Samsung BHM3200 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Samsung BHM3200 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
World Wide Web
www.samsungmobile.com
Printed in China
Code No.: GH68-28534A
EU A. 05/2010. Rev.1.1
English ...................................................................................1
Français ...............................................................................27
Italiano .................................................................................53
 ..............................................................................79
Nederlands ........................................................................107
English
1
Getting started
Your headset overview ......................................................................... 3
Button functions .................................................................................... 4
Charging the headset ........................................................................... 5
Wearing the headset ............................................................................ 8
Using your headset
Turning the headset on or off.............................................................. 10
Pairing and connecting the headset ................................................... 10
Pairing via the Active pairing feature .................................................. 14
Using call functions............................................................................. 15
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 19
Warranty and parts replacement ........................................................ 21
Correct disposal of this product .......................................................... 22
Correct disposal of batteries in this product ....................................... 23
 ..................................................................................... 24
Contents
English
2
Read this user manual before you start to use your new Bluetooth
headset.
Bluetooth
®
is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
worldwide — Bluetooth QD ID: B016470
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Safety precautions
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may
cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to
an authorised service centre to repair it.
When using your headset while driving, follow local regulations in the region
you are in.
Avoid storage at high temperatures (above 50° C/122° F), such as in a hot
vehicle or in direct sunlight, as this can damage performance and reduce
battery life.
Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
Excessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage. Always
turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use
only the minimum volume setting necessary to hear your conversation or music.
English
3
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth
headset.
Your headset overview
Make sure you have the following items with your headset: charging cradle, travel
adapter and user manual.
The items supplied with your headset may vary depending on your region.
Power button
Volume button
Talk button
Charging contacts
Microphone
Earpiece
Ear hook
Indicator light
4
Button functions
Button Function
Power Press and hold to turn the headset on or off.
Talk
Press and hold to enter Pairing mode.
Press to make or answer a call.
Press to end a call.
Volume
Press to adjust the volume.
Press and hold to turn the microphone on or off.
In Pairing mode, press and hold the Volume up button
to turn the Multi-point feature on.
In Pairing mode, press and hold the Volume down
button to turn the Multi-point feature off.
You can hear a beep when the volume level of the headset reaches to the lowest or
highest level.
English
5
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure

Plug the headset into the charging cradle.1
Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.2
6
Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3
Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the travel adapter and plug it in again.
English
7
When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5
the travel adapter from the power outlet and unplug the headset from the
charging cradle.
Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may
cause an explosion or damage to the headset.
The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a
consumable part.
While charging, the headset goes into charging mode and deactivates other
functions.
When the battery charge gets low

headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the
phone.
8
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending

colours:
Battery level Indicator light colour
Above 80% Blue
80 ~20% Violet
Below 20%
Red
Wearing the headset
Place the headset on your ear.
English
9
Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and
replace the ear hook.
Right
Left
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
Activated functions and features may differ depending on the phone type.
Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
may be incompatible with your headset.
10
Turning the headset on or off
To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light

To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light
turns off after the blue indicator light changes to red.
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close
together. After pairing, you can connect the two devices.
English
11
Pairing and connecting the headset with a phone
Enter Pairing mode.1
Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue
indicator light stays lit.

immediately.
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see 2
your phone’s user manual).
Select the headset (HM3200) from the list of devices found by your phone.3
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your 4
phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The headset also can be paired via the Active pairing feature,see page 14.
12
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two
Bluetooth phones at the same time.
1
until the blue indicator light stays lit.
Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.2
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for 3
the headset (see your phone’s user manual).
Select the headset (HM3200) from the list of devices found by the second 4
Bluetooth phone.
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.5
6
English
13
You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected
phones each time you turn it on.
To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- -
point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the

To reconnect to only the most recently connected phone, deactivate the Multi- -
point feature. Press and hold the Volume down button in Pairing mode until the

When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not
connect to the headset as the second Bluetooth phone.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone:
Turn off the headset.
Use the Bluetooth menu on your phone.
14
Reconnecting the headset
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect
each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect:
Press the Talk button.
Use the Bluetooth menu on your phone.
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a
Bluetooth phone and try to make a connection with it.
Turn on the headset.1
Press and hold the Talk button to enter Pairing mode.2
Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.3
The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth phone
within range, and attempt to pair with it.
English
15
Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the
headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds.
The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart Active pairing feature.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility
option must be set to on.
This feature may be unavailable depending on the some PDAs.
Using call functions
Making a call
Redialling the last number
Press the Talk button to redial the last number of the most recently connected
phone.
Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone,
see page 12.
16
Dialling a number by voice

a name.
Available call functions may vary by the phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call

Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of

English
17
Using options during a call
You can use the following functions to control your call during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is
turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or
down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the headset is connected with two phones, this function is not available.
18
Answering a second call

phone when you hear call waiting tones.

second call of the same phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a
second call of the same phone.
Answering a new call of the second phone

phone when you hear call waiting tones.

second call of the other phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
English
19
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs, and
PDAs?
Your headset will work with devices that support

24.
Why do I hear static or
interference while on a
call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference, which
usually sounds like static. To reduce any interference,
keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
Will my headset
interfere with my car’s
electronics, radio, or
computer?

a typical mobile phone. It also only emits signals that
are in compliance with the international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any
interference with standard consumer-grade electronics
equipment.
20
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth phone,
you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by
third parties because Bluetooth wireless signals are

produced by a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the headset volume, or move to another area
and try again.
How do I clean my
headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset does not
fully charge.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
English
21
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally

maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
The warranty is limited to the original purchaser.
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label
is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper


such as batteries and other accessories.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
22
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties
voids any warranty.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this

this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
English
23
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg,
Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the
reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free
battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For
information on its replacement, please contact your service provider.
24

Item 
Bluetooth version 2.1+EDR
 
Operating range Up to 33 feet (10 metres)
Standby time Up to 180 hours*
Talk time Up to 5 hours*
Charging time Approximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Declaration of Conformity (R&TTE)
We, Samsung Electronics
declare under our sole responsibility that the product
Bluetooth Headset : HM3200
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
SAFETY EN 60950- 1 : 2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product
is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
which will be made available upon request.
(Representative in the EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.26 Yong-Sang Park / S. Manager
(place and date of issue) (name and signature of authorised person)
* It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre,
see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
27
Français
Table des matières
Préparation
Présentation de votre oreillette ........................................................... 30
Fonctions des touches........................................................................ 31
Chargement de l’oreillette................................................................... 32
Positionnement de l’oreillette.............................................................. 35
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche/arrêt de l’oreillette .................................................... 37
Appairage et connexion de l’oreillette................................................. 37
Appairage via la fonction d’appairage actif ......................................... 41
Utilisation des fonctions d’appel ......................................................... 42
Français
28
Annexe
Questions fréquentes ......................................................................... 46
Garantie .............................................................................................. 48
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit ................................ 49
Elimination des batteries de ce produit............................................... 50
Caractéristiques techniques ............................................................... 51
29
Français
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Bluetooth.
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international
QD ID : B016470
Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com.
Consignes de sécurité

défectueuse. Faites réparer l’oreillette auprès d’un centre de service après-vente agréé.
Lorsque vous utilisez l’oreillette en voiture, respectez les réglementations en vigueur 
dans la région où vous vous trouvez.
Évitez de ranger l’oreillette dans un endroit où elle serait exposée à des températures 
élevées (au-delà de 50 °C/122 °F), comme dans un véhicule ou à la lumière directe
du soleil. Une telle exposition peut réduire les performances de l’oreillette et la durée
de vie
de la batterie.
Ne rangez pas l’oreillette ou un de ses accessoires dans un endroit humide.
Une exposition excessive de votre oreille à un volume élevé peut endommager
votre audition. Diminuez toujours le volume avant de connecter des écouteurs
ou une oreillette à une source audio et réglez le volume minimum nécessaire
vous permettant d’entendre votre conversation ou la musique.
30
Préparation
Cette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser
votre oreillette Bluetooth correctement.
Présentation de votre oreillette

de charge, chargeur et mode d’emploi.
Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent varier selon votre région.
Touche Marche/
Arrêt
Touche de volume
Touche de
communication
Contacts de charge
Microphone
Écouteur
Contour d’oreille
Témoin lumineux
31
Français
Fonctions des touches
Touche Fonction
Marche/
Arrêt
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre
l’oreillette.
Communi-
cation
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour passer en mode Appairage.
Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel.

Volume
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer
ou éteindre le microphone.
En mode Appairage, maintenez la touche de volume
Haut enfoncée pour activer la fonction Multi-point.
En mode Appairage, maintenez la touche de volume
Bas enfoncée pour désactiver la fonction Multi-point.
L’oreillette émet un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum ou maximum.
32
Chargement de l’oreillette
Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez
à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la
première fois.
Branchez l’oreillette sur le support de charge.1
Ouvrez le cache du connecteur de charge à l’arrière du support de charge.2
33
Français
3
Branchez le chargeur sur une prise de courant.4
Le témoin lumineux est de couleur rouge lorsque la batterie est en cours
de chargement. Si le chargement de la batterie tarde à démarrer, débranchez
et rebranchez le chargeur.
34
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin lumineux passe au bleu. 5
Débranchez le connecteur de charge de la prise secteur et débranchez l’oreillette
du support de charge.
Utilisez uniquement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur
non agréé peut provoquer une explosion ou endommager l’oreillette.
La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement

En cours de chargement, l’oreillette est en mode Chargement si bien que les
autres fonctions ne peuvent pas être utilisées.
Niveau de faible charge de la batterie
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet un bip
et le témoin lumineux devient rouge et clignote. Rechargez la batterie. Si l’oreillette
s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement
transféré vers le téléphone.
35
Français

Maintenez simultanément les touches de volume Bas et de conversation enfoncées.
En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans
l’une des couleurs suivantes :
Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux
Plus de 80 % Bleu
80~20 % Violet
Moins de 20 %
Rouge
Positionnement de l’oreillette
Placez l’oreillette sur votre oreille.
36
Ajustez le contour d’oreille à l’oreille à laquelle vous porterez l’oreillette.
Droite
Gauche
Utilisation de l’oreillette
Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer avec le téléphone,
la connecter et utiliser ses diverses fonctions.
Les fonctionnalités de votre oreillette peuvent varier selon le modèle de téléphone.
Votre oreillette peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux
qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG.
37
Français
Mise en marche/arrêt de l’oreillette
Pour allumer l’oreillette, maintenez la touche d’alimentation enfoncée. Le témoin 
lumineux bleu clignote 4 fois.
Pour allumer l’oreillette, maintenez la touche d’alimentation enfoncée. Le témoin 
lumineux s’éteint après être passé du bleu au rouge.
Appairage et connexion de l’oreillette

tels qu’un téléphone Bluetooth et une oreillette Bluetooth.
Pour utiliser l’oreillette avec d’autres appareils Bluetooth, les deux appareils doivent
être appairés. Lorsque vous essayez d’appairer les deux appareils, veuillez les
maintenir à une proximité raisonnable l’un de l’autre. Une fois l’appairage réalisé, vous
pouvez connecter les deux périphériques.
38
Appairage et connexion de l’oreillette à un téléphone
Activez le mode Appairage :1
Allumez votre oreillette, puis maintenez la touche de communication 
enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé.
Lorsque vous allumez votre oreillette Bluetooth pour la première fois, 
celle-ci se connecte automatiquement en mode Appairage.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette 2
Bluetooth (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).
Sélectionnez l’oreillette (HM3200) dans la liste des appareils détectés par 3
le téléphone.
Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter 4
l’oreillette au téléphone.
Votre oreillette est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui permet de
l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est offerte
pour les téléphones qui sont conformes à la version Bluetooth 2.1 ou supérieure.
L’oreillette peut également être appairée à l’aide de la fonction d’appairage actif,
reportez-vous à la page 41.
39
Français
Connexion à deux téléphones Bluetooth
En activant la fonction Multi-point, votre oreillette peut être connectée à deux
téléphones Bluetooth simultanément.
Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, maintenez la touche de 1
communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu reste allumé.
Maintenez la touche de volume Haut enfoncée pour activer la fonction Multi-point.2
Activez la fonction Bluetooth sur le deuxième téléphone Bluetooth et recherchez 3
l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).
Sélectionnez l’oreillette (HM3200) dans la liste des appareils détectés par 4
le deuxième téléphone Bluetooth.
Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette 5
au téléphone.
Reconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone.6
40

aux téléphones récemment connectés à chaque fois que vous l’allumez.
Pour vous reconnecter aux deux derniers téléphones connectés, activez la fonction -
Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée
jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote deux fois.
Pour vous reconnecter uniquement au dernier téléphone connecté, désactivez -
la fonction Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume
Bas enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge clignote deux fois.
Même si l’oreillette supporte la fonction Multi-point, il se peut qu’un des téléphones
lui ne prenne pas en charge l’appairage à l’oreillette si un autre téléphone est déjà
connecté.
Déconnexion de l’oreillette
Pour déconnecter l’oreillette de votre téléphone :
Éteignez l’oreillette.
Utilisez le menu Bluetooth du téléphone.
41
Français
Reconnexion de l’oreillette
Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de se connecter
à chaque fois que vous l’allumez.
Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement :
Appuyez sur la touche de communication.
Utilisez le menu Bluetooth du téléphone.
Appairage via la fonction d’appairage actif
Si la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement
un téléphone Bluetooth et tente d’établir une connexion avec celui-ci.
Allumez l’oreillette.1
Maintenez la touche de communication enfoncée pour passer en mode Appairage.2
Maintenez la touche de communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux3
violet s’allume.
L’oreillette passe en mode Appairage actif, recherche un téléphone Bluetooth
à portée et tente de s’y connecter.
42


avec d’autres appareils.
L’oreillette tente d’effectuer un appairage actif pendant 20 secondes.
Le téléphone Bluetooth auquel vous voulez vous connecter ne doit pas être appairé
avec d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre appareil, coupez
la connexion et redémarrez la fonction d’appairage actif.
Cette fonction est disponible pour les téléphones mobiles, mais l’option de visibilité 
Bluetooth du téléphone doit être activée.
Cette fonction peut ne pas être disponible sur certains assistants personnels (PDA).
Utilisation des fonctions d’appel
Passer un appel
Rappeler le dernier correspondant
Appuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro
composé avec le téléphone connecté en dernier.
Appuyez deux fois sur la touche de communication pour rappeler le dernier
numéro composé avec l’autre téléphone, reportez-vous à la page 39.
43
Français
Composer un numéro vocalement
Maintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un
correspondant pour composer un numéro avec le premier téléphone.
Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier selon le téléphone.
Répondre à un appel
Appuyez sur la touche de communication pour répondre à un appel lorsque vous
entendez la tonalité de signal d’appel.
Si vous recevez deux appels entrants sur les deux téléphones connectés, vous
pouvez répondre à l’appel sur le premier téléphone.


Rejeter un appel
Maintenez la touche de communication enfoncée pour rejeter un appel.
Si vous recevez deux appels sur les deux téléphones connectés, vous pouvez
rejeter l’appel sur le premier téléphone.
44
Utiliser les options en cours d’appel
Les options suivantes sont disponibles en cours d’appel :
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume.
Désactiver le microphone
Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour désactive
r
le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque
le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore à intervalles réguliers.
Appuyez de nouveau sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée
pour réactiver le microphone.
Transférer un appel du téléphone à l’oreillette
Appuyez sur la touche de communication pour transférer un appel du téléphone
vers l’oreillette Bluetooth.
Mettre un appel en attente
Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre en attente l’appel
en cours.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’oreillette est connectée à deux
téléphones.
45
Français
Prendre un deuxième appel
Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de 

le même téléphone.
Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel 
en attente et répondre au deuxième sur le même téléphone lorsque vous entendez
la tonalité de signal d’appel.
Maintenez à nouveau la touche de communication enfoncée pour basculer entre 
l’appel en cours et l’appel en attente.
Lorsque l’oreillette est connectée à deux téléphones Bluetooth, vous ne pouvez pas
répondre à un deuxième appel sur le même téléphone.
Répondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone

répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité
de signal d’appel.
Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel 
en attente et répondre au deuxième sur l’autre téléphone lorsque vous entendez
la tonalité de signal d’appel.
Maintenez à nouveau la touche de communication enfoncée pour basculer entre 
l’appel en cours et l’appel en attente.
46
Annexe
Questions fréquentes
L’oreillette fonctionne-
t-elle avec des
ordinateurs portables,
des PC et des PDA ?
Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent

connaître les caractéristiques techniques, consultez
la page 51.
Pourquoi est-ce que
j’entends des parasites
ou des interférences
pendant que je suis en
communication ?


interférences, que l’on entend comme des parasites. Pour
réduire les interférences, gardez l’oreillette éloignée de
tout autre appareil utilisant ou produisant des ondes radio.
L’oreillette peut-elle
provoquer des
interférences
avec le système
électronique d’une
voiture, une radio
ou un ordinateur ?
Votre oreillette produit considérablement moins
d’interférences qu’un téléphone portable classique.
Elle n’émet en outre que des signaux qui sont
conformes à la norme Bluetooth internationale.
Dès lors, il ne devrait pas y avoir d’interférences
avec d’autres équipements électroniques.
47
Français
D’autres utilisateurs
de téléphones Bluetooth
peuvent-ils entendre
ma conversation ?
Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone
Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux

utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement
par des tiers. La puissance des radiofréquences des

à celle produite par un téléphone portable classique.
Pourquoi est-ce que
j’entends un écho
lorsque que je suis
en communication ?
Réglez le volume de l’oreillette ou déplacez-vous
et recommencez.
Comment puis-je
nettoyer mon oreillette ?
Pour la nettoyer, utilisez un chiffon doux, propre et sec.
L’oreillette ne se charge
pas entièrement
Il se peut que l’oreillette et le chargeur n’aient pas été
correctement connectés.
Débranchez le chargeur de l’oreillette, puis rebranchez
et rechargez l’oreillette.
48
Garantie
Samsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité
pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.*
Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation

La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix
de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
La garantie est limitée à l’acheteur d’origine.
Une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat est nécessaire pour 
la mise en place du service après-vente.
Si le numéro de série ou les étiquettes ont été enlevés, si le produit a subi un 

la garantie sera annulée.
Sont exclus de la garantie les composants considérés comme des consommables
dont la durée de vie est limitée dans le temps (tels que les batteries et autres
accessoires).
Samsung décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage survenus 
au cours du transport de l’appareil. Toutes les réparations effectuées sur les
produits Samsung par des tiers non habilités annulent la garantie.
* La durée de garantie peut varier d’une région à l’autre.
49
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays
européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise
au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires
ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
50
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens
dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries

déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb

supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les
batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice
à la santé humaine ou à l’environnement.

veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.
Pour plus d’informations sur son remplacement, contactez votre fournisseur de services.
51
Français
Caractéristiques techniques
Élément 
Version Bluetooth 2.1 + EDR
 
Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres
Temps de veille Jusqu’à 180 heures*
Temps de communication Jusqu’à 5 heures*
Temps de chargement Environ 2 heures*
* L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.
Déclaration de conformité (R&TTE)
Nous, Samsung Electronics
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Oreillette Bluetooth : HM3200
en relation avec cette déclaration est en conformité avec les normes suivantes et/ou d’autres
documents normatifs.
SÉCURITÉ EN 60950- 1 : 2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Ce téléphone a été testé et s’est avéré conforme aux normes relatives à l’émission de fréquences radio.
En outre, nous déclarons que cet appareil répond à la directive 1999/5/EC.
Disponible sur simple demande.
(Représentant pour l’union européenne)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.26
Yong-Sang Park / S. Manager
(lieu et date de parution) (nom et signature du responsable dûment habilité)
*
Cette adresse n’est pas celle du Centre de service de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone de votre
centre de service Samsung, consultez la carte de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Italiano
53
Sommario
Introduzione
Panoramica dell'auricolare ................................................................. 56
Funzioni dei pulsanti ........................................................................... 57
Ricarica dell'auricolare .......................................................................58
Come indossare l'auricolare ............................................................... 61
Utilizzo dell'auricolare
Accensione e spegnimento dell'auricolare ......................................... 63
Associazione e connessione dell'auricolare ....................................... 63
Associazione tramite la funzione Associazione attiva ........................ 67
Utilizzo delle funzioni di chiamata....................................................... 68
Italiano
54
Appendice
Domande frequenti ............................................................................. 72
Garanzia e sostituzione delle parti ..................................................... 74
Corretto smaltimento del prodotto ...................................................... 75
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto................................. 76
 ........................................................................................... 77
Italiano
55
Prima di utilizzare il vostro nuovo auricolare Bluetooth, leggete il
manuale dell'utente.
Bluetooth
®
è un marchio registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. —
QD ID Bluetooth: 016470
Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com.
Precauzioni di sicurezza

o provocarne la combustione. Per la riparazione dell
'
auricolare, rivolgetevi a un centro
di assistenza autorizzato.
Se utilizzate l'auricolare durante la guida, attenetevi alle normative vigenti nel Paese 
in cui vi trovate.
Evitate di conservare l'auricolare a temperature elevate (superiori a 50 °C/122 °F), 
come ad esempio in una vettura al caldo o alla luce solare diretta, poiché ciò può
pregiudicarne il funzionamento e ridurre la durata della batteria.
Non esponete l'auricolare o uno dei componenti in dotazione a pioggia o ad altri liquidi.
L'esposizione eccessiva a suoni ad alto volume può causare danni all'udito. Abbassate
sempre il volume prima di collegare gli auricolari a una sorgente audio e utilizzate
il livello di volume minimo necessario per ascoltare le conversazioni o la musica.
56
Introduzione
Questa sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto dell'auricolare
Bluetooth.
Panoramica dell'auricolare
Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare:
supporto di carica, caricabatteria e manuale dell'utente.
Gli articoli forniti con l'auricolare possono variare a seconda del Paese.
Pulsante
di accensione
Pulsanti
di regolazione del
volume
Pulsante per
parlare
Contatti per la carica
Microfono
Auricolare
Gancio per
orecchio
Spia luminosa
Italiano
57
Funzioni dei pulsanti
Pulsante Funzione
Accensione/
Spegnimento
Tenetelo premuto per accendere o spegnere
l'auricolare.
Pulsante per
parlare
Tenetelo premuto per passare alla modalità
Associazione.
Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata.
Premetelo per terminare una chiamata.
Volume
Premetelo per regolare il volume.
Tenetelo premuto per attivare o disattivare il
microfono.
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante
di aumento del volume per attivare la funzione
Multipoint.
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante
di riduzione del volume per disattivare la funzione
Multipoint.
Quando il volume raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico.
58
Ricarica dell'auricolare
Questo auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile.
Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta dovete caricare la batteria.
Inserite l'auricolare nel supporto di carica.1
Aprite il coperchio dell'adattatore caricabatteria sul retro del supporto di carica.2
Italiano
59
Inserite nell'adattatore caricabatteria l'estremità piccola del caricabatteria.3
Inserite l'altra estremità del caricabatteria in una presa di corrente standard 4
AC 220V.
Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la carica non inizia, scollegate
e ricollegate il caricabatteria.
60
Una volta che la batteria è interamente ricaricata, la spia luminosa diventa blu. 5
Scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente e l'auricolare dal supporto
di carica.

potrebbero causare esplosioni o danneggiare l'auricolare.
La batteria si degrada progressivamente a causa dei cicli di carica/scarica poiché
è una parte soggetta a consumo.
Durante la ricarica, l'auricolare passa in modalità di carica e disattiva le altre
funzioni.
Quando la batteria è quasi scarica
L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Ricaricate
la batteria. Se l'auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà
trasferita automaticamente al telefono.
Italiano
61
Controllo del livello di carica della batteria
Tenete premuti contemporaneamente il pulsante di riduzione del volume e il pulsante
per parlare. A seconda del livello della batteria, la spia lampeggia 5 volte in uno dei
colori seguenti:
Livello della batteria Colore della spia
Oltre 80% Blu
80~20% Viola
Sotto il 20%
Rosso
Come indossare l'auricolare
Sistemate l'auricolare sull'orecchio.
62
A seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare, rimuovete e riposizionate
il gancio.
Destra
Sinistra
Utilizzo dell'auricolare
Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono
e utilizzare le varie funzioni.
Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono
utilizzato.
Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati
da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
Italiano
63
Accensione e spegnimento dell'auricolare
Per accendere l'auricolare, tenete premuto il pulsante di accensione. La spia
blu lampeggia 4 volte.
Per spegnere l'auricolare, tenete premuto il pulsante di accensione. La spia
passa da blu a rosso, quindi si spegne.
Associazione e connessione dell'auricolare
L'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi
abilitati Bluetooth, ad esempio tra un telefono Bluetooth e un auricolare Bluetooth.
Per utilizzare l'auricolare con altri dispositivi Bluetooth, i dispositivi devono essere
associati. Quando associate due dispositivi, mantenete l'auricolare e il telefono
ragionevolmente vicini. Dopo l'associazione, è possibile connettere i due dispositivi.
64
Associazione e connessione dell'auricolare a un telefono
Accedete alla modalità Associazione.1

blu non rimane accesa.
La prima volta che accendete l'auricolare, si accede immediatamente alla
modalità Associazione.
Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale 2
d'uso del telefono).
Selezionate l'auricolare (HM3200) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.3
Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare 4
al telefono.
L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare
l'auricolare a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per
telefoni compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successiva.
Per associare l'auricolare, potete anche utilizzare la funzione Associazione attiva,
vedere pagina 67.
Italiano
65
Connessione con due telefoni Bluetooth
Attivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare a due telefoni
Bluetooth contemporaneamente.
Dopo aver eseguito la connessione al primo telefono Bluetooth, tenete premuto 1

Tenete premuto il pulsante di aumento del volume per attivare la funzione Multipoint.2
Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare 3
(vedere il manuale dell'utente del telefono).
Selezionate l'auricolare (HM3200) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.4
Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare 5
al telefono.
Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth.6
66

agli ultimi telefoni connessi.
Per eseguire la riconnessione agli ultimi due telefoni connessi, attivate la funzione -
Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del

Per eseguire la riconnessione solamente all'ultimo telefono connesso, disattivate -
la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante

Quando l'auricolare si connette a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero
non connettersi all'auricolare come secondo telefono Bluetooth.
Disconnessione dell'auricolare
Per disconnettere l'auricolare dal telefono:
Spegnete l'auricolare.
Utilizzate il menu Bluetooth del telefono.
Italiano
67
Riconnessione dell'auricolare
Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente
di riconnettersi ogni volta che viene acceso.
Se l'auricolare non tenta di riconnettersi automaticamente:
Premete il pulsante per parlare.
Utilizzate il menu Bluetooth del telefono.
Associazione tramite la funzione Associazione attiva
Utilizzando la funzione Associazione attiva, l'auricolare è in grado di ricercare
un telefono Bluetooth e tentare di connettersi automaticamente.
Accendete l'auricolare.1
Tenete premuto il pulsante per parlare per passare alla modalità Associazione.2
3
L'auricolare passa alla modalità Associazione attiva, ricerca un telefono
Bluetooth nel proprio raggio di azione e tenta di connettersi ad esso.
68
Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione
dell'auricolare. Avvicinate l'auricolare e il telefono per evitare l'associazione con
altri dispositivi.
L'auricolare tenterà l'Associazione attiva per 20 secondi.
Il telefono Bluetooth da connettere non deve essere associato ad altri dispositivi.
Se il telefono è già connesso a un altro dispositivo, terminare la connessione ed
eseguire nuovamente la funzione Associazione attiva.
Questa funzione è utilizzabile con i telefoni cellulari, ma è necessario che l'opzione
di visibilità Bluetooth del telefono sia attivata.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni PDA.
Utilizzo delle funzioni di chiamata
Esecuzione di una chiamata
Ricomposizione dell'ultimo numero
Premete il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto dall'ultimo
telefono connesso.
Premete due volte il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto
dall'altro telefono, vedere pagina 65.
Italiano
69
Composizione vocale di un numero
Tenete premuto il pulsante per parlare e pronunciate un nome per comporre a voce
un numero dal primo telefono.
Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono.
Risposta a una chiamata
Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una
chiamata in arrivo.
Quando ricevete due chiamate dai due telefoni collegati, potete rispondere alla
chiamata del primo telefono.
Termine di una chiamata
Per terminare una chiamata, premete il pulsante di chiamata.



del primo telefono.
70
Utilizzo delle opzioni durante una chiamata
Durante una chiamata, potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare
la chiamata.
Regolazione del volume
Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume.
Disattivazione del microfono
Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono,
in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi. Quando il microfono
è disattivato, l'auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari. Tenete premuto
nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
Trasferimento di una chiamata dal telefono all'auricolare
Premete il pulsante per parlare per trasferire la chiamata dal telefono all'auricolare.
Messa in attesa di una chiamata
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso.
Quando l'auricolare è collegato con due telefoni, questa funzione non è disponibile.
Italiano
71
Risposta a una seconda chiamata
Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una
seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata
e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono
di chiamata in arrivo.
Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante
per parlare.
Quando l'auricolare è connesso con due telefoni Bluetooth non è possibile rispondere
a una seconda chiamata sullo stesso telefono.
Risposta a una nuova chiamata sul secondo telefono
Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere
a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono di chiamata
in arrivo.
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata
e rispondere a una seconda chiamata sull'altro telefono quando sentite il tono
di chiamata in arrivo.
Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante
per parlare.
72
Appendice
Domande frequenti
L'auricolare funziona
con laptop, PC e PDA?
L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano

pagina 77.
Perché si sentono
scariche elettrostatiche
o interferenze durante
una chiamata?
Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature
di networking wireless possono causare interferenze
che generalmente vengono percepite come scariche
di elettricità statica. Per ridurre le interferenze, tenete
l'auricolare lontano da altri dispositivi che utilizzano
o producono onde radio.
L'auricolare causa
interferenze con
l'elettronica, la radio
o il computer di bordo
dell'auto?
L'auricolare genera una potenza decisamente inferiore
rispetto ai comuni telefoni cellulari ed emette solo
segnali conformi allo standard internazionale Bluetooth,

apparecchiature elettroniche di tipo consumer.
Italiano
73
Gli altri utenti di
telefoni Bluetooth
possono ascoltare
la mia conversazione?
Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth,
si crea un collegamento privato esclusivamente tra
questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless
Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente
monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless
Bluetooth sono decisamente più bassi in termini
di potenza della frequenza radio rispetto a quelli
prodotti da un tipico telefono cellulare.
Perché si sente l'eco
durante una chiamata?
Regolate il volume dell'auricolare o spostatevi
in un altro punto e riprovate.
Come si pulisce
l'auricolare?
Pulitelo con un panno morbido e asciutto.
L'auricolare non si
carica completamente.
È possibile che l'auricolare e il caricabatteria non siano
collegati correttamente. Scollegate l'auricolare dal
caricabatteria, ricollegateli e caricate l'auricolare.
74
Garanzia e sostituzione delle parti
Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design
e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.*
Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale
utilizzo e servizio, è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato

di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della
riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
La garanzia è limitata all'acquirente originale.
Per un servizio appropriato di garanzia è richiesta una copia della ricevuta 
o di altra prova di acquisto.
La garanzia non è valida se il numero di serie, l'etichetta del codice data o l'etichetta
del prodotto è stata rimossa o se il prodotto è stato usato in modo improprio,
manomesso o riparato da terze parti non autorizzate.
Sono esenti da ogni garanzia i componenti soggetti a consumo di durata limitata, 
quali batterie e altri accessori.
Samsung non si assumerà alcuna responsabilità per perdite o danni derivanti 
dalla spedizione. Tutti gli interventi di riparazione sui prodotti Samsung eseguiti
da terze parti non autorizzate annullano ogni garanzia.
* La durata della garanzia può variare a seconda del Paese.
Italiano
75
Corretto smaltimento del prodotto

(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema
di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione


di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno


sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti privati sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato

raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali.

e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori

76
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con
sistemi di conferimento differenziato delle batterie)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione
indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con

Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità
superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono
smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana
o all'ambiente.
Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie

nella propria area di residenza.
La batteria ricaricabile installata in questo prodotto non è sostituibile dall'utente. Per informazioni
sulla sostituzione, contattare il proprio fornitore di servizi.
Italiano
77

Elemento 
Versione Bluetooth 2.1 + EDR
 
Raggio operativo Fino a 10 metri
Autonomia in standby Fino a 180 ore*
Autonomia in conversazione Fino a 5 ore*
Durata della ricarica Circa 2 ore*
* Il tempo effettivo può variare a seconda del tipo di telefono e dell'utilizzo.
Dichiarazione di conformità (R&TTE)
Noi, Samsung Electronics
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
L'auricolare Bluetooth: HM3200
a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti norme e/o altri documenti normativi.
SICUREZZA EN 60950- 1 : 2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Si dichiara con il presente documento che [tutte le serie di test radio essenziali sono state eseguite
e che] il summenzionato prodotto è conforme con tutti i requisiti essenziali della Direttiva 1999/5/EC,
disponibile su richiesta.
(Rappresentante nell'EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.26 Yong-Sang Park / S. Manager
 
* Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per gli indirizzi o il numero di telefono del Centro assistenza
Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.

79

Πρώτα βήματα
 ............................. 82
 .................................................................. 83
 .................................... 84
 ...................................... 87
Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού

 ............................................................... 89

 ............................................................... 89
 ......... 93
.................................................... 95

80
Παράρτημα
 ...................................................................... 99
 ............................................ 101
 ...................................... 102
 ............ 103
 ............................................................................ 104

81



®







-













82



















83

 
-



















84







1

85
2

3
4



86
5

















87






 
 
80~20% 





88














89























90


1





2



3


4



91





93.



1



2

3



4

92
5

6



 -




 -












93











1
2

94
3




















95






91.












96























97



















98










99











104.
























100

































101






















 
102






















103


















104

 
 2.1 + EDR
 

 
 
 
 


Εμείς, η Samsung Electronics




 
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
 



(Αντιπρόσωπος στην ΕΕ)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.26
Yong-Sang Park / S. Manager
 



Nederlands
107
Inhoud
Aan de slag
Overzicht van de headset ................................................................. 110
Knopfuncties ......................................................................................111
De headset opladen ......................................................................... 112
De headset dragen ........................................................................... 115
De headset gebruiken
De headset in- of uitschakelen ......................................................... 117
De headset koppelen en verbinden .................................................. 117
Koppelen via de functie Actieve koppeling ....................................... 121
Oproepfuncties gebruiken ................................................................ 122
Nederlands
108
Bijlage
Veelgestelde vragen ......................................................................... 126
Garantie en vervanging van onderdelen .......................................... 128
Correcte verwijdering van dit product ............................................... 129
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product .......... 130
 ..................................................................................... 131
Nederlands
109
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de nieuwe Bluetooth-headset
gebruikt.
Bluetooth
®
is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth
SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: 016470
Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.
Veiligheidsvoorschriften
Haal de headset nooit uit elkaar en breng geen wijzigingen aan, om welke reden 
dan ook. Als u dit wel doet, werkt de headset mogelijk niet meer naar behoren of
kan deze vlam vatten. Laat de headset repareren door een erkend servicecenter.
Neem de regelgeving in uw land in acht als u de headset tijdens het rijden gebruikt.
Bewaar de headset niet op een plaats met een hoge temperatuur (boven 50 °C/122 °F), 
zoals in een hete auto of in direct zonlicht, omdat hierdoor de prestatie en de
levensduur van de batterij kunnen afnemen.
Zorg ervoor dat de headset en de bijbehorende onderdelen niet nat worden en dat 
u er geen vloeistoffen op morst.
Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan uw gehoor beschadigen. Zet het
volume altijd uit voordat u de oortelefoons aansluit op een geluidsbron, en gebruik
altijd een zo laag mogelijk gespreks- of muziekvolume.
110
Aan de slag
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de Bluetooth-headset op de juiste manier
gebruikt.
Overzicht van de headset
Controleer of de volgende onderdelen bij uw headset zijn geleverd: oplaadframe,
reisadapter en gebruiksaanwijzing.
De bij de headset meegeleverde onderdelen kunnen per land verschillen.
Aan/uit-knop
Volumeknop
Oproepknop
Contactpunten voor opladen
Microfoon
Oorgedeelte
Oorhaak
Lampje
Nederlands
111
Knopfuncties
Knop Functie
Aan/uit Ingedrukt houden om de headset in of uit te schakelen.
Oproep-
knop
Ingedrukt houden om de headset in of uit te schakelen.
Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan
te nemen.
Indrukken om een oproep te beëindigen.
Volume
Indrukken om het volume aan te passen.
Ingedrukt houden om de microfoon in of uit
te schakelen.
In de koppelmodus de knop Volume omhoog ingedrukt
houden om de functie Multi-point in te schakelen.
In de koppelmodus de knop Volume omlaag ingedrukt
houden om de functie Multi-point uit te schakelen.
U hoort een piep als het volume van de headset het laagste of het hoogste niveau
heeft bereikt.
112
De headset opladen
De headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Zorg ervoor
dat u de batterij volledig oplaadt voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt.
Sluit de headset aan op het oplaadframe.1
Open het klepje voor de aansluiting van de lader aan de achterzijde van het 2
oplaadframe.
Nederlands
113
Steek het smalle uiteinde van de reisadapter in de aansluiting van de lader.3
Steek de stekker van de reisadapter in een stopcontact.4
Tijdens het laden wordt het lampje rood. Als het laden niet begint, koppelt u de
reisadapter los en sluit u deze opnieuw aan.
114
Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Haal 5
de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en haal de headset uit
het oplaadframe.
Gebruik alleen een reisadapter die door Samsung is goedgekeurd. Niet-
goedgekeurde reisadapters kunnen een explosie veroorzaken of de headset
beschadigen.
De batterij is een verbruiksartikel en raakt op den duur versleten door het laden
en ontladen.
Tijdens het opladen schakelt de headset over op de oplaadmodus en worden
andere functies uitgeschakeld.
Een bijna lege batterij
De headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de
stroomtoevoer naar de headset tijdens een oproep wordt onderbroken, wordt
de oproep automatisch overgezet naar de telefoon.
Nederlands
115
De batterijstatus bekijken
Houd tegelijkertijd de knop Volume omlaag en de oproepknop ingedrukt. Afhankelijk
van de batterijstatus knippert het lampje 5 keer in een van de volgende kleuren:
Batterijlading Kleur van lampje
Meer dan 80% Blauw
80~20% Paars
Minder dan 20% Rood
De headset dragen
Plaats de headset aan uw oor.
116
U kunt de oorhaak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt door
de oorhaak te verwijderen en terug te plaatsen.
Rechts
Links
De headset gebruiken
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon,
hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt.
De geactiveerde functies zijn afhankelijk van het type telefoon.
Sommige apparaten, vooral apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest
of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.
Nederlands
117
De headset in- of uitschakelen
Als u de headset wilt inschakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt. 
Het blauwe lampje knippert 4 keer.
Als u de headset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop ingedrukt. 
Het blauwe lampje wordt rood en gaat dan uit.
De headset koppelen en verbinden
Door de headset te koppelen, ontstaat er een unieke en gecodeerde draadloze
verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-telefoon en een
Bluetooth-headset.
Als u de headset met een ander Bluetooth-apparaat wilt gebruiken, moet u beide
apparaten koppelen. Houd de headset en de telefoon dicht bij elkaar tijdens het
koppelen. Na het koppelen kunt u de twee apparaten met elkaar verbinden.
118
De headset aan een telefoon koppelen en ermee verbinden
Activeer de koppelmodus.1
Schakel de headset in en houd de oproepknop ingedrukt tot het lampje 
constant blauw blijft branden.
Als u de headset de eerste keer inschakelt, wordt de koppelmodus direct 
geactiveerd.
Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de 2
gebruiksaanwijzing van uw telefoon).
Selecteer de headset (HM3200) in de lijst met apparaten die door uw telefoon 3
zijn gevonden.
Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met uw 4
telefoon te koppelen en hiermee te verbinden.
Uw headset ondersteunt een eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan
een telefoon kunt koppelen zonder dat er om een PIN-code wordt gevraagd. Deze
functie is beschikbaar voor telefoons die voldoen aan Bluetooth-versie 2.1 of hoger.
U kunt de headset ook koppelen via de actieve koppelfunctie, zie pagina 121.
Nederlands
119
Verbinden met twee Bluetooth-telefoons
Als de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de headset met twee Bluetooth-
telefoons tegelijk verbinden.
Maak verbinding met de eerste Bluetooth-telefoon en houd daarna de 1
oproepknop ingedrukt totdat het blauwe lampje constant blijft branden.
Houd de knop Volume omhoog ingedrukt om de functie Multi-point te activeren.2
Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de 3
headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon).
Selecteer de headset (HM3200) in de lijst met apparaten die door de tweede 4
Bluetooth-telefoon zijn gevonden.
Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset met de telefoon 5
te verbinden.
Maak opnieuw verbinding met de headset vanaf de eerste Bluetooth-telefoon.6
120
U kunt de headset zo instellen dat deze automatisch opnieuw verbinding maakt
met de meest recent verbonden telefoons elke keer dat u de headset inschakelt.
Activeer de functie Multi-point om opnieuw verbinding te maken met de twee -
meest recent verbonden telefoons. Houd in de koppelmodus de knop Volume
omhoog ingedrukt totdat het blauwe lampje tweemaal knippert.
Als u alleen verbinding wilt maken met de meest recent verbonden telefoon, -
schakelt u de functie Multi-point uit. Houd in de koppelmodus de knop Volume
omlaag ingedrukt totdat het rode lampje tweemaal knippert.
Wanneer de headset wordt verbonden met twee Bluetooth-telefoons, worden
sommige telefoons mogelijk niet als tweede Bluetooth-telefoon verbonden met
de headset.
De verbinding van de headset met de telefoon verbreken
Ga als volgt te werk om de verbinding van de headset met de telefoon te verbreken:
Schakel de headset uit.
Gebruik het Bluetooth-menu op uw telefoon.
Nederlands
121
De verbinding van de headset met de telefoon herstellen
Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch
de verbinding proberen te herstellen telkens wanneer u de headset inschakelt.
Als de headset niet automatisch probeert de verbinding te herstellen:
Druk op de oproepknop.
Gebruik het Bluetooth-menu op uw telefoon.
Koppelen via de functie Actieve koppeling
Met de functie Actieve koppeling kan uw headset automatisch een Bluetooth-telefoon
zoeken en proberen hiermee verbinding te maken.
Schakel de headset in.1
Activeer de koppelmodus door de oproepknop ingedrukt te houden.2
Houd de oproepknop ingedrukt totdat het paarse lampje gaat branden.3
De headset schakelt naar de modus Actieve koppeling, zoekt een Bluetooth-
telefoon binnen het bereik en probeert hiermee een koppeling te maken.
122
Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de
headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij elkaar om te voorkomen
dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld.
De headset probeert 20 seconden lang actief te koppelen.
De Bluetooth-telefoon waarmee u verbinding wilt maken, mag niet aan andere
apparaten zijn gekoppeld. Als de telefoon aan een ander apparaat is gekoppeld,
verbreekt u de verbinding en herstart u de functie Actieve koppeling.
Deze functie is beschikbaar voor mobiele telefoons, maar de optie voor Bluetooth-
zichtbaarheid van de telefoon moet zijn ingeschakeld.
Op sommige PDA’s is deze functie wellicht niet beschikbaar.
Oproepfuncties gebruiken
Een oproep tot stand brengen
Laatste nummer opnieuw kiezen
Druk op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de meest recent
verbonden telefoon te kiezen.
Druk tweemaal op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de andere
telefoon te kiezen, zie pagina 119.
Nederlands
123
Nummer kiezen met uw stem
Houd de oproepknop ingedrukt om een nummer met uw stem te kiezen op de eerste
telefoon en zeg een naam.
De beschikbare oproepfuncties kunnen variëren per telefoon.
Oproep aannemen
Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van
een inkomende oproep hoort.
Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op beide aangesloten telefoons, kunt
u de oproep van de eerste telefoon aannemen.
Gesprek beëindigen
Druk op de oproepknop om een oproep te beëindigen.
Oproep weigeren
Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren.
Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op beide aangesloten telefoons, kunt
u de oproep van de eerste telefoon weigeren.
124
Beschikbare opties tijdens een gesprek
Tijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden.
Volume aanpassen
Druk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen.
Microfoon dempen
Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen,
zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon is uitgeschakeld,
piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog
of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
Oproep overdragen van de telefoon naar de headset
Druk op de oproepknop om een oproep over te dragen van de telefoon naar
de headset.
Oproep in de wacht zetten
Houd de oproepknop ingedrukt om de huidige oproep in de wacht te zetten.
Als de headset op twee telefoons is aangesloten, is deze functie niet beschikbaar.
Nederlands
125
Tweede oproep aannemen
Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep 
aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek
aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten 
en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen
hoort die een wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep 
en de oproep die in de wacht is gezet.
Als de headset op twee Bluetooth-telefoons is aangesloten, kunt u geen tweede
oproep op dezelfde telefoon aannemen.
Nieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen
Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede 
oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen hoort die een
wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten 
en een tweede oproep aan te nemen op de andere telefoon als u de tonen
hoort die een wisselgesprek aangeven.
Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep 
en de oproep die in de wacht is gezet.
126
Bijlage
Veelgestelde vragen
Is de headset geschikt
voor laptops, pc’s
en PDA’s?
De headset is geschikt voor apparaten die de

ondersteunen. Zie pagina 131
Waarom hoor ik
tijdens een gesprek
ruis of interferentie?
Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze
netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken,
wat u meestal kunt horen als ruis. U kunt de interferentie
verminderen door de headset uit de buurt te houden van
andere apparaten die radiogolven ontvangen of uitzenden.
Veroorzaakt de headset
interferentie met
de elektronica, radio
of computer van mijn
auto?
De headset produceert aanzienlijk minder vermogen dan
een gemiddelde mobiele telefoon. Bovendien worden
er uitsluitend signalen uitgezonden die voldoen aan
de internationale Bluetooth-standaarden. U hoeft zich
daarom geen zorgen te maken over interferentie met
standaard elektronische apparatuur.
Nederlands
127
Kan mijn gesprek
worden afgeluisterd
door andere
gebruikers met een
Bluetooth-telefoon?
Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon,
maakt u een privé-verbinding tussen alleen die twee
Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth-technologie
die in de headset wordt gebruikt, kan niet gemakkelijk
worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze
Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen
hebben dan de signalen van een gemiddelde mobiele
telefoon.
Ik hoor tijdens het
gesprek een echo.
Pas het volume van de headset aan of ga naar
een andere plek en probeer het daar opnieuw.
Hoe reinig
ik de headset?
Gebruik een zachte droge doek.
De headset wordt niet
volledig opgeladen.
De headset en de reisadapter zijn mogelijk niet correct
verbonden. Controleer of u de stekker van de reisadapter
op de juiste manier in de headset hebt gestoken.
128
Garantie en vervanging van onderdelen
Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf
de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp-
en constructiefouten.*
Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik
en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het oorspronkelijk
hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter. Samsung en de door haar
geautoriseerde servicecentra zijn uitsluitend aansprakelijk voor de kosten van de
reparatie en/of vervanging van het onderdeel waarop de garantie van toepassing is.
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper.
U dient het aankoopbewijs te overleggen om van de garantie gebruik te kunnen 
maken.
De garantie komt te vervallen als het serienummer, het datumcode-etiket of het 
productetiket ontbreekt, als het product onzorgvuldig is gebruikt, onjuist is geïnstalleerd
,
is gewijzigd of is gerepareerd door niet-erkende derden.
Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk 
buiten de garantie.
Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. 
De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-
producten door niet-bevoegde derden.
* De garantietermijn kan per land verschillen.
Nederlands
129
Correcte verwijdering van dit product
(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar
afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het
einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze
artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn
elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering
worden gemengd.
130
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de
accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg,
Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is
dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet
op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor
de gezondheid van mensen of het milieu.
Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik
van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere
soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor
accu’s en batterijen in uw omgeving.
De oplaadbare accu in dit product kan niet door de gebruiker zelf worden vervangen.
Neem contact op met uw serviceprovider voor informatie over vervanging.
Nederlands
131

Item 
Bluetooth-versie 2.1 + EDR
 
Zendbereik Maximaal 10 meter
Standby-duur Maximaal 180 uur*
Gespreksduur Maximaal 5 uur*
Oplaadduur Ongeveer 2 uur*
* De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)
Wij, Samsung Electronics
verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product
Bluetooth-headset: HM3200
waarop deze verklaring van toepassing is, voldoet aan de volgende standaarden en/of andere
normatieve documenten.
VEILIGHEID EN 60950- 1 : 2006
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009)
NETWERK EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Hierbij verklaren we dat [alle essentiële radiotests zijn uitgevoerd en dat] bovengenoemd product
voldoet aan alle essentiële eisen die er in Richtlijn 1999/5/EC aan worden gesteld,
en wordt op verzoek ter beschikking gesteld.
(Vertegenwoordiging in de EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.03.26
Yong-Sang Park / S. Manager
(plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon)
* Dit is niet het adres van het Samsung-servicecenter. Zie de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het
product hebt aangeschaft voor het adres van het Samsung-servicecenter.
/