Blaupunkt IC 112 de handleiding

Type
de handleiding
8 622 403 979 7 606 112 008
Einbauhinweise D
Installation instructions GB
Instructions de montage F
Cenni sull’installazione I
Inbouwinstructies NL
Monteringsanvisningar S
Instrucciones de montaje E
Instruções de montagem P
Monteringsvejledning DK
SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE • HØJTTALER
IC 112
Lautsprecher
(D) ALLGEMEINES
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Pro-
dukte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedin-
gungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder
direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200,
D-31139 Hildesheim.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass
keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.
Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Ab-
stand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Lö-
chern Kabeldurchführungen verwenden.
(GB) GENERAL
We provide a manufacturer guarantee for our products bought
within the European Union. You can view the guarantee con-
ditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables
and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clea-
rance between the cables and other harnesses. Use the
enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
(F) GÉNÉRALITÉS
Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’in-
térieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditi-
ons sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez
aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager
ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles
afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés
avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
(I) NOTE GENERALI
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea con-
cediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia
potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de
oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano
cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire dan-
neggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi
devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di
cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi
usare i passacavi forniti.
(NL) ALGEMEEN
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn ge-
kocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantie-
voorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opv-
ragen bij:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen
aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle
kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende af-
stand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met
scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
(S) ALLMÄNT
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillver-
kargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på
www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Tyskland
Säkerhetsanvisning
Monterings- och anslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller
andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla
ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa
hål använd medföljande kabelgenomföringar.
(E) Generalidades
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le
ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de
esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de
o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200,
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que
cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de
otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los
pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
(P) INFORMAÇÕES GERAIS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e com-
prados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os ter-
mos e condições da garantia poderão ser consultados sob o
endereço
www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que
não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do
veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distân-
cia suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de are-
stas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.
(DK) ALMENT
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgar-
anti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under
www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Monterings- og tilslutningsforskrifter
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lag-
te kabler og køretøjsdele ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra ka-
belbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller
med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
5)
Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillets de fixation •
Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor •
En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørelsesflige fjernes
23) Ausschnitt nacharbeiten • Retouch the cut-out • Retoucher la découpe • Ritoccare l'apertura • Werk de uitsnede af • Efterarbeta urtaget •
Repasar el hueco • Retrabalhar o recorte • Udskæringen arbejdes efter
31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le
montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade
högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden
forinstallerede højttalere
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia •
Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
Alfa 90 D ●●
Audi 100 10/82 - 11/90 A
5)
●●
200 1/88 A
5)
●●
80 10/86 A
5)
●●
80 9/91 F
31)
●●
80 Avant F
31)
●●
90 5/87 A
5)
●●
Cabriolet A
5)
●●
Coupe A
5)
●●
Austin Maestro E ●●
Mini Metro C
2)
, E ●● ●●
Montego C, D ●●
Citroen Saxo 3/96 F ●●
Visa E ●●
Berlingo 2/97 A ●●
Daewoo Espero 1/95 A ●●
Nexia Fließheck 7/95 A, E ●●
Nexia GLX Limousine A ●●
Nexia GTX Fließheck A, E ●●
Matiz 9/98 C
37)
, E
23)
●●
Daihatsu Cuore 9/90 C ●●
Feroza, Rocky C ●●
YRV 1/01 A ●●
Fiat Cinquecento A ●●
Marea D ●●
Panda F ●●
Punto E ●● ●●
Punto 9/99 E
Tempra A, D ●●
Tempra Station A, E ●●
Tipo E ●●
Uno A, E ●●
Ford Escort 3/86 - 9/90 B ●●
Escort Cabriolet 9/90 B ●●
Orion 10/90 D ●●
Orion 3/86 - 9/90 B ●●
Sierra Limousine D
31)
●●
Honda Accord 1/96 D ●●
Accord 9/85 - 10/89 C ●●
Civic 3 Türen 11/91 - 4/93 C ●●
Civic 9/87 / 93 C ●●
4,2x9,5
4,2x14
(4,8x13)
4,2x22
5)
Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillets de fixation •
Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor •
En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørelsesflige fjernes
31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le
montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade
högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden
forinstallerede højttalere
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la
piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia •
Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
Honda CRX 6/92 C ●●
Logo 93 C
37)
●●
Prelude 11/87 - 4/90 C ●●
Hyundai Pony A ●●
S-Coupe A ●●
Sonata 9/93 A ●●
Kia Pride 94 - 5/97 A, E ●●
Sephia C ●●
Sportage 10/94 - 1/96 C ●●
Lancia Dedra, Station A ●●
Prisma B ●●
Y 10 11/92 C
31)
●●
Mazda 121 3/91 A, E ●●
323 3/5 Türen A ●●
323 Stufenheck10/89 - 10/93 A ●●
626 Coupe 9/87 - 1/92 A ●●
929 5/87 A ●●
Mercedes G-Modell B ●●
W201 190er D
31)
●●
CLK Cabrio W210 7/99 C
37)
●●
CLK Coupe W210 5/97 C
37)
●●
Mitsubishi Carisma DX-44 10/96 A
5)
●●
Carisma GLX 10/95 A
5)
●●
Colt, Galant A
5)
●●
Lancer A
5)
●●
Lancer Limousine D
31)
●●
Lancer Station 3/96 A
5)
●●
Pajero A
5)
●●
Pajero 10/97 A ●●
Space Gear, Runner A ●●
Space Wagon 1/92 A ●●
Nissan 100 NX F
31)
●●
Sunny Hatchback 2/91 E
31)
●●
Opel Campo A ●●
Corsa 8/90 A ●●
Frontera A ●●
Kadett E 12/88 A
5)
●●
Kadett E 12/88 A
5)
●●
Kadett E 3/5 Türen 12/88 E
5)
●●
Kadett E Cabriolet A
5)
●●
Kadett E Hatchback
9/84 - 12/90 E ●●
Monterey E ●●
4,2x9,5
4,2x14
(4,8x13)
4,2x22
Peugeot 106 5/96 F ●●
405 Station 9/92 F
2)
●●
406 Break 10/96 F ●●
406 Break 5/99 D
286)
●●
(4,8 x 13)
Renault 19 Cabriolet F ●●
5 1/85 E ●●
5 Campus A, E ●●
Clio A, E ●●
Espace III 12/96 A ●●
Laguna Grandtour Dach ●●
Kangoo 1/98 A, E ●●
Megane Cabrio 3/97 F ●●
Rapid, Express A ●●
Twingo A
4)
Twingo 9/98 A ●●
(4,2 x 25)
Rover 111, 114 E ●●
Mini E ●●
Saab 9000 A ●●
(4,8 x 13)
Seat Ibiza 10/84 - 6/93 C
2)
●●
Marbella F ●●
Subaru Justy A ●●
Suzuki Alto 12/94 C ●●
Alto 3 Türen F ●●
Swift 3 Türen 12/96 A ●●
Swift 3 Türen 9/91 A ●●
Swift Limousine 9/91 A ●●
Vitara A ●●
Toyota Camry Kombi 1/87 - 8/91 A ●●
Carina 4/88 - 4/92 A ●●
Carina II Lim. 4/88 - 4/92 A, D ●●
Carina 12/95 D, F
Celica GT A
Corolla 9/87 - 7/92 A ●●
(4,8 x 13)
Corolla Compact A ●●
10/87 - 7/92
(4,8 x 13)
Corolla Liftback A ●●
10/87 - 7/92
(4,8 x 13)
Land Cruiser Station A ●●
5/90
(4,8 x 13)
MR 2 10/85 - 4/90 A ●●
Starlet 3/90 A ●●
(4,8 x 13)
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré-
instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per
altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um
de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
286) D-Säule • D-pillar • Montant D • Montante D • D-zuil • D-stolpe • Columna D • Montante D • D-søjle
4,2x9,5
4,2x14
(4,8x13)
4,2x22
Vauxhall Astra Hatchb. 9/84 - 12/90 E ●●
Nova 8/90 A ●●
VW Bus 8/90 C ●●
(4,8 x 13)
Jetta 1/84 D ●●
(4,8 x 13)
Taro A ●●
(4,8 x 13)
Yugo 45, 65 C ●●
(4,8 x 13)
(D) Die aktuelle Fahrzeugliste finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com oder bei Ihrem Fachhändler.
(GB) You can obtain the current list of vehicles on the Internet at www.blaupunkt.com or from your dealer.
(F) Vous trouverez la liste actuelle des véhicules sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur.
(I) Troverete l’elenco attuale delle autovetture in Internet nel sito www.blaupunkt.com, oppure presso il vostro negoziante specializzato.
(NL) De actuele lijst van autotypes vindt u op het internet onder www.blaupunkt.com of bij uw vakhandel.
(S) Den aktuella listan över samtliga fordon hittar Du på nätet (www.blaupunkt.com). Du kan även kontakta din Blaupunkt återförsäljare.
(E) Si desea ver la lista actual de vehículos, vaya a nuestra página web www.blaupunkt.com o pídasela a su proveedor.
(P) Para a lista actual de veículos, visite a página na Internet www.blaupunkt.com ou contacte o seu revendedor.
(DK) Den aktuelle køretøjsliste kan du få på Internettet under www.blaupunkt.com eller hos din forhandler.
4,2x9,5
4,2x14
(4,8x13)
4,2x22
Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung
Side shelf next to boot cover
Traverse letérale
à côté de la tablette arrière
Nervatura laterale
presso la copertura di bagagliaio
Zijsteun
naast afdekking bagaeruimte
Hatthyllans
fasta sidodel
Alma lateral, al lado de tapa
protectora de la maleta
Lateral da chapeleira
ao lado da cobertura do porta-mala
Sidehylde
ved siden af bagagerumsafdækning
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modification
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
Modificaciones técnicas reservadas
Reservado o direito a alterações técnicas!
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Vorgesehene Einbauorte
Intended place of installation
Endroits de montage prévus
Punti di montaggio previsti
Mogelijke inbouwplaatsen
Monteringsplatser
Lugares previstos para el montaje
Locais de montagem previstos
Beregnede monteringssteder
Heckablage
Rear shelf
Tablette arrière
Portaoggetti posteriore
Hoedenplank
Hatthylla
Panel trasero
Chapeleira
Hattehylde
Fußraum
Leg area
Espace-pieds
Vano
piedi
Voetenruimte
Fotutrymme
Espacio
de pies
Grupo do piso
Fodrum
Tür
Door
Porte
Porta
Deur
Dörr
Puerta
Porta
Dør
Armaturentafel
Dashboard
Tableau de
bord
Cruscotto
Dashboard
Instrumentbräda
Tablero de instrumentos
Painel de instrumentos
Instrumentbræt
Seitenverkleidung hinten
Rear side panelling
Revêtement latéral arrière
Rivestimento
laterale sul retro
Zijbekleding achter
Sidoklädsel bak
Rivestimiento lateral, atrás
Revestimento lateral traseiro
Sidebeklædning
bagved
C
B
A
D
F
E

Documenttranscriptie

Lautsprecher SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE • HØJTTALER Einbauhinweise Installation instructions Instructions de montage Cenni sull’installazione Inbouwinstructies Monteringsanvisningar Instrucciones de montaje Instruções de montagem Monteringsvejledning D GB F I NL S E P DK 8 622 403 979 (D) IC 112 7 606 112 008 ALLGEMEINES (I) NOTE GENERALI Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim. Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Sicherheitshinweise Avvertenze di sicurezza Einbau- und Anschlussvorschriften Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Istruzioni per il montaggio ed il collegamento Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti. (GB) GENERAL We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany Safety Notes Installation and connecting instructions Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes. (F) GÉNÉRALITÉS Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Recommandations de sécurité Consignes de montage et de branchement Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord. (NL) ALGEMEEN Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Veiligheidsinstructies Inbouw- en aansluitvoorschriften Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken. (S) ALLMÄNT För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Tyskland Säkerhetsanvisning Monterings- och anslutningsinformationer Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar. (E) Generalidades Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Indicaciones de seguridad Instrucciones de montaje y de conexión Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo. (P) INFORMAÇÕES GERAIS A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Instruções de segurança Instruções de montagem e de ligação Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas. (DK) ALMENT Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos: Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Sikkerhedshenvisninger Monterings- og tilslutningsforskrifter Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele ikke beskadiges. Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes. 4,2x14 4,2x9,5 (4,8x13) 4,2x22 Alfa 90 Audi 100 200 80 80 80 Avant 90 Cabriolet Coupe Austin Citroen 10/82 - 11/90 1/88 → 10/86 → 9/91 → 5/87 → Maestro Mini Metro Montego Saxo Visa Berlingo E C 2), E C, D 3/96 → 2/97 → Daihatsu Cuore Feroza, Rocky YRV Cinquecento Marea Panda Punto Punto Tempra Tempra Station Tipo Uno Ford Honda → 9/90 1/01 → 9/99 → ● A D F E E A, D A, E E A, E Escort 3/86 - 9/90 Escort Cabriolet → 9/90 Orion 10/90 → Orion 3/86 - 9/90 Sierra Limousine B B D B D 31) Accord 1/96 → Accord 9/85 - 10/89 Civic 3 Türen 11/91 - 4/93 Civic 9/87 → / 93 → D C C C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● C C A ● ● ● ● ● ● ● F E A Espero 1/95 → A Nexia Fließheck 7/95 → A, E Nexia GLX Limousine A Nexia GTX Fließheck A, E Matiz 9/98 → C37), E23) ● ● ● ● ● ● ● ● ● A 5) A 5) A 5) F 31) F 31) A 5) A 5) A 5) Daewoo Fiat ● D ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggiamento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com préinstalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere 5) Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillets de fixation • Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor • En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørelsesflige fjernes 23) Ausschnitt nacharbeiten • Retouch the cut-out • Retoucher la découpe • Ritoccare l'apertura • Werk de uitsnede af • Efterarbeta urtaget • Repasar el hueco • Retrabalhar o recorte • Udskæringen arbejdes efter 31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden forinstallerede højttalere 37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves 4,2x14 4,2x9,5 (4,8x13) 4,2x22 Honda Hyundai Kia Lancia Mazda Mercedes Mitsubishi Nissan Opel CRX Logo Prelude Pony S-Coupe Sonata Pride Sephia Sportage 6/92 → 93 → 11/87 - 4/90 C C 37) C ● ● → 9/93 94 - 5/97 A A A A, E C C ● ● ● ● ● ● 10/94 - 1/96 Dedra, Station Prisma Y 10 → 11/92 A B C 31) 121 → 3/91 323 3/5 Türen 323 Stufenheck10/89 - 10/93 626 Coupe 9/87 - 1/92 929 5/87 → A, E A A A A G-Modell W201 190er CLK Cabrio W210 CLK Coupe W210 7/99 → 5/97 → B D 31) C 37) C 37) Carisma DX-44 10/96 → Carisma GLX 10/95 → Colt, Galant Lancer Lancer Limousine Lancer Station 3/96 → Pajero Pajero 10/97 Space Gear, Runner Space Wagon 1/92 → A 5) A 5) A 5) A 5) D 31) A 5) A 5) A A A 100 NX Sunny Hatchback F 31) E 31) 2/91 → Campo Corsa → 8/90 Frontera Kadett E 12/88 → Kadett E → 12/88 Kadett E 3/5 Türen → 12/88 Kadett E Cabriolet Kadett E Hatchback 9/84 - 12/90 Monterey A A A A 5) A 5) E 5) A 5) E E ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5) Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillets de fixation • Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor • En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørelsesflige fjernes 31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden forinstallerede højttalere 37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves 4,2x14 4,2x9,5 (4,8x13) 4,2x22 Peugeot → 5/96 9/92 → 10/96 → 5/99 → 106 405 Station 406 Break 406 Break ● ● ● ● F F 2) F D 286) ● ● ● ● (4,8 x 13) Renault 19 Cabriolet 5 1/85 → 5 Campus Clio Espace III 12/96 → Laguna Grandtour Kangoo 1/98 → Megane Cabrio 3/97 → Rapid, Express Twingo Twingo 9/98 → F E A, E A, E A Dach A, E F A A 4) A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (4,2 x 25) Rover 111, 114 Mini E E Saab 9000 A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (4,8 x 13) Seat Ibiza Marbella 10/84 - 6/93 Subaru Justy Suzuki Alto Alto 3 Türen Swift 3 Türen Swift 3 Türen Swift Limousine Vitara Toyota Camry Kombi Carina Carina II Lim. Carina Celica GT Corolla 12/94 12/96 → 9/91 → 9/91 → 1/87 - 8/91 4/88 - 4/92 4/88 - 4/92 12/95 9/87 - 7/92 C 2) F ● ● A ● C F A A A A ● A A A, D D, F A A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (4,8 x 13) Corolla Compact 10/87 - 7/92 Corolla Liftback 10/87 - 7/92 Land Cruiser Station 5/90 → MR 2 10/85 - 4/90 Starlet 3/90 → A ● (4,8 x 13) A ● (4,8 x 13) A ● (4,8 x 13) A A ● ● ● (4,8 x 13) 2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggiamento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com préinstalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere 4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt 286) D-Säule • D-pillar • Montant D • Montante D • D-zuil • D-stolpe • Columna D • Montante D • D-søjle 4,2x14 4,2x9,5 (4,8x13) 4,2x22 Vauxhall Astra Hatchb. 9/84 - 12/90 Nova → 8/90 E A VW Bus → 8/90 C ● ● ● ● ● ● ● ● ● (4,8 x 13) Jetta 1/84 D ● (4,8 x 13) Taro A ● ● (4,8 x 13) Yugo 45, 65 C ● ● ● (4,8 x 13) (D) Die aktuelle Fahrzeugliste finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com oder bei Ihrem Fachhändler. (GB) You can obtain the current list of vehicles on the Internet at www.blaupunkt.com or from your dealer. (F) Vous trouverez la liste actuelle des véhicules sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur. (I) Troverete l’elenco attuale delle autovetture in Internet nel sito www.blaupunkt.com, oppure presso il vostro negoziante specializzato. (NL) De actuele lijst van autotypes vindt u op het internet onder www.blaupunkt.com of bij uw vakhandel. (S) Den aktuella listan över samtliga fordon hittar Du på nätet (www.blaupunkt.com). Du kan även kontakta din Blaupunkt återförsäljare. (E) Si desea ver la lista actual de vehículos, vaya a nuestra página web www.blaupunkt.com o pídasela a su proveedor. (P) Para a lista actual de veículos, visite a página na Internet www.blaupunkt.com ou contacte o seu revendedor. (DK) Den aktuelle køretøjsliste kan du få på Internettet under www.blaupunkt.com eller hos din forhandler. Fußraum ● Leg area ● Espace-pieds ● Vano piedi ● Voetenruimte ● Fotutrymme ● Espacio de pies ● Grupo do piso ● Fodrum B Tür ● Door ● Porte ● Porta ● Deur ● Dörr ● Puerta ● Porta ● Dør C Seitenverkleidung hinten ● Rear side panelling ● Revêtement latéral arrière ● Rivestimento laterale sul retro ● Zijbekleding achter ● Sidoklädsel bak ● Rivestimiento lateral, atrás ● Revestimento lateral traseiro ● Sidebeklædning bagved F Heckablage ● Rear shelf ● Tablette arrière ● Portaoggetti posteriore ● Hoedenplank ● Hatthylla ● Panel trasero ● Chapeleira ● Hattehylde D Technische Änderungen vorbehalten ● Subject to technical modification ● Sous réserve de modifications techniques ● Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche ● Technische wijzigingen voorbehouden ● Rätt till tekniska ändringar förbehålles ● Modificaciones técnicas reservadas ● Reservado o direito a alterações técnicas! ● Ret til tekniske ændringer forbeholdes Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung ● Side shelf next to boot cover ● Traverse letérale à côté de la tablette arrière ● Nervatura laterale presso la copertura di bagagliaio ● Zijsteun naast afdekking bagaeruimte ● Hatthyllans fasta sidodel ● Alma lateral, al lado de tapa protectora de la maleta ● Lateral da chapeleira ao lado da cobertura do porta-mala ● Sidehylde ved siden af bagagerumsafdækning E Armaturentafel ● Dashboard ● Tableau de bord ● Cruscotto ● Dashboard ● Instrumentbräda ● Tablero de instrumentos ● Painel de instrumentos ● Instrumentbræt A Vorgesehene Einbauorte ● Intended place of installation ● Endroits de montage prévus ● Punti di montaggio previsti ● Mogelijke inbouwplaatsen ● Monteringsplatser ● Lugares previstos para el montaje ● Locais de montagem previstos ● Beregnede monteringssteder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Blaupunkt IC 112 de handleiding

Type
de handleiding