Sony MHC-V72D de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MHC-V82D/MHC-V72D
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Home Audio System
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
NL
IT
PL
2
NL
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van
het apparaat niet af met kranten,
tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan
open vuur (bijvoorbeeld brandende
kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en
plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit
apparaat. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het apparaat,
moet u de stekker van het apparaat
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een boekenkast
of inbouwkast.
Het apparaat blijft onder spanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
De volgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die wordt
verkocht in landen/regio's die de
EMC-richtlijn in acht nemen.
Dit apparaat is getest en voldoet in
combinatie met een aansluitkabel
korter dan 3 meter aan de
voorschriften die gesteld zijn in de
EMC-richtlijn.
LET OP
Risico op explosie als de batterij wordt
vervangen door een verkeerd type.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot
aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht en vuur.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten
met dit product verhoogt de kans op
oogletsel.
Voor klanten in Europa
Dit apparaat wordt geclassificeerd als
een product CLASS 1 LASER onder IEC
60825-1:2007 en IEC 60825-1:2014.
Deze markering staat op de achterkant
van het apparaat.
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of op
de verpakking wijst erop
dat het product en de
batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mogen worden. Op
sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,004% lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke
3
NL
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan
verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan
het behoud van natuurlijke bronnen. In
het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit
een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten
aan het eind van hun levenscyclus
worden ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over
het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die
wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing
zijn
Dit product werd vervaardigd door of
in opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of
met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
De validiteit van de CE-markering is
beperkt tot alleen die landen waar
het wettelijk is bekrachtigd en dit
is hoofdzakelijk in de EEA-landen
(Europees Economisch Gebied) en
Zwitserland.
Deze radioapparatuur is bedoeld
voor gebruik met de goedgekeurde
versie(s) van de software die is/zijn
aangegeven in de
EU-conformiteitsverklaring. De
software die in deze radioapparatuur is
geladen, voldoet aan de belangrijkste
eisen van de Richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de softwareversie controleren
door op OPTIONS te drukken en dan
"SYSTEM" – "VERSION" te kiezen met
gebruik van
/ en .
Dit Home audiosysteem is ontworpen
voor gebruik bij de volgende
toepassingen:
Afspelen van muziek-/videobronnen
op discs of USB-apparaten
Overzetten van muziek naar
USB-apparaten
Luisteren naar radiozenders
Luisteren naar het geluid van de
televisie
4
NL
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Muziek streamen van BLUETOOTH-
apparaten
Genieten van sociale gelegenheden
met de functies bedrade Party Chain
en draadloze Party Chain
Kennisgeving licentie en
handelsmerk
Het is een handelsmerk
van DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
"DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R",
"DVD-R", "DVD VIDEO" en de
"CD"-logos zijn handelsmerken.
WALKMAN® en het WALKMAN®-logo
zijn geregistreerde handelsmerken
van de Sony Corporation.
MPEG Layer-3
audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.
Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS
en/of andere landen.
Dit product is beschermd
door bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik
of distributie van een dergelijke
technologie buiten dit product om
is verboden zonder een licentie van
Microsoft of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.
Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital.
* Geproduceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Dit systeem is uitgerust met High-
Definition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie. De begrippen
HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van
HDMI LicensingAdministrator, Inc.in
de Verenigde Staten en andere
landen.
"BRAVIA" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
LDAC™ en het LDAC-logo
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Het merk en logo BLUETOOTH® zijn
geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik
van dergelijke merken door Sony
Corporation is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen
zijn van de respectievelijke
eigenaren.
De N-Mark is een handelsmerk of
geregistreerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de VS en in andere
landen.
Android, Google Play en het Google
Play-logo zijn handelsmerken van
Google LLC.
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod
en iPod touch zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
App Store is een servicemerk van
Apple Inc.
Het gebruik van de Made for
Apple-badge betekent dat een
accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden
met het/de Apple-product(en) dat/
die geïdentificeerd is/zijn in de
badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden
aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor
de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
5
NL
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
DIT PRODUCT IS GELICENSEERD
UIT HOOFDE VAN HET MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIOLICENTIE
VOOR PERSOONLIJK EN NIET-
COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN
CONSUMENT OM
(i) VIDEO TE CODEREN IN
OVEREENSTEMMING MET DE
MPEG-4 VISUAL STANDAARD
("MPEG-4 VIDEO")
EN/OF
(ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN
DIE DOOR EEN CONSUMENT
VOOR PERSOONLIJK EN NIET-
COMMERCIEEL WAS GECODEERD
EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN
AANBIEDER VAN VIDEO DIE
BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO
AAN TE BIEDEN.
VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK
WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND
OF GEÏMPLEMENTEERD.
ADDITIONELE INFORMATIE
INCLUSIEF DE INFORMATIE MET
BETREKKING TOT PROMOTIONEEL,
INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK
EN LICENSERING KAN VERKEGEN
WORDEN DOOR MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Alle andere handelsmerken
zijn handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren.
In deze gebruiksaanwijzing,
zijn ™ en ®-aanduidingen niet
gespecificeerd.
Over deze handleiding
De aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing gelden voor
de modellen MHC-V82D en
MHC-V72D. In deze
gebruiksaanwijzing, wordt
de MHC-V82D gebruikt voor
illustratiedoeleiden tenzij anders
is aangegeven.
Deze handleiding geeft uitleg
over de handelingen die met
de afstandsbediening kunnen
worden uitgevoerd, maar
dezelfde handelingen kunnen
ook worden uitgevoerd met de
bedieningselementen op het
apparaat, die dezelfde naam of
een vergelijkbare naam hebben.
Pictogrammen zoals , die
aan de bovenkant van iedere
beschrijving staan, geven het
type media aan die gebruikt
kan worden met de functie die
beschreven wordt.
Sommige afbeeldingen worden
aangeduid als conceptuele
tekeningen en kunnen afwijken
van de actuele producten.
De items die op het
televisiescherm worden
weergegeven, kunnen afhankelijk
van het gebied variëren.
De standaardinstelling is
onderstreept.
De tekst tussen de haakjes ([--])
verschijnt op het televisiescherm
en de tekst tussen de
aanhalingstekens ("--") verschijnt
op het display.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
6
NL
Inhoudsopgave
Over deze handleiding .......... 5
Uitpakken ...............................9
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/USB-
apparaten ..............................9
Websites voor compatibele
apparaten .............................12
Handleiding over
onderdelen en
bedieningselementen ..........13
Aan de slag
Het systeem aansluiten ........18
Batterijen aanbrengen ..........19
Het apparaat dragen ............20
Het kleursysteem
wijzigen ................................20
De quick installatie
uitvoeren ..............................20
De demonstratie
uitschakelen..........................21
Afspelen disc/USB
Standaard afspelen.............. 22
Overige
afspeelhandelingen ............ 23
Afspeelmodus gebruiken .... 25
Het afspelen van de disc
beperken (Ouderlijk
toezicht) ............................... 27
Informatie van een disc en
USB-apparaat bekijken ........ 28
Het instelmenu gebruiken ...29
USB-overdracht
Muziekoverdracht ................ 33
Audiobestanden of mappen
op het USB-apparaat
verwijderen .......................... 35
Tuner
Naar de radio luisteren ........36
BLUETOOTH-verbinding
Muziek streamen van een
BLUETOOTH-apparaat ......... 37
Dit systeem koppelen aan
een BLUETOOTH-
apparaat...............................38
Naar muziek luisteren op
een gekoppeld
BLUETOOTH-apparaat .........39
Dit systeem verbinden met
meerdere BLUETOOTH-
apparaten (multi-
apparatenverbinding) .........40
One-touch BLUETOOTH-
verbinding met NFC .............40
De BLUETOOTH-
audiocodecs instellen ...........41
De BLUETOOTH-stand-
bystand instellen .................42
Het BLUETOOTH-signaal in-
of uitschakelen ....................42
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
7
NL
Besturing van apps
Bediening van het systeem
met de "Sony | Music
Center" en "Fiestable"
apps ..................................... 43
Een klassering op de Party
People-ranglijst bereiken en
delen en bonusfuncties
(Party King) ontvangen ........44
Gebruik van
spraakbesturing via
"Fiestable" ............................44
Feestelijke sfeerverlichting
maken via "Fiestable" ..........45
Controle voor HDMI
De Controle voor HDMI-
functie gebruiken ................46
Bewegingsbediening
Bedienen van afspelen, DJ
Effect, sampler en
karaoke ................................48
De toonhoogte van uw stem
of de muziekbron regelen ...50
De bedieningselementen
op het apparaat kort
deactiveren (Party Lock) .......51
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen .......... 52
U eigen geluidseffect
maken .................................. 52
Afspelen op meerdere
systemen
Genieten van de functie
bedrade Party Chain ............54
Genieten van de functie
draadloze Party Chain ..........56
Draadloos naar muziek
luisteren met twee
systemen (Speaker Add-
functie) .................................58
Karaoke
Meezingen: Karaoke ............60
Genieten van het geluid van
de gitaar ................................61
Overige functies
Op de drum spelen (Taiko) ...62
Van muziek genieten met
de verlichting (Party Light/
Speaker Light) ......................64
De slaaptimer gebruiken .....65
De stembegeleiding
gebruiken .............................65
Optioneel apparatuur
gebruiken .............................66
De bedieningselementen
op het apparaat deactiveren
(kinderslot) ...........................66
De functie automatische
stand-by instellen ................ 66
Luisteren naar de
ingebouwde
geluidsdemonstratie ........... 67
De software updaten ........... 67
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
8
NL
Aanvullende informatie
Problemen oplossen ............68
Voorzorgsmaatregelen ........ 80
Specificaties .........................83
Landcodelijst (ouderlijk
toezicht) ............................... 85
Taalcodelijst .........................86
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
9
NL
Uitpakken
Dit apparaat (MHC-V82D of
MHC-V72D) (1)
Afstandsbediening (DC 3 V) (1)
R03 (DC 1,5 V) (AAA-formaat)
batterijen (2)
FM-draadantenne (1)
Netsnoer (1)
Netstekkeradapter* (1) (wordt
alleen in bepaalde regio's
geleverd)
* Deze stekkeradapter kan niet
in Chili, Paraguay en Uruguay
worden gebruikt. Gebruik deze
stekkeradapter in landen/regio's
waar het nodig is.
Opmerking
Bij het uitpakken van het karton, dient u
het apparaat met twee personen vast te
pakken. Het laten vallen van het apparaat
kan persoonlijk letsel en/of materiële
schade veroorzaken.
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/
USB-apparaten
Afspeelbare discs
DVD VIDEO
DVD-R/-RW in DVD VIDEO-
formaat of videomodus
DVD+R/+RW in DVD VIDEO-
formaat
VIDEO CD (ver. 1.0, 1.1, en 2.0 discs)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM in VIDEO CD-
formaat of super VCD-formaat
AUDIO CD
CD-R/-RW in AUDIO CD-formaat
CD-R/-RW/-ROM in DATA CD-
formaat
1)
die de MP3-bestanden
(.mp3)
2)3)
, MPEG4-bestanden
(.mp4/.m4v)
3)4)
en Xvid-
bestanden (.avi) bevat en voldoet
aan ISO 9660
5)
niveau 1/niveau 2
of Joliet (uitgebreid formaat).
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW in
DATA DVD-formaat
1)
die de MP3-
bestanden (.mp3)
2)3)
, MPEG4-
bestanden (.mp4/.m4v)
3)4)6)
en
Xvid-bestanden (.avi)
6)7)
bevat en
voldoet aan UDF (Universal Disk
Format).
Afspeelbare bestanden op
USB-apparaten
Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)
2)3)
,
WMA bestanden (.wma)
3)8)
, AAC
bestanden (.m4a/.mp4/.3gp)
3)9)
,
WAV bestanden (.wav)
3)
Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)
3)4)6)
, Xvid-bestanden (.avi)
6)7)
1)
DATA CD/DATA DVD die gemaakt zijn
in Packet Write-formaat of die niet juist
zijn afgewerkt, kunnen niet afgespeeld
worden.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardformaat gedefinieerd door
ISO/MPEG voor gecomprimeerde
audiogegevens. MP3-bestanden
moeten in MPEG 1 Audio Layer
3-formaat zijn. Het MP3 PRO-
audiobestand kan als MP3-bestand
worden afgespeeld.
3)
Bestanden met een auteursrechtelijke
beveiliging (Digital Rights
Management) kunnen niet door het
systeem worden afgespeeld.
4)
MPEG4-bestanden moeten worden
opgenomen in MP4-bestandsformaat.
De ondersteunde videocodec en
audiocodec zijn:
Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC wordt niet ondersteund.)
Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC wordt
niet ondersteund.)
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
10
NL
5)
Een logisch formaat van bestanden en
mappen op CD-ROM's, gedefinieerd
door ISO (International Organization for
Standardization).
6)
Videobestanden die groter zijn dan
720(breedte) × 576 (hoogte) pixels
of met een grote breedte/lengte-
verhouding, kunnen niet worden
afgespeeld.
7)
Xvid-bestanden die langer zijn
dan 2uur of een bestand dat is
samengesteld uit twee of meer
Xvid-bestanden, kunnen niet worden
afgespeeld.
8)
Een WMA-bestand in WMA DRM-, WMA
Lossless- of WMA PRO-formaat kan niet
worden afgespeeld.
9)
Een AAC-bestand in AAC DRM- en
AAC Lossless-formaat of dat op
96kHz is gecodeerd, kan niet worden
afgespeeld.
Opmerking
Het systeem probeert de gegevens af te
spelen met een van de bovenstaande
extensies, zelfs als de gegevens niet
in het ondersteunde formaat zijn.
Het afspelen van deze gegevens kan
een hard geluid produceren, dat uw
luidsprekersysteem kan beschadigen.
U kunt de volgende discs/bestanden
niet afspelen:
CPRM (Content Protection for
Recordable Media) compatibele
DVD-R/-RW opgenomen in Copy-
Once-programma's
Een disc die geen standaard vorm
heeft (bijv. hart, vierkante ster)
Een disc waarop tape, papier of een
sticker is aangebracht
Bestanden die gecodeerd of
beschermd zijn met wachtwoorden.
Opmerkingen over CD-R/-RW en
DVD-R/-RW/+R/+RW
In sommige gevallen kan een
CD-R/-RW en DVD-R/-RW/+R/
+RW niet worden afgespeeld op
dit systeem, door de kwaliteit
of fysieke conditie van de
disc of de eigenschappen
van het opnameapparaat of
de software van de auteur.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van het
opnameapparaat.
Sommige afspeelfuncties werken
niet bij sommige DVD+R/+RW,
zelfs niet als de disc correct
gefinaliseerd is. Speel de disc in
dit geval af in de modus normaal
afspelen.
Opmerkingen op de discs
Dit product is ontworpen om discs
af te spelen die aan de Compact
Disc (CD)-standaard voldoen.
DualDisc en sommige
muziekdiscs, die gecodeerd
zijn met een auteursrechtelijke
beveiligingstechnologie, voldoen
niet aan de CD-standaard. Daarom
zijn deze discs waarschijnlijk niet
compatibel met dit product.
Opmerking over multisessie
discs
Dit systeem kan continue sessies
op een disc afspelen, als deze in
hetzelfde formaat zijn opgenomen
als de eerste sessie. Echter het
afspelen van de disc is niet
gewaarborgd.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
11
NL
Opmerking over DVD VIDEO en
VIDEO CD afspeelhandelingen
Sommige afspeelhandelingen voor
een DVD VIDEO of VIDEO CD kunnen
bewust door de softwareproduct
beperkt zijn. Daarom kunnen
sommige afspeelfuncties niet
beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat u
de gebruiksaanwijzing van de DVD
VIDEO of VIDEO CD leest.
Opmerkingen over afspeelbare
bestanden
De start van het afspelen duurt
langer als:
een DATA CD/DATA DVD/
USB-apparaat is opgenomen
met een gecompliceerde
boomstructuur.
de audiobestanden of
videobestanden in andere
mappen zijn net afgespeeld.
er veel mappen of bestanden
op het USB-apparaat staan.
Het systeem kan onder de
volgende condities een DATA CD/
DATA DVD of een USB-apparaat
afspelen:
Tot een diepte van 8 mappen
Tot 300 mappen
Tot 999 bestanden op een disc
Tot 2.000 bestanden op een
USB-apparaat
Tot 650 bestanden in een map
Deze nummers kunnen afhankelijk
van de configuratie van het
bestand of de map variëren.
Mappen zonder audiobestanden
of beeldbestanden worden
overgeslagen.
Bestanden die door een apparaat
zijn overgedragen, zoals een
computer, worden niet afgespeeld
in de volgorde afgespeeld waarin
ze zijn overgedragen.
Afhankelijk van de gebruikte
software voor het maken
van het audiobestand of
videobestand kan het zijn dat de
afspeelvolgorde niet kan worden
toegepast.
Ondersteuning van alle
codering/schrijfsoftware van
ondersteunende formaten,
opnameapparatuur en
opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd.
Afhankelijk van het Xvid-bestand,
kan het voorkomen dat het beeld
niet helder is of dat het geluid
verspringt.
Opmerkingen over USB-
apparaten
Er kan niet gegarandeerd worden
dat dit systeem met alle
USB-apparaten werkt.
Sluit het systeem en het
USB-apparaat niet aan via een
USB-hub.
Bij sommige aangesloten
USB-apparaten, kan er een
vertraging zijn voordat een
handeling door dit systeem wordt
uitgevoerd.
De afspeelvolgorde voor het
systeem kan verschillen van
de afspeelvolgorde van het
aangesloten USB-apparaat.
Voordat u een USB-apparaat
gebruikt, dient u ervoor te zorgen
dat er geen bestanden op het
USB-apparaat staan die met een
virus zijn besmet.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
12
NL
Websites voor
compatibele apparaten
Controleer de onderstaande website
voor de laatste informatie over
compatibele USB- en BLUETOOTH-
apparaten.
Voor klanten in Amerika:
<https://www.sony.com/am/
support>
Voor klanten in Europa:
<https://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio's:
<https://www.sony-asia.com/
support>
Compatibele iPhone-/
iPod-modellen
Dit systeem is compatibel met iOS
10.0 of later.
De compatibele modellen van
iPhone/iPod zijn als volgt. Update
uw iPhone/iPod met de nieuwste
software, voordat u de iPhone/iPod
met het systeem gebruikt.
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (6e generatie)
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
13
NL
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen
Apparaat
Bovenkant
Voor Achterkant
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
14
NL
(voeding)
Druk op deze toets om het
systeem in te schakelen of in de
stand-bystand te zetten.
(afspelen) (pagina 22,
39, 67)
(stop) (pagina 22, 25,
34, 35, 66, 67)
FUNCTION (pagina 19,
22, 36, 38, 39, 66)
BLUETOOTH-aanduiding
(pagina37)
BLUETOOTH (pagina 39,
56, 58)
PAIRING (pagina 38)
FIESTA (pagina52)
GESTURE ON/OFF
(pagina48, 50)
MEGA BASS-aanduiding
(pagina52)
MEGA BASS (pagina 52)
WIRELESS PARTY CHAIN
(pagina56, 57)
PARTY LIGHT (pagina64)
PARTY CHAIN (pagina55)
Display
GESTURE CONTROL-sensor
(pagina 48, 49, 63)
Afdekking USB/MIC
(pagina33, 60, 61)
(USB) (REC/PLAY)-poort
(pagina22, 33)
MIC1-aansluiting
(pagina60)
MIC2/GUITAR-aansluiting
(pagina60, 61)
VOICE CHANGER
(pagina61)
GUITAR-aanduiding
(pagina60, 61)
GUITAR (pagina 60, 61)
VOCAL FADER (pagina60)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(pagina60, 61)
MIC ECHO (pagina60)
(N-Mark) (pagina 41)
(map) +/– (pagina22)
SOUND FIELD (pagina52)
VOLUME +/–
Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.
PLAYBACK (pagina 48)
DJ (pagina 48)
SAMPLER (pagina 48)
KARAOKE (pagina 48)
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
15
NL
(openen/sluiten)
(pagina22)
/ (vorige/volgende)
(pagina22)
TUNING +/– (pagina 36)
TAIKO (pagina 62, 63)
Party Light (pagina 64)
Kijk niet rechtstreeks in het
onderdeel dat de lichtstraal
produceert, als de verlichting is
ingeschakeld.
Disclade
Sensor afstandsbediening
(pagina19)
Tweeter L/R achterzijde
Genereert 360° Live-geluid met
een ander geluidsdrukniveau
vergeleken met de
voorluidsprekers.
FM ANTENNA-aansluiting
(pagina18)
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
L/R-aansluitingen
(pagina18, 54, 66)
AUDIO/PARTY CHAIN OUT
L/R-aansluitingen
(pagina18, 54)
HDMI OUT (TV) ARC-
connector (pagina18)
AC IN-aansluiting
(pagina18)
Afstandsbediening
(voeding)
Druk op deze toets om het
systeem in te schakelen of in de
stand-bystand te zetten.
PLAY MODE (pagina 25,
34)
REPEAT/FM MODE
(pagina26, 36)
Numerieke (0 – 9) toetsen
1)2)
(pagina22, 23, 25,
27, 29, 37)
MEGA BASS (pagina 52)
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
16
NL
REC TO USB (pagina34)
MEDIA MODE (pagina22)
SUBTITLE (pagina24)
AUDIO
2)
(pagina24)
ANGLE (pagina24)
SCORE (pagina61)
VOICE CHANGER
(pagina61)
MIC LEVEL+/– (pagina60)
VOCAL FADER (pagina60)
MIC ECHO (pagina60)
(map) +/– (pagina22)
KEY CONTROL /
(pagina60)
DVD TOP MENU (pagina22)
DVD/TUNER MENU
(pagina22, 37)
CLEAR
1)
(pagina24)
RETURN (pagina23)
SETUP
1)
(pagina29)
OPTIONS (pagina33, 35,
41, 49, 52, 56,
65, 67)
/ / /
Selecteer de menu-onderdelen.
(druk)
Voer de instellingen in of
bevestig deze.
SEARCH (pagina 23)
(volume) +/–
2)
Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.
/ (snel terugspoelen/
snel vooruitspoelen)
(pagina22)
/ (langzaam
terugspoelen/langzaam
vooruitspoelen)
(pagina23)
TUNING+/– (pagina36)
(afspelen)
2)
(pagina22)
/ (vorige/volgende)
(pagina22)
PRESET+/– (pagina37)
(pause) (pagina22)
(stop) (pagina22, 25,
34, 35)
SHIFT
Houd deze toets ingedrukt om
de toetsen met roze opdruk te
activeren.
SOUND FIELD +/–
(pagina52)
FUNCTION (pagina19,
22, 36, 66)
PARTY LIGHT (pagina21,
64)
LIGHT MODE (pagina64)
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
17
NL
DISPLAY (pagina21, 28,
36, 38)
DISPLAY
1)
(pagina28)
SLEEP (pagina 65)
1)
Deze toets wordt in roze afgedrukt.
Om deze toets te gebruiken, dient u de
SHIFT ()-toets in te drukken en deze
toets in te drukken.
2)
De numerieke toets 5/AUDIO, +-en
-toetsen hebben een voeltip.
Gebruik de voelstip als herkenning bij
het bedienen van het systeem.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
18
NL
Aan de slag
Het systeem aansluiten
Maak de kabelverbindingen voor u het netsnoer aansluit.
High Speed HDMI-kabel met
ethernet (niet bijgeleverd)
Audiokabel
(niet bijgeleverd)
Netsnoer
4)
(bijgeleverd)
Televisie
Naar het stopcontact
of
FM-draadantenne
3)
(bijgeleverd)
1)
Selecteer de aansluitmethode overeenkomstig de aansluitingen/connectoren
op uw televisie.
Beschikbare invoeraansluitingen/connectoren op uw
televisie
HDMI-connector
met "ARC"
1)
HDMI-connector
zonder "ARC"
Zonder
HDMI-connector
Video kijken
Naar het geluid van de
televisie luisteren
2)
1)
De functie audio-retourkanaal (ARC) maakt het mogelijk om met alleen een aansluiting
via een HDMI-kabel het geluid van de televisie via het systeem te laten horen. De
ARC-functie op dit systeem instellen, zie [AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina32).
Zie de gebruiksaanwijzing die bij uw televisie is geleverd, om de compatibiliteit van de
ARC-functie van uw televisie te controleren.
Aan de slag
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
19
NL
2)
Druk herhaaldelijk op FUNCTION om
"TV" te selecteren, als u naar het geluid
van uw televisie wilt luisteren.
3)
Verleng de antenne horizontaal.
Houd de antenne uit de buurt van
het netsnoer en de USB-kabel om het
opvangen van ruis te voorkomen.
4)
Sluit het netsnoer als laatste aan. De
demo start automatisch. Als u op
(voeding) drukt om het systeem in te
schakelen, eindigt de demo.
Opmerking
Sluit dit systeem niet op de televisie aan
via een videorecorder.
Als de invoer van de audiosignalen naar
de HDMI OUT (TV) ARC-connector van
het systeem anders zijn dan lineaire
2-kanaals PCM-signalen, dan worden
de berichten "CODE 01" en "SGNL ERR"
op het display van het apparaat
weergegeven (pagina75).
Tip
U kunt ook genieten van het geluid
van audio-/videoapparatuur via het
systeem (pagina 66).
U kunt ook de ingangsaansluitingen
voor audio van optionele apparatuur
(VCR enz.) aansluiten op de AUDIO/
PARTY CHAIN OUT L/R-aansluitingen.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
U kunt genieten van de functie
bedrade Party Chain door een ander
audiosysteem op dit systeem aan te
sluiten (pagina 54).
Als het audio-uitgangsniveau van het
systeem laag is tijdens het aansluiten
van het optionele apparaat, probeer
dan de instellingen van de audio-
uitgang van het aangesloten apparaat
aan te passen. Dit kan het audio-
uitgangsniveau verbeteren. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing
van uw apparaat.
Batterijen aanbrengen
Breng de twee bijgeleverde R03
(formaat AAA) batterijen aan zoals
hieronder weergegeven.
Opmerking
Plaats geen oude batterijen bij
nieuwe batterijen en gebruik nooit
verschillende soorten batterijen door
elkaar.
Als u de afstandsbediening gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u de
batterijen verwijderen om schade
door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Het systeem bedienen met de
afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de
sensor van de afstandsbediening
van het apparaat.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
20
NL
Het apparaat dragen
Het apparaat heeft zwenkwielen
zodat u het apparaat gemakkelijk
kunt rollen.
De zwenkwielen kunnen
alleen op vlakke oppervlakken
worden gebruikt. Til op oneffen
oppervlakken met twee personen
het apparaat aan de handels
omhoog. Het correct neerzetten van
de handen, tijdens het dragen van
het apparaat, is zeer belangrijk om
persoonlijk letsel en/of materiële
schade te voorkomen.
Maak eerst alle kabels los, voordat u
het apparaat draagt.
Hendel
(voorzijde)
Hendel
(achterzijde)
Opmerking
Ben extra voorzichtig als u het apparaat
op een schuin oppervlak draagt.
Draag het apparaat niet met een
persoon, bagage, enz. er boven op.
Laat kinderen of zuigelingen niet in de
buurt van het systeem komen, als u het
apparaat draagt.
Het kleursysteem
wijzigen
(Behalve voor modellen uit Latijns-
Amerika, Europa en Rusland)
Stel het kleursysteem in, afhankelijk
van het kleursysteem van uw
televisie.
Iedere keer dat u de onderstaande
procedure uitvoert, wijzigt het
kleursysteem als volgt:
NTSC
PAL
Gebruik de bedieningselementen
op het apparaat om deze handeling
uit te voeren.
1 Druk op om het systeem in te
schakelen.
2 Raak herhaaldelijk FUNCTION
aan om "DVD/CD" te selecteren.
3 Raak MIC ECHO en MEGA BASS
langer dan 3 seconden aan.
"NTSC" of "PAL" wordt op het
display weergegeven.
De quick installatie
uitvoeren
Voordat u het systeem gebruikt,
kunt u de minimale basisinstellingen
in quick installatie uitvoeren.
1 Schakel uw televisie in en
selecteer de ingang
overeenkomstig de aansluiting.
2 Druk op om het systeem in te
schakelen.
Aan de slag
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
21
NL
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren.
Wordt de begeleidingsmededeling
[Press ENTER to run QUICK SETUP.]
aan de onderkant van het
televisiebeeldscherm weergegeven.
De begeleidingsmededeling wordt
weergegeven als u het systeem
voor het eerst inschakelt of na het
uitvoeren van [HERSTELLEN] (zie
"De instellingen van het instelmenu
terugzetten naar de
standaardinstellingen" op
pagina78).
4 Druk op zonder een disc in
de lade te plaatsen.
[LANGUAGE SETUP] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
Weergegeven items kunnen
afhankelijk van het land of de regio
afwijken.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Druk herhaaldelijk op / om
een taal te selecteren en druk
dan op .
[VIDEO-INSTELLING] wordt op het
televisiescherm weergegeven.
6 Druk herhaaldelijk op / om
de instelling te selecteren die
overeenkomt met uw type
televisie en druk dan op .
Nadat [Snelle instelling is klaar.] op
het televisiescherm wordt
weergegeven, is het systeem
gereed om af te spelen.
De instelling handmatig
wijzigen
Zie "Het instelmenu gebruiken"
(pagina29).
Quick installatie afsluiten
Houd SHIFT ingedrukt en druk dan
op SETUP.
De demonstratie
uitschakelen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY
terwijl het systeem is
uitgeschakeld, totdat de
demonstratie is uitgeschakeld
(stroombesparingsstand).
Het display en de verlichting worden
uitgeschakeld om stroom te besparen.
Druk weer op DISPLAY om de
demonstratie in te schakelen.
Druk op PARTY LIGHT om de
verlichting tijdens de demonstratie uit
te schakelen.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
22
NL
Afspelen disc/USB
Standaard afspelen
Voor compatibele USB-apparaten,
zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina12).
(U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.)
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren.
2 Bereid de afspeelbron voor.
De DVD/CD-functie:
Raak op het apparaat aan om de
disclade te openen en plaats een
disc in de lade met het label naar
boven gericht.
Raak op het apparaat nog een
keer aan om de disclade te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade
om deze te sluiten, omdat dit een
defect kan veroorzaken.
De USB-functie:
Druk om de afdekking van de USB/
MIC te openen en sluit dan een
USB-apparaat op de
(USB)-poort
van het apparaat aan.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het
USB-apparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
3 (Alleen )
Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om [MUZIEK] of [VIDEO]
te selecteren.
4 Druk op om het afspelen te
starten.
Overige functies
Afhankelijk van de disc of het
bestand, kan het zijn dat de functie
niet werkt.
Functie Handeling
Afspelen
stoppen
Druk op .
Afspelen
onderbreken
Druk op .
Afspelen
hervatten of
terugkeren
naar normaal
afspelen
Druk op .
Het punt
annuleren
waar het
afspelen weer
moet
beginnen
Druk twee keer op .
Selecteer een
track, bestand,
hoofdstuk of
scène
Druk tijdens het
afspelen op of
.
Of houd SHIFT
ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen en druk
dan op
.
Met deze
optie kunt u
een map
selecteren
Druk herhaaldelijk op
+/–.
Weergave van
de DVD-titel
Druk op DVD TOP
MENU.
DVD-menu
weergeven
Druk op DVD/TUNER
MENU.
Zoek snel een
punt bij snel
vooruit- of
terugspoelen
(Zoeken
vastzetten)
Druk tijdens het
afspelen op of
.
Telkens als u op of
drukt, wijzigt de
afspleelsnelheid.
Afspelen disc/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
23
NL
Functie Handeling
Frame voor
frame
bekijken (slow
motion
afspelen)
Druk op en dan op
of .
Telkens als u op
of
drukt, wijzigt de
afspleelsnelheid.
Van een specifiek bestand
afspelen
1 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om [MUZIEK] of [VIDEO] te
selecteren.
2 Druk op SEARCH om de
mappenlijst weer te geven op
het televisiescherm.
3 Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste map te selecteren.
4 Druk op om de bestandenlijst
weer te geven op het
televisiescherm.
Druk op RETURN om terug te gaan
naar de mappenlijst.
5 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste bestand te
selecteren en druk dan op .
Overige
afspeelhandelingen
Afhankelijk van de disc of het
bestand, kan het zijn dat de functie
niet werkt.
Een specifieke track zoeken
Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen om de gewenste
track te selecteren en druk dan op
.
Een specifieke titel/hoofdstuk/
scène/track/index zoeken
1 Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SEARCH om de
zoekmodus te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om de
gewenste titel, scène, track, het
hoofdstuk of indexnummer in
te voeren en druk dan op .
Afspelen start.
Opmerking
Druk voor VIDEO CD met PBC afspelen
op SEARCH, om naar de scène te
zoeken.
Druk voor VIDEO CD zonder PBC
afspelen op SEARCH, om naar de track
en index te zoeken.
Met de tijdcode naar een
specifiek punt zoeken
1 Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SEARCH om de
tijdzoekmodus te selecteren.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
24
NL
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om de tijdcode in
te voeren en druk dan op .
Bijvoorbeeld: Om een scène te
zoeken op 2 uur, 10minuten en
20seconden, moet u SHIFT
ingedrukt houden en dan 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]) in drukken.
Als u een fout maakt, houd SHIFT
ingedrukt en druk op CLEAR om het
nummer te annuleren.
Zoeken met het DVD-menu
1 Druk op DVD/TUNER MENU.
2 Druk op / / / of houd SHIFT
ingedrukt en druk op de
cijfertoetsen om de gewenste
titel of het gewenste item te
selecteren en druk dan op .
De camerahoeken veranderen
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op ANGLE om de
gewenste camerahoek te
selecteren.
De instelling van de ondertitel
selecteren
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op SUBTITLE om de
gewenste ondertiteling van de
taal te selecteren of de
ondertiteling uit te schakelen.
De taal/geluid wijzigen
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op AUDIO om het
gewenste audioformaat of de
gewenste modus te selecteren.
DVD VIDEO
U kunt een audioformaat of taal
selecteren, als de bron meerdere
audioformaten of meertalige audio
bevat.
Als er 4 cijfers worden
weergegeven, wordt hiermee
een taalcode aangegeven. Zie
"Taalcodelijst" (pagina86) om
te bevestigen welke taal de code
vertegenwoordigt. Als dezelfde
taal twee of meerdere keren wordt
weergegeven, wordt de DVD
VIDEO in meerdere audioformaten
opgenomen.
VIDEO CD/AUDIO CD-/
audiobestand
U kunt de geluidsuitgang
veranderen.
[STEREO]: Het stereogeluid.
[1/L]/[2/R]: Het monogeluid van
het linker of rechter kanaal.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Het stereogeluid van
audiotrack 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Het monogeluid
van het linker of rechter kanaal van
audiotrack 1.
[2:STEREO]: Het stereogeluid van
audiotrack 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Het monogeluid
van het linker of rechter kanaal van
audiotrack 2.
Afspelen disc/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
25
NL
Een VIDEO CD met PBC-functies
afspelen
U kunt het PBC-menu (Playback
Control) gebruiken om van de
interactieve functies van VIDEO CD
(VIDEO CD versie 2.0 en Super VCD)
te genieten.
1 Druk op om een VIDEO CD
met PBC-functies af te spelen.
Het PBC-menu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om het
gewenste itemnummer te
selecteren en druk dan op .
3 Continu afspelen
overeenkomstig de instructies
op het menu.
Opmerking
PBC afspelen is geannuleerd als
Herhaaldelijk afspelen is geactiveerd.
PBC afspelen annuleren
1 Druk op of of houd
SHIFT ingedrukt en druk op de
cijfertoetsen om een track te
selecteren als het afspelen is
gestopt.
2 Druk op of .
Het afspelen begint vanaf de
geselecteerde track.
Terugkeren naar PBC afspelen
Druk twee keer op en druk dan
op .
Afspelen multi-disc hervatten
Dit systeem kan punten opslaan
voor het hervatten van het afspelen
van max. 6 dics en het afspelen
hervatten als u dezelfde disc
opnieuw in het station plaats. Als u
een punt opslaat voor het hervatten
van het afspelen van de 7e disc,
wordt het punt voor het hervatten
van het afspelen van de eerste disc
verwijderd.
Stel [MULTI-DISC RESUME] in
[SYSTEEMINSTELLING] in op [AAN],
om deze functie te hervatten [AAN]
(pagina31).
Opmerking
Druk twee keer op en dan op , om af
te spelen vanaf het begin van de disc.
Afspeelmodus
gebruiken
Afspelen op volgorde of in een
willekeurige volgorde
(normaal afspelen/afspelen in
willekeurige volgorde)
Als het afspelen is gestopt, dient u
herhaaldelijk op PLAY MODE te
drukken.
Een disc afspelen
[DISC]: Speelt de disc af.
[MAP]*: Speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op de disc af.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
26
NL
[DISC (SHUFFLE)]: Speelt alle
audiobestanden op de disc
willekeurig af.
[MAP (SHUFFLE)]*: Speelt alle
audiobestanden in de opgegeven
map op de disc willekeurig af.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
Een USB-apparaat afspelen
[ÉÉN USB-APPARAAT]: Speelt het
USB-apparaat af.
[MAP]: Speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op het USB-apparaat af.
[ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)]:
Speelt alle audiobestanden op het
USB-apparaat willekeurig af.
[MAP (SHUFFLE)]: Speelt alle
audiobestanden in de opgegeven
map op het USB-apparaat af.
Opmerking
"FLDR" en "SHUF" gaan uit
op het display als Normaal
afspelen is ingesteld op [DISC] of
[ÉÉN USB-APPARAAT].
"FLDR" branden op het display als
Normaal afspelen is ingesteld op [MAP].
"SHUF" branden op het display als
Afspelen in willekeurige volgorde
is ingesteld op [DISC (SHUFFLE)] of
[ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)].
"FLDR" en "SHUF" branden
op het display als Afspelen in
willekeurige volgorde is ingesteld op
[MAP (SHUFFLE)].
Afspelen in willekeurige volgorde
kan worden uitgevoerd voor
videobestanden.
Afspelen in willekeurige volgorde wordt
geannuleerd als u:
de disclade opent.
gesynchroniseerde overdracht
uitvoeren.
de instelling MEDIA MODE wijzigt.
Afspelen in willekeurige volgorde kan
geannuleerd worden, als u een map
of een track selecteert die afgespeeld
moet worden.
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaaldelijk afspelen)
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
Afhankelijk van de disc of het
bestand, kan het zijn dat sommige
instellingen niet beschikbaar zijn.
[UIT]: Speelt niet herhaaldelijk af.
[ALLES]: Herhaalt alle tracks en
bestanden in de geselecteerde
afspeelmodus.
[DISC]: Herhaalt alle content
(alleen DVD VIDEO en VIDEO CD).
[TITEL]: Herhaalt de huidige titel
(alleen DVD VIDEO).
[HOOFDSTUK]: Herhaalt het
huidige hoofdstuk (alleen DVD
VIDEO).
[MUZIEKSTUK]: Herhaalt de
huidige track.
[BESTAND]: Herhaalt het huidige
videobestand.
Herhaaldelijk afspelen
annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT om
[UIT] te selecteren.
Opmerking
" " gaat op het display branden als
Herhaaldelijk afspelen is ingesteld op
[ALLES] of [DISC].
" " gaat op het display branden als
Herhaaldelijk afspelen is ingesteld op
[TITEL], [HOOFDSTUK], [MUZIEKSTUK] of
[BESTAND].
U kunt Herhaaldelijk afspelen niet
uitvoeren met VIDEO CD tijdens PBC
afspelen.
Afhankelijk van de DVD VIDEO kunt u
Herhaaldelijk afspelen niet uitvoeren.
Herhaaldelijk afspelen wordt
geannuleerd als u:
de disclade opent.
schakel het systeem uit (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
Afspelen disc/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
27
NL
verander de functie (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
gesynchroniseerde overdracht
uitvoeren.
de instelling MEDIA MODE wijzigt.
Het afspelen van de
disc beperken
(Ouderlijk toezicht)
U kunt het afspelen van DVD VIDEO
beperken overeenkomstig een
vooraf ingesteld niveau. Scènes
kunnen overgeslagen of vervangen
worden door andere scènes.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
dan op SETUP, zodra het
afspelen is gestopt.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie [SYSTEEMINSTELLING]
te selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de optie [KINDERBEVEILIGING]
te selecteren en druk dan op .
4 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om
(opnieuw) uw 4-cijferige
wachtwoord in te voeren en
druk dan op .
5 Druk herhaaldelijk op / om
de optie [STANDAARD] te
selecteren en druk dan op .
6 Druk herhaaldelijk op / om
een geografische regio te
selecteren als
begrenzingsniveau voor
afspelen en druk dan op .
De regio is geselecteerd.
Als u [ANDERE] selecteert, moet u
de regiocode in voeren voor het
gewenste geografische gebied
overeenkomstig de "Landcodelijst
(ouderlijk toezicht)" (pagina 85)
door SHIFT ingedrukt te houden en
dan de cijfertoetsen in te drukken.
7 Druk herhaaldelijk op / om
de optie [NIVEAU] te selecteren
en druk dan op .
8 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste niveau te
selecteren en druk dan op .
Hoe lager de waarde, hoe strikter de
begrenzing.
De functie Ouderlijk toezicht
uitschakelen
Stel, in stap 8, [NIVEAU] in op [UIT].
Een disc afspelen waarvoor
ouderlijk toezicht is ingesteld
1 Laad de disc en druk op
.
Het display voor het invoeren van
het wachtwoord wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Houd SHIFT ingedrukt, druk op
de cijfertoetsen om (opnieuw)
uw 4-cijferige wachtwoord in te
voeren en druk dan op .
Het systeem begint met afspelen.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
28
NL
Als u uw wachtwoord vergeten
bent
Haal de disc uit het station en
herhaal stap 1 t/m 3 van "Het
afspelen van de disc beperken
(Ouderlijk toezicht)" (pagina27).
Houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen om het wachtwoord
"199703" in te voeren en druk dan
op
.
Volg de instructies op het scherm
en voer het nieuwe 4 cijferige
wachtwoord in. Laad de disc dan
opnieuw in het station en druk op
.
U moet uw nieuwe wachtwoord nog
een keer invoeren.
Informatie van een disc
en USB-apparaat
bekijken
Informatie op het
televisiescherm
Houd SHIFT ingedrukt en druk dan
herhaaldelijk tijdens het afspelen
op DISPLAY.
Informatie afspelen
Speeltijd en resterende
speelduur
Bitsnelheid
Mediatype
Afspeelstatus
Naam van titel
1)
/track/
bestand
2)
Naam album
1)
/naam map
2)
/
hoofdstuk-/indexnummer
Naam artiest
1)2)
Wordt weergegeven bij het
afspelen van een audiobestand.
1)
Als een audiobestand een ID3 tag
heeft, zal het systeem de naam van
het album/de titelnaam/en de naam
van de artiest weergeven van de ID3
tag-informatie. Het systeem kan ID3 ver
1.0/1.1/2.2/2.3 ondersteunen.
2)
Als de naam tekens bevat die niet
weergegeven kunnen worden, worden
deze tekens weergegeven als "_".
Opmerking
Afhankelijk van de bron waarop wordt
afgespeeld, kan het zijn dat sommige
informatie of karakters niet worden
weergegeven.
De weergegeven informatie kan
afhankelijk van de afspeelmodus
verschillen.
Informatie op het display
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt
weergeven:
Speeltijd/resterende tijd van
track, titel, hoofdstuk
Scènenummer
Bestandsnaam, mapnaam
Titel, artiest en album informatie
Opmerking
De naam van de disc of de naam van de
track kan afhankelijk van de karakters
niet worden weergegeven.
Afspelen disc/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
29
NL
Speeltijd van audiobestanden en
videobestanden kunnen niet correct
worden weergegeven.
De verstreken speeltijd van een
audiobestand dat gecodeerd is met een
VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet
correct weergegeven.
Het instelmenu
gebruiken
Weergegeven items kunnen
afhankelijk van het land of de regio
variëren.
Opmerking
Afspeelinstellingen opgeslagen op de
disc hebben prioriteit voor de instellingen
van het instelmenu. Daarom kunnen
sommige instellingen van het instelmenu
niet worden uitgevoerd.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, zodra het afspelen in
de DVD/CD- of USB-functie is
gestopt.
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste onderdeel van de
instelling te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op .
De instelling is geselecteerd en de
installatie is voltooid.
Het menu sluiten
Houd SHIFT ingedrukt en druk dan
op SETUP.
De taal instellen
–[TAALKEUZE]
[SCHERMDISPL.]
Stelt de taal op het beeldscherm in.
[MENU]
Stelt de taal voor het DVD-menu in.
[GELUID]
Schakelt naar de taal van de
soundtrack.
Als u [ORIGINEEL] selecteert, wordt
de taal geselecteerd die op de disc
de prioriteit krijgt.
[ONDERTITELING]
Verandert de taal van de
ondertiteling.
Als u [ALS GELUID] selecteert,
wijzigt de taal voor de ondertiteling
overeenkomstig de taal die
u geselecteerd hebt voor de
soundtrack.
Opmerking
Als u [ANDERE] in [MENU], [GELUID],
en [ONDERTITELING] selecteert, dient u
met de cijfertoetsen een taalcode van de
"Taalcodelijst" (pagina86) in te voeren.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
30
NL
Het televisiescherm
instellen
–[VIDEO-INSTELLING]
[TV TYPE]
[16:9]: Selecteer deze optie als u
een breedbeeldtelevisie of een
televisie met een breedbeeldfunctie
aansluit.
[4:3 LETTER BOX]: Selecteer deze
optie als u een 4:3 televisiescherm
aansluit die geen breedbeeldfunctie
heeft. Dit geeft een breed beeld
weer met een zwarte balk aan de
boven- en onderkant.
[4:3 PAN&SCAN]: Selecteer deze
optie als u een 4:3 televisiescherm
aansluit die geen breedbeeldfunctie
heeft. Dit geeft een volledig beeld
op het hele scherm weer met
bijgesneden randen.
[4:3 VERHOUDING]
[VOLLEDIG]: Selecteer deze
optie als u een televisie aansluit
met een breedbeeldfunctie.
Geeft een 4:3 beeld, zelfs op een
breedbeeldtelevisie, weer in een
beeldverhouding van 16:9.
[NORMAAL]: Pas het beeldformaat,
met de originele beeldverhouding,
aan het formaat van het scherm
aan. Geeft zwarte balken weer
aan de rechter- en linkerkant, als u
een 4:3 afbeelding op het scherm
weergeeft.
[KLEURSYSTEEM(VIDEO CD)]
(Behalve voor modellen uit Latijns-
Amerika, Europa en Rusland)
[AUTO]: Geeft het videosignaal
weer overeenkomstig het
kleursysteem van de disc. Selecteer
deze instelling als uw televisie een
DUAL-systeem gebruikt.
[PAL]: Geeft het videosignaal weer
in het PAL-systeem.
[NTSC]: Geeft het videosignaal weer
in het NTSC-systeem.
Voor informatie, zie "Het
kleursysteem wijzigen"
(pagina20).
[PAUZESTAND]
[AUTO]: Het beeld, inclusief
dynamisch bewegende
voorwerpen, worden zonder
storingen weergegeven. Selecteer
normaliter deze instelling.
Afspelen disc/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
31
NL
[BEELD]: Het beeld, inclusief
voorwerpen die niet dynamisch
bewegen, worden in een hoge
resolutie weergegeven.
De audio-opties instellen
– [AUDIO INSTELLING]
[AUDIO DRC]
(Compressie dynamiek bereik)
[UIT]: Uit.
[STANDAARD]: Selecteer dit
voor het bekijken van films op
een laag volume, bijv.'s avonds
laat. Het dynamische bereik is
gecomprimeerd zoals bedoeld door
de opnametechnicus.
[MUZIEKSTUKKEUZE]
[UIT]: Geen prioriteit gegeven.
[AUTO]: Geeft prioriteit aan de
soundtrack die de meeste aantal
kanalen heeft, als u een DVD
VIDEO afspeelt waarop meerdere
audioformaten (PCM, MPEG-audio
of Dolby Digital) zijn opgenomen.
[A/V SYNC]
(Alleen videobestanden)
[UIT]: Past zich niet aan.
[AAN]: Past de vertraging tussen
het beeld en het geluid aan als het
geluid niet synchroniseert met het
weergegeven beeld.
[DOWN MIX]
[NORMAAL]: Stuurt meerkanaals
audio uit naar een 2-kanaals
stereosignaal.
[DOLBY SURROUND]: Stuurt
meerkanaals audio uit naar een
2-kanaals surroundsignaal.
Het systeem instellen
– [SYSTEEMINSTELLING]
[SCHERMBEVEILIGING]
[AAN]: Het beeld van de
schermbeveiliging verschijnt als u
het systeem 15 minuten of langer
niet meer hebt bediend. Druk op
+/– om de schermbeveiliging af
te sluiten.
[UIT]: Uit.
[ACHTERGROND]
[HOESBEELD]: De afbeelding
(stilstaand beeld) die op de disc
is opgenomen, wordt op de
achtergrond weergegeven.
[GRAFISCH]: Een afbeelding
die vooraf op het systeem
is opgeslagen, wordt op de
achtergrond weergegeven.
[BLAUW]: De achtergrondkleur is
blauw.
[ZWART]: De achtergrondkleur is
zwart.
[KINDERBEVEILIGING]
Stelt de afspeelbeperkingen in. Voor
informatie, zie "Het afspelen van de
disc beperken (Ouderlijk toezicht)"
(pagina27).
[MULTI-DISC RESUME]
[AAN]: Slaat het punt voor het
hervatten van het afspelen van max.
6 discs in het geheugen op.
[UIT]: Het afspelen start alleen op
het punt voor het hervatten van het
afspelen voor de huidige disc in het
systeem.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
32
NL
[HERSTELLEN]
Zet de instellingen van het
instelmenu terug op de
standaardinstellingen. Voor
informatie, zie "De instellingen
van het instelmenu terugzetten
naar de standaardinstellingen"
(pagina78).
De HDMI-opties instellen
– [HDMI-INSTELLING]
[HDMI-RESOLUTIE]
Selecteert de uitgangsresolutie van
de televisie, als de televisie via een
HDMI-kabel is aangesloten.
[AUTO(1920×1080p)]: Voert
videosignalen uit overeenkomstig
de resolutie van de televisie.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Voert het videosignalen uit
overeenkomstig de geselecteerde
resolutie-instelling.
1)
Alleen voor modellen uit Latijns-
Amerika.
2)
Voor andere modellen.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YC
BCR]: Stuurt YCBCR-videosignalen
uit.
[RGB]: Stuurt RGB-videosignalen
uit.
[GELUID(HDMI)]
[AUTO]: Stuurt audiosignalen in
origineel formaat uit via de HDMI
OUT (TV) ARC-connector.
[PCM]: Stuurt lineaire 2-kanaals
PCM-signalen uit via de HDMI OUT
(TV) ARC-connector.
[CONTROLE VOOR HDMI]
[AAN]: De functie Controle voor
HDMI is geactiveerd. U kunt
zowel het systeem als de televisie
bedienen, die met een HDMI-kabel
zijn verbonden.
[UIT]: Uit.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Stel deze functie in als het
systeem is aangesloten op
een HDMI IN-connector van de
televisie die compatibel is met
het audio-retourkanaal. Deze
functie is beschikbaar als u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
instelt.
[AAN]: U kunt naar het geluid van de
televisie luisteren via de luidsprekers
van het systeem.
[UIT]: Uit.
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
Deze functie is beschikbaar als u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
instelt.
[AUTO]: Als u de televisie
uitschakelt, schakelt het systeem
automatisch uit bij de volgende
condities:
Tijdens het afspelen van video in
de DVD/CD- of USB-functie.
Als het afspelen is gestopt in de
DVD/CD- of USB-functie.
Als de televisiefunctie wordt
geselecteerd.
[AAN]: Het systeem schakelt
automatisch uit als u de televisie
uitschakelt, ongeacht de functie.
[UIT]: Het systeem schakelt niet uit
als u de televisie uitschakelt.
USB-overdracht
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
33
NL
USB-overdracht
Muziekoverdracht
U kunt muziek van een disc (alleen
AUDIO CD of MP3-disc) naar een
USB-apparaat overzetten die op de
(USB)-poort is aangesloten.
Het audioformaat of de bestanden
overgebracht door dit systeem is
MP3.
Voor compatibele USB-apparaten,
zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina12).
(U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Opmerking
Verwijder tijdens de overdracht het
USB-apparaat niet. Als u het apparaat
toch verwijdert kan de data op het
USB-apparaat of het USB-apparaat zelf
beschadigen.
MP3-bestanden worden met dezelfde
bitsnelheid overgedragen als de
originele bestanden.
Bij de overdracht van de AUDIO CD, kunt
u vóór de overdracht de bitsnelheid
selecteren.
Overdracht via USB is verboden als de
disclade open staat.
Opmerking over de auteursrechtelijk
beschermende content
De overgedragen muziek is beperkt
tot alleen privégebruik. Gebruik van
de muziek buiten deze grens, vereist
toestemming van de auteursrechtelijke
eigenaren.
De bitsnelheid selecteren
U kunt een hogere bitsnelheid
selecteren om de kwaliteit van
de muziek bij de overdracht te
verbeteren.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"BIT RATE" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste bitsnelheid te
selecteren en druk dan op .
"128 KBPS": Gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
kleiner bestandsformaat en een
lagere audiokwaliteit.
"256 KBPS": Gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
groter bestandsformaat, maar
een hogere audiokwaliteit.
Druk op OPTIONS om het optiemenu
af te sluiten.
Overdracht van muziek van een
disc
Gesynchroniseerde overdracht:
Zet alle tracks of MP3-bestanden
over van een disc naar een
USB-apparaat.
REC1-overdracht: Zet tijdens
het afspelen één track of MP3-
bestand over.
1 Druk om de afdekking van de
USB/MIC te openen en sluit dan
een USB-apparaat dat
overgezet kan worden op de
(USB)-poort van het apparaat
aan.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het
USB-apparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
34
NL
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren en laad de disc.
3 Bereid de geluidsbron voor.
Gesynchroniseerde overdracht:
Druk twee keer op om het
afspelen volledig te stoppen, als het
systeem automatisch met afspelen
begint.
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE,
als het afspelen is gestopt, om de
gewenste afspeelmodus te
selecteren.
Opmerking
Als u start met overdragen in de
modus Afspelen in willekeurige
volgorde of Herhaaldelijk
afspelen, wijzigt de geselecteerde
afspeelmodus automatisch in
Normaal afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het MP3-
bestand dat u wilt overzetten en
start het afspelen.
4 Druk op REC TO USB.
"PUSH ENTER" wordt op het display
weergegeven.
5 Druk op .
Het overzetten start als "DO NOT
REMOVE" op het display wordt
weergegeven. Verwijder het
USB-apparaat niet totdat het
overzetten is voltooid.
Als het overzetten is voltooid, voert
het systeem het volgende uit:
Gesynchroniseerde overdracht:
De disc stopt automatisch.
REC1-overdracht:
De disc gaat verder met het
afspelen van de volgende track of
bestand.
De overdracht stoppen
Druk op .
Opmerkingen over de overdracht
U kunt geen MP3-bestanden overzetten
op een UDF (Universal Disk Format)
geformatteerde disc naar het
USB-apparaat.
Tijdens de overdracht wordt er geen
geluid uitgestuurd.
Informatie CD-TEXT wordt niet
overgebracht naar de gemaakte MP3-
bestanden.
De overdracht stopt automatisch als:
het USB-apparaat geen geheugen
meer heeft tijdens de overdracht.
het aantal audiobestanden en
mappen op het USB-apparaat
bereikt de grens dat het systeem kan
herkennen.
Als u een map of bestand probeert
over te brengen die al onder dezelfde
naam aanwezig is op het USB-apparaat,
wordt er een volgnummer aan de naam
toegevoegd zonder de originele map of
bestand te overschrijven.
Tijdens de overdracht kunt u de
volgende handelingen niet uitvoeren:
De disc uitwerpen.
Een track of bestand selecteren.
Het afspelen onderbreken of een
punt op de track of het bestand
zoeken.
De functie wijzigt.
Als u muziek naar een WALKMAN®
overbrengt met de optie "Media
Manager for WALKMAN", zorg er dan
voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt.
Bij het aansluiten van een WALKMAN®
op het systeem, dient u ervoor
te zorgen dat het aansluiten pas
plaatsvindt nadat het display "Creating
Library" of "Creating Database" op de
WALKMAN® verdwenen is.
USB-overdracht
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
35
NL
Regels m.b.t. het genereren
van een map en bestand
Maximale aantal MP3-
bestanden dat gemaakt kan
worden
298 mappen
650 bestanden in een map
650 bestanden in de REC1-CD- of
REC1-MP3-map.
Deze nummers kunnen afhankelijk
van de configuratie van het bestand
of de map variëren.
Bij de overdracht op een USB-
apparaat, wordt een "MUSIC"-map
rechtstreeks onder de "ROOT"
aangemaakt. In deze "MUSIC"-map
worden mappen en bestanden
aangemaakt overeenkomstig de
overdrachtsmethode en bron:
Gesynchroniseerde overdracht
Alle tracks van een AUDIO CD
overzetten
Naam map: "CDDA0001"*
Bestandsnaam: "TRACK001"*
MP3-bestanden overzetten van
een disc
Naam map: Hetzelfde als de bron
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
REC1-overdracht
Een track van een AUDIO CD
overzetten
Naam map: "REC1-CD"
Bestandsnaam: "TRACK001"*
Een MP3-bestand overzetten
van een disc
Naam map: "REC1-MP3"
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Audiobestanden of
mappen op het USB-
apparaat verwijderen
1
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "USB" te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om [MUZIEK] te
selecteren.
3 Druk op OPTIONS als het
afspelen is gestopt.
4 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "ERASE" te selecteren
en druk dan op .
De mappenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
5 Druk herhaaldelijk op / om
een map te selecteren en druk
dan op .
De bestandenlijst wordt op het
televisiescherm weergegeven.
6 Druk herhaaldelijk op / om
een audiobestand te selecteren
dat u wilt verwijderen en druk
dan op .
Als u alle audiobestanden in de
map wilt verwijderen, dient u
[ALLE MUZIEKSTUKKEN] in de lijst te
selecteren.
"FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE"
en "PUSH ENTER" worden op het
display weergegeven.
Druk op als u het wissen van de
handelingen wilt annuleren.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
36
NL
7 Druk op .
"COMPLETE" wordt op het display
weergegeven.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerking
U kunt alleen het ondersteunde
audiobestand, MP4-bestandsformaat
en 3GP-bestandsformaat verwijderen.
U kunt geen audiobestanden of
mappen verwijderen als Afspelen in
willekeurige volgorde geselecteerd
is. Stel de afspeelmodus vóór het
verwijderen op Normaal afspelen in.
Het verwijderen van een handeling is
verboden als de disclade open staat.
Verwijder tijdens het wissen het USB-
apparaat niet.
Tuner
Naar de radio luisteren
1
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "TUNER FM" te
selecteren.
2 Op een zender afstemmen.
Automatisch scannen:
Houd TUNING+/– ingedrukt totdat
de frequentie op het display wijzigt.
Het scannen stopt automatisch als
op een zender is afgestemd. "ST"
(alleen voor FM-stereoprogramma's)
licht op het display op.
Als het scannen niet stopt, druk dan
op om het scannen te stoppen.
Voer daarna een handmatig
afstemming uit (hieronder).
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING+/–
om op de gewenste zender af te
stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die
RDS-diensten aanbiedt, wordt er extra
informatie verstrekt door uitzendingen
zoals de servicenaam of de naam van
de zender. U kunt de RDS-informatie
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Tip
Om statische ruis te verminderen bij
een zwakke FM-stereozender, moet u
herhaaldelijk op FM MODE drukken totdat
"ST" op het display niet meer oplicht.
U verliest het stereo-effect, maar de
ontvangst verbetert.
Tuner / BLUETOOTH-verbinding
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
37
NL
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders als
uw favoriete zenders instellen.
1 Afstem af op de gewenste
zender.
2 Druk op DVD/TUNER MENU.
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste voorkeurnummer
te selecteren en druk dan op .
"COMPLETE" verschijnt op display
en de zender is opgeslagen.
Als al een ander zender is
toegewezen aan het geselecteerde
voorkeurnummer, wordt deze
zender vervangen door de nieuwe
zender.
Naar de voorkeurzender
luisteren
Druk herhaaldelijk op PRESET+/– om
het gewenste voorkeurnummer te
selecteren.
Of houd SHIFT ingedrukt, druk op de
cijfertoetsen en druk dan op
.
BLUETOOTH-verbinding
Muziek streamen van
een BLUETOOTH-
apparaat
Ondersteunde BLUETOOTH-
versie, -profielen en -codecs
Voor informatie, zie "BLUETOOTH-
gedeelte" (pagina84).
Compatibele BLUETOOTH-
apparaten
Voor informatie, zie "Websites
voor compatibele apparaten"
(pagina12).
De BLUETOOTH-aanduiding
De BLUETOOTH-aanduiding op het
apparaat licht blauw op of knippert
om de BLUETOOTH-status weer te
geven.
Knippert langzaam: Het systeem is
gereed voor de koppeling
Knippert snel: Tijdens de
koppeling
Licht op: De verbinding is tot stand
gebracht
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
38
NL
Dit systeem koppelen
aan een BLUETOOTH-
apparaat
Koppelen is een handeling waarbij
BLUETOOTH-apparaten vooraf
bij elkaar geregistreerd worden.
Zodra een koppelingshandeling
is uitgevoerd, hoeft deze niet
nogmaals te worden uitgevoerd.
Als uw apparaat een NFC-
compatibel BLUETOOTH-apparaat is,
hoeft u de koppelingsprocedure niet
handmatig uit te voeren. (Zie "One-
touch BLUETOOTH-verbinding met
NFC" (pagina40).)
1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat
binnen 1 meter van het
apparaat.
2 Raak op het apparaat
herhaaldelijk op FUNCTION en
selecteer "BLUETOOTH".
Opmerking
Als er geen koppelingsinformatie
op het systeem aanwezig is
(bijvoorbeeld als u de BLUETOOTH-
functie voor de eerste keer gebruikt
na aankoop), knippert "PAIRING" op
het display en wordt het systeem
in de koppelingsmodus gezet. Ga
verder naar stap 4.
Als het systeem op een BLUETOOTH-
apparaat is aangesloten, dient u
op het apparaat BLUETOOTH aan
te raken om de verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat te verbreken.
3 Raak PAIRING op het apparaat
3 seconden of langer aan.
"PAIRING" knippert op het display.
4 Schakel de BLUETOOTH-functie
op het BLUETOOTH-apparaat in
en voer de
koppelingsprocedure uit.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
5 Selecteer de naam van het
systeem (bijvoorbeeld
"MHC-V82D") op het display van
het BLUETOOTH-apparaat.
Voer deze stap binnen 5 minuten
uit, anders wordt de koppeling
geannuleerd. Herhaal in dit geval
vanaf stap 3.
Opmerking
Als een wachtwoord vereist is op
het BLUETOOTH-apparaat, voer dan
"0000". Het wachtwoord kan ook
"Passkey", "Passcode", "PIN code",
"PIN number" of "Password" worden
genoemd.
6 Breng een verbinding tot stand
met het BLUETOOTH-apparaat.
Als de koppelingsprocedure
voltooid is en de BLUETOOTH-
verbinding tot stand is gekomen,
wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kan de verbinding
automatisch starten nadat de
koppelingsprocedure is voltooid.
U kunt het adres van het
BLUETOOTH-apparaat controleren
door herhaaldelijk op DISPLAY te
drukken.
Opmerking
U kunt maximaal 8 BLUETOOTH-
apparaten koppelen. Als het 9e
BLUETOOTH-apparaat is gekoppeld,
wordt het oudste gekoppelde apparaat
verwijderd.
BLUETOOTH-verbinding
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
39
NL
De koppelingsprocedure
annuleren
Raak PAIRING op het apparaat
3 seconden of langer aan totdat
"BT AUDIO" op het display wordt
weergegeven.
Informatie koppelen
verwijderen
U kunt alle koppelingsinformatie
wissen door het systeem te
resetten. Zie "Het systeem resetten"
(pagina78).
Opmerking
Nadat u het systeem gereset heeft, kan
het misschien geen contact meer met
uw iPhone/iPod maken. Verwijder in dat
geval de koppelingsinformatie van het
systeem op uw iPhone/iPod en voer de
koppeling opnieuw uit.
Naar muziek luisteren
op een gekoppeld
BLUETOOTH-apparaat
Controleer vóór het afspelen van
muziek dat de BLUETOOTH-functie
van het BLUETOOTH-apparaat is
ingeschakeld.
Zodra het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zijn
verbonden, kunt u het afspelen
bedienen door op , , ,
/ en / te drukken.
1 Raak op het apparaat
herhaaldelijk op FUNCTION en
selecteer "BLUETOOTH".
2 Raak op het apparaat op
BLUETOOTH of .
Het systeem maakt verbinding met
het laatst aangesloten BLUETOOTH-
apparaat. De naam van het
apparaat wordt op het display
weergegeven.
Breng een BLUETOOTH-verbinding
van het BLUETOOTH-apparaat tot
stand als het apparaat niet
verbonden is.
3 Raak aan om het afspelen te
starten.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kan het zijn dat u:
twee maal op moet drukken.
moet starten met het afspelen
van een audiobron op het
BLUETOOTH-apparaat.
4 Met deze toets kunt u het
volume aanpassen.
Pas eerst het volume van het
BLUETOOTH-apparaat aan. Als het
volume te laag is, stel dan het
volume op het systeem in.
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Raak op het apparaat BLUETOOTH
aan. "BT AUDIO" wordt op het
display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kan het zijn dat
de BLUETOOTH-verbinding
automatisch wordt beëindigd als u
met afspelen stopt.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
40
NL
Dit systeem verbinden
met meerdere
BLUETOOTH-apparaten
(multi-
apparatenverbinding)
U kunt maximaal drie BLUETOOTH-
apparaten tegelijk met dit systeem
verbinden door middel van een
A2DP/AVRCP-verbinding.
Koppelen met het tweede of
derde apparaat
Herhaal stap 1 tot 6 van "Dit systeem
koppelen aan een BLUETOOTH-
apparaat" (pagina 38).
Overschakelen van afspeelbron
Tijdens het afspelen van een
aangesloten BLUETOOTH-apparaat,
kunt u starten met afspelen op een
ander aangesloten BLUETOOTH-
apparaat. Het systeem zal het
geluid van het meest recente
afspeelapparaat weergeven.
Opmerking
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kan de werking variëren. Een
BLUETOOTH-apparaat is misschien
niet aansluitbaar, afhankelijk van de
combinatie van apparaten. Voor meer
informatie zie de gebruiksaanwijzing
van het apparaat.
Als u het vierde BLUETOOTH-apparaat
wilt verbinden, wordt de verbinding van
het eerste afspeelapparaat verbroken.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kan het zijn dat u geen drie
BLUETOOTH-verbindingen tegelijkertijd
kunt maken.
U kunt de multi-apparatenverbinding
niet tot stand brengen, als de functie
draadloze Party Chain of Speaker Add
wordt gebruikt.
Verbinding van een BLUETOOTH-
apparaat via de multi-
apparatenverbinding verbreken
Verbreek de BLUETOOTH-verbinding
op het BLUETOOTH-apparaat
waarvan u de verbinding wilt
verbreken.
Verbinding van alle BLUETOOTH-
apparaten via de multi-
apparatenverbinding verbreken
Raak op het apparaat BLUETOOTH
aan.
One-touch BLUETOOTH-
verbinding met NFC
Als u het systeem met een
NFC-compatibel BLUETOOTH-
apparaat aanraakt, zal het systeem
automatisch:
schakelt de BLUETOOTH-functie
in.
voltooit de koppeling en
BLUETOOTH-verbinding.
Compatibele BLUETOOTH-
apparaten
BLUETOOTH-apparaten met een
ingebouwde NFC-functie (OS:
Android™ 4.1 of later)
Opmerking
Afhankelijk van uw NFC-compatibele
BLUETOOTH-apparaat, kan het zijn dat u
de NFC-functie vooraf moet inschakelen.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van het BLUETOOTH-
apparaat.
BLUETOOTH-verbinding
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
41
NL
1 Raak met het BLUETOOTH-
apparaat het N-Mark op het
systeem aan, totdat het
BLUETOOTH-apparaat op het
systeem reageert.
Voltooi de verbinding door de
instructies op te volgen die op het
BLUETOOTH-apparaat worden
weergegeven.
Als de BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gekomen, wordt de naam
van het BLUETOOTH-apparaat op
het display weergegeven.
2 Start het afspelen van een
audiobron op het BLUETOOTH-
apparaat.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
Tip
Als het koppelen en de BLUETOOTH-
verbinding mislukt, voer dan de volgende
handelingen uit:
Verwijder de behuizing van het
BLUETOOTH-apparaat, als u een in
de handel verkrijgbare behuizing
gebruikt.
Raak met het BLUETOOTH-apparaat
nogmaals het N-Mark op het apparaat
aan.
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Raak met het BLUETOOTH-apparaat
nogmaals het N-Mark op het
apparaat aan.
De BLUETOOTH-
audiocodecs instellen
U kunt de AAC-, LDAC- of
SBC-codecontvangst van het
BLUETOOTH-apparaat inschakelen.
AAC/LDAC kan alleen worden
geselecteerd als het BLUETOOTH-
apparaat AAC/LDAC ondersteunt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"BT CODEC" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
"AUTO": Ontvangst AAC- of
LDAC-codecformaat uitschakelen.
"SBC": Ontvangen in SBC-
codecformaat.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerking
U kunt genieten van hoge
geluidskwaliteit als AAC of LDAC wordt
geselecteerd. Als u niet naar AAC- of
LDAC-geluid op uw apparaat kunt
luisteren of het geluid is onderbroken,
dient u "SBC" te selecteren.
Als u deze instelling verandert terwijl
het systeem is aangesloten op een
BLUETOOTH-apparaat, wordt de
verbinding met het BLUETOOTH-
apparaat verbroken. Om weer
verbinding te maken met het
BLUETOOTH-apparaat, dient u de
BLUETOOTH-verbinding weer opnieuw
tot stand te brengen.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
42
NL
Tip
LDAC is een audiocoderingstechnologie
ontwikkeld door Sony, waarmee
de overdracht van High-Resolution
(Hi-Res) Audio-inhoud tot stand
kan worden gebracht, zelfs via een
BLUETOOTH-verbinding. In tegenstelling
tot andere BLUETOOTH-compatibele
coderingstechnologieën zoals SBC, werkt
deze technologie zonder down-conversie
van de Hi-Res Audio-inhoud
1)
, en kan ze
ongeveer driemaal zoveel gegevens
2)
overdragen over een draadloos
BLUETOOTH-netwerk als de andere
technologieën, en dit met een ongekende
geluidskwaliteit, dankzij een efficiënte
codering en een geoptimaliseerde
verdeling in pakketten.
1)
Met uitzondering van inhoud in
DSD-formaat.
2)
In vergelijking met SBC (Subband-
codering), als een bitrate van 990 kbps
(96/48kHz) of 909 kbps (88,2/44,1kHz)
is geselecteerd.
De BLUETOOTH-stand-
bystand instellen
Met de BLUETOOTH-stand-bystand
kan het systeem automatisch
inschakelen als u een BLUETOOTH-
verbinding met een BLUETOOTH-
apparaat tot stand brengt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"BT STBY" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
"ON": Het systeem wordt
automatisch ingeschakeld zelfs
als het systeem in de stand-
bystand staat.
"OFF": Uit.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Het BLUETOOTH-signaal
in- of uitschakelen
U kunt vanaf een gekoppeld
BLUETOOTH-apparaat verbinding
maken met het systeem wanneer
het BLUETOOTH-signaal is ingesteld
op Aan. Het BLUETOOTH-signaal
wordt standaard ingeschakeld.
Raak
+ en MEGA BASS ongeveer
3 seconden op het apparaat aan.
"BT ON" of "BT OFF" wordt op het
display weergegeven.
Opmerking
U kunt de volgende
bedieningshandelingen niet uitvoeren
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op uit:
Koppel en/of maak verbinding met
een BLUETOOTH-apparaat.
Gebruik de "Sony | Music Center"-
app.
De BLUETOOTH-audiocodecs
veranderen.
Als u het N-Mark op het apparaat
aanraakt met een NFC-compatibel
BLUETOOTH-apparaat of de
stand-bystand van BLUETOOTH is
ingeschakeld, wordt het BLUETOOTH-
signaal automatisch ingeschakeld.
Besturing van apps
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
43
NL
Besturing van apps
Bediening van het
systeem met de "Sony |
Music Center" en
"Fiestable" apps
U kunt het systeem bedienen met
behulp van de gratis apps "Sony|
Music Center" en "Fiestable" op uw
smartphone/iPhone. "Sony | Music
Center" en "Fiestable" zijn zowel
in Google Play en de App Store
beschikbaar.
Voordat u start
1 Zoek naar "Sony | Music Center"
of scan de onderstaande
tweedimensionale code.
Download dan de app op uw
smartphone/iPhone.
2 Zoek naar "Fiestable" en
download de app.
Het systeem bedienen met de
apps
1 Breng een BLUETOOTH-
verbinding tot stand tussen het
systeem en uw smartphone/
iPhone (pagina 38).
2 Start "Sony | Music Center" op.
Met de "Sony | Music Center"-app
kunt u:
de functie van het systeem
veranderen.
het afspelen van discs/USB-
apparaten besturen.
op een FM-zender afstemmen.
door de muziekcontent van de
disc of het USB-apparaat te
bladeren.
informatie van disc, USB-
apparaten en FM-zenders
bekijken.
het volume instellen.
de geluidsinstellingen, DJ Effect
en verlichting wijzigen.
meerdere systemen besturen bij
gebruik van de functies draadloze
Party Chain of Speaker Add.
Voor het gebruiken van de
"Fiestable"-app, raak op het
"Fiestable"-icoon op het "Sony |
Music Center"-scherm.
Met de "Fiestable"-app kunt u:
het DJ Effect besturen.
de verlichting wijzigen.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
44
NL
genieten van de functie Motion
Control.
de Karaoke-functies gebruiken.
Opmerking
Als de "Sony | Music Center"-app niet
correct werkt, dient u op het apparaat
BLUETOOTH aan te raken om de
BLUETOOTH-verbinding te verbreken
en dan de BLUETOOTH-verbinding
opnieuw tot stand te brengen zodat de
BLUETOOTH-verbinding correct werkt.
Voor meer informatie zie
"Sony | Music Center"-help.
http://info.vssupport.sony.net/help/
De specificaties en het ontwerp
van de toepassing kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Een klassering op de
Party People-ranglijst
bereiken en delen en
bonusfuncties (Party
King) ontvangen
Dit systeem heeft een unieke functie
die het gebruik van uw systeem
automatisch vastlegt.
Gebaseerd op uw gebruik zal
het systeem u op een ranglijst
indelen met Party People,
in overeenstemming met
voorgedefinieerde criteria. Hoe
vaker u het systeem gebruikt, hoe
hoger de klassering die u kunt
bereiken.
Als u een bepaalde Party People-
klassering heeft bereikt, kunt u deze
prestatie via de sociale media delen.
Het systeem zal uw prestaties ook
met bonusfuncties belonen.
Opmerking
Om deze functie te gebruiken, moet
u ervoor zorgen dat de "Sony| Music
Center"-app en "Fiestable"-app
(pagina43) op uw apparaat zijn
geïnstalleerd.
1 Breng een BLUETOOTH-
verbinding tot stand tussen het
systeem en uw apparaat
(pagina 38).
2 Start "Sony | Music Center" op
en raak op het "Fiestable"-
icoon.
U kunt uw huidige klassering
controleren en bonusfuncties
bekijken en ook vinden hoe u een
hogere klassering bereikt.
Gebruik van
spraakbesturing via
"Fiestable"
U kunt het systeem bedienen
door vooraf ingestelde
spraakcommando's die op het
scherm van uw smartphone/iPhone
verschijnen, uit te spreken.
Opmerking
De ondersteunde talen zijn de
volgende:
Engels/Braziliaans Portugees/Frans/
Duits/Italiaans/Pools/Russisch/Spaans
Als uw smartphone/iPhone op een
niet ondersteunde taal is ingesteld,
wordt de lijst met vooraf ingestelde
spraakcommando's in het Engels
weergegeven.
Besturing van apps
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
45
NL
1 Breng een BLUETOOTH-
verbinding tot stand tussen het
systeem en uw smartphone/
iPhone (pagina 38).
Zorg ervoor dat uw smartphone/
iPhone met het internet is
verbonden.
2 Start "Sony | Music Center" op
en raak op het "Fiestable"-
icoon.
3 Raak op "Voice Control via
Fiestable".
De vooraf ingestelde
spraakcommando's verschijnen op
het scherm van de app.
4 Raak op het icoon van de
microfoon op het scherm van de
app.
Het systeemgeluid wordt gedempt.
Spreek in de microfoon van uw
smartphone/iPhone. Uw stem
wordt naar een online dienst voor
conversie van spraak naar tekst
gestuurd. Als de conversie gereed
is, wordt het commando
teruggezonden naar het systeem.
De demping wordt opgeheven en
het systeem zal in
overeenstemming met het
commando reageren.
Opmerking
De Spraakbesturing via "Fiestable" werkt
niet in de volgende gevallen:
Als het systeem een Party Guest is in
de functie bedrade Party Chain.
Tijdens het Taiko-spel.
Als de ingebouwde
geluidsdemonstratie is ingeschakeld.
Als u de disclade opent.
Tijdens het overzetten of wissen op
een USB-apparaat.
Als de online dienst voor conversie van
spraak naar tekst niet beschikbaar is,
afgebroken wordt of de verbinding is
mislukt.
Als de microfoon van uw smartphone/
iPhone door een andere toepassing
wordt gebruikt.
Feestelijke
sfeerverlichting maken
via "Fiestable"
U kunt met deze functie de
schermverlichting en het flitslicht
van meerdere smartphones/iPhone
synchroniseren.
1 Schakel de verlichting van het
systeem in (pagina 64).
2 Start het afspelen van de
muziek.
3 Schakel de BLUETOOTH-functie
op uw smartphone/iPhone in.
Opmerking
Een BLUETOOTH-verbinding is niet
vereist, tenzij u meerdere systemen
gebruikt. Als u uw smartphone/
iPhone wilt synchroniseren met
een bepaald systeem, dan moet
u een BLUETOOTH-verbinding
tussen uw smartphone/iPhone
en dat systeem tot stand brengen
(pagina38). Ga anders verder met
stap 4 en uw smartphone/iPhone
zal met het dichtstbijzijnde systeem
synchroniseren.
Zorg ervoor dat de locatieservice
op uw smartphone/iPhone is
ingeschakeld.
4 Start "Fiestable" op en raak op
"Party Light via Fiestable".
Alle schermverlichting en
flitslichten van smartphone/iPhone
knipperen synchroon.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
46
NL
Controle voor HDMI
De Controle voor HDMI-
functie gebruiken
Een televisie aansluiten met
de HDMI-kabel (High Speed
HDMI-kabel met ethernet, niet
bijgeleverd), die compatibel is met
de Controle voor HDMI-functie*,
maakt het mogelijk om het apparaat
met de afstandsbediening van de
televisie te bedienen.
* Controle voor HDMI wordt standaard
gebruikt door CEC (Consumer
Electronics Control) om HDMI (High-
Definition Multimedia Interface)-
apparaten de mogelijk te bieden elkaar
te bedienen.
Opmerking
Deze functie kan ook met andere
apparaten werken dan degene die door
Sony zijn gemaakt, maar dit wordt niet
gegarandeerd.
Voorbereiden om de functie
Controle voor HDMI te
gebruiken
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP, stel dan [HDMI-INSTELLING]
[CONTROLE VOOR HDMI] in
op [AAN] (pagina32). De
standaadinstelling is [AAN].
De instellingen voor de functie
Controle voor HDMI activeren voor
de televisie die op het systeem is
aangesloten.
Tip
Als u de functie Controle voor HDMI
("BRAVIA" sync) activeert, als u een
televisie gebruikt die door Sony is
gemaakt, wordt de functie Controle voor
HDMI van het systeem ook automatisch
geactiveerd. Als de instellingen voltooid
zijn, wordt "COMPLETE" op het display
weergegeven.
Functie Systeem uitschakelen
Als u de televisie uitschakelt,
schakelt het systeem automatisch
uit.
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP, stel dan [HDMI-INSTELLING]
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] in
op [AAN] of [AUTO] (pagina32).
De standaadinstelling is [AUTO].
Opmerking
Het aangesloten apparaat schakelt,
afhankelijk van de status van het
apparaat, niet uit.
Functie Geluidscontrole van het
systeem
Als u het systeem inschakelt terwijl
u televisie kijkt, zal het geluid van de
televisie worden weergegeven door
de luidsprekers van het systeem.
Het volume van het systeem
kan worden aangepast met de
afstandsbediening van de televisie.
Als het geluid van de televisie wordt
weergegeven door de luidsprekers
van het systeem, de laatste keer dat
u televisie kijkt, schakelt het systeem
automatisch in als u de televisie
opnieuw inschakelt.
De bedieningen kunnen ook via
het menu van de televisie worden
uitgevoerd. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Controle voor HDMI
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
47
NL
Opmerking
Het volumeniveau van het systeem
wordt afhankelijk van de televisie, op
het televisiescherm weergegeven. Dit
kan afwijken van het volume op het
display.
Afhankelijk van de instellingen van de
televisie, kan de functie Geluidscontrole
van het systeem niet beschikbaar
zijn. Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw televisie.
Audio-retourkanaal
Als het systeem op een HDMI
IN-connector van de televisie is
aangesloten die compatibel is met
het audio-retourkanaal, kunt u naar
het geluid van uw televisie luisteren
via de luidsprekers van het systeem
zonder een audiokabel aan te
sluiten (niet bijgeleverd).
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP, stel dan [HDMI-INSTELLING]
[AUDIO RETURN CHANNEL] in
op [AAN] (pagina32). De
standaadinstelling is [AAN].
Opmerking
Als de televisie niet met het audio-
retourkanaal compatibel is, moet een
audiokabel (niet bijgeleverd) worden
aangesloten (pagina18).
Functie Afspelen met één druk
op de knop
Als u in de DVD/CD- of de USB-
functie op drukt, wordt de
televisie automatisch ingeschakeld.
De televisie-ingang schakelt naar de
HDMI-ingang waarop het systeem is
aangesloten.
Opmerking
Afhankelijk van de televisie, kan het begin
van de content dat wordt afgespeeld niet
correct worden afgespeeld.
Gemakkelijke
afstandsbediening
U kunt het systeem selecteren door
op de afstandsbediening van de
televisie op de toets SYNC MENU te
drukken en het systeem bedienen.
Deze functie kan gebruiken worden
als de televisie het linkmenu
ondersteunt. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Opmerking
In het linkmenu van de televisie, wordt
het systeem door de televisie als
"Player" herkend.
Sommige bedieningselementen zijn op
sommige televisies niet beschikbaar.
Taal volgen
Als u de taal op het beeldscherm
van de televisie wijzigt, zal de taal
op het scherm van het systeem ook
wijzigen.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
48
NL
Bewegingsbediening
Bedienen van afspelen,
DJ Effect, sampler en
karaoke
U kunt de opties bedienen voor
de PLAYBACK-, DJ-, SAMPLER- en
KARAOKE-modus, door met uw
hand op het apparaat over de
GESTURE CONTROL-sensor te
bewegen.
Gebruik de bedieningselementen
op het apparaat om deze handeling
uit te voeren.
1 Raak herhaaldelijk op GESTURE
ON/OFF en selecteer
"GESTURE1".
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat branden.
2 Raak op PLAYBACK, DJ,
SAMPLER of KARAOKE om de
stand te selecteren die u wilt.
Raak voor de stand PLAYBACK
herhaaldelijk op FUNCTION om de
functie te selecteren die u wilt.
3 Veeg als volgt met uw hand
over de GESTURE CONTROL-
sensor.
Voor de stand PLAYBACK:
U kunt het standaard afspelen
bedienen, als u muziek van een
disc, USB-apparaat of BLUETOOTH-
apparaat afspeelt.
Functie Veeg in deze
richting
Achteruitspoelen
Vooruitspoelen
Afspelen
Stop
Volume verhogen
Volume verlagen
Voor de DJ-modus:
U kunt een DJ Effect selecteren om
een partysfeer te maken.
Functie Veeg in deze
richting
Selecteer
FLANGER
1)
Selecteer
ISOLATOR
2)
Selecteer WAH
3)
Selecteer PAN
4)
Verhoog het
niveau van het
geselecteerde
effect
Verlaag het niveau
van het
geselecteerde
effect
1)
Creëert een diep effect dat
vergelijkbaar is met het geluid van
een straaljager.
2)
Isoleert een specifieke
frequentieband door het aanpassen
van de andere frequentiebanden.
Bijvoorbeeld als u het accent wil
leggen op de vocalen.
3)
Creëer een speciaal effect van
het "Wah-wah"-geluid, door de
frequentie van een filter automatisch
omlaag en omhoog te laten
bewegen.
4)
Creëer het gevoel dat het geluid zich
tussen de linker- en rechterkanalen
van de luidsprekers verplaatst.
Bewegingsbediening
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
49
NL
Voor de SAMPLER-modus:
Voor uitvoer Veeg in deze
richting
"Come On!"
"Let's Go!"
Reggaehoorn-
geluid
Phasergeluid
Krasgeluid
Toeschouwersge-
luid
Voor de stand KARAOKE:
U kunt de volgende karaoke-
functies bedienen.
Functie Veeg in deze
richting
Verlaag de pitch
van muziek ()
Verhoog de pitch
van muziek ()
Met deze toets
kunt u het volume
van de microfoon
verhogen
Het volume van de
microfoon
verlagen
Uitvoer geluid van
handgeklap
Uitvoer geluid van
boegeroep
Het niveau van de sampler
aanpassen
1 Druk op OPTIONS op de
afstandsbediening.
2 Druk herhaaldelijk op / op de
afstandsbediening om
"SAMPLER" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / op de
afstandsbediening om het
niveau van de sampler aan te
passen en druk dan op .
Druk op OPTIONS om het optiemenu
af te sluiten.
De DJ-modus uitschakelen
Veeg met uw hand over de GESTURE
CONTROL-sensor in dezelfde
richting als stap 3 van "Bedienen
van afspelen, DJ Effect, sampler en
karaoke" (pagina48).
De bewegingsbediening
deactiveren
Raak herhaaldelijk op GESTURE ON/
OFF en selecteer "OFF".
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat uit.
Opmerking
Raak de GESTURE CONTROL-sensor niet
aan als u de veegbeweging uitvoert.
Het DJ Effect wordt automatisch
uitgeschakeld als u:
de bewegingsbediening uitschakelt.
de stand naar PLAYBACK/SAMPLER/
KARAOKE wijzigt.
het systeem uitschakelt.
de functie wijzigt.
de functies bedrade Party Chain en
draadloze Party Chain in- of
uitschakelt.
het geluidsveld selecteert.
gebruik de Vocal Fader.
de toon veranderen (toonregeling).
Als u de optie DJ Effect tijdens de
overdracht activeert, wordt het
geluidseffect niet overgebracht naar
het USB-apparaat.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
50
NL
De toonhoogte van uw
stem of de muziekbron
regelen
Met deze functie kunt u plezier
hebben met het luisteren naar uw
stem of muziek op een andere
toonhoogte.
Gebruik de bedieningselementen
op het apparaat om deze handeling
uit te voeren.
De toonhoogte van uw stem
regelen
1 Raak op het apparaat
herhaaldelijk de optie GUITAR
aan totdat de GUITAR-
aanduiding niet meer brandt.
2 Druk om de afdekking van de
USB/MIC te openen en sluit dan
een optionele microfoon op de
MIC1 of MIC2/GUITAR-
aansluiting van het apparaat
aan.
3 Raak herhaaldelijk op GESTURE
ON/OFF en selecteer
"GESTURE2".
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat branden.
"MIC PITCH CONTROL" verschijnt na
2 seconden op het display.
4 Start met zingen of praten in de
microfoon.
5 Veeg met uw hand omhoog of
omlaag over de GESTURE
CONTROL-sensor.
De toonhoogte van uw stem
verandert overeenkomstig de
beweging.
De toonhoogte van de
muziekbron regelen
Opmerking
Zorg ervoor dat u de microfoon van het
systeem heeft losgekoppeld.
1 Raak herhaaldelijk op GESTURE
ON/OFF en selecteer
"GESTURE2".
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat branden.
"MUSIC PITCH CONTROL" verschijnt
na 2 seconden op het display.
2 Start het afspelen van de
muziek.
3 Veeg met uw hand omhoog of
omlaag over de GESTURE
CONTROL-sensor.
De toonhoogte van de muziek
verandert overeenkomstig de
beweging.
Opmerkingen over regeling
van de toonhoogte
Raak de GESTURE CONTROL-
sensor niet aan als u uw hand
omhoog of omlaag er overheen
beweegt.
Andere bewegingen voor de
bewegingsbediening werken niet
in de stand "GESTURE2".
De stand "GESTURE2" wordt
automatisch uitgeschakeld als u:
de stand Taiko activeert.
wijzig de modus naar
PLAYBACK/SAMPLER/
KARAOKE/DJ.
het DJ Effect inschakelt.
de gitaar-stand inschakelt.
1)
Bewegingsbediening
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
51
NL
het geluidsveld "FIESTA"/
"MOVIE1"/"MOVIE2"/"DRAMA/
NEWS"/"GAME" selecteert.
2)
de stand Virtual Football
inschakelt.
2)
het systeem uitschakelt.
de functie wijzigt.
De toonhoogte van uw stem of de
muziek gaat terug naar standaard
als u uw hand weg beweegt van
de GESTURE CONTROL-sensor.
1)
Alleen tijdens de stand "MIC PITCH
CONTROL".
2)
Alleen tijdens de stand "MUSIC PITCH
CONTROL".
De bewegingsbediening
deactiveren
Raak herhaaldelijk op GESTURE
ON/OFF en selecteer "OFF".
Het lampje van de GESTURE
CONTROL gaat uit.
De
bedieningselementen
op het apparaat kort
deactiveren (Party Lock)
U kunt de bedieningselementen
op het apparaat (behalve )
30seconden lang deactiveren om
het aanraakpaneel af te vegen.
Om deze functie te gebruiken,
moet u ervoor zorgen dat de
stand "GESTURE1" is geselecteerd
(pagina48).
Houd uw hand langer dan
5seconden boven de GESTURE
CONTROL-sensor op het apparaat.
"PARTY LOCK ON" wordt op het display
weergegeven.
Om de functie Party Lock uit te
schakelen, dient u langer dan
5seconden uw hand boven de
GESTURE CONTROL-sensor op het
apparaat te houden totdat "PARTY
LOCK OFF" op het display wordt
weergegeven.
Opmerking
Als het kinderslot is toegepast, worden de
aanduidingen op het aanraakpaneel van
het apparaat uitgeschakeld.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
52
NL
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen
Versterk het basgeluid en
maak het geluid krachtiger
Druk herhaaldelijk op MEGA BASS
om "BASS ON" te selecteren.
De MEGA BASS-aanduiding brandt.
Druk nog een keer op MEGA BASS om
te annuleren.
Selecteer een geluidsveld
Druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD +/– (of raak op SOUND FIELD
op het apparaat) om het gewenste
geluidsveld te selecteren.
Druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD+/– (of raak op SOUND FIELD op
het apparaat), om te annuleren en
selecteer "FLAT".
Het geluidsveld FIESTA direct
selecteren
Raak op het apparaat FIESTA aan.
Deze instelling geeft het
geluidseffect van een feestruimte
weer.
De stand Virtual Football
selecteren
Opmerking: u kunt alleen de Virtual
Football-modus selecteren tijdens
de functie AUDIO IN en TV.
Druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD+/– terwijl u naar een
uitzending van een voetbalwedstrijd
kijkt.
"ON NARRATION": U kunt het gevoel
ervaren of u wordt ondergedompeld
in de sfeer van een voetbalstadion
doordat het gejuich in het stadion
versterkt wordt weergegeven.
"OFF NARRATION": U kunt nog meer
het gevoel ervaren of u wordt
ondergedompeld in de sfeer van een
voetbalstadion doordat het
volumeniveau van de verslaggever
wordt beperkt en het gejuich
versterkt wordt weergegeven.
Opmerking
Als u een onnatuurlijk geluid hoort in de
content wanneer "OFF NARRATION" is
geselecteerd, wordt "ON NARRATION"
aanbevolen.
Deze functie ondersteunt niet mono-
geluid.
U eigen geluidseffect
maken
U kunt de niveaus van specifieke
frequentiebanden verhogen of
verlagen en vervolgens de instelling
in het geheugen opslaan als
"CUSTOM EQ".
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "CUSTOM EQ" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het niveau van de equalizer of
de instelling van surround aan
te passen en druk dan op .
Geluidsaanpassing
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
53
NL
4 Herhaal stap 3 om het niveau
van andere frequentiebanden
en surroundeffecten aan te
passen.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
De instelling van de custom-
equalizer
Druk herhaaldelijk op SOUND
FIELD+/– (of raak op SOUND FIELD
op het apparaat), om "CUSTOM EQ"
te selecteren.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
54
NL
Afspelen op meerdere systemen
Genieten van de functie bedrade Party Chain
U kunt meerdere audiosystemen achter elkaar aansluiten om een boeiendere
partyomgeving te creëren en een hogere geluidsuitvoer te produceren.
Eén ingeschakeld systeem in de keten dient als Party Host en deelt de muziek
met andere systemen (Party Guests).
Bijvoorbeeld: Als u dit systeem als de Party Host gebruikt
1 U kunt een bedrade Party Chain instellen door alle systemen aan te
sluiten met audiokabels (niet bijgeleverd).
Eerste systeem
(dit systeem)
Tweede systeem
Laatste systeem
2)
1)
Ga verder met
het aansluiten
totdat het
laatste systeem
is aangesloten
1)
Sluit deze kabel alleen aan als het laatste systeem met de functie bedrade Party
Chain is uitgerust.
2)
Als een van de systemen niet is uitgerust met de functie bedrade Party Chain
Sluit het systeem dat niet is uitgerust met de functie bedrade Party Chain, aan op
het laatste systeem, anders stopt de keten bij dit systeem. Zorg ervoor dat u de
Audio In-functie selecteert in dit laatste systeem.
U moet het eerste systeem selecteren als Party Host, zodat alle systemen dezelfde
muziek afspelen als de functie bedrade Party Chain is ingeschakeld.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Afspelen op meerdere systemen
55
NL
2 Steek het netsnoer in het
stopcontact en schakel alle
systemen in.
3 Stel het volume van ieder
systeem in.
4 Raak op de Party Host
herhaaldelijk op FUNCTION om
de gewenste functie te
selecteren.
Als alle systemen met de functie
bedrade Party Chain zijn uitgerust,
mag de functie AUDIO IN niet
geselecteerd worden. Als deze
functie wordt geselecteerd, kan het
geluid niet worden weergegeven.
5 Begin met het afspelen van de
muziek en raak dan op de Party
Host op PARTY CHAIN.
"PARTY CHAIN" wordt op het display
weergegeven. De Party Host start
de bedrade Party Chain en de
andere systemen worden
automatisch Party Guests.
"WIRED P.CHAIN" licht op het
display van de Party Host en de
Party Guests op.
Opmerking
Afhankelijk van het aantal systemen dat
u hebt aangesloten, kan het even duren
voordat Party Guests start met het
afspelen van muziek.
Het wijzigen van het volumeniveau
en geluidseffect op de Party Host
beïnvloed niet de uitgang van de Party
Guests.
De Party Guest blijft de muziekbron
weergeven als Party Host, ook
wanneer u de functie wijzigt op de
Party Guest. Echter kunt u het volume
en geluidseffect op de Party Guest
wijzigen.
Als u op de Party Host de optie
microfoon inschakelt of op de gitaar
speelt, wordt het geluid van de Party
Guests niet uitgestuurd.
Als een van de systemen in de keten
een USB-overdracht start, wacht dan
tot het systeem de overdracht voltooid
heeft of stop de overdracht voordat
u de bedrade Party Chain-functie
inschakelt.
Voor een gedetailleerde bediening
van andere systemen, zie de
gebruiksaanwijzingen van de systemen.
Een nieuwe Party Host
selecteren (als alle systemen zijn
uitgerust met de functie
bedrade Party Chain)
Herhaal stap 4 en 5 op het systeem
dat als een nieuwe Party Host moet
worden gebruikt. De huidige Party
Host wordt automatisch de Party
Guest.
Opmerking
U kunt alleen een ander systeem
selecteren als de nieuwe Party Host,
nadat de functie bedrade Party Chain
van alle systemen in de keten is
geactiveerd.
Als het geselecteerde systeem niet na
een paar seconden de nieuwe Party
Host wordt, moeten stap 4 en 5 worden
herhaald.
De bedrade Party Chain
uitschakelen
Raak PARTY CHAIN aan op de Party
Host.
"LEAVE PARTY" wordt op het display
weergegeven.
Opmerking
Als de functie bedrade Party Chain niet
na een paar seconden is uitgeschakeld,
moet u op de Party Host opnieuw op
PARTY CHAIN drukken.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
56
NL
De bedrade Party Chain-
geluidsmodus instellen
U kunt de geluidsmodus instellen
als de functie bedrade Party Chain is
ingeschakeld.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"P CHAIN MODE" te selecteren
en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de gewenste modus te
selecteren en druk op .
"STEREO": Stuurt het stereogeluid
uit.
"RIGHT CH": Stuurt het
monogeluid van het
rechterkanaal uit.
"LEFT CH": Stuurt het monogeluid
van het linkerkanaal uit.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Genieten van de functie
draadloze Party Chain
U kunt meerdere audiosystemen
in een keten verbinden met een
BLUETOOTH-verbinding, als alle
systemen met de functie draadloze
Party Chain zijn uitgerust. Met
deze functie kunt u boeiende
partyomgeving maken en een
hogere geluidsuitgang produceren
zonder een aansluiting met kabels.
Let op dat alleen een audiobron
van een BLUETOOTH-apparaat kan
worden afgespeeld.
Het eerste ingeschakelde systeem
in de keten wordt de Party Host
en deelt de muziek met andere
systemen (Party Guests).
Bijvoorbeeld: Als u dit systeem als
de Party Host gebruikt
1 Schakel alle systemen in.
2 Stel het eerste systeem in als de
Party Host.
Raak op het apparaat
BLUETOOTH aan om de
BLUETOOTH-functie te
selecteren.
Verbind het BLUETOOTH-
apparaat met het systeem via
een BLUETOOTH-verbinding.
Raak op het apparaat op
WIRELESS PARTY CHAIN.
"CHAINING" knippert op het
display. Het systeem opent de
instellingsstand voor draadloze
Party Chain.
Zodra het systeem het programma
instellen draadloze Party Chain
opent, wordt de verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat automatisch
verbroken.
3 Stel het tweede systeem in als
een Party Guest.
Raak op het tweede systeem op
BLUETOOTH om de BLUETOOTH-
functie te selecteren.
Raak op het tweede systeem op
WIRELESS PARTY CHAIN.
Het tweede systeem wordt een
Party Guest.
"P.CHAIN" licht op het display op.
Opmerking
De functie draadloze Party Chain wordt
in de volgende omstandigheden
geannuleerd:
Er worden geen handelingen
verricht binnen 1 minuut nadat de
Party Host in stap 2 is ingesteld.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Afspelen op meerdere systemen
57
NL
WIRELESS PARTY CHAIN wordt
nog een keer op de Party Host
ingedrukt, voordat stap 3 is
afgerond.
4 Stel het derde of extra systemen
in als Party Guests.
Herhaal stap 3.
Opmerking
Verbind het derde of extra systemen
binnen 30 seconden nadat het vorige
systeem is verbonden. "P.CHAIN"
knippert tijdens deze 30 seconden op
het display van de Party Host. Na 30
seconden kan het systeem niet meer
worden verbonden.
5 Wacht 30 seconden nadat de
laatste Party Guest is
verbonden.
"P.CHAIN" knippert niet meer op het
display van de Party Host en het
BLUETOOTH-apparaat maakt
opnieuw verbinding met de Party
Host.
6 Start het afspelen op het
aangesloten BLUETOOTH-
apparaat.
7 Pas het volume op de Party Host
aan.
Het volume op de Party Guests
wordt overeenkomstig aangepast.
Als u het volume van een bepaalde
Party Guest wilt aanpassen, moet
het volume op die Party Guest
worden aangepast.
Opmerking
Als u op uw BLUETOOTH-apparaat video
bekijkt tijdens de functie draadloze
Party Chain, kan er een vertraging zijn
tussen de audio en de video.
U kunt niet een ander systeem als een
nieuwe Party Host selecteren, terwijl de
draadloze Party Chain is ingeschakeld.
Als u op de Party Host de optie
microfoon inschakelt of op de gitaar
speelt, wordt het geluid van de Party
Guests niet uitgestuurd.
De functies slaaptimer en automatische
stand-by zijn niet beschikbaar op Party
Guests.
Voor een gedetailleerde bediening
van andere systemen, zie de
gebruiksaanwijzingen van de systemen.
Tip
Voor het toevoegen van Party Guests
nadat de draadloze Party Chain tot stand
is gekomen, moet u WIRELESS PARTY
CHAIN op de Party Host ingedrukt houden
en herhaal dan stap 3.
De draadloze Party Chain
uitschakelen
Raak WIRELESS PARTY CHAIN aan op
de Party Host.
Opmerking
Zodra u de functie wijzigt of de Party Host
uitzet, wordt de draadloze Party Chain
ook uitgeschakeld.
Zorgen dat een Party Guest de
draadloze Party Chain verlaat
Raak op WIRELESS PARTY CHAIN op
de Party Guest die de keten verlaat.
Opmerking
Zodra u de functie wijzigt of een
bepaalde Party Guest uitzet, wordt de
verbinding van die Party Guest met de
draadloze Party Chain verbroken.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
58
NL
Synchronisatie van de
instellingen in een draadloze
Party Chain
Als een draadloze Party Chain
tot stand is gebracht, worden de
volgende instellingen op de Party
Host en Party Guests gewijzigd:
Als de instellingen van MEGA BASS
en verlichting worden gewijzigd
op de Party Host, worden de
instellingen op de Party Guests
ook gewijzigd.
Instellingen van DJ Effect en
Karaoke, zoals Vocal Fader en
toonregeling worden zowel op
de Party Host als de Party Guests
uitgeschakeld.
Instellingen van geluidsvelden
gaan terug naar de
standaardwaarden op zowel de
Party Host als de Party Guests.
Zodra de Party Host wordt
uitgeschakeld, worden ook de
Party Guests uitgeschakeld.
Draadloos naar muziek
luisteren met twee
systemen (Speaker
Add-functie)
Voor het gebruik van deze functie
zijn twee systemen van hetzelfde
model nodig.
Door twee systemen met een
BLUETOOTH-aansluiting te
verbinden, kunt u op een betere
manier van muziek genieten.
In de volgende stappen worden
de twee systemen beschreven als
"Host-systeem" en "Guest-systeem".
Opmerking
Om deze functie te gebruiken, moet u
ervoor zorgen dat de "Sony| Music
Center"-app (pagina 43) op uw
BLUETOOTH-apparaat is geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat het BLUETOOTH-
apparaat met zowel het Host-systeem
als het Guest-systeem is gekoppeld.
Voor details over deze koppeling,
zie "Dit systeem koppelen aan een
BLUETOOTH-apparaat" (pagina 38).
1 Plaats twee systemen van
hetzelfde model minder dan
1meter van elkaar.
2 Schakel het Host-systeem en
het Guest-systeem in.
3 Raak op het Host-systeem en
het Guest-systeem op
BLUETOOTH om de BLUETOOTH-
functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
4 Verbind het Host-systeem en
een BLUETOOTH-apparaat via
de BLUETOOTH-verbinding
(pagina 38).
5 Start "Sony | Music Center" op
en volg de instructies op het
scherm voor het instellen van
Speaker Add voor het Host-
systeem en het Guest-systeem.
Op het display van het Host-
systeem verschijnt "HOST", en op
het display van het Guest-systeem
verschijnt "GUEST".
6 De uitgangsmodus instellen
met "Sony | Music Center" op
uw BLUETOOTH-apparaat.
"Double Mode": Geeft het
stereogeluid via beide systemen
weer.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Afspelen op meerdere systemen
59
NL
"Stereo mode - right": Geeft het
monogeluid van het
rechterkanaal van het Host-
systeem weer en het linkerkanaal
van het Guest-systeem.
"Stereo mode - left": Geeft het
monogeluid van het linkerkanaal
van het Host-systeem weer en het
rechterkanaal van het Guest-
systeem.
7 Start het afspelen op het
BLUETOOTH-apparaat en pas
het volume aan.
Voor informatie, zie "Naar muziek
luisteren op een gekoppeld
BLUETOOTH-apparaat"
(pagina39).
Opmerking
Als u op het Host-systeem de microfoon
gebruikt of gitaar speelt, wordt het
geluid niet op het Guest-systeem
weergegeven.
Bij gebruik van Speaker Add werken
de volgende functies op het Guest-
systeem niet:
Slaaptimer
De functie automatische stand-by
Kinderslot
Bewegingsbediening
Party Lock
Vocal Fader, toonregeling en
scoremodus
Het systeem bedienen met de
afstandsbediening
Synchronisatie van de
instellingen met Speaker Add
Als een Speaker Add-verbinding
tot stand is gebracht, worden
de volgende instellingen op het
Guest-systeem gesynchroniseerd
met die van het Host-systeem:
Volume
MEGA BASS
Geluidsveld en aangepaste EQ
DJ Effect
Verlichting
Als bovengenoemde instellingen
worden gewijzigd op hetzij het
Host-systeem of het Guest-
systeem, worden de instellingen
op het andere systeem
gesynchroniseerd.
Als het Host-systeem wordt
uitgeschakeld, wordt ook het
Guest-systeem uitgeschakeld.
De Speaker Add-functie
uitschakelen
Gebruik "Sony | Music Center" en
volg de instructies op het scherm.
Opmerking
Als u één van de twee systemen tijdens
het gebruik van Speaker Add-functie
reset, moet u eerst het andere systeem
uitschakelen.
Tip
Als u de functie niet uitschakelt, zal het
systeem proberen de laatste verbinding
te herstellen wanneer u het systeem de
volgende keer inschakelt.
Schakel bij gebruik van de Speaker
Add-functie over naar SBC-codec.
Voor informatie, zie "De BLUETOOTH-
audiocodecs instellen" (pagina 41).
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
60
NL
Karaoke
Meezingen: Karaoke
Karaoke voorbereiden
1 Druk herhaaldelijk op MIC
LEVEL– om het volumeniveau
van de microfoon te verlagen.
Of raak herhaaldelijk op het
apparaat MIC/GUITAR LEVEL– aan.
2 Raak op het apparaat
herhaaldelijk de optie GUITAR
aan totdat de GUITAR-
aanduiding niet meer brandt.
3 Druk om de afdekking van de
USB/MIC te openen en sluit dan
een optionele microfoon op de
MIC1 of MIC2/GUITAR-
aansluiting van het apparaat
aan.
Sluit een andere optionele
microfoon aan als u een duet wilt
zingen.
4 Start het afspelen van de
muziek en stel het volume van
de microfoon in.
Druk herhaaldelijk op MIC
ECHO, om het echo-effect aan te
passen.
5 Start met zingen met de muziek.
Opmerking
Als rondzingen optreedt, zal het
systeem automatisch een paar
seconden lang het geluid van de
microfoon verminderen.
Als het rondzingen blijft voortduren,
doe dan het volgende:
Dient u de microfoon uit de buurt van
het systeem te plaatsen.
De richting van de microfoon te
veranderen.
Druk herhaaldelijk op MIC LEVEL–.
Druk herhaaldelijk op MIC ECHO, om
het echoniveau aan te passen.
Het geluid van de microfoon wordt
tijdens de USB-overdracht niet
overgebracht naar het USB-apparaat.
U kunt het volumeniveau van de
microfoon niet aanpassen met de
VOLUME +/– op het apparaat of de
+/– op de afstandsbediening. Druk
herhaaldelijk op MIC LEVEL+/– om het
volumeniveau van de microfoon aan te
passen.
Bij gebruik van de functies draadloze
Party Chain of Speaker Add wordt
geluid van de microfoon alleen
weergegeven door het systeem
waarmee de microfoon is verbonden.
Als het geluid door de microfoon
extreem hard is, kan het vervormen.
Druk herhaaldelijk op MIC LEVEL– om
het volumeniveau van de microfoon te
verlagen.
Het zanggeluid verlagen (Vocal
Fader)
U kunt het geluid van de zang van
de stereobron verlagen.
Druk herhaaldelijk op VOCAL
FADER en selecteer "ON V
FADER".
Om het Vocal Fader-effect te
annuleren, dient u herhaaldelijk op
VOCAL FADER te drukken om "OFF" te
selecteren.
De toon veranderen
(toonregeling)
Druk op KEY CONTROL / om uw
vocale bereik in te stellen.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Karaoke
61
NL
De Karaoke-scoremodus
inschakelen (Score Mode)
U kunt alleen de scorefunctie
gebruiken als een microfoon is
aangesloten.
Uw score wordt berekend op een
schaal van 0 tot 99, door uw stem te
vergelijken met de muziekbron.
1 Start het afspelen van de
muziek.
2 Druk op SCORE voordat u een
muzieknummer gaat zingen.
3 Druk, nadat u 1 minuut
gezongen hebt, nog een keert
op SCORE om uw score weer te
geven.
Uw stem wijzigen (Voice
Changer)
U kunt uw stem veranderen als u in
de microfoon spreekt of zingt.
Druk herhaaldelijk op VOICE
CHANGER om uw stemeffect te
wijzigen.
De Voice Changer uitschakelen
Druk herhaaldelijk op VOICE
CHANGER om "OFF" te selecteren.
Genieten van het
geluid van de gitaar
U kunt naar het geluid van de
gitaar luisteren door een gitaar
aan te sluiten op de MIC2/GUITAR-
aansluiting van het apparaat.
U kunt de gitaar ook bespelen en
zingen door een microfoon aan te
sluiten op de MIC1-aansluiting van
het apparaat.
Uw gitaargeluid kan worden
gewijzigd door een gitaareffect te
kiezen.
1 Raak het MIC/GUITAR LEVEL –
op het apparaat herhaaldelijk
aan om het volumeniveau van
de gitaar te verlagen.
2 Druk om de afdekking van de
USB/MIC op het apparaat te
openen.
3 Gebruik een instrumentenkabel
(niet bijgeleverd) om een gitaar
(niet bijgeleverd) op de MIC2/
GUITAR-aansluiting van het
apparaat aan te sluiten.
4 Raak op het apparaat
herhaaldelijk op GUITAR en
selecteer het gitaareffect.
De GUITAR-aanduiding gaat
branden.
"CLEAN": Het originele
gitaargeluid. Aanbevolen voor
elektrische gitaar of
elektroakoestische gitaar.
"O DRIVE": Vervormd geluid
overeenkomstig een te hoog
volume van een gitaarversterker.
Aanbevolen voor elektrische
gitaar.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
62
NL
"BASS": Het originele gitaargeluid.
Aanbevolen voor basgitaar.
5 Start het afspelen van de gitaar
en stel het volume van de gitaar
in.
Het geluid van de gitaar wordt door
het systeem weergegeven.
Opmerking
Rondzingen kan optreden bij gebruik
van een elektroakoestische gitaar
met "O
DRIVE"-effect. Raak op het
apparaat herhaaldelijk op MIC/GUITAR
LEVEL – om het volume van de gitaar te
verlagen. Of verander naar een ander
gitaareffect.
Raak op het apparaat herhaaldelijk op
MIC/GUITAR LEVEL – om het volume van
de gitaar te verlagen, voordat de gitaar
van het systeem wordt losgekoppeld.
De gitaarmodus uitschakelen
Raak op het apparaat herhaaldelijk
de optie GUITAR aan totdat de
GUITAR-aanduiding niet meer
brandt.
Overige functies
Op de drum spelen
(Taiko)
U kunt op een virtuele drum spelen
door het bovenpaneel van het
systeem als drumplaat te gebruiken.
Opmerking
Tik zachtjes met uw handen op het
bovenpaneel. Gebruik geen andere
voorwerpen, zoals een stok omdat dat
krassen maakt op het oppervlak van het
bovenpaneel.
De druk die u uitoefent bij het tikken op
het bovenpaneel, heeft geen effect op
het volumeniveau in de stand Taiko.
Als u de stand Taiko activeert, wordt het
Taiko-volume overgenomen van het
volumeniveau van het huidige systeem.
In de stand Taiko zijn de
bedieningselementen van het apparaat
uitgeschakeld behalve de knoppen
en TAIKO. Gebruik de knoppen op de
afstandsbediening om de functie of het
volume van de muziekbron te wijzigen.
1 Druk op het apparaat
herhaaldelijk op TAIKO en
selecteer "TAIKO".
Het bovenpaneel licht op in
4verschillende kleuren conform de
zone.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Overige functies
63
NL
2 Tik op zone 1, 2, 3 of 4 of veeg
met uw hand over de GESTURE
CONTROL-sensor.
Beschikbare veegbewegingen:
Rechts naar links ( )
Links naar rechts ( )
Onder naar boven ( )
Boven naar onder ( )
3 Veeg met uw hand met de klok
mee ( ) of tegen de klok in ( )
over de GESTURE CONTROL-
sensor om het geluidsvolume
van de drum aan te passen.
Het Taiko-spel spelen
In dit spel moet u op het
bovenpaneel tikken in
overeenstemming met het patroon
van de lichtgeleider die rond
de GESTURE CONTROLE-sensor
verschijnt. Uw score wordt berekend
met een schaal van 0 tot 100 en is
gebaseerd op het aantal correct
uitgevoerde acties.
Lichtgeleider
1 Druk herhaaldelijk op TAIKO op
het apparaat totdat "Game 5"
op het display knippert.
Het systeem telt in 5 seconden af en
het spel start zodra op het display
"START" knippert.
2 Tik op zone 1, 2, 3 of 4 in
overeenstemming met het
patroon van de lichtgeleider.
De lichtgeleider knippert 3 maal. U
moet bij de derde keer dat het
knippert, op de juiste zone tikken.
Bijvoorbeeld:
Tik!
1e flits:
Groen
2e flits:
Groen
3e flits:
Blauw
Zorg ervoor dat u op het juiste
moment op de juiste zone tikt als de
lichtgeleider blauw knippert.
Patroon
lichtgeleider
Zone waarop u
moet tikken
1
2
3
4
3 Ga 50 seconden lang verder met
het spel.
De score verschijnt op het display
nadat u het spel heeft afgerond.
Het Taiko-spel uitschakelen
Druk op het apparaat herhaaldelijk
op TAIKO totdat de lichtgeleider niet
meer brandt.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
64
NL
Meedoen in het Taiko-spel met
"Fiestable" (klassering
Taiko-spel)
U kunt het Taiko-spel spelen tegen
andere spelers om zo een top
10-klassering te bereiken.
1 Breng een BLUETOOTH-
verbinding tot stand tussen het
systeem en uw smartphone/
iPhone (pagina 38).
2 Start "Sony | Music Center" op
en raak op het "Fiestable"-
icoon.
3 Raak op "Taiko Game Ranking".
Het huidige scorebord wordt op de
smartphone/iPhone weergegeven.
4 Raak op "Play" en start met het
Taiko-spel.
Voer stap 2 en 3 van "Het Taiko-spel
spelen" uit (pagina 63).
Zodra het spel klaar is, wordt uw
score op het scherm van de
smartphone/iPhone weergegeven.
Als uw score een top 10-klassering
is, geeft de app aan dat u uw naam
moet invullen. De naam is beperkt
tot slechts 16 alfanumerieke
karakters.
Daarna wordt uw klassering
weergegeven.
De klassering resetten
Raak op "RESET" op het scherm van
de app.
Opmerking
Als u het Taiko-spel inschakelt met de
TAIKO-knop op het apparaat, wordt uw
score niet in de klassering bijgehouden.
Als uw score 0 is, wordt deze niet
opgenomen.
De klassering van het Taiko-spel werkt
niet in de volgende gevallen:
Als u het Taiko-spel inschakelt met
de TAIKO-knop op het apparaat.
Als u de disclade opent.
Tijdens het overzetten of wissen op
een USB-apparaat.
De klassering van het Taiko-spel wordt
automatisch uitgezet als:
U op TAIKO op het apparaat drukt.
BLUETOOTH is uitgeschakeld.
U een binnenkomende oproep krijgt.
Van muziek genieten
met de verlichting
(Party Light/Speaker
Light)
1
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op PARTY LIGHT
en selecteer "LED ON".
2 Druk herhaaldelijk op LIGHT
MODE om de gewenste
verlichtingsmodus te
selecteren.
De verlichting is anders als de
functie draadloze Party Chain of
Speaker Add is ingeschakeld.
De verlichting uitschakelen
Druk herhaaldelijk op PARTY LIGHT
en selecteer "LED OFF".
Opmerking
Kijk niet rechtstreeks in het onderdeel
dat de lichtstraal produceert, als de
verlichting is ingeschakeld.
Als de helderheid van de verlichting
te fel is, schakel dan de verlichting in
de ruimte in of de verlichting van het
apparaat uit.
U kunt de verlichting in of uitschakelen
als de demonstratie is ingeschakeld.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Overige functies
65
NL
De slaaptimer
gebruiken
Het systeem schakelt dan
automatisch uit na de ingestelde
tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
gewenste tijd te selecteren.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
optie "OFF" te selecteren, om de
slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat het systeem wordt
uitgeschakeld.
De stembegeleiding
gebruiken
BELANGRIJK: DE
STEMBEGELEIDING VOOR DIT
SYSTEEM IS ALLEEN BESCHIKBAAR
IN HET ENGELS.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"VOICE GUIDANCE" te selecteren
en druk dan op .
3 Druk op / om "ON" te
selecteren en druk dan op .
De stembegeleiding is
ingeschakeld.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Afhankelijk van de status van het
systeem, wordt de stembegeleiding
door het systeem als volgt
uitgevoerd:
Bij het instellen van het systeem
in de koppelingsmodus:
"BLUETOOTH pairing"
Bij verbinding met een
BLUETOOTH-apparaat:
"BLUETOOTH connected"
Als de verbinding met een
BLUETOOTH-apparaat verbroken
is: "BLUETOOTH disconnected"
Als de instellingen voor de functie
Speaker Add zijn afgerond:
"Double mode"
Bij het instellen van de uitgang
tijdens de functie Speaker Add:
"Left/Right/Double mode"
De stembegeleiding
uitschakelen
Selecteer in stap 3 "OFF".
Het niveau van de
stembegeleiding aanpassen
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om de
optie "SAMPLER" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het niveau van de
stembegeleiding aan te passen
en druk dan op .
Druk op OPTIONS om het optiemenu
af te sluiten.
Opmerking
Het volumeniveau van de
stembegeleiding wijzigt
overeenkomstig het volumeniveau
van het systeem. In sommige gevallen
echter wijzigt het volumeniveau van de
stembegeleiding niet.
In sommige gevallen kan er een
vertraging in de weergave van
de stembegeleiding zijn of de
stembegeleiding werkt niet.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
66
NL
Optioneel apparatuur
gebruiken
1
Druk herhaaldelijk op –
totdat "VOL MIN" op het display
wordt weergegeven.
2 Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd) om de audio-
uitgangsaansluitingen van
optionele apparatuur aan te
sluiten op de AUDIO/PARTY
CHAIN IN (TV) L/R-aansluitingen
op het apparaat.
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "AUDIO IN" te
selecteren.
4 Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op + om
het volume aan te passen.
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de
stand-bystand schakelen als het
volumeniveau van het aangesloten
apparaat te laag is. Stel het volumeniveau
van het apparaat in.
Zie "De functie automatische stand-by
instellen" (pagina66) voor meer
informatie over het uitschakelen van de
functie automatische stand-by.
De
bedieningselementen
op het apparaat
deactiveren
(kinderslot)
U kunt de bedieningselementen
(behalve ) op het apparaat
deactiveren om een onjuiste
bediening door kinderen te
voorkomen.
Raak op het apparaat langer
dan 5 seconden aan.
"CHILD LOCK ON" wordt op het display
weergegeven.
Om de functie Kinderslot uit te
schakelen, dient u op het apparaat
langer dan 5 seconden aan te raken
totdat "CHILD LOCK OFF" op het display
wordt weergegeven.
Opmerking
De kinderslotfunctie wordt automatisch
uitgeschakeld als het netsnoer wordt
losgekoppeld.
De kinderslotfunctie kan niet worden
geactiveerd als u de disclade opent.
De functie
automatische stand-by
instellen
Het systeem gaat automatisch na
ongeveer 15 minuten in de stand-
bystand als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd.
De automatische stand-byfunctie
wordt standaard ingeschakeld.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Overige functies
67
NL
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
de optie "AutoSTBY" te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"ON" of "OFF" te selecteren en
druk dan op .
Druk op OPTIONS om het
optiemenu af te sluiten.
Opmerking
"AutoSTBY" knippert ongeveer
2minuten op het display, voordat de
stand-bystand wordt ingeschakeld.
De automatische stand-byfunctie werkt
niet in de volgende gevallen:
Tijdens de tunerfunctie.
Als de slaaptimer is ingeschakeld.
Als de microfoon of gitaar is
aangesloten.
Als het systeem een Party Guest is
in de functie draadloze Party Chain
of het gastsysteem is in de functie
Speaker Add.
Luisteren naar de
ingebouwde
geluidsdemonstratie
Raak op het apparaat langer
dan 2 seconden aan.
De ingebouwde geluidsdemonstratie
wordt afgespeeld.
Raak op op het apparaat om de
demonstratie te stoppen.
De software updaten
De software van dit systeem kan in
de toekomst geüpdatet worden.
U kunt de vooraf geïnstalleerde
software van uw systeem updaten
via de onderstaande websites.
Volg de online-instructies om de
software te updaten.
Voor klanten in Amerika:
<https://www.sony.com/am/
support>
Voor klanten in Europa:
<https://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regios:
<https://www.sony-asia.com/
support>
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
68
NL
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw
systeem, kunt u uw probleem
zoeken in de onderstaande
checklist Problemen oplossen en
de desbetreffende corrigerende
handeling uitvoeren.
Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde
onderdelen wijzigt tijdens de
reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Als een foutcode en "CHECK
MANUAL" op het display
knipperen
Zie de volgende tabel voor de
corrigerende actie.
Foutcode Corrigerende actie
"PROTECT2" Neem contact op
met de
dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
"PROTECT3"/
"PROTECT4"/
"PROTECT6"
Koppel onmiddellijk
het netsnoer van het
stopcontact los en
controleer of een
voorwerp de
ventilatieopeningen
van het apparaat
blokkeert.
Als u na de controle
geen problemen
bent
tegengekomen,
dient u het netsnoer
opnieuw in het
stopcontact te
steken en het
systeem in te
schakelen.
Als het probleem
blijft optreden,
neemt u contact op
met de
dichtstbijzijnde
Sony-dealer.
Algemeen
Het systeem laat zich niet
inschakelen.
Controleer of het netsnoer correct
en stevig is aangesloten.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
69
NL
Het systeem staat in de stand-
bystand.
Dit is geen defect. Het systeem
gaat automatisch na ongeveer
15 minuten in de stand-bystand
als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd (pagina66).
Er is geen geluid.
Met deze toets kunt u het volume
aanpassen.
Controleer de aansluiting van
het optionele apparaat, indien
aanwezig (pagina66).
Schakel de aangesloten
apparatuur in.
Haal het netsnoer uit het
stopcontact, steek daarna de
stekker er weer in en schakel het
systeem in.
Er is een sterke brom of ruis
hoorbaar.
Plaats het systeem uit de buurt
van de storingsbronnen.
Sluit het systeem op een ander
stopcontact aan.
Installeer een ruisfilter (niet
bijgeleverd) op het netsnoer.
Schakel de elektrische apparatuur
in de omgeving uit.
Het geluid dat door de
koelventilatoren van het systeem
wordt gemaakt, kunt u horen als
het systeem wordt ingeschakeld.
Dit is geen defect.
Plaats het apparaat niet in
de buurt van neon borden of
fluorescerende lampen.
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder de obstakels tussen
de afstandsbediening en het
apparaat.
Plaats de afstandsbediening
dichter in de buurt van het
apparaat.
Richt de afstandsbediening op de
sensor van het apparaat.
De batterijen vervangen
(R03/formaat AAA).
Plaats het apparaat niet in de
buurt van fluorescerende lampen.
De kleuronregelmatigheid op de
televisie blijft aanhouden.
Schakel de televisie uit en schakel
deze na 15 tot 30 minuten weer in.
Als de kleuronregelmatigheid blijf
aanhouden, dient u het systeem
verder uit de buurt van de televisie
te plaatsen.
"CHILD LOCK" wordt weergegeven
als u een willekeurig
bedieningselement van het
apparaat gebruikt.
Stel de Kinderslotfunctie in op uit
(pagina66).
Er klinkt een klikgeluid als het
systeem wordt ingeschakeld.
Dit is het bedrijfsgeluid en
is te horen als het systeem
bijvoorbeeld wordt in- of
uitgeschakeld. Dit is geen defect.
Afspelen disc/USB
De disclade opent niet en
"LOCKED" wordt op het display
weergegeven.
Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer of het
plaatselijk geautoriseerde Sony
servicecentrum.
De disclade gaat niet dicht.
Laad de disc correct.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
70
NL
De disc wordt niet uitgeworpen.
U kunt de disc er niet uithalen
tijdens de gesynchroniseerde
overdracht of de REC1-overdracht.
Druk op om het overzetten te
annuleren en raak dan op het
apparaat op om de disc uit te
werpen.
Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Het afspelen begint niet.
Veeg de disc schoon
(pagina80).
De disc opnieuw laden.
Laad de disc die het systeem kan
afspelen (pagina9).
Haal de disc eruit, veeg de disc
schoon en laat dan het systeem
enkele uren ingeschakeld totdat
het vocht verdampt.
Er is een DVD VIDEO met een niet
ondersteunde regiocode in de
disclade gelegd.
Schakel het systeem uit en sluit
het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem vervolgens
weer in.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele
USB-apparaten (pagina12).
Het geluid wordt tijdens het
afspelen van de disc onderbroken.
Veeg de disc schoon
(pagina80).
De disc opnieuw laden.
Zet het apparaat op een plek neer,
waar het niet aan trillingen wordt
blootgesteld.
Het afspelen start niet vanaf de
eerste track/bestanden.
Stel de afspeelmodus in op
Normaal afspelen (pagina25).
Afspelen hervatten is op de disc
geselecteerd. Druk twee keer op
. Druk vervolgens op om het
afspelen te starten.
U kunt sommige functies niet
uitvoeren, zoals stoppen, zoeken
vergrendelen, slow motion
afspelen, herhaaldelijk afspelen of
afspelen in willekeurige volgorde.
Afhankelijk van de disc, kunt
u sommige van de hierboven
staande handelingen niet
uitvoeren. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de disc
is geleverd.
De bestanden kunnen worden
afgespeeld.
De gegevens zijn niet opgeslagen
in het ondersteunde formaat.
Zorg ervoor dat vóór het afspelen
de correcte instelling van MEDIA
MODE is geselecteerd.
USB-apparaten geformatteerd
met andere bestandsystemen
dan FAT16 of FAT32 worden niet
ondersteund.*
Als u een USB-apparaat met
partities gebruikt, kunnen alleen
de bestanden op de eerste partitie
worden afgespeeld.
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten
ondersteunen niet al deze FAT.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van ieder USB-
apparaat of neem contact op met de
fabrikant.
De naam van de map, de
tracknaam, bestandsnaam en de
ID3-tagtekens worden niet correct
weergegeven.
De ID3-versie is niet in versie 1
(1.0/1.1) of versie 2 (2.2/2.3).
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
71
NL
De gegevens op het USB-apparaat
zijn mogelijk beschadigd, voer de
overdracht opnieuw uit.
De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
Hoofdletters (A tot Z)
Cijfers (0 tot 9)
Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Andere tekens worden
weergegeven als "_".
Er is geen geluid tijdens het
afspelen vanaf USB.
Het USB-apparaat is niet correct
aangesloten. Schakel het systeem
uit, sluit het USB-apparaat
opnieuw aan, schakel het systeem
weer in en controleer of "USB" op
het display verschijnt.
Er is lawaai, stukjes worden
overgeslagen of vervormd geluid
tijdens het afspelen vanaf USB.
U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele
USB-apparaten (pagina12).
Schakel het systeem uit en sluit
het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem vervolgens
weer in.
De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid. Er
kan ruis zijn ontstaan tijdens het
overdrachtsproces. Verwijder het
bestand en probeer de overdracht
opnieuw.
De gebruikte bitsnelheid tijdens
het coderen van het audiobestand
was laag. Stuur een audiobestand
met een hogere bitsnelheid naar
het USB-apparaat.
"READING" wordt lang
weergegeven, of het duurt lang
voordat het afspelen begint.
Het leesproces kan lang duren in
de volgende gevallen:
Er staan veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat
(pagina11).
De bestandenstructuur is
extreem complex.
De geheugencapaciteit is te
groot.
Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
"NO FILE" wordt op het display
weergegeven.
Het systeem is bezig met
de software-update en alle
bedieningselementen (behalve
) zijn gedeactiveerd. Druk op het
apparaat op om de software-
update te annuleren.
"OVER CURRENT" wordt op het
display weergegeven.
Er is een probleem geconstateerd
met het elektrische stroomniveau
van de
(USB)-poort. Schakel het
systeem uit en verwijder het
USD-apparaat uit de poort. Zorg
ervoor dat het probleem niet
veroorzaakt wordt door het USB-
apparaat. Als dit displaypatroon
zich blijft voordoen, dient u
contact op te nemen met een
Sony-dealer bij u in de buurt.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
Schakel het systeem uit en sluit
het USB-apparaat opnieuw aan,
schakel het systeem vervolgens
weer in.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele
USB-apparaten (pagina12).
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
72
NL
Het USB-apparaat werkt
niet correct. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Er is geen beeld.
Controleer of het systeem correct
is aangesloten.
Als de HDMI-kabel is beschadigd,
dient u deze te vervangen door
een nieuwe.
Zorg ervoor dat u de unit op de
HDMI-ingangsconnector van uw
televisie aansluit (pagina18).
Zorg ervoor dat u de televisie
is ingeschakeld en bedien de
televisie correct.
Zorg ervoor dat u de ingang
selecteert overeenkomstig de
verbinding op de televisie, zodat u
de beelden van het systeem kunt
weergeven.
(Behalve voor modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland) Zorg ervoor dat het
kleursysteem correct is ingesteld
overeenkomstig het kleursysteem
van uw televisie.
Er treedt beeldruis op.
Veeg de disc schoon
(pagina80).
Als het videosignaal van uw
systeem via uw VCR naar uw
televisie wordt doorgestuurd, kan
de betreffende auteursrechtelijke
beveiliging van sommige
DVD VIDEO-programma's de
beeldkwaliteit beïnvloeden.
(Behalve voor modellen uit Latijns-
Amerika, Europa en Rusland) Stel
het kleursysteem zo in dat het
systeem overeenkomt met uw
televisie (pagina 20, 30).
De beeldverhouding van het
televisiescherm kan niet worden
gewijzigd.
De beeldverhouding is vast op uw
DVD VIDEO en videobestand.
Afhankelijk van de televisie, kan
het zijn dat u de beeldverhouding
niet kunt wijzigen.
De taal voor de soundtrack,
ondertiteling of camerahoeken
kan niet worden gewijzigd.
Er zijn geen meertalige tracks,
meertalige ondertitels of
meerdere hoeken opgenomen
op de DVD VIDEO die wordt
afgespeeld.
De DVD VIDEO verbiedt het
wijzigen van de instelling.
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
De DVD VIDEO verbiedt het
uitschakelen van de ondertiteling.
USB-overdracht
Resultaten overbrengen in een
fout.
U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele
USB-apparaten (pagina12).
Het USB-apparaat is niet correct
geformatteerd. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het USB-
apparaat over hoe te formatteren.
Schakel het systeem uit en
verwijder het USB-apparaat.
Als het USB-apparaat een
voedingsschakelaar heeft, schakel
het USB-apparaat dan uit en
vervolgens weer aan nadat u het
apparaat van het systeem hebt
verwijderd. Voer de overdracht
dan opnieuw uit.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
73
NL
Als de overdrachts- en
wishandelingen meerdere
keren worden herhaald, wordt
de bestandsstructuur in het
USB-apparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u
met dit probleem moet omgaan.
Het USB-apparaat is losgekoppeld
of de voeding is tijdens de
overdracht uitgeschakeld.
Verwijder het gedeeltelijke
overdrachtsbestand en voer de
overdracht opnieuw uit. Als deze
handeling het probleem niet
oplost, kan het USB-apparaat
defect zijn. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Audiobestanden of mappen op
het USB-apparaat kunnen niet
gewist worden.
Controleer of het USB-apparaat
een schrijfbeveiliging heeft.
Het USB-apparaat is losgekoppeld
of de voeding is tijdens het
wisproces uitgeschakeld.
Verwijder het gedeeltelijk gewiste
bestand. Als deze handeling het
probleem niet oplost, kan het
USB-apparaat defect zijn.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u
met dit probleem moet omgaan.
Tuner*
Er is een ernstige brom of ruis of
de zenders kunnen niet worden
ontvangen.
Sluit de antenne correct aan.
Verander de locatie en richting
van de antenne, voor een goede
ontvangst.
Schakel de tuner uit in de buurt
van elektrisch apparatuur.
* De radio kan, afhankelijk van de
condities van de radiogolven of de
positie van uw huis in uw gebied, niet
worden ontvangen.
BLUETOOTH-verbinding
De koppeling kan niet worden
uitgevoerd.
Plaats het BLUETOOTH-apparaat
dichter bij het systeem.
Het kan zijn dat het koppelen niet
mogelijk als andere BLUETOOTH-
apparaten rondom het systeem
aanwezig zijn. Als dit het geval is,
dient u de andere BLUETOOTH-
apparaten uit te schakelen.
Zorg ervoor dat u het juiste
wachtwoord invoert bij het
selecteren van de systeemnaam
(dit systeem) op het BLUETOOTH-
apparaat.
Het BLUETOOTH-apparaat kan het
systeem niet detecteren of "BT
OFF" wordt weergegeven op het
display.
Stel het BLUETOOTH-signaal in op
"BT ON" (pagina42).
Verbinding is niet mogelijk.
Het BLUETOOTH-apparaat
waarmee u contact wilt maken,
ondersteunt niet het A2DP-profiel
en kan geen contact met het
systeem maken.
Activeer de BLUETOOTH-functie of
het BLUETOOTH-apparaat.
Breng een verbinding tot stand
van het BLUETOOTH-apparaat.
De informatie van de registratie
van de koppeling is gewist. Voer
de koppelingsprocedure opnieuw
uit.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
74
NL
Het geluid slaat over of fluctueert,
of de verbinding is verbroken.
Het systeem en het BLUETOOTH-
apparaat staan te ver uit elkaar.
Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTH-
apparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
Het geluid van het BLUETOOTH-
apparaat kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
Verhoog eerst het volume op uw
BLUETOOTH-apparaat en stel dan
met +/– het volume af.
Er is een sterke brom, ruis of
vervormd geluid hoorbaar.
Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTH-
apparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
Verlaag het volume van het
aangesloten BLUETOOTH-
apparaat.
Besturing van apps
Spraakbesturing werkt niet juist.
Spreek dichter bij de microfoon
van uw smartphone/iPhone.
Spreek duidelijk en op een lage
snelheid.
Verminder het omgevingsgeluid.
Controle voor HDMI ("BRAVIA"
Sync)
Het systeem schakelt niet in, zelfs
niet als de televisie is
ingeschakeld.
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel dan [HDMI-
INSTELLING]– [CONTROLE
VOOR HDMI] in op [AAN]
(pagina32). De televisie
moet de functie Controle voor
HDMI ondersteunen (pagina
46). Voor meer informatie zie
de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Controleer de
luidsprekerinstellingen van de
televisie. De stroomtoevoer van
het systeem synchroniseert met
de luidsprekerinstellingen van de
televisie. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Als het geluid de vorige keer door
de luidsprekers van de televisie
is weergegeven, schakelt het
systeem niet in zelfs niet als de
televisie wordt ingeschakeld.
Het systeem schakelt uit als de
televisie wordt uitgeschakeld.
Als [STAND-BY GEKOPPELD AAN
TV] in [HDMI-INSTELLING] is
ingesteld op [AAN] (pagina32),
wordt het systeem automatisch
uitgeschakeld als u de televisie
uitschakelt, ongeacht de ingang.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
75
NL
Het systeem schakelt niet uit, zelfs
niet als de televisie wordt
uitgeschakeld.
Om het systeem automatisch uit
te schakelen, ongeacht de ingang
als u de televisie uitschakelt, dient
u [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
in te stellen op [AAN]
(pagina32). De televisie moet
de functie Controle voor HDMI
ondersteunen (pagina46).
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Er is geen beeld/geluid, indien
aangesloten op de HDMI OUT (TV)
ARC-connector.
De instelling wijzigen in [HDMI-
INSTELLING] – [HDMI-RESOLUTIE].
Het probleem kan opgelost zijn.
De apparatuur die op de HDMI
OUT (TV) ARC-connector is
aangesloten komt niet overeen
met het audiosignaalformaat. Stel
in dit geval [HDMI-INSTELLING]
[GELUID(HDMI)] in op [PCM]
(pagina 32).
Probeer het volgende:
Schakel het systeem uit en dan
weer in.
Schakel de apparatuur uit en
dan weer in.
Maak de HDMI-kabel los en sluit
de kabel weer aan.
Er wordt geen geluid van de
televisie door het systeem
weergegeven. "CODE 01" en "SGNL
ERR" worden op het display
weergegeven.
Dit systeem ondersteunt
alleen lineaire 2-kanaals PCM-
formaten. Controleer de instelling
van de audio-uitgang op de
televisie en wijzig de instelling
in de PCM-uitgangsmodus,
als de automatische modus
is geselecteerd. Voor
meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Controleer of de instelling van
de uitgang van de luidspreker op
de televisie is ingesteld op het
gebruik van externe luidsprekers.
Er wordt geen geluid van de
televisie door het systeem
weergegeven.
Controleer het type en de
verbinding van de HDMI-kabel of
audiokabel die op het systeem en
de televisie is aangesloten (pagina
18).
Als uw televisie compatibel is
met het audio-retourkanaal,
zorg er dan voor dat het systeem
is aangesloten op een ARC-
compatibele HDMI IN-connector
van de televisie (pagina 18).
Als er nog steeds geen geluid
wordt weergegeven of als het
geluid wordt onderbroken, moet
een audiokabel (niet bijgeleverd)
worden aangesloten, houd SHIFT
ingedrukt en druk op SETUP en
stel [HDMI-INSTELLING] – [AUDIO
RETURN CHANNEL] in op [UIT]
(pagina 32).
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
76
NL
Als uw televisie niet compatibel is
met het audio-retourkanaal, komt
er geen geluid van de televisie
uit het systeem, zelfs niet als
het systeem is aangesloten op
de HDMI IN-connector van de
televisie. Om het geluid van de
televisie uit het systeem te laten
klinken, dient een audiokabel
(niet bijgeleverd) aan te sluiten
(pagina18).
Wijzig de functie van het systeem
naar "TV" (pagina 19).
Verhoog het volume van het
systeem.
Afhankelijk van de volgorde
waarin u de televisie en het
systeem inschakelt, kan het geluid
van het systeem gedempt worden
en gaat het lampje "
" (dempen)
op het display van het apparaat
branden. Schakel in dit geval
de televisie eerst in en dan het
systeem.
Stel de luidsprekerinstelling
van de televisie (BRAVIA)
in op audiosysteem. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw
televisie over hoe u de televisie
moet instellen.
Het geluid wordt zowel door het
systeem als de televisie
weergegeven.
Onderbreek het geluid van het
systeem of de televisie.
Wijzig de uitgang van de
luidspreker op de televisie
in televisieluidspreker of
audiosysteem.
De functie Controle voor HDMI
werkt niet correct.
Controleer de verbinding met het
systeem (pagina 18).
Schakel de functie Controle
voor HDMI op de televisie in.
Voor meer informatie zie de
gebruiksaanwijzing van uw
televisie.
Wacht een tijdje en probeer het
dan opnieuw. Als u het systeem
loskoppelt, duurt het even voordat
u handelingen kunt uitvoeren.
Wacht 15 seconden of langer en
probeer het opnieuw.
Zorg ervoor dat de televisie die
op het systeem is aangesloten
de functie Controle voor HDMI
ondersteunt.
Het type en het aantal apparaten
dat door de functie Controle voor
HDMI kan worden bediend, is als
volgt beperkt door de HDMI CEC-
standaard:
Opnameapparaten (Blu-ray
Disc-recorder, DVD-recorder,
enz.): max. 3 apparaten
Afspeelapparaten (Blu-ray Disc-
speler, DVD-speler, enz.): max.
3 apparaten (dit systeem maakt
van een van deze apparaten
gebruikt)
Tunergerelateerde apparaten:
max. 4 apparaten
Audiosysteem (receiver/
hoofdtelefoon): max. 1 apparaat
(gebruikt door dit systeem)
Bewegingsbediening
De bewegingsbediening kan niet
worden geactiveerd.
Raak GESTURE ON/OFF
herhaaldelijk aan tot GESTURE
CONTROL gaat branden.
Zorg ervoor dat de functie
Kinderslot niet geactiveerd is
(pagina 66).
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
77
NL
De bewegingsbediening werkt
niet correct.
Verplaats uw hand dichter naar de
GESTURE CONTROL-sensor, als u
de veegbeweging maakt.
Voer de veegbeweging langzamer
uit.
Selecteer de juiste modus
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER
of KARAOKE) voordat u de
bewegingsbediening start
(pagina48).
Installeer een ruisfilter (niet
bijgeleverd) op het netsnoer.
Schakel de elektrische apparatuur
in de omgeving uit.
"PARTY LOCK" wordt
weergegeven als u een willekeurig
bedieningselement van het
apparaat gebruikt.
Stel de Party Lock-functie in op uit
(pagina 51).
Afspelen op meerdere systemen
De functie bedrade Party Chain
kan niet worden ingeschakeld.
Controleer de aansluitingen
(pagina54).
Zorg ervoor dat de audiokabels
correct zijn aangesloten.
"PARTY CHAIN" knippert op het
display.
U kunt de AUDIO IN-functie
niet selecteren als u het laatste
systeem met het eerste verbindt
(pagina 54) tijdens de functie
bedrade Party Chain. Selecteer
een andere functie (pagina 55).
Raak PARTY CHAIN aan op het
apparaat.
Schakel het systeem uit en dan
weer in.
De functie bedrade Party Chain
werkt niet correct.
Schakel het systeem uit. Schakel
het vervolgens weer in om de
functie bedrade Party Chain te
activeren.
Een BLUETOOTH-apparaat kan
geen verbinding met het systeem
maken tijdens de functie
draadloze Party Chain.
Voer nadat alle systemen zijn
verbonden, de koppelings- en
verbindingsprocedures uit tussen
het BLUETOOTH-apparaat en de
Party Host.
Een BLUETOOTH-apparaat kan
geen verbinding met het systeem
maken tijdens de functie Speaker
Add.
Voer nadat twee systemen
van helzelfde model zijn
verbonden, de koppelings- en
verbindingsprocedures uit tussen
het BLUETOOTH-apparaat en het
Host-systeem.
Karaoke
Er is geen microfoongeluid.
Met deze toets kunt u het
volumeniveau van de microfoon
aanpassen.
Zorg ervoor dat de microfoon
correct is aangesloten op de
MIC1- of MIC2/GUITAR-aansluiting
van het apparaat.
Zorg ervoor dat de microfoon is
ingeschakeld.
Er is een akoestische feedback.
Verlaag het volume.
Plaats de microfoon en gitaar
uit de buurt van het systeem
of verander de richting van de
microfoon.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
78
NL
Het geluid verliest bij het afspelen
het stereo-effect.
Schakel Vocal Fader uit
(pagina60).
Zorg ervoor dat het systeem
correct is aangesloten.
Het systeem resetten
Als het systeem nog steeds niet
correct werkt, dient u het systeem
terug te zetten op de standaard
fabrieksinstellingen.
Gebruik de bedieningselementen
op het apparaat om deze handeling
uit te voeren.
1 Haal de stekker uit het
stopcontact en steek de stekker
er vervolgens weer in.
2 Druk op om het systeem in te
schakelen.
3 Raak GUITAR en MEGA BASS
ongeveer 3 seconden aan.
"RESET" wordt op het display
weergegeven.
Nadat het resetten is voltooid, start
het systeem automatisch opnieuw
op. Druk op om het systeem in te
schakelen.
Alle BLUETOOTH-
koppelingsinformatie en
instellingen die door de gebruiker
zijn geconfigureerd, zoals de
voorkeurzenders worden teruggezet
op de standaard fabrieksinstelling
(behalve sommige instellingen van
het instelmenu).
Voor het terugzetten van de
instellingen van het instelmenu, zie
"De instellingen van het instelmenu
terugzetten naar de
standaardinstellingen"
(pagina78).
De instellingen van het
instelmenu terugzetten naar
de standaardinstellingen
U kunt de instellingen van
het instelmenu (behalve de
[KINDERBEVEILIGING]-instellingen)
terugzetten naar de
standaardinstellingen.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
dan op SETUP.
Het instelmenu wordt op het
televisiescherm weergegeven.
2 Druk herhaaldelijk op / om de
optie [SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om de
optie [HERSTELLEN] te selecteren
en druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op / om de
optie [JA] te selecteren en druk
dan op .
Dit duurt een paar seconden om te
voltooien. Druk niet op tijdens het
resetten van het systeem.
Zelfdiagnosefunctie
Als de zelfdiagnosefunctie
is geactiveerd, wordt op het
televisiescherm of het display een
servicenummer weergegeven.
Het servicenummer bestaat
uit alfanumerieke tekens (bijv.
C1350). Zie de volgende tabel voor
de oorzaak en de corrigerende
handeling.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
79
NL
De eerste 3
karakters
van het
servicenum-
mer
Oorzaak en corrigerende
handeling
C 13 De disc is vuil.
Reinig de disc met
een zachte doek
(pagina80).
C 31 De disc is niet correct in
de disclade geplaatst.
Schakel het systeem uit
en dan weer in. Plaats
de disc nu correct in de
disclade.
E XX
(XX is een
nummer)
Om een defect te
voorkomen, heeft het
systeem de
zelfdiagnosefunctie
uitgevoerd.
Neem contact op met
een Sony-dealer bij u in
de buurt of plaatselijk
geautoriseerd
servicecentrum van
Sony en geeft het
servicenummer
(5karakters).
Bijvoorbeeld: E 61 10
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens de procedure op het display
knipperen of weergegeven worden.
CANNOT PLAY
Er is een disc geplaatst die niet
afgespeeld kan worden.
Er is een DVD VIDEO met een niet
ondersteunde regiocode in de
disclade gelegd.
CODE 01/SGNL ERR
Een niet ondersteund audiosignaal
wordt ingevoerd van de aangesloten
HDMI IN (ARC)-connector van de
televisie (pagina 75).
DATA ERROR
Het bestand is gemaakt in
een formaat dat niet wordt
ondersteund.
De bestandsextensie komt niet
overeen met het bestandsformaat.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend
worden of een onbekend apparaat
is aangesloten.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat
is vol.
ERASE ERROR
Het wissen van de audiobestanden
of mappen op het USB-apparaat is
mislukt.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd
tijdens de overdracht of het
wisproces en kan beschadigd zijn.
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal mappen is bereikt.
NoDEVICE
Er is geen USB-apparaat
aangesloten of er is een apparaat
aangesloten dat niet wordt
ondersteund.
NO DISC
Er is geen disc in het apparaat.
NO MUSIC
Er zijn geen audiobestanden
aanwezig die ondersteund worden
in de afspeelbron.
NO SUPPORT
Er is een USB-apparaat aangesloten
dat niet ondersteund wordt of het
USB-apparaat is aangesloten via een
USB-hub.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
80
NL
NO VIDEO
Er zijn geen videobestanden
aanwezig die ondersteund worden
in de afspeelbron.
NOT USE
U hebt geprobeerd een specifieke
handeling onder condities uit
te voeren waar deze handeling
verboden is.
OVER CURRENT
Er werd een overstroom
gedetecteerd in de
(USB)-poort.
PROTECT
Het USB-apparaat heeft een
schrijfbeveiliging.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die
alleen uitgevoerd kan worden als
het afspelen is gestopt.
READING
Het systeem leest informatie van de
disc of het USB-apparaat. Sommige
handelingen zijn niet beschikbaar.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een
deel gestopt of kan niet worden
uitgevoerd.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal bestanden is bereikt.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voorkom het beschadigen van
het discmechanisme en voer de
volgende procedure uit voordat u
het apparaat draagt.
Gebruik de bedieningselementen
op het apparaat om deze handeling
uit te voeren.
1 Druk op om het systeem in te
schakelen.
2 Raak herhaaldelijk FUNCTION
aan om "DVD/CD" te selecteren.
3 Verwijder de disc.
Raak aan om de disclade te
openen of te sluiten.
Wacht totdat "NO DISC" op het
display wordt weergegeven.
4 Druk op om het systeem uit te
schakelen.
5 Netsnoer uit het stopcontact
halen.
Opmerkingen op de discs
Voordat u een disc gaat afspelen, dient
u de disc schoon te vegen met een
reinigingsdoek, vanaf het midden naar
de buitenkant.
Reinig de discs niet met oplosmiddelen
zoals benzine, thinner, in de handel
verkrijgbare reinigers of antistatische
spray die bedoeld is voor LP's van vinyl.
Stel de discs niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals hete
luchtkanalen, en laat de discs ook niet
achter in een voertuig dat in de volle
zon geparkeerd is.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
81
NL
Veiligheid
Koppel het netsnoer volledig los van
het stopcontact als u het apparaat
gedurende een langere periode niet
gebruikt. Als u het systeem loskoppelt,
pak dan altijd de stekker vast. Trek nooit
aan de kabel.
Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem loskoppelen en laten nakijken
door bevoegde servicetechnici voordat
u het apparaat weer gebruikt.
Het netsnoer mag alleen door
bevoegde servicetechnici worden
vervangen.
Het systeem gebruiken
Spuit niet expres water op het
apparaat. De stof- en druppelvrije
prestatie is verbeterd door de vlakke
bovenstructuur van het apparaat, maar
dit is geen garantie voor alle situaties.
Als u per ongeluk vloeistof morst op
het apparaat, veeg de vloeistof er dan
onmiddellijk vanaf.
Om de stof- en druppelvrije prestatie
te waarborgen, dient u ervoor te
zorgen dat alle afdekkingen van
de jackaansluitingen/poorten/
aansluitingen goed en stevig zijn
afgesloten.
Plaatsing
Zet het systeem niet in een schuine
stand neer of op plaatsen waar het
extreem heet, koud, stoffig, vuil of
vochtig is. Ook dient u het apparaat niet
op een plek neer te zetten die slecht
wordt geventileerd, blootstaat aan
trillingen, direct zonlicht of fel licht.
Ga voorzichtig te werk als u het systeem
op speciaal behandelde oppervlakken
(bijv. met was of olie behandeld,
gepolijst) plaatst, anders kunnen er
vlekken of verkleuringen optreden.
Als het systeem van een koude naar
een warme locatie wordt verplaatst of
in een ruimte wordt geplaatst met veel
stoom, kan het vocht op de lens in de
unit condenseren en een defect aan het
systeem veroorzaken. In dit geval dient
u de disc te verwijderen en het systeem
ongeveer een uur ingeschakeld te laten
totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
Het warm worden van het apparaat
tijdens de werking is normaal en geen
reden om contact op te nemen met het
servicecentrum.
Raak de behuizing niet aan als het
apparaat continue op een hoog volume
is gebruikt, de behuizing kan daardoor
heet zijn geworden.
Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Het ingebouwde luidsprekersysteem
is niet magnetisch afgeschermd en de
afbeeldingen op de televisies in de buurt
kunnen daardoor magnetisch vervormen.
In dit geval dient u de televisie uit te
schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten
en vervolgens de televisie weer in te
schakelen. Als er geen verbetering
optreedt, dient u het systeem verder van
de televisie te plaatsen.
BELANGRIJKE OPMERKING
Let op: Als het stilstaand videobeeld
of de beeldschermafbeelding
gedurende een langere tijdsperiode
op uw televisie wordt weergegeven via
dit systeem, kan uw televisiescherm
permanent beschadigen. Met name
projectietelevisies zijn hier zeer
gevoelig voor.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddel zoals
thinner, benzine of alcohol.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
82
NL
BLUETOOTH-communicatie
BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
ongeveer 10 meter (zonder obstructies)
van elkaar gebruikt te worden. Het
effectieve communicatiebereik
wordt korter bij de volgende
omstandigheden:
Als een persoon, metalen object,
muur of andere obstructie tussen
de apparaten met een BLUETOOTH-
verbinding staat.
Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is.
In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn.
Locaties waar andere
elektromagnetische golven
gegenereerd worden.
BLUETOOTH-apparaten en draadloze
LAN (IEEE 802.11b/g/n)-apparatuur
gebruiken dezelfde frequentieband
(2,4 GHz). Als u uw BLUETOOTH-
apparaat in de buurt van een
apparaat gebruikt met draadloze
LAN-mogelijkheid, kan er
elektromagnetische storing
ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of
het onvermogen om verbinding te
maken. Als dit zich voordoet dient u de
volgende oplossingen te proberen:
Gebruik dit systeem op minstens
10meter afstand van de draadloze
LAN-apparatuur.
Schakel het draadloze LAN-apparaat
uit als het BLUETOOTH-apparaat
binnen 10 meter wordt gebruikt.
Gebruik dit systeem en dit
BLUETOOTH-apparaat zo dicht
mogelijk bij elkaar in de buurt.
De radiogolven die dit systeem
uitzendt kunnen storing in de werking
van enkele medische apparaten
veroorzaken. Aangezien deze storing in
een defect kan resulteren, dient u altijd
in de volgende locaties de voeding
van dit systeem en het BLUETOOTH-
apparaat uit te schakelen:
In ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen,
bij tankstations en andere plaatsen
waar ontvlambare gassen aanwezig
kunnen zijn.
In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen.
Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificatie voldoen,
om voor veilige verbindingen te
zorgen tijdens de communicatie
met BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk
van de content en andere factoren,
niet voldoende zijn, dus ben altijd
voorzichtig als u een communicatie
uitvoert met BLUETOOTH-technologie.
Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere verliezen
die voortvloeien uit een informatielek
tijdens communicatie met BLUETOOTH-
technologie.
BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als deze receiver hebben.
BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem verbonden zijn moeten aan
de BLUETOOTH-specificatie voldoen,
voorgeschreven door Bluetooth
SIG, Inc., en moeten gecertificeerd
zijn. Zelfs als een apparaat voldoet
aan de BLUETOOTH-specificatie
kunnen er situaties zijn waarbij de
karakteristieken of specificaties van het
BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk
maken om verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden,
display of bediening kan leiden.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat dat met dit systeem is
verbonden, de communicatie-
omgeving of de omgevingscondities
kan er storing ontstaan of de audio
onderbroken worden.
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
83
NL
Specificaties
Luidsprekergedeelte
MHC-V82D
Luidsprekersysteem:
5-weg, dubbele basreflex
Luidsprekereenheid:
Tweeter L/R voorzijde: 50 mm,
conustype
Tweeter L/R achterzijde: 50 mm,
conustype
Middenbereik L/R (boven):
100mm, conustype
Middenbereik L/R (onder):
120mm, conustype
Woofer: 300 mm, conustype
MHC-V72D
Luidsprekersysteem:
4-weg, dubbele basreflex
Luidsprekereenheid:
Tweeter L/R voorzijde: 50 mm,
conustype
Tweeter L/R achterzijde: 50 mm,
conustype
Middenbereik L/R: 120 mm,
conustype
Woofer: 300 mm, conustype
Ingangen
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Voltage 2 V, impedantie
24kilo-ohm
TV (ARC):
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM
MIC1:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10kilo-ohm
MIC2/GUITAR:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10kilo-ohm (Als de modus gitaar
is uitgeschakeld.)
Gevoeligheid 200 mV, impedantie
250 kilo-ohm (Als de modus
gitaar is ingeschakeld.)
Uitgangen
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Voltage 2 V, impedantie
1kilo-ohm
HDMI OUT (TV) ARC:
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM
(max. 48kHz), Dolby Digital
HDMI-gedeelte
Connector:
Type A (19-pins)
Disc-spelergedeelte
Systeem:
Compact disc en digitaal audio-
en videosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu
Laseruitgang*: Minder dan
44,6μW
* Deze uitgang is de waarde
gemeten op een afstand van
200 mm van het oppervlak van
de objectieflens op het optisch
pick-upblok met een lensopening
van 7 mm.
Frequentiebereik:
20Hz – 20kHz
Formaat videokleursysteem:
Latijns-Amerikaanse modellen:
NTSC
Overige modellen:
NTSC en PAL
USB-gedeelte
Ondersteund USB-apparaat:
Klasse massaopslag
Maximale stroom:
1A
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
84
NL
(USB)-poort:
Type A
FM-tunergedeelte
FM stereo, FM superheterodyne tuner
Antenne:
FM-draadantenne
Afstembereik:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(50 kHz-stap)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 4.2
Uitgang:
BLUETOOTH-standaard
vermogensklasse 2
Maximaal uitgangsvermogen:
<9,5 dBm
Maximaal aantal apparaten dat kan
worden aangemeld:
8 apparaten
Maximaal aantal gelijktijdige
verbindingen (Multipoint):
3 apparaten
Maximum communicatiebereik:
Gezichtslijn ongeveer 10 m
1)
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen
2)
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde codecs:
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Het actuele bereik varieert afhankelijk
van factoren zoals obstakels tussen de
apparaten, magnetische velden rondom
een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestatie
van de antenne, besturingssysteem,
softwaretoepassing, enz.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTH-
communicatie tussen de apparaten.
NFC-gedeelte
Frequentieband:
13,56 MHz
Ondersteunde audioformaten
Ondersteunde bitsnelheid en
bemonsteringsfrequenties:
MP3:
32/44,1/48 kHz, 32 kbps –
320kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Ondersteunde videoformaten
Xvid:
Videocodec: Xvid video
Bitsnelheid: 4,854 Mbps (MAX)
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
Latijns-Amerikaanse modellen)
Audiocodec: MP3
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
Aanvullende informatie
85
NL
MPEG4:
Bestandsformaat MP4
bestandsformaat
Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC is niet compatibel.)
Bitsnelheid: 4 Mbps
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
Latijns-Amerikaanse modellen)
Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC is
niet compatibel.)
DRM: Niet compatibel
Algemeen
Stroomvereisten:
120 V – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik:
MHC-V82D: 190 W
MHC-V72D: 120 W
Stroomverbruik (bij de
stroomspaarstand):
0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld
op "OFF" en [CONTROLE VOOR
HDMI] is ingesteld op [UIT].)
2 W* (Als "BT STBY" is ingesteld op
"ON" en [CONTROLE VOOR HDMI]
is ingesteld op [AAN].)
Afmetingen (B/H/D) (ongeveer):
MHC-V82D:
370 mm × 1.060 mm × 427 mm
MHC-V72D:
370 mm × 930 mm × 427 mm
Gewicht (ongeveer):
MHC-V82D: 26,0 kg
MHC-V72D: 21,6 kg
Bedrijfstemperatuur:
5 °C tot 35 °C
* Het stroomverbruik van het systeem
is minder dan 0,5 W als er geen HDMI-
verbinding is en "BT STBY" is ingesteld
op "OFF".
Ontwerp en technische gegevens
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Landcodelijst (ouderlijk
toezicht)
Code Regio Code Regio
2044 Argentinië 2304 Korea
2047 Australië 2363 Maleisië
2046 Oostenrijk 2362 Mexico
2057 België 2376 Nederland
2070 Brazilië 2390 Nieuw-Zeeland
2079 Canada 2379 Noorwegen
2090 Chili 2427 Pakistan
2092 China 2424 Filipijnen
2115 Denemarken 2436 Portugal
2165 Finland 2489 Rusland
2174 Frankrijk 2501 Singapore
2109 Duitsland 2149 Spanje
2248 India 2499 Zweden
2238 Indonesië 2086 Zwitserland
2254 Italië 2528 Thailand
2276 Japan 2184 Verenigd
Koninkrijk
MHC-V82D/MHC-V72D.NL.5-000-538-51(1)
86
NL
Taalcodelijst
De spelling van de taal conform de ISO 639:1988 (E/F) standaard.
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Niet
gespecificeerd
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
MHC-V82D/MHC-V72D.GB.5-000-538-51(1)
2
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti
di fiamma non protette (ad esempio
candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
a cadute o spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti
contenenti liquidi, quali ad esempio
vasi.
Poiché la spina è utilizzata per
scollegare l’apparecchio dalla corrente
di rete, collegare l’apparecchio a
una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento
anomalo dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa
di rete CA.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una libreria o un
mobiletto da incasso.
Lapparecchio non è scollegata dalla
corrente di rete fintanto che rimane
collegata alla presa di rete CA, anche
se l’apparecchio stessa è stata spenta.
Solamente per uso all’interno.
Le seguenti informazioni sono
applicabili esclusivamente agli
apparecchi venduti in Paesi/
regioni conformi al regolamento
EMC.
Questo apparecchio è stato testato
e trovato conforme ai limiti indicati
nel regolamento EMC utilizzando un
cavo di collegamento con lunghezza
inferiore ai 3metri.
AVVERTENZA
Rischio di esplosione se si sostituisce
la pila con una di tipo non corretto.
Non esporre le pile o gli apparecchi
con le pile installate a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare e fuoco.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà il pericolo di
danno agli occhi.
Per i clienti in Europa
Questo apparecchio è classificato
come prodotto CLASS 1 LASER in
base alle norme IEC 60825-1:2007 e
IEC 60825-1:2014. Questa marcatura
è posta sull’esterno nella parte
posteriore.
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul
prodotto, batteria o
imballo indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un
normale rifiuto domestico.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. Il simbolo chimico
del piombo (Pb) è aggiunto se la
batteria contiene più dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che questi
prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero essere causate dal
3
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo
dei materiali aiuterà a preservare le
risorse naturali. Nel caso di prodotti
che per ragioni di sicurezza, prestazioni
o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a fine vita in un centro di
raccolta idoneo per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie in un centro di
raccolta idoneo per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti
o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli
apparecchi venduti nei paesi in
cui sono in vigore le Direttive
UE
Questo prodotto è stato fabbricato da
o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o
relative alla conformità di prodotto
in Europa devono essere indirizzate
al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
La validità della marcatura CE è limitata
ai soli Paesi in cui è legalmente in
vigore, principalmente nei Paesi
AEE (Area Economica Europea) e in
Svizzera.
Questa apparecchiatura radio deve
essere utilizzata con la/e versione/i
approvata/e del software che è/
sono indicata/e nella Dichiarazione di
Conformità UE. Il software caricato su
questa apparecchiatura radio risulta
ottemperare ai requisiti essenziali della
Direttiva 2014/53/UE.
Per verificare la versione del software
premere OPTIONS, quindi selezionare
“SYSTEM” – “VERSION” utilizzando
/ e .
Questo Sistema home audio è
destinato all’uso per i seguenti scopi:
Riproduzione di sorgenti musicali/
video su dischi o dispositivi USB
Trasferimento di musica su
dispositivi USB
Ascolto di stazioni radio
Ascolto dell’audio del televisore
Riprodurre musica da dispositivi
BLUETOOTH
Vivere al meglio i momenti di
aggregazione sociale con le funzioni
Party Chain con cavi e Party Chain
wireless
4
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Avviso su licenze e marchi di
proprietà
è un marchio di proprie
di DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
I logo “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” sono marchi di proprietà.
WALKMAN® e il logo WALKMAN®
sono marchi di proprietà registrati di
Sony Corporation.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti concessi in licenza
da Fraunhofer IIS e Thomson.
Windows Media è un marchio di
proprietà registrato o un marchio di
proprietà di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da
alcuni diritti di proprietà intellettuale
di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione di questa tecnologia al
di fuori di questo prodotto è vietato
senza la licenza di Microsoft o di
un’affiliata Microsoft autorizzata.
Questo sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Prodotto su licenza di Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il
simbolo della doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
Questo sistema incorpora la
tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
I termini HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface
e il logo HDMI sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing
Administrator, Inc. negli Stati Uniti e
in altri Paesi.
“BRAVIA è un marchio di proprietà
di Sony Corporation.
LDAC™ e il logo LDAC sono marchi
di proprietà di Sony Corporation.
Il marchio denominato BLUETOOTH®
e i logo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
e qualsiasi uso di tali marchi da
parte di Sony Corporation è sotto
licenza. Altri marchi di proprietà e
denominazioni commerciali sono
di appartenenza dei rispettivi
proprietari.
N-Mark è un marchio di proprietà o
un marchio di proprietà registrato di
NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in
altri Paesi.
Android, Google Play e il logo
Google Play sono marchi di
proprietà di Google LLC.
Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e
iPod touch sono marchi di proprietà
di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti d’America e in altri Paesi. App
Store è un marchio di servizio di
Apple Inc.
L’uso dell’adesivo Made for Apple
indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple
indicato ed è stato certificato
dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non si assume
alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o
alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
IL PRESENTE PRODOTTO È
CONCESSO IN LICENZA AI SENSI
DELLE LICENZE PER ILPORTAFOGLIO
DI BREVETTI MPEG-4 VISUAL
PER L’UTILIZZO PERSONALE
E NON COMMERCIALE DI UN
CONSUMATORE AL FINE DI
(i) CODIFICARE VIDEO IN
CONFORMITÀ ALLO STANDARD
MPEG-4 VISUAL (“VIDEO
MPEG-4”)
E/O
5
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
(ii) LA DECODIFICA DEL VIDEO
MPEG-4 CODIFICATO DA UN
CONSUMATORE IMPEGNATO IN
UN’ATTIVITÀ PERSONALE E NON
COMMERCIALE E/O RICEVUTO
DA UN FORNITORE DI VIDEO
AUTORIZZATO A FORNIRE VIDEO
MPEG-4.
NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA
O SARÀ IMPLICITA PER QUALSIASI
ALTRO UTILIZZO. PER MAGGIORI
INFORMAZIONI, COMPRESE QUELLE
RELATIVE AGLI USI PROMOZIONALI,
INTERNI E COMMERCIALI,
E OTTENERE UNA LICENZA,
CONTATTARE MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tutti gli altri marchi di proprietà
sono dei rispettivi proprietari.
Nel presente manuale, i marchi ™ e
® non sono specificati.
Informazioni su questo
manuale
Le istruzioni in questo manuale
sono per i modelli MHC-V82D e
MHC-V72D. In questo manuale,
a scopo illustrativo è usato
il modello MHC-V82D salvo
indicazione contraria.
Il presente manuale illustra
principalmente le operazioni
utilizzando il telecomando, ma le
stesse operazioni possono essere
eseguite utilizzando i comandi
sull’unità aventi nomi identici o
simili.
Le icone, come , elencate
all’inizio di ciascuna spiegazione
indicano il tipo di supporto che
può essere utilizzato con la
funzione in questione.
Alcune illustrazioni sono
presentate sotto forma di disegni
concettuali, e possono essere
diverse dai prodotti effettivi.
Le voci visualizzate sullo schermo
del televisore possono variare a
seconda della zona.
L’impostazione predefinita è
sottolineata.
Il testo racchiuso tra parentesi
([--]) appare sullo schermo del
televisore, e il testo racchiuso tra
virgolette doppie (“--”) appare sul
display.
6
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Indice
Informazioni su questo
manuale ................................. 5
Apertura della confezione .....9
Dischi/file riproducibili su
dischi/dispositivi USB ............ 9
Siti Web per dispositivi
compatibili ............................ 11
Guida alle parti e ai
comandi ................................13
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema....18
Inserimento delle pile ...........19
Trasporto dell’unità .............20
Modifica del sistema
colore ...................................20
Esecuzione
dell’impostazione rapida .....20
Spegnimento della
dimostrazione .......................21
Riproduzione disco/USB
Riproduzione base ............... 22
Altre operazioni di
riproduzione ........................ 23
Uso del modo di
riproduzione ........................26
Restrizioni di riproduzione
del disco (Parental
Control) ................................ 27
Visualizzazione delle
informazioni di un disco e
dispositivo USB .................... 28
Uso del menu di
impostazione .......................29
Trasferimento USB
Trasferimento musica .......... 33
Cancellazione di file audio o
cartelle sul dispositivo
USB ....................................... 36
Sintonizzatore
Ascolto della radio ............... 37
Connessione BLUETOOTH
Riprodurre musica da un
dispositivo BLUETOOTH .......38
Associazione di questo
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH .........................38
Ascolto di musica da un
dispositivo BLUETOOTH
associato .............................. 39
Collegamento del sistema
con vari dispositivi
BLUETOOTH (collegamento
di più dispositivi) .................. 40
Il collegamento BLUETOOTH
one touch tramite NFC ..........41
Impostazione dei codec
audio BLUETOOTH ...............42
Impostazione del modo
standby BLUETOOTH ...........42
Attivare o disattivare il
segnale BLUETOOTH ............43
7
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Controllo app
Azionamento del sistema
tramite le app “Sony | Music
Center” e “Fiestable” ............ 43
Realizzare e condividere
una classifica di Party
People e ottenere funzioni
bonus (PartyKing)................44
Utilizzo del comando vocale
tramite “Fiestable” ...............45
Creare un’atmosfera di festa
con le luci tramite
“Fiestable” ............................46
Controllo per HDMI
Utilizzo della funzione
Controllo per HDMI ..............46
Gesture Control
Attivazione di riproduzione,
DJ Effect, campionatore e
karaoke ................................48
Controllo del tono della
voce o della sorgente della
musica ..................................50
Disattivazione dei comandi
sull’unità per un breve
periodo (PartyLock) .............. 51
Regolazione audio
Regolazione dell’audio ........ 52
Creazione del proprio
effetto audio ........................ 52
Riproduzione con più
sistemi
Uso della funzione Party
Chain con cavi ...................... 54
Uso della funzione Party
Chain wireless ...................... 56
Ascolto di musica in modo
wireless con due sistemi
(funzione Speaker Add) .......58
Karaoke
Cantare insieme: Karaoke .... 59
Ascolto dell’audio di una
chitarra ..................................61
Altre operazioni
Suonare la batteria (Taiko) ... 62
Ascolto della musica con
illuminazione (Party Light/
Speaker Light) ......................64
Uso del timer di
spegnimento .......................64
Utilizzo della Guida vocale ...64
Uso di apparecchio
opzionale .............................65
Disattivazione dei comandi
sull’unità (Child Lock) ...........65
Impostazione della
funzione standby
automatico...........................66
Ascolto della dimostrazione
sonora integrata ..................66
Aggiornamento del
software ............................... 66
8
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei
problemi .............................. 67
Precauzioni .......................... 78
Caratteristiche tecniche ........81
Elenco codici area Parental
control ..................................83
Elenco codici lingua .............84
9
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Apertura della
confezione
Questa unità (MHC-V82D o
MHC-V72D) (1)
Telecomando (DC 3 V) (1)
Pile R03 (DC 1,5 V) (formato AAA)
(2)
Antenna a filo FM (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Adattatore per spina CA* (1)
(in dotazione solo in alcune aree)
* Questo adattatore spina non è
destinato all’uso in Cile, Paraguay e
Uruguay. Utilizzare questo adattatore
spina nei Paesi o nelle regioni in cui è
necessario.
Nota
All’apertura del cartone, l’unità deve
essere maneggiata da due persone. Se
l’unità cade, può causare lesioni personali
e/o danni materiali.
Dischi/file riproducibili
su dischi/dispositivi
USB
Dischi riproducibili
DVD VIDEO
DVD-R/-RW in formato DVD VIDEO
o modalità video
DVD+R/+RW in formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (Dischi ver. 1.0, 1.1, e 2.0)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM in formato
VIDEO CD o super VCD
AUDIO CD
CD-R/-RW in formato AUDIO CD
CD-R/-RW/-ROM in formato DATA
CD
1)
contenenti file MP3 (.mp3)
2)3)
,
MPEG4 (.mp4/.m4v)
3)4)
, Xvid (.avi)
e conformi alla norma ISO 9660
5)
Livello 1/Livello 2 o Joliet (formato
esteso).
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW in
formato DATA DVD
1)
contenenti file
MP3 (.mp3)
2)3)
, MPEG4 (.mp4/
.m4v)
3)4)6)
, Xvid (.avi)
6)7)
e conformi
a UDF (Universal Disk Format).
File riproducibili su dispositivo
USB
Musica:
File MP3 (.mp3)
2)3)
, file WMA
(.wma)
3)8)
, file AAC (.m4a/
.mp4/.3gp)
3)9)
, file WAV (.wav)
3)
Video:
File MPEG4 (.mp4/.m4v)
3)4)6)
, file
Xvid (.avi)
6)7)
1)
Non è possibile riprodurre DATA CD/
DATA DVD creati in formato Packet
Write o che non sono stati finalizzati
correttamente.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un
formato standard definito da ISO/MPEG
per i dati audio compressi. I file MP3
devono essere in formato MPEG 1 Audio
Layer-3. I file audio MP3 PRO possono
essere riprodotti come file MP3.
3)
I file con protezione del copyright
(Digital Rights Management, gestione
dei diritti digitali) non possono essere
riprodotti dal sistema.
4)
I file MPEG4 devono essere registrati
in formato MP4. I codec video e codec
audio supportati sono i seguenti:
Codec video: MPEG4 profilo semplice
(AVC non è supportato.)
Codec audio: AAC-LC (HE-AAC non è
supportato.)
5)
Un formato logico di file e cartelle
sui CD-ROM, definito dall’ISO
(Organizzazione internazionale per la
normazione).
10
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
6)
I file video di dimensioni superiori a
720(larghezza) × 576 (altezza) pixel o
con un elevato rapporto larghezza-
altezza non possono essere riprodotti.
7)
I file Xvid con una durata superiore
a 2 ore o file che derivano dalla
combinazione di due o più Xvid file non
possono essere riprodotti.
8)
I file WMA in formato WMA DRM, WMA
Lossless o WMA PRO non possono
essere riprodotti.
9)
I file AAC in formato AAC DRM e AAC
Lossless o codificati a 96 kHz non
possono essere riprodotti.
Nota
Il sistema cercherà di riprodurre
eventuali dati con le estensioni di cui
sopra anche se non sono nel formato
supportato. La riproduzione di tali
dati può generare un rumore forte
che potrebbe danneggiare il sistema
diffusori.
Non è possibile riprodurre i seguenti
dischi/file:
DVD-R/-RW compatibili con CPRM
(protezione dei contenuti su supporti
scrivibili) registrati con programmi
Copy Once
Un disco di forma non standard (ad
es. a cuore, quadrato, stella)
Un disco con nastro adesivo, carta o
sticker incollati sopra
File criptati o protetti da password.
Note su CD-R/-RW e DVD-R/
-RW/+R/+RW
In alcuni casi, può non essere
possibile riprodurre un CD-R/-RW
e DVD-R/-RW/+R/+RW su questo
sistema a causa della qualità di
registrazione o delle condizioni
fisiche del disco, oppure delle
caratteristiche del dispositivo
di registrazione e del software
di creazione. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
di registrazione.
Alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non funzionare con
alcuni DVD+R/+RW, anche se sono
stati correttamente finalizzati. In
tal caso, visualizzare il disco con la
riproduzione normale.
Note sui dischi
Questo prodotto è stato
progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard del
(CD) Compact Disc.
I DualDisc e alcuni dischi musicali
codificati con tecnologie di
protezione del copyright non
sono conformi allo standard CD.
Pertanto, tali dischi potrebbero
non essere compatibili con questo
prodotto.
Nota sui dischi multisessione
Questo sistema può riprodurre
sessioni continue su un disco
quando sono registrate nello stesso
formato della prima sessione.
Tuttavia, la riproduzione non è
garantita.
Nota sule operazioni di
riproduzione di DVD VIDEO e
VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione
per un DVD VIDEO o VIDEO CD
potrebbero essere intenzionalmente
limitate dai produttori di software.
Pertanto, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere
disponibili. Assicurarsi di leggere le
istruzioni per l’uso del DVD VIDEO o
VIDEO CD.
11
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Note sui file riproducibili
Lavvio della riproduzione
potrebbe richiedere più tempo
quando:
un DATA CD/DATA DVD/
dispositivo USB è registrato
con una struttura ad albero
complicata.
sono appena stati riprodotti i
file audio o file video in un’altra
cartella.
sono presenti molte cartelle o
file nel dispositivo USB.
Il sistema può riprodurre un DATA
CD/DATA DVD o un dispositivo
USB nelle seguenti condizioni:
a un livello sino a 8 cartelle
fino a 300 cartelle
fino a 999 file in un disco
fino 2.000 file in un dispositivo
USB
fino a 650 file in una cartella
Questi numeri possono variare a
seconda della configurazione del
file o cartella.
Le cartelle senza file audio o file
video vengono saltate.
I file trasferiti da un dispositivo
come un computer potrebbero
non essere riprodotti nell’ordine in
cui sono stati trasferiti.
Lordine di riproduzione potrebbe
non essere applicabile a seconda
del software utilizzato per creare il
file audio o file video.
La compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura dei
formati supportati, dispositivi
di registrazione e supporti di
registrazione non può essere
garantita.
A seconda del file Xvid, l’immagine
potrebbe essere poco chiara
oppure l’audio potrebbe saltare.
Note sui dispositivi USB
Questo sistema non garantisce
il funzionamento con tutti i
dispositivi USB.
Non collegare il sistema e il
dispositivo USB con un mozzo
USB.
Con alcuni dispositivi USB
potrebbe verificarsi un ritardo
prima che il sistema esegua
un’operazione.
Lordine di riproduzione per
il sistema può essere diverso
dall’ordine di riproduzione del
dispositivo USB collegato.
Prima di utilizzare un dispositivo
USB, assicurarsi che su di esso non
vi siano file contenenti virus.
Siti Web per dispositivi
compatibili
Consultare i siti Web sotto riportati
per le informazioni sui dispositivi
USB e BLUETOOTH compatibili.
Per i clienti nelle Americhe:
<https://www.sony.com/am/
support>
Per i clienti in Europa:
<https://www.sony.eu/support>
Per i clienti in altri pesei/regioni:
<https://www.sony-asia.com/
support>
12
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Modelli iPhone/iPod compatibili
Il sistema è compatibile con iOS
versione 10.0 o successiva.
I modelli iPhone/iPod compatibili
sono i seguenti. Aggiornare il
proprio iPhone/iPod con il software
più recente prima di utilizzare il
sistema.
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (6ª generazione)
13
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Guida alle parti e ai comandi
Unità
Sopra
Anteriore Parte posteriore
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
14
IT
(accensione)
Premerlo per accendere il
sistema o impostarlo in modo
standby.
(riproduzione)
(pagina22, 40, 66)
(arresto) (pagina 22,
25, 34, 36, 66)
FUNCTION (pagina 19,
22, 37, 38, 39,
65)
Indicatore BLUETOOTH
(pagina38)
BLUETOOTH (pagina 40,
56, 58)
PAIRING (pagina 38)
FIESTA (pagina52)
GESTURE ON/OFF
(pagina48, 50)
Indicatore MEGA BASS
(pagina52)
MEGA BASS (pagina 52)
WIRELESS PARTY CHAIN
(pagina56, 57)
PARTY LIGHT (pagina64)
PARTY CHAIN (pagina55)
Display
Sensore di GESTURE
CONTROL (pagina 48,
49, 62)
Coperchio USB/MIC
(pagina34, 59, 61)
Porta
(USB) (REC/PLAY)
(pagina22, 34)
Jack MIC1 (pagina59)
Jack MIC2/GUITAR jack
(pagina59, 61)
VOICE CHANGER
(pagina60)
Indicatore GUITAR
(pagina59, 61)
GUITAR (pagina 59, 61)
VOCAL FADER (pagina60)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(pagina59, 61)
MIC ECHO (pagina59)
(N-Mark) (pagina 41)
(cartella) +/– (pagina22)
SOUND FIELD (pagina52)
VOLUME +/–
Regolare il volume.
PLAYBACK (pagina 48)
DJ (pagina 48)
SAMPLER (pagina 48)
KARAOKE (pagina 48)
(apri/chiudi) (pagina22)
15
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
/ (precedente/
successivo) (pagina22)
TUNING +/– (pagina 37)
TAIKO (pagina 62)
Party Light (pagina 64)
Non guardare direttamente la
parte che emette la luce quando
si accende l’illuminazione.
Vassoio dischi
Sensore del telecomando
(pagina19)
Tweeter D/S posteriore
Genera un suono dal vivo a
360° con una diversa pressione
acustica rispetto alle unità
diffusori anteriori.
Terminale FM ANTENNA
(pagina18)
Jack AUDIO/PARTY CHAIN IN
(TV) L/R (pagina18, 54,
65)
Jack AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R (pagina18, 54)
Connettore ARC HDMI OUT
(TV) (pagina18)
Jack AC IN (pagina18)
Telecomando
(accensione)
Premerlo per accendere il
sistema o impostarlo in modo
standby.
PLAY MODE (pagina 26,
34)
REPEAT/FM MODE
(pagina26, 37)
Pulsanti numerici (0 – 9)
1)2)
(pagina22, 23, 25,
27, 30, 37)
MEGA BASS (pagina52)
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
16
IT
REC TO USB (pagina34)
MEDIA MODE (pagina22)
SUBTITLE (pagina24)
AUDIO
2)
(pagina24)
ANGLE (pagina24)
SCORE (pagina60)
VOICE CHANGER
(pagina60)
MIC LEVEL+/– (pagina59,
60)
VOCAL FADER (pagina60)
MIC ECHO (pagina59)
(cartella) +/– (pagina22)
KEY CONTROL /
(pagina60)
DVD TOP MENU (pagina22)
DVD/TUNER MENU
(pagina22, 37)
CLEAR
1)
(pagina24)
RETURN (pagina23)
SETUP
1)
(pagina29)
OPTIONS (pagina34, 36,
42, 49, 52, 55,
64, 66)
/ / /
Selezionare le voci di menu.
(immettere)
Immette/conferma le
impostazioni.
SEARCH (pagina 23, 24)
(volume) +/–
2)
Regolare il volume.
/ (riavvolgimento
rapido/avanzamento rapido)
(pagina22)
/ (indietro lento/avanti
lento) (pagina23)
TUNING+/– (pagina37)
(riproduzione)
2)
(pagina22)
/ (precedente/
successivo) (pagina22)
PRESET+/– (pagina37)
(pausa) (pagina22)
(arresto) (pagina22,
25, 34, 36)
SHIFT
Tenere premuto per attivare i
tasti stampati in rosa.
SOUND FIELD +/–
(pagina52)
FUNCTION (pagina19,
22, 37, 65)
PARTY LIGHT (pagina21,
64)
LIGHT MODE (pagina64)
DISPLAY (pagina21, 29,
37, 39)
DISPLAY
1)
(pagina28)
17
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
SLEEP (pagina 64)
1)
Questo pulsante è stampato in rosa.
Per utilizzare questo pulsante, tenere
premuto il tasto SHIFT () e premere
questo pulsante.
2)
Il tasto numerico 5/AUDIO, i pulsanti
+ e hanno un punto tattile.
Utilizzare il punto tattile come
riferimento durante l’uso del sistema.
18
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema
Assicurarsi di effettuare il collegamento dei cavi prima di collegare il cavo di
alimentazione CA.
Cavo HDMI ad alta velocità con
Ethernet (non in dotazione)
Cavo audio
(non in dotazione)
Cavo di alimentazione CA
4)
(in dotazione)
Televisore
Alla presa di rete
o
Antenna a filo FM
3)
(in dotazione)
1)
Selezionare i metodi di collegamento in base ai jack/connettori presenti sul
televisore.
Jack/connettori disponibili sul televisore
Connettore
HDMI con
ARC”
1)
Connettore
HDMI senza
ARC”
Senza
connettore
HDMI
Per guardare un video
Per ascoltare l’audio del
televisore
2)
1)
La funzione Canale di ritorno audio (Audio Return Channel – ARC) permette
al televisore di emettere l’audio attraverso il sistema mediante un semplice
collegamento con cavo HDMI. Per impostare la funzione ARC su questo sistema, vedere
[AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina33). Per verificare la compatibilità della funzione
ARC con il televisore, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
19
IT
Operazioni preliminari
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
2)
Per ascoltare l’audio del televisore,
premere più volte FUNCTION per
selezionare “TV”.
3)
Estendere l’antenna orizzontalmente.
Tenere l’antenna lontana dal cavo di
alimentazione CA e dal cavo USB per
evitare di raccogliere disturbi.
4)
Collegare per ultimo il cavo di
alimentazione CA. Viene avviata
automaticamente la dimostrazione. Se
si preme (accensione) per attivare il
sistema, la dimostrazione termina.
Nota
Non collegare questo sistema al
televisore attraverso il deck video.
Quando l’ingresso dei segnali audio al
connettore ARC HDMI OUT (TV) del
sistema è diverso dai segnali PCM
lineari a 2 canali, appaiono sul display
dell’unità i messaggi “CODE 01” e “SGNL
ERR” (pagina74).
Suggerimento
È inoltre possibile godersi l’audio
dell’apparecchio audio/video attraverso
il sistema (pagina65).
È inoltre possibile collegare i jack di
ingresso audio di un apparecchio
opzionale (videoregistratore, ecc.) ai
jack AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R.
Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del proprio
apparecchio.
È inoltre possibile godersi la funzione
Party Chain con cavi collegando un
altro sistema audio a questo sistema
(pagina54).
Se il livello di uscita audio dal
sistema è basso quando si collega
l’apparecchio opzionale, provare a
regolare le impostazioni di uscita audio
sull’apparecchio collegato. Questo
potrebbe migliorare il livello di uscita
audio. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del
proprio apparecchio.
Inserimento delle pile
Inserire due pile R03 (formato AAA)
in dotazione, facendo combaciare le
polarità come illustrato di seguito.
Nota
Non mescolare pile vecchie e pile
nuove, né mettere insieme diversi tipi
di pile.
Se non si utilizza il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile
onde evitare danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Per azionare il sistema con il
telecomando
Rivolgere il telecomando in
direzione del sensore del
telecomando dell’unità.
20
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Trasporto dell’unità
L’unità è dotata di ruote piroettanti
che le permettono di scorrere
agevolmente su rotelle.
Le rotelle possono essere utilizzate
solo su superfici piane. Sulle
superfici irregolari l’unità deve
essere sollevata da due persone
utilizzando le maniglie presenti
sull’unità. Il posizionamento corretto
delle mani durante il trasporto
dell’unità è molto importante per
evitare lesioni alle persone e/o
danni materiali.
Prima di trasportare l’unità,
scollegare tutti i cavi.
Maniglia
(Anteriore)
Maniglia
(Parte
posteriore)
Nota
Prestare la massima attenzione quando
si trasporta l’unità in pendenza.
Non trasportare l’unità con una persona
o bagagli ecc. collocati su di esso.
Impedire che bambini o neonati
si avvicinino durante il trasporto
dell’unità.
Modifica del sistema
colore
(Eccetto i modelli per America
Latina, Europa e Russia)
Impostare il sistema colore a
seconda del sistema colore del
proprio televisore.
Ogni volta che si effettua la
procedura qui sotto, il sistema colore
cambia nel modo seguente:
NTSC
PAL
Usare i comandi sull’unità per
eseguire questa operazione.
1 Premere per accendere il
sistema.
2 Toccare più volte FUNCTION per
selezionare “DVD/CD”.
3 Toccare e tenere premuto MIC
ECHO ed MEGA BASS per più di
3 secondi.
Sul display viene visualizzato “NTSC”
o “PAL.
Esecuzione
dell’impostazione
rapida
Prima di utilizzare il sistema, è
possibile effettuare le regolazioni
base minime con l’impostazione
rapida.
1 Accendere il televisore e
selezionare l’ingresso in base al
collegamento.
2 Premere per accendere il
sistema.
21
IT
Operazioni preliminari
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
3 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD”.
Comparirà il messaggio guida
[Press ENTER to run QUICK SETUP.]
nella parte bassa dello schermo del
televisore.
Il messaggio guida compare
quando si accende il sistema per la
prima volta o dopo aver effettuato
un [REIMPOSTA] (vedere “Riportare
le impostazioni del menu di
impostazione ai valori predefiniti” a
pagina 76).
4 Premere senza caricare un
disco.
[LANGUAGE SETUP] appare sullo
schermo del televisore. Le voci
visualizzate possono variare a
seconda del paese o della regione.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Premere più volte / per
selezionare la lingua, quindi
premere .
[IMPOSTAZIONE VIDEO] appare
sullo schermo del televisore.
6 Premere più volte / per
selezionare l’impostazione che
corrisponde al proprio tipo di
televisore, quindi premere .
Quando [IMPOSTAZIONE RAPIDA
ESEGUITA.] compare sullo schermo
del televisore, il sistema è pronto
alla riproduzione.
Per modificare manualmente
l’impostazione
Vedere “Uso del menu di
impostazione” (pagina 29).
Per uscire dall’impostazione
rapida
Tenere premuto SHIFT, quindi
premere SETUP.
Spegnimento della
dimostrazione
Quando il sistema è spento,
premere più volte DISPLAY fino a
spegnere la dimostrazione
(modalità di risparmio energetico).
Il display e l’illuminazione sono spenti
per risparmiare energia.
Per accendere la dimostrazione,
premere nuovamente DISPLAY.
Per spegnere l’illuminazione durante la
dimostrazione, premere PARTY LIGHT.
22
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Riproduzione disco/USB
Riproduzione base
Per dispositivi USB compatibili,
vedere “Siti Web per dispositivi
compatibili” (pagina11).
(È possibile utilizzare l’iPhone/iPod
con questo sistema solo tramite
collegamento BLUETOOTH.)
1 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD” o
“USB”.
2 Preparare la sorgente di
riproduzione.
Per la funzione DVD/CD:
Toccare sull’unità per aprire il
vassoio dischi e caricare un disco
con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Toccare nuovamente sull’unità
per chiudere il vassoio dischi.
Non spingere forzatamente il
vassoio dischi per chiuderlo onde
evitare problemi di funzionamento.
Per la funzione USB:
Spingere per aprire il coperchio
USB/MIC, quindi collegare un
dispositivo USB alla porta
(USB)
dell’unità.
Nota
È possibile usare un adattatore USB
(non in dotazione) per collegare il
dispositivo USB all’unità se non è
possibile inserire il dispositivo USB
nella porta
(USB).
3 (Solo )
Premere più volte MEDIA MODE
per selezionare [MUSICA] o
[VIDEO].
4 Premere per avviare la
riproduzione.
Altre operazioni
A seconda del disco o file, la
funzione potrebbe non funzionare.
Per Fare questo
Arrestare la
riproduzione
Premere .
Sospendere la
riproduzione
Premere .
Riprendere la
riproduzione o
tornare alla
riproduzione
normale
Premere .
Annullare il
punto di
ripristino
Premere due volte .
Selezionare
una traccia, un
file, un
capitolo o una
scena
Premere o
durante la
riproduzione.
Oppure, tenere
premuto SHIFT e
premere i tasti
numerici e quindi
premere
.
Seleziona una
cartella
Premere più volte
+/–.
Mostra il titolo
del DVD
Premere DVD TOP
MENU.
Visualizza
menu DVD
Premere DVD/TUNER
MENU.
Individua
rapidamente
un punto in
avanzamento
rapido o
riavvolgimen-
to rapido
(blocca ricerca)
Premere o
durante la
riproduzione.
Ogni volta che si
preme o , la
velocità di
riproduzione cambia.
23
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per Fare questo
Guarda
fotogramma
per
fotogramma
(riproduzione
al rallentatore)
Premere , quindi
premere o .
Ogni volta che si
preme
o , la
velocità di
riproduzione cambia.
Per riprodurre da un file
specifico
1 Premere più volte MEDIA MODE
per selezionare [MUSICA] o
[VIDEO].
2 Premere SEARCH per mostrare
l’elenco delle cartelle sullo
schermo del televisore.
3 Premere più volte / per
selezionare la cartella desiderata.
4 Premere per mostrare l’elenco
dei file sullo schermo del
televisore.
Per tornare indietro all’elenco delle
cartelle, premere RETURN.
5 Premere più volte / per
selezionare il file desiderato,
quindi premere .
Altre operazioni di
riproduzione
A seconda del disco o file, la
funzione potrebbe non funzionare.
Ricerca di un brano specifico
Tenere premuto SHIFT e premere i
tasti numerici per selezionare il
brano desiderato, quindi premere
.
Ricerca di un titolo/capitolo/
scena/brano/indice specifico
1 Premere più volte SEARCH
durante la riproduzione per
selezionare la modalità di
ricerca.
2 Tenere premuto SHIFT e
premere i tasti numerici per
inserire il titolo, capitolo, scena,
brano o indice desiderato,
quindi premere .
La riproduzione viene avviata.
Nota
Per VIDEO CD con riproduzione PBC,
premere SEARCH per cercare la scena.
Per VIDEO CD senza riproduzione PBC,
premere SEARCH per cercare il brano
e indice.
24
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per cercare un particolare punto
utilizzando il timecode
1 Premere più volte SEARCH
durante la riproduzione per
selezionare la modalità di ricerca
temporale.
2 Tenere premuto SHIFT e premere
i tasti numerici per immettere il
timecode, quindi premere .
Esempio: Per trovare una scena a
2ore, 10minuti e 20 secondi, tenere
premuto SHIFT, quindi premere 2, 1,
0, 2, 0 ([2:10:20]).
Se si commette un errore, tenere
premuto SHIFT e premere CLEAR per
cancellare il numero.
Per effettuare la ricerca
utilizzando il menu DVD
1 Premere DVD/TUNER MENU.
2 Premere / / / o tenere
premuto SHIFT e premere i tasti
numerici per selezionare il titolo
o l’elemento desiderato, quindi
premere .
Cambio di angolazione di
ripresa
Premere più volte ANGLE durante
la riproduzione per selezionare
l’angolazione di ripresa
desiderata.
Selezione della lingua dei
sottotitoli
Premere più volte SUBTITLE
durante la riproduzione per
selezionare la lingua dei sottotitoli
desiderata o disattivare i
sottotitoli.
Cambio della lingua/audio
Premere più volte AUDIO durante
la riproduzione per selezionare il
formato o modalità audio
desiderata.
DVD VIDEO
Si può selezionare il formato audio
o la lingua quando la sorgente
contiene più formati audio o un
audio multilingue.
Quando vengono visualizzate 4
cifre, queste indicano il codice della
lingua. Vedere “Elenco codici lingua”
(pagina84) per verificare a quale
lingua corrisponde il codice. Quando
la stessa lingua viene visualizzata
due o più volte, il DVD VIDEO è
registrato in formati audio multipli.
VIDEO CD/AUDIO CD/file audio
È possibile cambiare l’emissione
sonora.
[STEREO]: Laudio stereo.
[1/S]/[2/D]: Laudio monoaurale
del canale destro o sinistro.
25
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Laudio stereo del
brano audio 1.
[1:1/S]/[1:2/D]: Laudio monoaurale
del canale destro o sinistro del
brano audio 1.
[2:STEREO]: Laudio stereo del
brano audio 2.
[2:1/S]/[2:2/D]: Laudio
monoaurale del canale destro o
sinistro del brano audio 2.
Riproduzione di un VIDEO CD
con funzioni PBC
È possibile utilizzare il menu
PBC (Controllo riproduzione) per
sfruttare le funzionalità interattive di
VIDEO CD (VIDEO CD Versione 2.0 e
Super VCD).
1 Premere per riprodurre un
VIDEO CD con funzioni PBC.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu PBC.
2 Tenere premuto SHIFT e
premere i tasti numerici per
selezionare il numero
dell’elemento desiderato,
quindi premere .
3 Continuare la riproduzione
come indicato nelle istruzioni
sul menu.
Nota
La riproduzione PBC viene annullata
quando si attiva la riproduzione ciclica.
Per annullare la riproduzione
PBC
1 Premere o oppure
tenere premuto SHIFT, quindi
premere i tasti numerici per
selezionare un brano quando la
riproduzione viene interrotta.
2 Premere o .
La riproduzione si avvia dal brano
selezionato.
Per tornare alla riproduzione
PBC
Premere due volte , quindi
premere .
Ripristino della riproduzione
di più dischi
Questo sistema è in grado di
memorizzare i punti di ripristino
della riproduzione per un massimo
di 6 dischi e riprende la riproduzione
quando inserisce nuovamente lo
stesso disco. Se si memorizza un
punto di ripristino per il settimo
disco, quello del primo verrà
eliminato.
Per attivare questa funzione,
impostare [RIPRISTINO MULTI-DISC]
in [IMPOSTAZIONE SISTEMA] su [ON]
(pagina32).
Nota
Per riprodurre dall’inizio il disco, premere
due volte , quindi premere .
26
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Uso del modo di
riproduzione
Riproduzione in ordine
sequenziale o in ordine casuale
(riproduzione normale/
riproduzione casuale)
Quando si interrompe la
riproduzione, premere più volte
PLAY MODE.
In caso di riproduzione di un
disco
[DISCO]: Viene riprodotto il disco.
[CARTELLA]*: Vengono riprodotti
tutti i file compatibili nella cartella
specificata sul disco.
[DISCO (CASUALE)]: Tutti i file
audio del disco vengono riprodotti
in ordine casuale.
[CARTELLA (CASUALE)]*: Tutti i file
audio della cartella specificata nel
disco vengono riprodotti in ordine
casuale.
* Non può essere selezionato per AUDIO
CD.
In caso di riproduzione di un
dispositivo USB
[UN SOLO DISPOSITIVO USB]:
Viene riprodotto il dispositivo USB.
[CARTELLA]: Vengono riprodotti
tutti i file riproducibili della cartella
specificata sul dispositivo USB.
[UN SOLO DISPOSITIVO
USB(CASUALE)]: Tutti i file audio
del dispositivo USB vengono
riprodotti in ordine casuale.
[CARTELLA (CASUALE)]: Tutti i file
audio della cartella specificata
nel dispositivo USB vengono
riprodotti in ordine casuale.
Nota
“FLDR” e “SHUF” scompaiono dal
display quando riproduzione normale
è impostata su [DISCO] o [UN SOLO
DISPOSITIVO USB].
“FLDR” si illumina sul display quando
riproduzione normale è impostata su
[CARTELLA].
“SHUF” si illumina sul display quando
riproduzione causale è impostata
su [DISCO (CASUALE)] o [UN SOLO
DISPOSITIVO USB(CASUALE)].
“FLDR” e “SHUF” si illuminano dal
display quando riproduzione casuale è
impostata su [CARTELLA (CASUALE)].
La riproduzione casuale non può essere
eseguita per i file video.
La riproduzione casuale viene annullata
quando:
si apre il vassoio dischi.
si esegue il Trasferimento
sincronizzato.
si modifica l’impostazione MEDIA
MODE.
La riproduzione casuale potrebbe
annullarsi quando si seleziona una
cartella o un brano da riprodurre.
Riproduzione in maniera ciclica
(riproduzione ciclica)
Premere più volte REPEAT.
A seconda del disco o file, alcune
impostazioni potrebbero non essere
disponibili.
[OFF]: Non effettua la riproduzione
ciclica.
[TUTTO]: Ripete tutti i brani o file
nella modalità di riproduzione
selezionata.
[DISCO]: Ripete tutti i contenuti
(solo DVD VIDEO e VIDEO CD).
27
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
[TITOLO]: Ripete il titolo corrente
(solo DVD VIDEO).
[CAPITOLO]: Ripete il capitolo
corrente (solo DVD VIDEO).
[BRANO]: Ripete il brano corrente.
[FILE]: Ripete il file video corrente.
Per annullare la riproduzione
ciclica
Premere più volte REPEAT per
selezionare [OFF].
Nota
” si illumina sul display quando
riproduzione ciclica è impostata su
[TUTTO] o [DISCO].
si illumina sul display quando
riproduzione ciclica è impostata su
[TITOLO], [CAPITOLO], [BRANO] o [FILE].
Non è possibile effettuare la
riproduzione ciclica con VIDEO CD
durante la riproduzione PBC.
A seconda del DVD VIDEO, non è
possibile effettuare la riproduzione
ciclica.
La riproduzione ciclica viene annullata
quando:
si apre il vassoio dischi.
si spegne il sistema (solo DVD VIDEO
e VIDEO CD).
si cambia funzione (solo DVD VIDEO
e VIDEO CD).
si esegue il Trasferimento
sincronizzato.
si modifica l’impostazione MEDIA
MODE.
Restrizioni di
riproduzione del disco
(Parental Control)
È possibile restringere la
riproduzione di DVD VIDEO in
base a un livello predeterminato. È
possibile saltare o sostituire alcune
scene.
1 Quando si interrompe la
riproduzione, tenere premuto
SHIFT e premere SETUP.
2 Premere più volte / per
selezionare [IMPOSTAZIONE
SISTEMA], quindi premere .
3 Premere più volte / per
selezionare [PROTEZIONE],
quindi premere .
4 Tenere premuto SHIFT e
premere i tasti numerici per
immettere o re-immettere la
password di 4 cifre, quindi
premere .
5 Premere più volte / per
selezionare [STANDARD], quindi
premere .
28
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
6 Premere più volte / per
selezionare un’area geografica
come livello di limitazione della
riproduzione, quindi premere
.
Larea viene selezionata.
Quando si seleziona [ALTRE],
immettere il codice dell’area
geografica desiderata in base a
“Elenco codici area Parental control”
(pagina 83) tenendo premuto
SHIFT e premere i tasti numerici.
7 Premere più volte / per
selezionare [LIVELLO], quindi
premere .
8 Premere più volte / per
selezionare il livello desiderato,
quindi premere .
Più è basso il valore, più è rigida la
limitazione.
Per disattivare la funzione
parental control
Impostare [LIVELLO] su [OFF] al
punto 8.
Per riprodurre un disco per il
quale è impostato il parental
control
1 Caricare il disco e premere
.
Sullo schermo del televisore
compare lo spazio per inserire la
password.
2 Tenere premuto SHIFT e premere
i tasti numerici per immettere o
re-immettere la password di
4cifre, quindi premere .
Il sistema avvia la riproduzione.
Se si dimentica la password
Rimuovere il disco e ripetere i
punti da 1 a 3 di “Restrizioni di
riproduzione del disco (Parental
Control)” (pagina27).
Tenere premuto SHIFT e premere i
tasti numerici per immettere una
password “199703”, quindi premere
.
Seguire le istruzioni su schermo e
immettere una nuova password a
4 cifre. Quindi, ricaricare il disco e
premere
.
È necessario reimmettere la nuova
password.
Visualizzazione delle
informazioni di un
disco e dispositivo USB
Informazioni sullo schermo del
televisore
Tenere premuto SHIFT e premere
più volte DISPLAY durante la
riproduzione.
Informazioni sulla
riproduzione
Tempo di riproduzione e tempo
rimasto
Velocità di trasmissione
29
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Tipo di supporto
Stato della riproduzione
Titolo
1)
/brano/nome file
2)
Nome album
1)
/nome cartella
2)
/
numero capitolo/numero
indice
Nome artista
1)2)
Compare quando si riproduce un
file audio.
1)
Se un file audio contiene un tag ID3, il
sistema visualizzerà un nome album/
nome titolo/nome artista dalle
informazioni del tag ID3. Il sistema
supporta ID3 versione 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Se il nome contiene caratteri che non
possono essere visualizzati, tali caratteri
verranno visualizzati come “_”.
Nota
A seconda della sorgente in fase di
riproduzione, alcune informazioni
o caratteri potrebbero non essere
visualizzati.
A seconda della modalità di
riproduzione, le informazioni
visualizzate potrebbero essere diverse.
Informazioni sul display
Premere più volte DISPLAY
quando il sistema è acceso.
È possibile visualizzare le seguenti
informazioni:
Tempo di riproduzione/tempo di
riproduzione rimasto del brano,
titolo, capitolo
Numero scena
Nome file, nome cartella
Informazioni su titolo, artista e
album
Nota
Il nome del disco o nome del brano
potrebbero non venire visualizzati a
seconda dei caratteri.
Il tempo di riproduzione dei file audio
e dei file video potrebbero non essere
visualizzati correttamente.
Il tempo di esecuzione trascorso di
un file audio codificato usando VBR
(velocità di trasmissione variabile) non
viene visualizzato correttamente.
Uso del menu di
impostazione
Le voci visualizzate possono variare
a seconda del paese o della regione.
Nota
Le impostazioni di riproduzione
memorizzate sul disco hanno la
priorità sulle impostazioni del menu di
impostazione. Pertanto, alcune delle
impostazioni del menu di impostazione
potrebbero non venire eseguite.
1 Quando si interrompe la
riproduzione nella funzione
DVD/CD o USB, tenere premuto
SHIFT e premere SETUP.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu impostazioni.
2 Premere più volte / per
selezionare la voce di
impostazione desiderata,
quindi premere .
3 Premere più volte / per
selezionare la voce desiderata,
quindi premere .
4 Premere più volte / per
selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere .
La scelta viene selezionata e
l’impostazione è completata.
30
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per uscire dal menu
Tenere premuto SHIFT, quindi
premere SETUP.
Impostazione della
lingua –
[IMPOSTAZIONE LINGUA]
[OSD]
Imposta la lingua del display su
schermo.
[MENU]
Imposta la lingua del menu DVD.
[AUDIO]
Cambia la lingua della traccia audio.
Quando si seleziona [ORIGINALE], si
seleziona la lingua alla quale viene
data priorità nel disco.
[SOTTOTITOLO]
Cambia la lingua dei sottotitoli.
Quando si seleziona [SEGUI AUDIO],
la lingua dei sottotitoli cambia in
base alla lingua selezionata per la
traccia audio.
Nota
Se si seleziona [ALTRE] in [MENU],
[AUDIO] e [SOTTOTITOLO], immettere un
codice lingua da “Elenco codici lingua”
(pagina 84) utilizzando i tasti numerici.
Impostazione dello
schermo del televisore
– [IMPOSTAZIONE VIDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: Selezionarlo quando si
collega un televisore in formato
widescreen dotato di funzione
widescreen.
[4:3 LETTER BOX]: Selezionarlo
quando si collega un televisore in
formato 4:3 sprovvisto di funzione
widescreen. Visualizza un’immagine
in widescreen con bande nere sopra
e sotto.
[4:3 PAN SCAN]: Selezionarlo
quando si collega un televisore in
formato 4:3 sprovvisto di funzione
widescreen. Visualizza un’immagine
a tutta altezza sull’intero schermo,
con i lati tagliati.
31
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
[USCITA 4:3]
[PIENO]: Selezionare questa
opzione quando si collega un
televisore dotato di funzione
widescreen. Consente di visualizzare
un’immagine in formato 4:3 con
proporzioni 16:9 persino su un
televisore widescreen.
[NORMALE]: Consente di modificare
il formato dell’immagine in modo
da adattarla alle dimensioni dello
schermo mantenendo le proporzioni
originali dell’immagine stessa.
Visualizza bande nere a sinistra e a
destra se si visualizza un’immagine
in formato 4:3.
[SISTEMA DEL COLORE(VIDEO CD)]
(Eccetto i modelli per America
Latina, Europa e Russia)
[AUTO]: Trasmette il segnale video
in base al sistema colore del disco.
Selezionare questa impostazione
se il proprio televisore utilizza un
sistema DUAL.
[PAL]: Trasmette il segnale video nel
sistema PAL.
[NTSC]: Trasmette il segnale video
nel sistema NTSC.
Per i dettagli, vedere “Modifica del
sistema colore” (pagina 20).
[MODO PAUSA]
[AUTO]: L’immagine, compresi i
soggetti in movimento dinamico,
viene visualizzata senza tremolii.
Normalmente, selezionare questa
impostazione.
[FOTOGRAMMA]: L’immagine,
compresi i soggetti non in
movimento dinamico, viene
visualizzata ade alta risoluzione.
Impostazione delle
opzioni audio
–[IMPOSTAZIONE AUDIO]
[AUDIO DRC]
(Compressione gamma dinamica)
[OFF]: Spento.
[STANDARD]: Selezionare questa
voce per guardare film a volume
basso la sera tardi. La gamma
dinamica viene compressa in base
agli standard di registrazione.
[SELEZIONE BRANO]
[OFF]: Nessuna priorità assegnata.
[AUTO]: Dà priorità alla traccia audio
che contiene il maggior numero di
canali quando si riproduce un DVD
VIDEO sul quale sono registrati più
formati audio (PCM, MPEG audio o
Dolby Digital).
[A/V SYNC]
(Solo file video)
[OFF]: Non regola.
[ON]: Regola il ritardo fra le
immagini e l’audio quando l’audio
non è sincronizzato con l’immagine
visualizzata.
[DOWN MIX]
[NORMALE]: Emette un audio
multicanale sotto forma di segnale
stereo a 2 canali.
32
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
[DOLBY SURROUND]: Emette un
audio multicanale sotto forma di
segnale surround a 2 canali.
Impostazione del sistema
– [IMPOSTAZIONE
SISTEMA]
[SCREEN SAVER]
[ON]: Viene visualizzata l’immagine
dello screen saver se non si utilizza il
sistema per circa 15 minuti. Premere
+/– per annullare lo screen saver.
[OFF]: Spento.
[SFONDO]
[IMMAGINE COPERTINA]:
L’immagine della copertina (fermo
immagine) registrata sul disco
compare sullo sfondo.
[GRAFICI]: Sullo sfondo compare
un’immagine preselezionata
memorizzata nel sistema.
[BLU]: Il colore di sfondo è blu.
[NERO]: Il colore di sfondo è nero.
[PROTEZIONE]
Imposta le restrizioni di
riproduzione. Per i dettagli, vedere
“Restrizioni di riproduzione del disco
(Parental Control)” (pagina 27).
[RIPRISTINO MULTI-DISC]
[ON]: Memorizza il punto di
ripristino della riproduzione nella
memoria, per fino a 6 dischi.
[OFF]: La riproduzione si avvia dal
punto di ripristino della riproduzione
per il disco corrente nel sistema.
[REIMPOSTA]
Riporta le impostazioni del menu di
impostazione ai valori predefiniti.
Per i dettagli, vedere “Riportare
le impostazioni del menu di
impostazione ai valori predefiniti”
(pagina 76).
Impostazione delle
opzioni HDMI
–[IMPOSTAZIONE HDMI]
[RISOLUZIONE HDMI]
Consente di selezionare la
risoluzione di uscita del televisore
quando il televisore è collegato
tramite cavo HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Consente di
trasmettere segnali video in base
alla risoluzione del televisore.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Consente di trasmettere segnali
video in base all’impostazione della
risoluzione selezionata.
1)
Solo per modelli dell’America Latina.
2)
Per altri modelli.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YC
BCR]: Consente di trasmettere
segnali video YC
BCR.
[RGB]: Consente di trasmettere
segnali video RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Consente di trasmettere
segnali audio in formato originale
dal connettore ARC HDMI OUT (TV).
[PCM]: Consente di trasmettere
segnali PCM lineari a 2 canali dal
connettore ARC HDMI OUT (TV).
33
IT
Trasferimento USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
[CONTROLLO PER HDMI]
[ON]: La funzione Controllo per
HDMI è attivata. È possibile utilizzare
reciprocamente il sistema e il
televisore che sono collegati con un
cavo HDMI.
[OFF]: Spento.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Impostare questa funzione
quando il sistema è collegato
a un connettore HDMI IN del
televisore compatibile con Canale
di ritorno audio. Questa funzione
è disponibile quando si imposta
[CONTROLLO PER HDMI] su [ON].
[ON]: È possibile ascoltare l’audio
del televisore dai diffusori del
sistema.
[OFF]: Spento.
[STANDBY COLLEGATO A TV]
Questa funzione è disponibile
quando si imposta
[CONTROLLO PER HDMI] su [ON].
[AUTO]: Quando si spegne il
televisore, il sistema si spegne
automaticamente nelle seguenti
condizioni:
Durante la riproduzione di video
nella funzione DVD/CD o USB.
Quando si arresta la riproduzione
audio nella funzione DVD/CD o
USB.
Quando è selezionata la funzione
televisore.
[ON]: Il sistema si spegne
automaticamente quando si spegne
il televisore indipendentemente
dalla funzione.
[OFF]: Il sistema non si spegne
quando si spegne il televisore.
Trasferimento USB
Trasferimento musica
È possibile trasferire musica da un
disco (solo AUDIO CD o disco MP3)
a un dispositivo USB collegato alla
porta
(USB).
Il formato dei file audio trasferiti da
questo sistema è MP3.
Per dispositivi USB compatibili,
vedere “Siti Web per dispositivi
compatibili” (pagina11).
(È possibile utilizzare l’iPhone/iPod
con questo sistema solo tramite
collegamento BLUETOOTH.)
Nota
Non rimuovere il dispositivo USB
durante l’operazione di trasferimento.
Altrimenti si rischia di corrompere i dati
sul dispositivo USB o danneggiare il
dispositivo USB stesso.
I file MP3 vengono trasferiti con la
stessa velocità di trasmissione dei file
originali.
Quando si trasferisce da AUDIO CD,
è possibile selezionare la velocità di
trasmissione prima del trasferimento.
Loperazione di trasferimento USB
è vietata quando il vassoio dischi è
aperto.
Nota sul contenuto protetto da
copyright
La musica trasferita è limitata solamente
all’uso privato. Per utilizzare la
musica oltre questi limiti è necessaria
l’autorizzazione dei detentori dei
copyright.
Per selezionare la velocità di
trasmissione
È possibile selezionare una velocità
di trasmissione superiore per
trasferire la musica con una qualità
migliore.
34
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “BIT RATE”, quindi
premere .
3 Premere più volte / per
selezionare la velocità di
trasmissione desiderata, quindi
premere .
“128 KBPS”: I file MP3 codificati
sono file di dimensioni ridotte con
una qualità audio inferiore.
“256 KBPS”: I file MP3 codificati
sono file di dimensioni maggiori
ma con una qualità audio
superiore.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Trasferimento di musica da un
disco
Trasferimento sincronizzato:
trasferire tutti i brani o file MP3 da
un disco al dispositivo USB.
Trasferimento REC1: Trasferire un
unico brano o file MP3 durante la
riproduzione.
1 Spingere per aprire il coperchio
USB/MIC, quindi collegare un
dispositivo USB trasferibile alla
porta (USB) dell’unità.
Nota
È possibile usare un adattatore USB
(non in dotazione) per collegare il
dispositivo USB all’unità se non è
possibile inserire il dispositivo USB
nella porta
(USB).
2 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD”,
quindi caricare un disco.
3 Preparare la sorgente sonora.
Trasferimento sincronizzato:
Se il sistema avvia la riproduzione
automaticamente, premere due
volte per interrompere
completamente la riproduzione.
Quando la riproduzione si arresta,
premere più volte PLAY MODE per
selezionare la modalità di
riproduzione desiderato.
Nota
Se si avvia il trasferimento in
riproduzione casuale o in riproduzione
ciclica, la modalità di riproduzione
selezionata passerà automaticamente
alla riproduzione normale.
Trasferimento REC1:
Selezionare il brano o file MP3 che si
desidera trasferire, quindi avviare la
riproduzione.
4 Premere REC TO USB.
Sul display viene visualizzato “PUSH
ENTER”.
5 Premere .
Il trasferimento ha inizio, quindi sul
display compare “DO NOT REMOVE”.
Non rimuovere il dispositivo USB
finché non sarà completato il
trasferimento.
Una volta completato il
trasferimento, il sistema esegue le
seguenti operazioni:
Trasferimento sincronizzato:
Il disco si arresta automaticamente.
Trasferimento REC1:
Il disco continua a riprodurre il
brano o file successivo.
Per arrestare il trasferimento
Premere .
35
IT
Trasferimento USB
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Note sul trasferimento
Non è possibile trasferire file MP3
presenti su un disco formattato UDF
(Universal Disk Format) sul dispositivo
USB.
Durante il trasferimento, nessun suono
viene emesso.
Le informazioni CD-TEXT non sono
trasferite ai file MP3 creati.
Il trasferimento si arresta
automaticamente se:
il dispositivo USB ha esaurito lo
spazio durante il trasferimento.
viene raggiunto il numero limite di
file audio o cartelle nel dispositivo
USB che il sistema è in grado di
riconoscere.
Se una cartella o un file che si sta
cercando di trasferire esiste già sul
dispositivo USB con lo stesso nome,
viene aggiunto un numero progressivo
dopo il nome senza sovrascrivere la
cartella o il file originale.
Non è possibile eseguire le seguenti
operazioni durante il trasferimento:
Espellere il disco.
Selezionare un altro brano o file.
Sospendere la riproduzione o trovare
un punto di un brano o file.
Cambiare la funzione.
Quando si trasferisce musica su un
WALKMAN® tramite “Media Manager for
WALKMAN”, accertarsi di trasferirla in
formato MP3.
Quando si collega un WALKMAN® al
sistema, accertarsi di collegarlo dopo
che sul WALKMAN® è scomparsa la
visualizzazione “Creating Library” o
“Creating Database”.
Regole per la generazione di
cartelle e file
Numero massimo di file MP3 che
è possibile generare
298 cartelle
650 file in una cartella
650 file nella cartella REC1-CD o
REC1-MP3.
Questi numeri possono variare a
seconda della configurazione del file
o cartella.
Quando si esegue il trasferimento a
un dispositivo USB, viene creata una
cartella “MUSIC” direttamente sotto
la “ROOT”. Le cartelle e i file sono
generati in questa cartella “MUSIC”
secondo il metodo e la sorgente
di trasferimento, come indicato di
seguito:
Trasferimento sincronizzato
Trasferimento di tutti i brani da
un AUDIO CD
Nome cartella: “CDDA0001”*
Nome file: “TRACK001”*
Trasferimento di file MP3 da un
disco
Nome cartella: Stesso nome della
sorgente
Nome file: Stesso nome della
sorgente
Trasferimento REC1
Trasferimento di un brano da un
AUDIO CD
Nome cartella: “REC1-CD”
Nome file: “TRACK001”*
Trasferimento di un file MP3 da
un disco
Nome cartella: “REC1-MP3”
Nome file: Stesso nome della
sorgente
* I numeri delle cartelle e dei file vengono
assegnati d’ora in poi in serie.
36
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Cancellazione di file
audio o cartelle sul
dispositivo USB
1
Premere più volte FUNCTION
per selezionare “USB”.
2 Premere più volte MEDIA MODE
per selezionare [MUSICA].
3 Quando si interrompe la
riproduzione, premere
OPTIONS.
4 Premere più volte / per
selezionare “ERASE”, quindi
premere .
Lelenco cartelle è visualizzato sullo
schermo del televisore.
5 Premere più volte / per
selezionare una cartella, quindi
premere .
Lelenco dei file è visualizzato sullo
schermo del televisore.
6 Premere più volte / per
selezionare un file audio da
cancellare, quindi premere .
Se si desidera cancellare tutti i file
audio nella cartella, selezionare
[TUTTI I BRANI] sull’elenco.
“FOLDER ERASE” o TRACK ERASE” e
“PUSH ENTER” compaiono sul
display.
Per annullare le operazioni di
cancellazione, premere .
7 Premere .
Sul display viene visualizzato
“COMPLETE”.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Nota
È possibile cancellare solo file audio
supportati, file nel formato MP4 o file
nel formato 3GP.
Non è possibile cancellare file audio
o cartelle quando è stata selezionata
la riproduzione casuale. Impostare
il modo di riproduzione sulla
riproduzione normale.
Loperazione di cancellazione è vietata
quando il vassoio dischi è aperto.
Non rimuovere il dispositivo USB
durante le operazioni di cancellazione.
37
IT
Sintonizzatore
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Sintonizzatore
Ascolto della radio
1
Premere più volte FUNCTION
per selezionare TUNER FM”.
2 Sintonizzarsi su una stazione.
Per la ricerca automatica:
Tenere premuto TUNING+/– finché
la frequenza non inizia a variare sul
display.
La ricerca si arresta
automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione. “ST” (solo
per programmi FM stereo) si
illumina sul display.
Se la ricerca non si arresta, premere
per arrestare la ricerca. Eseguire
quindi la sintonizzazione manuale
(sotto).
Per la sintonizzazione manuale:
Premere più volte TUNING+/– per
sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Nota
Sintonizzandosi su una stazione FM che
fornisce i servizi RDS, informazioni come il
nome del servizio o il nome della stazione
vengono fornite dalle trasmissioni. È
possibile controllare le informazioni RDS
premendo più volte DISPLAY.
Suggerimento
Per ridurre il rumore statico su una
stazione stereo FM debole, premere più
volte FM MODE fino a quando “ST” si
spegne sul display. Si perderà l’effetto
stereo ma la ricezione migliorerà.
Preselezione delle stazioni
radio
È possibile memorizzare un
massimo di 20 stazioni FM come
stazioni preferite.
1 Sintonizzare la stazione
desiderata.
2 Premere DVD/TUNER MENU.
3 Premere più volte / per
selezionare il numero
preselezionato desiderato,
quindi premere .
Sul display viene visualizzato
“COMPLETE” e viene memorizzata la
stazione.
Se al numero preselezionato è già
assegnata un’altra stazione, tale
stazione viene sostituita da quella
nuova.
Per ascoltare la stazione
preselezionata
Premere più volte PRESET+/–
per selezionare il numero
preselezionato desiderato.
In alternativa, tenere premuto SHIFT
e premere i tasti numerici, quindi
premere
.
38
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Connessione BLUETOOTH
Riprodurre musica da
un dispositivo
BLUETOOTH
Versione, profili e codec
BLUETOOTH supportati
Per i dettagli, vedere “Sezione
BLUETOOTH” (pagina 82).
Dispositivi BLUETOOTH
compatibili
Per i dettagli, vedere “Siti Web
per dispositivi compatibili”
(pagina11).
Informazioni sull’indicatore
BLUETOOTH
L’indicatore BLUETOOTH sull’unità
si illumina o lampeggia di blu per
indicare lo stato del BLUETOOTH.
Lampeggia lentamente: Il sistema
è pronto per l’associazione
Lampeggia rapidamente: Durante
l’associazione
Illuminato: Il collegamento è
stabilito
Associazione di questo
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
Lassociazione è un’operazione che
prevede che i dispositivi BLUETOOTH
si registrino reciprocamente al primo
collegamento. Una volta eseguita
un’operazione di associazione, non
è più necessario riperterla.
Se si tratta di un dispositivo
BLUETOOTH compatibile NFC,
la procedura di associazione
manuale non è necessaria. (Vedere
“Il collegamento BLUETOOTH one
touch tramite NFC” (pagina 41).)
1 Posizionare il dispositivo
BLUETOOTH entro 1 metro
dall’unità.
2 Toccare più volte FUNCTION
sull’unità per selezionare
“BLUETOOTH”.
Nota
Quando non ci sono informazioni
di associazione sul sistema (ad
esempio, quando si usa la funzione
BLUETOOTH per la prima volta dopo
l’acquisto), “PAIRING” lampeggia
sul display e il sistema entra in
modalità di associazione. Procedere
al punto4.
Se il sistema è collegato a un
dispositivo BLUETOOTH, toccare
BLUETOOTH sull’unità per scollegare
il dispositivo BLUETOOTH.
3 Toccare e tenere premuto
PAIRING sull’unità per almeno
3secondi.
“PAIRING” lampeggia sul display.
39
IT
Connessione BLUETOOTH
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
4 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo BLUETOOTH ed
eseguire la procedura di
associazione.
Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del dispositivo
BLUETOOTH.
5 Selezionare il nome del sistema
(ad esempio, “MHC-V82D”) sul
display del dispositivo
BLUETOOTH.
Eseguire questa operazione entro
5minuti, altrimenti l’associazione
sarà annullata. In questo caso,
ripetere dal punto 3.
Nota
Se viene richiesto un codice di accesso
sul dispositivo BLUETOOTH, immettere
“0000”. È possibile che il “Passkey”
venga denominato “Passcode”, “PIN
code”, “PIN number” o “Password”.
6 Stabilire il collegamento con il
dispositivo BLUETOOTH.
Quando l’associazione è completata
e il collegamento BLUETOOTH è
stabilito, il nome del dispositivo
BLUETOOTH compare sul display.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, il collegamento viene
effettuato automaticamente al
termine dell’associazione.
È possibile controllare l’indirizzo del
dispositivo BLUETOOTH premendo
più volte DISPLAY.
Nota
È possibile effettuare l’associazione per
un massimo di 8 dispositivi BLUETOOTH.
Se viene associato il 9° dispositivo
BLUETOOTH, il dispositivo associato
meno di recente sarà eliminato.
Per annullare l’operazione di
associazione
Toccare e tenere premuto PAIRING
sull’unità per almeno 3 secondi fino
a quando “BT AUDIO” compare nel
display.
Per cancellare le informazioni di
associazione
È possibile cancellare tutte le
informazioni di associazione
ripristinando il sistema. Vedere
“Ripristino del sistema”
(pagina76).
Nota
Una volta ripristinato il sistema, potrebbe
non essere possibile connettersi
all’iPhone/iPod. In tal caso, eliminare le
informazioni di associazione del sistema
sull’iPhone/iPod, quindi eseguire di
nuovo la procedura di associazione.
Ascolto di musica da un
dispositivo BLUETOOTH
associato
Prima di riprodurre la musica,
verificare che la funzione
BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH sia accesa.
Una volta che il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH sono
collegati, è possibile controllare la
riproduzione premendo , , ,
/ e /.
1 Toccare più volte FUNCTION
sull’unità per selezionare
“BLUETOOTH”.
40
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
2 Toccare BLUETOOTH o
sull’unità.
Il sistema si collega all’ultimo
dispositivo BLUETOOTH collegato.
Sul display viene visualizzato il
nome del dispositivo.
Eseguire il collegamento
BLUETOOTH dal dispositivo
BLUETOOTH se il dispositivo non è
collegato.
3 Toccare per avviare la
riproduzione.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, potrebbe essere
necessario:
toccare due volte .
avviare la riproduzione di una
sorgente audio sul dispositivo
BLUETOOTH.
4 Regolare il volume.
Regolare anzitutto il volume del
dispositivo BLUETOOTH. Se il
volume è ancora troppo basso,
regolare il livello del volume sul
sistema.
Per interrompere il
collegamento BLUETOOTH
Toccare BLUETOOTH sull’unità.
Sul display viene visualizzato “BT
AUDIO”.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, il collegamento
BLUETOOTH può essere interrotto
automaticamente quando si arresta
la riproduzione.
Collegamento del
sistema con vari
dispositivi BLUETOOTH
(collegamento di più
dispositivi)
Al sistema si possono collegare
fino a tre dispositivi BLUETOOTH
contemporaneamente tramite
A2DP/AVRCP.
Associazione con il secondo o
terzo dispositivo
Ripetere i punti da 1 a 6 di
Associazione di questo sistema
con un dispositivo BLUETOOTH”
(pagina38).
Commutazione della sorgente di
riproduzione
Durante la riproduzione da un
dispositivo BLUETOOTH collegato,
iniziare la riproduzione da un altro
dispositivo BLUETOOTH collegato.
Il sistema emette l’audio dal
dispositivo riprodotto più di recente.
Nota
Le operazioni possono variare in
base al dispositivo BLUETOOTH. Un
dispositivo BLUETOOTH potrebbe non
essere collegabile a seconda della
combinazione dei dispositivi. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
Se si tenta di collegare il 4º dispositivo
BLUETOOTH, il dispositivo di
riproduzione meno recente viene
scollegato.
A seconda del dispositivo BLUETOOTH,
potrebbe non essere possibile
effettuare tre collegamenti BLUETOOTH
contemporaneamente.
41
IT
Connessione BLUETOOTH
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Non è possibile stabilire il collegamento
a più dispositivi quando si utilizza
la funzione Party Chain wireless o la
funzione Speaker Add.
Per scollegare un dispositivo
BLUETOOTH dal collegamento a
più dispositivi
Terminare il collegamento
BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH che si desidera
scollegare.
Per scollegare tutti i dispositivi
BLUETOOTH dal collegamento a
più dispositivi
Toccare BLUETOOTH sull’unità.
Il collegamento
BLUETOOTH one touch
tramite NFC
Quando si tocca il sistema con un
dispositivo BLUETOOTH compatibile
NFC, il sistema automaticamente:
si accende nella funzione
BLUETOOTH.
effettua l’associazione e la
connessione BLUETOOTH.
Dispositivi BLUETOOTH
compatibili
Dispositivi BLUETOOTH con
funzione NFC integrata (SO:
Android™ 4.1 o successivo)
Nota
A seconda del dispositivo BLUETOOTH
compatibile NFC, potrebbe essere
necessario attivare preventivamente la
funzione NFC.
Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del dispositivo
BLUETOOTH.
1 Toccare il dispositivo
BLUETOOTH nel simbolo N-Mark
sull’unità finché il dispositivo
BLUETOOTH non risponde al
sistema.
Completare il collegamento
seguendo le istruzioni visualizzate
sul dispositivo BLUETOOTH.
Una volta stabilito il collegamento
BLUETOOTH, il nome del dispositivo
BLUETOOTH compare sul display.
2 Avviare la riproduzione di una
sorgente audio sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del dispositivo
BLUETOOTH.
Suggerimento
Se non si riesce ad effettuare
l’associazione e il collegamento
BLUETOOTH, procedere come segue:
Togliere la custodia dal dispositivo
BLUETOOTH se si utilizza una custodia
reperibile in commercio.
Toccare nuovamente con il dispositivo
BLUETOOTH il simbolo N-Mark
sull’unità.
42
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per interrompere il
collegamento BLUETOOTH
Toccare nuovamente con il
dispositivo BLUETOOTH il simbolo
N-Mark sull’unità.
Impostazione dei codec
audio BLUETOOTH
È possibile abilitare la ricezione
del codec AAC, LDAC o SBC dal
dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC
può essere selezionato solo quando
il dispositivo BLUETOOTH supporta
AAC/LDAC.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “BT CODEC”, quindi
premere .
3 Premere più volte / per
selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere .
AUTO”: Abilitare la ricezione in
formato codec AAC o LDAC.
“SBC”: Ricevi in formato codec
SBC.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Nota
È possibile ottenere un audio di alta
qualità se è selezionato AAC o LDAC.
Qualora non si riesca ad ascoltare audio
AAC o LDAC dal dispositivo o se l’audio
si interrompe, selezionare “SBC”.
Se si modifica questa impostazione
mentre il sistema è collegato a un
dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo
BLUETOOTH sarà scollegato. Per
collegarsi al dispositivo BLUETOOTH,
ripetere nuovamente il collegamento
BLUETOOTH.
Suggerimento
LDAC è una tecnologia di codifica
audio sviluppata da Sony che consente
la trasmissione di contenuti ad alta
risoluzione (Hi-Res) audio anche
tramite una connessione BLUETOOTH. A
differenza di altre tecnologie di codifica
compatibili con BLUETOOTH come
SBC, LDAC opera senza conversione in
discesa del contenuto Hi-Res audio
1)
e
permette di trasmettere circa il triplo di
dati in più
2)
rispetto ad altre tecnologie
su una rete wireless BLUETOOTH con
una qualità audio senza precedenti
grazie a una codifica efficiente e a una
pacchettizzazione ottimizzata.
1)
Escludendo i contenuti in formato DSD.
2)
Rispetto alla SBC (Subband Coding)
quando è selezionata la velocità di
trasmissione di 990 kbps (96/48kHz) o
909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Impostazione del modo
standby BLUETOOTH
Il modo standby BLUETOOTH
consente al sistema di accendersi
automaticamente quando si
stabilisce un collegamento
BLUETOOTH da un dispositivo
BLUETOOTH.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “BT STBY”, quindi
premere .
3 Premere più volte / per
selezionare l’impostazione
desiderata, quindi premere .
“ON”: Il sistema si attiva
automaticamente anche quando
il sistema è in modo standby.
“OFF”: Spento.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
43
IT
Controllo app
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Attivare o disattivare il
segnale BLUETOOTH
È possibile connettersi al sistema
da un dispositivo BLUETOOTH
associato quando il segnale
BLUETOOTH è impostato su on. Il
segnale BLUETOOTH è attivato per
impostazione predefinita.
Toccare e tenere premuto
+ e
MEGA BASS sull’unità per circa
3secondi.
Sul display vengono visualizzati
“BTON” o “BT OFF”.
Nota
Non è possibile eseguire le seguenti
operazioni se il segnale BLUETOOTH è
disattivato:
Associazione e/o connessione con
dispositivo BLUETOOTH.
Utilizzare l’app “Sony | Music Center”.
Cambio dei codec audio BLUETOOTH.
Se si tocca il simbolo N-Mark
sull’unità con un dispositivo
BLUETOOTH compatibile NFC o si
attiva il modo standby BLUETOOTH,
il segnale BLUETOOTH sarà attivato
automaticamente.
Controllo app
Azionamento del
sistema tramite le app
“Sony | Music Center” e
“Fiestable”
È possibile azionare il sistema
utilizzando le app gratuite “Sony
| Music Center” e “Fiestable”
sullo smartphone/iPhone.
“Sony | Music Center” e “Fiestable”
sono disponibili sia su Google Play
sia su App Store.
Prima di iniziare
1 Cercare “Sony | Music Center” o
leggere il codice bidimensionale
sotto riportato. Quindi scaricare
l’app sullo smartphone/iPhone.
2 Cercare “Fiestable”, quindi
scaricare l’app.
44
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Azionamento del sistema
tramite le app
1 Stabilire una connessione
BLUETOOTH tra il sistema e lo
smartphone/iPhone
(pagina38).
2 Avviare “Sony | Music Center”.
Lapp “Sony | Music Center”
consente quanto segue:
mostrare la funzione del sistema.
controllare la riproduzione del
disco/dispositivo USB.
sintonizzarsi su una stazione FM.
esplorare il contenuto musicale
del disco/dispositivo USB.
visualizzare informazioni su disco,
dispositivo USB e stazione FM.
regolare il volume.
modificare le impostazioni audio,
DJ Effect e illuminazione.
controllare vari sistemi utilizzando
le funzioni Party Chain wireless o
Speaker Add.
Per utilizzare l’app “Fiestable,
toccare l’icona “Fiestable” sullo
schermo “Sony | Music Center”.
Lapp “Fiestable” consente quanto
segue:
controllare DJ Effect.
modificare l’illuminazione.
azionare la funzione Motion
Control.
utilizzare le funzionalità Karaoke.
Nota
Se l’app “Sony | Music Center” non
funziona correttamente, toccare
BLUETOOTH sull’unità per interrompere
la connessione BLUETOOTH, quindi
ristabilire la connessione BLUETOOTH
affinché la connessione BLUETOOTH
funzioni normalmente.
Fare riferimento alla Guida “Sony |
Music Center” per maggiori dettagli.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Le caratteristiche tecniche e il design
dell’applicazione sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Realizzare e
condividere una
classifica di Party
People e ottenere
funzioni bonus
(PartyKing)
Il sistema presenta una funzione
unica che registra automaticamente
l’utilizzo del sistema.
In base all’utilizzo, il sistema
posiziona l’utente in una classifica
Party People in base a criteri
predefiniti. Più frequentemente
si usa il sistema, più alta sarà la
classifica ottenuta.
Una volta raggiunta una
determinata classifica People Party,
è possibile condividere i risultati sui
social network.
Il sistema premia anche i risultati
ottenuti con funzioni bonus.
45
IT
Controllo app
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Nota
Per utilizzare questa funzione, assicurarsi
che le app “Sony| Music Center” e
“Fiestable” (pagina43) siano state
installate sul dispositivo.
1 Stabilire una connessione
BLUETOOTH tra il sistema e il
proprio dispositivo
(pagina38).
2 Avviare “Sony | Music Center” e
toccare l’icona “Fiestable”.
È possibile controllare la classifica
attuale, esplorare le funzioni bonus
e scoprire anche come ottenere la
successiva classifica.
Utilizzo del comando
vocale tramite
“Fiestable”
È possibile mettere in funzione il
sistema pronunciando comandi
vocali preimpostati che appaiono
sullo schermo dello smartphone/
iPhone.
Nota
Le lingue supportate sono le seguenti:
inglese/Portoghese brasiliano/
francese/tedesco/italiano/polacco/
russo/spagnolo
Se lo smartphone/iPhone è impostato
su una lingua non supportata, l’elenco
dei comandi vocali preimpostati verrà
visualizzato in inglese.
1 Stabilire una connessione
BLUETOOTH tra il sistema e lo
smartphone/iPhone
(pagina38).
Accertarsi che lo smartphone/
iPhone sia collegato a Internet.
2 Avviare “Sony | Music Center” e
toccare l’icona “Fiestable”.
3 Toccare “Voice Control via
Fiestable”.
I comandi vocali preimpostati
appaiono sullo schermo dell’app.
4 Toccare l’icona del microfono
sullo schermo dell’app.
Il sistema viene silenziato. Parlare
nel microfono dello smartphone/
iPhone. La voce verrà inviata a un
servizio di conversione audio in
testo online. Una volta avvenuto il
riconoscimento, il comando viene
inviato indietro al sistema. La
disattivazione dell’audio viene
annullata e il sistema risponde in
base al comando.
Nota
“Voice Control” via “Fiestable non è
disponibile nei casi riportati di seguito:
Quando il sistema è un Party Guest
nella funzione Party Chain con cavi.
Durante il gioco Taiko.
La dimostrazione sonora integrata è
accesa.
Quando si apre il vassoio dischi.
Durante le operazioni di trasferimento
o eliminazione USB.
Quando il servizio di conversione
audio in testo online non è disponibile,
è stato concluso o ha perso il
collegamento.
Quando il microfono dello
smartphone/iPhone viene utilizzato da
un’altra applicazione.
46
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Creare un’atmosfera di
festa con le luci tramite
“Fiestable”
È possibile sincronizzare
l’illuminazione dello schermo e la
torcia di diversi smartphone/iPhone
tramite questa funzione.
1 Accendere l’illuminazione del
sistema (pagina 64).
2 Avviare la riproduzione
musicale.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH
sullo smartphone/iPhone.
Nota
La connessione BLUETOOTH non
è richiesta a meno che non si
utilizzino più sistemi. Se si desidera
sincronizzare lo smartphone/iPhone
con un sistema specifico, stabilire
una connessione BLUETOOTH tra
lo smartphone/iPhone e il sistema
(pagina 38). In alternativa, passare
al punto 4 e lo smartphone/iPhone
si sincronizza con il sistema più
vicino.
Assicurarsi di attivare il servizio di
localizzazione sullo smartphone/
iPhone.
4 Avviare “Fiestable” e toccare
“Party Light via Fiestable”.
L’illuminazione dello schermo e le
torce di tutti gli smartphone/iPhone
lampeggiano in modo
sincronizzato.
Controllo per HDMI
Utilizzo della funzione
Controllo per HDMI
Collegando un televisore
compatibile con la funzione
Controllo per HDMI* tramite un
cavo HDMI ad alta velocità con
Ethernet, non in dotazione, sarà
possibile comandare agevolmente il
dispositivo tramite un telecomando
del televisore.
* Controllo per HDMI è uno standard
utilizzato da CEC (Consumer Electronics
Control) per consentire ai dispositivi
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) di controllarsi a vicenda.
Nota
Questa funzione può funzionare con
dispositivi diversi da quelli prodotti
da Sony, ma il funzionamento non è
garantito.
Preparazione all’utilizzo della
funzione Controllo per HDMI
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]
[CONTROLLO PER HDMI] su [ON]
(pagina 33). L’impostazione
predefinita è [ON].
Attivare le impostazioni della
funzione Controllo per HDMI per il
televisore collegato al sistema.
47
IT
Controllo per HDMI
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Suggerimento
Se si attiva la funzione Controllo per HDMI
(“BRAVIA” sync) quando si utilizza un
televisore prodotto da Sony, è possibile
che venga attivata automaticamente
anche la funzione Controllo per HDMI
del sistema. Una volta completate le
impostazioni, “COMPLETE” compare sul
display.
Funzione Spegnimento del
sistema
Quando si spegne il televisore, il
sistema si spegne automaticamente.
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI] – [STANDBY
COLLEGATO A TV] su [ON] o [AUTO]
(pagina33). L’impostazione
predefinita è [AUTO].
Nota
Il dispositivo collegato potrebbe non
essere disattivato a seconda della propria
condizione.
Funzione Controllo audio del
sistema
Se si accende il sistema mentre si
sta guardando il televisore, il suono
del televisore sarà trasmesso dai
diffusori del sistema. Il volume del
sistema può essere regolato con il
telecomando del televisore.
Se l’audio del televisore era
trasmesso dai diffusori del sistema
l’ultima volta che si è guardato il
televisore, il sistema verrà attivato
automaticamente quando si
accende nuovamente il televisore.
Le operazioni possono essere
eseguite anche con il menu del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Nota
Il livello di volume del sistema è
visualizzato sullo schermo del televisore
a seconda del televisore. Può differire
dal livello del volume visualizzato sul
display.
A seconda delle impostazioni del
televisore, la funzione Controllo audio
del sistema potrebbe non essere
disponibile. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Canale di ritorno audio
Se il sistema è collegato a un
connettore HDMI IN del televisore
compatibile con Canale di ritorno
audio, è possibile ascoltare l’audio
del televisore dai diffusori del
sistema senza collegare un cavo
audio (non in dotazione).
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI] – [AUDIO
RETURN CHANNEL] su [ON]
(pagina33). L’impostazione
predefinita è [ON].
Nota
Se il televisore non è compatibile con
Canale di ritorno audio, occorre collegare
un cavo audio (non in dotazione)
(pagina18).
Funzione Riproduzione One-
Touch
Quando si preme nella funzione
DVD/CD o USB, il televisore si
accende automaticamente.
L’ingresso del televisore viene
commutato sull’ingresso HDMI a cui
è connesso il sistema.
Nota
A seconda del televisore, la parte iniziale
del contenuto potrebbe non essere
riprodotta correttamente.
48
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Controllo remoto facile
È possibile selezionare il sistema
con il pulsante SYNC MENU sul
telecomando del televisore e
comandarlo.
Questa funzione può essere
utilizzata se il televisore supporta il
menu di collegamento. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso del televisore.
Nota
Nel menu di collegamento del
televisore, il sistema viene riconosciuto
dal televisore come “Player”.
Alcune operazioni potrebbero non
essere disponibili con alcuni televisori.
Abbinamento della lingua
Quando si cambia la lingua della
visualizzazione su schermo del
televisore, viene inoltre modificata
la lingua della visualizzazione su
schermo del sistema stesso.
Gesture Control
Attivazione di
riproduzione, DJ Effect,
campionatore e
karaoke
È possibile controllare le operazioni
delle modalità PLAYBACK, DJ,
SAMPLER e KARAOKE passando la
mano sopra il sensore di GESTURE
CONTROL sull’unità.
Usare i comandi sull’unità per
eseguire questa operazione.
1 Toccare più volte GESTURE ON/
OFF per selezionare “GESTURE1”.
Il GESTURE CONTROL si illumina.
2 Toccare PLAYBACK, DJ, SAMPLER
o KARAOKE per selezionare la
modalità desiderata.
Per la modalità PLAYBACK, toccare
più volte FUNCTION per selezionare
la funzione desiderata.
3 Muovere la mano sopra il
sensore di GESTURE CONTROL.
Per la modalità PLAYBACK:
È possibile controllare la
riproduzione di base quando si
riproduce musica da un disco, un
dispositivo USB o un dispositivo
BLUETOOTH.
Per Scorrere in
questa direzione
Tornare indietro
Andare avanti
Riproduzione
Arresto
Aumentare il
volume
49
IT
Gesture Control
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per Scorrere in
questa direzione
Ridurre il volume
Per la modalità DJ:
È possibile selezionare DJ Effect per
creare un’atmosfera di festa.
Per Scorrere in
questa direzione
Selezionare
FLANGER
1)
Selezionare
ISOLATOR
2)
Selezionare WAH
3)
Selezionare PAN
4)
Aumentare il
livello dell’effetto
selezionato
Ridurre il livello
dell’effetto
selezionato
1)
Crea un effetto flanging profondo
simile al rombo di un jet.
2)
Isola una determinata banda di
frequenza regolando le altre bande
di frequenza. Ad esempio, quando si
desidera evidenziare le voci.
3)
Creare uno speciale effetto
audio “Wah-wah” spostando
automaticamente su e giù la
frequenza di un filtro.
4)
Creare la sensazione che l’audio si
sposti attorno ai diffusori tra i canali
sinistro e destro.
Per la modalità SAMPLER:
Uscita Scorrere in
questa direzione
“Come On!”
“Let’s Go!”
Suono Reggae
Horn
Suono Phaser
Suono Scratch
Suono Pubblico
Per la modalità KARAOKE:
È possibile attivare le seguenti
funzioni karaoke.
Per Scorrere in
questa direzione
Ridurre il tono
della musica ()
Aumentare il tono
della musica ()
Aumentare il
volume del
microfono
Ridurre il volume
del microfono
Emettere il suono
applauso
Emettere il suono
fischi
Per regolare il livello del
campionatore
1 Premere OPTIONS sul
telecomando.
2 Premere più volte / sul
telecomando per selezionare
“SAMPLER”, quindi premere .
3 Premere più volte / sul
telecomando per regolare il
livello del campionatore, quindi
premere .
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Per disattivare la modalità DJ
Muovere la mano sopra il sensore
di GESTURE CONTROL nella stessa
direzione del precedente punto 3
in Attivazione di riproduzione, DJ
Effect, campionatore e karaoke”
(pagina49).
50
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per disattivare il Gesture Control
Toccare più volte GESTURE ON/OFF
per selezionare “OFF”.
Il GESTURE CONTROL si spegne.
Nota
Non toccare o entrare in contatto con il
sensore di GESTURE CONTROL mentre si
muove la mano.
Il DJ Effect viene disattivato
automaticamente quando:
si disattiva il Gesture Control.
si passa alla modalità PLAYBACK/
SAMPLER/KARAOKE.
si spegne il sistema.
si cambia funzione.
si attiva o disattiva la funzione Party
Chain con cavi o Party Chain wireless.
modificare il campo sonoro.
si utilizza la dissolvenza vocale.
si cambia tonalità (Controllo tonalità).
Se si attiva il DJ Effect durante il
trasferimento, l’effetto audio non sarà
trasferito al dispositivo USB.
Controllo del tono della
voce o della sorgente
della musica
È possibile divertirsi ascoltando la
propria voce o musica a diversi toni
utilizzando questa funzione.
Usare i comandi sull’unità per
eseguire questa operazione.
Controllo del tono della voce
1 Toccare più volte GUITAR
sull’unità fino a quando
l’indicatore GUITAR non si
spegne.
2 Spingere per aprire il coperchio
USB/MIC, quindi collegare un
microfono opzionale al jack
MIC1 o MIC2/GUITAR dell’unità.
3 Toccare più volte GESTURE ON/
OFF per selezionare
“GESTURE2”.
Il GESTURE CONTROL si illumina.
“MIC PITCH CONTROL” appare sul
display dopo 2 secondi.
4 Iniziare a cantare o a parlare nel
microfono.
5 Muovere la mano verso l’alto o
il basso sopra il sensore di
GESTURE CONTROL.
Il tono della voce cambia di
conseguenza.
Controllo del tono della
sorgente della musica
Nota
Assicurarsi di scollegare il microfono dal
sistema.
1 Toccare più volte GESTURE ON/
OFF per selezionare
“GESTURE2”.
Il GESTURE CONTROL si illumina.
“MUSIC PITCH CONTROL” appare sul
display dopo 2 secondi.
2 Avviare la riproduzione
musicale.
3 Muovere la mano verso l’alto o
il basso sopra il sensore di
GESTURE CONTROL.
Il tono della musica cambia di
conseguenza.
51
IT
Gesture Control
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Note sul controllo del tono
Non toccare o entrare in contatto
con il sensore di GESTURE
CONTROL quando si muove la
mano verso l’alto o il basso sopra
di esso.
Altri movimenti Gesture Control
non funzionano in modalità
“GESTURE2”.
La modalità “GESTURE2” viene
disattivata automaticamente
quando:
si attiva la modalità Taiko.
si passa alla modalità
PLAYBACK/SAMPLER/
KARAOKE/DJ.
si attiva DJ Effect.
si attiva la modalità chitarra.
1)
si seleziona il campo sonoro
“FIESTA”/“MOVIE1”/“MOVIE2”/
“DRAMA/NEWS”/“GAME”.
2)
si attiva la modalità Virtual
Football.
2)
si spegne il sistema.
si cambia funzione.
il tono della voce o della
musica ritorna all’impostazione
predefinita quando si allontana
la mano dal sensore GESTURE
CONTROL.
1)
Solo durante la modalità “MIC PITCH
CONTROL.
2)
Solo durante la modalità “MUSIC PITCH
CONTROL.
Per disattivare il Gesture Control
Toccare più volte GESTURE ON/OFF
per selezionare “OFF”.
Il GESTURE CONTROL si spegne.
Disattivazione dei
comandi sull’unità per
un breve periodo
(PartyLock)
È possibile disattivare i comandi
(eccetto ) sull’unità per 30secondi
per pulire il pannello a sfioramento.
Per utilizzare questa funzione,
assicurarsi che la modalità
“GESTURE1” sia stata selezionata
(pagina 48).
Tenere la mano sopra il sensore di
GESTURE CONTROL sull’unità per
più di 5 secondi.
Sul display viene visualizzato “PARTY
LOCK ON”.
Per disattivare la funzione Party Lock,
tenere la mano sopra il sensore di
GESTURE CONTROL sull’unità per più di
5 secondi fino a quando “PARTY LOCK
OFF” non viene visualizzato sul display.
Nota
Durante l’applicazione del Party Lock, le
indicazioni del pannello a sfioramento
dell’unità sono disattivate.
52
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Regolazione audio
Regolazione dell’audio
Potenziare i suoni bassi e
creare un suono più potente
Premere più volte MEGA BASS per
selezionare “BASS ON”.
Si illumina l’indicatore MEGA BASS.
Per annullare, premere di nuovo MEGA
BASS.
Selezione di un campo sonoro
Premere più volte SOUND
FIELD+/– (o toccare SOUND FIELD
sull’unità) per selezionare il campo
sonoro desiderato.
Per annullare, premere più volte
SOUND FIELD +/– (o toccare SOUND
FIELD sull’unità) per selezionare “FLAT”.
Per selezionare il campo sonoro
FIESTA direttamente
Toccare FIESTA sull’unità.
Questa impostazione riproduce
l’effetto sonoro di un “salone delle
feste”.
Per selezionare la modalità
Virtual Football
Tenere presente che è possibile
selezionare la modalità Virtual
Football solo durante le funzioni
AUDIO IN e TV.
Premere più volte SOUND FIELD +/–
mentre si guarda la partita di calcio.
“ON NARRATION”: Si può godere
della sensazione coinvolgente di
trovarsi in uno stadio di calcio tra i
tifosi.
“OFF NARRATION”: Si può godere di
una sensazione ancor più
coinvolgente di trovarsi in uno stadio
di calcio riducendo il livello di
volume del commento e
aumentando il rumore dei tifosi.
Nota
Se si sentono suoni innaturali nel
contenuto, quando “OFF NARRATION”
è selezionato, si consiglia “ON
NARRATION”.
Questa funzione non supporta audio
monofonico.
Creazione del proprio
effetto audio
È possibile alzare o abbassare i livelli
di determinate bande di frequenza,
quindi memorizzare le impostazioni
nella memoria come “CUSTOM EQ”.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “CUSTOM EQ”,
quindi premere .
3 Premere più volte / per
regolare il livello
dell’equalizzatore o
l’impostazione surround, quindi
premere .
4 Ripetere il punto 3 per regolare
il livello di altre bande di
frequenza e l’effetto surround.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
53
IT
Regolazione audio
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Per selezionare le impostazioni
personalizzate
dell’equalizzatore
Premere più volte SOUND FIELD +/–
(o toccare SOUND FIELD sull’unità)
per selezionare “CUSTOM EQ”.
54
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Riproduzione con più sistemi
Uso della funzione Party Chain con cavi
È possibile collegare più sistemi audio in catena per creare un ambiente party
più emozionante e generare emissioni audio superiori.
Un sistema attivato della catena funge da Party Host e condivide la musica
con gli altri sistemi (Party Guest).
Esempio: Quando si utilizza questo sistema come Party Host
1 Impostare Party Chain con cavi collegando tutti i sistemi tramite cavi
audio (non in dotazione).
Primo sistema
(questo sistema)
Secondo sistema
Ultimo sistema
2)
1)
Continuare il
collegamento
fino all’ultimo
sistema
1)
Collegare questo cavo solo se l’ultimo sistema è dotato di funzione Party Chain con
cavi.
2)
Se un sistema non è provvisto della funzione Party Chain con cavi
Collegare il sistema non dotato della funzione Party Chain con cavi all’ultimo
sistema, diversamente la catena si arresterà in quel sistema. Assicurarsi di
selezionare la funzione Audio In sull’ultimo sistema.
Si deve selezionare il primo sistema come Party Host in modo che tutti i sistemi
riproducano la stessa musica quando è attivata la funzione Party Chain con cavi.
55
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Riproduzione con più sistemi
2 Inserire il cavo di alimentazione
CA e accendere tutti i sistemi.
3 Regolare il volume su ogni
sistema.
4 Toccare più volte FUNCTION su
Party Host per selezionare la
funzione desiderata.
Se tutti i sistemi sono dotati di
funzione Party Chain con cavi, non
selezionare la funzione AUDIO IN.
Se si seleziona questa funzione, non
è possibile emettere l’audio.
5 Iniziare a riprodurre la musica,
quindi toccare PARTY CHAIN sul
Party Host.
Sul display viene visualizzato
“PARTY CHAIN”. Il Party Host avvia
Party Chain con cavi, e gli altri
sistemi diventano automaticamente
Party Guest.
“WIRED P.CHAIN” si illumina sul
display di Party Host e Party Guest.
Nota
In funzione del numero totale di
sistemi collegati, i Party Guest possono
necessitare di tempo per iniziare a
riprodurre la musica.
La modifica del livello del volume e
dell’effetto audio sul Party Host non
influisce sull’emissione sui Party Guest.
Il Party Guest continua a riprodurre la
sorgente della musica come Party Host
anche quando si modifica la funzione
su Party Guest. Tuttavia, è possibile
regolare il volume e modificare l’effetto
audio su Party Guest.
Quando si usa il microfono o si suona la
chitarra sul Party Host, l’audio non sarà
emesso dai Party Guest.
Quando uno dei sistemi nella catena
sta effettuando un trasferimento USB,
attendere che il sistema completi o
interrompa il trasferimento prima di
attivare la funzione Party Chain con cavi.
Per informazioni sul funzionamento su
altri sistemi, consultare le istruzioni per
l’uso dei sistemi.
Per selezionare un nuovo Party
Host (quando tutti i sistemi sono
dotati della funzione Party Chain
con cavi)
Ripetere i punti 4 e 5 sul sistema
da utilizzare come nuovo Party
Host. Il Party Host attuale diventa
automaticamente Party Guest.
Nota
È possibile selezionare un altro sistema
come nuovo Party Host solo dopo aver
attivato la funzione Party Chain con cavi
di tutti i sistemi della Catena.
Se il sistema selezionato non diventa un
nuovo Party Host dopo pochi secondi,
ripetere i punti 4 e 5.
Per disattivare Party Chain con
cavi
Toccare PARTY CHAIN sul Party Host.
Sul display viene visualizzato “LEAVE
PARTY”.
Nota
Se non si disattiva la funzione Party Chain
con cavi dopo pochi secondi, toccare di
nuovo PARTY CHAIN sul Party Host.
Impostazione della modalità
sonora Party Chain con cavi
È possibile impostare la modalità
audio quando è attivata la funzione
Party Chain con cavi.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “P CHAIN MODE”,
quindi premere .
56
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
3 Premere più volte / per
selezionare il modo desiderato,
quindi premere .
“STEREO”: Emette il suono stereo.
“RIGHT CH”: Emette il suono
mono del canale destro.
“LEFT CH”: Emette il suono mono
del canale sinistro.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Uso della funzione
Party Chain wireless
È possibile collegare più sistemi
audio in catena tramite BLUETOOTH
se tutti i sistemi sono provvisti
della funzione Party Chain wireless.
Questa funzione consente di creare
un ambiente party più coinvolgente
e generare emissioni audio superiori
senza il collegamento del cavo.
È possibile riprodurre la sorgente
audio solo da un dispositivo
BLUETOOTH.
Il primo sistema attivato nella catena
diventa il Party Host e condivide la
musica con gli altri sistemi (Party
Guest).
Esempio: Quando si utilizza questo
sistema come Party Host
1 Accendere tutti i sistemi.
2 Impostare il primo sistema
come Party Host.
Toccare BLUETOOTH sull’unità
per selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Collegare il dispositivo
BLUETOOTH al sistema tramite
BLUETOOTH.
Toccare WIRELESS PARTY CHAIN
sull’unità.
“CHAINING” lampeggia sul
display. Il sistema entra in
modalità di configurazione Party
Chain wireless.
Quando il sistema entra in modalità
di configurazione Party Chain
wireless, il collegamento al
dispositivo BLUETOOTH termina
automaticamente.
3 Impostare il secondo sistema
come Party Guest.
Toccare BLUETOOTH sul secondo
sistema per selezionare la
funzione BLUETOOTH.
Toccare WIRELESS PARTY CHAIN
sul secondo sistema.
Il secondo sistema diventa Party
Guest.
Sul display si illumina “P.CHAIN”.
Nota
La funzione Party Chain wireless viene
annullata nei seguenti casi:
Non vi sono operazioni entro 1
minuto una volta impostato il Party
Host nel punto 2.
WIRELESS PARTY CHAIN viene
nuovamente premuto sul Party
Host prima che il punto 3 sia
completato.
4 Impostare il terzo o i sistemi
aggiuntivi come Party Guest.
Ripetere il punto 3.
Nota
Collegare il terzo o i sistemi aggiuntivi
entro 30 secondi dal collegamento
del sistema precedente. “P.CHAIN”
lampeggia sul display del Party Host
durante questi 30 secondi. Dopo
30secondi, il sistema non può essere
collegato.
57
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Riproduzione con più sistemi
5 Attendere 30 secondi dopo che
l’ultimo Party Guest è stato
collegato.
“P.CHAIN” cessa di lampeggiare sul
display del Party Host e il dispositivo
BLUETOOTH si ricollega al Party
Host.
6 Avviare la riproduzione sul
dispositivo BLUETOOTH
connesso.
7 Regolare il volume sul Party
Host.
Il volume dei Party Guest viene
regolato di conseguenza. È
possibile regolare il volume su un
particolare Party Guest.
Nota
Quando si guarda un video sul
dispositivo BLUETOOTH durante la
funzione Party Chain wireless, potrebbe
verificarsi un ritardo tra l’audio e il video.
Non è possibile selezionare un altro
sistema come nuovo Party Host mentre
è attivato Party Chain wireless.
Quando si usa il microfono o si suona la
chitarra sul Party Host, l’audio non sarà
emesso dai Party Guest.
Le funzioni timer di spegnimento
e standby automatico non sono
disponibili su Party Guest.
Per informazioni sul funzionamento su
altri sistemi, consultare le istruzioni per
l’uso dei sistemi.
Suggerimento
Per aggiungere nuovi Party Guest dopo
aver già stabilito Party Chain wireless,
toccare e tenere premuto WIRELESS
PARTY CHAIN sul Party Host, quindi
ripetere il punto 3.
Per disattivare Party Chain
wireless
Toccare WIRELESS PARTY CHAIN su
Party Host.
Nota
Quando si modifica la funzione o si
disattiva Party Host, Party Chain wireless
viene disattivato.
Per disconnettere un Party Guest
da Party Chain wireless
Toccare WIRELESS PARTY CHAIN
sul Party Guest che si desidera
disconnettere.
Nota
Quando si modifica la funzione o si
disattiva un particolare Party Guest, quel
Party Guest esce dalla connessione Party
Chain wireless.
Sincronizzazione delle
impostazioni in Party Chain
wireless
Quando è stata stabilito un Party
Chain wireless, vengono modificate
le seguenti impostazioni su Party
Host e Party Guest:
Se si modificano le impostazioni
MEGA BASS e illuminazione nel
Party Host, vengono modificate
anche le impostazioni su Party
Guest.
Le impostazioni DJ Effect e
Karaoke come Vocal Fader e
Controllo tonalità vengono
disattivate sia su Party Host che su
Party Guest.
Le impostazioni del campo
sonoro vengono riportate ai valori
predefiniti sia su Party Host che su
Party Guest.
Quando il Party Host è disattivato,
anche i Party Guest vengono
disattivati.
58
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Ascolto di musica in
modo wireless con due
sistemi (funzione
Speaker Add)
Per utilizzare questa funzione, sono
necessari due sistemi dello stesso
modello.
Collegando due sistemi tramite
connessione BLUETOOTH, è
possibile ascoltare musica in modo
più potente.
Nei seguenti punti, i due sistemi
sono descritti come “Host system”
(sistema Host) e “Guest system”
(sistema Guest).
Nota
Per utilizzare questa funzione,
assicurarsi che l’app “Sony | Music
Center” (pagina 43) sia stata
installata sul dispositivo BLUETOOTH.
Assicurarsi che il dispositivo
BLUETOOTH sia associato ai sistemi
Host e Guest. Per i dettagli sulla
procedura di associazione, vedere
Associazione di questo sistema con un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 38).
1 Posizionare due sistemi dello
stesso modello entro 1 metro
l’uno dall’altro.
2 Accendere il sistema Host e il
sistema Guest.
3 Toccare BLUETOOTH sul sistema
Host e sul sistema Guest per
selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Sul display viene visualizzato
“BLUETOOTH”.
4 Collegare il sistema Host e un
dispositivo BLUETOOTH
mediante connessione
BLUETOOTH (pagina 38).
5 Avviare “Sony | Music Center” e
seguire le istruzioni sullo
schermo per impostare Speaker
Add per i sistemi Host e Guest.
“HOST” appare sul display del
sistema Host e “GUEST” sul display
del sistema Guest.
6 Impostare la modalità di uscita
con “Sony | Music Center” sul
dispositivo BLUETOOTH.
“Double Mode”: Emette l’audio
stereo da entrambi i sistemi.
“Stereo mode - right”: Emette
l’audio mono del canale destro
dal sistema Host e del canale
sinistro dal sistema Guest.
“Stereo mode - left”: Emette
l’audio mono del canale sinistro
dal sistema Host e del canale
destro dal sistema Guest.
7 Avviare la riproduzione sul
dispositivo BLUETOOTH e
regolare il volume.
Per i dettagli, vedere Ascolto di
musica da un dispositivo
BLUETOOTH associato”
(pagina39).
Nota
Quando si usa il microfono o si suona
la chitarra sul sistema Host, l’audio non
sarà emesso dal sistema Guest.
Le seguenti operazioni non funzionano
sul sistema Guest quando si usa
Speaker Add:
Timer di spegnimento
Funzione di standby automatico
Child Lock
Gesture Control
Party Lock
59
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Karaoke
Vocal Fader, Controllo tonalità e
Modalità punteggio
Controllo del sistema con il
telecomando
Sincronizzazione delle
impostazioni con Speaker Add
Quando viene stabilita una
connessione Speaker Add, le
seguenti impostazioni sul sistema
Guest sono sincronizzate con
quelle del sistema Host:
Volume
MEGA BASS
Campo sonoro ed EQ
personalizzato
DJ Effect
Illuminazione
Quando le impostazioni di cui
sopra vengono modificate nel
sistema Host o nel sistema Guest,
le impostazioni sono sincronizzate
sull’altro sistema.
Quando il sistema Host è spento,
si spegne anche il sistema Guest.
Per disattivare la funzione
Speaker Add
Utilizzare “Sony | Music Center” e
seguire le istruzioni sullo schermo.
Nota
Per ripristinare uno dei due sistemi
utilizzando la funzione Speaker Add,
assicurarsi di spegnere l’altro sistema.
Suggerimento
Se non si disattiva la funzione, il
sistema prova a ristabilire la precedente
connessione alla successiva accensione
del sistema.
Passare al codec SBC quando si utilizza
la funzione Speaker Add. Per i dettagli,
vedere “Impostazione dei codec audio
BLUETOOTH” (pagina 42).
Karaoke
Cantare insieme:
Karaoke
Preparazione del Karaoke
1 Premere più volte MIC LEVEL
per abbassare il livello del
volume del microfono.
In alternativa, toccare più volte
MIC/GUITAR LEVEL– sull’unità.
2 Toccare più volte GUITAR
sull’unità fino a quando
l’indicatore GUITAR non si
spegne.
3 Spingere per aprire il coperchio
USB/MIC, quindi collegare un
microfono opzionale al jack
MIC1 o MIC2/GUITAR dell’unità.
Collegare un altro microfono
opzionale se si desidera cantare in
due.
4 Far partire la musica e regolare
il volume del microfono.
Premere più volte MIC ECHO per
regolare l’effetto eco.
5 Cantare accompagnati dalla
musica.
Nota
Se si sente un disturbo fastidioso,
il sistema riduce automaticamente
l’audio del microfono per alcuni
secondi.
Se il disturbo continua, procedere come
segue:
Allontanare il microfono dal sistema.
Cambiare la direzione del microfono.
Premere più volte MIC LEVEL–.
60
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Premere più volte MIC ECHO per
regolare il livello dell’eco.
Laudio del microfono non sarà
trasferito al dispositivo USB durante il
trasferimento USB.
Non è possibile regolare il livello del
volume del microfono VOLUME +/–
sull’unità o +/– sul telecomando.
Premere più volte MIC LEVEL+/– per
regolare il livello del volume del
microfono.
Quando si utilizza la funzione Party
Chain wireless o Speaker Add, l’audio
del microfono viene emesso solo dal
sistema a cui è collegato il microfono.
Se l’audio del microfono è troppo alto,
potrebbe risultare distorto. Premere
più volte MIC LEVEL– per abbassare il
volume del microfono.
Riduzione del suono vocale
(Vocal Fader)
È possibile ridurre il suono della
voce nella sorgente stereo.
Premere più volte VOCAL FADER
per selezionare “ON V
FADER”.
Per annullare l’effetto di dissolvenza
vocale, premere più volte VOCAL
FADER per selezionare“OFF”.
Cambio di tonalità (Controllo
tonalità)
Premere KEY CONTROL /•per
adattare la tonalità alla propria
estensione vocale.
Attivazione della modalità di
punteggio (Modalità
punteggio) Karaoke
È possibile utilizzare la funzione di
assegnazione punteggi solo quando
il microfono è collegato.
Il punteggio viene calcolato su una
scala da 0 a 99 confrontando la voce
con la sorgente musicale.
1 Avviare la riproduzione
musicale.
2 Premere SCORE prima di cantare
una canzone.
3 Dopo aver cantato per più di un
minuto, premere di nuovo
SCORE per visualizzare il
risultato.
Cambio voce (Voice Changer)
È possibile cambiare voce quando si
parla o canta nel microfono.
Premere più volte VOICE CHANGER
per modificare l’effetto vocale.
Per disattivare Voice Changer
Premere più volte VOICE CHANGER
per selezionare “OFF”.
61
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Karaoke
Ascolto dell’audio di
una chitarra
È possibile riprodurre l’audio della
chitarra collegando una chitarra al
jack MIC2/GUITAR sull’unità.
È possibile anche suonare la chitarra
e cantare insieme collegando un
microfono al jack MIC1 sull’unità.
È possibile modificare il suono
della chitarra selezionando l’effetto
chitarra.
1 Toccare più volte MIC/GUITAR
LEVEL – sull’unità per abbassare
il livello del volume della
chitarra.
2 Spingere per aprire il coperchio
USB/MIC sull’unità.
3 Utilizzare un cavo per strumenti
(non in dotazione) per collegare
una chitarra (non in dotazione)
al jack MIC2/GUITAR sull’unità.
4 Toccare più volte GUITAR
sull’unità per selezionare
l’effetto chitarra.
L’indicatore GUITAR si accende.
“CLEAN”: Suono originale della
chitarra. Consigliato per chitarra
elettrica o chitarra elettroacustica.
“O DRIVE”: Suono distorto simile
ad un amplificatore della chitarra
sovraccarico. Consigliato per
chitarra elettrica.
“BASS”: Suono originale della
chitarra. Consigliato per basso
elettrico.
5 Iniziare a suonare la chitarra e
regolare il volume della chitarra.
Il suono della chitarra viene emesso
dal sistema.
Nota
Potrebbe verificarsi un disturbo
fastidioso quando si usa la chitarra
elettroacustica con l’effetto “O
DRIVE”.
Toccare più volte MIC/GUITAR LEVEL–
sull’unità per ridurre il volume della
chitarra. In caso contrario, passare
all’altro effetto della chitarra.
Prima di scollegare la chitarra dal
sistema, toccare più volte MIC/GUITAR
LEVEL− sull’unità per ridurre il volume
della chitarra.
Per disattivare la modalità
chitarra
Toccare più volte GUITAR sull’unità
fino a quando l’indicatore GUITAR
non si spegne.
62
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Altre operazioni
Suonare la batteria
(Taiko)
È possibile suonare una batteria
virtuale utilizzando il pannello
superiore del sistema come pad
elettronico.
Nota
Toccare delicatamente con le mani il
pannello superiore. Non utilizzare altri
oggetti, come ad esempio bacchette,
poiché ciò potrebbe graffiare la
superficie del pannello superiore.
La pressione applicata quando si tocca
il pannello superiore non influisce sul
livello del volume in modalità Taiko.
Quando si attiva la modalità Taiko,
il volume del Taiko segue il livello di
volume del sistema corrente.
Durante la modalità Taiko, i comandi
sull’unità sono disattivati ad eccezione
di e dei pulsanti TAIKO. Utilizzare
i pulsanti sul telecomando per
modificare la funzione o il volume della
sorgente della musica.
1 Premere più volte TAIKO
sull’unità per selezionare
“TAIKO”.
Il pannello superiore si accende in
4diversi colori a seconda della
zona.
2 Toccare la zona 1, 2, 3 o 4 o
muovere la mano sul sensore
GESTURE CONTROL.
Movimenti disponibili:
Da destra a sinistra ( )
Da sinistra a destra ( )
Dal basso verso l’alto ( )
Dall’alto in basso ( )
3 Muovere la mano sopra il
sensore GESTURE CONTROL in
senso orario ( ) o antiorario ( )
per regolare il livello audio della
batteria.
Giocare a Taiko
In questo gioco è necessario toccare
il pannello superiore in base allo
schema della guida luminosa che
appare intorno al sensore GESTURE
CONTROL. Il punteggio è calcolato
su una scala da 0 a 100 sulla base
delle azioni eseguite correttamente.
Guida
luminosa
1 Premere più volte TAIKO
sull’unità fino a quando “GAME
5” lampeggia sul display.
Il sistema fa il conto alla rovescia di
5 secondi e il gioco inizia quando
“START” lampeggia sul display.
63
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Altre operazioni
2 Toccare la zona 1, 2, 3 o 4 in base
allo schema della guida
luminosa.
La guida luminosa lampeggia
3volte. Occorre toccare la zona
corretta la terza volta che
lampeggia.
Esempio:
Tocca!
Prima luce:
Verde
Seconda
luce: Verde
Terza luce:
Blu
Assicurarsi di toccare la zona
corretta nel momento esatto in cui
la guida luminosa lampeggia in blu.
Schema guida
luminosa
Zona da toccare
1
2
3
4
3 Continuare a giocare per 50
secondi.
Il punteggio appare sul display
dopo aver completato il gioco.
Disattivazione del gioco Taiko
Premere più volte TAIKO sull’unità
fino a quando la guida luminosa si
spegne.
Come competere a Taiko
tramite “Fiestable” (classifica
gioco Taiko)
È possibile giocare a Taiko e
competere con altri giocatori per
entrare nella classifica Top 10.
1 Stabilire una connessione
BLUETOOTH tra il sistema e lo
smartphone/iPhone
(pagina38).
2 Avviare “Sony | Music Center” e
toccare l’icona “Fiestable”.
3 Toccare “Taiko Game Ranking”.
Lattuale tabellone segnapunti è
visualizzato sullo schermo dello
smartphone/iPhone.
4 Toccare “Play” e iniziare a
giocare a Taiko.
Eseguire i punti 2 e 3 di “Giocare a
Taiko” (pagina 62).
Una volta completato il gioco, il
punteggio viene visualizzato sullo
schermo dello smartphone/iPhone.
Se il punteggio rientra nella Top 10,
l’app richiede di inserire il proprio
nome. Il nome è limitato a soli 16
caratteri alfanumerici.
Quindi, verrà visualizzata la
classifica.
Per ripristinare la classifica
Toccare “RESET” sullo schermo
dell’app.
Nota
Se Taiko viene attivato utilizzando il
pulsante TAIKO sull’unità, il punteggio
non viene registrato nella classifica.
Se il punteggio è 0, non viene inserito
nella classifica.
64
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
La classifica Taiko non funziona nei casi
riportati di seguito:
Se si attiva il gioco Taiko mediante il
pulsante TAIKO sull’unità.
Quando si apre il vassoio dischi.
Durante le operazioni di
trasferimento o eliminazione USB.
La classifica Taiko viene disattivata
automaticamente quando:
Viene premuto TAIKO sull’unità.
Viene scollegato il BLUETOOTH.
Si riceve una chiamata in entrata.
Ascolto della musica
con illuminazione
(Party Light/Speaker
Light)
1
Premere più volte PARTY LIGHT
durante la riproduzione per
selezionare “LED ON”.
2 Premere più volte LIGHT MODE
per selezionare la modalità di
illuminazione desiderata.
La modalità di illuminazione è
diversa quando si attiva la funzione
Party Chain wireless o Speaker Add.
Per disattivare l’illuminazione
Premere più volte PARTY LIGHT per
selezionare “LED OFF”.
Nota
Non guardare direttamente la parte
che emette la luce quando si accende
l’illuminazione.
Se la luminosità dell’illuminazione è
abbagliante, accendere le luci della
stanza o spegnere l’illuminazione.
Quando viene attivata la dimostrazione,
è possibile attivare o disattivare
l’illuminazione.
Uso del timer di
spegnimento
Il sistema si spegne dopo l’ora
preimpostata.
Premere più volte SLEEP per
selezionare l’ora desiderata.
Per annullare il timer di spegnimento,
premere più volte SLEEP per
selezionare “OFF”.
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che
precede lo spegnimento del sistema,
premere SLEEP.
Utilizzo della Guida
vocale
IMPORTANTE: LA GUIDA
VOCALE PER QUESTO SISTEMA È
DISPONIBILE ESCLUSIVAMENTE IN
INGLESE.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “VOICE GUIDANCE”,
quindi premere .
3 Premere / per selezionare
“ON”, quindi premere .
La Guida vocale viene attivata.
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
A seconda dello stato del sistema, la
guida vocale emette dal sistema
quanto indicato sotto:
Quando si imposta il sistema in
modalità di associazione:
“BLUETOOTH pairing”
65
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Altre operazioni
Quando ci si collega ad un
dispositivo BLUETOOTH:
“BLUETOOTH connected”
Quando ci si scollega da un
dispositivo BLUETOOTH:
“BLUETOOTH disconnected”
Quando sono state completate le
impostazioni per la funzione
Speaker Add: “Double mode
Quando si imposta la modalità di
uscita durante la funzione
Speaker Add: “Left/Right/Double
mode”
Per disattivare la Guida vocale
Selezionare “OFF” al punto 3.
Per regolare il livello della Guida
vocale
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “SAMPLER”, quindi
premere .
3 Premere più volte / per
regolare il livello della Guida
vocale, quindi premere .
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Nota
Il livello del volume della Guida vocale
varia in funzione del livello del volume
del sistema. Tuttavia, in alcuni casi, il
volume della Guida vocale potrebbe
non variare.
In alcuni casi, può esserci un ritardo
nell’emissione della Guida vocale o la
Guida vocale potrebbe non funzionare.
Uso di apparecchio
opzionale
1
Premere più volte – fino a
quando “VOL MIN” compare sul
display.
2 Utilizzare un cavo audio (non in
dotazione) per collegare i jack di
uscita audio di un apparecchio
opzionale ai jack AUDIO/PARTY
CHAIN IN (TV) L/R sull’unità.
3 Premere più volte FUNCTION
per selezionare AUDIO IN”.
4 Avviare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.
5 Premere più volte + per
regolare il volume.
Nota
Il sistema può andare automaticamente
in modo standby se il livello del volume
dell’apparecchio collegato è troppo
basso. Regolare il livello del volume
dell’apparecchio.
Per disattivare la funzione di standby
automatico, vedere “Impostazione
della funzione standby automatico”
(pagina66).
Disattivazione dei
comandi sull’unità
(Child Lock)
È possibile disattivare i comandi
(eccetto ) sull’unità per evitare
il malfunzionamento da parte dei
bambini.
66
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Toccare e tenere premuto
sull’unità per più di 5 secondi.
Sul display viene visualizzato “CHILD
LOCK ON”.
Per disattivare la funzione Child Lock,
toccare e tenere premuto sull’unità
per più di 5 secondi fino a quando
“CHILD LOCK OFF” appare sul display.
Nota
La funzione Child Lock sarà disattivata
automaticamente quando si scollega il
cavo di alimentazione CA.
Non è possibile attivare la funzione
Child Lock quando si apre il vassoio
dischi.
Impostazione della
funzione standby
automatico
Il sistema passa al modo standby
automaticamente dopo circa
15minuti di inattività o di assenza di
segnali audio.
La funzione standby automatico si
attiva come predefinita.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte / per
selezionare “AutoSTBY”, quindi
premere .
3 Premere più volte / per
selezionare “ON” o “OFF”, quindi
premere .
Per uscire dal menu opzioni,
premere OPTIONS.
Nota
AutoSTBY” lampeggia sul display circa
2 minuti prima di passare al modo
standby.
La funzione di standby automatico
non è disponibile nei casi riportati di
seguito:
Durante la funzione sintonizzatore.
Quando il timer di spegnimento è
attivato.
Quando vengono collegati un
microfono o una chitarra.
Quando il sistema è un Party Guest
nella funzione Party Chain wireless
oppure un sistema Guest nella
funzione Speaker Add.
Ascolto della
dimostrazione sonora
integrata
Toccare e tenere premuto
sull’unità per più di 2 secondi.
La dimostrazione sonora integrata
viene riprodotta.
Per interrompere la dimostrazione,
toccare sull’unità.
Aggiornamento del
software
Il software di questo sistema può
essere aggiornato in futuro.
È possibile aggiornare il software
pre-installato nel sistema dai
seguenti siti web.
Seguire le istruzioni online per
aggiornare il software.
Per i clienti nelle Americhe:
<https://www.sony.com/am/
support>
Per i clienti in Europa:
<https://www.sony.eu/support>
Per i clienti in altri pesei/regioni:
<https://www.sony-asia.com/
support>
67
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione
dei problemi
In caso di problemi con il sistema,
individuare il problema nella
seguente checklist della guida alla
soluzione dei problemi e adottare
l’azione correttiva.
Se il problema persiste, rivolgersi ad
un rivenditore Sony.
Se durante la riparazione il
personale di assistenza sostituisce
alcune parti, queste devono essere
conservate.
Se lampeggia sul display un
codice di errore e “CHECK
MANUAL
Vedere la tabella seguente per le
azioni correttive.
Codice di
errore
Azione correttiva
“PROTECT2” Contattare un
rivenditore Sony.
“PROTECT3”/
“PROTECT4”/
“PROTECT6”
Scollegare
immediatamente il
cavo di
alimentazione CA e
controllare se
qualcosa ostruisce
le aperture di
ventilazione
dell’unità.
Dopo avere
controllato e non
riscontrato alcun
problema, collegare
nuovamente il cavo
di alimentazione CA
e attivare il sistema.
Se questo problema
persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più
vicino.
Generali
Il sistema non si accende.
Accertarsi che il cavo di
alimentazione CA sia collegato
correttamente.
Il sistema è passato in modo
standby.
Non si tratta di un
malfunzionamento. Il sistema
passa al modo standby
automaticamente dopo circa
15minuti di inattività o di assenza
di segnali audio (pagina 66).
68
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Non viene trasmesso alcun suono.
Regolare il volume.
Controllare il collegamento
dell’eventuale apparecchio
opzionale (pagina 65).
Accendere l’apparecchio
collegato.
Staccare il cavo di alimentazione
CA, quindi collegare nuovamente
il cavo di alimentazione CA ed
attivare il sistema.
Forti ronzii o disturbi.
Spostare il sistema lontano da
sorgenti di disturbo.
Collega il sistema a una diversa
presa a muro.
Installare un filtro anti disturbo
(non in dotazione) nel cavo di
alimentazione CA.
Disattivare apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
È possibile che venga udito il
rumore generato dalle ventole
di raffreddamento del sistema
quando il sistema è acceso. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Spostare l’unità lontano dalle
insegne al neon o dalle lampade a
fluorescenza.
Il telecomando non funziona.
Rimuovere gli ostacoli tra il
telecomando e l’unità.
Avvicinare maggiormente il
telecomando all’unità.
Rivolgere il telecomando in
direzione del sensore dell’unità.
Sostituire le pile (R03/formato
AAA).
Spostare l’unità lontano da
lampade a fluorescenza.
L’irregolarità di colore sullo
schermo del televisore persiste.
Spegnere il televisore, quindi
accenderlo dopo 15 - 30 minuti.
Se l’irregolarità del colore persiste
ancora, allontanare ulteriormente
il sistema dal televisore.
“CHILD LOCK” compare quando si
utilizza un qualsiasi comando
sull’unità.
Disattivare la funzione Child Lock
(pagina 65).
Quando si accende il sistema si
sente un “clic”.
È il suono che corrisponde al
funzionamento e si verifica
quando si accende o spegne il
sistema, ad esempio. Non si tratta
di un malfunzionamento.
Riproduzione disco/USB
Il vassoio dischi non si apre e
“LOCKED” compare sul display.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony
o a un centro di assistenza Sony
autorizzato di zona.
Il vassoio dischi non si chiude.
Caricare il disco correttamente.
Il disco non viene espulso.
Non è possibile espellere il
disco durante il trasferimento
sincronizzato o il trasferimento
REC1. Premere per annullare il
trasferimento, quindi toccare
sull’unità per espellere il disco.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony.
La riproduzione non inizia.
Pulire il disco con un panno
(pagina 78).
Ricaricare il disco.
Caricare il disco che questo
sistema è in grado di riprodurre
(pagina 9).
69
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Rimuovere il disco e pulire via
l’umidità dal disco, quindi lasciare
il sistema acceso per alcune ore
per fare evaporare tutta l’umidità.
È stato caricato il DVD VIDEO con
un codice regione non supportato.
Spegnere il sistema e collegare di
nuovo il dispositivo USB, quindi
accendere il sistema.
Controllare nel sito Web le
informazioni sui dispositivi USB
compatibili (pagina 11).
Laudio salta durante la
riproduzione del disco.
Pulire il disco con un panno
(pagina 78).
Ricaricare il disco.
Spostare l’unità in un punto privo
di vibrazioni.
La riproduzione non inizia dal
primo brano/file.
Impostare il modo di riproduzione
sulla Riproduzione normale
(pagina 26).
È stato selezionato ripristino
riproduzione sul disco. Premere
due volte . Quindi, premere
per avviare la riproduzione.
Non è possibile eseguire alcune
funzioni come Arresto, Blocca
ricerca, Riproduzione al
rallentatore, Riproduzione ciclica o
Riproduzione casuale.
A seconda del disco, potrebbe non
essere possibile effettuare alcune
delle operazioni di cui sopra.
Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il disco.
Non è possibile riprodurre i file.
I dati non sono stati memorizzati
nel formato supportato.
Assicurarsi di aver selezionato
l’impostazione MEDIA MODE
corretta prima della riproduzione.
I dispositivi USB formattati con
sistemi di file diversi da FAT16 o
FAT32 non sono supportati.*
Se si utilizza un dispositivo USB
a partizioni, possono essere
riprodotti solo i file della prima
partizione.
* Questo sistema supporta FAT16 e FAT32,
ma alcuni dispositivi USB potrebbero
non supportare tutti questi FAT. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni dispositivo
USB oppure contattare il costruttore.
Il nome della cartella, il nome del
brano, il nome del file e i caratteri
tag ID3 non compaiono
correttamente.
La versione ID3 non è nella
Versione 1 (1.0/1.1) o Versione 2
(2.2/2.3).
I dati memorizzati nel dispositivo
USB possono essere corrotti,
eseguire nuovamente il
trasferimento.
I codici carattere visualizzabili da
questo sistema sono i seguenti:
Maiuscole (da A a Z)
Numeri (da 0 a 9)
Simboli (< > * +, [ ] \ _)
Compaiono altri caratteri quali “_”.
Non viene trasmesso alcun suono
durante la riproduzione USB.
Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il
sistema e ricollegare il dispositivo
USB, quindi accendere il sistema e
controllare se “USB” compare sul
display.
Laudio è disturbato oppure salta
durante la riproduzione USB.
Il dispositivo USB in uso non è
supportato. Controllare nel sito
Web le informazioni sui dispositivi
USB compatibili (pagina 11).
70
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Spegnere il sistema e collegare di
nuovo il dispositivo USB, quindi
accendere il sistema.
I dati musicali stessi contengono
disturbi, o l’audio è disturbato.
Durante il processo di
trasferimento potrebbe essere
stato immesso del rumore.
Eliminare il file e provare
ad eseguire nuovamente il
trasferimento.
La velocità di trasmissione usata
nel codificare il file audio era
bassa. Inviare un file audio con
una velocità di trasmissione
superiore al dispositivo USB.
“READING” viene visualizzato per
un lungo periodo di tempo,
oppure la riproduzione richiede
molto tempo prima di iniziare.
Il processo di lettura può
richiedere molto tempo nei
seguenti casi.
Presenza di molte cartelle
o file nel dispositivo USB
(pagina11).
La struttura del file è
estremamente complessa.
La capacità di memoria è
eccessiva.
La memoria interna è
frammentata.
Sul display viene visualizzato “NO
FILE”.
Il sistema è entrato in modalità di
aggiornamento, e tutti i comandi
(eccetto ) sono disattivati.
Premere sull’unità per annullare
l’aggiornamento software.
Sul display viene visualizzato
“OVER CURRENT”.
È stato rilevato un problema
riguardo al livello di corrente
elettrica dalla porta
(USB).
Spegnere il sistema e rimuovere
il dispositivo USB dalla porta.
Accertarsi che il dispositivo USB
non abbia alcun problema. Se
questo schema di visualizzazione
persiste, rivolgersi ad un
rivenditore Sony.
Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
Spegnere il sistema e collegare di
nuovo il dispositivo USB, quindi
accendere il sistema.
Controllare nel sito Web le
informazioni sui dispositivi USB
compatibili (pagina 11).
Il dispositivo USB non funziona
correttamente. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB su come risolvere questo
problema.
Non c’è nessuna immagine.
Verificare che il sistema sia
collegato in modo saldo.
Se il cavo HDMI è danneggiato,
sostituirlo con uno nuovo.
Assicurarsi di collegare l’unità al
connettore di ingresso HDMI del
televisore (pagina18).
Assicurarsi di accendere il
televisore e di farlo funzionare
correttamente.
Assicurarsi di selezionare
l’ingresso in funzione del
collegamento al televisore in
modo da poter visualizzare le
immagini dal sistema.
71
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
(Eccetto i modelli per America
Latina, Europa e Russia) Assicurarsi
di impostare correttamente il
sistema colore, in base al sistema
colore del proprio televisore.
Le immagini sono disturbate.
Pulire il disco con un panno
(pagina 78).
Il segnale video del sistema
deve attraversare il VCR verso il
televisore; la protezione da copia
di alcuni programmi DVD VIDEO
potrebbe ripercuotersi sulla
qualità dell’immagine.
(Eccetto i modelli per America
Latina, Europa e Russia) Impostare
il sistema colore affinché
corrisponda al proprio televisore
(pagina 20, 31).
Non si può cambiare il formato
dello schermo del televisore.
Il formato è fisso sul DVD VIDEO e
file video.
A seconda del televisore, potrebbe
non essere possibile cambiare il
formato.
Non è possibile cambiare la lingua
della traccia audio, dei sottotitoli o
dell’angolazione di ripresa.
Sul DVD VIDEO in fase di
riproduzione non sono registrati
brani/sottotitoli multilingue né più
angoli.
Il DVD VIDEO vieta di cambiare
l’impostazione.
Non è possibile disattivare i
sottotitoli.
Il DVD VIDEO vieta di disattivare i
sottotitoli.
Trasferimento USB
Si è manifestato un errore nel
trasferimento.
Il dispositivo USB in uso non è
supportato. Controllare nel sito
Web le informazioni sui dispositivi
USB compatibili (pagina 11).
Il dispositivo USB non è formattato
correttamente. Per informazioni
sulla formattazione, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB.
Spegnere il sistema e rimuovere
il dispositivo USB. Se il dispositivo
USB ha un interruttore di corrente,
spegnere il dispositivo USB e
riaccenderlo dopo averlo rimosso
dal sistema. Eseguire quindi
nuovamente il trasferimento.
Se le operazioni di trasferimento
e cancellazione vengono ripetute
parecchie volte, la struttura del
file nel dispositivo USB diventa
frammentata. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB su come risolvere questo
problema.
Il dispositivo USB è stato
scollegato o l’alimentazione
è stata disattivata durante il
trasferimento. Eliminare il file di
trasferimento parziale ed eseguire
nuovamente il trasferimento. Se
questo non risolve il problema,
il dispositivo USB può essere
rotto. Consultare le istruzioni per
l’uso del dispositivo USB su come
risolvere questo problema.
I file o le cartelle audio nel
dispositivo USB non possono
essere cancellati.
Verificare che il dispositivo USB
non sia protetto da scrittura.
72
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Il dispositivo USB è stato
scollegato o l’alimentazione
è stata disattivata durante
l’operazione di cancellazione.
Eliminare il file parzialmente
cancellato. Se questo non risolve
il problema, il dispositivo USB
può essere rotto. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB su come risolvere questo
problema.
Sintonizzatore*
Si avvertono forti ronzii o disturbi,
o non si riesce a ricevere le
stazioni.
Collegare correttamente l’antenna.
Cambiare la posizione
dell’antenna e il relativo
orientamento per ottenere una
buona ricezione.
Disattivare gli apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
* Potrebbero esserci problemi di ricezione
radio a seconda delle condizioni delle
onde radio o della situazione degli
edifici presenti nella propria zona.
Connessione BLUETOOTH
Non è possibile effettuare
l’associazione.
Avvicinare maggiormente il
dispositivo BLUETOOTH al sistema.
Lassociazione potrebbe non
essere possibile se attorno
al sistema sono presenti altri
dispositivi BLUETOOTH. In tal
caso, spegnere gli altri dispositivi
BLUETOOTH.
Accertarsi di immettere il codice
di accesso corretto quando si
seleziona il nome del sistema
(questo sistema) sul dispositivo
BLUETOOTH.
Il dispositivo BLUETOOTH non
riesce a rilevare il sistema, oppure
sul display compare “BT OFF”.
Impostare il segnale BLUETOOTH
su “BT ON” (pagina43).
Non è possibile il collegamento.
Il dispositivo BLUETOOTH che si è
cercato di collegare non supporta
il profilo A2DP e non è possibile
collegarsi al sistema.
Abilitare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo BLUETOOTH.
Stabilire il collegamento con il
dispositivo BLUETOOTH.
Le informazioni di registrazione
dell’associazione sono state
cancellate. Eseguire nuovamente
l’operazione di associazione.
Laudio salta oppure oscilla, o si è
perso il collegamento.
Il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH sono troppo lontani
fra loro.
Se sono presenti ostacoli
tra il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH, rimuovere o evitare
gli ostacoli.
Se nelle vicinanze sono presenti
apparecchiature che generano
radiazione elettromagnetica,
come LAN wireless, altro
dispositivo BLUETOOTH, o forni a
microonde, spostarli lontano.
Questo sistema non riesca a
sentire l’audio del dispositivo
BLUETOOTH.
Alzare innanzitutto il volume del
dispositivo BLUETOOTH, quindi
regolare il volume con +/–.
73
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Forti ronzii, disturbi o audio
distorto.
Se sono presenti ostacoli
tra il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH, rimuovere o evitare
gli ostacoli.
Se nelle vicinanze sono presenti
apparecchiature che generano
radiazione elettromagnetica,
come LAN wireless, altro
dispositivo BLUETOOTH, o forni a
microonde, spostarli lontano.
Abbassare il volume del
dispositivo BLUETOOTH collegato.
Controllo app
Il comando vocale non funziona
correttamente.
Parlare più vicino al microfono
dello smartphone/iPhone.
Parlare chiaramente e più
lentamente.
Ridurre il rumore di sottofondo.
Controllo per HDMI (“BRAVIA
Sync)
Il sistema non si accende neppure
quando il televisore è acceso.
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]
[CONTROLLO PER HDMI] su [ON]
(pagina 33). Il televisore deve
supportare la funzione Controllo
per HDMI (pagina 46). Per
ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del
televisore.
Controllare le impostazioni
dei diffusori del televisore.
Lalimentazione del sistema si
sincronizza con le impostazioni
dei diffusori del televisore. Per
ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del
televisore.
Se il suono è stato emesso dai
diffusori del televisore la volta
precedente, il sistema non si
accende neppure quando il
televisore viene acceso.
Il sistema si spegne quando il
viene spento il televisore.
[STANDBY COLLEGATO A TV]
in [IMPOSTAZIONE HDMI]
è impostato su [ON]
(pagina33), il sistema si
spegne automaticamente
quando si spegne il televisore
indipendentemente dall’ingresso.
Il sistema non si spegne neppure
quando il televisore è spento.
Per disattivare il sistema
automaticamente
indipendentemente dall’ingresso
quando si spegne il televisore,
impostare [STANDBY COLLEGATO
A TV] su [ON] (pagina 33). Il
televisore deve supportare la
funzione Controllo per HDMI
(pagina 46). Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Immagine/audio assenti in caso di
collegamento al connettore ARC
HDMI OUT (TV).
Modificare l’impostazione
in [IMPOSTAZIONE HDMI] –
[RISOLUZIONE HDMI]. Il problema
potrebbe essere risolto.
Lapparecchio collegato al
connettore ARC HDMI OUT (TV)
non è conforme al formato del
segnale audio. In questo caso
impostare [IMPOSTAZIONE
HDMI] – [AUDIO(HDMI)] su [PCM]
(pagina32).
Provare la seguente procedura:
Spegnere e riaccendere il
sistema.
74
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio collegato.
Scollegare e quindi ricollegare il
cavo HDMI.
Dal sistema non si sente l’audio
del televisore. “CODE 01” e “SGNL
ERR” compaiono sul display.
Questo sistema supporta solo
i formati PCM lineari a 2 canali.
Controllare l’impostazione
dell’uscita audio sul televisore
e cambiarla in modalità uscita
PCM se è stata selezionata la
modalità automatica. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Controllare che l’impostazione
dell’uscita del diffusore sul
televisore sia impostata per
utilizzare i diffusori esterni.
Laudio del televisore non viene
trasmesso dal sistema.
Controllare il tipo e la connessione
del cavo HDMI o del cavo audio
collegato al sistema e al televisore
(pagina 18).
Se il televisore in uso è
compatibile con Canale di ritorno
audio, assicurarsi che il sistema
sia collegato a un connettore
HDMI IN ARC-compatibile del
televisore (pagina 18). Se il
suono non è ancora stato emesso
o se viene interrotto, collegare
un cavo audio (non in dotazione),
tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]
[AUDIO RETURN CHANNEL] su
[OFF] (pagina 33).
Se il televisore non è compatibile
con Canale di ritorno audio, l’audio
del televisore non sarà emesso
dal sistema anche se il sistema
è collegato al connettore HDMI
IN del televisore. Per emettere
l’audio del televisore dal sistema,
collegare un cavo audio (non in
dotazione) (pagina 18).
Commutare la funzione del
sistema su TV” (pagina 19).
Aumentare il volume sul sistema.
In base all’ordine in cui si
accendono il televisore o il
sistema, il sistema può essere
silenziato e “
(disattivazione
dell’audio) appare sul display
dell’unità. In tal caso, accendere
prima il televisore, quindi il
sistema.
Impostare i diffusori del televisore
(BRAVIA) su Sistema Audio.
Consultare le istruzioni per l’uso
del televisore per sapere come
impostare il televisore.
Il suono viene riprodotto sia dal
sistema che dal televisore.
Disattivare l’audio del sistema o
del televisore.
Cambiare l’uscita del diffusore
sul televisore su diffusore del
televisore o Sistema Audio.
La funzione Controllo per HDMI
non funziona correttamente.
Controllare il collegamento con il
sistema (pagina 18).
Attivare la funzione Controllo per
HDMI sul televisore. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Aspettare un po’ e poi riprovare.
Se si scollega il sistema, ci vorrà
un po’ di tempo prima di potere
effettuare delle operazioni.
Attendere almeno 15 secondi e
quindi riprovare.
75
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Assicurarsi che il televisore
collegato al sistema supporti la
funzione Controllo per HDMI.
I tipi e il numero di dispositivi che
possono essere controllati dalla
funzione Controllo per HDMI sono
limitati agli standard HDMI CEC
come segue:
Dispositivi di registrazione
(registratori Blu-ray Disc,
registratori DVD, ecc.): fino a
3dispositivi
Dispositivi di riproduzione
(lettori Blu-ray Disc, lettori DVD,
ecc.): fino a 3dispositivi (questo
sistema ne utilizza uno)
Dispositivi relativi al
sintonizzatore: fino a
4dispositivi
Sistema audio (ricevitore/
cuffie): fino a 1 dispositivo
(utilizzato dal presente sistema)
Gesture Control
Impossibile attivare il Gesture
Control.
Toccare più volte GESTURE ON/
OFF finché il GESTURE CONTROL
non si illumina.
Assicurarsi che la funzione
Child Lock non sia attivata
(pagina65).
Il Gesture Control non funziona
correttamente.
Avvicinare la mano al sensore di
GESTURE CONTROL mentre la si
muove.
Muovere la mano a una velocità
inferiore.
Selezionare la modalità corretta
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER o
KARAOKE) prima di iniziare a
utilizzare il Gesture Control
(pagina 48).
Installare un filtro anti disturbo
(non in dotazione) nel cavo di
alimentazione CA.
Disattivare apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
“PARTY LOCK” compare quando si
utilizza un qualsiasi comando
sull’unità.
Disattivare la funzione Party Lock
(pagina 51).
Riproduzione con più sistemi
La funzione Party Chain con cavi
non può essere attivata.
Controllare le connessioni
(pagina54).
Accertarsi che i cavi audio siano
collegati correttamente.
“PARTY CHAIN” lampeggia sul
display.
Non è possibile selezionare la
funzione AUDIO IN se si collega
l’ultimo sistema al primo sistema
(pagina54) durante la funzione
Party Chain con cavi. Selezionare
un’altra funzione (pagina 55).
Toccare PARTY CHAIN sull’unità.
Spegnere il sistema, quindi
riaccenderlo.
La funzione Party Chain con cavi
non funziona correttamente.
Spegnere il sistema. Quindi
riaccenderlo per attivare la
funzione Party Chain con cavi.
Il dispositivo BLUETOOTH non può
essere connesso al sistema
durante la funzione Party Chain
wireless.
Dopo aver connesso tutti i
sistemi, eseguire le operazioni di
associazione e connessione tra il
dispositivo BLUETOOTH e il Party
Host.
76
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Il dispositivo BLUETOOTH non può
essere connesso al sistema
durante la funzione Speaker Add.
Dopo aver connesso due sistemi
dello stesso modello, eseguire
le operazioni di associazione e
connessione tra il dispositivo
BLUETOOTH e il sistema Host.
Karaoke
Non viene trasmesso l’audio del
microfono.
Regolare il livello del volume del
microfono.
Assicurarsi che il microfono sia
collegato correttamente al jack
MIC1 o MIC2/GUITAR sull’unità.
Accertarsi che il microfono sia
acceso.
Viene emesso un feedback
acustico.
Abbassare il volume.
Allontanare il microfono e la
chitarra dal sistema, o cambiare la
direzione del microfono.
Laudio perde l’effetto stereo
durante la riproduzione.
Disattivare il Vocal Fader
(pagina60).
Accertarsi che il sistema sia
collegato correttamente.
Ripristino del sistema
Se il sistema continua a non
funzionare correttamente,
ripristinare le impostazioni
predefinite del sistema.
Usare i comandi sull’unità per
eseguire questa operazione.
1 Staccare e riattaccare il cavo di
alimentazione CA.
2 Premere per accendere il
sistema.
3 Toccare e tenere premuto GUITAR
e MEGA BASS per circa 3 secondi.
Sul display viene visualizzato
“RESET”.
Al termine del ripristino, il sistema si
riavvia automaticamente. Premere
per accendere il sistema.
Tutte le informazioni di associazione
BLUETOOTH e le impostazioni
configurate dall’utente, come le
stazioni radio preimpostate,
vengono reimpostate
all’impostazione predefinita
(eccetto alcune impostazioni del
menu di impostazione).
Per ripristinare tutte le impostazioni
del menu di impostazione, vedere
“Riportare le impostazioni del menu
di impostazione ai valori predefiniti”
(pagina 76).
Riportare le impostazioni del
menu di impostazione ai valori
predefiniti
È possibile riportare le impostazioni
del menu di impostazione ai valori
predefiniti (eccetto le impostazioni
[PROTEZIONE]).
1 Tenere premuto SHIFT, quindi
premere SETUP.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il menu impostazioni.
2 Premere più volte / per
selezionare [IMPOSTAZIONE
SISTEMA], quindi premere .
3 Premere più volte / per
selezionare [REIMPOSTA], quindi
premere .
77
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
4 Premere più volte / per
selezionare [SÌ], quindi premere
.
Sono sufficienti pochi secondi. Non
premere durante la
reimpostazione del sistema.
Funzione di autodiagnostica
Quando la funzione di autodiagnosi
si attiva, sullo schermo o il display
del televisore compare un numero di
assistenza. Il numero di assistenza è
costituito da una lettera dell’alfabeto
e da numeri (ad es. C 13 50). Vedere
la tabella seguente per trovare la
causa e le azioni correttive.
Primi 3
caratteri del
numero di
assistenza
Causa e azione correttiva
C 13 Il disco è sporco.
Pulire il disco con
un panno morbido
(pagina78).
C 31 Il disco non è inserito
correttamente.
Spegnere il sistema,
quindi riaccenderlo.
Reinserire quindi
correttamente il disco.
E XX
(XX è un
numero)
Per evitare un
malfunzionamento, il
sistema ha effettuato
l’autodiagnosi.
Contattare il proprio
rivenditore Sony o il
servizio assistenza
locale autorizzato Sony
e fornire il numero di
assistenza da 5 caratteri.
Esempio: E 61 10
Messaggi
Uno dei seguenti messaggi può
comparire o lampeggiare sul display
durante l’uso.
CANNOT PLAY
È stato inserito un disco che non
può essere riprodotto.
È stato caricato un DVD VIDEO con
un codice regione non supportato.
CODE 01/SGNL ERR
Un segnale audio non supportato
viene trasmesso dal connettore
HDMI IN (ARC) del televisore
collegato (pagina 74).
DATA ERROR
File creato in formato non
supportato.
Le estensioni del file non
corrispondono al formato del file.
DEVICE ERROR
Il dispositivo USB non è stato
riconosciuto oppure è collegato un
dispositivo sconosciuto.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB è
piena.
ERASE ERROR
Cancellazione di file audio o cartelle
sul dispositivo USB non riuscita.
FATAL ERROR
Il dispositivo USB è stato
rimosso durante l’operazione di
trasferimento o di cancellazione e
potrebbe essere stato danneggiato.
FOLDER FULL
Non è possibile trasferire su un
dispositivo USB perché il numero
di cartelle ha raggiunto il massimo
consentito.
78
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
NoDEVICE
Non è collegato alcun dispositivo
USB o è collegato un dispositivo non
supportato.
NO DISC
Non è presente nessun disco
nell’unità.
NO MUSIC
Nessun file audio supportato
è presente nella sorgente di
riproduzione.
NO SUPPORT
È collegato un dispositivo USB non
supportato, oppure il dispositivo
USB è collegato tramite un mozzo
USB.
NO VIDEO
Nessun file video supportato
è presente nella sorgente di
riproduzione.
NOT USE
Si è tentato di eseguire
un’operazione specifica in
condizioni che vietavano tale
operazione.
OVER CURRENT
È stata rilevata sovracorrente dalla
porta
(USB).
PROTECT
Il dispositivo USB è protetto da
scrittura.
PUSH STOP
Si è tentato di eseguire
un’operazione che può essere
eseguita solo quando la
riproduzione si arresta.
READING
Il sistema sta leggendo le
informazioni sul disco o sul
dispositivo USB. Alcune operazioni
non sono disponibili.
REC ERROR
Il trasferimento non si è avviato, si
è interrotto a metà, oppure non è
stato possibile eseguirlo.
TRACK FULL
Non è possibile trasferire su un
dispositivo USB perché il numero
di file ha raggiunto il massimo
consentito.
Precauzioni
Trasporto dell’unità
Per evitare di danneggiare il
meccanismo del disco, eseguire
la procedura seguente prima di
trasportare l’unità.
Usare i comandi sull’unità per
eseguire questa operazione.
1 Premere per accendere il
sistema.
2 Toccare più volte FUNCTION per
selezionare “DVD/CD”.
3 Togliere il disco.
Toccare per aprire e chiudere il
vassoio dischi.
Attendere fino a quando compare
“NO DISC” sul display.
4 Premere per spegnere il
sistema.
5 Scollegare il cavo di
alimentazione CA.
Note sui dischi
Prima di riprodurre il disco, pulirlo con
un panno da spolvero dal centro verso
il bordo.
Non pulire i dischi con solventi quali
benzina, diluente, detergenti disponibili
in commercio o spray antistatici per LP
in vinile.
79
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Non esporre i dischi alla luce solare
diretta o a fonti di calore come le
condotte dell’aria calda, né lasciarli
nell’automobile parcheggiata sotto il
sole.
Sicurezza
Scollegare completamente il cavo di
alimentazione CA dalla presa a muro se
non sarà utilizzato per un lungo periodo
di tempo. Quando di stacca la spina del
sistema, afferrare sempre per la spina.
Non tirare mai il cavo.
Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, scollegare il
sistema e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un
centro di assistenza qualificato.
Manipolazione del sistema
Non spruzzare acqua sull’unità di
proposito. La protezione antipolvere
e contro lo stillicidio è migliorata
grazie alla struttura a sommità
piatta dell’unità, ma non è garantita
in tutte le situazioni. Se si spande
accidentalmente del liquido sull’unità,
asciugarlo subito.
Per mantenere la protezione
antipolvere e contro lo stillicidio,
assicurarsi che tutti i coperchi dei jack/
della porta/del terminale siano chiusi
correttamente.
Collocazione
Non collocare il sistema in una
posizione inclinata o in luoghi che sono
estremamente caldi, freddi, polverosi,
sporchi o umidi o che non hanno
una ventilazione adeguata, o sono
sottoposti a vibrazione, luce solare
diretta o a una luce chiarissima.
Prestare attenzione se il sistema
viene collocato su superfici trattate
con sostanze quali, ad esempio, cera,
olio, lucido e così via, in quanto esse
potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Se il sistema viene spostato
direttamente da un ambiente freddo
ad un ambiente caldo, o viene collocato
in una stanza molto umida, l’umidità
può creare condensa sulla lente
all’interno dell’unità e causare problemi
di funzionamento del sistema. In tale
situazione, rimuovere il disco e lasciare
acceso il sistema per circa un’ora per
fare evaporare tutta l’umidità.
Calore
Il surriscaldamento dell’unità durante
il funzionamento è normale e non è
causa di allarme.
Non toccare il rivestimento se è stato
utilizzato in modo continuo ad alto
volume perché può essere diventato
rovente.
Non ostruire le prese di ventilazione.
Sistema diffusori
Il sistema diffusori incorporato non
è schermato magneticamente, e
l’immagine sui televisori vicini può
essere distorta magneticamente. In
questa situazione, spegnere il televisore,
attendere 15 – 30 minuti e riaccenderlo.
Se non ci sono miglioramenti, spostare il
sistema lontano dal televisore.
AVVISO IMPORTANTE
Avvertenza: Se si lascia un’immagine
video fissa o l’immagine visualizzata a
schermo sul televisore per un periodo
prolungato tramite il presente sistema,
si rischia di danneggiare in maniera
permanente lo schermo del televisore.
Ne sono soggette soprattutto i
televisori a proiezione.
Pulizia del rivestimento
Pulire il sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di spugnette
o polveri abrasive, né solventi quali
diluente, benzina o alcol.
80
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Comunicazione BLUETOOTH
I dispositivi BLUETOOTH devono essere
usati entro circa 10 metri l’uno dall’altro
(distanza senza ostacoli). La gamma di
comunicazione effettiva può risultare
ridotta nelle seguenti condizioni:
Quando una persona, un oggetto
metallico, una parete o altro ostacolo
si trova tra dispositivi con un
collegamento BLUETOOTH.
Ubicazioni in cui è installata una LAN
wireless.
Nei pressi di forni a microonde in uso.
Luoghi in cui sono generate altre
onde elettromagnetiche.
Le apparecchiature con dispositivi
BLUETOOTH e LAN wireless (IEEE
802.11b/g/n) utilizzano la stessa
banda di frequenza (2,4 GHz). Quando
si utilizza il dispositivo BLUETOOTH
accanto a un dispositivo con
funzione LAN wireless, può verificarsi
un’interferenza elettromagnetica.
Questo può portare a velocità di
trasferimento dati ridotta, rumore o
impossibilità di connessione. In tal caso,
provare le seguenti soluzioni:
Usare questo sistema ad almeno
10 metri dall’apparecchiatura LAN
wireless.
Spegnere l’apparecchio LAN
wireless quando si usa il dispositivo
BLUETOOTH entro 10 metri.
Usare questo sistema e il dispositivo
BLUETOOTH il più vicino possibile
tra loro.
Le onde radio diffuse da questo
sistema possono interferire con il
funzionamento di alcuni dispositivi
medici. Poiché questa interferenza
può compromettere il funzionamento,
spegnere sempre questo sistema e il
dispositivo BLUETOOTH nei seguenti
ambienti:
Ospedali, treni, aerei, stazioni
di servizio e qualsiasi luogo in
cui possono essere presenti gas
infiammabili.
Nei pressi di porte automatiche o
allarmi antincendio.
Questo sistema supporta funzioni
di sicurezza conformi alle specifiche
tecniche BLUETOOTH per garantire
una connessione sicura durante la
comunicazione con la tecnologia
BLUETOOTH. Tuttavia, questa sicurezza
può essere insufficiente in base al
contenuto dell’impostazione e ad altri
fattori, quindi fare sempre attenzione
quando si esegue la comunicazione con
la tecnologia BLUETOOTH.
Sony non può essere ritenuto in alcun
modo responsabile dei danni e di
altre perdite derivanti da perdite di
informazioni durante la comunicazione
con la tecnologia BLUETOOTH.
La comunicazione BLUETOOTH non è
necessariamente garantita con tutti i
dispositivi BLUETOOTH che hanno lo
stesso profilo di questo sistema.
I dispositivi BLUETOOTH collegati a
questo sistema sono conformi alle
specifiche BLUETOOTH prescritte
da Bluetooth SIG, Inc., e devono
essere certificati conformi. Tuttavia,
anche quando un dispositivo è
conforme con le specifiche tecniche
BLUETOOTH, è possibile che
determinate caratteristiche o specifiche
del dispositivo BLUETOOTH non
rendano possibile il collegamento, o
comportino diversi metodi di controllo,
visualizzazione o funzionamento.
Può verificarsi rumore o interruzione
dell’audio in base al dispositivo
BLUETOOTH collegato al sistema,
l’ambiente di comunicazione o le
condizioni circostanti.
81
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
MHC-V82D
Sistema diffusori:
5 vie, doppio bass reflex
Unità diffusore:
Tweeter D/S anteriore: 50 mm,
tipo a cono
Tweeter D/S posteriore: 50 mm,
tipo a cono
Midrange D/S (superiore):
100mm, tipo a cono
Midrange D/S (inferiore): 120 mm,
tipo a cono
Woofer: 300 mm, tipo a cono
MHC-V72D
Sistema diffusori:
4 vie, doppio bass reflex
Unità diffusore:
Tweeter D/S anteriore: 50 mm,
tipo a cono
Tweeter D/S posteriore: 50 mm,
tipo a cono
Midrange D/S: 120 mm, tipo a
cono
Woofer: 300 mm, tipo a cono
Ingressi
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Tensione 2 V, impedenza 24 kohm
TV (ARC):
Segnale audio supportato:
PCM Lineare a 2 canali
MIC1:
Sensibilità 1 mV, impedenza
10kohm
MIC2/GUITAR:
Sensibilità 1 mV, impedenza
10kohm (Quando la modalità
chitarra è disattivata.)
Sensibilità 200 mV, impedenza
250 kohm (Quando la modalità
chitarra è attivata.)
Uscite
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Tensione 2 V, impedenza 1 kohm
HDMI OUT (TV) ARC:
Segnale audio supportato: PCM
Lineare a 2 canali (fino a 48 kHz),
Dolby Digital
Sezione HDMI
Connettore:
Tipo A (19 pin)
Sezione lettore dischi
Sistema:
Compact disc e sistema audio e
video digitale
Proprietà del diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita del laser*: Meno di 44,6 μW
* Questa uscita è la misurazione
del valore ad una distanza di
200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco del
trasduttore ottico con un’apertura
di 7 mm.
Risposta in frequenza:
20Hz – 20kHz
Formato sistema colore video:
Modelli per l’America Latina:
NTSC
Altri modelli:
NTSC e PAL
Sezione USB
Dispositivo USB supportato:
Classe memoria di massa
Corrente massima:
1A
Porta
(USB):
Tipo A
Sezione sintonizzatore FM
FM stereo, FM sintonizzatore
supereterodina
Antenna:
Antenna a filo FM
82
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Gamma di sintonia:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(incremento di 50 kHz)
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione:
BLUETOOTH versione standard
4.2
Uscita:
BLUETOOTH Classe di
alimentazione standard 2
Massima potenza di uscita:
<9,5 dBm
Numero massimo di dispositivi da
registrare:
8 dispositivi
Numero massimo di connessioni
simultanee (Multipoint):
3 dispositivi
Gamma di comunicazione massima:
Linea di veduta circa 10 m
1)
Banda di frequenza:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Metodo di modulazione:
FHSS (spettro espanso a salto di
frequenza)
Profili BLUETOOTH compatibili
2)
:
A2DP (profilo distribuzione audio
avanzato)
AVRCP (profilo telecomando
audio video)
SPP (profilo porta seriale)
Codec supportati:
SBC (codec sottobanda)
AAC (codifica audio avanzata)
LDAC
1)
La gamma effettiva varia in base
a diversi fattori quali: ostacoli tra i
dispositivi, campi magnetici attorno a
forno a microonde, elettricità statica,
sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software, ecc.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano
lo scopo della comunicazione
BLUETOOTH tra i dispositivi.
Sezione NFC
Banda di frequenza:
13,56 MHz
Formati audio supportati
Velocità di trasmissione e frequenze di
campionamento supportate:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kbps –
320kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Formati video supportati
Xvid:
Codec video: Video Xvid
Velocità di trasmissione:
4,854Mbps (MAX)
Risoluzione/Frequenza
fotogrammi:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (ad esclusione
dei modelli per l’America Latina)
Codec audio: MP3
MPEG4:
Formato file: Formato file MP4
Codec video: MPEG4 profilo
semplice (AVC non è compatibile.)
Velocità di trasmissione: 4 Mbps
Risoluzione/Frequenza
fotogrammi:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (ad esclusione
dei modelli per l’America Latina)
Codec audio: AAC-LC (HE-AAC
non è compatibile.)
DRM: Non compatibile
83
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Informazioni aggiuntive
Generali
Requisiti di alimentazione:
CA 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico:
MHC-V82D: 190 W
MHC-V72D: 120 W
Consumo energetico (in modalità
risparmio energetico):
0,5W (Quando “BT STBY” è
impostato su “OFF” e
[CONTROLLO PER HDMI] è
impostato su [OFF].)
2 W* (Quando “BT STBY” è
impostato su “ON” e
[CONTROLLO PER HDMI] è
impostato su [ON].)
Dimensioni (L/A/P) (circa):
MHC-V82D:
370 mm × 1.060 mm × 427 mm
MHC-V72D:
370 mm × 930 mm × 427 mm
Peso (circa):
MHC-V82D: 26,0 kg
MHC-V72D: 21,6 kg
Temperatura operativa:
da 5 °C a 35 °C
* Il consumo energetico del sistema
sarà inferiore a 0,5 W quando non
c’è connessione HDMI e “BT STBY” è
impostato su “OFF”.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Elenco codici area
Parental control
Codice Area Codice Area
2044 Argentina 2304 Korea
2047 Australia 2363 Malesia
2046 Austria 2362 Messico
2057 Belgio 2376 Paesi Bassi
2070 Brasile 2390 Nuova Zelanda
2079 Canada 2379 Norvegia
2090 Cile 2427 Pakistan
2092 Cina 2424 Filippine
2115 Danimarca 2436 Portogallo
2165 Finlandia 2489 Russia
2174 Francia 2501 Singapore
2109 Germania 2149 Spagna
2248 India 2499 Svezia
2238 Indonesia 2086 Svizzera
2254 Italia 2528 Tailandia
2276 Giappone 2184 Regno Unito
84
IT
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
Elenco codici lingua
Lortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639:1988 (E/F).
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Non specificata
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
MHC-V82D/MHC-V72D.IT.5-000-538-51(1)
2
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru,
nie wolno zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetkami, zasłonami itp.
Nie należy wystawiać urządzenia na
działanie źródeł otwartych płomieni
(np. zapalonych świec).
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
kapanie lub zachlapanie ani stawiać
na urządzeniu naczyń wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Urządzenie jest odłączane od
sieci elektrycznej za pomocą
głównej wtyczki, dlatego należy je
podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda elektrycznego. W
przypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy urządzenia,
należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Nie wolno instalować urządzenia w
przestrzeni zamkniętej, na przykład na
regale lub w zabudowanej szafce.
Urządzenie pozostaje podłączone
do sieci, dopóki jest podłączone do
gniazda elektrycznego, nawet jeśli
samo urządzenie zostało wyłączone.
Do stosowania wyłącznie w
pomieszczeniach.
Poniższe informacje odnoszą się
tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach/
regionach stosujących przepisy
EMC.
Sprzęt został przetestowany i
uznany za zgodny z ograniczeniami
określonymi w przepisach EMC
(zgodności elektromagnetycznej) z
użyciem przewodu połączeniowego o
długości poniżej 3m.
PRZESTROGA
W razie wymiany baterii na baterię
niewłaściwego typu zachodzi
niebezpieczeństwo wybuchu.
Nie wolno wystawiać baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi
bateriami na działanie silnych
źródeł ciepła, na przykład światła
słonecznego i ognia.
PRZESTROGA
Stosowanie przyrządów optycznych z
tym produktem powoduje zwiększenie
zagrożenia dla oczu.
Uwagi dla klientów w Europie
Urządzenie jest klasyfikowane jako
produkt CLASS 1 LASER według normy
IEC 60825-1:2007 i IEC 60825-1:2014.
Oznaczenie jest umieszczone z tyłu na
zewnętrznej stronie obudowy.
Pozbywanie się zużytych
baterii i zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony
na produkcie, baterii lub
na opakowaniu oznacza,
że ani produkt, ani bateria
nie mogą być ona
traktowane jako odpad
komunalny. W przypadku niektórych
rodzajów baterii symbol ten może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbol chemiczny
ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej
niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
3
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
zagospodarowanie zużytego sprzętu i
zużytych baterii zapobiega
potencjalnym zagreniom dla
środowiska i zdrowia ludzi, do których
mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu baterii należy skontaktow
się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiono
produkt lub baterię.
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje odnoszą się tylko
do wyposażenia
sprzedawanego w krajach
stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE
dotyczące zgodności produktu
w Europie należy kierować do
autoryzowanego reprezentanta
producenta, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym
oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Ważność znaku CE jest ograniczona
tylko do tych krajów, gdzie jest
on narzucony prawnie, głównie
w krajach Europejskiego Obszaru
Gospodarczego i Szwajcarii.
To urządzenie radiowe przeznaczone
jest do użytkowania z zatwierdzoną
wersją oprogramowania wskazanego
w Deklaracji zgodności UE.
Oprogramowanie załadowane
do tego urządzenia radiowego
ma potwierdzoną zgodność z
zasadniczymi wymogami Dyrektywy
2014/53/UE.
Możesz sprawdzić wersję
oprogramowania naciskając pozycję
OPTIONS, a następnie wybr
„SYSTEM” – „VERSION” za pomocą
/ i .
Ten zestaw audio został
zaprojektowany do użycia w
następujących celach:
Odtwarzanie źródeł muzyki/
wideo zapisanych na płytach lub
urządzeniach USB
Przesyłanie muzyki na urządzenia
USB
Słuchanie stacji radiowych
Słuchanie dźwięku z telewizora
4
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Transmisja strumieniowa muzyki z
urządzeń BLUETOOTH
Zabawy towarzyskie z
wykorzystaniem funkcji
przewodowego Party Chain i
bezprzewodowego Party Chain
Informacje dotyczące licencji i
znaków towarowych
jest znakiem towarowym
firmy DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”,
„DVD+R”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” oraz
„CD” są znakami towarowymi.
WALKMAN® i logo WALKMAN® to
zastrzeżone znaki towarowe firmy
Sony Corporation.
Technologia i patenty kodowania
dźwięku MPEG Layer-3 na licencji
Fraunhofer IIS i Thomson.
Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub
znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Produkt jest chroniony określonymi
prawami własności intelektualnej
firmy Microsoft Corporation.
Zabrania się użytkowania lub
dystrybucji takiej technologii
oddzielnie od produktu bez licencji
firmy Microsoft lub autoryzowanego
podmiotu zależnego firmy
Microsoft.
W zestawie zastosowano
technologię Dolby* Digital.
* Wyprodukowano na licencji
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio i symbol z podwójnym D są
znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
W zestawie zastosowano
technologię High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Terminy HDMI, HDMI High Definition
Multimedia Interface oraz logo
HDMI są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing
Administrator, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
„BRAVIA jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
LDAC™ i logo LDAC są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
Słowo i logo BLUETOOTH® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi,
należącymi do firmy Bluetooth SIG,
Inc.; firma Sony Corporation używa
tych znaków na licencji. Pozostałe
znaki towarowe i nazwy handlowe
należą do przedsiębiorstw, które je
zarejestrowały.
Znak N-Mark jest znakiem
towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy
NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Android, Google Play i logo Google
Play są znakami towarowymi
Google LLC.
Apple, logo Apple, iPhone, iPod i
iPod touch są znakami towarowymi
firmy Apple Inc. zastrzonymi w
USA i innych krajach. App Store jest
znakiem usługowym firmy Apple
Inc.
Korzystanie ze znaku Made for
Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i
uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami
Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie
tego urządzenia ani jego zgodność
z normami prawnymi czy normami
bezpieczeństwa.
5
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
TEN PRODUKT JEST
LICENCJONOWANY NA PODSTAWIE
LICENCJI NA PORTFEL PATENTÓW
MPEG-4 VISUAL DO UŻYTKU
PRYWATNEGO I NIEKOMERCYJNEGO
PRZEZ UŻYTKOWNIKA NA:
(i) KODOWANIE WIDEO ZGODNE ZE
STANDARDEM MPEG-4 VISUAL
(„MPEG-4 VIDEO”)
I/LUB
(ii) DEKODOWANIE MPEG-4
VIDEO, ZAKODOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA W RAMACH
DZIAŁALNOŚCI PRYWATNEJ
I NIEKOMERCYJNEJ I/LUB
UZYSKANE OD DOSTAWCY
WIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ
NA DOSTARCZANIE MPEG-4
VIDEO.
DO ŻADNYCH INNYCH ZASTOSOW
NIE SĄ PRZYZNAWANE
ŻADNE JEDNOZNACZNE ANI
DOROZUMIANE LICENCJE.
DODATKOWE INFORMACJE, W TYM
DOTYCZĄCE WYKORZYSTANIA I
LICENCJONOWANIA DO CELÓW
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH I
HANDLOWYCH MOŻNA UZYSKAĆ OD
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Wszystkie inne znaki towarowe
należą do odpowiednich właścicieli.
W niniejszej instrukcji pominięto
znaki ™ i ®.
O Instrukcji Obsługi
Informacje zamieszczone w
niniejszej instrukcji dotyczą
modeli MHC-V82D i MHC-V72D.
Jeśli nie podano inaczej,
MHC-V82D służy w niniejszej
instrukcji do celów ilustracyjnych.
Niniejsza instrukcja wyjaśnia, jak
należy obsługiwać urządzenie
za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Te same czynności
można wykonywać również za
pomocą przycisków znajdujących
się na jednostce i opatrzonych
takimi samymi lub podobnymi
nazwami.
Ikony, takie jak , wymienione
u góry każdego objaśnienia
wskazują rodzaj multimedów, do
których objaśniana funkcja może
być używana.
Wybrane ilustracje są rysunkami
koncepcyjnymi i mogą różnić się
od rzeczywistych produktów.
Elementy wyświetlane na ekranie
telewizora mogą różnić się
zależnie od regionu.
Ustawienia domyślne wyróżniono
podkreśleniem.
Tekst w nawiasach kwadratowych
([--]) to tekst wyświetlany na
ekranie telewizora, zaś tekst
w cudzysłowie („--”) to tekst
pojawiający się na wyświetlaczu.
6
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Spis treści
O Instrukcji Obsługi................5
Rozpakowywanie ..................9
Odtwarzalne płyty lub pliki
na płytach/urządzeniach
USB .........................................9
Strony internetowe
zawierające informacje o
kompatybilnych
urządzeniach ........................12
Przewodnik po częściach i
elementach sterujących .......13
Czynności wstępne
Podłączanie systemu ............18
Wkładanie baterii ..................19
Przenoszenie jednostki ........20
Zmienianie systemu
kolorów ................................20
Wykonywanie szybkiej
konfiguracji ..........................20
Wyłączanie prezentacji .........21
Odtwarzanie z płyt/
urządzenia USB
Odtwarzanie
podstawowe ........................ 22
Inne operacje
odtwarzania ......................... 23
Używanie trybu
odtwarzania .........................26
Ograniczanie odtwarzania
płyty (Kontrola
rodzicielska) ......................... 27
Wyświetlanie informacji o
płycie i urządzeniu USB ........28
Używanie menu Setup .........29
Przesyłanie USB
Przesyłanie muzyki .............. 33
Usuwanie plików audio lub
folderów z urządzenia
USB ....................................... 36
Tuner
Słuchanie radia .................... 37
Połączenie BLUETOOTH
Odtwarzanie muzyki z
urządzenia BLUETOOTH ....... 38
Parowanie systemu z
urządzeniem BLUETOOTH ... 38
Odsłuchiwanie muzyki na
sparowanym urządzeniu
BLUETOOTH .........................39
Podłączanie zestawu do
wielu urządzeń BLUETOOTH
(połączenie z wieloma
urządzeniami) ......................40
Jednodotykowe połączenie
BLUETOOTH przez NFC ..........41
Ustawianie kodeków audio
BLUETOOTH .........................42
Ustawianie trybu
oczekiwania BLUETOOTH ....42
Włączanie lub wyłączanie
sygnału BLUETOOTH ............43
7
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Sterowanie aplikacjami
Obsługa systemu za
pomocą aplikacji „Sony|
Music Center” i „Fiestable” ...43
Uzyskiwanie i
udostępnianie rankingu
Imprezowicze oraz
otrzymywanie funkcji
dodatkowych (Król
imprezy) ...............................44
Używanie funkcji
Sterowanie głosem za
pomocą aplikacji
„Fiestable” ............................45
Tworzenie imprezowego
nastroju za pomocą aplikacji
„Fiestable” ............................46
Sterowanie przez HDMI
Używanie funkcji
Sterowanie przez HDMI .......46
Sterowanie gestami
Obsługa funkcji
odtwarzania, DJ Effect,
samplera i karaoke ............... 48
Kontrolowanie wysokości
głosu lub źródła muzyki .......50
Tymczasowa dezaktywacja
przycisków na jednostce
(Party Lock) ...........................51
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku ......... 52
Tworzenie własnego efektu
dźwiękowego ...................... 53
Odtwarzanie przy użyciu
wielu zestawów
Korzystanie z funkcji
przewodowy Party Chain ..... 54
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowy Party
Chain .................................... 56
Słuchanie muzyki w trybie
bezprzewodowym za
pośrednictwem dwóch
zestawów (funkcja Dodaj
głośnik) ................................58
Karaoke
Karaoke ................................60
Korzystanie z dźwięku z
gitary .....................................61
Inne czynności
Granie na bębnie (Taiko) ...... 62
Słuchanie muzyki z
podświetleniem (funkcje
Party Light i Speaker
Light) .................................... 64
Korzystanie z programatora
wyłączania ........................... 65
Korzystanie z instruktażu
głosowego ...........................65
Korzystanie z urządzeń
opcjonalnych .......................66
Dezaktywacja przycisków
na jednostce (Blokada
rodzicielska) .........................66
Ustawianie funkcji
automatycznego trybu
oczekiwania ......................... 67
Słuchanie wbudowanej
prezentacji dźwiękowej ....... 67
8
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Aktualizacja
oprogramowania ................. 67
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów ..........................68
Środki ostrożności................ 79
Dane techniczne .................. 82
Lista kodów obszarów
kontroli rodzicielskiej ........... 84
Lista kodów języka ...............85
9
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Rozpakowywanie
Ta jednostka (MHC-V82D lub
MHC-V72D) (1)
Pilot zdalnego sterowania
(DC 3 V) (1)
Baterie R03 (DC 1,5 V) (rozmiar
AAA) (2)
Antena przewodowa FM (1)
Przewód sieciowy (1)
Przejściówka wtyczki sieciowej*
(1) (dostarczana tylko w niektórych
obszarach)
* Ta przejściówka nie nadaje się do
używania w Chile, Paragwaju ani
Urugwaju. Używaj tej przejściówki w
tych krajach/regionach, w których
jest to konieczne.
Uwaga
Rozpakowywanie jednostki powinno
odbywać się z udziałem co najmniej
dwóch osób. Upuszczenie jednostki może
spowodować urazy i/lub uszkodzenie
mienia.
Odtwarzalne płyty lub
pliki na płytach/
urządzeniach USB
Obsługiwane formaty płyt
DVD VIDEO
DVD-R/-RW w formacie DVD
VIDEO lub w trybie wideo
DVD+R/+RW w formacie DVD
VIDEO
VIDEO CD (płyty w wer. 1.0, 1.1 i 2.0)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM w formacie
VIDEO CD lub formacie Super VCD
AUDIO CD
CD-R/-RW w formacie AUDIO CD
CD-R/-RW/-ROM w formacie
DATA CD
1)
zawierającym pliki MP3
(.mp3)
2)3)
, MPEG4 (.mp4/.m4v)
3)4)
,
Xvid (.avi), zgodne z normą ISO
9660
5)
Poziom 1/Poziom 2 lub
Joliet (format rozszerzony).
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW
w formacie DATA DVD
1)
zawierającym pliki MP3 (.mp3)
2)3)
,
MPEG4 (.mp4/.m4v)
3)4)6)
, Xvid
(.avi)
6)7)
, zgodne z UDF (ang.
Universal Disk Format).
Odtwarzalne pliki na
urządzeniach USB
Muzyka:
Pliki MP3 (.mp3)
2)3)
, pliki WMA
(.wma)
3)8)
, pliki AAC (.m4a/
.mp4/.3gp)
3)9)
, pliki WAV (.wav)
3)
Wideo:
Pliki MPEG4 (.mp4/.m4v)
3)4)6)
, pliki
Xvid (.avi)
6)7)
1)
DATA CD/DATA DVD, które zostały
utworzone w formacie zapisu
pakietowego lub które nie zostały
prawidłowo sfinalizowane, nie mogą
być odtwarzane.
2)
MP3 (MPEG 1 Warstwa audio 3) to
standardowy format zdefiniowany
przez ISO/MPEG do obsługi
skompresowanych danych audio. Pliki
MP3 muszą być w formacie MPEG 1
Warstwa audio 3. Pliki audio MP3 PRO
można odtwarzać jako pliki MP3.
3)
Plików zabezpieczonych systemem
ochrony praw autorskich (Digital Rights
Management) nie można odtwarzać na
tym zestawie.
4)
Pliki MPEG4 muszą być zarejestrowane
w formacie plików MP4. Obsługiwane
są następujące kodeki wideo i audio:
Kodek wideo: MPEG4 Simple Profile
(AVC nie jest obsługiwany.)
Kodek audio: AAC-LC (HE-AAC nie
jest obsługiwany.)
5)
Logiczny format plików i folderów na
płytach CD-ROM, zdefiniowany przez
ISO (Międzynarodową Organizację
Normalizacyjną).
10
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
6)
Pliki wideo większe niż 720 (szerokość)×
576 (wysokość) pikseli lub o wysokim
stosunku szerokości do długości nie
mogą być odtwarzane.
7)
Pliki Xvid o długości przekraczającej
2 godziny lub plik utworzony z co
najmniej dwóch połączonych plików
Xvid nie mogą być odtwarzane.
8)
Plik WMA w formacie WMA DRM, WMA
Lossless lub WMA PRO nie może być
odtwarzany.
9)
Plik AAC w formacie AAC DRM i
AAC Lossless albo zakodowany z
częstotliwością 96 kHz nie może być
odtwarzany.
Uwaga
Zestaw będzie próbował odtwarzać
wszystkie dane z powyższymi
rozszerzeniami, nawet jeżeli nie
są one w obsługiwanym formacie.
Odtwarzanie tych danych może
generować głośny szum, który może
uszkodzić zestaw głośników.
Nie można odtworzyć następujących
plików/płyt:
Multimedia CPRM zgodne
z formatem DVD-R/-RW
zarejestrowane w programach
typu Copy-Once umożliwiających
wykonanie tylko jednej kopii
Płyty o niestandardowym kształcie
(np. serca, kwadratu, gwiazdki)
Płyty, na których znajduje się
przyklejona taśma klejąca, papier
samoprzylepny lub naklejka
Plików zaszyfrowanych lub
zabezpieczonych hasłami.
Uwagi dotyczące płyt CD-R/-RW
oraz DVD-R/-RW/+R/+RW
W niektórych przypadkach płyta
CD-R/-RW i DVD-R/-RW/+R/+RW
nie może być odtwarzana w
tym zestawie z powodu jakości
nagrania lub stanu fizycznego
płyty lub charakterystyki
urządzenia nagrywającego i
oprogramowania do tworzenia
treści. Więcej informacji podano
w instrukcji obsługi urządzenia
nagrywającego.
Niektóre funkcje odtwarzania
mogą nie działać w przypadku
niektórych płyt DVD+R/+RW,
nawet jeżeli zostały poprawnie
sfinalizowane. W takim przypadku
płytę należy oglądać w trybie
normalnego odtwarzania.
Uwagi dotyczące płyt
Ten produkt został stworzony do
odtwarzania płyt zgodnych ze
standardem Compact Disc (CD).
Płyty DualDisc oraz niektóre
płyty muzyczne zakodowane
z użyciem technologii ochrony
praw autorskich nie są zgodne
ze standardem CD. Z tego
powodu takie płyty mogą nie
być obsługiwane przez niniejsze
urządzenie.
Uwaga dotyczące płyt
wielosesyjnych
Ten zestaw może odtwarzać
sesje ciągłe na płycie, jeżeli są
zarejestrowane w tym samym
formacie, co w pierwszej sesji.
Jednak poprawne odtwarzanie nie
może być zagwarantowane.
11
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwaga dotyczące operacji
odtwarzania płyt DVD VIDEO i
VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt
DVD VIDEO lub VIDEO CD mogą
być celowo ograniczone przez
producentów oprogramowania.
Dlatego niektóre funkcje
odtwarzania mogą być niedostępne.
Należy przeczytać instrukcje obsługi
płyty DVD VIDEO lub VIDEO CD.
Uwagi dotyczące odtwarzalnych
plików
Rozpoczęcie odtwarzania może
potrwać trochę dłużej gdy:
płyta DATA CD/DATA DVD/
urządzenia USB jest nagrana
ze skomplikowaną strukturą
drzewa.
niedawno były odtwarzane pliki
audio lub pliki wideo w innym
folderze.
urządzenie USB zawiera wiele
folderów lub plików.
Zestaw może odtwarzać
zawartość płyty DATA CD/DATA
DVD lub urządzenia USB w
następujących warunkach:
Do głębokości 8 folderów
Do 300 folderów
Do 999 plików na płycie
Do 2000 plików na urządzeniu
USB
Do 650 plików w folderze
Te liczby mogą się różnić w
zależności od konfiguracji plików
lub folderów.
Foldery nie zawierające plików
audio lub plików wideo są
pomijane.
Pliki przesyłane za pomocą
takiego urządzenia jak komputer
nie mogą być odtwarzane w
kolejności, w której zostały
przesłane.
Kolejność odtwarzania
może nie obowiązywać w
przypadku niektórych rodzajów
oprogramowania do tworzenia
plików audio lub pliku wideo.
Nie można zagwarantow
zgodności ze wszystkimi
programami kodującymi/
rejestrującymi obsługiwanych
formatów, urządzeniami
nagrywającymi ani nośnikami
zapisu.
W przypadku niektórych plików
Xvid obraz może być niewyraźny
lub dźwięk może przeskakiwać.
Uwagi dotyczące urządzeń USB
Nie ma gwarancji obsługi
wszystkich urządzeń USB przez
niniejszy zestaw.
Nie należy łączyć zestawu z
urządzeniem USB przez hub
(rozgałęziacz) USB.
W przypadku niektórych
urządzeń USB po podłączeniu
może występować opóźnienie
w wykonywaniu operacji przez
zestaw.
Kolejność odtwarzania utworów
przez zestaw może różnić się od
kolejności odtwarzania ich przez
urządzenie USB.
Przed użyciem urządzenia
USB należy upewnić się, że na
urządzeniu nie znajdują się żadne
pliki zakażone wirusami.
12
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Strony internetowe
zawierające informacje
o kompatybilnych
urządzeniach
Na poniższych stronach
internetowych znaleźć można
najnowsze można najnowsze
informacje dotyczące
kompatybilnych urządzeń USB i
BLUETOOTH.
Klienci w Amerykach:
<https://www.sony.com/am/
support>
Klienci w Europie:
<https://www.sony.eu/support>
Uwagi dla klientów w innych
krajach/regionach:
<https://www.sony-asia.com/
support>
Kompatybilne modele urządzeń
iPhone/iPod
Ten zestaw jest zgodny z systemem
iOS w wersji 10.0 lub nowszej.
Poniżej podano kompatybilne
modele iPhone/iPod. Należy
zaktualizować oprogramowanie
urządzenia iPhone/iPod przed
użyciem go z zestawem.
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (6. generacja)
13
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Przewodnik po częściach i elementach sterujących
Jednostka
Góra
Przedni Tył
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
14
PL
(zasilanie)
Naciśnij, aby wyłączyć zestaw
lub ustawić tryb oczekiwania.
(odtwarzanie)
(strona22, 40, 67)
(zatrzymanie) (strona 22,
25, 34, 36, 66, 67)
FUNCTION (strona 18,
22, 37, 38, 39, 66)
Wskaźnik BLUETOOTH
(strona38)
BLUETOOTH (strona 40,
56, 58)
PAIRING (strona 38)
FIESTA (strona52)
GESTURE ON/OFF
(strona48, 50)
Wskaźnik MEGA BASS
(strona52)
MEGA BASS (strona 52)
WIRELESS PARTY CHAIN
(strona56, 57)
PARTY LIGHT (strona64)
PARTY CHAIN (strona55)
Wyświetlacz
Czujnik GESTURE CONTROL
(strona 48, 50, 63)
Pokrywa USB/MIC
(strona34, 60, 61)
Port
(USB) (REC/PLAY)
(strona22, 34)
Gniazdo MIC1 (strona60)
Gniazdo MIC2/GUITAR
(strona60, 61)
VOICE CHANGER
(strona61)
Wskaźnik GUITAR
(strona60, 61)
GUITAR (strona 60, 61)
VOCAL FADER (strona60)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(strona60, 61)
MIC ECHO (strona60)
(N-Mark) (strona 41)
(folder) +/– (strona22)
SOUND FIELD (strona52)
VOLUME +/–
Ustaw głośność.
PLAYBACK (strona 48)
DJ (strona 48)
SAMPLER (strona 48)
KARAOKE (strona 48)
(otwórz/zamknij)
(strona22)
/ (poprzedni/
następny) (strona22)
TUNING +/– (strona 37)
15
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
TAIKO (strona 62, 63)
Funkcja Party Light
(strona64)
Nie należy patrzeć bezpośrednio
w część emitującą światło,
gdy włączony jest tryb
podświetlenia.
Szuflada
Czujnik pilota zdalnego
sterowania (strona19)
Tylny głośnik wysokotonowy
lewy/prawy
Generuje dźwięk 360° Live
Sound z innym ciśnieniem
akustycznym w porównaniu z
głośnikami przednimi.
Zacisk FM ANTENNA
(strona18)
Gniazda AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R (strona18,
54, 66)
Gniazda AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R (strona18, 54)
Złącze HDMI OUT (TV) ARC
(strona18)
Gniazdo AC IN (strona18)
Pilot zdalnego sterowania
(zasilanie)
Naciśnij, aby wyłączyć zestaw
lub ustawić tryb oczekiwania.
PLAY MODE (strona 26,
34)
REPEAT/FM MODE
(strona26, 37)
Przyciski numeryczne
(0 – 9)
1)2)
(strona22, 23,
25, 27, 30, 37)
MEGA BASS (strona52)
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
16
PL
REC TO USB (strona34)
MEDIA MODE (strona22)
SUBTITLE (strona24)
AUDIO
2)
(strona24)
ANGLE (strona24)
SCORE (strona61)
VOICE CHANGER
(strona61)
MIC LEVEL+/– (strona60)
VOCAL FADER (strona60)
MIC ECHO (strona60)
(folder) +/– (strona22)
KEY CONTROL /
(strona60)
DVD TOP MENU (strona22)
DVD/TUNER MENU
(strona23, 37)
CLEAR
1)
(strona24)
RETURN (strona23)
SETUP
1)
(strona29)
OPTIONS (strona34, 36,
42, 49, 53, 56,
65, 67)
/ / /
Wybór pozycji menu.
(potwierdzanie)
Wprowadź/potwier
ustawienia.
SEARCH (strona 23, 24)
(głośność) +/–
2)
Ustaw głośność.
/ (przewijanie wstecz
lub na przód) (strona23)
/ (powolne cofanie/
powolne przewijanie do
przodu) (strona23)
TUNING+/– (strona37)
(odtwarzanie)
2)
(strona22)
/ (poprzedni/
następny) (strona22)
PRESET+/– (strona37)
(pauza) (strona22)
(zatrzymanie) (strona22,
25, 34, 36)
SHIFT
Aby aktywować przyciski
z różowym nadrukiem,
przytrzymaj je wciśnięte.
SOUND FIELD +/–
(strona52)
FUNCTION (strona18,
22, 37, 66)
PARTY LIGHT (strona21,
64)
LIGHT MODE (strona64)
DISPLAY (strona21, 29,
37, 39)
DISPLAY
1)
(strona28)
17
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
SLEEP (strona 65)
1)
Ten przycisk ma nadruk w kolorze
żowym. Aby użyć tego przycisku,
przytrzymaj przycisk SHIFT (), a
następnie naciśnij ten przycisk.
2)
Przycisk numeryczny 5/AUDIO, +
i mają wypukłe punkty. Wypukłe
punkty mają za zadanie ułatwić
odnalezienie ww. przycisków podczas
obsługi systemu.
18
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Czynności wstępne
Podłączanie systemu
Przewody należy połączyć przed podłączeniem przewodu sieciowego.
Przewód HDMI o dużej szybkości transmisji
z Ethernetem (nie należy do wyposażenia)
Przewód audio (nie
należy do wyposażenia)
Przewód sieciowy
4)
(wzestawie)
Telewizor
Do gniazda ściennego
lub
Antena przewodowa FM
3)
(w zestawie)
1)
Wybierz połączenie zgodnie zdostępnością gniazd/złączy wtelewizorze.
Gniazda wejściowe/złącza dostępne w telewizorze
Złącze HDMI z
„ARC”
1)
Złącze HDMI
bez „ARC”
Bez złącza
HDMI
Oglądanie wideo
Aby usłyszeć dźwięk z
telewizora
2)
1)
Funkcja Kanał zwrotny audio (ARC, ang. Audio Return Channel) umożliwia telewizorowi
wysłanie dźwięku przez zestaw za pośrednictwem połączenia przewodem HDMI. Aby
ustawić funkcję ARC w tym zestawie, patrz [AUDIO RETURN CHANNEL] (strona32).
Aby sprawdzić kompatybilność funkcji ARC telewizora, należy zapoznać się z instrukcją
obsługi dostarczoną z telewizorem.
2)
Aby słuchać dźwięku z telewizora, naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION i wybierz
opcję „TV”.
19
PL
Czynności wstępne
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
3)
Rozciągnij antenę poziomo. Antenę
należy ustawić z dala od przewodu
sieciowego i przewodu USB w celu
uniknięcia zakłóceń.
4)
Podłącz przewód sieciowy jako
ostatni. Prezentacja rozpoczyna się
automatycznie. Po naciśnięciu przycisku
(zasilanie) w celu włączenia zestawu
prezentacja zostanie zakończona.
Uwaga
Nie podłączaj tego zestawu do
telewizora przez odtwarzacz wideo.
Jeżeli sygnały audio docierające do
złącza HDMI OUT (TV) ARC zestawu są
inne niż 2-kanałowe sygnały liniowe
PCM, na wyświetlaczu jednostki zostaną
wyświetlone komunikaty „CODE 01” i
„SGNL ERR” (strona74).
Wskazówka
Można również słuchać dźwięku
z urządzenia audio/wideo za
pośrednictwem tego zestawu
(strona66).
Można także podłączyć gniazda
wejściowe audio urządzeń
opcjonalnych (VCR, itp.) do gniazd
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R. Więcej
szczegółów podano w instrukcji obsługi
twojego urządzenia.
Można również korzystać z funkcji
przewodowy Party Chain poprzez
podłączenie kolejnego zestawu audio
do tego zestawu (strona 54).
Jeżeli poziom dźwięku odtwarzanego
z zestawu jest niski w przypadku
podłączania urządzeń opcjonalnych,
spróbuj dostosować ustawienia
wyjściowe dźwięku na podłączonym
urządzeniu. Może to poprawić poziom
głośności dźwięku. Więcej szczegółów
podano w instrukcji obsługi twojego
urządzenia.
Wkładanie baterii
Umieścić dwie dołączone do
zestawu baterie R03 (rozmiar
AAA), zgodnie z oznaczeniami
biegunowości, jak pokazano
poniżej.
Uwaga
Nie należy używać nowych baterii
razem ze starymi lub stosować
jednocześnie baterii różnego rodzaju.
Jeśli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby
uniknąć uszkodzeń spowodowanych
wyciekiem elektrolitu i korozją.
Aby obsługiwać zestaw za
pomocą pilota
Skieruj pilota na czujnik zdalnego
sterowania w jednostce.
20
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Przenoszenie jednostki
Jednostka ma obrotowe kółka, które
umożliwiają jej łatwe przesuwanie.
Obrotowych kółek można używać
na płaskich powierzchniach.
Na nierównych powierzchniach
jednostkę powinny podnosić dwie
osoby, używając przy tym uchwytów
na jednostce. Bardzo ważne jest
prawidłowe ułożenie dłoni podczas
przenoszenia jednostki, co pozwoli
uniknąć obrażeń i/lub uszkodzenia
sprzętu.
Przed przeniesieniem jednostki
należy odłączyć wszystkie
przewody.
Uchwyt
(przedni)
Uchwyt
(tylny)
Uwaga
Podczas przenoszenia jednostki na
pochyłej powierzchni należy zachować
szczególną ostrożność.
Nie podnosić jednostki, gdy znajduje się
na niej osoba, bagaż itd.
Nie wolno dopuszczać dzieci lub
niemowląt w pobliże jednostki podczas
jej podnoszenia.
Zmienianie systemu
kolorów
(Z wyjątkiem modeli dostępnych w
Ameryce łacińskiej, Europie i Rosji)
Ustaw system kolorów w zależności
od systemu kolorów telewizora.
Za każdym razem, gdy wykonywana
jest poniższa procedura, system
kolorów zmienia się w następujący
sposób:
NTSC
PAL
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
2 Dotknij kilkakrotnie przycisku
FUNCTION, aby wybrać opcję
„DVD/CD”.
3 Dotknij i przytrzymaj przyciski
MIC ECHO i MEGA BASS przez
ponad 3 sekundy.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „NTSC” lub „PAL.
Wykonywanie szybkiej
konfiguracji
Przed użyciem zestawu można
za pomocą szybkiej konfiguracji
wprowadzić minimalne
podstawowe ustawienia.
1 Włączyć telewizor i wybr
wejście stosownie do
połączenia.
2 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
21
PL
Czynności wstępne
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać opcję
„DVD/CD”.
U dołu ekranu telewizora pojawi się
komunikat [Press ENTER to run
QUICK SETUP.].
Po włączeniu zestawu po raz
pierwszy lub po wykonaniu funkcji
[RESET] (patrz „Przywracanie
domyślnych ustawień menu
konfiguracji” na stronie77)
zostanie wyświetlony komunikat.
4 Naciśnij przycisk bez
wkładania płyty.
Na ekranie telewizora wyświetla się
[LANGUAGE SETUP]. Wyświetlone
pozycje mogą być różne w
zależności do kraju lub regionu.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać język, a
następnie naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora wyświetla się
[VIDEO SETUP].
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać ustawienie
dopasowane do rodzaju
telewizora, a następnie naciśnij
.
Gdy na ekranie telewizora pojawi
się komunikat [QUICK SETUP is
complete.], zestaw jest gotowy do
odtwarzania.
Aby ręcznie zmienić ustawienie
Patrz „Używanie menu Setup
(strona29).
Aby wyjść z szybkiej konfiguracji
Przytrzymaj przycisk SHIFT,
anastępnie naciśnij przycisk SETUP.
Wyłączanie prezentacji
Przy wyłączonym zestawie
naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY, aż prezentacja wyłączy
się (Tryb oszczędzania energii).
Wyświetlacz i podświetlenie są
wyłączone, aby oszczędzać energię.
Aby włączyć prezentację, naciśnij
ponownie przycisk DISPLAY.
Aby podczas prezentacji wyłączyć
podświetlenie, naciśnij przycisk PARTY
LIGHT.
22
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Odtwarzanie z płyt/
urządzenia USB
Odtwarzanie
podstawowe
Aby uzyskać informacje na temat
zgodnych urządzeń USB, patrz
„Strony internetowe zawierające
informacje o kompatybilnych
urządzeniach” (strona12).
(Z systemem można używ
urządzeń iPhone/iPod, wyłącznie
korzystając z połączenia
BLUETOOTH.)
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać opcję
„DVD/CD” lub „USB”.
2 Przygotuj źródło odtwarzania.
Dla funkcji DVD/CD:
Dotknij przycisk na jednostce, aby
otworzyć szufladę i włożyć płytę
etykietą do góry.
Ponownie dotknij przycisk na
jednostce, aby zamknąć szufladę.
Nie należy siłą popychać szuflady,
aby się zamknęła, gdyż może to
spowodować wadliwe działanie lub
usterkę.
Dla funkcji USB:
Naciśnij, aby otworzyć pokrywę
USB/MIC, a następnie podłącz
urządzenie USB do portu
(USB) na
jednostce.
Uwaga
Możesz użyć adaptera USB (nie należy
do wyposażenia), aby podłączyć
urządzenie USB do odtwarzacza, jeśli
urządzenia USB nie można podłączyć
do portu
(USB).
3 (Tylko )
Naciśnij kilkakrotnie MEDIA
MODE, aby wybrać opcję
[MUSIC] lub [VIDEO].
4 Naciśnij przycisk , aby zacząć
odtwarzanie.
Inne czynności
W zależności od płyty lub pliku
funkcja może nie działać.
Funkcja Czynność
Zatrzymanie
odtwarzania
Naciśnij przycisk .
Wstrzymanie
odtwarzania
(pauza)
Naciśnij przycisk .
Wznów
odtwarzanie
lub powróć do
normalnego
odtwarzania
Naciśnij przycisk .
Anuluj punkt
wznowienia
Naciśnij dwukrotnie .
Wybierz
utwór, plik,
rozdział lub
scenę
Podczas odtwarzania
naciśnij przycisk
lub .
Alternatywnie
przytrzymaj przycisk
SHIFT i naciśnij
przyciski numeryczne,
a następnie naciśnij
przycisk
.
Wybór folderu Naciśnij kilkakrotnie
przycisk
+/–.
Wyświetl tytuł
płyty DVD
Naciśnij przycisk DVD
TOP MENU.
23
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Funkcja Czynność
Wyświetl
menu DVD
Naciśnij przycisk DVD/
TUNER MENU.
Szybko
zlokalizuj
punkt za
pomocą
funkcji
szybkiego
przewijania
naprzód lub
wstecz (Lock
Search)
Podczas odtwarzania
naciśnij przycisk
lub .
Każde naciśnięcie
przycisku lub
powoduje zmianę
prędkości
odtwarzania.
Oglądaj klatka
po klatce
(Slow-motion
Play)
Naciśnij przycisk , a
następnie naciśnij
przycisk
lub .
Każde naciśnięcie
przycisku
lub
powoduje zmianę
prędkości
odtwarzania.
Aby odtworzyć z określonego
pliku
1 Naciśnij kilkakrotnie MEDIA
MODE, aby wybrać opcję [MUSIC]
lub [VIDEO].
2 Naciśnij SEARCH, aby wyświetlić
na ekranie telewizora listę
folderów.
3 Naciskaj kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądany folder.
4 Naciśnij , aby wyświetlić na
ekranie telewizora listę plików.
Naciśnij RETURN, aby wrócić na listę
folderów.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądany plik, a
następnie naciśnij .
Inne operacje
odtwarzania
W zależności od płyty lub pliku
funkcja może nie działać.
Wyszukiwanie określonego
utworu
Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wybrać numer utworu, a
następnie naciśnij przycisk .
Wyszukiwanie określonego
tytułu/rozdziału/sceny/
utworu/indeksu
1 Naciśnij kilkakrotnie SEARCH
podczas odtwarzania, aby
wybrać tryb wyszukiwania.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wprowadzić numer tytułu,
rozdziału, sceny, utworu lub
indeksu, a następnie naciśnij
przycisk .
Rozpocznie się odtwarzanie.
Uwaga
Naciśnij SEARCH, aby wyszukać
scenę w przypadku płyty VIDEO CD z
odtwarzaniem PBC.
Naciśnij SEARCH, aby wyszukać utwór
lub indeks w przypadku płyty VIDEO CD
bez odtwarzania PBC.
24
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Aby wyszukać określony punkt
za pomocą kodu czasowego
1 Naciśnij kilkakrotnie SEARCH
podczas odtwarzania, aby
wybrać tryb wyszukiwania
czasowego.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wprowadzić kod czasowy, a
następnie naciśnij przycisk .
Przykład: Aby znaleźć scenę w
punkcie 2 godziny, 10 minut i
20sekund, przytrzymaj przycisk
SHIFT, a następnie naciśnij 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]).
W przypadku pomyłki naciśnij
przycisk SHIFT i naciśnij CLEAR, aby
anulować numer.
Wyszukiwanie za pomocą menu
DVD
1 Naciśnij przycisk DVD/TUNER
MENU.
2 Naciśnij przycisk / / / lub
przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciśnij przyciski numeryczne,
aby wybrać tytuł lub pozycję, a
następnie naciśnij przycisk .
Zmienianie kątów kamery
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ANGLE podczas odtwarzania, aby
wybrać kąt kamery.
Wybieranie ustawienia
napisów
Naciśnij kilkakrotnie opcję
SUBTITLE podczas odtwarzania,
aby wybrać żądany język napisów
lub wyłączyć napisy.
Zmienianie języka/dźwięku
Naciśnij kilkakrotnie opcję AUDIO
podczas odtwarzania, aby wybrać
żądany format lub tryb audio.
DVD VIDEO
Format dźwięku lub język można
wybrać, gdy źródło zawiera
wiele formatów audio lub audio
wielojęzyczne.
Gdy wyświetlane są 4 cyfry,
wskazują one kod języka. Zobacz
„Lista kodów języka” (strona85),
aby potwierdzić język, który
reprezentuje dany kod. Gdy ten
sam język jest wyświetlany dwa
lub więcej razy, oznacza to, że
DVD VIDEO jest nagrane w wielu
formatach audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/plik audio
Można zmienić wyjście dźwięku.
[STEREO]: Dźwięk stereofoniczny.
[1/L]/[2/R]: Dźwięk monofoniczny
lewego lub prawego kanału.
25
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Dźwięk stereofoniczny
ścieżki audio 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Dźwięk
monofoniczny lewego lub
prawego kanału ścieżki audio 1.
[2:STEREO]: Dźwięk stereofoniczny
ścieżki audio 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Dźwięk
monofoniczny lewego lub
prawego kanału ścieżki audio 2.
Odtwarzanie płyty VIDEO CD z
funkcjami PBC
Można użyć menu PBC (Playback
Control), aby skorzystać z
interaktywnych funkcji VIDEO CD
(VIDEO CD w wersji 2.0 oraz Super
VCD).
1 Naciśnij przycisk , aby
odtworzyć VIDEO CD z
funkcjami PBC.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu PBC.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wybrać numer pozycji, a
następnie naciśnij przycisk .
3 Kontynuuj odtwarzanie zgodnie
z instrukcjami menu.
Uwaga
Odtwarzanie PBC jest anulowane, gdy
uruchamiana jest funkcja Powtarzanie
odtwarzania.
Anulowanie odtwarzania PBC
1 Naciśnij przycisk lub ,
przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciśnij przyciski numeryczne,
aby wybrać utwór po
zatrzymaniu odtwarzania.
2 Naciśnij przycisk lub .
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego utworu.
Powrót do odtwarzania PBC
Naciśnij dwukrotnie , a następnie
naciśnij .
Wznawianie odtwarzania
wielu płyt
Ten zestaw może zapamiętywać
punkty wznowienia odtwarzania
maksymalnie 6 płyt i wznawia
odtwarzanie po ponownym
włożeniu tej samej płyty.
Jeżeli zostanie zapisany punkt
wznowienia dla siódmej płyty, punkt
wznowienia dla pierwszej płyty
zostanie usunięty.
Aby uruchomić tę funkcję, ustaw
[MULTI-DISC RESUME] w menu
[SYSTEM SETUP] na wartość [ON]
(strona32).
Uwaga
Aby odtwarzać od początku płyty, naciśnij
dwukrotnie , a następnie naciśnij .
26
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Używanie trybu
odtwarzania
Odtwarzanie w kolejności lub
losowe (Odtwarzanie
normalne/Odtwarzanie
losowe)
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij kilkakrotnie opcję PLAY
MODE.
Przy odtwarzaniu z płyty
[DISC]: Odtwarza płytę.
[FOLDER]*: Odtwarza wszystkie
odtwarzalne pliki w określonym
folderze na płycie.
[DISC (SHUFFLE)]: Losowo
odtwarza wszystkie pliki audio na
płycie.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: Losowo
odtwarza wszystkie pliki audio w
danym folderze na płycie.
* Tej opcji nie można wybrać w przypadku
płyty AUDIO CD.
Przy odtwarzaniu z urządzenia
USB
[ONE USB DEVICE]: Odtwarza
urządzenie USB.
[FOLDER]: Odtwarza wszystkie
odtwarzalne pliki w określonym
folderze na urządzeniu USB.
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
Losowo odtwarza wszystkie pliki
audio na urządzeniu USB.
[FOLDER (SHUFFLE)]: Losowo
odtwarza wszystkie pliki audio
w danym folderze na urządzeniu
USB.
Uwaga
Wskaźniki „FLDR” i „SHUF” zgasną
na wyświetlaczu po ustawieniu opcji
Odtwarzanie normalne na [DISC] lub
[ONE USB DEVICE].
Wskaźnik „FLDR” zapali się na
wyświetlaczu po ustawieniu opcji
Odtwarzanie normalne na [FOLDER].
Wskaźnik „SHUF” zapali się na
wyświetlaczu po ustawieniu
opcji Odtwarzanie losowe
na [DISC (SHUFFLE)] lub
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
Wskaźniki „FLDR” i „SHUF” zapalą
się na wyświetlaczu po ustawieniu
opcji Odtwarzanie losowe na
[FOLDER (SHUFFLE)].
Odtwarzania losowego nie można użyć
do plików wideo.
Odtwarzanie losowe zostaje anulowane
gdy:
szuflada płyty zostanie otwarta.
wykonać przesyłanie synchroniczne.
zmienia ustawienie MEDIA MODE.
Odtwarzanie losowe można anulować,
wybierając folder lub utwór, który ma
zostać odtworzony.
Odtwarzanie wielokrotne
(Powtarzanie odtwarzania)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
REPEAT.
W zależności od płyty lub pliku
niektóre ustawienia mogą być
niedostępne.
[OFF]: Odtwarzanie nie jest
powtarzane.
[ALL]: Powtarza wszystkie utwory
lub pliki w wybranym trybie
odtwarzania.
[DISC]: Powtarza całą zawartość
(tylko DVD VIDEO i VIDEO CD).
[TITLE]: Powtarza bieżący tytuł
(tylko DVD VIDEO).
27
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
[CHAPTER]: Powtarza bieżący
rozdział (tylko DVD VIDEO).
[TRACK]: Powtarza bieżący utwór.
[FILE]: Powtarza bieżący plik
wideo.
Anulowanie trybu Powtarzania
odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
REPEAT, aby wybrać opcję [OFF].
Uwaga
Wskaźnik „ ” zapali się na
wyświetlaczu po ustawieniu opcji
Powtarzanie odtwarzania na [ALL] lub
[DISC].
Wskaźnik „ zapali się na
wyświetlaczu po ustawieniu opcji
Powtarzanie odtwarzania na [TITLE],
[CHAPTER], [TRACK] lub [FILE].
Funkcji Powtarzanie odtwarzania nie
można wykonać w przypadku VIDEO CD
podczas odtwarzania PBC.
W przypadku niektórych płyt DVD
VIDEO nie można wykonać czynności
Powtarzanie odtwarzania.
Powtarzanie odtwarzania zostaje
anulowane gdy:
szuflada płyty zostanie otwarta.
zestaw zostanie wyłączony (tylko
DVD VIDEO i VIDEO CD).
funkcja zostanie zmieniona (tylko
DVD VIDEO i VIDEO CD).
wykonać przesyłanie synchroniczne.
zmienia ustawienie MEDIA MODE.
Ograniczanie
odtwarzania płyty
(Kontrola rodzicielska)
Odtwarzanie płyt DVD VIDEO
można ograniczyć według wstępnie
zdefiniowanego poziomu. Sceny
można pomijać lub zastępow
innymi scenami.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania
przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciśnij SETUP.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [SYSTEM
SETUP], a następnie naciśnij
przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [PARENTAL
CONTROL], a następnie naciśnij
przycisk .
4 Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wprowadzić lub ponownie
wprowadzić 4-cyfrowe hasło, a
następnie naciśnij przycisk .
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [STANDARD], a
następnie naciśnij przycisk .
6 Naciśnij kilkakrotnie / , aby
wybrać obszar geograficzny,
jako poziom ograniczenia
odtwarzania, a następnie
naciśnij .
Obszar zostanie zaznaczony.
Gdy zostanie wybrana opcja
[OTHERS], przytrzymując przycisk
SHIFT, za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź kod
obszaru żądanego obszaru
geograficznego zgodnie z „Lista
kodów obszarów kontroli
rodzicielskiej” (strona84).
7 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [LEVEL], a
następnie naciśnij przycisk .
28
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
8 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać odpowiedni
poziom, a następnie naciśnij
przycisk .
Im niższa wartość, tym bardziej
restrykcyjne ograniczenie.
Wyłączanie funkcji kontroli
rodzicielskiej
Dla opcji [LEVEL] ustaw wartość
[OFF] w kroku 8.
Odtwarzanie pliku, dla którego
ustawiono funkcję kontroli
rodzicielskiej
1 Włóż płytę i naciśnij
.
Na ekranie telewizora pojawi się
ekran wprowadzenia hasła.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wprowadzić lub ponownie
wprowadzić 4-cyfrowe hasło, a
następnie naciśnij przycisk .
Zestaw rozpocznie odtwarzanie.
Jeżeli zapomniałeś hasła
Wyjmij płytę i powtórz kroki od
1 do 3 rozdziału „Ograniczanie
odtwarzania płyty (Kontrola
rodzicielska)” (strona27).
Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciskaj przyciski numeryczne,
aby wprowadzić hasło „199703”, a
następnie naciśnij przycisk
.
Postępuj według instrukcji na
ekranie, aby wprowadzić nowe
4-cyfrowe hasło. Następnie włóż
płytę ponownie i naciśnij
.
Hasło wymaga ponownego
wprowadzenia.
Wyświetlanie
informacji o płycie i
urządzeniu USB
Informacje na ekranie
telewizora
Podczas odtwarzania przytrzymaj
przycisk SHIFT, anastępnie naciśnij
kilkakrotnie przycisk DISPLAY.
Informacje o odtwarzaniu
Czas odtwarzania i czas
pozostały do zakończenia
Prędkość transmisji
Rodzaj treści
Stan odtwarzania
Tytuł
1)
/utwór/nazwa pliku
2)
Nazwa albumu
1)
/nazwa
folderu
2)
/numer rozdziału/
numer katalogu
Nazwa artysty
1)2)
Pojawia się podczas
odtwarzania pliku audio.
1)
Jeżeli plik audio posiada znacznik ID3,
zestaw wyświetli nazwę albumu/nazwę
tytułu/nazwę wykonawcy na podstawie
informacji znacznika ID3. Zestaw
obsługuje ID3 wer. 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Jeśli nazwa zawiera znaki, których
nie można wyświetlić, zostaną one
wyświetlone jako „_”.
29
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwaga
W zależności od odtwarzanego źródła
nie wszystkie informacje lub znaki
mogą być wyświetlane.
W zależności od trybu odtwarzania,
wyświetlane informacje mogą być inne.
Informacje na wyświetlaczu
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY, kiedy zestaw jest
włączony.
Informacje można wyświetlać w
następujący sposób:
Czas odtwarzania/pozostały czas
utworu, tytuł, rozdział
Numer sceny
Nazwa pliku, nazwa folderu
Tytuł, wykonawca i informacje o
albumie
Uwaga
Nazwa płyty lub nazwa utworu mogą
nie być wyświetlane w zależności od
znaków.
Czas odtwarzania plików audio oraz
plików wideo może nie być wyświetlany
prawidłowo.
W przypadku plików audio kodowanych
za pomocą VBR (zmienna szybkość
transmisji danych) czas, jaki upłynął
od początku odtwarzania nie jest
wyświetlany poprawnie.
Używanie menu Setup
Wyświetlone pozycje są różne w
zależności do kraju lub regionu.
Uwaga
Ustawienia odtwarzania zapisane
na płycie mają nadrzędne znaczenie
względem ustawień menu konfiguracji. Z
tego powodu niektórych ustawień menu
konfiguracji nie można wykonać.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania w
funkcji DVD/CD lub USB
przytrzymaj przycisk SHIFT
naciśnij przycisk SETUP.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu Setup.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać odpowiedni
element konfiguracyjny, a
następnie naciśnij .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać odpowiednią
pozycję, a następnie naciśnij
przycisk .
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądane
ustawienie, a następnie naciśnij
.
Ustawienie jest wybrane i
konfiguracja jest zakończona.
Aby wyjść z menu
Przytrzymaj przycisk SHIFT,
anastępnie naciśnij przycisk SETUP.
Ustawianie języka
– [LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Ustawia język menu ekranowego.
[MENU]
Ustawia język menu DVD.
[AUDIO]
Przełącza język ścieżki dźwiękowej.
Gdy wybrana jest opcja [ORIGINAL],
wybierany jest język, który ma
priorytet na płycie.
30
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
[SUBTITLE]
Przełącza język napisów.
Gdy wybrana jest opcja [AUDIO
FOLLOW], język napisów zmienia się
zgodnie z językiem wybranym dla
ścieżki dźwiękowej.
Uwaga
Jeśli wybierzesz [OTHERS] w [MENU],
[AUDIO] oraz [SUBTITLE], wprowadź
kod języka z „Lista kodów języka”
(strona85) za pomocą przycisków
numerycznych.
Ustawienia ekranu
telewizora
–[VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: Wybierz tę pozycję gdy
do zestawu podłączasz telewizor
panoramiczny lub z funkcją obrazu
panoramicznego.
[4:3 LETTER BOX]: Wybierz tę
pozycję, gdy do zestawu podłączasz
telewizor z ekranem 4:3 bez funkcji
obrazu panoramicznego. Wyświetla
szeroki obraz z czarnymi pasami na
dole i na górze.
[4:3 PAN SCAN]: Wybierz tę
pozycję, gdy do zestawu podłączasz
telewizor z ekranem 4:3 bez funkcji
obrazu panoramicznego. Wyświetla
obraz pełnej wysokości na całym
ekranie, z przyciętymi bokami.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: Wybrać tę pozycję gdy
podłączono telewizor z funkcją
obrazu panoramicznego. Wyświetla
obraz ekranu 4:3 w formacie
16:9, nawet na telewizorach
panoramicznych.
[NORMAL]: Zmienia wielkość
obrazu, dopasowując wielkość
ekranu z oryginalnym formatem
obrazu. Wyświetla czarne pasy po
lewej i prawej stronie w przypadku
wyświetlania obrazu w proporcjach
4:3.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(Z wyjątkiem modeli dostępnych w
Ameryce łacińskiej, Europie i Rosji)
[AUTO]: Wysyła sygnał wyjściowy
wideo zgodnie z systemem kolorów
płyty. Wybierz to ustawienie, jeżeli
używany telewizor używa systemu
DUAL.
[PAL]: Wysyła sygnał wideo w
systemie PAL.
31
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
[NTSC]: Wysyła sygnał wideo w
systemie NTSC.
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Zmienianie
systemu kolorów” (strona20).
[PAUSE MODE]
[AUTO]: Obraz, w tym jego części
poruszające się dynamicznie, jest
wyświetlany bez rwania. Normalnie
należy wybierać to ustawienie.
[FRAME]: Obraz, w tym jego części
nie poruszające się dynamicznie,
jest wyświetlany w wysokiej
rozdzielczości.
Ustawianie opcji audio
– [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Kompresja zakresu dynamiki)
[OFF]: Wyłączony.
[STANDARD]: Wybiera tę opcję,
aby umożliwić oglądanie filmów
z niskim natężeniem dźwięku
późno w nocy. Zakres dynamiki
jest poddany kompresji wstopniu
zgodnym zzamierzeniami inżyniera
dźwięku.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: Nie nadano priorytetu.
[AUTO]: Nadaje priorytet utworowi,
który zawiera najwyższą liczbę
kanałów podczas odtwarzania DVD
VIDEO z zarejestrowanymi wieloma
formatami audio (PCM, MPEG lub
Dolby Digital).
[A/V SYNC]
(Tylko pliki wideo)
[OFF]: Bez regulacji.
[ON]: Reguluje opóźnienie między
obrazem a dźwiękiem, jeśli dźwięk
nie jest zsynchronizowany z
wyświetlanym obrazem.
[DOWNMIX]
[NORMAL]: Przekształca
wielokanałowy dźwięk
w dwukanałowy sygnał
stereofoniczny.
[DOLBY SURROUND]: Przekształca
wielokanałowy dźwięk w
dwukanałowy sygnał przestrzenny.
Ustawianie systemu
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
[ON]: Obraz wygaszacza ekranu
zostanie wyświetlony, jeśli zestaw
nie jest obsługiwany przez ok.
15minut. Naciśnij przycisk +/–,
aby zamknąć wygaszacz ekranu.
[OFF]: Wyłączony.
[BACKGROUND]
[JACKET PICTURE]: Obraz okładki
(nieruchomy) zarejestrowany na
płycie zostanie wyświetlony w tle.
[GRAPHICS]: Obecny obraz
zapisany w zestawie pojawia się w
tle.
[BLUE]: Kolor tła jest niebieski.
[BLACK]: Kolor tła jest czarny.
32
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
[PARENTAL CONTROL]
Ustawia ograniczenia odtwarzania.
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Ograniczanie
odtwarzania płyty (Kontrola
rodzicielska)” (strona27).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: Zapisuje punkt wznowienia
odtwarzania w pamięci dla
maksymalnie 6 płyt.
[OFF]: Odtwarzanie rozpoczyna się
od punktu wznowienia odtwarzania
tylko dla bieżącej płyty w zestawie.
[RESET]
Przywraca ustawienia domyślne
w menu ustawień. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Przywracanie domyślnych ustawień
menu konfiguracji” (strona77).
Ustawianie opcji HDMI
– [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Wybiera rozdzielczość wyjściową
telewizora, gdy telewizor jest
podłączony przewodem HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Odtwarza
sygnały wyjściowe wideo
odpowiadający rozdzielczości
telewizora.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Odtwarza sygnały wyjściowe wideo
zgodnie z wybranym ustawieniem
rozdzielczości.
1)
Dotyczy tylko modeli z Ameryki
Łacińskiej.
2)
Dla innych modeli.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YC
BCR]: Wysyła sygnały wideo
YC
BCR.
[RGB]: Wysyła sygnały wideo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Odtwarza sygnały
wyjściowe audio w oryginalnym
formacie ze złącza HDMI OUT (TV)
ARC.
[PCM]: Odtwarza 2-kanałowe
sygnały liniowe PCM ze złącza HDMI
OUT (TV) ARC.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: Funkcja Sterowanie przez
HDMI zostanie włączona. Można
używać jednocześnie zestawu
i telewizora podłączonego za
pomocą przewodu HDMI.
[OFF]: Wyłączony.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Tę funkcję należy ustawić, gdy
zestaw jest podłączony do
złącza HDMI IN w telewizorze,
które jest kompatybilne z
funkcją Kanał zwrotny audio.
Funkcja ta jest dostępna, jeśli w
[CONTROL FOR HDMI] ustawiłeś
[ON].
[ON]: Można słuchać dźwięku z
telewizora na głośnikach zestawu.
[OFF]: Wyłączony.
[STANDBY LINKED TO TV]
Funkcja ta jest dostępna, jeśli w
[CONTROL FOR HDMI] ustawiłeś
[ON].
[AUTO]: Po wyłączeniu telewizora
zestaw zostanie automatycznie
wyłączony w następujących
warunkach:
Podczas odtwarzania wideo przy
użyciu funkcji DVD/CD lub USB.
Po zatrzymaniu odtwarzania
dźwięku podczas korzystania z
funkcji DVD/CD lub USB.
33
PL
Przesyłanie USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Gdy wybrano funkcję TV.
[ON]: System wyłącza się
automatycznie po wyłączeniu
telewizora, niezależnie od funkcji.
[OFF]: System nie wyłącza się po
wyłączeniu telewizora.
Przesyłanie USB
Przesyłanie muzyki
Można przesłać muzykę z płyty
(tylko płyta AUDIO CD lub MP3) do
urządzenia USB podłączonego do
portu
(USB).
Format audio plików przesyłanych
przez system to MP3.
Aby uzyskać informacje na temat
zgodnych urządzeń USB, patrz
„Strony internetowe zawierające
informacje o kompatybilnych
urządzeniach” (strona12).
(Z systemem można używ
urządzeń iPhone/iPod, wyłącznie
korzystając z połączenia
BLUETOOTH.)
Uwaga
Nie odłączaj urządzenia USB podczas
operacji przesyłania. Odłączenie może
spowodować uszkodzenie danych na
urządzeniu USB lub samego urządzenia
USB.
Pliki MP3 przesyłane są z taką samą
prędkością transmisji jak pierwotne
pliki.
Podczas przesyłania z płyty AUDIO
CD, przed przesłaniem można wybr
szybkość transmisji.
Operacja przesyłania poprzez USB jest
zabroniona, kiedy szuflada jest otwarta.
Uwaga dotycząca treści chronionych
prawem autorskim
Przesyłana muzyka może służyć
wyłącznie do użytku własnego.
Wykorzystywanie muzyki poza tym
zakresem wymaga zezwolenia od
właścicieli praw autorskich.
Wybór prędkości transmisji
Możesz wybrać wyższą prędkość
transmisji, aby przesyłać muzykę w
lepszej jakości.
34
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „BIT RATE”,
anastępnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądaną
prędkość transmisji, po czym
naciśnij przycisk .
„128 KBPS”: Zakodowane pliki
MP3 mają mniejsze rozmiary oraz
niższą jakość dźwięku.
„256 KBPS”: Zakodowane pliki
MP3 mają większe rozmiary, lecz
wyższą jakość dźwięku.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Przesyłanie muzyki z płyty
Przesyłanie synchroniczne: Prześlij
wszystkie utwory lub pliki MP3 z
płyty na urządzenie USB.
Przesyłanie REC1: Prześlij jeden
utwór lub plik MP3 podczas
odtwarzania.
1 Naciśnij, aby otworzyć pokrywę
USB/MIC, a następnie podłącz
przenośne urządzenie USB do
portu
(USB) na jednostce.
Uwaga
Możesz użyć adaptera USB (nie należy
do wyposażenia), aby podłączyć
urządzenie USB do odtwarzacza, jeśli
urządzenia USB nie można podłączyć
do portu
(USB).
2 Nacisnąć kilkukrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać opcję
„DVD/CD”, a następnie
załadować płytę.
3 Przygotować źródło dźwięku.
Przesyłanie synchroniczne:
Jeśli zestaw rozpocznie odtwarzanie
automatycznie, naciśnij dwukrotnie
przycisk , aby całkowicie
zatrzymać odtwarzanie.
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY
MODE, aby wybrać żądany tryb
odtwarzania.
Uwaga
Jeśli rozpoczniesz przesyłanie w
trybie odtwarzania losowego lub
odtwarzania z powtarzaniem, wybrany
tryb odtwarzania automatycznie
zmieni się na odtwarzanie normalne.
Przesyłanie REC1:
Wybierz utwór lub plik MP3 do
przesłania, a następnie rozpocznij
odtwarzanie.
4 Naciśnij przycisk REC TO USB.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „PUSH ENTER”.
5 Naciśnij przycisk .
Przesyłanie zostanie rozpoczęte, po
czym na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „DO NOT
REMOVE”. Nie wyjmować
urządzenia USB przed
zakończeniem przesyłania.
Po zakończeniu przesyłania zestaw
wykona następujące czynności:
Przesyłanie synchroniczne:
Płyta zostanie automatycznie
zatrzymana.
Przesyłanie REC1:
Płyta będzie kontynuowała
odtwarzanie następnego utworu
lub pliku.
Aby przerwać przesyłanie
Naciśnij przycisk .
35
PL
Przesyłanie USB
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwagi dotyczące przesyłania
Nie można przesłać plików MP3 z płyty
w formacie UDF (ang. Universal Disk
Format) na urządzenie USB.
W trakcie przesyłania dźwięk nie jest
odtwarzany.
Informacje tekstowe CD-TEXT nie są
przesyłane do tworzonych plików MP3.
Przesyłanie jest automatycznie
zatrzymywane, jeśli:
na urządzeniu USB w trakcie
przesyłania wyczerpie się wolna
przestrzeń.
liczba plików audio lub folderów na
urządzeniu USB osiągnie górny limit,
który system może rozpoznać.
Jeśli folder lub plik, który próbujesz
przesłać już istnieje na urządzeniu
USB i ma taką samą nazwę, do nazwy
dodawany jest kolejny numer bez
nadpisywania pierwotnego folderu lub
pliku.
W trakcie przesyłania nie można
wykonać następujących operacji:
Wyjąć płyty.
Wybrać innego utworu lub pliku.
Wstrzymać odtwarzania lub przejść
do wybranego momentu w utworze
lub pliku.
Zostanie zmieniona funkcja.
Przesyłając muzykę na odtwarzacz
WALKMAN® za pomocą programu
„Media Manager for WALKMAN”,
pamiętaj, aby przesyłać w formacie
MP3.
Podłączając odtwarzacz WALKMAN®
do zestawu, pamiętaj, aby podłączyć
dopiero po tym, jak komunikat
„Creating Library” lub „Creating
Database” na odtwarzaczu WALKMAN®
zniknie.
Zasady generowania folderów
i plików
Maksymalna liczba plików MP3,
które można wygenerować
298 folderów
650 plików w folderze
650 plików w folderze REC1-CD lub
REC1-MP3.
Te liczby mogą się różnić w
zależności od konfiguracji plików lub
folderów.
Przy przesyłaniu na urządzenie
USB, folder „MUSIC” tworzony
jest bezpośrednio pod folderem
głównym „ROOT”. Foldery i pliki
generowane są w obrębie folderu
„MUSIC” jak pokazano poniżej,
zgodnie z metodą przesyłania i
źródłem:
Przesyłanie synchroniczne
Podczas przesyłania wszystkich
utworów z płyty AUDIO CD
Nazwa folderu: „CDDA0001”*
Nazwa pliku:TRACK001”*
Podczas przesyłania plików MP3
z płyty
Nazwa folderu: Taka sama jak
źródłowa
Nazwa pliku: Taka sama jak
źródłowa
Przesyłanie REC1
Podczas przesyłania utworu z
płyty AUDIO CD
Nazwa folderu: „REC1-CD”
Nazwa pliku:TRACK001”*
36
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Podczas przesyłania pliku MP3 z
płyty
Nazwa folderu: „REC1-MP3”
Nazwa pliku: Taka sama jak
źródłowa
* Numery folderów i plików są następnie
przypisywane seryjnie po kolei.
Usuwanie plików audio
lub folderów z
urządzenia USB
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać opcję
„USB”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MEDIA MODE, aby wybrać opcję
[MUSIC].
3 Gdy odtwarzanie będzie
zatrzymane, naciśnij OPTIONS.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „ERASE”,
anastępnie naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista folderów.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać folder, po czym
naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora zostanie
wyświetlona lista plików.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać plik audio do
usunięcia, a następnie naciśnij
przycisk .
Aby usunąć wszystkie pliki audio z
folderu, wybierz opcję [ALL TRACKS]
z listy.
Na wyświetlaczu zostaną
wyświetlone komunikaty „FOLDER
ERASE” lub „TRACK ERASE” i „PUSH
ENTER”.
Aby anulować operacje usuwania,
naciśnij przycisk .
7 Naciśnij przycisk .
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „COMPLETE”.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Uwaga
Można usunąć wyłącznie obsługiwane
pliki dźwiękowe, pliki formatu MP4 i
pliki formatu 3GP.
Nie można usuwać plików audio
ani folderów, gdy zostało wybrane
Odtwarzanie losowe. Ustaw tryb
odtwarzania na Odtwarzanie normalne
przed usunięciem.
Operacje usuwania jest zabroniona,
kiedy szuflada jest otwarta.
Nie odłączaj urządzenia USB podczas
operacji usuwania.
37
PL
Tuner
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Tuner
Słuchanie radia
1
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać opcję
TUNER FM”.
2 Ustaw częstotliwość stacji.
Przeszukiwanie automatyczne:
Przytrzymaj przycisk TUNING+/–,
częstotliwość zacznie się zmieniać
na wyświetlaczu.
Przeszukiwanie zostanie
automatycznie zatrzymane po
dostrojeniu do stacji. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony
napis „ST” (wyłącznie w przypadku
programów FM stereo).
Jeżeli skanowanie nie zakończy się,
naciśnij przycisk , aby zatrzymać
skanowanie. Następnie wykonaj
strojenie ręczne (instrukcje poniżej).
Strojenie ręczne:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNING+/–, aby dostroić żądaną
stację.
Uwaga
Po ustawieniu częstotliwości stacji FM
nadającej w systemie RDS, informacje
takie jak nazwa serwisu czy stacji
pochodzić będą z programów. Możesz
sprawdzać informacje RDS, kilkakrotnie
naciskając przycisk DISPLAY.
Wskazówka
Aby zredukować szum statyczny w
przypadku stacji FM stereo o słabym
sygnale, kilkakrotnie naciśnij przycisk FM
MODE, aż z wyświetlacza zniknie „ST”.
Zostanie utracony efekt stereo, ale odbiór
się poprawi.
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zapisania
maksymalnie 20 ulubionych stacji
FM.
1 Ustaw żądaną stację.
2 Naciśnij przycisk DVD/TUNER
MENU.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądany numer
zaprogramowanej stacji, a
następnie naciśnij .
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „COMPLETE”, a
stacja zostanie zapisana.
Jeżeli do wybranego numeru
zaprogramowanej stacji jest już
przypisana inna stacja, ta stacja
zostanie zastąpiona nową stacją.
Słuchanie zaprogramowanej
stacji
Następnie naciśnij kilkakrotnie
przycisk PRESET+/–, aby wybr
żądany zaprogramowany numer.
Alternatywnie przytrzymaj
przycisk SHIFT i naciśnij przyciski
numeryczne, a następnie naciśnij
przycisk
.
38
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Połączenie BLUETOOTH
Odtwarzanie muzyki z
urządzenia BLUETOOTH
Obsługiwana wersja, profile i
kodeki BLUETOOTH
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Sekcja
BLUETOOTH” (strona83).
Obsługiwane urządzenia
BLUETOOTH
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Strony
internetowe zawierające informacje
o kompatybilnych urządzeniach”
(strona12).
Informacje o wskaźniku
BLUETOOTH
Wskaźnik BLUETOOTH na jednostce
zapala się lub miga na niebiesko,
informując o statusie połączenia
BLUETOOTH.
Miga powoli: Zestaw jest gotowy
do parowania
Miga szybko: Podczas parowania
Zapala się: Ustanowienie
połączenia
Parowanie systemu z
urządzeniem
BLUETOOTH
Parowanie to operacja, w ramach
której urządzenia BLUETOOTH
rejestrują się nawzajem. Po
dokonaniu parowania, nie trzeba go
przeprowadzać ponownie.
Jeśli Twoje urządzenie to
urządzenie BLUETOOTH
obsługujące technologię NFC (Near
Field Communication), ręczna
procedura parowania nie jest
konieczna. (Patrz „Jednodotykowe
połączenie BLUETOOTH przez NFC”
(strona41).)
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
w odległości 1metra od
jednostki.
2 Dotknij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION na jednostce, aby
wybrać ustawienie
„BLUETOOTH”.
Uwaga
Jeśli w zestawie nie ma informacji
na temat parowania (np. w
przypadku pierwszego użycia
funkcji BLUETOOTH po zakupie), na
wyświetlaczu będzie migać napis
„PAIRING”, a zestaw przejdzie w tryb
parowania. Przejdź do kroku 4.
Jeśli zestaw jest połączony
z urządzeniem BLUETOOTH,
dotknij przycisku BLUETOOTH na
jednostce, aby odłączyć urządzenie
BLUETOOTH.
3 Dotknij i przytrzymaj przycisk
PAIRING na jednostce przez co
najmniej 3sekundy.
Na wyświetlaczu będzie migać
napis „PAIRING”.
39
PL
Połączenie BLUETOOTH
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
4 Włącz funkcję BLUETOOTH w
urządzeniu BLUETOOTH i
wykonaj procedurę parowania.
Szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi urządzenia
BLUETOOTH.
5 Wybierz nazwę zestawu (np.
„MHC-V82D”) na wyświetlaczu
urządzenia BLUETOOTH.
Zrób to w ciągu 5 minut, w
przeciwnym razie tryb parowania
urządzeń zostanie anulowany. W
takim przypadku powtórz czynności
od kroku 3.
Uwaga
Jeśli na urządzeniu BLUETOOTH
wymagany jest klucz dostępu,
wprowadź wartość „0000”. W
zależności od urządzenia klucz
dostępu może być określony jako
„Passcode, „PIN code”, „PIN number”
lub „Password”.
6 Nawiąż połączenie z
urządzeniem BLUETOOTH.
Po zakończeniu parowania i
nawiązaniu połączenia BLUETOOTH
na wyświetlaczu zostanie
wyświetlona nazwa urządzenia
BLUETOOTH.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH, połączenie może
zostać nawiązane automatycznie
po zakończeniu parowania.
Można sprawdzić adres urządzenia
BLUETOOTH, kilkakrotnie naciskając
przycisk DISPLAY.
Uwaga
Można sparować maksymalnie
8urządzeń BLUETOOTH. Jeśli sparowane
zostanie 9. urządzenie BLUETOOTH,
urządzenie, które zostało sparowane jako
pierwsze, zostanie usunięte.
Aby anulować operację
parowania
Dotknij i przytrzymaj przycisk
PAIRING na jednostce przez
3sekundy, aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony napis „BT
AUDIO”.
Aby usunąć informacje o
parowaniu
Możesz usunąć wszystkie
informacje dotyczące parowania
poprzez zresetowanie zestawu.
Patrz „Przywracanie ustawień
zestawu” (strona 77).
Uwaga
Po zresetowaniu zestawu połączenie
z urządzeniem iPhone/iPod może być
niemożliwe. W takim przypadku należy
usunąć informacje dotyczące parowania
z zestawu w urządzeniu iPhone/iPod, a
następnie wykonać ponownie operację
parowania.
Odsłuchiwanie muzyki
na sparowanym
urządzeniu BLUETOOTH
Przed rozpoczęciem odtwarzania
muzyki sprawdź, czy funkcja
BLUETOOTH na urządzeniu
BLUETOOTH została włączona.
Po połączeniu zestawu z
urządzeniem BLUETOOTH możesz
sterować odtwarzaniem utworów
za pomocą przycisków , , ,
/ i /.
1 Dotknij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION na jednostce, aby
wybrać ustawienie
„BLUETOOTH”.
40
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
2 Dotknij przycisk BLUETOOTH lub
przycisk na jednostce.
Zestaw łączy się z ostatnim
podłączonym urządzeniem
BLUETOOTH. Nazwa urządzenia
pojawi się na panelu wyświetlacza.
Wykonaj połączenie BLUETOOTH z
urządzenia BLUETOOTH, jeśli
urządzenie nie jest połączone.
3 Dotknij przycisku , aby
rozpocząć odtwarzanie.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH konieczne może być:
dwukrotne dotknięcie przycisku
.
rozpoczęcie odtwarzania źródła
dźwięku na urządzeniu
BLUETOOTH.
4 Ustaw głośność.
Najpierw ustaw głośność
urządzenia BLUETOOTH. Jeżeli
poziom głośności nadal jest zbyt
niski, ustaw ją w zestawie.
Aby rozłączyć połączenie
BLUETOOTH
Dotknij przycisku BLUETOOTH na
jednostce. Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „BT AUDIO”.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH, połączenie BLUETOOTH
może zostać automatycznie
przerwane po zatrzymaniu
odtwarzania.
Podłączanie zestawu
do wielu urządzeń
BLUETOOTH (połączenie
z wieloma
urządzeniami)
Do zestawu można jednocześnie
podłączyć maksymalnie trzy
urządzenia BLUETOOTH przy użyciu
połączenia A2DP/AVRCP.
Aby sparować drugie lub trzecie
urządzenie
Powtórz czynności od 1 do 6 z
„Parowanie systemu z urządzeniem
BLUETOOTH” (strona 38).
Przełączanie źródła odtwarzania
Podczas odtwarzania z
podłączonego urządzenia
BLUETOOTH należy rozpocząć
odtwarzanie na innym podłączonym
urządzeniu BLUETOOTH.
Zestaw wyemituje dźwięk z
ostatnio używanego urządzenia
odtwarzającego.
Uwaga
Operacje mogą się różnić w zależności
od urządzenia BLUETOOTH. Urządzenie
BLUETOOTH może być niemożliwe do
podłączenia w zależności od kombinacji
urządzeń. Więcej szczegółów podano w
instrukcji obsługi urządzenia.
W przypadku próby podłączenia
4.urządzenia BLUETOOTH, zostanie
odłączone urządzenie do odtwarzania,
które było podłączane najdawniej.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH, jednoczesne nawiązanie
trzech połączeń BLUETOOTH może nie
być możliwe.
41
PL
Połączenie BLUETOOTH
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Nie można nawiązać połączenia
z wieloma urządzeniami podczas
korzystania z funkcji bezprzewodowej
Party Chain lub funkcji Dodaj głośnik.
Odłączanie dowolnego
urządzenia BLUETOOTH z
połączenia wielu urządz
Zakończ połączenie BLUETOOTH
z urządzenia BLUETOOTH, które
chcesz odłączyć.
Odłączanie wszystkich urządzeń
BLUETOOTH z połączenia wielu
urządzeń
Dotknij przycisku BLUETOOTH na
jednostce.
Jednodotykowe
połączenie BLUETOOTH
przez NFC
Po dotknięciu zestawu urządzeniem
BLUETOOTH z technologią NFC
zestaw automatycznie:
włącza się z funkcji BLUETOOTH.
kończy parowanie i połączenie
BLUETOOTH.
Obsługiwane urządzenia
BLUETOOTH
Urządzenia BLUETOOTH z
wbudowaną funkcją NFC (System
operacyjny: Android™ w wersji 4.1
lub nowszej)
Uwaga
W zależności od posiadanego urządzenia
BLUETOOTH z obsługą funkcji NFC, może
być wymagane uprzednie włączenie
funkcji NFC.
Więcej szczegółów podano w instrukcji
obsługi urządzenia BLUETOOTH.
1 Dotknij urządzeniem
BLUETOOTH oznaczenia N-Mark
na jednostce, aż urządzenie
BLUETOOTH odpowie na
polecenie zestawu.
Nawiąż połączenie, postępując
zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie
urządzenia BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia
BLUETOOTH, nazwa urządzenia
BLUETOOTH zostanie wyświetlona
na wyświetlaczu.
2 Rozpocznij odtwarzanie źródła
dźwięku na urządzeniu
BLUETOOTH.
Szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji obsługi urządzenia
BLUETOOTH.
Wskazówka
Jeśli parowanie i nawiązanie połączenia
BLUETOOTH nie powiedzie się, wykonaj
następujące czynności:
Jeśli używasz popularnej na rynku
obudowy, zdejmij ją z urządzenia
BLUETOOTH.
Ponownie przyłóż urządzenie
BLUETOOTH do symbolu N-Mark na
jednostce.
Aby rozłączyć połączenie
BLUETOOTH
Ponownie przyłóż urządzenie
BLUETOOTH do symbolu N-Mark na
jednostce.
42
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Ustawianie kodeków
audio BLUETOOTH
Z poziomu urządzenia BLUETOOTH
można włączyć odbiór kodeka
AAC, LDAC lub SBC. Opcje AAC/
LDAC można wybrać wyłącznie, jeśli
urządzenie BLUETOOTH obsługuje
kodeki AAC/LDAC.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „BT CODEC”,
anastępnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij przycisk .
„AUTO”: Włącz odbiór w formacie
kodeku AAC lub LDAC.
„SBC”: Odbieraj w formacie
kodeku SBC.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Uwaga
Wybranie opcji AAC lub LDAC
zapewnia wysoką jakość dźwięku. Jeśli
odtwarzanie dźwięku AAC lub LDAC
z urządzenia jest niemożliwe lub jeśli
występują zakłócenia dźwięku, wybierz
opcję „SBC”.
Jeśli zmienisz to ustawienie,
kiedy zestaw będzie połączony z
urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie
BLUETOOTH zostanie rozłączone. Aby
połączyć urządzenie BLUETOOTH,
ponownie wykonaj połączenie
BLUETOOTH.
Wskazówka
LDAC to opracowana przez Sony
technologia kodowania dźwięku, która
umożliwia transmisję dźwięku zgodnie
z High-Resolution (Hi-Res) Audio nawet
przy połączeniu przez BLUETOOTH.
Inaczej niż w przypadku innych
technologii kodowania kompatybilnych
z BLUETOOTH, takich jak SBC, nasza
metoda nie wymaga konwersji w dół
zawartości sygnału Hi-Res Audio
1)
i
umożliwia przesłanie około trzy razy
większej ilości danych
2)
w porównaniu z
innymi technologiami wykorzystującymi
sieć bezprzewodową BLUETOOTH, zaś
sam dźwięk charakteryzuje się unikalną
jakością dzięki efektywnemu kodowaniu i
optymalnej pakietyzacji.
1)
Za wyjątkiem zawartości formatu DSD.
2)
W porównaniu do SBC (Subband
Coding), gdzie szybkość transmisji
rzędu 990 kb/s (96/48 kHz) lub
909kb/s (88,2/44,1 kHz) zostanie
wybrana.
Ustawianie trybu
oczekiwania
BLUETOOTH
Tryb oczekiwania BLUETOOTH
umożliwia automatyczne włączenie
się systemu w momencie
nawiązania połączenia BLUETOOTH
z urządzenia BLUETOOTH.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „BT STBY”,
anastępnie naciśnij przycisk .
43
PL
Sterowanie aplikacjami
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij przycisk .
„ON”: Zestaw jest włączany
automatycznie, nawet jeśli
znajduje się w trybie oczekiwania.
„OFF”: Wyłączony.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Włączanie lub
wyłączanie sygnału
BLUETOOTH
Jeśli sygnał BLUETOOTH zestawu
jest włączony, można połączyć
się z zestawem ze sparowanego
urządzenia BLUETOOTH. Sygnał
BLUETOOTH jest domyślnie
włączony.
Dotknij i przytrzymaj przyciski
+
oraz MEGA BASS na jednostce
przez około 3sekundy.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
napis „BT ON” lub „BT OFF”.
Uwaga
Gdy sygnał BLUETOOTH jest wyłączony,
nie można wykonać następujących
czynności:
Parowanie i/lub łączenie z
urządzeniem BLUETOOTH.
Użyj aplikacji „Sony | Music Center”.
Zmienianie kodeków audio
BLUETOOTH.
Po przyłożeniu do symbolu N-Mark
urządzenia BLUETOOTH obsługującego
łączność NFC lub aktywowaniu trybu
oczekiwania BLUETOOTH, sygnał
BLUETOOTH zostanie automatycznie
aktywowany.
Sterowanie aplikacjami
Obsługa systemu za
pomocą aplikacji
„Sony| Music Center” i
„Fiestable”
Zestaw można obsługiwać na
smartfonie/urządzeniu iPhone
za pomocą darmowych aplikacji
„Sony | Music Center” i „Fiestable”.
„Sony | Music Center” i „Fiestable”
dostępne zarówno na Google Play,
jak i na App Store.
Zanim zaczniesz
1 Wyszukaj aplikację „Sony | Music
Center” zeskanuj dwuwymiarowy
kod poniżej. Następnie pobierz
aplikację na smartfon/
urządzenie iPhone.
2 Znajdź aplikację „Fiestable” i
pobierz ją.
44
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Obsługa zestawu za pomocą
aplikacji
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
pomiędzy zestawem a swoim
smartfonem/iPhone
(strona38).
2 Uruchom „Sony | Music Center”.
Aplikacja „Sony | Music Center”
umożliwia:
zmiana funkcji zestawu.
obsługiwanie odtwarzania na
płytach/urządzeniu USB.
ustawianie na stację FM.
przeglądać muzykę na płycie/
urządzeniu USB.
wyświetlanie informacji o płycie,
urządzeniu USB i stacji FM.
regulację głośności.
zmianę ustawień DJ Effect,
dźwięku i podświetlenia.
sterowanie wieloma zestawami
podczas korzystania z funkcji
bezprzewodowy Party Chain lub
Dodaj głośnik.
Aby użyć aplikacji „Fiestable”,
na ekranie „Sony | Music
Center” dotknij ikony aplikacji
„Fiestable”.
Aplikacja „Fiestable” umożliwia:
obsługę funkcji DJ Effect.
zmiany podświetlenia.
korzystanie z funkcji „Sterowanie
ruchem”.
używanie funkcji Karaoke.
Uwaga
Jeśli aplikacja „Sony | Music Center”
nie działa prawidłowo, dotknij przycisk
BLUETOOTH na jednostce, aby
przerwać połączenie BLUETOOTH, a
następnie nawiąż ponownie połączenie
BLUETOOTH, tak aby zapewnić
prawidłowe funkcjonowanie połączenia
BLUETOOTH.
Aby poznać więcej szczegółów, patrz
Pomoc „Sony | Music Center”.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Specyfikacje i projekt aplikacji mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
Uzyskiwanie i
udostępnianie
rankingu Imprezowicze
oraz otrzymywanie
funkcji dodatkowych
(Król imprezy)
Zestaw oferuje unikalną funkcję,
która automatycznie nagrywa
użytkowanie zestawu.
W oparciu o użytkowanie zestaw
oceni użytkownika w rankingu
Imprezowicze zgodnie z wcześniej
zdefiniowanymi kryteriami. Im
częściej użytkownik korzysta z
zestawu, tym wyżej będzie się
plasował w rankingu.
Po osiągnięciu określonego miejsca
na rankingu Imprezowicze można
się nim pochwalić, udostępniając je
w mediach społecznościowych.
Za osiągnięcia na rankingu zestaw
także przyznaje dodatkowe funkcje.
45
PL
Sterowanie aplikacjami
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwaga
Aby korzystać z tej funkcji, upewnij się,
że w urządzeniu zostały zainstalowane
aplikacje „Sony| Music Center” i
„Fiestable” (strona43).
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
pomiędzy zestawem a swoim
urządzeniem (strona 38).
2 Uruchom „Sony | Music Center”
i dotknij ikony „Fiestable”.
Użytkownik może uzyskać
informacje o aktualnym rankingu,
odkrywać funkcje dodatkowe oraz
informacje o tym, jak zdobywać
kolejne osiągnięcia.
Używanie funkcji
Sterowanie głosem za
pomocą aplikacji
„Fiestable”
Zestaw można obsługiwać za
pomocą zaprogramowanych
poleceń głosowych, jakie pojawiają
się na ekranie smartfona/
urządzenia iPhone.
Uwaga
Obsługiwane języki:
Angielski/brazylijski portugalski/
francuski/niemiecki/włoski/polski/
rosyjski/hiszpański
Jeśli smartfon/urządzenie iPhone jest
ustawione na nieobsługiwany język,
lista zaprogramowanych polec
głosowych będzie wyświetlana w
języku angielskim.
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
pomiędzy zestawem a swoim
smartfonem/iPhone
(strona38).
Upewnij się, że smartfon/
urządzenie iPhone ma połączenie z
Internetem.
2 Uruchom „Sony | Music Center”
i dotknij ikony „Fiestable”.
3 Dotknij funkcję „Voice Control
via Fiestable”.
Na ekranie aplikacji wyświetlona
zostanie lista zaprogramowanych
poleceń głosowych.
4 Dotknij ikony mikrofonu na
ekranie aplikacji.
System jest wyciszony. Mów do
mikrofonu swojego smartfona/
urządzenia iPhone. Głos zostanie
wysłany do internetowej usługi
konwersji mowy na tekst. Po
zakończeniu konwersji polecenie
zostanie przesłane z powrotem do
zestawu. Wyciszenie zostanie
anulowane i zestaw zareaguje
zgodnie z danym poleceniem.
Uwaga
Funkcja Sterowanie głosem za pomocą
aplikacji „Fiestable” nie działa w
następujących przypadkach:
Kiedy zestaw to Party Guest w funkcji
przewodowy Party Chain.
W czasie gry Taiko.
Gdy włączona jest wbudowana
prezentacja dźwiękowa.
Kiedy szuflada zostanie otwarta.
W trakcie transferu USB lub operacji
kasowania.
Kiedy internetowa usługa konwersji
mowy na tekst jest niedostępna,
zostanie przerwana lub połączenie nie
powiedzie się.
Kiedy mikrofon w smartfonie/
urządzeniu iPhone jest właśnie
używany przez inną aplikację.
46
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Tworzenie
imprezowego nastroju
za pomocą aplikacji
„Fiestable”
Za pomocą tej funkcji można
synchronizować miganie i
podświetlenie ekranu wielu
smartfonów/urządzeń iPhone.
1 Włącz podświetlenie systemu
(strona 64).
2 Rozpocznij odtwarzanie
muzyki.
3 Włącz funkcję BLUETOOTH w
swoim smartfonie/urządzeniu
iPhone.
Uwaga
Połączenie BLUETOOTH nie jest
wymagane, jeśli nie używa się wielu
systemów. Aby zsynchronizować
swój smartfon/urządzenie iPhone z
określonym zestawem w przypadku
używania wielu zestawów,
należy ustanowić połączenie
BLUETOOTH pomiędzy swoim
smartfonem/urządzeniem iPhone
a tym zestawem (strona 38). W
przeciwnym wypadku należy przejść
do kroku 4 — smartfon/urządzenie
iPhone zsynchronizuje się z
najbliższym zestawem.
Pamiętaj, aby włączyć w swoim
smartfonie/urządzeniu iPhone
usługę lokalizacji.
4 Uruchom aplikację „Fiestable i
dotknij przycisk „Party Light via
Fiestable”.
Całe podświetlenie smartfona/
urządzenia iPhone oraz światło
latarki miga w sposób
zsynchronizowany.
Sterowanie przez HDMI
Używanie funkcji
Sterowanie przez HDMI
Podłączanie telewizora
kompatybilnego z funkcją
Sterowanie przez HDMI* za pomocą
przewodu HDMI (przewód HDMI
o dużej szybkości transmisji
z Ethernetem, nie należy do
wyposażenia) umożliwia łatwą
obsługę urządzenia za pomocą
pilota telewizora.
* Sterowanie przez HDMI to standard
używany przez CEC (Consumer
Electronics Control), umożliwiający
urządzeniom HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) na wzajemne
sterowanie.
Uwaga
Ta funkcja może być aktywna na innych
urządzeniach niż te wyprodukowane
przez firmę Sony, ale ich działania nie
można zagwarantować.
Przygotowanie do użycia
funkcji Sterowanie przez HDMI
Przytrzymaj naciśnięty przycisk
SHIFT i naciśnij przycisk SETUP, a
następnie ustaw [HDMI SETUP]
[CONTROL FOR HDMI] na [ON]
(strona32). Domyślne ustawienie
to [ON].
Włącz ustawienia funkcji Sterowanie
przez HDMI dla telewizora
podłączonego do zestawu.
47
PL
Sterowanie przez HDMI
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Wskazówka
Po włączeniu funkcji Sterowanie przez
HDMI („BRAVIA” sync) w przypadku użycia
telewizora wyprodukowanego przez
firmę Sony, funkcja Sterowanie przez
HDMI w tym zestawie zostanie również
włączona automatycznie. Po zakończeniu
wprowadzania ustawień na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony komunikat
„COMPLETE”.
Funkcja Wyłączanie zestawu
Gdy wyłączysz telewizor, zestaw
wyłączy się automatycznie.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk
SHIFT i naciśnij przycisk SETUP, a
następnie ustaw [HDMI SETUP] –
[STANDBY LINKED TO TV] na [ON]
lub [AUTO] (strona32). Domyślne
ustawienie to [AUTO].
Uwaga
Podłączone urządzenie może nie zostać
wyłączone w zależności od stanu
urządzenia.
Funkcja Sterowanie opcjami
audio zestawu
Jeżeli włączysz zestaw podczas
oglądania telewizji, dźwięk z
telewizora zostanie przekazany na
głośniki zestawu kina domowego.
Głośność zestawu można wówczas
regulować za pomocą pilota od
telewizora.
Jeżeli dźwięk z telewizora był
przekazywany z głośników zestawu
gdy ostatnio oglądałeś telewizję, to
zestaw włączy się automatycznie,
gdy znów włączysz telewizor.
Czynności można również wykonać
za pomocą menu telewizora. Więcej
szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Uwaga
Wprzypadku niektórych telewizorów
poziom głośności zestawu jest
wyświetlany na ekranie telewizora.
Może różnić się od poziomu głośności
na wyświetlaczu.
W zależności od ustawień na
telewizorze, funkcja sterowanie opcjami
audio zestawu może nie być dostępna.
Więcej szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Kanał zwrotny audio
Jeśli zestaw jest podłączony do
złącza HDMI IN w telewizorze
kompatybilnego z funkcją Kanał
zwrotny audio, można słuchać
dźwięku z telewizora na głośnikach
zestawu bez podłączania
przewodu dźwięku (nie należy do
wyposażenia).
Przytrzymaj naciśnięty przycisk
SHIFT i naciśnij przycisk SETUP, a
następnie ustaw [HDMI SETUP] –
[AUDIO RETURN CHANNEL] na [ON]
(strona32). Domyślne ustawienie
to [ON].
Uwaga
Jeśli telewizor nie jest kompatybilny
z funkcją Kanał zwrotny audio, należy
podłączyć przewód dźwięku (nie należy
do wyposażenia) (strona18).
Funkcja Odtwarzanie jednym
przyciskiem
Po naciśnięciu przycisku funkcji
DVD/CD lub USB telewizor włącza
się automatycznie. Wejście
telewizora przełączane jest
na wejście HDMI, do którego
podłączony jest zestaw.
Uwaga
W zależności od telewizora początkowa
część odtwarzanej zawartości może nie
być odtwarzana prawidłowo.
48
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Łatwe sterowanie pilotem
Można wybrać zestaw za pomocą
przycisku SYNC MENU na pilocie
telewizora i obsługiwać zestaw.
Ta funkcja może być używana,
jeśli telewizor obsługuje menu
łącza. Więcej szczegółów podano
w instrukcji obsługi twojego
telewizora.
Uwaga
W menu łącza w telewizorze zestaw
rozpoznawany jest przez telewizor jako
„Player”.
Niektóre czynności mogą nie być
dostępne w niektórych telewizorach.
Synchronizacja wersji językowej
Gdy zmienisz język menu
ekranowego telewizora, wówczas
język menu ekranowego zestawu
kina domowego zmieni na taki, jak
wybrano na telewizorze.
Sterowanie gestami
Obsługa funkcji
odtwarzania, DJ Effect,
samplera i karaoke
Można sterować czynnościami w
trybie PLAYBACK, DJ, SAMPLER i
KARAOKE, przeciągając dłonią nad
czujnikiem GESTURE CONTROL na
jednostce.
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Dotknij kilkakrotnie przycisk
GESTURE ON/OFF, aby wybr
funkcję „GESTURE1”.
Zaświeci się symbol GESTURE
CONTROL.
2 Dotknij funkcji PLAYBACK, DJ,
SAMPLER lub KARAOKE, aby
wybrać pożądany tryb.
Dla trybu PLAYBACK dotknij
kilkakrotnie opcję FUNCTION, aby
wybrać pożądaną funkcję.
3 Przeciągnij dłoń nad czujnikiem
GESTURE CONTROL.
Dla trybu PLAYBACK:
Można sterować podstawowymi
funkcjami odtwarzania podczas
odtwarzania muzyki z płyty,
urządzenia USB lub urządzenia
BLUETOOTH.
Funkcja Przeciągną w
tym kierunku
Przejdź wstecz
Przejdź naprzód
Odtwarzanie
Zatrzymanie
Zwiększ głośność
49
PL
Sterowanie gestami
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Funkcja Przeciągną w
tym kierunku
Zmniejsz głośność
Dla trybu DJ:
Aby stworzyć nastrój imprezy,
można wybrać funkcję DJ Effect.
Funkcja Przeciągną w
tym kierunku
Wybierz opcję
FLANGER
1)
Wybierz opcję
ISOLATOR
2)
Wybierz opcję
WAH
3)
Wybierz opcję
PAN
4)
Zwiększ poziom
wybranego efektu
Zmniejsz poziom
wybranego efektu
1)
Tworzy głęboki efekt flangera,
podobny do ryku silników samolotu
odrzutowego.
2)
Wydziela określony zakres
częstotliwości, regulując inne
zakresy częstotliwości. Na przykład
kiedy chcesz skupić się na partiach
wokalnych.
3)
Stwórz specjalny efekt dźwięku
Wah-wah”, automatycznie
podwyższając i obniżając
częstotliwość filtra.
4)
Stwórz wrażenie, że dźwięk
przepływa wokół głośników, między
lewym i prawym kanałem.
Dla trybu SAMPLER:
Dla wyjścia Przeciągną w
tym kierunku
„Come On!”
„Let’s Go!”
Efekt dźwiękowy
rogu reggae
Efekt dźwiękowy
fazera
Dla wyjścia Przeciągną w
tym kierunku
Efekt dźwiękowy
skreczowania
Efekt dźwiękowy
widowni
Dla trybu KARAOKE:
Można obsługiwać następujące
funkcje karaoke.
Funkcja Przeciągną w
tym kierunku
Zmniejsz tonację
muzyki ()
Zwiększ tonację
muzyki ()
Zwiększ głośność
mikrofonu
Ograniczenie
głośności
mikrofonu
Generowanie
dźwięku klaskania
Generowanie
dźwięku
niezadowolonej
widowni
Aby dostosować poziom
samplera
1 Naciśnij przycisk OPTIONS na
pilocie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /
na pilocie, aby wybrać opcję
„SAMPLER”, a następnie naciśnij
.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /
na pilocie zdalnego sterowania,
aby dostosować poziom
samplera, a następnie naciśnij
.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
50
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Aby wyłączyć tryb DJ
Przeciągnij dłoń nad czujnikiem
GESTURE CONTROL w tym samym
kierunku co w kroku 3 „Obsługa
funkcji odtwarzania, DJ Effect,
samplera i karaoke” (strona49).
Wyłączanie funkcji sterowania
gestami
Dotknij kilkakrotnie przycisk
GESTURE ON/OFF, aby wybr
ustawienie „OFF”.
Symbol GESTURE CONTROL zgaśnie.
Uwaga
Nie dotykać czujnika GESTURE
CONTROL podczas ruchu przeciągania
dłoni.
Funkcja DJ Effect zostanie
automatycznie wyłączona, gdy:
wyłączenie funkcji sterowania
gestami.
zmień tryb na PLAYBACK/SAMPLER/
KARAOKE.
zestaw zostanie wyłączony.
zostanie zmieniona funkcja.
aktywowanie lub dezaktywowanie
funkcji przewodowy Party Chain lub
bezprzewodowy Party Chain.
zmiana pola dźwiękowego.
użyj funkcji wyciszenia wokalu.
zmień tonację (sterowanie tonacją).
Jeśli aktywujesz DJ Effect w trakcie
przesyłania, efekt dźwiękowy nie
zostanie przesłany na urządzenie USB.
Kontrolowanie
wysokości głosu lub
źródła muzyki
Korzystając z tej funkcji, możesz
posłuchać własnego głosu lub
muzyki z inną wysokością dźwięku.
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
Kontrolowanie wysokości
głosu
1 Dotknij kilkakrotnie przycisku
GUITAR na jednostce do chwili
wyłączenia wskaźnika GUITAR.
2 Naciśnij, aby otworzyć pokrywę
USB/MIC, a następnie podłącz
opcjonalny mikrofon do
gniazda MIC1 lub MIC2/GUITAR
na jednostce.
3 Dotknij kilkakrotnie przycisk
GESTURE ON/OFF, aby wybr
funkcję „GESTURE2”.
Zaświeci się symbol GESTURE
CONTROL.
Po 2 sekundach na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony napis „MIC
PITCH CONTROL.
4 Rozpocznij mówienie lub
śpiewanie do mikrofonu.
5 Przesuń dłoń do góry lub na dół
nad czujnikiem GESTURE
CONTROL.
Wysokość głosu ulegnie
odpowiedniej zmianie.
51
PL
Sterowanie gestami
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Kontrolowanie tonacji źródła
muzycznego
Uwaga
Upewnij się, że mikrofon został odłączony
z zestawu.
1 Dotknij kilkakrotnie przycisk
GESTURE ON/OFF, aby wybr
funkcję „GESTURE2”.
Zaświeci się symbol GESTURE
CONTROL.
Po 2 sekundach na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony napis „MUSIC
PITCH CONTROL.
2 Rozpocznij odtwarzanie
muzyki.
3 Przesuń dłoń do góry lub na dół
nad czujnikiem GESTURE
CONTROL.
Tonacja muzyki ulegnie
odpowiedniej zmianie.
Uwagi na temat kontrolowania
tonacji
Nie dotykać czujnika GESTURE
CONTROL podczas przesuwania
nad nim dłoni do góry lub na dół.
Inne ruchy funkcji Sterowania
gestami nie działają w trybie
„GESTURE2”.
Tryb „GESTURE2” zostanie
automatycznie wyłączony, gdy:
zostanie aktywowany tryb
Taiko.
zmień tryb na PLAYBACK/
SAMPLER/KARAOKE/DJ.
zostanie włączona funkcja DJ
Effect.
zostanie włączony tryb gitary.
1)
zostanie wybrane pole
dźwiękowe „FIESTA”/„MOVIE1”/
„MOVIE2”/„DRAMA/NEWS”/
„GAME”.
2)
zostanie włączony tryb
Wirtualny futbol.
2)
zestaw zostanie wyłączony.
zostanie zmieniona funkcja.
Wysokość głosu lub tonacja
źródła muzycznego zmienia się na
domyślną po oddaleniu dłoni od
czujnika GESTURE CONTROL.
1)
Tylko w trybie „MIC PITCH CONTROL.
2)
Tylko w trybie „MUSIC PITCH CONTROL.
Wyłączanie funkcji sterowania
gestami
Dotknij kilkakrotnie przycisk
GESTURE ON/OFF, aby wybr
ustawienie „OFF”.
Symbol GESTURE CONTROL zgaśnie.
Tymczasowa
dezaktywacja
przycisków na
jednostce (Party Lock)
Aby wyczyścić panel dotykowy,
można dezaktywować przyciski
(poza przyciskiem ) na jednostce
przez 30 sekund.
Aby użyć tej funkcji, upewnij się,
że wybrano tryb „GESTURE1”
(strona48).
52
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Przytrzymaj dłoń nad czujnikiem
GESTURE CONTROL jednostki przez
co najmniej 5 sekund.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
napis „PARTY LOCK ON”.
Aby wyłączyć funkcję Party Lock,
przytrzymaj dłoń nad czujnikiem
GESTURE CONTROL jednostki przez co
najmniej 5sekund, aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony komunikat
„PARTY LOCK OFF”.
Uwaga
Po aktywowaniu funkcji Party Lock
wskaźniki jednostki na panelu
dotykowym zostaną wyłączone.
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
Wzmocnienie niskich tonów i
generowanie potężniejszego
dźwięku
Naciśnij kilkukrotnie MEGA BASS,
aby wybrać „BASS ON”.
Zapali się wskaźnik MEGA BASS.
Aby anulować, naciśnij ponownie
przycisk MEGA BASS.
Wybór pola dźwiękowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOUND FIELD +/– (lub dotknij
przycisk SOUND FIELD na
jednostce) w celu wybrania
żądanego pola dźwiękowego.
Aby anulować, naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND FIELD +/– (lub dotknij
przycisk SOUND FIELD na jednostce) w
celu wybrania opcji „FLAT”.
Aby bezpośrednio wybrać pole
dźwiękowe FIESTA
Dotknij przycisku FIESTA na
jednostce.
To ustawienie odtwarza efekt
dźwiękowy sali imprezowej.
Aby wybrać tryb Wirtualny
futbol
W przypadku aktywnych funkcji
AUDIO IN i TV możliwe jest wybranie
wyłącznie trybu Wirtualny futbol.
Podczas oglądania meczu
piłkarskiego naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND FIELD +/–.
53
PL
Regulacja dźwięku
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
„ON NARRATION”: Dzięki
wzmocnieniu dźwięku dopingu
kibiców możesz cieszyć się
wrażeniem obecności na stadionie
piłkarskim.
„OFF NARRATION”: Dzięki
wzmocnieniu dźwięku dopingu
kibiców i zmniejszeniu głośności
komentarza, możesz przeżyw
oglądane mecze tak, jakbyś był na
stadionie piłkarskim.
Uwaga
Jeżeli dźwięk brzmi nienaturalnie, gdy
wybrana jest opcja „OFF NARRATION”,
zaleca się wybranie opcji „ON
NARRATION”.
Ta funkcja nie obsługuje dźwięku
monofonicznego.
Tworzenie własnego
efektu dźwiękowego
Możesz zwiększyć lub zmniejszyć
poziom określonych zakresów
częstotliwości, a następnie
zachować ustawienie w pamięci
jako „CUSTOM EQ”.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „CUSTOM EQ”,
a następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby dostosować poziom
korektora lub ustawienie
dźwięku przestrzennego, a
następnie naciśnij .
4 Powtórz czynność 3, aby
dokonać regulacji poziomu
innych zakresów częstotliwości
i efektu dźwięku
przestrzennego.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Aby wybrać niestandardowe
ustawienie dla korektora
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND
FIELD +/– (lub dotknij przycisk
SOUND FIELD na jednostce) w celu
wybrania opcji „CUSTOM EQ”.
54
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Odtwarzanie przy użyciu wielu zestawów
Korzystanie z funkcji przewodowy Party Chain
Wiele systemów audio można połączyć w łańcuch, tworząc atrakcyjniejsze
środowisko dla imprez i zapewniając wyższą moc dźwięku.
Jeden włączony zestaw w łańcuchu działa jako host (Party Host) i udostępnia
muzykę innym systemom (Party Guests).
Przykład: Jeśli ten zestaw będzie pełnił funkcję Party Host
1 Skonfiguruj funkcję przewodową Party Chain, łącząc wszystkie zestawy
za pomocą przewodów audio (nie należą do wyposażenia).
Pierwszy zestaw
(ten zestaw)
Drugi zestaw
Ostatni zestaw
2)
1)
Kontynuuj
podłączanie aż
do ostatniego
systemu
1)
Podłącz ten przewód tylko wtedy, gdy ostatni zestaw jest wyposażony w funkcję
przewodowy Party Chain.
2)
Jeśli któryś z zestawów nie jest wyposażony w funkcję przewodową Party Chain
Zestaw, który nie jest wyposażony w funkcję przewodową Party Chain, połącz jako
ostatni. W przeciwnym razie łańcuch zakończy się na tym zestawie. Upewnij się,
aby wybrać funkcję Audio In w tym ostatnim zestawie.
Należy wybrać pierwszy zestaw jako Party Host, aby po aktywacji funkcji
przewodowej Party Chain wszystkie zestawy odtwarzały tę samą muzykę.
55
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Odtwarzanie przy użyciu wielu
zestawów
2 Podłącz przewód sieciowy i
włącz wszystkie zestawy.
3 Ustaw poziom głośności
wszystkich systemów.
4 Dotknij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION na zestawie Party
Host, aby wybrać pożądaną
funkcję.
Jeśli wszystkie zestawy wyposażone
są w funkcję przewodowy Party
Chain, nie należy wybierać funkcji
AUDIO IN. W przeciwnym razie
może nie być emitowany dźwięk.
5 Rozpocznij odtwarzanie
muzyki, a następnie dotknij
przycisk PARTY CHAIN na
zestawie Party Host.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „PARTY CHAIN”.
Zestaw Party Host uruchomi funkcję
przewodową Party Chain, a
pozostałe zestawy automatycznie
zaczną pełnić rolę Party Guests.
Na wyświetlaczu Party Host i Party
Guests zaświeci się lampka „WIRED
P.CHAIN”.
Uwaga
W zależności od łącznej liczby
podłączonych systemów rozpoczęcie
odtwarzania muzyki przez Party Guests
może potrwać pewien czas.
Zmiana poziomu głośności i efektu
dźwiękowego na Party Host nie wpływa
na działanie Party Guests.
Party Guest kontynuuje odtwarzanie
źródła muzyki z Party Host nawet
po zmianie funkcji Party Guest. Na
Party Guest można jednak regulować
głośność i zmieniać efekt dźwiękowy.
Jeśli na Party Host używany jest
mikrofon lub gra na gitarze, z Party
Guests nie będzie emitowany dźwięk.
Gdy jeden z zestawów w łańcuchu jest
w trakcie przesyłania do USB, zaczekaj
na zakończenie tego procesu lub
przerwij przesyłanie przed aktywacją
funkcji przewodowej Party Chain.
Więcej szczegółów dotyczących
działania innych systemów podano w
instrukcjach obsługi systemów.
Aby wybrać nowy zestaw jako
Party Host (w przypadku gdy
wszystkie zestawy są
wyposażone w funkcję
przewodową Party Chain)
Powtórz kroki 4 i 5 dla zestawu,
który będzie nowym zestawem
Party Host. Bieżący zestaw Party
Host automatycznie zacznie pełnić
funkcję Party Guest.
Uwaga
Inny zestaw można ustawić jako
nowy Party Host, tylko jeśli funkcja
przewodowa Party Chain została
aktywowana dla wszystkich zestawów
w łańcuchu.
Jeśli wybrany zestaw nie zacznie pełnić
funkcji Party Host w ciągu kilku sekund,
powtórz kroki 4 i 5.
Aby dezaktywować funkcję
przewodową Party Chain
Dotknij przycisku PARTY CHAIN na
zestawie Party Host.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „LEAVE PARTY”.
Uwaga
Jeśli funkcja przewodowy Party Chain nie
zostanie dezaktywowana w ciągu kilku
sekund, dotknij przycisk PARTY CHAIN na
zestawie Party Host ponownie.
56
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Ustawienie trybu dźwięku dla
funkcji przewodowej Party
Chain
Można ustawić tryb dźwięku, gdy
funkcja przewodowa Party Chain
jest włączona.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „P CHAIN
MODE”, anastępnie naciśnij
przycisk
.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać odpowiedni
tryb, a następnie naciśnij
przycisk .
„STEREO”: Wysyła dźwięk
stereofoniczny.
„RIGHT CH”: Wysyła dźwięk
monofoniczny prawego kanału.
„LEFT CH”: Wysyła dźwięk
monofoniczny lewego kanału.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowy Party
Chain
Do łańcucha można podłączyć wiele
zestawów audio za pośrednictwem
połączenia BLUETOOTH, jeśli
wszystkie zestawy są wyposażone
w funkcję bezprzewodową Party
Chain. Funkcja ta umożliwia
podniesienie poziomu atrakcyjności
środowiska imprez i odtwarzanie
głośniejszego dźwięku bez
połączenia przewodowego.
Należy pamiętać, że dźwięk
źródłowy można odtwarzać tylko z
urządzenia BLUETOOTH.
Zestaw aktywowany jako pierwszy
w łańcuchu będzie pełnił funkcję
hosta (Party Host) i udostępniał
muzykę dla innych zestawów (Party
Guests).
Przykład: Jeśli ten zestaw będzie
pełnił funkcję Party Host
1 Włącz wszystkie zestawy.
2 Ustaw pierwszy zestaw jako
Party Host.
Dotknij przycisku BLUETOOTH na
jednostce, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH.
Podłącz urządzenie BLUETOOTH
do zestawu za pośrednictwem
połączenia BLUETOOTH.
Dotknij przycisk WIRELESS
PARTY CHAIN na jednostce.
Na wyświetlaczu będzie migać
napis „CHAINING”. Zestaw
wejdzie w tryb konfiguracji
funkcji bezprzewodowy Party
Chain.
Po wejściu zestawu w tryb
konfiguracji funkcji
bezprzewodowej Party Chain
połączenie z urządzeniem
BLUETOOTH zostanie
automatycznie zakończone.
3 Ustaw drugi zestaw jako Party
Guest.
Dotknij przycisk BLUETOOTH na
drugim zestawie, aby wybr
funkcję BLUETOOTH.
Dotknij przycisk WIRELESS
PARTY CHAIN na drugim
zestawie.
Drugi zestaw przejmie funkcję
Party Guest.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „P.CHAIN”.
57
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Odtwarzanie przy użyciu wielu
zestawów
Uwaga
Funkcja bezprzewodowy Party Chain
będzie anulowana w następujących
warunkach:
Po ustawieniu zestawu Party
Host w kroku 2 brak nie następuje
działanie w ciągu minuty.
Przed ukończeniem kroku
3przycisk WIRELESS PARTY CHAIN
na zestawie Party Host zostanie
naciśnięty ponownie.
4 Ustaw trzeci zestaw lub kolejne
zestawy jako Party Guests.
Powtórz krok 3.
Uwaga
Podłącz trzeci zestaw lub kolejne
zestawy w ciągu 30 sekund od
podłączenia poprzedniego zestawu.
Na wyświetlaczu Party Host zacznie
w ciągu 30 sekund migać komunikat
„P.CHAIN”. Po 30 sekundach zestawu
nie można podłączyć.
5 Odczekaj 30 sekund, aż zostanie
podłączony ostatni Party Guest.
„P.CHAIN” przestaje migać na
wyświetlaczu Party Host, a
urządzenie BLUETOOTH zostaje
ponownie podłączone do Party
Host.
6 Uruchom odtwarzanie na
podłączonym urządzeniu
BLUETOOTH.
7 Ustaw głośność w zestawie
Party Host.
Głośność w zestawie Party Guests
zostanie odpowiednio
wyregulowana. Aby dostosować
głośność na określonym zestawie
Party Guest, ustaw głośność na tym
zestawie.
Uwaga
Podczas oglądania wideo na
urządzeniu BLUETOOTH podczas
działania funkcji bezprzewodowej Party
Chain może występować opóźnienie
pomiędzy dźwiękiem i obrazem wideo.
Włączona funkcja bezprzewodowa
Party Chain uniemożliwia wybór
kolejnego zestawu jako nowego Party
Host.
Jeśli na Party Host używany jest
mikrofon lub gra na gitarze, z Party
Guests nie będzie emitowany dźwięk.
Na zestawach Party Guests niedostępne
są funkcje Programator wyłączania
i Automatyczne przejście w tryb
oczekiwania.
Więcej szczegółów dotyczących
działania innych systemów podano w
instrukcjach obsługi systemów.
Wskazówka
Aby dodać nowe zestawy Party Guests
po ustanowieniu funkcji bezprzewodowy
Party Chain, dotknij i przytrzymaj przycisk
WIRELESS PARTY CHAIN na zestawie Party
Host, a następnie wykonaj ponownie
krok 3.
Aby dezaktywować funkcję
bezprzewodową Party Chain
Dotknij przycisku WIRELESS PARTY
CHAIN na zestawie Party Host.
Uwaga
Po zmianie funkcji lub wyłączeniu
zestawu Party Host funkcja
bezprzewodowy Party Chain zostanie
również wyłączona.
Aby zestaw Party Guest został
odłączony od funkcji
bezprzewodowy Party Chain
Dotknij przycisk WIRELESS PARTY
CHAIN na zestawie Party Guest,
który chcesz odłączyć.
58
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwaga
Po zmianie funkcji lub wyłączeniu
określonego zestawu Party Guest zestaw
ten zakończy połączenie bezprzewodowe
Party Chain.
Synchronizacja ustawień w
funkcji bezprzewodowy Party
Chain
Po ustanowieniu funkcji
bezprzewodowy Party Chain
następujące ustawienia na
zestawach Party Host i Party Guests
zostaną zmienione:
W przypadku zmiany ustawień
MEGA BASS i podświetlenia na
zestawie Party Host ustawienia na
zestawach Party Guests zostaną
także zmienione.
Ustawienia DJ Effect i Karaoke, np.
wyciszenie wokalu i sterowanie
tonacją są wyłączone zarówno
na zestawie Party Host, jak i
zestawach Party Guests.
Zarówno na zestawie Party Host,
jak i zestawach Party Guests
zostaną przywrócone domyślne
ustawienia pola dźwiękowego.
Po wyłączeniu zestawu Party Host
zestawy Party Guests zostaną
także wyłączone.
Słuchanie muzyki w
trybie
bezprzewodowym za
pośrednictwem dwóch
zestawów (funkcja
Dodaj głośnik)
Aby korzystać z tej funkcji,
wymagane są dwa takie same
modele zestawu.
Poprzez podłączenie dwóch
zestawów za pośrednictwem
połączenia BLUETOOTH można
podnieść jakość odtwarzania
muzyki.
W następujących krokach oba
zestawy są określane jako „Host
system” (zestaw Gospodarz) oraz
„Guest system” (zestaw Gość).
Uwaga
Aby móc korzystać z tej funkcji, upewnij
się, że w urządzeniu BLUETOOTH
została zainstalowana aplikacja „Sony|
Music Center” (strona 43).
Upewnij się, że urządzenie BLUETOOTH
zostało sparowane zarówno z
zestawem Gospodarz, jak i z zestawem
Gość. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o parowaniu, patrz
„Parowanie systemu z urządzeniem
BLUETOOTH” (strona 38).
1 Umieść dwa zestawy tego
samego modelu w odległości
1metra od siebie.
2 Włącz zestaw Gospodarz i
zestaw Gość.
3 Dotknij przycisk BLUETOOTH na
zestawie Gospodarz i zestawie
Gość, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „BLUETOOTH”.
4 Połącz zestaw Gospodarz z
urządzeniem BLUETOOTH za
pośrednictwem połączenia
BLUETOOTH (strona38).
59
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Odtwarzanie przy użyciu wielu
zestawów
5 Uruchom „Sony | Music Center”
i wykonaj instrukcje
wyświetlane na ekranie, aby
skonfigurować funkcję Dodaj
głośnik dla zestawu Gospodarz
i zestawu Gość.
Na wyświetlaczu zestawu
Gospodarz zostanie wyświetlony
napis „HOST”, a na wyświetlaczu
zestawu Gość napis „GUEST”.
6 Ustaw tryb wyjścia „Sony |
Music Center” na urządzeniu
BLUETOOTH.
„Double Mode”: Z obu zestawów
emitowany jest dźwięk
stereofoniczny.
„Stereo mode - right”: Emituje
dźwięk monofoniczny prawego
kanału z zestawu Gospodarz i
lewego kanału z zestawu Gość.
„Stereo mode - left”: Emituje
dźwięk monofoniczny lewego
kanału z zestawu Gospodarz i
prawego kanału z zestawu Gość.
7 Uruchom odtwarzanie na
urządzeniu BLUETOOTH i
dostosuj głośność.
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Odsłuchiwanie
muzyki na sparowanym urządzeniu
BLUETOOTH” (strona39).
Uwaga
Jeśli na zestawie Gospodarz używany
jest mikrofon lub gra na gitarze, z
zestawu Gość nie będzie emitowany
dźwięk.
Podczas korzystania z funkcji Dodaj
głośnik zestaw Gość nie obsługuje
następujących operacji:
Programator wyłączania
Funkcja automatycznego
oczekiwania
Blokada rodzicielska
Sterowanie gestami
Party Lock
Wyciszenie wokalu, sterowanie
tonacją i tryb punktacji
Obsługa zestawu za pomocą pilota
Synchronizacja ustawień z
funkcją Dodaj głośnik
Po ustanowieniu połączenia z
funkcją Dodaj głośnik następujące
ustawienia zestawu Gość zostaną
zsynchronizowane z tymi na
zestawie Gospodarz:
Głośność
MEGA BASS
Pole dźwiękowe i Personalizacja
EQ
DJ Effect
Podświetlenie
Po zmianie powyższych ustawień
w zestawie Gospodarz lub
w zestawie Gość ustawienia
drugiego zestawu zostaną
zsynchronizowane.
Po wyłączeniu zestawu Gospodarz
zestaw Gość jest również
wyłączany.
Aby wyłączyć funkcję Dodaj
głośnik
Użyj aplikacji „Sony | Music Center”
i wykonaj instrukcje wyświetlone na
ekranie.
Uwaga
W przypadku resetowania jednego z
dwóch zestawów podczas korzystania
z funkcji Dodaj głośnik pamiętaj o
wyłączeniu drugiego zestawu.
Wskazówka
Jeśli funkcja nie zostanie wyłączona,
zestaw po ponownym włączeniu
spróbuje nawiązać ostatnie połączenie.
Włącz kodek SBC podczas korzystania
z funkcji Dodaj głośnik. Aby
uzyskać szczegółowe informacje,
patrz „Ustawianie kodeków audio
BLUETOOTH” (strona 42).
60
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Karaoke
Karaoke
Przygotowanie do karaoke
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MIC LEVEL–, aby zredukow
poziom głośności mikrofonu.
Można również naciskać przycisk
MIC/GUITAR LEVEL– na jednostce.
2 Dotknij kilkakrotnie przycisku
GUITAR na jednostce do chwili
wyłączenia wskaźnika GUITAR.
3 Naciśnij, aby otworzyć pokrywę
USB/MIC, a następnie podłącz
opcjonalny mikrofon do
gniazda MIC1 lub MIC2/GUITAR
na jednostce.
Podłącz kolejny opcjonalny
mikrofon, jeżeli chcesz śpiewać w
duecie.
4 Rozpocznij odtwarzanie muzyki
i ustaw poziom głośności
mikrofonu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MIC ECHO, aby dostosować
efekt echa.
5 Zacznij śpiewać do muzyki.
Uwaga
Jeżeli wystąpi piszczenie, zestaw
automatycznie zmniejszy na kilka
sekund głośność mikrofonu.
Jeżeli piszczenie nie ustaje, wykonaj
następujące czynności:
Odsuń mikrofon od zestawu.
Zmień kierunek mikrofonu.
Naciśnij przycisk MIC LEVEL
kilkakrotnie.
Naciśnij kilkakrotnie MIC ECHO, aby
dostosować poziom echa.
Dźwięk z mikrofonu nie będzie
przesyłany na urządzenie USB podczas
przesyłania przez port USB.
Poziomu głośności mikrofonu nie
można wyregulować za pomocą
pokrętła VOLUME +/– na jednostce ani
przycisku +/– na pilocie zdalnego
sterowania. Naciśnij kilkakrotnie
przycisk MIC LEVEL+/– aby dostosować
poziom głośności mikrofonu.
Podczas korzystania z funkcji
bezprzewodowej Party Chain lub funkcji
Dodaj głośnik, dźwięk z mikrofonu jest
emitowany tylko z zestawu, do którego
podłączony jest mikrofon.
Jeśli dźwięk emitowany z mikrofonu
jest bardzo głośny, może być
zniekształcony. Naciśnij kilkakrotnie
przycisk MIC LEVEL– aby zredukować
poziom głośności mikrofonu.
Redukcja dźwięku wokalu
(Wyciszenie wokalu)
Istnieje możliwość wyciszenia
dźwięku wokalu w źródle stereo.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
VOCAL FADER, aby wybrać opcję
„ON V
FADER”.
Aby anulować efekt wyciszenia
wokalu, naciśnij kilkakrotnie przycisk
VOCAL FADER, aby wybrać opcję „OFF”.
Zmienianie tonacji (Sterowanie
tonacją)
Naciśnij przycisk KEY
CONTROL/, aby dostosow
tonację do swojej skali wokalnej.
61
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Karaoke
Aktywacja trybu punktacji
karaoke (Tryb punktacji)
Funkcja liczenia punktów jest
dostępna tylko po podłączeniu
mikrofonu.
Punktacja jest obliczana w skali od 0
do 99 poprzez porównanie twojego
głosu do źródła muzycznego.
1 Rozpocznij odtwarzanie
muzyki.
2 Nacisnąć SCORE przed
zaśpiewaniem piosenki.
3 Po ponad minucie śpiewu
naciśnij ponownie przycisk
SCORE, aby wyświetlić swoją
punktację.
Zmiana głosu użytkownika
(Modulator głosu)
Można zmienić głos podczas
mówienia lub śpiewania do
mikrofonu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
VOICE CHANGER, aby zmienić
efekt głosu.
Wyłączanie funkcji modulator
głosu
Naciśnij kilkukrotnie VOICE
CHANGER, aby wybrać „OFF”.
Korzystanie z dźwięku z
gitary
Aby słuchać dźwięku z gitary, można
podłączyć gitarę do gniazda
MIC2/GUITAR na jednostce.
Można również grać na gitarze
i jednocześnie śpiewać – w tym
celu należy podłączyć mikrofon do
gniazda MIC1 na jednostce.
Można zmienić dźwięk gitary,
wybierając efekt gitary.
1 Dotknij kilkakrotnie przycisku
MIC/GUITAR LEVEL – na
jednostce, aby zmniejszyć
poziom głośności gitary.
2 Naciśnij, aby otworzyć pokrywę
USB/MIC na jednostce.
3 Użyj przewodu instrumentu
(nie należy do wyposażenia),
aby podłączyć gitarę (nie należy
do wyposażenia) do gniazda
MIC2/GUITAR na jednostce.
4 Dotknij kilkakrotnie przycisk
GUITAR na jednostce, aby
wybrać efekt gitary.
Włączy się wskaźnik GUITAR.
„CLEAN”: Oryginalny dźwięk
gitary. Zalecane dla gitary
elektrycznej lub
elektroakustycznej.
„O DRIVE”: Zniekształcony dźwięk
podobny do zużytego
wzmacniacza gitary. Zalecane dla
gitary elektrycznej.
„BASS”: Oryginalny dźwięk gitary.
Zalecane dla gitary basowej.
5 Zacznij grać na gitarze i ustaw
poziom głośności gitary.
Zestaw emituje dźwięk gitary.
62
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwaga
Podczas używania gitary
elektroakustycznej z efektem „O
DRIVE”
może wystąpić piszczenie. Dotknij
kilkakrotnie przycisk MIC/GUITAR
LEVEL– na jednostce, aby zredukować
głośność gitary. W przeciwnym razie
zmień na inny efekt gitary.
Przed odłączeniem gitary od zestawu
dotknij kilkakrotnie przycisk MIC/
GUITAR LEVEL– na jednostce, aby
zredukować głośność gitary.
Aby wyłączyć tryb gitary
Dotknij kilkakrotnie przycisku
GUITAR na jednostce do chwili
wyłączenia wskaźnika GUITAR.
Inne czynności
Granie na bębnie
(Taiko)
Możesz grać na wirtualnym bębnie,
używając górnego panelu zestawu
jako pada perkusyjnego.
Uwaga
Lekko stuknij dłonią górny panel. Nie
używaj do tego żadnych przedmiotów,
np. pałki, gdyż zarysują one
powierzchnię górnego panelu.
Siła nacisku górnego panelu nie
wpłynie na poziom głośności w trybie
Taiko.
Po włączeniu trybu Taiko poziom
głośności tego trybu będzie
odzwierciedlał poziom głośności
bieżącego zestawu.
W trybie Taiko przyciski na jednostce są
dezaktywowane z wyjątkiem przycisku
i przycisków TAIKO. Aby zmienić
funkcję lub głośność źródła muzyki,
użyj przycisków na pilocie zdalnego
sterowania.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TAIKO na jednostce, aby wybr
ustawienie „TAIKO”.
W zależności od strefy górny panel
świeci się w 4 różnych kolorach.
63
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Inne czynności
2 Stuknij strefę 1, 2, 3 lub 4 albo
przeciągnij dłoń nad czujnikiem
GESTURE CONTROL.
Dostępne ruchy przeciągnięcia:
Od prawej do lewej ( )
Od lewej do prawej ( )
Z dołu do góry ( )
Z góry do dołu ( )
3 Przeciągnij dłoń nad czujnikiem
GESTURE CONTROL w prawo ( )
lub w lewo ( ), aby
wyregulować poziom głośności
bębna.
Gra w Taiko
W tej grze należy stukać górny
panel zgodnie ze wzorcem
podświetlanego wskaźnika, który
jest wyświetlany na znajdującym
się dookoła czujniku GESTURE
CONTROL. Twój wynik podawany
jest w skali od 0 do 100 na
podstawie liczby wykonanych
prawidłowo działań.
Podświetlany
wskaźnik
1 Naciśnij kilkakrotnie TAIKO na
jednostce, aż na wyświetlaczu
zacznie migać napis „GAME 5”.
Rozpocznie się odliczanie od 5
sekund w dół, po czym — gdy na
wyświetlaczu zacznie migać napis
„START” — rozpocznie się gra.
2 Stuknij strefę 1, 2, 3 lub
4zgodnie ze wzorcem
podświetlanego wskaźnika.
Podświetlany wskaźnik mignie
3razy. W momencie gdy mignie po
raz trzeci, należy dotknąć
prawidłowej strefy.
Przykład:
Stuknij!
1. mignięcie:
Zielony
2. mignięcie:
Zielony
3. mignięcie:
Niebieski
Upewnij się, że dotknięta została
prawidłowa strefa w odpowiednim
momencie, tzn. gdy podświetlany
wskaźnik miga na niebiesko.
Wzorzec
podświetlanego
wskaźnika
Strefa, którą
należy stuknąć
1
2
3
4
3 Kontynuuj grę przez 50 sekund.
Po zakończeniu gry na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony wynik.
Aby dezaktywować grę Taiko
Naciśnij kilkakrotnie przycisk TAIKO
na jednostce do chwili wyłączenia
podświetlanego wskaźnika.
64
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Rywalizowanie w grze Taiko za
pomocą aplikacji „Fiestable
(ranking gry Taiko)
Możesz grać w Taiko i rywalizować z
innymi graczami, aby dostać się do
pierwszej 10 rankingu.
1 Nawiąż połączenie BLUETOOTH
pomiędzy zestawem a swoim
smartfonem/urządzeniem
iPhone (strona 38).
2 Uruchom „Sony | Music Center”
i dotknij ikony „Fiestable”.
3 Dotknij przycisk „Taiko Game
Ranking”.
Aktualny ranking jest wyświetlany
na ekranie smartfona/urządzenia
iPhone.
4 Dotknij przycisk „Play” i
rozpocznij grę w Taiko.
Wykonaj krok nr 2 i 3 z „Gra w Taiko”
(strona 63).
Osiągnięty wynik będzie widoczny
po zakończeniu gry na ekranie
smartfona/urządzenia iPhone. Jeśli
osiągnięty wynik trafi do pierwszej
10 rankingu, aplikacja poprosi o
wprowadzenie nazwy gracza.
Nazwa może składać się
maksymalnie z 16 znaków
alfanumerycznych.
Następnie zostanie wyświetlony
ranking.
Aby zresetować ranking
Dotknij opcję „RESET” na ekranie
aplikacji.
Uwaga
W przypadku aktywowania gry Taiko za
pomocą przycisku TAIKO w jednostce
osiągnięty wynik nie zostanie zapisany
w rankingu.
Jeżeli osiągnięty wynik to 0, nie zostanie
on zapisany.
Ranking gry Taiko nie działa w
następujących przypadkach:
Jeśli włączysz grę Taiko za pomocą
przycisku TAIKO na urządzeniu.
Kiedy szuflada zostanie otwarta.
W trakcie transferu USB lub operacji
kasowania.
Ranking gry Taiko zostaje
automatycznie wyłączony, gdy:
Naciśniesz przycisk TAIKO w
jednostce.
BLUETOOTH zostanie odłączony.
Nadejdzie połączenie przychodzące.
Słuchanie muzyki z
podświetleniem
(funkcje Party Light i
Speaker Light)
1
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie opcję PARTY LIGHT,
aby wybrać opcję „LED ON”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
LIGHT MODE, aby wybr
żądany tryb podświetlenia.
Tryb podświetlenia będzie inny po
włączeniu funkcji bezprzewodowy
Party Chain lub funkcji Dodaj
głośnik.
Wyłączanie podświetlenia
Naciśnij kilkakrotnie opcję PARTY
LIGHT, aby wybrać opcję „LED OFF”.
Uwaga
Nie należy patrzeć bezpośrednio w
część emitującą światło, gdy włączony
jest tryb podświetlenia.
Jeśli jasność podświetlenia powoduje
blask, należy włączyć światło
w pomieszczeniu lub wyłączyć
podświetlenie.
65
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Inne czynności
Funkcję podświetlenia można włączyć
lub wyłączyć po włączeniu prezentacji.
Korzystanie z
programatora
wyłączania
Zestaw wyłączy się automatycznie
po zaprogramowanym czasie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SLEEP, aby wybrać odpowiednią
godzinę.
Aby anulować programator
wyłączania, naciśnij kilkakrotnie
przycisk SLEEP, aby wybrać opcję
„OFF”.
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do
wyłączenia zestawu, naciśnij przycisk
SLEEP.
Korzystanie z
instruktażu głosowego
WAŻNE: OBSŁUGA GŁOSOWA DLA
TEGO SYSTEMU JEST DOSTĘPNA
TYLKO W JĘZYKU ANGIELSKIM.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „VOICE
GUIDANCE”, anastępnie naciśnij
przycisk .
3 Naciśnij przycisk / , aby
wybrać „ON”, po czym naciśnij
przycisk .
Instruktaż głosowy jest
aktywowany.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
W zależności od stanu systemu
obsługa głosowa działa w systemie
w następujący sposób:
Podczas ustawiania systemu w
tryb parowania: „BLUETOOTH
pairing”
Podczas podłączania do
urządzenia BLUETOOTH:
„BLUETOOTH connected”
Po odłączeniu urządzenia
BLUETOOTH: „BLUETOOTH
disconnected”
Podczas określania ustawień dla
funkcji Dodaj głośnik: „Double
mode”
Podczas ustawiania trybu
wyjściowego dla funkcji Dodaj
głośnik: „Left/Right/Double
mode”
Wyłączanie funkcji instruktażu
głosowego
W kroku 3 wybierz opcję „OFF”.
Regulacja poziomu dźwięku
instruktażu głosowego
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „SAMPLER”,
anastępnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby ustawić poziom
głośności instruktażu
głosowego, po czym naciśnij
przycisk .
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
66
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Uwaga
Poziom głośności instruktażu
głosowego zmienia się odpowiednio do
poziomu głośności zestawu. Jednakże
w niektórych przypadkach poziom
głośności instruktażu głosowego może
się nie zmieniać.
W niektórych przypadkach emisja
dźwięku instruktażu głosowego może
być opóźniona lub instruktaż głosowy
może nie działać.
Korzystanie z urządzeń
opcjonalnych
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
–, aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony
komunikat „VOL MIN”.
2 Użyj przewodu audio (nie
należy do wyposażenia), aby
podłączyć gniazda wyjściowe
audio wyposażenia
opcjonalnego do gniazd
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
na jednostce.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać opcję
„AUDIO IN”.
4 Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
+, aby ustawić poziom
głośności.
Uwaga
System może automatycznie przejść w
tryb oczekiwania, jeśli poziom głośności
podłączonego urządzenia będzie
zbyt niski. Ustaw poziom głośności
urządzenia.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
przechodzenia w stan oczekiwania, patrz
„Ustawianie funkcji automatycznego
trybu oczekiwania” (strona67).
Dezaktywacja
przycisków na
jednostce (Blokada
rodzicielska)
Można dezaktywować przyciski
na jednostce (z wyjątkiem ), aby
zapobiec nieprawidłowej obsłudze
(np. przez dzieci).
Dotknij i przytrzymaj przycisk na
jednostce przez co najmniej
5sekund.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
napis „CHILD LOCK ON”.
Aby wyłączyć funkcję Blokada
rodzicielska, dotknij i przytrzymaj
przycisk na jednostce przez co
najmniej 5sekund, aż do wyświetlenia
komunikatu „CHILD LOCK OFF” na
wyświetlaczu.
Uwaga
Funkcja Blokady rodzicielskiej
zostanie automatycznie wyłączona po
odłączeniu przewodu sieciowego.
Funkcji Blokady rodzicielskiej nie można
uruchomić przy otwartej szufladzie.
67
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Inne czynności
Ustawianie funkcji
automatycznego trybu
oczekiwania
System przechodzi w tryb
oczekiwania automatycznie po
około 15 minutach, kiedy nie są
wykonywane żadne czynności
lub nie ma wyjściowego sygnału
dźwiękowego.
Funkcja automatycznego stanu
oczekiwania jest domyślnie
włączona.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „AutoSTBY”,
anastępnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać opcję „ON” lub
„OFF”, a następnie naciśnij
przycisk .
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Uwaga
Komunikat „AutoSTBY” miga na
wyświetlacza około 2 minuty przed
przejściem w tryb oczekiwania.
Funkcja automatycznego oczekiwania
nie działa jednak w następujących
przypadkach:
Podczas pracy tunera.
Gdy uruchomiony jest programator
wyłączania.
Gdy podłączony jest mikrofon lub
gitara.
Jeśli zestaw to Party Guest z
włączoną funkcją bezprzewodową
Party Chain lub zestaw Gość z
włączoną funkcją Dodaj głośnik.
Słuchanie wbudowanej
prezentacji dźwiękowej
Dotknij i przytrzymaj przycisk
na jednostce przez co najmniej
2sekund.
Odtwarzana jest wbudowana
prezentacja dźwiękowa.
Aby zatrzymać prezentację, dotknij
przycisk na jednostce.
Aktualizacja
oprogramowania
Oprogramowanie zestawu może
podlegać przyszłym aktualizacjom.
Fabrycznie zainstalowane
oprogramowanie zestawu można
aktualizować, posługując się
poniższymi stronami internetowymi.
Postępuj zgodnie z instrukcjami
na stronie, aby uaktualnić
oprogramowanie.
Klienci w Amerykach:
<https://www.sony.com/am/
support>
Klienci w Europie:
<https://www.sony.eu/support>
Uwagi dla klientów w innych
krajach/regionach:
<https://www.sony-asia.com/
support>
68
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli wystąpi problem z systemem,
odszukaj problem na poniższej
liście kontrolnej i wykonaj czynności
naprawcze.
Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów
Sony.
Należy pamiętać, że części
wymienione w ramach naprawy
mogą stać się własnością serwisu.
Jeśli na wyświetlaczu miga
kod błędu „CHECK MANUAL
Poniższa tabela zawiera czynności
naprawcze.
Kod błędu Czynność naprawcza
„PROTECT2” Skontaktuj się
najbliższym
przedstawicielem
handlowym Sony.
„PROTECT3”/
„PROTECT4”/
„PROTECT6”
Natychmiast odłącz
przewód sieciowy i
sprawdź, czy otwory
wentylacyjne
jednostki nie są
zablokowane.
Po sprawdzeniu i
upewnieniu się, że
nie ma problemów
podłącz ponownie
przewód sieciowy i
włącz zestaw.
Jeśli problem nie
zostanie rozwiązany,
skontaktuj się z
najbliższym
punktem sprzedaży
produktów Sony.
Ogólne
Zasilanie nie włącza się.
Upewnij się, że przewód sieciowy
jest prawidłowo i pewnie
podłączony.
System przeszedł w tryb
oczekiwania.
To nie jest usterka. System
przechodzi w tryb oczekiwania
automatycznie po około
15 minutach, kiedy nie są
wykonywane żadne czynności
lub nie ma wyjściowego sygnału
dźwiękowego (strona67).
Brak dźwięku.
Ustaw głośność.
Sprawdź podłączenie
opcjonalnych urządzeń, jeśli są
podłączone (strona66).
Włącz podłączone urządzenie.
Odłącz przewód sieciowy, a
następnie ponownie podłącz
przewód sieciowy i włącz zestaw.
Występuje przydźwięk lub szum.
Przenieś system z dala od źródeł
hałasu.
Podłącz zestaw do innego gniazda
ściennego.
Zainstaluj filtr szumów (nie należy
do wyposażenia) do przewodu
sieciowego.
Wyłącz znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
Szum generowany przez
wentylatory chłodzące zestawu
może być słyszalny po włączeniu
zestawu. To nie jest usterka.
Oddal jednostkę od neonów lub
oświetlenia jarzeniowego.
69
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Nie działa pilot zdalnego
sterowania.
Usuń przeszkody znajdujące się
między pilotem a jednostką.
Zbliż pilot do jednostki.
Skieruj pilot na czujnik w
jednostce.
Wymień baterie (R03/rozmiar
AAA).
Oddal jednostkę od oświetlenia
jarzeniowego.
Nieprawidłowości wyświetlania
kolorów na ekranie telewizora nie
ustępują.
Wyłącz telewizor, a następnie
włącz go ponownie po 15–30
minutach. Jeśli nieregularność
kolorów będzie się nadal
utrzymywać, należy umieścić
zestaw w większej odległości od
telewizora.
Po użyciu jakiegokolwiek
przycisku jednostki wyświetlany
jest komunikat „CHILD LOCK”.
Wyłącz funkcję Blokady
rodzicielskiej (strona66).
Po włączeniu zestawu będzie
słychać dźwięk kliknięcia.
Jest to dźwięk operacji, który
występuje na przykład podczas
włączania lub wyłączania zestawu.
To nie jest usterka.
Odtwarzanie z płyt/urządzenia
USB
Szuflada nie otwiera się, a na
wyświetlaczu jest wyświetlony
komunikat „LOCKED”.
Skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem handlowym
firmy Sony lub z lokalnym
autoryzowanym centrum
serwisowym Sony.
Szuflada nie zamyka się.
Poprawnie umieść płytę.
Płyta nie wysuwa się.
Nie można wysunąć płyty w trakcie
Przesyłania synchronicznego lub
Przesyłania REC1. Naciśnij przycisk
, aby anulować przesyłanie, a
następnie dotknij przycisku na
jednostce, aby wysunąć płytę.
Skontaktuj się najbliższym
przedstawicielem handlowym
Sony.
Odtwarzanie nie uruchamia się.
Wyczyść płytę (strona79).
Ponownie wczytaj płytę.
Wczytaj płytę, którą odtwarza ten
system (strona9).
Wyjmij płytę i zetrzyj wilgoć,
a następnie pozostaw system
włączony przez kilka godzin do
momentu aż wilgoć wyparuje.
Załadowano płytę DVD VIDEO z
nieobsługiwanym kodem regionu.
Wyłącz zestaw, ponownie podłącz
urządzenie USB, a następnie włącz
zestaw.
Sprawdź na stronach
internetowych informacje o
kompatybilnych urządzeniach USB
(strona12).
Dźwięk jest przerywany podczas
odtwarzania płyty.
Wyczyść płytę (strona79).
Ponownie wczytaj płytę.
Przenieś jednostkę w miejsce, w
którym nie występują wibracje.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się
od pierwszego pliku/utworu.
Ustaw opcję odtwarzania
na Odtwarzanie normalne
(strona26).
70
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Wybrano polecenie Wznów
odtwarzanie płyty. Naciśnij
dwukrotnie . Następnie naciśnij
, aby rozpocząć odtwarzanie.
Nie można wykonać niektórych
funkcji, takich jak Zatrzymaj,
Zablokuj wyszukiwanie,
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie, Powtarzanie odtwarzania
lub Odtwarzanie losowe.
W przypadku niektórych płyt
nie można wykonać niektórych
z powyższych czynności.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dostarczoną z płytą.
Nie można odtworzyć plików.
Dane nie są zapisane w
obsługiwanym formacie.
Upewnij się, że przed
odtworzeniem zostało wybrane
prawidłowe ustawienie MEDIA
MODE.
Urządzenia USB sformatowane w
systemach plików innych niż FAT16
lub FAT32 nie są obsługiwane.*
Jeśli używasz urządzenia USB
zawierającego partycje, można
odtwarzać pliki tylko z pierwszej
partycji.
* Ten system obsługuje system plików
FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia
USB mogą nie obsługiwać systemów
FAT. Więcej szczegółów można uzyskać
w instrukcji obsługi urządzenia USB lub
kontaktując się z producentem.
Znaki w nazwie folderu, nazwie
utworu, nazwie pliku i znaczniku
ID3 nie wyświetlają się poprawnie.
Wersja znacznika ID3 nie jest
wersją 1 (1.0/1.1) ani wersją 2
(2.2/2.3).
Dane w pamięci urządzenia
USB mogły zostać uszkodzone.
Ponownie wykonaj operację
przesyłania.
System wyświetla następujące
kody znaków:
Wielkie litery (od A do Z)
Cyfry (od 0 do 9)
Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Inne znaki wyświetlają się jako „_”.
Brak dźwięku podczas
odtwarzania z urządzenia USB.
Urządzenie USB nie jest poprawnie
podłączone. Wyłącz zestaw i
ponownie podłącz urządzenie
USB, a następnie włącz zestaw i
sprawdź, czy na wyświetlaczu jest
wyświetlany komunikat „USB”.
Szum, dźwięk przerywany lub
zniekształcony podczas
odtwarzania z urządzenia USB.
Używasz nieobsługiwanego
urządzenia USB. Sprawdź
na stronach internetowych
informacje o kompatybilnych
urządzeniach USB (strona12).
Wyłącz zestaw, ponownie podłącz
urządzenie USB, a następnie włącz
zestaw.
Dane muzyczne zawierają szum
lub dźwięk jest zniekształcony.
Szum mógł się pojawić w trakcie
procesu przesyłania. Usuń plik
i spróbuj ponownie wykonać
operację przesyłania.
Plik został zakodowany z niską
prędkością transmisji danych.
Prześlij plik audio o wyższej
prędkości transmisji danych na
urządzenie USB.
71
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Napis „READING” jest wyświetlany
przez dłuższy czas lub
odtwarzanie rozpoczyna się ze
znacznym opóźnieniem.
Proces odczytywania może zająć
dłuższy czas w następujących
przypadkach.
Urządzenie USB zawiera
wiele folderów lub plików
(strona11).
Struktura plików jest bardzo
złożona.
Pojemność pamięci jest duża.
Pamięć wewnętrzna jest
pofragmentowana.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „NO FILE”.
Zestaw przeszedł w tryb
aktualizacji oprogramowania i
wszystkie przyciski (z wyjątkiem
) zostały dezaktywowane.
Naciśnij przycisk na jednostce,
aby anulować aktualizację
oprogramowania.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „OVER
CURRENT”.
Wykryto problem związany z
natężeniem prądu płynącego
z portu
(USB). Wyłącz system
i usuń urządzenie USB z portu.
Upewnij się, że urządzenie USB
działa prawidłowo. Jeśli ten
problem z wyświetlaniem będzie
się powtarzał, skontaktuj się z
najbliższym punktem sprzedaży
produktów Sony.
Urządzenie USB nie jest
rozpoznawane.
Wyłącz zestaw, ponownie podłącz
urządzenie USB, a następnie włącz
zestaw.
Sprawdź na stronach
internetowych informacje o
kompatybilnych urządzeniach USB
(strona12).
Urządzenie USB nie działa
prawidłowo. Informacje na temat
rozwiązania tego problemu
znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Nie ma obrazu.
Sprawdź, czy zestaw jest starannie
połączony.
Jeżeli przewód HDMI jest
uszkodzony, wymień go na nowy.
Upewnij się, że jednostka jest
podłączona do złącza gniazda
wejściowego HDMI telewizora
(strona18).
Upewnij się, że telewizor jest
włączony i działa prawidłowo.
Upewnij się, że w telewizorze
zostało wybrane wejście zgodne
z połączeniem, aby możliwe było
wyświetlanie obrazów z zestawu.
(Z wyjątkiem modeli dostępnych
w Ameryce łacińskiej, Europie
i Rosji) Upewnij się, że system
kolorów jest ustawiony
prawidłowo, zgodnie z systemem
kolorów telewizora.
Występuje szum obrazu.
Wyczyść płytę (strona79).
Jeżeli sygnał wideo z zestawu musi
przejść przez odtwarzacz wideo
do telewizora, zabezpieczenie
przed kopiowaniem zastosowane
w niektórych programach DVD
VIDEO może mieć wpływ na jakość
obrazu.
(Z wyjątkiem modeli dostępnych
w Ameryce łacińskiej, Europie
i Rosji) Ustaw system kolorów
tak, aby był zgodny z zestawem
telewizora (strona 20, 30).
72
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Nie można zmienić formatu obrazu
ekranu telewizora.
Format obrazu jest ustawiony na
płycie DVD VIDEO i w pliku wideo.
W przypadku niektórych
telewizorów nie ma możliwości
zmiany formatu obrazu.
Nie można zmienić języka ścieżki
dźwiękowej, napisów lub kątów.
W odtwarzanych płytach DVD
VIDEO nie zapisano ścieżek
wielojęzycznych, napisów
wielojęzycznych lub wielu kątów.
Płyta DVD VIDEO uniemożliwia
zmianę ustawień.
Nie można wyłączyć napisów.
Płyta DVD VIDEO uniemożliwia
wyłączenie napisów.
Przesyłanie USB
Przesyłanie prowadzi do błędu.
Używasz nieobsługiwanego
urządzenia USB. Sprawdź
na stronach internetowych
informacje o kompatybilnych
urządzeniach USB (strona12).
Urządzenie USB nie jest
prawidłowo sformatowane.
Informacje na temat
formatowania znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
Wyłącz zestaw i usuń urządzenie
USB. Jeśli urządzenie USB ma
włącznik zasilania, wyłącz
urządzenie USB, po czym włącz je
ponownie po usunięciu z systemu.
Następnie ponownie wykonaj
przesyłanie.
Jeśli operacje przesyłania i
usuwania wykonywane są
wielokrotnie, struktura plików
na urządzeniu USB staje się
pofragmentowana. Informacje na
temat rozwiązania tego problemu
znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Urządzenie USB było rozłączone
lub nastąpiła przerwa w dostawie
prądu w trakcie przesyłania.
Usuń częściowo przesłany plik
i ponownie wykonaj operację
przesyłania. Jeśli to nie rozwiąże
problemu, urządzenie USB może
być uszkodzone. Informacje na
temat rozwiązania tego problemu
znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Nie można usunąć plików lub
folderów z urządzenia USB.
Sprawdź, czy urządzenie USB
nie jest zabezpieczone przed
zapisem.
Urządzenie USB zostało odłączone
lub zasilanie zostało wyłączone
podczas usuwania danych. Usuń
częściowo usunięty plik. Jeśli to nie
rozwiąże problemu, urządzenie
USB może być uszkodzone.
Informacje na temat rozwiązania
tego problemu znajdują się w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
Tuner*
Występuje przydźwięk lub szum,
bądź nie można odebrać żadnej
stacji.
Poprawnie podłącz antenę.
Zmień lokalizację anteny oraz
jej orientację, aby uzyskać dobry
odbiór.
Wyłącz znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
73
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
* Odbiór stacji radiowych może nie być
możliwy w zależności od warunków
odbioru fal radiowych lub zabudować w
danym obszarze.
Połączenie BLUETOOTH
Nie można wykonać parowania.
Zbliż urządzenie BLUETOOTH do
zestawu.
Parowanie może nie być
możliwe, jeśli w pobliżu systemu
znajdują się inne urządzenia
BLUETOOTH. Wtakim przypadku
należy wyłączyć inne urządzenia
BLUETOOTH.
Upewnij się, ze wprowadzono
prawidłowy klucz dostępu
podczas wybierania nazwy
zestawu (tego zestawu) na
urządzeniu BLUETOOTH.
Urządzenie BLUETOOTH nie może
wykryć zestawu lub na
wyświetlaczu został wyświetlony
komunikat „BT OFF”.
Ustaw sygnał BLUETOOTH na „BT
ON” (strona43).
Połączenie jest niemożliwe.
Urządzenie BLUETOOTH, które
próbujesz połączyć nie obsługuje
profilu A2DP i nie można połączyć
go z systemem.
Włącz funkcję BLUETOOTH na
urządzeniu BLUETOOTH.
Nawiąż połączenie z urządzenia
BLUETOOTH.
Informacje rejestracji parowania
zostały usunięte. Ponownie
przeprowadź operację parowania.
Dźwięk przerywany lub zmienny,
bądź utrata połączenia.
System i urządzenie BLUETOOTH
znajdują się zbyt daleko od siebie.
Jeśli pomiędzy systemem a
Twoim urządzeniem BLUETOOTH
znajdują się przeszkody, usuń lub
omiń je.
Jeśli w pobliżu znajduje się sprzęt
generujący promieniowanie
elektromagnetyczne, np.
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je
dalej.
Dźwięku z urządzenia BLUETOOTH
nie słychać na zestawie.
Najpierw zwiększ głośność na
urządzeniu BLUETOOTH, po czym
dokonaj regulacji głośności za
pomocą przycisku +/–.
Występuje przydźwięk, szum lub
dźwięk jest zniekształcony.
Jeśli pomiędzy systemem a
Twoim urządzeniem BLUETOOTH
znajdują się przeszkody, usuń lub
omiń je.
Jeśli w pobliżu znajduje się sprzęt
generujący promieniowanie
elektromagnetyczne, np.
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je
dalej.
Zmniejsz głośność połączonego
urządzenia BLUETOOTH.
Sterowanie aplikacjami
Sterowanie głosem nie działa
prawidłowo.
Mów bliżej mikrofonu smartfona/
urządzenia iPhone.
Mów wolniej i wyraźniej.
Ogranicz szum otoczenia.
74
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Sterowanie przez HDMI
(„BRAVIA Sync)
System nie włącza się nawet, gdy
włączany jest telewizor.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk
SHIFT i naciśnij przycisk SETUP, a
następnie ustaw [HDMI SETUP]
[CONTROL FOR HDMI] na [ON]
(strona32). Telewizor musi
obsługiwać funkcję Sterowanie
przez HDMI (strona 46). Więcej
szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Sprawdź ustawienia głośnika w
telewizorze. Zasilanie zestawu jest
synchronizowane z ustawieniami
głośnika w telewizorze. Więcej
szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Jeśli ostatnio dźwięk był
emitowany z głośników
telewizora, zestaw nie włącza się
nawet po włączeniu telewizora.
System wyłącza się, gdy
wyłączany jest telewizor.
[STANDBY LINKED TO TV] w [HDMI
SETUP] jest ustawione na [ON]
(strona32), zestaw wyłącza
się automatycznie po wyłączeniu
telewizora, niezależnie od wejścia.
System nie wyłącza się nawet, gdy
wyłączany jest telewizor.
Aby automatycznie wyłączyć
zestaw niezależnie od wejścia, gdy
wyłączany jest telewizor, ustaw
[STANDBY LINKED TO TV] na [ON]
(strona 32). Telewizor musi
obsługiwać funkcję Sterowanie
przez HDMI (strona46). Więcej
szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Brak obrazu/dźwięku po
podłączeniu do złącza HDMI OUT
(TV) ARC.
Zmień ustawienie w [HDMI
SETUP]– [HDMI RESOLUTION].
Problem może zostać rozwiązany.
Sprzęt podłączony do złącza HDMI
OUT (TV) ARC nie jest zgodny z
formatem sygnału audio. W takim
przypadku ustaw [HDMI SETUP]
[AUDIO(HDMI)] na [PCM]
(strona32).
Spróbuj poniższych czynności:
Wyłącz i ponownie włącz
zestaw.
Wyłącz i ponownie włącz
podłączony sprzęt.
Rozłącz i ponownie podłącz
przewód HDMI.
Zestaw nie odtwarza dźwięku z
telewizora. Na wyświetlaczu
pojawią się komunikaty „CODE 01”
i „SGNL ERR”.
Ten zestaw obsługuje tylko
formaty 2-kanałowego liniowego
PCM. Sprawdź ustawienie wyjścia
audio na telewizorze i zmień je na
tryb wyjścia PCM, jeżeli wybrany
jest tryb automatyczny. Więcej
szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Sprawdź, czy wyjście głośnika
na telewizorze jest ustawione
na wykorzystanie głośników
zewnętrznych.
Zestaw nie odtwarza dźwięku z
telewizora.
Sprawdź typ połączenia kabla
HDMI lub przewodu dźwięku
podłączonego do zestawu i
telewizora (strona 18).
75
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Jeśli telewizor jest kompatybilny
z funkcją Kanał zwrotny audio,
należy upewnić się, że zestaw
jest podłączony do złącza HDMI
IN kompatybilnego z funkcją ARC
w telewizorze (strona 18). Jeśli
dźwięk nie jest emitowany lub jeśli
jest emitowany z zakłóceniami,
podłącz przewód audio (nie
należy do wyposażenia),
przytrzymaj naciśnięty przycisk
SHIFT i naciśnij SETUP, a następnie
ustaw opcję [HDMI SETUP]
[AUDIO RETURN CHANNEL] na
[OFF] (strona 32).
Jeśli telewizor nie jest
kompatybilny z funkcją Kanał
zwrotny audio, dźwięk z telewizora
nie będzie przesyłany z zestawu,
nawet jeśli zestaw będzie
podłączony do złącza HDMI IN w
telewizorze. Aby wysłać dźwięk z
telewizora przez zestaw, podłącz
przewód dźwięku (nie należy do
wyposażenia) (strona 18).
Zmiana funkcji zestawu na „TV”
(strona 18).
Zwiększ poziom głośności w
zestawie.
W zależności od kolejności
włączania telewizora i zestawu
zestaw może zostać wyciszony i
na panelu wyświetlacza jednostki
zaświeci się wskaźnik „
(wyciszanie). Jeśli do tego dojdzie
najpierw należy włączyć telewizor,
a dopiero później zestaw.
Wprowadź ustawienie głośników
telewizora (BRAVIA) do zestawu
dźwięku. Informacje na temat
konfigurowania telewizora można
znaleźć w instrukcji obsługi
telewizora.
Dźwięk jest odtwarzany
jednocześnie przez telewizor i
zestaw kina domowego.
Wycisz dźwięk zestawu lub
telewizora.
Zmień wyjście głośników w
telewizorze na głośniki telewizora
lub zestaw audio.
Funkcja Sterowanie przez HDMI
nie działa prawidłowo.
Sprawdź podłączenie zestawu
(strona 18).
Włącz funkcję Sterowanie
przez HDMI telewizora. Więcej
szczegółów podano w instrukcji
obsługi twojego telewizora.
Poczekaj chwilę, a następnie
spróbuj ponownie. W przypadku
odłączenia zestawu możliwość
obsługi może pojawić się po
upływie pewnego czasu. Poczekaj
15 sekund lub dłużej, a następnie
spróbuj ponownie.
Upewnij się, że telewizor
podłączony do zestawu obsługuje
funkcję Sterowanie przez HDMI.
Rodzaj i liczba urządzeń, które
mogą być sterowane za pomocą
funkcji Sterowanie przez HDMI jest
ograniczona przez standard HDMI
CEC następująco:
Nagrywarki (nagrywarki płyt
Blu-ray, nagrywarki DVD, itp.):
do 3 urządzeń
Odtwarzacze (odtwarzacz płyt
Blu-ray, odtwarzacz DVD itp.):
do 3urządzeń (ten zestaw
wykorzystuje jedno z nich)
Tunery i powiązane urządzenia:
do 4urządzeń
System audio (odbiornik/
słuchawki): maksymalnie
1urządzenie (z tym zestawem
włącznie)
76
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Sterowanie gestami
Nie można włączyć sterowania
gestami.
Dotknij kilkakrotnie przycisku
GESTURE ON/OFF, aż zapali się
symbol GESTURE CONTROL.
Należy upewnić się, że funkcja
Blokada rodzicielska nie jest
aktywna (strona 66).
Sterowanie gestami nie działa
prawidłowo.
Przesuń dłoń bliżej czujnika
GESTURE CONTROL podczas
wykonywania ruchu
przeciągnięcia.
Wykonaj ruch przeciągnięcia
wolniej.
Wybierz właściwy tryb (PLAYBACK,
DJ, SAMPLER lub KARAOKE)
przed użyciem funkcji sterowania
gestami (strona48).
Zainstaluj filtr szumów (nie należy
do wyposażenia) do przewodu
sieciowego.
Wyłącz znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
Po dotknięciu jakiegokolwiek
przycisku jednostki wyświetlany
jest komunikat „PARTY LOCK”.
Wyłącz funkcję Party Lock
(strona51).
Odtwarzanie przy użyciu wielu
zestawów
Funkcja przewodowa Party Chain
nie może być aktywowana.
Sprawdź połączenia (strona54).
Sprawdź, czy przewody audio są
prawidłowo podłączone.
Na wyświetlaczu miga napis
„PARTY CHAIN”.
Nie można wybrać funkcji
AUDIO IN, jeżeli ostatni zestaw
jest połączony z pierwszym
(strona54) podczas
uruchomionej funkcji przewodowy
Party Chain. Wybierz inną funkcję
(strona 55).
Dotknij przycisku PARTY CHAIN na
jednostce.
Wyłącz zestaw, a następnie włącz
go ponownie.
Funkcja przewodowa Party Chain
nie działa prawidłowo.
Wyłącz system. W takim
przypadku włącz ponownie i
aktywuj funkcję przewodową
Party Chain.
Nie można podłączyć urządzenia
BLUETOOTH do zestawu, kiedy
uruchomiona jest funkcja
bezprzewodowa Party Chain.
Po połączeniu wszystkich
zestawów wykonaj operacje
parowania i podłączania
pomiędzy urządzeniem
BLUETOOTH a Party Host.
Nie można podłączyć urządzenia
BLUETOOTH do zestawu podczas
uruchomionej funkcji Dodaj
głośnik.
Po połączeniu dwóch tych
samych modeli zestawu wykonaj
operacje parowania i podłączania
pomiędzy urządzeniem
BLUETOOTH a zestawem
Gospodarz imprezy.
Karaoke
Brak dźwięku z mikrofonu.
Dostosuj poziom głośności
mikrofonu.
77
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Upewnij się, że mikrofon jest
prawidłowo podłączony do
gniazda MIC1 lub MIC2/GUITAR
jednostki.
Upewnij się, że mikrofon jest
włączony.
Występuje sprzężenie akustyczne.
Obniż głośność.
Odsuń mikrofon i gitarę od
zestawu lub zmień kierunek
ustawienia mikrofonu.
Dźwięk ten podczas odtwarzania
utraci efekt stereo.
Wyłącz funkcję wyciszenia wokalu
(strona60).
Upewnij się, że zestaw jest
prawidłowo podłączony.
Przywracanie ustawień
zestawu
Jeśli system wciąż nie działa
poprawnie, przywróć domyślne
ustawienia fabryczne.
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Odłącz przewód sieciowy, a
następnie podłącz go ponownie.
2 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
3 Dotknij i przytrzymaj przyciski
GUITAR oraz MEGA BASS przez
około 3 sekundy.
Na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis „RESET”.
Po zakończeniu przywracania
ustawień zestaw zostanie
automatycznie uruchomiony
ponownie. Naciśnij przycisk , aby
włączyć system.
Wszystkie informacje dotyczące
parowania BLUETOOTH i ustawienia
skonfigurowane przez użytkownika,
takie jak zaprogramowane stacje
radiowe zostaną przywrócone do
domyślnych ustawień fabrycznych
(z wyjątkiem niektórych ustawień w
menu konfiguracji).
Aby zresetować wszystkie
ustawienia menu konfiguracji, patrz
„Przywracanie domyślnych ustawień
menu konfiguracji” (strona 77).
Przywracanie domyślnych
ustawień menu konfiguracji
Ustawienia menu konfiguracji
(z wyjątkiem ustawień [PARENTAL
CONTROL]) można przywrócić do
ustawień domyślnych.
1 Przytrzymaj przycisk SHIFT,
anastępnie naciśnij przycisk
SETUP.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu Setup.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [SYSTEM SETUP],
a następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [RESET], a
następnie naciśnij przycisk .
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [YES], a
następnie naciśnij przycisk .
Wykonanie tej czynności trwa kilka
sekund. Podczas przywracania
ustawień zestawu nie naciskaj
przycisku .
78
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Funkcja autodiagnostyczna
Po włączeniu funkcji
autodiagnostycznej na ekranie
telewizora lub na panelu
wyświetlacza pojawi się numer
serwisowy. Numer serwisowy składa
się z liter i cyfr (np. C 13 50). Poniższa
tabela zawiera przyczyny i czynności
naprawcze.
3 pierwsze
znaki numeru
serwisowego
Przyczyna i działanie
naprawcze
C 13 Płyta jest
zanieczyszczona.
Wyczyść płytę miękką
szmatką (strona79).
C 31 Płyta nie jest poprawnie
włożona.
Wyłącz zestaw, a
następnie włącz go
ponownie. Następnie
ponownie włóż
prawidłowo płytę.
E XX
(XX to liczba)
Aby zapobiec
wadliwemu działaniu
zestaw przeprowadził
funkcję
autodiagnostyczną.
Skontaktuj się z
najbliższym sprzedawcą
marki Sony lub lokalnym
autoryzowanym
centrum serwisowym
Sony i podaj numer
serwisowy (5 znaków).
Przykład: E 61 10
Komunikaty
Jeden z poniższych komunikatów
może się pojawić lub migać na
panelu wyświetlacza w trakcie
użytkowania.
CANNOT PLAY
W odtwarzaczu umieszczono
płytę, która nie może być
odtworzona.
Załadowano płytę DVD VIDEO z
nieobsługiwanym kodem regionu.
CODE 01/SGNL ERR
Nieobsługiwane sygnały dźwięku są
przesyłane ze złącza HDMI IN (ARC)
telewizora (strona 74).
DATA ERROR
Plik został utworzony w
nieobsługiwanym formacie.
Rozszerzenia pliku nie są zgodne z
formatem pliku.
DEVICE ERROR
Urządzenie USB nie zostało
rozpoznane lub podłączono
nieznane urządzenie.
DEVICE FULL
Pamięć urządzenia USB jest
zapełniona.
ERASE ERROR
Usuwanie plików audio lub folderów
z urządzenia USB nie powiodło się.
FATAL ERROR
Urządzenie USB zostało usunięte
w trakcie przesyłania lub usuwania
danych, co mogło spowodować jego
uszkodzenie.
FOLDER FULL
Nie można przesłać danych
na urządzenie USB, ponieważ
osiągnięto maksymalną liczbę
folderów.
NoDEVICE
Brak podłączonego urządzenia USB
lub podłączono nieobsługiwane
urządzenie.
NO DISC
Brak płyty w jednostce.
79
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
NO MUSIC
Źródło odtwarzania nie zawiera
obsługiwanych plików audio.
NO SUPPORT
Podłączono nieobsługiwane
urządzenie USB lub urządzenie
USB zostało podłączone za
pośrednictwem koncentratora USB.
NO VIDEO
Źródło odtwarzania nie zawiera
obsługiwanych plików wideo.
NOT USE
Próbowano wykonać określoną
operację w warunkach, w których ta
operacja jest zakazana.
OVER CURRENT
W porcie
(USB) wykryto zbyt
wysoki prąd.
PROTECT
Urządzenie USB jest zabezpieczone
przed zapisem.
PUSH STOP
Próbowano wykonać operację,
którą można wykonać jedynie kiedy
odtwarzanie jest zatrzymane.
READING
System odczytuje informacje z
płyty lub urządzenia USB. Niektóre
operacje są niedostępne.
REC ERROR
Przesyłanie nie rozpoczęło się,
zatrzymało się w trakcie lub nie
mogło zostać przeprowadzone.
TRACK FULL
Nie można przesłać danych
na urządzenie USB, ponieważ
osiągnięto maksymalną liczbę
plików.
Środki ostrożności
Przenoszenie jednostki
Aby uniknąć uszkodzenia
mechanizmy obsługi płyt, przed
przenoszeniem jednostki wykonaj
następującą procedurę.
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
2 Dotknij kilkakrotnie przycisku
FUNCTION, aby wybrać opcję
„DVD/CD”.
3 Wyjmij płytę.
Dotknij przycisku , aby otworzyć i
zamknąć szufladę.
Zaczekaj, aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony komunikat
„NO DISC”.
4 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć
system.
5 Odłącz przewód sieciowy
zasilający.
Uwagi dotyczące płyt
Przed odtworzeniem należy oczyścić
płytę szmatką do czyszczenia,
przecierając od środka na zewnątrz w
kierunku krawędzi.
Nie należy czyścić płyt
rozpuszczalnikami, takimi jak benzyna,
rozcieńczalniki lub dostępne w
sprzedaży środki czyszczące czy płyny
antystatyczne w sprayu przeznaczone
do płyt winylowych.
Nie wystawiaj płyt na bezpośrednie
światło słoneczne lub działanie źródeł
wysokiej temperatury, takich jak
przewody z gorącym powietrzem,
ani nie zostawiaj ich w samochodzie
zaparkowanym w bezpośrednim
świetle słonecznym.
80
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Bezpieczeństwo
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przed dłuższy czas, należy całkowicie
odłączyć przewód zasilający prądu
zmiennego z gniazda ściennego. Przy
odłączaniu zestawu należy zawsze
trzymać przewód za wtyczkę. Nie należy
ciągnąć za sam przewód.
Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub płyn,
należy odłączyć przewód zasilający
i przed ponownym uruchomieniem
zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
Przewód sieciowy należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
Przemieszczanie zestawu
Nie zalewać jednostki celowo wodą.
Ochrona jednostki przed pyłem i
wodą jest wzmocniona przez jej
płaską część górną, lecz nie można
jej zagwarantować we wszystkich
sytuacjach. W razie przypadkowego
zalania jednostki płynem należy go
natychmiast wytrzeć.
Aby zachować skuteczność ochrony
przed pyłem i wodą, upewnij się, że
wszystkie pokrywy gniazd/portów/
zacisków są zamknięte.
Lokalizacja urządzenia
Zestawu nie należy umieszczać w
pozycji przechylonej lub w miejscach
bardzo gorących, zimnych, zapylonych/
zakurzonych, brudnych, wilgotnych
lub pozbawionych odpowiedniej
wentylacji, miejscach narażonych
na wibracje, bezpośrednie działanie
światła słonecznego lub silnego
oświetlenia.
Umieszczając zestaw na
powierzchniach pokrytych specjalną
substancją (np. woskiem, olejem, pastą
itp.), należy zachować ostrożność,
ponieważ może to spowodować
poplamienie lub odbarwienie
powierzchni.
Przeniesienie zestawu bezpośrednio
z miejsca chłodnego do ciepłego lub
umieszczenie go w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu może spowodować
kondensację wilgoci na soczewce
w jego wnętrzu i wadliwe działanie
systemu. W takiej sytuacji należy wyjąć
płytę i pozostawić zestaw włączony
na około godzinę, aby wilgoć mogła
wyparować.
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się jednostki podczas
pracy jest zjawiskiem normalnym i nie
powinno niepokoić użytkownika.
Nie należy dotykać obudowy, jeśli
urządzenie działało cały czas przy dużej
głośności, ponieważ jego mogła ona
ulec nagrzaniu.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Zestaw głośnikowy
Ten wbudowany zestaw głośnikowy
nie ma ekranowania magnetycznego.
Obraz w znajdującym się w pobliżu
telewizorze może zostać magnetycznie
zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz
telewizor, odczekaj 15 do 30 minut i włącz
go ponownie. Jeśli nie będzie poprawy,
odsuń zestaw od telewizora.
WAŻNA UWAGA
Przestroga: Pozostawienie
zatrzymanego obrazu wideo lub
obrazu wyświetlanego na ekranie
telewizora z tego zestawu przez
dłuższy czas powoduje ryzyko
trwałego uszkodzenia ekranu
telewizora. Szczególnie narażone na to
zjawisko są telewizory projekcyjne.
Czyszczenie obudowy
Zestaw należy czyścić przy użyciu
miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym
roztworem detergentu.
Nie należy używać materiałów
ściernych, proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna.
81
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Komunikacja BLUETOOTH
Urządzeń BLUETOOTH należy
używać tak, aby były rozmieszczone
w obrębie około 10 metrów (bez
przeszkód) od siebie. Skuteczny zakres
komunikacji może ulec zmniejszeniu w
następujących warunkach:
Jeśli między urządzeniami
wykorzystującymi połączenie
BLUETOOTH znajdzie się osoba,
obiekt metalowy lub inna
przeszkoda.
W lokalizacjach z zainstalowaną
siecią bezprzewodową siecią LAN.
W pobliżu wykorzystywanych
kuchenek mikrofalowych.
Lokalizacje, w których występują inne
fale elektromagnetyczne.
Urządzenia BLUETOOTH i sieci
bezprzewodowe LAN (IEEE 802.11b/g/n)
wykorzystują to samo pasmo
częstotliwości (2,4GHz). W przypadku
używania urządzenia BLUETOOTH
w pobliżu urządzenia z funkcją sieci
bezprzewodowej LAN mogą wystąpić
zakłócenia elektromagnetyczne.
Może to spowodować mniejsze
szybkości przesyłania danych, szumy
lub niemożność połączenia. Jeśli to
nastąpi, należy spróbować zastosować
następujące środki zaradcze:
Zestawu należy używać w odległości
przynajmniej 10 metrów od
urządzenia sieci bezprzewodowej
LAN.
Należy wyłączyć zasilanie urządz
sieci bezprzewodowej LAN, jeśli
urządzenie BLUETOOTH jest używane
w obrębie 10 metrów.
Niniejszego zestawu oraz urządzenia
BLUETOOTH należy używać jak
najbliżej siebie.
Transmisja fal radiowych pochodząca
z tego systemu może zakłócić pracę
niektórych urządzeń medycznych.
Ponieważ takie zakłócenia mogą
spowodować usterki, zasilanie
tego zestawu oraz urządzenia
BLUETOOTH należy zawsze wyłączać w
następujących miejscach:
Szpitale, pociągi, samoloty, stacje
benzynowe lub inne miejsca, w
których mogą występować gazy
łatwopalne.
W pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpożarowych.
Zestaw obsługuje funkcje
zabezpieczające zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, aby zapewnić bezpieczne
połączenie podczas komunikacji za
pomogą technologii BLUETOOTH.
Te zabezpieczenia mogą jednak
w zależności od ustawień i innych
czynników okazać się niewystarczające,
dlatego prowadząc komunikację za
pomocą technologii BLUETOOTH należy
zawsze zachować ostrożność.
Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody lub inne
straty wynikające z wycieków informacji
podczas komunikacji z wykorzystaniem
technologii BLUETOOTH.
Nie ma gwarancji dotyczącej możliwości
komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi
urządzeniami BLUETOOTH o tym
samym profilu, co zestaw.
Urządzenia BLUETOOTH połączone
z niniejszym systemem muszą być
zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH,
określoną przez firmę Bluetooth
SIG, Inc., i mieć certyfikat zgodności.
Jednakże nawet jeśli urządzenie jest
zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH,
mogą występować przypadki, w
których charakterystyki lub specyfikacje
urządzenia BLUETOOTH uniemożliwiają
połączenie lub skutkują innymi
metodami sterowania, wyświetlania lub
obsługi.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH podłączonego do
niniejszego systemu, środowiska
komunikacji lub warunków otoczenia
mogą wystąpić szumy lub może
nastąpić odłączenie dźwięku.
82
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Dane techniczne
Sekcja głośników
MHC-V82D
Zestaw głośnikowy:
Pięciodrożny, podwójny bass
reflex
Jednostka głośnika:
Przedni głośnik wysokotonowy
lewy/prawy: 50 mm, typ
stożkowy
Tylny głośnik wysokotonowy
lewy/prawy: 50 mm, typ
stożkowy
Zakres średniotonowy lewy/
prawy (górny): 100 mm, typ
stożkowy
Zakres średniotonowy lewy/
prawy (dolny): 120 mm, typ
stożkowy
Głośnik niskotonowy: 300 mm,
typ stożkowy
MHC-V72D
Zestaw głośnikowy:
Czterodrożny, podwójny bass
reflex
Jednostka głośnika:
Przedni głośnik wysokotonowy
lewy/prawy: 50 mm, typ
stożkowy
Tylny głośnik wysokotonowy
lewy/prawy: 50 mm, typ
stożkowy
Zakres średniotonowy lewy/
prawy: 120 mm, typ stożkowy
Głośnik niskotonowy: 300 mm,
typ stożkowy
Wejścia
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Napięcie 2 V, impedancja 24Kom
TV (ARC):
Obsługiwany sygnał audio:
Dwukanałowy liniowy PCM
MIC1:
Czułość 1 mV, impedancja 10Kom
MIC2/GUITAR:
Czułość 1 mV, impedancja 10Kom
(Przy wyłączonym trybie gitary.)
Czułość 200 mV, impedancja
250Kom (Przy włączonym trybie
gitary.)
Wyjścia
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Napięcie 2 V, impedancja 1Kom
HDMI OUT (TV) ARC:
Obsługiwany sygnał audio:
Dwukanałowy liniowy PCM
(maksymalnie 48kHz), Dolby
Digital
Sekcja HDMI
Złącze:
Typ A (19-wtykowe)
Sekcja odtwarzacza płyt
System:
System odtwarzania płyt
kompaktowych i dźwięku
cyfrowego oraz wideo
Właściwości diody laserowej
Czas trwania emisji: Stały
Wartość wyjściowa lasera*:
Poniżej 44,6 μW
* Ta wartość wyjściowa to pomiar
wartości w odległości 200 mm od
powierzchni soczewki obiektywu
na czytniku optycznym z 7 mm
otworem.
Pasmo przenoszenia:
20Hz – 20kHz
Format systemu kolorów wideo:
Modele na Amerykę Łacińską:
NTSC
Inne modele:
NTSC i PAL
Sekcja USB
Obsługiwane urządzenie USB:
Klasa pamięci masowej
83
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Maksymalny prąd:
1A
Port
(USB):
Typ A
Sekcja tunera FM
Tuner FM stereo, FM
superheterodynowy
Antena:
Antena przewodowa FM
Zakres strojenia:
87,5MHz – 108,0MHz
(w odstępach co 50kHz)
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji:
BLUETOOTH wersja standardowa
4.2
Wyjście:
BLUETOOTH wersja standardowa
zasilanie klasy 2
Maksymalna moc wyjściowa:
<9,5 dBm
Maksymalna liczba rejestrowanych
urządzeń:
8 urządzeń
Maksymalna liczba jednoczesnych
połączeń (Multipoint):
3 urządzeń
Maksymalny zakres komunikacji:
Na linii widzenia ok. 10 m
1)
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Metoda modulacji:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Zgodne profile BLUETOOTH
2)
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Obsługiwane kodeki:
SBC (Kodek podpasma)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Rzeczywisty zasięg może być różny
w zależności od czynników takich,
jak przeszkody między urządzeniami,
pola magnetyczne wokół kuchenki
mikrofalowej, elektryczność statyczna,
czułość odbioru, parametry anteny,
system operacyjny, oprogramowanie
itp.
2)
Standardowe profile BLUETOOTH
wskazują cel komunikacji BLUETOOTH
między urządzeniami.
Sekcja NFC
Pasmo częstotliwości:
13,56 MHz
Obsługiwane formaty audio
Obsługiwana prędkość transmisji i
częstotliwości próbkowania:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kb/s – 320kb/s
(VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kb/s – 320kb/s
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kb/s – 192 kb/s
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Obsługiwane formaty wideo
Xvid:
Kodek wideo: Xvid video
Prędkość transmisji: 4,854 Mb/s
(maks.)
Rozdzielczość/Liczba klatek na
sekundę:
720 × 480, 30 kl./s
720 × 576, 25 kl./s (z wyjątkiem
modeli na Amerykę Łacińską)
Kodek audio: MP3
84
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
MPEG4:
Format pliku: Format pliku MP4
Kodek wideo: MPEG4 Simple
Profile (AVC jest niezgodny.)
Prędkość transmisji: 4 Mb/s
Rozdzielczość/Liczba klatek na
sekundę:
720 × 480, 30 kl./s
720 × 576, 25 kl./s (z wyjątkiem
modeli na Amerykę Łacińską)
Kodek audio: AAC-LC (HE-AAC jest
niezgodny.)
DRM: Niezgodny
Ogólne
Wymagane zasilanie:
120 V – 240 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Pobór mocy:
MHC-V82D: 190 W
MHC-V72D: 120 W
Pobór mocy (w trybie oszczędzania
energii):
0,5 W (Gdy opcja „BT STBY” jest
ustawiona na „OFF” i opcja
[CONTROL FOR HDMI] jest
ustawiona na [OFF].)
2 W* (Gdy opcja „BT STBY” jest
ustawiona na „ON” i opcja
[CONTROL FOR HDMI] jest
ustawiona na [ON].)
Wymiary (SZER./WYS./GŁ.) (ok.):
MHC-V82D:
370 mm × 1060 mm × 427 mm
MHC-V72D:
370 mm × 930 mm × 427 mm
Waga (ok.):
MHC-V82D: 26,0 kg
MHC-V72D: 21,6 kg
Temperatura podczas pracy:
od 5 °C do 35 °C
* Pobór mocy zestawu będzie mniejszy
niż 0,5 W, gdy nie ma połączenia HDMI
i opcja „BT STBY” jest ustawiona na
„OFF”.
Konstrukcja oraz dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Lista kodów obszarów
kontroli rodzicielskiej
Kod Obszar Kod Obszar
2044 Argentyna 2304 Korea
2047 Australia 2363 Malezja
2046 Austria 2362 Meksyk
2057 Belgia 2376 Holandia
2070 Brazylia 2390 Nowa Zelandia
2079 Kanada 2379 Norwegia
2090 Chile 2427 Pakistan
2092 Chiny 2424 Filipiny
2115 Dania 2436 Portugalia
2165 Finlandia 2489 Rosja
2174 Francja 2501 Singapur
2109 Niemcy 2149 Hiszpania
2248 Indie 2499 Szwecja
2238 Indonezja 2086 Szwajcaria
2254 Włochy 2528 Tajlandia
2276 Japonia 2184 Wielka Brytania
85
PL
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
Informacje dodatkowe
Lista kodów języka
Pisownia poszczególnych języków jest zgodna z normą ISO 639:1988 (E/F).
Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Nieokreślony
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
MHC-V82D/MHC-V72D.PL.5-000-538-51(1)
©2019 Sony Corporation Printed in Malaysia
5-000-538-51(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Sony MHC-V72D de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor