Documenttranscriptie
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 1
Made in Germany
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite
5
Operating Instructions . . . . . . . .page
12
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page
19
Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde
26
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina
33
Instrucciones de manejo . . . .página
40
Instruções de serviço . . . . . . .página
47
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida
54
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu
61
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side
68
Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side
75
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona
82
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . .Σελίδα
90
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal
97
170 26 7230 - 0208
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 2
6
1-5
6
0-5
5-6
0-3
PVC..
3-4
0-3
PLEXI
4-6
1-3
2-4
0
3-5
0-1
3-4
0-1
5-6
0
..
STYRO POR
ALU
EN 60745
98/37/EG (➛28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09➛), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
2
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 3
STEB 135
STEB 135 Plus
3
2
1
14
13
6
1
0
4
5
1
12
7
11
9
8
10
11
STE 135
STEB 135
7
10
M+P-14A-0193
3
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 4
F
A
6.31249
B
G
6.23664
C
6.31250
3x
6.31208
3x
6.23665
6.31059
H
D
6.31340
I
E
6.23689
6.31938
4
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 9
DEUTSCH
Parallelführung anbringen
13 Umweltschutz
11
17
18
b
Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11)
einlegen.
Maß (b) einstellen.
Schrauben (18) stirnseitig festschrauben.
Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und
Parallelführung herausschrauben, da sie sich
durch die Vibration der Stichsäge lösen können.
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör
enthalten große Mengen wertvoller Roh- und
Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess
zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
11.2
Schrägschnitte mit Kreis- und
Parallelführung
Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9)
und Absaugstutzen (12) entfernen.
Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte
(11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben,
verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel
nach hinten in die Rasten schieben.
Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge
nach links schwenken. Die Stichsäge
darf nicht nach rechts geschwenkt
werden, da sonst die SägeblattSpanneinrichtung beschädigt wird.
Innensechskantschraube (15) festziehen.
12 Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge
können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur
Reparatur den festgestellten Fehler.
9
01_STE100_7230_0208_D
19.02.2008
15:31 Uhr
Seite 10
DEUTSCH
14 Technische Daten
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nennaufnahme in Watt
680
720
720
Abgabeleistung in Watt
400
450
450
Gewicht in kg
2,6
2,5
2,6
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel
LpA in dB (A)
Schallleistungspegel LWA in dB (A)
Unsicherheit
KpA, KWA in dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
1,5
1,5
1,5
13
13
9
1,5
1,5
1,5
Materialdicke in mm:
- Holz
- NE-Metalle
- Stahlblech
Hubzahl bei Leerlauf min-1
Schwingungsgesamtwert
(Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert
(Metallblech sägen)
ah, CM (m/s2)
Unsicherheit (Schwingung)
Kh, CM (m/s2)
Schwingungsemissionswert
(Sägen in Holz)
ah, CW (m/s2)
Unsicherheit (Schwingung)
Kh, CW (m/s2)
10
02_STE100_7230_0208_ENG
19.02.2008
15:58 Uhr
Seite 17
ENGLISH
14 Technical Specifications
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110 / 4 5/16
25 / 1
8 / 5/16
135 / 5 5/16
35 / 13/8
10 / 3/8
135 / 5 5/16
35 / 13/8
10 / 3/8
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Rated input (W)
680
720
720
Output power (W)
400
450
450
2,6 / 5.7
2,5 / 5.5
2,6 / 5.7
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Unsafe (vibration)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Vibration emission value
(Sawing in wood)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Unsafe (vibration)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Material thickness in mm / inch:
- wood
- non-ferrous metals
- sheet steel
Stroke rate at idling rpm
Weight (kg / lbs)
Typical A-rated acoustic level:
Acoustic pressure level LpA in dB (A)
Acoustic power level LWA in dB (A)
Uncertainty
KpA, KWA in dB (A)
Vibration total value
(vector sum of three directions)
determined in accordance
with EN 60745:
Vibration emission value
(Sawing sheet metal)
ah, CM (m/s2)
17
02_STE100_7230_0208_ENG
19.02.2008
15:58 Uhr
ENGLISH
Wear ear protectors!
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents
the main applications of the tool. However if the
tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may significantly
increase the exposure level over the total working
period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the
tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the
operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
We reserve the right to undertake modifications to
reflect technical advances.
Measured values as per EN 60745.
During operation, the acoustic level may exceed
85 dB(A).
18
Seite 18
03_STE100_7230_0208_F
19.02.2008
15:35 Uhr
Seite 24
FRANÇAIS
14 Caractéristiques techniques
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Puissance nominale absorbée en watts
680
720
720
Puissance utile en watts
400
450
450
Poids en kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Incertitude (oscillation)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage du bois)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Incertitude (oscillation)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Epaisseur du matériau en mm :
- Bois
- Métaux non ferreux
- Tôle d’acier
Vitesse à vide en cps/min
Niveau sonore typique pondéré A:
Niveau de pression acoustique
LpA en dB (A)
Niveau de puissance acoustique
LWA en dB (A)
Uncertitude
KpA, KWA en dB (A)
Valeurs totales de vibration
(somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément
à la EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage de tôle métallique)
ah, CM (m/s2)
24
03_STE100_7230_0208_F
19.02.2008
15:35 Uhr
Seite 25
FRANÇAIS
Porter une protection auditive !
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également approprié pour réaliser une estimation
provisoire de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela
peut entraîner une réduction sensible de
l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de
travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Détermination des valeurs de mesure selon
EN 60745.
Le niveau sonore en fonctionnement peut
dépasser 85 dB(A).
25
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 26
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuw elektrisch
gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet
beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch
gereedschap hangt echter ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de
informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten. Hoe zorgvuldiger u omgaat met
uw Metabo elektrisch gereedschap, des te langer zult u er plezier van hebben.
Inhoudsopgave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Conformiteitsverklaring
Toepassingen
Algemene veiligheidsvoorschriften
Speciale veiligheidsinstructies
Overzicht
Bijzondere producteigenschappen
Inbedrijfstelling
Gebruik
8.1 In- en uitschakelen
8.2 Splinterbeveiligingsplaatje inzetten
8.3 Aantal slagen instellen
8.4 Pendelbeweging van het zaagblad
instellen
8.5 Zaagselafzuiging
8.6 Zagen zonder zaagselafzuiging
8.7 Zagen in de buurt van een wand
8.8 Schuin zagen
Tips en foefjes
Onderhoud
Toebehoren
11.1 Rondzaag- en breedtegeleider
aanbrengen
11.2 Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
Reparaties
Milieu
Technische gegevens
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen en uitsluitende
verantwoording, dat dit product voldoet aan de op
pagina 2 genoemde normen en richtlijnen.
2
Toepassingen
De decoupeerzaag is geschikt voor het zagen van
non-ferrometaal en plaatstaal, van hout en op
hout lijkende materialen, van kunststoffen en
dergelijke materialen.
26
Elke andere toepassing is niet geoorloofd.
Voor schade door onoordeelkundig gebruik is
alleen de gebruiker aansprakelijk.
De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en
de bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten
worden nageleefd.
3
Algemene
veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico van
letsel tegen te gaan.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Wanneer
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen goed met het oog op toekomstig
gebruik.
Lees vóór het in gebruik nemen van het gereedschap
de gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door.
Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de
machine horen en geef de machine alleen samen
met deze documenten door.
4
Speciale
veiligheidsinstructies
Volg de passages in de tekst die van dit
symbool zijn voorzien. Deze dienen voor
uw eigen bescherming en die van uw
elektrisch gereedschap!
Houd het apparaat vast aan de geïsoleerde
greepvlakken wanneer u werkzaamheden
uitvoert waarbij het inzetgereedschap
verborgen stroomleidingen kan raken. Door
het contact met een spanningvoerende geleider
kunnen ook metalen apparaatonderdelen onder
spanning worden gezet met een elektrische
schok als mogelijk gevolg.
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 27
NEDERLANDS
Draag steeds een veiligheidsbril,
gehoorbeschermers,
werkhandschoenen en stevig
schoeisel bij het werken met uw
elektrisch gereedschap!
Stoffen afkomstig van bepaalde materialen, zoals
loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen
en metaal, kunnen schadelijk zijn voor de
gezondheid. Het aanraken of inademen van deze
stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich
in de nabijheid bevinden leiden tot allergische
reacties en/of aandoeningen aan de luchtwegen.
Bepaalde stoffen, zoals van eiken of beuken,
gelden als kankerverwekkend, met name in
verbinding met additieven voor de houtbehandeling (chromaat, houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen
worden bewerkt door vaklui.
- Maak zo mogelijk gebruik van een
stofafzuiging.
- Om een hoge mate van stofafzuiging te
bereiken, kunt u samen met dit gereedschap een
geschikte Metabo-stofafzuiger gebruiken.
- Zorg voor een goede ventilatie van de
werkplaats.
- Het wordt aanbevolen om een stofmasker met
filterklasse P2 te dragen.
Neem de voorschriften in acht die in uw land voor
de te bewerken materialen van toepassing zijn.
5
Overzicht
Zie pagina 3.
1
2*
3*
4*
5
6
7*
8
9
10
11
12
13
14
Stelwieltje voor het vooruit instellen en
traploos wijzigen van het aantal slagen
Vergrendeltoets voor het vergrendelen van
de drukknop - continu-inschakeling
(STEB 135, STEB 135 Plus)
Drukknop (STEB 135, STEB 135 Plus)
Schuifschakelaar (STE 100 Plus, STE 135,
STE 135 Plus, STE Partner Edition)
Draaiknop voor de instelling van de
pendelbeweging van het zaagblad
Beschermbeugel
Zaagblad-snelspaninrichting
(STE 100 Plus, STE 135 Plus,
STEB 135 Plus, STE Partner Edition) /
Zaagblad-kleminrichting (STE 135,
STEB 135)
Beschermkap
Splinterbeveiligingsplaatje
Decoupeerzaagblad
Voet
Afzuigverbindingsstuk
Opbergplaats voor zeskantsleutel
Zeskantsleutel
* afhankelijk van de uitvoering
6
Bijzondere
producteigenschappen
Laag aangebracht zaagblad-steunwieltje met
geleidegleuf – voor bijzonder nauwkeurige
zaagsneden.
Op 5 standen instelbare pendelslaginrichting voor
bijzonder hoge zaagprestatie.
Slijtvast tandwielhuis van aluminium persgietwerk
met goede warmteafleiding ter bescherming tegen
oververhitting.
7
Inbedrijfstelling
Vergelijk vóór de inbedrijfstelling of de
op het typeplaatje aangegeven
netspanning en frequentie overeenstemmen met de gegevens van uw
elektriciteitsnet.
Machine niet zonder zaagblad laten
lopen!
Vóór het verwisselen van het zaagblad
stekker uit de contactdoos nemen.
Decoupeerzaagblad erin zetten
Daarvoor beschermbeugel (6) omhoog klappen
resp. beschermkap (8) verwijderen:
beschermkap (8) aan de inkeping uit elkaar trekken
en beschermkap (8) er naar voren afnemen.
STE 135, STEB 135: Binnenzeskantschroef
losdraaien. Decoupeerzaagblad (10) tot aan de
aanslag in de zaagblad-kleminrichting (7)
schuiven. Het decoupeerzaagblad moet correct in
de gleuf van de steunrol liggen.
Binnenzeskantschroef vastdraaien.
STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus,
STE Partner Edition: Klemhendel van de
zaagblad-snelspaninrichting (7) tot aan de
aanslag draaien.
Decoupeerzaagblad (10) tot aan de aanslag in de
zaagblad-snelspaninrichting (7) schuiven.
Het decoupeerzaagblad moet correct in de gleuf
van de steunrol liggen.
Klemhendel loslaten.
8
8.1
Gebruik
In- en uitschakelen
Voorkom dat uw elektrisch gereedschap
onopzettelijk in werking treedt. Schakel
uw elektrisch gereedschap uit, wanneer
de stekker uit de contactdoos genomen
wordt of wanneer de stroom
onderbroken is!
27
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 28
NEDERLANDS
STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus,
STE Partner Edition:
Inschakelen
Schuifschakelaar (4) naar voren schuiven.
1 Ingeschakeld
Uitschakelen
Op het achtergedeelte van de schuifschakelaar (4)
drukken. De schuifschakelaar (4) springt terug.
0 Uitgeschakeld
8.7
Zagen in de buurt van een wand
15
STEB 135, STEB 135 Plus:
Drukknop (3) indrukken.
Continu-inschakeling
Drukknop (3) tot aan de aanslag indrukken en
ingedrukt houden.
Vergrendeltoets (2) indrukken en ingedrukt
houden.
Drukknop (3), dan vergrendeltoets (2) loslaten.
Om te ontgrendelen de drukknop (3) tot aan de
aanslag indrukken en loslaten.
8.2
Splinterbeveiligingsplaatje inzetten
Splinterbeveiligingsplaatje (9) tot aan de aanslag
in de voet (11) zetten.
11
16
Beschermkap (8) en splinterbeveiligingsplaatje (9)
verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11) losdraaien en voet in de voorste opnemer (16) zetten.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
8.8
Schuin zagen
8.3
Aantal slagen instellen
Voor aanbevolen instelwaarden zie pagina 2.
8.4
Pendelbeweging van het zaagblad
instellen
Draaiknop (5) bedienen.
0 = pendelbeweging is uitgeschakeld
5 = maximale pendelbeweging
Voor aanbevolen instelwaarden zie pagina 2.
8.5
Zaagselafzuiging
Optimale afzuigresultaten krijgt u in verbinding
met de beschermkap (8).
Voor het afzuigen van het zaagsel een geschikte
stofzuiger aan het afzuigverbindingsstuk (12)
aansluiten.
Afzuigverbindingsstuk aanbrengen
Afzuigverbindingsstuk (12) er tot aan de aanslag
inschuiven.
Afzuigverbindingsstuk verwijderen
Afzuigverbindingsstuk (12) eruit trekken.
8.6
Zagen zonder zaagselafzuiging
Beschermkap (8) verwijderen.
Beschermbeugel (6) naar beneden klappen.
28
15
11
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken.
Voet (11) naar voren schuiven, omdraaien en naar
achteren in één van de inkepingen schuiven.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
De op een gegeven ogenblik ingestelde hoek kan
afgelezen worden aan de hand van het getal op
de sokkel van de voet.
De hoekinstelling 15°, 30°, 45° is door inkepingen
vastgelegd.
Voor heel nauwkeurige schuine zaagsneden een
keer proefzagen en met de hoekmeter controleren.
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 29
NEDERLANDS
9
Tips en foefjes
11 Toebehoren
Zagen van verschillende materialen
Bij het zagen van metalen het zaagblad insmeren
met een Metabo koelsmeerstift.
Bij het zagen van plexiglas de plaats waar
gezaagd wordt met water vochtig maken.
Plaatstaal met een dikte van minder dan 1 mm op
een houten ondergrond zagen.
Insteken
Bij dunne werkstukken (uitgezonderd metaal) kan
het decoupeerzaagblad in het werkstuk worden
gestoken, het is niet nodig van tevoren een gat te
boren. De decoupeerzaag daarbij met beide
handen geleiden.
5
Gebruik alleen origineel Metabo toebehoren.
Indien u toebehoren nodig heeft, kunt u contact
opnemen met uw dealer.
Deel uw dealer a.u.b. het juiste type van uw
elektrisch gereedschap mee.
Toebehoren (pagina 4):
A Decoupeerzaagblad
B De kunststof zool beschermt de
werkstukoppervlakken tegen krassen.
C Splinterbeveiligingsplaatje
D Rondzaag- en breedtegeleider
E Afzuigslang
F Geleidingsinrichting voor het gebruik van de
decoupeerzagen in combinatie met de
geleideplaat
G Geleideplaat 1500 mm
H Klembeugel
I Decoupeerzaagtafel (met klembeugel ter
bevestiging aan de werkbank)
Compleet toebehorenprogramma zie
www.metabo.com of hoofdcatalogus
11.1 Rondzaag- en breedtegeleider aanbrengen
Voor het zagen van cirkels van 100 mm Ø tot
360 mm Ø en voor zaagsneden evenwijdig met
een rand (max. 210 mm).
11
Rondzaaggeleider aanbrengen
Draaiknop (5) in stand “0” zetten.
Decoupeerzaag met de voorste kant van de voet
(11) op het werkstuk zetten. De lopende
decoupeerzaag goed vasthouden en langzaam
naar beneden geleiden.
Als het zaagblad zich vrijgezaagd heeft kan de
pendelbeweging bijgeschakeld worden. Bij dikkere
werkstukken moet eerst een gat geboord worden,
waar het zaagblad ingezet kan worden.
11
17
18
a
10 Onderhoud
Kans op verwonding door scherp
decoupeerzaagblad. Onderhoud alleen
bij stilstaand decoupeerzaagblad!
Decoupeerzaag uitschakelen en stekker
uit de contactdoos nemen!
Indien nodig de luchtafvoeropening achter de
steunrol van het zaagblad reinigen. Van tijd tot tijd
een druppeltje olie op de steunrol van het
zaagblad doen.
Koolborstels alleen door de producent of in een
erkende vakkundige werkplaats laten vervangen.
Rondzaag- en breedtegeleider (17) in de gleuf van
de voet (11) leggen.
Maat (a) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
29
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 30
NEDERLANDS
Breedtegeleider aanbrengen
13 Milieu
11
17
18
b
Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11)
leggen.
Maat (b) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
11.2
Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken. Voet (11) naar voren schuiven,
omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en
30° naar achteren in de inkepingen schuiven.
Voor schuine hoeken van 45° de
decoupeerzaag naar links zwenken.
De decoupeerzaag mag niet naar rechts
gezwenkt worden, omdat anders de
zaagblad-kleminrichting beschadigd
wordt.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
12 Reparaties
Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd!
Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de
adressen gestuurd worden die op de
onderdelenlijst vermeld staan.
Vermeld bij reparatie-zendingen het
geconstateerde defect.
30
Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100%
recyclebaar.
Versleten elektrische gereedschappen en
toebehoren bevatten een grote hoeveelheid
waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens
gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij
gebleekt papier.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektrische
en elektronische apparaten en de vertaling
hiervan in de nationale wetgeving dienen oude
elektroapparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
Seite 31
NEDERLANDS
14 Technische gegevens
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nominaal opgenomen vermogen in Watt
680
720
720
Afgegeven vermogen in Watt
400
450
450
Gewicht in kg
2,6
2,5
2,6
89
LWA in dB (A)
3
89
100
3
89
100 100
3
5
5
5
Onzekerheid (trilling)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Trillingsemissiewaarde
(Zagen in hout)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Onzekerheid (trilling)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materiaaldikte in mm:
- hout
- non-ferrometalen
- plaatstaal
Aantal slagen bij nullast min-1
Het geluidsniveau van dit type machines,
volgens A-taxatie, bedraagt:
Geluidsdrukniveau
LpA in dB (A)
Geluidsvermogensniveau
Onzekerheid
KpA, KWA in dB (A)
Totale trillingswaarde
(vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde
(Metalen platen zagen)
ah, CM (m/s2)
31
04_STE100_7230_0208_NL
19.02.2008
15:56 Uhr
NEDERLANDS
Draag gehoorbeschermers
Het trillingsniveau dat in deze aanwijzingen wordt
aangegeven is gemeten in overeenstemming met
een volgens EN 60745 genormeerde
meetmethode en kan worden gebruikt om
elektrische gereedschappen met elkaar te
vergelijken. Het is ook geschikt voor een
voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau geldt voor de
belangrijkste toepassingen van het elektrisch
gereedschap. Wanneer het elektrisch gereedschap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, met afwijkend inzetgereedschap of
onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de
hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd.
Voor een precieze beoordeling van de trillingsbelasting dienen ook de tijden in aanmerking te
worden genomen waarin het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet in
gebruik is. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor
de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.
Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de
beveiliging van de gebruiker tegen het effect van
trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van
elektrisch en inzetgereedschap, het warmhouden
van de handen en de organisatie van
arbeidsprocessen.
Veranderingen in de zin van technische
verbeteringen voorbehouden.
Meetwaarden berekend volgens EN 60745.
Tijdens het werken kan het geluidsniveau
85 dB (A) overschrijden.
32
Seite 32
05_STE100_7320_0208_IT
19.02.2008
15:38 Uhr
Seite 38
ITALIANO
14 Dati tecnici
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Assorbimento nominale in Watt
680
720
720
Potenza resa in Watt
400
450
450
Peso in kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
1,5
1,5
1,5
13
13
9
1,5
1,5
1,5
Spessore max. del materiale in mm:
- Legno
- Metalli non ferrosi
- Lamiera d’acciaio
Velocità a vuoto min-1
Livello di rumorosità tipico A:
Livello di pressione acustica
LpA in dB (A)
Livello di potenza acustica
LWA in dB (A)
Incertezza
KpA, KWA in dB (A)
Valore complessivo delle vibrazioni
(somma dei vettori di tre direzioni)
calcolato in conformità con EN 60745:
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio di lamiere metalliche)
ah, CM (m/s2)
Incertezza (vibrazione)
Kh, CM (m/s2)
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio del legno)
ah, CW (m/s2)
Incertezza (vibrazione)
Kh, CW (m/s2)
38
06_STE100_7320_0208_ES
19.02.2008
15:40 Uhr
Seite 45
ESPAÑOL
14 Especificaciones técnicas
Espesor máximo del material en mm:
- Madera
- Metales no férricos
- Chapa de acero
Número de carreras marcha
en vacío min-1
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Potencia nominal absorbida en vatios
680
720 720
Potencia suministrada en vatios
400
450
450
Peso en kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Incertidumbre (vibración)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de madera)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Incertidumbre (vibración)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Nivel acústico típico con evaluación A:
Nivel de intensidad acústica
LpA en dB (A)
Nivel de potencia acústica
LWA en dB (A)
Inseguridad
KpA, KWA en dB (A)
Valor total de vibraciones
(suma vectorial de las tres direcciones)
conforme a EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de chapa metálica)
ah, CM (m/s2)
45
07_STE100_7320_0208_PT
19.02.2008
15:42 Uhr
Seite 52
PORTUGUÊS
14 Dados técnicos
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Consumo nominal em Watt
680
720
720
Potência debitada em Watt
400
450
450
Peso em Kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Insegurança (vibração)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Valor da emissão de vibrações
(Serrar em madeira)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Insegurança (vibração)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Espessura do material em mm:
- Madeira
- Metais não-ferrosos
- Chapa de aço
N.º de cursos em vazio r.p.m.
Nível sonoro típico de avaliação A:
Nível de pressão acústica
LpA em dB (A)
Nível de potência acústica
LWA em dB (A)
Insegurança
KpA, KWA em dB (A)
Valor total de vibrações
(soma vectorial de três direcções)
averiguado conforme norma EN 60745:
Valor da emissão de vibrações
(Serrar chapa metálica)
ah, CM (m/s2)
52
08_STE100_7230_0208_SV
19.02.2008
15:44 Uhr
Seite 59
SVENSKA
14 Tekniska data
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nominell upptagen effekt i Watt
680
720
720
Avgiven effekt i Watt
400
450
450
Vikt i kg
2,6
2,5
2,6
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå
LpA i dB (A)
Ljudeffektsnivå
LWA i dB (A)
Onoggrannhet
KpA, KWA i dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
Vibrationsemissionsvärde
(Såga metallplåt)
ah, CM (m/s2)
5
5
5
Onoggrannhet (vibrationer)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Vibrationsemissionsvärde
(Såga i trä)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Onoggrannhet (vibrationer)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materialtjocklek i mm:
- trä
- ickejärnmetaller
- stålplåt
Slagtal vid tomgång/min-1
Totalvibrationsvärde
(vektorsumma i tre led)
beräknad enligt EN 60745:
59
09_STE100_7230_0208_FIN
19.02.2008
15:45 Uhr
Seite 66
SUOMI
14 Tekniset tiedot
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Ottoteho (wattia)
680
720
720
Antoteho (wattia)
400
450
450
Paino (kg)
2,6
2,5
2,6
Tyypillinen A-äänitaso:
Äänitaso
LpA dB (A)
Äänitehontaso
LWA dB (A)
Epävarmuus
KpA, KWA dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Epävarmuus (värähtely)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Värähtelyemissioarvo
(Sahaus puuhun)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Epävarmuus (värähtely)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materiaalin vahvuus (mm):
- puu
- ei-rautametallit
- teräslevy
Iskuluku kuormittamattomana (min-1)
EN 60745 mukaan mitattu
värähtelyn kokonaisarvo
(kolmen suunnan vektorisumma):
Värähtelyemissioarvo
(Metallilevyn sahaus)
ah, CM (m/s2)
66
09_STE100_7230_0208_FIN
19.02.2008
15:45 Uhr
Seite 67
SUOMI
Käytä kuulosuojaimia!
Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso
on mitattu normin EN 60745 mukaisella
mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös värähtelykuormituksen
alustavaan arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun
pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi
kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua
käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla
käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä
laiminlyödään. Tämä voi nostaa
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on
huomioitava myös ne ajat, joina kone on kytketty
pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta
ilman todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän
suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta,
esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto,
käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden
organisointi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Mittaustulokset EN 60745 mukaan.
Melutaso voi koneella työskennellessä ylittää
85 dB(A)
67
10_STE100_7230_0208_NO
19.02.2008
15:46 Uhr
Seite 72
NORSK
Påsetting av parallellføring
13 Miljøvern
11
17
18
b
Legg inn parallellføringen (17) i sporet på
fotplaten (11).
Still inn mål (b).
Skru til skruene (18) på frontsiden.
Skru ut skruene (18) når arbeidet med sirkel- og
parallelføringen er avsluttet, da disse kan løsne på
grunn av vibrasjonene i sagbladet.
11.2 Skråsnitt med sirkel- og parallellføring
Fjern beskyttelseskappen (8), oppflisingsbeskyttelsesplaten (9) og avsugsstussen (12).
Løs den innvendige sekskantskruen (15) i
fotplaten (11). Skyv fotplaten (11) fremover, drei
den og skyv den bakover og inn i forriglingene for
15° og 30° skråvinkel.
For 45° skråvinkel skal stikksagen
svinges til venstre Stikksagen må ikke
svinges til høyre, da dette vil føre til
skader på sagblad-spenninnretningen.
Trekk til den innvendige sekskantskruen (15).
12 Reparasjon
Reparasjoner på elektroverktøy må kun
utføres av elektro-fagfolk!
Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon
kan sendes til adressene som er angitt på
delelisten.
Vennligst beskriv feilen som har oppstått ved
innsendelse til reparasjon.
72
Emballasje fra Metabo kan resirkuleres 100%.
Utrangert elektroverktøy og tilbehør inneholder
store mengder verdifulle råstoffer og kunststoffer
som i likhet med emballasjen kan resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er trykket på klorfritt
bleket papir.
Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal
ikke kastes i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
10_STE100_7230_0208_NO
19.02.2008
15:46 Uhr
Seite 73
NORSK
14 Tekniske data
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nominell opptatt effekt i watt
680
720
720
Avgitt effekt i watt
400
450
450
Vekt i kg
2,6
2,5
2,6
Typiske A-vurderte lydtrykknivåer:
Lydtrykknivå
LpA i dB (A)
Lydeffektnivå
LWA i dB (A)
Usikkerhet
KpA, KWA i dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Usikkerhet (vibrasjon)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Svingningsemisjonsverdi
(Saging i treverk)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Usikkerhet (vibrasjon)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materialtykkelse i mm:
- Tre
- Jernfritt metall
- Stålblikk
Slagtall ved tomgang min-1
Totalverdi for vibrasjon
(vektorsum i tre retninger)
fastsatt iht. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi
(Saging av metallplate)
ah, CM (m/s2)
73
11_STE100_7230_0208_DA
19.02.2008
15:47 Uhr
Seite 79
DANSK
Anbringelse af parallelføring
13 Miljøbeskyttelse
11
17
18
b
Metabos emballage kan genbruges 100 %.
Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder
betydelige mængder værdifulde rå- og
kunststoffer, der ligeledes kan indgå i
råstofkredsløbet igen.
Denne betjeningsvejledning er trykt på klorfrit
bleget papir.
Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke
smides i husholdningsaffaldet! I henhold til
det europæiske direktiv 2002/96/EF om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr og
omsættelsen til national lovgivning skal brugte
el-værktøjer indsamles adskilt og genanvendes
i en recyclingproces.
Læg parallelføringen (17) i noten på sålen (11).
Indstil målet (b).
Spænd skruerne (18) på forsiden.
Skruerne (18) skal fjernes igen efter brugen af
cirkel- og parallelføringen, da de kan løsne sig på
grund af stiksavens vibrationer.
11.2
Smigskæring med cirkel- og
parallelføring
Tag beskyttelsesskærmen (8), splintbeskytteren
(9) og sugestudsen (12) af.
Løsn unbracoskruen (15) i sålen (11). Skyd sålen
(11) fremad, vend den og skyd den bagud til en af
indstillingsrillerne til 15° og 30° smigskæring.
FTil 45° smigskæring skal stiksaven
drejes til venstre. Stiksaven må ikke
drejes til højre, da klingeholderen ellers
bliver beskadiget.
Spænd unbracoskruen (15) fast.
12 Reparationer
Reparationer på elektroværktøjer
må kun foretages af en uddannet
elektriker!
Reparationsnødvendigt Metabo elektroværktøj
kan indsendes til de adresser, der er angivet på
reservedelsliste.
Beskriv venligst fejlen ved indsendelse til
reparation.
79
11_STE100_7230_0208_DA
19.02.2008
15:47 Uhr
Seite 80
DANSK
14 Tekniske data
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Nom. optagen effekt i watt
680
720
720
Afgiven effekt i watt
400
450
450
Vægt i kg
2,6
2,5
2,6
Typisk A-vægtet lydstyrke:
Lydtryksniveau
LpA i dB (A)
Lydeffektniveau
LWA i dB (A)
Usikkert
KpA, KWA i dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
5
5
5
Usikkerhed (vibration)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Vibrationsemission
(Savning i træ)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Usikkerhed (vibration)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Materialetykkelse i mm:
- træ
- metaller
- stålplade
Omdrejningstal ved friløb o/min.
Vibrationer
(vektorsum af tre retninger) målt i
overensstemmelse med EN 60745:
Vibrationsemission
(Savning af metalplade)
ah, CM (m/s2)
80
12_STE100_7230_0208_POL
19.02.2008
15:58 Uhr
Seite 87
POLSKI
13 Ochrona środowiska
naturalnego
Opakowania stosowane przez firmę Metabo nadają
się w 100% do powtórnego zagospodarowania.
Zużyte elektronarzędzia i wyposażenie dodatkowe
zawierają duże ilości wartościowych surowców i
tworzyw sztucznych, które można również
zagospodarować powtórnie.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną
europejską 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz jej
stosowaniu w prawie państwowym zużyte
elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno
i podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska.
87
12_STE100_7230_0208_POL
19.02.2008
15:58 Uhr
Seite 88
POLSKI
14 Dane techniczne
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Znamionowy pobór mocy, W
680
720
720
Moc oddawana, W
400
450
450
Masa, kg
2,6
2,5
2,6
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Nieoznaczoność (wibracja)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Wartość emisji drgań
(Piłowanie drewna)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Nieoznaczoność (wibracja)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Grubość materiału w mm:
- drewno
- metale nieżelazne
- blacha stalowa
Liczba ruchów roboczych przy pracy
bez obciążenia, min-1
Typowe szacunkowe wartości hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego
LpA, dB (A)
Poziom mocy akustycznej
LWA, dB (A)
Nieoznaczoność
KpA, KWA, dB (A)
Całkowita wartość drgań
(suma wektorowa z trzech kierunków)
ustalona zgodnie z EN 60745:
Wartość emisji drgań
(Piłowanie blachy)
ah, CM (m/s2)
88
13_STE100_7230_0208_GR
19.02.2008
15:50 Uhr
Seite 95
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
13 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πάχος υλικού σε mm:
- Ξύλο
- Μη σιδηρούχα μέταλλα
- Ατσαλολαμαρίνες
Αριθμς ταλαντώσεων χωρίς φορτίο
(ρελαντί) σε min-1
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Ονομαστική ισχύς σε Watt
680
720 720
Αποδιδμενη ισχύς σε Watt
400
450
450
Βάρος σε kg
2,6
2,5
2,6
Τυπικά εκτιμηθήσα στάθμη ακουστικής
πίεσης Α:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
LpA σε dB (A)
Στάθμη ακουστικής ισχύος
LWA σε dB (A)
Ανασφάλεια
KpA, KWA σε dB (A)
89
89
89
100
3
100
3
100
3
5
5
5
Ανασφάλεια (ταλάντωση)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Τιμή εκπομπής κραδασμών
(Πρινισμα σε ξύλο)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Ανασφάλεια (ταλάντωση)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Συνολική τιμή κραδασμών
(ανισματικ άθροισμα τριών
κατευθύνσεων) υπολογισμένη
σύμφωνα με το πρτυπο EN 60745:
Τιμή εκπομπής κραδασμών
(Πρινισμα μεταλλικού ελάσματος)
ah, CM (m/s2)
95
14_STE100_7320_0208_HU
19.02.2008
15:51 Uhr
Seite 101
MAGYAR
Párhuzamos vezető felszerelése
13 Környezetvédelem
11
17
18
b
A párhuzamos vezetőt (17) helyezze be a talplemez
(11) hornyába.
Állítsa be a méretet (b).
A csavarokat (18) a homlokoldalon húzza meg.
A kör- és párhuzamos vezető használata után a
csavarokat (18) csavarja ki, mert a lyukfűrész
vibrációja folytán kilazulhatnak.
A Metabo csomagolóanyagok 100 %-ban
újrafeldolgozásra alkalmasak.
Az elhasználódott villamos készülékek és
tartozékaik nagy mennyiségben tartalmaznak
értékes nyers- és műanyagokat, amelyek
ugyancsak újrahasznosítási eljárásba adhatók.
Ez a Kezelési utasítás klórmentesen fehérített
papírra van nyomtatva.
Csak EU-tagországok esetében:
elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon
háztartási hulladék közé! Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól
szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi
átvétele értelmében a használt elektromos
kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és
lehetővé kell tenni azok környezetkímélő
újrahasznosítását.
11.2
Ferde vágások kör- és párhuzamos
vezetéssel
Távolítsa el a védőburát (8), a forgácsvédő
lapkát (9) és az elszívó csonkot (12).
Oldja meg a talplemezben (11) lévő hatlapú
imbuszcsavart (15). A talplemezt (11) tolja előre,
fordítsa el és 15° és 30° ferdeségi szöghöz tolja
hátra a rögzítőhornyokba.
45°-os ferdeségi szöghöz a lyukfűrészt
fordítsa el balra. A lyukfűrészt nem
szabad jobbra forgatni, mert különben a
fűrészlap-befogószerkezet megsérül.
A hatlapú imbuszcsavart (15) húzza meg.
12 Javítás
Villamos készülékeken javításokat csak
villamos szakember végezhet!
A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a
pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik
javítóműhelybe lehet beküldeni javításra.
Kérjük, javítás céljából történő beküldés esetén írja
le a megállapított hibát.
101
14_STE100_7320_0208_HU
19.02.2008
15:51 Uhr
Seite 102
MAGYAR
13 Műszaki adatok
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner
Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
110
25
8
135
35
10
135
35
10
1000 - 2800
1000 - 3000
1000 - 3000
Névleges teljesítményfelvétel watt
680
720
720
Leadott teljesítmény watt
400
450
450
Súly kg
2,6
2,5
2,6
Jellemző hangszint (A-ért.):
Hangnyomás-szint
LpA dB (A)
Hangteljesítmény-szint LWA dB (A)
Bizonytalanság
KpA, KWA dB (A)
89
100
3
89
100
3
89
100
3
Rezgéskibocsátási érték
(Fémlemez fűrészelése)
ah, CM (m/s2)
5
5
5
Bizonytalanság (rezgés)
Kh, CM (m/s2)
1,5
1,5
1,5
Rezgéskibocsátási érték
(Fa fűrészelése)
ah, CW (m/s2)
13
13
9
Bizonytalanság (rezgés)
Kh, CW (m/s2)
1,5
1,5
1,5
STE 100 Plus
Anyagvastagság mm-ben:
- fa
- nemvasfémek
- acéllemez
Löketszám üresjáratban min-1
A rezgések összértékének
(a három különböző irányú
rezgés összegének)
a meghatározása az EN 60745
szabvány előírásai szerint:
102
14_STE100_7320_0208_HU
19.02.2008
15:51 Uhr
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
Seite 104