Metz Mecablitz 52 AF-1 Sony digital, mecablitz 52 AF-1 digital Sony de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Metz Mecablitz 52 AF-1 Sony digital de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
3.4 Het keuzemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
3.5 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
3.6 Automatische uitschakeling / Auto – OFF . . . . . . . . . . . . . . .101
4 LED-aanduidingen op de flitser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4.1 Flitsparaatheids aanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4.2 Belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
5 Aanduidingen in het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
5.2 Aanduiding van de reikwijdte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
6 Aanduidingen in de zoeker van de camerar . . . . . . . . . . . . . .105
7 Flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.1 TTL-flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.2 TTL met flits vooraf en ADI-meting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.3 Manual flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.4 Automatische synchronisatie bijkorte belichtingstijden
( HSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting . . . .109
9 Bijzondere functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
9.1 Motorische zoominstelling van de reflector („Zoom“) . . . . .111
10 Flitsen met bediening op afstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
10.1 Remote master-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
10.1.1 Remote-masterfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
10.1.2 Flitsfunctie op de masterflitser instellen . . . . . . . . . . . . .116
10.1.2.1 Deelvermogen in de M-functie op de
masterflitser instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
10.1.2.2 Verlichtingsverhouding (RATIO) voor de
flitsergroepen op de masterflitser definiëren . . . . . . .117
10.1.3 Remote-kanaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
10.2 Remote-slaafflitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
10.2.1 Slaafkanaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
10.2.2 Slaafgroep instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
10.2.3 Slaafkanaal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
10.2.4 Slaaffunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
10.2.5 Slaaf- deelvermogen / belichtingscorrectie instellen . .120
10.3 He testen van de remote flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
10.4 SERVO-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
10.4.1 SERVO-flitsfunctie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q. het
instellen van de synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie . . . . . . . . . . . . . . . .122
10.4.4 Leerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
10.4.5 Het uitschakelen van de SERVO-flitsfunctie . . . . . . . . . .123
11 OPTION-Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
11.1 Instellicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
11.2 Zoom functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
11.2.1 Extended-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
94
x
Voorwoord
Wij bedanken u voor uw beslissing een
Metz-product aan te schaffen.
Wij verheugen ons u als klant te kunnen
begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw
flitser in gebruik te nemen.
Het is echter lonend om de gebruiksaan-
wijzing te lezen want alleen dan kunt u leren,
zonder problemen met het apparaat om te
gaan.
Deze flitser is geschikt voor:
• Digitale Sony spiegelreflexcamera's met
TTL-, TTL-flits vooraf en ADI-meting.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze
flitser niet geschikt!
Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de
gebruiksaanwijzing open.
Toelichting
Vingerwijzing, aanwijzing
Opgelet – extreme belangrijke veiligheid-
saanwijzing!
+
11.2.2 SPOT-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
11.2.3 Standaard-zoomfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
11.2.4 Aanpassing aan het opname-formaat (Zoom-Size) . . . . .126
11.3 AF-BEAM (AF-hulplicht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
11.4 Vergrendeling / ontgrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
11.5 Reikwijdte aanduidden in m of ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
12 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
12.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
12.2 Indirect flitsen met een reflectiekaart . . . . . . . . . . . . . . . . .129
12.3 Geheugen van de meetwaarde FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
13 Flitssynchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
13.1 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd . . . .130
13.2 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
13.3 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW) . . . . . .130
13.4 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . .131
14 Touch-display instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
14.1 Contrasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
14.2 Brightness (Helderheid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
14.3 Rotation (Rotatie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
15 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
15.1 Update van de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
15.2 Het formeren van de flitscondensator . . . . . . . . . . . . . . . . .134
15.3 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
16 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
17 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
18 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
95
x
1 Veiligheidsinstructies
In de omgeving van ontvlambare gassen
of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen
enz.) mag de flitser in geen geval worden
ontstoken. GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
Flits nooit vanaf korte afstand rechts-
treeks in de ogen! Rechtstreeks in de
ogen van personen of dieren flitsen kan
leiden tot beschadiging aan het netvlies
en daardoor ernstige zichtstoringen
veroorzaken - tot blindheid toe!
Fotografeer nooit berijders van auto, bus
of mo torfiets, fietsers of treinbestuur-
ders tijdens de rit met een flitser. Door
de verblinding kan de berijder een onge-
luk krijgen dan wel veroorzaken!
Indien het huis zo zeer beschadigd is,
dat het interieur open ligt, mag de flitser
niet meer worden gebruikt. Neem dan de
batterijen er uit! Raak de binnenliggende
onderdelen niet aan.
HOOGSPANNING!
Raak na meervoudig flitsen de voor-
zetschijf niet aan. Gevaar voor brand-
wonden!
Demonteer de flitser niet!
HOOGSPANNING!
Reparaties kunnen uitsluitend door
een geautoriseerde service worden
uitgevoerd!
• De flitser is alleen bedoeld en toegelaten
voor gebruik in de fotografie!
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding
aangegeven en toegelaten stroombronnen!
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan hoge tem-
peraturen zoals intensieve zonnestraling,
vuur of dergelijke!
• Verbruikte batterijen / accu's niet in open
vuur gooien!
• Gebruik geen beschadigde batterijen of
accu’s!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit het
apparaat! Uit verbruikte batterijen kunnen
chemicaliën lekken (het zogenaamde uitlo-
pen) die tot beschadiging van het apparaat
leiden!
• Batterijen mogen niet worden opgeladen!
• Stel het apparaat niet bloot aan drup- of
spatwater!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en
hoge luchtvochtigheid! Bewaar hem
bijvoorbeeld niet in het handschoenen-
vakje van uw auto!
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan
vocht op het apparaat neerslaan. Laat de
flitser vóór gebruik acclimatiseren!
96
x
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich
geen materiaal dat geen licht doorlaat
direct op of vlak voor het venster van de
reflector bevinden. Het venster van de
reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet
let zou, door de hoge energie van de het
flitslicht, dat materiaal of het venster van
de reflector kunnen verbranden!
• Bij flitsseries met vol vermogen en korte
flitsvolgtijden moet u er op letten, dat u na
telkens 20 flitsopnamen een pauze van
minstens 3 minuten inlast!
• Bij serieflitsopnamen met vol vermogen en
korte flitsvolgtijden wordt de groothoekdif-
fusor bij zoomstanden van 35 mm en
minder, flink heet!
• De flitser mag alleen samen met de in de
camera ingebouwde flitser worden gebruikt
als deze volledig uitgeklapt kan worden!
2 Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het
camerasysteem ingestelde flitsfuncties.
Afhankelijk van het type camera worden
daarbij verschillende flitsfuncties onder-
steund.
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische sturing van de flits-
synchronisatietijd
• Automatische invulflitssturing
• TTL-flitsfunctie ( )
ADI-meting en TTL met flits vooraf
• Met de hand in te stellen correctie op de
flitsbelichting bij TTL ( )
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan
va de sluiter (REAR).
(camera-instelling)
• Automatische FP-synchronisatie bij en
.
• Automatische sturing van de motorische
zoomreflector
• Extended-zoomfunctie
• Sturing van de AF-meetflits
• Automatische aanduiding van de
flitsreikwijdte
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloze afstandssturing voor flitsen
• Servo-flitsfunctie
TTL
TTL
TTL
M
97
x
• Spot zoomfunctie
• Wake-Up-functie voor de flitser
• Het updaten van de firmware
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is
het niet mogelijk, alle cameramodellen met
hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te
beschrijven.
Zie daarvoor de aanwijzingen in de gebruik-
saanwijzing van uw camera met betrekking
tot de mogelijke flitsfuncties, welke flits-
functies door uw camera worden onder-
steund, c.q. op de camera zelf moeten wor-
den ingesteld!
Bij het gebruik van objectieven zonder CPU
(bijv. objectieven zonder autofocus) treden
ten dele beperkingen op!
3 Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
Camera en flitser vóór het aanbrengen of
afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer tot de aanslag
tegen de flitser draaien. De borgpen in de
voet is nu geheel in het huis van de flitser
verzonken.
• Flitser met de aansluitvoet tot de aanslag
in de accessoireschoen van de camera
schuiven.
• De gekartelde moer tot de aanslag tegen
het camerahuis draaien en de flitser vast-
klemmen.
Bij een camerahuis dat geen borggat bezit,
blijft de geveerde borgpen in de flitser
zitten, zodat het oppervlak van de camera
niet wordt beschadigd.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of
afnemen uitschakelen.
• De gekartelde moer tot de aanslag tegen
het huis van de flitser draaien.
• Flitser uit de accessoireschoen schuiven.
+
+
+
98
x
3.2 Voeding
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s
1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight)
deze hebben een duidelijk hogere capa-
citeit dan de NiCd-accu en zijn minder bez-
waarlijk voor het milieu omdat ze geen
cadmium bevatten.
• 4 super-alkalimangaanbatterijen
1,5 V, type IEC LR6 (AA / Penlight),
onderhoudsvrije voeding voor gematigde
eisen aan de
prestatie.
• 4 Lithiumbatterijen
1,5 V, type IEC FR6 (AA / Penlight),
onderhoudsvrijevoeding met hoge capa-
citeit en geringe zelfont-lading.
Gebruik alleen de hierboven aangegeven
stroombronnen. Bij het gebruik van andere
stroombronnen ontstaat het gevaar dat de
flitser beschadigd raakt.
Als u denkt, de flitser gedurende een langere
tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er
dan s.v.p. uit.
Het vervangen van de batterijen
De accu's batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt,
als de flitsvolgtijd (= tijd tussen het ontste-
ken van een flits met volle energie, bijv. bij
M, tot het hernieuwd oplichten van de
paraatheidsaanduiding) langer duurt dan 60
seconden. Bovendien verschijnt in het aan-
raakscherm de aanduiding 'LOW'.
• Schakel de flitser uit, druk daarvoor zolang
op de toets tot alle aanduidingen
verdwenen zijn.
• Neem de flitser van de camera en schuif
het deksel van het batterijvak naar
beneden.
• Leg de batterijen in en schuif het deksel
van het batterijvak weer terug naar
boven.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q.
accu’s op de juiste polariteit, overeenkom-
stig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd
ingezette batterijen kunnen het apparaat
vernielen! Vervang altijd alle batterijen
tegelijk en door dezelfde batterijen van één
type fabrikant, met gelijke capaciteit!
Verbruikte batterijen horen niet in het huis-
vuil! Lever uw bijdrage aan bescherming van
het milieu en lever ze in bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen!
+
99
x
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
• Schakel de flitser via de starttoets
in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt daarna altijd in met de
het laatste gebruikte functie (bijv. flitsen
met handinstelling M).
In de standby-functie knippert de toets
rood. Om dit uit te schakelen moet u zo lang
op de toets
drukken tot alle aandui-
dingen zijn verdwenen.
Als u denkt, dat u de flitser gedurende
langere tijd niet gaat gebruiken, bevelen wij
aan om de flitser met de toets auit te
schakelen en de stroombronnen eruit te
nemen.
3.4 Het keuzemenu
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
Het keuzemenu is in 4 sensortoetsen onder-
verdeeld:
Na drukken op de toets kunnen de
volgende functies worden ingesteld.
TTL, zie 7.1
TTL HSS* , zie 7.2
M, zie 7.3
M HSS, zie 7.4
MASTER, zie 10.1
SLAVE, zie 10.2
SERVO, zie 10.4
*) alleen na uitwisseling van gegevens met een camera.
D
D
MODE
Na drukken op de toets kunnen de
flitsparameters worden ingesteld..
EV (correctie op de flitsbelichting),
zie 10.1.2.1, 10.1.3.1
Zoom (reflectorstand), zie 9.1
F ( diafragma)
ISO (lichtgevoeligheid),
P ( deelenergie),
zie 7.3 en 10.1.2.1
RATIO
2)
(ichtverhouding), zie 10.1.2.2
CHANNEL
3)
(Kanaal), zie 10.1.3
CTRL
2)
(Remote), zie 10.1
GROUP
3)
( slaafgroep), zie 10.2.3
2) alleen in de functie als master.
3) alleen in de functie als slaaf.
Na drukken op de toets kan het aan-
raakscherm worden geconfigureerd, of kan
de flitser in zijn toestand als bij de aflevering
worden teruggezet (gereset).
CONTRAST ( contrast), zie 14.1
BRIGHTNESS ( helderheid), zie 14.2
ROTATION (beeldschermweergave zwenken),
zie 14.3
RESET, zie 15.3
PARA
SERVICE
+
52AF-1
SON
100
x
TTL
---------- INFO ----------
F 4 8,0
A.Zoom
435 mm
ISO 4 100
EV 4 +1
2
/
3
INFO
EV
+ 12/3
0,3-3,9 m
ZOOM 35
F8,0
m
m
Nadat u op de toets hebt gedrukt
kunnen de opties worden ingesteld.
ZOOM SIZE (aanpassing aan het opname-
formaat), zie 11.2.4
ZOOM MODE (verlichtingshoek),
zie 11.2
STANDBY (aut. uitschakeling van het
apparaat), zie 3.6
MOD.LIGHT (instellicht), zie 11.1
AF BEAM (AF-hulplicht), zie 11.3
m / ft (meter / voet), zie 11.5
In het aangegeven menu op de flitser zijn
alle in een zwart vlakje staande velden als
sensortoetsen uitgevoerd, waarop moeten
worden gedrukt voor het instellen van de
beschreven functie.
In de afbeeldingen in deze gebruiksaan-
wijzing zijn steeds de sensortoetsen, waarop
moeten worden gedrukt voor het instellen
van de beschreven functie, met zwart gemar-
keerd.
OPTION
3.5 INFO
De actuele instellingen van de flitser kunnen
tijdens het gebruik aangegeven worden.
• Druk op het aanraakscherm op de sensor-
toets
.
De infotabel 1 verschijnt.
- Spot-zoomfunctie (SP) is ingesteld
(zie 11.2.2).
- AF-BEAM (AF hulplicht) is uitgeschakeld
(zie 11.3).
- instellicht (MOD. LIGHT) is ingesteld
(zie 11.1).
- de automatische uitschakeling van het
apparaat is ingesteld op 10 minuten,
(zie 3.6).
- de aanduiding van de temperatuur stijgt bij
intensief gebruik van het aapparaat.
• druk, terwijl de infotabel 1 wordt aange-
geven, nogmaals op het aanraakscherm.
Infotabel 2 wordt dan aangegeven.
3.6 Automatische uitschakeling /
Auto – OFF
In de fabriek wordt de flitser zo ingesteld, dat
hij ong. 10 minuten -
• na het inschakelen,
• na het ontsteken van een flits,
• na het aantippen van de ontspanknop op
de camera,
INFO
101
x
+
STANDBY
Off
41 min
10 min
ZOOM MODE
STANDBY
MOD.LIGHT
• na het uitschakelen van het belichtings-
meetsysteem van de camera...
...in de standby-functie schakelt (AUTO OFF)
in om energie te besparen en de stroom-
bronnen tegen onbedoeld ontladen te
beschermen. De geactiveerde automatische
uitschakeling wordt in het INFO-display aan-
gegeven. De flitsparaatheidsaanduiding
en de aanduidingen op het LC-display doven.
In de standby-functie knipper de
toets rood.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na
het automatisch uitschakelen behouden en
staat na het inschakelen onmiddellijk weer
ter beschikking.
De flitser wordt door te drukken op de
toets , c.q. door het aantippen van de
ontspanknop op de camera
(=Wake-upfunctie) weer ingeschakeld.
In de Slaaf-/SERVO functie is de automati-
sche uitschakeling van de flitser niet actief.
Als u de flitser langere tijd niet gaat ge-
bruiken, schakel hem dan in principe altijd
via zijn hoofdschakelaar uit!
Indien noodzakelijk kan de automatische uit-
schakeling reeds na 1 minuut plaatsvinden
of worden gedeactiveerd.
De flitser schakelt zich ong. 1 uur na het
laatste gebruik geheel uit.
D
D
Het instellen van de automatische uitschakeling
• Schakel de flitser via de toets
in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt daarna altijd in met de
het laatst gebruikte flitsfunctie (bijv. flitsen
met handinstelling M).
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de toetsen
en kies 'STANDBY 'uit.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de gewenste tijd. De instelling
treedt onmiddellijk in werking. Na ong. 10
seconden wordt naar de bedrijfsfunctie
omgeschakeld, of druk zo vaak op de toets
, dat de bedrijfsfunctie verschijnt.
In de Standby-functie knippert de
toets rood.
D
OPTION
STANDBY
D
D
102
x
4 LED-aanduidingen op de flitser
4.1 Flitsparaatheids aanduiding
Zodra de flitscondensator is opgeladen licht
op de flitser de toets groep op en geeft
daarmee aan dat de flitser gereed is om te
flitsen (flitsparaatheid).
Dat betekent dat voor de eerstvolgende
opname flitslicht kan worden gebruikt. De
flitsparaatheid wordt ook naar de camera
overgebracht en zorgt in de zoeker daarvan
voor de betreffende aanduiding.
Als u een opname maakt voordat in de zoe-
ker van de camera de signaal dat de flitser is
opgeladen, ontsteekt de flitser geen flits.
De opname kan dan mogelijk foutief worden
belicht wanneer de camera al naar de flits-
synchronisatietijd is omgeschakeld
(zie 13.1).
4.2 Belichtingscontrole
Bij een correcte belichting licht de toets
gedurende ong. 3 seconden rood op als
de opname in de flitsfuncties TTL ( ) of
ADI-meting en TTL met flits vooraf
(zie 7.1 of 7.2)
correct werd belicht!
Volgt deze aanduiding van de belichtings-
controle na de opname niet, dan werd de
opname onderbelicht. U moet dan:
- het eerstvolgend lagere diafragmagetal
instellen (bijv. in plaats van diafragma 11,
diafragma 8) of
D
TTL
- de afstand tot het onderwerp, c.q. het
reflecterend vlak (bijv. bij indirect flitsen)
verkleinen of
- de camera een hogere ISO-waarde instellen.
Let in het display van het flitsapparaat op de
aanduiding van de reikwijdte van de flits
(zie 5.2).
5 Aanduidingen in het display
De Sony camera’s geven de waarden van ISO,
brandpuntsafstand van het objectief (mm) en
diafragma door naar de flitser. Deze past zijn
vereiste instellingen automatisch daaraan
aan. Hij berekent uit die waarden en zijn
richtgetal de maximale reikwijdte van het
flitslicht.
Flitsfunctie, reikwijdte, werkdiafragma en de
zoomstand van de reflector worden in het
display van de flitser aangegeven.
Als de flitser wordt gebruikt zonder dat hij
gegevens van de camera heeft ontvangen,
worden de op de flitser ingestelde waarden
aangegeven.
Displayverlichting
Nadat u op de flitser op de toets hebt
gedrukt of na het aantippen op het aanraak-
scherm wordt voor ong. 10 sec. de verlichting
van het display geactiveerd.
D
103
x
+
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie
In het display wordt ingestelde flitsfunctie
aangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van het
type camera verschillende voor de telkens
ondersteunde TTL-flitsfunctie (z.B. en
) en de manual flitsfunctie M mogelijk
(zie 7.3).
5.2 Aanduiding van de reikwijdte
Als de camera is voorzien van een objectief
met CPU, verschijnt in het display een aan-
duiding van de reikwijdte.
Hiervoor moet een uitwisseling van gegevens
tussen camera en flitser plaats hebben
gevonden, bijvoorbeeld door het aantippen
van de ontspanknop op de camera. De reik-
wijdte kan zowel in meters (m) of in feet (ft)
worden aangegeven (zie 11.5).
Er verschijnt geen aanduiding van de
reikwijdte . . .
- als er geen gegevens door de camera
werden overgebracht.
- als de kop van de reflector uit zijn normale
positie (naar boven of zijwaarts) is
gezwenkt.
- als de flitser in de SLAVE- of de SERVO flits-
functie werkt.
TTL
TTL HSS
Aanduidingen van de reikwijdte in de TTL
flitsfuncties
In de TTL-flitsfuncties en (zie 7)
wordt in het display de waarde voor de mini-
male en de maximale reikwijdte van het flits-
licht aangegeven.
De aangegeven waarde geldt voor een reflec-
tiegraad van het onderwerp van 25%, wat
voor de meeste opnamesituaties een correc-
te waarde is.
Grote afwijkingen van deze reflectiegraad, bij
zeer sterk of juist zeer zwak reflecterende
onderwerpen kunnen de reikwijdte van het
flitslicht beïnvloeden.
Het onderwerp moet zich in een bereik van
ongeveer 40% tot 70% van de aangegeven
waarde bevinden. De elektronica heeft dan
voldoende speelruimte voor een goede
belichting.
Om overbelichting te vermijden moet u min-
stens de afstand die in het display als mini-
mum staat aangegeven, aanhouden.
Het aanpassen aan de betreffende opname-
situatie kan bijv. door het veranderen van de
diafragmaopening van het objectief worden
bereikt.
TTL TTL HSS
INFO
EV
+ 11/3
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
104
TTL
INFO
EV
+ 11/3
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
x
Aanduiding van de reikwijdte in de functie
van met de hand in te stellen flitser
In de functie van de met de hand in te stellen
(manual) flitser M wordt in het display de
afstandswaarde aangegeven die voor het
correct belichten van het onderwerp aange-
houden moet worden. Het aanpassen aan de
heersende opnameomstandigheden kan bijv.
door het veranderen van de diafragmawaarde
op het objectief of door het kiezen van een
met de hand in te stellen deelvermogen
(zie 7.3) worden bereikt.
Overschrijding van het bereik van de
aanduidingen
In het display kunnen reikwijdten tot maxi-
maal 99 m, c.q. 99 ft worden aangegeven.
Bij hoge ISO-waarden en grote diafragmao-
peningen kan het bereik van de aanduidin-
gen worden overschreden.
Dit wordt door een pijl, c.q. driehoekje achter
de afstandswaarde aangegeven.
M
6 Aanduidingen in de zoeker van
de camerar
Voorbeelden van aanduidingen in de zoeker
van de camera:
Le symbole éclair clignote avant la prise de
vue
le condensateur du flash est en cours de
charge. Le flash n'est pas encore prêt à
l'utilisation.
Le symbole éclair s’allume
le condensateur du flash est chargé.
Le flash est prêt à être utilisé.
Lees in de gebruiksaanwijzing van uw camera
na welke aanwijzingen voor uw type camera
geldend zijn!
Basiscorrectie bij een foute belichting:
• Bij te ruime belichting: niet flitsen!
• Bij te krappe belichting: schakel de flitser
in of gebruik een statief en een langere
belichtingstijd.
In de verschillende belichtings- en automa-
tische programma's kunnen er verschillende
redenen zijn voor het optreden van een foute
belichting.
Zoek voor de aanduidingen in de zoeker van
uw camera in de gebruiksaanwijzing van de
camera wat voor uw camera geldt!
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
INFO
EV
9,0-99 m 4
ZOOM 35
F1.0
m
m
105
TTL
x
7 Flitsfuncties
Afhankelijk van het type camera staan er ver-
schillende flitsfuncties, bijv. TTL ( ),
TTL HSS ( ), de functie van met de
hand uit te voeren instellingen op de flitser
en ), de remote-master , de
remote-slaaffunctie alsmede de ser-
vofunctie ter beschikking.
Het instellen van de flitsfuncties vindt plaats
via het aanraakscherm.
Voor het instellen van de flitsfuncties
en moet er eerst een uitwisseling van
gegevens tussen camera en flitser hebben
plaatsgevonden, bijv. door het aantippen
van de ontspanknop van de camera.
7.1 TTL-flitsfunctie ( )
De meeste camera's ondersteunen de
TTL-flitsfunctie.
Bij de opname worden, voorafgaand aan de
eigenlijke belichting enkele, nauwelijks
zichtbare meetflitsen door de flitser ont-
stoken.
Het gereflecteerde licht van die meetflitsen
wordt door de camera geëvalueerd.
Overeenkomstig deze evaluatie wordt de dan
volgende flitsbelichting door de camera
afgestemd op de opnamesituatie (zie voor
nadere details de gebruiksaanwijzing van uw
camera).
TTL
TTL HSS
M M HSS MASTER
SLAVE
SERVO
TTL HSS
M HSS
TTL
Het instellen van de flitsfunctie
• Schakel de flitser met de toets in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt altijd in met de het laatst
gebruikte flitsfunctie (bijv. M-flitsfunctie).
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
aangegeven flitsfunctie, tot de aanduiding
voor het kiezen verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies de gewenste
functie.
• Druk op de in een zwart vlakje staande
functie. De instelling treedt onmiddellijk in
werking.
• Stel op de camera een overeenkomende
functie in, bijv. P, S, A enz.
• Tip de ontspanknop op de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gege-
vens tussen camera en flitser plaats kan
vinden.
52AF-1
SON
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
M
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
106
x
7.2 TTL met flits vooraf en ADI-meting
De TTL met flits vooraf en de ADI-meting zijn
digitale TTL-flitsfuncties en nieuwe ontwikke-
lingen van de TTL-flitsfuncties van analoge
camera's. Bij de opname wordt dan, voor de
eigenlijke belichting, een nagenoeg onzicht-
bare meetflits door de flitser afgegeven.
Het door het onderwerp gereflecteerde licht
wordt door de camera geëvalueerd.
Overeenkomstig deze evaluatie wordt de
eerstvolgende flitsbelichting door de camera
aan de opnamesituatie aangepast (zie voor
details de gebruiksaanwijzing van uw camera).
Bij de ADI-meting worden bovendien gege-
vens betreffende de afstandsinstelling van
het objectief bij het flitsen meegerekend.
De keuze, c.q. instelling van de flitsfuncties
TTL met flits vooraf of ADI-meting moet op de
camera zelf plaatsvinden (zie de gebruik-
saanwijzing van de camera).
Op de flitser moet de flitsfunctie worden
ingesteld (zie 7.1).
TTL
7.3 Manual flitsfunctie
In de manual flitsfunctie M wordt door de
flitser altijd het volle vermogen afgegeven,
als er geen deelvermogen is ingesteld. Het
aanpassen aan de opnamesituatie kan bijv.
door de instelling van het diafragma op de
camera of door het kiezen van een geschikt,
met de hand in te stellen deelvermogen
plaatsvinden.
Het instelbereik strekt zich uit van P 1/1 tot
P 1/128 in de functie, P 1/1 tot P1/32
in de functie. In het display wordt de
afstand aangegeven waarbij het onderwerp
correct wordt belicht (zie 5.2).
M
M HSS
107
x
1/1 7,9m
1/1
-1
/
3
1/16
1/16
-1
/
3
1/16
-2
/
3
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
Het instellen van de flitsfunctie
• Schakel de flitser met de toets in.
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt altijd in met de het laatst
gebruikte flitsfunctie.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoetsen van de aangegeven flits-
functie, tot de aanduiding voor het kiezen
van de functie verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Stel op de camera een overeenkomende
functie in, bijv. enz.
• Tip de ontspanknop op de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gege-
vens tussen camera en flitser ontstaat.
Sommige camera's ondersteunen de handin-
stelling van de flitser alleen in de camera-
functie M (manuell). In andere camera's ver-
schijnt er een foutmelding in het display en
wordt het ontspannen geblokkeerd.
M
M
M
Met de hand in te stellen deelvermogens
In de met de hand uit te voeren instelling van
de flitsfunctie kan een deel van het flits-
vermogen worden ingesteld.
Het instellen
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets voor het deelvermogen, dat het
keuzemenu voor het deelvermogen ver-
schijnt.
• Stel in het aanraakscherm met de sensor-
toetsen het gewenste deelver-
mogen 1/1, 1/2, 1/8, c.q. 1/128 in.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor het uitgekozen deelvermogen.
De instelling treedt onmiddellijk in werking
en wordt automatisch opgeslagen.
De aanduiding van de afstand van de reik-
wijdte wordt automatisch aan het deelver-
mogen (zie 5.2) aangepast.
M
+
108
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL HSS
M
M HSS
M
INFO 1/1
7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
x
7.4 Automatische synchronisatie bij
korte belichtingstijden ( HSS)
Verschillende camera’s ondersteunen de
automatische synchronisatie bij korte belich-
tingstijden HSS (zie de gebruiksaanwijzing
van de camera). Met deze flitsfunctie is het
mogelijk, ook bij kortere tijden dan de flits-
synchronisatietijd een flitser te gebruiken.
Deze functie is interessant bij bijv. portretten
in een heldere omgeving, als door een ver
geopend diafragma (bijv. F 2,0) de scherpte-
diepte begrensd moet worden! De flitser
ondersteunt de synchronisatie bij korte
belichtingstijden in de functies en .
Natuurkundig bepaald wordt door deze
synchronisatie bij korte belichtingstijden het
richtgetal en daarmee tevens de reikwijdte
van de flitser behoorlijk ingeperkt!
Let daarom op de aanduiding van de reik-
wijdte in het display van de flitser! De syn-
chronisatie bij korte belichtingstijden wordt
automatisch uitgevoerd als op de camera
met de hand, of automatisch door het belich-
tingsprogramma, een kortere belichtingstijd
dan de flitssynchronisatietijd is ingesteld.
Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij
de synchronisatie bij korte belichtingstijden
mede afhangt van de gekozen belichting-
stijd:
hoe korter de belichtingstijd, des te lager het
richtgetal!
TTL M
De synchronisatie bij korte belichtingstijden
wordt automatisch uitgevoerd als op de
camera met de hand, of automatisch door
het belichtingsprogramma, een kortere
belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd
is ingesteld.
8 Met de hand in te stellen cor-
rectie op de flitsbelichting
De automatiek van de flitsbelichting is in de
meeste camera’s gebaseerd op een reflectie-
graad van 25% (gemiddelde reflectiegraad
van flitsonderwerpen).
Een donkere achtergrond die veel licht absor-
beert of een lichte achtergrond die sterk
reflecteert (bijv. tegenlichtopnamen), kunnen
leiden tot te ruim, c.q. te krap belichte onder-
werpen.
Om het bovengenoemde effect te compen-
seren kan de flitsbelichting via een met de
hand in te stellen correctiewaarde worden
aangepast aan de opnamesituatie. De hoogte
van die correctiewaarde hangt af van het con-
trast tussen onderwerp en achtergrond!
Op de flitser kunnen in de TTL-flitsfuncties
met de hand correctiewaarden voor de flits-
belichting van -3 tot +3 stops (EV) in stappen
van 1/3 stop worden ingesteld.
109
x
Tip
Donker onderwerp tegen een lichte achter-
grond: positieve correctiewaarde.
Licht onderwerp tegen donkere achtergrond:
negatieve correctiewaarde.
Een belichtingscorrectie door veranderen van
de diafragmaopening van het objectief is niet
mogelijk, omdat de belichtingsautomatiek
van de camera het veranderde diafragma
weer als werkdiafragma ziet. Bij het instellen
van een correctiewaarde kan de aanduiding
van de reikwijdte in het display veranderen
en aan de correctiewaarde worden aange-
past (hangt af van het type camera)!
Het instellen
• Druk zo vaak op de sensortoets , dat
het keuzemenu voor een correctiewaarde
verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en stel een correctie-
waarde in.
• Druk in het aanraakscherm op de uitge-
kozen correctiewaarde, bijv .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
Een met de hand in te stellen correctie-
waarde voor de flitsbelichting in de TTL-flits-
functies kan alleen dan worden uitgevoerd
EV
-1
als de camera de instelling van een correctie-
waarde op de flitser ondersteunt (zie de
gebruiksaanwijzing van uw camera)!
Wanneer de camera deze functie niet onder-
steunt werkt de op de flitser ingestelde cor-
rectie niet.
Bij sommige cameramodellen moet de cor-
rectiewaarde op de flitsbelichting op de
camera zelf worden ingesteld, In het display
van de flitser wordt dan geen correctie-
waarde aangegeven.
Vergeet niet de met de hand ingestelde cor-
rectie op de flitsbelichting na de opname op
de camera uit te schakelen!
Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in
het onderwerp kunnen de belichtingsauto-
matiek van de camera storen. De opname
wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk
reflecterende objecten uit het onderwerp of
stel een positieve correctiewaarde in.
+
+
110
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
TTL
INFO
EV
-1
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
-1 1/3
-1
-2/3
x
9 Bijzondere functies
Afhankelijk van het type camera c.q. groep
camera’s staan verschillende, bijzondere
functies ter beschikking.
Voor het oproepen en instellen van de bijzon-
dere functies moet er daarom eerst een uit-
wisseling van gegevens tussen camera en
flitser plaats hebben gevonden, bijv. door
het aantippen van de ontspanknop op de
camera.
Het instellen moet onmiddellijk na het oproe-
pen van de bijzondere functie plaatsvinden,
daar de flitser anders na enige seconden
automatisch weer naar de normale flits-
functie omschakelt!
9.1 Motorische zoominstelling van de
reflector („Zoom“)
De motorische zoom van de reflector van de
flitser kan de beeldhoek van objectieven met
een brandpuntsafstanden vanaf 24 mm
(kleinbeeldformaat) uitlichten.
Door het gebruik van de ingebouwde groot-
hoekdiffusor vergroot de verlichtingshoek
zich tot die van een 12 mm objectief.
Autozoom
Als de flitser gebruikt wordt op een camera
die de gegevens van de brandpuntsafstand
van het objectief doorgeeft past de zoom-
stand van de reflector zich automatisch daa-
raan aan. Na het inschakelen van de flitser
wordt in het display 'Zoom' en de actuele
zoomstand van de reflector aangegeven.
De automatische aanpassing geschiedt voor
objectieven met een brandpuntsafstand van
24 mm of meer.
De automatische aanpassing vindt niet
plaats als de reflector gezwenkt is, als de
groothoekdiffusor auitgetrokken of een
Mecabounce (accessoire) aangebracht is.
Naar wens kan de stand van de reflector met
de hand worden versteld om bepaalde ver-
lichtingseffecten te bereiken (bijv. een spot-
light-effect enz.).
Manual zoomfunctie
Bij camera's die geen gegevens van de
brandpuntsafstand van het objectiefdoor-
geven moet de zoomstand van de reflector
met de hand aan de brandpuntsafstand van
het objectief worden aangepast.
De autozoomfunctie is in die gevallen niet
mogelijk!
Na het inschakelen van de flitser wordt in het
display ‘Zoom’ en de actuele stand van de
reflector aangegeven.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
D
PARA
111
+
x
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies 'Zoom' uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies de gewenste
zoomwaarde uit.
Na ong. 10 sec. wordt naar de functieaandui-
ding omgeschakeld of druk zo vaak op de
toets tot de functieaanduiding ver-
schijnt. De volgende zoomstanden voor de
reflector zijn mogelijk: 24 - 28 - 35 - 50 - 70 -
85 - 105 mm (kleinbeeldformaat).
Tip:
Als u niet altijd de volle energie en reikwijdte
van de flitser nodig heeft, kunt u de reflector
ook laten staan in de in de stand van de aan-
vangsbrandpuntsafstand.
Daardoor is gegarandeerd dat het gehele
onderwerp in het beeld altijd volledig uitge-
licht wordt. U bespaart zich dan het steeds
moeten aanpassen aan de brandpunts-
afstand van het objectief.
Voorbeeld:
U gebruikt een zoomobjectief met een bereik
aan brandpuntsafstanden van 35 tot 105
mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de
zoomreflector van de flitser in op 35 mm.
Zoom
D
Terugzetten naar autozoom
• Tip de ontspanknop op de camera even
aan, zodat er een uitwisseling van gege-
vens tussen camera en flitser plaats kan
vinden.
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies 'Zoom' uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies de gewenste zoom-
waarde uit.
Na ong. 10 sec. wordt naar de functieaandui-
ding omgeschakeld of druk zo vaak op de
toets tot de functieaanduiding
verschijnt.
D
PARA
Zoom
A.Zoom
D
112
EV
ZOOM
50
70
85
EV
ZOOM
A.Zoom
24
x
Groothoekdiffusor
Met de ingebouwde groothoekdiffusor kan
de verlichtingshoek aan objectieven met een
brandpuntsafstand vanaf 12 mm worden
aangepast (kleinbeeldformaat).
Trek de groothoekdiffusor uit de reflector
tot de aanslag naar voren en laat hem los.
De groothoekdiffusor klapt dan vanzelf
naar beneden. De reflector wordt zodanig
automatisch in de vereiste stand gezet
.
In het display worden de afstandsaandui-
dingen en de zoomwaarde naar 12 mm
gecorrigeerd.
De gemotoriseerde reflector wordt bij het
gebruik van de groothoekdiffusor niet
automatisch aangepast.
Voor het terugzetten de groothoekdiffusor
90° naar boven klappen en hem geheel
inschuiven.
mecabounce Diffuser MBM-02
Als op de reflector van de flitser een
Mecabounce (accessoire; zie 18) is gemon-
teerd, wordt de reflector automatisch naar de
vereiste stand gestuurd. De aanduidingen
van de afstand en de zoomstand worden op
16 mm gecorrigeerd.
De gemotoriseerde reflector wordt bij het
gebruik van een Mecabounce niet auto-
matisch aangepast.
Het tegelijkertijd gebruiken van de groot-
hoekdiffusor en een Mecabounce is niet
mogelijk.
+
113
x
10 Flitsen met bediening op
afstand
De flitser ondersteunt het draadloos Sony-
Remote-Systeem in de functies ‚CTRL’ und
‚CTRL+´,
afhankelijk van het ingezette camera-
systeem. De functies ‚CTRL’ en ‚CTRL+’ wor-
den automatisch herkend.
Dit remote-systeem bestaat uit een master-
flitser op de camera en een of meer slaafflit-
sers. De slaafflitser, c.q slaafflitsers worden
door een lichtimpuls uit de reflector van de
master-flitser draadloos op afstand bediend
en gestuurd.
De slaafflitser wordt aan één van twee moge-
lijke groepen (RMT of RMT2) toegewezen.
Daarbij kan elke groep ook weer uit een of
meer slaafflitsers bestaan.
De master-flitser kan al deze slaafgroepen
tegelijkertijd sturen en de daarbij de indivi-
duele instellingen voor elke slaafgroep in
acht nemen.
Het hele remote-systeem kan met de functie
, of automatische synchronisatie bij
korte belichtingstijdenworden uitgevoerd.
Een verandering van de flitsfunctie moet op
de master-flitser worden uitgevoerd.
TTL M
Opdat meerdere remote-systemen in eenzelf-
de ruimte elkaar niet storen, staan u vier
onafhankelijke remote-kanalen ter beschik-
king. Master- en slaafflitsers die tot hetzelfde
remote-systeem behoren moeten op hetzelf-
de remote-kanaal worden ingesteld.
De slaafflitsers die tot hetzelfde remotesys-
teem behoren, moeten met de geïntegreerde
sensor voor de remote-functie het licht van
de master-flitser kunnen ontvangen.
De remote-flitsfunctie ondersteunt ook de
synchronisatie bij het dichtgaan van de
sluiter. In de remote-flitsfunctie vindt er geen
aanduiding van de reikwijdte van de flits in
het display van de flitser plaats.
114
x
10.1 Remote master-functie
De slaafgroepen RMT en RMT2 zijn vanaf de
fabriek geactiveerd.
De masterflitser (CTRL) en de slaafgroepen
RMT en RMT2 kunnen geactiveerd of gedeac-
tiveerd worden!
Bij een uitgeschakelde master-flitser (CTRL)
heeft de flits van de master-flitser alleen nog
slechts een sturende functie en draagt hij
niet bij aan de belichting van de opname!
10.1.1 Remote-masterfunctie instellen
• Schakel de flitser in met de toets .
Het startmenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoetsen van de aangegeven flits-
functie, dat de aanduiding voor het keuze-
menu voor de functies verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
In de afbeelding is de remote masterfunctie
CTRL+ aangegeven. De master (CTRL) draagt
in gelijke mate bij aan de belichting als de
slaafgroep (RMT).
MASTER
MASTER
Aan de master (CTRL) en de slaafflitsgroep
RMT, c.q. RMT2 kunnen de verlichtingsver-
houdingen worden toegekend (zie 10.1.2).
Omschakelen van CTRL naar CTRL+
• Druk zo vaak op de toetsen dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies 'CTRL'uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de gewenste functie , c.q.
.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
Een sturing van een verlichtingsverhouding
(Ratio) is alleen mogelijk in de functie
CTRL+.
D
PARA
CTRL
CTRL
CTRL+
115
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
M HSS
MASTER
Slave
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
111
TTL
RATIO
CTRL
CTRL
CTRL+
+
x
10.1.2 Flitsfunctie op de masterflitser
instellen
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets voor de functie, dat het keuze-
menu van de functies verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de gewenste functie c.q.
.
De ingestelde functie treedt onmiddellijk in
werking.
TTL
M
10.1.2.1 Deelvermogen in de M-functie op
de masterflitser instellen
Stel de flitsfunctie in op zoals onder
10.1.2 beschreven.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets , dat het master keuze-
menu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor het deelvermogen .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen om het gewenste deel-
vermogen in te stellen.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets van het uitgekozen deelvermogen
.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
M
M
1/1
1/16
116
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
111
M
1/1
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
111
M
1/16
TTL
M
1/1
1/1
1/1
-1
/
3
1/8
-2
/
3
1/16
1/16
-1
/
3
TTL
M
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
111
TTL
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
111
M
1/1
x
10.1.2.2 Verlichtingsverhouding (RATIO)
voor de flitsergroepen op de
masterflitser definiëren
Een verlichtingsverhouding (Ratio) is alleen
in de functie van CTRL+ mogelijk.
De slaaffltsers moeten in de flitsfunctie TTL
werken.
De verlichtingsverhoudingen van het remote-
systeem kunnen worden ingesteld om
bepaalde lichteffecten te bereiken. De ver-
lichtingsverhoudingen worden voor de
master (CTRL) en de groepen (RMT en RMT2)
worden uitsluitend door de masterflitser
gestuurd.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets waarvoor een verlichtingsverhouding
moet worden ingesteld, in het voorbeeld
RMT2.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen om de gewenste verlich-
tingsverhouding in te stellen of de verlich-
tingsbijdrage uit te schakelen (--).
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de gewenste correctiewaarde.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
RATIO
10.1.3 Remote-kanaal instellen
Opdat meerdere remote-systemen in
dezelfde ruimte elkaar niet storen, staan u
vier onafhankelijke remote-kanalen ter
beschikking. Master- en slaafflitsers die bij
eenzelfde remote-systeem horen moeten op
hetzelfde remote-kanaal worden ingesteld.
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „CHANNEL”.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies het kanaal uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets van het gewenste kanaal.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
De instelling van een kanaal kan door op de
sensortoets te drukken, worden
gecontroleerd.
D
PARA
CHANNEL
INFO
117
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
111
M
1/16
REMOTE
CTRL +
INFO
RATIO
CTRL RMT RMT2
114
M
1/16
2
4
8
1
1
CTRL
RMT
RMT2
1
ZOOM
CHANNEL
RATIO
1
2
CH
3
+
x
10.2 Remote-slaafflitsfunctie
De flitser ondersteunt het draadloze Remote-
systeem in de slaafflitsfunctie en is compa-
tibel met het Sony-systeem.
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers
door een master op de camera
(bijv. de mecablitz 52 AF-1S digital)
draadloos op afstand worden aangestuurd.
Een slaafflitser kan aan één van twee moge-
lijke slaafgroepen (RMT, RMT2) worden toe-
gewezen. De masterflitser kan al deze slaaf-
groepen tegelijkertijd sturen en daarbij de
individuele instellingen van elk der slaaf-
groepen acht nemen.
Opdat meerdere remote-systemen in
dezelfde ruimte elkaar niet storen, staan u
vier onafhankelijke remote-kanalen (CH1, 2,
3 of 4) ter beschikking.
Masterflitsers die tot eenzelfde remote-sys-
teem behoren, moeten alle op hetzelfde
kanaal ingesteld worden.
De slaafflitsers moeten met de ingebouwde
sensor voor de remote-functie het licht van
de masterflitser kunnen ontvangen.
Afhankelijk van het type camera kan ook een
in de camera ingebouwde flitser als master-
flitser werken.
10.2.1 Slaafkanaal instellen
• Schakel de flitser in met de toets .
Het opstartscherm verschijnt.
De flitser schakelt dan altijd in met de het
laatst gebruikte functie (bijv. M-functie).
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
aangegeven flitsfunctie, dat de keuze van
de functies verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „SLAVE”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De remote slaaffunctie wordt ingesteld.
Bovendien wordt de gekozen slaafgroep
(bijv. A) en het remote-kanaal (bijv. RMT)
aangegeven.
SLAVE
118
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
MASTER
SLAVE
SERVO
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
1
x
10.2.2 Slaafgroep instellen
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de kanaalgroep (bijv ) .
De keuze voor kanaal en groep wordt in-
gevoegd.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen voor het kanaal 'CH'.
• Druk in het aanraakscherm op e sensor-
toetsen en kies het gewenste
kanaal uit.
• Druk in het aanraakscherm op het gekozen
kanaal.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
RMT I CH1
10.2.3 Slaafkanaal instellen
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets boor de kanaalgroep (bijv ).
De keuze voor kanaal en groep verschijnt.
• Druk in het aanraakscherp op de sensor-
toets voor de groep 'GROUP'.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen voor de gewenste groep 'RMT' of
'RMT2'.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
RMT I CH1
119
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
1
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
2
1
CH
RMT
GROUP
2
CH
3
1
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
1
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
22
2
CH
RMT
GROUP
RMT
GROUP
RMT2
x
10.2.4 Slaaffunctie instellen
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de verlichtingsverhouding /
belichtingscorrectie (bijv. / ).
Het keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de gewenste functie of .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
10.2.5 Slaaf- deelvermogen / belichtings-
correctie instellen
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor het deelvermogen / de belich-
tingscorrectie (bijv. / ) .
Het keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de gewenste functie of .
• Auf dem Touch-Display die Sensortasten
en stel daarmee de gewenste
belichtingscorrectie (bijv. +1) in.
• Druk op de sensortoets voor de gewenste
belichtingscorrectie .
De instelling wordt automatisch overge-
nomen.
1/1 EV
TTL M
1/1 EV
1/1 EV
+1
10.3 He testen van de remote flits-
functie
• Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor
de latere opname wilt gebruiken. Gebruik
voor het opstellen van de slaafflitsers een
flitservoetje S60.
• Wacht de flitsparaatheid van alle deelne-
mende flitsers af. Zijn de slaafflitsers
paraat, dan knippert de AF-meetflits .
• Druk bij de master-flitser op de ontspan-
knop voor handbediening en ontsteek
daardoor een testflits.
De slaafflitsers reageren per slaafgroep na
elkaar iets vertraagd met een testflits.
Als een slaaflitser geen testflits afgeeft,
controleer dan de instelling van remote-
kanaal en slaafgroep. Corrigeer de stand
van de slaafflitser zodat deze het licht
van de master-flitser kan ontvangen.
De soort flitsfunctie wordt automatisch door
de master-flitser doorgegeven.
Wenn das Blitzgerät als Master im drahtlosen
Remote-System arbeitet, wird mit dem Als de
flitser als master in het draadloos remotesys-
teem werkt, wordt tegelijk met het ontsteken
van zijn instellicht dat van de slaafflitser(s)
ontstoken.
120
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
22
TTL
M
1/1
REMOTE
SLAVE
INFO
1/1
ZOOM 35 mm
RMT CH
22
TTL
M
EV
+
2
/
3
+ 1
+ 1
1
/
3
x
10.4 SERVO-functie
De SERVO-functie is een eenvoudige slaaf-
functie zonder, c.q. met onderdrukking van
een flits vooraf, waarbij de slaafflitser altijd
een flits ontsteekt zodra deze een lichtim-
puls van de flitser op de camera ontvangt.
In de SERVO-functie is in het algemeen alleen
flitsen met handinstelling mogelijk. Deze
flitsfunctie, waarbij de instellingen met de
hand moeten worden gedaan, wordt na het
instellen van de SERVO-functie automatisch
ingesteld.
10.4.1 SERVO-flitsfunctie instellen
• Stel op de camera een E TTL functie in.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets voor de aangegeven functie,
dat de aanduiding van het keuzemenu
verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies de functie
„SERVO”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De functie wordt uitgevoerd.
Indien gewenst, kunt u een deelvermogen
instellen, zie 10.4.3.
SERVO
10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q.
het instellen van de synchronisatie
• Stel op de camera een TTL functie in.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets , dat het keuzemenu
voor de synchronisatie verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets:
synchronisatie zonder flits vooraf,
synchronisatie met flits vooraf.
De instelling wordt uitgevoerd.
Als de zo ingestelde synchronisatie niet
correct werkt, ga dan te werk als onder
10.4.4 wordt beschreven.
SYNC
121
INFO P
M-SERVO
ZOOM 24 mm
SYNC
SLAVE
SERVO
TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
INFO P
M-SERVO
ZOOM 24 mm
SYNC
SYNC
Learn
x
10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets voor het deelvermogen,
dat het keuzemenu voor deelvermogens
verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen om het gewenste deel-
vermogen 1/1, 1/2, 1/8, c.q. 1/128 in te
stellen.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets van het uitgekozen deelvermogen
(bijv. 1/16).
Het deelvermogen wordt overgenomen.
Als bij de slaafflitser(s) de flitsparaatheid is
bereikt, knippert het/hun AF-hulplicht.
Slaafgroepen en remote-kanalen kunnen in
de SERVO-functie niet worden ingesteld.
De flitser op de camera mag niet in de
remote-functie werken.
P
1/16
10.4.4 Leerfunctie
De „leerfunctie“ maakt het mogelijk, de indi-
viduele, automatische aanpassing van de
slaafflitser op de flitstechniek van de came-
raflitser aan te passen.
Hierbij kunnen een of meer meetflitsen, bijv.
die voor vermindering van het „rode ogen-
effect“ van de cameraflitser in acht worden
genomen. Het ontsteken van de slaafflitser
vindt dan plaats op het moment van de
hoofdflits die de opname belicht.
Als de cameraflitser voor het automatisch
scherpstellen AF-meetflitsen ontsteekt, laat
het systeem de leerfunctie niet toe.
Gebruik dan, indien mogelijk, een andere
camerafunctie of schakel om naar met de
hand scherpstellen.
+
122
INFO P
M-SERVO
ZOOM 24 mm
SYNC
INFO 1/16
M-SERVO
ZOOM 35 mm
SYNC
1/1
1/1
-1
/
3
1/8
-2
/
3
1/16
1/16
-1
/
3
x
Het instellen van de leerfunctie
De AF-meetflits vooraf van de camera moet
worden uitgeschakeld.
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
sensortoets tot het keuzemenu ver-
schijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• De 'Learning modus' (leerfunctie) is nu
gereed om te leren.
• Druk op de camera op de ontspanknop
zodat zijn eigen flitser een flits ontsteekt.
Als de SERVO-flitser een lichtimpuls heeft
ontvangen verschijnt in het display
'LEARN OK' als bevestiging.
De mecablitz 52 AF-1 digital heeft het flits-
licht van de cameraflitser geleerd.
SYNC
Learn
10.4.5 Het uitschakelen van de
SERVO-flitsfunctie
• Druk in het aanraakscherm zo vaak op de
aangegeven functie, dat het keuzemenu
voor de flitsfuncties verschijnt.
• Druk In het aanraakscherm op d e sensor-
toetsen en kies de gewenste flits-
functie, bijv. .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets voor de flitsfunctie, bijv. .
De uitgekozen functie wordt onmiddellijk
overgenomen.
TTL
TTL
123
INFO P
M-SERVO
ZOOM 24 mm
SYNC
SYNC
Learn
INFO 1/16
M-SERVO
ZOOM 24 mm
SYNC
SLAVE
SERVO
TTL
M
x
11 OPTION-Menu
11.1 Instellicht
Bij het instellicht (ML = Modelling Light) gaat
het om stroboscopisch flitslicht met een
hoge frequentie. Bij een duur van ong.
3 seconden ontstaat de indruk van een quasi
continulicht. Met het instellicht kunnen de
lichtverdeling en schaduwvorming reeds vóór
de opname worden beoordeeld.
Het instellicht wordt met de ontspanknop
voor handbediening ontstoken.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „MOD. LIGHT” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets , c.q en het instellicht
schakelt in, c.q. uit. De instelling treedt
onmiddellijk in werking.
Na activeren van het instellicht wordt in het
INFO-menu 'MOD. LIGHT' aangegeven.
D
OPTION
MOD. LIGHT
ON OFF
11.2 Zoom functie
11.2.1 Extended-zoomfunctie
Bij de extended-zoomfunctie wordt de zoom-
stand van de reflector een stap lager inge-
steld dan de brandpuntsafstand van het
objectief. De daaruit resulterende, verbrede,
grotere verlichtingshoek zorgt in ruimten voor
extra strooilicht (reflecties) en daardoor voor
een zachter flitslicht.
Voorbeeld :
De brandpuntsafstand van het objectief op
de camera bedraagt 50 mm. In de extended-
zoomfunctie stuurt de flitser de reflector naar
de zoomstand van 35 mm. In het display
wordt verder wel 50 mm aangegeven.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „ZOOM MODE”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
D
OPTION
ZOOM MODE
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
STANDBY
124
Off
MOD.LIGHT
On
STANDBY
MOD.LIGHT
AF BEAM
x
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De instelling wordt onmiddellijk overge-
nomen.
Na activering van de extended-zoomfunctie
wordt in het INFO-menu 'EXT' aangegeven.
Bepaald door het systeem wordt de exten-
ded-zoomfunctie voor objectieven met een
brandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeld-
formaat) ondersteund. De camera moet met
een CPU-objectief zijn uitgerust en de gege-
vens van het objectief doorgeven naar de
flitser.
11.2.2 SPOT-zoomfunctie
Bij de spot-zoomfunctie wordt de zoomstand
van de reflector ten opzichte van de brand-
puntsafstand van het op de camera gebruikte
objectief een stap verlengd. De daardoor
ontstane smallere lichtbundel zorgt voor een
het midden van het beeld benadrukkende
verlichting, c.q. een vignetterende randver-
lichting.
Voorbeeld :
De brandpuntsafstand van het objectief op
de camera is 50 mm. In de spot-zoomfunctie
komt de flitser de reflector in de 70 mm
stand. In het display blijft echter wel 50 mm
aangegeven staan.
EXTENDED
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „ZOOM MODE”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De instelling wordt onmiddellijk over-
genomen.
Na het activeren van de spot-zoomfunctie
wordt in het INFO-menu 'SP' aangegeven.
Bepaald door het systeem wordt de
extended-zoomfunctie voor objectieven met
een brandpuntsafstand vanaf 28 mm (klein-
beeldformaat) ondersteund.
De camera moet met een CPU-objectief zijn
uitgerust en de gegevens van het objectief
doorgeven naar de flitser.
D
OPTION
ZOOM MODE
SPOT
125
ZOOM MODE
4
EXTENDED
STANDARD
SPOT
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
STANDBY
ZOOM MODE
EXTENDED
STANDARD
4SPOT
x
11.2.3 Standaard-zoomfunctie
In de standaard-zoomfunctie wordt de zoom-
stand van de reflector aangepast aan de
brandpuntsafstand van het objectief op de
camera.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „ZOOM MODE”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De instelling wordt onmiddellijk over-
genomen.
D
OPTION
ZOOM MODE
STANDARD
11.2.4 Aanpassing aan het opname-
formaat (Zoom-Size)
Bij sommige typen digitale camera's kan de
aanduiding voor de stand van de reflector
worden aangepast aan het formaat van
de opnamechip (de afmetingen van het
opname-element) met de functie zoommaat.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „ZOOM SIZE”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets De instelling treedt onmiddellijk
in werking.
Na het activeren van de zoom size-functie
wordt in het INFO-menu 'ZOOM SIZE' aange-
geven.
Bij camera's die de aanpassing aan het
opnameformaat niet ondersteunen kan de
functie van instelling van de zoommaat niet
worden ingesteld!
D
OPTION
ZOOM SIZE
ON
126
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
Off
ZOOM SIZE
On
ZOOM SIZE
ZOOM MODE
STANDBY
x
ZOOM MODE
EXTENDED
4STANDARD
SPOT
11.3 AF-BEAM (AF-hulplicht)
Wanneer het AF-meetsysteem van een digi-
tale AF-spiegelreflexcamera vanwege te lage
omgevingshelderheid niet kan scherpstellen,
wordt door de camera het in de flitser inge-
bouwde AF-hulplicht geactiveerd.
Dit projecteert een streeppatroon op het
onderwerp, waarop de camera dan kan
scherpstellen.
Met de functie 'AF-BEAM' kan het AF-hul-
plicht in- of uitgeschakeld worden.
De reikwijdte bedraagt ong. 6 m …9m
(bij standaardobjectief F/1,7, f=50mm).
Vanwege de parallax tussen objectief en
AF-hulplicht in de flits, ligt de dichtbijgrens
met AF-hulplicht op ong. 0,7 tot 1 m.
Om het AF-hulplicht op de camera te acti-
veren, moet op de camera AF-functie op
'ONE SHOT' staan ingesteld en op de flitser
moet de flitsparaatheid zijn aangegeven.
Sommige cameramodellen ondersteunen
alleen het in de camera ingebouwde AF-hul-
plicht. Het AF-hulplicht van de flitser wordt
dan niet geactiveerd (bijv. bij compactcame-
ra's; zie de gebruiksaanwijzing van uw
camera)!
Lichtzwakke zoomobjectieven beperken de
reikwijdte van het AF-hulplicht soms
behoorlijk!
Sommige cameramodellen ondersteunen
alleen met de centrale AF-sensor van de
camera het AF-hulplicht in de flitser.
Wordt een decentrale AF-sensor uitgekozen,
dan wordt het AF-hulplicht in de flitser
niet geactiveerd!
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „AF BEAM”.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets c.q. .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
D
OPTION
AF BEAM
On Off
127
Off
AF BEAM
On
MOD.LIGHT
AF BEAM
m/ft
x
11.4 Vergrendeling / ontgrendeling
De instellingen op de flitser kunnen tegen
onbedoeld verstellen worden vergrendeld.
Druk voor het vergrendelen, c.q. het ontgren-
delen 3 seconden lang op de toets .
11.5 Reikwijdte aanduidden in m of ft
De aanduiding van de reikwijdte van het flits-
licht in het display kan in meter (M) of in voet
(ft) worden aangegeven.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets en kies 'm/ft' uit.
• Druk in het aanraakscherm op de
sensortoets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets of .
De instelling treedt onmiddellijk in werkingn.
D
D
OPTION
m/ft
m ft
12 Flitstechnieken
12.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp
zachter verlicht en een anders nadrukkelijke
schaduw gemilderd. Bovendien wordt natu-
urkundig bepaalde lichtafval van voor- naar
achtergrond verminderd.
Om indirect te kunnen flitsen kan de reflector
van de flitser horizontaal en verticaal worden
gezwenkt.
Ter voorkoming van kleurzwemen in de opna-
men moet het reflecterende vlak neutraal van
kleur, c.q. wit zijn.
Let er bij het zwenken van de reflector op dat
hij voldoende veruitgezwenkt wordt zodat er
geen rechtstreeks flitslicht uit de reflector
meer op het onderwerp kan vallen. Zwenk
daarom minstens tot de 60° klikstand.
Bij gezwenkte kop van de reflector wordt
deze in de zoomstand van 70 mm gestuurd,
opdat er geen rechtstreeks strooilicht op het
onderwerp kan vallen.
Daarbij vindt er ook geen aanduiding van de
flitsreikwijdte en de zoomstand van de reflec-
tor plaats.
128
m
m/ft
ft
AF BEAM
m/ft
x
12.2 Indirect flitsen met een reflectie-
kaart
Door indirect te flitsen met de ingebouwde
reflectiekaart kunnen bij personen spits-
lichtjes in de ogen worden verkregen:
• Zwenk de reflectorkop 90° naar boven.
• Trek de reflectiekaart samen met de
groothoekdiffusor boven uit de reflec-
torkop naar voren.
• Houd de reflectiekaart vast en schuif
de groothoekdiffusor terug in de
reflectorkop.
12.3 Geheugen van de meetwaarde FE
Sommige camera's beschikken over een
geheugen vooreen flitsbelichtingsmeting
(FE= Flash exposure). Dit wordt door de
flitser in de flitsfunctie TTL ondersteund.
Hiermee kan, voorafgaand aan de eigenlijke
belichting, reeds de dosering voor de navol-
gende opname worden vastgelegd. Dit is
bijvoorbeeld vooral zinvol als de flitsbelich-
ting afgestemd moet worden op de reflectie
van een bepaalde uitsnede van het onder-
werp die niet absoluut identiek hoeft te zijn
aan het gehele onderwerp.
Het activeren van deze functie moet op de
camera gebeuren. Richt het meetveld van de
AF-sensor op het onderwerpsdetail waarop
de flitsbelichting moet worden afgestemd en
stel scherp. Door te drukken op de FE-toets
op de camera (de aanduiding varieert van
type camera tot type camera; zie de gebruik-
saanwijzing van de camera) zendt de flitser
een FE-proefflits uit.
In de zoeker van de camera ziet u dan een
aanduiding voor de opgeslagen meetwaarde
, bijv. ‘EL’. Met behulp van het gereflecteerde
licht van de testflits legt de camera de het
vermogen vast waarmee de dan volgende
flitsbelichting plaats moet vinden. Op het
eigenlijke hoofdonderwerp kan dan met het
AF-sensormeetveld van de camera worden
scherpgesteld. Nadat u op de ontspanknop
van de camera hebt gedrukt wordt de
opname met de eerder bepaalde hoeveel-
heid flitslicht gemaakt!
In het groene, volautomatische programma
en in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's
wordt het geheugen voor de flitsbelichting
niet ondersteund! Zie voor nadere aanwij-
zingen betreffende het instellen en het han-
teren de gebruiksaanwijzing van uw camera!
129
x
13 Flitssynchronisatie
13.1 Automatische sturing naar de
flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camera en de daarop
ingestelde camerafunctie wordt, zodra de
flitser opgeladen is de belichtingstijd omge-
schakeld naar de flitssynchronisatietijd
(zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Kortere tijden dan de flitssynchronisatietijd
kunnen niet worden ingesteld, c.q. worden
naar de flitssynchronisatietijd omgescha-
keld. Sommige camera’s hebben een syn-
chronisatiebereik van bijv. 1/60 tot 1/250 s.
(zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Welke synchronisatietijd de camera dan
instelt hangt af van de er op ingestelde
functie, van de helderheid van de omgeving
en van de brandpuntsafstand van het
gebruikte objectief.
Langere belichtingstijden dan de flitssyn-
chronisatietijd kunnen, afhankelijk van de
camerafunctie en gekozen flitssynchronisatie
wel worden gebruikt.
Bij camera’s met een centraalsluiter is er
geen flitssynchronisatietijd en bij de syn-
chronisatie op korte belichtingstijden
(zie 7.4) wordt niet automatisch naar de flits-
synchronisatietijd omgeschakeld. In die
gevallen kan met alle belichtingstijden
worden geflitst. Als u de volle energie van de
flitser nodig heeft kunt u beter geen kortere
tijd dan 1/125 s. kiezen.
13.2 Normale synchronisatie
Bij de normale synchronisatie wordt de flits
aan het begin van de belichtingstijd ontsto-
ken (= synchronisatie bij het opengaan van
de sluiter). Deze normale synchronisatie is
de standaardfunctie en wordt door alle came-
ra’s uitgevoerd. Hij is geschikt voor de mee-
ste flitsopnamen. De camera wordt, afhan-
kelijk van de er op ingestelde camerafunctie
de ingestelde belichtingstijd naar de flits-
synchronisatietijd omgeschakeld.
Gebruikelijk zijn tijden tussen 1/30 sek. en
1/125 sek. (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera). Op de flitser verschijnt er voor deze
functie geen aanduiding.
13.3 Synchronisatie bij lange
belichtingstijden (SLOW)
Bij de synchronisatie bij lange belichting-
stijden SLOW komt de beeldachtergrond bij
een lage omgevingshelderheid beter uit.
Dit wordt bereikt door belichtingstijden die
aan de omgevingshelderheid zijn aangepast.
Daarbij worden door de camera automatisch
belichtingstijden ingesteld die langer dan de
flitssynchronisatietijd zijn (bijv. belichting-
stijden tot aan 30 seconden). Bij enkele
cameramodellen wordt de synchronisatie bij
lange belichtingstijden in bepaalde onder-
werpsprogramma’s (bijv. het nachtopname-
programma enz.) automatisch geactiveerd,
c.q. kan op de camera worden ingesteld
130
x
(zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Op de flitser hoeft niets te worden ingesteld
en er verschijnt ook gaan aanduiding voor
deze functie.
Het instellen voor de synchronisatie bij lange
belichtingstijden SLOW moet op de camera
plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van
de camera)! Gebruik bij lange belichting-
stijden een statief om onscherpte door bewe-
gen van de camera te voorkomen!
13.4 Synchronisatie bij het dichtgaan
van de sluiter (REAR)
Sommige camera’s bieden de mogelijkheid
tot synchronisatie bij het dichtgaan van de
sluiter (REAR).
Daarbij wordt de flits aan het einde van de
belichtingstijd ontstoken.
Dit is vooral geschikt bij belichtingen met
een langere belichtingstijden (> 1/30 s.) en
bewegende onderwerpen die een eigen licht-
bron voeren, omdat die bewegende onder-
werpen dan een lichtstaart achter zich trek-
ken in plaats van - zoals bij synchronisatie bij
het opengaan van de sluiter - voor zich
opbouwen. Zo wordt bij bewegende licht-
bronnen een ‘natuurlijker’ weergave van de
opnamesituatie verkregen!
Afhankelijk van de er op ingestelde functie
stelt de camera langere belichtingstijden in
dan de flitssynchronisatietijd.
Bij sommige camera’s is in bepaalde functies
(bijv. bepaalde vari-, c.q. onderwerpspro-
gramma’s of bij een functie met flits vooraf
tegen het ‘rode ogen-effect’ de REAR-func-
tie niet mogelijk. De REAR-functie kan dan
niet worden gekozen, c.q. wordt automatisch
uitgeschakeld of niet uitgevoerd (zie de
gebruiksaanwijzing van de camera).
De REAR-functie moet op de camera worden
ingesteld (zie de gebruiksaanwijzing van de
camera).
Op de flitser wordt de REAR-functie niet aan-
gegeven.
131
x
14 Touch-display instellingen
14.1 Contrasten
Het contrast in het aanraakscherm kan in drie
stappen worden ingesteld.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „CONTRAST” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets
voor hoog contrast.
voor gemiddeld contrast of op.
voor laag contrast.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
High
Middle
LOW
D
SERVICE
CONTRAST
14.2 Brightness (Helderheid)
De helderheid van het aanraakscherm kan in
drie stappen worden ingesteld.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „BRIGHTNESS”
uit.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets
voor maximale helderheid.
voor gemiddelde helderheid of op.
voor lage helderheid.
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
High
Middle
LOW
D
SERVICE
BRIGHTNESS
132
BRIGHTNESS
ROTATION
CONTRAST
High
4Middle
Low
CONTRAST
BRIGHTNESS
CONTRAST
High
4Middle
Low
x
14.3 Rotation (Rotatie)
Bij het zwenken van de flitskop in horizontale
richting kan de beeldschermweergave eve-
neens gezwenkt worden.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „ROTATION” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De instelling treedt onmiddellijk in werking.
D
SERVICE
ROTATION
ON
133
BRIGHTNESS
ROTATION
RESET
Off
ROTATION
On
x
134
15 Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof met een zachte, droge
of met siliconen behandelde doek.
Gebruik geen schoonmaakmiddel – de
kunststofonderdelen zouden beschadigd
kunnen worden.
15.1 Update van de firmware
De firmwareversie (in het voorbeeld V1.0)
van de flitser wordt na het inschakelen in het
startscherm getoond.
USB-aansluiting worden geactualiseerd en
binnen het technische kader aan de functies
van toekomstige camera“s worden aange-
past.
Nadere informaties vindt u in het internet op
de Metz–homepage www.metz.de
15.2 Het formeren van de flitsconden-
sator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator
is onderhevig aan een natuurkundige veran-
dering, als het apparaat gedurende een
langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is
daarom noodzakelijk, het apparaat eens per
kwartaal gedurende ong. 10 minuten in te
schakelen. De voeding moet daarbij zoveel
energie leveren, dat de flitser zeker binnen
1 minuut na het inschakelen paraat is.
15.3 Reset
De flitser kan naar de fabrieksinstellingen
worden teruggezet.
Het instellen
• Druk zo vaak op de toets , dat het
keuzemenu verschijnt.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toetsen en kies „RESET” uit.
• Druk in het aanraakscherm op de toets
.
• Druk in het aanraakscherm op de sensor-
toets .
De instelling treedt onmiddellijk in werking
en de flitser wordt teruggezet in de stand
als bij aflevering.
Firmware-updates van de flitser gelden hier-
bij niet!
D
SERVICE
RESET
ON
ROTATION
RESET
Off
RESET
On
x
52AF-1
SON
135
16 Troubleshooting
Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzin-
nige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert
zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen,
schakel de flitser dan gedurende ong. 10 seconden met de
hoofdschakelaar uit. Controleer of hij correct in de accessoire-
schoen van de camera zit alsmede de camera-instellingen.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opge-
laden accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten func-
tioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohande-
laar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk
van het flitsen kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oor-
zaken, c.q. remedies voor deze problemen aangegeven.
In het display verschijnt de reikwijdte niet
• Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera even aan.
• De reflector staat niet in de normale stand.
De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie „Single-AF (S-AF)“.
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits.
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-
sensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gede-
centraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in
de flitser niet geactiveerd!
Activeer de centrale AF-sensor!
• De functie 'AF-BEAM' is uitgeschakeld.
Voor het instellen van ÁF-BEAM', zie 11.3.
De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast
aan de actuele zoomstand van het objectief
• De camera geeft geen gegevens door naar de flitser.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaats. Ontspankop op de camera aantippen!
• De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
• De flitser werkt in de manual zoominstelling 'MZoom'. Schakel om
naar autozoom (zie 11.2.3).
• De reflector is uit zijn standaard positie gezwenkt.
• De groothoekdiffusor is voor de reflector geklapt.
• Voor de reflector is een Mecabounce aangebracht.
De diafragma-instelling op de flitser wordt niet automatisch aan
die van het objectief aangepast
• De camera geeft geen gegevens door naar de flitser.
• Er vindt geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaats. Ontspankop op de camera aantippen!
• De camera is uitgerust met een objectief zonder CPU.
De TTL-flitsfunctie laat zich niet instellen
• Er heeft geen uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser
plaatsgevonden. Tip de ontspanknop op de camera aan.
• De camera ondersteunt de TTL flitsfunctie niet.
De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-
flitsbelichting werkt niet
• De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop
de TTL-flitsbelichting op de flitser niet.
x
136
De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd
vindt niet plaats
• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compact-
camera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssyn-
chronisatietijd plaats te vinden.
• De camera werkt met synchronisatie bij korte belichtingstijden
HSS (camerainstelling). Er vindt geen omschakeling naar de flits-
synchronisatietijd plaats.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssyn-
chronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij
niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruik-
saanwijzing van de camera).
De opname zijn te donker
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits.
Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails.
Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de
flitser beïnvloed. Stel met de hand een positieve correctie op de
flitsbelichting van bijv. +1 EV in.
De opnamen zijn te licht
• Bij opnamen in het dichtbijbereik moet u er op letten, dat een
bepaalde minimumafstand moet worden aangehouden om over-
belichting te vermijden.
De diafragmawaarde F zijn op de flitser niet te verstellen
• Tussen camera en flitser vindt een digitale uitwisseling van gege-
vens laats. Het verstellen van diafragmawaarde is alleen niet
mogelijk!
x
137
17 Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in het metersysteem: 52
in het feetsysteem: 170
Flitsfuncties:
Standaard-TTL ontblood van meetflits vooraf, TTL met flits vooraf,
ADI-meting, manual M, Synchronisatie bij korte belichtingstijden
HSS, Remote-slaaf, Remote-servo.
Met de hand instelbare deelvermogens:
P1/1 . . . P1/ 128 in stappen van een derde
P1/1 . . . P1/64 in synchronisatie bij korte belichtingstijden (HSS)
Flitsduur zie Tabel 2 (S. 279)
Kleurtemperatuur: ong. 5600 K
Lichtgevoeligheid : ISO 6 tot ISO 51200
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen, zie Tabel 3 (S. 280)
Flitsvolgtijd, zie Tabel 3 (S. 280)
Verlichtingshoek:
Reflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36).
met groothoekdiffusor vanaf 12 mm
(kleinbeeldformaat 24 x 36).
Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectoren:
Naar boven:
45° 60° 75° 90°
Tegen de wijzers van de klok in:
60° 90° 120° 150° 180°
Richting wijzers van de klok:
60° 90° 120°
Afmetingen ong. in mm (B x H x D):
Ca. 73 x 134 x 90
Gewicht:
Flitser zonder stroombronnen: ong. 346 g
De levering omvat:
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing,
Voetie voor flitsers S60, Belt zakje T58.
x
138
18 Bijzondere toebehoren
Voor foute werking van en schades aan de
mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van
accessoires van andere fabrikanten, zijn wij
niet aansprakelijk!
• mecabounce Diffuser MBM-02
(Bestelnr. 000001908)
Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvou-
digste manier een zachte verlichting.
De werking is verbluffend, omdat de foto’s
een zacht effect krijgen. De gelaatskleur van
personen wordt natuurlijker weergegeven.
De flitsreikwijdte wordt ongeveer de helft
korter.
• Reflexschirm 58-23
(Bestelnr. 000058235)
Verzacht door zijn zachte, gerichte licht,
harde slagschaduwen.
• Voetie voor flitsers S60
(Bestelnr. 000000607)
voetje om flitsers als slaaf in op te stellen.
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd
inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s
afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen
wanneer het daarvoor gebruikte apparaat
– de batterijen na langer gebruik niet meer
goed functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten
de batterijpolen met plakband worden
afgeplakt.
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
x
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar
sind und wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektroni-
sche Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kom-
munalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhal-
ten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté-
riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être
recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent
être éliminés séparément des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communa-
le ou à un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environne-
ment.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoog-
waardige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische
apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden
van het huisvuil apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamel-
punten of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te bescher-
men.
Your Metz product was developed and manufactured with
high-quality materials and components which can be
recycled and/or re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equip-
ment must be disposed of separately from normal gar-
bage at the end of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local
collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all
live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate-
riali e componenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettroni-
ci devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi
punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y elec-
trónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de
los residuos domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su
municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del
ambiente en que vivimos.
j
l
x
k
ö
c
282
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
j
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de l’ap-
pareil.
l
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
x
Note:
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
k
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il segno
CE è stata valutata la corretta esposizio-
ne.
Non toccate mai i contatti SCA !
In casi eccezionali il toccare può causare
danni all’apparecchio.
ö
Atención:
El símbolo CE significa una valora ción
da exposición correcta con la prueba
EMV (prueba de tolerancia electroma-
gnética).
No tocar los contactos SCA !
En algunos casos un contacto puede
producir daños en el aparato.
c
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten !
Sous réserve de modifications et d’erreus !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Errors excepted. Subject to changes !
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.
283
/