WOLF-Garten 2.36 E de handleiding

Categorie
Tuingereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
6
6
7
8
8
8
9
9
9
88
Gratulation
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Montage
Betrieb
Wartung
Beseitigung von Störungen
Ersatzteile
Garantiebedingungen
Konformitätserklärung
D - Inhalt
GB - Contents
10
10
11
12
12
12
13
13
13
88
Congratulation
Technical data
Safety instructions
Assembly
Operation
Maintenance
Faults and how to remedy
Spare parts
Guarantee terms
Declaration of Conformity
F - Sommaire
14
14
15
16
16
16
17
17
17
88
Congratulation
Données techniques
Consignes de sécurité
Montage
Fonctionnement
Entretien
Comment remédier
aux pannes
Pièces de rechange
Conditions de la garantie
Déclaration de conformité
I - Contenuto
18
18
19
20
20
20
21
21
21
88
Congratulatzione
Dati tecnici
Indicazioni di sicurezza
Montaggio
Messa in opera
Manutenzione
Interventi di riparazione
Ricambi
Condizioni di garanzia
Dichiarazione di
Conformità
NL - Inhoud
22
22
23
24
24
24
25
25
25
88
Gelukwens
Technische gegevens
Veiligheidsvoorschriften
Montage
Gebruik
De verzorging
Opheffen van storingen
Reserveonderdelen
Garantievoorwaarden
Conformiteitsverklaring
DK - Inhold
26
26
27
28
28
28
29
29
29
88
Gratulation
Tekniske data
Sikkerhedshenvisninger
Montering
Drift
Vedligeholdelse
Afhjælpning af fejl
Reservedele
Garantibetingelser
Overensstemmelses-
erklæring
FIN - Sisällys
30
30
31
32
32
32
33
33
33
88
Onnentoivotus
Tekniset tiedot
Turvallisuusohjeet
Asenus
Käyttö
Huolto
Häiriöiden poistaminen
Varaosat
Takuuehdot
Vastaavuustodistus
N - Innhold
34
34
35
36
36
36
37
37
37
88
Gratulasjon
Tekniske data
Sikkerhetsmerknader
Montering
Drift
Vedlikehold
Feilretting
Reservedeler
Garantibetingelser
Konformitetserklæring
S - Innehåll
38
38
39
40
40
40
41
41
41
88
Gratulation
Tekniska data
Säkerhetsanvisningar
Montering
Drift
Underhåll
Åtgärder vid störning
Reservdelar
Garantivillkor
Konformitetsintyg
CZ - Obsah
42
42
43
44
44
44
45
45
45
89
Blahopřání
Technické údaje
Bezpečnostní pokyny
Montáž
Provoz
Údržba
Odstranění závad
Náhradní díly
Záruční podmínky
Prohlášení o shodě
H - Tartalom
46
46
47
48
48
48
49
49
49
89
Gratuláció
Műszaki adatok
Biztonsági előírások
Szerelés
Összeszerelés
Karbantartás
A zavorak elhárítása
Pótalkatrészek
Garanciális feltételek
Megfeleloségi nyilatkozat
PL - Treść
50
50
51
52
52
52
53
53
53
89
Gratulacje
Parametry techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa
Montaž
Eksploatacja
Ostrezeżenie
Usunięcie zakłóceń
Części zamienne
Warunki gwarancji
Oswiadczenie zgodnosci
HR - Sadržaj
54
54
55
56
56
56
57
57
57
89
Čestitanje
Tehnički podatci
Sigurnosne upute
Montaža
Pogon
Održavanje
Otklanjanje smetnji
Rezervni dijelovi
Uvjeti garancije
Izjava o konformitetu
58
58
59
60
60
60
61
61
61
89
Gratulácia
Technické údaje
Bezpečnostné predpisy
Montážny návod
Prevádzka
Údržba
Odstránnnenie porúch
Náhradné diely
Podmienky záruky
Vyhlásenie o zhode
s predpismi Európskej únie
SK - Obsah
62
62
63
64
64
64
65
65
65
89
Gratulation
Tehnični podatki
Varnostna navodila
Montaža
Obratovanje
Servisiranje
Odpravljanje napak
Nadomestni deli
Garancijski pogoji
EG Izjava o skladnosti
SLO - Vsebina
66
66
67
68
68
68
69
69
69
89
Ïîçäðàâëåíèÿ
Òåõíè÷åñêè äàííè
Èíñòðóêöèè çà òåõíèêà íà
áåçîïàñíîñò
Ìîíòàæ
Åêñïëîàòàöèÿ
Ïîääúðæàíå
Îòñòðàíÿâàíå íà ïîâðåäè
Ðåçåðâíè ÷àñòè
Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ
Äåêëàðàöèÿ çà
ñúîòâåòñòâèå
BG -
Ñúäúðæàíèå
84
84
85
86
86
86
87
87
87
89
Συγχαρητήρια
Τεχνικά Στοιχεία
Υποδείξεις ασφαλείας
Συναρμολόγηση
Λειτουργία
Συντήρηση
Αντιμετώπιση βλαβών
Ανταλλακτικά
Εγγύηση
Δήλωση Συμμόρφωσης
GR - Περιεχόμενα
74
74
75
76
76
76
77
77
77
89
Felicitări
Date tehnice
Instrucţiuni pentru siguranţă
Montaj
Utilizare
Întreţinere
Înlăturarea defecţiunilor
Piese de schimb
Condiţiile garanţiei
Declaraţie de conformitate
RO - Cuprins
70
70
71
72
72
72
73
73
73
89
Ïîçäðàâëåíèå
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Ïðàâèëà òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè
Ìîíòàæ
Ýêñïëóàòàöèÿ
Òåõîáñëóæèâàíèå
Óñòðàíåíèå íåïîëàäîê
Çàï÷àñòè
Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
RUS - Ñîäåðæàíèå
80
80
81
82
82
82
83
83
83
89
Tebrikler
Teknik Bilgiler
Güvenlik Uyarıları
Montaj
Çalıştırma
Bakım
Arızaların Giderilmesi
Yedek Parçalar
Garanti
Uygunluk Beyannamesi
TR - İçindekiler
4
2.32 E - 2.36 E
1
2
3
4
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
9
8
2.32 E 2.36 E
1 Ein-/Ausschalter
2 Kabel-Knickschutz
3 Grasfangkorb
4 Klammer
5 Griffhöheneinstellung
6 Kabelzugentlastung
7 Schutzklappe
8 Schnitthöheneinstellung
9 Schnitthöhenanzeige
1 On-/Off-switch
2 Cable anti-king protection
3 Collector
4 Clamp
5 Handleheight adjustment/
Fitting of handle
6 Cable-kink protection
7 Deector plate
8 Height adjustment
9 Indicator to cutting height
1 Interrupteur
2 Protection antipliage du câble
3 Bac de ramassage
4 Pince fermé
5 Reglagede la hauteur du
guidon/ Fixation du guidon
6 Cable-xe
7 Clapet de sécurité
8 Reglage de la hauteur de coupe
9 Croquis de la hauteur de coupe
1 Interruttore per avviare
2 Regolazione profondità di lavoro
3 Raccoglierba
4 Fermaglio
5 Regolazione impugnatura/
Fissare l’impugnatura
6 Portacavo
7 Deettore
8
Regolazione dell’altezza di taglio
9 Indicator dell’altezza di taglio
1 In-enuitschakelaar
2 Knikbescherming
3 Grasvangvoorziening
4 Klem
5 Duwboomhoogte instelling/
Duwboombefestigung
6 Trekontlasten
7 Achterklep
8 Maaihoogte instelling
9 Maaihoogte aanwijzing
1 Strömbrytare start-stop
2 Kabelknækbeskyttelse
3 Upsamlaren
4 Klemme
5 Inställning av handtaget/Fast
kruvning av handtaget
6 Avlastningsanordning
7 Baklucken
8 Inställning av klipphöjden
9 Höjdavläsning av klipphöjden
Technische gegevens
D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird
uitgevoerd overeenkomstig EN 836.
E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende
persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde
gewogen versnelling is:
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier
Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt
u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en
het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker
is aannsprakelijk voor ongevallen met andere
personen en voor schade aan hun eigendommen.
Neem de aanwijzingen, voorschriften en de
verklarende teksten in acht.
Kinderen of andere personen die de
gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen de
grasmaaier nooit gebruiken.
Voor kinderen onder de zestien is het gebruik van
het apparaat verboden.
Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden
A
B
C
22
2.32 E 2.36 E
Type 4912 ... 4906 ...
A 73 cm 86 cm
B 36 cm 36 cm
C 37 cm 40 cm
D
LP 75 dB (A) LP 75 dB (A)
E
a
hw
2,5
m
/
a
hw
2,5
m
/
Vermogen 1000 W 1100 W
Verbruik 5,0 A 6,0 A
Condensator 12 µF 12 µF
Spanning 230 VAC 230 VAC
Opvangzack 25 l 35 l
Maaibreedte 32 cm 36 cm
Maaihoogte 1,8 - 5,2 cm 3,0 - 6,2 cm
Gewicht 12 kg 14 kg
Typische kenmerken in het kort
• centrale instelling van de maaihoogte (2.36 E)
• inklapbare duwboom voor ruimtebesparend opbergen en eenvoudig vervoeren
• hoogwaardig materiaal, uitstekende verwerking en attractief design
• Ready-to-use: van 0 tot maaien in 30 seconden
23
Veiligheidsvoorschriften
Betekenis van de symbolen
Opgelet!
Voor gebruik de
gebruiksaan-
wijzing lezen!
Anderen buiten
de
gevarenzone
houden!
Aansluitkabels
mogen niet
in de buurt
komen van het
snijgereedschap!
Voorzichtig!
- Scherpe
snijmessen - vóór
onderhoudswerk-
zaamheden en
bij beschadiging
van de leiding de
stekker uit het
stroomnet trekken.
Het onderhoud
Voer onderhouds- en reinigingswerkzaamheden alleen uit als
de motor stil staat en de stekker uitgetrokken is.
De grasmaaier niet met water en vooral niet met een
hogedrukspuit schoon spuiten.
Controleer regelmatig of alle zichtbare bevestigingsschroeven
en moeren, vooral die van de messenbalk, goed vast zitten
en draai ze aan.
• Attentie! Laat de messen steeds uitsluitend door een
vakman vervangen of bijslijpen, omdat deze delen, nadat ze
verwijderd zijn, opnieuw volgens de veiligheidsvoorschriften
uitgebalanceerd moeten worden.
Gebruik uitsluitend originele onderdelen van WOLF, anders
heeft u geen garantie, dat uw grasmaaier voldoet aan de
veiligheidsvoorschriften.
Plaats de grasmaaier niet in vochtige ruimtes.
• Vervang om veiligheidsredenen versleten of beschadigde delen.
Algemene aanwijzingen
Deze grasmaaier is voor het onderhoud van privé gazons
bestemd. Vanwege het gevaar voor lichamelijk letsel van de
gebruiker of van derden mag de grasmaaier niet voor andere
doeleinden gebruikt worden.
• Maai nooit in de nabijheid van anderen, van vooral kinderen
of dieren.
• Maai alleen bij daglicht of bij passend kunstlicht.
Voor het maaien
• Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het
maaien. Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen.
• Controleer het te maaien terrein en verwijder alle voorwerpen
die door de grasmaaier gegrepen en weggeslingerd kunnen
worden.
• Controleer de aan de buitenkant van de grasmaaier
geïnstalleerde leiding en de aansluitkabel op beschadiging
en ouderdom (broosheid). Uitsluitend in onberispelijke staat
gebruiken.
• Laat de kabel uitsluitend door een vakman repareren.
Controleer de grasopvangbak vaak op slijtage en vervorming.
• Controleer voor het gebruik (optische controle), of de messen
en bevestigingsmiddelen bot of beschadigd zijn. Vervang
botte of beschadigde messen altijd als set, om geennbalans
te veroorzaken.
Kabels
Werk a.u.b. met veiligheidskabels. Als aansluitleiding mogen
uitsluitend leidingen worden gebruikt, die niet lichter zijn
dan rubberleidingen HO7 RN-F met een minimale diameter
van 3x1,5 mm
2
. Als maximale lengte mag de 25 m niet
overschreden worden.
Stekkers en koppelingen moeten spatwaterdicht zijn.
Gebruik een elektrische beveiliging (RCD) met een maximale
stroomsterkte van 30 mA.
• Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs
randen en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten
schuren. De kabel niet tussen deur- of raamopeningen
klemmen. Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of
overbrugd worden (bijv. schakelhendel aan de stang van de
handgreep binden).
Bij het maaien
Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij
de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. Als dit
het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut
noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet
aan de kant van de gebruiker bevindt. Controleer altijd, of uw
handen allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier
weer terug op de bodem zet.
• Attentie, gevaar! Messen lopen na!
Houdt de veiligheidsafstand aan die door de stang van de
handgreep aangegeven is.
Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige
afstand van de messen bevinden.
Let op een stabiele stand, vooral op een helling. Nooit snel,
maar altijd rustig naar voren lopen.
Maai op een helling altijd in dwarsrichting t.o.v. de helling,
nooit van boven naar beneden.
• Op een helling moet u vooral oppassen als u van richting verandert.
Maai niet op een steile helling.
Wees vooral voorzichtig, als u achterwaarts maait en de
grasmaaier naar u toe trekt.
Zet de maaier uit, als u hem kantelt, beweegt zonder te
maaien of vervoert, bijv. van of naar het gazon of op wegen.
Gebruik de grasmaaier nooit als de veiligheidsinrichtingen
zoals grasopvangbak en/of afbuiginrichting beschadigd zijn of
zelfs ontbreken.
Let op, geen snijdende vlakken aanraken.
Houdt uw handen en voeten altijd uit de buurt van roterende
delen. Ga niet voor de opening staan waaruit het gras
uitgeworpen wordt.
• Til een grasmaaier nooit op en draag hem nooit als de motor
nog loopt.
Open de veiligheidsklep nooit als de motor nog loopt.
• Voor het afnemen van de grasopvangbak: Motor afzetten
en wachten totdat de messen helemaal stil staan. De
grasopvangbak zorgvuldig bevestigen nadat hij leeggemaakt is.
• Nooit met lopende motor over kiezelstenen rijden - Steenslag!
Zo mogelijk niet maaien als het gras nat is.
De grasmaaier uitzetten, stekker uittrekken en wachten totdat
de maaier stil staat, als u bijv.
a) de maaier alleen laat staan
b) een geblokkeerd mes vrij maakt
c) de maaier wilt controleren, reinigen of eraan wilt werken
d)
als u een vreemd voorwerp heeft geraakt, controleer de maaier
dan op beschadiging en voer de noodzakelijke reparaties uit.
e) als de maaier door onbalans sterk vibreert (onmiddellijk
uitschakelen en de oorzaak zoeken).
f) instellings -of reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren.
g) wilt controleren, of de aansluitleiding in een lus zit of
beschadigd is.
Wanneer de maaier een extra aandrijving heeft, mag deze
niet tegelijk met de motor gestart worden.
Wanneer de aansluitleiding tijdens het gebruik beschadigd
wordt, moet de stekker van de leiding onmiddellijk
uitgetrokken worden. Leiding niet aanraken voordat de
stekker uit het stopcontact getrokken is.
Montage
De bevestiging en hoogte-insteling van de duwboom
A
B
PAS OP! Bij het in- en uitklappen van de duwboom mag
de kabel niet beschadigd worden. Bovenste duwboom
naarvoren klappen. De knop voor het bevestigen van de
duwboom vast aandraaien.
2.32 E
C
De gehele duwboom naar achter klappen en vast
aandraaien.
Duwboom inklappen
E
PAS OP! Bijhet in-enuitklappen van de duwboom mag de
kabel niet beschadigd worden.
PAS OP! De handschroeven (1) losdraaien totdat de
schroef volledig los is en dan kan de duwboom (2)
eenvoudig naar voren geklapt worden.
2.36 E
D
De gehele duwboom naar achter klappen, op de gewenste
werkhoogte instellen en de knop fast aandraaien.
De verzorging
Stalling tijdens de winter
Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig
schoongemaakt worden.
Laat uw maaier in de herft nakijken bij een WOLF-Service
Centrum.
Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige
ruimten opbergen.
Reinigen
Eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
Voorzichtig! Niet bij scherpe delen vastpakken.
Na jedere maaibeurt moet de maaier met een handveger
schoongemaakt worden.
In ggen geval met water schoonspuiten.
Het verwisselen van de messen
N
Bij werkzaamheden aan de messen, de
koppeling en de mesbalken eerst de stekker
uit het stocontact trekken en ter bescherming
handschoenen dragen.
Het verwisselen van de messen, zoals op de afbeelding,
met een 10 mm sleutel. Aantrekkoppel van de bouten 8-
10 Nm. Deze werkzaam- heden moeten zeer zorgvuldig
worden uitgevoerd. Alleen originele onderdelen gebruiken.
Let op! Het naslijpen van de messen altijd door
een vakman laten uitvoeren, daar voor dit soort
werkzaamheden de veiliheidsvoorschriften in acht
genomen dienen te worden.
24
Maaihoogte - graskondite
Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het
grassprietje gespaard. Bij een vochtige of hoge grasmat is een
hogere maaibreedte aan te bevelen. Gemiddelde maaihoogte
is 4,0 cm.
Gebruik
Gebruikstijden
Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te
nemen.
Aansluiting aan het stopcontact (wisselstroom 230 Volt, 50 Hz)
De machine kan aan jeder stopcontact aangesloten worden,
dat met een 16 Ah. zekering (of LS-schakelaar type B)
gezekerd is.
Gebruik een elektrische beveiliging (RCD) met een max.
stroomsterkte van 30 mA.
Maaier inschakelen
• Maaier op een glad oppervlak starten.
• Niet op hoog gras - hier desnoods licht kantelen
K
.
Motor aanzetten
L
1. Knop (1) indrukken en vasthouden.
2. Hefboom (2) aantrekken, knop (1) loslatten.
Motor uitzetten
L
Hefboom (2) loslaten.
Tips voor het maaien
De kabel moet bij het maaien achter de machine
getrokken worden
M
.
Grondregel: leg de kabel stedds veilig neer op terrassen,
paden, of op het reeds gemaaide gras.
Om strepen op uw gazon te voorkomen, moeten de
maaivlakken elkaar altijd een paar centimeter overlappen.
Kabel in de trekontlasting leiden
F
Leid de kabel a.u.b. aan de hand van de grafiek in de
trekontlasting.
Vangzak inhängen
G
Uitsluitend wanneer de motor uitgeschakeld is en
de messen stil staan.
1. Trek de veiligheidsklep omhoog.
2.
Hang de haken van de vangzaak in de openingen van het
chassis (zie pijl).
3. Plaats de veiligheidsklep weer terug.
Het leegmaken van de vangkorf wanneer
De vangkorf geen gras meer opneemt en wanneer het
gemaaide gras blijft liggen.
Opgepast! Bij verstopping van het windkanaal de
stekker uit het stopcontact trekken voordat u het
windkanaal schoonmaakt.
Maaihoogte instellen
Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de
messen stil staan.
2.36 E
H
1. Druk de knop (1) omlaag.
2. Druk het toestel iets omlaag resp. til het iets omhoog.
Tip: Als u wilt verticuteren, moet u het toestel krachtig
omlaag drukken, totdat er een grijs veld in het display
verschijnt.
3. Laat de knop op de gewenste maaihoogte los (2).
2.32 E
J
1. Til de maaier vooraan resp. achteraan iets omhoog.
2. Trek de knop (1) uit.
3. Laat de knop op de gewenste maaihoogte vastklikken (2).
Let op! De voor- en achterwielen moeten op dezelfde
hoogte ingesteld worden.
Reserveonderdelen
Artikelnummer Artikelnaam Productinformatie
4932 902
Opvangzack kpl (2.32 E)
4936 902
Opvangzack kpl (2.36 E)
4932 090 Vi 32 N
Vervangingsmes kpl. 32 cm (2.32 E)
4936 090 Vi 36 N
Vervangingsmes kpl. 36 cm (2.36 E)
Levering via een WOLF verkooppunt
Opheffen van storingen
Oplossing (X) door:
Probleem Mogelijke oorzaak
WOLF
Service-dienst
Zelf
Draait slecht, het ap-
paraat trilt sterk
• Messen defect
• Messen uit bevestiging losgeraakt
X
---
---
X
De motor slaat niet aan
• Zekering defect
• Kabel beschadigd
Attentie! Bij abusievelijk doorsnijden van de
kabel gaat de zekering zelfs bij een correcte af-
scherming (16 A) niet altijd uit.
Raak daarom voor de veiligheid nooit aangesneden of door-
gesneden kabels aan, voordat de stekker uit de contactdoos
is verwijderd. Het is niet toegelaten de kabel met isoltieband
te repareren.
---
X
X
---
Maait slecht
• Messen zijn stomp
• niet aangepaste maaihoogte
X
---
---
X
Vangt het gras slecht
op
• Messen zijn stomp
• Opvangbox verstopt
• niet aangepaste maaihoogte
X
---
---
---
X
X
Neem in geval van twijfel altijd contact op met de servicedienst van WOLF.
Attentie: schakel de maaier voor elke controle, reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de netsteker.
Werkzaamheden die onder de garantie vallen, worden uitge-
voerd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij:
Garantievoorwaarden
Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het
aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren.
Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de
aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met
de respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoeleinde/
toepassingsgebied overeenstemt. Aan de wettelijke rechten van de
eindgebruiker doen de hierna volgende garantierichtlijnen geen afbreuk.
Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24 maanden:
- Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé-doeleinden.
Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6
maanden beperkt.
- Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in
de gebruiksaanwijzing, die een bestanddeel van onze garantie-
voorwaarden vormt.
-
Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onderhoud
.
- Geen eigenmachtige wijziging van de constructie.
- Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren.
-
Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs.
De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen,
mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven, V-riemen, tandriemen,
loopwielen/banden, luchtfilters, ontstekingskaarsen en bougiestekkers. In
geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch
te vervallen. Fouten en gebreken, die zich voordoen en waarvan de oorzaken
aan materiaal- of fabricagefouten te wijten zijn, worden uitsluitend door onze
contractueel gebonden werkplaatsen in uw buurt of, indien deze dichterbij
gesitueerd is, door de fabrikant verholpen. Buiten de verstrekte garantie
ressorterende claims zijn uitgesloten. Een aanspraak op levering van
reserveonderdelen bestaat niet. Eventueel door het transport resolterende
beschadigingen dienen niet aan onze firma, doch aan de bevoegde, met het
transport belaste firma te worden gerapporteerd. In het andere geval gaan de
schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren.
WOLF-Garten Nederland
Graafsebaan 109
5248 JT Rosmalen
Tel.: ++ 31 (73) 5 23 58 50
Fax: ++ 31 (73) 5 21 76 14
Gilberts-à-r-l. & Cie
Industriezone, Z.A.R.E.
4385 Ehlerange/Esch
Tel.: ++ 35 / 2 40 17 01 - 1
Fax: ++ 35 / 2 40 17 09
Graham NV-SA
Zoning Industriel21
1440 Wauthier-Braine
Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 12 11
Fax: ++ 32 (2) - 3 67 12 12
25

Documenttranscriptie

Gratulation Technische Daten Sicherheitshinweise Montage Betrieb Wartung Beseitigung von Störungen Ersatzteile Garantiebedingungen Konformitätserklärung 6 6 7 8 8 8 9 9 9 88 NL - Inhoud Gelukwens Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Montage Gebruik De verzorging Opheffen van storingen Reserveonderdelen Garantievoorwaarden Conformiteitsverklaring 22 22 23 24 24 24 25 25 25 88 38 38 39 40 40 40 41 41 41 88 2 Gratulation Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Montering Drift Vedligeholdelse Afhjælpning af fejl Reservedele Garantibetingelser Overensstemmelseserklæring Blahopřání Technické údaje Bezpečnostní pokyny Montáž Provoz Údržba Odstranění závad Náhradní díly Záruční podmínky Prohlášení o shodě 54 54 55 56 56 56 57 57 57 89 70 70 71 72 72 72 73 73 73 89 Gratulácia Technické údaje Bezpečnostné predpisy Montážny návod Prevádzka Údržba Odstránnnenie porúch Náhradné diely Podmienky záruky Vyhlásenie o zhode s predpismi Európskej únie 26 26 27 28 28 28 29 29 29 88 14 14 15 16 16 16 17 17 17 88 Onnentoivotus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Asenus Käyttö Huolto Häiriöiden poistaminen Varaosat Takuuehdot Vastaavuustodistus 42 42 43 44 44 44 45 45 45 89 Gratuláció Műszaki adatok Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás A zavorak elhárítása Pótalkatrészek Garanciális feltételek Megfeleloségi nyilatkozat 30 30 31 32 32 32 33 33 33 88 Gratulation Tehnični podatki Varnostna navodila Montaža Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak Nadomestni deli Garancijski pogoji EG Izjava o skladnosti 46 46 47 48 48 48 49 49 49 89 Tebrikler Teknik Bilgiler Güvenlik Uyarıları Montaj Çalıştırma Bakım Arızaların Giderilmesi Yedek Parçalar Garanti Uygunluk Beyannamesi Gratulasjon Tekniske data Sikkerhetsmerknader Montering Drift Vedlikehold Feilretting Reservedeler Garantibetingelser Konformitetserklæring 34 34 35 36 36 36 37 37 37 88 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięcie zakłóceń Części zamienne Warunki gwarancji Oswiadczenie zgodnosci 50 50 51 52 52 52 53 53 53 89 BG - Ñúäúðæàíèå 62 62 63 64 64 64 65 65 65 89 TR - İçindekiler 74 74 75 76 76 76 77 77 77 89 18 18 19 20 20 20 21 21 21 88 PL - Treść SLO - Vsebina 58 58 59 60 60 60 61 61 61 89 Congratulatzione Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Montaggio Messa in opera Manutenzione Interventi di riparazione Ricambi Condizioni di garanzia Dichiarazione di Conformità N - Innhold H - Tartalom RO - Cuprins Felicitări Date tehnice Instrucţiuni pentru siguranţă Montaj Utilizare Întreţinere Înlăturarea defecţiunilor Piese de schimb Condiţiile garanţiei Declaraţie de conformitate Congratulation Données techniques Consignes de sécurité Montage Fonctionnement Entretien Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Conditions de la garantie Déclaration de conformité I - Contenuto FIN - Sisällys SK - Obsah RUS - Ñîäåðæàíèå Ïîçäðàâëåíèå Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Ìîíòàæ Ýêñïëóàòàöèÿ Òåõîáñëóæèâàíèå Óñòðàíåíèå íåïîëàäîê Çàï÷àñòè Ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè 10 10 11 12 12 12 13 13 13 88 CZ - Obsah HR - Sadržaj Čestitanje Tehnički podatci Sigurnosne upute Montaža Pogon Održavanje Otklanjanje smetnji Rezervni dijelovi Uvjeti garancije Izjava o konformitetu Congratulation Technical data Safety instructions Assembly Operation Maintenance Faults and how to remedy Spare parts Guarantee terms Declaration of Conformity DK - Inhold S - Innehåll Gratulation Tekniska data Säkerhetsanvisningar Montering Drift Underhåll Åtgärder vid störning Reservdelar Garantivillkor Konformitetsintyg F - Sommaire GB - Contents D - Inhalt Ïîçäðàâëåíèÿ 66 Òåõíè÷åñêè äàííè 66 Èíñòðóêöèè çà òåõíèêà íà áåçîïàñíîñò 67 Ìîíòàæ 68 Åêñïëîàòàöèÿ 68 Ïîääúðæàíå 68 Îòñòðàíÿâàíå íà ïîâðåäè 69 Ðåçåðâíè ÷àñòè 69 Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ 69 Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå 89 GR - Περιεχόμενα 80 80 81 82 82 82 83 83 83 89 Συγχαρητήρια Τεχνικά Στοιχεία Υποδείξεις ασφαλείας Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης 84 84 85 86 86 86 87 87 87 89 2.32 E - 2.36 E 2.32 E 2.36 E 1 1 6 6 2 2 7 7 3 4 9 8 3 4 8 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ein-/Ausschalter Kabel-Knickschutz Grasfangkorb Klammer Griffhöheneinstellung Kabelzugentlastung Schutzklappe Schnitthöheneinstellung Schnitthöhenanzeige 1 2 3 4 5 On-/Off-switch Cable anti-king protection Collector Clamp Handleheight adjustment/ Fitting of handle 6 Cable-kink protection 7 Deflector plate 8 Height adjustment 9 Indicator to cutting height 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Interruttore per avviare Regolazione profondità di lavoro Raccoglierba Fermaglio Regolazione impugnatura/ Fissare l’impugnatura Portacavo Deflettore Regolazione dell’altezza di taglio Indicator dell’altezza di taglio 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 6 7 8 9 In-enuitschakelaar Knikbescherming Grasvangvoorziening Klem Duwboomhoogte instelling/ Duwboombefestigung Trekontlasten Achterklep Maaihoogte instelling Maaihoogte aanwijzing Interrupteur Protection antipliage du câble Bac de ramassage Pince fermé Reglagede la hauteur du guidon/ Fixation du guidon 6 Cable-fixe 7 Clapet de sécurité 8 Reglage de la hauteur de coupe 9 Croquis de la hauteur de coupe 6 7 8 9 Strömbrytare start-stop Kabelknækbeskyttelse Upsamlaren Klemme Inställning av handtaget/Fast kruvning av handtaget Avlastningsanordning Baklucken Inställning av klipphöjden Höjdavläsning av klipphöjden Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen. Neem de aanwijzingen, voorschriften en de verklarende teksten in acht. Kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen de grasmaaier nooit gebruiken. Voor kinderen onder de zestien is het gebruik van het apparaat verboden. Typische kenmerken in het kort • centrale instelling van de maaihoogte (2.36 E) • inklapbare duwboom voor ruimtebesparend opbergen en eenvoudig vervoeren • hoogwaardig materiaal, uitstekende verwerking en attractief design • Ready-to-use: van 0 tot maaien in 30 seconden Technische gegevens A C Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. B E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: 2.32 E 2.36 E Type 4912 ... 4906 ... A 73 cm 86 cm B 36 cm 36 cm C 37 cm 40 cm D LP 75 dB (A) LP 75 dB (A) E ahw 2,5 m/s² ahw 2,5 m/s² Vermogen 1000 W 1100 W Verbruik 5,0 A 6,0 A Condensator 12 µF 12 µF Spanning 230 VAC 230 VAC Opvangzack 25 l 35 l Maaibreedte 32 cm 36 cm Maaihoogte 1,8 - 5,2 cm 3,0 - 6,2 cm Gewicht 12 kg 14 kg 22 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Bij het maaien Opgelet! Voor gebruik de gebruiksaanwijzing lezen! Anderen buiten de gevarenzone houden! Voorzichtig! - Scherpe snijmessen - vóór onderhoudswerkzaamheden en bij beschadiging van de leiding de stekker uit het stroomnet trekken. Aansluitkabels mogen niet in de buurt komen van het snijgereedschap! Algemene aanwijzingen • Deze grasmaaier is voor het onderhoud van privé gazons bestemd. Vanwege het gevaar voor lichamelijk letsel van de gebruiker of van derden mag de grasmaaier niet voor andere doeleinden gebruikt worden. • Maai nooit in de nabijheid van anderen, van vooral kinderen of dieren. • Maai alleen bij daglicht of bij passend kunstlicht. Voor het maaien • Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het maaien. Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen. • Controleer het te maaien terrein en verwijder alle voorwerpen die door de grasmaaier gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. • Controleer de aan de buitenkant van de grasmaaier geïnstalleerde leiding en de aansluitkabel op beschadiging en ouderdom (broosheid). Uitsluitend in onberispelijke staat gebruiken. • Laat de kabel uitsluitend door een vakman repareren. • Controleer de grasopvangbak vaak op slijtage en vervorming. • Controleer voor het gebruik (optische controle), of de messen en bevestigingsmiddelen bot of beschadigd zijn. Vervang botte of beschadigde messen altijd als set, om geennbalans te veroorzaken. Kabels • Werk a.u.b. met veiligheidskabels. Als aansluitleiding mogen uitsluitend leidingen worden gebruikt, die niet lichter zijn dan rubberleidingen HO7 RN-F met een minimale diameter van 3x1,5 mm2. Als maximale lengte mag de 25 m niet overschreden worden. • Stekkers en koppelingen moeten spatwaterdicht zijn. • Gebruik een elektrische beveiliging (RCD) met een maximale stroomsterkte van 30 mA. • Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs randen en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren. De kabel niet tussen deur- of raamopeningen klemmen. Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden (bijv. schakelhendel aan de stang van de handgreep binden). • Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. Als dit het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet aan de kant van de gebruiker bevindt. Controleer altijd, of uw handen allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier weer terug op de bodem zet. • Attentie, gevaar! Messen lopen na! • Houdt de veiligheidsafstand aan die door de stang van de handgreep aangegeven is. • Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige afstand van de messen bevinden. • Let op een stabiele stand, vooral op een helling. Nooit snel, maar altijd rustig naar voren lopen. • Maai op een helling altijd in dwarsrichting t.o.v. de helling, nooit van boven naar beneden. • Op een helling moet u vooral oppassen als u van richting verandert. • Maai niet op een steile helling. • Wees vooral voorzichtig, als u achterwaarts maait en de grasmaaier naar u toe trekt. • Zet de maaier uit, als u hem kantelt, beweegt zonder te maaien of vervoert, bijv. van of naar het gazon of op wegen. • Gebruik de grasmaaier nooit als de veiligheidsinrichtingen zoals grasopvangbak en/of afbuiginrichting beschadigd zijn of zelfs ontbreken. • Let op, geen snijdende vlakken aanraken. • Houdt uw handen en voeten altijd uit de buurt van roterende delen. Ga niet voor de opening staan waaruit het gras uitgeworpen wordt. • Til een grasmaaier nooit op en draag hem nooit als de motor nog loopt. • Open de veiligheidsklep nooit als de motor nog loopt. • Voor het afnemen van de grasopvangbak: Motor afzetten en wachten totdat de messen helemaal stil staan. De grasopvangbak zorgvuldig bevestigen nadat hij leeggemaakt is. • Nooit met lopende motor over kiezelstenen rijden - Steenslag! • Zo mogelijk niet maaien als het gras nat is. • De grasmaaier uitzetten, stekker uittrekken en wachten totdat de maaier stil staat, als u bijv. a) de maaier alleen laat staan b) een geblokkeerd mes vrij maakt c) de maaier wilt controleren, reinigen of eraan wilt werken d) als u een vreemd voorwerp heeft geraakt, controleer de maaier dan op beschadiging en voer de noodzakelijke reparaties uit. e) als de maaier door onbalans sterk vibreert (onmiddellijk uitschakelen en de oorzaak zoeken). f) instellings -of reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren. g) wilt controleren, of de aansluitleiding in een lus zit of beschadigd is. • Wanneer de maaier een extra aandrijving heeft, mag deze niet tegelijk met de motor gestart worden. • Wanneer de aansluitleiding tijdens het gebruik beschadigd wordt, moet de stekker van de leiding onmiddellijk uitgetrokken worden. Leiding niet aanraken voordat de stekker uit het stopcontact getrokken is. Het onderhoud • Voer onderhouds- en reinigingswerkzaamheden alleen uit als de motor stil staat en de stekker uitgetrokken is. • De grasmaaier niet met water en vooral niet met een hogedrukspuit schoon spuiten. • Controleer regelmatig of alle zichtbare bevestigingsschroeven en moeren, vooral die van de messenbalk, goed vast zitten en draai ze aan. • Attentie! Laat de messen steeds uitsluitend door een vakman vervangen of bijslijpen, omdat deze delen, nadat ze verwijderd zijn, opnieuw volgens de veiligheidsvoorschriften uitgebalanceerd moeten worden. • Gebruik uitsluitend originele onderdelen van WOLF, anders heeft u geen garantie, dat uw grasmaaier voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. • Plaats de grasmaaier niet in vochtige ruimtes. • Vervang om veiligheidsredenen versleten of beschadigde delen. 23 Montage De bevestiging en hoogte-insteling van de duwboom A B PAS OP! Bij het in- en uitklappen van de duwboom mag de kabel niet beschadigd worden. Bovenste duwboom naarvoren klappen. De knop voor het bevestigen van de duwboom vast aandraaien. 2.32 E C De gehele duwboom naar achter klappen en vast aandraaien. 2.36 E D De gehele duwboom naar achter klappen, op de gewenste werkhoogte instellen en de knop fast aandraaien. Duwboom inklappen E PAS OP! Bijhet in-enuitklappen van de duwboom mag de kabel niet beschadigd worden. PAS OP! De handschroeven (1) losdraaien totdat de schroef volledig los is en dan kan de duwboom (2) eenvoudig naar voren geklapt worden. Gebruik Gebruikstijden Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. Kabel in de trekontlasting leiden F Leid de kabel a.u.b. aan de hand van de grafiek in de trekontlasting. Vangzak inhängen G Uitsluitend wanneer de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan. 1. Trek de veiligheidsklep omhoog. 2. Hang de haken van de vangzaak in de openingen van het chassis (zie pijl). 3. Plaats de veiligheidsklep weer terug. Maaihoogte instellen Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan. 2.36 E H 1. Druk de knop (1) omlaag. 2. Druk het toestel iets omlaag – resp. til het iets omhoog. Tip: Als u wilt verticuteren, moet u het toestel krachtig omlaag drukken, totdat er een grijs veld in het display verschijnt. 3. Laat de knop op de gewenste maaihoogte los (2). 2.32 E J 1. Til de maaier vooraan resp. achteraan iets omhoog. 2. Trek de knop (1) uit. 3. Laat de knop op de gewenste maaihoogte vastklikken (2). Let op! De voor- en achterwielen moeten op dezelfde hoogte ingesteld worden. Maaihoogte - graskondite Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het grassprietje gespaard. Bij een vochtige of hoge grasmat is een hogere maaibreedte aan te bevelen. Gemiddelde maaihoogte is 4,0 cm. Aansluiting aan het stopcontact (wisselstroom 230 Volt, 50 Hz) De machine kan aan jeder stopcontact aangesloten worden, dat met een 16 Ah. zekering (of LS-schakelaar type B) gezekerd is. Gebruik een elektrische beveiliging (RCD) met een max. stroomsterkte van 30 mA. Maaier inschakelen • Maaier op een glad oppervlak starten. • Niet op hoog gras - hier desnoods licht kantelen K . Motor aanzetten L 1. Knop (1) indrukken en vasthouden. 2. Hefboom (2) aantrekken, knop (1) loslatten. Motor uitzetten L Hefboom (2) loslaten. Het leegmaken van de vangkorf wanneer De vangkorf geen gras meer opneemt en wanneer het gemaaide gras blijft liggen. Opgepast! Bij verstopping van het windkanaal de stekker uit het stopcontact trekken voordat u het windkanaal schoonmaakt. Tips voor het maaien • De kabel moet bij het maaien achter de machine getrokken worden M . • Grondregel: leg de kabel stedds veilig neer op terrassen, paden, of op het reeds gemaaide gras. • Om strepen op uw gazon te voorkomen, moeten de maaivlakken elkaar altijd een paar centimeter overlappen. De verzorging Reinigen Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Voorzichtig! Niet bij scherpe delen vastpakken. Na jedere maaibeurt moet de maaier met een handveger schoongemaakt worden. In ggen geval met water schoonspuiten. Stalling tijdens de winter • Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig schoongemaakt worden. • Laat uw maaier in de herft nakijken bij een WOLF-Service Centrum. • Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige ruimten opbergen. 24 Het verwisselen van de messen N Bij werkzaamheden aan de messen, de koppeling en de mesbalken eerst de stekker uit het stocontact trekken en ter bescherming handschoenen dragen. Het verwisselen van de messen, zoals op de afbeelding, met een 10 mm sleutel. Aantrekkoppel van de bouten 810 Nm. Deze werkzaam- heden moeten zeer zorgvuldig worden uitgevoerd. Alleen originele onderdelen gebruiken. Let op! Het naslijpen van de messen altijd door een vakman laten uitvoeren, daar voor dit soort werkzaamheden de veiliheidsvoorschriften in acht genomen dienen te worden. Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF Service-dienst Zelf Probleem Mogelijke oorzaak Draait slecht, het apparaat trilt sterk • Messen defect • Messen uit bevestiging losgeraakt X --- --X --X X --- De motor slaat niet aan • Zekering defect • Kabel beschadigd Attentie! Bij abusievelijk doorsnijden van de kabel gaat de zekering zelfs bij een correcte afscherming (16 A) niet altijd uit. Raak daarom voor de veiligheid nooit aangesneden of doorgesneden kabels aan, voordat de stekker uit de contactdoos is verwijderd. Het is niet toegelaten de kabel met isoltieband te repareren. Maait slecht • Messen zijn stomp • niet aangepaste maaihoogte X --- --X Vangt het gras slecht op • Messen zijn stomp • Opvangbox verstopt • niet aangepaste maaihoogte X ----- --X X Neem in geval van twijfel altijd contact op met de servicedienst van WOLF. Attentie: schakel de maaier voor elke controle, reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de netsteker. Reserveonderdelen Artikelnummer Artikelnaam Productinformatie 4932 902 Opvangzack kpl (2.32 E) 4936 902 Opvangzack kpl (2.36 E) 4932 090 Vi 32 N Vervangingsmes kpl. 32 cm (2.32 E) 4936 090 Vi 36 N Vervangingsmes kpl. 36 cm (2.36 E) Levering via een WOLF verkooppunt Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren. Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met de respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoeleinde/ toepassingsgebied overeenstemt. Aan de wettelijke rechten van de eindgebruiker doen de hierna volgende garantierichtlijnen geen afbreuk. Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24 maanden: - Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé-doeleinden. Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt. - Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruiksaanwijzing, die een bestanddeel van onze garantievoorwaarden vormt. - Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onderhoud. Werkzaamheden die onder de garantie vallen, worden uitgevoerd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij: WOLF-Garten Nederland Graafsebaan 109 5248 JT Rosmalen Tel.: ++ 31 (73) 5 23 58 50 Fax: ++ 31 (73) 5 21 76 14 E-mail: [email protected] - Geen eigenmachtige wijziging van de constructie. - Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren. - Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs. De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen, mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven, V-riemen, tandriemen, loopwielen/banden, luchtfilters, ontstekingskaarsen en bougiestekkers. In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen. Fouten en gebreken, die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal- of fabricagefouten te wijten zijn, worden uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in uw buurt of, indien deze dichterbij gesitueerd is, door de fabrikant verholpen. Buiten de verstrekte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten. Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet. Eventueel door het transport resolterende beschadigingen dienen niet aan onze firma, doch aan de bevoegde, met het transport belaste firma te worden gerapporteerd. In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren. Graham NV-SA Zoning Industriel21 1440 Wauthier-Braine Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 12 11 Fax: ++ 32 (2) - 3 67 12 12 E-mail: [email protected] Gilberts-à-r-l. & Cie Industriezone, Z.A.R.E. 4385 Ehlerange/Esch Tel.: ++ 35 / 2 40 17 01 - 1 Fax: ++ 35 / 2 40 17 09 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

WOLF-Garten 2.36 E de handleiding

Categorie
Tuingereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor