Black & Decker BDCT12 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
33
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
32
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Bedoeld gebruik
Het BLACK+DECKER-nietpistool BDCT12N is ontworpen
voor het aan elkaar bevestigen van materialen met spijkers
of nieten. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consu-
mentengebruik.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trisch gereedschap
@
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies
en alle instructies. Wanneer de volgende waar-
schuwingen en voorschriften niet in acht worden
genomen, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentie-
materiaal. De hierna gebruikte term ‘elektrisch gereedschap’
in alle waarschuwingen die hieronder worden vermeld, heeft
betrekking op elektrisch gereedschap voor gebruik op nets-
panning (met netsnoer) of met een accu (snoerloos).
1. Veilige werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Op
rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken
gebeuren.
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
NORSK
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een
omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van
elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt afgeleid,
kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het elektrisch gereedschap moet in
het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaard elektrisch gereedschap.
Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen
verminderen het risico van een elektrische schok.
b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft
met aarde.
c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en
vocht. Als er water in een elektrisch gereedschap dringt,
verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer
nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar
u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te
halen. Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de
war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische
schok.
e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn
goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik
van een verlengsnoer dat geschikt is voor buiten
vermindert het risico van een elektrische schok.
f. Als u met elektrisch gereedschap werkt op een
vochtige locatie, gebruik dan een aardlekschakelaar
(RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert
het risico van een elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap.
Gebruik elektrisch gereedschap niet als u vermoeid
bent of onder de invloed van drugs, alcohol of
medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens
het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd oogbescherming met zijschilden. Beschermende
uitrusting, zoals een stofmasker, antislip
L’unità si arresta in modo
anomalo.
Il meccanismo di
scatto per contatto
non è completamente
innestato sulla supercie
di lavoro.
Per le istruzioni su come
resettare il motore,
vedere il capitolo
“Arresto anomalo
(durante l’uso)”.
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato proget-
tato per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura
appropriata e da una pulizia regolare.
Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, ad ec-
cezione di una regolare pulizia.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione
sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare il caricabat-
terie dalla spina prima di pulirlo.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o
con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Picchiettare regolarmente il portapunte per rimuovere la
polvere eventualmente presente dall’interno.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con-
trassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o
riciclati, riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle dis-
posizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo web
www.2helpU.com
Dati tecnici
BDCT12N (H1)
Tensione in ingresso V
DC
12
Velocità di funzionamento Punti metallici-Chiodi/min 20
Livelli di potenza 7
Misura punti metallici mm 6-14
Misura chiodi mm 15
Capacità Punti metallici 80
Capacità Chiodi 80
Peso kg 1,5
Batteria (non fornita) BDCB12
Tensione V
DC
12
Capacità Ah 1,5
Tipo Agli ioni di litio
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 82,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza sonora (L
WA
) 93,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di emissione di vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in
conformità alla norma EN 60745:
(a
h,w
) 2,1 m/s
2
, incertezza (K) 1,5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
Graffatrice/Chiodatrice BDCT12N
Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
“Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-16:2010.
Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive
2014/30/UE e 2011/65/UE.
Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
Ray Laverick
Direttore tecnico
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
12/01/2018
Garanzia
Black&Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
nei territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, la richiesta di intervento e riparazione
in garanzia deve essere effettuata in accordo con i Termini e
condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la
prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione au-
torizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker
di 2 anni e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più
vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.
com oppure è possibile contattare l’ufcio Black & Decker di
zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare
il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli
aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.
34
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
35
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen met het
gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is
gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers.
e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer dat
bewegende delen van het elektrisch gereedschap wel
goed functioneren en niet klemmen, en dat er niet
onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat
de werking van het gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat het gereedschap voor gebruik
repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken
worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
f. Houd zaag- en snijgereedschap scherp en schoon.
Goed onderhouden zaaggereedschap met scherpe
snijvlakken loopt minder snel vast en is gemakkelijker
onder controle te houden.
g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, zaagjes
en boortjes, enz., volgens deze aanwijzingen. Let
daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te
voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch
gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan
bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en
vet. Gladde handgrepen en hellende oppervlakken maken
het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder
controle te houden in onverwachte situaties.
5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap
a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant
aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene
type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij
gebruik met een andere accu.
b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie
met speciek vermelde accu’s. Het gebruik van andere
accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren.
c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij
andere metalen objecten zoals paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen
brengen tussen de ene pool en de andere. Als
kortsluiting tussen de polen van de accu wordt gemaakt,
kan dit tot brandwonden of brand leiden.
d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er
vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met
deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat,
spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt,
roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof uit de accu
kan irritatie en brandwonden veroorzaken.
e. Gebruik niet accu’s of gereedschappen die
beschadigd zijn of waaraan wijzigingen zijn
aangebracht. Beschadigde of gemodiceerde accu’s
kunnen zich onvoorspelbaar gedragen wat brand, explosie
of een risico van letsel met zich mee kan brengen.
f. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of
uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur
of een temperatuur boven 130º C kan explosie tot gevolg
hebben.
g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu
of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het
temperatuurbereik dat wordt opgegeven in de
instructies. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen
buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigen en
het risico van brand vergroten.
6. Service
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwaliceerd en vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen. De veiligheid van het
gereedschap blijft dan gewaarborgd.
b. Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan accu’s.
Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum
mag servicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar-
schuwingen nietpistolen
u Ga er altijd vanuit dat het gereedschap bevestigings-
materiaal bevat. Onzorgvuldige behandeling van het
nietpistool kan ertoe leiden dat onverwacht bevestigings-
materialen worden vrijgegeven waardoor persoonlijk letsel
kan ontstaan.
u Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand in
de buurt. Wanneer de trekker onverwacht wordt overge-
haald, kunnen nieten/spijkers worden afgevuurd en dat
kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
u Zet het gereedschap pas in werking wanneer het
stevig tegen het werkstuk hebt geplaatst. Als het
gereedschap geen contact maakt met het werkstuk, kan
het bevestigingsmateriaal wegschieten.
u Haal de accu uit het gereedschap wanneer er
bevestigingsmateriaal vast is komen te zitten in het
gereedschap. Als de accu nog in het nietpistool zit terwijl
u vastgelopen bevestigingsmateriaal verwijdert, kan het
gereedschap per ongeluk worden ingeschakeld.
u Wees voorzichtig bij het verwijderen van vastgelo-
pen bevestigingsmateriaal. Het mechanisme kan zijn
ingedrukt waardoor het vastgelopen bevestigingsmateriaal
met kracht wordt afgeschoten wanneer probeert te verwij-
deren.
u Gebruik dit nietpistool niet voor het vastzetten van
elektriciteitskabels. Het gereedschap is niet ontworpen
voor installatie van elektriciteitskabel, het kan de isolatie
van de elektriciteitskabels beschadigen en dat kan elek-
trische schokken of brand tot gevolg hebben.
u Houd het gereedschap alleen vast aan geïsoleerde
oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij
het accessoire van het zaaggereedschap in contact
kan komen met verborgen bedrading of het eigen
netsnoer. Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met
bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen
van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker
een elektrische schok geven.
u Zet het werkstuk met klemmen of op een andere
praktische manier vast en ondersteun het op een
stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk vasthoudt
met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het
instabiel en kunt u de controle verliezen.
u Draag altijd een veiligheidsbril met zijschilden of een
stofbril.
u Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruik-
saanwijzing. Het gebruik van andere accessoires of
hulpstukken of uitvoering van andere handelingen met
dit gereedschap dan die in deze instructiehandleiding
worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel en/of
materiële schade.
u Eet, drink en rook niet op de werkvloer.
Overige risico’s
Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog
meer risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten
veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze
risico’s kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik,
langdurig gebruik, enz.
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt,
kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn
onder meer:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
van draaiende of bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen
van onderdelen, messen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes
met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een
pauze nemen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat
vrijkomt tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijvoor-
beeld: het werken met hout, met name eiken, beuken en
MDF.)
Trillingen
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische
gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten conform
een standaardtestmethode die door EN62841 wordt verstrekt.
veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming,
gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op
persoonlijk letsel verminderen.
c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de
schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de
accu plaatst en voordat u het gereedschap optilt of
gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met
uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van
elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aan staat,
kan leiden tot ongelukken.
d. Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels
voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een
steeksleutel of een inbussleutel in een draaiend deel van
het elektrisch gereedschap kan tot persoonlijk letsel
leiden.
e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in
balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle
over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang
kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze
zijn aangesloten en op de juiste wijze worden
gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof
gerelateerde gevaren verminderen.
h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig
gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap,
en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog.
Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie van
een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik
het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing.
Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de
werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen,
beter en veiliger uitvoeren.
b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt. Ieder elektrisch
gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden
bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap
instelt, accessoires wisselt of het elektrisch
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart.
d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt
gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet
36
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
37
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden
vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie
kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van
blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens
het werkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan
verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de
manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trilling-
sniveau kan toenemen tot boven het aangegeven niveau.
Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel
vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG
vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk
regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een
inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden
gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en
de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij
moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen
van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en
ook de aanlooptijd.
Etiketten op het gereedschap
De volgende symbolen worden met de datumcode op het
gereedschap weergegeven:
:
Waarschuwing! De gebruiker moet de instructie-
handleiding lezen zodat het risico van letsel wordt
beperkt.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en
laders (niet meegeleverd)
Accu’s (niet meegeleverd)
u Gebruik alleen accu’s die zijn vervaardigd door
BLACK+DECKER zodat persoonlijk letsel en materiële
schade worden voorkomen.
u Probeer nooit om welke reden dan ook de accu open te
maken.
u Stel de accu niet bloot aan water.
u Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan
stijgen tot boven 40 °C.
u Laad de accu uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 40 °C.
u Laad de accu alleen op met de lader die voor het gereed-
schap wordt aanbevolen.
u Gooi lege accu’s weg volgens de instructies in het
gedeelte “Het milieu beschermen”.
p
Probeer niet beschadigde accu’s op te laden.
Laders (niet meegeleverd)
u Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de
accu die is aanbevolen voor het gereedschap. Andere
accu’s kunnen openbarsten, met persoonlijk letsel en
materiële schade tot gevolg.
u Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden.
u Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen.
u Stel de lader niet bloot aan water.
u Open de lader niet.
u Steek nooit een voorwerp in de lader.
$
De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis.
+
Lees de instructiehandleiding voordat u de lader
in gebruik neemt.
Elektrische veiligheid
#
De lader is dubbel geïsoleerd, en daarom is een
aardedraad niet nodig. Controleer altijd dat de
netspanning overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje. Probeer nooit de lader te voorzien
van een normale netstekker.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden
vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd
BLACK+DECKER-servicecentrum, zodat gevaarlijke situa-
ties worden voorkomen.
Functies
Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de
volgende functies.
1. Trekker
2. Knop voor vergrendeling van de trekker in de uit-stand
3. Afstelwiel voor de diepte
4. Contactmechanisme
5. Schuivend magazijn
6. Grendel van het magazijn
7. Accu (niet meegeleverd)
8. Accu-ontgrendelknop
Montage
Waarschuwing! Controleer voor de montage dat het gereed-
schap is uitgeschakeld en neem de accu uit.
De accu (niet meegeleverd) opladen (afb. A)
De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen,
en ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert
voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd.
Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal
en duidt niet op een probleem.
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij een omgevingstem-
peratuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. De aanbevolen
laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C.
Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van
de accu lager is dan ongeveer 10 °C of hoger dan 40 °C.
Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt
automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste temper-
atuur heeft.
u Plaats, als u de accu (7) (niet meegeleverd) wilt opladen,
de USB-lader (9) (niet meegeleverd).
u Sluit de USB-lader (9) aan op het stopcontact.
De oplaadindicator gaat knipperen. Wanneer de accu op-
laadt, knipperen de LED’s die de laadtoestand aangeven.
De brandende LED(‘s) geven de laadtoestand van de
accu aan. De knipperende LED is een aanduiding van het
volgende niveau van het laadproces. De knop voor de
laadtoestand werkt alleen tijdens het laden niet.
u Wanneer de accu geheel is opgeladen, gaan alle vier
LED-lampjes uit. Wanneer u op de knop voor de laad-
toestand drukt, gaan alle vier LED’s werken. De accu is
volledig opgeladen en kan nu worden gebruikt of kan in de
lader blijven zitten
u De lader en de accu kunnen voor onbepaalde tijd ver-
bonden blijven.
u Lege accu’s moet u binnen 1 week opladen. Als u accu’s
in onopgeladen toestand bewaart, loopt de levensduur
van de accu’s aanzienlijk terug.
Laadniveau-indicator
De BLACK+DECKER-accu is voorzien van een knop voor de
laadtoestand met een display met vier LED-lampjes.
De laadtoestand is bij benadering een indicatie van het niveau
van de resterende lading van de accu, en is gebaseerd op de
volgende indicatoren:
96 - 100% geladen
76 - 95%
51 - 75%
26 - 50%
Accu moet worden
opgeladen
Opmerking: De LED-lampjes van de laadtoestand gaan
alleen branden wanneer de knop voor aanduiding van de
laadtoestand wordt ingedrukt.
De accu (niet meegeleverd) plaatsen en verwijderen
(afb. B)
u Controleer dat de vergrendeling van de trekker in de
uit-stand (2) is vergrendeld voordat u de accu verwijdert of
plaatst.
u Houd de aansluitingen op de voet van het gereedschap en
de aansluitingen in de sleuven op de accu (7) tegenover
elkaar, zoals wordt getoond in Afb. B.
Opmerking: De indicator voor de laadtoestand zal naar de
achterzijde van het gereedschap wijzen en de USB-poorten
zullen naar voren wijzen, zoals wordt getoond in Afb. B.
u Klik de BLACK+DECKER-accu in de voet van het gereed-
schap. Controleer dat de accu geheel op z’n plaats zit en
goed is vergrendeld, voordat u het gereedschap in gebruik
neemt.
u U kunt de BLACK+DECKER-accu uit het gereedschap
nemen door de twee accu-vrijgaveknoppen (8) die
zich op het gereedschap bevinden in te drukken en de
BLACK+DECKER-accu uit het gereedschap te trekken.
Opmerking: De USB-poorten voor de accu zijn uitgeschakeld
wanneer de trekker wordt ingetrokken.
Juiste handpositie (Afb. C)
Waarschuwing! Beperk het risico op ernstig persoonlijk
letsel, plaats ALTIJD uw handen in de juiste positie, zoals in
Afb. C wordt getoond.
Het gereedschap klaarmaken voor gebruik
Waarschuwing! Houd het gereedschap afgewend van uzelf
en andere personen. Ernstig persoonlijk letsel zou het gevolg
kunnen zijn.
Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig persoonlijk
letsel, vergrendel de trekker in de uit-stand, neem de accu uit
het gereedschap en haal nieten uit het magazijn, en breng
dan pas wijzigingen aan in de afstelling van het gereedschap.
Waarschuwing! Breng NOOIT op welke manier dan ook
smeermiddelen of reinigingsmiddelen in het gereedschap aan.
Dit kan een zeer nadelige invloed hebben op de levensduur
en de prestaties van het gereedschap.
u Lees het hoofdstuk Veiligheidsinstructies in deze handlei-
ding.
u Draag oog- en gehoorbescherming.
u Controleer dat er geen bevestigingsmateriaal in het
magazijn zit.
u Plaats het contactmechanisme op het werkstuk zodat
u kunt controleren dat het contactmechanisme goed en
38
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
39
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
soepel werkt. Gebruik het gereedschap niet als het niet
goed werkt. Gebruik NOOIT gereedschap waarbij het
contactmechanisme in de actieve stand is vergrendeld.
u Houd het gereedschap afgewend van uzelf en van andere
personen.
u Plaats een volledig opgeladen accu.
De vergrendeling van de trekker in de uit-stand
gebruiken (Afb. D, E)
Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig persoonlijk
letsel, houd niet de trekker of het contactmechanisme inge-
drukt wanneer het gereedschap niet in gebruik is. Houd de
schakelaar voor vergrendeling van de trekker in de uit-stand
VERGRENDELD (Afb. D) wanneer het gereedschap niet in
gebruik is.
Dit BLACK+DECKER-nietpistool is voorzien van een vergren-
deling van de trekker in de uit-stand (2) die in de vergrendelde
stand, zoals wordt getoond in Afbeelding D, voorkomt dat het
gereedschap een niet afvuurt.
Wanneer de vergrendeling van de trekker in de uit-stand (2) in
de niet-vergrendelde stand (Afb. E) staat, is het gereedschap
geheel klaar voor gebruik. De vergrendeling van de trekker
in de uit-stand (2) moet altijd in de vergrendelde stand staan,
wanneer u het gereedschap afstelt of wanneer het gereedsc-
hap niet direct in gebruik is.
Het gereedschap laden (Afb. F)
Waarschuwing! Houd het gereedschap afgewend van uzelf
en andere personen. Ernstig persoonlijk letsel zou het gevolg
kunnen zijn.
Waarschuwing! Verwijder altijd de accu voor u bevestigings-
materiaal laadt of verwijdert. Ernstig persoonlijk letsel zou het
gevolg kunnen zijn.
Waarschuwing! Laad nooit bevestigingsmateriaal wanneer
de contactschakelaar of de trekker is geactiveerd. Persoonlijk
letsel zou het gevolg kunnen zijn.
u Knijp de grendel (6) van het magazijn in en trek het
schuivende magazijn (5) naar buiten.
u Laad bevestigingsmateriaal. Let erop dat u nieten/spijkers
zo laadt dat de kroon van de niet of de kop van de spijker
tegen het binnenste oppervlak van het magazijn (5) rust.
Opmerking: De kop van de spijker moet tegen het linker,
binnenste oppervlak van het magazijn rusten. Als de spijkers
aan de rechterzijde van het magazijn worden geladen, kunt u
het magazijn niet sluiten.
u Sluit het schuivende magazijn tot de vergrendelende
klemmen goed op hun plaats vastklikken.
Het gereedschap ontladen
u Knijp de grendel (6) van het magazijn in en trek het
schuivende magazijn (5) naar buiten.
u Kantel het gereedschap op z’n zij tot de nieten/spijkers
makkelijk uit de onderzijde van het magazijn schuiven.
u Controleer dat er geen losse nieten/spijkers in het maga-
zijn achterblijven.
u Schuif het schuivende magazijn geheel dicht.
Bediening van de trekker
Waarschuwing! Draag altijd goede bescherming voor uw
ogen en oren wanneer u met het gereedschap werkt.
Dit gereedschap kan nieten/spijkers afvuren in de snel-
vuurstand of in de enkelvoudige stand bij contact van het
mechanisme.
Waarschuwing! Houd uw vingers WEG bij de trekker wan-
neer u geen bevestigingsmateriaal afvuurt zodat u niet per
ongeluk het apparaat in werking zet. Draag het gereedschap
NOOIT met een vinger op de trekker.
Maximale afgifte van vermogen wordt in de snelvuurstand
bereikt voor het slaan van de langste nieten/spijkers.
Werken met het gereedschap in de snelvuurstand:
u Druk het contactmechanisme (4) volledig tegen het
werkoppervlak.
u Haal de trekker (1) over en er wordt bevestigingsmateriaal
in het werkoppervlak gedreven.
Opmerking: Houd de neerwaartse druk op het werkoppervlak
aan tot het bevestigingsmateriaal in het werkoppervlak is
gedreven.
u Laat de trekker los.
u Neem het contactmechanisme van het werkoppervlak.
u Herhaal deze stappen voor het aanbrengen van de
volgende niet/spijker.
Opmerking: Het contactmechanisme moet worden ingedrukt
en de trekker moet volledig worden ingedrukt bij elke niet/
spijker, daarna moet u de trekker loslaten en het contact-
mechanisme van het werkoppervlak halen.
Werken met het gereedschap in de enkelvoudige
stand:
u Haal de trekker ( 1 ) over.
u Druk het contactmechanisme (4) volledig in tegen het
werkoppervlak.
Opmerking: Houd de neerwaartse druk op het werkoppervlak
aan tot het bevestigingsmateriaal in het werkoppervlak is
gedreven.
u Laat de trekker los.
u Neem het contactmechanisme van het werkoppervlak.
u Herhaal deze stappen voor het aanbrengen van de
volgende niet/spijker.
Diepteafstelling (Afb. G)
U kunt met de diepteafstelling (3) aan de achterzijde van het
gereedschap afstellen hoe diep het bevestigingsmateriaal
wordt ingedreven.
Waarschuwing! Beperk het risico op ernstig letsel door
incidenteel afvuren tijdens het afstellen van de diepte, u moet
ALTIJD:
u De accu uitnemen.
u De vergrendeling van de trekker in de uit-stand
inschakelen.
u Tijdens het afstellen contact met de trekker vermijden.
u Als u de nagel minder diep wilt slaan, moet u de het wiel
(3) voor de diepteafstelling naar links draaien.
u Als u de nagel dieper wilt slaan, moet u het wiel (3) voor
de diepteafstelling naar rechts draaien.
Een vastgelopen niet/spijker losmaken
Als een niet/spijker vastloopt in het magazijn en het aan-
drijfblad, houd het gereedschap dan van uzelf af gericht en
verwijder de niet/spijker volgens onderstaande instructies.
u Haal de accu uit het gereedschap en schakel de veilig-
heidsvergrendeling van de trekker in.
u Knijp de grendel ( 6 ) van het magazijn in en verwijder alle
geladen nieten/spijkers.
u Inspecteer de binnenzijde van het magazijn en kijk op er
nieten/spijkers zijn vastgelopen.
u Verwijder vastgelopen nieten/spijkers, zo nodig met een
tang.
u Plaats de nieten/spijkers weer in het magazijn (zie Het
gereedschap laden)
u Plaats de accu weer.
Opmerking: Het gereedschap zal zichzelf uitschakelen en het
kan pas worden gereset als de accu is uitgenomen en weer
is ingezet.
Weigering (tijdens gebruik)
Als het gereedschap plotseling niet meer werkt nadat u een
niet/spijker hebt afgevuurd, kunt u de motor resetten door de
volgende instructies te volgen.
u Plaats de accu weer.
u Zet met de accu in het gereedschap het contactmecha-
nisme stevig tegen het werkoppervlak. Haal de trekker
niet over.
u Houd het contactmechanisme gedurende ongeveer 3
seconden tegen het werkoppervlak gedrukt.
u U zult horen dat de motor ronddraait, het gereedschap
wordt gereset.
u Wanneer de motor is gereset, dan kunt u verder werken
met het gereedschap.
Tips voor optimaal gebruik
u Oefen niet te veel druk op het gereedschap uit.
u Controleer regelmatig de conditie van de accessoires.
Vervang een accessoire wanneer dat nodig is.
u Klem het werkstuk stevig vast.
Veiligheidsdop accu-aansluiting (afb. H)
Er is een afdekdop (10) die u kunt gebruiken wanneer u de
accu opbergt of vervoert, wanneer u de accu uit het gereed-
schap uit het gereedschap hebt gehaald. Verwijder de dop
zoals wordt getoond, wanneer u de accu aan het gereedschap
bevestigt.
6mm, 8mm, 10mm, 12mm, 14mm
12mm, 15mm
Capaciteit lengte bevestigingsmateriaal
Zacht hout tot 15mm
Hardhout tot 10mm
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Unit start niet. De accu is niet goed
geplaatst.
Controleer de manier
waarop de accu is
geplaatst.
Accu is niet opgeladen. Controleer wat nodig
is voor het laden van
de accu.
Interne componenten te
heet geworden.
Laat het apparaat
afkoelen.
De accu laadt niet op. Kabel niet goed
aangesloten.
Controleer de
aansluitingen van de
kabel op de accu.
Accu niet geplaatst. Controleer de
aansluitingen tussen de
accu, het apparaat dat
wordt gebruikt voor het
laden van de accu en
het stopcontact.
De
omgevingstemperatuur
is te hoog of te laag.
Verplaats de accu naar
een locatie waar de
luchttemperatuur hoger
is dan 4,5 °C en lager is
dan +40,5 °C.
Gereedschap werkt
plotseling niet meer.
Accu heeft de uiterste
thermische limiet bereikt.
Laat de accu afkoelen.
Accu ontladen (De accu
is zo ontworpen dat
hij zichzelf plotseling
uitschakelt wanneer hij
bijna leeg is. Dit verlengt
de levensduur van de
accu.)
Neem de accu uit en
laad de accu op.
Apparaat weigert. Contactmechanisme
niet volledig tegen het
werkoppervlak gezet.
Zie hoofdstuk
“Weigering” voor
instructies voor het
resetten van de motor.
41
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
40
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Onderhoud
Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren
hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regel-
matig schoonmaken.
Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onder-
houd.
Waarschuwing! Neem, voordat u onderhoud aan het gereed-
schap uitvoert, de accu uit het gereedschap. Neem de lader
uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed-
schap en de lader met een zachte borstel of een droge
doek.
u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een
vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaak-
middel of een schoonmaakmiddel op basis van een
oplosmiddel.
u Tik regelmatig tegen de bithouder zodat eventueel stof
eruit kan vallen.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaat-
se geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op
www.2helpU.com
Technische gegevens
BDCT12N (H1)
Ingangsspanning V
DC
12
Werksnelheid Nieten-spijkers/min 20
Vermogensniveaus 7
Grootte van nieten mm 6-14
Grootte van spijkers mm 15
Capaciteit Nieten 80
Capaciteit Spijkers 80
Gewicht kg 1,5
Accu (niet meegeleverd) BDCB12
Spanning V
DC
12
Capaciteit Ah 1,5
Type Li-Ion
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 82,5 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 93,5 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745:
(a
h,w
) 2,1 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
EG conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
%
BDCT12N Nietpistool
Black & Decker verklaart dat de producten die worden be-
schreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-16:2010.
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn
2014/30/EU en 2011/65/EU.
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af namens
Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
12-10-2018
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoo-
pdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke
rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het
grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de
Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeen-
stemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black &
Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de
verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voor-
waarden en condities van de 2-jarige garantie van Black &
Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde
reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet
op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het
Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze
handleiding wordt vermeld.
Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw
nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie
kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied-
ingen.
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
La grapadora BDCT12N de BLACK+DECKER ha sido diseña-
da para jar materiales con clavos o grapas. Esta herramienta
ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami-
entas eléctricas
@
Advertencia. Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” em-
pleado en las advertencias a continuación hace referencia a
la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar
accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con
peligro de explosión, como aquellos en los que haya
líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o
los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que usted pierda el
control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún
enchufe adaptador con las herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y las
tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de
descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o
puestas a tierra tales como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a
tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a
la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica,
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable
para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o
desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo diferencial residual
(DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta
eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de
drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta
de atención cuando se manejan las herramientas
eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de protección personal. Use siempre
gafas de seguridad con protectores laterales. El uso
del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado

Documenttranscriptie

ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’unità si arresta in modo Il meccanismo di anomalo. scatto per contatto non è completamente innestato sulla superficie di lavoro. Per le istruzioni su come resettare il motore, vedere il capitolo “Arresto anomalo (durante l’uso)”. ITALIANO Batteria (non fornita) Tensione VDC 12 Capacità Ah 1,5 Tipo Manutenzione Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Agli ioni di litio Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Pressione sonora (LpA) 82,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Potenza sonora (LWA) 93,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Valori totali di emissione di vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in conformità alla norma EN 60745: Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, ad eccezione di una regolare pulizia. (ah,w) 2,1 m/s2, incertezza (K) 1,5 m/s2 Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Picchiettare regolarmente il portapunte per rimuovere la polvere eventualmente presente dall’interno. Protezione dell’ambiente Z Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali. Essi contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo web www.2helpU.com Tensione in ingresso VDC 12 Punti metallici-Chiodi/min 20 Livelli di potenza 7 Misura punti metallici mm 6-14 Misura chiodi mm 15 Capacità Punti metallici 80 Capacità Chiodi 80 Peso kg 1,5 Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. % DIRETTIVA MACCHINE Graffatrice/Chiodatrice BDCT12N Black&Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010. Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per maggiori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black & Decker. BDCT12N (H1) Velocità di funzionamento Per attivare la garanzia, la richiesta di intervento e riparazione in garanzia deve essere effettuata in accordo con i Termini e condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU. com oppure è possibile contattare l’ufficio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Dichiarazione di conformità CE Dati tecnici 32 BDCB12 (Traduzione del testo originale) Garanzia Ray Laverick Direttore tecnico Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 12/01/2018 Black&Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio). NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bedoeld gebruik Het BLACK+DECKER-nietpistool BDCT12N is ontworpen voor het aan elkaar bevestigen van materialen met spijkers of nieten. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. De hierna gebruikte term ‘elektrisch gereedschap’ in alle waarschuwingen die hieronder worden vermeld, heeft betrekking op elektrisch gereedschap voor gebruik op netspanning (met netsnoer) of met een accu (snoerloos). 1. Veilige werkomgeving a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Op rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken gebeuren. (Vertaling van de originele NEDERLANDS instructies) b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het elektrisch gereedschap moet in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaard elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft met aarde. c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok. d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok. e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buiten vermindert het risico van een elektrische schok. f. Als u met elektrisch gereedschap werkt op een vochtige locatie, gebruik dan een aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3. Persoonlijke veiligheid a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Gebruik elektrisch gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming met zijschilden. Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip 33 NEDERLANDS c. d. e. f. g. h. (Vertaling van de originele instructies) veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de accu plaatst en voordat u het gereedschap optilt of gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden tot ongelukken. Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een steeksleutel of een inbussleutel in een draaiend deel van het elektrisch gereedschap kan tot persoonlijk letsel leiden. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze zijn aangesloten en op de juiste wijze worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap, en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog. Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen, beter en veiliger uitvoeren. b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart. d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet 34 e. f. g. h. (Vertaling van de originele instructies) personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen met het gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer dat bewegende delen van het elektrisch gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, en dat er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. Houd zaag- en snijgereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden zaaggereedschap met scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is gemakkelijker onder controle te houden. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, zaagjes en boortjes, enz., volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en hellende oppervlakken maken het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder controle te houden in onverwachte situaties. 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij gebruik met een andere accu. b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren. c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij andere metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen brengen tussen de ene pool en de andere. Als kortsluiting tussen de polen van de accu wordt gemaakt, kan dit tot brandwonden of brand leiden. d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt, roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof uit de accu kan irritatie en brandwonden veroorzaken. e. Gebruik niet accu’s of gereedschappen die beschadigd zijn of waaraan wijzigingen zijn aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen zich onvoorspelbaar gedragen wat brand, explosie of een risico van letsel met zich mee kan brengen. f. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 130º C kan explosie tot gevolg hebben. g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het temperatuurbereik dat wordt opgegeven in de instructies. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. 6. Service a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. De veiligheid van het gereedschap blijft dan gewaarborgd. b. Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan accu’s. Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum mag servicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ u u u u u u Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen nietpistolen Ga er altijd vanuit dat het gereedschap bevestigingsmateriaal bevat. Onzorgvuldige behandeling van het nietpistool kan ertoe leiden dat onverwacht bevestigingsmaterialen worden vrijgegeven waardoor persoonlijk letsel kan ontstaan. Richt het gereedschap niet op uzelf of op iemand in de buurt. Wanneer de trekker onverwacht wordt overgehaald, kunnen nieten/spijkers worden afgevuurd en dat kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Zet het gereedschap pas in werking wanneer het stevig tegen het werkstuk hebt geplaatst. Als het gereedschap geen contact maakt met het werkstuk, kan het bevestigingsmateriaal wegschieten. Haal de accu uit het gereedschap wanneer er bevestigingsmateriaal vast is komen te zitten in het gereedschap. Als de accu nog in het nietpistool zit terwijl u vastgelopen bevestigingsmateriaal verwijdert, kan het gereedschap per ongeluk worden ingeschakeld. Wees voorzichtig bij het verwijderen van vastgelopen bevestigingsmateriaal. Het mechanisme kan zijn ingedrukt waardoor het vastgelopen bevestigingsmateriaal met kracht wordt afgeschoten wanneer probeert te verwijderen. Gebruik dit nietpistool niet voor het vastzetten van elektriciteitskabels. Het gereedschap is niet ontworpen voor installatie van elektriciteitskabel, het kan de isolatie u u u u u NEDERLANDS van de elektriciteitskabels beschadigen en dat kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben. Houd het gereedschap alleen vast aan geïsoleerde oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het accessoire van het zaaggereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen netsnoer. Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het op een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u de controle verliezen. Draag altijd een veiligheidsbril met zijschilden of een stofbril. Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken of uitvoering van andere handelingen met dit gereedschap dan die in deze instructiehandleiding worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade. Eet, drink en rook niet op de werkvloer. Overige risico’s Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog meer risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze risico’s kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn onder meer: u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, messen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een pauze nemen. u Gehoorbeschadiging. u Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat vrijkomt tijdens het gebruik van uw gereedschap (bijvoorbeeld: het werken met hout, met name eiken, beuken en MDF.) Trillingen De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN62841 wordt verstrekt. 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan toenemen tot boven het aangegeven niveau. Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en ook de aanlooptijd. Etiketten op het gereedschap De volgende symbolen worden met de datumcode op het gereedschap weergegeven: : Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen zodat het risico van letsel wordt beperkt. Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en laders (niet meegeleverd) Accu’s (niet meegeleverd) u Gebruik alleen accu’s die zijn vervaardigd door BLACK+DECKER zodat persoonlijk letsel en materiële schade worden voorkomen. u Probeer nooit om welke reden dan ook de accu open te maken. u Stel de accu niet bloot aan water. u Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan stijgen tot boven 40 °C. u Laad de accu uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C. u Laad de accu alleen op met de lader die voor het gereedschap wordt aanbevolen. u Gooi lege accu’s weg volgens de instructies in het gedeelte “Het milieu beschermen”. p Probeer niet beschadigde accu’s op te laden. Laders (niet meegeleverd) u Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de accu die is aanbevolen voor het gereedschap. Andere 36 (Vertaling van de originele instructies) u u u u accu’s kunnen openbarsten, met persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg. Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen. Stel de lader niet bloot aan water. Open de lader niet. Steek nooit een voorwerp in de lader. $ u De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. + Lees de instructiehandleiding voordat u de lader in gebruik neemt. Elektrische veiligheid # u De lader is dubbel geïsoleerd, en daarom is een aardedraad niet nodig. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Probeer nooit de lader te voorzien van een normale netstekker. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd BLACK+DECKER-servicecentrum, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Functies Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgende functies. 1. Trekker 2. Knop voor vergrendeling van de trekker in de uit-stand 3. Afstelwiel voor de diepte 4. Contactmechanisme 5. Schuivend magazijn 6. Grendel van het magazijn 7. Accu (niet meegeleverd) 8. Accu-ontgrendelknop Montage Waarschuwing! Controleer voor de montage dat het gereedschap is uitgeschakeld en neem de accu uit. De accu (niet meegeleverd) opladen (afb. A) De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen, en ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd. Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Waarschuwing! Laad de accu niet op bij een omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van de accu lager is dan ongeveer 10 °C of hoger dan 40 °C. Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste temperatuur heeft. u Plaats, als u de accu (7) (niet meegeleverd) wilt opladen, de USB-lader (9) (niet meegeleverd). u Sluit de USB-lader (9) aan op het stopcontact. De oplaadindicator gaat knipperen. Wanneer de accu oplaadt, knipperen de LED’s die de laadtoestand aangeven. De brandende LED(‘s) geven de laadtoestand van de accu aan. De knipperende LED is een aanduiding van het volgende niveau van het laadproces. De knop voor de laadtoestand werkt alleen tijdens het laden niet. u Wanneer de accu geheel is opgeladen, gaan alle vier LED-lampjes uit. Wanneer u op de knop voor de laadtoestand drukt, gaan alle vier LED’s werken. De accu is volledig opgeladen en kan nu worden gebruikt of kan in de lader blijven zitten u De lader en de accu kunnen voor onbepaalde tijd verbonden blijven. u Lege accu’s moet u binnen 1 week opladen. Als u accu’s in onopgeladen toestand bewaart, loopt de levensduur van de accu’s aanzienlijk terug. Laadniveau-indicator De BLACK+DECKER-accu is voorzien van een knop voor de laadtoestand met een display met vier LED-lampjes. De laadtoestand is bij benadering een indicatie van het niveau van de resterende lading van de accu, en is gebaseerd op de volgende indicatoren: 96 - 100% geladen 76 - 95% 51 - 75% 26 - 50% Accu moet worden opgeladen Opmerking: De LED-lampjes van de laadtoestand gaan alleen branden wanneer de knop voor aanduiding van de laadtoestand wordt ingedrukt. NEDERLANDS De accu (niet meegeleverd) plaatsen en verwijderen (afb. B) Controleer dat de vergrendeling van de trekker in de uit-stand (2) is vergrendeld voordat u de accu verwijdert of plaatst. u Houd de aansluitingen op de voet van het gereedschap en de aansluitingen in de sleuven op de accu (7) tegenover elkaar, zoals wordt getoond in Afb. B. Opmerking: De indicator voor de laadtoestand zal naar de achterzijde van het gereedschap wijzen en de USB-poorten zullen naar voren wijzen, zoals wordt getoond in Afb. B. u Klik de BLACK+DECKER-accu in de voet van het gereedschap. Controleer dat de accu geheel op z’n plaats zit en goed is vergrendeld, voordat u het gereedschap in gebruik neemt. u U kunt de BLACK+DECKER-accu uit het gereedschap nemen door de twee accu-vrijgaveknoppen (8) die zich op het gereedschap bevinden in te drukken en de BLACK+DECKER-accu uit het gereedschap te trekken. Opmerking: De USB-poorten voor de accu zijn uitgeschakeld wanneer de trekker wordt ingetrokken. u Juiste handpositie (Afb. C) Waarschuwing! Beperk het risico op ernstig persoonlijk letsel, plaats ALTIJD uw handen in de juiste positie, zoals in Afb. C wordt getoond. Het gereedschap klaarmaken voor gebruik Waarschuwing! Houd het gereedschap afgewend van uzelf en andere personen. Ernstig persoonlijk letsel zou het gevolg kunnen zijn. Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, vergrendel de trekker in de uit-stand, neem de accu uit het gereedschap en haal nieten uit het magazijn, en breng dan pas wijzigingen aan in de afstelling van het gereedschap. Waarschuwing! Breng NOOIT op welke manier dan ook smeermiddelen of reinigingsmiddelen in het gereedschap aan. Dit kan een zeer nadelige invloed hebben op de levensduur en de prestaties van het gereedschap. u Lees het hoofdstuk Veiligheidsinstructies in deze handleiding. u Draag oog- en gehoorbescherming. u Controleer dat er geen bevestigingsmateriaal in het magazijn zit. u Plaats het contactmechanisme op het werkstuk zodat u kunt controleren dat het contactmechanisme goed en 37 NEDERLANDS u u (Vertaling van de originele instructies) soepel werkt. Gebruik het gereedschap niet als het niet goed werkt. Gebruik NOOIT gereedschap waarbij het contactmechanisme in de actieve stand is vergrendeld. Houd het gereedschap afgewend van uzelf en van andere personen. Plaats een volledig opgeladen accu. De vergrendeling van de trekker in de uit-stand gebruiken (Afb. D, E) Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, houd niet de trekker of het contactmechanisme ingedrukt wanneer het gereedschap niet in gebruik is. Houd de schakelaar voor vergrendeling van de trekker in de uit-stand VERGRENDELD (Afb. D) wanneer het gereedschap niet in gebruik is. Dit BLACK+DECKER-nietpistool is voorzien van een vergrendeling van de trekker in de uit-stand (2) die in de vergrendelde stand, zoals wordt getoond in Afbeelding D, voorkomt dat het gereedschap een niet afvuurt. Wanneer de vergrendeling van de trekker in de uit-stand (2) in de niet-vergrendelde stand (Afb. E) staat, is het gereedschap geheel klaar voor gebruik. De vergrendeling van de trekker in de uit-stand (2) moet altijd in de vergrendelde stand staan, wanneer u het gereedschap afstelt of wanneer het gereedschap niet direct in gebruik is. Het gereedschap laden (Afb. F) Waarschuwing! Houd het gereedschap afgewend van uzelf en andere personen. Ernstig persoonlijk letsel zou het gevolg kunnen zijn. Waarschuwing! Verwijder altijd de accu voor u bevestigingsmateriaal laadt of verwijdert. Ernstig persoonlijk letsel zou het gevolg kunnen zijn. Waarschuwing! Laad nooit bevestigingsmateriaal wanneer de contactschakelaar of de trekker is geactiveerd. Persoonlijk letsel zou het gevolg kunnen zijn. u Knijp de grendel (6) van het magazijn in en trek het schuivende magazijn (5) naar buiten. u Laad bevestigingsmateriaal. Let erop dat u nieten/spijkers zo laadt dat de kroon van de niet of de kop van de spijker tegen het binnenste oppervlak van het magazijn (5) rust. Opmerking: De kop van de spijker moet tegen het linker, binnenste oppervlak van het magazijn rusten. Als de spijkers aan de rechterzijde van het magazijn worden geladen, kunt u het magazijn niet sluiten. u Sluit het schuivende magazijn tot de vergrendelende klemmen goed op hun plaats vastklikken. Het gereedschap ontladen u u 38 Knijp de grendel (6) van het magazijn in en trek het schuivende magazijn (5) naar buiten. Kantel het gereedschap op z’n zij tot de nieten/spijkers makkelijk uit de onderzijde van het magazijn schuiven. (Vertaling van de originele instructies) u u Controleer dat er geen losse nieten/spijkers in het magazijn achterblijven. Schuif het schuivende magazijn geheel dicht. Bediening van de trekker Waarschuwing! Draag altijd goede bescherming voor uw ogen en oren wanneer u met het gereedschap werkt. Dit gereedschap kan nieten/spijkers afvuren in de snelvuurstand of in de enkelvoudige stand bij contact van het mechanisme. Waarschuwing! Houd uw vingers WEG bij de trekker wanneer u geen bevestigingsmateriaal afvuurt zodat u niet per ongeluk het apparaat in werking zet. Draag het gereedschap NOOIT met een vinger op de trekker. Maximale afgifte van vermogen wordt in de snelvuurstand bereikt voor het slaan van de langste nieten/spijkers. Werken met het gereedschap in de snelvuurstand: Druk het contactmechanisme (4) volledig tegen het werkoppervlak. u Haal de trekker (1) over en er wordt bevestigingsmateriaal in het werkoppervlak gedreven. Opmerking: Houd de neerwaartse druk op het werkoppervlak aan tot het bevestigingsmateriaal in het werkoppervlak is gedreven. u Laat de trekker los. u Neem het contactmechanisme van het werkoppervlak. u Herhaal deze stappen voor het aanbrengen van de volgende niet/spijker. Opmerking: Het contactmechanisme moet worden ingedrukt en de trekker moet volledig worden ingedrukt bij elke niet/ spijker, daarna moet u de trekker loslaten en het contactmechanisme van het werkoppervlak halen. u Werken met het gereedschap in de enkelvoudige stand: Haal de trekker ( 1 ) over. Druk het contactmechanisme (4) volledig in tegen het werkoppervlak. Opmerking: Houd de neerwaartse druk op het werkoppervlak aan tot het bevestigingsmateriaal in het werkoppervlak is gedreven. u Laat de trekker los. u Neem het contactmechanisme van het werkoppervlak. u Herhaal deze stappen voor het aanbrengen van de volgende niet/spijker. u u Diepteafstelling (Afb. G) U kunt met de diepteafstelling (3) aan de achterzijde van het gereedschap afstellen hoe diep het bevestigingsmateriaal wordt ingedreven. Waarschuwing! Beperk het risico op ernstig letsel door incidenteel afvuren tijdens het afstellen van de diepte, u moet ALTIJD: u De accu uitnemen. u De vergrendeling van de trekker in de uit-stand inschakelen. u Tijdens het afstellen contact met de trekker vermijden. u Als u de nagel minder diep wilt slaan, moet u de het wiel (3) voor de diepteafstelling naar links draaien. u Als u de nagel dieper wilt slaan, moet u het wiel (3) voor de diepteafstelling naar rechts draaien. NEDERLANDS Er is een afdekdop (10) die u kunt gebruiken wanneer u de accu opbergt of vervoert, wanneer u de accu uit het gereedschap uit het gereedschap hebt gehaald. Verwijder de dop zoals wordt getoond, wanneer u de accu aan het gereedschap bevestigt. 6mm, 8mm, 10mm, 12mm, 14mm Een vastgelopen niet/spijker losmaken Als een niet/spijker vastloopt in het magazijn en het aandrijfblad, houd het gereedschap dan van uzelf af gericht en verwijder de niet/spijker volgens onderstaande instructies. u Haal de accu uit het gereedschap en schakel de veiligheidsvergrendeling van de trekker in. u Knijp de grendel ( 6 ) van het magazijn in en verwijder alle geladen nieten/spijkers. u Inspecteer de binnenzijde van het magazijn en kijk op er nieten/spijkers zijn vastgelopen. u Verwijder vastgelopen nieten/spijkers, zo nodig met een tang. u Plaats de nieten/spijkers weer in het magazijn (zie Het gereedschap laden) u Plaats de accu weer. Opmerking: Het gereedschap zal zichzelf uitschakelen en het kan pas worden gereset als de accu is uitgenomen en weer is ingezet. 12mm, 15mm Capaciteit lengte bevestigingsmateriaal Zacht hout tot 15mm Hardhout tot 10mm Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Unit start niet. De accu is niet goed geplaatst. Controleer de manier waarop de accu is geplaatst. Accu is niet opgeladen. Controleer wat nodig is voor het laden van de accu. Interne componenten te heet geworden. Laat het apparaat afkoelen. Kabel niet goed aangesloten. Controleer de aansluitingen van de kabel op de accu. Accu niet geplaatst. Controleer de aansluitingen tussen de accu, het apparaat dat wordt gebruikt voor het laden van de accu en het stopcontact. De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag. Verplaats de accu naar een locatie waar de luchttemperatuur hoger is dan 4,5 °C en lager is dan +40,5 °C. Accu heeft de uiterste thermische limiet bereikt. Laat de accu afkoelen. Accu ontladen (De accu is zo ontworpen dat hij zichzelf plotseling uitschakelt wanneer hij bijna leeg is. Dit verlengt de levensduur van de accu.) Neem de accu uit en laad de accu op. Contactmechanisme niet volledig tegen het werkoppervlak gezet. Zie hoofdstuk “Weigering” voor instructies voor het resetten van de motor. De accu laadt niet op. Weigering (tijdens gebruik) Als het gereedschap plotseling niet meer werkt nadat u een niet/spijker hebt afgevuurd, kunt u de motor resetten door de volgende instructies te volgen. u Plaats de accu weer. u Zet met de accu in het gereedschap het contactmechanisme stevig tegen het werkoppervlak. Haal de trekker niet over. u Houd het contactmechanisme gedurende ongeveer 3 seconden tegen het werkoppervlak gedrukt. u U zult horen dat de motor ronddraait, het gereedschap wordt gereset. u Wanneer de motor is gereset, dan kunt u verder werken met het gereedschap. Tips voor optimaal gebruik Oefen niet te veel druk op het gereedschap uit. Controleer regelmatig de conditie van de accessoires. Vervang een accessoire wanneer dat nodig is. u Klem het werkstuk stevig vast. Veiligheidsdop accu-aansluiting (afb. H) u u Gereedschap werkt plotseling niet meer. Apparaat weigert. 39 NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onderhoud. Accu (niet meegeleverd) BDCB12 Spanning VDC 12 Capaciteit Ah 1,5 Type Li-Ion Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745: Geluidsdruk (LpA) 82,5 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 93,5 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Waarschuwing! Neem, voordat u onderhoud aan het gereedschap uitvoert, de accu uit het gereedschap. Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap en de lader met een zachte borstel of een droge doek. u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. u Tik regelmatig tegen de bithouder zodat eventueel stof eruit kan vallen. Het milieu beschermen Z Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745: (ah,w) 2,1 m/s2, onzekerheid (K) 1,5 m/s2 EG conformiteitsverklaring % RICHTLIJN VOOR MACHINES Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010. Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. BDCT12N (H1) Ingangsspanning VDC 12 Werksnelheid Nieten-spijkers/min 20 Vermogensniveaus 7 Grootte van nieten mm 6-14 Grootte van spijkers mm 15 Capaciteit Nieten 80 Capaciteit Spijkers 80 Gewicht kg 1,5 40 Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. BDCT12N Nietpistool Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Black & Decker. Technische gegevens (Vertaling van de originele instructies) Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Black & Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Garantie Ray Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 12-10-2018 Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La grapadora BDCT12N de BLACK+DECKER ha sido diseñada para fijar materiales con clavos o grapas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas @ Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. (Traducción de las instrucciones ESPAÑOL originales) b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice un equipo de protección personal. Use siempre gafas de seguridad con protectores laterales. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Black & Decker BDCT12 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding