Blaupunkt IC 118 de handleiding

Type
de handleiding
8 622 403 981 (06.05) 7 606 118 008
Einbauhinweise D
Installation instructions GB
Instructions de montage F
Cenni sull’installazione I
Inbouwinstructies NL
Monteringsanvisningar S
Instrucciones de montaje E
Instruções de montagem P
Monteringsvejledning DK
SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE • HØJTTALER
IC 118
Lautsprecher
(D) ALLGEMEINES
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Pro-
dukte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedin-
gungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder
direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass
keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Ab-
stand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Lö-
chern Kabeldurchführungen verwenden.
Recycling und Entsorgung
Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die
umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten
Recycling zugeführt werden können. Altprodukte müs-
sen getrennt vom Hausmüll gesammelt werden. Bitte
nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
Technische Änderungen vorbehalten
(GB) GENERAL
We provide a manufacturer guarantee for our products bought
within the European Union. You can view the guarantee con-
ditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables
and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clea-
rance between the cables and other harnesses. Use the cable
ducts at sharp-edged holes.
Recycling and disposal
Our products are made from materials that can be dis-
posed of in an environmentally sensitive manner and
are suitable for appropriate recycling. Products that
are to be scrapped must be collected separately from
household waste. To dispose of the product, please use the
available waste return and collection systems.
Subject to technical modification
(F) GÉNÉRALITÉS
Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’in-
térieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditi-
ons sur notre site Internet : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressantà :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager
ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles
afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles si les
trous sont coupants au bord.
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peu-
vent être récupérés de manière respectueuse de
l’environnement et recyclés dans les règles de l’art.
Les produits en fin de vie doivent être collectés et sé-
parés des autres déchets. Nous vous invitons à utiliser les
programmes de récupération et de collecte mis en place pour
recycler le produit.
Sous réserve de modifications techniques
(I) NOTE GENERALI
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea conce-
diamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia
potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de
oppure anche richiederle direttamente a noi:
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr1
- 2 -
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano
cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire dan-
neggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi
devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di
cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi
usare i passacavi.
Riciclaggio e smaltimento
Per la produzione del nostro prodotto sono stati impie-
gati materiali che si possono smaltire con rispetto
dell’ambiente e inserire in un riciclaggio in corrispon-
denza del loro contenuto. I prodotti di scarto industria-
le si devono raccogliere separatamente e non assieme alla
normale immondizia. Per lo smaltimento del prodotto servitevi
per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
(NL) ALGEMEEN
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn ge-
kocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantie-
voorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opv-
ragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen
aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle
kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende af-
stand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met
scherpe randen kabeldoorvoertulen gebruiken.
Recycling en afvalverwerking
Ons product is vervaardigd van materialen die milieu-
vriendelijk kunnen worden weggeworpen en worden
toegevoerd aan deskundige recycling. De oude pro-
ducten moet gescheiden van het huisvuil worden in-
gezameld. Gebruik voor het wegwerpen van het product de
beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Technische wijzigingen voorbehouden
(S) ALLMÄNT
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillver-
kargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på
www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Säkerhetsanvisning
Monterings- och anslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller
andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla
ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa
hål använd kabelgenomföringar.
Återvinning och avfallshantering
Vår produkt är tillverkad av material som kan avfalls-
hanteras på ett miljöriktigt sätt och återvinnas sakkun-
nigt. Uttjänta produkter får inte hamna i hushållss-
oporna. Vänligen använd de miljö- och återvinnings-
stationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din pro-
dukt.
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
(E) GENERALIDADES
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le
ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de
esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o
solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que
cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. To-
dos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de
otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los
pasadores en huecos de conto vivo.
Reciclaje y eliminación de residuos
Nuestro producto fue elaborado a base de materiales
que pueden ser eliminados o reciclados de forma no
contaminante y conforme a las reglas. Para eliminar-
los, estos productos deben ser separados de la basu-
ra doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de devolu-
ción y recolección que existan para la eliminación del produc-
to.
Modificaciones técnicas reservadas
(P) INFORMAÇÕES GERAIS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e com-
prados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os ter-
mos e condições da garantia poderão ser consultados sob o
endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que
não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do
veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distân-
cia suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de ares-
tas vivas, utilizar as passagens para os cabos.
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr2
- 3 -
Reciclagem e eliminação
O nosso produto foi fabricado a partir de materiais
que podem ser eliminados de forma não nociva ao
meio ambiente e que permitam uma reciclagem de
acordo com as leis. Os produtos velhos devem ser
seleccionados separadamente do lixo doméstico. Para uma
eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de de-
volução e selecção colocados à disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
(DK) ALMENT
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsga-
ranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under
www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Monterings- og tilslutningsforskrifter
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lag-
te kabler og køretøjsdele ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabel-
bundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med
skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af materialer, der kan borts-
kaffes på en miljørigtig måde og tilføres et recirkule-
ringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. Produkterne afleve-
res på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer.
Ret til ændringer forbeholdes!
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr3
- 4 -
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
18) Mit Nacharbeit am Adapter • It will be necessary to carry out retouching work on the adapter • Rectification nécessaire sur l’adaptateur •
Con ritocco sull'adattatore • Afwerken van de adapter vereist • Kräver ytterligare arbete på adaptern • Con retoque del adaptador • Com
retrabalho no adaptador • Med efterarbejde på adapteren
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
50) Lautsprecher gegen akustische Rückkopplung abdichten • Seal loudspeaker to avoid acoustic feedback • Etancher le HP pour éviter les
récations acoustiques • Isolate l'altoparlante per evitare accoppiamenti acustici reattivi • Dicht de luidspreker af tegen akoestische feed-
back • Täta högtalarna mot akustisk kortslutning • Sellar el altavoz para evitar que se produzca microfonía • Vedar o altifalante contra um
retroacção acústica • Højttaleren tætnes mod akustisk tilbagekobling
55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor
nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshul-
ler bores
Alfa 145 9/94 C ● ●
146 5/95 C, F ● ●
147 1/01 C
4)
, F
4)
● ●
155 D ● ●
156 10/97 C, F ● ●
164 3/92 C ● ●
GTV D ● ●
Spider Roadster 6/98
C
18, 37)
, D
18, 37)
● ●
Audi A2 C
4, 18, 50)
● ●
A3 9/96 - 8/00 F ● ●
A3 9/00 F
4)
● ●
A4 D
4)
● ●
A4 Avant 1.8 1/96 F ● ●
A4 2/99 - 10/00 D
4)
, F
4)
● ●
A4 11/00
C
4, 50, 55)
, F
4, 50, 55)
● ●
A6 5/97 C, F ● ●
TT Coupe 8/98 C, F
4)
● ●
TT Cabrio 8/99 C ● ●
BMW Mini C
4, 50, 55)
● ●
3er E46 5/98 D
4)
● ●
3er Coupe E46 5/99 D
4)
● ●
3er Touring E46 10/99 E
4)
● ●
Z3 Coupe E ● ●
Chrysler 300M 9/98 C ● ●
Neon B ● ●
Stratus Limousine 11/95 C ● ●
PT Cruiser 6/00 C
4)
● ●
Citroen Evasion C, F ●●
C5 3/01 C, F ●●
Piasso 2/00 C, F ●●
Xantia C ●●
Xantia Break 9/95 C ●●
Xantia Break 1/98 C ●●
XM C ●●
Xsara 1.8 PX 10/97 C ●●
Xsara Coupe 2/98 C ● ●
Xsara Kombi 5/98 C ● ●
Xsara 11/00 C ● ●
Daewoo Lanos 6/97 D ● ●
Leganza GDX 10/97 C ● ●
Nexia GLX Limousine D ● ●
Nubira Limousine 6/97 D ● ●
4,2x14
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr4
- 5 -
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
50) Lautsprecher gegen akustische Rückkopplung abdichten • Seal loudspeaker to avoid acoustic feedback • Etancher le HP pour éviter les
récations acoustiques • Isolate l'altoparlante per evitare accoppiamenti acustici reattivi • Dicht de luidspreker af tegen akoestische feed-
back • Täta högtalarna mot akustisk kortslutning • Sellar el altavoz para evitar que se produzca microfonía • Vedar o altifalante contra um
retroacção acústica • Højttaleren tætnes mod akustisk tilbagekobling
55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor
nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshul-
ler bores
Daihatsu Sirion 9/00 C
37)
, F
37)
● ●
Terios 9/97 C
37)
● ●
YRV 1/01 C
37)
, F
37)
● ●
Fiat Coupe C, F ● ●
Multipla 4/99 C ● ●
Stilo
C
4, 50, 55)
, F
4, 50, 55)
● ●
Palio Weekend 2/98 C ● ●
Punto 9/99 C ● ●
Ulysee C, F ● ●
Ford Cougar 11/98 C
4)
, F
4)
● ●
Focus C
4)
, F
4)
● ●
Mondeo Ghia 8/96 C
4)
, F
4)
● ●
Mondeo Turnier 6/97 C
4)
, F
4)
● ●
Mondeo 12/00 C
4, 50)
, F
4, 50)
● ●
Windstar 95 -97 C ● ●
Honda Accord 10/98 C
37)
, D
37)
● ●
Concerto C ● ●
Hyundai Accent Stufenheck D ● ●
Lantra Kombi 1/96 E ● ●
S-Coupe E ● ●
Sonata E ● ●
Sonata V6 E ● ●
Jaguar S-Type 4/99 C
37)
, F
37)
● ●
XK 8 Cabrio F ● ●
XK 8 Coupe 10/96 F ● ●
Jeep Cherokee B, F ● ●
Grand Cherokee12/99 C
37)
, E
37)
● ●
Lancia Delta 9/93 - 9/95 D ● ●
Y 1/96 - 9/00 C ● ●
Y 10/00 C ●●
Mazda 323 9/98 C
37)
, F
37)
● ●
323 1/01 C
37)
, F
37)
● ●
Demio 8/98 C
55)
, F
55)
● ●
Premacy 3/99 C
4, 55)
, F ● ●
Mercedes A-Klasse 10/97 C
4)
● ●
C-
Klasse W202
6/97 - 4/00 C
4
, D
4
● ●
C-Klasse W203 5/00 C
37)
● ●
Cabrio W208 7/98 C
37)
● ●
E-
Klasse W210
7/95-6/99 D ● ●
E-Klasse W210 7/99 C
4
, D
4
● ●
E-Klasse Kombi 7/99 C
4)
● ●
M-Klasse 4/98 C
4)
, F
4)
● ●
4,2x14
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr5
- 6 -
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
Mitsubishi Carisma DX-44 10/96 D ● ●
Carisma GLX 10/95 F ● ●
Colt 3/96 F ● ●
Galant Fließheck 3/97 E ● ●
Galant Kombi 5/97 E, F ● ●
Galant Limousine 3/97 D ● ●
Lancer Kombi 3/96 C ● ●
Nissan 200 SX C, D ● ●
Almera 12/95 E ● ●
Almera Tino 8/00 F
4)
● ●
Maxima QX 10/95 C, D ● ●
Micra 4/98 C
4)
● ●
Pathfinder 2/98 F
37)
● ●
Primera EQ 9/96 C ● ●
Primera Limousine D
2)
● ●
Primera SLX 10/96 C, D ● ●
Primera 7/99 D
37)
● ●
Opel Astra C, D ● ●
Astra G Limo 3Türer 3/98 C
4)
● ●
Astra G Car/Lim 5Tür 3/98 C
4)
● ●
Astra Cabrio C
4)
● ●
Corsa 10/00 C
4)
● ●
Calibra C ● ●
Omega 2/94 C ● ●
Omega 3/94 C
4)
● ●
Omega Caravan 2/94 C ● ●
Omega Caravan 94 C
4)
● ●
Omega 10/99 C
4)
● ●
Senator 92 C, E ● ●
Sintra 3/97 C, F ● ●
Tigra C, F ● ●
Vectra alle Versionen C
4)
● ●
Zafira 4/99 C
4)
● ●
Peugeot 206 10/98 C ● ●
306 Cabriolet C ●●
306 Limousine 4/97 C ●●
306 XR, XT, XS, SR, ST C ●●
306 Break 4/97 C ●●
405 C ●●
406 10/95 C ●●
406 Break 10/96 C ●●
406 Coupe 9/97 C, D ●●
406 5/99 C, D
37)
● ●
406 Break 5/99 C ● ●
605 C ●●
607 1/01 C ● ●
806 C, F ●●
Renault 19 Chamade, Cabrio 3/92 C ● ●
21 C ● ●
25 C ● ●
Clio 9/98 C ● ●
4,2x14
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr6
- 7 -
Renault Espace 10/84-3/91 C ● ●
Espace 4/91 A
2)
, E
2)
● ●
Espace 4/93-12/96 A ● ●
Espace III 12/96 F ● ●
Laguna C, E ● ●
Laguna Grandtour 10/95 C ● ●
Megane 2/97 C ● ●
Megane Cabrio 3/97 C ● ●
Megane Coach C
Safrane C, F ● ●
Rover 200 5/96 C ● ●
214, 216, 414 ,416 C ● ●
MGF 2/96 C ● ●
75 5/99 C, F
37)
● ●
Saab 900 93 C
37)
● ●
9-3 4/98 C
37)
● ●
Seat Arosa 5/97 C
4)
● ●
Cordoba C
2)
● ●
Ibiza 7/93 C
2)
● ●
Ibiza 2/00 C
4)
● ●
Leon 1/00 C
4)
, F
4)
● ●
Toledo 3/99 C
4)
, F
4)
● ●
Skoda Fabia 11/99 C
4)
● ●
Suzuki Baleno 1.6 GLS B ● ●
Baleno 1.6 GS C
4)
● ●
Baleno Kombi 8/96 C
4)
● ●
Vitara X90 2/96 C ● ●
Toyota Carina
Liftback, Limo, Kombi 12/95 C ● ●
Carina Limousine 5/92 C ● ●
Corolla 9/92 C ● ●
Paseo Coupe 2/96 D ● ●
Volvo S 70 3/97 D
4)
● ●
S 70 XC 8/00 C
4, 55)
, F
4, 55)
● ●
S 80 10/98 C
37)
, D
37)
, F
37)
● ●
VW Bora 11/98 C
4)
, F
4)
● ●
Bora Variant 6/99 C
4)
, F
4)
● ●
Caddy 10/96 C ● ●
Golf 11/91 C
2)
, F
2)
● ●
Golf III Variant 9/93 F ● ●
Golf IV 8/97 C
4)
, F
4)
● ●
Lupo 10/98 C
4)
● ●
New Bettle 10/98 C
4)
, F
4)
● ●
Passat 10/93 C
2)
, F
2)
● ●
Passat Limousine 10/96 C
4)
, F
4)
● ●
4,2x14
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fa-
bricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor
nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshul-
ler bores
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr7
- 8 -
VW Passat Variant 1/97 C
4)
, F
4)
● ●
Passat Variant 9/93-12/96 C ● ●
Polo 10/94 C
2)
● ●
Polo Variant 9/97 C ● ●
Polo 10/99 C
4, 31)
, F
4, 31)
● ●
Sharan 3/00 C, F ● ●
Vento F
2)
● ●
4,2x14
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altopar-
lanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de mon-
tagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le
montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade
högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden
forinstallerede højttalere
D) Die aktuelle Fahrzeugliste finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com oder bei Ihrem Fachhändler.
(GB) You can obtain the current list of vehicles on the Internet at www.blaupunkt.com or from your dealer.
(F) Vous trouverez la liste actuelle des véhicules sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur.
(I) Troverete l’elenco attuale delle autovetture in Internet nel sito www.blaupunkt.com, oppure presso il vostro negoziante specializzato.
(NL) De actuele lijst van autotypes vindt u op het internet onder www.blaupunkt.com of bij uw vakhandel.
(S) Den aktuella listan över samtliga fordon hittar Du på nätet (www.blaupunkt.com). Du kan även kontakta din Blaupunkt återförsäljare.
(E) Si desea ver la lista actual de vehículos, vaya a nuestra página web www.blaupunkt.com o pídasela a su proveedor.
(P) Para a lista actual de veículos, visite a página na Internet www.blaupunkt.com ou contacte o seu revendedor.
(DK) Den aktuelle køretøjsliste kan du få på Internettet under www.blaupunkt.com eller hos din forhandler.
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr8
- 9 -
Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung
Side shelf next to boot cover
Traverse letérale
à côté de la tablette arrière
Nervatura laterale
presso la copertura di bagagliaio
Zijsteun
naast afdekking bagaeruimte
Hatthyllans
fasta sidodel
Alma lateral, al lado de tapa
protectora de la maleta
Lateral da chapeleira
ao lado da cobertura do porta-mala
Sidehylde
ved siden af bagagerumsafdækning
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modification
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
Modificaciones técnicas reservadas
Reservado o direito a alterações técnicas!
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Vorgesehene Einbauorte
Intended place of installation
Endroits de montage prévus
Punti di montaggio previsti
Mogelijke inbouwplaatsen
Monteringsplatser
Lugares previstos para el montaje
Locais de montagem previstos
Beregnede monteringssteder
Heckablage
Rear shelf
Tablette arrière
Portaoggetti posteriore
Hoedenplank
Hatthylla
Panel trasero
Chapeleira
Hattehylde
Fußraum
Leg area
Espace-pieds
Vano
piedi
Voetenruimte
Fotutrymme
Espacio
de pies
Grupo do piso
Fodrum
Tür
Door
Porte
Porta
Deur
Dörr
Puerta
Porta
Dør
Armaturentafel
Dashboard
Tableau de
bord
Cruscotto
Dashboard
Instrumentbräda
Tablero de instrumentos
Painel de instrumentos
Instrumentbræt
Seitenverkleidung hinten
Rear side panelling
Revêtement latéral arrière
Rivestimento
laterale sul retro
Zijbekleding achter
Sidoklädsel bak
Rivestimiento lateral, atrás
Revestimento lateral traseiro
Sidebeklædning
bagved
C
B
A
D
F
E
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr9
- 10 -
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr10
- 11 -
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr11
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
CM/ASA - 8 622 403 981
06.2005
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza /
Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-276 06 46
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
IC_118.pmd 30.06.2005, 9:49 Uhr12

Documenttranscriptie

Lautsprecher SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE • HØJTTALER Einbauhinweise Installation instructions Instructions de montage Cenni sull’installazione Inbouwinstructies Monteringsanvisningar Instrucciones de montaje Instruções de montagem Monteringsvejledning 8 622 403 981 (06.05) D GB F I NL S E P DK IC 118 7 606 118 008 (D) ALLGEMEINES Recycling and disposal Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Our products are made from materials that can be disposed of in an environmentally sensitive manner and are suitable for appropriate recycling. Products that are to be scrapped must be collected separately from household waste. To dispose of the product, please use the available waste return and collection systems. Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 Subject to technical modification D-31139 Hildesheim Sicherheitshinweise (F) Einbau- und Anschlussvorschriften Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressantà : Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 Recycling und Entsorgung Unser Produkt wurde aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Altprodukte müssen getrennt vom Hausmüll gesammelt werden. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme. Technische Änderungen vorbehalten GÉNÉRALITÉS D-31139 Hildesheim Recommandations de sécurité Consignes de montage et de branchement Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles si les trous sont coupants au bord. (GB) GENERAL Recyclage et récupération We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui peuvent être récupérés de manière respectueuse de l’environnement et recyclés dans les règles de l’art. Les produits en fin de vie doivent être collectés et séparés des autres déchets. Nous vous invitons à utiliser les programmes de récupération et de collecte mis en place pour recycler le produit. Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Germany Sous réserve de modifications techniques Safety Notes Installation and connecting instructions Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the cable ducts at sharp-edged holes. IC_118.pmd 1 (I) NOTE GENERALI Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi: 30.06.2005, 9:49 Uhr Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 Säkerhetsanvisning Monterings- och anslutningsinformationer Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd kabelgenomföringar. D-31139 Hildesheim Avvertenze di sicurezza Istruzioni per il montaggio ed il collegamento Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi. Återvinning och avfallshantering Vår produkt är tillverkad av material som kan avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt och återvinnas sakkunnigt. Uttjänta produkter får inte hamna i hushållssoporna. Vänligen använd de miljö- och återvinningsstationer som finns tillgängliga när Du avfallshanterar din produkt. Riciclaggio e smaltimento Rätt till tekniska ändringar förbehålles Per la produzione del nostro prodotto sono stati impiegati materiali che si possono smaltire con rispetto dell’ambiente e inserire in un riciclaggio in corrispondenza del loro contenuto. I prodotti di scarto industriale si devono raccogliere separatamente e non assieme alla normale immondizia. Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta. Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche (NL) GENERALIDADES Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 ALGEMEEN Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Veiligheidsinstructies D-31139 Hildesheim Indicaciones de seguridad Instrucciones de montaje y de conexión Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores en huecos de conto vivo. Reciclaje y eliminación de residuos Inbouw- en aansluitvoorschriften Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoertulen gebruiken. Recycling en afvalverwerking Ons product is vervaardigd van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden weggeworpen en worden toegevoerd aan deskundige recycling. De oude producten moet gescheiden van het huisvuil worden ingezameld. Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen. Technische wijzigingen voorbehouden (S) (E) Nuestro producto fue elaborado a base de materiales que pueden ser eliminados o reciclados de forma no contaminante y conforme a las reglas. Para eliminarlos, estos productos deben ser separados de la basura doméstica. Haga el favor de utilizar los sistemas de devolución y recolección que existan para la eliminación del producto. Modificaciones técnicas reservadas (P) A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 ALLMÄNT För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Tyskland INFORMAÇÕES GERAIS D-31139 Hildesheim Instruções de segurança Instruções de montagem e de ligação Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos. -2- IC_118.pmd 2 30.06.2005, 9:49 Uhr Reciclagem e eliminação O nosso produto foi fabricado a partir de materiais que podem ser eliminados de forma não nociva ao meio ambiente e que permitam uma reciclagem de acordo com as leis. Os produtos velhos devem ser seleccionados separadamente do lixo doméstico. Para uma eliminação deste produto, use, por favor, os sistemas de devolução e selecção colocados à disposição para o efeito. Sob reserva de alterações! (DK) ALMENT Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Sikkerhedshenvisninger Monterings- og tilslutningsforskrifter Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele ikke beskadiges. Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes. Recirkulering og bortskaffelse Vore produkter fremstilles af materialer, der kan bortskaffes på en miljørigtig måde og tilføres et recirkuleringssystem. Gamle produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Produkterne afleveres på kommunernes miljø- og opsamlingsstationer. Ret til ændringer forbeholdes! -3- IC_118.pmd 3 30.06.2005, 9:49 Uhr 4,2x14 Alfa 9/94 → 5/95 → 1/01 → 145 146 147 155 156 164 GTV Spider Roadster Audi A2 A3 A3 A4 A4 Avant 1.8 A4 A4 A6 TT Coupe TT Cabrio BMW Chrysler Citroen Daewoo 10/97 3/92 → 6/98 → 9/96 - 8/00 9/00 → 1/96 2/99 - 10/00 11/00 → 5/97 → 8/98 → 8/99 → Mini 3er E46 3er Coupe E46 3er Touring E46 Z3 Coupe 300M Neon Stratus Limousine PT Cruiser Evasion C5 Piasso Xantia Xantia Break Xantia Break XM Xsara 1.8 PX Xsara Coupe Xsara Kombi Xsara 5/98 → 5/99 → 10/99 → 9/98 → 11/95 6/00 → 3/01 → 2/00 → 9/95 1/98 → 10/97 2/98 → 5/98 → 11/00 → Lanos 6/97 Leganza GDX 10/97 Nexia GLX Limousine Nubira Limousine 6/97 C C, F C 4), F 4) D C, F C D C 18, 37), D 18, 37) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C 4, 18, 50) F F 4) D 4) F D 4), F 4) C 4, 50, 55), F 4, 50, 55) C, F C, F 4) C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C 4, 50, 55) D 4) D 4) E 4) E ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C B C C 4) ● ● ● ● ● ● ● ● C, F C, F C, F C C C C C C C C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● D C D D ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt 18) Mit Nacharbeit am Adapter • It will be necessary to carry out retouching work on the adapter • Rectification nécessaire sur l’adaptateur • Con ritocco sull'adattatore • Afwerken van de adapter vereist • Kräver ytterligare arbete på adaptern • Con retoque del adaptador • Com retrabalho no adaptador • Med efterarbejde på adapteren 37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves 50) Lautsprecher gegen akustische Rückkopplung abdichten • Seal loudspeaker to avoid acoustic feedback • Etancher le HP pour éviter les récations acoustiques • Isolate l'altoparlante per evitare accoppiamenti acustici reattivi • Dicht de luidspreker af tegen akoestische feedback • Täta högtalarna mot akustisk kortslutning • Sellar el altavoz para evitar que se produzca microfonía • Vedar o altifalante contra um retroacção acústica • Højttaleren tætnes mod akustisk tilbagekobling 55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshuller bores -4- IC_118.pmd 4 30.06.2005, 9:49 Uhr 4,2x14 9/00 → 9/97 → 1/01 C 37), F 37) C 37) 37) C , F 37) ● ● ● ● ● ● C, F C C 4, 50, 55), F 4, 50, 55) C C C, F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C 4), F 4) C 4), F 4) C 4), F 4) C 4), F 4) 4, 50) C , F 4, 50) C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C 37), D 37) C ● ● ● ● D E E E E ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 10/96 C 37), F 37) F F ● ● ● ● ● ● Jeep Cherokee Grand Cherokee 12/99 → B, F C 37), E 37) ● ● ● ● Lancia Delta Y Y D C C ● ● ● ● C 37), F 37) C 37), F 37) C 55), F 55) C 4, 55), F ● ● ● ● ● ● ● ● C 4) C 4, D 4 C 37) C 37) D C 4, D 4 C 4) C 4), F 4) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Daihatsu Sirion Terios YRV Fiat Coupe Multipla Stilo Palio Weekend Punto Ulysee Ford 4/99 → 2/98 → 9/99 → 11/98 → Cougar Focus Mondeo Ghia Mondeo Turnier Mondeo Windstar 8/96 → 6/97 12/00 → 95 -97 10/98 → Honda Accord Concerto Hyundai Accent Stufenheck Lantra Kombi S-Coupe Sonata Sonata V6 Jaguar S-Type XK 8 Cabrio XK 8 Coupe 1/96 → 4/99 → 9/93 - 9/95 1/96 - 9/00 10/00 → 9/98 → 1/01 → 8/98 → 3/99 → Mazda 323 323 Demio Premacy Mercedes A-Klasse 10/97 → C-Klasse W202 6/97 - 4/00 C-Klasse W203 5/00 → Cabrio W208 7/98 → E-Klasse W210 7/95-6/99 E-Klasse W210 7/99 → E-Klasse Kombi 7/99 → M-Klasse 4/98 → ● ● 4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt 37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves 50) Lautsprecher gegen akustische Rückkopplung abdichten • Seal loudspeaker to avoid acoustic feedback • Etancher le HP pour éviter les récations acoustiques • Isolate l'altoparlante per evitare accoppiamenti acustici reattivi • Dicht de luidspreker af tegen akoestische feedback • Täta högtalarna mot akustisk kortslutning • Sellar el altavoz para evitar que se produzca microfonía • Vedar o altifalante contra um retroacção acústica • Højttaleren tætnes mod akustisk tilbagekobling 55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshuller bores -5- IC_118.pmd 5 30.06.2005, 9:49 Uhr 4,2x14 Mitsubishi Carisma DX-44 10/96 Carisma GLX 10/95 → Colt 3/96 → Galant Fließheck → 3/97 Galant Kombi 5/97 Galant Limousine 3/97 Lancer Kombi 3/96 D F F E E, F D C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nissan 200 SX Almera Almera Tino Maxima QX Micra Pathfinder Primera EQ Primera Limousine Primera SLX Primera 10/96 → 7/99 → C, D E F 4) C, D C 4) F 37) C D 2) C, D D 37) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Opel Astra Astra G Limo 3Türer 3/98 → Astra G Car/Lim 5Tür 3/98 → Astra Cabrio Corsa 10/00 → Calibra Omega → 2/94 Omega 3/94 → Omega Caravan → 2/94 Omega Caravan 94 → Omega 10/99 → Senator 92 → Sintra 3/97 → Tigra Vectra alle Versionen Zafira 4/99 → C, D C 4) C 4) C 4) C 4) C C C 4) C C 4) C 4) C, E C, F C, F C 4) C 4) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Peugeot 206 10/98 → 306 Cabriolet 306 Limousine 4/97 306 XR, XT, XS, SR, ST 306 Break 4/97 → 405 406 10/95 → 406 Break 10/96 406 Coupe 9/97 406 5/99 → 406 Break 5/99 605 607 1/01 → 806 C C C C C C C C C, D C, D 37) C C C C, F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 19 Chamade, Cabrio 3/92 → 21 25 Clio 9/98 C C C C ● ● ● ● Renault 12/95 → 8/00 → 10/95 4/98 → 2/98 → 9/96 → ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggiamento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com préinstalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere 4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt 37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves -6- IC_118.pmd 6 30.06.2005, 9:49 Uhr 4,2x14 Espace 10/84-3/91 Espace 4/91 → Espace 4/93-12/96 Espace III 12/96 → Laguna Laguna Grandtour 10/95 Megane 2/97 → Megane Cabrio 3/97 → Megane Coach Safrane C A 2), E 2) A F C, E C C C C C, F ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rover 200 5/96 → 214, 216, 414 ,416 MGF 2/96 → 75 5/99 → C C C C, F 37) ● ● ● ● ● ● ● ● Saab 900 9-3 Arosa Cordoba Ibiza Ibiza Leon Toledo 93 → 4/98 → 5/97 → 7/93 → 2/00 → 1/00 → 3/99 → C 37) C 37) C 4) C 2) C 2) C 4) C 4), F 4) C 4), F 4) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 11/99 → C 4) ● ● 8/96 → 2/96 → B C 4) C 4) C ● ● ● ● ● ● ● ● 12/95 5/92 → 9/92 → 2/96 → C C C D ● ● ● ● ● ● ● ● Renault Seat Skoda Fabia Suzuki Baleno 1.6 GLS Baleno 1.6 GS Baleno Kombi Vitara X90 Toyota Carina Liftback, Limo, Kombi Carina Limousine Corolla Paseo Coupe Volvo S 70 S 70 XC S 80 3/97 → 8/00 → 10/98 → D 4) C 4, 55), F 4, 55) C 37), D 37), F 37) ● ● ● ● ● ● VW Bora Bora Variant Caddy Golf Golf III Variant Golf IV Lupo New Bettle Passat Passat Limousine 11/98 → 6/99 → 10/96 11/91 → 9/93 → 8/97 → 10/98 → 10/98 → 10/93 → 10/96 C 4), F 4) C 4), F 4) C C 2), F 2) F C 4), F 4) C 4) C 4), F 4) C 2), F 2) C 4), F 4) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggiamento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com préinstalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere 4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt 37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves 55) Befestigungslöcher neu bohren • Drill new fixing holes • Percer de nouveaux trous de fixation • Trapanate nuovi fori per il fissaggio • Boor nieuwe bevestigingsgaten • Borra nya fästhål • Perforar nuevos orificios de fijación • Furar novos buracos de fixação • Nye fikseringshuller bores -7- IC_118.pmd 7 30.06.2005, 9:49 Uhr 4,2x14 VW Passat Variant 1/97 → Passat Variant 9/93-12/96 Polo 10/94 → Polo Variant 9/97 Polo 10/99 → Sharan 3/00 → Vento C 4), F 4) C C 2) C C 4, 31), F 4, 31) C, F F 2) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggiamento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com préinstalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere 4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt 31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden forinstallerede højttalere D) Die aktuelle Fahrzeugliste finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com oder bei Ihrem Fachhändler. (GB) You can obtain the current list of vehicles on the Internet at www.blaupunkt.com or from your dealer. (F) Vous trouverez la liste actuelle des véhicules sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur. (I) Troverete l’elenco attuale delle autovetture in Internet nel sito www.blaupunkt.com, oppure presso il vostro negoziante specializzato. (NL) De actuele lijst van autotypes vindt u op het internet onder www.blaupunkt.com of bij uw vakhandel. (S) Den aktuella listan över samtliga fordon hittar Du på nätet (www.blaupunkt.com). Du kan även kontakta din Blaupunkt återförsäljare. (E) Si desea ver la lista actual de vehículos, vaya a nuestra página web www.blaupunkt.com o pídasela a su proveedor. (P) Para a lista actual de veículos, visite a página na Internet www.blaupunkt.com ou contacte o seu revendedor. (DK) Den aktuelle køretøjsliste kan du få på Internettet under www.blaupunkt.com eller hos din forhandler. -8- IC_118.pmd 8 30.06.2005, 9:49 Uhr -9- IC_118.pmd 9 30.06.2005, 9:49 Uhr Fußraum ● Leg area ● Espace-pieds ● Vano piedi ● Voetenruimte ● Fotutrymme ● Espacio de pies ● Grupo do piso ● Fodrum B Tür ● Door ● Porte ● Porta ● Deur ● Dörr ● Puerta ● Porta ● Dør C Seitenverkleidung hinten ● Rear side panelling ● Revêtement latéral arrière ● Rivestimento laterale sul retro ● Zijbekleding achter ● Sidoklädsel bak ● Rivestimiento lateral, atrás ● Revestimento lateral traseiro ● Sidebeklædning bagved F Heckablage ● Rear shelf ● Tablette arrière ● Portaoggetti posteriore ● Hoedenplank ● Hatthylla ● Panel trasero ● Chapeleira ● Hattehylde D Technische Änderungen vorbehalten ● Subject to technical modification ● Sous réserve de modifications techniques ● Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche ● Technische wijzigingen voorbehouden ● Rätt till tekniska ändringar förbehålles ● Modificaciones técnicas reservadas ● Reservado o direito a alterações técnicas! ● Ret til tekniske ændringer forbeholdes Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung ● Side shelf next to boot cover ● Traverse letérale à côté de la tablette arrière ● Nervatura laterale presso la copertura di bagagliaio ● Zijsteun naast afdekking bagaeruimte ● Hatthyllans fasta sidodel ● Alma lateral, al lado de tapa protectora de la maleta ● Lateral da chapeleira ao lado da cobertura do porta-mala ● Sidehylde ved siden af bagagerumsafdækning E Armaturentafel ● Dashboard ● Tableau de bord ● Cruscotto ● Dashboard ● Instrumentbräda ● Tablero de instrumentos ● Painel de instrumentos ● Instrumentbræt A Vorgesehene Einbauorte ● Intended place of installation ● Endroits de montage prévus ● Punti di montaggio previsti ● Mogelijke inbouwplaatsen ● Monteringsplatser ● Lugares previstos para el montaje ● Locais de montagem previstos ● Beregnede monteringssteder - 10 - IC_118.pmd 10 30.06.2005, 9:49 Uhr - 11 - IC_118.pmd 11 30.06.2005, 9:49 Uhr Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Germany (D) Phone: Fax: WWW: 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-276 06 46 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 06.2005 IC_118.pmd CM/ASA - 8 622 403 981 12 30.06.2005, 9:49 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Blaupunkt IC 118 de handleiding

Type
de handleiding