Sony FDR-X1000V Referentie gids

Type
Referentie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

© 2015 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind unter Umständen
keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum
Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet
oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird [HEAT] auf dem
Display der Kamera angezeigt und auf dem Bildschirm einer gesondert
erhältlichen Live-View-Fernbedienung erscheint eine entsprechende
Meldung. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und
warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert
hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku
ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera
u. U. erneut aus oder es sind keine Filmaufnahmen möglich.
Hinweis zur Staub- und Wasserfestigkeit
Die Kamera ist staub- und wasserdicht (FDR-X1000V: bis zu einer
Wassertiefe von 10 m ununterbrochen 60 Minuten lang/HDR-AS200V:
bis zu einer Wassertiefe von 5 m ununterbrochen 30 Minuten lang).
Hinweise zur Verwendung des wasserdichten Gehäuses finden Sie in
der Online-Hilfe.
Hinweis zum Sonderzubehör
Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen
Ländern/Regionen erhältlich.
Sicherheit bei der Verwendung von WLAN-Geräten
•Um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, böswilligen Zugriffen durch
unberechtigte Dritte und anderen Gefahren zu schützen,
vergewissern Sie sich, dass das WLAN stets abgesichert ist.
•Es ist bei einem WLAN äußerst wichtig, Sicherheitseinstellungen zu
konfigurieren.
•Wenn es aufgrund unzureichender Sicherheitsmaßnahmen oder
vorhersehbarer Umstände zu einem Problem kommt, übernimmt die
Sony Corporation keine Verantwortung für daraus entstehende
Schäden.
Hinweis zur WLAN-Funktion
Bei Verlust oder Diebstahl kann keine Haftung für Schäden
übernommen werden, die aus unberechtigtem Zugriff auf
Kamerainhalte bzw. aus dem Missbrauch solcher Inhalte entstehen.
Technische Daten
FDR-X1000V
Signalformat: UHDTV
HDTV
NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Betriebsspannung: Akku, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Akku NP-BX1: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests)
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
Abmessungen: ca. 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (B/H/T,
einschließlich vorstehender Teile und ohne das
mitgelieferte wasserdichte Gehäuse)
Gewicht: ca. 89 g (nur Hauptgehäuse)
Gesamtgewicht bei Betrieb:
ca. 114g (einschließlich Akku, ohne das
mitgelieferte wasserdichte Gehäuse)
HDR-AS200V
Signalformat: HDTV
NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Betriebsspannung: Akku, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Akku NP-BX1: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests)
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C
Abmessungen: ca. 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (B/H/T,
einschließlich vorstehender Teile und ohne das
mitgelieferte wasserdichte Gehäuse)
Gewicht: ca. 68 g (nur Hauptgehäuse)
Gesamtgewicht bei Betrieb:
ca. 93g (einschließlich Akku, ohne das
mitgelieferte wasserdichte Gehäuse)
•Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben bei
zukünftigen Upgrades vorbehalten.
Markenzeichen
•XAVC S und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
•Memory Stick und
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Sony Corporation.
•HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC
in den USA und anderen Ländern.
•Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
•iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco
Systems, Inc.
•Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
•iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
•Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
•Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen
oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
•Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder
anderen Ländern.
•Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in
der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen ™ und
werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise.
•Zerlegen Sie den Akku nicht.
•Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht,
lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den
Akku zu treten.
•Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann
sonst zu einem Kurzschluss kommen.
•Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei
direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
•Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
•Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
•Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder
einem Gerät mit Ladefunktion.
•Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
•Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
•Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
•Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen
erläutert.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-
Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als
3m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Guida di riferimento
Italiano
Note sull’uso
Funzione Wi-Fi
•Utilizzare la videocamera in conformità alle regolamentazione del
luogo di utilizzo.
•La funzione Wi-Fi della videocamera non può essere utilizzata
sott’acqua.
Temperature di funzionamento
La videocamera è progettata per l’uso a temperature comprese tra
-10°C e 40 °C. La ripresa in ambienti particolarmente freddi o caldi (con
temperature esterne all’intervallo indicato) è sconsigliata.
Note sulla registrazione a lungo termine
•L’involucro della videocamera e la batteria possono diventare caldi
durante l’uso; questo fenomeno è normale.
•Evitare di utilizzare la videocamera per periodi prolungati quando la si
tiene in mano o quando è a diretto contatto con la pelle. Si consiglia
di utilizzare i supporti di montaggio adesivi in dotazione o una
custodia impermeabile, oppure gli accessori di montaggio opzionali.
•A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera
sale rapidamente.
Referenzanleitung
Deutsch
Hinweis zur Verwendung
Wi-Fi-Funktion
•Verwenden Sie die Kamera in Übereinstimmung mit den vor Ort
geltenden Vorschriften.
•Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera nicht unter Wasser nutzen.
Hinweis zur Betriebstemperatur
Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen -10 °C und
40°C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder warmen
Orten außerhalb dieses Temperaturbereichs aufzunehmen.
Hinweise zu langen Aufnahmen
•Beim Gebrauch können sich das Kameragehäuse und der Akku
erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
•Verwenden Sie die Kamera nicht lange Zeit, wenn Sie sie in der Hand
halten oder wenn sie direkt die Haut berührt. Es empfiehlt sich, die
mitgelieferten Klebehalterungen, das wasserdichte Gehäuse oder
gesondert erhältliches Befestigungszubehör zu verwenden.
•Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der
Kamera schnell.
•Bedienen Sie die Kamera mindestens 10Minuten lang nicht, damit die
Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
•Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität
verschlechtern. Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen,
bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
•Lasciare inutilizzata la videocamera per almeno 10 minuti per
consentire alla temperatura all’interno della videocamera di scendere
a un livello di sicurezza.
•Quando la temperatura della videocamera cresce, la qualità
d’immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere che la
temperatura della videocamera diminuisca prima di continuare le
riprese.
Protezione contro il surriscaldamento
A seconda della temperatura della videocamera e della batteria,
potrebbe essere impossibile registrare filmati o l’alimentazione
potrebbe essere interrotta automaticamente per proteggere la
videocamera. Prima dello spegnimento della videocamera o
dell’impossibilità di registrare filmati comparirà [HEAT] sul display della
videocamera e sarà visualizzato un messaggio sullo schermo del
telecomando Live-View, venduto separatamente. In questo caso,
lasciare la videocamera spenta e attendere che la temperatura della
videocamera e della batteria scenda. Se si accende la videocamera
senza lasciare raffreddare abbastanza la videocamera e la batteria,
l’alimentazione potrebbe essere di nuovo interrotta o potrebbe essere
impossibile registrare filmati.
Informazioni sulle caratteristiche di resistenza alla polvere e
all’acqua
La videocamera è resistente alla polvere e all’acqua (FDR-X1000V:
Profondità dell’acqua di max. 10 m, per 60 minuti continui/HDR-
AS200V: Profondità dell’acqua di max. 5 m, per 30 minuti continui). Per
le note sull’utilizzo della custodia impermeabile, consultare la Guida
online.
Note sugli accessori opzionali
Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcuni
paesi o aree geografiche.
Sicurezza nell’uso di dispositivi LAN wireless
•Per evitare pirateria informatica, accessi illeciti da parte di terzi e altre
vulnerabilità, verificare che la LAN wireless sia sempre sicura.
•È molto importante impostare la sicurezza su una LAN wireless.
•In caso di problemi causati da misure di sicurezza inadeguate o da
circostanze prevedibili, Sony Corporation declina qualsiasi
responsabilità per qualunque danno eventualmente risultante.
Nota sulla funzione di rete wireless
Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati
dall’accesso non autorizzato o dall’uso non autorizzato di destinazioni
caricate sulla videocamera a seguito di una perdita o di un furto.
Caratteristiche tecniche
FDR-X1000V
Formato segnale: UHDTV
HDTV
Colore NTSC, standard EIA
Colore PAL, standard CCIR
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Blocco batteria ricaricabile NP-BX1:
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Resistenza agli spruzzi:
IPX4 (in base ai test Sony)
Temperatura di utilizzo:
da -10 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
da -20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (L/A/P, parti
sporgenti incluse e custodia impermeabile in
dotazione esclusa)
Peso: circa 89 g (solo il corpo principale)
Peso totale durante l’utilizzo:
circa 114 g (incluso il blocco batteria, esclusa la
custodia impermeabile in dotazione)
HDR-AS200V
Formato segnale: HDTV
Colore NTSC, standard EIA
Colore PAL, standard CCIR
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Blocco batteria ricaricabile NP-BX1:
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Resistenza agli spruzzi:
IPX4 (in base ai test Sony)
Temperatura di utilizzo:
da -10 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
da -20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (L/A/P, parti
sporgenti incluse e custodia impermeabile in
dotazione esclusa)
Peso: circa 68 g (solo il corpo principale)
Peso totale durante l’utilizzo:
circa 93 g (incluso il blocco batteria, esclusa la
custodia impermeabile in dotazione)
•Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
preavviso per gli aggiornamenti futuri.
Marchi
•XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation.
•Memory Stick e
sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
•I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, nonché il logo
HDMI, sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in
altri paesi.
•Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
•iOS è un marchio registrato o marchio di Cisco Systems, Inc.
•Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
•iPhone è un marchio o marchio registrato di Apple Inc.
•Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi
Alliance.
•Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
•Adobe, il logo Adobe, e Adobe Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
•Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti usati nel presente manuale sono, in
genere, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o
produttori. Tuttavia, i marchi ™ o potrebbero non essere riportati nel
presente manuale.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
esempio vasi.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria
esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
•Non smontare il prodotto.
•Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
•Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto
con i terminali della batteria.
•Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
•Non bruciare o gettare nel fuoco.
•Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
•Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
•Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
•Non bagnare il blocco batteria.
•Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
•Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Attenzione per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano
l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare
il cavo di comunicazione (USB e così via).
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare
l’immagine e il suono di questa unità.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Referentiegids
Nederlands
Opmerking bij het gebruik
Wi-Fi-functie
•Gebruik de camera in overeenstemming met de wetgeving van de
plaats waar u deze gebruikt.
•Het is niet mogelijk om de Wi-Fi-functie van de camera onder water
te gebruiken.
Bedrijfstemperatuur
De camera is ontworpen om te worden gebruikt bij temperaturen
tussen -10 °C en 40 °C. U kunt beter geen opnames maken op extreem
koude of warme plaatsen die buiten dit bereik vallen.
Opmerkingen bij langdurig opnemen
•De behuizing van de camera en de batterij kunnen warm worden
tijdens het gebruik. Dit is normaal.
•Gebruik de camera niet langdurig terwijl u deze in uw handen houdt
of wanneer deze uw huid rechtstreeks aanraakt. Het is aan te raden
de bijgeleverde kleefmontagestukken of waterdichte behuizing, of
optionele montageaccessoires te gebruiken.
•Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de
camera snel toe.
•Laat de camera gedurende 10 minuten of langer onaangeroerd om de
temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken.
•Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk
dat de beeldkwaliteit erop achteruitgaat. Wij raden u aan te wachten
tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u verder
gaat met opnemen.
Beveiliging tegen oververhitting
Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de batterij is het
mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de
camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. [HEAT]
wordt weergegeven op het scherm van de camera, en op het scherm
van een los verkrijgbare afstandsbediening voor liveweergave wordt er
een melding weergegeven voordat deze wordt uitgeschakeld of u geen
bewegende beelden meer kunt opnemen. Schakel in dat geval de
camera uit en wacht tot de camera en de batterij volledig afgekoeld
zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt vooraleer de camera en de
batterij volledig afgekoeld zijn, is het mogelijk dat deze opnieuw
uitgeschakeld wordt of dat u geen films kunt opnemen.
Stof- en waterbestendigheid
De camera is stof- en waterbestendig (FDR-X1000V: ononderbroken
gedurende 60 minuten tot op een diepte van 10 m onder water/
HDR-AS200V: ononderbroken gedurende 30 minuten tot op een diepte
van 5 m onder water). Meer informatie over het gebruik van de
waterdichte behuizing vindt u in de Helpgids online.
Opmerking bij optionele accessoires
Originele Sony-accessoires zijn in sommige landen/gebieden mogelijk
niet verkrijgbaar.
Veiligheid tijdens het gebruik van draadloze LAN-apparaten
•Om hacken, toegang door kwaadwillige derden en andere kwetsbaarheden
te vermijden, moet het draadloze LAN altijd beveiligd zijn.
•Het is zeer belangrijk dat u beveiliging instelt voor een draadloos LAN.
•Als er zich een probleem voordoet door ontoereikende
veiligheidsmaatregelen of door te voorziene omstandigheden, is
Sony Corporation niet verantwoordelijk voor eventuele schade die
hieruit voortvloeit.
Opmerking over de draadloze netwerkfunctie
Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door ongemachtigde toegang tot, of ongemachtigd gebruik van,
bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal.
Technische gegevens
FDR-X1000V
Signaalformaat: UHDTV
HDTV
NTSC-kleur, EIA-normen
PAL-kleur, CCIR-normen
Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Oplaadbare batterij NP-BX1:
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,89 A
Spatwaterbestendig: IPX4 (gebaseerd op onze tests)
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (ong.): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (B/H/D, inclusief
uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde
waterdichte behuizing)
Gewicht: Ong. 89 g (alleen hoofdtoestel)
Totaal gewicht tijdens gebruik:
Ong. 114 g (inclusief de batterij en exclusief de
bijgeleverde waterdichte behuizing)
HDR-AS200V
Signaalformaat: HDTV
NTSC-kleur, EIA-normen
PAL-kleur, CCIR-normen
Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Oplaadbare batterij NP-BX1:
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,89 A
Spatwaterbestendig: IPX4 (gebaseerd op onze tests)
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (ong.): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (B/H/D, inclusief
uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde
waterdichte behuizing)
Gewicht: Ong. 68 g (alleen hoofdtoestel)
Totaal gewicht tijdens gebruik:
Ong. 93 g (inclusief de batterij en exclusief de
bijgeleverde waterdichte behuizing)
•Voor toekomstige upgrades zijn wijzigingen aan het ontwerp en de
technische gegevens voorbehouden zonder kennisgeving.
Handelsmerken
•XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
•Memory Stick en
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Sony Corporation.
•De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
•Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
•iOS is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Cisco Systems, Inc.
•Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
•iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
•Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
•De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
•Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/
of andere landen.
•Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen
zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding
worden de aanduidingen ™ en mogelijk niet gebruikt.
Vervolg op de keerzijde
FDR-X1000V/HDR-AS200V
4-566-639-21(1)
Digitale 4K-Videokamera
Digitale HD-Videokamera
Videocamera Digitale 4K
Videocamera HD digitale
Digitale 4K-videocamera
Digitale HD-videocamera
Câmara de vídeo digital 4K
Câmara de vídeo digital HD
Digital 4K-videokamera
Digital HD-videokamera
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken
en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de
volgende voorzorgsmaatregelen.
•Demonteer de accu niet.
•Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet
vallen en ga er niet op staan.
•Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in
aanraking komen met de aansluitpunten.
•Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht
of in een auto die in de zon geparkeerd staat.
•Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur.
•Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
•Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de
accu kan worden opgeladen.
•Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
•Houd de accu droog.
•Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype
dat door Sony wordt aanbevolen.
•Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen
van toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt)
door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de
toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn
uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een
verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het
beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de Europese
Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking
wijst erop dat het product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding
met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op
een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het
eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of
batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Guia de referência
Português
Nota sobre a utilização
Função Wi-Fi
•Utilize a câmara em conformidade com os regulamentos da área de
utilização.
•Não é possível utilizar a função Wi-Fi da câmara debaixo de água.
Sobre as temperaturas de funcionamento
A câmara foi concebida para utilização a temperaturas entre -10 °C e
40°C. Não é recomendada a gravação em locais extremamente
quentes ou extremamente frios que excedam este intervalo.
Notas sobre a gravação prolongada
•O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes durante a
utilização. Tal não se trata de uma avaria.
•Evite utilizar a câmara durante muito tempo com ela na mão ou
tocando diretamente na sua pele. Recomendamos que utilize os
suportes adesivos fornecidos ou a caixa à prova de água ou outros
acessórios opcionais.
•Sob altas temperaturas ambiente, a temperatura da câmara aumenta
rapidamente.
•Não utilize a câmara durante 10 minutos ou mais para que a
temperatura no interior da câmara diminua para um nível seguro.
•Quando a temperatura da câmara aumenta, a qualidade da imagem
pode deteriorar-se. Recomenda-se que aguarde até que a
temperatura da câmara diminua antes de continuar a filmar.
Sobre a proteção contra sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não ser
possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se
automaticamente para proteger a câmara. [HEAT] será apresentado no
visor da câmara e será apresentada uma mensagem no ecrã do
telecomando Live-View vendido separadamente antes de a
alimentação se desligar ou deixar de ser possível continuar a gravar
filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a
temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem
aguardar que a câmara e a bateria arrefeçam o suficiente, a
alimentação poderá desligar-se novamente ou poderá não conseguir
gravar filmes.
Sobre o desempenho à prova de poeira e à prova de água
A câmara é à prova de poeira e à prova de água (FDR-X1000V: Até uma
profundidade de 10 m de água durante 60 minutos consecutivos/
HDR-AS200V: Até uma profundidade de 5 m de água durante
30minutos consecutivos). Para aceder às notas sobre a utilização da
caixa à prova de água, consulte o Guia de Ajuda online.
Nota sobre acessórios opcionais
Os acessórios Sony genuínos poderão não estar disponíveis em alguns
países/regiões.
Segurança na utilização de dispositivos LAN sem fios
•Para evitar pirataria, acesso por terceiros com más intenções e outras
vulnerabilidades, confirme se a LAN sem fios está sempre segura.
•É muito importante configurar a segurança numa LAN sem fios.
•Se ocorrer um problema devido a medidas de segurança inadequadas
ou devido a circunstâncias imprevistas, a Sony Corporation não é
responsável por danos resultantes.
Nota sobre a função da rede sem fios
Não assumimos qualquer responsabilidade relativamente a danos
provocados por acesso não autorizado a ou utilização não autorizada
de destinos carregados para a câmara, que resultem de perda ou
roubo.
Especificações
FDR-X1000V
Formato do sinal: UHDTV
HDTV
Cores NTSC, normas EIA
Cores PAL, normas CCIR
Requisitos de alimentação:
Bateria recarregável, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Bateria recarregável NP-BX1:
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,89 A
À prova de salpicos: IPX4 (com base nos nossos testes)
Temperatura de funcionamento:
-10 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento:
-20 °C a +60 °C
Dimensões (aprox.): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (L/A/P, incluindo
as partes salientes e excluindo a caixa à prova de
água)
Peso: Aprox. 89 g (apenas corpo principal)
Peso total em utilização:
Aprox. 114 g (incluindo a bateria e excluindo a
caixa à prova de água fornecida)
HDR-AS200V
Formato do sinal: HDTV
Cores NTSC, normas EIA
Cores PAL, normas CCIR
Requisitos de alimentação:
Bateria recarregável, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Bateria recarregável NP-BX1:
Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Corrente de carga máxima: 1,89 A
À prova de salpicos: IPX4 (com base nos nossos testes)
Temperatura de funcionamento:
-10 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento:
-20 °C a +60 °C
Dimensões (aprox.): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (L/A/P, incluindo
as partes salientes e excluindo a caixa à prova de
água)
Peso: Aprox. 68 g (apenas corpo principal)
Peso total em utilização:
Aprox. 93 g (incluindo a bateria e excluindo a
caixa à prova de água fornecida)
•O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para atualizações futuras.
Marcas comerciais
•XAVC S e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
•Memory Stick e
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
Sony Corporation.
•Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logótipo HDMI
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC
nos Estados Unidos e noutros países.
•Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e
noutros países.
•iOS é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Cisco
Systems, Inc.
•Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
•iPhone é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Apple Inc.
•Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais
registadas da Wi-Fi Alliance.
•A Marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum,
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
•Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
•O logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual
são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou
poderão não ser indicadas neste manual.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade;
2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo,
jarras, sobre o aparelho.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar,
provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as
seguintes precauções.
•Não desmonte.
•Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como
martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
•Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
•Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz
solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
•Não proceda à incineração nem queime.
•Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar
líquido.
•Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria
Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
•Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
•Não molhe a bateria.
•Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
•Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Aviso para os clientes na Europa
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas
da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a
aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.)
de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites
estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos
com comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a
imagem e o som desta unidade.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos
de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os
produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Referensmaterial
Svenska
Angående användning
Wi-Fi-funktion
•Använd kameran i enlighet med de bestämmelser som gäller där
kameran används.
•Det går inte att använda kamerans Wi-Fi-funktion under vatten.
Om driftstemperaturer
Kameran är utformad för användning i temperaturer mellan -10°C och
40°C. Du bör inte fotografera på extremt kalla eller varma platser där
denna gräns överskrids.
Kommentarer för lång inspelningstid
•Kamerahuset och batteriet kan bli varma under användning. Det är
normalt.
•Undvik att använda kameran under en längre tid när du håller
kameran i handen eller när den är i direkt kontakt med huden. Det
rekommenderas att du använder de medföljande självhäftande
fästena eller undervattenshuset, eller de tillbehörsfästen som finns.
•Vid höga temperaturer stiger temperaturen i kameran snabbt.
•Lämna kameran i minst 10 minuter så att temperaturen inuti den
sjunker till en säker nivå.
•När temperaturen i kameran ökar försämras bildkvaliteten. Det
rekommenderas att du väntar tills kamerans temperatur sjunker innan
du tar bilder.
Om överhettningsskyddet
Beroende på kamerans och batteriets temperatur kan det hända att du
inte kan spela in film eller att strömmen slås av automatiskt för att
skydda kameran. [HEAT] visas på kamerans bildskärmspanel och ett
meddelande visas på skärmen på en Live-View-fjärrkontroll (säljs
separat) innan strömmen stängs av eller när du inte längre kan spela in
filmer. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och
batteriet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och
batteriet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av
igen eller att det inte går att spela in filmer.
Om dammsäker och vattentät prestanda
Kameran är dammtålig och vattensäker (FDR-X1000V: Upp till ett
vattendjup på 10 m oavbrutet under 60 minuter/HDR-AS200V: Upp till
ett vattendjup på 5 m oavbrutet under 30 minuter). Se Hjälpguiden för
information om användning av det vattentäta fodralet.
Angående tillbehör (valfritt)
Äkta Sony-tillbehör finns eventuellt inte tillgängliga i vissa länder/
regioner.
Säkerhet vid användning av trådlösa nätverksenheter
•För att undvika hacking, tillgång av skadliga tredje parter och andra
säkerhetsproblem, bör du kontrollera att det trådlösa nätverket är
skyddat.
•Det är mycket viktigt att du ställer in säkerhetsfunktioner för det
trådlösa nätverket.
•Om ett problem uppstår på grund av otillräcklig säkerhet eller på
grund av förutsebara förhållanden, ansvarar Sony Corporation inte för
eventuella skador.
Angående trådlös nätverksfunktion
Vi påtar oss inget ansvar för eventuell skada som orsakas av obehörig
åtkomst till, eller obehörig användning av, destinationer som finns på
kameran, som resultat av att kameran tappats eller stulits.
Specifikationer
FDR-X1000V
Signalformat: UHDTV
HDTV
NTSC-färg, EIA-standarder
PAL-färg, CCIR-standarder
Strömkrav: Uppladdningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Uppladdningsbart batteri NP-BX1:
Max. laddningsspänning: 4,2 V likström
Max. laddningsström: 1,89 A
Stänksäkert: IPX4 (baserat på våra tester)
Driftstemperatur: -10 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur:
-20 °C till +60 °C
Dimensioner (ca.): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (B/H/D, inklusive
utskjutande delar och exklusive det medföljande
vattentäta fodralet)
Vikt: Ca. 89 g (endast huvudhuset)
Total vikt vid användning:
Ca. 114 g (inkl. batteri, exkl. det medföljande
vattentäta fodralet)
HDR-AS200V
Signalformat: HDTV
NTSC-färg, EIA-standarder
PAL-färg, CCIR-standarder
Strömkrav: Uppladdningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Uppladdningsbart batteri NP-BX1:
Max. laddningsspänning: 4,2 V likström
Max. laddningsström: 1,89 A
Stänksäkert: IPX4 (baserat på våra tester)
Driftstemperatur: -10 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur:
-20 °C till +60 °C
Dimensioner (ca.): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (B/H/D, inklusive
utskjutande delar och exklusive det medföljande
vattentäta fodralet)
Vikt: Ca. 68 g (endast huvudhuset)
Total vikt vid användning:
Ca. 93 g (inkl. batteri, exkl. det medföljande
vattentäta fodralet)
•Rätt till ändring av utförande och tekniska data för framtida
uppgraderingar förbehålles.
Om varumärken
•XAVC S och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
•Memory Stick och
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Sony Corporation.
•Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-
logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC i USA och andra länder.
•Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder.
• iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc.
•Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
•iPhone är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
•Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken
som tillhör Wi-Fi Alliance.
•N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum,
Inc. i USA och i andra länder.
•Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA
och/eller i andra länder.
•microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Dessutom är system- och produktnamn som används i denna handbok
i allmänhet varumärken eller registrerade varumärken som tillhör deras
respektive utvecklare eller tillverkare. Däremot kan det hända att ™-
eller -markeringarna inte beskrivs i denna handbok.
VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på
apparaten.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand
eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
•Plocka inte isär.
•Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och
se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
•Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
•Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana
temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i
solen.
•Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
•Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
•Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som
kan ladda upp batteriet.
•Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
•Håll batteriet torrt.
•Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
•Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i
instruktionerna.
För kunder i Europa
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga
relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information
gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel
eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i
EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och
ljudet på den här produkten.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och
elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska
länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på
förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade
på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och
människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra
till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat
korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för
batterier och elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation
för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor,
din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller
batteriet.
For kunder i Norge
ADVARSEL
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt,
1) ikke utsett enheten for regn eller fukt.
2) ikke plasser gjenstander fylt med væsker, som vaser, på
apparatet.
Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og
med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler:
•Ikke demonter det.
•Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag,
at det faller ned eller at noen tramper på det.
•Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem.
•Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys
eller i en bil som er parkert i solen.
•Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet.
•Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier.
•Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan
lade batteriet.
•Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
•Hold batteriet tørt.
•Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony.
•Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
For kunder i Europa
Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på
dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og
koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med
grenseverdiene i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler som er
kortere enn 3 meter.
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke
bilde og lyd i denne enheten.
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen
indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles
som husholdningsavfall. På noen batterier er dette
symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol.
De kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er
lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller
0,004% bly.
Ved å sørge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil
du bidra til å forhindre negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig
avfallshåndtering av batteriet.
Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturressursene. Hva
gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller
dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For
å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir
behandlet korrekt, overlevere disse produktene ved endt levetid til et
mottak for resirkulering av batterier og elektrisk og elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man
fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et mottak for
resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om
resirkulering av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen der du kjøpte
produktet eller batteriet.

Documenttranscriptie

4-566-639-21(1) Digitale 4K-Videokamera Digitale HD-Videokamera Videocamera Digitale 4K Videocamera HD digitale Digitale 4K-videocamera Digitale HD-videocamera Câmara de vídeo digital 4K Câmara de vídeo digital HD Digital 4K-videokamera Digital HD-videokamera Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind unter Umständen keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird [HEAT] auf dem Display der Kamera angezeigt und auf dem Bildschirm einer gesondert erhältlichen Live-View-Fernbedienung erscheint eine entsprechende Meldung. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus oder es sind keine Filmaufnahmen möglich. Hinweis zur Staub- und Wasserfestigkeit Die Kamera ist staub- und wasserdicht (FDR-X1000V: bis zu einer Wassertiefe von 10 m ununterbrochen 60 Minuten lang/HDR-AS200V: bis zu einer Wassertiefe von 5 m ununterbrochen 30 Minuten lang). Hinweise zur Verwendung des wasserdichten Gehäuses finden Sie in der Online-Hilfe. Hinweis zum Sonderzubehör Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. Sicherheit bei der Verwendung von WLAN-Geräten • Um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, böswilligen Zugriffen durch unberechtigte Dritte und anderen Gefahren zu schützen, vergewissern Sie sich, dass das WLAN stets abgesichert ist. • Es ist bei einem WLAN äußerst wichtig, Sicherheitseinstellungen zu konfigurieren. • Wenn es aufgrund unzureichender Sicherheitsmaßnahmen oder vorhersehbarer Umstände zu einem Problem kommt, übernimmt die Sony Corporation keine Verantwortung für daraus entstehende Schäden. ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • Zerlegen Sie den Akku nicht. • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Bei Verlust oder Diebstahl kann keine Haftung für Schäden übernommen werden, die aus unberechtigtem Zugriff auf Kamerainhalte bzw. aus dem Missbrauch solcher Inhalte entstehen. Technische Daten FDR-X1000V Signalformat: UHDTV HDTV NTSC-Farbsystem, EIA-Standards PAL-Farbsystem, CCIR-Standards Betriebsspannung: Akku, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Akku NP-BX1: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,89 A Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests) Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (B/H/T, einschließlich vorstehender Teile und ohne das mitgelieferte wasserdichte Gehäuse) Gewicht: ca. 89 g (nur Hauptgehäuse) Gesamtgewicht bei Betrieb: ca. 114 g (einschließlich Akku, ohne das mitgelieferte wasserdichte Gehäuse) HDR-AS200V Signalformat: © 2015 Sony Corporation Printed in China http://www.sony.net/ Referenzanleitung Deutsch Hinweis zur Verwendung Wi-Fi-Funktion • Verwenden Sie die Kamera in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Vorschriften. • Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera nicht unter Wasser nutzen. Hinweis zur Betriebstemperatur Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen -10 °C und 40 °C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder warmen Orten außerhalb dieses Temperaturbereichs aufzunehmen. Hinweise zu langen Aufnahmen • Beim Gebrauch können sich das Kameragehäuse und der Akku erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar. • Verwenden Sie die Kamera nicht lange Zeit, wenn Sie sie in der Hand halten oder wenn sie direkt die Haut berührt. Es empfiehlt sich, die mitgelieferten Klebehalterungen, das wasserdichte Gehäuse oder gesondert erhältliches Befestigungszubehör zu verwenden. • Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der Kamera schnell. • Bedienen Sie die Kamera mindestens 10 Minuten lang nicht, damit die Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann. • Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen. HDTV NTSC-Farbsystem, EIA-Standards PAL-Farbsystem, CCIR-Standards Betriebsspannung: Akku, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Akku NP-BX1: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,89 A Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests) Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C Lagertemperatur: -20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (B/H/T, einschließlich vorstehender Teile und ohne das mitgelieferte wasserdichte Gehäuse) Gewicht: ca. 68 g (nur Hauptgehäuse) Gesamtgewicht bei Betrieb: ca. 93 g (einschließlich Akku, ohne das mitgelieferte wasserdichte Gehäuse) • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben bei zukünftigen Upgrades vorbehalten. Markenzeichen • XAVC S und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen • Memory Stick und der Sony Corporation. • HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. • Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. • iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco Systems, Inc. • Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc. • iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. • Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. • Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen ™ und  werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Protezione contro il surriscaldamento A seconda della temperatura della videocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrare filmati o l’alimentazione potrebbe essere interrotta automaticamente per proteggere la videocamera. Prima dello spegnimento della videocamera o dell’impossibilità di registrare filmati comparirà [HEAT] sul display della videocamera e sarà visualizzato un messaggio sullo schermo del telecomando Live-View, venduto separatamente. In questo caso, lasciare la videocamera spenta e attendere che la temperatura della videocamera e della batteria scenda. Se si accende la videocamera senza lasciare raffreddare abbastanza la videocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe essere di nuovo interrotta o potrebbe essere impossibile registrare filmati. Informazioni sulle caratteristiche di resistenza alla polvere e all’acqua La videocamera è resistente alla polvere e all’acqua (FDR-X1000V: Profondità dell’acqua di max. 10 m, per 60 minuti continui/HDRAS200V: Profondità dell’acqua di max. 5 m, per 30 minuti continui). Per le note sull’utilizzo della custodia impermeabile, consultare la Guida online. Note sugli accessori opzionali Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o aree geografiche. Sicurezza nell’uso di dispositivi LAN wireless Hinweis zur WLAN-Funktion FDR-X1000V/HDR-AS200V • Lasciare inutilizzata la videocamera per almeno 10 minuti per consentire alla temperatura all’interno della videocamera di scendere a un livello di sicurezza. • Quando la temperatura della videocamera cresce, la qualità d’immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere che la temperatura della videocamera diminuisca prima di continuare le riprese. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ • Per evitare pirateria informatica, accessi illeciti da parte di terzi e altre vulnerabilità, verificare che la LAN wireless sia sempre sicura. • È molto importante impostare la sicurezza su una LAN wireless. • In caso di problemi causati da misure di sicurezza inadeguate o da circostanze prevedibili, Sony Corporation declina qualsiasi responsabilità per qualunque danno eventualmente risultante. Hinweis Nota sulla funzione di rete wireless Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati dall’accesso non autorizzato o dall’uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla videocamera a seguito di una perdita o di un furto. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMVVorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Guida di riferimento Italiano Note sull’uso Funzione Wi-Fi Caratteristiche tecniche FDR-X1000V Formato segnale: UHDTV HDTV Colore NTSC, standard EIA Colore PAL, standard CCIR Requisiti di alimentazione: Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Blocco batteria ricaricabile NP-BX1: Tensione massima di carica: 4,2 V CC Corrente massima di carica: 1,89 A Resistenza agli spruzzi: IPX4 (in base ai test Sony) Temperatura di utilizzo: da -10 °C a +40 °C Temperatura di conservazione: da -20 °C a +60 °C Dimensioni (circa): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (L/A/P, parti sporgenti incluse e custodia impermeabile in dotazione esclusa) circa 89 g (solo il corpo principale) Peso: Peso totale durante l’utilizzo: circa 114 g (incluso il blocco batteria, esclusa la custodia impermeabile in dotazione) HDR-AS200V Formato segnale: HDTV Colore NTSC, standard EIA Colore PAL, standard CCIR Requisiti di alimentazione: Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Blocco batteria ricaricabile NP-BX1: Tensione massima di carica: 4,2 V CC Corrente massima di carica: 1,89 A Resistenza agli spruzzi: IPX4 (in base ai test Sony) Temperatura di utilizzo: da -10 °C a +40 °C Temperatura di conservazione: da -20 °C a +60 °C Dimensioni (circa): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (L/A/P, parti sporgenti incluse e custodia impermeabile in dotazione esclusa) Peso: circa 68 g (solo il corpo principale) Peso totale durante l’utilizzo: circa 93 g (incluso il blocco batteria, esclusa la custodia impermeabile in dotazione) • Utilizzare la videocamera in conformità alle regolamentazione del luogo di utilizzo. • La funzione Wi-Fi della videocamera non può essere utilizzata sott’acqua. • Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso per gli aggiornamenti futuri. Temperature di funzionamento • XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation. sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. • Memory Stick e • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, nonché il logo HDMI, sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. • iOS è un marchio registrato o marchio di Cisco Systems, Inc. • Android e Google Play sono marchi di Google Inc. • iPhone è un marchio o marchio registrato di Apple Inc. • Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi Alliance. • Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Adobe, il logo Adobe, e Adobe Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC. La videocamera è progettata per l’uso a temperature comprese tra -10 °C e 40 °C. La ripresa in ambienti particolarmente freddi o caldi (con temperature esterne all’intervallo indicato) è sconsigliata. Note sulla registrazione a lungo termine • L’involucro della videocamera e la batteria possono diventare caldi durante l’uso; questo fenomeno è normale. • Evitare di utilizzare la videocamera per periodi prolungati quando la si tiene in mano o quando è a diretto contatto con la pelle. Si consiglia di utilizzare i supporti di montaggio adesivi in dotazione o una custodia impermeabile, oppure gli accessori di montaggio opzionali. • A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera sale rapidamente. Marchi Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti usati nel presente manuale sono, in genere, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i marchi ™ o  potrebbero non essere riportati nel presente manuale. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). Referentiegids Nederlands Opmerking bij het gebruik Wi-Fi-functie • Gebruik de camera in overeenstemming met de wetgeving van de plaats waar u deze gebruikt. • Het is niet mogelijk om de Wi-Fi-functie van de camera onder water te gebruiken. Bedrijfstemperatuur De camera is ontworpen om te worden gebruikt bij temperaturen tussen -10 °C en 40 °C. U kunt beter geen opnames maken op extreem koude of warme plaatsen die buiten dit bereik vallen. Opmerkingen bij langdurig opnemen • De behuizing van de camera en de batterij kunnen warm worden tijdens het gebruik. Dit is normaal. • Gebruik de camera niet langdurig terwijl u deze in uw handen houdt of wanneer deze uw huid rechtstreeks aanraakt. Het is aan te raden de bijgeleverde kleefmontagestukken of waterdichte behuizing, of optionele montageaccessoires te gebruiken. • Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de camera snel toe. • Laat de camera gedurende 10 minuten of langer onaangeroerd om de temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken. • Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk dat de beeldkwaliteit erop achteruitgaat. Wij raden u aan te wachten tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u verder gaat met opnemen. Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de batterij is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. [HEAT] wordt weergegeven op het scherm van de camera, en op het scherm van een los verkrijgbare afstandsbediening voor liveweergave wordt er een melding weergegeven voordat deze wordt uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen. Schakel in dat geval de camera uit en wacht tot de camera en de batterij volledig afgekoeld zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt vooraleer de camera en de batterij volledig afgekoeld zijn, is het mogelijk dat deze opnieuw uitgeschakeld wordt of dat u geen films kunt opnemen. Stof- en waterbestendigheid De camera is stof- en waterbestendig (FDR-X1000V: ononderbroken gedurende 60 minuten tot op een diepte van 10 m onder water/ HDR-AS200V: ononderbroken gedurende 30 minuten tot op een diepte van 5 m onder water). Meer informatie over het gebruik van de waterdichte behuizing vindt u in de Helpgids online. Opmerking bij optionele accessoires Originele Sony-accessoires zijn in sommige landen/gebieden mogelijk niet verkrijgbaar. Veiligheid tijdens het gebruik van draadloze LAN-apparaten • Om hacken, toegang door kwaadwillige derden en andere kwetsbaarheden te vermijden, moet het draadloze LAN altijd beveiligd zijn. • Het is zeer belangrijk dat u beveiliging instelt voor een draadloos LAN. • Als er zich een probleem voordoet door ontoereikende veiligheidsmaatregelen of door te voorziene omstandigheden, is Sony Corporation niet verantwoordelijk voor eventuele schade die hieruit voortvloeit. Opmerking over de draadloze netwerkfunctie Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ongemachtigde toegang tot, of ongemachtigd gebruik van, bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal. Technische gegevens FDR-X1000V Signaalformaat: UHDTV HDTV NTSC-kleur, EIA-normen PAL-kleur, CCIR-normen Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Oplaadbare batterij NP-BX1: Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,89 A Spatwaterbestendig: IPX4 (gebaseerd op onze tests) Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C Afmetingen (ong.): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (B/H/D, inclusief uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde waterdichte behuizing) Gewicht: Ong. 89 g (alleen hoofdtoestel) Totaal gewicht tijdens gebruik: Ong. 114 g (inclusief de batterij en exclusief de bijgeleverde waterdichte behuizing) HDR-AS200V Signaalformaat: HDTV NTSC-kleur, EIA-normen PAL-kleur, CCIR-normen Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Oplaadbare batterij NP-BX1: Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,89 A Spatwaterbestendig: IPX4 (gebaseerd op onze tests) Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C Afmetingen (ong.): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (B/H/D, inclusief uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde waterdichte behuizing) Gewicht: Ong. 68 g (alleen hoofdtoestel) Totaal gewicht tijdens gebruik: Ong. 93 g (inclusief de batterij en exclusief de bijgeleverde waterdichte behuizing) • Voor toekomstige upgrades zijn wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens voorbehouden zonder kennisgeving. Handelsmerken • XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van • Memory Stick en Sony Corporation. • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • iOS is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Cisco Systems, Inc. • Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc. • iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. • Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/ of andere landen. • Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en  mogelijk niet gebruikt.  Vervolg op de keerzijde WAARSCHUWING Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en 1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht. 2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. • Demonteer de accu niet. • Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. • Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. • Houd de accu droog. • Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. • Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies. Voor klanten in Europa Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Sobre a proteção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente para proteger a câmara. [HEAT] será apresentado no visor da câmara e será apresentada uma mensagem no ecrã do telecomando Live-View vendido separadamente antes de a alimentação se desligar ou deixar de ser possível continuar a gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a câmara e a bateria arrefeçam o suficiente, a alimentação poderá desligar-se novamente ou poderá não conseguir gravar filmes. Sobre o desempenho à prova de poeira e à prova de água A câmara é à prova de poeira e à prova de água (FDR-X1000V: Até uma profundidade de 10 m de água durante 60 minutos consecutivos/ HDR-AS200V: Até uma profundidade de 5 m de água durante 30 minutos consecutivos). Para aceder às notas sobre a utilização da caixa à prova de água, consulte o Guia de Ajuda online. Nota sobre acessórios opcionais Os acessórios Sony genuínos poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões. Segurança na utilização de dispositivos LAN sem fios • Para evitar pirataria, acesso por terceiros com más intenções e outras vulnerabilidades, confirme se a LAN sem fios está sempre segura. • É muito importante configurar a segurança numa LAN sem fios. • Se ocorrer um problema devido a medidas de segurança inadequadas ou devido a circunstâncias imprevistas, a Sony Corporation não é responsável por danos resultantes. Nota sobre a função da rede sem fios Não assumimos qualquer responsabilidade relativamente a danos provocados por acesso não autorizado a ou utilização não autorizada de destinos carregados para a câmara, que resultem de perda ou roubo. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objetos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Aviso para os clientes na Europa Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht. Guia de referência Português Nota sobre a utilização Função Wi-Fi • Utilize a câmara em conformidade com os regulamentos da área de utilização. • Não é possível utilizar a função Wi-Fi da câmara debaixo de água. Sobre as temperaturas de funcionamento A câmara foi concebida para utilização a temperaturas entre -10 °C e 40 °C. Não é recomendada a gravação em locais extremamente quentes ou extremamente frios que excedam este intervalo. Notas sobre a gravação prolongada • O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes durante a utilização. Tal não se trata de uma avaria. • Evite utilizar a câmara durante muito tempo com ela na mão ou tocando diretamente na sua pele. Recomendamos que utilize os suportes adesivos fornecidos ou a caixa à prova de água ou outros acessórios opcionais. • Sob altas temperaturas ambiente, a temperatura da câmara aumenta rapidamente. • Não utilize a câmara durante 10 minutos ou mais para que a temperatura no interior da câmara diminua para um nível seguro. • Quando a temperatura da câmara aumenta, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que aguarde até que a temperatura da câmara diminua antes de continuar a filmar. FDR-X1000V Formato do sinal: UHDTV HDTV Cores NTSC, normas EIA Cores PAL, normas CCIR Requisitos de alimentação: Bateria recarregável, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Bateria recarregável NP-BX1: Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,89 A À prova de salpicos: IPX4 (com base nos nossos testes) Temperatura de funcionamento: -10 °C a +40 °C Temperatura de armazenamento: -20 °C a +60 °C Dimensões (aprox.): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (L/A/P, incluindo as partes salientes e excluindo a caixa à prova de água) Peso: Aprox. 89 g (apenas corpo principal) Peso total em utilização: Aprox. 114 g (incluindo a bateria e excluindo a caixa à prova de água fornecida) HDR-AS200V Formato do sinal: HDTV Cores NTSC, normas EIA Cores PAL, normas CCIR Requisitos de alimentação: Bateria recarregável, 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Bateria recarregável NP-BX1: Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 1,89 A À prova de salpicos: IPX4 (com base nos nossos testes) Temperatura de funcionamento: -10 °C a +40 °C Temperatura de armazenamento: -20 °C a +60 °C Dimensões (aprox.): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (L/A/P, incluindo as partes salientes e excluindo a caixa à prova de água) Peso: Aprox. 68 g (apenas corpo principal) Peso total em utilização: Aprox. 93 g (incluindo a bateria e excluindo a caixa à prova de água fornecida) • O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para atualizações futuras. Marcas comerciais • XAVC S e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da • Memory Stick e Sony Corporation. • Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. • Mac é uma marca comercial registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • iOS é uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Cisco Systems, Inc. • Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc. • iPhone é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Apple Inc. • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • A Marca N é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países. • O logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou  poderão não ser indicadas neste manual. Beroende på kamerans och batteriets temperatur kan det hända att du inte kan spela in film eller att strömmen slås av automatiskt för att skydda kameran. [HEAT] visas på kamerans bildskärmspanel och ett meddelande visas på skärmen på en Live-View-fjärrkontroll (säljs separat) innan strömmen stängs av eller när du inte längre kan spela in filmer. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteriet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteriet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer. Om dammsäker och vattentät prestanda Kameran är dammtålig och vattensäker (FDR-X1000V: Upp till ett vattendjup på 10 m oavbrutet under 60 minuter/HDR-AS200V: Upp till ett vattendjup på 5 m oavbrutet under 30 minuter). Se Hjälpguiden för information om användning av det vattentäta fodralet. Angående tillbehör (valfritt) Äkta Sony-tillbehör finns eventuellt inte tillgängliga i vissa länder/ regioner. Säkerhet vid användning av trådlösa nätverksenheter • För att undvika hacking, tillgång av skadliga tredje parter och andra säkerhetsproblem, bör du kontrollera att det trådlösa nätverket är skyddat. • Det är mycket viktigt att du ställer in säkerhetsfunktioner för det trådlösa nätverket. • Om ett problem uppstår på grund av otillräcklig säkerhet eller på grund av förutsebara förhållanden, ansvarar Sony Corporation inte för eventuella skador. VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. • Plocka inte isär. • Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. • Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. • Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt. • Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. • Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Angående trådlös nätverksfunktion Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Especificações Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Om överhettningsskyddet Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha. Vi påtar oss inget ansvar för eventuell skada som orsakas av obehörig åtkomst till, eller obehörig användning av, destinationer som finns på kameran, som resultat av att kameran tappats eller stulits. Specifikationer FDR-X1000V Obs! Signalformat: Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. UHDTV HDTV NTSC-färg, EIA-standarder PAL-färg, CCIR-standarder Strömkrav: Uppladdningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Uppladdningsbart batteri NP-BX1: Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A Stänksäkert: IPX4 (baserat på våra tester) Driftstemperatur: -10 °C till +40 °C Förvaringstemperatur: -20 °C till +60 °C Dimensioner (ca.): 24,4 mm × 51,7 mm × 88,9 mm (B/H/D, inklusive utskjutande delar och exklusive det medföljande vattentäta fodralet) Vikt: Ca. 89 g (endast huvudhuset) Total vikt vid användning: Ca. 114 g (inkl. batteri, exkl. det medföljande vattentäta fodralet) HDR-AS200V Signalformat: HDTV NTSC-färg, EIA-standarder PAL-färg, CCIR-standarder Strömkrav: Uppladdningsbart batteri 3,6 V (NP-BX1) USB, 5,0 V Uppladdningsbart batteri NP-BX1: Max. laddningsspänning: 4,2 V likström Max. laddningsström: 1,89 A Stänksäkert: IPX4 (baserat på våra tester) Driftstemperatur: -10 °C till +40 °C Förvaringstemperatur: -20 °C till +60 °C Dimensioner (ca.): 24,2 mm × 46,5 mm × 81,5 mm (B/H/D, inklusive utskjutande delar och exklusive det medföljande vattentäta fodralet) Vikt: Ca. 68 g (endast huvudhuset) Total vikt vid användning: Ca. 93 g (inkl. batteri, exkl. det medföljande vattentäta fodralet) • Rätt till ändring av utförande och tekniska data för framtida uppgraderingar förbehålles. Om varumärken Referensmaterial Svenska Angående användning Wi-Fi-funktion • Använd kameran i enlighet med de bestämmelser som gäller där kameran används. • Det går inte att använda kamerans Wi-Fi-funktion under vatten. Om driftstemperaturer Kameran är utformad för användning i temperaturer mellan -10°C och 40°C. Du bör inte fotografera på extremt kalla eller varma platser där denna gräns överskrids. Kommentarer för lång inspelningstid • Kamerahuset och batteriet kan bli varma under användning. Det är normalt. • Undvik att använda kameran under en längre tid när du håller kameran i handen eller när den är i direkt kontakt med huden. Det rekommenderas att du använder de medföljande självhäftande fästena eller undervattenshuset, eller de tillbehörsfästen som finns. • Vid höga temperaturer stiger temperaturen i kameran snabbt. • Lämna kameran i minst 10 minuter så att temperaturen inuti den sjunker till en säker nivå. • När temperaturen i kameran ökar försämras bildkvaliteten. Det rekommenderas att du väntar tills kamerans temperatur sjunker innan du tar bilder. Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ • XAVC S och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör • Memory Stick och Sony Corporation. • Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMIlogotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • Mac är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. • iOS är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Cisco Systems, Inc. • Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc. • iPhone är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc. • Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. • Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller i andra länder. • microSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. Dessutom är system- och produktnamn som används i denna handbok i allmänhet varumärken eller registrerade varumärken som tillhör deras respektive utvecklare eller tillverkare. Däremot kan det hända att ™eller -markeringarna inte beskrivs i denna handbok. VARNING För att reducera risken för brand eller elstötar, 1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för batterier och elektriska produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet. For kunder i Norge ADVARSEL For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, 1) ikke utsett enheten for regn eller fukt. 2) ikke plasser gjenstander fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Forsiktig Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: • Ikke demonter det. • Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper på det. • Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berøre dem. • Ikke utsett batteriet for høye temperaturer over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. • Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.). Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter. De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol. De kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil du bidra til å forhindre negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av batteriet. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturressursene. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir behandlet korrekt, overlevere disse produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og elektrisk og elektronisk utstyr. For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen der du kjøpte produktet eller batteriet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FDR-X1000V Referentie gids

Type
Referentie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor