Metabo STE 100 Plus de handleiding

Type
de handleiding
Made in Germany
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal 97
δηγίες ρήσεως . . . . . . . .Σελίδα 90
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona 82
Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side 75
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side 68
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 61
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida 54
Instruções de serviço . . . . . . .página 47
Instrucciones de manejo . . . .página 40
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina 33
Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde 26
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page 19
Operating Instructions . . . . . . . .page 12
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite 5
170 26 7230 - 0208
STE 100 Plus
STE 135
STE 135 Plus
STE Partner Edition
STEB 135
STEB 135 Plus
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 1
2
6
6
5-6
3-4
4-6
2-4
3-5
3-4
5-6
PVC..
PLEXI
STYRO
ALU
POR..
1-5
0-5
0-3
0-3
1-3
0
0-1
0-1
0
EN 60745
98/37/EG (28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 2
3
10
6
7
11
11
13
14
9
12
8
1
4
5
0
1
10
7
23
1
STE 135
STEB 135
STEB 135
STEB 135 Plus
M+P-14A-0193
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 3
4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
6.23664
6.31208
6.31938
6.31250
6.23689
6.31059
6.31249
6.31340
3 x 3 x
6.23665
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 4
Parallelführung anbringen
Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11)
einlegen.
Maß (b) einstellen.
Schrauben (18) stirnseitig festschrauben.
Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und
Parallelführung herausschrauben, da sie sich
durch die Vibration der Stichsäge lösen können.
11.2 Schrägschnitte mit Kreis- und
Parallelführung
Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9)
und Absaugstutzen (12) entfernen.
Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte
(11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben,
verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel
nach hinten in die Rasten schieben.
Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge
nach links schwenken. Die Stichsäge
darf nicht nach rechts geschwenkt
werden, da sonst die Sägeblatt-
Spanneinrichtung beschädigt wird.
Innensechskantschraube (15) festziehen.
12 Reparatur
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge
können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen
Adressen eingesandt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur
Reparatur den festgestellten Fehler.
13 Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör
enthalten große Mengen wertvoller Roh- und
Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess
zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
b
18
17
11
9
DEUTSCH
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 9
10
14 Technische Daten
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialdicke in mm:
- Holz 110 135 135
- NE-Metalle 25 35 35
- Stahlblech 8 10 10
Hubzahl bei Leerlauf min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nennaufnahme in Watt 680 720 720
Abgabeleistung in Watt 400 450 450
Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel L
pA
in dB (A) 89 89 89
Schallleistungspegel L
WA
in dB (A) 100 100 100
Unsicherheit K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Schwingungsgesamtwert
(Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert
(Metallblech sägen)
a
h, CM
(m/s
2
) 55 5
Unsicherheit (Schwingung)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Schwingungsemissionswert
(Sägen in Holz)
a
h, CW
(m/s
2
) 13 13 9
Unsicherheit (Schwingung)
K
h, CW
(m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
DEUTSCH
01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 10
17
14 Technical Specifications
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Material thickness in mm / inch:
- wood 110 / 4
5
/16 135 / 5
5
/16 135 / 5
5
/16
- non-ferrous metals 25 / 1 35 / 1
3
/8 35 / 1
3
/8
- sheet steel 8 /
5
/16 10 /
3
/8 10 /
3
/8
Stroke rate at idling rpm 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Rated input (W) 680 720 720
Output power (W) 400 450 450
Weight (kg / lbs) 2,6 / 5.7 2,5 / 5.5 2,6 / 5.7
Typical A-rated acoustic level:
Acoustic pressure level L
pA
in dB (A) 89 89 89
Acoustic power level L
WA
in dB (A) 100 100 100
Uncertainty K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Vibration total value
(vector sum of three directions)
determined in accordance
with EN 60745:
Vibration emission value
(Sawing sheet metal)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Unsafe (vibration)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibration emission value
(Sawing in wood)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Unsafe (vibration)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ENGLISH
02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 17
Wear ear protectors!
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool
with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents
the main applications of the tool. However if the
tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may significantly
increase the exposure level over the total working
period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the
tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the
operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
We reserve the right to undertake modifications to
reflect technical advances.
Measured values as per EN 60745.
During operation, the acoustic level may exceed
85 dB(A).
18
ENGLISH
02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 18
24
14 Caractéristiques techniques
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Epaisseur du matériau en mm :
- Bois 110 135 135
- Métaux non ferreux 25 35 35
- Tôle d’acier 8 10 10
Vitesse à vide en cps/min 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Puissance nominale absorbée en watts 680 720 720
Puissance utile en watts 400 450 450
Poids en kg 2,6 2,5 2,6
Niveau sonore typique pondéré A:
Niveau de pression acoustique
L
pA
en dB (A) 89 89 89
Niveau de puissance acoustique
L
WA
en dB (A) 100 100 100
Uncertitude K
pA,
K
WA
en dB (A) 3 3 3
Valeurs totales de vibration
(somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément
à la EN 60745 :
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage de tôle métallique)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Incertitude (oscillation)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valeur d'émission d'oscillation
(Sciage du bois)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Incertitude (oscillation)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
FRANÇAIS
03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 24
Porter une protection auditive !
Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes
instructions est mesuré selon un procédé
conforme à la norme EN 60745 et peut servir à
comparer les différents outils électriques. Il est
également approprié pour réaliser une estimation
provisoire de l'amplitude d'oscillation.
Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux
applications principales de l'outil électrique. Par
ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil
électrique est utilisé dans d'autres applications,
avec des outils de travail différents ou avec une
maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une
augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation
sur la durée totale de travail.
Pour estimer de manière exacte l'amplitude
d'oscillation, il faut également tenir compte des
temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela
peut entraîner une réduction sensible de
l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de
travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires
relatives à la protection de l'utilisateur contre les
effets des oscillations, telles que : maintenance de
l'outil électrique et outils de travail, maintien des
mains au chaud, organisation du travail.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
Détermination des valeurs de mesure selon
EN 60745.
Le niveau sonore en fonctionnement peut
dépasser 85 dB(A).
25
FRANÇAIS
03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 25
Inhoudsopgave
1 Conformiteitsverklaring
2 Toepassingen
3 Algemene veiligheidsvoorschriften
4 Speciale veiligheidsinstructies
5 Overzicht
6 Bijzondere producteigenschappen
7 Inbedrijfstelling
8 Gebruik
8.1 In- en uitschakelen
8.2 Splinterbeveiligingsplaatje inzetten
8.3 Aantal slagen instellen
8.4 Pendelbeweging van het zaagblad
instellen
8.5 Zaagselafzuiging
8.6 Zagen zonder zaagselafzuiging
8.7 Zagen in de buurt van een wand
8.8 Schuin zagen
9 Tips en foefjes
10 Onderhoud
11 Toebehoren
11.1 Rondzaag- en breedtegeleider
aanbrengen
11.2 Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
12 Reparaties
13 Milieu
14 Technische gegevens
1 Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen en uitsluitende
verantwoording, dat dit product voldoet aan de op
pagina 2 genoemde normen en richtlijnen.
2 Toepassingen
De decoupeerzaag is geschikt voor het zagen van
non-ferrometaal en plaatstaal, van hout en op
hout lijkende materialen, van kunststoffen en
dergelijke materialen.
Elke andere toepassing is niet geoorloofd.
Voor schade door onoordeelkundig gebruik is
alleen de gebruiker aansprakelijk.
De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en
de bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten
worden nageleefd.
3 Algemene
veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING – Lees de
gebruiksaanwijzing om het risico van
letsel tegen te gaan.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheids-
voorschriften en aanwijzingen. Wanneer
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen goed met het oog op toekomstig
gebruik.
Lees vóór het in gebruik nemen van het gereedschap
de gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde
veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door.
Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de
machine horen en geef de machine alleen samen
met deze documenten door.
4 Speciale
veiligheidsinstructies
Volg de passages in de tekst die van dit
symbool zijn voorzien. Deze dienen voor
uw eigen bescherming en die van uw
elektrisch gereedschap!
Houd het apparaat vast aan de geïsoleerde
greepvlakken wanneer u werkzaamheden
uitvoert waarbij het inzetgereedschap
verborgen stroomleidingen kan raken. Door
het contact met een spanningvoerende geleider
kunnen ook metalen apparaatonderdelen onder
spanning worden gezet met een elektrische
schok als mogelijk gevolg.
26
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuw elektrisch
gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet
beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch
gereedschap hangt echter ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de
informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten. Hoe zorgvuldiger u omgaat met
uw Metabo elektrisch gereedschap, des te langer zult u er plezier van hebben.
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 26
Draag steeds een veiligheidsbril,
gehoorbeschermers,
werkhandschoenen en stevig
schoeisel bij het werken met uw
elektrisch gereedschap!
Stoffen afkomstig van bepaalde materialen, zoals
loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen
en metaal, kunnen schadelijk zijn voor de
gezondheid. Het aanraken of inademen van deze
stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich
in de nabijheid bevinden leiden tot allergische
reacties en/of aandoeningen aan de luchtwegen.
Bepaalde stoffen, zoals van eiken of beuken,
gelden als kankerverwekkend, met name in
verbinding met additieven voor de hout-
behandeling (chromaat, houtbeschermings-
middelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen
worden bewerkt door vaklui.
- Maak zo mogelijk gebruik van een
stofafzuiging.
- Om een hoge mate van stofafzuiging te
bereiken, kunt u samen met dit gereedschap een
geschikte Metabo-stofafzuiger gebruiken.
- Zorg voor een goede ventilatie van de
werkplaats.
- Het wordt aanbevolen om een stofmasker met
filterklasse P2 te dragen.
Neem de voorschriften in acht die in uw land voor
de te bewerken materialen van toepassing zijn.
5 Overzicht
Zie pagina 3.
1 Stelwieltje voor het vooruit instellen en
traploos wijzigen van het aantal slagen
2 * Vergrendeltoets voor het vergrendelen van
de drukknop - continu-inschakeling
(STEB 135, STEB 135 Plus)
3 * Drukknop (STEB 135, STEB 135 Plus)
4 * Schuifschakelaar (STE 100 Plus, STE 135,
STE 135 Plus, STE Partner Edition)
5 Draaiknop voor de instelling van de
pendelbeweging van het zaagblad
6 Beschermbeugel
7 * Zaagblad-snelspaninrichting
(STE 100 Plus, STE 135 Plus,
STEB 135 Plus, STE Partner Edition) /
Zaagblad-kleminrichting (STE 135,
STEB 135)
8 Beschermkap
9 Splinterbeveiligingsplaatje
10 Decoupeerzaagblad
11 Voet
12 Afzuigverbindingsstuk
13 Opbergplaats voor zeskantsleutel
14 Zeskantsleutel
* afhankelijk van de uitvoering
6 Bijzondere
producteigenschappen
Laag aangebracht zaagblad-steunwieltje met
geleidegleuf – voor bijzonder nauwkeurige
zaagsneden.
Op 5 standen instelbare pendelslaginrichting voor
bijzonder hoge zaagprestatie.
Slijtvast tandwielhuis van aluminium persgietwerk
met goede warmteafleiding ter bescherming tegen
oververhitting.
7 Inbedrijfstelling
Vergelijk vóór de inbedrijfstelling of de
op het typeplaatje aangegeven
netspanning en frequentie overeen-
stemmen met de gegevens van uw
elektriciteitsnet.
Machine niet zonder zaagblad laten
lopen!
Vóór het verwisselen van het zaagblad
stekker uit de contactdoos nemen.
Decoupeerzaagblad erin zetten
Daarvoor beschermbeugel (6) omhoog klappen
resp. beschermkap (8) verwijderen:
beschermkap (8) aan de inkeping uit elkaar trekken
en beschermkap (8) er naar voren afnemen.
STE 135, STEB 135: Binnenzeskantschroef
losdraaien. Decoupeerzaagblad (10) tot aan de
aanslag in de zaagblad-kleminrichting (7)
schuiven. Het decoupeerzaagblad moet correct in
de gleuf van de steunrol liggen.
Binnenzeskantschroef vastdraaien.
STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus,
STE Partner Edition: Klemhendel van de
zaagblad-snelspaninrichting (7) tot aan de
aanslag draaien.
Decoupeerzaagblad (10) tot aan de aanslag in de
zaagblad-snelspaninrichting (7) schuiven.
Het decoupeerzaagblad moet correct in de gleuf
van de steunrol liggen.
Klemhendel loslaten.
8 Gebruik
8.1 In- en uitschakelen
Voorkom dat uw elektrisch gereedschap
onopzettelijk in werking treedt. Schakel
uw elektrisch gereedschap uit, wanneer
de stekker uit de contactdoos genomen
wordt of wanneer de stroom
onderbroken is!
27
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 27
STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus,
STE Partner Edition:
Inschakelen
Schuifschakelaar (4) naar voren schuiven.
1 Ingeschakeld
Uitschakelen
Op het achtergedeelte van de schuifschakelaar (4)
drukken. De schuifschakelaar (4) springt terug.
0 Uitgeschakeld
STEB 135, STEB 135 Plus:
Drukknop (3) indrukken.
Continu-inschakeling
Drukknop (3) tot aan de aanslag indrukken en
ingedrukt houden.
Vergrendeltoets (2) indrukken en ingedrukt
houden.
Drukknop (3), dan vergrendeltoets (2) loslaten.
Om te ontgrendelen de drukknop (3) tot aan de
aanslag indrukken en loslaten.
8.2 Splinterbeveiligingsplaatje inzetten
Splinterbeveiligingsplaatje (9) tot aan de aanslag
in de voet (11) zetten.
8.3 Aantal slagen instellen
Voor aanbevolen instelwaarden zie pagina 2.
8.4 Pendelbeweging van het zaagblad
instellen
Draaiknop (5) bedienen.
0 = pendelbeweging is uitgeschakeld
5 = maximale pendelbeweging
Voor aanbevolen instelwaarden zie pagina 2.
8.5 Zaagselafzuiging
Optimale afzuigresultaten krijgt u in verbinding
met de beschermkap (8).
Voor het afzuigen van het zaagsel een geschikte
stofzuiger aan het afzuigverbindingsstuk (12)
aansluiten.
Afzuigverbindingsstuk aanbrengen
Afzuigverbindingsstuk (12) er tot aan de aanslag
inschuiven.
Afzuigverbindingsstuk verwijderen
Afzuigverbindingsstuk (12) eruit trekken.
8.6 Zagen zonder zaagselafzuiging
Beschermkap (8) verwijderen.
Beschermbeugel (6) naar beneden klappen.
8.7 Zagen in de buurt van een wand
Beschermkap (8) en splinterbeveiligingsplaatje (9)
verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11) los-
draaien en voet in de voorste opnemer (16) zetten.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
8.8 Schuin zagen
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken.
Voet (11) naar voren schuiven, omdraaien en naar
achteren in één van de inkepingen schuiven.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
De op een gegeven ogenblik ingestelde hoek kan
afgelezen worden aan de hand van het getal op
de sokkel van de voet.
De hoekinstelling 15°, 30°, 45° is door inkepingen
vastgelegd.
Voor heel nauwkeurige schuine zaagsneden een
keer proefzagen en met de hoekmeter controleren.
1115
11
15
16
28
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 28
9 Tips en foefjes
Zagen van verschillende materialen
Bij het zagen van metalen het zaagblad insmeren
met een Metabo koelsmeerstift.
Bij het zagen van plexiglas de plaats waar
gezaagd wordt met water vochtig maken.
Plaatstaal met een dikte van minder dan 1 mm op
een houten ondergrond zagen.
Insteken
Bij dunne werkstukken (uitgezonderd metaal) kan
het decoupeerzaagblad in het werkstuk worden
gestoken, het is niet nodig van tevoren een gat te
boren. De decoupeerzaag daarbij met beide
handen geleiden.
Draaiknop (5) in stand “0” zetten.
Decoupeerzaag met de voorste kant van de voet
(11) op het werkstuk zetten. De lopende
decoupeerzaag goed vasthouden en langzaam
naar beneden geleiden.
Als het zaagblad zich vrijgezaagd heeft kan de
pendelbeweging bijgeschakeld worden. Bij dikkere
werkstukken moet eerst een gat geboord worden,
waar het zaagblad ingezet kan worden.
10 Onderhoud
Kans op verwonding door scherp
decoupeerzaagblad. Onderhoud alleen
bij stilstaand decoupeerzaagblad!
Decoupeerzaag uitschakelen en stekker
uit de contactdoos nemen!
Indien nodig de luchtafvoeropening achter de
steunrol van het zaagblad reinigen. Van tijd tot tijd
een druppeltje olie op de steunrol van het
zaagblad doen.
Koolborstels alleen door de producent of in een
erkende vakkundige werkplaats laten vervangen.
11 Toebehoren
Gebruik alleen origineel Metabo toebehoren.
Indien u toebehoren nodig heeft, kunt u contact
opnemen met uw dealer.
Deel uw dealer a.u.b. het juiste type van uw
elektrisch gereedschap mee.
Toebehoren (pagina 4):
A Decoupeerzaagblad
B De kunststof zool beschermt de
werkstukoppervlakken tegen krassen.
C Splinterbeveiligingsplaatje
D Rondzaag- en breedtegeleider
E Afzuigslang
F Geleidingsinrichting voor het gebruik van de
decoupeerzagen in combinatie met de
geleideplaat
G Geleideplaat 1500 mm
H Klembeugel
I Decoupeerzaagtafel (met klembeugel ter
bevestiging aan de werkbank)
Compleet toebehorenprogramma zie
www.metabo.com of hoofdcatalogus
11.1 Rondzaag- en breedtegeleider aanbrengen
Voor het zagen van cirkels van 100 mm Ø tot
360 mm Ø en voor zaagsneden evenwijdig met
een rand (max. 210 mm).
Rondzaaggeleider aanbrengen
Rondzaag- en breedtegeleider (17) in de gleuf van
de voet (11) leggen.
Maat (a) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
a
18
17
11
11
5
29
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 29
Breedtegeleider aanbrengen
Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11)
leggen.
Maat (b) instellen.
Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien.
Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en
breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de
vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken.
11.2 Schuin zagen met rondzaag- en
breedtegeleider
Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9)
en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen.
Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11)
losmaken. Voet (11) naar voren schuiven,
omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en
30° naar achteren in de inkepingen schuiven.
Voor schuine hoeken van 45° de
decoupeerzaag naar links zwenken.
De decoupeerzaag mag niet naar rechts
gezwenkt worden, omdat anders de
zaagblad-kleminrichting beschadigd
wordt.
Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien.
12 Reparaties
Reparaties aan elektrische gereed-
schappen mogen uitsluitend door een
erkend vakman worden uitgevoerd!
Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de
adressen gestuurd worden die op de
onderdelenlijst vermeld staan.
Vermeld bij reparatie-zendingen het
geconstateerde defect.
13 Milieu
Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100%
recyclebaar.
Versleten elektrische gereedschappen en
toebehoren bevatten een grote hoeveelheid
waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens
gerecycled kunnen worden.
Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij
gebleekt papier.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektrische
en elektronische apparaten en de vertaling
hiervan in de nationale wetgeving dienen oude
elektroapparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
b
18
17
11
30
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 30
31
14 Technische gegevens
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materiaaldikte in mm:
- hout 110 135 135
- non-ferrometalen 25 35 35
- plaatstaal 8 10 10
Aantal slagen bij nullast min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominaal opgenomen vermogen in Watt 680 720 720
Afgegeven vermogen in Watt 400 450 450
Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6
Het geluidsniveau van dit type machines,
volgens A-taxatie, bedraagt:
Geluidsdrukniveau L
pA
in dB (A) 89 89 89
Geluidsvermogensniveau L
WA
in dB (A) 100 100 100
Onzekerheid K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Totale trillingswaarde
(vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde
(Metalen platen zagen)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Onzekerheid (trilling)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Trillingsemissiewaarde
(Zagen in hout)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Onzekerheid (trilling)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 31
Draag gehoorbeschermers
Het trillingsniveau dat in deze aanwijzingen wordt
aangegeven is gemeten in overeenstemming met
een volgens EN 60745 genormeerde
meetmethode en kan worden gebruikt om
elektrische gereedschappen met elkaar te
vergelijken. Het is ook geschikt voor een
voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau geldt voor de
belangrijkste toepassingen van het elektrisch
gereedschap. Wanneer het elektrisch gereed-
schap echter voor andere toepassingen wordt
gebruikt, met afwijkend inzetgereedschap of
onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de
hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd.
Voor een precieze beoordeling van de trillings-
belasting dienen ook de tijden in aanmerking te
worden genomen waarin het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet in
gebruik is. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor
de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd.
Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de
beveiliging van de gebruiker tegen het effect van
trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van
elektrisch en inzetgereedschap, het warmhouden
van de handen en de organisatie van
arbeidsprocessen.
Veranderingen in de zin van technische
verbeteringen voorbehouden.
Meetwaarden berekend volgens EN 60745.
Tijdens het werken kan het geluidsniveau
85 dB (A) overschrijden.
32
NEDERLANDS
04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 32
38
14 Dati tecnici
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Spessore max. del materiale in mm:
- Legno 110 135 135
- Metalli non ferrosi 25 35 35
- Lamiera d’acciaio 8 10 10
Velocità a vuoto min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Assorbimento nominale in Watt 680 720 720
Potenza resa in Watt 400 450 450
Peso in kg 2,6 2,5 2,6
Livello di rumorosità tipico A:
Livello di pressione acustica
L
pA
in dB (A) 89 89 89
Livello di potenza acustica
L
WA
in dB (A) 100 100 100
Incertezza K
pA,
K
WA
in dB (A) 3 3 3
Valore complessivo delle vibrazioni
(somma dei vettori di tre direzioni)
calcolato in conformità con EN 60745:
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio di lamiere metalliche)
a
h, CM
(m/s
2
) 55 5
Incertezza (vibrazione)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valore di emissioni delle vibrazioni
(Taglio del legno)
a
h, CW
(m/s
2
) 13 13 9
Incertezza (vibrazione)
K
h, CW
(m/s
2
)
1,5 1,5 1,5
ITALIANO
05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 38
45
14 Especificaciones técnicas
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Espesor máximo del material en mm:
- Madera 110 135 135
- Metales no férricos 25 35 35
- Chapa de acero 8 10 10
Número de carreras marcha
en vacío min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Potencia nominal absorbida en vatios 680 720 720
Potencia suministrada en vatios 400 450 450
Peso en kg 2,6 2,5 2,6
Nivel acústico típico con evaluación A:
Nivel de intensidad acústica
L
pA
en dB (A) 89 89 89
Nivel de potencia acústica
L
WA
en dB (A) 100 100 100
Inseguridad K
pA,
K
WA
en dB (A) 3 3 3
Valor total de vibraciones
(suma vectorial de las tres direcciones)
conforme a EN 60745:
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de chapa metálica)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Incertidumbre (vibración)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valor de emisión de vibraciones
(Aserrado de madera)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Incertidumbre (vibración)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ESPAÑOL
06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 45
52
14 Dados técnicos
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Espessura do material em mm:
- Madeira 110 135 135
- Metais não-ferrosos 25 35 35
- Chapa de aço 8 10 10
N.º de cursos em vazio r.p.m. 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Consumo nominal em Watt 680 720 720
Potência debitada em Watt 400 450 450
Peso em Kg 2,6 2,5 2,6
Nível sonoro típico de avaliação A:
Nível de pressão acústica
L
pA
em dB (A) 89 89 89
Nível de potência acústica
L
WA
em dB (A) 100 100 100
Insegurança K
pA,
K
WA
em dB (A) 3 3 3
Valor total de vibrações
(soma vectorial de três direcções)
averiguado conforme norma EN 60745:
Valor da emissão de vibrações
(Serrar chapa metálica)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Insegurança (vibração)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Valor da emissão de vibrações
(Serrar em madeira)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Insegurança (vibração)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
PORTUGUÊS
07_STE100_7320_0208_PT 19.02.2008 15:42 Uhr Seite 52
59
14 Tekniska data
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialtjocklek i mm:
- trä 110 135 135
- ickejärnmetaller 25 35 35
- stålplåt 8 10 10
Slagtal vid tomgång/min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominell upptagen effekt i Watt 680 720 720
Avgiven effekt i Watt 400 450 450
Vikt i kg 2,6 2,5 2,6
Typisk A-värderad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå L
pA
i dB (A) 89 89 89
Ljudeffektsnivå L
WA
i dB (A) 100 100 100
Onoggrannhet K
pA,
K
WA
i dB (A) 3 3 3
Totalvibrationsvärde
(vektorsumma i tre led)
beräknad enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde
(Såga metallplåt)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Onoggrannhet (vibrationer)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibrationsemissionsvärde
(Såga i trä)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Onoggrannhet (vibrationer)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
SVENSKA
08_STE100_7230_0208_SV 19.02.2008 15:44 Uhr Seite 59
66
14 Tekniset tiedot
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materiaalin vahvuus (mm):
- puu 110 135 135
- ei-rautametallit 25 35 35
- teräslevy 8 10 10
Iskuluku kuormittamattomana (min
-1
) 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Ottoteho (wattia) 680 720 720
Antoteho (wattia) 400 450 450
Paino (kg) 2,6 2,5 2,6
Tyypillinen A-äänitaso:
Äänitaso LpA dB (A) 89 89 89
Äänitehontaso LWA dB (A) 100 100 100
Epävarmuus KpA, KWA dB (A) 3 3 3
EN 60745 mukaan mitattu
värähtelyn kokonaisarvo
(kolmen suunnan vektorisumma):
Värähtelyemissioarvo
(Metallilevyn sahaus)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Epävarmuus (värähtely)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Värähtelyemissioarvo
(Sahaus puuhun)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Epävarmuus (värähtely)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
SUOMI
09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 66
Käytä kuulosuojaimia!
Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso
on mitattu normin EN 60745 mukaisella
mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös värähtelykuormituksen
alustavaan arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun
pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi
kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua
käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla
käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä
laiminlyödään. Tämä voi nostaa
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on
huomioitava myös ne ajat, joina kone on kytketty
pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta
ilman todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää
värähtelykuormitusta huomattavasti koko
työskentelyajan puitteissa.
Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän
suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta,
esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto,
käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden
organisointi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Mittaustulokset EN 60745 mukaan.
Melutaso voi koneella työskennellessä ylittää
85 dB(A)
67
SUOMI
09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 67
Påsetting av parallellføring
Legg inn parallellføringen (17) i sporet på
fotplaten (11).
Still inn mål (b).
Skru til skruene (18) på frontsiden.
Skru ut skruene (18) når arbeidet med sirkel- og
parallelføringen er avsluttet, da disse kan løsne på
grunn av vibrasjonene i sagbladet.
11.2 Skråsnitt med sirkel- og parallellføring
Fjern beskyttelseskappen (8), oppflisings-
beskyttelsesplaten (9) og avsugsstussen (12).
Løs den innvendige sekskantskruen (15) i
fotplaten (11). Skyv fotplaten (11) fremover, drei
den og skyv den bakover og inn i forriglingene for
15° og 30° skråvinkel.
For 45° skråvinkel skal stikksagen
svinges til venstre Stikksagen må ikke
svinges til høyre, da dette vil føre til
skader på sagblad-spenninnretningen.
Trekk til den innvendige sekskantskruen (15).
12 Reparasjon
Reparasjoner på elektroverktøy må kun
utføres av elektro-fagfolk!
Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon
kan sendes til adressene som er angitt på
delelisten.
Vennligst beskriv feilen som har oppstått ved
innsendelse til reparasjon.
13 Miljøvern
Emballasje fra Metabo kan resirkuleres 100%.
Utrangert elektroverktøy og tilbehør inneholder
store mengder verdifulle råstoffer og kunststoffer
som i likhet med emballasjen kan resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er trykket på klorfritt
bleket papir.
Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal
ikke kastes i husholdningsavfallet! I
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
b
18
17
11
72
NORSK
10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 72
73
14 Tekniske data
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialtykkelse i mm:
- Tre 110 135 135
- Jernfritt metall 25 35 35
- Stålblikk 8 10 10
Slagtall ved tomgang min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nominell opptatt effekt i watt 680 720 720
Avgitt effekt i watt 400 450 450
Vekt i kg 2,6 2,5 2,6
Typiske A-vurderte lydtrykknivåer:
Lydtrykknivå L
pA
i dB (A) 89 89 89
Lydeffektnivå L
WA
i dB (A) 100 100 100
Usikkerhet K
pA,
K
WA
i dB (A) 3 3 3
Totalverdi for vibrasjon
(vektorsum i tre retninger)
fastsatt iht. EN 60745:
Svingningsemisjonsverdi
(Saging av metallplate)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Usikkerhet (vibrasjon)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Svingningsemisjonsverdi
(Saging i treverk)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Usikkerhet (vibrasjon)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
NORSK
10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 73
Anbringelse af parallelføring
Læg parallelføringen (17) i noten på sålen (11).
Indstil målet (b).
Spænd skruerne (18) på forsiden.
Skruerne (18) skal fjernes igen efter brugen af
cirkel- og parallelføringen, da de kan løsne sig på
grund af stiksavens vibrationer.
11.2 Smigskæring med cirkel- og
parallelføring
Tag beskyttelsesskærmen (8), splintbeskytteren
(9) og sugestudsen (12) af.
Løsn unbracoskruen (15) i sålen (11). Skyd sålen
(11) fremad, vend den og skyd den bagud til en af
indstillingsrillerne til 15° og 30° smigskæring.
FTil 45° smigskæring skal stiksaven
drejes til venstre. Stiksaven må ikke
drejes til højre, da klingeholderen ellers
bliver beskadiget.
Spænd unbracoskruen (15) fast.
12 Reparationer
Reparationer på elektroværktøjer
må kun foretages af en uddannet
elektriker!
Reparationsnødvendigt Metabo elektroværktøj
kan indsendes til de adresser, der er angivet på
reservedelsliste.
Beskriv venligst fejlen ved indsendelse til
reparation.
13 Miljøbeskyttelse
Metabos emballage kan genbruges 100 %.
Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder
betydelige mængder værdifulde rå- og
kunststoffer, der ligeledes kan indgå i
råstofkredsløbet igen.
Denne betjeningsvejledning er trykt på klorfrit
bleget papir.
Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke
smides i husholdningsaffaldet! I henhold til
det europæiske direktiv 2002/96/EF om
affald af elektrisk og elektronisk udstyr og
omsættelsen til national lovgivning skal brugte
el-værktøjer indsamles adskilt og genanvendes
i en recyclingproces.
b
18
17
11
79
DANSK
11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 79
80
14 Tekniske data
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Materialetykkelse i mm:
- træ 110 135 135
- metaller 25 35 35
- stålplade 8 10 10
Omdrejningstal ved friløb o/min. 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Nom. optagen effekt i watt 680 720 720
Afgiven effekt i watt 400 450 450
Vægt i kg 2,6 2,5 2,6
Typisk A-vægtet lydstyrke:
Lydtryksniveau L
pA
i dB (A) 89 89 89
Lydeffektniveau L
WA
i dB (A) 100 100 100
Usikkert K
pA,
K
WA
i dB (A) 3 3 3
Vibrationer
(vektorsum af tre retninger) målt i
overensstemmelse med EN 60745:
Vibrationsemission
(Savning af metalplade)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Usikkerhed (vibration)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Vibrationsemission
(Savning i træ)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Usikkerhed (vibration)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
DANSK
11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 80
13 Ochrona środowiska
naturalnego
Opakowania stosowane przez firmę Metabo nadają
się w 100% do powtórnego zagospodarowania.
Zużyte elektronarzędzia i wyposażenie dodatkowe
zawierają duże ilości wartościowych surowców i
tworzyw sztucznych, które można również
zagospodarować powtórnie.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną
europejską 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz jej
stosowaniu w prawie państwowym zużyte
elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno
i podawane odzyskowi surowców wtórnych
zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska.
87
POLSKI
12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 87
88
14 Dane techniczne
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Grubość materiału w mm:
- drewno 110 135 135
- metale nieżelazne 25 35 35
- blacha stalowa 8 10 10
Liczba ruchów roboczych przy pracy
bez obciążenia, min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Znamionowy pobór mocy, W 680 720 720
Moc oddawana, W 400 450 450
Masa, kg 2,6 2,5 2,6
Typowe szacunkowe wartości hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego
L
pA
, dB (A) 89 89 89
Poziom mocy akustycznej
L
WA
, dB (A) 100 100 100
Nieoznaczoność K
pA
,
K
WA
,
dB (A) 3 3 3
Całkowita wartość drgań
(suma wektorowa z trzech kierunków)
ustalona zgodnie z EN 60745:
Wartość emisji drgań
(Piłowanie blachy)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Nieoznaczoność (wibracja)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Wartość emisji drgań
(Piłowanie drewna)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Nieoznaczoność (wibracja)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
POLSKI
12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 88
95
13 Τενικά αρακτηριστικά
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Πάς υλικύ σε mm:
- ύλ 110 135 135
- Μη σιδηρύα µέταλλα 25 35 35
- Ατσαλλαµαρίνες 8 10 10
Αριθµς ταλαντώσεων ωρίς ρτί
(ρελαντί) σε min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
νµαστική ισύς σε Watt 680 720 720
Απδιδµενη ισύς σε Watt 400 450 450
Βάρς σε kg 2,6 2,5 2,6
Τυπικά εκτιµηθήσα στάθµη ακυστικής
πίεσης Α:
Στάθµη ακυστικής πίεσης
L
pA
σε dB (A) 89 89 89
Στάθµη ακυστικής ισύς
L
WA
σε dB (A) 100 100 100
Ανασάλεια K
pA
,
K
WA
σε dB (A) 3 3 3
Συνλική τιµή κραδασµών
(ανισµατικ άθρισµα τριών
κατευθύνσεων) υπλγισµένη
σύµωνα µε τ πρτυπ EN 60745:
Τιµή εκπµπής κραδασµών
(Πρινισµα µεταλλικύ ελάσµατς)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Ανασάλεια (ταλάντωση)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Τιµή εκπµπής κραδασµών
(Πρινισµα σε ύλ)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Ανασάλεια (ταλάντωση)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
13_STE100_7230_0208_GR 19.02.2008 15:50 Uhr Seite 95
Párhuzamos vezető felszerelése
A párhuzamos vezetőt (17) helyezze be a talplemez
(11) hornyába.
Állítsa be a méretet (b).
A csavarokat (18) a homlokoldalon húzza meg.
A kör- és párhuzamos vezető használata után a
csavarokat (18) csavarja ki, mert a lyukfűrész
vibrációja folytán kilazulhatnak.
11.2 Ferde vágások kör- és párhuzamos
vezetéssel
Távolítsa el a védőburát (8), a forgácsvédő
lapkát (9) és az elszívó csonkot (12).
Oldja meg a talplemezben (11) lévő hatlapú
imbuszcsavart (15). A talplemezt (11) tolja előre,
fordítsa el és 15° és 30° ferdeségi szöghöz tolja
hátra a rögzítőhornyokba.
45°-os ferdeségi szöghöz a lyukfűrészt
fordítsa el balra. A lyukfűrészt nem
szabad jobbra forgatni, mert különben a
fűrészlap-befogószerkezet megsérül.
A hatlapú imbuszcsavart (15) húzza meg.
12 Javítás
Villamos készülékeken javításokat csak
villamos szakember végezhet!
A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a
pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik
javítóműhelybe lehet beküldeni javításra.
Kérjük, javítás céljából történő beküldés esetén írja
le a megállapított hibát.
13 Környezetvédelem
A Metabo csomagolóanyagok 100 %-ban
újrafeldolgozásra alkalmasak.
Az elhasználódott villamos készülékek és
tartozékaik nagy mennyiségben tartalmaznak
értékes nyers- és műanyagokat, amelyek
ugyancsak újrahasznosítási eljárásba adhatók.
Ez a Kezelési utasítás klórmentesen fehérített
papírra van nyomtatva.
Csak EU-tagországok esetében:
elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon
háztartási hulladék közé! Az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól
szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi
átvétele értelmében a használt elektromos
kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és
lehetővé kell tenni azok környezetkímélő
újrahasznosítását.
b
18
17
11
101
MAGYAR
14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 101
102
13 Műszaki adatok
STE 135
STE 100 Plus
STE 135 Plus STEB 135
STE Partner STEB 135 Plus
Edition
Anyagvastagság mm-ben:
- fa 110 135 135
- nemvasfémek 25 35 35
- acéllemez 8 10 10
Löketszám üresjáratban min
-1
1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000
Névleges teljesítményfelvétel watt 680 720 720
Leadott teljesítmény watt 400 450 450
Súly kg 2,6 2,5 2,6
Jellemző hangszint (A-ért.):
Hangnyomás-szint L
pA
dB (A) 89 89 89
Hangteljesítmény-szint L
WA
dB (A) 100 100 100
Bizonytalanság K
pA
,
K
WA
dB (A) 3 3 3
A rezgések összértékének
(a három különböző irányú
rezgés összegének)
a meghatározása az EN 60745
szabvány előírásai szerint:
Rezgéskibocsátási érték
(Fémlemez fűrészelése)
a
h, CM
(m/s
2
)555
Bizonytalanság (rezgés)
K
h, CM
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
Rezgéskibocsátási érték
(Fa fűrészelése)
a
h, CW
(m/s
2
)13139
Bizonytalanság (rezgés)
K
h, CW
(m/s
2
) 1,5 1,5 1,5
MAGYAR
14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 102
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 104

Documenttranscriptie

01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 1 Made in Germany STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus Gebrauchsanleitung . . . . . . . . .Seite 5 Operating Instructions . . . . . . . .page 12 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . .page 19 Gebruiksaanwijzing . . . . . . .bladzijde 26 Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . .pagina 33 Instrucciones de manejo . . . .página 40 Instruções de serviço . . . . . . .página 47 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .sida 54 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 61 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .side 68 Betjeningsvejledning . . . . . . . . .side 75 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . .strona 82 Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . .Σελίδα 90 Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . .oldal 97 170 26 7230 - 0208 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 2 6 1-5 6 0-5 5-6 0-3 PVC.. 3-4 0-3 PLEXI 4-6 1-3 2-4 0 3-5 0-1 3-4 0-1 5-6 0 .. STYRO POR ALU EN 60745 98/37/EG (➛28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09➛), 2004/108/EG Erhard Krauß, Geschäftsführung © 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 2 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 3 STEB 135 STEB 135 Plus 3 2 1 14 13 6 1 0 4 5 1 12 7 11 9 8 10 11 STE 135 STEB 135 7 10 M+P-14A-0193 3 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 4 F A 6.31249 B G 6.23664 C 6.31250 3x 6.31208 3x 6.23665 6.31059 H D 6.31340 I E 6.23689 6.31938 4 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 9 DEUTSCH Parallelführung anbringen 13 Umweltschutz 11 17 18 b Parallelführung (17) in die Nut der Fußplatte (11) einlegen. Maß (b) einstellen. Schrauben (18) stirnseitig festschrauben. Schrauben (18) nach Gebrauch der Kreis- und Parallelführung herausschrauben, da sie sich durch die Vibration der Stichsäge lösen können. Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können. Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11.2 Schrägschnitte mit Kreis- und Parallelführung Schutzkappe (8), Spanreißschutz-Plättchen (9) und Absaugstutzen (12) entfernen. Innensechskantschraube (15) in der Fußplatte (11) lösen. Fußplatte (11) nach vorn schieben, verdrehen und für 15° und 30° Schrägungswinkel nach hinten in die Rasten schieben. Für 45° Schrägungswinkel die Stichsäge nach links schwenken. Die Stichsäge darf nicht nach rechts geschwenkt werden, da sonst die SägeblattSpanneinrichtung beschädigt wird. Innensechskantschraube (15) festziehen. 12 Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 9 01_STE100_7230_0208_D 19.02.2008 15:31 Uhr Seite 10 DEUTSCH 14 Technische Daten STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nennaufnahme in Watt 680 720 720 Abgabeleistung in Watt 400 450 450 Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6 Typische A-bewertete Schallpegel: Schalldruckpegel LpA in dB (A) Schallleistungspegel LWA in dB (A) Unsicherheit KpA, KWA in dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 1,5 1,5 1,5 13 13 9 1,5 1,5 1,5 Materialdicke in mm: - Holz - NE-Metalle - Stahlblech Hubzahl bei Leerlauf min-1 Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert (Metallblech sägen) ah, CM (m/s2) Unsicherheit (Schwingung) Kh, CM (m/s2) Schwingungsemissionswert (Sägen in Holz) ah, CW (m/s2) Unsicherheit (Schwingung) Kh, CW (m/s2) 10 02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 17 ENGLISH 14 Technical Specifications STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 / 4 5/16 25 / 1 8 / 5/16 135 / 5 5/16 35 / 13/8 10 / 3/8 135 / 5 5/16 35 / 13/8 10 / 3/8 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Rated input (W) 680 720 720 Output power (W) 400 450 450 2,6 / 5.7 2,5 / 5.5 2,6 / 5.7 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Unsafe (vibration) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Vibration emission value (Sawing in wood) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Unsafe (vibration) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Material thickness in mm / inch: - wood - non-ferrous metals - sheet steel Stroke rate at idling rpm Weight (kg / lbs) Typical A-rated acoustic level: Acoustic pressure level LpA in dB (A) Acoustic power level LWA in dB (A) Uncertainty KpA, KWA in dB (A) Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: Vibration emission value (Sawing sheet metal) ah, CM (m/s2) 17 02_STE100_7230_0208_ENG 19.02.2008 15:58 Uhr ENGLISH Wear ear protectors! The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. We reserve the right to undertake modifications to reflect technical advances. Measured values as per EN 60745. During operation, the acoustic level may exceed 85 dB(A). 18 Seite 18 03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 24 FRANÇAIS 14 Caractéristiques techniques STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Puissance nominale absorbée en watts 680 720 720 Puissance utile en watts 400 450 450 Poids en kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Incertitude (oscillation) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Valeur d'émission d'oscillation (Sciage du bois) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Incertitude (oscillation) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Epaisseur du matériau en mm : - Bois - Métaux non ferreux - Tôle d’acier Vitesse à vide en cps/min Niveau sonore typique pondéré A: Niveau de pression acoustique LpA en dB (A) Niveau de puissance acoustique LWA en dB (A) Uncertitude KpA, KWA en dB (A) Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à la EN 60745 : Valeur d'émission d'oscillation (Sciage de tôle métallique) ah, CM (m/s2) 24 03_STE100_7230_0208_F 19.02.2008 15:35 Uhr Seite 25 FRANÇAIS Porter une protection auditive ! Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes instructions est mesuré selon un procédé conforme à la norme EN 60745 et peut servir à comparer les différents outils électriques. Il est également approprié pour réaliser une estimation provisoire de l'amplitude d'oscillation. Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux applications principales de l'outil électrique. Par ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil électrique est utilisé dans d'autres applications, avec des outils de travail différents ou avec une maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une augmentation sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de travail. Pour estimer de manière exacte l'amplitude d'oscillation, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela peut entraîner une réduction sensible de l'amplitude d'oscillation sur la durée totale de travail. Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des oscillations, telles que : maintenance de l'outil électrique et outils de travail, maintien des mains au chaud, organisation du travail. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. Détermination des valeurs de mesure selon EN 60745. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A). 25 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 26 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuw elektrisch gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten. Hoe zorgvuldiger u omgaat met uw Metabo elektrisch gereedschap, des te langer zult u er plezier van hebben. Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Conformiteitsverklaring Toepassingen Algemene veiligheidsvoorschriften Speciale veiligheidsinstructies Overzicht Bijzondere producteigenschappen Inbedrijfstelling Gebruik 8.1 In- en uitschakelen 8.2 Splinterbeveiligingsplaatje inzetten 8.3 Aantal slagen instellen 8.4 Pendelbeweging van het zaagblad instellen 8.5 Zaagselafzuiging 8.6 Zagen zonder zaagselafzuiging 8.7 Zagen in de buurt van een wand 8.8 Schuin zagen Tips en foefjes Onderhoud Toebehoren 11.1 Rondzaag- en breedtegeleider aanbrengen 11.2 Schuin zagen met rondzaag- en breedtegeleider Reparaties Milieu Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording, dat dit product voldoet aan de op pagina 2 genoemde normen en richtlijnen. 2 Toepassingen De decoupeerzaag is geschikt voor het zagen van non-ferrometaal en plaatstaal, van hout en op hout lijkende materialen, van kunststoffen en dergelijke materialen. 26 Elke andere toepassing is niet geoorloofd. Voor schade door onoordeelkundig gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk. De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsinstructies moeten worden nageleefd. 3 Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaanwijzing om het risico van letsel tegen te gaan. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik. Lees vóór het in gebruik nemen van het gereedschap de gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde veiligheidsinstructies aandachtig en volledig door. Bewaar zorgvuldig alle documenten die bij de machine horen en geef de machine alleen samen met deze documenten door. 4 Speciale veiligheidsinstructies Volg de passages in de tekst die van dit symbool zijn voorzien. Deze dienen voor uw eigen bescherming en die van uw elektrisch gereedschap! Houd het apparaat vast aan de geïsoleerde greepvlakken wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen kan raken. Door het contact met een spanningvoerende geleider kunnen ook metalen apparaatonderdelen onder spanning worden gezet met een elektrische schok als mogelijk gevolg. 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 27 NEDERLANDS Draag steeds een veiligheidsbril, gehoorbeschermers, werkhandschoenen en stevig schoeisel bij het werken met uw elektrisch gereedschap! Stoffen afkomstig van bepaalde materialen, zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal, kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Het aanraken of inademen van deze stoffen kan bij de gebruiker of personen die zich in de nabijheid bevinden leiden tot allergische reacties en/of aandoeningen aan de luchtwegen. Bepaalde stoffen, zoals van eiken of beuken, gelden als kankerverwekkend, met name in verbinding met additieven voor de houtbehandeling (chromaat, houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen worden bewerkt door vaklui. - Maak zo mogelijk gebruik van een stofafzuiging. - Om een hoge mate van stofafzuiging te bereiken, kunt u samen met dit gereedschap een geschikte Metabo-stofafzuiger gebruiken. - Zorg voor een goede ventilatie van de werkplaats. - Het wordt aanbevolen om een stofmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de voorschriften in acht die in uw land voor de te bewerken materialen van toepassing zijn. 5 Overzicht Zie pagina 3. 1 2* 3* 4* 5 6 7* 8 9 10 11 12 13 14 Stelwieltje voor het vooruit instellen en traploos wijzigen van het aantal slagen Vergrendeltoets voor het vergrendelen van de drukknop - continu-inschakeling (STEB 135, STEB 135 Plus) Drukknop (STEB 135, STEB 135 Plus) Schuifschakelaar (STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus, STE Partner Edition) Draaiknop voor de instelling van de pendelbeweging van het zaagblad Beschermbeugel Zaagblad-snelspaninrichting (STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus, STE Partner Edition) / Zaagblad-kleminrichting (STE 135, STEB 135) Beschermkap Splinterbeveiligingsplaatje Decoupeerzaagblad Voet Afzuigverbindingsstuk Opbergplaats voor zeskantsleutel Zeskantsleutel * afhankelijk van de uitvoering 6 Bijzondere producteigenschappen Laag aangebracht zaagblad-steunwieltje met geleidegleuf – voor bijzonder nauwkeurige zaagsneden. Op 5 standen instelbare pendelslaginrichting voor bijzonder hoge zaagprestatie. Slijtvast tandwielhuis van aluminium persgietwerk met goede warmteafleiding ter bescherming tegen oververhitting. 7 Inbedrijfstelling Vergelijk vóór de inbedrijfstelling of de op het typeplaatje aangegeven netspanning en frequentie overeenstemmen met de gegevens van uw elektriciteitsnet. Machine niet zonder zaagblad laten lopen! Vóór het verwisselen van het zaagblad stekker uit de contactdoos nemen. Decoupeerzaagblad erin zetten Daarvoor beschermbeugel (6) omhoog klappen resp. beschermkap (8) verwijderen: beschermkap (8) aan de inkeping uit elkaar trekken en beschermkap (8) er naar voren afnemen. STE 135, STEB 135: Binnenzeskantschroef losdraaien. Decoupeerzaagblad (10) tot aan de aanslag in de zaagblad-kleminrichting (7) schuiven. Het decoupeerzaagblad moet correct in de gleuf van de steunrol liggen. Binnenzeskantschroef vastdraaien. STE 100 Plus, STE 135 Plus, STEB 135 Plus, STE Partner Edition: Klemhendel van de zaagblad-snelspaninrichting (7) tot aan de aanslag draaien. Decoupeerzaagblad (10) tot aan de aanslag in de zaagblad-snelspaninrichting (7) schuiven. Het decoupeerzaagblad moet correct in de gleuf van de steunrol liggen. Klemhendel loslaten. 8 8.1 Gebruik In- en uitschakelen Voorkom dat uw elektrisch gereedschap onopzettelijk in werking treedt. Schakel uw elektrisch gereedschap uit, wanneer de stekker uit de contactdoos genomen wordt of wanneer de stroom onderbroken is! 27 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 28 NEDERLANDS STE 100 Plus, STE 135, STE 135 Plus, STE Partner Edition: Inschakelen Schuifschakelaar (4) naar voren schuiven. 1 Ingeschakeld Uitschakelen Op het achtergedeelte van de schuifschakelaar (4) drukken. De schuifschakelaar (4) springt terug. 0 Uitgeschakeld 8.7 Zagen in de buurt van een wand 15 STEB 135, STEB 135 Plus: Drukknop (3) indrukken. Continu-inschakeling Drukknop (3) tot aan de aanslag indrukken en ingedrukt houden. Vergrendeltoets (2) indrukken en ingedrukt houden. Drukknop (3), dan vergrendeltoets (2) loslaten. Om te ontgrendelen de drukknop (3) tot aan de aanslag indrukken en loslaten. 8.2 Splinterbeveiligingsplaatje inzetten Splinterbeveiligingsplaatje (9) tot aan de aanslag in de voet (11) zetten. 11 16 Beschermkap (8) en splinterbeveiligingsplaatje (9) verwijderen. Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11) losdraaien en voet in de voorste opnemer (16) zetten. Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien. 8.8 Schuin zagen 8.3 Aantal slagen instellen Voor aanbevolen instelwaarden zie pagina 2. 8.4 Pendelbeweging van het zaagblad instellen Draaiknop (5) bedienen. 0 = pendelbeweging is uitgeschakeld 5 = maximale pendelbeweging Voor aanbevolen instelwaarden zie pagina 2. 8.5 Zaagselafzuiging Optimale afzuigresultaten krijgt u in verbinding met de beschermkap (8). Voor het afzuigen van het zaagsel een geschikte stofzuiger aan het afzuigverbindingsstuk (12) aansluiten. Afzuigverbindingsstuk aanbrengen Afzuigverbindingsstuk (12) er tot aan de aanslag inschuiven. Afzuigverbindingsstuk verwijderen Afzuigverbindingsstuk (12) eruit trekken. 8.6 Zagen zonder zaagselafzuiging Beschermkap (8) verwijderen. Beschermbeugel (6) naar beneden klappen. 28 15 11 Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9) en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen. Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11) losmaken. Voet (11) naar voren schuiven, omdraaien en naar achteren in één van de inkepingen schuiven. Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien. De op een gegeven ogenblik ingestelde hoek kan afgelezen worden aan de hand van het getal op de sokkel van de voet. De hoekinstelling 15°, 30°, 45° is door inkepingen vastgelegd. Voor heel nauwkeurige schuine zaagsneden een keer proefzagen en met de hoekmeter controleren. 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 29 NEDERLANDS 9 Tips en foefjes 11 Toebehoren Zagen van verschillende materialen Bij het zagen van metalen het zaagblad insmeren met een Metabo koelsmeerstift. Bij het zagen van plexiglas de plaats waar gezaagd wordt met water vochtig maken. Plaatstaal met een dikte van minder dan 1 mm op een houten ondergrond zagen. Insteken Bij dunne werkstukken (uitgezonderd metaal) kan het decoupeerzaagblad in het werkstuk worden gestoken, het is niet nodig van tevoren een gat te boren. De decoupeerzaag daarbij met beide handen geleiden. 5 Gebruik alleen origineel Metabo toebehoren. Indien u toebehoren nodig heeft, kunt u contact opnemen met uw dealer. Deel uw dealer a.u.b. het juiste type van uw elektrisch gereedschap mee. Toebehoren (pagina 4): A Decoupeerzaagblad B De kunststof zool beschermt de werkstukoppervlakken tegen krassen. C Splinterbeveiligingsplaatje D Rondzaag- en breedtegeleider E Afzuigslang F Geleidingsinrichting voor het gebruik van de decoupeerzagen in combinatie met de geleideplaat G Geleideplaat 1500 mm H Klembeugel I Decoupeerzaagtafel (met klembeugel ter bevestiging aan de werkbank) Compleet toebehorenprogramma zie www.metabo.com of hoofdcatalogus 11.1 Rondzaag- en breedtegeleider aanbrengen Voor het zagen van cirkels van 100 mm Ø tot 360 mm Ø en voor zaagsneden evenwijdig met een rand (max. 210 mm). 11 Rondzaaggeleider aanbrengen Draaiknop (5) in stand “0” zetten. Decoupeerzaag met de voorste kant van de voet (11) op het werkstuk zetten. De lopende decoupeerzaag goed vasthouden en langzaam naar beneden geleiden. Als het zaagblad zich vrijgezaagd heeft kan de pendelbeweging bijgeschakeld worden. Bij dikkere werkstukken moet eerst een gat geboord worden, waar het zaagblad ingezet kan worden. 11 17 18 a 10 Onderhoud Kans op verwonding door scherp decoupeerzaagblad. Onderhoud alleen bij stilstaand decoupeerzaagblad! Decoupeerzaag uitschakelen en stekker uit de contactdoos nemen! Indien nodig de luchtafvoeropening achter de steunrol van het zaagblad reinigen. Van tijd tot tijd een druppeltje olie op de steunrol van het zaagblad doen. Koolborstels alleen door de producent of in een erkende vakkundige werkplaats laten vervangen. Rondzaag- en breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11) leggen. Maat (a) instellen. Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien. Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken. 29 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 30 NEDERLANDS Breedtegeleider aanbrengen 13 Milieu 11 17 18 b Breedtegeleider (17) in de gleuf van de voet (11) leggen. Maat (b) instellen. Schroeven (18) aan de voorkant vastdraaien. Schroeven (18) na gebruik van de rondzaag- en breedtegeleider eruit draaien, omdat ze door de vibratie van de decoupeerzaag kunnen losraken. 11.2 Schuin zagen met rondzaag- en breedtegeleider Beschermkap (8), splinterbeveiligingsplaatje (9) en afzuigverbindingsstuk (12) verwijderen. Binnenzeskantschroef (15) in de voet (11) losmaken. Voet (11) naar voren schuiven, omdraaien en voor schuine hoeken van 15° en 30° naar achteren in de inkepingen schuiven. Voor schuine hoeken van 45° de decoupeerzaag naar links zwenken. De decoupeerzaag mag niet naar rechts gezwenkt worden, omdat anders de zaagblad-kleminrichting beschadigd wordt. Binnenzeskantschroef (15) vastdraaien. 12 Reparaties Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de adressen gestuurd worden die op de onderdelenlijst vermeld staan. Vermeld bij reparatie-zendingen het geconstateerde defect. 30 Metabo-verpakkingen zijn voor de volle 100% recyclebaar. Versleten elektrische gereedschappen en toebehoren bevatten een grote hoeveelheid waardevolle grond- en kunststoffen, die eveneens gerecycled kunnen worden. Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr Seite 31 NEDERLANDS 14 Technische gegevens STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nominaal opgenomen vermogen in Watt 680 720 720 Afgegeven vermogen in Watt 400 450 450 Gewicht in kg 2,6 2,5 2,6 89 LWA in dB (A) 3 89 100 3 89 100 100 3 5 5 5 Onzekerheid (trilling) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Trillingsemissiewaarde (Zagen in hout) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Onzekerheid (trilling) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materiaaldikte in mm: - hout - non-ferrometalen - plaatstaal Aantal slagen bij nullast min-1 Het geluidsniveau van dit type machines, volgens A-taxatie, bedraagt: Geluidsdrukniveau LpA in dB (A) Geluidsvermogensniveau Onzekerheid KpA, KWA in dB (A) Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde (Metalen platen zagen) ah, CM (m/s2) 31 04_STE100_7230_0208_NL 19.02.2008 15:56 Uhr NEDERLANDS Draag gehoorbeschermers Het trillingsniveau dat in deze aanwijzingen wordt aangegeven is gemeten in overeenstemming met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau geldt voor de belangrijkste toepassingen van het elektrisch gereedschap. Wanneer het elektrisch gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, met afwijkend inzetgereedschap of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd. Voor een precieze beoordeling van de trillingsbelasting dienen ook de tijden in aanmerking te worden genomen waarin het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet in gebruik is. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de hele werkruimte aanmerkelijk worden verlaagd. Stel extra veiligheidsmaatregelen vast voor de beveiliging van de gebruiker tegen het effect van trillingen, zoals bijvoorbeeld: onderhoud van elektrisch en inzetgereedschap, het warmhouden van de handen en de organisatie van arbeidsprocessen. Veranderingen in de zin van technische verbeteringen voorbehouden. Meetwaarden berekend volgens EN 60745. Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden. 32 Seite 32 05_STE100_7320_0208_IT 19.02.2008 15:38 Uhr Seite 38 ITALIANO 14 Dati tecnici STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Assorbimento nominale in Watt 680 720 720 Potenza resa in Watt 400 450 450 Peso in kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 1,5 1,5 1,5 13 13 9 1,5 1,5 1,5 Spessore max. del materiale in mm: - Legno - Metalli non ferrosi - Lamiera d’acciaio Velocità a vuoto min-1 Livello di rumorosità tipico A: Livello di pressione acustica LpA in dB (A) Livello di potenza acustica LWA in dB (A) Incertezza KpA, KWA in dB (A) Valore complessivo delle vibrazioni (somma dei vettori di tre direzioni) calcolato in conformità con EN 60745: Valore di emissioni delle vibrazioni (Taglio di lamiere metalliche) ah, CM (m/s2) Incertezza (vibrazione) Kh, CM (m/s2) Valore di emissioni delle vibrazioni (Taglio del legno) ah, CW (m/s2) Incertezza (vibrazione) Kh, CW (m/s2) 38 06_STE100_7320_0208_ES 19.02.2008 15:40 Uhr Seite 45 ESPAÑOL 14 Especificaciones técnicas Espesor máximo del material en mm: - Madera - Metales no férricos - Chapa de acero Número de carreras marcha en vacío min-1 STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Potencia nominal absorbida en vatios 680 720 720 Potencia suministrada en vatios 400 450 450 Peso en kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Incertidumbre (vibración) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Valor de emisión de vibraciones (Aserrado de madera) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Incertidumbre (vibración) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Nivel acústico típico con evaluación A: Nivel de intensidad acústica LpA en dB (A) Nivel de potencia acústica LWA en dB (A) Inseguridad KpA, KWA en dB (A) Valor total de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) conforme a EN 60745: Valor de emisión de vibraciones (Aserrado de chapa metálica) ah, CM (m/s2) 45 07_STE100_7320_0208_PT 19.02.2008 15:42 Uhr Seite 52 PORTUGUÊS 14 Dados técnicos STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Consumo nominal em Watt 680 720 720 Potência debitada em Watt 400 450 450 Peso em Kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Insegurança (vibração) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Valor da emissão de vibrações (Serrar em madeira) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Insegurança (vibração) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Espessura do material em mm: - Madeira - Metais não-ferrosos - Chapa de aço N.º de cursos em vazio r.p.m. Nível sonoro típico de avaliação A: Nível de pressão acústica LpA em dB (A) Nível de potência acústica LWA em dB (A) Insegurança KpA, KWA em dB (A) Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: Valor da emissão de vibrações (Serrar chapa metálica) ah, CM (m/s2) 52 08_STE100_7230_0208_SV 19.02.2008 15:44 Uhr Seite 59 SVENSKA 14 Tekniska data STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nominell upptagen effekt i Watt 680 720 720 Avgiven effekt i Watt 400 450 450 Vikt i kg 2,6 2,5 2,6 Typisk A-värderad ljudnivå: Ljudtrycksnivå LpA i dB (A) Ljudeffektsnivå LWA i dB (A) Onoggrannhet KpA, KWA i dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 Vibrationsemissionsvärde (Såga metallplåt) ah, CM (m/s2) 5 5 5 Onoggrannhet (vibrationer) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Vibrationsemissionsvärde (Såga i trä) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Onoggrannhet (vibrationer) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materialtjocklek i mm: - trä - ickejärnmetaller - stålplåt Slagtal vid tomgång/min-1 Totalvibrationsvärde (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: 59 09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 66 SUOMI 14 Tekniset tiedot STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Ottoteho (wattia) 680 720 720 Antoteho (wattia) 400 450 450 Paino (kg) 2,6 2,5 2,6 Tyypillinen A-äänitaso: Äänitaso LpA dB (A) Äänitehontaso LWA dB (A) Epävarmuus KpA, KWA dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Epävarmuus (värähtely) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Värähtelyemissioarvo (Sahaus puuhun) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Epävarmuus (värähtely) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materiaalin vahvuus (mm): - puu - ei-rautametallit - teräslevy Iskuluku kuormittamattomana (min-1) EN 60745 mukaan mitattu värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma): Värähtelyemissioarvo (Metallilevyn sahaus) ah, CM (m/s2) 66 09_STE100_7230_0208_FIN 19.02.2008 15:45 Uhr Seite 67 SUOMI Käytä kuulosuojaimia! Tässä ohjekirjassa ilmoitettu värähtelytaso on mitattu normin EN 60745 mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelykuormituksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Värähtelytaso voi kuitenkin poiketa tästä, jos sähkötyökalua käytetään muihin sovelluksiin, toisenlaisilla käyttöterillä tai sen huoltotoimenpiteitä laiminlyödään. Tämä voi nostaa värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa. Värähtelykuormituksen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, joina kone on kytketty pois päältä tai on kylläkin toiminnassa, mutta ilman todellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää värähtelykuormitusta huomattavasti koko työskentelyajan puitteissa. Määritä vaadittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi värähtelyjen haittavaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalun ja käyttöterien huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työtoimenpiteiden organisointi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Mittaustulokset EN 60745 mukaan. Melutaso voi koneella työskennellessä ylittää 85 dB(A) 67 10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 72 NORSK Påsetting av parallellføring 13 Miljøvern 11 17 18 b Legg inn parallellføringen (17) i sporet på fotplaten (11). Still inn mål (b). Skru til skruene (18) på frontsiden. Skru ut skruene (18) når arbeidet med sirkel- og parallelføringen er avsluttet, da disse kan løsne på grunn av vibrasjonene i sagbladet. 11.2 Skråsnitt med sirkel- og parallellføring Fjern beskyttelseskappen (8), oppflisingsbeskyttelsesplaten (9) og avsugsstussen (12). Løs den innvendige sekskantskruen (15) i fotplaten (11). Skyv fotplaten (11) fremover, drei den og skyv den bakover og inn i forriglingene for 15° og 30° skråvinkel. For 45° skråvinkel skal stikksagen svinges til venstre Stikksagen må ikke svinges til høyre, da dette vil føre til skader på sagblad-spenninnretningen. Trekk til den innvendige sekskantskruen (15). 12 Reparasjon Reparasjoner på elektroverktøy må kun utføres av elektro-fagfolk! Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon kan sendes til adressene som er angitt på delelisten. Vennligst beskriv feilen som har oppstått ved innsendelse til reparasjon. 72 Emballasje fra Metabo kan resirkuleres 100%. Utrangert elektroverktøy og tilbehør inneholder store mengder verdifulle råstoffer og kunststoffer som i likhet med emballasjen kan resirkuleres. Denne bruksanvisningen er trykket på klorfritt bleket papir. Kun for EU-land: Elektroverktøyene skal ikke kastes i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 10_STE100_7230_0208_NO 19.02.2008 15:46 Uhr Seite 73 NORSK 14 Tekniske data STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nominell opptatt effekt i watt 680 720 720 Avgitt effekt i watt 400 450 450 Vekt i kg 2,6 2,5 2,6 Typiske A-vurderte lydtrykknivåer: Lydtrykknivå LpA i dB (A) Lydeffektnivå LWA i dB (A) Usikkerhet KpA, KWA i dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Usikkerhet (vibrasjon) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Svingningsemisjonsverdi (Saging i treverk) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Usikkerhet (vibrasjon) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materialtykkelse i mm: - Tre - Jernfritt metall - Stålblikk Slagtall ved tomgang min-1 Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: Svingningsemisjonsverdi (Saging av metallplate) ah, CM (m/s2) 73 11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 79 DANSK Anbringelse af parallelføring 13 Miljøbeskyttelse 11 17 18 b Metabos emballage kan genbruges 100 %. Udtjent elektroværktøj og tilbehør indeholder betydelige mængder værdifulde rå- og kunststoffer, der ligeledes kan indgå i råstofkredsløbet igen. Denne betjeningsvejledning er trykt på klorfrit bleget papir. Kun for EU-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til national lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og genanvendes i en recyclingproces. Læg parallelføringen (17) i noten på sålen (11). Indstil målet (b). Spænd skruerne (18) på forsiden. Skruerne (18) skal fjernes igen efter brugen af cirkel- og parallelføringen, da de kan løsne sig på grund af stiksavens vibrationer. 11.2 Smigskæring med cirkel- og parallelføring Tag beskyttelsesskærmen (8), splintbeskytteren (9) og sugestudsen (12) af. Løsn unbracoskruen (15) i sålen (11). Skyd sålen (11) fremad, vend den og skyd den bagud til en af indstillingsrillerne til 15° og 30° smigskæring. FTil 45° smigskæring skal stiksaven drejes til venstre. Stiksaven må ikke drejes til højre, da klingeholderen ellers bliver beskadiget. Spænd unbracoskruen (15) fast. 12 Reparationer Reparationer på elektroværktøjer må kun foretages af en uddannet elektriker! Reparationsnødvendigt Metabo elektroværktøj kan indsendes til de adresser, der er angivet på reservedelsliste. Beskriv venligst fejlen ved indsendelse til reparation. 79 11_STE100_7230_0208_DA 19.02.2008 15:47 Uhr Seite 80 DANSK 14 Tekniske data STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Nom. optagen effekt i watt 680 720 720 Afgiven effekt i watt 400 450 450 Vægt i kg 2,6 2,5 2,6 Typisk A-vægtet lydstyrke: Lydtryksniveau LpA i dB (A) Lydeffektniveau LWA i dB (A) Usikkert KpA, KWA i dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 5 5 5 Usikkerhed (vibration) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Vibrationsemission (Savning i træ) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Usikkerhed (vibration) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Materialetykkelse i mm: - træ - metaller - stålplade Omdrejningstal ved friløb o/min. Vibrationer (vektorsum af tre retninger) målt i overensstemmelse med EN 60745: Vibrationsemission (Savning af metalplade) ah, CM (m/s2) 80 12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 87 POLSKI 13 Ochrona środowiska naturalnego Opakowania stosowane przez firmę Metabo nadają się w 100% do powtórnego zagospodarowania. Zużyte elektronarzędzia i wyposażenie dodatkowe zawierają duże ilości wartościowych surowców i tworzyw sztucznych, które można również zagospodarować powtórnie. Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na papierze bielonym bez użycia chloru. Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych! Zgodnie z wytyczną europejską 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz jej stosowaniu w prawie państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być gromadzone osobno i podawane odzyskowi surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o ochronie środowiska. 87 12_STE100_7230_0208_POL 19.02.2008 15:58 Uhr Seite 88 POLSKI 14 Dane techniczne STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Znamionowy pobór mocy, W 680 720 720 Moc oddawana, W 400 450 450 Masa, kg 2,6 2,5 2,6 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Nieoznaczoność (wibracja) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Wartość emisji drgań (Piłowanie drewna) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Nieoznaczoność (wibracja) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Grubość materiału w mm: - drewno - metale nieżelazne - blacha stalowa Liczba ruchów roboczych przy pracy bez obciążenia, min-1 Typowe szacunkowe wartości hałasu: Poziom ciśnienia akustycznego LpA, dB (A) Poziom mocy akustycznej LWA, dB (A) Nieoznaczoność KpA, KWA, dB (A) Całkowita wartość drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745: Wartość emisji drgań (Piłowanie blachy) ah, CM (m/s2) 88 13_STE100_7230_0208_GR 19.02.2008 15:50 Uhr Seite 95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πάχος υλικού σε mm: - Ξύλο - Μη σιδηρούχα μέταλλα - Ατσαλολαμαρίνες Αριθμς ταλαντώσεων χωρίς φορτίο (ρελαντί) σε min-1 STE 100 Plus STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Ονομαστική ισχύς σε Watt 680 720 720 Αποδιδμενη ισχύς σε Watt 400 450 450 Βάρος σε kg 2,6 2,5 2,6 Τυπικά εκτιμηθήσα στάθμη ακουστικής πίεσης Α: Στάθμη ακουστικής πίεσης LpA σε dB (A) Στάθμη ακουστικής ισχύος LWA σε dB (A) Ανασφάλεια KpA, KWA σε dB (A) 89 89 89 100 3 100 3 100 3 5 5 5 Ανασφάλεια (ταλάντωση) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Τιμή εκπομπής κραδασμών (Πρινισμα σε ξύλο) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Ανασφάλεια (ταλάντωση) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Συνολική τιμή κραδασμών (ανισματικ άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη σύμφωνα με το πρτυπο EN 60745: Τιμή εκπομπής κραδασμών (Πρινισμα μεταλλικού ελάσματος) ah, CM (m/s2) 95 14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 101 MAGYAR Párhuzamos vezető felszerelése 13 Környezetvédelem 11 17 18 b A párhuzamos vezetőt (17) helyezze be a talplemez (11) hornyába. Állítsa be a méretet (b). A csavarokat (18) a homlokoldalon húzza meg. A kör- és párhuzamos vezető használata után a csavarokat (18) csavarja ki, mert a lyukfűrész vibrációja folytán kilazulhatnak. A Metabo csomagolóanyagok 100 %-ban újrafeldolgozásra alkalmasak. Az elhasználódott villamos készülékek és tartozékaik nagy mennyiségben tartalmaznak értékes nyers- és műanyagokat, amelyek ugyancsak újrahasznosítási eljárásba adhatók. Ez a Kezelési utasítás klórmentesen fehérített papírra van nyomtatva. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 11.2 Ferde vágások kör- és párhuzamos vezetéssel Távolítsa el a védőburát (8), a forgácsvédő lapkát (9) és az elszívó csonkot (12). Oldja meg a talplemezben (11) lévő hatlapú imbuszcsavart (15). A talplemezt (11) tolja előre, fordítsa el és 15° és 30° ferdeségi szöghöz tolja hátra a rögzítőhornyokba. 45°-os ferdeségi szöghöz a lyukfűrészt fordítsa el balra. A lyukfűrészt nem szabad jobbra forgatni, mert különben a fűrészlap-befogószerkezet megsérül. A hatlapú imbuszcsavart (15) húzza meg. 12 Javítás Villamos készülékeken javításokat csak villamos szakember végezhet! A meghibásodott Metabo villamos szerszámot a pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik javítóműhelybe lehet beküldeni javításra. Kérjük, javítás céljából történő beküldés esetén írja le a megállapított hibát. 101 14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Seite 102 MAGYAR 13 Műszaki adatok STE 135 STE 135 Plus STE Partner Edition STEB 135 STEB 135 Plus 110 25 8 135 35 10 135 35 10 1000 - 2800 1000 - 3000 1000 - 3000 Névleges teljesítményfelvétel watt 680 720 720 Leadott teljesítmény watt 400 450 450 Súly kg 2,6 2,5 2,6 Jellemző hangszint (A-ért.): Hangnyomás-szint LpA dB (A) Hangteljesítmény-szint LWA dB (A) Bizonytalanság KpA, KWA dB (A) 89 100 3 89 100 3 89 100 3 Rezgéskibocsátási érték (Fémlemez fűrészelése) ah, CM (m/s2) 5 5 5 Bizonytalanság (rezgés) Kh, CM (m/s2) 1,5 1,5 1,5 Rezgéskibocsátási érték (Fa fűrészelése) ah, CW (m/s2) 13 13 9 Bizonytalanság (rezgés) Kh, CW (m/s2) 1,5 1,5 1,5 STE 100 Plus Anyagvastagság mm-ben: - fa - nemvasfémek - acéllemez Löketszám üresjáratban min-1 A rezgések összértékének (a három különböző irányú rezgés összegének) a meghatározása az EN 60745 szabvány előírásai szerint: 102 14_STE100_7320_0208_HU 19.02.2008 15:51 Uhr Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com Seite 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Metabo STE 100 Plus de handleiding

Type
de handleiding