Medisana HDW de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Medisana HDW de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
4 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
3 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
4 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
Anschlusskabel
Cable
Câble de raccordement
Cavo di collegamento
Cable de conexión
Cabo de conexão
Aansluitingskabel
Liitäntäjohto
Anslutningskabel
Καλώδιο σύνδεσης
Betriebskontrollleuchte
Indicator light
Indicateur lumineux de fonctionnement
Spia di controllo dei funzionamento
Lámpara de control de funcionamiento
Luz de controlo de operacionalidade
Controlelampje
Käyttökontrollivalo
Kontrollampa
Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
Bedienteil mit Schiebeschalter
Control unit with sliding switch
Boîtier de commande avec interrupteur coulissant
Elemento di comando con interrultore a scorrimento
Elemento de mando con interruptor deslizante
Dispositivo de comando com interruptor deslizante
Bedieningskastje met schuifschakelaar
Käyttölaite liukukytkimellä
Kontrollenhet med skjutreglage
Χειριστήριο με διακόπτη
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Heizdecke
Heating blanket
Couverture chauffante
Termocoperta
Manta eléctrica
Cobertor eléctrico
Verwarmingsdeken
Lämpöpeitto
Värmefilt
Θερμαινόμενη κουβέρτα
49
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik-
neming en het gebruik. Lees deze gebruiks-
aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze
instructie kan zware verwondingen of schade aan
het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
Beschermingsklasse II
LOT-nummer
Producent
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-
instructies, zorvuldig door voordat u het apparaat
gebruikt
en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder
gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan
deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
50
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Steek geen naalden in de verwarmingsdeken!
Gebruik de verwarmingsdeken niet in elkaar
geschoven of gevouwen!
Niet geschikt voor kleine kinderen (0-3 jaar)!
Gebruik de verwarmingsdeken alleen in
gesloten ruimtes!
Conform het etiket mag de verwarmingsdeken
met de hand worden gewassen!
Verwijder het bedieningsdeel van de
verwarmingsdelen!
Gebruik geen bleekmiddelen!
De verwarmingsdeken mag niet in
de droger gedroogd worden!
De verwarmingsdeken mag niet gestreken
worden!
Niet chemisch reinigen!
51
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet.
Controleer de verwarmingsdeken voor elk gebruik zorgvuldig op
tekenen van slijtage en/of beschadiging.
Neem de verwarmingsdeken niet in gebruik als u slijtage,
schade of tekenen van misbruik aan de verwarmingsdeken, de
schakelaar of de kabels vaststelt, maar stuur de
verwarmingsdeken terug naar de leverancier.
Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door MEDISANA, een
geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde
persoon vervangen worden om gevaren te vermijden.
Gebruik de verwarmingsdeken alleen voor doeleinden
zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het toestel niet bij kinderen, gehandicpate of slapende
personen, noch bij mensen die niet kunnen reageren in geval van
hyperthermie.
Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel niet gebruiken,
omdat zijn niet in staat zijn op hyperthermie te reageren.
Het toestel mag enkel door kinderen vanaf 3 jaar worden
gebruikt, wanneer de schakeleenhheid door een ouder of een
andere, toezicht houdende persoon vooraf werd ingesteld of
wanneer het kind voldoende uitleg kreeg om de
schakeleenheid veilig te gebruiken.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of
ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij
behoorlijk worden geïnformeerd over het veilige gebruik van het
toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren
begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
De verwarmingsdeken mag niet gevouwen, geknikt of rond een
matrijs gelegd gebruikt worden.
De schakelaar en de voeding mogen tijdens het gebruik niet op of
onder de verwarmingsdeken gelegd of op een andere manier
afgedekt worden.
52
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
Er mogen geen veiligheidsspelden of andere spitse of scherpe
voorwerpen aan aangebracht of ingestoken worden.
Gebruik de verwarmingsdeken nooit onbeheerd.
Het toestel is alleen voor het gebruik in de privéhuishouding
bestemd en mag niet in ziekenhuizen gebruikt worden.
Grijp niet naar een verwarmingsdeken die in het water gevallen is.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Gebruik de verwarmingsdeken niet in vochtige toestand en in een
vochtige omgeving. De verwarmingsdeken mag pas opnieuw
gebruikt worden als ze volledig gedroogd is.
Stel de schakelaar en de kabels nooit bloot aan vocht.
Kom met het netsnoer niet in de buurt van hete oppervlakken.
Draag, trek of draai de verwarmingsdeken nooit aan het net-
snoer en klem de kabel niet in.
Repareer in het geval van schade of storing de verwarmingsdeken
niet zelf.Een reparatie mag alleen door een geautoriseerde
vakhandelaar of een dergelijk gekwalificeerde persoon worden
doorgevoerd.
De verwarmingsdeken mag alleen bij het bijbehorende bedienings-
deel gebruikt worden.
Als u de verwarmingsdeken bewaart, laat u ze eerst afkoelen voor
u ze opvouwt. Leg geen voorwerpen op een opgeborgen deken om
knikken te vermijden.
Aanbevelingen voor de gezondheid
Als u twijfels hebt wat de gezondheid betreft, gelieve dan voor
het gebruik van de verwarmingsdeken met uw arts te spreken.
Neem, indien u over een langere periode pijn in de spieren of
gewrichten heeft, contact op met uw arts. Langdurige pijn kan
een symptoom zijn voor een ernstige ziekte.
Breek de behandeling onmiddellijk af, indien u de toepassing als
onangenaam of pijnvol beschouwt.
53
NL
2 Het Gebruik
Hartelijk dank
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de knuffelverwarmingsdeken HDW bent u in het bezit van een kwaliteits-
product van MEDISANA.
Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA
knuffelverwarmingsdeken HDW zou beleven, raden we u aan om de volgende
instructies over het gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van
beschadigingen is.
In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en
neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDW met bedieningskastje
• 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
af- valverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
Met de MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDW kunt u het volledige
lichaam zachtjes opwarmen en ontspannen. Knuffel u onder de extra zachte
warmtedeken en verhoog zo uw welbevinden. De verwarmingsdeken is met
een elektrische temperatuurcontrole uitgerust die volgens de gekozen
schakelaarstand (1-2-3-4) de ingestelde warmtetoevoer precies regelt. De beide
buitenlagen van de drielagige deken bestaan uit vlokkig microvezel-fleece (100%
polyester). Dit onderhoudsvriendelijk materiaal en het afneembare bedienings-
deel maken het mogelijk de deken tot 30 °C met de hand te wassen.
2.1
Levering en
verpakking
2.2
Het gebruik
54
2 Het Gebruik
NL
Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van
positie 0 naar positie 1. Het bedrijfscontrolelampje brandt eerst groen en knip-
pert dan een keer rood op voor het tijdens de opwarmingsfase constant rood
brandt. U zult een geleidelijke opwarming van de verwarmingsdeken merken.
Als de verwarmingsdeken de temperatuur van de ingestelde warmtestand be-
reikt heeft, brand het lampje opnieuw groen. Zodra de volgende opwarmings-
fase begint, brandt het bedrijfscontrolelampje opnieuw rood.
Schuif, voor een hogere temperatuur, de schakelaar naar de volgende positie
2 of 3 resp. naar de maximale verwarmingsstand positie 4. Bij het verder
schuiven van de schakelaar brandt het lampje kort groen en knippert dan
afhankelijk van de ingestelde schakelaarstand (2, 3, 4 keer) rood op voor het
tijdens de opwarmingsfase opnieuw constant rood brandt.
Als de verwarmingsdeken naar uw gevoel te sterk opgewarmd is, schuift u de
schakelaar terug naar een lagere positie. Schuif de schakelaar naar de positie 0
om het instrument uit te schakelen. De rode bedrijfsindicator stopt met bran-
den en geeft aan dat het instrument uitgeschakeld is. Haal vervolgens de net-
stekker uit de wandcontactdoos.
De verwarmingsdeken is zo ontworpen dat de standen 1 en 2 voor
continubedrijf bestemd zijn. Zet de schakelaar op de stand 1 of 2 als u het toestel
in het continubedrijf wilt gebruiken. Het toestel is met een oververhittingsbe-
veiliging uitgerust. Na ca. 3 uur continubedrijf wordt de verwarmingsdeken
automatisch uitgeschakeld. Schuif de schuifschakelaar in de positie 0 en
vervolgens in de gewenste verwarmingsstand, om het instrument weer in te
schakelen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u de verwarmingsdeken niet meer wilt
gebruiken.
2.3
Gebruik
55
NL
3 Diversen
Voor u de verwarmingsdeken reinigt, trekt u de stekker eruit en laat u de
deken afkoelen.
Verwijder het bedieningsdeel van de verwarmingsdelen door de
steekinrichting aan de onderkant los te maken.
Conform het etiket mag de verwarmingsdeken met de hand worden ge-
wassen. De schakelunit mag niet in water ondergedompeld worden, omdat
er absoluut geen vocht mag binnendringen.
Leg de verwarmingsdeken om te drogen plat op vocht opnemende onder-
legger. Als de verwarmingsdeken volkomen droog is, verbind u het be-
dieningsdeel opnieuw correct met de verwarmingsdeken. De verwarmings-
deken mag alleen bij het bijbehorende bedieningsdeel gebruikt worden.
Als u de verwarmingsdeken bewaart, laat u ze eerst afkoelen voor u ze
opvouwt. Bewaar de verwarmingsdeken op een schone en droge plaats.
Leg geen voorwerpen op een opgeborgen deken om knikken te vermijden.
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Naam en model
Netvoeding
Verwarmingsvermogen
: MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDW
: 220 - 240
V~
50/60 Hz
: ca. 120 W
Automatische uitschakeltijd : na ca. 3 uur
Schakelstanden
Afmetingen
Gewicht
Lengte netsnoer
Artikel-nummer
EAN-nummer
: 0 - 1 - 2 - 3 - 4
: ca. 180 x 130 cm
: ca. 1,7 kg
: ca. 2,3 m
: 60228
: 40 15588 60228 3
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
3.3
Technische
Specificaties
3.2
Afvalbeheer
Correct
3.1
Reiniging en
onderhoud
56
4 Garantie
NL
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klan-
tendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht
en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1.
Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar
vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koop-
bon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de ver-
bruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
1/88