Deutsch
Bitte zuerst lesen!
In dieser Anleitung werden die Grundfunktionen der Kamera beschrieben.
Auf dieser Kamera ist ein Handbuch (PDF) mit detaillierten Informationen
gespeichert, das Sie folgendermaßen anzeigen können.
Legen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein.
Schließen Sie die Kamera über das Mikro-USB-Kabel (mitgeliefert) an einen
Computer an.
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
Navigieren Sie am Computer zu [Computer] [PMHOME]
[HANDBOOK] und installieren Sie dann das Handbuch (PDF).
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Kamera (1)
Die Kamera ist in das wasserdichte Gehäuse eingesetzt. Öffnen Sie wie in der folgenden
Abbildung dargestellt die Abdeckung des Gehäuses.
Mikro-USB-Kabel (1)
Akku (NP-BX1) (1)
Wasserdichtes Gehäuse (1)
Montageplatte (1)
Flache Klebehalterung (1)
Gebogene Klebehalterung (1)
Handbuch
Im internen Speicher der Kamera enthalten.
Gedruckte Anleitungen
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Aufnahme-/Zugriffsanzeige REC
Taste REC (Film/Foto)/
Taste ENTER (Menü ausführen)
Schalter REC HOLD
Display
Lautsprecher
Taste PREV
Taste NEXT
Mikrofone
Objektiv
Anschlussabdeckung
Buchse (Mikrofon)
Erweiterungsanschluss
Ladeanzeige CHG
Buchse HDMI OUT
Multi/Micro-USB-Buchse
Unterstützt Mikro-USB-
kompatible Geräte.
Akku-/Speicherkartenabdeckung
Speicherkarteneinschub
Akkuauswurfhebel
Akkufach
Vorbereitungen
Laden des Akkus
1
Öffnen Sie die Abdeckung.
2
Legen Sie den Akku ein.
Verschieben Sie den Akkuauswurfhebel.
Zum Schließen der Abdeckung führen Sie die Schritte unter Schritt 1 in
umgekehrter Reihenfolge aus.
3
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera mehrmals die Taste NEXT, bis
[PwOFF] angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
4
Verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse an der Kamera über
das Mikro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit einem Computer.
Der Akku kann nur bei ausgeschalteter Kamera geladen werden.
Ladeanzeige CHG
Mikro-USB-Kabel
Einsetzen einer Speicherkarte
„Memory Stick Micro“
(Mark2)
microSD-Karte/
microSDHC-Karte/
microSDXC-Karte
Bedruckte Seite Seite mit Kontakten
Setzen Sie die Speicherkarte richtig ausgerichtet ein.
Format der Speicherkarte
Einzelheiten dazu finden Sie im Handbuch (PDF).
Hinweise
Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie eine Speicherkarte mit
Gewalt falsch herum einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder
die Bilddaten beschädigt werden.
Formatieren Sie die Speicherkarte vor dem Gebrauch.
Zum Auswerfen der Speicherkarte drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Einstellen der Uhr
Wählen Sie [SETUP] [DATE], um Datum, Uhrzeit und Region einzustellen.
Einstellen der Kamera
Tastenfunktionen
NEXT: Wechseln zum nächsten Menü
PREV: Wechseln zum vorherigen Menü
ENTER: Ausführen von Menüfunktionen
Menüoptionen
Liste der Modi In SETUP (Setup-Modus) einstellbare
Optionen
Display Modi Display Option
MOVIE Filmmodus VIDEO Aufnahmemodus
PHOTO Fotomodus STEDY SteadyShot
INTVL Modus für
Zeitrafferfotoaufnahme
FLIP Kopfüber-Aufnahmen
SETUP Setup-Modus SCENE Szene
PLAY Wiedergabemodus LAPSE Zeitrafferfotoaufnahme
PwOFF Ausschalten Wi-Fi Wi-Fi-Fernbedienung
PLANE Flugzeugmodus
A.OFF Ausschaltautomatik
BEEP Signalton
DATE Datum- und
Uhrzeiteinstellung
DST Sommerzeiteinstellung
USBPw Stromversorgung über USB
V.SYS Umschalten von NTSC/PAL
RESET Zurücksetzen der
Einstellungen
FORMT Formatieren
Hinweise
Wenn Sie die Taste NEXT oder PREV wiederholt drücken, wird zyklisch durch die
entsprechenden Modi bzw. Setup-Optionen gewechselt.
Wenn Sie von einer Setup-Option aus wieder das Menü [SETUP] aufrufen wollen, wählen
Sie [BACK] und drücken dann die Taste ENTER.
Die folgenden Funktionen stehen bei ausgeschalteter Kamera zur Verfügung.
- Mit der Taste PREV oder NEXT können Sie die Kamera einschalten.
- Mit der Taste ENTER können Sie die Aufnahme in dem Aufnahmemodus starten, der vor
dem Ausschalten der Kamera eingestellt war.
Die Anzeigesprache kann nicht gewechselt werden.
Aufnahme
Bringen Sie nach Bedarf Zubehör an der Kamera an.
1
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
2
Wählen Sie den Aufnahmemodus [MOVIE], [PHOTO] oder
[INTVL] aus.
3
Starten Sie mit der Taste REC die Aufnahme.
So stoppen Sie die Filmaufnahme/Zeitrafferfotoaufnahme
Drücken Sie die Taste REC erneut.
Hinweise
Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder können mit dieser Kamera möglicherweise
nicht wiedergegeben werden.
Bei längeren Aufnahmen steigt die Kameratemperatur möglicherweise so stark an, dass die
Aufnahme automatisch gestoppt wird.
Erläuterungen zum Vorgehen in diesem Fall finden Sie unter „Hinweise zu langen
Aufnahmen“.
Verwenden der Wi-Fi-Funktion
Installieren von „PlayMemories Mobile“ auf
dem Smartphone
Android-Betriebssystem
Suchen Sie in Google Play nach „PlayMemories Mobile“ und installieren Sie die
App.
iOS
Suchen Sie in App Store nach „PlayMemories Mobile“ und installieren Sie die App.
Hinweise
Aktualisieren Sie „PlayMemories Mobile“ anhand der neuesten Version, wenn die App
bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist.
Der ordnungsgemäße Betrieb dieser App kann nicht für alle Smartphones und Tablets
garantiert werden.
Die Informationen zu kompatiblen Betriebssystemversionen entsprechen dem Stand vom
1. April 2014.
Die Bedienung und die Anzeigebildschirme der App unterliegen unangekündigten
Änderungen durch zukünftige Upgrades.
Weitere Informationen zu „PlayMemories Mobile“ finden Sie auf der folgenden Website.
(http://www.sony.net/pmm/)
Herstellen einer Verbindung
Wenn kein Aufkleber vorhanden ist, schlagen Sie in der mitgelieferten englischen
Version der Bedienungsanleitung nach.
Android
Setzen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein, schalten Sie die Kamera ein
und wählen Sie den Aufnahmemodus: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf dem Smartphone.
Wählen Sie die SSID auf dem Aufkleber, der an dieser Anleitung angebracht ist.
Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber angegeben ist (nur
beim ersten Mal).
Wählen Sie auf dem Smartphone den Modus für die Kamera: Wi-Fi-
Fernbedienungsmodus oder Kopiermodus.
iPhone
Setzen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein, schalten Sie die Kamera ein
und wählen Sie den Aufnahmemodus: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Öffnen Sie [Settings] am Smartphone.
Wählen Sie [Wi-Fi] am Smartphone.
Wählen Sie die SSID auf dem Aufkleber, der an dieser Anleitung angebracht ist.
Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber angegeben ist (nur
beim ersten Mal).
Vergewissern Sie sich, dass die SSID der Kamera am Smartphone angezeigt
wird.
Rufen Sie wieder den Startbildschirm auf und starten Sie „PlayMemories
Mobile“.
Wählen Sie auf dem Smartphone den Modus für die Kamera: Wi-Fi-
Fernbedienungsmodus oder Kopiermodus.
Die Informationen auf dem Aufkleber (im dafür vorgesehenen Feld, siehe unten)
werden benötigt, wenn die Kamera mit einem Smartphone verbunden werden
soll. Wenn kein Aufkleber vorhanden ist, schlagen Sie in der mitgelieferten
englischen Version der Bedienungsanleitung nach.
Wenn der Aufkleber verloren geht, können Sie Ihre Benutzer-ID und Ihr Passwort
folgendermaßen wieder abrufen.
Legen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein.
Schließen Sie die Kamera über das Mikro-USB-Kabel (mitgeliefert) an einen
Computer an.
Schalten Sie die Kamera mit der Taste NEXT oder PREV ein.
Navigieren Sie am Computer zu [Computer] [PMHOME] [INFO]
[WIFI_INF.TXT] und lesen Sie die ID und das Passwort ab.
Sonstiges
Hinweise zu langen Aufnahmen
Wenn sich die Kamera ausschaltet, bedienen Sie sie mindestens 10 Minuten lang nicht,
damit die Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der Kamera schnell.
Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Es
empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
Die Kamera kann außen heiß werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Hinweis zum Gebrauch
Wenn eine Warnung angezeigt wird, blinkt das ganze Display mit der angezeigten Meldung.
Einzelheiten dazu finden Sie im Handbuch (PDF).
Hinweis zur Software
Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von der
folgenden Website herunterladen.
www.sony.net/pm/
Hinweis zur WLAN-Funktion
Für Schäden durch Verlust oder Diebstahl aufgrund von unberechtigtem Zugriff auf oder
unbefugter Nutzung von auf der Kamera gespeicherten Zieldaten wird keinerlei Haftung
übernommen.
Technische Daten
Signalformat: NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
HDTV-Spezifikation 1080/60i, 1080/60p
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
HDTV-Spezifikation 1080/50i, 1080/50p
Betriebsspannung: Akku, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
USB-Ladevorgang (Multi/Micro-USB-Buchse):
5,0 V Gleichstrom, 500 mA/800 mA
Akku NP-BX1: Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Weitere technische Daten finden Sie unter „Technische Daten“ im Handbuch
(PDF).
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zu den Markenzeichen
„Memory Stick“ und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA
und anderen Ländern.
Mac ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen von Cisco Systems, Inc.
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
iPhone ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen
der Wi-Fi Alliance.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller.
Die Markierungen und werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen
verwendet.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden
Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie
ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem
Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät
mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der
von Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Netzgerät
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes.
Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine
Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen
erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung
neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für
den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/
der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der
Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li
oder CR.
Nederlands
Lees dit eerst
In deze handleiding vindt u meer informatie over de basishandelingen. Voor
gedetailleerdere informatie raadpleegt u het Handboek (PDF) dat in deze camera
is ingebouwd. Dit doet u als volgt.
Plaats een opgeladen batterij in de camera.
Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Open [Computer] [PMHOME] [HANDBOOK] op uw computer en lees
het Handboek (PDF).
De bijgeleverde items controleren
Camera (1)
De camera is in de waterdichte behuizing geplaatst. Open de klep van de behuizing zoals
hieronder aangegeven.
Micro-USB-kabel (1)
Oplaadbare batterij (NP-BX1) (1)
Waterdichte behuizing (1)
Bevestigingsklem (1)
Plat kleefmontagestuk (1)
Gebogen kleefmontagestuk (1)
Handboek
Aanwezig in het interne geheugen van deze camera.
Gedrukte documentatie
Onderdelen en bedieningselementen
REC-/toegangslampje
REC (film/foto)-toets /
ENTER (menu uitvoeren)-toets
REC HOLD-schakelaar
Scherm
Luidspreker
PREV-toets
NEXT-toets
Microfoons
Lens
Klepje voor de aansluitingen
(microfoon)-aansluiting
Uitbreidingsaansluiting
CHG (opladen)-lampje
HDMI OUT-aansluiting
Multi/Micro USB-aansluiting
Biedt ondersteuning voor
apparaten die compatibel zijn
met micro-USB.
Klepje voor batterij/
geheugenkaart
Geheugenkaartsleuf
Batterij-uitwerphendel
Batterijsleuf
Aan de slag
De batterij opladen
1
Open de klep.
2
Plaats de batterij.
Verschuif de batterij-uitwerphendel.
Om de klep te sluiten, voert u de handelingen in stap 1 in omgekeerde
volgorde uit.
3
Ga na of de camera uitgeschakeld is.
Om de camera uit te schakelen, drukt u verschillende keren op de NEXT-
toets om [PwOFF] weer te geven, en drukt u vervolgens op de ENTER-toets.
4
Verbind de Multi/Micro USB-aansluiting van de camera
met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) met een
computer.
De batterij kan alleen opgeladen worden wanneer de camera uitgeschakeld is.
CHG (opladen)-lampje
Micro-USB-kabel
Een geheugenkaart plaatsen
"Memory Stick Micro"
(Mark2)
microSD-kaart/
microSDHC-kaart/
microSDXC-kaart
Bedrukte kant Contactpunten
Plaats de geheugenkaart correct zodat elke zijde naar de juiste kant gericht is.
De geheugenkaart formatteren
Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
Opmerkingen
Werking met alle geheugenkaarten is niet gegarandeerd.
Controleer de richting van de geheugenkaart. Als u de geheugenkaart in de verkeerde
richting in de sleuf duwt, kunnen de geheugenkaart, de geheugenkaartsleuf of de
beeldgegevens beschadigd raken.
Formatteer de geheugenkaart voor u deze gebruikt.
Om de geheugenkaart uit te werpen, drukt u één keer zacht op de geheugenkaart.
De klok instellen
Selecteer [SETUP] [DATE] om de datum, tijd en regio in te stellen.
Instelling
Functie van de toetsen
NEXT: naar het volgende menu gaan
PREV: naar het vorige menu terugkeren
ENTER: het menu uitvoeren
Menu-items
Lijst met standen Items die u kunt instellen onder SETUP
(instelstand)
Weergave
Standen
Weergave
Items
MOVIE Filmstand VIDEO Opnamestand
PHOTO Fotostand STEDY SteadyShot
INTVL Stand voor intervalfoto-
opnames
FLIP Omkeren
SETUP Instelstand SCENE Scène
PLAY Afspeelstand LAPSE Intervalfoto-opnames
PwOFF Uitschakelen Wi-Fi Wi-Fi-afstandsbediening
PLANE Vliegtuigstand
A.OFF Automatisch uitschakelen
BEEP Pieptoon
DATE Datum/tijd instellen
DST Zomertijd instellen
USBPw USB-voeding
V.SYS Schakelen tussen NTSC/PAL
RESET De instellingen resetten
FORMT Formatteren
Opmerkingen
Druk herhaaldelijk op de NEXT- of PREV-toets om te bladeren door de verschillende
standen/instelitems.
Om van een instelitem terug te keren naar het menu [SETUP], selecteert u [BACK] en
drukt u vervolgens op de ENTER-toets.
U kunt de volgende handelingen uitvoeren terwijl de camera uitgeschakeld is.
- Druk op de PREV- of NEXT-toets om de camera in te schakelen.
- Druk op de ENTER-toets om een opname te starten in de opnamestand die ingesteld was
voor de camera uitgeschakeld werd.
De schermtaal kan niet gewijzigd worden.
Opnemen
Bevestig eventuele gewenste accessoires aan de camera.
1
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te
schakelen.
2
Selecteer [MOVIE], [PHOTO] of [INTVL] als opnamemodus.
3
Druk op de REC-toets om te beginnen met opnemen.
De opname van een film / intervalfoto's stoppen
Druk nogmaals op de REC-toets.
Opmerkingen
Het is niet gegarandeerd dat beelden die opgenomen werden met andere camera's
afgespeeld kunnen worden.
Als u langdurig opnames maakt, kan de temperatuur van de camera zodanig oplopen dat
het opnemen automatisch onderbroken wordt.
Raadpleeg "Opmerkingen bij langdurig opnemen" voor meer informatie over wat u in dat
geval moet doen.
De Wi-Fi-functie gebruiken
"PlayMemories Mobile" installeren op uw
smartphone
Android-besturingssysteem
Zoek in Google Play naar "PlayMemories Mobile" en installeer de app.
iOS
Zoek in de App Store naar "PlayMemories Mobile" en installeer de app.
Opmerkingen
Update "PlayMemories Mobile" naar de recentste versie als de app al op uw smartphone
geïnstalleerd is.
Het gebruik van deze app met alle smartphones en tablets wordt niet gegarandeerd.
De informatie over ondersteunde versies van besturingssystemen is geldig vanaf 1 april
2014.
Wijzigingen aan de bedieningsmethodes en de weergaveschermen van de toepassing door
toekomstige upgrades zijn voorbehouden zonder kennisgeving.
Raadpleeg de volgende website voor meer informatie over "PlayMemories Mobile":
(http://www.sony.net/pmm/)
Verbinding maken
Als er geen sticker is, raadpleegt u de bijgeleverde Engelse versie van de
gebruiksaanwijzing.
Android
Plaats een geheugenkaart in de camera, schakel de camera in en selecteer de
opnamestand: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Start "PlayMemories Mobile" op de smartphone.
Selecteer het SSID dat u terugvindt op de sticker die op deze handleiding
gekleefd is.
Voer het wachtwoord in dat u op dezelfde sticker terugvindt (u hoeft dit alleen
de eerste keer te doen).
Selecteer de camerastand op uw smartphone: de stand voor Wi-Fi-
afstandsbediening of de kopieerstand.
iPhone
Plaats een geheugenkaart in de camera, schakel de camera in en selecteer de
opnamestand: [MOVIE], [PHOTO], [INTVL]
Open [Settings] op de smartphone.
Selecteer [Wi-Fi] op de smartphone.
Selecteer het SSID dat u terugvindt op de sticker die op deze handleiding
gekleefd is.
Voer het wachtwoord in dat u op dezelfde sticker terugvindt (u hoeft dit alleen
de eerste keer te doen).
Controleer of het SSID van de camera weergegeven wordt op de smartphone.
Keer terug naar het beginscherm en start "PlayMemories Mobile".
Selecteer de camerastand op uw smartphone: de stand voor Wi-Fi-
afstandsbediening of de kopieerstand.
U hebt de informatie op de sticker (in het kader omgeven door een stippellijn
hieronder) nodig voor het verbinden van de camera met een smartphone.
Als er geen sticker is, raadpleegt u de bijgeleverde Engelse versie van de
gebruiksaanwijzing.
Als u de sticker kwijt bent, kunt u uw gebruikers-id en wachtwoord als volgt
opvragen:
Plaats een opgeladen batterij in de camera.
Sluit de camera aan op een computer met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd).
Druk op de NEXT- of PREV-toets om het apparaat in te schakelen.
Open [Computer] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] op uw
computer en controleer uw id en wachtwoord.
Overige
Opmerkingen bij langdurig opnemen
Als de camera uitgeschakeld wordt, laat u deze gedurende 10 minuten of langer
onaangeroerd om de temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken.
Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de camera snel toe.
Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk dat de beeldkwaliteit
erop achteruitgaat.
Wij raden u aan te wachten tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u
verder gaat met opnemen.
De behuizing van de camera kan warm worden. Dit duidt niet op een storing.
Opmerking bij het gebruik
Wanneer er een waarschuwing weergegeven wordt, knippert het volledige scherm met de
melding erop. Raadpleeg het Handboek (PDF) voor meer informatie.
Over de software
U kunt de beeldbeheersoftware "PlayMemories Home" downloaden via de
volgende URL.
www.sony.net/pm/
Opmerking over de draadloze netwerkfunctie
Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ongemachtigde
toegang tot, of ongemachtigd gebruik van, bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit
verlies of diefstal.
Technische gegevens
Signaalformaat: NTSC-kleur, EIA-normen
HDTV 1080/60i, 1080/60p-specificatie
PAL-kleur, CCIR-normen
HDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatie
Voedingsvereisten: oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
USB opladen (Multi/Micro USB-aansluiting): 5,0 V gelijkstroom 500 mA/800 mA
Oplaadbare batterij NP-BX1:
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,89 A
Raadpleeg "Technische gegevens" in het Handboek (PDF) voor meer technische
gegevens.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Informatie over handelsmerken
"Memory Stick" en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere
landen.
iOS is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Cisco Systems, Inc.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde handelsmerken
van Wi-Fi Alliance.
Adobe, het Adobe-logo en Adobe Acrobat zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Het microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC.
Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. De symbolen en worden in deze handleiding echter niet altijd gebruikt.
WAARSCHUWING
Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en
1) stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
2) plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld
vazen, op het apparaat.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.
Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er
niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen
met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een
auto die in de zon geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan
worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony
wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.
Netspanningsadapter
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de
buurt. Koppel de netspanningsadapter onmiddellijk los van het stopcontact als een
storing optreedt tijdens het gebruik van het apparaat.
Voor klanten in Europa
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere
informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door
statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw
starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw
aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de
EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en
het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst
erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij
hebt gekocht.