragen RDS-Informationen. Die Art der RDS-Informationen wird durch den Radiosender bestimmt. memoire VALIDEE Die Antenne für optimalen Empfang ausziehen. • Um weitere FM-Radiosender zu speichern, den Vorgang wiederholen. Automatische Suche durchführen 1. Schalten Sie den Radiowecker ein und drücken Sie dann mehrmals die Taste ! , bis die FM-Quelle ausgewählt ist. gespeichert. • Die Programmierung eines neuen Senders unter einer bereits zugewiesenen 2. Um die automatische Suche zu aktivieren, halten Sie die Taste gedrückt. 3. Der Suchlauf im FM-Band stoppt, wenn ein Radiosender gefunden wurde. 4. Die gefundenen Sender werden automatisch in den gespeicherten Sendern registriert. oder Nummer löscht automatisch den zuvor gespeicherten Sender. ANHÖREN eines gespeicherten DAB-Radiosenders Manuelle Suche durchführen Drücken Sie die Tasten • Die programmierten Stationen bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes , bis Sie eine optimale Empfangsfrequenz erhalten. • Mit jedem Tastendruck wird die Frequenz um 0,05 MHz verringert/erhöht. • Halten Sie die Taste länger gedrückt, um zum nächsten erfassten Sender zu gelangen. • Wenn der Empfang schlecht ist, richten Sie die Teleskopantenne aus oder ändern Sie die • Drücken Sie kurz die Taste • , drücken Sie dann die Tasten oder , um die gewünschte Speichernummer (von 1 bis 20) zu wählen. Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen und den gespeicherten Radiosender zu hören. Frequenz. Zusätzliche Informationen anzeigen Wenn ein Radiosender gefunden wurde, drücken Sie mehrmals auf die Taste , um in der zweiten Zeile Informationen über das gerade laufende Programm anzuzeigen, wie z.B. den Namen des Radiosenders, den Songtitel, die Sendefrequenz oder den Musikstil. Manuelles Speichern eines FM-Radiosenders Sie können bis zu 20 FM-Radiosender speichern. • Wählen Sie einen FM-Sender mit den Tasten • Halten Sie die Taste gedrückt . 102 V.1.0 fm-radio hören freq. memorisees Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Drücken Sie die Taste oder . , um auf das FM-Menü zuzugreifen. Drücken Sie die Tasten oder , um durch die verschiedenen Optionen zu scrollen, drücken Sie dann die Taste , um die gewünschte Option auszuwählen. V.1.0 fm-radio hören 103 4. Ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige BLUETOOTH wird dauerhaft angezeigt. • Sucheinstellung: ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres Radioweckers. »» Nur starkes Signal : ermöglicht nur die Suche nach Sendern mit einem starken Signal. »» Alle Sender : alle verfügbaren Radiosender durchsuchen. • Audio-Einstellung : ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres Radioweckers. »» Stereoübertragung wenn möglich : ermöglicht die Auswahl der 5. Ihre Audioquelle ist nun mit dem Radiowecker gekoppelt. Wenn der Radiowecker aus- und wieder eingeschaltet wird, versucht er automatisch, die Verbindung mit der angeschlossenen Quelle wieder herzustellen. Damit das Gerät beim der nächsten Gebrauch automatisch erkannt wird, den Kopplungsvorgang bitte nicht unterbrechen. Stereoübertragung. »» Monoübertragung erzwingen : ermöglicht das Einstellen der Mono-Übertragung. • System : ermöglicht den Zugriff auf die Konfigurationsmenüs Ihres Radioweckers. Dieses Menü gilt gleichermaßen für DAB- als auch für FM-Radio (Einzelheiten siehe Seite 22). Bluetooth*-Verbindung Funktionen der Tasten des Radioweckers Ihr Radiowecker ermöglicht es, die angeschlossene Audioquelle mit den Tasten auf der Oberseite des Geräts über Bluetooth* zu steuern (wenn sie AVRCP-kompatibel ist). Diese Tasten sind bei Verwendung des AUX-Eingangs nicht aktiviert. • Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu starten oder zu unterbrechen. • Drücken Sie die Tasten oder , um zum vorherigen oder nächsten Track zuzugreifen. • Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste . • Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste . Erkennung eingehender Anrufe Der Radiowecker, der in Bluetooth* mit einem Mobiltelefon verwendet wird, erkennt ein- und ausgehende Anrufe. Wenn ein Anruf empfangen oder eine Nummer gewählt wird, gibt der Radiowecker einen Signalton ab und unterbricht die Musikwiedergabe. Benutzen Sie Ihr Smartphone, um abzuheben oder aufzulegen. 1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die BLUETOOTH-Quelle ausgewählt ist. Es ertönt ein Piepton und die Meldung BLUETOOTH wird schnell blinkend auf dem Display angezeigt. Der Radiowecker ist bereit für die Kopplung. 2. Rufen Sie das Menü Bluetooth* Ihrer Audioquelle auf, um die Gerätesuche zu starten. Wenn der Anruf beendet ist, setzt der Radiowecker die Wiedergabe der Musik dort fort, wo sie unterbrochen wurde. Trennen der Bluetooth*-Funktion Wenn Sie die Verbindung des Radioweckers trennen möchten, um ihn mit einer neuen Audioquelle zu verbinden, halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät Weitere Informationen zur Bluetooth* Suche finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle. 3. Ihr Radiowecker erscheint in der Geräteliste als Essb_RRV-300DAB+. 104 V.1.0 bluetooth*-verbindung V.1.0 bluetooth*-verbindung 105 auszuschalten, und wiederholen Sie dann den Kopplungsvorgang mit der neuen Audioquelle, die Sie nun verbinden möchten. Einstellen der Alarme oder Einstellen der Alarme Verbindung über Kabel herstellen 1. Nach dem Einstellen der Uhrzeit die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um auf die Einstellung von Alarm 1 zuzugreifen. Auf dem Display blinken die Stundenziffern. 2. Drücken Sie die Tasten dann die Taste AUX DC 5V 3. Drücken Sie die Tasten 4. 1. Drücken Sie mehrmals die Taste oder , um die Stundenzahl einzustellen, und drücken Sie , um zu bestätigen. Die Minutenziffern blinken. , bis die AUX-Quelle ausgewählt ist. 2. Den 3,5-mm-Audiostecker an die Audioquelle wie z. B. einen MP3/MP4-Player, Laptop etc. anschließen. 3. Das andere Ende des Kabels in die AUX-Eingangsbuchse des Radioweckers stecken. 4. Starten Sie die Wiedergabe und regeln Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle. Anschluss an einen abnehmbaren Träger 1. Schließen Sie den USB-Stick oder die Micro-SD-Karte an die Anschlüsse auf der oder , um die Minutenziffer einzustellen, und drücken Sie dann die Taste , um zu bestätigen. Wählen Sie nun die Alarmdauer (15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten), drücken Sie dann auf die Taste , um zum nächsten Schritt zu gelangen. 5. Drücken Sie die Tasten oder , um die Wiedergabequelle (FM, DAB oder Summer) auszuwählen. Drücken Sie die Taste , um zum nächsten Schritt zu gelangen. 6. Wählen Sie den gewünschten Sender und drücken Sie dann die Taste . 7. Nun müssen Sie die Frequenz des Alarms wählen: Einmal ( Einmal), an allen Wochentagen (jeden Tag), an den ersten fünf Wochentagen (Woche) oder Wochenenden (Weekends). Drücken Sie die Taste , um zum letzten Schritt zu gelangen. 8. Drücken Sie die Tasten oder , um die Klingeltonlautstärke einzustellen. 9. Drücken Sie die Taste erneut . Auf dem Display erscheint die Anzeige gespeicherter ALARM, die Alarmeinstellung ist gespeichert. 10. Um den den zweiten Alarm einzustellen, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt und führen Sie dann die oben beschriebenen Schritte 1 bis 9 aus. Rückseite des Radios an. 2. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die USB- oder SD-Quelle ausgewählt ist. 3. Die Wiedergabe startet automatisch. Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste . Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste 4. Drücken Sie die Tasten oder . , um, um auf den vorherigen oder nächsten Track zuzugreifen. 5. Drücken Sie die Taste Beide Alarme aktivieren oder deaktivieren Standardmäßig ist ein eingestellter Alarm nicht aktiviert. Um den Alarm zu aktivieren, drücken Sie die Taste hintereinander. Die Symbole , um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen. oder werden rechts von der Uhrzeit angezeigt. Die Alarme V.1.0 anschluss an einen abnehmbaren träger zweimal oder werden aktiviert. Gehen Sie in derselben Weise vor, wenn Sie die Alarme deaktivieren möchten. Sie können auch kurz die Taste 106 oder die Taste oder die Taste drücken. Drücken Sie dann die V.1.0 einstellen der alarme 107 Tasten oder , um die Anzeige JA (ON) oder die Anzeige Drücken Sie dieTaste , um zu bestätigen. NEIN (Off) auszuwählen. Laden Ihres kompatiblen Telefons mit der kabellosen Qi Ladetechnologie Ihr Radiowecker ist mit allen Geräten (Smartphones, Tablets...) oder Zubehör (Induktionsladekarten, Induktionsladeschalen...) kompatibel, die mit der Qi*-Technologie ausgestattet sind. Wenn Ihr Telefon mit der Induktionstechnologie kompatibel ist, brauchen Sie es nur auf die Halterung zu legen, um es aufzuladen. Sie benötigen kein Ladekabel mehr. alarme 1 * Qi* ist ein Konsortium führender Marken, die die Kompatibilität der mit dieser Technologie ausgestatteten Produkte garantieren. Alarm ausschalten Wenn die programmierte Zeit erreicht ist, ertönt der Alarm und die Symbole oder blinken auf dem Display. Drücken Sie einmal eine beliebige Taste des Radioweckers (außer der Taste ), um den Weckton des Weckers zu unterbrechen. Wenn Sie alle Wochentage (Täglich), die ersten fünf Wochentage (Weekdays) oder das Wochenende (Weekends) ausgewählt haben, bleiben die Symbole und der Alarm bleibt für den nächsten Tag aktiv. oder angezeigt Alarmerinnerung aktivieren Wenn der Alarm ausgelöst wird, die Taste einmal drücken. Der Alarm geht aus und wird nach neun Minuten erneut ausgelöst. Die Anzeige Snooze wird auf dem Display angezeigt und die Symbole oder blinken. Um die Alarmerinnerung zu löschen, drücken Sie die Taste 108 V.1.0 einstellen der alarme oder einmal. • Positionieren Sie Ihr Smartphone oder mit der IQ*-Technologie ausgestattetes Gerät in der Mitte derHalterung . Auf dem Display des Geräts wird ein Symbol angezeigt. • Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus anhand des auf dem Display des Mobilgeräts angezeigten Ladesymbols. • Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie es aus der Halterung. V.1.0 wenn ihr gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen sie es aus der halterung 109 Häufig gestellte Fragen zum induktiven Laden Mein Smartphone heizt sich beim Laden leicht auf : Dies ist ein normaler Betrieb. Unter der Ladefläche Ihres Smartphones befindet sich eine Induktionsspule. Wenn sie eingeschaltet wird, erzeugt sie ein elektromagnetisches Feld. Es kommt zu einer leichten Erwärmung, genau wie beim Laden mit einem Kabel. Ist die Ladezeit über USB, Netz oder induktives Laden gleich lang? Ja, wenn der Netzadapter Ihres Smartphones eine Leistung liefert, die der dieser Ladestation entspricht (10 W), und wenn Ihr Ladezubehör (Induktionskarte, Induktionsschale...) eine Leistung von 10 W unterstützt. Überprüfen Sie die vom Lieferanten Ihres Netzadapters und Ladezubehörs angegebenen Spezifikationen. Fehlerbehebung SYMPTOME Der Radiowecker schaltet sich nicht ein. Mögliche Ursachen BEHEBUNG Der Stecker des Geräts ist nicht Schließen Sie den Adapter des angeschlossen. Geräts an eine Netzsteckdose an. Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt. Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt. Kein Ton. Schließen Sie ein anderes Gerät an dieselbe Netzsteckdose an, um einen Kreuztest durchzuführen. Stellen Sie die Lautstärke ein, ou indem Sie die Taste drücken. Wählen Sie die entsprechende Falsche Audio-Quelle. Quelle durch Drücken der Taste . Der Radiowecker funktioniert nicht Funktionsstörung. normal oder ein ungewöhnlicher Ton ertönt. Die Antenne ist nicht vollständig Schlechter FM-Empfang. ausgezogen. Trennen Sie das Gerät 30 Minuten lang vom Stromnetz. Schalten Sie das Gerät nach 30 Minuten wieder ein. Die Antenne ausziehen. Es gibt Interferenzen mit anderen Halten Sie Ihren Radiowecker von Elektrogeräten (Mikrowelle, TV usw.) möglichen Störquellen fern. Die Antenne ist nicht vollständig Die Antenne ausziehen. Schlechter ausgezogen. DAB-Empfang. In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB- Überprüfen Sie die DAB- Abdeckung. Abdeckung in ihrem Bereich Überprüfen Sie, ob die Musik Keine Wiedergabe von einem USB- Das Wiedergabeformat wird nicht von dem Radiowecker unterstützt. 110 MP3 / APE /FLAC auf dem Wechselmedium gespeichert wurde. Stick oder einer SD-Karte. ordnungsgemäß im Format Überprüfen Sie, ob der USB-Stick oder die SD-Karte ordnungsgemäß an den USB-Anschluss oder den Kartenleser auf der Rückseite des Radioweckers angeschlossen sind. V.1.0 Häufig gestellte Fragen zum induktiven Laden V.1.0 fehlerbehebung 111 • El aparato debe estar apagado antes de desconectar el cable del adaptador. • No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación sino desde el adaptador de • corriente. Si el aparato funciona de manera anómala y, en particular, si emite sonidos u olores que le parezcan anómalos, desenchúfelo de inmediato y llévelo a un reparador cualificado para que lo revise. Mantenga el aparato alejado del agua • No permita que ningún líquido entre en el aparato y no coloque objetos que contengan un • • • líquido (por ejemplo, un jarrón) sobre el aparato. Evite exponer el aparato a la lluvia, la humedad o a salpicaduras de agua. No sumerja el aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No debe utilizar este aparato cerca de agua o de una fuente de humedad, por ejemplo, una bañera, un lavabo, un fregadero o una piscina, en un subsuelo húmedo o en cualquier otro lugar húmedo. Reciclaje de las pilas • Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Para preservar el medio ambiente, deseche las pilas en conformidad con la normativa vigente. • No recargue pilas no recargables, ni las desmonte ni las arroje al fuego. • No debe exponerlas a temperaturas altas ni a la luz directa del sol. • Utilice solo el tipo de pilas especificado en estas instrucciones. Equipos electrónicos Su radio despertador utiliza la tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias radioeléctricas (HF) a alrededor de 2,4 GHz. Estas emisiones de microondas pueden perturbar el funcionamiento de numerosos productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente, apague la radio despertador Bluetooth* cuando se encuentre en los lugares siguientes: • entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio, Advertencia relativa a la ventilación • zonas de voladura. • Este aparato debe situarse en un entorno o una posición que no perjudique su ventilación Para los usuarios que llevan un marcapasos, el campo magnético podría influir en su funcionamiento. Solicite más información a su distribuidor o a su médico. • correcta. Deje siempre un espacio de ventilación de 10 cm alrededor del aparato. Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén obstruidas por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este aparato no debe empotrarse en un mueble sin ventilación suficiente. No introduzca objetos ni puntas en las aperturas de ventilación. Limpieza del aparato • Desconecte el radio despertador antes de limpiarlo. • Limpie el exterior del aparato con un trapo ligeramente húmedo con agua y un detergente suave. • No use disolventes como alcohol, benceno ni otros diluyentes : estos productos podrían dañar la carcasa del aparato. 114 V.1.0 instrucciones de uso V.1.0 instrucciones de uso 115 AUX DC 5V Utilización básica AJUSTE MANUAL DE FECHA Y HORA • Si la señal no es lo suficientemente fuerte o aún no recibe tiene cobertura DAB+, pulse Encender o apagar el radio despertador brevemente la tecla • Para encender la radio despertador, pulse brevemente la tecla aparato. Se mostrará 00:00 parpadeando en la pantalla. • Para apagar el aparato, pulse de nuevo la tecla . de la parte superior del ¡PRECAUCIÓN: cuando el aparato esté en modo vigilia, solo se puede acceder a los botones de alarma 1 y 2 y A Nap/Sleep. El resto de botones no responden. para desplazarse a la opción del sistema y confirme con la tecla o . • Pulse las teclas hora o para desplazarse a la opción y confirme con la tecla o para desplazarse por las opciones. Pulse de nuevo la tecla . para volver atrás, si es necesario. Para ajustar el nivel de brillo de la pantalla o para apagarla, pulse la tecla varias veces. • Seleccione la opción FECHA/HORA y confirme con la tecla . • En la pantalla, las dos primeras OO (horas) parpadean. Pulse las teclas ajustar la hora deseada. Pulse la tecla Ajustar el volumen • Para subir el volumen, pulse la tecla . • Para bajar el volumen, pulse la tecla . • En modo DAB o FM, pulse la tecla Play/Pause/Scan • Pulse las teclas • Pulse las teclas Ajuste del brillo de la pantalla para ajustar la hora en modo manual. • La pantalla LCD muestra el modo seleccionado actualmente (DAB, FM, etc.). o para para confirmar. Los números de los minutos parpadearán. Repita la operación para ajustar los minutos y confirme con la tecla . para apagar el volumen (MUTE). Seleccionar la fuente de reproducción • Cuando haya ajustado la hora y los minutos, el campo "Fecha" parpadeará. Configure el día, el mes y el año de la misma manera, confirmando cada vez con la tecla • Se mostrará el mensaje hora memorizada . Pulse la tecla . para volver y salir del modo de ajuste. Tras encender la radio despertador, pulse brevemente la tecla para seleccionar la fuente de reproducción que desee: radio DAB, radio FM, Bluetooth*, USB, tarjeta micro SD o entrada auxiliar. Ajustar la fecha y la hora AJUSTE AUTOMÁTICO Cuando se enciende la radio despertador por primera vez y su zona de residencia ya está cubierta por el DAB+, la fecha y la hora se ajustan automáticamente a través de la señal DAB/FM, siempre que se reciba una señal suficientemente fuerte. Extienda la antena completamente. La fecha y la hora se sincronizan durante las actualizaciones o durante las exploraciones DAB/FM automáticas. 118 V.1.0 utilización básica Ajustar la hora tras la cual la radio despertador se apagará (función Sleep) • Tras encender la radio despertador, pulse brevemente la tecla para seleccionar el tiempo de puesta en vigilia automático: 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. La configuración se guarda automáticamente tras una pausa de 5 segundos. • Para desactivar el modo vigilia automático, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca Sommeil Off. • Para ver la hora antes de la desconexión automática, pulse brevemente la tecla . V.1.0 utilización básica 119 durEe sommeil - sin interferencias ni chisporroteos - mayor variedad de emisoras - búsqueda más sencilla: las emisoras están listadas en orden alfabético - más información visible en la pantalla • ¿Necesito equipo adicional para el DAB+? No, sólo elige DAB + en tu radio compatible. Ajuste de la hora tras la cual la radio despertador se encenderá (función Nap) Para la recepción de emisoras de radio digitales, la antena debe extenderse completamente. • Cuando la radio despertador está apagada, pulse brevemente la tecla para seleccionar el tiempo para salir del modo vigilia: 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. Al final • • de este tiempo, la radio despertador se conectará automáticamente a la última emisora almacenada en la memoria. Para desactivar el modo vigilia automático, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca NAP inactivo. Para ver el tiempo antes de la puesta en marcha automática, pulse brevemente la tecla . Primera puesta en funcionamiento Cuando se enciende la radio despertador por primera vez, esta pasa automáticamente al modo DAB e inicia una búsqueda automática de las emisoras disponibles. Una barra de progreso indica el progreso de la búsqueda: Recherche duree sieste Escuchar la radio digital (DAB/DAB+) • Al final de la búsqueda, se reproduce la primera emisora encontrada en orden alfanumérico. • Para visualizar las demás emisoras disponibles, pulse las teclas o para seleccionar • ¿Qué es DAB+? Es el nombre europeo de la radio digital, que significa Digital Audio Broadcast • ¿Por qué una radio DAB+? Para mejorar la experiencia musical como la TDT ha mejorado la experiencia audiovisual en la televisión • la emisora DAB deseada y confirme con la tecla . La emisora seleccionada se reproducirá. La hora se ajusta automáticamente. Si no se recibe ninguna emisora, se mostrará en la pantalla ningún canal DAB. Esto significa que no hay recepción o que la señal es muy débil. Puede comprobar la intensidad de la señal DAB mediante la función Ajustes del sistema (ver "Acceder a los menús DAB" de más abajo). • ¿Cuáles son las ventajas de la radio digital DAB+? - mejor calidad de sonido 120 V.1.0 utilización básica V.1.0 utilización básica 121 Reglage manuel Realizar una búsqueda automática Es posible actualizar la lista de emisoras recibidas volviendo a lanzar una búsqueda automática de emisoras DAB. Se añadirán nuevas emisoras y servicios a la reproducción DAB. Para aprovechar las nuevas emisoras y servicios DAB disponibles, realice una búsqueda automática de forma regular. Para ello, pulse la tecla e inicie la búsqueda automática. O la tecla para acceder al menú de configuración. Seleccione el menú buscar todo con las teclas o y confirme con la tecla Enter. Comienza la búsqueda automática. Recherche Reglage manuel Reglage manuel Presione las teclas o para cambiar entre los rangos de frecuencia 5A a 13F. Pulse la tecla para abrir el rango seleccionado y mostrar la intensidad de la señal. Puede aumentar la calidad de la recepción alineando la antena. Durante la búsqueda manual no se reproducen emisoras. Las emisoras encontradas en la gama de frecuencias se añaden automáticamente a la lista de emisoras almacenadas. Para acceder a ella, salga de la búsqueda manual y navegue por la lista de emisoras almacenadas. Memorizar una emisora de radio DAB Al final de la búsqueda, se reproduce la primera emisora encontrada en orden alfanumérico. Para visualizar las demás emisoras disponibles, pulse las teclas la emisora DAB deseada y confirme con la tecla seleccionada se reproducirá. o para seleccionar para confirmar. La emisora Si no se encuentra ninguna emisora, compruebe la antena telescópica; sáquela en vertical completamente. Si es necesario, cambie el lugar de instalación. Compruebe si hay alguna emisora de radio digital emitiendo en su área. Puede comprobar la intensidad de la señal DAB mediante la función Ajustes del sistema (ver "Acceder a los menús DAB" de más abajo). Realizar una búsqueda manual La búsqueda manual le permite realizar una búsqueda precisa en una frecuencia. Esto es útil si desea obtener la mejor recepción posible para una emisora en particular o si desea obtener la lista de canales de una determinada frecuencia sin tener que realizar una búsqueda completa. Para ello, mantenga pulsada la tecla para acceder al menú de configuración. Seleccione el menú ajuste manual con las teclas o y confirme con la tecla . Se mostrará el nombre de la banda y la frecuencia. 122 V.1.0 utilización básica Puede almacenar hasta 20 emisoras de radio DAB preestablecidas. • Seleccione una emisora DAB con las teclas • o y después pulse la tecla para confirmar y reproducir esa emisora. Mantenga pulsada la tecla . Se mostrará MEMOIRE en la pantalla. freq. memorisees memoire • Seleccione el número que desee (del 1 al 20) con las teclas • • o y pulse la tecla para confirmar. Se mostrará memoria confirmada y la emisora se memorizará. Repita el proceso para guardar otras emisoras de radio DAB. Emplacements mem memoire VALIDEE V.1.0 utilización básica 123 ! • DRC AUDIO: Algunas emisoras de la red DAB admiten un control de volumen que • Las emisoras programadas permanecerán almacenadas en la memoria, incluso • después de apagar el aparato. La programación de una nueva emisora con un número asignado borrará automáticamente la emisora previamente guardada. Escuchar una emisora de radio DAB guardada • • • Pulse brevemente la tecla . Seleccione el número de memoria que desee (de 1 a 20) con las teclas o , pulse la tecla para confirmar y podrá escuchar la emisora de radio almacenada. actúa activamente durante la reproducción. Si el volumen aumenta repentinamente, el DRC lo baja automáticamente. Si el volumen baja repentinamente, el DRC lo aumenta automáticamente. El mismo procedimiento se aplica cuando el volumen baja repentinamente: la radio despertador volverá a subir el volumen. Limpiar lista: Si su lista incluye emisoras que ya no recibe (puede haber cambiado de zona), puede seleccionar la opción ECRETAGE para eliminarlas y limpiar la lista de emisoras. Sistema : le permite acceder al menú de configuración de la radio despertador. Este menú es común tanto para la radio DAB como para la FM. menu Systeme Egaliseur Mostrar la información DAB EQ perso... Aigus -5/0/+5 Basses -5/0/+5 Normal Classique • En el modo DAB+, la radio despertador muestra información sobre la emisora que se Jazz está reproduciendo en ese momento. Además de la hora actual, muestra el nombre de la Pop emisora de radio seleccionada y otra información transmitida por el DLS (Dynamic Label Segment) secundario del emisor. Esto puede incluir, por ejemplo, el título y el nombre del Rock artista, la información de contacto o información adicional proporcionada por el emisor. Voix • Cuando la información tenga más de 16 caracteres, se mostrará como texto en movimiento. • Si pulsa brevemente varias veces la tecla , puede desplazarse por el menú Info y ver toda la información disponible (tipo de transmisión (PTY), nombre de la emisora, canal y frecuencia, tasa de errores de la señal, velocidad de bits y tipo de audio, información de texto DLS, información DL Plus (si está disponible), hora, fecha, e intensidad de la señal). »» ALARMA: (Consulte la sección "Configuración de las alarmas 1 y 2" más adelante). »» Ecualizador : Puede seleccionar el ajuste del ecualizador. Elija entre Normal, Clásico, Jazz, Pop, Rock o Voz. »» Puede personalizar el ajuste seleccionando el submenú Jazz, y luego ajustando los niveles de agudos y bajos. Ir al menú DAB En modo DAB, realice una pulsación prolongada de la tecla DAB. para acceder al menú Pulse las teclas o para desplazarse por las diferentes opciones y luego pulse la tecla para seleccionar la opción deseada. • Buscar todo : le permite buscar todas las emisoras de radio DAB disponibles. • Ajuste manual: le permite ajustar manualmente un canal/frecuencia específicos y añadirlos a la lista de emisoras almacenadas. 124 V.1.0 utilización básica V.1.0 utilización básica 125 Systeme menu Heure Date / Heure Automatique 00:00 MM/JJ/AA Systeme menu Rétroéclairage Format date Via DAB Bas Off Via FM Mode atténué Elevé Regl. 12 h Moyen Regl. 24 h Bas Off JJ-MM-AAAA JJ-MM-AAAA »» Hora : Puede ajustar los distintos parámetros relacionados con los ajustes de la fecha y la hora. −−Fecha/hora : Esta opción puede ser útil en una zona en la que no es posible recibir emisoras DAB. Puede configurar la hora y la fecha manualmente. »» Retroiluminación : Puede ajustar el nivel de retroiluminación de la pantalla. −−Modo Normal : Esta opción ajusta el brillo de la pantalla cuando esta se enciende. −−Modo atenuación: Esta opción le permite ajustar el brillo de la pantalla cuando esta está en vigilia. −−Automático: Puede elegir actualizar la hora y la fecha mediante DAB o FM. También puede desactivar la actualización automática si prefiere mantener la configuración manual del reloj. −−12/24 h : Elija esta opción para visualizar la hora en formato 12 horas (con am y pm como indicación) o en formato 24 horas. −−Formato de fecha: Seleccione esta opción para cambiar el formato de la fecha de DD/MM/AAAA a MM/DD/AAAA. Elevé Moyen Désactivée 12/24h Mode normal Via FM ou DAB »» Idioma : Seleccione el idioma entre las diferentes opciones propuestas con las teclas o . »» Ajustes de fábrica : Seleccione sí para restablecer todos los ajustes de la radio despertador a la configuración original de fábrica. Se borrarán la lista de emisoras disponibles y las memorias de preseleccionadas. Después del reseteo de fábrica, la radio despertador iniciará una nueva búsqueda automática y renovará la lista de emisoras. »» Versión de software: Esta opción muestra el número de versión del software instalado en la radio despertador. 126 V.1.0 utilización básica V.1.0 utilización básica 127 Escuchar la radio FM • Se mostrará memoria confirmada en la pantalla. El sintonizador RDS incorporado le permite recibir emisoras en la banda de FM. El RDS (Radio Data System) transmite audio, texto e información junto con la señal de audio. No todas las emisoras de radio FM transmiten necesariamente información RDS. La naturaleza de la información RDS viene determinada por la emisora de radio. memoire VALIDEE Extienda la antena para obtener una recepción óptima. • Repita la operación para guardar otras emisoras de radio FM. Realizar una búsqueda automática 1. Encienda la radio despertador y pulse repetidamente ! la tecla para seleccionar la • La programación de una nueva emisora con un número asignado borrará 2. Para activar la búsqueda automática, mantenga pulsada la tecla . 3. La exploración de la banda FM se detendrá cuando se identifique una emisora de radio. 4. Las emisoras identificadas se registrarán automáticamente en las emisoras guardadas. o automáticamente la emisora previamente guardada. Escuchar una emisora de radio FM guardada. Realizar una búsqueda manual Pulse las teclas • Las emisoras programadas permanecerán almacenadas en la memoria, incluso después de apagar el aparato. fuente FM. hasta alcanzar la frecuencia de recepción óptima. • Cada vez que se pulsa la tecla, la frecuencia disminuye o aumenta en 0,05 MHz. • Realice una pulsación prolongada para llegar a la siguiente emisora capturada. • Si la recepción es deficiente, ajuste la antena telescópica o cambie la frecuencia. • Pulse brevemente la tecla y • a continuación pulse las teclas o para seleccionar el número de memoria que desee (del 1 al 20). Pulse la tecla para confirmar y escuchar la emisora de radio almacenada. Mostrar información adicional Cuando encuentre una emisora de radio, pulse varias veces la tecla para ver información en la segunda línea sobre el programa que se está emitiendo en ese momento, como el nombre de la emisora de radio, el título de la canción, la frecuencia de emisión o el estilo de música. Memorización manual de una emisora de radio FM Puede almacenar hasta 20 emisoras de radio FM. • Seleccione una emisora FM con las teclas • Mantenga pulsada la tecla . 128 V.1.0 escuchar la radio fm freq. memorisees Acceder al menú de configuración Pulse la tecla Pulse las teclas o . para acceder al menú FM. o para desplazarse por las diferentes opciones y luego pulse la tecla para seleccionar la opción que desee. V.1.0 escuchar la radio fm 129 • Configuración de búsqueda: permite acceder al menú de configuración de la radio 5. Su fuente de audio está ahora emparejada con la radio despertador. despertador. »» solo señal fuerte : permite buscar solo las emisoras con una señal fuerte. »» Todas las emisoras : permite buscar todas las emisoras de radio disponibles. Cuando la radio despertador se apague y vuelva a encenderse, intentará restablecer automáticamente el enlace con la fuente conectada. • Configuración de audio : Permite acceder al menú de configuración de la radio despertador. »» Estéreo si es posible : le permite seleccionar la emisión en estéreo. »» Forzar mono : Permite seleccionar la emisión mono. • Sistema : Le permite acceder al menú de configuración de la radio despertador. Este menú es común tanto para la radio DAB como para la FM (consulte la página 22 para más detalles). Conexión Bluetooth* Para que el aparato sea detectado automáticamente la próxima vez que lo use, no interrumpa el procedimiento de emparejamiento. Funcionamiento de las teclas de la radio despertador La radio despertador le permite controlar la fuente de audio conectada por Bluetooth* (si es compatible con AVRCP) con las teclas de la parte superior del aparato. Estas teclas no están activas cuando se utiliza la entrada auxiliar. • Pulse la tecla para iniciar o pausar la reproducción. • Pulse las teclas o para acceder a la pista anterior o siguiente. • Para subir el volumen, pulse la tecla . • Para bajar el volumen, pulse la tecla . Detección de llamadas entrantes Cuando se usa la radio despertador por Bluetooth* con un teléfono móvil, detecta las llamadas entrantes y salientes. Cuando se recibe una llamada o se marca un número, la radio despertador emite un sonido y pone en pausa la reproducción de música. Use su smartphone para colgar o descolgar. Cuando finaliza la llamada, la radio despertador reanuda la reproducción de la música donde 1. Pulse varias veces la tecla hasta seleccionar la fuente BLUETOOTH. Sonará un pitido y luego BLUETOOTH parpadea rápidamente en la pantalla. La radio despertador está lista para emparejase. 2. Para iniciar la búsqueda de dispositivos periféricos, entre en el menú Bluetooth* de su fuente de audio. Para obtener mayor información sobre la búsqueda Bluetooth*, remítase al manual de su fuente de audio. fue interrumpida. Desconexión de la función Bluetooth* Si desea desconectar la radio despertador para emparejar otra fuente de audio, mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos para apagar el aparato. Luego, reinicie el procedimiento de emparejamiento con la fuente de audio que desee emparejar. 3. La radio despertador se mostrará en la lista de dispositivos como Essb_RRV-300DAB+. 4. Sonará una señal acústica y el BLUETOOTH permanecerá fijo. 130 V.1.0 conexión bluetooth V.1.0 conexión bluetooth 131 Establecer una conexión con cable Ajustar alarmas o Ajuste de las alarmas 1. Tras ajustar la hora, mantenga pulsada la tecla AUX durante 3 segundos para acceder al ajuste de la alarma 1. Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. DC 5V 2. Pulse las teclas o para ajustar el dígito de la hora y luego pulse la tecla para confirmar. Los números de los minutos parpadearán. 3. Pulse las teclas 1. Pulse varias veces la tecla o para confirmar. hasta seleccionar la fuente auxiliar. 2. Conecte el enchufe de audio de 3,5 mm a su fuente de audio, como un reproductor de MP3/MP4, un portátil, etc. 3. Conecte el otro extremo del cable en la toma de entrada auxiliar («AUX») de la radio despertador. 1. Conecte su memoria USB o inserte su tarjeta micro SD en los puertos de la parte para pasar al siguiente paso. o para seleccionar la fuente de reproducción (FM, DAB o Buzzer). Pulse la tecla para pasar al siguiente paso. Seleccione la emisora deseada y pulse la tecla . Ahora debe seleccionar la frecuencia de la alarma: una vez (una vez), todos los días de la semana (todos los días), los primeros cinco días de la semana (semana) o los fines de semana (fines de semana). Pulse la tecla para ir al último paso. se guardará el ajuste de la alarma. 10. Para ajustar la segunda alarma, pulse y mantenga pulsada la tecla posterior de la radio despertador. 3. La reproducción se iniciará automáticamente. Para subir el volumen, pulse la tecla . 4. Pulse las teclas o 5. Presione la tecla para poner en pausa o reanudar la reproducción. para acceder a la pista anterior o siguiente. . Activar o desactivar ambas alarmas Por defecto, una alarma ajustada no se activa. Para activar la alarma, pulse la tecla o la tecla o V.1.0 conectar un dispositivo extraíble dos veces seguidas. Los iconos o se mostrarán a la derecha de la hora. Las alarmas estarán activas. Haga lo mismo si desea desactivar las alarmas. También puede pulsar brevemente la tecla 132 durante 3 segundos y luego siga los pasos 1 a 9 descritos anteriormente. hasta seleccionar la fuente USB o la fuente SD. Para bajar el volumen, pulse la tecla tecla 5. Pulse las teclas 8. Pulse las teclas o para ajustar el volumen del timbre. 9. Pulse una última vez la tecla . Se mostrará en la pantalla ALARMA MEMORIZADA y conectar un dispositivo extraíble 2. Pulse varias veces la tecla 4. Ahora, seleccione la duración de la alarma (15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos) y pulse la 6. 7. 4. Inicie la reproducción y regule el volumen de la fuente de audio. para ajustar el dígito de los minutos y luego pulse la tecla o la o . A continuación, pulse las teclas para seleccionar SÍ (ON) o NO (OFF). Pulse la tecla para confirmar. V.1.0 ajustar alarmas 133 Cargar su teléfono compatible con la tecnología de carga inalámbrica Qi La radio despertador es compatible con todos los dispositivos (smartphones, tabletas, etc.) o accesorios (tarjetas de carga por inducción, carcasas...) con tecnología Qi*. Si su teléfono es compatible con la tecnología de inducción, solo debe colocarlo en el soporte para recargarlo. Ya no necesita un cable de carga. alarme 1 * Qi* es un consorcio de marcas líderes que aseguran la compatibilidad de los productos equipados con esta tecnología. Detener la alarma Cuando se alcanza la hora establecida, suena el timbre y los iconos o parpadean en la pantalla. Presione una vez una de las teclas de la radio despertador (excepto la tecla ) para que el despertador deje de sonar. Si ha seleccionado todos los días de la semana (Daily), los cinco primeros días de la semana (Weekdays) o el fin de semana (Weekends), los iconos y la alarma permanece activa para el día siguiente. o permanecerán en pantalla Activar el recordatorio de la alarma Cuando la alarma se active, pulse la tecla una vez. La alarma se apagará y volverá a activarse nueve minutos después. Se mostrará snooze en la pantalla y los iconos o parpadearán. Para cancelar la repetición de la alarma, pulse una vez la tecla 134 V.1.0 ajustar alarmas o . • Coloque su smartphone o aparato equipado con tecnología IQ* en el centro del soporte . Se mostrará un icono aparece en la pantalla del aparato. • Compruebe el icono de carga que aparece en la pantalla del dispositivo móvil para ver el estado de la batería. • Cuando el dispositivo esté completamente cargado, retírelo del soporte V.1.0 cuando el dispositivo esté completamente cargado, retírelo del soporte 135 Preguntas frecuentes sobre la carga por inducción Mi smartphone se calienta un poco cuando se carga: Se trata de un funcionamiento normal. Una bobina de inducción se encuentra debajo del área de carga de su smartphone. Cuando se enciende, produce un campo electromagnético. El resultado es un ligero calentamiento, como cuando se carga con un cable. ¿Es equivalente el tiempo de carga con USB, red o carga por inducción? Sí, si el adaptador de CA de su smartphone suministra una potencia equivalente a la de esta estación de carga (10 W), y si su accesorio de carga (tarjeta de inducción, carcasa...) soporta una potencia de 10 W. Compruebe las especificaciones del adaptador de CA y del accesorio de carga especificado por el proveedor. Guía de resolución de problemas SÍNTOMAS El radio despertador no se enciende. No se emite ningún sonido. Funcionamiento incorrecto. CAUSAS POSIBLES Enchufar la clavija del aparato a enchufada a la corriente. una toma de corriente. El enchufe no recibe alimentación eléctrica. El volumen está al mínimo. recepción FM. cruzada. Ajuste el volumen pulsando los botones o . correcta. pulsando la tecla El radio despertador funciona de manera anormal o emite un sonido inusual. extendida. Hay interferencias con otros aparatos La antena no está completamente recepción DAB. enchufe para realizar una prueba Seleccione la fuente adecuada eléctricos (microondas, TV, etc.) Mala Conectar otro aparato al mismo La fuente seleccionada no es la La antena no está completamente Mala SOLUCIONES La toma del aparato no está extendida. Su zona no tiene cobertura DAB. . Desenchufar el aparato durante 30 minutos. Tras 30 minutos, ponga de nuevo en funcionamiento el aparato. Extienda la antena. Mantenga la radio despertador alejada de las fuentes de posibles interferencias. Extienda la antena. Revise la cobertura DAB de su zona. Asegúrese de que la música se No se puede leer desde una memoria USB o tarjeta SD. El formato de reproducción no es ha grabado correctamente en el compatible con la radio despertador. soporte extraíble en formato MP3 / APE / FLAC. Compruebe que la memoria USB o la tarjeta SD está correctamente conectada al puerto USB o al lector de tarjetas en la parte posterior de la radio despertador. 136 V.1.0 preguntas frecuentes sobre la carga por inducción V.1.0 guía de resolución de problemas 137 Declaración de conformidad simplificada de la UE SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Asegúrese de que la música se ha No se puede leer desde una El formato de reproducción no es grabado correctamente en el soporte compatible con la radio despertador. extraíble en formato MP3 / APE / FLAC. memoria USB o tarjeta SD. El abajo firmante, Sourcing & Création, declara que el equipo radioeléctrico de tipo plato de vinilos Bluetooth** Essentiel B RCDV-300DAB + es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la dirección siguiente: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm Compruebe que la memoria USB o la tarjeta SD está correctamente conectada al puerto USB o al lector de tarjetas en la parte posterior de la radio despertador. La fuente de audio no está en el modo No se puede de emparejamiento. establecer la Consultar el manual de instrucciones de la fuente de audio para obtener más detalles. conexión por Comprobar que el plato de vinilos y el aparato Bluetooth* se encuentren a una Bluetooth*. distancia inferior a 8 metros uno del otro y que no haya paredes ni aparatos electrónicos que impidan la transmisión. −− Compruebe que la radio despertador está conectada a la red eléctrica. −− Asegúrese de que su teléfono sea compatible con la tecnología de carga El teléfono inalámbrica. colocado en el −− Retire la cubierta protectora del teléfono soporte Qi no −− Reinicie su teléfono. se carga. −− Compruebe que ha activado la carga inalámbrica (compatible con Qi) en sus preferencias, si esta opción está disponible. −− Actualice el software de su teléfono. Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting. Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn de exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en informatie. Elke kopie of reproductie, op welke manier dan ook, wordt als namaak beschouwd. Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind ausschließliches Eigentum von SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte an seinen Marken, Designs und Informationen vor. Jegliche Kopie oder Vervielfältigung, unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und gilt als Fälschung. 138 Toda la información, los dibujos, los bocetos y las imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Toda copia o reproducción, independientemente del medio utilizado, se considerará una falsificación. V.1.0 guía de resolución de problemas V.1.0 guía de resolución de problemas 139 RANTIE GA Radio réveil avec chargeur par induction Clock radio with induction charger Wekkerradio met draadloze oplader Radiowecker mit Induktionsladegerät Radio despertador con cargador de inducción G AR A N TI E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Essentiel RRV-300DAB+ - Charge induction de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor