Sony MHC-M20D de handleiding

Categorie
Dvd spelers
Type
de handleiding
MHC-M20D
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
Home Audio System
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
2
NL
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
WAARSCHUWING
Dek de ventilatieopening van
het apparaat niet af met kranten,
tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen.
Stel het apparaat niet bloot aan
open vuur (bijvoorbeeld brandende
kaarsen).
Stel het apparaat niet bloot aan
waterdruppels of spatten en
plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit
apparaat. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het apparaat los te koppelen van
de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem optreedt met
het apparaat, moet u de stekker van
het apparaat onmiddellijk uit het
stopcontact halen.
Plaats het apparaat niet in een
gesloten ruimte, zoals een boekenkast
of inbouwkast.
Het apparaat blijft onder spanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor product met CE-
markering
De validiteit van de CE-markering is
beperkt tot alleen die landen waar
het wettelijk is bekrachtigd en dit
is hoofdzakelijk in de EEA-landen
(Europees Economisch Gebied).
LET OP
Risico op explosie als de batterij wordt
vervangen door een verkeerd type.
Stel de batterijen of apparatuur met
geïnstalleerde batterijen niet bloot
aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht en vuur.
LET OP
Het gebruik van optische instrumenten
met dit product verhoogt de kans op
oogletsel.
Dit apparaat wordt geclassificeerd als
een product CLASS 1 LASER onder IEC
60825-1:2007. Deze markering staat op
de achterkant van het apparaat.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese
Unie en andere landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product, de batterij of op
de verpakking wijst erop
dat het product en de
batterij, niet als
huishoudelijk afval
behandeld mogen worden. Op
sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch
symbool voor lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,004% lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan
verkeerde afvalbehandeling. Het
recyclen van materialen draagt bij aan
3
NL
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
het behoud van natuurlijke bronnen. In
het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met data-integriteit
een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel worden vervangen.
Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten
op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten
aan het eind van hun levenscyclus
worden ingeleverd bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over het veilig
verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over
het recyclen van dit product of de
batterij, kunt u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die
wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of
in opdracht van Sony Corporation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of
met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat
deze radioapparatuur conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Deze radioapparatuur is bedoeld
voor gebruik met de goedgekeurde
versie(s) van de software die
is/zijn aangegeven in de EU-
conformiteitsverklaring. De software
die in deze radioapparatuur is geladen,
voldoet aan de belangrijkste eisen van
de Richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de softwareversie controleren
door op OPTIONS te drukken
en selecteer daarna "SYSTEM" –
"VERSION" met behulp van
/ en .
Dit apparaat is getest en voldoet in
combinatie met een aansluitkabel
korter dan 3 meter aan de
voorschriften die gesteld zijn in de
EMC-richtlijn.
Dit Home Audio System is ontworpen
om gebruikt te worden voor de
volgende doeleinden:
Afspelen van muziek-/videobronnen
op discs of USB-apparaten
Overzetten van muziek naar USB-
apparaten
Luisteren naar radiozenders
Luisteren naar het geluid van de
televisie
Afspelen van muziekbronnen op
BLUETOOTH-apparaten
Genieten van sociale bijeenkomsten
met de Draadloze feestgroep-
functie
4
NL
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
Kennisgeving licentie en
handelsmerk
Het is een handelsmerk
van DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
"DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R",
"DVD-R", "DVD VIDEO" en de "CD"-
logos zijn handelsmerken.
WALKMAN® en het WALKMAN®-logo
zijn geregistreerde handelsmerken
van de Sony Corporation.
MPEG Layer-3
audiocoderingstechnologie en
patenten gelicenseerd door
Fraunhofer IIS en Thomson.
Windows Media is een geregistreerd
handelsmerk of handelsmerk van
Microsoft Corporation in de VS en/
of andere landen.
Dit product is beschermd
door bepaalde intellectuele
eigendomsrechten van de
Microsoft Corporation. Gebruik
of distributie van een dergelijke
technologie buiten dit product om
is verboden zonder een licentie van
Microsoft of een geautoriseerde
vertegenwoordiger van Microsoft.
Dit systeem is uitgerust met Dolby*
Digital.
* Geproduceerd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, en het dubbele-D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Dit systeem is uitgerust met High-
Definition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie. De begrippen
HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van
HDMI Licensing Administrator, Inc.
in de Verenigde Staten en andere
landen.
"BRAVIA" is een handelsmerk van
Sony Corporation.
LDAC™ en het LDAC-logo
zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Het merk en logo BLUETOOTH® zijn
geregistreerde handelsmerken van
de Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik
van dergelijke merken door Sony
Corporation is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen
zijn van de respectievelijke
eigenaren.
Android is een handelsmerk van
Google LLC.
Google Play en het Google Play-
logo zijn handelsmerken van Google
LLC.
Apple, iPhone en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de Verenigde
Staten en andere landen. App Store
is een servicemerk van Apple Inc.
Het gebruik van de Made for
Apple-badge betekent dat een
accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden
met het/de Apple-product(en) dat/
die geïdentificeerd is/zijn in de
badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden
aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor
de werking van dit apparaat of
naleving van veiligheidseisen en
wettelijke standaarden.
5
NL
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
DIT PRODUCT IS GELICENSEERD
UIT HOOFDE VAN HET MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIOLICENTIE
VOOR PERSOONLIJK EN NIET-
COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN
CONSUMENT OM
(i) VIDEO TE CODEREN IN
OVEREENSTEMMING MET DE
MPEG-4 VISUAL STANDAARD
("MPEG-4 VIDEO")
EN/OF
(ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN
DIE DOOR EEN CONSUMENT
VOOR PERSOONLIJK EN NIET-
COMMERCIEEL WAS GECODEERD
EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN
AANBIEDER VAN VIDEO DIE
BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO
AAN TE BIEDEN.
VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK
WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND
OF GEÏMPLEMENTEERD.
ADDITIONELE INFORMATIE
INCLUSIEF DE INFORMATIE MET
BETREKKING TOT PROMOTIONEEL,
INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK
EN LICENSERING KAN VERKEGEN
WORDEN DOOR MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Alle andere handelsmerken
zijn handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren.
In deze gebruiksaanwijzing,
zijn ™ en ®-aanduidingen niet
gespecificeerd.
Over deze
gebruiksaanwijzing
Deze handleiding geeft uitleg
over de handelingen die met
de afstandsbediening kunnen
worden uitgevoerd, maar dezelfde
handelingen kunnen ook worden
uitgevoerd met de toetsen op het
apparaat, die dezelfde naam of
een vergelijkbare naam hebben.
Pictogrammen als bijvoorbeeld
die bij het begin van
diverse beschrijvingen worden
aangegeven, tonen het soort
media dat kan worden gebruikt
met de functie die wordt
uitgelegd.
Bepaalde afbeeldingen verschillen
van de werkelijke producten
en dienen uitsluitend ter
verduidelijking van de uitleg.
De onderdelen die op het TV-
scherm worden getoond zijn
mogelijk per gebied verschillend.
De standaardinstelling wordt
onderstreept aangegeven.
Tekst tussen haakjes ([--])
verschijnt op het TV-scherm en de
tekst tussen aanhalingstekens
("--") verschijnt op het display.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
6
NL
Inhoudsopgave
Over deze
gebruiksaanwijzing ...............5
Uitpakken ...............................8
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/USB-
apparaat.................................8
Websites voor compatibele
apparaten ............................. 11
Handleiding over onderdelen
en bedieningselementen .....13
Aan de slag
Het systeem aansluiten ........17
De demonstratie
deactiveren ...........................18
Batterijen aanbrengen ..........18
De luidsprekers plaatsen ......19
De TV aansluiten .................. 20
Veranderen van het
kleursysteem ....................... 22
De snelle installatie
uitvoeren .............................. 22
De displaymodus
wijzigen ................................ 23
Afspelen disc/USB
Alvorens u het USB-apparaat
gebruikt ............................... 23
Basisweergave ..................... 23
Overige bedieningen voor
weergave .............................24
Afspeelmodus gebruiken .... 27
Beperken van de weergave
van een disc (Kinderslot) ......29
Lezen van informatie van
een disc en USB-apparaat ...30
Gebruik van het
Setup-menu .......................... 31
USB-overdracht
Alvorens u het
USB-apparaat gebruikt ........ 35
Overdragen van muziek ...... 35
Tuner
Naar de radio luisteren ........39
BLUETOOTH-verbinding
Meer over de draadloze
BLUETOOTH-technologie ....40
Dit systeem met een
BLUETOOTH-apparaat
koppelen ..............................40
Luisteren naar muziek op
een BLUETOOTH-apparaat ...41
Dit systeem met meerdere
BLUETOOTH-apparaten
verbinden (Meervoudige
apparatenverbinding) .........42
Instellen van de BLUETOOTH-
audiocoderingen .................43
De BLUETOOTH-stand-bystand
instellen ...............................44
Het BLUETOOTH-signaal in- of
uitschakelen.........................44
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
7
NL
Bediening van het systeem
met gebruik van een
smartphone of tablet (Sony |
Music Center) ....................... 45
Waanzinnige feestjes vieren
met de "Fiestable"-app ........46
Een Feestvierders-ranglijst tot
stand brengen en delen, en
bonusfuncties krijgen met
Feestkoning .........................46
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen .......... 47
De Virtuele Voetbal-modus
selecteren ............................ 47
U eigen geluidseffect
maken ..................................48
Een partysfeer maken
(DJ-effect) .............................48
Overige functies
Gebruik van de Controle
voor HDMI-functie ...............49
Met meerdere systemen van
draadloos afspelen genieten
(Draadloze Feestgroep-
functie) .................................. 51
Meezingen: Karaoke ............ 53
De Stembegeleiding
gebruiken ............................. 55
De slaaptimer gebruiken ..... 55
Optioneel apparatuur
gebruiken ............................. 55
De toetsen op het apparaat
deactiveren (Kinderslot) ......56
De functie automatische
stand-by instellen ................ 56
De software updaten ........... 57
Aanvullende informatie
Problemen oplossen ............ 57
Voorzorgsmaatregelen ........69
Specificaties ..........................71
Taalcodelijst ......................... 74
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
8
NL
Uitpakken
Apparaat: HCD-M20D (1)
Luidsprekersysteem: SS-M20D (2)
Afstandsbediening (1)
R03 (AAA-formaat) batterijen (2)
FM-draadantenne (1)
Netsnoer (1)
Netstekkeradapter* (1) (wordt
alleen in bepaalde regio’s
geleverd)
* Deze stekkeradapter kan niet
in Chili, Paraguay en Uruguay
worden gebruikt. Gebruik deze
stekkeradapter in landen waar het
nodig is.
Opmerking
Bij het uitpakken of hanteren van een
grote en/of zware luidspreker, dient u de
luidspreker met twee of meer personen
vast te pakken. Het laten vallen van de
luidspreker kan persoonlijk letsel en/of
materiële schade veroorzaken.
BELANGRIJKE OPMERKING
Let op: Dit product is niet draagbaar
en is niet specifiek ontworpen om
gemakkelijk mee te nemen. Het moet
veilig op een kast worden geplaatst.
Afspeelbare discs of
bestanden op discs/
USB-apparaat
Afspeelbare discs
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEO-
formaat of videofunctie
DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEO-
formaat
VIDEO CD (Versie 1.0, 1.1 en
2.0-discs)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM in VIDEO
CD-formaat of super VCD-formaat
AUDIO CD
CD-R/CD-RW in AUDIO CD-
formaat
Afspeelbare bestanden op discs
Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)
1)2)
Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)
2)3)
, Xvid-bestanden (.avi)
Afspeelbare bestanden op
USB-apparaat
Muziek:
MP3-bestanden (.mp3)
1)2)
,
WMA-bestanden (.wma)
2)
, AAC-
bestanden (.m4a/.mp4/.3gp)
2)
,
WAV-bestanden (.wav)
2)
Video:
MPEG4-bestanden (.mp4/
.m4v)
2)3)
, Xvid-bestanden (.avi)
Opmerking
De discs moeten het volgende formaat
hebben:
CD-ROM/-R/-RW in DATA CD-
formaat met MP3
1)2)
, MPEG4
2)3)
en
Xvid-bestanden die overeenkomen
met ISO 9660
4)
Level 1/Level 2 of
Joliet (uitgebreid formaat).
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in
DATA DVD-formaat met MP3
1)2)
,
MPEG4
2)3)
en Xvid-bestanden die
overeenkomen met UDF (Universal
Disk Format).
Het systeem zal proberen data met
de hierboven vermelde extensies
af te spelen, zelfs als dit niet het
ondersteunde formaat betreft. Het
afspelen van dergelijke data kan een
hard geluid opwekken, waardoor het
luidsprekersysteem zou kunnen worden
beschadigd.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
9
NL
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardformaat gedefinieerd door
ISO/MPEG voor gecomprimeerde
audiodata. MP3-bestanden moeten
van het MPEG 1 Audio Layer 3-formaat
zijn.
2)
Bestanden met kopieerbescherming
(Digital Rights Management)
kunnen niet op dit systeem worden
afgespeeld.
3)
MPEG4-bestanden moeten van
het MP4-bestandsformaat zijn.
De volgende videocoderingen
en audiocoderingen worden
ondersteund:
Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC wordt niet
ondersteund.)
Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC wordt
niet ondersteund.)
4)
Een logisch formaat van bestanden en
mappen op CD-ROM’s, gedefinieerd
door ISO (International Organization
for Standardization).
Discs/bestanden die niet
kunnen worden afgespeeld
U kunt de volgende discs niet
afspelen
BD’s (Blu-ray Discs)
CD-ROM’s opgenomen in
PHOTO CD-formaat
Datagedeelte van CD-Extra of
Gemengde Modus CD’s*
CD grafische discs
Super audio-CD’s
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD die met
het Packet Write-formaat is
opgenomen
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD die niet juist
is afgerond
CPRM (Content Protection for
Recordable Media) compatibele
DVD-R/-RW opgenomen met
Copy-Once-programma’s
Discs met afwijkende vormen
(bijvoorbeeld hartvormig,
vierkant, ster)
Discs waarop plakband, papier
of een sticker is aangebracht
U kunt de volgende bestanden
niet afspelen
Een videobestand dat groter is
dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)
pixels.
Een videobestand met een hoge
breedte-tot-lengte ratio.
Een WMA-bestand in WMA
DRM, WMA Lossless of WMA
PRO-formaat.
Een AAC-bestand in AAC DRM of
AAC Lossless-formaat.
AAC-bestanden die met 96 kHz
zijn gecodeerd.
Bestanden die gecodeerd
of beschermd zijn met
wachtwoorden.
Bestanden met DRM (Digital
Rights Management)
kopieerbescherming.
Bepaalde Xvid-bestanden die
langer dan 2 uur zijn.
Het MP3 PRO-audiobestand
kan als MP3-bestand worden
afgespeeld.
Het systeem speelt een Xvid-
bestand mogelijk niet af indien
het bestand werd samengesteld
van twee of meer Xvid-bestanden.
* Gemengde Modus CD: Met dit formaat
worden data op het eerste spoor en
audio (AUDIO CD-data) op het tweede
en daarop volgende sporen van een
sessie opgenomen.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
10
NL
Opmerkingen over CD-R/-RW en
DVD-R/-RW/+R/+RW
In bepaalde gevallen kan een
CD-R/-RW en DVD-R/-RW/+R/
+RW niet op dit systeem
worden afgespeeld vanwege
de opnamekwaliteit of conditie
van de disc, of vanwege
de karakteristieken van de
opnameapparatuur en gebruikte
software. Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de
opname-apparatuur.
Bepaalde weergavefuncties
kunnen mogelijk niet voor
sommige DVD+R’s/+RW’s worden
gebruikt, ook al zijn de discs goed
afgerond. U moet in dat geval
de normale weergavefunctie
gebruiken.
Opmerkingen over discs
Dit product is ontworpen om discs
af te spelen die aan de Compact
Disc (CD)-standaard voldoen.
DualDisc en bepaalde muziekdiscs
die zijn gecodeerd met
kopieerbeschermingstechnologie
voldoen niet aan de CD-standaard.
Deze discs zijn derhalve mogelijk
niet compatibel met dit systeem.
Opmerking over multisessie-
disc
Dit systeem kan achtereenvolgende
sessies op een disc afspelen
wanneer deze met hetzelfde
formaat als de eerste sessie zijn
opgenomen. Het wordt echter
niet gegarandeerd dat weergave
mogelijk is.
Opmerking over DVD VIDEO-
en VIDEO CD-
weergavebedieningen
Bepaalde weergavebedieningen
voor een DVD VIDEO of VIDEO CD
worden mogelijk door de fabrikant
van de software beperkt. Bepaalde
weergavefuncties kunnen derhalve
dan niet worden gebruikt. Lees de
Gebruiksaanwijzing van de DVD
VIDEO of VIDEO CD.
Opmerkingen over afspeelbare
bestanden
Het starten van de weergave duurt
mogelijk langer wanneer:
een DATA CD/DATA DVD/USB-
apparaat is opgenomen met
een gecompliceerde structuur
en lagen.
audiobestanden of
videobestanden van een andere
map net zijn afgespeeld.
Het systeem kan een DATA CD/
DATA DVD of een USB-apparaat
met de volgende condities
afspelen:
tot een maximale diepte van 8
mappen
maximaal 300 mappen
maximaal 999 bestanden in een
disc
maximaal 2.000 bestanden in
een USB-apparaat
maximaal 650 bestanden in een
map
Deze aantallen verschillen
mogelijk afhankelijk van de
bestanden en configuratie van
mappen.
Mappen zonder audiobestanden
of videobestanden worden
overgeslagen.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
11
NL
Bestanden die door een apparaat
als bijvoorbeeld een computer
werden overgedragen, worden
mogelijk niet in de volgorde
waarin ze zijn verstuurd
afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk
anders afhankelijk van de
software die voor het maken
van de audiobestanden of
videobestanden werd gebruikt.
Compatibiliteit met alle
codering/schrijfsoftware van
de ondersteunde formaten,
opnameapparatuur en
opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd.
Afhankelijk van het Xvid-bestand
is het beeld mogelijk niet helder of
slaat het geluid over.
Opmerkingen over de USB-
apparaat
De werking van het systeem
wordt niet met alle USB-apparaten
gegarandeerd.
Ook al zijn er diverse complexe
functies voor USB-apparaten,
is de afspeelbare inhoud
van USB-apparaten die met
het systeem zijn verbonden
uitsluitend weergave van muziek
en video. Zie voor details de
Gebruiksaanwijzing van het USB-
apparaat.
Na het plaatsen van een USB-
apparaat, leest het systeem alle
bestanden op het USB-apparaat
af. Indien er veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat
staan, kan het lange tijd duren om
deze allemaal te lezen.
Sluit het systeem en het USB-
apparaat niet aan via een USB-
hub.
Met bepaalde verbonden USB-
apparaten is er mogelijk een
vertraging met het uitvoeren van
een bediening met dit systeem.
De weergavevolgorde voor het
systeem kan verschillen van de
volgorde van het aangesloten
USB-apparaat.
Controleer alvorens gebruik van
een USB-apparaat dat er geen
bestanden met virussen op het
USB-apparaat zijn.
Websites voor
compatibele apparaten
Controleer de onderstaande website
voor de laatste informatie over
compatibele USB en BLUETOOTH-
apparaten.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en
Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio’s:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Compatibele iPhone/iPod-
modellen
De compatibele modellen van
iPhone/iPod zijn als volgt. Update
uw iPhone/iPod met de nieuwste
software, voordat u de iPhone/iPod
met het systeem gebruikt.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
12
NL
Gemaakt voor
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6e generatie)
iPod touch (5e generatie)
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
13
NL
Handleiding over onderdelen en
bedieningselementen
U kunt de toetsen, behalve (stroom), op de eenheid vergrendelen om te
voorkomen dat ze per ongeluk worden bediend (pagina 56).
Eenheid (voorkant)
FOOTBALL
* De en MIC LEVEL +-toetsen hebben een voelstip. Gebruik de voelstip als herkenning
bij het bedienen van het systeem.
(stroom)
Voor het inschakelen of standby
schakelen van het systeem.
BLUETOOTH (pagina 42, 43)
BLUETOOTH-indicator (pagina
40)
PAIRING
Houd deze toets ingedrukt
om de BLUETOOTH-koppeling
in te schakelen tijdens de
BLUETOOTH-functie.
Weergave
Afstandsbedieningssensor
(pagina18)
FIESTA (pagina 47)
SOUND FIELD (pagina 47)
Disclade
(openen/sluiten)
Opent of sluit de disclade.
+/– (map selecteren)
Voor het selecteren van een map
op een datadisc of een USB-
apparaat.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
14
NL
/ (achterwaarts/
voorwaarts) (pagina 24)
TUNING+/– (pagina 39)
S1, S2, S3, S4 (pagina 48)
MIC ECHO (pagina 53)
MIC LEVEL +/– (pagina 53)
MIC-aansluiting
Gebruik om een microfoon aan
te sluiten.
(USB) (REC/PLAY)-poort
Gebruik om een USB-apparaat
aan te sluiten.
Deze poort kan zowel voor
afspelen als muziekoverdracht
worden gebruikt.
MEGA BASS (pagina 47)
SAMPLER (pagina 48)
DJ OFF (pagina 49)
VOLUME/DJ CONTROL-knop
Stelt het volume in.*
Stelt het FLANGER en ISOLATOR
effect in of geeft het SAMPLER
geluidseffect doorlopend weer
(pagina 48).
* U kunt deze knop niet gebruiken
om het volume in te stellen
wanneer DJ-effect is geselecteerd.
FLANGER (pagina 48)
ISOLATOR (pagina 48)
W.PARTY CHAIN (Draadloze
Feestgroep) (pagina 51)
FOOTBALL (pagina 47)
VOCAL FADER (pagina 54)
VOICE CHANGER (pagina 54)
(afspelen)
Voor het starten van de
weergave.
Houd langer dan 2 seconden
ingedrukt om de ingebouwde
demonstratie te starten. Druk
op om de demonstratie te
stoppen.
(stoppen)
Voor het stoppen van de
weergave.
Bij tweemaal indrukken kan
afspelen hervatten worden
geannuleerd.
Stopt overdracht tijdens
muziekoverdracht.
Voor het stoppen van de
ingebouwde demonstratie.
FUNCTION
Voor het selecteren van een
functie.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
15
NL
Afstandsbediening
(stroom)
Voor het inschakelen of standby
schakelen van het systeem.
DISPLAY (pagina 18, 23, 31, 39,
41)
Met deze toets kunt u de
informatie op het display
veranderen.
SLEEP (pagina 55)
DISPLAY (pagina 30)
Toont of verbergt de weergave
op het scherm.
FM MODE (pagina 39)
PLAY MODE (pagina 27, 36)
REPEAT (pagina 28)
Cijfertoetsen (0 – 9)
1)2)
Selecteert een track,
hoofdstuk of bestand met
bijbehorend itemnummer.
Voert cijfers of waarden in.
MEGA BASS (pagina 47)
REC TO USB
Muziek overbrengen naar
een USB-apparaat dat op de
(USB)-poort is aangesloten.
MEDIA MODE (pagina 24)
Selecteert de af te spelen
media op een datadisc of USB-
apparaat.
SUBTITLE (pagina 26)
AUDIO
2)
(pagina 26, 30)
ANGLE (pagina 26)
SCORE (pagina 54)
VOICE CHANGER (pagina 54)
MIC LEVEL +/– (pagina 53)
VOCAL FADER (pagina 54)
MIC ECHO (pagina 53)
+/– (map selecteren)
Voor het selecteren van een map
op een datadisc of een USB-
apparaat.
KEY CONTROL / (pagina 54)
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
16
NL
DVD TOP MENU
Voor het tonen van de DVD-titel
op het TV-scherm.
DVD/TUNER MENU (pagina
25, 26, 39)
RETURN (pagina 25)
CLEAR
1)
(pagina 26)
OPTIONS
Voor het oproepen of sluiten van
het optiemenu.
SETUP
1)
(pagina 31)
/ / /
Voor het selecteren van de
menu-onderdelen.
(invoeren)
Voert in/bevestigt de
instellingen.
FUNCTION
Voor het selecteren van een
functie.
SEARCH (pagina 24, 25)
SHIFT
1)
Houd ingedrukt voor gebruik
van de roze gedrukte toetsen.
SOUND FIELD +/– (pagina 47)
(volume) +/–
2)
Stelt het volume in.
/ (snel achteruit/snel
vooruit) (pagina 25)
/ (langzaam terug/
langzaam vooruit) (pagina 25)
TUNING+/– (pagina 39)
(afspelen)
2)
Voor het starten van de
weergave.
/ (achterwaarts/
voorwaarts) (pagina 24)
PRESET+/– (pagina 39)
(pauze)
Onderbreekt het afspelen.
Druk op om het afspelen te
hervatten.
(stoppen)
Voor het stoppen van de
weergave.
Bij tweemaal indrukken kan
afspelen hervatten worden
geannuleerd.
Stopt overdracht tijdens
muziekoverdracht.
Voor het stoppen van de
ingebouwde demonstratie.
1)
Deze knop is roze bedrukt. Houd, om
deze knop te gebruiken, SHIFT ()
ingedrukt en druk op deze knop.
2)
De cijfertoets 5/AUDIO, + en
hebben een voelbare stip. Gebruik
de voelstip als herkenning bij het
bedienen van het systeem.
Aan de slag
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
17
NL
Aan de slag
Het systeem aansluiten
Eenheid (achterkant)
FM ANTENNA-aansluiting
Zoek, bij het plaatsen van de
antenne, een locatie en een
richting die voor een goede
ontvangst zorgt.
Houd de antenne uit de buurt
van de luidsprekerkabels, het
netsnoer en de USB-kabel om
ruis te voorkomen.
Verleng in horizontale richting
de FM-draadantenne
AUDIO IN (TV) L/R-
aansluitingen
Gebruik een audiokabel (niet
bijgeleverd) op deze aan te
sluiten op de audio-uitgangen
van een televisie of een audio/
videoapparaat. Het geluid wordt
uitgestuurd via dit systeem.
HDMI OUT (TV) ARC-
aansluiting
Gebruik een HDMI-kabel (niet
bijgeleverd) voor het verbinden
met de HDMI-ingangsaansluiting
van een TV (pagina 20).
SPEAKERS L/R-aansluitingen
Sluit de luidsprekerconnector
van de luidspreker op deze
aansluiting aan.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
18
NL
Opmerking
Zorg ervoor dat u alleen de
bijgeleverde luidsprekers gebruikt.
Bij het aansluiten van de
luidsprekerkabels dient u de
connector recht in de aansluitingen
te steken.
Netsnoer
Verbind het netsnoer
(bijgeleverd) met het apparaat
en steek vervolgens de stekker in
een stopcontact.
Naar het stopcontact
Netsnoer
(bijgeleverd)
Zodra het netsnoer wordt
aangesloten, start de
demonstratie (pagina 23)
automatisch. Als u op
(stroom) drukt om het systeem
in te schakelen, wordt de
demonstratie beëindigd.
De demonstratie
deactiveren
Druk, om de demonstratie te
deactiveren terwijl het systeem
wordt uitgeschakeld, herhaaldelijk
op DISPLAY om de geen-weergave-
modus (Energiebesparingsmodus)
te selecteren (pagina 23).
Batterijen aanbrengen
Breng de twee bijgeleverde R03
(formaat AAA) batterijen aan
overeenkomstig de polariteit, zie
onderstaande afbeelding.
Opmerking
Plaats geen oude batterijen bij
nieuwe batterijen en gebruik nooit
verschillende soorten batterijen door
elkaar.
Als u de afstandsbediening gedurende
langere tijd niet gebruikt, moet u de
batterijen verwijderen om schade
door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Het systeem met de
afstandsbediening bedienen
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van het
apparaat.
Aan de slag
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
19
NL
De luidsprekers
plaatsen
Om een optimale prestatie van het
systeem te krijgen, raden wij aan
om de luidsprekers te plaatsen zoals
hieronder weergegeven.
Apparaat
Luidspreker (links)
Luidspreker (rechts)
Televisie
0,3 m
0,3 m
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
20
NL
De TV aansluiten
Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken
voordat u de kabels aansluit.
Video kijken
Sluit de HDMI-kabel (niet bijgeleverd) op het systeem aan.
HDMI IN (ARC)
*
HDMI IN
High Speed HDMI-kabel met
ethernet (niet bijgeleverd)
of
* U kunt via het systeem naar TV-geluid luisteren als u het systeem op de HDMI IN
(ARC)-aansluiting van de TV aansluit. Het Audio-retourkanaal (ARC-functie) schakelt
de TV in om het geluid via het systeem met een HDMI-aansluiting af te spelen,
zonder een audioverbinding tot stand te brengen (aansluiting hieronder). Zie
[AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 34) om de ARC-functie op dit systeem in te
stellen. Raadpleeg, om de compatibiliteit van de ARC-functie van uw TV te controleren,
de Gebruiksaanwijzing die zijn meegeleverd met uw TV.
Aan de slag
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
21
NL
Via het systeem naar TV-geluid luisteren
Kies één van de onderstaande aansluitingen (
of
).
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
High Speed HDMI-kabel met
ethernet (niet bijgeleverd)
Druk, om naar TV-geluid te luisteren, herhaaldelijk op FUNCTION om "TV" te
selecteren.
Tip
U kunt ook van het geluid van externe apparatuur (DVD-spelers, enz.) via het systeem
genieten door de AUDIO IN (TV) L/R-aansluiting als aansluiting hierboven aan te
sluiten. Voor meer informatie zie de Gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Als het audio-uitgangsniveau van het systeem laag is wanneer het op externe
apparatuur aangesloten is, probeer dan de audio-uitgangsinstellingen op de
aangesloten apparatuur aan te passen. Mogelijk verbetert hierdoor het audio-
uitgangsniveau. Voor meer informatie zie de Gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
Als "CODE 01" en "SGNL ERR" op het display van de eenheid
verschijnen
Als de audio-ingangssignalen naar het systeem verschillen van de
2-kanaals lineaire PCM-signalen, dan verschijnen de berichten "CODE 01"
en "SGNL ERR" (duiden aan dat de ingevoerde audiosignalen niet worden
ondersteund) op het display van de eenheid.
Selecteer in dat geval de juiste audio-uitgangsmodus op de TV om
2-kanaals lineaire PCM-audiosignalen uit te voeren. Zie voor meer
informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
22
NL
Veranderen van het
kleursysteem
(Uitgezonderd modellen uit Latijns-
Amerika, Europa en Rusland)
Stel het kleursysteem op PAL
of NTSC, afhankelijk van het
kleursysteem van uw TV.
Het kleursysteem verandert als
volgt wanneer u de onderstaande
procedure uitvoert:
NTSC
PAL
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op om het systeem in te
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren.
3 Houd VOCAL FADER en SOUND
FIELD langer dan 3 seconden
ingedrukt.
"NTSC" of "PAL" wordt op het
display weergegeven.
De snelle installatie
uitvoeren
Alvorens het systeem in gebruik
te nemen, kunt u minimale
basisinstellingen aanbrengen in de
snelle installatie.
1 Schakel uw TV in en selecteer de
ingang in overeenstemming
met de aansluiting.
2 Druk op om het systeem in te
schakelen.
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren.
De begeleidende mededeling
[Press ENTER to run QUICK SETUP.]
verschijnt onder op het TV-scherm.
4 Druk op zonder een disc te
laden.
[LANGUAGE SETUP] wordt
weergegeven op het
televisiescherm. De getoonde
onderdelen verschillen mogelijk
afhankelijk van het land of de regio.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Druk herhaaldelijk op / om
een taal te selecteren en druk
dan op .
[VIDEO-INSTELLING] wordt
weergegeven op het
televisiescherm.
6 Druk herhaaldelijk op / om
de instelling voor uw TV-type te
selecteren en druk dan op .
Het systeem staat voor weergave
gereed nadat [Snelle instelling is
klaar.] op het TV-scherm wordt
getoond.
De instellingen handmatig
wijzigen
Zie "Gebruik van het Setup-menu"
(pagina 31).
De snelle installatie beëindigen
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP.
Afspelen disc/USB
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
23
NL
Opmerking
De begeleidende mededeling
verschijnt wanneer u het systeem
voor het eerst inschakelt of na het
uitvoeren van [HERSTELLEN] (zie
“De setupmenu-instellingen naar de
standaardinstellingen terugzetten” op
pagina 67).
De displaymodus
wijzigen
Druk herhaaldelijk op DISPLAY
terwijl het systeem is
uitgeschakeld.
Telkens wanneer u op de knop
drukt, verandert de displaymodus
als volgt.
Demonstratie
De berichten over de
hoofdkenmerken van dit systeem
scrollen over het display.
Geen display (stroomspaarstand)
Het display wordt uitgeschakeld om
stroom te sparen.
Afspelen disc/USB
Alvorens u het USB-
apparaat gebruikt
Zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina 11) voor
compatibele USB-apparaten.
(U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Basisweergave
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" of
"USB" te selecteren.
2 Maak de afspeelbron gereed.
Voor de DVD/CD-functie:
Druk op op het apparaat om de
disclade te openen en plaats een
disc met het label omhoog gericht.
Als u een disc van 8 cm afspeelt,
zoals een CD-single, dient u deze
in de binnen cirkel van de lade te
plaatsen.
Druk nogmaals op op het
apparaat om de disclade te sluiten.
Druk niet krachtig tegen de disclade
om deze te sluiten, omdat dit een
defect kan veroorzaken.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
24
NL
USB-functie:
Verbind een USB-apparaat met de
(USB)-poort.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het USB-
apparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
3 (Alleen )
Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om het door u gewenste
mediatype ([MUZIEK]/[VIDEO])
te selecteren.
4 Druk op om het afspelen te
starten.
Overige functies
Functie Handeling
Afspelen
stoppen
Druk op .
Afspelen
onderbreken
Druk op .
Voortzetten
van de
weergave of
terugkeren
naar normale
weergave
Druk op .
Annuleren van
het punt voor
het voortzetten
Druk tweemaal op .
Selecteer een
track, bestand,
hoofdstuk of
fragment
Druk op of
tijdens weergave.
Of houd SHIFT
ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen en
druk dan op
.
(De bediening is
mogelijk verboden
door de disc of het
USB-apparaat.)
Vanaf een bepaald bestand
afspelen
1 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om de optie [MUZIEK] of
[VIDEO] te selecteren.
2 Druk op SEARCH om de maplijst
te tonen.
3 Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste map te selecteren.
4 Druk op om de bestandlijst te
tonen.
5 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste bestand te
selecteren en druk dan op .
Overige bedieningen
voor weergave
Afhankelijk van het soort disc of
bestand werken bepaalde functies
mogelijk niet.
Afspelen disc/USB
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
25
NL
Functie Handeling
Lezen van het
DVD-menu
Druk op DVD/TUNER
MENU.
Lezen van de
maplijst of
bestandlijst
Druk op SEARCH.
Druk nogmaals op
SEARCH om de
maplijst of bestandlijst
te verwijderen.
Terugkeren
naar de
maplijst
wanneer de
bestandlijst
wordt getoond
Druk op RETURN.
Snel een punt
opzoeken met
snel
voorwaarts of
snel
achterwaarts
(Lock Search)
Druk op of
tijdens weergave.
Door iedere druk op
of verandert
de weergavesnelheid.
Beeld-voor-
beeld
weergave
(Slow-motion
weergave)
Druk op en druk dan
op
of .
Door iedere druk op
of verandert de
weergavesnelheid.
Opzoeken van een bepaald
track
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen om het af te
spelen track te selecteren en druk
dan op .
Zoeken met gebruik van de
SEARCH-knop
1 Druk op SEARCH om de maplijst
te tonen.
2 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste track te selecteren
en druk dan op .
Opzoeken van een bepaalde
titel/hoofdstuk/fragment/
track/index
1 Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op SEARCH om de
zoekfunctie te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om het
nummer van een titel,
hoofdstuk, fragment, track of
index in te voeren en druk dan
op .
Afspelen start.
Opmerking
Voor VIDEO CD met PBC-weergave,
drukt u op SEARCH om een fragment op
te zoeken.
Voor VIDEO CD zonder PBC-weergave,
drukt u op SEARCH om een track en
index op te zoeken.
Met behulp van de tijdcode naar
een specifiek punt zoeken
1 Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op SEARCH om de
tijdzoekfunctie te selecteren.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen om de tijdcode in
te voeren en druk dan op .
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
26
NL
Bijvoorbeeld: Voor het opzoeken
van een fragment van 2 uur,
10minuten en 20 seconden, houdt u
SHIFT ingedrukt en drukt u op 2, 1, 0,
2, 0 ([2:10:20]).
Als u een fout maakt, houd dan
SHIFT ingedrukt en druk op CLEAR
om het nummer te annuleren.
Zoeken met gebruik van het
DVD-menu
1 Druk op DVD/TUNER MENU.
2 Druk op / / / of houd SHIFT
ingedrukt en druk op de
cijfertoetsen om een af te spelen
titel of onderdeel te selecteren
en druk dan op .
De hoeken van de camera
veranderen
Druk herhaaldelijk op ANGLE
tijdens het afspelen om de door u
gewenste camerahoek te
selecteren.
De ondertitelingsinstelling
selecteren
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op SUBTITLE om de
taal voor de ondertitels te
selecteren of de ondertitels uit te
schakelen.
Veranderen van de taal/geluid
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op AUDIO om een
gewenste audioformaat of functie
te selecteren.
DVD VIDEO
U kunt audioformaat of taal
selecteren wanneer de bron
meerdere audioformaten of
meertalige audio bevat.
Taalcodes worden met 4 cijfers
getoond. Zie "Taalcodelijst" (pagina
74) voor de taal van de taalcode.
Indien dezelfde taal twee keer of
vaker wordt getoond, is de DVD
VIDEO met meerdere audioformaten
opgenomen.
VIDEO CD/AUDIO CD/
audiobestand
U kunt de geluidsuitvoer
veranderen.
[STEREO]: Stereo-geluid.
[1/L]/[2/R]: Mono-geluid van het
linker- of rechterkanaal.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Stereogeluid van
audiotrack 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Mono-geluid van
het linker- of rechterkanaal van
audiotrack 1.
[2:STEREO]: Stereogeluid van
audiotrack 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Mono-geluid van
het linker- of rechterkanaal van
audiotrack 2.
Afspelen disc/USB
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
27
NL
Weergave van een VIDEO CD
met PBC-functie
U kunt het PBC (Playback Control)-
menu gebruiken om van de
interactieve mogelijkheden van
VIDEO CD (VIDEO CD Versie 2.0 en
Super VCD) te genieten.
1 Druk op om een VIDEO CD
met PBC-functies af te spelen.
Het PBC-menu verschijnt op het
TV-scherm.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om het
nummer van het af te spelen
onderdeel selecteren en druk
dan op .
3 Volg de aanwijzingen op het
menu voor de weergave.
Opmerking
PBC-weergave wordt geannuleerd
wanneer Herhaaldelijk afspelen wordt
geactiveerd.
Annuleren van PBC-weergave
1 Druk op of of houd
SHIFT ingedrukt en druk dan op
de cijfertoetsen om een track te
selecteren wanneer de weergave
is gestopt.
2 Druk op of .
De weergave start vanaf het
geselecteerde track.
Terugkeren naar PBC-weergave
Druk tweemaal op en dan op .
Multi-disc voortzetten van de
weergave
Dit systeem kan de punten voor het
voortzetten van de weergave voor
maximaal 6 discs vastleggen en de
weergave vanaf het betreffende
punt voortzetten wanneer u
dezelfde disc weer plaatst. Wanneer
u een punt voor het voortzetten
van de weergave van de 7de disc
vastlegt, wordt het punt van de
eerste disc gewist.
Voor het activeren van deze functie
stelt u [MULTI-DISC RESUME] in
[SYSTEEMINSTELLING] op [AAN]
(pagina34).
Opmerking
Druk voor het starten van de weergave
vanaf het begin van de disc tweemaal op
en druk dan op .
Afspeelmodus
gebruiken
Op volgorde afspelen
(Normaal afspelen)
Druk wanneer de weergave is
gestopt herhaaldelijk op PLAY
MODE.
Een disc afspelen
[DISC]: afspelen van een disc.
[MAP]*: speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op de disc af.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
28
NL
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
Een USB-apparaat afspelen
[ÉÉN USB-APPARAAT]: speelt het
USB-apparaat af.
[MAP]: speelt alle afspeelbare
bestanden in de opgegeven map
op het USB-apparaat af.
Opmerking
"FLDR" en "SHUF" gaan uit op
het display wanneer Normaal
afspelen is ingesteld op [DISC] of
[ÉÉN USB-APPARAAT].
"FLDR" licht op het display op wanneer
Normaal afspelen op [MAP] is gesteld.
In willekeurige volgorde
afspelen (Afspelen in
willekeurige volgorde)
Druk wanneer de weergave is
gestopt herhaaldelijk op PLAY
MODE.
Een disc afspelen
[DISC (SHUFFLE)]: alle
audiobestanden op de disc
herschikken.
[MAP (SHUFFLE)]*: alle
audiobestanden in de opgegeven
map op de disc herschikken.
* Kan niet worden geselecteerd voor
AUDIO CD.
Een USB-apparaat afspelen
[ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)]:
alle audiobestanden op het USB-
apparaat herschikken.
[MAP (SHUFFLE)]: alle
audiobestanden in de opgegeven
map op het USB-apparaat
herschikken.
Opmerking
"SHUF" licht op het display
op wanneer Willekeurige
weergave op [DISC (SHUFFLE)] of
[ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)] is
gesteld.
"FLDR" en "SHUF" licht op het display
op wanneer Willekeurige weergave op
[MAP (SHUFFLE)] is gesteld.
Afspelen in willekeurige volgorde is niet
mogelijk met videobestanden.
Afspelen in willekeurige volgorde wordt
geannuleerd wanneer u:
de disclade opent.
gesynchroniseerde overdracht
uitvoert.
mediamodus verandert.
Afspelen in willekeurige volgorde wordt
mogelijk geannuleerd wanneer u een
map of track voor weergave selecteert.
Herhaaldelijk afspelen
(Herhaaldelijk afspelen)
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
Afhankelijk van het soort disc of
bestand zijn bepaalde instellingen
mogelijk niet beschikbaar.
[UIT]: geen herhaalde weergave.
[ALLES]: herhalen van alle tracks of
bestanden met de geselecteerde
weergavefunctie.
[DISC]: herhalen van alle contents
(alleen DVD VIDEO en VIDEO CD).
[TITEL]: herhalen van de huidige
titel (alleen DVD VIDEO).
[HOOFDSTUK]: herhalen van het
huidige hoofdstuk (alleen DVD
VIDEO).
[MUZIEKSTUK]: herhalen van het
huidige track.
[BESTAND]: herhalen van het
huidige videobestand.
Afspelen disc/USB
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
29
NL
Herhaaldelijk afspelen
annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT om
[UIT] te selecteren.
Opmerking
" " licht op het display op wanneer
Herhaaldelijk weergave op [ALLES] of
[DISC] is gesteld.
" " licht op het display op wanneer
Herhaaldelijk afspelen op [TITEL],
[HOOFDSTUK], [MUZIEKSTUK] of
[BESTAND] is gesteld.
Herhaaldelijk afspelen met VIDEO CD
tijdens PBC-weergave is niet mogelijk.
Afhankelijk van de DVD VIDEO is
Herhaaldelijk afspelen niet mogelijk.
Herhaaldelijk afspelen wordt
geannuleerd wanneer u:
schakel het systeem uit (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
de disclade opent.
verander de functie (alleen DVD
VIDEO en VIDEO CD).
gesynchroniseerde overdracht
uitvoert.
mediamodus verandert.
Beperken van de
weergave van een disc
(Kinderslot)
U kunt de weergave van DVD-
VIDEO’s in overeenstemming met
vooraf bepaalde niveau’s beperken.
Bepaalde fragmenten worden
overgeslagen of door andere
fragmenten vervangen.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP zodra het afspelen is
gestopt.
2 Druk herhaaldelijk op / om
[SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
[KINDERBEVEILIGING] te
selecteren en druk dan op .
4 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op de cijfertoetsen om uw
4-cijferige wachtwoord in te
voeren of opnieuw in te voeren,
druk vervolgens op .
5 Druk herhaaldelijk op / om
[STANDAARD] te selecteren en
druk dan op .
6 Druk herhaaldelijk op / om
een regio voor het niveau voor
de beperking te selecteren en
druk dan op .
De regio is nu geselecteerd.
Wanneer u [ANDERE] selecteert,
voer dan de regiocode voor het
door u gewenste gebied in
overeenstemming met de
"Lijst voor gebieden met
kinderslotcodes" (pagina 75)
door SHIFT ingedrukt te houden en
op de cijfertoetsen te drukken.
7 Druk herhaaldelijk op / om
[NIVEAU] te selecteren en druk
dan op .
8 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste niveau te
selecteren en druk dan op .
De beperking is strikter met een
lager niveau.
De ouderlijk toezichtfunctie
uitschakelen
Stel [NIVEAU] op [UIT] in stap 8.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
30
NL
Afspelen van disc waarvoor
ouderlijk toezicht is ingesteld
1 Plaats de disc en druk op
.
Het display voor het invoeren van
het wachtwoord verschijnt op het
TV-scherm.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen om uw
4-cijferige wachtwoord in te
voeren of opnieuw in te voeren,
druk vervolgens op .
Het systeem start de weergave.
Indien u het wachtwoord bent
vergeten
Verwijder de disc en herhaal
stappen 1 tot 3 van "Beperken
van de weergave van een disc
(Kinderslot)" (pagina 29). Houd
SHIFT ingedrukt en druk op de
cijfertoetsen om het wachtwoord
"199703" in te voeren, druk
vervolgens op
.
Volg de aanwijzingen op het
scherm en voer een nieuw 4-cijferig
wachtwoord in. Plaats de disc weer
en druk op
.
U moet uw nieuwe wachtwoord
nogmaals invoeren.
Lezen van informatie
van een disc en USB-
apparaat
Informatie op het TV-scherm
Druk tijdens weergave
herhaaldelijk op DISPLAY.
Weergave-informatie
Speelduur en resterende
speelduur
Bitsnelheid
Mediatype
Weergavestatus
Titel
1)
/track/bestandsnaam
2)
Album
1)
/mapnaam
2)
/
hoofdstuk/indexnummer
Artiestennaam
1)2)
Verschijnt bij weergave van een
audiobestand.
1)
Indien een audiobestand een ID3-tag
heeft, toont het systeem de naam van
een album/titel/artiest met gebruik
van de ID3-taginformatie. Het systeem
ondersteunt ID3 versie 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Als de naam tekens bevat die niet
kunnen worden weergegeven, dan
zullen deze tekens als "_" worden
weergegeven.
Opmerking
Afhankelijk van de spelende bron
wordt bepaalde informatie mogelijk
niet getoond.
worden bepaalde tekens niet
getoond.
Afhankelijk van de weergavefunctie
is de informatie die wordt getoond
verschillend.
De informatie van het
audioformaat in DVD VIDEO’s en
videobestanden weergeven
Druk tijdens het afspelen op AUDIO.
Afspelen disc/USB
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
31
NL
Informatie op het display
Druk herhaaldelijk op DISPLAY als
het systeem is ingeschakeld.
U kunt de informatie als volgt
weergeven:
weergavetijd/resterende tijd van
track, titel, hoofdstuk
scènenummer
bestandsnaam, mapnaam
informatie over de titel, artiest en
album
Opmerking
De naam van de disc of track wordt
afhankelijk van de tekens mogelijk niet
getoond.
De weergavetijd van audiobestanden
en videobestanden wordt mogelijk niet
juist getoond.
De verstreken speeltijd voor een
audiobestand dat gecodeerd is met een
VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet
correct weergegeven.
Gebruik van het Setup-
menu
U kunt diverse instellingen voor het
beeld en geluid maken.
De getoonde onderdelen verschillen
afhankelijk van het land of de regio.
Opmerking
De op de disc opgeslagen weergave-
instellingen hebben voorrang over
de instellingen van het Setup-menu.
Bepaalde instellingen van het Setup-
menu worden derhalve soms niet
uitgevoerd.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP wanneer het afspelen
in DVD/CD- of USB-functie is
gestopt.
Het Setup-menu verschijnt op het
TV-scherm.
2 Druk herhaaldelijk op / om
[TAALKEUZE],
[VIDEO-INSTELLING],
[AUDIO INSTELLING],
[SYSTEEMINSTELLING] of
[HDMI-INSTELLING] te
selecteren, en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste onderdeel te
selecteren en druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
de gewenste instelling te
selecteren en druk dan op .
De instelling wordt gemaakt en het
instellen is voltooid.
Het menu sluiten
Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP.
Instellen van de taal
– [TAALKEUZE]
[SCHERMDISPL.]
Stelt de taal van de weergave op het
scherm in.
[MENU]
Stelt de taal voor het DVD-menu in.
[GELUID]
Verander de taal voor het geluid.
Met [ORIGINEEL] geselecteerd,
wordt de taal die als voorkeur op de
disc is vastgelegd gebruikt.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
32
NL
[ONDERTITELING]
Verander de taal voor de ondertitels
die zijn opgenomen in de DVD
VIDEO.
Met [ALS GELUID] geselecteerd,
verandert de taal in
overeenstemming met de taal die u
voor het geluid heeft gekozen.
Opmerking
Indien u [ANDERE] in [MENU], [GELUID]
en [ONDERTITELING] selecteert, moet u
een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina
74) met de cijfertoetsen invoeren.
Instellen van het TV-
scherm – [VIDEO-
INSTELLING]
[TV TYPE]
[16:9]: Selecteer dit indien
u een breedbeeld-TV of TV
met breedbeeldfunctie heeft
aangesloten.
[4:3 LETTER BOX]: Selecteert
dit wanneer u een 4:3 TV-
scherm aansluit dat niet over
een breedbeeldfunctie beschikt.
Met deze instelling wordt een
breedbeeld met zwarte balken aan
de boven- en onderkant getoond.
[4:3 PAN&SCAN]: Selecteert dit
wanneer u een 4:3 TV-scherm
aansluit dat niet over een
breedbeeldfunctie beschikt. Met
deze instelling wordt het beeld met
de gehele hoogte maar afgesneden
zijkanten op het hele scherm
getoond.
[4:3 VERHOUDING]
[VOLLEDIG]: Selecteer dit indien
u een TV met breedbeeldfunctie
heeft aangesloten. Toont een
4:3 schermbeeld met een
beeldverhouding van 16:9, ook al is
het een breedbeeld-TV.
[NORMAAL]: Verandert de
beeldgrootte om de schermgrootte
aan de beeldverhouding van het
originele beeld aan te passen. Deze
instelling toont zwarte banden aan
de linker- en rechterkant als u een
4:3 schermbeeld weergeeft.
[KLEURSYSTEEM(VIDEO CD)]
(Uitgezonderd modellen uit Latijns-
Amerika, Europa en Rusland)
Stelt het kleursysteem (PAL of NTSC)
in.
[AUTO]: Het videosignaal
wordt in overeenstemming met
het kleursysteem van de disc
uitgestuurd. Selecteer dit indien uw
TV het DUAL-systeem gebruikt.
Afspelen disc/USB
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
33
NL
[PAL]: Verandert het videosignaal
van een NTSC-disc en voert het uit in
PAL-systeem.
[NTSC]: Verandert het videosignaal
van een PAL-disc en voert het uit in
NTSC-systeem.
Voor meer informatie, zie
"Veranderen van het kleursysteem"
(pagina 22).
[PAUZESTAND]
[AUTO]: Het beeld, met inbegrip
van onderwerpen die dynamisch
bewegen, wordt zonder trillingen
uitgestuurd. Selecteer normaliter
deze instelling.
[BEELD]: Het beeld, met inbegrip
van onderwerpen die niet
dynamisch bewegen, wordt met een
hoge resolutie uitgestuurd.
Instellen van de audio-
opties – [AUDIO
INSTELLING]
[AUDIO DRC]
(Compressie dynamisch bereik)
Handig voor het bekijken van films’s
nachts met een laag volume.
[UIT]: Uit.
[STANDAARD]: Het dynamische
bereik is gecomprimeerd zoals
bedoeld door de opnametechnicus.
[MUZIEKSTUKKEUZE]
Het geluidsspoor dat het hoogste
aantal kanalen bevat krijgt voorrang
bij weergave van een DVD VIDEO
waarop meerdere audioformaten
(PCM, MPEG audio of Dolby Digital)
zijn opgenomen.
[UIT]: Geen prioriteit gegeven.
[AUTO]: Prioriteit gegeven.
[A/V SYNC]
(Alleen videobestanden)
[UIT]: Past zich niet aan.
[AAN]: Past de vertraging tussen
beeld en geluid aan wanneer het
geluid niet synchroniseert met het
weergegeven beeld.
[DOWN MIX]
Selecteren van het audio-
uitgangssignaal voor weergave van
multi-kanaal audio.
[NORMAAL]: Weergave van multi-
kanaal audio met een 2-kanaal
stereosignaal.
[DOLBY SURROUND]: Weergave
van multi-kanaal audio met een
2-kanaal surroundsignaal.
Instellen van het systeem
– [SYSTEEMINSTELLING]
[SCHERMBEVEILIGING]
De screensaver helpt voorkomen
dat uw schermtoestel beschadigd
raakt (spookbeelden). Druk op
+/– om de screensaver af te
sluiten.
[AAN]: Het screensaverbeeld
verschijnt als u het systeem
gedurende ongeveer 15 minuten
niet gebruikt.
[UIT]: Uitschakelen van de functie.
Het screensaverbeeld verschijnt
niet.
[ACHTERGROND]
Selecteren van de achtergrondkleur
of het beeld dat op het TV-scherm
wordt getoond.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
34
NL
[HOESBEELD]: De hoesafbeelding
(stilbeeld) van de disc wordt als
achtergrond gebruikt.
[GRAFISCH]: Een in het systeem
vastgelegd beeld wordt als
achtergrond gebruikt.
[BLAUW]: De achtergrondkleur is
blauw.
[ZWART]: De achtergrondkleur is
zwart.
[KINDERBEVEILIGING]
Instellen van weergavebeperkingen.
Voor meer informatie, zie "Beperken
van de weergave van een disc
(Kinderslot)" (pagina 29).
[MULTI-DISC RESUME]
[AAN]: In het geheugen vastleggen
van het punt voor het voortzetten
van de weergave voor maximaal
6 discs.
[UIT]: Het afspelen start alleen bij
het te hervatten afspeelpunt voor de
huidige disc in het systeem.
[HERSTELLEN]
Zet de setupmenu-instellingen
terug naar de standaardinstellingen.
Voor meer informatie, zie "De
setupmenu-instellingen naar de
standaardinstellingen terugzetten"
(pagina 67).
Instellen van de HDMI-
opties – [HDMI-
INSTELLING]
[HDMI-RESOLUTIE]
Selecteert de TV-uitgangsresolutie
wanneer de TV is aangesloten via
een HDMI-kabel.
[AUTO(1920×1080p)]:
Voert videosignalen uit in
overeenstemming met de resolutie
van de TV.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Voert videosignalen uit in
overeenstemming met de
geselecteerde resolutie-instelling.
1)
Alleen voor modellen uit Latijns-
Amerika.
2)
Voor overige modellen.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Weergave van YCBCR-
videosignalen.
[RGB]: Weergave van RGB-
videosignalen.
[GELUID(HDMI)]
[AUTO]: Voert audiosignalen in
origineel formaat uit via HDMI OUT
(TV) ARC-aansluiting.
[PCM]: 2-kanaals lineaire PCM-
signalen uitgevoerd via HDMI OUT
(ARC)-aansluiting.
[CONTROLE VOOR HDMI]
[AAN]: De functie Controle voor
HDMI is ingeschakeld. U kunt het
systeem en de tv tussen onderling
verbonden met een HDMI-kabel.
[UIT]: Uit.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Stel deze functie in wanneer
het systeem is aangesloten op
een HDMI IN-aansluiting van
de TV die compatibel is met
het Audio-retourkanaal. Deze
functie is beschikbaar wanneer u
[CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
stelt.
[AAN]: Via de luidsprekers van
het systeem kunt u naar TV-geluid
luisteren.
[UIT]: Uit.
USB-overdracht
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
35
NL
[STAND-BY GEKOPPELD AAN TV]
Deze functie is beschikbaar wanneer
u [CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN]
stelt.
[AUTO]: Wanneer u de TV
uitschakelt, schakelt het systeem
automatisch uit in de volgende
omstandigheden:
tijdens het afspelen van video in
DVD/CD- of USB-functie
wanneer het afspelen van audio
wordt gestopt in DVD/CD- of USB-
functie
wanneer de TV-functie is
geselecteerd
[AAN]: Het systeem wordt,
ongeacht de functie, automatisch
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
[UIT]: Het systeem wordt niet
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
USB-overdracht
Alvorens u het USB-
apparaat gebruikt
Zie "Websites voor compatibele
apparaten" (pagina 11) voor
compatibele USB-apparaten.
(U kunt uw iPhone/iPod alleen
gebruiken met dit systeem via de
BLUETOOTH-verbinding.)
Overdragen van muziek
U kunt muziek van een disc (alleen
AUDIO CD of MP3 disc) naar een
USB-apparaat overbrengen dat is
aangesloten op de
(USB)-poort.
Het audioformaat of de bestanden
overgebracht door dit systeem is
MP3.
Opmerking
Verwijder het USB-apparaat niet tijdens
de overdracht of wishandelingen. Als
u het apparaat toch verwijdert kan de
data op het USB-apparaat of het USB-
apparaat zelf beschadigen.
MP3-bestanden worden met dezelfde
bitsnelheid overgedragen als de
originele bestanden.
Voor het versturen van de AUDIO
CD, kunt u de bitwaarde alvorens te
versturen selecteren.
De USB-overdracht en het wissen
kunnen niet worden uitgevoerd
wanneer de disclade is geopend.
Opmerking over de auteursrechtelijk
beschermende content
De overgedragen muziek is beperkt
tot alleen privégebruik. Gebruik van
de muziek buiten deze grens, vereist
toestemming van de auteursrechtelijke
eigenaren.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
36
NL
Selecteren van de bitwaarde
U kunt een hogere bitsnelheid
selecteren om de kwaliteit van
de muziek bij de overdracht te
verbeteren.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"BIT RATE" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om de
gewenste bitwaarde te
selecteren en druk dan op .
"128 KBPS": gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
kleiner bestandsformaat en een
lagere audiokwaliteit.
"256 KBPS": gecodeerde
MP3-bestanden hebben een
groter bestandsformaat, maar
een hogere audiokwaliteit.
Druk op OPTIONS om het optiemenu
te sluiten.
Muziek overbrengen vanaf een
disc
U kunt als volgt muziek overdragen
naar een USB-apparaat dat met de
(USB)-poort is verbonden:
Gesynchroniseerde overdracht:
Verplaats alle tracks of MP3-
bestanden van een disc naar USB.
REC1-overdracht: Overdragen van
een enkel track of MP3-bestand
tijdens weergave.
1 Sluit een overdraagbaar
USB-apparaat aan op de
(USB)-poort op de eenheid.
Opmerking
U kunt een USB-adapter (niet
bijgeleverd) gebruiken om het USB-
apparaat op het apparaat aan te
sluiten, als het USB-apparaat niet in de
(USB)-poort gestoken kan worden.
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "DVD/CD" te
selecteren en laad dan een disc.
3 Maak de geluidsbron gereed.
Gesynchroniseerde overdracht:
Indien het systeem de weergave
automatisch start, moet u tweemaal
op drukken om de weergave te
stoppen.
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE,
als het afspelen is gestopt, om de
gewenste afspeelmodus te
selecteren.
Opmerking
Als u start met overdracht in
Willekeurig afspelen of Herhaaldelijk
afspelen, dan verandert de
geselecteerde afspeelmodus
automatisch in Normaal afspelen.
REC1-overdracht:
Selecteer de track of het MP3-
bestand dat u wilt overdragen en
start het afspelen.
4 Druk op REC TO USB.
"PUSH ENTER" wordt op het display
weergegeven.
5 Druk op .
De overdracht start, vervolgens
verschijnt "DO NOT REMOVE" op het
display. Verwijder het USB-apparaat
pas nadat de overdracht is voltooid.
Wanneer de overdracht is voltooid,
gaat het systeem als volgt te werk:
USB-overdracht
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
37
NL
Gesynchroniseerde overdracht:
De disc stopt automatisch.
REC1-overdracht:
De disc gaat door om de volgende
track of bestand af te spelen.
De overdracht stoppen
Druk op .
Opmerkingen over de overdracht
U kan geen MP3-bestanden op een UDF
(Universal Disk Format) geformatteerde
disc overbrengen naar het USB-
apparaat.
Tijdens de overdracht wordt er geen
geluid uitgestuurd.
Informatie CD-TEXT wordt niet
overgebracht naar de gemaakte MP3-
bestanden.
De overdracht stopt automatisch als:
het USB-apparaat geen geheugen
meer heeft tijdens de overdracht.
het aantal audiobestanden en
mappen op het USB-apparaat
bereikt de grens dat het systeem kan
herkennen.
Als u een map of bestand probeert
over te brengen die al onder dezelfde
naam aanwezig is op het USB-apparaat,
wordt er een volgnummer aan de naam
toegevoegd zonder de originele map of
bestand te overschrijven.
Tijdens de overdracht kunt u de
volgende handelingen niet uitvoeren:
De disc uitwerpen.
Een track of bestand selecteren.
Het afspelen onderbreken of een
punt op de track of het bestand
zoeken.
Verander de functie.
Als u muziek naar een WALKMAN®
overbrengt met de optie "Media
Manager for WALKMAN", zorg er dan
voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt.
Bij het aansluiten van een WALKMAN®
op het systeem, dient u ervoor te zorgen
dat het aansluiten pas plaatsvindt
nadat het display "Creating Library" of
"Creating Database" op de WALKMAN®
verdwenen is.
Regels voor het maken van een
map en bestand
Maximale aantal MP3-
bestanden dat kan worden
gemaakt
298 mappen
650 bestanden in een map
650 bestanden in map REC1-CD of
REC1-MP3
Deze aantallen verschillen mogelijk
afhankelijk van de bestanden en
configuratie van mappen.
Bij de overdracht op een USB-
apparaat, wordt een "MUSIC"-map
rechtstreeks onder de "ROOT"
aangemaakt. In deze "MUSIC"-map
worden mappen en bestanden
aangemaakt overeenkomstig de
overdrachtsmethode en bron:
Gesynchroniseerde overdracht
Wanneer alle tracks van een
AUDIO CD worden overgezet
Naam map: "CDDA0001"*
Bestandsnaam: "TRACK001"*
Wanneer MP3-bestanden van
een disc worden overgezet
Naam map: Hetzelfde als de bron
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
REC1-overdracht
Wanneer een track van een
AUDIO CD wordt overgezet
Naam map: "REC1-CD"
Bestandsnaam: "TRACK001"*
Wanneer MP3-bestand van een
disc wordt overgezet
Naam map: "REC1-MP3"
Bestandsnaam: Hetzelfde als de
bron
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
38
NL
* Daarna worden opeenvolgend map- en
bestandsnummers toegewezen.
Audiobestanden of mappen
van het USB-apparaat
verwijderen
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "USB" te
selecteren.
2 Druk herhaaldelijk op MEDIA
MODE om de optie [MUZIEK] te
selecteren.
3 Druk wanneer de weergave is
gestopt op OPTIONS.
4 Druk herhaaldelijk op / om
"ERASE" te selecteren en druk
dan op .
De maplijst wordt op het TV-scherm
weergegeven.
5 Druk herhaaldelijk op / om
een map te selecteren en druk
dan op .
De bestandlijst wordt op het
TV-scherm weergegeven.
6 Druk herhaaldelijk op / om
het te wissen audiobestand te
selecteren en druk dan op .
Als u alle audiobestanden in de
map wilt wissen, selecteer dan
[ALLE MUZIEKSTUKKEN] in de lijst.
"FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE"
en "PUSH ENTER" verschijnen op het
display.
Druk op om wissen van
bewerkingen te annuleren.
7 Druk op .
"COMPLETE" wordt op het display
weergegeven.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Opmerking
U kunt alleen het ondersteunde
audiobestand, MP4-bestandsformaat
en 3GP-bestandsformaat wissen.
U kunt geen audiobestanden of
mappen wissen wanneer Willekeurig
afspelen is geselecteerd. Kies Normaal
afspelen alvorens te wissen.
Wissen is niet mogelijk wanneer de
disclade open is.
Tuner
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
39
NL
Tuner
Naar de radio luisteren
1
Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "TUNER FM" te
selecteren.
2 Stem af op een station.
Voor automatisch scannen:
Houd TUNING +/– ingedrukt totdat
de frequentie begint te veranderen
op het display.
Het scannen stopt automatisch als
op een zender is afgestemd. "ST"
(alleen voor FM-
stereoprogramma’s) licht op het
display op.
Druk op indien het scannen niet
automatisch stopt. Voer daarna
handmatig afstemming uit (zie
hieronder).
Handmatige afstemming:
Druk herhaaldelijk op TUNING+/–
om op de gewenste zender af te
stemmen.
Opmerking
Als u op een FM-zender afstemt die
RDS-diensten aanbiedt, wordt er extra
informatie verstrekt door uitzendingen
zoals de servicenaam of de naam van
de zender. U kunt de RDS-informatie
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Tip
Om statische ruis te verminderen op
een zwakke FM-stereozender, drukt u
herhaaldelijk op FM MODE totdat "ST"
op het display dooft. Het stereo-effect
gaat verloren maar de ontvangst wordt
verbeterd.
Radiozenders instellen
U kunt maximaal 20 FM-zenders als
uw favoriete zenders instellen.
1 Afstem af op de gewenste
zender.
2 Druk op DVD/TUNER MENU.
3 Druk herhaaldelijk op / om
het gewenste voorkeurnummer
te selecteren en druk dan op .
"COMPLETE" verschijnt op display
en de zender is opgeslagen.
Indien reeds een andere zender aan
het geselecteerde voorkeurnummer
is toegewezen, wordt die zender
door de nieuwe vervangen.
Naar de voorkeurzender
luisteren
Druk herhaaldelijk op PRESET+/– om
het gewenste voorkeurnummer te
selecteren.
Of houd SHIFT ingedrukt en druk op
de cijfertoetsen en druk vervolgens
op
.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
40
NL
BLUETOOTH-verbinding
Meer over de draadloze
BLUETOOTH-
technologie
De draadloze BLUETOOTH-
technologie is een draadloze
korteafstandstechnologie die
draadloze datacommunicatie
mogelijk maakt tussen digitale
apparaten.
Ondersteunde BLUETOOTH-
versie, -profielen en -codecs
Voor meer informatie, zie
"BLUETOOTH-gedeelte" (pagina
72).
Compatibele BLUETOOTH-
apparaten
Voor meer informatie, zie "Websites
voor compatibele apparaten"
(pagina 11).
De BLUETOOTH-indicator
De BLUETOOTH-indicator op het
apparaat licht blauw op of knippert
om de BLUETOOTH-status weer te
geven.
Systeemstatus Indicatorstatus
BLUETOOTH-
stand-by
Knippert
langzaam
BLUETOOTH
koppelen
Knippert snel
BLUETOOTH-
verbinding is
gemaakt
Licht op
Dit systeem met een
BLUETOOTH-apparaat
koppelen
Koppelen is een handeling waarbij
BLUETOOTH-apparaten vooraf
bij elkaar geregistreerd worden.
Zodra een koppelingshandeling
is uitgevoerd, hoeft deze niet
nogmaals te worden uitgevoerd.
1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat
binnen een afstand van 1 meter
van het apparaat.
2 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om de BLUETOOTH-
functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
Tip
Wanneer op het systeem geen
koppelingsinformatie beschikbaar
is (bijvoorbeeld wanneer u de
BLUETOOTH-functie voor het eerst
gebruikt na aankoop), knippert
"PAIRING" op het display en gaat het
systeem naar de koppelingsmodus.
Ga verder naar stap 4.
Als het systeem op een BLUETOOTH-
apparaat is aangesloten, dient u
op BLUETOOTH te drukken om de
verbinding met het BLUETOOTH-
apparaat te verbreken.
3 Houd PAIRING op het
apparaat langer dan 2seconden
ingedrukt.
"PAIRING" knippert op het display.
BLUETOOTH-verbinding
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
41
NL
4 Schakel de BLUETOOH-functie
op het BLUETOOTH-apparaat in
en voer de
koppelingsprocedure uit.
Zie voor details de
Gebruiksaanwijzing van uw
BLUETOOTH-apparaat.
5 Selecteer "MHC-M20D" op het
display van het BLUETOOTH-
apparaat.
Voer deze stap binnen 5 minuten
uit, daar het koppelen anders wordt
geannuleerd. Herhaal in dat geval
de procedure vanaf stap 3.
Opmerking
Als een wachtwoord vereist is op
het BLUETOOTH-apparaat, voer dan
"0000". "Wachtwoord" kan afhankelijk
van het apparaat ook "Passcode",
"PIN-code", "PIN-nummer" of
"Password" worden genoemd.
6 Maak een verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat.
Als de koppelingsprocedure
voltooid is en de BLUETOOTH-
verbinding tot stand is gekomen,
wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kan de verbinding
automatisch starten nadat de
koppelingsprocedure is voltooid.
U kunt het adres van het
BLUETOOTH-apparaat ook
controleren door herhaaldelijk op
DISPLAY te drukken.
Opmerking
U kunt maximaal 8 BLUETOOTH-
apparaten koppelen. Als het 9e
BLUETOOTH-apparaat is gekoppeld,
wordt het oudste gekoppelde apparaat
verwijderd.
Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling
wilt maken met een ander BLUETOOTH-
apparaat.
De koppelingsprocedure
annuleren
Houd PAIRING op het apparaat
langer dan 2 seconden ingedrukt
totdat "BT AUDIO" op het display
wordt weergegeven.
De koppelingsinformatie wissen
U kunt ook alle koppelingsinformatie
wissen door het systeem te resetten.
Zie "Het systeem resetten" (pagina
67).
Opmerking
Na het resetten van het systeem kunt u
mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone/iPod. Verwijder in dat geval de
koppelingsinformatie van het systeem op
uw iPhone/iPod en voer vervolgens de
koppelingsprocedure opnieuw uit.
Luisteren naar muziek
op een BLUETOOTH-
apparaat
U kunt op het BLUETOOTH-apparaat
naar muziek luisteren en met behulp
van de knoppen op de eenheid of
de afstandsbediening het afspelen
regelen.
Controleer de volgende zaken
voordat u muziek gaat afspelen:
De BLUETOOTH-functie van
het BLUETOOTH-apparaat is
geactiveerd.
Het koppelen is voltooid
(pagina40).
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
42
NL
Nadat het systeem en het
BLUETOOTH-apparaat eenmaal zijn
verbonden, kunt u de weergave
regelen met , , , / en
/.
1 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om de BLUETOOTH-
functie te selecteren.
"BLUETOOTH" wordt op het display
weergegeven.
2 Maak een verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat.
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH om het laatst
aangesloten BLUETOOTH-apparaat
te verbinden.
Breng een BLUETOOTH-verbinding
van het BLUETOOTH-apparaat tot
stand als het apparaat niet
verbonden is.
Zodra de verbinding tot stand is
gekomen, wordt de naam van het
BLUETOOTH-apparaat op het
display weergegeven.
3 Druk op om het afspelen te
starten.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat,
het kan zijn dat u twee keer op
moet drukken.
het kan zijn dat u het afspelen van
een audiobron op het
BLUETOOTH-apparaat moet
starten.
4 Stel het volume.
Stel het volume van het
BLUETOOTH-apparaat eerst in. Als
het volume dan nog te laag is,
verhoog het dan met het systeem.
Opmerking
Als het systeem niet is aangesloten op
een BLUETOOTH-apparaat, dan maakt het
systeem automatisch verbinding met het
laatst aangesloten BLUETOOTH-apparaat
wanneer u op BLUETOOTH of op de
eenheid drukt.
De BLUETOOTH-verbinding
beëindigen
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH. "BT AUDIO" wordt op
het display weergegeven.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat wordt de BLUETOOTH-
verbinding mogelijk automatisch
beëindigd als u met afspelen stopt.
Dit systeem met
meerdere BLUETOOTH-
apparaten verbinden
(Meervoudige
apparatenverbinding)
Met een A2DP/AVRCP-verbinding
kunt u met maximaal drie
BLUETOOTH-apparaten tegelijkertijd
verbinding maken.
Voordat u het volgende
BLUETOOTH-apparaat koppelt,
vergeet niet te controleren of
de BLUETOOTH-functie op het
systeem is ingeschakeld en het
eerste BLUETOOTH-apparaat is
aangesloten op het systeem.
Koppelen met het tweede of
derde apparaat
Herhaal stap 1 tot 6 van "Dit systeem
met een BLUETOOTH-apparaat
koppelen" (pagina 40).
BLUETOOTH-verbinding
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
43
NL
Van afspeelbron veranderen
Start het afspelen op een ander
verbonden BLUETOOTH-apparaat
terwijl het huidige apparaat
muziek afspeelt. Het systeem zal
via het laatste apparaat het geluid
uitvoeren.
Opmerking
Bewerkingen kunnen verschillen
afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat. Een BLUETOOTH-apparaat
kan afhankelijk van de combinatie
van de apparaten mogelijk geen
verbinding maken. Zie voor details de
Gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Als u verbinding met het vierde
BLUETOOTH-apparaat probeert te
maken, wordt de verbinding met het
oudste afspeelapparaat verbroken.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat kunt u mogelijk niet
gelijktijdig verbinding maken met drie
BLUETOOTH-verbindingen.
U kunt de meervoudige
apparatenverbinding niet tot stand
brengen wanneer de Draadloze
Feestgroep-functie wordt gebruikt.
De verbinding van een
BLUETOOTH-apparaat met de
meervoudige
apparatenverbinding verbreken
U kunt de BLUETOOTH-verbinding
verbreken van het BLUETOOTH-
apparaat dat u wilt ontkoppelen.
De verbinding van alle
BLUETOOTH-apparaten van de
meervoudige
apparatenverbinding verbreken
Druk op het apparaat op
BLUETOOTH.
"BT AUDIO" wordt op het display
weergegeven.
Instellen van de
BLUETOOTH-
audiocoderingen
U kunt AAC-, LDAC- of SBC-codec-
ontvangst van het BLUETOOTH-
apparaat inschakelen. AAC/LDAC
kan alleen worden geselecteerd
wanneer het BLUETOOTH-apparaat
AAC/LDAC ondersteunt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"BT CODEC" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
"AUTO": Schakel ontvangst in
AAC- of LDAC-codec-formaat in.
"SBC": Ontvangen in SBC-
codecformaat.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Opmerking
U kunt genieten van hoge
geluidskwaliteit als AAC of LDAC wordt
geselecteerd. Selecteer "SBC" als u
niet naar AAC- of LDAC-geluid van uw
apparaat kunt luisteren of het geluid
wordt onderbroken.
Als u deze instelling verandert terwijl
het systeem is aangesloten op een
BLUETOOTH-apparaat, wordt de
verbinding met het BLUETOOTH-
apparaat verbroken. Voor een
verbinding met het BLUETOOTH-
apparaat moet u de BLUETOOTH-
verbinding opnieuw maken.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
44
NL
Tip
LDAC is een audiocoderingstechnologie
die door Sony is ontwikkeld en waarmee
de overdracht van High-Resolution
(Hi-Res) audio-inhoud kan worden
verzonden, zelfs via een BLUETOOTH-
verbinding. In tegenstelling tot
andere BLUETOOTH-compatibele
codeertechnologieën zoals SBC, werkt
het zonder down-conversie van de Hi-Res
Audio-inhoud
1)
, en kunnen ongeveer drie
keer meer gegevens
2)
dan door andere
technologieën worden verzonden via
een BLUETOOTH draadloos netwerk
met ongekende geluidskwaliteit, door
middel van efficiënte codering en
geoptimaliseerde pakketvorming.
1)
Exclusief inhoud van DSD-formaat.
2)
In vergelijking met SBC (Subband
Coding) wanneer de bitsnelheid van
990 kbps (96/48 kHz) of 909 kbps
(88,2/44,1 kHz) is geselecteerd.
De BLUETOOTH-stand-
bystand instellen
Met de BLUETOOTH-stand-bystand
kan het systeem automatisch
inschakelen als u een BLUETOOTH-
verbinding met een BLUETOOTH-
apparaat tot stand brengt.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"BT STBY" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
de instelling te selecteren en
druk dan op .
"ON": Het systeem schakelt
automatisch in, zelfs wanneer het
systeem in stand-bymodus is.
"OFF": Uitschakelen van deze
functie.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Het BLUETOOTH-signaal
in- of uitschakelen
U kunt in alle functies van een
gekoppeld BLUETOOTH-apparaat
verbinding maken met het systeem
wanneer het BLUETOOTH-signaal
van het systeem is ingesteld op
Aan. Het BLUETOOTH-signaal wordt
standaard ingeschakeld.
Houd op het apparaat de optie
VOCAL FADER en
+ ongeveer
3 seconden ingedrukt.
"BT ON" of "BT OFF" wordt op het
display weergegeven.
Opmerking
U kunt de volgende
bedieningshandelingen niet uitvoeren
wanneer het BLUETOOTH-signaal is
ingesteld op Uit:
Met BLUETOOTH-apparaten
koppelen en/of verbinden
Gebruik "Sony | Music Center"
Veranderen van de BLUETOOTH-
audiocoderingen
Als de BLUETOOTH-stand-bymodus op
aan is ingesteld, wordt het BLUETOOTH-
signaal automatisch op aan ingesteld.
BLUETOOTH-verbinding
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
45
NL
Bediening van het
systeem met
gebruik van een
smartphone of
tablet (Sony |
Music Center)
"Sony | Music Center" is een speciale
app voor bediening van "Sony |
Music Center"-compatibele audio-
apparaten die zijn gefabriceerd
door Sony met gebruik van een
smartphone of tablet. Zoek naar
"Sony | Music Center" op Google
Play of App Store en download het
met uw smartphone of tablet.
Met "Sony | Music Center" kunt u:
om de functie van het systeem
te wijzigen, het afspelen van het
disc/USB-apparaat te regelen en
op een FM-zender af te stemmen.
door de muziek van het disc/USB-
apparaat te bladeren.
de informatie van het disc/
USB-apparaat te bekijken, zoals
speelduur en titel.
het volume aan te passen en
geluidsinstelling te wijzigen.
meervoudige systemen te
besturen bij het gebruik van de
Draadloze Feestgroep-functie.
1 Zoek naar "Sony | Music Center"
of scan de onderstaande
tweedimensionale code.
2 Download de app "Sony | Music
Center" op uw apparaat.
3 Verbind het systeem en het
apparaat via de BLUETOOTH-
verbinding (pagina 40).
4 Start "Sony | Music Center" en
volg de instructies op het
scherm.
Opmerking
We raden u aan de nieuwste "Sony |
Music Center"-versie te gebruiken.
Als de applicatie "Sony | Music
Center" niet goed werkt, druk dan op
BLUETOOTH op de eenheid om de
BLUETOOTH-verbinding te verbreken,
voer de BLUETOOTH-verbinding
vervolgens opnieuw uit zodat de
BLUETOOTH-verbinding normaal
functioneert.
Beschikbare bewerkingen via "Sony |
Music Center" kunnen afhankelijk van
de audioapparaten verschillen.
Zie de volgende URL voor details over
"Sony | Music Center".
http://info.vssupport.sony.net/help/
Ontwerp en technische gegevens van
"Sony | Music Center" kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
46
NL
Waanzinnige
feestjes vieren
met de
"Fiestable"-app
U kunt met de "Fiestable"-app de
feestfuncties van het Sony Home
Audio System met intuïtieve
en fraaie gebruikersinterface
bedienen. Met "Fiestable" kunt u
functies zoals DJ-effect en Karaoke
bedienen. U kunt ook de "Motion
Control"-functie gebruiken,
waarbij u bepaalde functies
op dit systeem kunt bedienen
door uw BLUETOOTH-apparaat
in verschillende richtingen te
schudden.
"Fiestable" is een plug-in-applicatie
van "Sony | Music Center".
1 Zoek en download de "Sony |
Music Center"-app op uw
apparaat (pagina 45).
2 Zoek en download de
"Fiestable"-app op Google Play
of in de App Store met behulp
van uw apparaat.
3 Verbind het systeem en het
apparaat via de BLUETOOTH-
verbinding (pagina 40).
4 Start "Sony | Music Center" en
raak het "Fiestable"-pictogram
aan.
Opmerking
Zie de volgende URL voor details over
"Sony | Music Center".
http://info.vssupport.sony.net/help/
Een Feestvierders-
ranglijst tot stand
brengen en delen, en
bonusfuncties krijgen
met Feestkoning
Het systeem beschikt over een
unieke functie die automatisch uw
systeemgebruik kan registreren.
Op basis van uw gebruik rangschikt
het systeem u met verschillende
Feestvierders-ranglijsten op basis
van vooraf gedefinieerde criteria.
Hoe vaker u het systeem gebruikt,
hoe hoger de positie die u behaalt.
Zodra u een bepaalde positie op de
Feestvierders-ranglijst hebt behaald,
kun u uw prestatie delen via sociale
media.
Het systeem beloont je prestaties
ook nog eens met bonusfuncties.
Opmerking
Om deze functie te gebruiken,
dient u ervoor te zorgen dat de
"Sony | Music Center"-app (pagina 45)
en de "Fiestable"-app (pagina 46) al op
uw apparaat zijn geïnstalleerd.
1 Verbind het systeem en het
apparaat via de BLUETOOTH-
verbinding (pagina 40).
2 Start "Sony | Music Center" en
raak het "Fiestable"-pictogram
aan.
U kunt uw huidige positie en
bonusfuncties controleren en ook
vernemen hoe u uw volgende
positie kunt behalen.
Geluidsaanpassing
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
47
NL
Geluidsaanpassing
Het geluid aanpassen
Functie Handeling
Versterken van
basgeluid en
creëren van
krachtiger geluid
(MEGA BASS)
Druk herhaaldelijk
op MEGA BASS om
"BASS ON" te
selecteren.
Druk, om te
annuleren,
herhaaldelijk op
MEGA BASS om
"BASS OFF" te
selecteren.
Reproduceren
van het
geluidseffect van
een feestzaal
(Fiesta)
Druk op het
apparaat op FIESTA.
Of druk
herhaaldelijk op
SOUND FIELD +/–
(of SOUND FIELD op
de eenheid) om
"FIESTA" te
selecteren. Druk
opnieuw op FIESTA
om te annuleren.
Selecteren van
een geluidsveld
Druk herhaaldelijk
op SOUND FIELD +/–
(of SOUND FIELD op
de eenheid) om het
gewenste
geluidsveld te
selecteren.
Druk, om te
annuleren,
herhaaldelijk op
SOUND FIELD +/–
(of SOUND FIELD op
de eenheid) om
"FLAT" te selecteren.
De Virtuele Voetbal-
modus selecteren
Als u naar een uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt, kunt u het
gevoel ervaren aanwezig te zijn in
het stadium.
Merk op dat u Virtuele Voetbal-
modus alleen kunt selecteren
tijdens AUDIO IN en TV-functies.
Druk herhaaldelijk op FOOTBALL
op de eenheid terwijl u naar een
uitzending van een
voetbalwedstrijd kijkt.
"ON NARRATION": U kunt het gevoel
ervaren of u wordt ondergedompeld
in de sfeer van een voetbalstadion
doordat het gejuich in het stadion
versterkt wordt weergegeven.
"OFF NARRATION": U kunt nog meer
het gevoel ervaren of u wordt
ondergedompeld in de sfeer van een
voetbalstadion doordat het
volumeniveau van de verslaggever
wordt beperkt en het gejuich
versterkt wordt weergegeven.
De Virtuele Voetbal-modus
annuleren
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD
+/– (of SOUND FIELD op de eenheid)
om "FLAT" te selecteren.
Opmerking
Wij raden u aan de Virtuele Voetbal-
modus te selecteren wanneer u naar de
uitzending van een voetbalwedstrijd
kijkt.
Als een onnatuurlijk geluid hoort in de
content wanneer "OFF NARRATION" is
geselecteerd, wordt "ON NARRATION"
aanbevolen.
Deze functie ondersteunt niet mono-
geluid.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
48
NL
U eigen geluidseffect
maken
U kunt de niveaus van specifieke
frequentiebanden verhogen of
verlagen en vervolgens de instelling
in het geheugen opslaan als
"CUSTOM EQ".
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"CUSTOM EQ" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het equalizerniveau of de
surround-instelling aan te
passen, druk vervolgens op .
4 Herhaal stap 3 om het niveau
van andere frequentiebanden
en surroundeffecten aan te
passen.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
De instelling van de custom-
equalizer
Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD
+/– (of SOUND FIELD op de eenheid)
om "CUSTOM EQ" te selecteren.
Een partysfeer maken
(DJ-effect)
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op de volgende toets om
het type effect te selecteren.
FLANGER: Creëer een diep effect
dat vergelijkbaar is met het geluid
van een straaljager.
ISOLATOR: Isoleer een specifieke
frequentieband door het
aanpassen van de andere
frequentiebanden. Bijvoorbeeld
als u het accent wil leggen op de
vocalen.
SAMPLER: Geeft een serie
speciale geluidseffecten.
2 Veranderen van het
geluidseffect.
Voor FLANGER en ISOLATOR:
Draai de VOLUME/DJ CONTROL-
regelaar om het effectniveau in te
stellen.
Voor SAMPLER:
Druk herhaaldelijk op SAMPLER om
de door u gewenste samplermodus
te selecteren, druk vervolgens op S1,
S2, S3 of S4 om het samplergeluid
uit te voeren.
Draai aan de VOLUME/DJ CONTROL-
knop om ander samplergeluid
doorlopend uit te voeren.
Het niveau van het
samplergeluid instellen
1 Druk op OPTIONS op de
afstandsbediening.
2 Druk herhaaldelijk op / op de
afstandsbediening om
"SAMPLER" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / op de
afstandsbediening om het
niveau van het samplergeluid
aan te passen, druk vervolgens
op .
Druk op OPTIONS om het optiemenu
te sluiten.
Overige functies
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
49
NL
Het effect uitschakelen
Druk op DJ OFF.
Druk nogmaals op de
geselecteerde effecttoets (alleen
voor FLANGER en ISOLATOR).
Opmerking
DJ-effect wordt automatisch
geactiveerd wanneer u:
schakel het systeem uit.
verander de functie.
veranderen van geluidseffect.
de Vocale Fader gebruikt.
de Stemvervormer gebruikt.
veranderen van de toon (Key
Control).
druk op het apparaat op DJ OFF.
Als u DJ-effect tijdens de overdracht
activeert, wordt het geluidseffect niet
overgebracht naar het USB-apparaat.
U kunt de toets VOLUME/DJ CONTROL
op het apparaat niet gebruiken om het
volume aan te passen als de optie DJ-
effect geactiveerd is.
Druk op de afstandsbediening op
+/– om het volume aan te passen.
Overige functies
Gebruik van de
Controle voor HDMI-
functie
Door een televisie die compatibel
zijn met de Controle voor HDMI-
functie* middels een HDMI-
kabel (High Speed HDMI-kabel
met ethernet, niet bijgeleverd)
te verbinden, kunt u het
apparaat gemakkelijk met de
afstandsbediening van de televisie
bedienen.
De volgende functies kunnen
worden gebruikt met de Controle
voor HDMI-functie.
Functie voor uitschakelen van het
systeem
Functie voor regelen van geluid
van het systeem
Audio-retourkanaal
Functie voor Afspelen met één
druk op de knop
Eenvoudige Afstandsbediening
Taal Volgen
* Controle voor HDMI is een standaard
die wordt gebruikt door CEC (Consumer
Electronics Control) voor onderlinge
bediening van HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)-apparaten.
Opmerking
Deze functies werken mogelijk met
apparaten die niet door Sony zijn
gefabriceerd, maar de werking wordt niet
gegarandeerd.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
50
NL
Voorbereiding voor het
gebruik van de Controle voor
HDMI-functie
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING]– [CONTROLE
VOOR HDMI] op het systeem
in op [AAN] (pagina34). De
standaardinstelling is [AAN].
Schakel de Controle voor HDMI-
functie-instellingen in voor de TV
die op het systeem is aangesloten.
Tip
Indien u de Controle voor HDMI ("BRAVIA"
sync)-functie activeert bij gebruik van een
televisie van Sony, wordt de Controle voor
HDMI-functie van het systeem tevens
automatisch geactiveerd. "COMPLETE"
verschijnt op het display zodra de
instellingen zijn gemaakt.
Functie voor uitschakelen van
het systeem
Het systeem wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] – [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] op het systeem
in op [AAN] of [AUTO] (pagina35).
De standaardinstelling is [AUTO].
Opmerking
Het aangesloten apparaat schakelt
mogelijk niet uit afhankelijk van de status
van het apparaat.
Functie voor regelen van geluid
van het systeem
Wanneer u het systeem inschakelt
tijdens weergave van de televisie,
zal het geluid van de televisie via
de luidsprekers van het systeem
worden weergegeven. Het volume
van het systeem kan met de
afstandsbediening van de televisie
worden geregeld.
Indien het geluid van de televisie
via de luidsprekers van het systeem
de laatste keer bij het televisiekijken
werd weergegeven, zal het systeem
automatisch worden ingeschakeld
wanneer u de televisie weer
inschakelt.
Bedieningen kunnen ook met het
menu van de televisie worden
gemaakt. Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Opmerking
Het volumeniveau van het systeem
wordt afhankelijk van de televisie,
op het televisiescherm getoond. Het
volumeniveau verschilt mogelijk van
het volume dat op het display wordt
getoond.
Afhankelijk van de instellingen van de
televisie, is de functie voor regelen van
geluid van het systeem mogelijk niet
beschikbaar. Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de televisie.
Audio-retourkanaal
Indien het systeem is verbonden
met de HDMI IN-aansluiting van
een televisie die compatibel is met
Audio-retourkanaal, kunt u het
geluid van de televisie beluisteren
via de luidsprekers van het systeem
zonder een audiokabel (niet
bijgeleverd) te verbinden.
Overige functies
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
51
NL
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] – [AUDIO
RETURN CHANNEL] in op
[AAN] (pagina34). De
standaardinstelling is [AAN].
Opmerking
Als de TV niet compatibel is met het
Audio-retourkanaal, dan moet een
audiokabel (niet bijgeleverd) worden
aangesloten (pagina21).
Functie voor Afspelen met één
druk op de knop
De TV schakelt automatisch in
wanneer u op in DVD/CD of USB-
functie drukt. De ingang van de TV
wordt naar de HDMI-ingang gezet
waarop het systeem is aangesloten.
Opmerking
Afhankelijk van de televisie wordt het
eerste gedeelte van de data mogelijk niet
juist weergegeven.
Eenvoudige Afstandsbediening
U kunt het systeem selecteren
met de SYNC MENU-knop op de
afstandsbediening van de TV en het
systeem bedienen.
Deze functie kan worden gebruikt
als de TV het linkmenu ondersteunt.
Zie voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de televisie.
Opmerking
In het linkmenu van de TV wordt
het systeem door de TV herkend als
"Player".
Bepaalde bewerkingen zijn mogelijk
niet beschikbaar voor bepaalde TV’s.
Taal Volgen
Wanneer u de taal voor on-screen
weergave van de TV wijzigt, wordt
ook de on-screen weergavetaal van
het systeem gewijzigd.
Met meerdere
systemen van
draadloos afspelen
genieten (Draadloze
Feestgroep-functie)
U kunt via BLUETOOTH-verbinding
meerdere audiosystemen in
een groep met elkaar verbinden
als alle systemen zijn uitgerust
met de Draadloze Feestgroep-
functie. Met deze functie kunt u
een spannendere feestomgeving
creëren en een hogere
geluidsuitvoer produceren zonder
een kabelverbinding.
Merk op dat u een audiobron alleen
vanaf een BLUETOOTH-apparaat
kunt afspelen.
Het eerste systeem in de te activeren
groep wordt de Feestgastheer en
deelt de muziek. Andere systemen
worden Feestgasten en spelen
dezelfde muziek als die wordt
afgespeeld door de Feestgastheer.
Instellen en genieten van de
Draadloze Feestgroep
Voorbeeld: de MHC-M20D
instellen als het eerste systeem
(Feestgastheer)
1 Schakel alle systemen in.
2 Stel het eerste systeem in als
Feestgastheer.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de BLUETOOTH-functie te
selecteren.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
52
NL
Sluit via een BLUETOOTH-
verbinding het BLUETOOTH-
apparaat aan op het systeem.
Druk op het apparaat op
W.PARTY CHAIN.
"CHAINING" knippert op het
display. Het systeem gaat naar
de Draadloze Feestgroep-
setupmodus.
Wanneer het systeem naar
de Draadloze Feestgroep-
setupmodus gaat, wordt
de verbinding met het
BLUETOOTH-apparaat
automatisch verbroken.
3 Stel het tweede systeem in als
Feestganger.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de BLUETOOTH-functie te
selecteren.
Druk op het apparaat op
W.PARTY CHAIN.
Het tweede systeem wordt een
Feestganger.
"P.CHAIN" licht op het display
op.
Opmerking
De Draadloze Feestgroep-functie
wordt in de volgende situaties
geannuleerd.
Wanneer er binnen 1minuut na
het instellen van de Feestgastheer
in stap 2 geen bewerking wordt
uitgevoerd.
Wanneer opnieuw op W.PARTY
CHAIN op de Feestgastheer wordt
gedrukt voordat stap 3 is voltooid.
4 Stel de derde of meer systemen
in als Feestgangers.
Herhaal stap 3.
Opmerking
Verbind het derde of de latere
systemen binnen 30 seconden na het
aansluiten van het vorige systeem.
"P. CHAIN" knippert binnen
30 seconden op het display van de
Feestgastheer. Na 30 seconden kan
het systeem niet worden aangesloten.
5 Wacht 30 seconden nadat de
Feestganger is aangesloten.
"P.CHAIN" stopt met knipperen op
het display van de Feestgastheer en
het BLUETOOTH-apparaat maakt
opnieuw verbinding met de
Feestgastheer.
6 Start de weergave op het
aangesloten BLUETOOTH-
apparaat.
7 Stel het volume.
Wanneer het volume op de
Feestgastheer wordt aangepast,
wordt ook het volume op
Feestgasten aangepast. Als u het
volume op een bepaalde
Feestganger wilt aanpassen, pas
dan het volume op de betreffende
Feestganger aan.
Opmerking
U kunt geen ander systeem als de
nieuwe Feestgastheer selecteren
wanneer de Draadloze Feestgroep is
geactiveerd.
Wanneer u de microfoon gebruikt op
Feestgastheer, wordt het geluid van
Feestgasten niet uitgevoerd.
Slaaptimer en Auto-standby-functies
zijn niet beschikbaar voor Feestgangers.
Voor een gedetailleerde bediening
van andere systemen, zie de
Gebruiksaanwijzingen van de
systemen.
Overige functies
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
53
NL
Tip
Houd, om nieuwe Feestgasten toe te
voegen nadat Draadloze Feestgroep al tot
stand is gebracht, W.PARTY CHAIN op de
Feestgastheer ingedrukt en herhaal de
procedure vanaf stap 3.
De Draadloze Feestgroep
deactiveren
Druk op W.PARTY CHAIN op de
Feestgastheer.
Opmerking
Wanneer u de functie wijzigt of de
Feestgastheer uitschakelt, wordt de
Draadloze Feestgroep gedeactiveerd.
De Feestgastheer van de
Draadloze Feestgroep
ontkoppelen
Druk op W.PARTY CHAIN op de
Feestganger die wil vertrekken.
In dat geval blijft de rest van de
Draadloze Feestgroep actief.
Opmerking
Wanneer u de functie wijzigt of een
bepaalde Feestganger uitschakelt,
verlaat de Feestganger de Draadloze
Feestgroep-verbinding.
Instellingensynchronisatie
tijdens Draadloze Feestgroep
Wanneer de Draadloze Feestgroep
tot stand is gebracht, worden de
volgende voorwaarden toegepast:
Megabas-instellingen op
de Feestgasten worden
gesynchroniseerd met de
Feestgastheer. Als deze
instellingen worden gewijzigd op
de Feestgastheer, dan worden ook
de instellingen op Feestgasten
gewijzigd.
DJ-effect- en Karaoke-
instellingen zoals Vocale fader
en Toetsbesturing worden zowel
op Feestgastheer als Feestgasten
uitgeschakeld.
Geluidsveldinstellingen worden
naar standaardwaarden
teruggezet op zowel
Feestgastheer als Feestgasten.
Wanneer de Feestgastheer
wordt uitgeschakeld, worden de
Feestgasten ook uitgeschakeld.
Meezingen: Karaoke
Voorbereiding voor Karaoke
1 Druk herhaaldelijk op de MIC
LEVEL – om het volumeniveau
van de microfoon te verlagen.
2 Sluit een optionele microfoon
met 6,3 mm-stekker op de
MIC-aansluiting van het
apparaat aan.
3 Start het afspelen van de
muziek en stel het volume van
de microfoon in.
Druk herhaaldelijk op MIC ECHO
om het echo-effect in te stellen.
4 Start het met de muziek
meezingen.
Opmerking
We raden het gebruik van een
microfoonadapter af wanneer een
microfoon op een MIC-aansluiting
wordt aangesloten.
In geval van rondzingend geluid:
houd de microfoon uit de buurt van
de luidsprekers.
verander de richting van de
microfoon.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
54
NL
druk herhaaldelijk op MIC LEVEL –.
druk herhaaldelijk op MIC ECHO om
het echoniveau in te stellen.
Het microfoongeluid wordt niet
overgedragen naar het USB-apparaat
tijdens USB-overdracht.
Wanneer de Draadloze Feestgroep
wordt gebruikt, wordt het geluid van
de microfoon alleen uitgevoerd vanaf
het systeem waarop de microfoon is
aangesloten.
U kunt het volumeniveau van de
microfoon niet aanpassen met behulp
van de VOLUME/DJ CONTROL-knop op
de eenheid of de +/– -knop op de
afstandsbediening. Druk herhaaldelijk
op MIC LEVEL +/– om het volumeniveau
van de microfoon aan te passen.
Als het geluid uit de microfoon extreem
hard is, kan het worden vervormd. Druk
herhaaldelijk op MIC LEVEL – om het
microfoonvolume te verlagen.
Het stemgeluid verlagen
(Vocale Fader)
U kunt het volume van de zang van
een stereobron reduceren.
Druk herhaaldelijk op VOCAL
FADER om "ON V
FADER" te
selecteren.
Druk herhaaldelijk op VOCAL FADER
om "OFF" te selecteren om het effect
van Vocal Fader te annuleren.
Veranderen van de toon (Key
Control)
Druk op KEY CONTROL /•om uw
stembereik aan te passen.
De Karaoke-scoremodus
activeren (Scoremodus)
U kunt de scorefunctie alleen
gebruiken wanneer de microfoon is
aangesloten.
Uw score wordt automatisch vanaf
0 tot 99 berekend, gebaseerd op uw
stem in overeenstemming met de
muziekbron.
1 Start de muziek.
2 Druk op SCORE voordat u een
liedje zingt.
3 Druk na het langer dan 1 minuut
meezingen nogmaals op SCORE
om uw score te bekijken.
Uw stem veranderen
(Stemvervormer)
U kunt uw stem veranderen
wanneer u in de microfoon praat of
zingt.
Druk herhaaldelijk op VOICE
CHANGER om uw stemeffect te
veranderen.
De Stemvervormer uitschakelen
Druk herhaaldelijk op VOICE
CHANGER om "OFF" te selecteren.
Overige functies
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
55
NL
De Stembegeleiding
gebruiken
U kunt Stembegeleiding horen
wanneer het systeem naar de
BLUETOOTH-koppelingsmodus gaat
of een BLUETOOTH-apparaat wordt
verbonden met of afgesloten van
het systeem.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"VOICE GUIDANCE" te selecteren
en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"ON" te selecteren en druk dan
op .
De Stembegeleiding wordt
geactiveerd.
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
De Stembegeleiding deactiveren
Selecteer in stap 3 "OFF".
Het niveau van de
Stembegeleiding aanpassen
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"SAMPLER" te selecteren en druk
dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
het niveau van de
Stembegeleiding aan te passen,
druk vervolgens op .
Druk op OPTIONS om het optiemenu
te sluiten.
Opmerking
Het volumeniveau van Stembegeleiding
verandert in overeenstemming met
het volumeniveau van het systeem.
In sommige gevallen is het echter
mogelijk dat het volumeniveau van
Stembegeleiding niet verandert.
In sommige gevallen is er
mogelijk vertraging bij de uitvoer
van Stembegeleiding of de
Stembegeleiding werkt mogelijk niet.
De slaaptimer
gebruiken
Het systeem schakelt automatisch
uit na de ingestelde tijd.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
door u gewenste tijd in te
selecteren.
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de
optie "OFF" te selecteren, om de
slaaptimer te annuleren.
Tip
Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt
controleren voordat het systeem wordt
uitgeschakeld.
Optioneel apparatuur
gebruiken
1
Druk herhaaldelijk op
– totdat "VOL MIN" op het
display wordt weergegeven.
2 Verbind een extra apparaat
(pagina 17).
3 Druk herhaaldelijk op
FUNCTION om "AUDIO IN" te
selecteren.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
56
NL
4 Start met afspelen van het
aangesloten apparaat.
5 Druk herhaaldelijk op + om
het volume in te stellen.
Opmerking
Het systeem kan automatisch in de
stand-bystand schakelen als het
volumeniveau van het aangesloten
apparaat te laag is. Stel het volumeniveau
van het apparaat in.
Zie "De functie automatische stand-by
instellen" voor het uitschakelen van de
automatische standbyfunctie (pagina
56).
De toetsen op het
apparaat deactiveren
(Kinderslot)
U kunt de knoppen (behalve )
op de eenheid deactiveren om
onjuist gebruik te voorkomen, zoals
kattenkwaad van een kind.
Houd op het apparaat langer
dan 5 seconden ingedrukt.
"CHILD LOCK ON" wordt op het display
weergegeven.
U kunt het systeem alleen
bedienen met de toetsen van de
afstandsbediening.
Houd, om de Kinderslotfunctie
uit te schakelen, op de eenheid
gedurende meer dan 5seconden
ingedrukt totdat "CHILD LOCK OFF" op
het display verschijnt.
Opmerking
Kinderslotfunctie wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer u het netsnoer
ontkoppelt.
De kinderslotfunctie kan niet worden
geactiveerd wanneer de disclade open
is.
De functie
automatische stand-by
instellen
Het systeem gaat automatisch na
ongeveer 15 minuten in de stand-
bystand als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd.
De automatische stand-byfunctie
wordt standaard ingeschakeld.
1 Druk op OPTIONS.
2 Druk herhaaldelijk op / om
"AutoSTBY" te selecteren en
druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
"ON" of " OFF" te selecteren en
druk dan op .
Druk op OPTIONS om het
optiemenu te sluiten.
Opmerking
"AutoSTBY" knippert ongeveer
2 minuten op het display voordat het
apparaat standby schakelt.
De automatische standbyfunctie werkt
niet in de volgende gevallen.
tijdens de tunerfunctie.
wanneer de slaaptimer wordt
ingeschakeld.
wanneer de microfoon is
aangesloten.
wanneer het systeem Feestganger
wordt tijdens Draadloze Feestgroep.
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
57
NL
De software updaten
De software van dit systeem kan in
de toekomst geüpdatet worden.
U kunt vooraf geïnstalleerde
software van uw systeem updaten
via de onderstaande websites.
Volg de gegeven aanwijzingen voor
het updaten van de software.
Voor klanten in Latijns-Amerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Voor klanten in Europa en
Rusland:
<http://www.sony.eu/support>
Voor klanten in andere landen/
regio’s:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Heeft u een probleem met uw
systeem, kunt u uw probleem
zoeken in de onderstaande
checklist Problemen oplossen en
de desbetreffende corrigerende
handeling uitvoeren.
Als het probleem blijft optreden,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Houd er rekening mee dat als de
onderhoudsmonteur bepaalde
onderdelen wijzigt tijdens de
reparatie, deze gewijzigde
onderdelen bewaard kunnen blijven.
Als "PROTECTX" (X is een
cijfer) en "CHECK MANUAL"
op het display knipperen
Trek de stekker van het netsnoer
direct uit het stopcontact en
controleer de volgende punten.
Gebruikt u alleen de
bijgeleverde luidsprekers?
Worden de ventilatie-
openingen van het apparaat
geblokkeerd?
Als u geen problemen heeft
geconstateerd, sluit dan het
netsnoer weer aan en schakel
het systeem in. Als het probleem
blijft optreden, dient u contact
op te nemen met een Sony-
handelaar bij u in de buurt.
Algemeen
Stroom wordt niet ingeschakeld.
Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
58
NL
Het systeem staat in de stand-
bystand.
Dit is geen defect. Het systeem
gaat automatisch na ongeveer
15 minuten in de stand-bystand
als er geen handeling heeft
plaatsgevonden of audiosignaal is
uitgestuurd (pagina 56).
Er is geen geluid.
Stel het volume.
Controleer de
luidsprekeraansluitingen (pagina
17).
Controleer de aansluiting van
het optionele apparaat, indien
aanwezig (pagina17).
Schakel de aangesloten
apparatuur in.
Trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact, steek daarna
de stekker er weer in en schakel
het systeem in.
Er is geen beeld/geluid wanneer
aangesloten op de HDMI OUT (TV)
ARC-aansluiting.
Verander de instelling in [HDMI-
INSTELLING] – [HDMI-RESOLUTIE].
Het probleem kan worden
opgelost.
De apparatuur die is aangesloten
op de HDMI OUT (TV) ARC-
aansluiting is niet conform het
audiosignaalformaat. Stel in
dit geval [HDMI-INSTELLING]
– [GELUID(HDMI)] in op [PCM]
(pagina 34).
Probeer het volgende:
Schakel het systeem uit en weer
in.
Schakel de aangesloten
apparatuur uit en weer in.
Ontkoppel de HDMI-kabel en
sluit en vervolgens weer aan.
Er is geen microfoongeluid.
Stel het volumeniveau van de
microfoon aanpassen.
Controleer of de microfoon goed
met de MIC-aansluiting op het
apparaat is verbonden.
Zorg ervoor dat de microfoon is
ingeschakeld.
Microfoonadapter (niet
bijgeleverd) kan niet worden
verwijderd.
Gebruik gereedschap zoals een
tang om de microfoonadapter
los te koppelen van de MIC-
aansluiting op het apparaat.
Er komt geen TV-geluid uit het
systeem. "CODE 01" en "SGNL ERR"
verschijnen op het display.
Dit systeem ondersteunt alleen
2-kanaals lineaire PCM-formaten.
Controleer de instelling van
de audio-uitgang op de TV en
verander het naar uitvoermodus
PCM als automatische modus is
geselecteerd.
Controleer of de instelling van
de luidsprekeruitvoer op de TV is
ingesteld op gebruik voor externe
luidsprekers.
Er is een sterke brom of ruis
hoorbaar.
Plaats het systeem uit de buurt
van de storingsbronnen.
Sluit het systeem op een ander
stopcontact aan.
Plaats een ruisfilter (niet
bijgeleverd) op het netsnoer.
Schakel de elektrische apparatuur
in de omgeving uit.
Het geluid gegenereerd door de
koelventilatoren van het systeem
kunnen hoorbaar zijn wanneer
het systeem is ingeschakeld. Dit is
geen defect.
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
59
NL
Plaats de eenheid uit de buurt van
neonlichten of tl-verlichting.
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder de obstakels tussen
de afstandsbediening en het
apparaat.
Plaats de afstandsbediening
dichter in de buurt van het
apparaat.
Richt de afstandsbediening op de
sensor van het apparaat.
Vervang de batterijen (R03/
formaat AAA).
Plaats het apparaat niet in de
buurt van fluorescerende lampen.
Er is een akoestische feedback.
Verlaag het volume.
Plaats de microfoon uit de buurt
van het systeem of verander de
richting van de microfoon.
Onregelmatige kleuren op het
TV-scherm.
Schakel de TV even uit, wacht
15 tot 30 minuten en schakel weer
in. Als de kleuren nog steeds
onregelmatig zijn, moet u het
systeem verder uit de buurt van de
TV plaatsen.
Als "CHILD LOCK" wordt
weergegeven, dient u op een
willekeurige toets van het
apparaat te drukken.
Stel de kinderslotfunctie in op uit
(pagina 56).
U hoort een klikgeluid wanneer
het systeem wordt ingeschakeld.
Dit is het werkingsgeluid en
treedt op wanneer het systeem
bijvoorbeeld wordt in- of
uitgeschakeld. Dit is geen defect.
Het geluid verliest stereo-effect
tijdens het afspelen.
Schakel de Vocale Fader uit
(pagina54).
Controleer of het systeem juist is
aangesloten.
Controleer de
luidsprekeraansluitingen (pagina
17).
Luidsprekers
Het geluid komt uit slechts één
kanaal of het lichter en rechter
volume is niet in balans.
Plaats de luidsprekers zo
symmetrisch mogelijk.
Controleer of de luidsprekers goed
en correct zijn aangesloten.
De bron die afgespeeld wordt is
mono.
Er wordt geen geluid uit een
bepaalde luidspreker uitgevoerd.
Controleer of de luidspreker goed
en correct is aangesloten.
Disc-speler
De disclade opent niet en
"LOCKED" wordt op het display
weergegeven.
Raadpleeg uw Sony-dealer
of plaatselijke erkend Sony-
onderhoudscentrum.
De disclade gaat niet dicht.
Laad de disc correct.
De disc wordt niet uitgeworpen.
De disc kan niet wordt
uitgeworpen tijdens
gesynchroniseerde overdracht of
REC1 overdracht. Druk op om de
overdracht te annuleren en druk
dan op op het apparaat om de
disc uit te werpen.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
60
NL
Neem contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Het afspelen begint niet.
Veeg de disc schoon (pagina
69).
De disc opnieuw laden.
Laad de disc die het systeem kan
afspelen (pagina 8).
Haal de disc eruit, veeg de disc
schoon en laat dan het systeem
enkele uren ingeschakeld totdat
het vocht verdampt.
De regiocode van de DVD VIDEO
komt niet overeen met het
systeem.
Het geluid wordt onderbroken.
Veeg de disc schoon (pagina
69).
De disc opnieuw laden.
Zet het apparaat op een plaats
waar geen trillingen zijn.
Plaats de luidsprekers verder van
het apparaat vandaan. Als u op
een hoog volume naar een track
luistert met basgeluid, kan de
trilling van de luidspreker ervoor
zorgen dat het geluid verspringt.
Het afspelen start niet vanaf de
eerste track.
Stel de afspeelmodus in op
normaal afspelen (pagina 27).
Afspelen Hervatten is
geselecteerd. Druk tweemaal
op . Druk dan op om het
afspelen te starten.
Functies als Stoppen, Lock Search,
Slow-motion weergave,
Herhaaldelijk afspelen of Afspelen
in willekeurige volgorde werken
niet.
Afhankelijk van de disc kunnen
bepaalde functies mogelijk
niet worden gebruikt. Zie de
Gebruiksaanwijzing die bij de disc
is geleverd.
DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4
of Xvid) kunnen niet worden
afgespeeld.
De data zijn niet met een
ondersteund formaat opgeslagen.
Controleer voor weergave of
u de juiste Media Mode heeft
geselecteerd.
De naam van de map, de
tracknaam, bestandsnaam en de
ID3-tagtekens worden niet correct
weergegeven.
De ID3-tag is niet versie 1 (1.0/1.1)
of versie 2 (2.2/2.3).
De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
Hoofdletters (A tot Z)
Nummers (0 tot 9)
Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Voor andere tekens wordt "_"
getoond.
USB-apparaat
Resultaten overbrengen in een
fout.
U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USB-
apparaten (pagina 11).
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
61
NL
Het USB-apparaat is niet
juist geformatteerd. Zie de
Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u moet
formatteren.
Schakel het systeem uit en
verwijder het USB-apparaat.
Als het USB-apparaat een
stroomschakelaar heeft, schakel
het USB-apparaat dan uit en
vervolgens weer in nadat u het
apparaat van het systeem heeft
verwijderd. Voer de overdracht
dan opnieuw uit.
Als de overdrachts- en
wishandelingen meerdere
keren worden herhaald, wordt
de bestandsstructuur in het
USB-apparaat gefragmenteerd.
Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing
van het USB-apparaat over hoe u
met dit probleem moet omgaan.
Het USB-apparaat is losgekoppeld
of de voeding is tijdens de
overdracht uitgeschakeld.
Verwijder het gedeeltelijke
overdrachtsbestand en voer de
overdracht opnieuw uit. Als deze
handeling het probleem niet
oplost, kan het USB-apparaat
defect zijn. Raadpleeg de
Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Audiobestanden of mappen op
het USB-apparaat kunnen niet
gewist worden.
Controleer of het USB-apparaat
tegen schrijven beschermd is.
Het USB-apparaat is ontkoppeld
of de stroom werd tijdens het
wissen uitgeschakeld. Verwijder
het gedeeltelijk gewiste bestand.
Als deze handeling het probleem
niet oplost, kan het USB-
apparaat defect zijn. Raadpleeg
de Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Er is geen geluid.
Het USB-apparaat is niet goed
aangesloten. Schakel het systeem
uit en verbind het USB-apparaat
opnieuw. Schakel het systeem
vervolgens weer in en controleer
of "USB" op het display wordt
getoond.
Er is onderbreking, lawaai of het
geluid verspringt.
U gebruikt een USB-apparaat
dat niet wordt ondersteund.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USB-
apparaten (pagina 11).
Schakel het systeem uit en verbind
het USB-apparaat opnieuw.
Schakel het systeem vervolgens
weer in.
De muziekgegevens zelf bevatten
lawaai of vervormd geluid. Er
kan ruis zijn ontstaan tijdens het
overdrachtsproces. Verwijder het
bestand en probeer de overdracht
opnieuw.
De gebruikte bitsnelheid
tijdens het coderen van een
audiobestand was laag. Stuur
een audiobestand met een
hogere bitsnelheid naar het USB-
apparaat.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
62
NL
"READING" wordt lang
weergegeven, of het duurt lang
voordat het afspelen begint.
Het leesproces kan lang duren in
de volgende gevallen:
Er staan veel mappen of
bestanden op het USB-apparaat
(pagina 10).
De bestandenstructuur is
extreem complex.
De geheugencapaciteit is te
groot.
Het interne geheugen is
gefragmenteerd.
"NO FILE" wordt op het display
weergegeven.
De software-updatefunctie van
het systeem is geactiveerd en
alle toetsen (uitgezonderd )
werken niet. Druk op op het
apparaat om de software-update
te annuleren.
"OVER CURRENT" wordt op het
display weergegeven.
Er is een probleem met de
elektrische stroom van de
(USB)-poort. Schakel het systeem
uit en verwijder het USB-apparaat
uit de poort. Controleer of er
een probleem is met het USB-
apparaat. Raadpleeg uw Sony-
dealer indien dit displaypatroon
niet weggaat.
Foutieve display.
De gegevens op het USB-apparaat
zijn mogelijk beschadigd, voer de
overdracht opnieuw uit.
De volgende tekencodes kunnen
door dit systeem worden
weergegeven:
Hoofdletters (A tot Z)
Nummers (0 tot 9)
Symbolen (< > * +, [ ] \ _)
Voor andere tekens wordt "_"
getoond.
Het USB-apparaat wordt niet
herkend.
Schakel het systeem uit en verbind
het USB-apparaat opnieuw.
Schakel het systeem vervolgens
weer in.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USB-
apparaten (pagina 11).
Het USB-apparaat werkt
niet correct. Raadpleeg de
Gebruiksaanwijzing van het
USB-apparaat over hoe u met dit
probleem moet omgaan.
Het afspelen begint niet.
Schakel het systeem uit en verbind
het USB-apparaat opnieuw.
Schakel het systeem vervolgens
weer in.
Controleer de informatie op de
website over de compatibele USB-
apparaten (pagina 11).
Het afspelen start niet vanaf het
eerste bestand.
Stel de afspeelmodus in op
normaal afspelen (pagina 27).
Bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
Controleer voor weergave of
u de juiste Media Mode heeft
geselecteerd.
USB-apparaten geformatteerd
met andere bestandsystemen
dan FAT16 of FAT32 worden niet
ondersteund.*
Als u een USB-apparaat met
partities gebruikt, kunnen alleen
de bestanden op de eerste partitie
worden afgespeeld.
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
63
NL
* Dit systeem ondersteunt FAT16 en
FAT32, maar sommige USB-apparaten
ondersteunen niet al deze FAT.
Raadpleeg voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van ieder USB-
apparaat of neem contact op met de
fabrikant.
Beeld
Geen beeld.
Controleer of het systeem goed is
aangesloten.
Vervang het HDMI-kabel indien
het is beschadigd.
Controleer of u het apparaat met
de HDMI-ingangsaansluiting
van uw TV heeft verbonden
(pagina20).
Controleer of de TV is
ingeschakeld en de juiste
bediening wordt uitgevoerd.
Zorg ervoor dat u de ingang
selecteert in overeenstemming
met de aansluiting op de TV zodat
u de foto’s vanaf het systeem kunt
bekijken.
(Uitgezonderd modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland)
Controleer of u het juiste, met het
TV overeenkomende kleursysteem
heeft ingesteld.
Beeldruis.
Veeg de disc schoon (pagina
69).
(Uitgezonderd modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland)
Bij weergave van een VIDEO CD
die met een ander kleursysteem
is opgenomen dan het op het
systeem ingestelde kleursysteem,
is het beeld mogelijk vervormd
(pagina 22, 32).
(Uitgezonderd modellen uit
Latijns-Amerika, Europa en
Rusland)
Stel het kleursysteem in
overeenstemming met de TV in
(pagina 22, 32).
Aspectratio van het TV-scherm kan
niet worden veranderd.
De aspectratio is op uw DVD
VIDEO en videobestand
vastgesteld.
Afhankelijk van uw TV kunt u
de aspectratio mogelijk niet
veranderen.
Taal voor het geluid kan niet
worden veranderd.
Er zijn geen andere talen voor het
geluid op de spelende DVD VIDEO
opgenomen.
De taal voor het geluid kan niet
met deze DVD VIDEO worden
veranderd.
Taal voor ondertitels kan niet
worden veranderd.
Er zijn geen andere talen voor de
ondertitels op de spelende DVD
VIDEO opgenomen.
De taal voor ondertitels kan niet
met deze DVD VIDEO worden
veranderd.
Ondertitels kunnen niet worden
uitgeschakeld.
De ondertitels kunnen niet
met deze DVD VIDEO worden
uitgeschakeld.
De camerahoeken kunnen niet
worden veranderd.
Er zijn geen andere hoeken op de
spelende DVD VIDEO opgenomen.
De hoek kan niet met deze DVD
VIDEO worden veranderd.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
64
NL
Tuner*
Er is een ernstige brom of ruis of
de zenders kunnen niet worden
ontvangen.
Sluit de antenne correct aan.
Verander de locatie en richting
van de antenne, voor een goede
ontvangst.
Schakel dichtbijgelegen
elektrische apparatuur uit.
* Radio wordt mogelijk niet ontvangen,
afhankelijk van de omstandigheden van
de radiogolven of de omgeving in uw
woongebied.
BLUETOOTH-apparaat
De koppeling kan niet worden
uitgevoerd.
Plaats het BLUETOOTH-apparaat
dichter bij het systeem.
Het kan zijn dat het koppelen niet
mogelijk als andere BLUETOOTH-
apparaten rondom het systeem
aanwezig zijn. Als dit het geval is,
dient u de andere BLUETOOTH-
apparaten uit te schakelen.
Zorg ervoor dat de juiste
toegangscode wordt ingevoerd
wanneer de naam van het
systeem (dit systeem) op het
BLUETOOTH-apparaat wordt
geselecteerd.
Het BLUETOOTH-apparaat kan het
systeem niet detecteren, of "BT
OFF" wordt op het display
weergegeven.
Stel het BLUETOOTH-signaal op
"BT ON" (pagina 44).
Verbinding is niet mogelijk.
Het BLUETOOTH-apparaat
waarmee u contact wilt maken,
ondersteunt niet het A2DP-profiel
en kan geen contact met het
systeem maken.
Activeer de BLUETOOTH-functie
van het BLUETOOTH-apparaat.
Breng een verbinding tot stand
van het BLUETOOTH-apparaat.
De informatie van de registratie
van de koppeling is gewist. Voer
de koppelingsprocedure opnieuw
uit.
Het geluid slaat over of fluctueert,
of de verbinding is verbroken.
Het systeem en het BLUETOOTH-
apparaat staan te ver uit elkaar.
Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTH-
apparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
Het geluid van het BLUETOOTH-
apparaat kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
Verhoog eerst het volume op uw
BLUETOOTH-apparaat en stel dan
met +/– het volume af.
Er is een sterke brom, ruis of
vervormd geluid hoorbaar.
Als er obstakels aanwezig zijn
tussen het systeem en uw
BLUETOOTH-apparaat, dient u
deze obstakels te verwijderen of
vermijden.
Als er apparatuur aanwezig is
die elektromagnetische straling
genereert, zoals een draadloze
LAN, andere BLUETOOTH-
apparaten of een magnetron,
dient u deze apparaten te
verplaatsen.
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
65
NL
Verlaag het volume van het
aangesloten BLUETOOTH-
apparaat.
Controle voor HDMI ("BRAVIA"
sync)
Het systeem schakelt niet in
wanneer de televisie wordt
ingeschakeld.
Houd SHIFT ingedrukt en druk
op SETUP, stel vervolgens
[HDMI-INSTELLING] – [CONTROLE
VOOR HDMI] in op [AAN]
(pagina34). De televisie
moet de Controle voor HDMI-
functie ondersteunen (pagina
49). Zie voor meer informatie
de Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Controleer de
luidsprekerinstellingen
van de televisie. De stroom
van het systeem wordt in
overeenstemming met de
luidsprekerinstellingen van
de televisie geschakeld. Zie
voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Indien de laatste keer het geluid
via de televisieluidsprekers werd
gestuurd, zal het systeem niet
worden ingeschakeld wanneer de
televisie wordt ingeschakeld.
Het systeem schakelt uit wanneer
de televisie wordt uitgeschakeld.
Controleer de instelling van
[HDMI-INSTELLING] – [STAND-
BY GEKOPPELD AAN TV]
(pagina 35). Met [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] op [AAN]
gesteld wordt het systeem,
ongeacht de ingang, automatisch
uitgeschakeld wanneer u de
televisie uitschakelt.
Het systeem schakelt niet uit
wanneer de televisie wordt
uitgeschakeld.
Controleer de instelling van
[HDMI-INSTELLING] – [STAND-BY
GEKOPPELD AAN TV] (pagina
35).
Voor het ongeacht de ingang,
automatisch uitschakelen van
het systeem bij het uitschakelen
van de televisie, moet u [STAND-
BY GEKOPPELD AAN TV] op
[AAN] stellen. De televisie moet
de Controle voor HDMI-functie
ondersteunen (pagina 49).
Zie voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Geen televisiegeluid via het
systeem.
Controleer het type en de
verbinding van de HDMI-kabel of
audiokabel die met het systeem
en de televisie is verbonden
(pagina 20).
Indien uw televisie compatibel
is met Audio-retourkanaal, moet
u controleren of het systeem
is verbonden met een ARC-
compatibele HDMI IN-aansluiting
van de televisie (pagina 20).
Als er nog steeds geen geluid
hoorbaar is of het geluid wordt
onderbroken, sluit dan een
audiokabel (niet bijgeleverd) aan,
houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP, en stel vervolgens [HDMI-
INSTELLING]– [AUDIO RETURN
CHANNEL] in op [UIT] (pagina
34).
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
66
NL
Indien uw televise niet compatibel
is met Audio-retourkanaal, zal het
geluid van de televisie niet via het
systeem worden weergegeven,
ook niet wanneer het systeem met
de HDMI IN-aansluiting van de
televisie is verbonden. Sluit een
audiokabel (niet bijgeleverd) aan
om TV-geluid uit te voeren vanaf
het systeem (pagina 21).
Verander de functie van het
systeem in "TV" (pagina 21).
Verhoog het volume op het
systeem.
Afhankelijk van de volgorde
waarin u de TV en het systeem
aansluit, wordt het systeem
mogelijk gedempt en licht "
"
(dempen) op het display van de
eenheid op. Schakel in dat geval
eerst de televisie en daarna het
systeem in.
Stel de luidsprekerinstelling
van de televisie (BRAVIA)
op Audiosysteem. Zie de
Gebruiksaanwijzing van uw
televisie voor het instellen.
Het geluid wordt via zowel het
systeem als de televisie
weergegeven.
Demp het geluid van het systeem
of van de televisie.
Verander de uitvoer van de
luidsprekers op de TV in TV-
luidspreker of Audiosysteem.
De Controle voor HDMI-functie
werkt niet juist.
Controleer de verbinding met het
systeem (pagina 17).
Activeer de Controle voor
HDMI-functie op de televisie.
Zie voor meer informatie de
Gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Wacht even en probeer opnieuw.
Indien u het systeem ontkoppelt,
duurt het even eer er weer
bedieningen kunnen worden
uitgevoerd. Wacht 15 seconden of
langer en probeer opnieuw.
Controleer of de met dit systeem
verbonden televisie geschikt zijn
voor de Controle voor HDMI-
functie.
Het type en aantal apparaten dat
met de Controle voor HDMI-
functie kunnen worden bediend
is als volgt beperkt door de HDMI
CEC-standaard:
Opname-apparatuur (Blu-ray
Disc-recorder, DVD-recorder,
enz.): maximaal 3 apparaten
Weergave-apparatuur (Blu-ray
Disc-speler, DVD-speler, enz.):
maximaal 3 apparaten (dit
systeem gebruikt één van hen)
Tuner-verwante apparatuur:
maximaal 4 apparaten
Audiosysteem (receiver/
hoofdtelefoon): maximaal
1 apparaat (die voor dit systeem
wordt gebruikt)
Draadloze Feestgroep
BLUETOOTH-apparaat kan niet op
het systeem worden aangesloten
tijdens Draadloze Feestgroep-
functie.
Voer, nadat alle systemen zijn
aangesloten, de koppel- en
verbindingsbewerkingen uit
tussen het BLUETOOTH-apparaat
en de Feestgastheer.
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
67
NL
Het systeem resetten
Als het systeem nog steeds niet
correct werkt, dient u het systeem
terug te zetten op de standaard
fabrieksinstellingen.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact en steek er
weer in.
2 Druk op om het systeem in te
schakelen.
3 Houd VOCAL FADER en MIC ECHO
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
"RESET" wordt op het display
weergegeven.
Nadat de reset is voltooid, wordt het
systeem automatisch opnieuw
gestart. Druk op om het systeem
in te schakelen.
Alle BLUETOOTH-
koppelingsinformatie en door de
gebruiker geconfigureerde
instellingen, zoals vooraf ingestelde
radiozenders, worden teruggezet
naar de fabrieksinstellingen (met
uitzondering van sommige
setupmenu-instellingen).
Zie "De setupmenu-instellingen
naar de standaardinstellingen
terugzetten" (pagina 67) om alle
setupmenu-instellingen te resetten.
De setupmenu-instellingen
naar de standaardinstellingen
terugzetten
U kunt de setupmenu-instellingen
(behalve voor [KINDERBEVEILIGING]-
instellingen) terugzetten naar de
standaardinstellingen.
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op
SETUP.
Het Setup-menu verschijnt op het
TV-scherm.
2 Druk herhaaldelijk op / om
[SYSTEEMINSTELLING] te
selecteren en druk dan op .
3 Druk herhaaldelijk op / om
[HERSTELLEN] te selecteren en
druk dan op .
4 Druk herhaaldelijk op / om
[JA] te selecteren en druk dan op
.
Het terugstellen duurt een paar
seconden. Druk tijdens het
terugstellen van het systeem niet op
.
Zelfdiagnosefunctie
Indien letters/cijfers op het
TV-scherm of op het display
worden getoond
Als de zelfdiagnosefunctie is
geactiveerd om te voorkomen
dat de werking van het systeem
wordt verstoord, verschijnt een
servicenummer. Het servicenummer
bestaat uit letters en cijfers (bijv. C
13 50). Zie de volgende tabel voor
de oorzaak en de corrigerende
maatregel.
Eerste 3
tekens van
onderhouds-
code
Oorzaak en oplossing
C 13 Disc is vuil.
Reinig de disc met een
zacht doekje (pagina
69).
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
68
NL
Eerste 3
tekens van
onderhouds-
code
Oorzaak en oplossing
C 31 Disc is niet juist
geplaatst.
Schakel het systeem
uit en vervolgens weer
in. Plaats daarna de
disc op juiste wijze
terug.
E XX
(XX is een
cijfer)
Ter bescherming
tegen een onjuiste
werking werd de
zelfdiagnose-functie
voor het systeem
uitgevoerd.
Raadpleeg uw
Sony-dealer of lokale
erkende Sony-
onderhoudscentrum
en geef de
onderhoudscode van
5-tekens door.
Bijvoorbeeld: E 61 10
Meldingen
Een van de volgende meldingen kan
tijdens de procedure op het display
knipperen of weergegeven worden.
CANNOT PLAY
Er is een disc geplaatst die niet
afgespeeld kan worden.
Een DVD VIDEO met een verkeerde
regiocode is geplaatst.
CODE 01/SGNL ERR
Een niet-ondersteund audiosignaal
wordt ingevoerd vanaf de
aangesloten HDMI IN (ARC)-
aansluiting op de TV (pagina 20).
DATA ERROR
Het bestand is een niet-
ondersteund formaat
aangemaakt.
De bestandsextensie komt niet
overeen met het bestandsformaat.
DEVICE ERROR
Het USB-apparaat kan niet herkend
worden of een onbekend apparaat
is aangesloten.
DEVICE FULL
Het geheugen van het USB-apparaat
is vol.
ERASE ERROR
Wissen van audiobestanden of
mappen op het USB-apparaat
onmogelijk.
FATAL ERROR
Het USB-apparaat is verwijderd
tijdens de overdracht of het
wisproces en kan beschadigd zijn.
FOLDER FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal mappen is bereikt.
NoDEVICE
Er is geen USB-apparaat
aangesloten of er is een niet-
ondersteund apparaat aangesloten.
NO DISC
Er is geen disc in de eenheid.
NO MUSIC
Er zijn geen ondersteunde
audiobestanden in de afspeelbron
aanwezig.
NO SUPPORT
Een niet-ondersteund USB-apparaat
is aangesloten of het USB-apparaat
is via een USB-spoel verbonden.
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
69
NL
NO VIDEO
Er zijn geen ondersteunde
videobestanden in de afspeelbron
aanwezig.
NOT USE
U hebt geprobeerd een specifieke
handeling onder condities uit
te voeren waar deze handeling
verboden is.
OVER CURRENT
Er werd een overstroom
gedetecteerd in de
(USB)-poort.
PROTECT
Het USB-apparaat is tegen schrijven
beschermd.
PUSH STOP
U hebt een handeling uitgevoerd die
alleen uitgevoerd kan worden als
het afspelen is gestopt.
READING
Het systeem leest informatie van de
disc of het USB-apparaat. Sommige
handelingen zijn niet beschikbaar.
REC ERROR
De overdracht start niet, is voor een
deel gestopt of kan niet worden
uitgevoerd.
TRACK FULL
Overdracht op het USB-apparaat is
niet mogelijk omdat het maximale
aantal bestanden is bereikt.
Voorzorgsmaatregelen
Bij het dragen van het apparaat
Voer, om schade aan het
discmechanisme te voorkomen, de
volgende procedures uit alvorens de
eenheid te dragen.
Gebruik de toetsen op het apparaat
om deze handeling uit te voeren.
1 Druk op om het systeem in te
schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om "DVD/CD" te selecteren.
3 Verwijder de disc.
Druk op om de disclade te
openen en te sluiten.
Wacht totdat "NO DISC" op het
display verschijnt.
4 Druk op om het systeem uit te
schakelen.
5 Trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact.
Opmerkingen over discs
Voordat u een disc gaat afspelen, dient
u de disc schoon te vegen met een
reinigingsdoek, vanaf het midden naar
de buitenkant.
Reinig de discs niet met oplosmiddelen
zoals benzine, thinner, in de handel
verkrijgbare reinigers of antistatische
spray die bedoeld is voor LP’s van vinyl.
Stel de discs niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals hete
luchtkanalen, en laat de discs ook niet
achter in een voertuig dat in de volle
zon geparkeerd is.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
70
NL
Veiligheid
Trek de stekker van het netsnoer
geheel uit het stopcontact als u het
apparaat voor een langere tijd niet
gaat gebruiken. Als u het apparaat
loskoppelt, pak dan altijd de stekker
vast. Trek nooit aan de kabel.
Als een voorwerp of vloeistof in het
systeem terechtkomt, moet u het
systeem loskoppelen en laten nakijken
door bevoegde servicetechnici voordat
u het apparaat weer gebruikt.
Het netsnoer mag alleen door een
erkend vakman worden vervangen.
Over het hanteren van het systeem
Dit systeem is niet spatwaterdicht of
waterdicht. Zorg dat er geen water op het
systeem spat of reinig het met water.
Plaatsing
Zet het systeem niet in een schuine
stand neer of op plaatsen waar het
extreem heet, koud, stoffig, vuil of
vochtig is. Ook dient u het apparaat niet
op een plek neer te zetten die slecht
wordt geventileerd, blootstaat aan
trillingen, direct zonlicht of fel licht.
Ga voorzichtig te werk als u het
apparaat of de luidsprekers op speciaal
behandelde oppervlakken (bijv. met
was of olie behandeld, gepolijst)
plaatst, anders kunnen er vlekken of
verkleuringen optreden.
Als het systeem van een koude naar
een warme locatie wordt verplaatst of
in een ruimte wordt geplaatst met veel
stoom, kan het vocht op de lens in de
unit condenseren en een defect aan het
systeem veroorzaken. In dit geval dient
u de disc te verwijderen en het systeem
ongeveer een uur ingeschakeld te laten
totdat het vocht verdampt is.
Warm worden
Het warm worden van het apparaat
tijdens de werking is normaal en geen
reden om contact op te nemen met het
servicecentrum.
Raak de behuizing niet aan als het
apparaat continue op een hoog volume
is gebruikt, de behuizing kan daardoor
heet zijn geworden.
Dek de ventilatie-openingen niet af.
Het luidsprekersysteem
Het luidsprekersysteem is niet
magnetisch afgeschermd en de
afbeeldingen op de televisies in de buurt
kunnen daardoor magnetisch vervormen.
In dit geval dient u de televisie uit te
schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten
en vervolgens de televisie weer in te
schakelen. Als er geen verbetering
optreedt, dient u de luidsprekers verder
van de televisie te plaatsen.
BELANGRIJKE OPMERKING
Let op: Het TV-scherm kan worden
beschadigd indien een stilstaand
videobeeld of het beeldscherm
gedurende een langere tijd op uw TV
getoond blijft. Dit is vooral het geval
met projector-TV’s.
De behuizing reinigen
Reinig dit systeem met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een mild
zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddel zoals
thinner, benzine of alcohol.
BLUETOOTH-communicatie
BLUETOOTH-apparaten dienen binnen
ongeveer 10 meter (zonder obstructies)
van elkaar gebruikt te worden. Het
effectieve communicatiebereik
wordt korter bij de volgende
omstandigheden.
Als een persoon, metalen object,
muur of andere obstructie tussen
de apparaten met een BLUETOOTH-
verbinding staat
Locaties waar een draadloze LAN
geïnstalleerd is
In de buurt van magnetrons die in
gebruik zijn
Locaties waar andere
elektromagnetische golven zijn
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
71
NL
BLUETOOTH-apparaten en een
draadloze LAN (IEEE802.11b/g/n)
apparatuur gebruiken dezelfde
frequentieband (2,4GHz). Als u
uw BLUETOOTH-apparaat in de
buurt van een apparaat gebruikt
met draadloze LAN-mogelijkheid,
kan er elektromagnetische storing
ontstaan. Dit kan resulteren in lagere
gegevensoverdrachtsnelheden of
het onvermogen om verbinding te
maken. Als dit zich voordoet dient u de
volgende oplossingen te proberen:
Gebruik dit systeem op ten minste
10 meter afstand van een draadloos
LAN-apparaat.
Schakel het draadloze LAN-apparaat
uit als het BLUETOOTH-apparaat
binnen 10 meter wordt gebruikt.
Installeer dit systeem en het
BLUETOOTH-apparaat zo dicht als
mogelijk bij elkaar in de buurt.
De radiogolven die dit systeem
uitzendt kunnen storing in de werking
van enkele medische apparaten
veroorzaken. Aangezien deze storing
in een defect kan resulteren, dient u
altijd op de volgende locaties de stroom
van dit systeem en het BLUETOOTH-
apparaat uit te schakelen:
In ziekenhuizen, vliegtuigen en
plaatsen waar ontvlambare gassen
aanwezig zijn
In de buurt van automatische deuren
of brandalarmen
Dit systeem ondersteunt de
veiligheidsfuncties die aan de
BLUETOOTH-specificaties voldoen, om
voor een veilige verbinding te zorgen
tijdens communicatie met gebruik
van BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan echter, afhankelijk
van de content en andere factoren,
niet voldoende zijn, dus ben altijd
voorzichtig als u een communicatie
uitvoert met BLUETOOTH-technologie.
Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade of andere verliezen
die voortvloeien uit een informatielek
tijdens communicatie met BLUETOOTH-
technologie.
BLUETOOTH-communicatie wordt niet
per definitie gegarandeerd met alle
BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde
profiel als dit systeem hebben.
BLUETOOTH-apparaten die met dit
systeem verbonden zijn, moeten aan
de BLUETOOTH-specificatie voldoen,
voorgeschreven door Bluetooth
SIG, Inc. en moeten gecertificeerd
zijn. Zelfs als een apparaat voldoet
aan de BLUETOOTH-specificatie
kunnen er situaties zijn waarbij de
karakteristieken of specificaties van het
BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk
maken om verbinding te maken of tot
verschillende bedieningsmethoden,
display of bediening kan leiden.
Afhankelijk van het BLUETOOTH-
apparaat dat met deze unit is
verbonden, de communicatie-
omgeving of de omgevingscondities
kan er storing optreden of de audio
onderbroken worden.
Specificaties
Ingangen
AUDIO IN (TV) L/R:
Voltage 2 V, impedantie
47 kilo-ohm
TV (ARC):
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM
MIC:
Gevoeligheid 1 mV, impedantie
10 kilo-ohm
Uitgangen
HDMI OUT (TV) ARC:
Ondersteund audiosignaal:
Lineaire 2-kanaals PCM (max.
48kHz), Dolby Digital
HDMI-gedeelte
Connector:
Type A (19-pins)
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
72
NL
Disc-spelergedeelte
Systeem:
Compact disc en digitaal audio-
en videosysteem
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: Continu
Laseruitgang*: Minder dan
44,6 μW
* Deze uitgang is de waarde
gemeten op een afstand van
200 mm van het oppervlak van
de objectieflens op het optisch
pick-upblok met een lensopening
van 7 mm.
Frequentiebereik:
20Hz – 20kHz
Formaat videokleursysteem:
Latijns-Amerikaanse modellen:
NTSC
Overige modellen:
NTSC en PAL
USB-gedeelte
Ondersteund USB-apparaat:
Klasse massaopslag
Maximale stroom:
1A
(USB)-poort:
Type A
FM-tunergedeelte
FM stereo, FM superheterodyne tuner
Antenne:
FM-draadantenne
Afstembereik:
87,5MHz – 108,0MHz (50kHz-
stap)
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 4.2
Uitgang:
BLUETOOTH-standaard
vermogensklasse 2
Maximaal uitgangsvermogen:
< 9,5 dBm
Maximum communicatiebereik:
Gezichtslijn ongeveer 10 m
1)
Maximumaantal te registeren
apparaten
8 apparaten
Maximumaantal gelijktijdige
verbindingen (Multipoint)
3 apparaten
Frequentieband:
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Modulatiemethode:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH-profielen
2)
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Ondersteunde codecs:
SBC (Subband codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Het actuele bereik varieert
afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen de apparaten,
magnetische velden rondom een
magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, prestatie
van de antenne, besturingssysteem,
softwaretoepassing, enz.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven
het doel aan van de BLUETOOTH-
communicatie tussen de apparaten.
Ondersteunde audioformaten
Ondersteunde bitsnelheid en
bemonsteringsfrequenties:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kbps –
320kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
73
NL
Ondersteunde videoformaten
Xvid:
Videocodec: Xvid video
Bitsnelheid: 4,854Mbps (MAX)
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
Latijns-Amerikaanse modellen)
Audiocodec: MP3
MPEG4:
Bestandsformaat: MP4
bestandsformaat
Videocodec: MPEG4 eenvoudig
profiel (AVC is niet compatibel.)
Bitsnelheid: 4 Mbps
Resolutie/framerate:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (behalve voor
Latijns-Amerikaanse modellen)
Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC is
niet compatibel.)
DRM: Niet compatibel
Luidsprekersysteem
Luidsprekersysteem:
2-weg, Basreflex
Luidsprekereenheid:
Tweeters: 50 mm, conustype
Woofers: 200 mm, conustype
Nominale impedantie:
4 ohm
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Gewicht (ongeveer):
5,1 kg
Algemeen
Stroomvereisten:
120 V – 240 V wisselstroom,
50/60 Hz
Stroomverbruik:
70 W
Stroomverbruik (bij de
stroomspaarstand):
0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld
op "OFF" en [CONTROLE VOOR
HDMI] is ingesteld op [UIT].)
2 W* (Als "BT STBY" is ingesteld op
"ON" en [CONTROLE VOOR HDMI]
is ingesteld op [AAN].)
Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers)
(ongeveer):
335 mm × 172 mm × 310 mm
Gewicht (excl. luidsprekers)
(ongeveer):
2,7 kg
Bedrijfstemperatuur:
5 °C tot 35 °C
* Het stroomverbruik van het systeem
is minder dan 0,5 W als er geen HDMI-
verbinding is en "BT STBY" is ingesteld
op "OFF".
Ontwerp en technische gegevens
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
74
NL
Taalcodelijst
De spelling voldoet aan de ISO 639:1988 (E/F) standaard.
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Niet
gespecificeerd
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Aanvullende informatie
MHC-M20D.NL.4-736-071-42(1)
75
NL
Lijst voor gebieden met kinderslotcodes
Code Regio Code Regio Code Regio Code Regio
2044 Argentinië 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spanje
2047 Australië 2174 Frankrijk 2376 Nederland 2499 Zweden
2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2390 Nieuw-Zeeland 2086 Zwitserland
2057 België 2248 India 2379 Noorwegen 2528 Thailand
2070 Brazilië 2238 Indonesië 2427 Pakistan 2184 Groot-Brittannië
2079 Canada 2254 Italië 2424 Filipijnen
2090 Chili 2276 Japan 2436 Portugal
2092 China 2304 Korea 2489 Rusland
2115 Denemarken 2363 Maleisië 2501 Singapore
2
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire le aperture di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti
di fiamma non protette (ad esempio
candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
a cadute o spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti
contenenti liquidi, quali ad esempio
vasi.
Poiché la spina è utilizzata per
scollegare l’apparecchio dalla corrente
di rete, collegare l’apparecchio a una
presa di rete CA facilmente accessibile.
In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa
di rete CA.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una libreria o un
mobiletto da incasso.
L’apparecchio non è scollegata dalla
corrente di rete fintanto che rimane
collegata alla presa di rete CA, anche
se l’apparecchio stessa è stata spenta.
Solamente per uso all’interno.
Per prodotto con marcatura CE
La validità della marcatura CE è limitata
ai soli paesi in cui è legalmente in
vigore, principalmente nei paesi AEE
(area economica europea).
AVVERTENZA
Rischio di esplosione se si sostituisce
la batteria con una di tipo non corretto.
Non esporre le batterie o gli
apparecchi con le batterie installate
a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare e fuoco.
AVVERTENZA
L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà il pericolo di
danno agli occhi.
Questo apparecchio è classificato
come prodotto CLASS 1 LASER in base
alla norma IEC 60825-1:2007. Questa
marcatura è posta sull’esterno nella
parte posteriore dell’unità.
Per i clienti in Europa
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul
prodotto, batteria o
imballo indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un
normale rifiuto domestico.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione con
un simbolo chimico. Il simbolo chimico
del piombo (Pb) è aggiunto se la
batteria contiene più dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che questi
prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero essere causate dal
trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo
dei materiali aiuterà a preservare le
risorse naturali. Nel caso di prodotti
che per ragioni di sicurezza, prestazioni
3
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a fine vita in un centro di
raccolta idoneo per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie,
si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie in un centro di
raccolta idoneo per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questi prodotti
o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli
apparecchi venduti nei paesi in
cui sono in vigore le Direttive
UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da
o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o
relative alla conformità di prodotto
in Europa devono essere indirizzate
al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Con la presente, Sony Corporation
dichiara che questo apparecchio è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio deve
essere utilizzata con la/e versione/i
approvata/e del software che è/
sono indicata/e nella Dichiarazione di
Conformità UE. Il software caricato su
questa apparecchiatura radio risulta
ottemperare ai requisiti essenziali della
Direttiva 2014/53/UE.
È possibile controllare la versione
software premendo OPTIONS, quindi
selezionare “SYSTEM” – “VERSION”
utilizzando / e .
Questo apparecchio è stato testato
e trovato conforme ai limiti indicati
nel regolamento EMC utilizzando un
cavo di collegamento con lunghezza
inferiore ai 3 metri.
Questo Home Audio System è
destinato all’uso per i seguenti scopi:
Riproduzione di sorgenti musicali/
video su dischi o dispositivi USB
Trasferimento di musica su
dispositivi USB
Ascolto di stazioni radio
Ascolto dell’audio del televisore
Riproduzione di sorgenti musicali su
dispositivi BLUETOOTH
Vivere al meglio i momenti di
aggregazione sociale con la
funzione Catena festa wireless
4
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Avviso su licenze e marchi di
proprietà
è un marchio di proprietà
di DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
I logo “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” sono marchi di proprietà.
WALKMAN® e il logo WALKMAN®
sono marchi registrati di Sony
Corporation.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti concessi in licenza
da Fraunhofer IIS e Thomson.
Windows Media è un marchio
registrato o un marchio di proprie
di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da
alcuni diritti di proprietà intellettuale
di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione di questa tecnologia al
di fuori di questo prodotto è vietato
senza la licenza di Microsoft o di
un’affiliata Microsoft autorizzata.
Questo sistema incorpora Dolby*
Digital.
* Prodotto su licenza di Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il
simbolo della doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
Questo sistema incorpora la
tecnologia High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
I termini HDMI e HDMI High-
Definition Multimedia Interface
e il logo HDMI sono marchi o
marchi registrati di HDMI Licensing
Administrator, Inc. negli Stati Uniti e
in altri paesi.
“BRAVIA è un marchio di proprietà
di Sony Corporation.
LDAC™ e il logo LDAC sono marchi
di proprietà di Sony Corporation.
Il marchio denominato BLUETOOTH®
e i logo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
e qualsiasi uso di tali marchi da
parte di Sony Corporation è sotto
licenza. Altri marchi di proprietà e
denominazioni commerciali sono
di appartenenza dei rispettivi
proprietari.
Android è un marchio di Google LLC.
Google Play e il logo Google Play
sono marchi di Google LLC.
Apple, iPhone e iPod touch sono
marchi di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti d’America
e in altri Paesi. App Store è un
marchio di servizio di Apple Inc.
L’uso dell’adesivo Made for Apple
indica che un accessorio è stato
progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple
indicato ed è stato certificato
dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non si assume
alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o
alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
IL PRESENTE PRODOTTO È
CONCESSO IN LICENZA AI SENSI
DELLE LICENZE PER ILPORTAFOGLIO
DI BREVETTI MPEG-4 VISUAL
PER L’UTILIZZO PERSONALE
E NON COMMERCIALE DI UN
CONSUMATORE AL FINE DI
(i) CODIFICARE VIDEO IN
CONFORMITÀ ALLO STANDARD
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
VIDEO”)
E/O
5
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
(ii) LA DECODIFICA DEL VIDEO
MPEG-4 CODIFICATO DA UN
CONSUMATORE IMPEGNATO IN
UN’ATTIVITÀ PERSONALE E NON
COMMERCIALE E/O RICEVUTO
DA UN FORNITORE DI VIDEO
AUTORIZZATO A FORNIRE VIDEO
MPEG-4.
NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA
O SARÀ IMPLICITA PER QUALSIASI
ALTRO UTILIZZO. PER MAGGIORI
INFORMAZIONI, COMPRESE QUELLE
RELATIVE AGLI USI PROMOZIONALI,
INTERNI E COMMERCIALI,
E OTTENERE UNA LICENZA,
CONTATTARE MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tutti gli altri marchi di proprie
sono dei rispettivi proprietari.
Nel presente manuale, i marchi ™ e
® non sono specificati.
Informazioni su questo
manuale
Il presente manuale illustra
principalmente le operazioni
utilizzando il telecomando, ma le
stesse operazioni possono essere
eseguite utilizzando i pulsanti
sull’unità aventi nomi identici o
simili.
Le icone riportate all’inizio
di ciascuna spiegazione - ad
esempio
- indicano il tipo di
supporto di memoria utilizzabile
con la funzione spiegata.
Alcune illustrazioni sono solo
concettuali e possono raffigurare
un prodotto diverso da quello
effettivamente acquistato.
Le informazioni visualizzate sullo
schermo televisivo possono
cambiare secondo l’effettiva area
di utilizzo.
Le impostazioni di fabbrica
appaiono sottolineate.
Sullo schermo televisivo i
testi appaiono tra parentesi
([--]), mentre sul display
dell’apparecchio appaiono tra
doppie virgolette (“--”).
6
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Indice
Informazioni su questo
manuale ................................. 5
Apertura della confezione .....8
Tipi di disco o di file
riproducibili dal disco o dal
dispositivo .............................8
Siti Web per dispositivi
compatibili ............................ 11
Guida alle parti e ai
comandi ................................12
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema in
modo sicuro ..........................16
Disattivazione della
dimostrazione ....................... 17
Inserimento delle pile ...........17
Posizionamento dei
diffusori .................................18
Collegamento del
televisore ..............................19
Impostazione del sistema
colore ....................................21
Esecuzione della
configurazione rapida...........21
Modifica del modo
display .................................. 22
Riproduzione disco/USB
Prima di utilizzare il
dispositivo USB .................... 22
Fondamenti di
riproduzione ........................ 22
Altre operazioni di
riproduzione ........................24
Uso del modo di
riproduzione ........................ 27
Restrizione di riproduzione
dei dischi (Funzione
controllo genitori) ................ 28
Controllo delle informazioni
sul disco o sul dispositivo
USB ....................................... 29
Uso del menu delle
impostazioni ........................ 30
Trasferimento USB
Prima di utilizzare il
dispositivo USB .................... 35
Trasferimento di musica ...... 35
Sintonizzatore
Ascolto della radio ...............38
Collegamento BLUETOOTH
Note sulla tecnologia
wireless BLUETOOTH ........... 39
Associazione di questo
sistema con un dispositivo
BLUETOOTH .........................40
Ascoltare musica su un
dispositivo BLUETOOTH ........41
Collegamento di questo
sistema con più dispositivi
BLUETOOTH (collegamento
multi-dispositivo) ................ 42
7
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Impostazione dei codec
audio BLUETOOTH ............... 42
Impostazione del modo
standby BLUETOOTH ...........43
Attivazione o disattivazione
del segnale BLUETOOTH ...... 43
Controllo del sistema
mediante uno smartphone
o tablet (Sony | Music
Center) .................................44
Dare feste scatenate con
l’app “Fiestable” ................... 45
Ottenere e condividere una
classificazione di Persone
della festa e ottenere
funzionalità bonus con Re
della festa ............................45
Regolazione audio
Regolazione dell’audio ........ 46
Selezione del modo Calcio
virtuale ................................. 46
Creazione del proprio effetto
audio .................................... 47
Creazione di un’atmosfera di
festa (Effetto DJ) ................... 47
Altre operazioni
Uso della funzione Controllo
per HDMI ..............................48
Fruire della riproduzione
wireless utilizzando più
sistemi (funzione Catena
festa wireless) ......................50
Cantare insieme: Karaoke .... 52
Utilizzo della Guida vocale ...54
Uso del Timer sospendi .......54
Uso di apparecchio
opzionale .............................54
Disattivare i tasti sull’unità
(Blocco bambini) .................. 55
Impostazione della
funzione standby
automatico........................... 55
Aggiornamento del
software ............................... 56
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione dei
problemi ..............................56
Precauzioni ..........................68
Caratteristiche tecniche .......70
Elenco dei codici di lingua ... 73
8
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Apertura della
confezione
Unità: HCD-M20D (1)
Sistema diffusori: SS-M20D (2)
Telecomando (1)
Pile R03 (formato AAA) (2)
Antenna a filo FM (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Adattatore per spina CA* (1) (in
dotazione solo in alcune aree)
* Questo adattatore spina non è
destinato all’uso in Cile, Paraguay e
Uruguay. Utilizzare questo adattatore
spina nei Paesi in cui è necessario.
Nota
Per disimballare o maneggiare un
diffusore grande e/o pesante si
raccomanda l’intervento di due o più
persone. Qualora cada, infatti, potrebbe
causare lesioni personali e/o danni alle
cose.
AVVISO IMPORTANTE
Avvertenza: Questo prodotto non è
portatile e non è stato specificamente
progettato per essere trasportato
facilmente. Deve essere posizionata in
modo sicuro su un armadietto.
Tipi di disco o di file
riproducibili dal disco o
dal dispositivo
Tipi di disco riproducibili
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW in formato DVD
VIDEO o modo video
DVD+R/DVD+RW in formato DVD
VIDEO
VIDEO CD (versione 1.0, 1.1 e dischi
2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM in formato
VIDEO CD o formato VCD super
AUDIO CD
CD-R/CD-RW in formato AUDIO
CD
Tipi di file riproducibili da disco
Musica:
File MP3 (.mp3)
1)2)
Video:
File MPEG4 (.mp4/.m4v)
2)3)
, file
Xvid (.avi)
Tipi di file riproducibili da
dispositivo USB
Musica:
File MP3 (.mp3)
1)2)
, file WMA
(.wma)
2)
, file AAC (.m4a/.
mp4/.3gp)
2)
, file WAV (.wav)
2)
Video:
File MPEG4 (.mp4/.m4v)
2)3)
, file
Xvid (.avi)
Nota
I dischi devono essere registrati nei
seguenti formati:
Dischi CD-ROM/-R/-RW in formato
DATA CD contenenti file MP3
1)2)
,
MPEG4
2)3)
o Xvid conformi al file
system ISO 9660
4)
Level 1/Level 2 o
Joliet (formato esteso).
Dischi DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
in formato DATA DVD contenenti file
MP3
1)2)
, MPEG4
2)3)
o Xvid conformi
al file system UDF (Universal Disk
Format).
Il sistema tenta di riprodurre i file di
estensione compresa tra quelle qui
sopra citate, anche se non sono nel
formato supportato. La riproduzione
di tali file può tuttavia causare
l’emissione di forti rumori con rischio di
danneggiamento del sistema diffusori.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un
formato standard definito da ISO/
MPEG per i dati audio compressi. I file
MP3 devono essere in formato MPEG 1
Audio Layer 3.
9
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
2)
Il sistema non riproduce i file con
protezione del copyright (Digital Rights
Management, o gestione dei diritti
digitali).
3)
I file MPEG4 devono essere registrati
nel formato MP4. Il sistema è
compatibile con i seguenti codec
video:
Codec video: MPEG4 profilo
semplice (AVC non è supportato.)
Codec audio: AAC-LC (HE-AAC non è
supportato.)
4)
È un formato logico di file o cartelle
su disco CD-ROM definito dalla
ISO (International Organization for
Standardization).
Dischi e file non riproducibili
Non è possibile riprodurre i
seguenti tipi di disco:
BD (dischi Blu-ray)
CD-ROM registrati in formato
PHOTO CD
Dati che sono parte dei dischi
CD-Extra o Mixed Mode CD*
CD+G (contenenti dati grafici)
Super Audio CD
DVD Audio
DATA CD/DATA DVD registrati
con scrittura a pacchetto (Packet
Writing)
DVD-RAM
DATA CD/DATA DVD non
correttamente finalizzati
DVD-R/-RW compatibili con
la tecnologia CPRM (Content
Protection for Recordable
Media) registrati con programmi
Copy-Once
Dischi di forma non standard (a
cuore, a stella, quadri ecc.)
Dischi con applicato nastro
adesivo, carta o altri tipi di
adesivo
Il sistema non riproduce i seguenti
tipi di file:
File video di dimensioni
superiori a 720 (larghezza) x 576
(altezza) pixel.
File video di elevato rapporto
larghezza/lunghezza.
File WMA registrati in formato
WMA DRM o WMA senza perdite
oppure in formato WMA PRO.
File AAC registrati in formato
AAC DRM o AAC senza perdite.
File AAC codificati a 96 kHz.
File criptati o protetti da
password.
File con protezione del
copyright DRM (Digital Rights
Management).
Alcuni file Xvid che sono più
lunghi di 2 ore.
I file audio MP3 PRO possono
essere riprodotti come file MP3.
Il sistema potrebbe non riprodurre
i file Xvid combinati con due o più
file Xvid.
* Mixed Mode CD: questo formato
registra i dati nella prima traccia e
l’audio (dati AUDIO CD) nella seconda e
nelle successive tracce di una sessione.
Note sui CD-R/-RW e DVD-R/
-RW/+R/+RW
In alcuni casi i dischi CD-R/-RW
e i DVD-R/-RW/+R/+RW non
possono essere riprodotti da
questo sistema a causa della
loro qualità di registrazione o
condizione fisica, oppure delle
caratteristiche dell’apparecchio di
registrazione e del software usato
per la loro creazione. Per ulteriori
informazioni a riguardo s’invita a
consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione
usato.
Con alcuni dischi DVD+R/+RW
alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non operare anche
qualora siano stati correttamente
finalizzati. In tal caso li si
può vedere con la normale
riproduzione.
10
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Note sui dischi
Questo prodotto è stato
progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard del
(CD) Compact Disc.
I DualDisc e alcuni dischi musicali
codificati con protezione del
copyright non sono conformi allo
standard CD. Essi non sono perciò
compatibili con questo sistema.
Nota sui dischi multisessione
Questo sistema può riprodurre
dischi a sessioni continue qualora
siano state tutte registrate nello
stesso formato della prima.
Non se ne garantisce tuttavia la
riproduzione da parte del sistema.
Nota sulle operazioni di
riproduzione di DVD VIDEO e
VIDEO CD
Alcune aziende software possono
limitare intenzionalmente alcune
funzioni di riproduzione dei dischi
DVD VIDEO o VIDEO CD. Tali funzioni
potrebbero pertanto non essere
disponibili. Si suggerisce a riguardo
di leggere le istruzioni per l’uso di
tali dischi DVD VIDEO o VIDEO CD.
Note sui file riproducibili
Lavvio della riproduzione può
richiedere più tempo quando:
la struttura dei file registrati sul
DATA CD, sul DATA DVD o nel
dispositivo USB è complessa.
è appena terminata la
riproduzione di file audio o
video di un’altra cartella.
Il sistema può riprodurre i dischi
DATA CD e DATA DVD e i dispositivi
USB solo alle seguenti condizioni:
la struttura non deve superare 8
livelli di cartelle
non vi siano registrate più di 300
cartelle
su ciascun disco non siano
registrati più di 999 file
in ciascun dispositivo USB non
siano registrati più di 2.000 file
ciascuna cartella non contenga
più di 650 file
Queste quantità possono
tuttavia variare a seconda della
configurazione dei file o delle
cartelle stesse.
Il sistema ignora le cartelle non
contenenti file audio o video.
Il sistema potrebbe non riprodurre
nel medesimo ordine i file trasferiti
da un apparecchio esterno quale,
ad esempio, un computer.
A seconda del software usato per
creare i file audio o video il sistema
potrebbe non rispettarne l’ordine
di registrazione.
La compatibilità con tutti i
software di codifica/scrittura
dei formati supportati, con tutti
i dispositivi di registrazione e i
supporti di registrazione non può
essere garantita.
A seconda dei file Xvid in uso le
immagini potrebbero apparire
distorte o il suono subire
interruzioni.
Note sui dispositivi USB
Non si garantisce che il sistema
funzioni con qualsiasi dispositivo
USB.
Benché i dispositivi USB
permettano diverse funzioni
complesse, il contenuto
riproducibile dei dispositivi
USB connessi a questo sistema
comprende solo musica e video.
Per ulteriori informazioni s’invita
a consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione al dispositivo USB in
uso.
11
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Quando si collega un dispositivo
USB il sistema legge tutti i file
registrati nel dispositivo USB
stesso. Se sono presenti molte
cartelle o file nel dispositivo USB,
il completamento della lettura del
dispositivo USB può richiedere
molto tempo.
Non collegare il dispositivo USB al
sistema attraverso un hub USB.
Con alcuni dispositivi USB il
sistema potrebbe eseguire le varie
operazioni con un certo ritardo.
Lordine di riproduzione del
sistema può differire da quello del
dispositivo USB collegato.
Prima di usare un dispositivo
USB si raccomanda di verificare
che il dispositivo USB stesso non
contenga file infestati da virus.
Siti Web per dispositivi
compatibili
Consultare i siti Web sotto riportati
per le informazioni sui dispositivi
USB e BLUETOOTH compatibili.
Per i clienti in America Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Per i clienti in Europa e Russia:
<http://www.sony.eu/support>
Per i clienti in altri pesei/regioni:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Modelli iPhone/iPod compatibili
I modelli iPhone/iPod compatibili
sono i seguenti. Aggiornare il
proprio iPhone/iPod con il software
più recente prima di utilizzare il
sistema.
Creato per
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ª generazione)
iPod touch (5ª generazione)
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
12
IT
Guida alle parti e ai comandi
È possibile bloccare i tasti dell’unità, tranne (alimentazione), per evitare che
vengano azionati per errore (pagina 55).
Unità (parte anteriore)
FOOTBALL
* I tasti e MIC LEVEL + sono provvisti di un punto tattile. Utilizzare il punto tattile come
riferimento durante l’uso del sistema.
(alimentazione)
Accende il sistema o lo porta in
standby.
BLUETOOTH (pagina 41, 42)
Indicatore BLUETOOTH
(pagina 39)
PAIRING
Tenere premuto per attivare
l’associazione BLUETOOTH
durante la funzione BLUETOOTH.
Display
Sensore del telecomando
(pagina17)
FIESTA (pagina 46)
SOUND FIELD (pagina 46)
Vassoio dischi
(aprire/chiudere)
Apre o chiude il vassoio dischi.
+/– (seleziona cartella)
Seleziona una cartella di un
disco dati o di un dispositivo
USB.
/ (indietro/avanti)
(pagina 23)
13
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
TUNING+/– (pagina 38)
S1, S2, S3, S4 (pagina 47)
MIC ECHO (pagina 52)
MIC LEVEL +/– (pagina 52)
Jack MIC
Utilizzare per collegare un
microfono.
Porta (USB) (REC/PLAY)
Utilizzare per collegare un
dispositivo USB.
Questa porta può essere
utilizzata sia per la riproduzione
sia per il trasferimento di
musica.
MEGA BASS (pagina 46)
SAMPLER (pagina 47)
DJ OFF (pagina 48)
Manopola VOLUME/DJ
CONTROL
Regola il volume.*
Regola l’effetto FLANGER e
ISOLATOR o pone in uscita in
continuazione l’effetto SAMPLER
(pagina 47).
* Non è possibile usare questa
manopola per regolare il volume
quando viene selezionato Effetto
DJ.
FLANGER (pagina 47)
ISOLATOR (pagina 47)
W.PARTY CHAIN (Catena festa
wireless) (pagina 50)
FOOTBALL (pagina 46)
VOCAL FADER (pagina 53)
VOICE CHANGER (pagina 53)
(riproduzione)
Avvia la riproduzione.
Tenendo premuto per più
di 2 secondi, viene riprodotta
una dimostrazione dell’audio
incorporato. Per interrompere la
dimostrazione, premere .
(arresto)
Arresta la riproduzione.
Quando viene premuto
due volte, la ripresa della
riproduzione può essere
annullata.
Arresta il trasferimento
durante il trasferimento di
musica.
Arresta la riproduzione
della dimostrazione audio
incorporata.
FUNCTION
Permette di selezionare una
funzione.
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
14
IT
Telecomando
(alimentazione)
Accende il sistema o lo porta in
standby.
DISPLAY (pagina 17, 22, 30,
38, 40)
Modificare le informazioni sul
display.
SLEEP (pagina 54)
DISPLAY (pagina 29)
Visualizza o nasconde la
visualizzazione su schermo.
FM MODE (pagina 38)
PLAY MODE (pagina 27, 36)
REPEAT (pagina 28)
Tasti numerici (0 – 9)
1)2)
Seleziona un brano, un
capitolo o un file con il relativo
numero di voce.
Immette numeri o valori.
MEGA BASS (pagina 46)
REC TO USB
Permette di trasferire la musica
al dispositivo USB collegato alla
porta
(USB).
MEDIA MODE (pagina 23)
Seleziona i supporti per la
riproduzione su un disco dati o
un dispositivo USB.
SUBTITLE (pagina 25)
AUDIO
2)
(pagina 25, 30)
ANGLE (pagina 25)
SCORE (pagina 53)
VOICE CHANGER (pagina 53)
MIC LEVEL +/– (pagina 52)
VOCAL FADER (pagina 53)
MIC ECHO (pagina 52)
+/– (seleziona cartella)
Seleziona una cartella di un
disco dati o di un dispositivo
USB.
KEY CONTROL / (pagina 53)
15
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
DVD TOP MENU
Visualizza il titolo del DVD sullo
schermo televisivo.
DVD/TUNER MENU (pagina
24, 25, 39)
RETURN (pagina 24)
CLEAR
1)
(pagina 25)
OPTIONS
Apre o chiude il menu delle
opzioni.
SETUP
1)
(pagina 30)
/ / /
Selezionano le voci di menu.
(immettere)
Immette/conferma le
impostazioni.
FUNCTION
Permette di selezionare una
funzione.
SEARCH (pagina 23, 24)
SHIFT
1)
Premere a lungo per attivare i
tasti stampati in rosa.
SOUND FIELD +/– (pagina 46)
(volume) +/–
2)
Regola il volume.
/ (indietro veloce/
avanti veloce) (pagina 24)
/ (indietro lento/avanti
lento) (pagina 24)
TUNING+/– (pagina 38)
(riproduzione)
2)
Avvia la riproduzione.
/ (indietro/avanti)
(pagina 23)
PRESET+/– (pagina 39)
(pausa)
Sospende la riproduzione. Per
ripristinare la riproduzione,
premere .
(arresto)
Arresta la riproduzione.
Quando viene premuto
due volte, la ripresa della
riproduzione può essere
annullata.
Arresta il trasferimento
durante il trasferimento di
musica.
Arresta la riproduzione
della dimostrazione audio
incorporata.
1)
Questo pulsante è stampato in rosa.
Per utilizzare questo pulsante, tenere
premuto SHIFT () e premere questo
pulsante.
2)
I tasti numerici 5/AUDIO, + e
sono provvisti di un punto tattile.
Utilizzare il punto tattile come
riferimento durante l’uso del sistema.
16
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Operazioni preliminari
Allacciamento del sistema in modo sicuro
Unità (Posteriore)
Terminale FM ANTENNA
Individuare una posizione e un
orientamento che garantiscano
una buona ricezione quando si
impostano le antenna.
Per evitare disturbi tenere
l’antenna lontane dai cavi
dei diffusori, dal cavo di
alimentazione CA e dal cavo USB.
Estendere orizzontalmente
l’antenna a filo FM
Jack AUDIO IN (TV) L/R
Utilizzare un cavo audio (non in
dotazione) per collegare ai jack
di uscita audio di un televisore o
di un apparecchio audio/video.
Laudio viene emesso attraverso
questo sistema.
Jack HDMI OUT (TV) ARC
Con un cavo HDMI (non in
dotazione) collegarlo al jack di
ingresso HDMI del televisore
(pagina 19).
Terminali SPEAKERS L/R
Collegare a questo terminale
il connettore diffusore del
diffusore.
17
IT
Operazioni preliminari
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Nota
Accertarsi di usare solamente i
diffusori in dotazione.
Quando si collegano i cavi dei
diffusori, inserire completamente il
connettore nei terminali.
Cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di
alimentazione CA (in dotazione)
prima all’unità e quindi alla presa
elettrica di rete.
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
CA (in dotazione)
Quando il cavo di alimentazione
CA è collegato, la dimostrazione
(pagina 22) si avvia
automaticamente. Se si preme
(alimentazione) per accendere
il sistema, la dimostrazione
termina.
Disattivazione della
dimostrazione
Per disattivare la dimostrazione
mentre il sistema è spento, premere
DISPLAY più volte per selezionare
la modalità di non visualizzazione
(modalità di risparmio energetico)
(pagina 22).
Inserimento delle pile
Inserire due pile R03 (formato AAA)
in dotazione, facendo combaciare le
polarità come illustrato di seguito.
Nota
Non mescolare pile vecchie e pile
nuove, né mettere insieme diversi tipi
di pile.
Se non si utilizza il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile
onde evitare danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Per azionare il sistema con il
telecomando
Rivolgere il telecomando in
direzione del sensore del
telecomando dell’unità.
18
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Posizionamento dei
diffusori
Per ottenere le massime prestazioni
dal sistema, consigliamo di
posizionare i diffusori come
illustrato di seguito.
Unità
Diffusore (sinistro)
Diffusore (destro)
Televisore
0,3 m
0,3 m
19
IT
Operazioni preliminari
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Collegamento del televisore
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Per guardare video
Collegare il cavo HDMI (non in dotazione) al sistema.
HDMI IN (ARC)
*
HDMI IN
Cavo HDMI ad alta velocità con
Ethernet (non in dotazione)
o
* È possibile ascoltare l’audio del televisore attraverso il sistema se si collega il sistema
al jack HDMI IN (ARC) del televisore. La funzione Canale di ritorno audio (ARC) consente
al televisore di emettere l’audio attraverso il sistema con un collegamento HDMI,
senza eseguire un collegamento audio (collegamento di seguito). Per impostare la
funzione ARC su questo sistema, vedere [AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 34). Per
verificare la compatibilità della funzione ARC del proprio televisore, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
20
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Per ascoltare l’audio del televisore attraverso il sistema
Scegliere uno dei collegamenti di seguito (
o
).
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Cavo audio (non in dotazione)
Cavo HDMI ad alta velocità con
Ethernet (non in dotazione)
Per ascoltare l’audio del televisore, premere più volte FUNCTION per
selezionare “TV”.
Suggerimento
È anche possibile ascoltare l’audio di un dispositivo esterno (lettore DVD, ecc.) tramite
il sistema mediante collegamento al jack AUDIO IN (TV) L/R come il collegamento di
cui sopra. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Se il livello di uscita dell’audio dal sistema è basso quando si collega il dispositivo
esterno, provare a regolare le impostazioni di uscita audio sull’apparecchio collegato.
Ciò potrebbe migliorare il livello di uscita dell’audio. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Se sul display dell’unità appaiono “CODE 01” e “SGNL ERR”
Quando i segnali di ingresso audio al sistema sono diversi dai segnali di
PCM lineare a 2 canali, i messaggi “CODE 01” e “SGNL ERR” (che indicano
che i segnali audio in ingresso non sono supportati) appaiono sul display
dell’unità.
In questo caso, selezionare la corretta modalità di uscita audio sul
televisore per poter emettere segnali audio di PCM lineare a 2 canali. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
21
IT
Operazioni preliminari
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Impostazione del
sistema colore
(Esclusi i modelli per l’ America
Latina, l’Europa e la Russia)
Impostare il sistema colore su PAL
o NTSC a seconda di quello del
televisore in uso.
Ogni volta che si dà corso alla
procedura qui oltre riportata il
sistema colore cambia in questo
modo:
NTSC
PAL
Usare i tasti sull’unità per eseguire
questa operazione.
1 Premere per accendere il
sistema.
2 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD”.
3 Mentre si tiene premuto VOCAL
FADER e SOUND FIELD per
almeno 3 secondi.
Sul display viene visualizzato “NTSC”
o “PAL.
Esecuzione della
configurazione rapida
Prima di usare il sistema, lo si può
predisporre con le regolazioni
minime di base nella configurazione
rapida.
1 Accendere il televisore e
selezionare l’ingresso in base al
collegamento.
2 Premere per accendere il
sistema.
3 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD”.
Sul fondo dello schermo televisivo
appare il messaggio di guida [Press
ENTER to run QUICK SETUP.].
4 Premere senza caricare un
disco.
Sullo schermo televisivo appare
[LANGUAGE SETUP]. Le voci
selezionabili dipendono dal paese o
dalla regione:
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Premere più volte o per
selezionare la lingua desiderata
e premere quindi .
Sullo schermo televisivo appare
[IMPOSTAZIONE VIDEO].
6 Premere più volte o per
selezionare l’impostazione
appropriata al tipo di televisore
in uso e premere quindi .
Quando sullo schermo televisivo
appare [IMPOSTAZIONE RAPIDA
ESEGUITA.] significa che il sistema è
pronto alla riproduzione.
Per modificare manualmente
l’impostazione
Vedere “Uso del menu delle
impostazioni” (pagina 30).
Per uscire dalla configurazione
rapida
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP.
22
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Nota
Il messaggio di guida appare la prima
volta che si accende il sistema o dopo
averne eseguito il [REIMPOSTA] (vedere
“Ripristino delle impostazioni del menu
impostazioni ai valori predefiniti” a
pagina 66).
Modifica del modo
display
Mentre il sistema è spento
premere più volte DISPLAY.
Ogni volta che si preme il pulsante,
la modalità del display cambia come
segue.
Dimostrazione
I messaggi relativi alle
caratteristiche principali di questo
sistema scorrono sul display.
Nessun display (modalità risparmio
energetico)
Il display è spento per risparmiare
energia.
Riproduzione disco/USB
Prima di utilizzare il
dispositivo USB
Per dispositivi USB compatibili,
vedere “Siti Web per dispositivi
compatibili” (pagina 11).
(È possibile utilizzare l’iPhone/iPod
con questo sistema solo tramite
collegamento BLUETOOTH.)
Fondamenti di
riproduzione
1 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD” o
“USB”.
2 Preparare la sorgente di
riproduzione.
Per la funzione DVD/CD:
Premere dell’unità per aprire il
vassoio dischi e inserire quindi un
disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Quando si riproduce un disco da
8 cm come un CD singolo,
posizionarlo sul cerchio interno
del vassoio.
23
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Premere nuovamente dell’unità
per chiudere il vassoio dischi.
Non spingere forzatamente il
vassoio dischi per chiuderlo onde
evitare problemi di funzionamento.
Per la funzione USB:
Collegare un dispositivo USB alla
porta
(USB).
Nota
È possibile usare un adattatore USB
(non in dotazione) per collegare il
dispositivo USB all’unità se non è
possibile inserire il dispositivo USB
nella porta
(USB).
3 (Solo )
Premere più volte MEDIA MODE
per selezionare il tipo di
supporto ([MUSICA]/[VIDEO])
desiderato.
4 Premere per avviare la
riproduzione.
Altre operazioni
Per Fare questo
Arrestare la
riproduzione
Premere .
Sospendere la
riproduzione
Premere .
Riprendere la
riproduzione o
ritornare alla
normale
riproduzione
Premere .
Annullare il
punto di
ripristino
Premere due volte .
Per Fare questo
Selezionare un
brano, un file,
un capitolo o
una scena
Premere o
durante la
riproduzione.
Oppure mentre si
tiene premuto SHIFT
premere i tasti
numerici e premere
quindi
.
(Questa operazione
potrebbe tuttavia non
essere permessa dal
disco o dal dispositivo
USB.)
Per avviare la riproduzione da
uno specifico file
1 Premere più volte MEDIA MODE
per selezionare [MUSICA] o
[VIDEO].
2 Premere SEARCH per visualizzare
l’elenco delle cartelle.
3 Premere più volte o per
selezionare la cartella
d’interesse.
4 Premere per visualizzare
l’elenco dei file.
24
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
5 Premere più volte o per
selezionare il file desiderato e
premere quindi .
Altre operazioni di
riproduzione
A seconda del tipo di disco o file
le funzioni qui sotto elencate
potrebbero non operare.
Per Fare questo
Vedere il menu
DVD
Premere DVD/TUNER
MENU.
Vedere l’elenco
delle cartelle o
dei file
Premere SEARCH.
Premere di nuovo
SEARCH per fare
scomparire l’elenco
delle cartelle o dei file.
Ritornare
all’elenco delle
cartelle mentre
è visualizzato
l’elenco dei file
Premere RETURN.
Trovare
velocemente il
punto
desiderato
durante
l’avanzamento
o la
retrocessione
rapida (blocco
ricerca)
Premere o
durante la
riproduzione.
Ogni volta che si
preme o la
velocità di
riproduzione cambia.
Vedere il video
fotogramma
per
fotogramma
(riproduzione
al rallentatore)
Premere e premere
quindi
o .
Ogni volta che si
preme
o la
velocità di
riproduzione cambia.
Cercare un brano specifico
Mentre si tiene premuto SHIFT, con
i tasti numerici selezionare il brano
da riprodurre e premere quindi .
Per effettuare la ricerca con il
tasto SEARCH
1 Premere SEARCH per visualizzare
l’elenco dei brani.
2 Premere più volte o per
selezionare il brano da riprodurre
e premere quindi .
Cercare un titolo, un capitolo,
una scena, un brano o un indice
specifico
1 Durante la riproduzione
premere più volte SEARCH per
selezionare il modo di ricerca
desiderato.
2 Mentre si tiene premuto SHIFT,
con i tasti numerici inserire il
numero del titolo, del capitolo,
della scena o del brano oppure
dell’indice e premere quindi .
La riproduzione viene avviata.
Nota
Per cercare una scena con i dischi VIDEO
CD e la riproduzione PBC premere
SEARCH.
Per cercare un brano e l’indice con i
dischi VIDEO CD senza la riproduzione
PBC premere SEARCH.
25
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Per cercare un punto specifico
utilizzando il codice temporale
1 Durante la riproduzione premere
più volte SEARCH per selezionare
il modo di ricerca temporale.
2 Mentre si tiene premuto SHIFT,
con i tasti numerici inserire il
codice temporale e premere
quindi .
Esempio: per trovare una scena
situata nel punto corrispondente a
2 ore, 10 minuti e 20 secondi, mentre
si tiene premuto SHIFT premere in
sequenza 2, 1, 0, 2 e 0 ([2:10:20]).
Se si commette un errore, tenere
premuto SHIFT e premere CLEAR per
cancellare il numero.
Per effettuare la ricerca con il
menu DVD
1 Premere DVD/TUNER MENU.
2 Premere , , o oppure
mentre si tiene premuto SHIFT,
con i tasti numerici selezionare il
titolo o l’elemento da riprodurre
e premere quindi .
Cambio delle angolazioni della
fotocamera
Durante la riproduzione, premere
più volte ANGLE per selezionare
l’angolazione della fotocamera
desiderata.
Selezione dell’impostazione
dei sottotitoli
Durante la riproduzione premere
più volte SUBTITLE per selezionare
la lingua dei sottotitoli desiderata,
oppure annullarne la
visualizzazione.
Cambio della lingua o del
formato audio
Durante la riproduzione premere
più volte AUDIO per selezionare il
formato o il modo audio
desiderato.
DVD VIDEO
È possibile selezionare il formato
audio o la lingua quando la sorgente
contiene più formati audio o audio
multilingue.
Le quattro cifre che appaiono
rappresentano il codice di lingua.
La sezione “Elenco dei codici di
lingua” (pagina 73) mostra la
corrispondenza tra codici e lingue.
Se la stessa lingua appare due o
più volte significa che il disco DVD
VIDEO è stato registrato in più
formati audio.
VIDEO CD/AUDIO CD/file audio
È possibile modificare l’uscita audio.
[STEREO]: suono stereo.
[1/S]/[2/D]: suono mono del
canale destro o sinistro.
26
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: suono stereo della
traccia sonora 1.
[1:1/S]/[1:2/D]: suono mono del
canale destro o sinistro della
traccia sonora 1.
[2:STEREO]: suono stereo della
traccia sonora 2.
[2:1/S]/[2:2/D]: suono mono del
canale destro o sinistro della
traccia sonora 2.
Riproduzione di un disco VIDEO
CD con le funzioni PBC
È possibile utilizzare il menu PBC
(Controllo riproduzione) per fruire
delle funzioni interattive di VIDEO
CD (VIDEO CD Versione 2.0 e Super
VCD).
1 Premere per riprodurre un
VIDEO CD con le funzioni PBC.
Sullo schermo televisivo appare il
menu PBC.
2 Mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT, con i tasti numerici
selezionare il numero
corrispondente all’elemento
desiderato e premere quindi .
3 Proseguire con la riproduzione
seguendo le istruzioni del
menu.
Nota
La riproduzione PBC si annulla quando si
attiva la riproduzione ciclica.
Per annullare la riproduzione
PBC
1 Premere o oppure dopo
avere arrestato la riproduzione,
mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT con i tasti numerici
selezionare una traccia.
2 Premere o .
La riproduzione si avvia così dalla
traccia selezionata.
Per ritornare alla riproduzione
PBC
Premere due volte e premere
quindi .
Ripristino di riproduzione
multi-disco
Questo sistema può memorizzare
punti di ripristino riproduzione per
un massimo di 6 dischi e riprenderla
non appena si carica nuovamente lo
stesso disco. Quando si memorizza
il punto di ripristino di riproduzione
del settimo disco si cancella quello
del primo disco memorizzato in
ordine di tempo.
Per attivare questa funzione, in
[IMPOSTAZIONE SISTEMA] impostare
[RIPRISTINO MULTI-DISC] su [ON]
(pagina33).
Nota
Per riprodurre il disco dall’inizio premere
due volte e premere quindi .
27
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Uso del modo di
riproduzione
Riproduzione in ordine
sequenziale (riproduzione
normale)
A riproduzione ferma premere più
volte PLAY MODE.
In caso di riproduzione di un
disco
[DISCO]: riproduce un disco.
[CARTELLA]*: riproduce tutti i
file riproducibili contenuti nella
cartella specificata del disco.
* Non selezionabile con i dischi AUDIO
CD.
In caso di riproduzione di un
dispositivo USB
[UN SOLO DISPOSITIVO USB]:
riproduce il dispositivo USB
[CARTELLA]: riproduce tutti i
file riproducibili contenuti nella
cartella specificata sul dispositivo
USB.
Nota
“FLDR” e “SHUF” si spengono sul display
quando la Riproduzione normale è
impostata su [DISCO] o [UN SOLO
DISPOSITIVO USB].
Quando s’imposta la riproduzione
normale su [CARTELLA] sul display si
accende “FLDR”.
Riproduzione in ordine casuale
(riproduzione casuale)
A riproduzione ferma premere più
volte PLAY MODE.
In caso di riproduzione di un
disco
[DISCO (CASUALE)]: riproduce in
ordine casuale tutti i file audio del
disco.
[CARTELLA (CASUALE)]*: riproduce
in ordine casuale tutti i file audio
contenuti nella cartella specificata
del disco.
* Non selezionabile con i dischi AUDIO
CD.
In caso di riproduzione di un
dispositivo USB
[UN SOLO DISPOSITIVO
USB(CASUALE)]: riproduce in
ordine casuale tutti i file audio del
dispositivo USB.
[CARTELLA (CASUALE)]: riproduce
in ordine casuale tutti i file audio
contenuti nella cartella specificata
del dispositivo USB.
Nota
Quando s’imposta la riproduzione
casuale su [DISCO (CASUALE)] o
[UN SOLO DISPOSITIVO USB(CASUALE)]
sul display si accende “SHUF”.
“FLDR” e “SHUF” si accendono sul
display quando la Riproduzione casuale
è impostata su [CARTELLA (CASUALE)].
La funzione di riproduzione casuale non
è disponibile con i file video.
La funzione di riproduzione casuale si
annulla quando:
si apre il vassoio dischi.
si esegue il Trasferimento
sincronizzato.
si cambia la Modalità supporto.
28
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
La funzione di riproduzione casuale
si può altresì annullare quando si
seleziona una cartella o un brano da
riprodurre.
Riproduzione in maniera ciclica
(riproduzione ciclica)
Premere più volte REPEAT.
A seconda del tipo di disco o di file
alcune impostazioni potrebbero non
essere disponibili:
[OFF]: la riproduzione ciclica non
avviene.
[TUTTO]: ripete tutti i brani o
file nel modo di riproduzione
selezionato.
[DISCO]: ripete tutti i contenuti
(solo dischi DVD VIDEO e VIDEO
CD).
[TITOLO]: ripete il titolo
attualmente selezionato (solo
dischi DVD VIDEO).
[CAPITOLO]: ripete il capitolo
attualmente selezionato (solo
dischi DVD VIDEO).
[BRANO]: ripete il brano
attualmente selezionato.
[FILE]: ripete il file video
attualmente selezionato.
Per annullare la riproduzione
ciclica
Premere più volte REPEAT per
selezionare [OFF].
Nota
Quando s’imposta la riproduzione
ciclica su [TUTTO] o [DISCO] sul display
si accende “
”.
Quando s’imposta la riproduzione
ciclica su [TITOLO], [CAPITOLO], [BRANO]
o [FILE] sul display si accende
”.
Non è possibile eseguire la riproduzione
ciclica con i dischi VIDEO CD durante la
riproduzione PBC.
Alcuni dischi DVD VIDEO potrebbero
non permettere la riproduzione ciclica.
La riproduzione ciclica si annulla
quando:
spegnere il sistema (solo dischi DVD
VIDEO e VIDEO CD).
si apre il vassoio dischi.
si cambia funzione (solo dischi DVD
VIDEO e VIDEO CD).
si esegue il Trasferimento
sincronizzato.
si cambia la Modalità supporto.
Restrizione di
riproduzione dei dischi
(Funzione controllo
genitori)
È possibile limitare la visione dei
dischi DVD VIDEO sulla base di un
livello predeterminato. In tal modo
il sistema salterebbe alcune scene
oppure le sostituirebbe con altre.
1 Quando la riproduzione è in
stato di arresto, tenere premuto
SHIFT e premere SETUP.
2 Premere più volte o per
selezionare [IMPOSTAZIONE
SISTEMA] e premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare [PROTEZIONE] e
premere quindi .
4 Tenere premuto SHIFT e
premere i tasti numerici per
inserire o reinserire la password
a 4 cifre, quindi premere .
29
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
5 Premere più volte o per
selezionare [STANDARD] e
premere quindi .
6 Premere più volte o per
selezionare l’area geografica a
cui limitare la riproduzione e
premere quindi .
L’area viene così selezionata.
Quando si seleziona [ALTRE],
inserire il prefisso di zona per l’area
geografica desiderata in base a
“Elenco dei codici di controllo
genitori per area” (pagina 74)
tenendo premuto il pulsante SHIFT
e premendo i tasti numerici.
7 Premere più volte o per
selezionare [LIVELLO] e premere
quindi .
8 Premere più volte o per
selezionare il livello di
restrizione desiderato e
premere quindi .
Più basso è il valore e maggiore è la
restrizione.
Per disattivare la funzione
controllo genitori
Al passo 8 impostare [LIVELLO] su
[OFF].
Per riprodurre un disco per cui è
stato impostato il controllo
genitori
1 Inserire il disco e premere
.
Sullo schermo televisivo appare il
campo d’inserimento della
password.
2 Tenere premuto SHIFT e premere
i tasti numerici per inserire o
reinserire la password a 4 cifre,
quindi premere .
Il sistema ne avvia così la
riproduzione.
Se si dimentica la password
Estrarre il disco e ripetere i passi
da 1 a 3 spiegati nella sezione
“Restrizione di riproduzione dei
dischi (Funzione controllo genitori)”.
(pagina 28). Tenere premuto
SHIFT e premere i tasti numerici
per inserire una password “199703”,
quindi premere
.
Seguendo le istruzioni che appaiono
sullo schermo inserire una nuova
password da quattro cifre. Infine
reinserire il disco e premere
.
Sarà necessario reinserire la nuova
password.
Controllo delle
informazioni sul disco o
sul dispositivo USB
Informazioni sullo schermo
televisivo
Durante la riproduzione premere
più volte DISPLAY.
30
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Informazioni sulla
riproduzione
Tempo di esecuzione e tempo
residuo
Velocità di trasmissione
Tipo di supporti
Stato della riproduzione
Titolo*
1
, brano o nome del file
2)
Album
1)
, nome della cartella
2)
,
capitolo o numero indice
Nome dell’artista
1)2)
Appare solo durante la
riproduzione dei file audio.
1)
Se i file audio sono provvisti di tag ID3
il sistema visualizza il nome dell’album,
il titolo e il nome dell’artista ricavandoli
da tali tag ID3. Questo sistema è
compatibile con le versioni 1.0, 1.1, 2.2 e
2.3 del protocollo ID3.
2)
Se il nome contengono caratteri non
visualizzabili appaiono come “_”.
Nota
A seconda della sorgente in
riproduzione:
alcune informazioni potrebbero non
essere visualizzate.
alcuni caratteri potrebbero non
essere visualizzati.
A seconda del modo di riproduzione
selezionato le informazioni visualizzate
potrebbero differire.
Visualizzazione delle
informazioni di formato audio in
DVD VIDEO e file video
Premere AUDIO durante la
riproduzione.
Informazioni sul display
Premere più volte DISPLAY
quando il sistema è acceso.
È possibile visualizzare le seguenti
informazioni:
tempo di esecuzione o tempo
residuo del brano, titolo, capitolo
numero della scena
nome del file, nome della cartella
titolo, nome dell’artista e
informazioni sull’album
Nota
A seconda dei caratteri, il nome del
disco o il nome del brano potrebbero
non essere visualizzati.
Il tempo di esecuzione dei file audio
e dei file video potrebbe non apparire
correttamente.
Il tempo di esecuzione trascorso di
un file audio codificato usando VBR
(velocità di trasmissione variabile) non
viene visualizzato correttamente.
Uso del menu delle
impostazioni
Permette di effettuare varie
regolazioni video, audio, ecc.
Gli elementi di regolazione
visualizzati dipendono tuttavia dal
paese o dalla regione del mondo.
Nota
Le impostazioni di riproduzione registrate
sul disco assumono priorità rispetto
a quelle del menu delle impostazioni.
Il sistema potrebbe di conseguenza
non osservare alcune impostazioni di
quest’ultimo.
1 Quando la riproduzione viene
interrotta nella funzione DVD/
CD o USB, tenere premuto SHIFT
e premere SETUP.
Sullo schermo televisivo appare il
menu delle impostazioni.
31
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
2 Premere più volte o per
selezionare [IMPOSTAZIONE
LINGUA], [IMPOSTAZIONE
VIDEO], [IMPOSTAZIONE
AUDIO], [IMPOSTAZIONE
SISTEMA] o [IMPOSTAZIONE
HDMI] e premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare la voce desiderata e
premere quindi .
4 Premere più volte o per
selezionare l’impostazione
desiderata e premere quindi .
L’impostazione viene selezionata e
l’impostazione ha termine.
Per uscire dal menu
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP.
Impostazione della
lingua – [IMPOSTAZIONE
LINGUA]
[OSD]
Imposta la lingua delle
visualizzazioni su schermo.
[MENU]
Imposta la lingua del menu del disco
DVD.
[AUDIO]
Cambia la lingua della traccia audio.
Quando si seleziona [ORIGINALE]
il sistema seleziona la lingua
prioritaria del disco.
[SOTTOTITOLO]
Cambia la lingua dei sottotitoli
registrati sul disco DVD VIDEO.
Quando si seleziona [SEGUI AUDIO]
la lingua dei sottotitoli cambia sulla
base della lingua selezionata per la
traccia audio.
Nota
Quando in [MENU], [AUDIO] e
[SOTTOTITOLO] si seleziona [ALTRE],
con i tasti numerici occorre inserire il
codice di lingua ricavandolo dalla “Elenco
dei codici di lingua” (pagina 73).
Impostazione dello
schermo televisivo
– [IMPOSTAZIONE VIDEO]
[TIPO TV]
[16:9]: da selezionare quando si
collega al sistema un televisore ad
alta risoluzione orizzontale oppure
uno provvisto della modalità ad alta
risoluzione.
[4:3 LETTER BOX]: Selezionare
quando ci si collega a un televisore
con rapporto aspetto 4:3 sprovvisto
della funzione modalità Wide.
Questa impostazione visualizza
le immagini ad alta risoluzione
orizzontale con una banda nera
sopra e una sotto.
32
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
[4:3 PAN SCAN]: Selezionare
quando ci si collega a un televisore
con rapporto aspetto 4:3 sprovvisto
della funzione modalità Wide.
Questa impostazione visualizza
le immagini ad alta risoluzione
verticale sull’intero schermo ma con
i lati tagliati.
[USCITA 4:3]
[PIENO]: Selezionare quando ci si
collega a un televisore dotato della
funzione modalità Wide. Visualizza
un’immagine dello schermo di 4:3
con rapporto aspetto di 16:9 anche
su un televisore ad ampio schermo.
[NORMALE]: Modifica il formato
dell’immagine in modo da
adattarla alle dimensioni dello
schermo con il rapporto aspetto
originale dell’immagine. Questa
impostazione visualizza delle
bande nere sui lati sinistro e destro
se si visualizza un’immagine dello
schermo di 4:3.
[SISTEMA DEL COLORE(VIDEO CD)]
(Esclusi i modelli per l’ America
Latina, l’Europa e la Russia)
Imposta il sistema colore (PAL o
NTSC).
[AUTO]: pone in uscita il segnale
video sulla base del sistema colore
del disco. Selezionare questa
impostazione quando il televisore
usa il sistema DUAL.
[PAL]: Cambia il segnale video di un
disco NTSC e lo emette nel sistema
PAL.
[NTSC]: Cambia il segnale video di
un disco PAL e lo emette nel sistema
NTSC.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione del sistema colore”
(pagina 21).
[MODO PAUSA]
[AUTO]: anche le immagini
dinamiche vengono emesse senza
tremolio. Normalmente si deve
usare questa impostazione.
[FOTOGRAMMA]: le immagini
vengono emesse ad alta risoluzione
anche quando sono statiche.
Impostazione delle
opzioni audio
– [IMPOSTAZIONE AUDIO]
[AUDIO DRC]
(Compressione della gamma
dinamica)
Questa impostazione è utile per
vedere i film a basso volume.
[OFF]: Modo disattivato.
[STANDARD]: La gamma dinamica
viene compressa in base agli
standard di registrazione.
33
IT
Riproduzione disco/USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
[SELEZIONE BRANO]
Assegna priorità alla traccia audio
contenente il maggior numero di
canali durante la riproduzione di un
disco DVD VIDEO registrato in più
formati audio (PCM, MPEG audio o
Dolby Digital).
[OFF]: Nessuna priorità data.
[AUTO]: Priorità data.
[A/V SYNC]
(Solo con i file video)
[OFF]: Non regola.
[ON]: Regola il ritardo tra immagine
e suono quando il suono non
si sincronizza con l’immagine
visualizzata.
[DOWN MIX]
Seleziona il segnale di uscita
audio per la riproduzione audio
multicanale.
[NORMALE]: pone in uscita il
segnale audio multicanale come
segnale stereo bi-canale.
[DOLBY SURROUND]: pone in uscita
il segnale audio multicanale come
segnale surround bi-canale.
Impostazione del sistema
– [IMPOSTAZIONE
SISTEMA]
[SCREEN SAVER]
Il salvaschermo aiuta a evitare che
il dispositivo di visualizzazione sia
danneggiato (immagini fantasma).
Premere +/– per uscire dal
salvaschermo.
[ON]: L’immagine del salvaschermo
appare se non si utilizza il sistema
per circa 15 minuti.
[OFF]: disattiva la funzione.
L’immagine del salvaschermo non
appare.
[SFONDO]
Seleziona il colore o l’immagine di
sfondo da visualizzare sullo schermo
televisivo.
[IMMAGINE COPERTINA]: sullo
sfondo appare l’immagine di attesa
(statica) registrata sul disco.
[GRAFICI]: sullo sfondo appare
l’immagine salvata nel sistema.
[BLU]: appare uno sfondo blu.
[NERO]: appare uno sfondo nero.
[PROTEZIONE]
Imposta le restrizioni di
riproduzione. Per ulteriori
informazioni, vedere “Restrizione di
riproduzione dei dischi (Funzione
controllo genitori)” (pagina 28).
[RIPRISTINO MULTI-DISC]
[ON]: salva in memoria il punto
di ripristino riproduzione per un
massimo di 6 dischi.
[OFF]: La riproduzione inizia dal
punto di ripresa riproduzione solo
per il disco correntemente presente
nel sistema.
[REIMPOSTA]
Riporta le impostazioni del menu
impostazioni alle impostazioni
predefinite. Per ulteriori
informazioni, vedere “Ripristino
delle impostazioni del menu
impostazioni ai valori predefiniti”
(pagina 66).
34
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Impostazione delle
opzioni HDMI
– [IMPOSTAZIONE HDMI]
[RISOLUZIONE HDMI]
Seleziona la risoluzione di uscita
del televisore quando il televisore è
collegato tramite cavo HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Emette
segnali video in base alla risoluzione
del televisore.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Emette segnali video in base
all’impostazione di risoluzione
selezionata.
1)
Solo per i modelli per l’America Latina.
2)
Per altri modelli.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Emette segnali video YCBCR.
[RGB]: Emette segnali video RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Emette segnali audio in
formato originale dal jack HDMI OUT
(TV) ARC.
[PCM]: Emette segnali di PCM
lineare a 2 canali dal jack HDMI OUT
(TV) ARC.
[CONTROLLO PER HDMI]
[ON]: La funzione Controllo per
HDMI è abilitata. È possibile
l’azionamento reciproco tra sistema
e televisore che sono collegati con
un cavo HDMI.
[OFF]: Modo disattivato.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Impostare questa funzione quando
il sistema è collegato a un jack HDMI
IN del televisore che è compatibile
con Canale di ritorno audio. Questa
funzione è disponibile quando si
imposta [CONTROLLO PER HDMI] su
[ON].
[ON]: È possibile ascoltare l’audio
del televisore dai diffusori del
sistema.
[OFF]: Modo disattivato.
[STANDBY COLLEGATO A TV]
Questa funzione è disponibile
quando si imposta [CONTROLLO PER
HDMI] su [ON].
[AUTO]: Quando si spegne il
televisore, il sistema si disattiva
automaticamente nelle seguenti
condizioni:
durante la riproduzione di video
nella funzione DVD/CD o USB
quando la riproduzione audio è
arrestata nella funzione DVD/CD
o USB
quando è selezionata la funzione
TV
[ON]: Il sistema si spegne
automaticamente quando si spegne
il televisore, indipendentemente
dalla funzione.
[OFF]: Il sistema non si spegne
quando si spegne il televisore.
35
IT
Trasferimento USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Trasferimento USB
Prima di utilizzare il
dispositivo USB
Per dispositivi USB compatibili,
vedere “Siti Web per dispositivi
compatibili” (pagina 11).
(È possibile utilizzare l’iPhone/iPod
con questo sistema solo tramite
collegamento BLUETOOTH.)
Trasferimento di musica
È possibile trasferire musica da un
disco (solo AUDIO CD o disco MP3)
a un dispositivo USB collegato alla
porta
(USB).
Il formato dei file audio trasferiti da
questo sistema è MP3.
Nota
Non rimuovere il dispositivo USB
durante le operazioni di trasferimento
o cancellazione. Altrimenti si rischia di
corrompere i dati sul dispositivo USB o
danneggiare il dispositivo USB stesso.
I file MP3 vengono trasferiti con la
stessa velocità di trasmissione dei file
originali.
Quando si trasferisce da AUDIO CD,
è possibile selezionare la velocità di
trasmissione prima del trasferimento.
Quando il vassoio dischi è aperto le
operazioni di trasferimento USB sono
disabilitate.
Nota sul contenuto protetto da
copyright
La musica trasferita è limitata solamente
all’uso privato. Per utilizzare la
musica oltre questi limiti è necessaria
l’autorizzazione dei detentori dei
copyright.
Per selezionare la velocità di
trasmissione
È possibile selezionare una velocità
di trasmissione superiore per
trasferire la musica con una qualità
migliore.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “BIT RATE” e premere
quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare la velocità di
trasmissione desiderata e
premere quindi .
“128 KBPS”: i file MP3 codificati
sono file di dimensioni ridotte con
una qualità audio inferiore.
“256 KBPS”: i file MP3 codificati
sono file di dimensioni maggiori
ma con una qualità audio
superiore.
Per uscire dal menu opzioni premere
OPTIONS.
Trasferimento di musica da un
disco
Con questo sistema è possibile
trasferire musica nel dispositivo
USB collegato alla porta
(USB)
mediante:
Trasferimento sincronizzato:
Trasferire tutti i brani o tutti i file
MP3 da un disco a USB.
Trasferimento REC1: per trasferire
un solo brano o file MP3 mentre è
in corso la riproduzione.
1 Collegare un dispositivo USB
trasferibile alla porta (USB)
sull’unità.
36
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Nota
È possibile usare un adattatore USB
(non in dotazione) per collegare il
dispositivo USB all’unità se non è
possibile inserire il dispositivo USB
nella porta
(USB).
2 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “DVD/CD”,
quindi caricare un disco.
3 Preparare la sorgente audio.
Trasferimento sincronizzato:
Se il sistema avvia
automaticamente la riproduzione,
premere due volte per arrestarla
completamente.
Quando la riproduzione si arresta,
premere più volte PLAY MODE per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
Nota
Se si comincia a trasferire in
Riproduzione casuale o Riproduzione
ripetuta, il modo di riproduzione
selezionato passa automaticamente a
Riproduzione normale.
Trasferimento REC1:
Selezionare il brano o file MP3 che si
desidera trasferire quindi avviare la
riproduzione.
4 Premere REC TO USB.
Sul display viene visualizzato
“PUSH ENTER”.
5 Premere .
Il trasferimento si avvia, quindi sul
display compare “DO NOT REMOVE”.
Non rimuovere il dispositivo USB
fino a quando il trasferimento non è
stato completato.
Quando il trasferimento è completo,
il sistema si comporta come segue:
Trasferimento sincronizzato:
Il disco si arresta automaticamente.
Trasferimento REC1:
Il disco continua a riprodurre il
brano o il file successivi.
Per arrestare il trasferimento
Premere .
Note sul trasferimento
Non è possibile trasferire i file MP3 di
un disco formattato UDF (Universal Disk
Format) al dispositivo USB.
Durante il trasferimento, non viene
emesso alcun suono.
Le informazioni CD-TEXT non sono
trasferite ai file MP3 creati.
Il trasferimento si arresta
automaticamente se:
il dispositivo USB ha esaurito lo
spazio durante il trasferimento.
viene raggiunto il numero limite di
file audio o cartelle nel dispositivo
USB che il sistema è in grado di
riconoscere.
Se una cartella o un file che si sta
cercando di trasferire esiste già sul
dispositivo USB con lo stesso nome,
viene aggiunto un numero progressivo
dopo il nome senza sovrascrivere la
cartella o il file originale.
Non è possibile eseguire le seguenti
operazioni durante il trasferimento:
Espellere il disco.
Selezionare un altro brano o file.
Sospendere la riproduzione o trovare
un punto di un brano o file.
Cambiare la funzione.
Quando si trasferisce musica su un
WALKMAN® tramite “Media Manager for
WALKMAN”, accertarsi di trasferirla in
formato MP3.
Quando si collega un WALKMAN® al
sistema, accertarsi di collegarlo dopo
che sul WALKMAN® è scomparsa la
visualizzazione “Creating Library” o
“Creating Database”.
37
IT
Trasferimento USB
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Regole per la generazione di
cartelle e file
Numero massimo di file MP3
generabili
298 cartelle
650 file per cartella
650 file nella cartella REC1-CD o
REC1-MP3
Queste quantità possono
tuttavia variare a seconda della
configurazione dei file o delle
cartelle stesse.
Quando si esegue il trasferimento a
un dispositivo USB, viene creata una
cartella “MUSIC” direttamente sotto
la “ROOT”. Le cartelle e i file sono
generati in questa cartella “MUSIC”
secondo il metodo e la sorgente
di trasferimento, come indicato di
seguito.
Trasferimento sincronizzato
Quando si trasferiscono tutti i
brani da un AUDIO CD
Nome cartella: “CDDA0001”*
Nome file:TRACK001”*
Quando si trasferiscono file MP3
da un disco
Nome cartella: Stesso nome della
sorgente
Nome file: Stesso nome della
sorgente
Trasferimento REC1
Quando si trasferisce un brano
da un AUDIO CD
Nome cartella: “REC1-CD”
Nome file:TRACK001”*
Quando si trasferisce un file MP3
da un disco
Nome cartella: “REC1-MP3”
Nome file: Stesso nome della
sorgente
* I numeri delle cartelle e dei file vengono
assegnati d’ora in poi in serie.
Cancellazione di file o cartelle
audio dal dispositivo USB
1 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “USB”.
2 Premere più volte MEDIA MODE
per selezionare [MUSICA].
3 A riproduzione ferma premere
più volte OPTIONS.
4 Premere più volte o per
selezionare “ERASE” e premere
quindi .
Sullo schermo televisivo appare
l’elenco delle cartelle.
5 Premere più volte o per
selezionare una cartella e
premere quindi .
Sullo schermo televisivo appare
l’elenco dei file.
6 Premere più volte o per
selezionare un file audio da
cancellare e premere quindi .
Se si desidera cancellare tutti i file
audio contenuti nella cartella,
selezionare [TUTTI I BRANI]
nell’elenco.
“FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” e
“PUSH ENTER” appaiono sul display.
Per annullare le operazioni di
cancellazione, premere .
38
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
7 Premere .
Sul display viene visualizzato
“COMPLETE”.
Per uscire dal menu opzioni
premere OPTIONS.
Nota
È possibile cancellare solo il file audio, il
file formato MP4 e il file 3GP supportati.
Non è possibile cancellare i file e le
cartelle audio mentre è selezionata
la riproduzione casuale. Prima di
cancellarli occorre impostare il modo di
riproduzione normale.
La cancellazione non è possibile
quando il vassoio dischi è aperto.
Sintonizzatore
Ascolto della radio
1
Premere più volte FUNCTION
per selezionare “TUNER FM”.
2 Sintonizzarsi su una stazione.
Per la scansione automatica:
Tenere premuto TUNING+/– fino a
quando la frequenza non inizia a
cambiare sul display.
La scansione si arresta
automaticamente quando viene
sintonizzata una stazione. Sul
display s’illumina “ST” (solo per
programmi FM stereo).
Se la scansione non si arresta
premere . Eseguire quindi la
sintonizzazione manuale (vedere
sotto).
Per la sintonizzazione manuale:
Premere più volte TUNING+/– per
sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Nota
Sintonizzandosi su una stazione FM che
fornisce i servizi RDS, informazioni come il
nome del servizio o il nome della stazione
vengono fornite dalle trasmissioni. È
possibile controllare le informazioni RDS
premendo più volte DISPLAY.
Suggerimento
Per ridurre il rumore statico su una
stazione FM stereo debole, premere più
volte FM MODE sino a quando “ST” non si
spegne nel display. Leffetto stereo andrà
perduto ma la ricezione migliorerà.
39
IT
Sintonizzatore / Collegamento BLUETOOTH
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Preselezione delle stazioni
radio
È possibile memorizzare un
massimo di 20 stazioni FM come
stazioni preferite.
1 Sintonizzare la stazione
desiderata.
2 Premere DVD/TUNER MENU.
3 Premere più volte o per
selezionare il numero di
preselezione desiderato e
premere quindi .
Sul display viene visualizzato
“COMPLETE” e la stazione è
memorizzata.
Se al numero di preselezione
selezionato è già assegnata un’altra
stazione quest’ultima sarà sostituita
da quella nuova.
Per ascoltare la stazione
preselezionata
Premere più volte PRESET+/–
per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
In alternativa, tenere premuto SHIFT
e premere i tasti numerici, quindi
premere
.
Collegamento
BLUETOOTH
Note sulla tecnologia
wireless BLUETOOTH
La tecnologia wireless BLUETOOTH
è una tecnologia senza fili a
breve raggio che consente la
comunicazione senza fili dei dati tra
dispositivi digitali.
Versione, profili e Codec
BLUETOOTH supportati
Per ulteriori informazioni, vedere
“Sezione BLUETOOTH” (pagina
70).
Dispositivi BLUETOOTH
compatibili
Per ulteriori informazioni, vedere
“Siti Web per dispositivi compatibili”
(pagina 11).
Informazioni sull’indicatore
BLUETOOTH
L’indicatore BLUETOOTH s’illumina
o lampeggia di blu per indicare
lo stato di funzionamento della
funzione BLUETOOTH.
Stato del sistema Stato
dell’indicatore
Standby
BLUETOOTH
Lampeggia
lentamente
Associazione
BLUETOOTH
Lampeggia
rapidamente
Il collegamento
BLUETOOTH è
stabilito
Illuminato
40
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Associazione di questo
sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
Lassociazione è un’operazione che
prevede che i dispositivi BLUETOOTH
si registrino reciprocamente al primo
collegamento. Una volta eseguita
un’operazione di associazione, non
è più necessario riperterla.
1 Collocare il dispositivo
BLUETOOTH a non più di 1 metro
di distanza dall’unità.
2 Premere più volte FUNCTION
per selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Sul display viene visualizzato
“BLUETOOTH”.
Suggerimento
Quando non ci sono informazioni
di associazione sul sistema (per
esempio, quando si usa la funzione
BLUETOOTH per la prima volta dopo
l’acquisto), “PAIRING” lampeggia
sul display e il sistema entra nella
modalità di associazione. Procedere
al punto 4.
Quando al sistema è connesso un
dispositivo BLUETOOTH, premendo
BLUETOOTH dell’unità principale lo si
disconnette.
3 Mentre si tiene premuto
PAIRING sull’unità per almeno
2 secondi.
“PAIRING” lampeggia sul display.
4 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo BLUETOOTH ed
eseguire la procedura di
associazione.
Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del dispositivo
BLUETOOTH.
5 Selezionare “MHC-M20D” sul
display del dispositivo
BLUETOOTH.
Questo passo deve essere eseguito
entro 5 minuti, pena l’annullamento
della procedura di associazione. In
caso di annullamento ripetere la
procedura dal passo 3.
Nota
Se viene richiesto un codice di accesso
sul dispositivo BLUETOOTH, immettere
“0000”. Anziché “Passkey” potrebbe
apparire “Passcode”, “Codice PIN”,
“Numero PIN” o “Password”.
6 Stabilire il collegamento con il
dispositivo BLUETOOTH.
Quando l’associazione è completata
e il collegamento BLUETOOTH è
stabilito, il nome del dispositivo
BLUETOOTH compare sul display.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, il collegamento viene
effettuato automaticamente al
termine dell’associazione.
L’indirizzo del dispositivo
BLUETOOTH può essere controllato
premendo più volte DISPLAY.
Nota
È possibile effettuare l’associazione per
un massimo di 8 dispositivi BLUETOOTH.
Se viene associato il 9ª dispositivo
BLUETOOTH, il dispositivo associato
meno di recente sarà eliminato.
Se si desidera effettuare l’associazioen
con un altro dispositivo BLUETOOTH,
ripetere la procedura dal punto 1 a 6.
41
IT
Collegamento BLUETOOTH
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Per annullare l’operazione di
associazione
Tenere premuto PAIRING sull’unità
per almeno 2secondi fino a quando
“BT AUDIO” compare sul display.
Per cancellare i dati di
associazione
È possibile cancellare tutte le
informazioni di associazione
ripristinando il sistema. Vedere
“Ripristino del sistema” (pagina
65).
Nota
Dopo il ripristino del sistema, potrebbe
non essere possibile collegarsi
con il proprio dispositivo iPhone/
iPod. In questo caso, eliminare le
informazioni di associazione del
sistema sul proprio iPhone/iPod, quindi
eseguire nuovamente la procedura di
associazione.
Ascoltare musica su un
dispositivo BLUETOOTH
È possibile ascoltare la musica sul
dispositivo BLUETOOTH e controllare
la riproduzione utilizzando i pulsanti
sull’unità o sul telecomando.
Prima di riprodurre la musica,
controllare che:
La funzione BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH sia accesa.
Lassociazione sia stata
completata (pagina40).
Una volta che il sistema e il
dispositivo BLUETOOTH sono
connessi se ne può gestire la
riproduzione con i tasti , , ,
/ e /.
1 Premere più volte FUNCTION
per selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Sul display viene visualizzato
“BLUETOOTH”.
2 Stabilire il collegamento con il
dispositivo BLUETOOTH.
Premere BLUETOOTH sull’unità per
collegare l’ultimo dispositivo
BLUETOOTH collegato.
Eseguire il collegamento
BLUETOOTH dal dispositivo
BLUETOOTH se il dispositivo non è
collegato.
Una volta stabilito il collegamento, il
nome del dispositivo BLUETOOTH
compare sul display.
3 Premere per avviare la
riproduzione.
Sulla base del dispositivo
BLUETOOTH in uso:
potrebbe essere necessario
premere due volte .
potrebbe essere necessario
avviare la riproduzione di una
sorgente audio sul dispositivo
BLUETOOTH.
4 Regolare il volume.
Regolare prima il volume del
dispositivo BLUETOOTH. Se il livello
del volume è ancora troppo basso,
regolare il livello del volume sul
sistema.
Nota
Quando il sistema non è collegato a
nessun dispositivo BLUETOOTH, il sistema
si collegherà all’ultimo dispositivo
BLUETOOTH collegato automaticamente
quando si preme BLUETOOTH o
sull’unità.
42
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Per terminare il collegamento
BLUETOOTH
Premere BLUETOOTH sull’unità. Sul
display viene visualizzato
“BT AUDIO”.
A seconda del dispositivo
BLUETOOTH, il collegamento
BLUETOOTH potrebbe essere
terminato automaticamente
quando si arresta la riproduzione.
Collegamento di
questo sistema con più
dispositivi BLUETOOTH
(collegamento multi-
dispositivo)
È possibile collegare fino a
tre dispositivi BLUETOOTH
contemporaneamente al sistema
con il collegamento A2DP/AVRCP.
Prima di associare il successivo
dispositivo BLUETOOTH, assicurarsi
che la funzione BLUETOOTH del
sistema sia attivata e che il primo
dispositivo BLUETOOTH sia collegato
al sistema.
Per associare con il secondo o il
terzo dispositivo
Ripetere i punti 1 a 6 di “Associazione
di questo sistema con un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 40).
Per commutare la sorgente di
riproduzione
Avviare la riproduzione su un altro
dispositivo BLUETOOTH collegato
mentre sul dispositivo corrente è
in corso la riproduzione di musica.
Il sistema emette l’audio dal
dispositivo più recente.
Nota
Le operazioni possono variare a
seconda del dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo BLUETOOTH potrebbe
non essere collegato a seconda
della combinazione dei dispositivi.
Per ulteriori informazioni s’invita a
consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione al dispositivo in uso.
Se si desidera collegare il 4°
dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo
di riproduzione più vecchio verrà
disconnesso.
A seconda del dispositivo BLUETOOTH,
potrebbe non essere possibile
effettuare tre collegamenti BLUETOOTH
contemporaneamente.
Non è possibile stabilire il collegamento
multi-dispositivo quando si utilizza la
funzione Catena festa wireless.
Per disconnettere qualsiasi
dispositivo BLUETOOTH dal
collegamento multi-dispositivo
Terminare il collegamento
BLUETOOTH dal dispositivo
BLUETOOTH che si desidera
disconnettere.
Per disconnettere tutti i
dispositivi BLUETOOTH dal
collegamento multi-dispositivo
Premere BLUETOOTH sull’unità.
Sul display viene visualizzato “BT
AUDIO”.
Impostazione dei codec
audio BLUETOOTH
È possibile attivare la ricezione
codec AAC, LDAC o SBC dal
dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC
può essere selezionato solo quando
il dispositivo BLUETOOTH supporta
AAC/LDAC.
43
IT
Collegamento BLUETOOTH
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “BT CODEC” e
premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare l’impostazione e
premere quindi .
AUTO”: Abilita ricezione in
formato codec AAC o LDAC.
“SBC”: Ricevi in formato codec
SBC.
Per uscire dal menu opzioni
premere OPTIONS.
Nota
È possibile ottenere un audio di alta
qualità se è selezionato AAC o LDAC. Se
dal dispositivo non è possibile ascoltare
il suono AAC o LDAC, oppure esso
s’interrompe, si suggerisce di provare a
selezionare “SBC”.
Se si modifica questa impostazione
mentre il sistema è collegato a un
dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo
BLUETOOTH sarà scollegato. Per
collegarsi al dispositivo BLUETOOTH,
ripetere nuovamente il collegamento
BLUETOOTH.
Suggerimento
LDAC è una tecnologia di codifica audio
sviluppata da Sony che consente la
trasmissione di contenuti audio ad
alta risoluzione (Hi-Res), anche su una
connessione BLUETOOTH. A differenza
di altre tecnologie di codifica compatibili
con BLUETOOTH, quali SBC, funziona
senza alcuna conversione a frequenze
inferiori del contenuto audio Hi-Res
1)
e
consente che vengano trasmessi circa
tre volte più dati
2)
rispetto a quelle
altre tecnologie su una rete wireless
BLUETOOTH con una qualità del suono
senza precedenti, grazie a una codifica
efficiente e una pacchettizzazione
ottimizzata.
1)
Esclusi i contenuti di formato DSD.
2)
Paragonato a SBC (codifica
sottobanda), quando è selezionata la
velocità di trasmissione di 990 kbps
(96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Impostazione del modo
standby BLUETOOTH
Il modo standby BLUETOOTH
consente al sistema di accendersi
automaticamente quando
si stabilisce il collegamento
BLUETOOTH da un dispositivo
BLUETOOTH.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “BT STBY” e
premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare l’impostazione e
premere quindi .
“ON”: Il sistema si attiva
automaticamente anche quando
il sistema è in modalità standby.
“OFF”: Disattiva la funzione.
Per uscire dal menu opzioni
premere OPTIONS.
Attivazione o
disattivazione del
segnale BLUETOOTH
Quando il segnale BLUETOOTH
del sistema è attivo è possibile
connettere al sistema un dispositivo
BLUETOOTH usandone tutte le
funzioni. Il segnale BLUETOOTH
viene attivato per impostazione
predefinita.
44
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Tenere premuto VOCAL FADER e
+ sull’unità per circa 3 secondi.
Sul display viene visualizzato “BT ON”
o “BT OFF”.
Nota
Mentre il segnale BLUETOOTH è
disattivato non è possibile:
Associare e/o connettere con il
dispositivo BLUETOOTH
Usare “Sony | Music Center”
Cambiare i codec audio BLUETOOTH
Se la modalità standby BLUETOOTH
è impostata su attivata, il segnale
BLUETOOTH verrà impostato
automaticamente su attivato.
Controllo del
sistema mediante
uno smartphone o
tablet (Sony |
Music Center)
“Sony | Music Center” è un’app
dedicata per azionare dispositivi
audio compatibili con la funzione
“Sony | Music Center” fabbricati da
Sony mediante uno smartphone
o tablet. Cercare “Sony | Music
Center” su Google Play o nell’App
Store e scaricarlo mediante il proprio
smartphone o tablet.
“Sony | Music Center” consente:
cambiare la funzione del sistema,
controllare la riproduzione
del disco/dispositivo USB e
sintonizzarsi su una stazione FM.
sfogliare i contenuti musicali del
disco/dispositivo USB.
visualizzare le informazioni del
disco/dispositivo USB, come
tempo di riproduzione e titolo.
regolare il volume e cambiare
l’impostazione audio.
controllare più sistemi quando si
utilizza la funzione Catena festa
wireless.
1 Cercare “Sony | Music Center” o
eseguire la scansione del codice
bidimensionale di seguito.
2 Scaricare l’app “Sony | Music
Center” sul dispositivo.
3 Connettere il sistema e il
dispositivo tramite la
connessione BLUETOOTH
(pagina 40).
4 Avviare “Sony | Music Center” e
seguire le istruzioni sullo
schermo.
Nota
Si consiglia utilizzare la versione più
recente di “Sony | Music Center”.
Se l’applicazione “Sony | Music
Center” non funziona correttamente,
premere BLUETOOTH sull’unità per
terminare il collegamento BLUETOOTH,
quindi effettuare nuovamente il
collegamento BLUETOOTH in modo che
il collegamento BLUETOOTH funzioni
normalmente.
Le operazioni disponibili tramite “Sony |
Music Center” potrebbero differire a
seconda dei dispositivi audio.
Per i dettagli su “Sony | Music Center”,
fare riferimento al seguente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Le specifiche e il design del display di
“Sony | Music Center” sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
45
IT
Collegamento BLUETOOTH
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Dare feste
scatenate con l’app
“Fiestable”
È possibile controllare le funzionalità
feste del sistema Home Audio di
Sony con un’interfaccia utente
intuitiva ed elegante con l’app
“Fiestable”. “Fiestable” permette
di controllare funzionalità come
Effetto DJ e Karaoke. È possibile
inoltre fruire della funzione “Motion
Control”, dove è possibile azionare
alcune funzioni su questo sistema
agitando il dispositivo BLUETOOTH
in varie direzioni.
“Fiestable” è un’applicazione plug-in
di “Sony | Music Center”.
1 Cercare e scaricare l’app “Sony |
Music Center” sul proprio
dispositivo (pagina 44).
2 Cercare e scaricare l’app
“Fiestable” su Google Play o
App Store utilizzando il proprio
dispositivo.
3 Connettere il sistema e il
dispositivo tramite la
connessione BLUETOOTH
(pagina 40).
4 Avviare “Sony | Music Center” e
toccare l’icona “Fiestable”.
Nota
Per i dettagli su “Sony | Music Center”,
fare riferimento al seguente URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Ottenere e condividere
una classificazione di
Persone della festa e
ottenere funzionalità
bonus con Re della
festa
Il sistema dispone di una
funzione unica che può registrare
automaticamente il proprio utilizzo
del sistema.
Il sistema classifica l’utente sulla
base del suo utilizzo con una
diversa classifica di Persone della
festa in base a criteri predefiniti. Più
frequentemente si utilizza il sistema,
più alta sarà la classificazione
ottenuta.
Una volta raggiunta una
determinata classificazione di
Persone della festa, è possibile
condividere il proprio risultato
attraverso i social media.
Il sistema inoltre premia i risultati
ottenuti con funzionalità bonus.
Nota
Per utilizzare questa funzione, assicurarsi
che l’app “Sony | Music Center” (pagina
44) e l’app “Fiestable” (pagina 45)
siano già installate sul proprio dispositivo.
1 Connettere il sistema e il
dispositivo tramite la
connessione BLUETOOTH
(pagina 40).
2 Avviare “Sony | Music Center” e
toccare l’icona “Fiestable”.
Si possono controllare la classifica
corrente e le funzionalità bonus e
anche scoprire come ottenere la
classificazione superiore.
46
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Regolazione audio
Regolazione dell’audio
Per Fare questo
Aumentare il
suono dei bassi
e creare un suono
più potente
(MEGA BASS)
Premere più volte
MEGA BASS per
selezionare “BASS
ON”.
Per annullare,
premere più volte
MEGA BASS per
selezionare “BASS
OFF”.
Riprodurre
l’effetto sonoro
di una sala per
feste (Fiesta)
Premere FIESTA
sull’unità. In
alternativa, premere
SOUND FIELD +/– (o
SOUND FIELD
sull’unità) più volte
per selezionare
“FIESTA. Per
annullare, premere
di nuovo NIGHT.
Selezionare un
campo sonoro
Premere SOUND
FIELD +/– (o SOUND
FIELD sull’unità) più
volte per
selezionare il
campo sonoro
desiderato.
Per annullare,
premere SOUND
FIELD +/– (o SOUND
FIELD sull’unità) più
volte per
selezionare “FLAT”.
Selezione del modo
Calcio virtuale
Si può sperimentare la sensazione di
essere presenti nello stadio quando
si guarda la trasmissione di una
partita di calcio.
Si noti che è possibile selezionare la
modalità Calcio virtuale solo durante
le funzioni AUDIO IN e TV.
Durante la visione di una partita di
calcio, premere ripetutamente
FOOTBALL sull’unità.
“ON NARRATION”: potenziando le
grida degli spettatori fornisce una
maggior sensazione di presenza allo
stadio.
“OFF NARRATION”: oltre a potenziare
le grida riduce al minimo il volume
della voce di commento delle partite
per fornire una più intensa
sensazione di presenza allo stadio.
Per annullare il modo Calcio
virtuale
Premere SOUND FIELD +/– (o SOUND
FIELD sull’unità) più volte per
selezionare “FLAT”.
Nota
Durante la visione della trasmissione
di una partita di calcio, si consiglia di
selezionare la modalità Calcio virtuale.
Se dopo avere selezionato “OFF
NARRATION” il suono appare poco
naturale si raccomanda di passare a “ON
NARRATION”.
Questa funzione non è compatibile con
il suono monofonico.
47
IT
Regolazione audio
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Creazione del proprio
effetto audio
È possibile alzare o abbassare i livelli
di determinate bande di frequenza,
quindi memorizzare le impostazioni
nella memoria come “CUSTOM EQ”.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “CUSTOM EQ” e
premere quindi .
3 Premere più volte o per
regolare il livello
dell’equalizzatore o le
impostazioni surround, quindi
premere .
4 Ripetere il punto 3 per regolare
il livello di altre bande di
frequenza e l’effetto surround.
Per uscire dal menu opzioni
premere OPTIONS.
Per selezionare l’impostazione
utente dell’equalizzatore
Premere SOUND FIELD +/– (o SOUND
FIELD sull’unità) più volte per
selezionare “CUSTOM EQ”.
Creazione di
un’atmosfera di festa
(Effetto DJ)
Usare i tasti sull’unità per eseguire
questa operazione.
1 Premere il tasto seguente per
selezionare il tipo di effetto.
FLANGER: crea un effetto flanger
profondo simile al boato di un jet.
ISOLATOR: isola una specifica
banda di frequenza regolando la
frequenza delle altre. Ad esempio,
lo si può usare per evidenziare le
parti vocali.
SAMPLER: offre una serie di effetti
sonori speciali.
2 Cambiare l’effetto sonoro.
Per gli effetti FLANGER e
ISOLATOR:
Ruotare la manopola VOLUME/DJ
CONTROL per regolare il livello
dell’effetto.
Per l’effetto SAMPLER:
Premere più volte SAMPLER per
selezionare la modalità
campionatore desiderata, quindi
premere S1, S2, S3 o S4 per emettere
l’audio del campionatore.
Per emettere in continuazione altro
audio del campionatore, ruotare la
manopola VOLUME/DJ CONTROL.
Per regolare il livello dell’audio
del campionatore
1 Premere OPTIONS sul
telecomando.
2 Premere più volte o sul
telecomando per selezionare
“SAMPLER” e premere quindi .
3 Premere più volte o sul
telecomando per regolare il
livello dell’audio del
campionatore, quindi
premere .
Per uscire dal menu opzioni premere
OPTIONS.
48
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Per disattivare l’effetto
Premere DJ OFF.
Premere nuovamente il tasto
dell’effetto selezionato (solo per
gli effetti FLANGER e ISOLATOR).
Nota
Leffetto DJ si disattiva
automaticamente quando:
spegnere il sistema.
cambiare la funzione.
cambiare l’effetto sonoro.
si utilizza il Fader vocale.
si utilizza il Cambio voce.
cambiare di chiave (Controllo chiave).
premere DJ OFF sull’unità.
Se si attiva l’effetto DJ mentre è già in
corso un trasferimento nell’unità USB
l’effetto audio non sarà trasferito.
Non è possibile usare la manopola
VOLUME/DJ CONTROL sull’unità per
regolare il volume quando è attivato
l’Effetto DJ.
Premere +/– sul telecomando per
regolare il volume.
Altre operazioni
Uso della funzione
Controllo per HDMI
La connessione di un televisore
compatibile con la funzione
Controllo per HDMI* tramite cavo
HDMI (Cavo HDMI ad alta velocità
con Ethernet, non in dotazione)
permette di azionare facilmente il
dispositivo tramite il telecomando di
un televisore.
Le seguenti funzioni possono essere
utilizzate con la funzione Controllo
per HDMI.
Funzione di spegnimento del
sistema
Funzione di controllo audio del
sistema
Canale di ritorno audio
Funzione di riproduzione One-
Touch
Telecomando facile
Lingua Segui
* Il Controllo per HDMI è uno standard
utilizzato da CEC (Consumer Electronics
Control) per permettere ai dispositivi
HDMI (High Definition Multimedia
Interface) di controllarsi tra loro.
Nota
Queste funzioni potrebbero funzionare
con dispositivi diversi da quelli fabbricati
da Sony, ma il funzionamento non è
garantito.
49
IT
Altre operazioni
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Preparazione all’uso della
funzione Controllo per HDMI
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]
[CONTROLLO PER HDMI] del
sistema su [ON] (pagina34). Le
impostazioni di fabbrica sono [ON].
Abilitare le impostazioni della
funzione Controllo per HDMI per il
televisore connesso al sistema.
Suggerimento
Se si abilita la funzione Controllo per
HDMI (sincronizzazione di “BRAVIA”)
quando si utilizza un televisore fabbricato
da Sony, la funzione Controllo per
HDMI del sistema viene anch’essa
abilitata automaticamente. Quando
le impostazioni sono completate,
“COMPLETE” appare sul display.
Funzione di spegnimento del
sistema
Spegnendo il televisore, il sistema si
spegnerà automaticamente.
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI] – [STANDBY
COLLEGATO A TV] del sistema su
[ON] o [AUTO] (pagina34). Le
impostazioni di fabbrica sono
[AUTO].
Nota
Il dispositivo collegato potrebbe non
spegnersi a seconda dello stato del
dispositivo.
Funzione di controllo audio del
sistema
Se si accende il sistema mentre si sta
guardando il televisore, l’audio del
televisore sarà emesso dai diffusori
del sistema. Il volume del sistema
può essere regolato mediante il
telecomando del televisore.
Se l’audio del televisore è stato
emesso dai diffusori del sistema la
volta precedente che si è guardato
il televisore, il sistema si accenderà
automaticamente quando si
riaccende il televisore.
Le operazioni possono essere
inoltre effettuate tramite il menu del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
Nota
Il livello di volume del sistema è
visualizzato sullo schermo del televisore
in base al televisore. Potrebbe differire
dal livello di volume sul display.
In base alle impostazioni del televisore,
la funzione Controllo audio del sistema
potrebbe non essere disponibile. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Canale di ritorno audio
Se il sistema è collegato al jack HDMI
IN di un televisore compatibile con
il Canale di ritorno audio, è possibile
ascoltare l’audio del televisore dai
diffusori del sistema senza collegare
un cavo audio (non in dotazione).
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]– [AUDIO
RETURN CHANNEL] su [ON]
(pagina34). Le impostazioni di
fabbrica sono [ON].
50
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Nota
Se il televisore non è compatibile con
Canale di ritorno audio, deve essere
collegato un cavo audio (non in
dotazione) (pagina 20).
Funzione di riproduzione
One-Touch
Quando si preme nella funzione
DVD/CD o USB, il televisore si
accende automaticamente.
L’ingresso del televisore viene
commutato all’ingresso HDMI al
quale il sistema è collegato.
Nota
In base al televisore, la parte iniziale del
contenuto in riproduzione potrebbe non
essere riprodotto correttamente.
Telecomando facile
È possibile selezionare il sistema
con il pulsante SYNC MENU sul
telecomando del televisore e
azionare il sistema.
Questa funzione può essere
utilizzata se il televisore supporta
il menu collegamento. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso del televisore.
Nota
Nel menu collegamento del televisore,
il sistema viene riconosciuto dal
televisore come “Player”.
Alcune operazioni potrebbero non
essere disponibili con alcuni televisori.
Lingua Segui
Quando si cambia la lingua per il
display sullo schermo del televisore,
viene anche cambiata la lingua del
display sullo schermo del sistema.
Fruire della
riproduzione wireless
utilizzando più sistemi
(funzione Catena festa
wireless)
È possibile collegare più sistemi
audio in una catena tramite una
connessione BLUETOOTH se tutti i
sistemi sono dotati della funzione
Catena festa wireless. Questa
funzione consente di creare un
ambiente più eccitante per la
festa e di produrre un’uscita audio
superiore senza un collegamento
tramite cavi.
Si noti che è possibile riprodurre solo
sorgente audio da un dispositivo
BLUETOOTH.
Il primo sistema nella catena da
attivare diventa l’Ospitante della
festa e condivide la musica. Altri
sistemi diventano Ospiti della festa
e riproducono la stessa musica
eseguita dall’Ospitante della festa.
Configurazione e fruizione
della Catena festa wireless
Esempio: impostare MHC-M20D
come primo sistema (Ospitante
della festa)
1 Accendere tutti i sistemi.
51
IT
Altre operazioni
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
2 Impostare il primo sistema
come Ospitante della festa.
Premere più volte FUNCTION per
selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Collegare il dispositivo
BLUETOOTH al sistema tramite
un collegamento BLUETOOTH.
Premere W.PARTY CHAIN
sull’unità.
“CHAINING” lampeggia sul
display. Il sistema entra nella
modalità di impostazione
Catena festa wireless.
Quando il sistema è entrato
in modalità di impostazione
Catena festa wireless, il
collegamento al dispositivo
BLUETOOTH viene terminato
automaticamente.
3 Impostare il secondo sistema
come Ospite della festa.
Premere più volte FUNCTION per
selezionare la funzione
BLUETOOTH.
Premere W.PARTY CHAIN
sull’unità.
Il secondo sistema diventa un
Ospite della festa.
Sul display si illumina “P.CHAIN”.
Nota
La funzione Catena festa wireless
viene annullata nelle seguenti
situazioni.
Non vengono effettuate
operazioni entro 1minuto dopo
aver impostato l’Ospitante della
festa nel passaggio 2.
W.PARTY CHAIN viene
nuovamente premuto
sull’Ospitante della festa prima di
completare il passaggio 3.
4 Impostare il terzo o i successivi
sistemi come Ospiti della festa.
Ripetere il punto 3.
Nota
Collegare il terzo o i successivi sistemi
entro 30 secondi dal collegamento
del sistema precedente. “P. CHAIN”
lampeggia sul display dell’Ospitante
della festa entro 30 secondi. Dopo 30
secondi, il sistema non può essere
collegato.
5 Attendere 30 secondi dopo che
l’ultimo Ospite della festa è
stato collegato.
“P.CHAIN” smette di lampeggiare
sul display dell’Ospitante della festa
e il dispositivo BLUETOOTH si
riconnette all’Ospitante della festa.
6 Avviare la riproduzione sul
dispositivo BLUETOOTH
collegato.
7 Regolare il volume.
Quando viene regolato il volume
sull’Ospitante della festa, anche il
volume sugli Ospiti della festa viene
regolato. Se si desidera regolare il
volume su un particolare Ospite
della festa, regolare il volume su
quell’Ospite della festa.
Nota
Non è possibile selezionare un altro
sistema come nuovo Ospitante della
festa mentre la Catena festa wireless è
attivata.
Quando si usa il microfono
sull’Ospitante della festa, l’audio non
sarà emesso dagli Ospiti della festa.
Le funzioni Timer sospendi e Standby
auto non sono disponibili sugli Ospiti
della festa.
Per informazioni sul funzionamento su
altri sistemi, consultare le istruzioni per
l’uso dei sistemi.
52
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Suggerimento
Per aggiungere nuovi Ospiti della festa
dopo che la Catena festa wireless è già
stata stabilita, tenere premuto W.PARTY
CHAIN sull’Ospitante della festa e ripetere
la procedura dal passaggio 3.
Per disattivare la Catena festa
wireless
Premere W.PARTY CHAIN
sull’Ospitante della festa.
Nota
Quando si modifica la funzione o si
spegne l’Ospitante della festa, la Catena
festa wireless verrà disattivata.
Per disconnettere l’Ospite della
festa dalla Catena festa wireless
Premere W.PARTY CHAIN sull’Ospite
della festa che vuole lasciare. In
questo caso, il resto della Catena
festa wireless rimarrà attivo.
Nota
Quando si cambia la funzione o si spegne
un particolare Ospite della festa, tale
Ospite della festa lascerà il collegamento
della Catena festa wireless.
Sincronizzazione delle
impostazioni durante la Catena
festa wireless
Quando viene stabilita la Catena
festa wireless, verranno applicate le
seguenti condizioni:
Le impostazioni Mega Bass
sugli Ospiti della festa vengono
sincronizzate con l’Ospitante della
festa. Se queste impostazioni
vengono modificate sull’Ospitante
della festa, anche le impostazioni
sugli Ospiti della festa vengono
modificate.
Le impostazioni di Effetto DJ e
Karaoke, come Fader vocale e
Controllo tono, sono disattivate sia
sull’Ospitante della festa sia sugli
Ospiti della festa.
Le impostazioni del campo
audio ritornano all’impostazione
predefinita sia sull’Ospitante della
festa sia sugli Ospiti della festa.
Quando l’Ospitante della festa
viene spento, anche gli Ospiti della
festa vengono spenti.
Cantare insieme:
Karaoke
Preparazione al Karaoke
1 Premere più volte MIC LEVEL –
per ridurre il livello del volume
del microfono.
2 Collegare un microfono
opzionale con una spina di
6,3 mm al jack MIC sull’unità.
3 Avviare la riproduzione
musicale e regolare il volume
del microfono.
Premere più volte MIC ECHO per
regolare l’effetto eco.
4 Iniziare a cantare seguendo la
musica.
Nota
Non si consiglia di utilizzare un
adattatore microfono quando si collega
un microfono al jack MIC.
Se si verificano sibili:
allontanare il microfono dai diffusori.
orientare diversamente il microfono.
premere più volte MIC LEVEL –.
premere più volte MIC ECHO per
regolare il livello dell’eco.
53
IT
Altre operazioni
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Laudio del microfono non sarà
trasferito al dispositivo USB durante il
trasferimento USB.
Quando si utilizza la Catena festa
wireless, l’audio del microfono viene
emesso soltanto dal sistema al quale è
collegato il microfono.
Non è possibile regolare il livello del
volume del microfono utilizzando
la manopola VOLUME/DJ CONTROL
sull’unità o il pulsante +/– sul
telecomando. Premere più volte MIC
LEVEL +/– per regolare il livello del
volume del microfono.
Se il suono attraverso il microfono è
estremamente alto, potrebbe essere
distorto. Premere più volte MIC LEVEL –
per abbassare il volume del microfono.
Riduzione del suono vocale
(Fader vocale)
Nella sorgente stereo è possibile
ridurre il volume della voce.
Premere più volte VOCAL FADER
per selezionare “ON V
FADER”.
Per annullare l’effetto Fader vocale,
premere più volte VOCAL FADER sino a
selezionare “OFF”.
Cambio di chiave (Controllo
chiave)
Premere KEY CONTROL /•per
ottenere un adeguamento alla
propria gamma vocale.
Attivazione della modalità di
punteggio del Karaoke
(modalità Punteggio)
È possibile utilizzare la funzione
punteggio solo quando il microfono
è connesso.
Il punteggio viene calcolato secondo
una scala da 0 a 99 confrontando
la propria voce con la sorgente
musicale.
1 Avviare la riproduzione della
musica.
2 Premere SCORE prima di cantare
una canzone.
3 Dopo almeno un minuto
premere nuovamente SCORE
per vedere il punteggio
raggiunto.
Modifica della propria voce
(Cambio voce)
È possibile modificare la propria
voce quando si parla o si canta nel
microfono.
Premere più volte VOICE CHANGER
per modificare l’effetto della voce.
Per disattivare il Cambio voce
Premere più volte VOICE CHANGER
per selezionare “OFF”.
54
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Utilizzo della Guida
vocale
È possibile ascoltare la Guida
vocale quando il sistema entra
nella modalità di associazione
BLUETOOTH o un dispositivo
BLUETOOTH viene collegato al
sistema o scollegato da questo.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “VOICE GUIDANCE”
e premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare “ON” e premere
quindi .
La Guida vocale è attivata.
Per uscire dal menu opzioni
premere OPTIONS.
Per disattivare la Guida vocale
Selezionare “OFF” al punto 3.
Per regolare il livello della Guida
vocale
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “SAMPLER” e
premere quindi .
3 Premere / per regolare il
livello della Guida vocale, quindi
premere .
Per uscire dal menu opzioni premere
OPTIONS.
Nota
Il livello del volume della Guida vocale
cambia a seconda del livello del volume
del sistema. Tuttavia, in alcuni casi, il
livello del volume della Guida vocale
potrebbe non variare.
In alcuni casi, ci potrebbe essere un
ritardo nell’uscita della Guida vocale
o la Guida vocale potrebbe non
funzionare.
Uso del Timer sospendi
Il sistema si spegne
automaticamente nell’istante pre-
impostato.
Premere SLEEP più volte per
selezionare la durata desiderata.
Per annullare il Timer sospendi,
premere più volte SLEEP per
selezionare “OFF”.
Suggerimento
Per verificare il tempo residuo prima dello
spegnimento del sistema premere SLEEP.
Uso di apparecchio
opzionale
1
Premere più volte – finché sul
display compare “VOL MIN”.
2 Collegare un apparecchio
opzionale (pagina 16).
3 Premere più volte FUNCTION
per selezionare “AUDIO IN”.
4 Avviare la riproduzione
sull’apparecchio collegato.
5 Premere più volte + per
regolare il volume.
55
IT
Altre operazioni
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Nota
Il sistema può andare automaticamente
in modo standby se il livello del volume
dell’apparecchio collegato è troppo
basso. Regolare il livello del volume
dell’apparecchio.
Per informazioni sulla disattivazione della
funzione di standby automatico vedere
“Impostazione della funzione standby
automatico” (pagina 55).
Disattivare i tasti
sull’unità (Blocco
bambini)
È possibile disattivare i tasti
(tranne ) sull’unità per evitare il
mal funzionamento dovuto, per
esempio, a danni da parte dei
bambini.
Mentre si tiene premuto
sull’unità per almeno 5 secondi.
Sul display viene visualizzato “CHILD
LOCK ON”.
È possibile azionare il sistema
solamente usando i tasti del
telecomando.
Per disattivare la funzione di Blocco
bambini, tenere premuto sull’unità
per più di 5secondi fino a quando non
appare “CHILD LOCK OFF” sul display.
Nota
La funzione Blocco bambini si disattiva
automaticamente quando si scollega il
cavo di alimentazione CA.
La funzione Blocco bambini non è
attivabile quando si apre il vassoio
dischi.
Impostazione della
funzione standby
automatico
Il sistema passa al modo standby
automaticamente dopo circa 15
minuti di inattività o di assenza di
segnali audio.
La funzione standby automatico si
attiva come predefinita.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere più volte o per
selezionare “AutoSTBY” e
premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare “ON” o “OFF” e
premere quindi .
Per uscire dal menu opzioni
premere OPTIONS.
Nota
Prima di passare al modo standby, sul
display lampeggia per circa 2 minuti
AutoSTBY”.
La funzione di standby automatico non
opera:
mentre è acceso il sintonizzatore.
quando il Timer sospendi è attivato.
mentre è connesso un microfono.
quando il sistema diventa Ospite
della festa durante la Catena festa
wireless.
56
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Aggiornamento del
software
Il software di questo sistema può
essere aggiornato in futuro.
È possibile aggiornare il software
preinstallato del sistema dai siti web
di seguito.
Per procedere con l’aggiornamento
seguire le istruzioni fornite nel sito.
Per i clienti in America Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Per i clienti in Europa e Russia:
<http://www.sony.eu/support>
Per i clienti in altri pesei/regioni:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Informazioni aggiuntive
Guida alla soluzione
dei problemi
In caso di problemi con il sistema,
individuare il problema nella
seguente checklist della guida alla
soluzione dei problemi e adottare
l’azione correttiva.
Se il problema persiste rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
Se durante la riparazione il
personale di assistenza sostituisce
alcune parti, queste devono essere
conservate.
Se “PROTECTX” (X è un
numero) e “CHECK MANUAL
lampeggiano sul display
Scollegare immediatamente
il cavo di alimentazione CA e
verificare quanto segue:
Si utilizzano solo i diffusori in
dotazione?
C’è qualcosa che blocca
le prese di ventilazione
dell’unità?
Dopo aver controllato senza
rilevare alcun problema,
ricollegare il cavo di
alimentazione CA e accendere il
sistema. Se il problema persiste,
rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Generali
Il sistema non si accende.
Accertarsi che il cavo di
alimentazione CA sia saldamente
collegato.
57
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Il sistema è passato in modo
standby.
Non si tratta di un
malfunzionamento. Il sistema
passa al modo standby
automaticamente dopo circa 15
minuti di inattività o di assenza di
segnali audio (pagina 55).
Non viene trasmesso alcun suono.
Regolare il volume.
Verificare il collegamento dei
diffusori (pagina 16).
Controllare il collegamento
dell’eventuale apparecchio
opzionale (pagina16).
Accendere l’apparecchio
collegato.
Scollegare il cavo di alimentazione
CA, ricollegarlo e accendere il
sistema.
Non c’è immagine/suono quando
ci si collega al jack HDMI OUT (TV)
ARC.
Modificare le impostazioni
in [IMPOSTAZIONE HDMI] –
[RISOLUZIONE HDMI]. Il problema
potrebbe essere risolto.
Lapparecchio collegato al
jack HDMI OUT (TV) ARC non è
conforme al formato del segnale
audio. In tal caso, impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI] –
[AUDIO(HDMI)] su [PCM] (pagina
34).
Provare quanto segue:
Spegnere e riaccendere il
sistema.
Spegnere l’apparecchio
collegato e poi riaccenderlo.
Scollegare e quindi collegare
nuovamente il cavo HDMI.
Non viene trasmesso l’audio del
microfono.
Regolare il livello del volume del
microfono.
Accertarsi che il microfono sia
correttamente collegato alla presa
MIC dell’unità.
Accertarsi che il microfono sia
acceso.
Ladattatore microfono (non in
dotazione) non può essere
rimosso.
Utilizzare un utensile, per esempio
delle pinze, per scollegare
l’adattatore microfono dal jack
MIC sull’unità.
Dal sistema non si sente alcun
audio del televisore. “CODE 01” e
“SGNL ERR” appaiono sul display.
Questo sistema supporta solo i
formati di PCM lineare a 2 canali.
Controllare l’impostazione
dell’uscita audio sul televisore
e passare alla modalità di uscita
PCM se è selezionata la modalità
automatica.
Controllare che l’impostazione
dell’uscita dei diffusori del
televisore sia impostata per l’uso
di diffusori esterni.
Forti ronzii o disturbi.
Spostare il sistema lontano da
sorgenti di disturbo.
Collega il sistema a una diversa
presa a muro.
Installare un filtro antidisturbo
(non in dotazione) sul cavo di
alimentazione CA.
Spegnere gli apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
Il rumore generato dalle ventole
di raffreddamento del sistema
potrebbe essere udito quando il
sistema è acceso. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Spostare l’unità lontano da
insegne al neon o da una luce
fluorescente.
58
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Il telecomando non funziona.
Rimuovere gli ostacoli tra il
telecomando e l’unità.
Avvicinare maggiormente il
telecomando all’unità.
Rivolgere il telecomando in
direzione del sensore dell’unità.
Sostituire le batterie (tipo R03,
formato AAA)
Spostare l’unità lontano da
lampade a fluorescenza.
Viene emesso un feedback
acustico.
Abbassare il volume.
Allontanare il microfono dai
sistema o cambiarne la direzione.
I colori sullo schermo televisivo
sono anomali.
Spegnere il televisore e
riaccenderlo dopo 15-30 minuti.
Se l’anomalia persiste provare
ad allontanare il sistema dal
televisore.
“CHILD LOCK” compare quando si
preme un tasto sull’unità.
Disattivare la funzione di Blocco
bambini (pagina 55).
Si sente un suono di scatto quando
il sistema è acceso.
Questo è il rumore di
funzionamento e si verifica
quando il sistema viene acceso o
spento, per esempio. Non si tratta
di un malfunzionamento.
Laudio perde l’effetto stereo
durante la riproduzione.
Disattivare il Fader vocale
(pagina53).
Accertarsi che tutti i collegamenti
del sistema siano stati
correttamente eseguiti.
Verificare il collegamento dei
diffusori (pagina 16).
Diffusori
Laudio viene emesso solo da un
canale o il volume sinistro e destro
non è bilanciato.
Posizionare i diffusori in modo
perfettamente simmetrico.
Verificare che i diffusori siano
collegati in modo saldo e corretto.
La sorgente che viene riprodotta è
monofonica.
Un diffusore specifico non
trasmette alcun suono.
Verificare che il diffusore sia
collegato in modo saldo e corretto.
Lettore dischi
Il vassoio dischi non si apre e
“LOCKED” compare sul display.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony
o a un centro di assistenza Sony
autorizzato di zona.
Il vassoio dischi non si chiude.
Caricare il disco correttamente.
Il disco non viene espulso.
Non è possibile espellere il
disco durante il trasferimento
sincronizzato o il trasferimento
REC1. Premere per annullare il
trasferimento e premere quindi
sull’unità per espellere il disco.
Rivolgersi ad un rivenditore Sony.
La riproduzione non inizia.
Pulire il disco con un panno
(pagina 68).
Ricaricare il disco.
Caricare il disco che possa essere
riprodotto da questo sistema
(pagina 8).
Rimuovere il disco e pulire via
l’umidità dal disco, quindi lasciare
il sistema acceso per alcune ore
per fare evaporare tutta l’umidità.
59
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Il codice regionale riportato sul
DVD VIDEO non corrisponde a
quello del sistema.
Laudio salta.
Pulire il disco con un panno
(pagina 68).
Ricaricare il disco.
Spostare l’unità in un punto non
soggetto a vibrazione.
Allontanare i diffusori dall’unità.
Quando si ascolta un brano con
i suoni bassi ad alto volume, la
vibrazione del diffusore può far
saltare l’audio.
La riproduzione non inizia dal
primo brano.
Impostare il modo di riproduzione
sulla riproduzione normale
(pagina 27).
È stata selezionata la riproduzione
da un punto di ripristino. Premere
due volte . Premere quindi
per avviare la riproduzione.
Non è possibile eseguire
operazioni quali l’arresto, il blocco
ricerca, la riproduzione al
rallentatore, la riproduzione ciclica
o la riproduzione casuale.
Una o più di queste operazioni
potrebbero essere proibite dal
disco in uso. Vedere le istruzioni
per l’uso fornite con il disco stesso.
Non è possibile riprodurre un disco
DATA CD o DATA DVD (MP3, MPEG4
o Xvid).
La registrazione non è stata
effettuata in un formato
compatibile con il sistema.
Accertarsi che sia stato
selezionato il modo di
riproduzione corretto.
Il nome della cartella, il nome del
brano, il nome del file e i caratteri
tag ID3 non compaiono
correttamente.
Il tag ID3 non è Versione 1 (1.0/1.1)
o Versione 2 (2.2/2.3).
I codici carattere visualizzabili da
questo sistema sono i seguenti:
Maiuscole (da A a Z)
Numeri (da 0 a 9)
Simboli (< > * +, [ ] \ _)
Ogni altro carattere appare come
“_”.
Dispositivo USB
Si è manifestato un errore nel
trasferimento.
Si sta usando un dispositivo USB
non compatibile. Controllare
nei siti Web le informazioni sui
dispositivi USB compatibili (pagina
11).
Il dispositivo USB non è stato
formattato correttamente. Per
informazioni sulla formattazione,
consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo USB.
Spegnere il sistema e rimuovere
il dispositivo USB. Se il dispositivo
USB ha un interruttore di corrente,
spegnere il dispositivo USB e
riaccenderlo dopo averlo rimosso
dal sistema. Eseguire quindi
nuovamente il trasferimento.
Se le operazioni di trasferimento
e cancellazione vengono ripetute
parecchie volte, la struttura del
file nel dispositivo USB diventa
frammentata. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB su come risolvere questo
problema.
60
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Il dispositivo USB è stato
scollegato o l’alimentazione
è stata disattivata durante il
trasferimento. Eliminare il file di
trasferimento parziale ed eseguire
nuovamente il trasferimento. Se
questo non risolve il problema,
il dispositivo USB può essere
rotto. Consultare le istruzioni per
l’uso del dispositivo USB su come
risolvere questo problema.
I file o le cartelle audio nel
dispositivo USB non possono
essere cancellati.
Verificare che il dispositivo USB
non sia protetto da scrittura.
Il dispositivo USB è stato
scollegato o l’alimentazione
è stata disattivata durante
l’operazione di cancellazione.
Eliminare il file parzialmente
cancellato. Se questo non risolve
il problema, il dispositivo USB
può essere rotto. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB su come risolvere questo
problema.
Non viene trasmesso alcun suono.
Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il
sistema, ricollegare il dispositivo
USB, riaccendere il sistema e
accertarsi che sul display appare
“USB”.
Laudio è disturbato oppure salta.
Si sta usando un dispositivo USB
non compatibile. Controllare
nei siti Web le informazioni sui
dispositivi USB compatibili (pagina
11).
Spegnere il sistema e collegare di
nuovo il dispositivo USB, quindi
accendere il sistema.
I dati musicali stessi contengono
disturbi, o l’audio è disturbato.
Durante il processo di
trasferimento potrebbe essere
stato immesso del rumore.
Eliminare il file e provare
ad eseguire nuovamente il
trasferimento.
La velocità di trasmissione usata
nella codifica di un file audio
era bassa. Inviare un file audio
con una velocità di trasmissione
superiore al dispositivo USB.
“READING” viene visualizzato per
un lungo periodo di tempo,
oppure la riproduzione richiede
molto tempo prima di iniziare.
Il processo di lettura può
richiedere molto tempo nei
seguenti casi.
Presenza di molte cartelle o
file nel dispositivo USB (pagina
10).
La struttura del file è
estremamente complessa.
La capacità di memoria è
eccessiva.
La memoria interna è
frammentata.
Sul display viene visualizzato “NO
FILE”.
Il sistema si trova nel modo
di aggiornamento software
e tutti i tasti (eccetto ) sono
disattivati. Se si desidera annullare
l’aggiornamento premere il tasto
dell’unità.
61
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Sul display viene visualizzato
“OVER CURRENT”.
È stato rilevato un problema
riguardo al livello di corrente
elettrica dalla porta
(USB).
Spegnere il sistema e rimuovere
il dispositivo USB dalla porta.
Accertarsi che il dispositivo USB
non abbia alcun problema. Se il
problema persiste si raccomanda
di rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Visualizzazione errata.
I dati memorizzati nel dispositivo
USB possono essere corrotti,
eseguire nuovamente il
trasferimento.
I codici carattere visualizzabili da
questo sistema sono i seguenti:
Maiuscole (da A a Z)
Numeri (da 0 a 9)
Simboli (< > * +, [ ] \ _)
Ogni altro carattere appare come
“_”.
Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
Spegnere il sistema e collegare di
nuovo il dispositivo USB, quindi
accendere il sistema.
Controllare nei siti Web le
informazioni sui dispositivi USB
compatibili (pagina 11).
Il dispositivo USB non funziona
correttamente. Consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo
USB su come risolvere questo
problema.
La riproduzione non inizia.
Spegnere il sistema e collegare di
nuovo il dispositivo USB, quindi
accendere il sistema.
Controllare nei siti Web le
informazioni sui dispositivi USB
compatibili (pagina 11).
La riproduzione non inizia dal
primo file.
Impostare il modo di riproduzione
sulla riproduzione normale
(pagina 27).
Non è possibile riprodurre i file.
Accertarsi che sia stato
selezionato il modo di
riproduzione corretto.
I dispositivi USB formattati con
sistemi di file diversi da FAT16 o
FAT32 non sono supportati.*
Il sistema riproduce soltanto i file
salvati nella prima partizione dei
dispositivi USB formattati con più
partizioni.
* Questo sistema supporta FAT16 e FAT32,
ma alcuni dispositivi USB potrebbero
non supportare tutti questi FAT. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni dispositivo
USB oppure contattare il costruttore.
Immagini
Il sistema non mostra alcuna
immagine.
Verificare che i collegamenti
del sistema siano corretti e
saldamente eseguiti.
Se il cavo HDMI è danneggiato lo si
deve sostituire con uno nuovo.
Accertarsi che l’unità sia collegata
al jack d’ingresso HDMI sul
televisore (pagina19).
Accertarsi che il televisore sia
acceso e che lo si stia usando
correttamente.
Accertarsi di selezionare l’ingresso
in base al collegamento sul
televisore, in modo da poter
visualizzare le immagini dal
sistema.
62
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
A eccezione dei modelli per
l’America Latina, l’Europa e la
Russia: accertarsi che sia stato
impostato lo stesso sistema colore
del televisore.
Le immagini sono disturbate.
Pulire il disco con un panno
(pagina 68).
A eccezione dei modelli per
l’America Latina, l’Europa e la
Russia: quando si riproduce un
disco VIDEO CD registrato con un
sistema colore diverso da quello
impostato nel sistema le immagini
possono apparire distorte (pagine
21 e 32).
A eccezione dei modelli per
l’America Latina, l’Europa e la
Russia: impostare lo stesso
sistema colore del televisore in
uso (pagine 21 e 32).
Non è possibile cambiare il
rapporto d’aspetto dello schermo
televisivo.
Il rapporto d’aspetto è fissato dal
disco DVD VIDEO e dai file video.
Alcuni televisori non permettono
di cambiare il rapporto d’aspetto.
Non è possibile cambiare la lingua
della traccia audio.
Il disco DVD VIDEO in riproduzione
non è stato registrato con tracce
audio multilingue.
Il disco DVD VIDEO in uso non
permette di cambiare la lingua
della traccia audio.
Non è possibile cambiare la lingua
dei sottotitoli.
Il disco DVD VIDEO in riproduzione
non è stato registrato con
sottotitoli multilingue.
Il disco DVD VIDEO non permette
di cambiare la lingua dei
sottotitoli.
Non è possibile disattivare i
sottotitoli.
Il disco DVD VIDEO non permette
di disattivare i sottotitoli.
Non è possibile cambiare le
angolazioni della fotocamera.
Il disco DVD VIDEO in riproduzione
non è stato registrato secondo più
angolazioni.
Il disco DVD VIDEO non permette
di cambiare l’angolazione.
Sintonizzatore*
Si avvertono forti ronzii o disturbi,
o non si riesce a ricevere le
stazioni.
Collegare correttamente l’antenna.
Cambiare la posizione
dell’antenna e il relativo
orientamento per ottenere una
buona ricezione.
Spegnere gli apparecchi elettrici
nelle vicinanze.
* La radio potrebbe non essere ricevuta
a seconda delle condizioni delle onde
radio o dell’ambiente abitativo nella
propria zona.
Dispositivo BLUETOOTH
Non è possibile effettuare
l’associazione.
Avvicinare maggiormente il
dispositivo BLUETOOTH al sistema.
Lassociazione potrebbe non
essere possibile se attorno
al sistema sono presenti altri
dispositivi BLUETOOTH. In tal
caso, spegnere gli altri dispositivi
BLUETOOTH.
Accertarsi di immettere il codice
d’accesso corretto quando si
seleziona il nome del sistema
(questo sistema) sul dispositivo
BLUETOOTH.
63
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Il dispositivo BLUETOOTH non
riesce a rilevare il sistema, oppure
sul display appare “BT OFF”.
Impostare il segnale BLUETOOTH
su “BT ON” (pagina 43).
Non è possibile il collegamento.
Il dispositivo BLUETOOTH che si è
cercato di collegare non supporta
il profilo A2DP e non è possibile
collegarsi al sistema.
Nel dispositivo BLUETOOTH
abilitare la funzione BLUETOOTH.
Stabilire il collegamento con il
dispositivo BLUETOOTH.
Le informazioni di registrazione
dell’associazione sono state
cancellate. Eseguire nuovamente
l’operazione di associazione.
Laudio salta oppure oscilla, o si è
perso il collegamento.
Il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH sono troppo lontani
fra loro.
Se sono presenti ostacoli
tra il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH, rimuovere o evitare
gli ostacoli.
Se nelle vicinanze sono presenti
apparecchiature che generano
radiazione elettromagnetica,
come LAN wireless, altro
dispositivo BLUETOOTH, o forni a
microonde, spostarli lontano.
Questo sistema non riesca a
sentire l’audio del dispositivo
BLUETOOTH.
Alzare innanzitutto il volume del
dispositivo BLUETOOTH, quindi
regolare il volume con +/–.
Forti ronzii, disturbi o audio
distorto.
Se sono presenti ostacoli
tra il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH, rimuovere o evitare
gli ostacoli.
Se nelle vicinanze sono presenti
apparecchiature che generano
radiazione elettromagnetica,
come LAN wireless, altro
dispositivo BLUETOOTH, o forni a
microonde, spostarli lontano.
Abbassare il volume del
dispositivo BLUETOOTH collegato.
Controllo per HDMI
(sincronizzazione di “BRAVIA”)
Il sistema non si accende anche
quando il televisore è acceso.
Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]
[CONTROLLO PER HDMI] su [ON]
(pagina34). Il televisore deve
supportare la funzione Controllo
per HDMI (pagina 48). Per
ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del
televisore.
Controllare le impostazioni
del diffusore del televisore.
Laccensione del sistema si
sincronizza con le impostazioni
del diffusore del televisore. Per
ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del
televisore.
Se l’audio è stato emesso dai
diffusori del televisore la volta
precedente, il sistema non si
accende anche se il televisore
viene acceso.
64
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Il sistema si spegne quando il
televisore viene spento.
Controllare l’impostazione
di [IMPOSTAZIONE HDMI] –
[STANDBY COLLEGATO A TV]
(pagina 34). Quando [STANDBY
COLLEGATO A TV] è impostato
su [ON], il sistema si spegne
automaticamente quando
si spegne il televisore,
indipendentemente dall’ingresso.
Il sistema non si spegne anche
quando il televisore viene spento.
Controllare l’impostazione
di [IMPOSTAZIONE HDMI] –
[STANDBY COLLEGATO A TV]
(pagina 34).
Per spegnere automaticamente
il sistema, indipendentemente
dall’ingresso, quando si
spegne il televisore, impostare
[STANDBY COLLEGATO A TV] su
[ON]. Il televisore deve supportare
la funzione Controllo per HDMI
(pagina 48). Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Dal sistema non viene emesso
alcun audio del televisore.
Verificare il tipo e la connessione
del cavo HDMI oppure del cavo
audio che è collegato al sistema e
al televisore (pagina 19).
Se il televisore è compatibile con il
Canale di ritorno audio, accertarsi
che il sistema sia collegato a un
jack HDMI IN compatibile con
la funzione ARC del televisore
(pagina 19). Se l’audio ancora
non viene emesso o se l’audio
si interrompe, collegare un
cavo audio (non in dotazione),
tenere premuto SHIFT e premere
SETUP, quindi impostare
[IMPOSTAZIONE HDMI]– [AUDIO
RETURN CHANNEL] su [OFF]
(pagina 34).
Se il televisore non è compatibile
con il Canale di ritorno audio,
l’audio del televisore non verrà
emesso dal sistema anche se il
sistema è collegato al jack HDMI
IN del televisore. Per emettere
l’audio del televisore dal sistema,
collegare un cavo audio (non in
dotazione) (pagina 20).
Cambiare la funzione del sistema
a TV” (pagina 20).
Aumentare il volume del sistema.
In base all’ordine in cui si
collegano il televisore e il sistema,
l’audio del sistema potrebbe
essere disattivato e
(muto)
si accende sul display dell’unità.
Se ciò avviene, accendere prima il
televisore, quindi il sistema.
Regolare l’impostazione dei
diffusori del televisore (BRAVIA)
su Sistema Audio. Consultare
le istruzioni per l’uso del
televisore relative alla modalità di
impostazione.
Laudio viene emesso sia dal
sistema sia dal televisore.
Disattivare l’audio del sistema o
del televisore.
Modificare l’uscita del diffusore sul
televisore a diffusore televisore o a
Sistema audio.
65
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
La funzione Controllo per HDMI
non funziona correttamente.
Controllare la connessione con il
sistema (pagina 16).
Abilitare la funzione Controllo per
HDMI sul televisore. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Attendere qualche istante e quindi
riprovare. Se si scollega il sistema,
occorrerà del tempo prima
di poter eseguire operazioni.
Attendere almeno 15 secondi e
quindi riprovare.
Accertarsi che il televisore
connesso al sistema supportano la
funzione Controllo per HDMI.
Il tipo e il numero di dispositivi che
possono essere controllati dalla
funzione Controllo per HDMI è
limitato dallo standard HDMI CEC
come segue:
Dispositivi di registrazione
(Registratore Blu-ray Disc,
Registratore DVD, ecc.): fino a 3
dispositivi
Dispositivi di riproduzione
(Lettore Blu-ray Disc, Lettore
DVD, ecc.): fino a 3 dispositivi
(questo sistema utilizza uno di
questi)
Dispositivi relativi alla
sintonizzazione: fino a 4
dispositivi
Sistema audio (ricevitore/cuffie):
fino a 1 dispositivo (utilizzato dal
sistema)
Catena festa wireless
Il dispositivo BLUETOOTH non può
essere collegato al sistema
durante la funzione Catena festa
wireless.
Dopo aver collegato tutti i
sistemi, eseguire le operazioni
di associazione e collegamento
tra il dispositivo BLUETOOTH e
l’Ospitante della festa.
Ripristino del sistema
Se il sistema continua a non
funzionare correttamente,
ripristinare le impostazioni
predefinite del sistema.
Usare i tasti sull’unità per eseguire
questa operazione.
1 Scollegare il cavo di
alimentazione CA, quindi
ricollegarlo.
2 Premere per accendere il
sistema.
3 Mentre si tiene premuto VOCAL
FADER e MIC ECHO per circa 3
secondi.
Sul display viene visualizzato
“RESET”.
Quando il ripristino è completo, il
sistema si riavvia automaticamente.
Premere per accendere il sistema.
Tutte le informazioni di associazione
BLUETOOTH e le impostazioni
configurate dall’utente, quali le
stazioni radio preimpostate,
vengono ripristinate
all’impostazione predefinita di
fabbrica (tranne alcune impostazioni
del menu impostazioni).
Per ripristinare tutte le impostazioni
del menu impostazioni, vedere
“Ripristino delle impostazioni del
menu impostazioni ai valori
predefiniti” (pagina 66).
66
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Ripristino delle impostazioni
del menu impostazioni ai
valori predefiniti
Le impostazioni del menu
impostazioni (tranne le impostazioni
[PROTEZIONE]) possono essere
riportate ai valori predefiniti.
1 Tenere premuto SHIFT e premere
SETUP.
Sullo schermo televisivo appare il
menu delle impostazioni.
2 Premere più volte o per
selezionare [IMPOSTAZIONE
SISTEMA] e premere quindi .
3 Premere più volte o per
selezionare [REIMPOSTA] e
premere quindi .
4 Premere più volte o per
selezionare [SÌ] e premere
quindi .
L’operazione di reset richiede alcuni
secondi. Durante il reset non
premere il tasto .
Funzione autodiagnostica
Quando sullo schermo televisivo
o sul display appaiono caratteri
e cifre
Quando la funzione autodiagnostica
viene attivata per evitare il
malfunzionamento del sistema,
appare un numero di servizio. Il
numero di servizio è costituito da un
carattere alfabetico e da numeri (es.
C 13 50). Vedere la seguente tabella
per la causa e l’azione correttiva.
Primi 3
caratteri del
numero di
servizio
Causa e rimedio
C 13 Il disco è sporco.
Pulirlo con un panno
morbido (pagina 68).
C 31 Il disco non è inserito
correttamente.
Spegnere il sistema,
quindi riaccenderlo.
Quindi reinserire
correttamente il disco.
E XX
(ove XX è un
numero)
Per impedire un
malfunzionamento il
sistema ha attivato la
funzione
autodiagnostica.
Rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony o
centro di assistenza
Sony autorizzato
fornendo il numero di
servizio da 5 caratteri
visualizzato.
Esempio: E 61 10
Messaggi
Uno dei seguenti messaggi può
comparire o lampeggiare sul display
durante l’uso.
CANNOT PLAY
È stato inserito un disco che non
può essere riprodotto.
È stato inserito un disco DVD
VIDEO con codice regionale non
compatibile.
CODE 01/SGNL ERR
Un segnale audio non supportato
è in ingresso dal jack HDMI IN (ARC)
collegato del televisore (pagina
19).
67
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
DATA ERROR
Il file è stato creato in un formato
non supportato.
Lestensione del file non
corrisponde al formato in cui è
stato registrato.
DEVICE ERROR
Il dispositivo USB non è stato
riconosciuto oppure è collegato un
dispositivo sconosciuto.
DEVICE FULL
La memoria del dispositivo USB è
esaurita.
ERASE ERROR
La cancellazione di file o cartelle
audio dal dispositivo USB non è
riuscita.
FATAL ERROR
Il dispositivo USB è stato
rimosso durante l’operazione di
trasferimento o di cancellazione e
potrebbe essere stato danneggiato.
FOLDER FULL
Non è possibile trasferire su un
dispositivo USB perché il numero
di cartelle ha raggiunto il massimo
consentito.
NoDEVICE
Non vi è alcun dispositivo USB
collegato o è collegato un
dispositivo non supportato.
NO DISC
Non vi è alcun disco nell’unità.
NO MUSIC
Nessun file audio supportato
è presente nella sorgente di
riproduzione.
NO SUPPORT
È collegato un dispositivo USB non
supportato, oppure il dispositivo
USB è collegato tramite un mozzo
USB.
NO VIDEO
Nessun file video supportato
è presente nella sorgente di
riproduzione.
NOT USE
Si è tentato di eseguire
un’operazione specifica in
condizioni che vietavano tale
operazione.
OVER CURRENT
È stata rilevata sovracorrente dalla
porta
(USB).
PROTECT
Il USB dispositivo è protetto da
scrittura.
PUSH STOP
Si è tentato di eseguire
un’operazione che può essere
eseguita solo quando la
riproduzione si arresta.
READING
Il sistema sta leggendo le
informazioni sul disco o sul
dispositivo USB. Alcune operazioni
non sono disponibili.
REC ERROR
Il trasferimento non si è avviato, si
è interrotto a metà, oppure non è
stato possibile eseguirlo.
TRACK FULL
Non è possibile trasferire su un
dispositivo USB perché il numero
di file ha raggiunto il massimo
consentito.
68
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Precauzioni
Trasporto dell’unità
Per evitare di danneggiare il
meccanismo del disco, eseguire
la seguente procedura prima di
trasportare l’unità.
Usare i tasti sull’unità per eseguire
questa operazione.
1 Premere per accendere il
sistema.
2 Premere più volte FUNCTION per
selezionare “DVD/CD”.
3 Togliere il disco.
Premendo aprire il vassoio dischi.
Attendere fino all’apparire del
messaggio “NO DISC” sul display.
4 Premere per spegnere il
sistema.
5 Scollegare il cavo di
alimentazione CA.
Note sui dischi
Prima di riprodurre il disco, pulirlo con
un panno da spolvero dal centro verso
il bordo.
Non pulire i dischi con solventi quali
benzina, diluente, detergenti disponibili
in commercio o spray antistatici per LP
in vinile.
Non esporre i dischi alla luce solare
diretta o a fonti di calore come le
condotte dell’aria calda, né lasciarli
nell’automobile parcheggiata sotto il
sole.
Sicurezza
Quando si pensa di non usare il sistema
per lungo tempo si raccomanda di
scollegarne il cavo di alimentazione CA
dalla presa di rete. Quando di stacca la
spina dall’unità, afferrare sempre per la
spina. Non tirare mai il cavo.
Se oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel sistema, scollegare il
sistema e farlo controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un
centro di assistenza qualificato.
Come maneggiare del sistema
Questo sistema non è anti-
sgocciolamento o impermeabile.
Assicurarsi di non spruzzare acqua sul
sistema e di non pulirlo con acqua.
Collocazione
Non collocare il sistema in una
posizione inclinata o in luoghi che sono
estremamente caldi, freddi, polverosi,
sporchi o umidi o che non hanno
una ventilazione adeguata, o sono
sottoposti a vibrazione, luce solare
diretta o a una luce chiarissima.
Prestare attenzione se l’unità o i
diffusori vengono collocati su superfici
trattate con sostanze quali, ad esempio,
cera, olio, lucido e così via, in quanto
esse potrebbero macchiarsi o perdere
colore.
Se il sistema viene spostato
direttamente da un ambiente freddo
ad un ambiente caldo, o viene collocato
in una stanza molto umida, l’umidità
può creare condensa sulla lente
all’interno dell’unità e causare problemi
di funzionamento del sistema. In tale
situazione, rimuovere il disco e lasciare
acceso il sistema per circa un’ora per
fare evaporare tutta l’umidità.
Calore
Il surriscaldamento dell’unità durante
il funzionamento è normale e non è
causa di allarme.
Non toccare il rivestimento se è stato
utilizzato in modo continuo ad alto
volume perché può essere diventato
rovente.
Non ostruire le prese di ventilazione.
69
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Sistema diffusori
Il sistema diffusori non è schermato
magneticamente, e l’immagine sui
televisori vicini può essere distorta
magneticamente. In questa situazione,
spegnere il televisore, attendere 15-30
minuti e riaccenderlo. Se non ci sono
miglioramenti, spostare i diffusori lontano
dal televisore.
AVVISO IMPORTANTE
Avvertenza: Se attraverso il sistema
si lascia visualizzata a lungo sullo
schermo televisivo un’immagine video
fissa, o un altro tipo di visualizzazione
ancora, esso potrebbe danneggiarsi
permanentemente. I televisori a
proiezione sono particolarmente
suscettibili a questo fenomeno.
Pulizia del rivestimento
Pulire il sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di spugnette
o polveri abrasive, né solventi quali
diluente, benzina o alcol.
Comunicazione BLUETOOTH
I dispositivi BLUETOOTH devono essere
usati entro circa 10 metri l’uno dall’altro
(distanza senza ostacoli). La gamma di
comunicazione effettiva può risultare
ridotta nelle seguenti condizioni.
Quando una persona, un oggetto
metallico, una parete o altro ostacolo
si trova tra dispositivi con un
collegamento BLUETOOTH
Ubicazioni in cui è installata una LAN
wireless
Nei pressi di forni a microonde in uso
Ubicazioni affette da onde
elettromagnetiche generate da altri
apparecchi
I dispositivi BLUETOOTH e gli apparecchi
LAN wireless (IEEE 802.11b/g/n)
utilizzano la stessa banda di frequenza
(2,4GHz). Quando si utilizza il
dispositivo BLUETOOTH accanto a
un dispositivo con funzione LAN
wireless, può verificarsi un’interferenza
elettromagnetica. Questo può portare
a velocità di trasferimento dati ridotta,
rumore o impossibilità di connessione.
In tal caso, provare le seguenti
soluzioni:
Tenere il sistema ad almeno 10 metri
da tali apparecchi LAN wireless.
Spegnere l’apparecchio LAN
wireless quando si usa il dispositivo
BLUETOOTH entro 10 metri.
Posizionare il sistema e il dispositivo
BLUETOOTH quanto più possibile
vicini tra loro.
Le onde radio diffuse da questo
sistema possono interferire con il
funzionamento di alcuni dispositivi
medici. Poiché questa interferenza può
dar luogo a un malfunzionamento,
non usare mai il sistema e i dispositivi
BLUETOOTH nei seguenti luoghi:
Ospedali, treni, aerei, stazioni
di servizio e qualsiasi luogo in
cui possono essere presenti gas
infiammabili
Nei pressi di porte automatiche o
allarmi antincendio
Questo sistema è provvisto di
funzioni di sicurezza conformi alle
specifiche BLUETOOTH per garantire
una connessione sicura durante la
comunicazione con la tecnologia
BLUETOOTH. Tuttavia, questa sicurezza
può essere insufficiente in base al
contenuto dell’impostazione e ad altri
fattori, quindi fare sempre attenzione
quando si esegue la comunicazione con
la tecnologia BLUETOOTH.
Sony non può essere ritenuto in alcun
modo responsabile dei danni e di
altre perdite derivanti da perdite di
informazioni durante la comunicazione
con la tecnologia BLUETOOTH.
La comunicazione BLUETOOTH non è
necessariamente garantita con tutti i
dispositivi BLUETOOTH provvisti dello
stesso profilo usato dal sistema.
70
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
I dispositivi BLUETOOTH collegati a
questo sistema sono conformi alle
specifiche BLUETOOTH prescritte
da Bluetooth SIG, Inc., e devono
essere certificati conformi. Tuttavia,
anche quando un dispositivo è
conforme con le specifiche tecniche
BLUETOOTH, è possibile che
determinate caratteristiche o specifiche
del dispositivo BLUETOOTH non
rendano possibile il collegamento, o
comportino diversi metodi di controllo,
visualizzazione o funzionamento.
A seconda del dispositivo BLUETOOTH
connesso al sistema, dell’ambiente
di comunicazione o delle condizioni
circostanti si potrebbe generare del
rumore o verificare l’interruzione del
segnale audio.
Caratteristiche tecniche
Ingressi
AUDIO IN (TV) L/R:
Tensione 2 V, impedenza 47 kohm
TV (ARC):
Segnale audio supportato:
PCM Lineare a 2 canali
MIC:
Sensibilità 1 mV, impedenza
10 kohm
Uscite
HDMI OUT (TV) ARC:
Segnale audio supportato:
PCM Lineare a 2 canali (fino a
48kHz), Dolby Digital
Sezione HDMI
Connettore:
Tipo A (19 pin)
Sezione lettore dischi
Sistema:
Compact disc e sistema audio e
video digitale
Proprietà del diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita del laser*: Meno di 44,6 μW
* Questa uscita è la misurazione
del valore ad una distanza di
200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco del
trasduttore ottico con un’apertura
di 7 mm.
Risposta in frequenza:
20Hz – 20kHz
Formato sistema colore video:
Modelli per l’America Latina:
NTSC
Altri modelli:
NTSC e PAL
Sezione USB
Dispositivo USB supportato:
Classe memoria di massa
Corrente massima:
1A
Porta
(USB):
Tipo A
Sezione sintonizzatore FM
FM stereo, FM sintonizzatore
supereterodina
Antenna:
Antenna a filo FM
Gamma di sintonia:
87,5MHz – 108,0MHz (incremento
di 50kHz)
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione:
BLUETOOTH versione standard
4.2
Uscita:
BLUETOOTH Classe di
alimentazione standard 2
Potenza massima in uscita:
< 9,5 dBm
Gamma di comunicazione massima:
Linea di veduta circa 10 m
1)
Numero massimo di dispositivi da
registrare
8 dispositivi
71
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Numero massimo di connessioni
simultanee (Multipoint)
3 dispositivi
Banda di frequenza:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Metodo di modulazione:
FHSS (spettro espanso a salto di
frequenza)
Profili BLUETOOTH compatibili
2)
:
A2DP (profilo distribuzione audio
avanzato)
AVRCP (profilo telecomando
audio video)
SPP (profilo porta seriale)
Codec supportati:
SBC (codec sottobanda)
AAC (codifica audio avanzata)
LDAC
1)
La gamma effettiva varia in base
a diversi fattori quali: ostacoli tra i
dispositivi, campi magnetici attorno a
forno a microonde, elettricità statica,
sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software, ecc.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano
lo scopo della comunicazione
BLUETOOTH tra i dispositivi.
Formati audio supportati
Velocità di trasmissione e frequenze di
campionamento supportate:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kbps –
320kbps (VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kbps – 320kbps
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Formati video supportati
Xvid:
Codec video: Video Xvid
Velocità di trasmissione:
4,854Mbps (MAX)
Risoluzione/Frequenza
fotogrammi:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (a esclusione dei
modelli per l’America Latina)
Codec audio: MP3
MPEG4:
Formato file: Formato file MP4
Codec video: MPEG4 profilo
semplice (AVC non è compatibile.)
Velocità di trasmissione: 4 Mbps
Risoluzione/Frequenza
fotogrammi:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (a esclusione dei
modelli per l’America Latina)
Codec audio: AAC-LC (HE-AAC
non è compatibile.)
DRM: Non compatibile
Sistema diffusori
Sistema diffusori:
2 vie, Bass reflex
Unità diffusore:
Tweeter: 50 mm, tipo a cono
Woofer: 200 mm, tipo a cono
Impedenza nominale:
4 ohm
Dimensioni (l/a/p) (circa):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Peso (circa):
5,1 kg
72
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Generali
Requisiti di alimentazione:
CA 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico:
70 W
Consumo energetico (in modalità
risparmio energetico):
0,5 W (Quando “BT STBY” è
impostato su “OFF” e
[CONTROLLO PER HDMI] è
impostato su [OFF].)
2 W* (Quando “BT STBY” è
impostato su “ON” e
[CONTROLLO PER HDMI] è
impostato su [ON].)
Dimensioni (l/a/p) (esclusi i diffusori)
(circa):
335 mm × 172 mm × 310 mm
Peso (esclusi i diffusori) (circa):
2,7 kg
Temperatura di funzionamento:
da 5 °C a 35 °C
* Il consumo energetico del sistema
sarà inferiore a 0,5 W quando non
c’è connessione HDMI e “BT STBY” è
impostato su “OFF”.
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
73
IT
Informazioni aggiuntive
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Elenco dei codici di lingua
Il nome delle lingue è conforme alla norma ISO 639:1988 (E/F).
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Non specificata
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
74
IT
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
Elenco dei codici di controllo genitori per area
Codice Area Codice Area Codice Area Codice Area
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 Messico 2149 Spagna
2047 Australia 2174 Francia 2376 Paesi Bassi 2499 Svezia
2046 Austria 2109 Germania 2390 Nuova Zelanda 2086 Svizzera
2057 Belgio 2248 India 2379 Norvegia 2528 Tailandia
2070 Brasile 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 Regno Unito
2079 Canada 2254 Italia 2424 Filippine
2090 Cile 2276 Giappone 2436 Portogallo
2092 Cina 2304 Corea 2489 Russia
2115 Danimarca 2363 Malesia 2501 Singapore
MHC-M20D.IT.4-736-071-42(1)
2
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru,
nie wolno zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami,
serwetkami, zasłonami itp.
Nie należy wystawiać urządzenia na
działanie źródeł otwartych płomieni
(np. zapalonych świec).
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
kapanie lub zachlapanie ani stawiać
na urządzeniu naczyń wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci
elektrycznej za pomocą głównej
wtyczki, dlatego należy je podłączyć
do łatwo dostępnego gniazda
elektrycznego.
W przypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy urządzenia,
należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Nie wolno instalować urządzenia w
przestrzeni zamkniętej, na przykład na
regale lub w zabudowanej szafce.
Urządzenie pozostaje podłączone
do sieci, dopóki jest podłączone do
gniazda elektrycznego, nawet jeśli
samo urządzenie zostało wyłączone.
Do stosowania wyłącznie w
pomieszczeniach.
Dla produktów oznaczonych
znakiem CE
Ważność znaku CE jest ograniczona
tylko do tych krajów, gdzie jest
on narzucony prawnie, głównie
w krajach Europejskiego Obszaru
Gospodarczego.
PRZESTROGA
W razie wymiany baterii na baterię
niewłaściwego typu zachodzi
niebezpieczeństwo wybuchu.
Nie wolno wystawiać baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi
bateriami na działanie silnych
źródeł ciepła, na przykład światła
słonecznego i ognia.
PRZESTROGA
Stosowanie przyrządów optycznych z
tym produktem powoduje zwiększenie
zagrożenia dla oczu.
Urządzenie jest klasyfikowane jako
produkt CLASS 1 LASER według normy
IEC 60825-1:2007. To oznaczenie
jest umieszczone na zewnątrz z tyłu
obudowy jednostki.
Uwagi dla klientów w Europie
Pozbywanie się zużytych
baterii i zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony
na produkcie, baterii lub
na opakowaniu oznacza,
że ani produkt, ani bateria
nie mogą być ona
traktowane jako odpad
komunalny. W przypadku niektórych
rodzajów baterii symbol ten może być
stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbol chemiczny
ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej
niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego sprzętu i
zużytych baterii zapobiega
potencjalnym zagrożeniom dla
środowiska i zdrowia ludzi, do których
3
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu baterii należy skontaktow
się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiono
produkt lub baterię.
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje odnoszą się tylko
do wyposażenia
sprzedawanego w krajach
stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE
dotyczące zgodności produktu
w Europie należy kierować do
autoryzowanego reprezentanta
producenta, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym
oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
To urządzenie radiowe przeznaczone
jest do użytkowania z zatwierdzoną
wersją oprogramowania wskazanego
w Deklaracji zgodności UE.
Oprogramowanie załadowane
do tego urządzenia radiowego
ma potwierdzoną zgodność z
zasadniczymi wymogami Dyrektywy
2014/53/UE.
Wersję oprogramowania można
sprawdzić, naciskając OPTIONS, a
następnie wybierając „SYSTEM”
VERSION” za pomocą
/ i .
Sprzęt został przetestowany i
uznany za zgodny z ograniczeniami
określonymi w przepisach EMC
(zgodności elektromagnetycznej) z
użyciem przewodu połączeniowego o
długości poniżej 3 m.
Ten Home Audio System został
zaprojektowany do użycia w
następujących celach:
Odtwarzanie źródeł muzyki/
wideo zapisanych na płytach lub
urządzeniach USB
Przesyłanie muzyki na urządzenia
USB
Słuchanie stacji radiowych
Słuchanie dźwięku z telewizora
Odtwarzanie materiałów
muzycznych z urządzeń BLUETOOTH
Zabawy towarzyskie z
wykorzystaniem funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego
4
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Informacje dotyczące licencji i
znaków towarowych
jest znakiem towarowym
firmy DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”,
„DVD+R”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” oraz
„CD” są znakami towarowymi.
WALKMAN® i logo WALKMAN® to
zastrzeżone znaki towarowe firmy
Sony Corporation.
Technologia i patenty kodowania
dźwięku MPEG Layer-3 na licencji
Fraunhofer IIS i Thomson.
Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub
znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Produkt jest chroniony określonymi
prawami własności intelektualnej
firmy Microsoft Corporation.
Zabrania się użytkowania lub
dystrybucji takiej technologii
oddzielnie od produktu bez licencji
firmy Microsoft lub autoryzowanego
podmiotu zależnego firmy
Microsoft.
W zestawie zastosowano
technologię Dolby* Digital.
* Wyprodukowano na licencji
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio i symbol z podwójnym D są
znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
W zestawie zastosowano
technologię High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Terminy HDMI, HDMI High Definition
Multimedia Interface oraz logo
HDMI są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi HDMI Licensing
Administrator, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
„BRAVIA jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
LDAC™ i logo LDAC są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
Słowo i logo BLUETOOTH® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi,
należącymi do firmy Bluetooth SIG,
Inc.; firma Sony Corporation używa
tych znaków na licencji. Pozostałe
znaki towarowe i nazwy handlowe
należą do przedsiębiorstw, które je
zarejestrowały.
Android jest znakiem towarowym
Google LLC.
Google Play i logo Google Play są
znakami towarowymi Google LLC.
Apple, iPhone i iPod touch są
znakami towarowymi firmy Apple
Inc. zastrzeżonymi w USA i innych
krajach. App Store jest znakiem
usługowym firmy Apple Inc.
Korzystanie ze znaku Made for
Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i
uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami
Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie
tego urządzenia ani jego zgodność
z normami prawnymi czy normami
bezpieczeństwa.
TEN PRODUKT JEST
LICENCJONOWANY NA PODSTAWIE
LICENCJI NA PORTFEL PATENTÓW
MPEG-4 VISUAL DO UŻYTKU
PRYWATNEGO I NIEKOMERCYJNEGO
PRZEZ UŻYTKOWNIKA NA:
(i) KODOWANIE WIDEO ZGODNE ZE
STANDARDEM MPEG-4 VISUAL
(„MPEG-4 VIDEO”)
5
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
I/LUB
(ii) DEKODOWANIE MPEG-4
VIDEO, ZAKODOWANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA W RAMACH
DZIAŁALNOŚCI PRYWATNEJ
I NIEKOMERCYJNEJ I/LUB
UZYSKANE OD DOSTAWCY
WIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ
NA DOSTARCZANIE MPEG-4
VIDEO.
DO ŻADNYCH INNYCH ZASTOSOW
NIE SĄ PRZYZNAWANE
ŻADNE JEDNOZNACZNE ANI
DOROZUMIANE LICENCJE.
DODATKOWE INFORMACJE, W TYM
DOTYCZĄCE WYKORZYSTANIA I
LICENCJONOWANIA DO CELÓW
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH I
HANDLOWYCH MOŻNA UZYSKAĆ OD
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Wszystkie inne znaki towarowe
należą do odpowiednich właścicieli.
W niniejszej instrukcji pominięto
znaki ™ i ®.
O instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja wyjaśnia, jak
należy obsługiwać urządzenie za
pomocą pilota. Te same czynności
można wykonywać również za
pomocą przycisków znajdujących
się na jednostce i opatrzonych
takimi samymi lub podobnymi
nazwami.
Ikony znajdujące się nad każdym
z objaśnień, takie jak
,
oznaczają rodzaj nośnika, którego
dotyczy opisywana funkcja.
Niektóre z zamieszczonych
ilustracji mają charakter rysunków
koncepcyjnych i mogą nie
odzwierciedlać faktycznego
wyglądu produktów.
Elementy wyświetlane na ekranie
telewizora mogą różnić się w
zależności od obszaru.
Ustawienia domyślne zostały
podkreślone.
Tekst w nawiasach kwadratowych
([--]) wyświetlany jest na ekranie
telewizora, natomiast tekst w
cudzysłowie („--”) wyświetlany
jest na wyświetlacza.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
6
PL
Spis treści
O instrukcji obsługi ................5
Rozpakowywanie ..................8
Obsługiwane formaty płyt
lub plików na płytach/
urządzeniu USB ......................8
Strony internetowe
zawierające informacje o
kompatybilnych
urządzeniach ........................ 11
Przewodnik po częściach i
elementach sterujących .......13
Czynności wstępne
Bezpieczne podłączanie
systemu ................................17
Wyłączanie pokazu ...............18
Wkładanie baterii ..................18
Rozmieszczenie
głośników .............................19
Podłączanie telewizora ........20
Zmiana systemu kolorów .... 22
Przeprowadzanie szybkiej
konfiguracji .......................... 22
Zmiana trybu
wyświetlania ........................ 23
Odtwarzanie z płyt/
urządzenia USB
Przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia
USB ....................................... 23
Odtwarzanie
podstawowe ........................ 23
Pozostałe operacje
odtwarzania ......................... 25
Używanie trybu
odtwarzania .........................28
Ograniczanie odtwarzania
płyty (Kontrola
rodzicielska) ......................... 30
Wyświetlanie informacji o
płycie i urządzeniu USB .........31
Używanie menu ustawień ... 32
Przesyłanie USB
Przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia
USB ....................................... 36
Przesyłanie muzyki .............. 36
Tuner
Słuchanie radia ....................40
Połączenie BLUETOOTH
Informacje o technologii
bezprzewodowej
BLUETOOTH ..........................41
Parowanie systemu z
urządzeniem BLUETOOTH ....41
Słuchanie muzyki na
urządzenia BLUETOOTH .......42
Łączenie tego systemu z
wieloma urządzeniami
BLUETOOTH (połączenie z
wieloma urządzeniami) ....... 43
Ustawianie kodeków audio
BLUETOOTH .........................44
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
7
PL
Ustawianie trybu
oczekiwania BLUETOOTH ....45
Włączanie i wyłączanie
sygnału BLUETOOTH ............45
Sterowanie systemem za
pomocą smartfonu lub
tabletu (Sony |
Music Center) .......................46
Organizowanie szalonych
imprez z pomocą aplikacji
„Fiestable” ............................ 47
Zdobywanie i udostępniania
rankingu imprezowicza
(Party People) i korzystanie z
bonusowych funkcji z
użyciem funkcji króla
imprezy (Party King) ............. 47
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku .........48
Wybieranie trybu Wirtualny
futbol ...................................49
Tworzenie własnego efektu
dźwiękowego ......................49
Tworzenie imprezowego
nastroju (Efekt DJ) ................50
Inne czynności
Używanie funkcji
Sterowanie przez HDMI ........51
Korzystanie z
bezprzewodowego
odtwarzania z użyciem wielu
systemów (funkcja
bezprzewodowego
łańcucha imprezowego) ...... 53
Śpiewanie do muzyki:
Karaoke ................................ 55
Korzystanie z funkcji
sterowania głosowego ........ 56
Korzystanie z programatora
wyłączania ........................... 57
Korzystanie z urządzeń
opcjonalnych ....................... 57
Dezaktywacja przycisków
na jednostce (Blokada
rodzicielska) ......................... 57
Ustawianie funkcji
automatycznego trybu
oczekiwania ......................... 58
Aktualizacja
oprogramowania ................. 58
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów ..........................59
Środki ostrożności................ 70
Dane techniczne .................. 73
Lista kodów języków ............ 76
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
8
PL
Rozpakowywanie
Jednostka: HCD-M20D (1)
Zestaw głośnikowy: SS-M20D (2)
Pilot zdalnego sterowania (1)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Antena przewodowa FM (1)
Przewód sieciowy (1)
Przejściówka wtyczki sieciowej*
(1) (dostarczana tylko w niektórych
obszarach)
* Ta przejściówka nie nadaje się do
używania w Chile, Paragwaju ani
Urugwaju. Używaj przejściówki w tych
krajach, w których jest to konieczne.
Uwaga
Rozpakowywanie lub przenoszenie
dużego i/lub ciężkiego głośnika powinno
odbywać się z udziałem co najmniej
dwóch osób. Upuszczenie głośnika może
spowodować urazy i/lub uszkodzenie
mienia.
WAŻNA UWAGA
Przestroga: Ten produkt nie jest
przenośny i nie jest przeznaczony
do łatwego przenoszenia. Należy je
stabilnie postawić na szafce.
Obsługiwane formaty
płyt lub plików na
płytach/urządzeniu
USB
Obsługiwane formaty płyt
DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW w formacie DVD
VIDEO lub w trybie wideo
DVD+R/DVD+RW w formacie DVD
VIDEO
VIDEO CD (wersje 1.0, 1.1 i 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM w
formacie VIDEO CD lub Super VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW w formacie AUDIO
CD
Obsługiwane formaty plików na
płytach
Muzyka:
Pliki MP3 (.mp3)
1)2)
Wideo:
Pliki MPEG4 (.mp4/.m4v)
2)3)
,
pliki Xvid (.avi)
Obsługiwane formaty plików na
urządzeniu USB
Muzyka:
Pliki MP3 (.mp3)
1)2)
, pliki WMA
(.wma)
2)
, pliki AAC (.m4a/.mp4/
.3gp)
2)
, pliki WAV (.wav)
2)
Wideo:
Pliki MPEG4 (.mp4/.m4v)
2)3)
,
pliki Xvid (.avi)
Uwaga
Płyty muszą być zapisane w
następującym formacie:
Płyty CD-ROM/-R/-RW w formacie
DATA CD zawierające pliki MP3
1)2)
,
MPEG4
2)3)
oraz Xvid i zgodne ze
standardem ISO 9660
4)
Poziom1/
Poziom2 lub Joliet (format
rozszerzony).
Płyty DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW w
formacie DATA DVD zawierające pliki
MP3
1)2)
, MPEG4
2)3)
oraz Xvid i zgodne
ze standardem UDF (Universal Disk
Format).
System będzie podejmować próby
odtwarzania wszelkich danych z
podanymi powyżej rozszerzeniami,
nawet jeśli nie będą one zapisane w
obsługiwanym formacie. Odtwarzanie
takich danych może powodować
generowanie intensywnego szumu,
co może doprowadzić do uszkodzenia
zestawu głośnikowego.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
9
PL
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3)
to określony przez ISO/MPEG
standardowy format zapisu
skompresowanych danych audio. Pliki
MP3 muszą być zapisane w formacie
MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Plików zabezpieczonych systemem
ochrony praw autorskich (Digital Rights
Management) nie można odtwarzać
na tym zestawie.
3)
Pliki MPEG4 muszą być zapisane
w formacie MP4. Obsługiwane są
następujące kodeki wideo i audio:
Kodek wideo: MPEG4 Simple Profile
(standard AVC nie jest obsługiwany.)
Kodek audio: AAC-LC (standard
HE-AAC nie jest obsługiwany.)
4)
Format logiczny plików i folderów
na płytach CD-ROM, określony przez
ISO (Międzynarodową Organizację
Normalizacyjną).
Płyty/pliki, których nie można
odtwarzać
Odtwarzanie wymienionych
poniżej płyt nie jest możliwe.
BD (płyty Blu-ray)
Płyty CD-ROM zapisane w
formacie PHOTO CD
Obszary danych płyt CD-Extra
lub Mixed Mode CD*
Płyty CD Graphics
Płyty Super Audio CD
DVD Audio
Płyty DATA CD/DATA DVD
zapisane w formacie Packet
Write
DVD-RAM
Płyty DATA CD/DATA DVD,
które nie zostały prawidłowo
sfinalizowane
Płyty DVD-R/-RW zgodne ze
standardem CPRM (Content
Protection for Recordable
Media) zapisane za pomocą
programów typu Copy-Once
Płyty o niestandardowym
kształcie (np. serce, kwadrat lub
gwiazda)
Płyty, na których znajduje się
przyklejona taśma klejąca,
papier samoprzylepny lub
naklejka
Odtwarzanie wymienionych
poniżej plików nie jest możliwe.
Pliki wideo o rozmiarach
powyżej 720 (szerokość) ×
576 (wysokość).
Pliki wideo o wysokim stosunku
szerokości do długości.
Pliki WMA w formacie WMA
DRM, WMA Lossless lub WMA
PRO.
Pliki AAC w formacie AAC DRM
lub AAC Lossless.
Pliki AAC kodowane w
częstotliwości 96 kHz.
Pliki zaszyfrowane lub
zabezpieczone hasłami.
Piki zabezpieczone systemem
ochrony praw autorskich DRM
(Digital Rights Management).
Niektóre pliki Xvid dłuższe niż
2godziny.
Pliki audio MP3 PRO można
odtwarzać jako pliki MP3.
Zestaw może nie być w stanie
odtworzyć pliku Xvid powstałego
w wyniku połączenia dwóch lub
więcej plików Xvid.
* Mixed Mode CD: W tym formacie
pierwsza ścieżka zawiera dane,
natomiast wszystkie kolejne
odpowiadają zapisowi audio (danym
AUDIO CD).
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
10
PL
Uwagi dotyczące płyt CD-R/-RW
i DVD-R/-RW/+R/+RW
W niektórych przypadkach płyty
CD-R/-RW i DVD-R/-RW/+R/+RW
nie mogą być odtwarzane przez
zestaw ze względu na jakość
nagrania lub fizyczny stan płyty
bądź charakterystykę urządzenia
nagrywającego i programu do
authoringu. Więcej informacji
znaleźć można w Instrukcji obsługi
urządzenia nagrywającego.
Niektóre funkcje odtwarzania
mogą nie działać z niektórymi
płytami DVD+R/+RW, nawet
jeśli zostały one prawidłowo
sfinalizowane. W takim przypadku
należy przeglądać płytę w ramach
normalnego odtwarzania.
Uwagi dotyczące płyt
Ten produkt został stworzony do
odtwarzania płyt zgodnych ze
standardem Compact Disc (CD).
Ze standardem CD nie są zgodne
płyty DualDisc i niektóre płyty
muzyczne zakodowane za
pomocą technologii ochrony
praw autorskich. W rezultacie
płyty te mogą nie być zgodne z
opisywanym produktem.
Uwaga dotycząca odtwarzania
płyt wielosesyjnych
Zestaw może odtwarzać w trybie
ciągłym kolejne sesje zapisane na
płycie, gdy są one zapisane w takim
samym formacie, jak sesja pierwsza.
W takim przypadku możliwość
odtwarzania nie jest jednak
gwarantowana.
Uwaga dotycząca odtwarzania
płyt DVD VIDEO i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania
płyt DVD VIDEO i VIDEO CD mogą
być celowo ograniczone przez
producentów oprogramowania.
W rezultacie niektóre funkcje
odtwarzania mogą nie być
dostępne. Należy zapoznać się z
Instrukcjami obsługi dostarczonymi
z płytą DVD VIDEO lub VIDEO CD.
Uwagi dotyczące obsługiwanych
formatów plików
Rozpoczęcie odtwarzania może
potrwać dłużej niż zwykle, gdy:
płyta DATA CD/DATA DVD
lub urządzenie USB ma
skomplikowaną strukturę
folderów.
właśnie nastąpiła zmiana
folderu, z którego odtwarzane
są pliki audio lub wideo.
Zestaw może odtwarzać płyty
DATA CD/DATA DVD lub utwory z
urządzenia USB pod warunkiem
spełnienia następujących
ograniczeń:
do 8 zagnieżdżonych folderów
do 300 folderów
do 999 plików na płycie
do 2000 plików w urządzeniu
USB
do 650 plików w folderze
Wartości te mogą różnić się w
zależności od konfiguracji plików
lub folderów.
Foldery bez plików audio lub
wideo są pomijane.
Pliki przesłane z urządzenia
takiego jak komputer mogą nie
być odtwarzane w kolejności
przesyłania.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
11
PL
W zależności od oprogramowania
użytego do utworzenia pliku audio
lub wideo kolejność odtwarzania
może nie zostać zachowana.
Nie można zagwarantow
zgodności ze wszystkimi
programami kodującymi/
rejestrującymi w obsługiwanych
formatach, urządzeniami
nagrywającymi ani nośnikami
zapisu.
W zależności od pliku Xvid obraz
może być niewyraźny, a dźwięk
nieciągły.
Uwagi dotyczące urządzeń USB
Nie gwarantuje się, że zestaw
będzie obsługiwać wszystkie
rodzaje urządzeń USB.
Choć urządzenia USB mają
wiele zróżnicowanych funkcji,
zestaw jest w stanie odtwarzać
wyłącznie znajdujące się na nich
utwory muzyczne i filmy. Więcej
szczegółów podano w Instrukcji
obsługi urządzenia USB.
Po podłączeniu urządzenia
USB zestaw odczyta wszystkie
zapisane na nim pliki. Jeśli na
urządzeniu USB znajduje się wiele
folderów lub plików, odczytywanie
jego zawartości może zająć dużo
czasu.
Nie należy łączyć zestawu z
urządzeniem USB przez hub
(rozgałęziacz) USB.
Po podłączeniu niektórych
urządzeń USB może wystąpić
pewna zwłoka przed wykonaniem
pierwszej operacji przez zestaw.
Kolejność odtwarzania utworów
przez system może różnić się od
kolejności odtwarzania ich przez
urządzenie USB.
Przed podłączeniem urządzenia
USB należy upewnić się, że nie ma
na nim wirusów.
Strony internetowe
zawierające informacje
o kompatybilnych
urządzeniach
Na poniższych stronach
internetowych znaleźć można
najnowsze można najnowsze
informacje dotyczące
kompatybilnych urządzeń USB i
BLUETOOTH.
Uwagi dla klientów w Ameryce
Łacińskiej:
<http://esupport.sony.com/LA>
Uwagi dla klientów w Europie i
Rosji:
<http://www.sony.eu/support>
Uwagi dla klientów w innych
krajach/regionach:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Kompatybilne modele urządzeń
iPhone/iPod
Poniżej podano kompatybilne
modele iPhone/iPod. Należy
zaktualizować oprogramowanie
urządzenia iPhone/iPod przed
użyciem go z zestawem.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
12
PL
Przeznaczone do urządzeń
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6. generacji)
iPod touch (5. generacji)
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
13
PL
Przewodnik po częściach i elementach sterujących
Można zablokować przyciski na urządzeniu, z wyjątkiem przycisku
(zasilanie), aby zapobiec ich przypadkowemu użyciu (strona 57).
Urządzenie (przód)
FOOTBALL
* Na przyciskach i MIC LEVEL + znajdują się wypukłe punkty. Wypukłe punkty mają za
zadanie ułatwić odnalezienie ww. przycisków podczas obsługi systemu.
(zasilanie)
Włącza system lub ustawia go
wtrybie oczekiwania.
BLUETOOTH (strona 43, 44)
Wskaźnik BLUETOOTH (strona
41)
PAIRING
Przytrzymaj, aby aktywować
parowanie BLUETOOTH przy
włączonej funkcji BLUETOOTH.
Wyświetlacz
Czujnik pilota (strona 18)
FIESTA (strona 48)
SOUND FIELD (strona 48)
Szuflada
(otwórz/zamknij)
Otwieranie i zamykanie szuflady
na płyty.
+/– (wybór folderu)
Wybór folderu na płycie z
danymi lub urządzeniu USB.
/ (poprzedni/
następny utwór) (strona 24)
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
14
PL
TUNING+/– (strona 40)
S1, S2, S3, S4 (strona 50)
MIC ECHO (strona 55)
MIC LEVEL +/– (strona 55)
Gniazdo MIC
Służy do podłączania mikrofonu.
Port (USB) (REC/PLAY)
Służy do podłączania urządzenia
USB.
Tego złącza można używać
zarówno do odtwarzania, jak i
przesyłania muzyki.
MEGA BASS (strona 48)
SAMPLER (strona 50)
DJ OFF (strona 50)
Pokrętło VOLUME/
DJCONTROL
Regulacja głośności.*
Reguluje efektu FLANGER i
ISOLATOR lub generuje efekt
dźwiękowy SAMPLER w trybie
ciągłym (strona 50).
* Nie można używać tego pokrętła
do regulacji głośności, gdy
wybrana jest funkcja efektu DJ.
FLANGER (strona 50)
ISOLATOR (strona 50)
W.PARTY CHAIN (Funkcja
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego) (strona 53)
FOOTBALL (strona 49)
VOCAL FADER (strona 55)
VOICE CHANGER (strona 56)
(odtwarzanie)
Rozpoczęcie odtwarzania.
Przytrzymaj przez ponad
2 sekundy, aby odtworzyć
zapisany w urządzeniu pokaz
funkcji dźwiękowych. Aby
zatrzymać pokaz, naciśnij .
(zatrzymanie)
Zatrzymanie odtwarzania.
Dwukrotne naciśnięcie
pozwala na anulowanie
wznowienia odtwarzania.
Zatrzymanie przesyłania
podczas przesyłania muzyki.
Zatrzymuje wbudowaną
demonstrację dźwięku.
FUNCTION
Wybór funkcji.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
15
PL
Pilot zdalnego sterowania
(zasilanie)
Włącza system lub ustawia go
wtrybie oczekiwania.
DISPLAY (strona 18, 23, 31, 40,
42)
Zmienia informacji na
wyświetlacza.
SLEEP (strona 57)
DISPLAY (strona 31)
Wyświetlenie lub ukrycie menu
ekranowego.
FM MODE (strona 40)
PLAY MODE (strona 28, 37)
REPEAT (strona 29)
Przyciski numeryczne
(0– 9)
1)2)
Wybór utworu, rozdziału lub
pliku o danym numerze.
Służy do wprowadzania cyfr
lub wartości.
MEGA BASS (strona 48)
REC TO USB
Przesyłanie muzyki na
urządzenie USB podłączone do
portu
(USB).
MEDIA MODE (strona 24)
Wybór elementu do
odtworzenia z płyty z danymi
lub urządzenia USB.
SUBTITLE (strona 26)
AUDIO
2)
(strona 27, 31)
ANGLE (strona 26)
SCORE (strona 56)
VOICE CHANGER (strona
56)
MIC LEVEL +/– (strona 55)
VOCAL FADER (strona 55)
MIC ECHO (strona 55)
+/– (wybór folderu)
Wybór folderu na płycie z
danymi lub urządzeniu USB.
KEY CONTROL / (strona
56)
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
16
PL
DVD TOP MENU
Umożliwia wyświetlenie tytułu
płyty DVD na ekranie telewizora.
DVD/TUNER MENU (strona 25,
26, 40)
RETURN (strona 25)
CLEAR
1)
(strona 26)
OPTIONS
Wejście do menu opcji lub
wyjście z niego.
SETUP
1)
(strona 32)
/ / /
Wybór pozycji menu.
(wprowadź)
Wprowadzenie/potwierdzenie
ustawień.
FUNCTION
Wybór funkcji.
SEARCH (strona 24, 26)
SHIFT
1)
Przytrzymaj, aby uaktywnić
funkcje przycisków opisane
żową czcionką.
SOUND FIELD +/– (strona 48)
(głośność) +/–
2)
Regulacja głośności.
/ (przewijanie wstecz/
przewijanie naprzód) (strona
25)
/ (powolne przewijanie
wstecz/naprzód) (strona 25)
TUNING+/– (strona 40)
(odtwarzanie)
2)
Rozpoczęcie odtwarzania.
/ (poprzedni/
następny utwór) (strona 24)
PRESET+/– (strona 40)
(pauza)
Wstrzymanie odtwarzania. Aby
wznowić odtwarzanie, naciśnij
.
(zatrzymanie)
Zatrzymanie odtwarzania.
Dwukrotne naciśnięcie
pozwala na anulowanie
wznowienia odtwarzania.
Zatrzymanie przesyłania
podczas przesyłania muzyki.
Zatrzymuje wbudowaną
demonstrację dźwięku.
1)
Ten przycisk jest wydrukowany w
kolorze różowym. Aby użyć tego
przycisku, przytrzymaj przycisk SHIFT
() i naciśnij ten przycisk.
2)
Na przycisku numerycznym 5/AUDIO, a
także na przyciskach + i znajdują
się wypukłe punkty. Wypukłe punkty
mają za zadanie ułatwić odnalezienie
ww. przycisków podczas obsługi
systemu.
Czynności wstępne
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
17
PL
Czynności wstępne
Bezpieczne podłączanie systemu
Urządzenie (tył)
Zacisk FM ANTENNA
Ustawiając anteny, znajdź
miejsce i ustawienie, które
zapewnią dobry odbiór.
Antenę należy ustawić z dala
od przewodów głośników,
przewodu sieciowego i
przewodu USB w celu uniknięcia
zakłóceń.
Rozciągnij antenę
przewodową FM poziomo
Gniazda AUDIO IN (TV) L/R
Użyj przewodu audio (nie
należy do wyposażenia), aby
podłączyć urządzenie do gniazd
wyjściowych audio telewizora
lub urządzenia audio/wideo.
Dźwięk wychodzący jest
odtwarzany przez system.
Gniazdo HDMI OUT (TV) ARC
Użyj kabla HDMI (nie należy do
wyposażenia), aby podłączyć
urządzenie do gniazda
wejściowego HDMI telewizora
(strona 20).
Zaciski SPEAKERS L/R
Podłącz złącze głośnika do tego
zacisku.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
18
PL
Uwaga
Należy używać wyłącznie głośników
należących do zestawu.
Podczas podłączania przewodów
głośnikowych należy umieszczać
złącza bezpośrednio w zaciskach.
Przewód sieciowy
Podłącz przewód sieciowy (w
zestawie) do urządzenia, a
następnie do gniazda ściennego.
Do gniazda ściennego
Przewód
sieciowy
(w zestawie)
Jeśli przewód sieciowy jest
podłączony, pokaz (strona 23)
rozpocznie się automatycznie.
Jeśli naciśniesz (zasilanie) w
celu włączenia systemu, pokaz
zakończy się.
Wyłączanie pokazu
Aby wyłączyć pokaz, gdy system
jest wyłączony, naciśnij kilkakrotnie
przycisk DISPLAY, aby wybrać
tryb braku wyświetlania (tryb
oszczędzania energii) (strona 23).
Wkładanie baterii
Umieść dwie dołączone do zestawu
baterie R03 (rozmiar AAA), zgodnie
z oznaczeniami biegunowości, jak
pokazano poniżej.
Uwaga
Nie należy używać nowych baterii
razem ze starymi lub stosować
jednocześnie baterii różnego rodzaju.
Jeśli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby
uniknąć uszkodzeń spowodowanych
wyciekiem elektrolitu i korozją.
Aby obsługiwać system za
pomocą pilota
Skieruj pilot zdalnego sterowania na
czujnik pilota urządzenia.
Czynności wstępne
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
19
PL
Rozmieszczenie
głośników
Aby uzyskać optymalne działanie
systemu, zalecamy rozmieszczenie
głośników jak pokazano poniżej.
Jednostka
Głośnik (lewy)
Głośnik (prawy)
Telewizor
0,3 m
0,3 m
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
20
PL
Podłączanie telewizora
Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód
sieciowy.
Aby oglądać filmy
Podłącz kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) do systemu.
HDMI IN (ARC)
*
HDMI IN
Przewód HDMI o dużej szybkości
transmisji z Ethernetem (nie należy
do wyposażenia)
lub
* Możesz słuchać dźwięku z telewizora poprzez system, jeśli podłączysz system
do gniazda HDMI IN (ARC) telewizora. Funkcja kanału zwrotnego audio (ang.
Audio Return Channel - ARC) umożliwia przesyłanie dźwięku z telewizora do
systemu przez połączenie HDMI, bez tworzenia oddzielnego połączenia audio
(połączenia poniżej). Aby skonfigurować funkcję ARC w tym systemie, patrz
[AUDIO RETURN CHANNEL] (strona 36). Aby sprawdzić zgodność funkcji ARC
telewizora, skorzystaj z instrukcji obsługi dołączonej do telewizora.
Czynności wstępne
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
21
PL
Aby słuchać dźwięku z telewizora przez system
Wybierz jedno z poniższych połączeń (
lub
).
AUDIO OUT
HDMI IN (ARC)
Przewód audio (nie
należy do wyposażenia)
Przewód HDMI o dużej szybkości
transmisji z Ethernetem (nie
należy do wyposażenia)
Aby słuchać dźwięku z telewizora, naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION w
celu wybrania „TV”.
Wskazówka
Możesz również słuchać dźwięku z urządzeń zewnętrznych (odtwarzaczy DVD itp.)
przez system, podłączając je do gniazd AUDIO IN (TV) L/R zgodnie ze schematem
połączenia powyżej. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego
urządzenia.
Jeśli poziom wyjściowego sygnału dźwiękowego jest niski w momencie podłączenia
do urządzenia zewnętrznego, spróbuj dostosować ustawienia wyjścia audio
podłączonego urządzenia. Może to poprawić poziom wyjściowego sygnału
dźwiękowego. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego urządzenia.
Jeśli na wyświetlaczu urządzenia pojawia się „CODE 01” i
„SGNLERR”
Kiedy wejściowe sygnały audio przekazywane do systemu to sygnały
inne niż dwukanałowe liniowe sygnały PCM, komunikaty „CODE 01”
oraz „SGNLERR” (wskazujące, że wejściowe sygnały dźwiękowe nie są
obsługiwane) pojawiają się na wyświetlaczu urządzenia.
W takim wypadku wybierz odpowiedni tryb wyjściowego sygnału
dźwiękowego w telewizorze, aby przesyłać dwukanałowe liniowe sygnały
dźwiękowe PCM. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi
Twojego telewizora.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
22
PL
Zmiana systemu
kolorów
(Z wyjątkiem modeli
przeznaczonych dla Ameryki
Łacińskiej, Europy i Rosji)
W zależności od systemu kolorów
telewizora ustaw system kolorów na
PAL lub NTSC.
Po każdym wykonaniu poniższej
procedury system kolorów zmieni
się w następujący sposób:
NTSC
PAL
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „DVD/
CD”.
3 Przytrzymaj przyciski VOCAL
FADER i SOUND FIELD przez
ponad 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „NTSC” lub „PAL.
Przeprowadzanie
szybkiej konfiguracji
Przed rozpoczęciem użytkowania
systemu można przeprowadzić
minimalną i podstawową
konfigurację, korzystając z funkcji
szybkiej konfiguracji.
1 Włącz telewizor i wybierz
wejście w zależności od
połączenia.
2 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „DVD/
CD”.
Na dole ekranu telewizora
wyświetlona zostanie podpowiedź
[Press ENTER to run QUICK SETUP.].
4 Naciśnij przycisk bez
wkładania płyty do urządzenia.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu [LANGUAGE SETUP].
Dostępne pozycje mogą różnić się
w zależności od kraju lub regionu.
LANGUAGE SETUP
OSD
:
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
1CHINESE
CHINESE 2
THAI
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać język, a
następnie naciśnij przycisk .
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu [VIDEO SETUP].
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać ustawienie
pasujące do typu telewizora, a
następnie naciśnij przycisk .
Po pojawieniu się na ekranie
telewizora komunikatu
[QUICK SETUP is complete.] zestaw
jest gotowy do odtwarzania.
Aby ręcznie zmienić ustawienia
Patrz „Używanie menu ustawień”
(strona 32).
23
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Aby anulować szybką
konfigurację
Przytrzymaj przycisk SHIFT i naciśnij
przycisk SETUP.
Uwaga
Po włączeniu zestawu po raz pierwszy lub
po wykonaniu operacji [RESET] na ekranie
wyświetlona zostanie podpowiedź (patrz
„Przywrócenie wartości domyślnych
ustawień z menu ustawień” na stronie
68).
Zmiana trybu
wyświetlania
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY, kiedy system jest
wyłączony.
Po każdym naciśnięciu przycisku
tryb wyświetlania zmienia się w
następujący sposób.
Demonstracja
Komunikaty dotyczące głównych
funkcji tego systemu przesuwają się
w poprzek wyświetlacza.
Pusty wyświetlacz (Tryb
oszczędzania energii)
Wyświetlacz jest wyłączony, aby
oszczędzać energię.
Odtwarzanie z płyt/
urządzenia USB
Przed rozpoczęciem
korzystania z
urządzenia USB
Aby uzyskać informacje na temat
obsługiwanych urządzeń USB, patrz
„Strony internetowe zawierające
informacje o kompatybilnych
urządzeniach” (strona 11).
(Z systemem można używ
urządzeń iPhone/iPod, wyłącznie
korzystając z połączenia
BLUETOOTH.)
Odtwarzanie
podstawowe
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „DVD/
CD” lub „USB”.
2 Przygotuj nośnik do
odtwarzania.
Dla funkcji DVD/CD:
Naciśnij przycisk na urządzeniu,
aby wysunąć szufladę, i włóż płytę
etykietą do góry.
24
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Odtwarzając płytę 8-centymetrową,
na przykład singiel na płycie CD,
umieść ją w wewnętrznym okręgu
szuflady.
Ponownie naciśnij przycisk na
urządzeniu, aby zamknąć szufladę.
Nie należy siłą popychać szuflady,
aby się zamknęła, gdyż może to
spowodować wadliwe działanie lub
usterkę.
Dla funkcji USB:
Podłącz urządzenie USB do portu
(USB).
Uwaga
Możesz użyć adaptera USB (nie należy
do wyposażenia), aby podłączyć
urządzenie USB do odtwarzacza, jeśli
urządzenia USB nie można podłączyć
do portu
(USB).
3 (Dotyczy wyłącznie
)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MEDIA MODE, aby wybrać
żądany typ materiału do
odtworzenia ([MUSIC]/[VIDEO]).
4 Naciśnij przycisk , aby zacząć
odtwarzanie.
Inne czynności
Funkcja Czynność
Zatrzymanie
odtwarzania
Naciśnij przycisk .
Wstrzymanie
odtwarzania
(pauza)
Naciśnij przycisk .
Wznowić
odtwarzanie
lub
powrócić do
normalnego
odtwarzania
Naciśnij przycisk .
Anulować
punkt
wznawiania
Naciśnij dwukrotnie
przycisk .
Wybrać utwór,
plik, rozdział
lub scenę
Naciśnij przycisk
lub podczas
odtwarzania.
Można też
przytrzymać przycisk
SHIFT, a następnie
nacisnąć przyciski
numeryczne, po czym
nacisnąć
.
(Wykonanie tej
operacji może być
zabronione na skutek
ustawień płyty lub
urządzenia USB.)
Aby odtworzyć określony plik
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MEDIA MODE, aby wybrać
[MUSIC] lub [VIDEO].
2 Naciśnij przycisk SEARCH, aby
wyświetlić listę folderów.
25
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać folder.
4 Naciśnij przycisk , aby
wyświetlić listę plików.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać plik, a następnie
naciśnij przycisk .
Pozostałe operacje
odtwarzania
W zależności od typu płyty lub pliku
funkcja ta może nie działać.
Funkcja Czynność
Wyświetlić
menu DVD
Naciśnij przycisk DVD/
TUNER MENU.
Wyświetlić listę
folderów lub
listę plików
Naciśnij przycisk
SEARCH.
Naciśnij przycisk
SEARCH ponownie,
aby wyłączyć listę
folderów lub listę
plików.
Powrócić do
listy folderów z
poziomu listy
plików
Naciśnij przycisk
RETURN.
Funkcja Czynność
Szybko
zlokalizow
punkt podczas
szybkiego
odtwarzania w
przód lub
wstecz (funkcja
Lock Search)
Naciśnij przycisk
lub podczas
odtwarzania.
Po każdym naciśnięciu
przycisku lub
szybkość odtwarzania
zmienia się.
Odtwarzać
klatka po
klatce (w
zwolnionym
tempie)
Naciśnij przycisk , a
następnie naciśnij
przycisk
lub .
Po każdym naciśnięciu
przycisku
lub
szybkość odtwarzania
zmienia się.
Wyszukiwanie określonego
utworu
Przytrzymaj przycisk SHIFT, a
następnie za pomocą przycisków
numerycznych wybierz utwór do
odtworzenia i zatwierdź wybór
przyciskiem .
Aby wyszukiwać za pomocą
przycisku SEARCH
1 Naciśnij przycisk SEARCH, aby
wyświetlić listę utworów.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać utwór do
odtworzenia, a następnie
naciśnij przycisk .
26
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Wyszukiwanie określonego
tytułu/rozdziału/sceny/
utworu/indeksu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk SEARCH,
aby wybrać tryb wyszukiwania.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a
następnie użyj przycisków
numerycznych, aby wprowadzić
pożądany tytuł, rozdział, scenę,
utwór lub numer indeksu, po
czym naciśnij
.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Uwaga
W przypadku płyt VIDEO CD z funkcją
odtwarzania PBC naciśnij przycisk
SEARCH, aby wyszukać scenę.
W przypadku płyt VIDEO CD bez funkcji
odtwarzania PBC naciśnij przycisk
SEARCH, aby wyszukać utwór i indeks.
Aby wyszukać określony punkt
za pomocą kodu czasowego
1 Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk SEARCH,
aby wybrać tryb wyszukiwania
czasowego.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a
następnie wprowadź kod
czasowy za pomocą przycisków
numerycznych, po czym naciśnij
.
Przykład: Aby znaleźć scenę w
2godzinie, 10 minucie i
20sekundzie filmu, przytrzymaj
przycisk SHIFT i naciśnij przycisk 2, 1,
0, 2, 0 ([2:10:20]).
Jeśli się pomylisz, przytrzymaj SHIFT
i naciśnij CLEAR, aby anulować
numer.
Aby wyszukiwać za pomocą
menu DVD
1 Naciśnij przycisk DVD/TUNER
MENU.
2 Naciśnij przyciski / / / lub
przytrzymaj przycisk SHIFT, po
czym wybierz tytuł lub element
do odtworzenia za pomocą
przycisków numerycznych i
naciśnij .
Zmiana kątów kamery
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk ANGLE, aby
wybrać żądany kąt kamery.
Wybieranie ustawień napisów
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk SUBTITLE,
aby wybrać język napisów lub
wyłączyć je.
27
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Zmiana języka/dźwięku
Podczas odtwarzania naciśnij
kilkakrotnie przycisk AUDIO, aby
wybrać format lub tryb dźwięku.
DVD VIDEO
Wybór formatu lub języka dźwięku
jest możliwy, gdy źródło zawiera
ścieżkę dźwiękową w wielu
formatach lub językach.
Wyświetlane 4 cyfry oznaczają kod
języka. Patrz „Lista kodów języków”
(strona 76), aby sprawdzić,
któremu językowi odpowiada
dany kod. Gdy ten sam język jest
wyświetlany dwa lub więcej razy,
oznacza to, że płyta DVD VIDEO
została zapisana w wielu formatach
dźwięku.
VIDEO CD/AUDIO CD/plik audio
Można zmienić przesyłany sygnał
dźwiękowy.
[STEREO]: Dźwięk stereofoniczny.
[1/L]/[2/R]: Monofoniczny dźwięk
prawego bądź lewego kanału.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Stereofoniczny dźwięk
ścieżki dźwiękowej nr 1.
[1:1/L]/[1:2/R]: Monofoniczny
dźwięk prawego bądź lewego
kanału ścieżki dźwiękowej nr 1.
[2:STEREO]: Stereofoniczny dźwięk
ścieżki dźwiękowej nr 2.
[2:1/L]/[2:2/R]: Monofoniczny
dźwięk prawego bądź lewego
kanału ścieżki dźwiękowej nr 2.
Odtwarzanie VIDEO CD z
funkcjami PBC
Można używać menu PBC (Playback
Control) w celu korzystania z
interaktywnych funkcji płyt VIDEO
CD (VIDEO CD w wersji 2.0 oraz
Super VCD).
1 Naciśnij , aby odtworzyć
płytę VIDEO CD z funkcjami PBC.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu PBC.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a
następnie wybierz numer
pozycji za pomocą przycisków
numerycznych i potwier
wybór przyciskiem .
3 Kontynuuj odtwarzanie według
instrukcji w menu.
Uwaga
Odtwarzanie w trybie PBC zostaje
anulowane w momencie włączenia
funkcji powtarzania odtwarzania.
Aby anulować odtwarzanie w
trybie PBC
1 Naciśnij przycisk lub
bądź przytrzymaj przycisk SHIFT,
a następnie za pomocą
przycisków numerycznych
wybierz utwór po zatrzymaniu
odtwarzania.
2 Naciśnij przycisk lub .
Odtwarzanie rozpoczyna się od
wybranego utworu.
28
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Aby powrócić do odtwarzania w
trybie PBC
Naciśnij dwukrotnie przycisk , a
następnie naciśnij przycisk .
Wznawianie odtwarzania
wielu płyt
Zestaw jest w stanie przechowyw
punkty wznawiania odtwarzania
dla 6 płyt i wznawiać odtwarzanie
w takich momentach po ich
włożeniu. W przypadku zapisania
punktu wznawiania odtwarzania
dla siódmej płyty punkt wznawiania
odtwarzania dla pierwszej płyty
zostanie usunięty.
Aby włączyć tę funkcję, ustaw
opcję [MULTI-DISC RESUME]
([SYSTEM SETUP]) na wartość [ON]
(strona35).
Uwaga
Aby rozpocząć odtwarzanie od początku,
naciśnij dwukrotnie przycisk , a
następnie naciśnij przycisk .
Używanie trybu
odtwarzania
Odtwarzanie w wyjściowej
kolejności (Odtwarzanie
normalne)
Gdy odtwarzanie zostanie
zatrzymane, naciśnij kilkakrotnie
przycisk PLAY MODE.
Przy odtwarzaniu z płyty
[DISC]: odtwarza płytę.
[FOLDER]*: odtwarza wszystkie
możliwe do odtworzenia pliki w
wybranym folderze na płycie.
* Funkcja nie działa w przypadku płyt
AUDIO CD.
Przy odtwarzaniu z urządzenia
USB
[ONE USB DEVICE]: odtwarzanie z
urządzenia USB.
[FOLDER]: odtwarza wszystkie
możliwe do odtworzenia pliki w
wybranym folderze na urządzeniu
USB.
Uwaga
Ikony „FLDR” i „SHUF” gasną na
wyświetlaczu, gdy Odtwarzanie
normalne jest ustawione na [DISC] lub
[ONE USB DEVICE].
Kiedy Odtwarzanie normalne
jest ustawione na [FOLDER], na
wyświetlaczu świeci ikona „FLDR”.
Odtwarzanie w kolejności
losowej (Odtwarzanie losowe)
Gdy odtwarzanie zostanie
zatrzymane, naciśnij kilkakrotnie
przycisk PLAY MODE.
Przy odtwarzaniu z płyty
[DISC (SHUFFLE)]: losowo
odtwarza wszystkie pliki audio na
płycie.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: losowo
odtwarza wszystkie pliki audio w
danym folderze na płycie.
* Funkcja nie działa w przypadku płyt
AUDIO CD.
29
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Przy odtwarzaniu z urządzenia
USB
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
losowo odtwarza wszystkie pliki
audio na urządzeniu USB.
[FOLDER (SHUFFLE)]: losowo
odtwarza wszystkie pliki audio
w danym folderze na urządzeniu
USB.
Uwaga
Gdy odtwarzanie losowe jest
ustawione na [DISC (SHUFFLE)] lub
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)], na
wyświetlaczu świeci ikona „SHUF”.
Kiedy odtwarzanie losowe jest
ustawione na [FOLDER (SHUFFLE)], na
wyświetlaczu świecą ikony „FLDR” i
„SHUF”.
Pliki wideo nie mogą być odtwarzane
losowo.
Anulowanie odtwarzania losowego
następuje w następujących sytuacjach:
otwarcie szuflady.
przeprowadzenia przesyłania
synchronicznego.
zmiany trybu mediów.
Odtwarzanie losowe może zostać
anulowane w przypadku wyboru
folderu lub utworu do odtworzenia.
Odtwarzanie wielokrotne
(Powtarzanie odtwarzania)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
REPEAT.
W zależności od typu płyty lub pliku
niektóre ustawienia mogą nie być
dostępne.
[OFF]: wyłączenie powtarzania.
[ALL]: powtarzanie wszystkich
utworów lub plików w wybranym
trybie odtwarzania.
[DISC]: powtarzanie całej
zawartości (dotyczy wyłącznie
DVD VIDEO i VIDEO CD).
[TITLE]: powtarzanie bieżącego
tytułu (dotyczy wyłącznie DVD
VIDEO).
[CHAPTER]: powtarzanie
bieżącego rozdziału (dotyczy
wyłącznie DVD VIDEO).
[TRACK]: powtarzanie bieżącego
utworu.
[FILE]: powtarzanie bieżącego
pliku wideo.
Wyjście z trybu powtarzania
odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
REPEAT, aby wybrać [OFF].
Uwaga
W przypadku wyboru opcji trybu
powtarzania odtwarzania [ALL] lub
[DISC] na wyświetlacza zapala się ikona
”.
W przypadku wyboru opcji trybu
powtarzania odtwarzania [TITLE],
[CHAPTER], [TRACK] lub [FILE] na
wyświetlacza zapala się ikona „
”.
Powtarzanie odtwarzania nie jest
możliwe w przypadku odtwarzania
płyty VIDEO CD w trybie PBC.
Powtarzanie odtwarzania może być
również niemożliwe w przypadku
niektórych płyt DVD VIDEO.
Anulowanie powtarzania odtwarzania
następuje w następujących sytuacjach:
wyłącz system (dotyczy wyłącznie
DVD VIDEO i VIDEO CD).
otwarcie szuflady.
zmiana funkcji (dotyczy wyłącznie
DVD VIDEO i VIDEO CD).
przeprowadzenia przesyłania
synchronicznego.
zmiany trybu mediów.
30
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Ograniczanie
odtwarzania płyty
(Kontrola rodzicielska)
Możliwe jest ograniczanie
odtwarzania płyt DVD VIDEO
według określonych poziomów.
Poszczególne sceny mogą być
pomijane lub zastępowane innymi.
1 Kiedy odtwarzanie jest
zatrzymane, przytrzymaj SHIFT i
naciśnij SETUP.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [SYSTEM
SETUP], a następnie naciśnij
przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [PARENTAL
CONTROL], a następnie naciśnij
przycisk .
4 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a
następnie wprowadź lub
ponownie wprowadź swoje
czterocyfrowe hasło za pomocą
przycisków numerycznych, po
czym naciśnij .
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [STANDARD], a
następnie naciśnij przycisk .
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać obszar
geograficzny jako poziom
ograniczenia odtwarzania, a
następnie naciśnij przycisk .
Obszar ten zostanie wybrany.
W przypadku wybrania [OTHERS],
wprowadź kod regionalny
żądanego obszaru geograficznego
zgodnie z opisem w „Lista kodów
obszarów kontroli rodzicielskiej”
(strona 77), przytrzymując SHIFT i
naciskając przyciski numeryczne.
7 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [LEVEL], a
następnie naciśnij przycisk .
8 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać poziom, a
następnie naciśnij przycisk .
Im niższa wartość, tym surowsze
ograniczenie.
Aby wyłączyć funkcję kontroli
rodzicielskiej
Ustaw opcję [LEVEL] na wartość
[OFF] w kroku 8.
Aby odtworzyć płytę, dla której
ustawiono kontrolę rodzicielską
1 Włóż płytę i naciśnij przycisk
.
Na ekranie telewizora pojawi się
ekran wprowadzania hasła.
2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a
następnie wprowadź lub
ponownie wprowadź swoje
czterocyfrowe hasło za pomocą
przycisków numerycznych, po
czym naciśnij .
Zestaw rozpocznie odtwarzanie.
31
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Jeżeli zapomnisz hasła
Wyjmij płytę i powtórz kroki od 1 do
3 punktu „Ograniczanie odtwarzania
płyty (Kontrola rodzicielska)” (strona
30). Przytrzymaj przycisk SHIFT
i wprowadź hasło „199703” za
pomocą przycisków numerycznych,
po czym naciśnij
.
Wykonaj wyświetlane na ekranie
instrukcje i wprowadź nowe
czterocyfrowe hasło. Następnie
ponownie włóż płytę i naciśnij
przycisk
.
Konieczne będzie ponowne
wprowadzenie nowego hasła.
Wyświetlanie
informacji o płycie i
urządzeniu USB
Informacje na ekranie
telewizora
Podczas odtwarzania kilkakrotnie
naciśnij przycisk DISPLAY.
Informacje o odtwarzaniu
Czas odtwarzania i czas
pozostały
Prędkość transmisji
Typ nośnika
Status odtwarzania
Tytuł
1)
/utwór/nazwa pliku
2)
Album
1)
/nazwa folderu
2)
/
rozdział/numer indeksu
Wykonawca
1)2)
Informacja wyświetlana podczas
odtwarzania pliku audio.
1)
Jeżeli w pliku audio znajduje się
znacznik ID3, zestaw wyświetli
nazwę albumu/tytuł/wykonawcę na
podstawie znajdujących się w nim
informacji. Zestaw obsługuje ID3
wersje 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Jeżeli nazwa zawiera znaki, których
wyświetlenie jest niemożliwe, zostaną
one zastąpione znakiem „_”.
Uwaga
W zależności od odtwarzanego źródła
niektóre informacje mogą nie być
wyświetlane;
niektóre znaki mogą nie być
wyświetlane.
W zależności od trybu odtwarzania
wyświetlane informacje mogą się
żnić.
Wyświetlanie informacji o
formacie dźwięku na płytach
DVD VIDEO i w plikach wideo
Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk AUDIO.
Informacje na wyświetlaczu
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DISPLAY, kiedy system jest
włączony.
Informacje można wyświetlać w
następujący sposób:
czas odtwarzania/czas pozostały
do zakończenia odtwarzania
utworu, tytuł, rozdział
numer sceny
nazwa pliku, nazwa folderu
tytuł, artysta i informacje o
albumie
32
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Uwaga
W zależności od znaków nazwa płyty
lub utworu może nie być wyświetlona.
Czas odtwarzania plików audio i plików
wideo może nie być wyświetlany
prawidłowo.
W przypadku plików audio
kodowanych za pomocą VBR (zmiennej
przepływności), czas odtwarzania, jaki
upłynął nie jest wyświetlany poprawnie.
Używanie menu
ustawień
Możliwe jest wprowadzanie
zróżnicowanych regulacji
elementów takich jak obraz lub
dźwięk.
Dostępne pozycje różnią się w
zależności od kraju lub regionu.
Uwaga
Ustawienia odtwarzania zapisane
na płycie mają pierwszeństwo przed
ustawieniami z menu ustawień. W
rezultacie niektóre ustawienia z menu
ustawień mogą nie zostać wykonane.
1 Jeśli zatrzymane jest
odtwarzanie z płyty DVD/CD lub
urządzenia USB, przytrzymaj
SHIFT i naciśnij SETUP.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [LANGUAGE
SETUP], [VIDEO SETUP], [AUDIO
SETUP], [SYSTEM SETUP] lub
[HDMI SETUP], a następnie
naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać pozycję, a
następnie naciśnij przycisk .
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądane
ustawienie, a następnie naciśnij
.
Ustawienie zostaje wybrane, a
konfiguracja zostaje zakończona.
Aby wyjść z menu
Przytrzymaj przycisk SHIFT i naciśnij
przycisk SETUP.
Ustawianie języka
– [LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Wybór języka menu ekranowego.
[MENU]
Wybór języka menu płyty DVD.
[AUDIO]
Przełączanie języka ścieżki
dźwiękowej.
W przypadku wyboru opcji
[ORIGINAL] ustawiany jest język
ustalony jako priorytetowy na płycie.
[SUBTITLE]
Przełączanie języka napisów
zapisanych na płycie DVD VIDEO.
W przypadku wyboru opcji
[AUDIO FOLLOW] język napisów
zmienia się w zależności od
wybranego języka ścieżki
dźwiękowej.
Uwaga
W przypadku wyboru opcji [OTHERS] w
pozycjach [MENU], [AUDIO] i [SUBTITLE]
wprowadź kod języka „Lista kodów
języków” (strona 76) za pomocą
przycisków numerycznych.
33
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Ustawienia ekranu
telewizora – [VIDEO
SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: Wybierz tę opcję w
przypadku podłączenia telewizora z
szerokim ekranem lub telewizora z
trybem szerokoekranowym.
[4:3 LETTER BOX]: Wybierz tę
opcję w przypadku podłączenia
telewizora z ekranem 4:3 bez trybu
szerokoekranowego. Wybór tego
ustawienia spowoduje wyświetlanie
obrazu panoramicznego z czarnymi
paskami u góry i na dole ekranu.
[4:3 PAN SCAN]: Wybierz tę
opcję w przypadku podłączenia
telewizora z ekranem 4:3 bez trybu
szerokoekranowego. Wybór tego
ustawienia spowoduje wyświetlanie
przyciętego po bokach obrazu o
pełnej wysokości.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: Wybierz tę opcję w
przypadku podłączenia telewizora
z trybem szerokoekranowym.
Wyświetla obraz zapisany w
formacie 4:3 w formacie 16:9 nawet
na telewizorze z panoramicznym
ekranem.
[NORMAL]: Zmienia rozmiar obrazu
w celu dopasowania do rozmiarów
ekranu, zachowując oryginalny
format obrazu. To ustawienie
powoduje wyświetlanie czarnych
pasów po lewej i prawej stronie
ekranu podczas wyświetlania
obrazu w formacie 4:3.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(Z wyjątkiem modeli
przeznaczonych dla Ameryki
Łacińskiej, Europy i Rosji)
Wybór systemu kolorów (PAL lub
NTSC).
[AUTO]: Powoduje generowanie
sygnału wideo zależnego od
systemu kolorów płyty. Wybierz to
ustawienie, jeżeli Twój telewizor
obsługuje system DUAL.
[PAL]: Przetwarza sygnał wideo
płyty NTSC i odtwarza go w systemie
PAL.
[NTSC]: Przetwarza sygnał wideo
płyty PAL i odtwarza go w systemie
NTSC.
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Zmiana systemu
kolorów” (strona 22).
34
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
[PAUSE MODE]
[AUTO]: Obraz wyjściowy, w tym
obiekty przemieszczające się
dynamiczne, pozbawiony jest drgań.
Jest to standardowo zalecana opcja.
[FRAME]: Obraz wyjściowy, w
tym obiekty nieprzemieszczające
się dynamiczne, ma wysoką
rozdzielczość.
Ustawienia opcji dźwięku
– [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Kompresja zakresu dynamiki)
Funkcja ta przydaje się np. do
komfortowego oglądania filmów
w warunkach wymagających
ograniczonego poziomu głośności.
[OFF]: Wyłączony.
[STANDARD]: Zakres dynamiki
jest poddany kompresji wstopniu
zgodnym zzamierzeniami inżyniera
dźwięku.
[TRACK SELECTION]
W przypadku odtwarzania płyty
DVD VIDEO z dźwiękiem w wielu
formatach priorytet otrzymuje
ścieżka dźwiękowa zawierająca
najwyższą liczbę kanałów (PCM,
MPEG audio lub Dolby Digital).
[OFF]: Brak priorytetu.
[AUTO]: Wybór priorytetu.
[A/V SYNC]
(Tylko pliki wideo)
[OFF]: Brak regulacji.
[ON]: Reguluje opóźnienie między
obrazem a dźwiękiem, jeśli dźwięk
nie jest zsynchronizowany z
wyświetlanym obrazem.
[DOWNMIX]
Wybór wyjściowego sygnału audio
dla celów odtwarzania dźwięku
wielokanałowego.
[NORMAL]: Przekształcenie dźwięku
wielokanałowego na dwukanałowy
sygnał stereofoniczny.
[DOLBY SURROUND]:
Przekształcenie dźwięku
wielokanałowego na dwukanałowy
sygnał surround.
Ustawienia zestawu
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
Wygaszacz pomaga zapobiegać
uszkodzeniu ekranu urządzenia
wyświetlającego (wypaleniu
ekranu). Naciśnij +/–, aby
wyłączyć wygaszacz ekranu.
[ON]: Wygaszacz ekranu pojawi się,
jeśli system nie będzie obsługiwany
przez około 15 minut.
[OFF]: Wyłączyć funkcję. Wygaszacz
ekranu nie pojawi się.
35
PL
Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
[BACKGROUND]
Wybór koloru tła lub grafiki
wyświetlanej na ekranie telewizora.
[JACKET PICTURE]: W tle
wyświetlana jest zapisana na płycie
grafika przedstawiająca jej okładkę.
[GRAPHICS]: W tle wyświetlana
jest grafika fabrycznie zapisana w
zestawie.
[BLUE]: Ustawiany jest niebieski
kolor tła.
[BLACK]: Ustawiany jest czarny
kolor tła.
[PARENTAL CONTROL]
Ustawienia ograniczeń odtwarzania.
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Ograniczanie
odtwarzania płyty (Kontrola
rodzicielska)” (strona 30).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: W pamięci przechowywane są
punkty wznawiania odtwarzania dla
maksymalnie 6 płyt.
[OFF]: Odtwarzanie rozpocznie się
od punktu wznawiania odtwarzania
wyłącznie dla płyty znajdującej się
właśnie w systemie.
[RESET]
Przywrócenie wartości domyślnych
w menu ustawień. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz
„Przywrócenie wartości domyślnych
ustawień z menu ustawień” (strona
68).
Ustawienia opcji HDMI
– [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Wybór wyjściowej rozdzielczości
telewizora, kiedy telewizor jest
podłączony kablem HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]: Przesyłanie
sygnałów wideo zgodnie z
rozdzielczością telewizora.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
1)
/[720×480/576p]
2)
:
Przesyłanie sygnałów wideo
zgodnie z wybranym ustawieniem
rozdzielczości.
1)
Dotyczy wyłącznie modeli
sprzedawanych w Ameryce Łacińskiej.
2)
Dotyczy pozostałych modeli.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: Generuje sygnały wideo
YC
BCR.
[RGB]: Generuje sygnały wideo RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Odtwarzanie sygnałów
audio w oryginalnym formacie przez
gniazdo HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Odtwarzanie
dwukanałowych liniowych
sygnałów PCM przez gniazdo HDMI
OUT (TV) ARC.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: Funkcja Sterowanie przez
HDMI jest włączona. Można
jednocześnie sterować systemem i
telewizorem podłączonym kablem
HDMI.
[OFF]: Wyłączony.
36
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Ustaw tę funkcję, jeśli system jest
podłączony do gniazda HDMI IN
telewizora obsługującego funkcję
Audio Return Channel. Ta funkcja
jest dostępna po ustawieniu
[CONTROL FOR HDMI] na [ON].
[ON]: Można słuchać dźwięku
z telewizora poprzez głośniki
systemu.
[OFF]: Wyłączony.
[STANDBY LINKED TO TV]
Ta funkcja jest dostępna po
ustawieniu [CONTROL FOR HDMI]
na [ON].
[AUTO]: Po wyłączeniu telewizora,
system wyłączy się automatycznie w
następujących okolicznościach:
podczas odtwarzania wideo z
płyty DVD/CD lub urządzenia USB
po zatrzymaniu odtwarzania
dźwięku z płyty DVD/CD lub
urządzenia USB
po wybraniu funkcji TV
[ON]: Niezależnie od funkcji system
wyłącza się automatycznie w
momencie wyłączenia telewizora.
[OFF]: System nie wyłącza się, gdy
wyłączasz telewizor.
Przesyłanie USB
Przed rozpoczęciem
korzystania z
urządzenia USB
Aby uzyskać informacje na temat
obsługiwanych urządzeń USB, patrz
„Strony internetowe zawierające
informacje o kompatybilnych
urządzeniach” (strona 11).
(Z systemem można używ
urządzeń iPhone/iPod, wyłącznie
korzystając z połączenia
BLUETOOTH.)
Przesyłanie muzyki
Możesz przesyłać muzykę z płyty
(tylko płyty AUDIO CD lub MP3) do
urządzenia USB podłączonego do
gniazda
(USB).
Format audio plików przesyłanych
przez system to MP3.
Uwaga
Nie odłączaj urządzenia USB w trakcie
operacji przesyłania lub usuwania.
Odłączenie może spowodować
uszkodzenie danych na urządzeniu USB
lub samego urządzenia USB.
Pliki MP3 przesyłane są z taką samą
prędkością transmisji jak pierwotne
pliki.
Przy przesyłaniu z AUDIO CD, możesz
wybrać prędkość transmisji przed
rozpoczęciem przesyłania.
Operacje przesyłania i usuwania z
urządzeń USB są niedozwolone, gdy
szuflada jest wysunięta.
37
PL
Przesyłanie USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Uwaga dotycząca treści chronionych
prawem autorskim
Przesyłana muzyka może służyć
wyłącznie do użytku własnego.
Wykorzystywanie muzyki poza tym
zakresem wymaga zezwolenia od
właścicieli praw autorskich.
Wybór prędkości transmisji
Możesz wybrać wyższą prędkość
transmisji, aby przesyłać muzykę w
lepszej jakości.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „BIT RATE”, a
następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać żądaną
prędkość transmisji, a następnie
naciśnij przycisk .
„128 KBPS”: zakodowane pliki
MP3 mają mniejszy rozmiar pliku i
niższą jakość dźwięku.
„256 KBPS”: zakodowane pliki
MP3 mają większy rozmiar pliku,
lecz wyższą jakość dźwięku.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Przesyłanie muzyki z płyty
Istnieje możliwość przesyłania
muzyki na urządzenie USB
podłączone do portu
(USB) w
następujący sposób:
Przesyłanie synchroniczne: Prześlij
wszystkie utwory lub pliki MP3 z
płyty na urządzenie USB.
Przesyłanie REC1: Przesyłanie
pojedynczego utworu lub pliku
MP3 w trakcie odtwarzania.
1 Podłącz przenośne urządzenie
USB do portu (USB) na
jednostce.
Uwaga
Możesz użyć adaptera USB (nie należy
do wyposażenia), aby podłączyć
urządzenie USB do odtwarzacza, jeśli
urządzenia USB nie można podłączyć
do portu
(USB).
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „DVD/
CD”, po czym wczytaj płytę.
3 Przygotuj źródło dźwięku.
Przesyłanie synchroniczne:
Jeżeli system rozpocznie
odtwarzanie automatycznie,
naciśnij dwukrotnie przycisk , aby
całkowicie zatrzymać odtwarzanie.
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY
MODE, aby wybrać żądany tryb
odtwarzania.
Uwaga
Jeśli rozpoczniesz przesyłanie w trybie
Odtwarzanie losowe lub Powtarzanie
odtwarzania, wybrany tryb
odtwarzania automatycznie zmieni się
na Odtwarzanie normalne.
Przesyłanie REC1:
Wybierz utwór lub plik MP3, który
chcesz przesłać, po czym rozpocznij
odtwarzanie.
4 Naciśnij przycisk REC TO USB.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „PUSH ENTER”.
38
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
5 Naciśnij przycisk .
Przesyłanie rozpocznie się, kiedy na
wyświetlaczu pojawi się napis „DO
NOT REMOVE”. Nie odłączaj
urządzenia USB do czasu
zakończenia przesyłania.
Po zakończeniu przesyłania system
wykona następujące czynności:
Przesyłanie synchroniczne:
Płyta zatrzyma się automatycznie.
Przesyłanie REC1:
Kontynuowane jest odtwarzanie
następnego utworu lub pliku z płyty.
Aby przerwać przesyłanie
Naciśnij przycisk .
Uwagi dotyczące przesyłania
Nie można przesyłać plików MP3 z płyty
sformatowanej w formacie UDF (ang.
Universal Disk Format) na urządzenie
USB.
W trakcie przesyłania, dźwięk nie jest
odtwarzany.
Informacje tekstowe CD-TEXT nie są
przesyłane do tworzonych plików MP3.
Przesyłanie jest automatycznie
zatrzymywane, jeśli:
na urządzeniu USB w trakcie
przesyłania wyczerpie się wolna
przestrzeń.
liczba plików audio lub folderów na
urządzeniu USB osiągnie górny limit,
który system może rozpoznać.
Jeśli folder lub plik, który próbujesz
przesłać już istnieje na urządzeniu
USB i ma taką samą nazwę, do nazwy
dodawany jest kolejny numer bez
nadpisywania pierwotnego folderu lub
pliku.
W trakcie przesyłania nie można
wykonać następujących operacji:
Wyjąć płyty.
Wybrać innego utworu lub pliku.
Wstrzymać odtwarzania lub przejść
do wybranego momentu w utworze
lub pliku.
Zmiany funkcji.
Przesyłając muzykę na odtwarzacz
WALKMAN® za pomocą programu
„Media Manager for WALKMAN”,
pamiętaj, aby przesyłać w formacie
MP3.
Podłączając odtwarzacz WALKMAN®
do systemu, pamiętaj, aby
podłączyć dopiero po tym, jak
komunikat „Creating Library” lub
„Creating Database” na odtwarzaczu
WALKMAN® zniknie.
Zasady generowania folderów
i plików
Maksymalna liczba plików MP3,
które mogą zostać
wygenerowane
298 folderów
650 plików w folderze
650 plików w folderze REC1-CD lub
REC1-MP3
Wartości te mogą różnić się w
zależności od konfiguracji plików lub
folderów.
Przy przesyłaniu na urządzenie
USB, folder „MUSIC” tworzony
jest bezpośrednio pod folderem
głównym „ROOT”. Foldery i pliki
generowane są w obrębie folderu
„MUSIC” jak pokazano poniżej,
zgodnie z metodą przesyłania i
źródłem.
Przesyłanie synchroniczne
Podczas przesyłania wszystkich
utworów z płyty AUDIO CD
Nazwa folderu: „CDDA0001”*
Nazwa pliku:TRACK001”*
Podczas przesyłania plików MP3
z płyty
Nazwa folderu: Taka sama jak
źródłowa
Nazwa pliku: Taka sama jak
źródłowa
39
PL
Przesyłanie USB
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Przesyłanie REC1
Podczas przesyłania utworu z
płyty AUDIO CD
Nazwa folderu: „REC1-CD”
Nazwa pliku:TRACK001”*
Podczas przesyłania pliku MP3 z
płyty
Nazwa folderu: „REC1-MP3”
Nazwa pliku: Taka sama jak
źródłowa
* Numery folderów i plików są następnie
przypisywane seryjnie po kolei.
Usuwanie plików audio lub
folderów z urządzenia USB
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „USB”.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MEDIA MODE, aby wybrać
[MUSIC].
3 Gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, naciśnij przycisk
OPTIONS.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „ERASE”, a
następnie naciśnij przycisk .
Lista folderów zostanie wyświetlona
na ekranie telewizora.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać folder, a
następnie naciśnij przycisk .
Lista plików zostanie wyświetlona
na ekranie telewizora.
6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać przeznaczony
do usunięcia plik audio, a
następnie naciśnij przycisk .
Aby usunąć wszystkie pliki audio z
folderu, wybierz [ALL TRACKS] z
listy.
Na wyświetlaczy pojawi się
„FOLDER ERASE” lub „TRACK ERASE”
oraz „PUSH ENTER”.
Aby anulować usuwanie, naciśnij .
7 Naciśnij przycisk .
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „COMPLETE”.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Uwaga
Można usuwać tylko obsługiwane pliki
audio, pliki w formacie MP4 oraz w
formacie 3GP.
Nie można usuwać plików audio
ani folderów w trybie odtwarzania
losowego. Przed usunięciem ustaw
opcję odtwarzania na odtwarzanie
normalne.
Operacje usuwania są niedozwolone,
gdy szuflada jest wysunięta.
40
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Tuner
Słuchanie radia
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „TUNER
FM”.
2 Nastaw częstotliwość na stację.
Przeszukiwanie automatyczne:
Trzymaj TUNING+/–,
częstotliwość pokazana na
wyświetlaczu zacznie się zmieniać.
Przeszukiwanie zostanie
automatycznie zatrzymane w
momencie dostrojenia stacji. Napis
„ST” (tylko w przypadku programów
FM stereo) zapali się na
wyświetlacza.
Jeżeli przeszukiwanie nie zostanie
zatrzymane, naciśnij , aby je
zatrzymać. Następnie wykonaj
strojenie ręczne (instrukcje poniżej).
Strojenie ręczne:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TUNING+/–, aby dostroić żądaną
stację.
Uwaga
Po ustawieniu częstotliwości stacji FM
nadającej w systemie RDS, informacje
takie jak nazwa serwisu czy stacji
pochodzić będą z programów. Możesz
sprawdzać informacje RDS, kilkakrotnie
naciskając przycisk DISPLAY.
Wskazówka
Aby zredukować szum statyczny w
przypadku stacji FM stereo o słabym
sygnale, naciskaj kilkakrotnie przycisk FM
MODE, aż z wyświetlacza zniknie napis
„ST”. Dźwięk stanie się monofoniczny,
jednak odbiór się poprawi.
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zapisania
maksymalnie 20 ulubionych stacji z
zakresu FM.
1 Ustaw żądaną stację.
2 Naciśnij przycisk DVD/TUNER
MENU.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać numer, pod
którym chcesz zaprogramować
stację, a następnie naciśnij
przycisk .
Na wyświetlaczu pojawi się
„COMPLETE”, a stacja zostanie
zapisana.
Jeżeli do wybranego numeru
przypisana będzie już inna stacja,
zostanie ona zastąpiona nową.
Słuchanie zaprogramowanej
stacji
Naciśnij kilkakrotnie przyciski
PRESET+/–, aby wybrać
zaprogramowany numer.
Można też przytrzymać przycisk
SHIFT, a następnie nacisnąć przyciski
numeryczne, po czym nacisnąć
.
41
PL
Tuner / Połączenie BLUETOOTH
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Połączenie BLUETOOTH
Informacje o
technologii
bezprzewodowej
BLUETOOTH
Technologia bezprzewodowa
BLUETOOTH to technologia
bezprzewodowa o krótkim zasięgu,
która umożliwia bezprzewodową
komunikację i przesyłanie danych
pomiędzy urządzeniami cyfrowymi.
Obsługiwana wersja, profile i
kodeki BLUETOOTH
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Sekcja
BLUETOOTH” (strona 73).
Obsługiwane urządzenia
BLUETOOTH
Aby uzyskać szczegółowe
informacje, patrz „Strony
internetowe zawierające informacje
o kompatybilnych urządzeniach”
(strona 11).
Informacje o wskaźniku
BLUETOOTH
Wskaźnik BLUETOOTH na
urządzeniu zapala się lub miga
na niebiesko, pokazując stan
BLUETOOTH.
Stan systemu Stan wskaźnika
Tryb oczekiwania
BLUETOOTH
Miga powoli
Parowanie
BLUETOOTH
Miga szybko
Nawiązano
połączenie
BLUETOOTH
Zapala się
Parowanie systemu z
urządzeniem
BLUETOOTH
Parowanie to operacja, w ramach
której urządzenia BLUETOOTH
rejestrują się nawzajem. Po
dokonaniu parowania, nie trzeba go
przeprowadzać ponownie.
1 Umieść urządzenie BLUETOOTH
w promieniu 1 metra od
zestawu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „BLUETOOTH”.
Wskazówka
Jeśli w systemie nie ma danych
parowania (na przykład podczas
korzystania z funkcji BLUETOOTH
pierwszy raz po zakupie), „PAIRING”
miga na wyświetlaczu i system
przełącza się w tryb parowania.
Przejdź do kroku 4.
Jeśli system jest podłączony
do urządzenia BLUETOOTH,
naciśnij przycisk BLUETOOTH na
zestawie, aby odłączyć urządzenie
BLUETOOTH.
42
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
3 Przytrzymaj przycisk PAIRING
na jednostce przez co najmniej
2 sekundy.
„PAIRING” miga na wyświetlaczu.
4 Włącz funkcję BLUETOOTH
urządzenia BLUETOOTH i
przeprowadź procedurę
parowania.
Więcej szczegółów podano w
Instrukcji obsługi Twojego
urządzenia BLUETOOTH.
5 Wybierz „MHC-M20D” na
ekranie urządzenia BLUETOOTH.
Wykonaj ten krok w ciągu 5 minut.
W przeciwnym przypadku dojdzie
do utraty parowania. W takim
przypadku powtórz krok 3.
Uwaga
Jeśli na urządzeniu BLUETOOTH
wymagany jest klucz dostępu,
wprowadź „0000”. „Klucz dostępu”
może być określony jako „kod
dostępu”, „kod PIN”, „numer PIN”,
„hasło” itp.
6 Nawiąż połączenie z
urządzeniem BLUETOOTH.
Kiedy parowanie zostanie
zakończone, a połączenie
BLUETOOTH nawiązane, nazwa
urządzenia BLUETOOTH pojawi się
na wyświetlacza.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH, połączenie może
nawiązać się automatycznie po
zakończeniu parowania.
Możesz sprawdzić adres urządzenia
BLUETOOTH, kilkakrotnie naciskając
przycisk DISPLAY.
Uwaga
Istnieje możliwość sparowania
maksymalnie 8 urządzeń BLUETOOTH.
Jeśli sparowane zostanie 9. urządzenie
BLUETOOTH, urządzenie, które zostało
sparowane jako pierwsze, zostanie
usunięte.
Jeśli chcesz dokonać parowania z
kolejnym urządzeniem BLUETOOTH,
powtórz czynności od 1 do 6.
Anulowanie operacji parowania
Przytrzymaj przycisk PAIRING
na jednostce przez co najmniej
2sekundy, aż napis „BT AUDIO”
pojawi się na wyświetlacza.
Aby usunąć informacje o
parowaniu
Możesz usunąć wszystkie
informacje o parowaniu, resetując
system. Patrz „Resetowanie
systemu” (strona 68).
Uwaga
Po zresetowaniu systemu, system
może nie być w stanie połączyć się z
urządzeniem iPhone/iPod. W takim
przypadku usuń informacje o parowaniu
dotyczące systemu z urządzenia iPhone/
iPod, a następnie ponownie przeprowadź
procedurę parowania.
Słuchanie muzyki na
urządzenia BLUETOOTH
Można słuchać muzyki zapisanej
na urządzeniu BLUETOOTH i
sterować odtwarzaniem za pomocą
przycisków na urządzeniu lub na
pilocie.
Przed rozpoczęciem odtwarzania
sprawdź:
Funkcja BLUETOOTH na
urządzeniu BLUETOOTH została
włączona.
43
PL
Połączenie BLUETOOTH
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Parowanie zostało zakończone
(strona41).
Po połączeniu systemu i urządzenia
BLUETOOTH możesz sterow
odtwarzaniem, naciskając , , ,
/ i /.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „BLUETOOTH”.
2 Nawiąż połączenie z
urządzeniem BLUETOOTH.
Naciśnij BLUETOOTH na jednostce,
aby połączyć się z ostatnio
podłączonym urządzeniem
BLUETOOTH.
Wykonaj połączenie BLUETOOTH z
urządzenia BLUETOOTH, jeśli
urządzenie nie jest połączone.
Po nawiązaniu połączenia, nazwa
urządzenia BLUETOOTH pojawi się
na wyświetlacza.
3 Naciśnij przycisk , aby zacząć
odtwarzanie.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH,
może być konieczne dwukrotne
naciśnięcie przycisku .
może być konieczne rozpoczęcie
odtwarzania źródła dźwięku na
urządzeniu BLUETOOTH.
4 Ustaw głośność.
Najpierw wyreguluj głośność
urządzenia BLUETOOTH. Jeśli
poziom głośności nadal będzie zbyt
niski, wyreguluj poziom głośności
zestawu.
Uwaga
Jeśli system nie będzie połączony z
żadnym urządzeniem BLUETOOTH,
automatycznie połączy się on z
urządzeniem BLUETOOTH, z którym łączył
się ostatnio, kiedy naciśniesz przycisk
BLUETOOTH lub na jednostce.
Aby zakończyć połączenie
BLUETOOTH
Naciśnij przycisk BLUETOOTH na
jednostce. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik „BT AUDIO”.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH, połączenie BLUETOOTH
może zostać zakończone
automatycznie w momencie
zatrzymania odtwarzania.
Łączenie tego systemu
z wieloma
urządzeniami
BLUETOOTH (połączenie
z wieloma
urządzeniami)
Jednocześnie do systemu
przez połączenie A2DP/AVRCP
podłączone mogą być maksymalnie
trzy urządzenia BLUETOOTH.
Przed sparowaniem kolejnego
urządzenia BLUETOOTH dopilnuj,
aby funkcja BLUETOOTH systemu
była włączona, a pierwsze
urządzenie BLUETOOTH było
połączone z systemem.
44
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Aby sparować system z drugim
lub trzecim urządzeniem
Powtórz czynności od 1 do 6
opisane w „Parowanie systemu z
urządzeniem BLUETOOTH” (strona
41).
Aby przełączyć źródło
odtwarzania
Rozpocznij odtwarzanie na
innym podłączonym urządzeniu
BLUETOOTH, podczas gdy bieżące
urządzenie odtwarza muzykę.
System zacznie odtwarzać dźwięk z
ostatniego urządzenia.
Uwaga
Obsługa może się różnić w zależności
od urządzenia BLUETOOTH. Urządzenie
BLUETOOTH może nie zostać
podłączone w zależności od kombinacji
urządzeń. Więcej szczegółów podano w
Instrukcji obsługi urządzenia.
Jeśli podejmiesz próbę podłączenia
czwartego urządzenia BLUETOOTH,
najwcześniej podłączone urządzenie
odtwarzające zostanie odłączone.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH, uzyskanie jednoczesnego
połączenia z trzema urządzeniami
BLUETOOTH może być niemożliwe.
Podczas korzystania z funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego (Wireless Party Chain)
nie można nawiązywać połączenia z
wieloma urządzeniami jednocześnie.
Aby odłączyć jedno z urządzeń
BLUETOOTH podczas połączenia
z wieloma urządzeniami
Zakończ połączenie BLUETOOTH
z urządzeniem BLUETOOTH, które
chcesz odłączyć.
Aby odłączyć wszystkie
urządzenia BLUETOOTH podczas
połączenia z wieloma
urządzeniami
Naciśnij przycisk BLUETOOTH na
jednostce.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „BT AUDIO”.
Ustawianie kodeków
audio BLUETOOTH
Możesz włączyć odbiór kodeka
AAC, LDAC lub SBC w urządzeniu
BLUETOOTH. AAC/LDAC można
wybrać tylko wtedy, gdy urządzenie
BLUETOOTH obsługuje AAC/LDAC.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „BT CODEC”, a
następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij .
„AUTO”: Włącz odbiór w formacie
kodeku AAC lub LDAC.
„SBC”: Odbieraj w formacie
kodeku SBC.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Uwaga
Jeśli wybierzesz AAC lub LDAC, możesz
cieszyć się wysoką jakością dźwięku.
W przypadku gdy odtwarzanie
dźwięku AAC lub LDAC z urządzenia
jest niemożliwe lub dźwięk przerywa,
wybierz „SBC”.
45
PL
Połączenie BLUETOOTH
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Jeśli zmienisz to ustawienie,
kiedy system będzie połączony z
urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie
BLUETOOTH zostanie rozłączone. Aby
połączyć urządzenie BLUETOOTH,
ponownie wykonaj połączenie
BLUETOOTH.
Wskazówka
LDAC to technologia kodowania
dźwięku opracowana przez firmę
Sony, która pozwala na przesyłanie
materiałów audio w wysokiej
rozdzielczości, nawet przez połączenie
BLUETOOTH. W odróżnieniu od innych
technologii kodowania zgodnych z
BLUETOOTH, jak SBC, ta technologia
nie przeprowadza obniżającej jakość
konwersji treści audio w wysokiej
rozdzielczości
1)
i pozwala na przesyłanie
w przybliżeniu trzykrotnie większej ilości
danych
2)
niż inne technologie przez
bezprzewodowe połączenie BLUETOOTH
z niespotykaną jakością dźwięku, dzięki
wykorzystaniu wydajnego kodowania i
zoptymalizowanego pakietowania.
1)
Z wyłączeniem zawartości w formacie
DSD.
2)
W porównaniu z SBC (Subband
Coding), gdy wybrana jest
przepływność 990 kb/s (96/48 kHz) lub
909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
Ustawianie trybu
oczekiwania
BLUETOOTH
Tryb oczekiwania BLUETOOTH
umożliwia automatyczne włączenie
się systemu w momencie
nawiązania połączenia BLUETOOTH
z urządzenia BLUETOOTH.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „BT STBY”, a
następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij .
„ON”: System włącza się
automatycznie, nawet gdy
znajduje się w trybie gotowości.
„OFF”: Wyłącza tę funkcję.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Włączanie i wyłączanie
sygnału BLUETOOTH
Gdy sygnał BLUETOOTH systemu
jest włączony, można podłączać
do systemu sparowane urządzenie
BLUETOOTH i korzystać z wszystkich
funkcji. Sygnał BLUETOOTH jest
domyślnie włączony.
Przytrzymaj przycisk VOCAL
FADER i
+ na jednostce przez
około 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„BT ON” lub „BT OFF”.
Uwaga
Gdy sygnał BLUETOOTH jest wyłączony,
nie można wykonać następujących
czynności:
Sparuj i/lub podłącz urządzenie
BLUETOOTH
Użyj „Sony | Music Center”
Zmiana kodeków BLUETOOTH audio
Jeśli tryb gotowości BLUETOOTH jest
włączony, sygnał BLUETOOTH zostanie
automatycznie włączony.
46
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Sterowanie
systemem za
pomocą
smartfonu lub
tabletu (Sony |
Music Center)
„Sony | Music Center” to
dedykowana aplikacja do obsługi
wytwarzanych przez Sony urządz
audio zgodnych z „Sony | Music
Center” za pomocą smartfonu lub
tabletu. Wyszukaj aplikację „Sony |
Music Center” w Google Play lub
App Store i pobierz ją na smartfon
lub tablet.
„Sony | Music Center” umożliwia Ci:
zmianę funkcji systemu,
sterowanie odtwarzaniem z płyty/
urządzenia USB i włączanie stacji
radiowej FM.
przeglądanie muzyki na płycie/
urządzeniu USB.
wyświetlanie informacji o płycie/
urządzeniu USB, takich jak czas
odtwarzania i tytuł.
regulację głośności i zmianę
ustawień dźwięku.
sterowanie wieloma systemami
podczas korzystania z funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego.
1 Wyszukaj „Sony | Music Center”
lub zeskanuj dwuwymiarowy
kod poniżej.
2 Pobierz aplikację „Sony | Music
Center” na swoje urządzenie.
3 Połącz system z urządzeniem
przez BLUETOOTH (strona
41).
4 Uruchom „Sony | Music Center”
i postępuj zgodnie z
poleceniami wyświetlanymi na
ekranie.
Uwaga
Zalecamy korzystanie z najnowszej
wersji „Sony | Music Center”.
Jeśli aplikacja „Sony | Music Center”
nie działa poprawnie, naciśnij
BLUETOOTH na urządzeniu, aby
zakończyć połączenie BLUETOOTH,
a następnie ponownie nawiąż
połączenie BLUETOOTH, aby połączenie
BLUETOOTH działało normalnie.
Dostępne operacje z użyciem aplikacji
„Sony | Music Center” mogą różnić się w
zależności od urządzeń audio.
Więcej informacji na temat aplikacji
„Sony | Music Center” znajdziesz pod
poniższym adresem URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Dane techniczne i układ ekranu aplikacji
„Sony | Music Center” mogą zostać
zmienione bez uprzedzenia.
47
PL
Połączenie BLUETOOTH
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Organizowanie
szalonych imprez z
pomocą aplikacji
„Fiestable”
Możesz sterować imprezowymi
funkcjami domowego systemu
audio Sony, korzystając z
intuicyjnego i atrakcyjnego
interfejsu użytkownika aplikacji
„Fiestable”. „Fiestable” pozwala na
sterowanie funkcjami, takimi jak
efekt DJ i karaoke. Możesz również
korzystać z funkcji „Motion Control”,
która pozwala na sterowanie
niektórymi funkcjami tego systemu
poprzez potrząsanie urządzeniem
BLUETOOTH w różnych kierunkach.
„Fiestable” to „wtyczka” do aplikacji
„Sony | Music Center”.
1 Wyszukaj aplikację „Sony |
Music Center” i pobierz ją na
swoje urządzenie (strona 46).
2 Za pomocą swojego urządzenia
wyszukaj aplikację „Fiestable”
w serwisie Google Play lub App
Store i pobierz ją.
3 Połącz system z urządzeniem
przez BLUETOOTH (strona
41).
4 Uruchom „Sony | Music Center”
i dotknij ikony „Fiestable”.
Uwaga
Więcej informacji na temat aplikacji
„Sony | Music Center” znajdziesz pod
poniższym adresem URL.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Zdobywanie i
udostępniania
rankingu imprezowicza
(Party People) i
korzystanie z
bonusowych funkcji z
użyciem funkcji króla
imprezy (Party King)
System jest wyposażony w unikalną
funkcję, która może automatycznie
rejestrować korzystanie z systemu
przez użytkownika.
Na podstawie użytkowania system
przydziela użytkownikowi ranking
imprezowicza w oparciu o ustalone
kryteria. Im częściej korzystasz z
systemu, tym wyższe miejsce w
rankingu otrzymujesz.
Po osiągnięciu określonego
rankingu imprezowicza możesz
pochwalić się swoim osiągnięciem
za pośrednictwem mediów
społecznościowych.
Za Twoje osiągnięcia system
nagrodzi Cię również pewnymi
dodatkowymi funkcjami.
Uwaga
Aby korzystać z tej funkcji dopilnuj, by
aplikacje „Sony | Music Center” (strona
46) oraz „Fiestable (strona 47) były
zainstalowane na Twoim urządzeniu.
1 Połącz system z urządzeniem
przez BLUETOOTH (strona
41).
48
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
2 Uruchom „Sony | Music Center”
i dotknij ikony „Fiestable”.
Możesz sprawdzić swój aktualny
ranking i dodatkowe funkcje, a
także dowiedzieć się, jak możesz
uzyskać wyższy ranking.
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku
Funkcja Czynność
Wzmocnienie
basu i
stworzenie
mocniejszego
dźwięku (MEGA
BASS)
Naciśnij kilkakrotnie
przycisk MEGA BASS,
aby wybrać
„BASSON”.
Aby anulować,
naciśnij kilkakrotnie
przycisk MEGA BASS,
aby wybrać
„BASSOFF”.
Odtworzenie
efektu
dźwiękowego
sali imprezowej
(Fiesta)
Naciśnij przycisk
FIESTA na jednostce.
Lub naciśnij
kilkakrotnie SOUND
FIELD+/– (albo
SOUND FIELD na
urządzeniu), aby
wybrać „FIESTA. Aby
anulować, naciśnij
FIESTA ponownie.
Wybrać pole
dźwiękowe
Naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND
FIELD+/– (albo
SOUND FIELD na
urządzeniu), aby
wybrać żądane pole
dźwiękowe.
Aby anulować,
naciśnij kilkakrotnie
przycisk SOUND
FIELD+/– (albo
SOUND FIELD na
urządzeniu), aby
wybrać opcję „FLAT”.
49
PL
Regulacja dźwięku
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Wybieranie trybu
Wirtualny futbol
Możesz poczuć się tak, jakbyś był
na stadionie, oglądając transmisję
meczu piłki nożnej.
Zwróć uwagę, że tryb wirtualnego
futbolu można wybrać tylko przy
włączonej funkcji AUDIO IN i TV.
Podczas oglądania meczu
piłkarskiego naciśnij kilkakrotnie
przycisk FOOTBALL na urządzeniu.
„ON NARRATION”: Dzięki
wzmocnieniu dźwięku dopingu
kibiców możesz cieszyć się
wrażeniem obecności na stadionie
piłkarskim.
„OFF NARRATION”: Dzięki
wzmocnieniu dźwięku dopingu
kibiców i zmniejszeniu głośności
komentarza, możesz przeżywać
oglądane mecze tak, jakbyś był na
stadionie piłkarskim.
Anulowanie trybu Wirtualny
futbol
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND
FIELD +/– (albo SOUND FIELD na
urządzeniu), aby wybrać opcję
„FLAT”.
Uwaga
Zalecamy włączanie trybu wirtualnego
futbolu podczas oglądania transmisji
meczów piłki nożnej.
Jeżeli dźwięk brzmi nienaturalnie, gdy
wybrana jest opcja „OFF NARRATION”,
zaleca się wybranie opcji „ON
NARRATION”.
Ta funkcja nie obsługuje dźwięku
monofonicznego.
Tworzenie własnego
efektu dźwiękowego
Możesz zwiększyć lub zmniejszyć
poziom określonych zakresów
częstotliwości, a następnie
zachować ustawienie w pamięci
jako „CUSTOM EQ”.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „CUSTOM EQ”,
a następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby ustawić poziom
korektora lub ustawienia
dźwięku przestrzennego, a
następnie naciśnij .
4 Powtórz czynność 3, aby
dokonać regulacji poziomu
innych zakresów częstotliwości
i efektu dźwięku
przestrzennego.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Aby wybrać niestandardowe
ustawienie dla korektora
Naciśnij kilkakrotnie SOUND
FIELD +/– (albo SOUND FIELD
na urządzeniu), aby wybrać
„CUSTOMEQ”.
50
PL
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
Tworzenie
imprezowego nastroju
(Efekt DJ)
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Naciśnij poniższy przycisk, aby
wybrać rodzaj efektu.
FLANGER: Tworzy głęboki efekt
flangera, podobny do ryku
silników samolotu odrzutowego.
ISOLATOR: Wydziela określony
zakres częstotliwości, regulując
inne zakresy częstotliwości. Na
przykład kiedy chcesz skupić się
na partiach wokalnych.
SAMPLER: Prezentuje szereg
specjalnych efektów
dźwiękowych.
2 Zmienić efekt dźwiękowy.
Dotyczy wyłącznie funkcji
FLANGER i ISOLATOR:
Obróć pokrętło VOLUME/
DJ CONTROL, aby wyregulować
poziom efektu.
Dotyczy wyłącznie funkcji
SAMPLER:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SAMPLER, aby wybrać żądany tryb
samplera, a następnie naciśnij S1,
S2, S3 lub S4, aby odtworzyć dźwięk
z samplera.
Aby stale odtwarzać inny dźwięk
samplera, obracaj pokrętłem
VOLUME/DJ CONTROL.
Aby dostosować głośność
dźwięku samplera
1 Naciśnij przycisk OPTIONS na
pilocie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /
na pilocie, aby wybrać
„SAMPLER”, a następnie naciśnij
przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk /
na pilocie, aby dostosować
głośność dźwięku samplera, a
następnie naciśnij .
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Wyłączanie efektu
Naciśnij przycisk DJ OFF.
Ponownie naciśnij przycisk
wybranego efektu (dotyczy
wyłącznie funkcji FLANGER i
ISOLATOR).
Uwaga
Efekt DJ jest automatycznie wyłączany
w przypadku:
wyłącz system.
zmiany funkcji.
zmienić efekt dźwiękowy.
używania funkcji wyciszenia głosu.
używania funkcji zmiany głosu.
zmiana tonacji (Key Control).
naciśnij przycisk DJ OFF na jednostce.
Jeśli włączysz efekt DJ w trakcie
przesyłania, efekt dźwiękowy nie
zostanie przesłany na urządzenie USB.
Nie można używać pokrętła VOLUME/
DJ CONTROL na urządzeniu do regulacji
głośności, kiedy efekt DJ jest włączony.
Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk
+/– na pilocie zdalnego sterowania.
Inne czynności
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
51
PL
Inne czynności
Używanie funkcji
Sterowanie przez HDMI
Podłączenie telewizora
obsługującego funkcję sterowania
przez HDMI* kablem HDMI (Przewód
HDMI o dużej szybkości transmisji
z Ethernetem, nie należy do
wyposażenia) umożliwia łatwą
obsługę urządzenia pilotem
telewizora.
Poniższe funkcje można stosować z
funkcją Sterowanie przez HDMI.
Funkcja wyłączania systemu
Funkcja sterowania audio systemu
Kanał zwrotny audio
Funkcja odtwarzania One-Touch
Łatwe sterowanie pilotem
Dopasowanie języka
* Sterowanie przez HDMI to standard
stosowany przez CEC (Consumer
Electronics Control) w celu umożliwienia
urządzeniom HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) wzajemnego
sterowania.
Uwaga
Funkcje te mogą współpracować z
urządzeniami innymi niż produkowane
przez Sony, ale ich działanie nie jest
gwarantowane.
Przygotowanie do korzystania
z funkcji Sterowanie przez
HDMI
Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP,
a następnie ustaw [HDMI SETUP]
[CONTROL FOR HDMI] w systemie
na [ON] (strona35). Ustawienie
domyślne to [ON].
Włącz ustawienia funkcji Sterowanie
przez HDMI dla telewizora
połączonego z systemem.
Wskazówka
Jeżeli włączysz funkcję Sterowanie przez
HDMI („BRAVIA” Sync) w trakcie używania
telewizora wyprodukowanego przez
Sony, funkcja Sterowanie przez HDMI
systemu również zostanie włączona
automatycznie. Po zakończeniu
konfiguracji na wyświetlaczu pojawi się
napis „COMPLETE”.
Funkcja wyłączania systemu
Gdy wyłączysz telewizor, system
wyłączy się automatycznie.
Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP,
a następnie ustaw [HDMI SETUP] –
[STANDBY LINKED TO TV] w systemie
na [ON] lub [AUTO] (strona36).
Ustawienie domyślne to [AUTO].
Uwaga
Podłączone urządzenie może się
nie wyłączyć w zależności od stanu
urządzenia.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
52
PL
Funkcja sterowania audio
systemu
Jeżeli włączysz system w trakcie
oglądania telewizji, dźwięk z
telewizora będzie dobiegać z
głośników systemu. Głośność
systemu można regulować za
pomocą pilota zdalnego sterowania
telewizora.
Jeżeli dźwięk z telewizora dobiegał z
głośników systemu, gdy poprzednio
oglądałeś telewizję, system zostanie
włączony automatycznie, gdy
ponownie włączysz telewizor.
Obsługa jest również możliwa z
poziomu menu telewizora. Więcej
szczegółów znajdziesz w Instrukcji
obsługi Twojego telewizora.
Uwaga
W zależności od modelu telewizora
poziom głośności systemu może być
wyświetlany na ekranie telewizora.
Może on różnić się od poziomu
głośności podanego na wyświetlaczu.
W zależności od ustawień telewizora
funkcja sterowania audio systemu może
nie być dostępna. Więcej szczegółów
znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego
telewizora.
Kanał zwrotny audio
Jeżeli system jest podłączony
do gniazda HDMI IN telewizora
zgodnego z kanałem zwrotnym
audio (ARC), możesz słuchać
dźwięku z telewizora przez głośniki
systemu bez podłączania kabla
audio (nie należy do wyposażenia).
Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP,
a następnie ustaw [HDMI SETUP]
[AUDIO RETURN CHANNEL] na [ON]
(strona36). Ustawienie domyślne
to [ON].
Uwaga
Jeżeli telewizor nie jest zgodny z kanałem
zwrotnym audio (ARC), konieczne jest
podłączenie przewodu audio (nie należy
do wyposażenia) (strona21).
Funkcja odtwarzania One-Touch
Naciśnięcie podczas korzystania
z funkcji DVD/CD lub USB
spowoduje automatyczne włączenie
telewizora. Sygnał wejściowy
telewizora zostaje przełączony
na wejście HDMI, przez które
podłączony jest system.
Uwaga
W zależności od telewizora początkowa
część odtwarzanej zawartości może nie
odtwarzać się prawidłowo.
Łatwe sterowanie pilotem
Można wybrać system przyciskiem
SYNC MENU na pilocie telewizora i
sterować systemem.
Tej funkcji można używać, jeśli
telewizor obsługuje połączenie
menu. Więcej szczegółów
znajdziesz w Instrukcji obsługi
Twojego telewizora.
Uwaga
W menu połączenia telewizora system
jest rozpoznawany przez telewizor jako
odtwarzacz „Player”.
Niektóre operacje mogą nie być
dostępne w przypadku niektórych
telewizorów.
Dopasowanie języka
Po zmianie języka menu
ekranowego telewizora język menu
ekranowego systemu również ulega
zmianie.
Inne czynności
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
53
PL
Korzystanie z
bezprzewodowego
odtwarzania z użyciem
wielu systemów
(funkcja
bezprzewodowego
łańcucha imprezowego)
Można połączyć ze sobą wiele
systemów audio, tworząc łańcuch
połączeń BLUETOOTH, jeśli
wszystkie systemy składowe
są wyposażone w funkcję
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego. Ta funkcja pozwala
stworzyć bardziej ekscytujące
miejsce do zabawy i uzyskać
większą głośność dźwięku bez
potrzeby użycia połączenia
przewodowego.
Zwróć uwagę, że można odtwarzać
dźwięk wyłącznie z urządzenia
BLUETOOTH.
Pierwszy uruchomiony w łańcuchu
system staje się „gospodarzem
imprezy” i udostępnia muzykę.
Pozostałe systemy stają się „gośćmi
imprezy” i odtwarzają tę samą
muzykę, co „gospodarz imprezy”.
Konfigurowanie i korzystanie z
funkcji bezprzewodowego
łańcucha imprezowego
Przykład: skonfigurowanie
MHC-M20D jako pierwszego
systemu (gospodarza imprezy)
1 Włącz wszystkie systemy.
2 Ustaw pierwszy system jako
„gospodarza imprezy”.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH.
Podłącz urządzenie BLUETOOTH
do systemu za pomocą
połączenia BLUETOOTH.
Naciśnij W.PARTY CHAIN na
urządzeniu.
„CHAINING” miga na
wyświetlaczu. System przełączy
się w tryb konfiguracji funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego.
Gdy system przełączy się
w tryb konfiguracji funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego, połączenie
z urządzeniem BLUETOOTH
zostanie automatycznie
zakończone.
3 Ustaw drugi system jako
„gościa imprezy”.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać funkcję
BLUETOOTH.
Naciśnij W.PARTY CHAIN na
urządzeniu.
Drugi system staje się „gościem
imprezy”.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „P.CHAIN”.
Uwaga
Funkcja bezprzewodowego łańcucha
imprezowego jest anulowana w
następujących sytuacjach.
Brak obsługi w czasie 1minuty
od skonfigurowania „gospodarza
imprezy” w kroku 2.
W.PARTY CHAIN zostanie
naciśnięte ponownie na
„gospodarzu imprezy” przed
ukończeniem kroku 3.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
54
PL
4 Ustaw trzeci lub więcej
systemów jako „gości imprezy”.
Potwórz krok 3.
Uwaga
Podłącz trzeci lub kolejny system w
czasie 30 sekund od podłączenia
poprzedniego systemu. „P. CHAIN”
miga na wyświetlaczu „gospodarza
imprezy” przez 30 sekund. Po upływie
30 sekund podłączenie systemu jest
niemożliwe.
5 Odczekaj 30 sekund po
podłączeniu ostatniego „gościa
imprezy”.
„P.CHAIN” przestanie migać na
wyświetlaczu „gospodarza imprezy”
i urządzenie BLUETOOTH ponownie
połączy się z „gospodarzem
imprezy”.
6 Rozpocznij odtwarzanie na
podłączonym urządzeniu
BLUETOOTH.
7 Ustaw głośność.
Zmiana głośności na „gospodarzu
imprezy” powoduje również zmianę
głośności na „gościach imprezy”.
Aby zmienić głośność jednego
„gościa imprezy”, dostosuj głośność
na tym „gościu imprezy”.
Uwaga
Podczas pracy funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego nie można wybrać innego
systemu jako nowego „gospodarza
imprezy”.
Jeśli na „gospodarzu imprezy” używany
jest mikrofon, z „gości imprezy” nie
będzie emitowany dźwięk.
Funkcje programatora wyłączania
i automatycznego przejścia w tryb
oczekiwania nie są dostępne w
„gościach imprezy”.
Więcej szczegółów dotyczących
działania innych systemów podano w
Instrukcjach obsługi systemów.
Wskazówka
Aby dodać nowych „gości imprezy”
po utworzeniu łańcucha z użyciem
funkcji bezprzewodowego łańcucha
imprezowego, przytrzymaj W.PARTY
CHAIN na „gospodarzu imprezy” i
powtórz procedurę od kroku 3.
Aby wyłączyć funkcję
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego
Naciśnij W.PARTY CHAIN na
„gospodarzu imprezy”.
Uwaga
Zmiana funkcji lub wyłączenie
„gospodarza imprezy” powoduje
wyłączenie funkcji bezprzewodowego
łańcucha imprezowego.
Aby odłączyć „gościa imprezy”
od bezprzewodowego łańcucha
imprezowego
Naciśnij W.PARTY CHAIN na „gościu
imprezy”, którego chcesz odłączyć.
W tej sytuacji pozostałe urządzenia
z bezprzewodowego łańcucha
imprezowego pozostaną aktywne.
Uwaga
Po zmianie funkcji lub wyłączeniu
wybranego „gościa imprezy”, ten „gość
imprezy” opuści bezprzewodowy łańcuch
imprezowy.
Synchronizacja ustawień
podczas korzystania z funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego
Gdy utworzony jest łańcuch
połączeń funkcji bezprzewodowego
łańcucha imprezowego,
zastosowanie mają następujące
warunki:
Inne czynności
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
55
PL
Ustawienia wzmocnienia
basów w „gościach imprezy”
są zsynchronizowane z
„gospodarzem imprezy”. Jeśli te
ustawienia zostaną zmienione
w „gospodarzu imprezy”, ulegną
one zmianie również w „gościach
imprezy”.
Ustawienia funkcji efektu DJ i
karaoke, takie jak wyciszenie głosu
i zmiana tonacji, zostają wyłączone
w „gospodarzu imprezy” i w
„gościach imprezy”.
Ustawienia pola dźwiękowego
„gospodarza imprezy” oraz „gości
imprezy” zostają przywrócone do
wartości domyślnych.
Wyłączenie „gospodarza imprezy”
powoduje wyłączenie „gości
imprezy”.
Śpiewanie do muzyki:
Karaoke
Przygotowanie do korzystania
z funkcji karaoke
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MIC LEVEL –, aby zmniejszyć
poziom głośności mikrofonu.
2 Podłącz opcjonalny mikrofon z
wtyczką o średnicy 6,3 mm do
gniazda MIC zestawu.
3 Rozpocznij odtwarzanie muzyki
i ustaw poziom głośności
mikrofonu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MIC ECHO, aby wyregulow
efekt echa.
4 Zacznij śpiewać do muzyki.
Uwaga
Nie zalecamy korzystania z adaptera
mikrofonu do podłączania mikrofonu
do gniazda MIC.
W przypadku wystąpienia
niepożądanego pisku:
odsuń mikrofon od głośników;
zmień kierunek mikrofonu;
naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC
LEVEL –;
naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC
ECHO, aby wyregulować poziom
echa.
Dźwięk z mikrofonu nie będzie
przesyłany do urządzenia USB podczas
przesyłania na USB.
W przypadku korzystania z funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego, dźwięk z mikrofonu jest
odtwarzany wyłącznie przez system, do
którego podłączony jest mikrofon.
Nie można regulować poziomu
głośności mikrofonu za pomocą
pokrętła VOLUME/DJ CONTROL na
urządzeniu ani przycisku +/– na
pilocie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk
MIC LEVEL +/–, aby dostosować poziom
głośności mikrofonu.
Jeśli dźwięk z mikrofonu jest bardzo
głośny, może być zniekształcony.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC
LEVEL–, aby zmniejszyć głośność
mikrofonu.
Wyciszanie wokalu (Vocal
Fader)
Możesz zmniejszyć głośność wokali
w źródle stereofonicznym.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
VOCAL FADER, aby wybrać opcję
„ON V
FADER”.
Aby anulować efekt wyciszenia głosu
Vocal Fader, naciśnij kilkakrotnie
przycisk VOCAL FADER w celu wyboru
opcji „OFF”.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
56
PL
Zmiana tonacji (Key Control)
Naciśnij KEY CONTROL /, aby
dostosować swoją tonację głosu.
Włączanie trybu punktacji
karaoke (Score Mode)
Z funkcji punktacji można korzystać
tylko wtedy, gdy podłączony jest
mikrofon.
Twój wynik obliczany jest w skali
od 0 do 99 w drodze porównania
Twojego głosu ze źródłem
muzycznym.
1 Rozpocznij odtwarzanie
muzyki.
2 Przed rozpoczęciem śpiewania
piosenki naciśnij SCORE.
3 Śpiewaj przez ponad minutę, a
następnie naciśnij przycisk
SCORE ponownie, aby
sprawdzić swój wynik.
Zmiana swojego głosu (zmiana
głosu)
Możesz zmienić swój głos, gdy
mówisz lub śpiewasz do mikrofonu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
VOICE CHANGER, aby wybrać efekt
zmiany głosu.
Aby wyłączyć funkcję zmiany
głosu
Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOICE
CHANGER, aby wybrać „OFF”.
Korzystanie z funkcji
sterowania głosowego
Można słuchać wskazówek
głosowych, gdy system przełączy
się w tryb parowania BLUETOOTH
lub urządzenie BLUETOOTH jest
właśnie podłączane do systemu lub
odłączane od systemu.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „VOICE
GUIDANCE”, a następnie naciśnij
przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „ON”, a
następnie naciśnij przycisk .
Wskazówki głosowe są włączone.
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Aby wyłączyć funkcję
sterowania głosowego
W kroku 3 wybierz opcję „OFF”.
Aby ustawić poziom głośności
wskazówek głosowych
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „SAMPLER”, a
następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby ustawić głośność
wskazówek głosowych, a
następnie naciśnij przycisk .
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Inne czynności
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
57
PL
Uwaga
Poziom głośności wskazówek
głosowych zmienia się w zależności od
poziomu głośności systemu. Jednakże,
w niektórych przypadkach, poziom
głośności wskazówek głosowych może
się nie zmienić.
W niektórych przypadkach może
wystąpić opóźnienie w odtworzeniu
wskazówki głosowej lub wskazówki
głosowe mogą nie działać.
Korzystanie z
programatora
wyłączania
Zestaw wyłącza się automatycznie
po upływie zaprogramowanego
czasu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SLEEP, aby wybrać żądany czas.
Aby anulować Programator
wyłączania, naciśnij kilkakrotnie
przycisk SLEEP, aby wybrać opcję
„OFF”.
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do
wyłączenia systemu, naciśnij przycisk
SLEEP.
Korzystanie z urządzeń
opcjonalnych
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
–, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis „VOL MIN”.
2 Podłącz urządzenie opcjonalne
(strona 17).
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „AUDIO
IN”.
4 Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia.
5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
+, aby ustawić poziom
głośności.
Uwaga
System może automatycznie przejść w
tryb oczekiwania, jeśli poziom głośności
podłączonego urządzenia będzie
zbyt niski. Ustaw poziom głośności
urządzenia.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
przechodzenia w stan oczekiwania, patrz
„Ustawianie funkcji automatycznego
trybu oczekiwania” (strona 58).
Dezaktywacja
przycisków na
jednostce (Blokada
rodzicielska)
Możesz dezaktywować przyciski
(z wyjątkiem ) na jednostce, aby
zapobiec nieprawidłowej obsłudze
systemu, np. przez dzieci w trakcie
zabawy.
Przytrzymaj przycisk na
jednostce przez ponad 5 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„CHILD LOCK ON”.
Można teraz obsługiwać system
wyłącznie za pomocąprzycisków
znajdujących się na pilocie.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
58
PL
Aby wyłączyć funkcję blokady
rodzicielskiej, przytrzymaj na
urządzeniu przez ponad 5sekund,
na wyświetlaczu pojawi się „CHILD
LOCK OFF”.
Uwaga
Funkcja blokady rodzicielskiej
zostanie wyłączona automatycznie po
odłączeniu przewodu sieciowego.
Funkcji blokady rodzicielskiej nie można
włączyć, gdy szuflada jest otwarta.
Ustawianie funkcji
automatycznego trybu
oczekiwania
System przechodzi w tryb
oczekiwania automatycznie po
około 15 minutach, kiedy nie są
wykonywane żadne czynności
lub nie ma wyjściowego sygnału
dźwiękowego.
Funkcja automatycznego stanu
oczekiwania jest domyślnie
włączona.
1 Naciśnij przycisk OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „AutoSTBY”, a
następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać „ON” lub „OFF”,
a następnie naciśnij przycisk .
Aby wyjść z menu opcji, naciśnij
przycisk OPTIONS.
Uwaga
Przed przejściem w tryb oczekiwania
na wyświetlacza przez około 2 minuty
miga napis „AutoSTBY”.
Funkcja automatycznego
przechodzenia w tryb oczekiwania
nie działa jednak w następujących
przypadkach:
gdy włączony jest tuner.
jeśli programator wyłączania jest
włączony.
gdy podłączony jest mikrofon.
kiedy system został „gościem
imprezy” podczas korzystania z
funkcji bezprzewodowego łańcucha
imprezowego.
Aktualizacja
oprogramowania
Oprogramowanie zestawu może
podlegać przyszłym aktualizacjom.
Aktualizację zainstalowanego
fabrycznie oprogramowania
systemu można przeprowadzić,
korzystając z witryn internetowych
podanych poniżej.
Wykonaj zamieszczone w Internecie
instrukcje, aby zaktualizować
oprogramowanie.
Uwagi dla klientów w Ameryce
Łacińskiej:
<http://esupport.sony.com/LA>
Uwagi dla klientów w Europie i
Rosji:
<http://www.sony.eu/support>
Uwagi dla klientów w innych
krajach/regionach:
<http://www.sony-asia.com/
support>
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
59
PL
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli wystąpi problem z systemem,
odszukaj problem na poniższej
liście kontrolnej i wykonaj czynności
naprawcze.
Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów
Sony.
Należy pamiętać, że części
wymienione w ramach naprawy
mogą stać się własnością serwisu.
Jeśli „PROTECTX” (X to cyfra) i
„CHECK MANUAL” migają na
wyświetlaczu
Natychmiast odłącz przewód
sieciowy i sprawdź poniższe
elementy.
Czy używasz wyłącznie
głośników należących do
zestawu?
Czy cokolwiek blokuje otwory
wentylacyjne jednostki?
Po przeprowadzeniu kontroli i
stwierdzeniu braku problemów,
ponownie podłącz przewód
sieciowy i włącz system. Jeśli
problem się powtarza, skontaktuj
się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Ogólne
Zasilanie nie włącza się.
Upewnij się, że przewód sieciowy
jest trwale podłączony.
System przeszedł w tryb
oczekiwania.
Nie jest to usterka. System
przechodzi w tryb oczekiwania
automatycznie po około
15 minutach, kiedy nie są
wykonywane żadne czynności
lub nie ma wyjściowego sygnału
dźwiękowego (strona 58).
Brak dźwięku.
Ustaw głośność.
Sprawdź podłączenie głośników
(strona 17).
Sprawdź podłączenie
opcjonalnych urządzeń, jeśli są
podłączone (strona17).
Włącz podłączone urządzenie.
Odłącz przewód sieciowy, a
następnie ponownie podłącz go i
włącz zestaw.
Brak obrazu/dźwięku po
podłączeniu do gniazda HDMI OUT
(TV) ARC.
Zmień ustawienie w [HDMI SETUP]
– [HDMI RESOLUTION]. Problem
może być rozwiązany.
Urządzenie podłączone do
gniazda HDMI OUT (TV) ARC nie
jest zgodne z formatem sygnału
audio. W takim przypadku należy
[HDMI SETUP] – [AUDIO(HDMI)] na
[PCM] (strona 35).
Spróbuj wykonać następujące
kroki:
Wyłącz i ponownie włącz
system.
Wyłącz i ponownie włącz
podłączone urządzenie.
Odłącz i podłącz ponownie
kabel HDMI.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
60
PL
Brak dźwięku z mikrofonu.
Ustaw poziom głośności
mikrofonu.
Upewnij się, że mikrofon jest
poprawnie podłączony do gniazda
MIC na urządzeniu.
Upewnij się, że mikrofon jest
włączony.
Adaptera mikrofonu (nie należy do
wyposażenia) nie można wyjąć.
Użyj narzędzia, np. kombinerek,
do wyjęcia adaptera mikrofonu z
gniazda MIC w urządzeniu.
Z systemu nie dobiega dźwięk z
telewizora. Na wyświetlaczy
pojawi się „CODE 01” lub „SGNL
ERR”.
Ten system obsługuje tylko
dwukanałowe liniowe formaty
PCM. Sprawdź ustawienie wyjścia
audio w telewizorze i zmień je na
tryb wyjściowy PCM, jeśli wybrany
jest tryb automatyczny.
Sprawdź, czy ustawienie
wyjścia głośników telewizora
jest ustawione na korzystanie z
zewnętrznych głośników.
Występuje przydźwięk lub szum.
Przenieś system z dala od źródeł
hałasu.
Podłącz zestaw do innego gniazda
ściennego.
Zainstaluj filtr szumów (nie należy
do wyposażenia) przy przewodzie
sieciowym.
Wyłącz znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
Szum generowany przez
wentylatory chłodzące systemu
może być słyszalny podczas
włączania systemu. Nie jest to
usterka.
Odsuń urządzenie od neonów lub
oświetlenia jarzeniowego.
Nie działa pilot zdalnego
sterowania.
Usuń przeszkody znajdujące się
między pilotem a jednostką.
Zbliż pilot do jednostki.
Skieruj pilot na czujnik w
jednostce.
Wymień baterie (R03/rozmiar
AAA).
Oddal jednostkę od oświetlenia
jarzeniowego.
Występuje sprzężenie akustyczne.
Obniż głośność.
Odsuń mikrofon dalej od zestawu
lub zmień kierunek, w którym
zwrócony jest mikrofon.
Na ekranie telewizora utrzymuje
się nieregularność kolorów.
Wyłącz telewizor natychmiast,
a następnie włącz go ponownie
po 15–30 minutach. Jeśli
nieregularność kolorów będzie
się utrzymywać, należy umieścić
zestaw w większej odległości od
telewizora.
„CHILD LOCK” pojawia się po
naciśnięciu dowolnego przycisku
na jednostce.
Wyłącz funkcję blokady
rodzicielskiej (strona 57).
Podczas włączania systemu
słychać odgłos klikania.
Jest to odgłos pracy systemu, który
występuje np. podczas włączania
lub wyłączania systemu. Nie jest
to usterka.
Występuje utrata efektu
stereofonicznego podczas
odtwarzania.
Wyłącz funkcję wyciszenia głosu
(strona55).
Upewnij się, że system jest
prawidłowo podłączony.
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
61
PL
Sprawdź podłączenie głośników
(strona 17).
Głośniki
Dźwięk dochodzi z jednego kanału
lub brak równowagi pomiędzy
głośnością z lewej i prawej strony.
Rozmieść głośniki tak
symetrycznie jak to możliwe.
Sprawdź, czy głośniki są dokładnie
i poprawnie podłączone.
Odtwarzane źródło dźwięku jest
nagrane w systemie mono.
Brak dźwięku z określonego
głośnika.
Sprawdź, czy głośnik jest
dokładnie i poprawnie
podłączony.
Odtwarzacz płyt
Szuflada nie otwiera się, a na
wyświetlacza pojawia się napis
„LOCKED”.
Skontaktuj się najbliższym
przedstawicielem handlowym
Sony lub autoryzowanym centrum
serwisowym Sony.
Szuflada nie zamyka się.
Poprawnie umieść płytę.
Płyta nie wysuwa się.
Nie można wysunąć płyty w trakcie
Przesyłania synchronicznego lub
Przesyłania REC1. Naciśnij przycisk
, aby anulować przesyłanie, po
czym naciśnij na jednostce, aby
wysunąć płytę.
Skontaktuj się najbliższym
przedstawicielem handlowym
Sony
Odtwarzanie nie uruchamia się.
Wyczyść płytę (strona 70).
Ponownie wczytaj płytę.
Wczytaj płytę, którą odtwarza ten
system (strona 8).
Wyjmij płytę i zetrzyj wilgoć,
a następnie pozostaw system
włączony przez kilka godzin do
momentu aż wilgoć wyparuje.
Kod regionu podany na płycie DVD
VIDEO nie pasuje do zestawu.
Dźwięk jest przerywany.
Wyczyść płytę (strona 70).
Ponownie wczytaj płytę.
Przenieś zestaw w miejsce, w
którym nie ma wibracji.
Oddal głośniki od zestawu. Kiedy
słuchasz utworu z mocnym basem
przy wysokiej głośności, wibracje
głośników mogą powodow
przerywanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się
od pierwszego utworu.
Ustaw opcję odtwarzania na
Odtwarzanie normalne (strona
28).
Wybrano tryb wznawiania
odtwarzania. Naciśnij dwukrotnie
przycisk . Następnie naciśnij
przycisk , aby rozpocząć
odtwarzanie.
Korzystanie z niektórych funkcji,
takich jak zatrzymanie, Lock
Search, odtwarzanie w
zwolnionym tempie, powtarzanie
odtwarzania lub odtwarzanie
losowe, nie jest możliwe.
W zależności od płyty
wykonywanie niektórych z
powyższych czynności może
być niemożliwe. Zapoznaj się z
Instrukcją obsługi dostarczoną z
płytą.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
62
PL
Płyty DATA CD/DATA DVD (MP3,
MPEG4 lub Xvid) nie można
odtworzyć.
Dane nie są przechowywane w
obsługiwanym formacie.
Przed odtwarzaniem upewnij się,
że wybrany został prawidłowy tryb
nośnika (Media Mode).
Znaki w nazwie folderu, nazwie
utworu, nazwie pliku i znaczniku
ID3 nie wyświetlają się poprawnie.
Znacznik ID3 nie jest Wersją 1
(1.0/1.1) ani Wersją 2 (2.2/2.3).
System wyświetla następujące
kody znaków:
Wielkie litery (od A do Z)
Cyfry (od 0 do 9)
Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Inne znaki wyświetlają się jako „_”.
Urządzenie USB
Przesyłanie prowadzi do błędu.
Używasz nieobsługiwanego
modelu urządzenia USB. Sprawdź
na stronach internetowych
informacje o kompatybilnych
urządzeniach USB (strona 11)
Urządzenie USB nie jest poprawnie
sformatowane. Informacje
dotyczące formatowania
znajdziesz w Instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Wyłącz system i usuń urządzenie
USB. Jeśli urządzenie USB ma
włącznik zasilania, wyłącz
urządzenie USB, po czym włącz je
ponownie po usunięciu z systemu.
Następnie ponownie wykonaj
przesyłanie.
Jeśli operacje przesyłania i
usuwania wykonywane są
wielokrotnie, struktura plików
na urządzeniu USB staje się
pofragmentowana. Informacje na
temat rozwiązania tego problemu
można znaleźć w Instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Urządzenie USB było rozłączone
lub nastąpiła przerwa w dostawie
prądu w trakcie przesyłania.
Usuń częściowo przesłany plik
i ponownie wykonaj operację
przesyłania. Jeśli to nie rozwiąże
problemu, urządzenie USB może
być uszkodzone. Informacje na
temat rozwiązania tego problemu
można znaleźć w Instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Nie można usunąć plików audio
lub folderów na urządzeniu USB.
Sprawdź, czy urządzenie USB
nie jest zabezpieczone przed
zapisem.
Urządzenie USB było rozłączone
lub nastąpiła przerwa w dostawie
prądu w trakcie operacji usuwania.
Usuń częściowo usunięty plik.
Jeśli to nie rozwiąże problemu,
urządzenie USB może być
uszkodzone. Informacje na temat
rozwiązania tego problemu
można znaleźć w Instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Brak dźwięku.
Urządzenie USB nie jest poprawnie
podłączone. Wyłącz zestaw i
ponownie podłącz urządzenie
USB, a następnie włącz zestaw
i sprawdź, czy na wyświetlacza
pojawi się napis „USB”.
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
63
PL
Szum, dźwięk przerywany lub
zniekształcony.
Używasz nieobsługiwanego
modelu urządzenia USB. Sprawdź
na stronach internetowych
informacje o kompatybilnych
urządzeniach USB (strona 11)
Wyłącz system, a następnie
podłącz ponownie urządzenie
USB, po czym włącz system.
Dane muzyczne zawierają szum
lub dźwięk jest zniekształcony.
Szum mógł się pojawić w trakcie
procesu przesyłania. Usuń plik
i spróbuj ponownie wykonać
operację przesyłania.
Przepływność użyta podczas
kodowania pliku audio była
niska. Prześlij plik audio z
wyższą prędkością transmisji na
urządzenie USB.
Napis „READING” jest wyświetlany
przez dłuższy czas lub
odtwarzanie rozpoczyna się ze
znacznym opóźnieniem.
Proces odczytywania może zająć
dłuższy czas w następujących
przypadkach.
Zbyt dużo folderów lub plików
na urządzeniu USB (strona
10).
Struktura plików jest bardzo
złożona.
Pojemność pamięci jest duża.
Pamięć wewnętrzna jest
pofragmentowana.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „NO FILE”.
Zestaw przeszedł w tryb
aktualizacji oprogramowania
— wszystkie przyciski (oprócz
) zostały zdezaktywowane.
Naciśnij przycisk na urządzeniu,
aby anulować aktualizację
oprogramowania.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „OVER CURRENT”.
Wykryto problem związany z
natężeniem prądu płynącego
z portu
(USB). Wyłącz
system i usuń urządzenie
USB z portu. Upewnij się, że
przyczyna problemu nie tkwi
w urządzeniu USB. Jeśli ten
problem z wyświetlaniem będzie
się powtarzał, skontaktuj się z
najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Wyświetlacz działa
nieprawidłowo.
Dane w pamięci urządzenia
USB mogły zostać uszkodzone.
Ponownie wykonaj operację
przesyłania.
System wyświetla następujące
kody znaków:
Wielkie litery (od A do Z)
Cyfry (od 0 do 9)
Symbole (< > * +, [ ] \ _)
Inne znaki wyświetlają się jako „_”.
Urządzenie USB nie jest
rozpoznawane.
Wyłącz system, a następnie
podłącz ponownie urządzenie
USB, po czym włącz system.
Sprawdź na stronach
internetowych informacje o
kompatybilnych urządzeniach USB
(strona 11)
Urządzenie USB nie działa
prawidłowo. Informacje na temat
rozwiązania tego problemu
można znaleźć w Instrukcji obsługi
urządzenia USB.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
64
PL
Odtwarzanie nie uruchamia się.
Wyłącz system, a następnie
podłącz ponownie urządzenie
USB, po czym włącz system.
Sprawdź na stronach
internetowych informacje o
kompatybilnych urządzeniach USB
(strona 11)
Odtwarzanie nie rozpoczyna się
od pierwszego pliku.
Ustaw opcję odtwarzania na
Odtwarzanie normalne (strona
28).
Nie można odtworzyć plików.
Przed odtwarzaniem upewnij się,
że wybrany został prawidłowy tryb
nośnika (Media Mode).
Urządzenia USB sformatowane w
systemach plików innych niż FAT16
lub FAT32 nie są obsługiwane.*
Jeśli używasz urządzenia USB
zawierającego partycje, można
odtwarzać pliki tylko z pierwszej
partycji.
* Ten system obsługuje system plików
FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia
USB mogą nie obsługiwać systemów
FAT. Więcej szczegółów można uzysk
w instrukcji obsługi urządzenia USB lub
kontaktując się z producentem.
Obraz
Brak obrazu.
Sprawdź, czy elementy zestawu
zostały starannie połączone.
Wymień uszkodzony kabel HDMI
na nowy.
Dopilnuj, aby urządzenie zostało
podłączone do gniazda HDMI
telewizora (strona20).
Upewnij się, że telewizor został
włączony i jest prawidłowo
obsługiwany.
Dopilnuj, aby wybrać sygnał
wejściowy zgodnie z połączeniem
z telewizorem, by wyświetlanie
obrazu z systemu było możliwe.
(Nie dotyczy modeli
sprzedawanych w Ameryce
Łacińskiej, Europie i Rosji)
Upewnij się, że system kolorów
został prawidłowo ustawiony i
jest zgodny z systemem kolorów
Twojego telewizora.
Pojawiają się zakłócenia obrazu.
Wyczyść płytę (strona 70).
(Nie dotyczy modeli
sprzedawanych w Ameryce
Łacińskiej, Europie i Rosji)
W przypadku odtwarzania płyty
VIDEO CD nagranej w systemie
kolorów różniącym się od
ustawionego w zestawie obraz
może być zniekształcony (strony
22, 33).
(Nie dotyczy modeli
sprzedawanych w Ameryce
Łacińskiej, Europie i Rosji)
Ustaw system kolorów zgodny z
parametrami telewizora (strony
22, 33).
Nie można zmienić współczynnika
kształtu ekranu telewizora.
Współczynnik kształtu został
ustalony na odtwarzanej płycie
DVD VIDEO lub w odtwarzanym
pliku wideo.
W zależności od telewizora
zmiana współczynnika kształtu
może nie być możliwa.
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej
nie jest możliwa.
Na odtwarzanej płycie DVD VIDEO
zapisano tylko jedną wersję
językową ścieżki dźwiękowej.
Płyta DVD VIDEO zabrania zmiany
języka ścieżki dźwiękowej.
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
65
PL
Zmiana języka napisów nie jest
możliwa.
Na odtwarzanej płycie DVD VIDEO
zapisano tylko jedną wersję
językową napisów.
Ustawienia płyty DVD VIDEO
uniemożliwiają zmianę napisów.
Napisów nie można wyłączyć.
Ustawienia płyty DVD VIDEO
uniemożliwiają wyłączenie
napisów.
Kątów kamery nie można zmienić.
Na odtwarzanej płycie DVD VIDEO
zapisano tylko jeden kąt widoku z
kamery.
Ustawienia płyty DVD VIDEO
uniemożliwiają zmianę kątów.
Tuner*
Występuje przydźwięk lub szum,
bądź nie można odebrać żadnej
stacji.
Poprawnie podłącz antenę.
Zmień lokalizację anteny oraz
jej orientację, aby uzyskać dobry
odbiór.
Wyłącz znajdujący się w pobliżu
sprzęt elektryczny.
* Sygnał radiowy może nie być
odbierany w zależności od warunków
rozprzestrzeniania się fal radiowych lub
typu zabudowy w okolicy.
Urządzenie BLUETOOTH
Nie można wykonać parowania.
Zbliż urządzenie BLUETOOTH do
zestawu.
Parowanie może nie być
możliwe, jeśli w pobliżu systemu
znajdują się inne urządzenia
BLUETOOTH. Wtakim przypadku
należy wyłączyć inne urządzenia
BLUETOOTH.
Koniecznie wpisz prawidłowe
hasło podczas wybierania nazwy
systemu (tego systemu) w
urządzeniu BLUETOOTH.
Urządzenie BLUETOOTH nie może
wykryć systemu lub na
wyświetlaczu wyświetlane jest
„BTOFF”.
Ustaw sygnał BLUETOOTH na
„BTON” (strona 45).
Połączenie jest niemożliwe.
Urządzenie BLUETOOTH, które
próbujesz połączyć nie obsługuje
profilu A2DP i nie można połączyć
go z systemem.
Włącz funkcję BLUETOOTH na
urządzeniu BLUETOOTH.
Nawiąż połączenie z urządzenia
BLUETOOTH.
Informacje rejestracji parowania
zostały usunięte. Ponownie
przeprowadź operację parowania.
Dźwięk przerywany lub zmienny,
bądź utrata połączenia.
System i urządzenie BLUETOOTH
znajdują się zbyt daleko od siebie.
Jeśli pomiędzy systemem a
Twoim urządzeniem BLUETOOTH
znajdują się przeszkody, usuń lub
omiń je.
Jeśli w pobliżu znajduje się sprzęt
generujący promieniowanie
elektromagnetyczne, np.
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je
dalej.
Dźwięku z urządzenia BLUETOOTH
nie słychać na zestawie.
Najpierw zwiększ głośność na
urządzeniu BLUETOOTH, po czym
dokonaj regulacji głośności za
pomocą przycisku +/–.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
66
PL
Występuje przydźwięk, szum lub
dźwięk jest zniekształcony.
Jeśli pomiędzy systemem a
Twoim urządzeniem BLUETOOTH
znajdują się przeszkody, usuń lub
omiń je.
Jeśli w pobliżu znajduje się sprzęt
generujący promieniowanie
elektromagnetyczne, np.
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je
dalej.
Zmniejsz głośność połączonego
urządzenia BLUETOOTH.
Sterowanie przez HDMI
(„BRAVIA Sync)
System nie włącza się nawet gdy
telewizor jest włączony.
Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP,
a następnie ustaw [HDMI SETUP]
[CONTROL FOR HDMI] na [ON]
(strona35). Telewizor musi
obsługiwać funkcję Sterowanie
przez HDMI (strona 51). Więcej
szczegółów znajdziesz w Instrukcji
obsługi Twojego telewizora.
Sprawdź ustawienia głośników
telewizora. Zasilanie systemu
synchronizuje się z ustawieniami
głośników telewizora. Więcej
szczegółów znajdziesz w Instrukcji
obsługi Twojego telewizora.
Jeżeli dźwięk dobiegał z głośników
telewizora poprzednim razem,
system nie włącza się nawet gdy
telewizor jest włączony.
System wyłącza się, gdy telewizor
jest wyłączony.
Sprawdź ustawienie [HDMI SETUP]
– [STANDBY LINKED TO TV]
(strona 36). Gdy parametr
[STANDBY LINKED TO TV] jest
ustawiony na [ON], niezależnie
od wejścia system wyłącza się
automatycznie w momencie
wyłączenia telewizora.
System nie wyłącza się nawet gdy
telewizor zostaje wyłączony.
Sprawdź ustawienie [HDMI SETUP]
– [STANDBY LINKED TO TV] (strona
36).
Aby ustawić automatyczne
wyłączanie systemu niezależnie
od wejścia w momencie
wyłączenia telewizora, ustaw
parametr [STANDBY LINKED TO TV]
na [ON]. Telewizor musi
obsługiwać funkcję Sterowanie
przez HDMI (strona 51). Więcej
szczegółów znajdziesz w Instrukcji
obsługi Twojego telewizora.
Z systemu nie dobiega dźwięk z
telewizora.
Sprawdź typ i poprawność
podłączenia kabla HDMI lub
kabla audio łączącego system z
telewizorem (strona20).
Jeśli używany telewizor jest
zgodny z kanałem zwrotnym
audio (ARC), upewnij się, że
system jest podłączony do
gniazda HDMI IN telewizora
obsługującego ARC (strona20).
Jeśli dźwięku nadal nie słychać
lub jest on przerywany, podłącz
kabel audio (nie należy do
wyposażenia), przytrzymaj
SHIFT i naciśnij SETUP, a
następnie ustaw [HDMI SETUP]
[AUDIO RETURN CHANNEL] na
[OFF] (strona 36).
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
67
PL
Jeżeli Twój telewizor nie jest
zgodny z kanałem zwrotnym
audio, dźwięk z telewizora nie
będzie dobiegać z systemu
nawet jeśli system zostanie
podłączony do gniazda HDMI
IN telewizora. Aby odtwarzać
dźwięk z telewizora przez system,
podłącz kabel audio (nie należy do
wyposażenia) (strona 21).
Zmień funkcję systemu na „TV”
(strona 21).
Zwiększ głośność systemu.
W zależności od kolejności
podłączania telewizora i systemu,
system może być wyciszony, a na
wyświetlaczu urządzenia może
świecić „
(wyciszenie). Jeżeli
tak się dzieje, najpierw włącz
telewizor, a następnie system.
Ustaw ustawienie głośników
telewizora (BRAVIA) na system
audio. Zapoznaj się z Instrukcją
obsługi telewizora, aby znaleźć
sposób jego ustawienia.
Dźwięk dobiega zarówno z
systemu, jak i z telewizora.
Wycisz dźwięk systemu lub
telewizora.
Zmień wyjście głośników w
telewizorze na głośnik telewizora
lub system dźwiękowy.
Funkcja Sterowanie przez HDMI
nie działa prawidłowo.
Sprawdź podłączenie systemu
(strona 17).
Włącz funkcję Sterowanie przez
HDMI w telewizorze. Więcej
szczegółów znajdziesz w Instrukcji
obsługi Twojego telewizora.
Poczekaj chwilę, a następnie
spróbuj ponownie. Jeżeli
wyłączysz system, konieczne
będzie odczekanie chwili,
zanim możliwe będzie podjęcie
kolejnych czynności. Poczekaj co
najmniej 15 sekund, a następnie
spróbuj ponownie.
Upewnij się, że telewizor
podłączone do systemu obsługują
funkcję Sterowanie przez HDMI.
Typ i liczba urządzeń, które mogą
być sterowane przez funkcję
Sterowanie przez HDMI,
ograniczone przez standard HDMI
CEC jak następuje:
Urządzenia rejestrujące
(Nagrywarka Blu-ray,
Nagrywarka DVD itp.): do
3urządzeń
Urządzenia odtwarzające
(Odtwarzacz Blu-ray,
Odtwarzacz DVD itp.): do
3urządzeń (ten system używa
jednego z nich)
Urządzenia związane z tunerem:
do 4 urządzeń
System audio (odbiornik/
słuchawki): do 1 urządzenia
(używane przez ten system)
Funkcja bezprzewodowego
łańcucha imprezowego
Urządzenia BLUETOOTH nie można
podłączyć do systemu podczas
korzystania z funkcji
bezprzewodowego łańcucha
imprezowego.
Po połączeniu wszystkich
systemów przeprowadź procedurę
parowania i łączenia między
urządzeniem BLUETOOTH a
„gospodarzem imprezy”.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
68
PL
Resetowanie systemu
Jeśli system wciąż nie działa
poprawnie, przywróć domyślne
ustawienia fabryczne.
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Odłącz przewód sieciowy, a
następnie podłącz go ponownie.
2 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
3 Przytrzymaj przycisk VOCAL
FADER i MIC ECHO przez około
3sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „RESET”.
Po zakończeniu resetowania system
automatycznie uruchomi się
ponownie. Naciśnij przycisk , aby
włączyć system.
Wszystkie informacje o parowaniu
BLUETOOTH oraz ustawienia
skonfigurowane przez użytkownika,
takie jak zapisane stacje radiowe,
zostaną przywrócone do
domyślnych wartości fabrycznych (z
wyjątkiem niektórych ustawień z
menu ustawień).
Aby zresetować wszystkie
ustawienia z menu ustawień, patrz
„Przywrócenie wartości domyślnych
ustawień z menu ustawień” (strona
68).
Przywrócenie wartości
domyślnych ustawień z menu
ustawień
Można przywrócić ustawienia
z menu ustawień (z wyjątkiem
ustawień [PARENTAL CONTROL]) do
wartości domyślnych.
1 Przytrzymaj przycisk SHIFT i
naciśnij przycisk SETUP.
Na ekranie telewizora wyświetlone
zostanie menu ustawień.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [SYSTEM SETUP],
a następnie naciśnij przycisk .
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [RESET], a
następnie naciśnij przycisk .
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
/ , aby wybrać [YES], a
następnie naciśnij przycisk .
Wykonanie tej czynności zajmuje
kilka sekund. Nie naciskaj przycisku
w trakcie przywracania ustawień
domyślnych zestawu.
Funkcja autodiagnostyki
Gdy na ekranie telewizora lub na
wyświetlacza pojawiają się kody
alfanumeryczne
Kiedy funkcja autodiagnostyki
włączy się w celu zapobiegania
nieprawidłowemu działaniu
zestawu, pojawi się kod serwisowy.
Kod serwisowy składa się z litery
i cyfr (np. C 13 50). Zapoznaj się z
poniższą tabelą w celu odszukania
przyczyny i przeprowadzenia
działań naprawczych.
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
69
PL
Pierwsze trzy
znaki numeru
serwisowego
Przyczyna i działanie
naprawcze
C 13 Odtwarzana płyta jest
brudna.
Oczyść płytę miękką
szmatką (strona 70).
C 31 Płyta nie została
prawidłowo włożona.
Wyłącz i ponownie
włącz system.
Następnie włóż płytę
prawidłowo.
E XX
(gdzie XX to
liczba)
W celu zapobieżenia
nieprawidłowemu
funkcjonowaniu
zestaw wykonał
autodiagnostykę.
Skontaktuj się
z najbliższym
przedstawicielem
handlowym Sony
lub autoryzowanym
centrum serwisowym
Sony i podaj
wyświetlony
pięcioznakowy numer
serwisowy.
Przykład: E 61 10
Komunikaty
Jeden z poniższych komunikatów
może się pojawić lub migać na
wyświetlacza w trakcie użytkowania.
CANNOT PLAY
W odtwarzaczu umieszczono
płytę, która nie może być
odtworzona.
Włożono płytę DVD
VIDEO przeznaczoną dla
nieobsługiwanego regionu.
CODE 01/SGNL ERR
Nieobsługiwany sygnał audio jest
przesyłany przez gniazdo HDMI IN
(ARC) podłączonego telewizora
(strona 20).
DATA ERROR
Plik został utworzony w
nieobsługiwanym formacie.
Rozszerzenia plików nie pasują do
ich formatów.
DEVICE ERROR
Urządzenie USB nie zostało
rozpoznane lub podłączono
nieznane urządzenie.
DEVICE FULL
Pamięć urządzenia USB jest pełna.
ERASE ERROR
Kasowanie plików audio lub
folderów na urządzeniu USB nie
powiodło się.
FATAL ERROR
Urządzenie USB zostało odłączone
w trakcie operacji przesyłania
lub usuwania i mogło zostać
uszkodzone.
FOLDER FULL
Nie można przesłać danych
na urządzenie USB, ponieważ
osiągnięto maksymalną liczbę
folderów.
NoDEVICE
Nie podłączono żadnego
urządzenia USB lub podłączone jest
nieobsługiwane urządzenie.
NO DISC
Brak płyty w urządzeniu.
NO MUSIC
Na nośniku odtwarzania nie ma
żadnych obsługiwanych plików
audio.
NO SUPPORT
Podłączone zostało nieobsługiwane
urządzenie USB lub urządzenie
USB zostało podłączone poprzez
koncentrator USB.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
70
PL
NO VIDEO
Na nośniku odtwarzania nie ma
żadnych obsługiwanych plików
wideo.
NOT USE
Próbowano wykonać określoną
operację w warunkach, w których ta
operacja jest zakazana.
OVER CURRENT
Na porcie
(USB) wykryto zbyt
wysoki prąd.
PROTECT
Urządzenie USB jest zabezpieczone
przed zapisem.
PUSH STOP
Próbowano wykonać operację,
którą można wykonać jedynie kiedy
odtwarzanie jest zatrzymane.
READING
System odczytuje informacje z
płyty lub urządzenia USB. Niektóre
operacje są niedostępne.
REC ERROR
Przesyłanie nie rozpoczęło się,
zatrzymało się w trakcie lub nie
mogło zostać przeprowadzone.
TRACK FULL
Nie można przesłać danych
na urządzenie USB, ponieważ
osiągnięto maksymalną liczbę
plików.
Środki ostrożności
Przenoszenie jednostki
Aby uniknąć uszkodzenia
mechanizmu płyty, przed
przeniesieniem urządzenia
przeprowadzić poniższą procedurę.
Opisane czynności można wykonać
za pomocą przycisków na jednostce.
1 Naciśnij przycisk , aby włączyć
system.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk
FUNCTION, aby wybrać „DVD/
CD”.
3 Wyjmij płytę.
Naciśnij przycisk , aby otworzyć i
zamknąć szufladę.
Poczekaj aż „NO DISC” pojawi się na
wyświetlacza.
4 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć
system.
5 Odłącz przewód sieciowy.
Uwagi dotyczące płyt
Przed odtworzeniem należy oczyścić
płytę szmatką do czyszczenia,
przecierając od środka na zewnątrz w
kierunku krawędzi.
Nie należy czyścić płyt
rozpuszczalnikami, takimi jak benzyna,
rozcieńczalniki lub dostępne w
sprzedaży środki czyszczące czy płyny
antystatyczne w sprayu przeznaczone
do płyt winylowych.
Nie należy wystawiać płyt na
bezpośrednie działanie światła
słonecznego lub źródeł ciepła, takich
jak przewody gorącego powietrza
ani pozostawiać ich w samochodzie
zaparkowanym bezpośrednio na
słońcu.
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
71
PL
Bezpieczeństwo
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy całkowicie
odłączyć przewód sieciowy od gniazda
ściennego. Przy odłączaniu jednostki
należy zawsze trzymać przewód za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za sam
przewód.
Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub płyn,
należy odłączyć przewód zasilający
i przed ponownym uruchomieniem
zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
Przewód sieciowy należy wymieniać
wyłącznie w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
O przemieszczaniu zestawu
Ten system nie jest odporny na
zachlapanie ani wodoodporny. Nie
pryskać na system wodą ani nie myć go
wodą.
Lokalizacja urządzenia
Zestawu nie należy umieszczać w
pozycji przechylonej lub w miejscach
bardzo gorących, zimnych, zapylonych/
zakurzonych, brudnych, wilgotnych
lub pozbawionych odpowiedniej
wentylacji, miejscach narażonych
na wibracje, bezpośrednie działanie
światła słonecznego lub silnego
oświetlenia.
Umieszczając jednostkę lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalną
substancją (np. woskiem, olejem, pastą
itp.), należy zachować ostrożność,
ponieważ może to spowodować
poplamienie lub odbarwienie
powierzchni.
Przeniesienie zestawu bezpośrednio
z miejsca chłodnego do ciepłego lub
umieszczenie go w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu może spowodować
kondensację wilgoci na soczewce
w jego wnętrzu i wadliwe działanie
systemu. W takiej sytuacji należy wyjąć
płytę i pozostawić zestaw włączony
na około godzinę, aby wilgoć mogła
wyparować.
Nagrzewanie się urządzenia
Nagrzewanie się jednostki podczas
pracy jest zjawiskiem normalnym i nie
powinno niepokoić użytkownika.
Nie należy dotykać obudowy, jeśli
urządzenie działało cały czas przy dużej
głośności, ponieważ jego mogła ona
ulec nagrzaniu.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Zestaw głośnikowy
Ten zestaw głośnikowy nie ma
ekranowania magnetycznego.
Obraz w znajdującym się w pobliżu
telewizorze może zostać magnetycznie
zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz
telewizor, odczekaj 15 do 30 minut i włącz
go ponownie. Jeśli nie będzie poprawy,
przenieś głośniki z dala od telewizora.
WAŻNA UWAGA
Przestroga: Pozostawienie
zatrzymanego obrazu wideo lub
obrazu wyświetlanego na ekranie
telewizora przez opisywany zestaw
przez dłuższy czas powoduje ryzyko
trwałego uszkodzenia ekranu
telewizora. Szczególnie podatne
na takie uszkodzenia są telewizory
projekcyjne.
Czyszczenie obudowy
Zestaw należy czyścić przy użyciu
miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym
roztworem detergentu.
Nie należy używać materiałów
ściernych, proszków do czyszczenia ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol czy
benzyna.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
72
PL
Komunikacja BLUETOOTH
Urządzeń BLUETOOTH należy
używać tak, aby były rozmieszczone
w odległości około 10 metrów (bez
przeszkód) od siebie. Efektywny zasięg
komunikacji może ulec zmniejszeniu w
następujących warunkach.
Jeśli między urządzeniami
wykorzystującymi połączenie
BLUETOOTH znajdzie się osoba,
obiekt metalowy lub inna
przeszkoda.
W lokalizacjach z zainstalowaną
siecią bezprzewodową siecią LAN
W pobliżu wykorzystywanych
kuchenek mikrofalowych
W lokalizacjach, w których
generowane są inne fale
elektromagnetyczne
Urządzenia BLUETOOTH i urządzeń sieci
bezprzewodowe LAN (IEEE 802.11b/g/n)
wykorzystują to samo pasmo
częstotliwości (2,4GHz). W przypadku
używania urządzenia BLUETOOTH
w pobliżu urządzenia z funkcją sieci
bezprzewodowej LAN mogą wystąpić
zakłócenia elektromagnetyczne.
Może to spowodować mniejsze
szybkości przesyłania danych, szumy
lub niemożność połączenia. Jeśli to
nastąpi, należy spróbować zastosować
następujące środki zaradcze:
Zestawu należy używać w odległości
przynajmniej 10 metrów od
wyposażenia sieci bezprzewodowej
LAN.
Należy wyłączyć zasilanie urządz
sieci bezprzewodowej LAN, jeśli
urządzenie BLUETOOTH jest używane
w obrębie 10 metrów.
Opisywany zestaw oraz urządzenie
BLUETOOTH należy zainstalować jak
najbliżej siebie.
Transmisja fal radiowych pochodząca
z tego systemu może zakłócić pracę
niektórych urządzeń medycznych.
Ponieważ takie zakłócenia mogą
spowodować usterki, zasilanie
tego zestawu oraz urządzenia
BLUETOOTH należy zawsze wyłączać w
następujących miejscach:
szpitale, pociągi, samoloty, stacje
benzynowe lub inne miejsca, w
których mogą występować gazy
łatwopalne
w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpożarowych
System obsługuje funkcje
zabezpieczające zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, aby zapewnić bezpieczne
połączenie podczas komunikacji za
pomocą technologii BLUETOOTH.
Te zabezpieczenia mogą jednak
w zależności od ustawień i innych
czynników okazać się niewystarczające,
dlatego prowadząc komunikację za
pomocą technologii BLUETOOTH należy
zawsze zachować ostrożność.
Firma Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody lub inne
straty wynikające z wycieków informacji
podczas komunikacji z wykorzystaniem
technologii BLUETOOTH.
Nie ma gwarancji dotyczącej możliwości
komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi
urządzeniami BLUETOOTH o tym
samym profilu, co zestaw.
Urządzenia BLUETOOTH połączone
z niniejszym systemem muszą być
zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH,
określoną przez firmę Bluetooth
SIG, Inc., i mieć certyfikat zgodności.
Jednakże nawet jeśli urządzenie jest
zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH,
mogą występować przypadki, w
których charakterystyki lub specyfikacje
urządzenia BLUETOOTH uniemożliwiają
połączenie lub skutkują innymi
metodami sterowania, wyświetlania lub
obsługi.
W zależności od urządzenia
BLUETOOTH podłączonego do
niniejszego systemu, środowiska
komunikacji lub warunków otoczenia
mogą wystąpić szumy lub może
nastąpić odłączenie dźwięku.
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
73
PL
Dane techniczne
Wejścia
AUDIO IN (TV) L/R:
Napięcie 2 V, impedancja
47kiloomów
TV (ARC):
Obsługiwany sygnał audio:
Dwukanałowy liniowy PCM
MIC:
Czułość 1 mV, impedancja
10kiloomów
Wyjścia
HDMI OUT (TV) ARC:
Obsługiwany sygnał audio:
Dwukanałowy liniowy PCM
(maksymalnie 48kHz), Dolby
Digital
Sekcja HDMI
Złącze:
Typ A (19-wtykowe)
Sekcja odtwarzacza płyt
System:
System odtwarzania płyt
kompaktowych i dźwięku
cyfrowego oraz wideo
Właściwości diody laserowej
Czas trwania emisji: Stały
Wartość wyjściowa lasera*:
Poniżej 44,6 μW
* Ta wartość wyjściowa to pomiar
wartości w odległości 200 mm od
powierzchni soczewki obiektywu
na czytniku optycznym z 7 mm
otworem.
Pasmo przenoszenia:
20Hz – 20kHz
Format systemu kolorów wideo:
Modele na Amerykę Łacińską:
NTSC
Inne modele:
NTSC i PAL
Sekcja USB
Obsługiwane urządzenie USB:
Klasa pamięci masowej
Maksymalny prąd:
1A
Port
(USB):
Typ A
Sekcja tunera FM
Tuner FM stereo, FM
superheterodynowy
Antena:
Antena przewodowa FM
Zakres strojenia:
87,5MHz – 108,0MHz (w
odstępach co 50kHz)
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji:
BLUETOOTH wersja standardowa
4.2
Wyjście:
BLUETOOTH wersja standardowa
zasilanie klasy 2
Maksymalna moc wyjściowa:
< 9,5 dBm
Maksymalny zakres komunikacji:
Na linii widzenia ok. 10 m
1)
Maksymalna liczba zarejestrowanych
urządzeń
8 urządzeń
Maksymalna liczba jednoczesnych
połączeń (wielopunktowych)
3 urządzeń
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Metoda modulacji:
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Zgodne profile BLUETOOTH
2)
:
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
74
PL
Obsługiwane kodeki:
SBC (Kodek podpasma)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC
1)
Rzeczywisty zasięg może być różny
w zależności od czynników takich,
jak przeszkody między urządzeniami,
pola magnetyczne wokół kuchenki
mikrofalowej, elektryczność statyczna,
czułość odbioru, parametry anteny,
system operacyjny, oprogramowanie
itp.
2)
Standardowe profile BLUETOOTH
wskazują cel komunikacji BLUETOOTH
między urządzeniami.
Obsługiwane formaty audio
Obsługiwana prędkość transmisji i
częstotliwości próbkowania:
MP3:
32/44,1/48kHz, 32 kb/s – 320kb/s
(VBR)
AAC:
44,1 kHz, 48 kb/s – 320kb/s
(CBR/VBR)
WMA:
44,1 kHz, 48 kb/s – 192 kb/s
(CBR/VBR)
WAV:
44,1/48 kHz (16 bit)
Obsługiwane formaty wideo
Xvid:
Kodek wideo: Xvid video
Prędkość transmisji: 4,854Mb/s
(maks.)
Rozdzielczość/Liczba klatek na
sekundę:
720 × 480, 30 kl./s
720 × 576, 25 kl./s (z wyjątkiem
modeli na Amerykę Łacińską)
Kodek audio: MP3
MPEG4:
Format pliku: Format pliku MP4
Kodek wideo: MPEG4 Simple
Profile (AVC jest niezgodny.)
Prędkość transmisji: 4 Mb/s
Rozdzielczość/Liczba klatek na
sekundę:
720 × 480, 30 kl./s
720 × 576, 25 kl./s (z wyjątkiem
modeli na Amerykę Łacińską)
Kodek audio: AAC-LC (HE-AAC jest
niezgodny.)
DRM: Niezgodny
Zestaw głośnikowy
Zestaw głośnikowy:
Dwudrożny, Bass reflex
Jednostka głośnika:
Głośniki wysokotonowe: 50 mm,
typ stożkowy
Głośniki niskotonowe: 200 mm,
typ stożkowy
Impedancja znamionowa:
4 omy
Wymiary (szer./wys./gł.) (ok.):
255 mm × 405 mm × 220 mm
Waga (ok.):
5,1 kg
Ogólne
Wymagane zasilanie:
120 V – 240 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Pobór mocy:
70 W
Pobór mocy (w trybie oszczędzania
energii):
0,5 W (Gdy opcja „BT STBY” jest
ustawiona na „OFF” i opcja
[CONTROL FOR HDMI] jest
ustawiona na [OFF].)
2 W* (Gdy opcja „BT STBY” jest
ustawiona na „ON” i opcja
[CONTROL FOR HDMI] jest
ustawiona na [ON].)
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
75
PL
Wymiary (szer./wys./gł.) (wył. głośniki)
(ok.):
335 mm × 172 mm × 310 mm
Waga (wył. głośniki) (ok.):
2,7 kg
Temperatura robocza:
od 5 °C do 35 °C
* Pobór mocy zestawu będzie mniejszy
niż 0,5 W, gdy nie ma połączenia HDMI
i opcja „BT STBY” jest ustawiona na
„OFF”.
Konstrukcja oraz dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
76
PL
Lista kodów języków
Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639:1988 (E/F).
Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Nieokreślony
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334
Latvian; Lettish
1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Informacje dodatkowe
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
77
PL
Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej
Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar
2044 Argentyna 2165 Finlandia 2362 Meksyk 2149 Hiszpania
2047 Australia 2174 Francja 2376 Holandia 2499 Szwecja
2046 Austria 2109 Niemcy 2390 Nowa Zelandia 2086 Szwajcaria
2057 Belgia 2248 Indie 2379 Norwegia 2528 Tajlandia
2070 Brazylia 2238 Indonezja 2427 Pakistan 2184 Wielka Brytania
2079 Kanada 2254 Włochy 2424 Filipiny
2090 Chile 2276 Japonia 2436 Portugalia
2092 Chiny 2304 Korea Południowa 2489 Rosja
2115 Dania 2363 Malezja 2501 Singapur
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
MHC-M20D.PL.4-736-071-42(1)
©2018 Sony Corporation Printed in China
4-736-071-42(1)

Documenttranscriptie

Home Audio System MHC-M20D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL WAARSCHUWING Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met kranten, tafelkleden en gordijnen enz. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Stel het apparaat niet bloot aan open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast. Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld. Alleen voor gebruik binnenshuis. Voor product met CEmarkering De validiteit van de CE-markering is beperkt tot alleen die landen waar het wettelijk is bekrachtigd en dit is hoofdzakelijk in de EEA-landen (Europees Economisch Gebied). LET OP Risico op explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type. 2NL Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht en vuur. LET OP Het gebruik van optische instrumenten met dit product verhoogt de kans op oogletsel. Dit apparaat wordt geclassificeerd als een product CLASS 1 LASER onder IEC 60825-1:2007. Deze markering staat op de achterkant van het apparaat. Voor klanten in Europa Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de batterij, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht. Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn. Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU importeur: Sony Europe Limited. Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/ Deze radioapparatuur is bedoeld voor gebruik met de goedgekeurde versie(s) van de software die is/zijn aangegeven in de EUconformiteitsverklaring. De software die in deze radioapparatuur is geladen, voldoet aan de belangrijkste eisen van de Richtlijn 2014/53/EU. U kunt de softwareversie controleren door op OPTIONS te drukken en selecteer daarna "SYSTEM" – "VERSION" met behulp van / en . Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een aansluitkabel korter dan 3 meter aan de voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn. Dit Home Audio System is ontworpen om gebruikt te worden voor de volgende doeleinden: •• Afspelen van muziek-/videobronnen op discs of USB-apparaten •• Overzetten van muziek naar USBapparaten •• Luisteren naar radiozenders •• Luisteren naar het geluid van de televisie •• Afspelen van muziekbronnen op BLUETOOTH-apparaten •• Genieten van sociale bijeenkomsten met de Draadloze feestgroepfunctie 3NL Kennisgeving licentie en handelsmerk •• Het is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation. •• "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" en de "CD"logos zijn handelsmerken. •• WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation. •• MPEG Layer-3 audiocoderingstechnologie en patenten gelicenseerd door Fraunhofer IIS en Thomson. •• Windows Media is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de VS en/ of andere landen. •• Dit product is beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van de Microsoft Corporation. Gebruik of distributie van een dergelijke technologie buiten dit product om is verboden zonder een licentie van Microsoft of een geautoriseerde vertegenwoordiger van Microsoft. •• Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital. * Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. •• Dit systeem is uitgerust met HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. De begrippen HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing Administrator, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. 4NL •• "BRAVIA" is een handelsmerk van Sony Corporation. •• LDAC™ en het LDAC-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation. •• Het merk en logo BLUETOOTH® zijn geregistreerde handelsmerken van de Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Sony Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van de respectievelijke eigenaren. •• Android is een handelsmerk van Google LLC. •• Google Play en het Google Playlogo zijn handelsmerken van Google LLC. •• Apple, iPhone en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc. •• Het gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat een accessoire ontworpen is om specifiek aangesloten te worden met het/de Apple-product(en) dat/ die geïdentificeerd is/zijn in de badge, en gecertificeerd is door de ontwerper om te beantwoorden aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of naleving van veiligheidseisen en wettelijke standaarden. •• DIT PRODUCT IS GELICENSEERD UIT HOOFDE VAN HET MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIOLICENTIE VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT OM (i) VIDEO TE CODEREN IN OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-4 VISUAL STANDAARD ("MPEG-4 VIDEO") EN/OF (ii) MPEG-4 VIDEO TE DECODEREN DIE DOOR EEN CONSUMENT VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL WAS GECODEERD EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN AANBIEDER VAN VIDEO DIE BEVOEGD IS OM MPEG-4 VIDEO AAN TE BIEDEN. VOOR AL HET OVERIGE GEBRUIK WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF GEÏMPLEMENTEERD. ADDITIONELE INFORMATIE INCLUSIEF DE INFORMATIE MET BETREKKING TOT PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENSERING KAN VERKEGEN WORDEN DOOR MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM •• Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. •• In deze gebruiksaanwijzing, zijn ™ en ®-aanduidingen niet gespecificeerd. Over deze gebruiksaanwijzing •• Deze handleiding geeft uitleg over de handelingen die met de afstandsbediening kunnen worden uitgevoerd, maar dezelfde handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen op het apparaat, die dezelfde naam of een vergelijkbare naam hebben. •• Pictogrammen als bijvoorbeeld die bij het begin van diverse beschrijvingen worden aangegeven, tonen het soort media dat kan worden gebruikt met de functie die wordt uitgelegd. •• Bepaalde afbeeldingen verschillen van de werkelijke producten en dienen uitsluitend ter verduidelijking van de uitleg. •• De onderdelen die op het TVscherm worden getoond zijn mogelijk per gebied verschillend. •• De standaardinstelling wordt onderstreept aangegeven. •• Tekst tussen haakjes ([--]) verschijnt op het TV-scherm en de tekst tussen aanhalingstekens ("--") verschijnt op het display. 5NL Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing................ 5 Beperken van de weergave van een disc (Kinderslot)....... 29 Uitpakken................................ 8 Lezen van informatie van een disc en USB-apparaat.... 30 Afspeelbare discs of bestanden op discs/USBapparaat................................. 8 Websites voor compatibele apparaten.............................. 11 Handleiding over onderdelen en bedieningselementen......13 Aan de slag Het systeem aansluiten.........17 De demonstratie deactiveren............................18 Batterijen aanbrengen...........18 De luidsprekers plaatsen.......19 De TV aansluiten................... 20 Veranderen van het kleursysteem........................ 22 De snelle installatie uitvoeren............................... 22 De displaymodus wijzigen................................. 23 Afspelen disc/USB USB-overdracht Alvorens u het USB-apparaat gebruikt......... 35 Overdragen van muziek....... 35 Tuner Naar de radio luisteren......... 39 BLUETOOTH-verbinding Meer over de draadloze BLUETOOTH-technologie.....40 Dit systeem met een BLUETOOTH-apparaat koppelen...............................40 Luisteren naar muziek op een BLUETOOTH-apparaat....41 Dit systeem met meerdere BLUETOOTH-apparaten verbinden (Meervoudige apparatenverbinding).......... 42 Alvorens u het USB-apparaat gebruikt................................ 23 Instellen van de BLUETOOTHaudiocoderingen.................. 43 Basisweergave...................... 23 De BLUETOOTH-stand-bystand instellen................................44 Overige bedieningen voor weergave.............................. 24 Afspeelmodus gebruiken..... 27 6NL Gebruik van het Setup-menu...........................31 Het BLUETOOTH-signaal in- of uitschakelen.........................44 Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (Sony | Music Center)........................ 45 Waanzinnige feestjes vieren met de "Fiestable"-app.........46 Een Feestvierders-ranglijst tot stand brengen en delen, en bonusfuncties krijgen met Feestkoning..........................46 De functie automatische stand-by instellen................. 56 De software updaten............ 57 Aanvullende informatie Problemen oplossen............. 57 Voorzorgsmaatregelen......... 69 Specificaties...........................71 Taalcodelijst.......................... 74 Geluidsaanpassing Het geluid aanpassen........... 47 De Virtuele Voetbal-modus selecteren............................. 47 U eigen geluidseffect maken...................................48 Een partysfeer maken (DJ-effect)..............................48 Overige functies Gebruik van de Controle voor HDMI-functie................ 49 Met meerdere systemen van draadloos afspelen genieten (Draadloze Feestgroepfunctie)...................................51 Meezingen: Karaoke............. 53 De Stembegeleiding gebruiken.............................. 55 De slaaptimer gebruiken...... 55 Optioneel apparatuur gebruiken.............................. 55 De toetsen op het apparaat deactiveren (Kinderslot)....... 56 7NL Uitpakken •• Apparaat: HCD-M20D (1) •• Luidsprekersysteem: SS-M20D (2) •• Afstandsbediening (1) •• R03 (AAA-formaat) batterijen (2) •• FM-draadantenne (1) •• Netsnoer (1) •• Netstekkeradapter* (1) (wordt alleen in bepaalde regio’s geleverd) * Deze stekkeradapter kan niet in Chili, Paraguay en Uruguay worden gebruikt. Gebruik deze stekkeradapter in landen waar het nodig is. Opmerking Bij het uitpakken of hanteren van een grote en/of zware luidspreker, dient u de luidspreker met twee of meer personen vast te pakken. Het laten vallen van de luidspreker kan persoonlijk letsel en/of materiële schade veroorzaken. BELANGRIJKE OPMERKING Let op: Dit product is niet draagbaar en is niet specifiek ontworpen om gemakkelijk mee te nemen. Het moet veilig op een kast worden geplaatst. Afspeelbare discs of bestanden op discs/ USB-apparaat Afspeelbare discs •• DVD VIDEO •• DVD-R/DVD-RW in DVD VIDEO- formaat of videofunctie •• DVD+R/DVD+RW in DVD VIDEO- formaat •• VIDEO CD (Versie 1.0, 1.1 en 2.0-discs) 8NL •• Super VCD •• CD-R/CD-RW/CD-ROM in VIDEO CD-formaat of super VCD-formaat •• AUDIO CD •• CD-R/CD-RW in AUDIO CD- formaat Afspeelbare bestanden op discs •• Muziek: MP3-bestanden (.mp3)1)2) •• Video: MPEG4-bestanden (.mp4/ .m4v)2)3), Xvid-bestanden (.avi) Afspeelbare bestanden op USB-apparaat •• Muziek: MP3-bestanden (.mp3)1)2), WMA-bestanden (.wma)2), AACbestanden (.m4a/.mp4/.3gp)2), WAV-bestanden (.wav)2) •• Video: MPEG4-bestanden (.mp4/ .m4v)2)3), Xvid-bestanden (.avi) Opmerking •• De discs moeten het volgende formaat hebben: —— CD-ROM/-R/-RW in DATA CDformaat met MP31)2), MPEG42)3) en Xvid-bestanden die overeenkomen met ISO 96604) Level 1/Level 2 of Joliet (uitgebreid formaat). —— DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in DATA DVD-formaat met MP31)2), MPEG42)3) en Xvid-bestanden die overeenkomen met UDF (Universal Disk Format). •• Het systeem zal proberen data met de hierboven vermelde extensies af te spelen, zelfs als dit niet het ondersteunde formaat betreft. Het afspelen van dergelijke data kan een hard geluid opwekken, waardoor het luidsprekersysteem zou kunnen worden beschadigd. 1) 2) 3) 4) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een standaardformaat gedefinieerd door ISO/MPEG voor gecomprimeerde audiodata. MP3-bestanden moeten van het MPEG 1 Audio Layer 3-formaat zijn. Bestanden met kopieerbescherming (Digital Rights Management) kunnen niet op dit systeem worden afgespeeld. MPEG4-bestanden moeten van het MP4-bestandsformaat zijn. De volgende videocoderingen en audiocoderingen worden ondersteund: —— Videocodec: MPEG4 eenvoudig profiel (AVC wordt niet ondersteund.) —— Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC wordt niet ondersteund.) Een logisch formaat van bestanden en mappen op CD-ROM’s, gedefinieerd door ISO (International Organization for Standardization). Discs/bestanden die niet kunnen worden afgespeeld •• U kunt de volgende discs niet afspelen —BD’s — (Blu-ray Discs) —CD-ROM’s — opgenomen in PHOTO CD-formaat —Datagedeelte — van CD-Extra of Gemengde Modus CD’s* —CD — grafische discs —Super — audio-CD’s —DVD — Audio —DATA — CD/DATA DVD die met het Packet Write-formaat is opgenomen —DVD-RAM — —DATA — CD/DATA DVD die niet juist is afgerond —CPRM — (Content Protection for Recordable Media) compatibele DVD-R/-RW opgenomen met Copy-Once-programma’s —Discs — met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hartvormig, vierkant, ster) —Discs — waarop plakband, papier of een sticker is aangebracht •• U kunt de volgende bestanden niet afspelen —Een — videobestand dat groter is dan 720 (breedte) × 576 (hoogte) pixels. —Een — videobestand met een hoge breedte-tot-lengte ratio. —Een — WMA-bestand in WMA DRM, WMA Lossless of WMA PRO-formaat. —Een — AAC-bestand in AAC DRM of AAC Lossless-formaat. —AAC-bestanden — die met 96 kHz zijn gecodeerd. —Bestanden — die gecodeerd of beschermd zijn met wachtwoorden. —Bestanden — met DRM (Digital Rights Management) kopieerbescherming. —Bepaalde — Xvid-bestanden die langer dan 2 uur zijn. •• Het MP3 PRO-audiobestand kan als MP3-bestand worden afgespeeld. •• Het systeem speelt een Xvidbestand mogelijk niet af indien het bestand werd samengesteld van twee of meer Xvid-bestanden. * Gemengde Modus CD: Met dit formaat worden data op het eerste spoor en audio (AUDIO CD-data) op het tweede en daarop volgende sporen van een sessie opgenomen. 9NL Opmerkingen over CD-R/-RW en DVD-R/-RW/+R/+RW •• In bepaalde gevallen kan een CD-R/-RW en DVD-R/-RW/+R/ +RW niet op dit systeem worden afgespeeld vanwege de opnamekwaliteit of conditie van de disc, of vanwege de karakteristieken van de opnameapparatuur en gebruikte software. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de opname-apparatuur. •• Bepaalde weergavefuncties kunnen mogelijk niet voor sommige DVD+R’s/+RW’s worden gebruikt, ook al zijn de discs goed afgerond. U moet in dat geval de normale weergavefunctie gebruiken. Opmerkingen over discs •• Dit product is ontworpen om discs af te spelen die aan de Compact Disc (CD)-standaard voldoen. •• DualDisc en bepaalde muziekdiscs die zijn gecodeerd met kopieerbeschermingstechnologie voldoen niet aan de CD-standaard. Deze discs zijn derhalve mogelijk niet compatibel met dit systeem. Opmerking over multisessiedisc Dit systeem kan achtereenvolgende sessies op een disc afspelen wanneer deze met hetzelfde formaat als de eerste sessie zijn opgenomen. Het wordt echter niet gegarandeerd dat weergave mogelijk is. 10NL Opmerking over DVD VIDEOen VIDEO CDweergavebedieningen Bepaalde weergavebedieningen voor een DVD VIDEO of VIDEO CD worden mogelijk door de fabrikant van de software beperkt. Bepaalde weergavefuncties kunnen derhalve dan niet worden gebruikt. Lees de Gebruiksaanwijzing van de DVD VIDEO of VIDEO CD. Opmerkingen over afspeelbare bestanden •• Het starten van de weergave duurt mogelijk langer wanneer: —een — DATA CD/DATA DVD/USBapparaat is opgenomen met een gecompliceerde structuur en lagen. —audiobestanden — of videobestanden van een andere map net zijn afgespeeld. •• Het systeem kan een DATA CD/ DATA DVD of een USB-apparaat met de volgende condities afspelen: —tot — een maximale diepte van 8 mappen —maximaal — 300 mappen —maximaal — 999 bestanden in een disc —maximaal — 2.000 bestanden in een USB-apparaat —maximaal — 650 bestanden in een map Deze aantallen verschillen mogelijk afhankelijk van de bestanden en configuratie van mappen. •• Mappen zonder audiobestanden of videobestanden worden overgeslagen. •• Bestanden die door een apparaat •• Met bepaalde verbonden USB- als bijvoorbeeld een computer werden overgedragen, worden mogelijk niet in de volgorde waarin ze zijn verstuurd afgespeeld. •• De weergavevolgorde is mogelijk anders afhankelijk van de software die voor het maken van de audiobestanden of videobestanden werd gebruikt. •• Compatibiliteit met alle codering/schrijfsoftware van de ondersteunde formaten, opnameapparatuur en opnamemedia kan niet worden gegarandeerd. •• Afhankelijk van het Xvid-bestand is het beeld mogelijk niet helder of slaat het geluid over. apparaten is er mogelijk een vertraging met het uitvoeren van een bediening met dit systeem. •• De weergavevolgorde voor het systeem kan verschillen van de volgorde van het aangesloten USB-apparaat. •• Controleer alvorens gebruik van een USB-apparaat dat er geen bestanden met virussen op het USB-apparaat zijn. Opmerkingen over de USBapparaat •• De werking van het systeem wordt niet met alle USB-apparaten gegarandeerd. •• Ook al zijn er diverse complexe functies voor USB-apparaten, is de afspeelbare inhoud van USB-apparaten die met het systeem zijn verbonden uitsluitend weergave van muziek en video. Zie voor details de Gebruiksaanwijzing van het USBapparaat. •• Na het plaatsen van een USBapparaat, leest het systeem alle bestanden op het USB-apparaat af. Indien er veel mappen of bestanden op het USB-apparaat staan, kan het lange tijd duren om deze allemaal te lezen. •• Sluit het systeem en het USBapparaat niet aan via een USBhub. Websites voor compatibele apparaten Controleer de onderstaande website voor de laatste informatie over compatibele USB en BLUETOOTHapparaten. Voor klanten in Latijns-Amerika: <http://esupport.sony.com/LA> Voor klanten in Europa en Rusland: <http://www.sony.eu/support> Voor klanten in andere landen/ regio’s: <http://www.sony-asia.com/ support> Compatibele iPhone/iPodmodellen De compatibele modellen van iPhone/iPod zijn als volgt. Update uw iPhone/iPod met de nieuwste software, voordat u de iPhone/iPod met het systeem gebruikt. 11NL Gemaakt voor •• iPhone X •• iPhone 8 •• iPhone 8 Plus •• iPhone 7 •• iPhone 7 Plus •• iPhone SE •• iPhone 6s •• iPhone 6s Plus •• iPhone 6 •• iPhone 6 Plus •• iPhone 5s •• iPhone 5c •• iPhone 5 •• iPhone 4s •• iPod touch (6e generatie) •• iPod touch (5e generatie) 12NL Handleiding over onderdelen en bedieningselementen U kunt de toetsen, behalve  (stroom), op de eenheid vergrendelen om te voorkomen dat ze per ongeluk worden bediend (pagina 56). Eenheid (voorkant)            FOOTBALL      * De  en MIC LEVEL +-toetsen hebben een voelstip. Gebruik de voelstip als herkenning bij het bedienen van het systeem.   (stroom) Voor het inschakelen of standby schakelen van het systeem.  BLUETOOTH (pagina 42, 43) BLUETOOTH-indicator (pagina 40) PAIRING Houd deze toets ingedrukt om de BLUETOOTH-koppeling in te schakelen tijdens de BLUETOOTH-functie.  Weergave  Afstandsbedieningssensor (pagina 18)  FIESTA (pagina 47) SOUND FIELD (pagina 47)  Disclade   (openen/sluiten) Opent of sluit de disclade.  +/– (map selecteren) Voor het selecteren van een map op een datadisc of een USBapparaat. 13NL / (achterwaarts/ voorwaarts) (pagina 24) TUNING+/– (pagina 39) S1, S2, S3, S4 (pagina 48)  MIC ECHO (pagina 53) MIC LEVEL +/– (pagina 53)  MIC-aansluiting Gebruik om een microfoon aan te sluiten. (USB) (REC/PLAY)-poort Gebruik om een USB-apparaat aan te sluiten. Deze poort kan zowel voor afspelen als muziekoverdracht worden gebruikt.  MEGA BASS (pagina 47)  SAMPLER (pagina 48) DJ OFF (pagina 49)  VOLUME/DJ CONTROL-knop Stelt het volume in.* Stelt het FLANGER en ISOLATOR effect in of geeft het SAMPLER geluidseffect doorlopend weer (pagina 48). * U kunt deze knop niet gebruiken om het volume in te stellen wanneer DJ-effect is geselecteerd.  FLANGER (pagina 48) ISOLATOR (pagina 48)  W.PARTY CHAIN (Draadloze Feestgroep) (pagina 51) FOOTBALL (pagina 47) 14NL VOCAL FADER (pagina 54) VOICE CHANGER (pagina 54)   (afspelen) Voor het starten van de weergave. Houd  langer dan 2 seconden ingedrukt om de ingebouwde demonstratie te starten. Druk op  om de demonstratie te stoppen.  (stoppen) ——Voor het stoppen van de weergave. Bij tweemaal indrukken kan afspelen hervatten worden geannuleerd. ——Stopt overdracht tijdens muziekoverdracht. ——Voor het stoppen van de ingebouwde demonstratie.  FUNCTION Voor het selecteren van een functie. PLAY MODE (pagina 27, 36) Afstandsbediening REPEAT (pagina 28)  Cijfertoetsen (0 – 9)1)2) ——Selecteert een track, hoofdstuk of bestand met bijbehorend itemnummer. ——Voert cijfers of waarden in. MEGA BASS (pagina 47) REC TO USB Muziek overbrengen naar een USB-apparaat dat op de (USB)-poort is aangesloten. MEDIA MODE (pagina 24) Selecteert de af te spelen media op een datadisc of USBapparaat. SUBTITLE (pagina 26) AUDIO2) (pagina 26, 30) ANGLE (pagina 26) SCORE (pagina 54) VOICE CHANGER (pagina 54)   (stroom) MIC LEVEL +/– (pagina 53) Voor het inschakelen of standby schakelen van het systeem. VOCAL FADER (pagina 54)  DISPLAY (pagina 18, 23, 31, 39, 41) Met deze toets kunt u de informatie op het display veranderen. SLEEP (pagina 55) DISPLAY (pagina 30) MIC ECHO (pagina 53)  +/– (map selecteren) Voor het selecteren van een map op een datadisc of een USBapparaat. KEY CONTROL / (pagina 54) Toont of verbergt de weergave op het scherm. FM MODE (pagina 39) 15NL TUNING+/– (pagina 39)  DVD TOP MENU Voor het tonen van de DVD-titel op het TV-scherm.  (afspelen)2) Voor het starten van de weergave. DVD/TUNER MENU (pagina 25, 26, 39) RETURN (pagina 25) / (achterwaarts/ voorwaarts) (pagina 24) CLEAR1) (pagina 26) PRESET+/– (pagina 39) OPTIONS  (pauze) Onderbreekt het afspelen. Druk op  om het afspelen te hervatten. Voor het oproepen of sluiten van het optiemenu. SETUP1) (pagina 31)  (stoppen) / / / ——Voor het stoppen van de weergave. Bij tweemaal indrukken kan afspelen hervatten worden geannuleerd. ——Stopt overdracht tijdens muziekoverdracht. ——Voor het stoppen van de ingebouwde demonstratie. Voor het selecteren van de menu-onderdelen. (invoeren) Voert in/bevestigt de instellingen.  FUNCTION Voor het selecteren van een functie. SEARCH (pagina 24, 25) SHIFT 1) Houd ingedrukt voor gebruik van de roze gedrukte toetsen. SOUND FIELD +/– (pagina 47)  (volume) +/– 2) Stelt het volume in.  / (snel achteruit/snel vooruit) (pagina 25) / (langzaam terug/ langzaam vooruit) (pagina 25) 16NL 1) 2) Deze knop is roze bedrukt. Houd, om deze knop te gebruiken, SHIFT () ingedrukt en druk op deze knop. De cijfertoets 5/AUDIO,  + en  hebben een voelbare stip. Gebruik de voelstip als herkenning bij het bedienen van het systeem. Aan de slag Het systeem aansluiten Eenheid (achterkant) Aan de slag  FM ANTENNA-aansluiting Zoek, bij het plaatsen van de antenne, een locatie en een richting die voor een goede ontvangst zorgt. Houd de antenne uit de buurt van de luidsprekerkabels, het netsnoer en de USB-kabel om ruis te voorkomen. Verleng in horizontale richting de FM-draadantenne  HDMI OUT (TV) ARCaansluiting Gebruik een HDMI-kabel (niet bijgeleverd) voor het verbinden met de HDMI-ingangsaansluiting van een TV (pagina 20).  SPEAKERS L/R-aansluitingen Sluit de luidsprekerconnector van de luidspreker op deze aansluiting aan.  AUDIO IN (TV) L/Raansluitingen Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd) op deze aan te sluiten op de audio-uitgangen van een televisie of een audio/ videoapparaat. Het geluid wordt uitgestuurd via dit systeem. 17NL Opmerking •• Zorg ervoor dat u alleen de Batterijen aanbrengen bijgeleverde luidsprekers gebruikt. •• Bij het aansluiten van de luidsprekerkabels dient u de connector recht in de aansluitingen te steken. Breng de twee bijgeleverde R03 (formaat AAA) batterijen aan overeenkomstig de polariteit, zie onderstaande afbeelding.  Netsnoer Verbind het netsnoer (bijgeleverd) met het apparaat en steek vervolgens de stekker in een stopcontact. Opmerking •• Plaats geen oude batterijen bij Netsnoer (bijgeleverd) Naar het stopcontact Zodra het netsnoer wordt aangesloten, start de demonstratie (pagina 23) automatisch. Als u op  (stroom) drukt om het systeem in te schakelen, wordt de demonstratie beëindigd. De demonstratie deactiveren Druk, om de demonstratie te deactiveren terwijl het systeem wordt uitgeschakeld, herhaaldelijk op DISPLAY om de geen-weergavemodus (Energiebesparingsmodus) te selecteren (pagina 23). 18NL nieuwe batterijen en gebruik nooit verschillende soorten batterijen door elkaar. •• Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. Het systeem met de afstandsbediening bedienen Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor van het apparaat. De luidsprekers plaatsen Om een optimale prestatie van het systeem te krijgen, raden wij aan om de luidsprekers te plaatsen zoals hieronder weergegeven. 0,3 m Aan de slag  Apparaat  Luidspreker (links)  Luidspreker (rechts)  Televisie 0,3 m 19NL De TV aansluiten Zorg ervoor dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is getrokken voordat u de kabels aansluit. Video kijken Sluit de HDMI-kabel (niet bijgeleverd) op het systeem aan. High Speed HDMI-kabel met ethernet (niet bijgeleverd) HDMI IN (ARC)* of HDMI IN * U kunt via het systeem naar TV-geluid luisteren als u het systeem op de HDMI IN (ARC)-aansluiting van de TV aansluit. Het Audio-retourkanaal (ARC-functie) schakelt de TV in om het geluid via het systeem met een HDMI-aansluiting af te spelen, zonder een audioverbinding tot stand te brengen (aansluiting  hieronder). Zie [AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 34) om de ARC-functie op dit systeem in te stellen. Raadpleeg, om de compatibiliteit van de ARC-functie van uw TV te controleren, de Gebruiksaanwijzing die zijn meegeleverd met uw TV. 20NL Via het systeem naar TV-geluid luisteren Kies één van de onderstaande aansluitingen (  of  ).  Audiokabel (niet bijgeleverd) AUDIO OUT  High Speed HDMI-kabel met ethernet (niet bijgeleverd) Aan de slag HDMI IN (ARC) Druk, om naar TV-geluid te luisteren, herhaaldelijk op FUNCTION om "TV" te selecteren. Tip •• U kunt ook van het geluid van externe apparatuur (DVD-spelers, enz.) via het systeem genieten door de AUDIO IN (TV) L/R-aansluiting als aansluiting  hierboven aan te sluiten. Voor meer informatie zie de Gebruiksaanwijzing van uw apparaat. •• Als het audio-uitgangsniveau van het systeem laag is wanneer het op externe apparatuur aangesloten is, probeer dan de audio-uitgangsinstellingen op de aangesloten apparatuur aan te passen. Mogelijk verbetert hierdoor het audiouitgangsniveau. Voor meer informatie zie de Gebruiksaanwijzing van uw apparaat. Als "CODE 01" en "SGNL ERR" op het display van de eenheid verschijnen Als de audio-ingangssignalen naar het systeem verschillen van de 2-kanaals lineaire PCM-signalen, dan verschijnen de berichten "CODE 01" en "SGNL ERR" (duiden aan dat de ingevoerde audiosignalen niet worden ondersteund) op het display van de eenheid. Selecteer in dat geval de juiste audio-uitgangsmodus op de TV om 2-kanaals lineaire PCM-audiosignalen uit te voeren. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. 21NL Veranderen van het kleursysteem (Uitgezonderd modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Stel het kleursysteem op PAL of NTSC, afhankelijk van het kleursysteem van uw TV. Het kleursysteem verandert als volgt wanneer u de onderstaande procedure uitvoert: NTSC  PAL Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren. 1 Druk op  om het systeem in te schakelen. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" te selecteren. 3 Houd VOCAL FADER en SOUND FIELD langer dan 3 seconden ingedrukt. "NTSC" of "PAL" wordt op het display weergegeven. De snelle installatie uitvoeren Alvorens het systeem in gebruik te nemen, kunt u minimale basisinstellingen aanbrengen in de snelle installatie. 1 Schakel uw TV in en selecteer de ingang in overeenstemming met de aansluiting. 2 Druk op  om het systeem in te schakelen. 22NL 3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" te selecteren. De begeleidende mededeling [Press ENTER to run QUICK SETUP.] verschijnt onder op het TV-scherm. 4 Druk op zonder een disc te laden. [LANGUAGE SETUP] wordt weergegeven op het televisiescherm. De getoonde onderdelen verschillen mogelijk afhankelijk van het land of de regio. LANGUAGE SETUP OSD : MENU : AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI 5 Druk herhaaldelijk op / om een taal te selecteren en druk dan op . [VIDEO-INSTELLING] wordt weergegeven op het televisiescherm. 6 Druk herhaaldelijk op / om de instelling voor uw TV-type te selecteren en druk dan op . Het systeem staat voor weergave gereed nadat [Snelle instelling is klaar.] op het TV-scherm wordt getoond. De instellingen handmatig wijzigen Zie "Gebruik van het Setup-menu" (pagina 31). De snelle installatie beëindigen Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP. Opmerking De begeleidende mededeling verschijnt wanneer u het systeem voor het eerst inschakelt of na het uitvoeren van [HERSTELLEN] (zie “De setupmenu-instellingen naar de standaardinstellingen terugzetten” op pagina 67). Druk herhaaldelijk op DISPLAY terwijl het systeem is uitgeschakeld. Telkens wanneer u op de knop drukt, verandert de displaymodus als volgt. Demonstratie De berichten over de hoofdkenmerken van dit systeem scrollen over het display. Geen display (stroomspaarstand) Het display wordt uitgeschakeld om stroom te sparen. Alvorens u het USBapparaat gebruikt Zie "Websites voor compatibele apparaten" (pagina 11) voor compatibele USB-apparaten. (U kunt uw iPhone/iPod alleen gebruiken met dit systeem via de BLUETOOTH-verbinding.) Basisweergave 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" of "USB" te selecteren. Afspelen disc/USB De displaymodus wijzigen Afspelen disc/USB 2 Maak de afspeelbron gereed. Voor de DVD/CD-functie: Druk op  op het apparaat om de disclade te openen en plaats een disc met het label omhoog gericht. Als u een disc van 8 cm afspeelt, zoals een CD-single, dient u deze in de binnen cirkel van de lade te plaatsen. Druk nogmaals op  op het apparaat om de disclade te sluiten. Druk niet krachtig tegen de disclade om deze te sluiten, omdat dit een defect kan veroorzaken. 23NL USB-functie: Verbind een USB-apparaat met de (USB)-poort. Vanaf een bepaald bestand afspelen 1 Druk herhaaldelijk op MEDIA MODE om de optie [MUZIEK] of [VIDEO] te selecteren. 2 Druk op SEARCH om de maplijst te tonen. 4 Druk op  om het afspelen te 3 Druk herhaaldelijk op / om de gewenste map te selecteren. Overige functies 4 Druk op tonen. 5 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste bestand te selecteren en druk dan op . Opmerking U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op het apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat niet in de (USB)-poort gestoken kan worden. 3 (Alleen ) Druk herhaaldelijk op MEDIA MODE om het door u gewenste mediatype ([MUZIEK]/[VIDEO]) te selecteren. starten. Functie Handeling Afspelen stoppen Druk op . Afspelen onderbreken Druk op . Voortzetten van de weergave of terugkeren naar normale weergave Druk op . Annuleren van Druk tweemaal op . het punt voor het voortzetten Selecteer een track, bestand, hoofdstuk of fragment 24NL Druk op  of  tijdens weergave. Of houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen en druk dan op . (De bediening is mogelijk verboden door de disc of het USB-apparaat.) om de bestandlijst te Overige bedieningen voor weergave Afhankelijk van het soort disc of bestand werken bepaalde functies mogelijk niet. Functie Handeling 2 Lezen van het Druk op DVD/TUNER DVD-menu MENU. Lezen van de maplijst of bestandlijst Druk op SEARCH. Druk nogmaals op SEARCH om de maplijst of bestandlijst te verwijderen. Snel een punt opzoeken met snel voorwaarts of snel achterwaarts (Lock Search) Druk op  of  tijdens weergave. Door iedere druk op  of verandert de weergavesnelheid. Beeld-voorbeeld weergave (Slow-motion weergave) Druk op  en druk dan op of . Door iedere druk op of  verandert de weergavesnelheid. Opzoeken van een bepaald track Opzoeken van een bepaalde titel/hoofdstuk/fragment/ track/index 1 Druk tijdens weergave herhaaldelijk op SEARCH om de zoekfunctie te selecteren. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om het nummer van een titel, hoofdstuk, fragment, track of index in te voeren en druk dan op . Afspelen disc/USB Druk op RETURN. Terugkeren naar de maplijst wanneer de bestandlijst wordt getoond Druk herhaaldelijk op / om het gewenste track te selecteren en druk dan op . Afspelen start. Opmerking •• Voor VIDEO CD met PBC-weergave, drukt u op SEARCH om een fragment op te zoeken. •• Voor VIDEO CD zonder PBC-weergave, drukt u op SEARCH om een track en index op te zoeken. Met behulp van de tijdcode naar een specifiek punt zoeken Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om het af te spelen track te selecteren en druk dan op . Zoeken met gebruik van de SEARCH-knop 1 Druk op SEARCH om de maplijst te tonen. 1 Druk tijdens weergave herhaaldelijk op SEARCH om de tijdzoekfunctie te selecteren. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om de tijdcode in te voeren en druk dan op . 25NL Bijvoorbeeld: Voor het opzoeken van een fragment van 2 uur, 10 minuten en 20 seconden, houdt u SHIFT ingedrukt en drukt u op 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Als u een fout maakt, houd dan SHIFT ingedrukt en druk op CLEAR om het nummer te annuleren. Zoeken met gebruik van het DVD-menu 1 2 Druk op DVD/TUNER MENU. Druk op / / / of houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om een af te spelen titel of onderdeel te selecteren en druk dan op . De hoeken van de camera veranderen Druk herhaaldelijk op ANGLE tijdens het afspelen om de door u gewenste camerahoek te selecteren. Veranderen van de taal/geluid Druk tijdens weergave herhaaldelijk op AUDIO om een gewenste audioformaat of functie te selecteren. DVD VIDEO U kunt audioformaat of taal selecteren wanneer de bron meerdere audioformaten of meertalige audio bevat. Taalcodes worden met 4 cijfers getoond. Zie "Taalcodelijst" (pagina 74) voor de taal van de taalcode. Indien dezelfde taal twee keer of vaker wordt getoond, is de DVD VIDEO met meerdere audioformaten opgenomen. VIDEO CD/AUDIO CD/ audiobestand U kunt de geluidsuitvoer veranderen. •• [STEREO]: Stereo-geluid. •• [1/L]/[2/R]: Mono-geluid van het linker- of rechterkanaal. SUPER VIDEO CD De ondertitelingsinstelling selecteren Druk tijdens weergave herhaaldelijk op SUBTITLE om de taal voor de ondertitels te selecteren of de ondertitels uit te schakelen. 26NL •• [1:STEREO]: Stereogeluid van audiotrack 1. •• [1:1/L]/[1:2/R]: Mono-geluid van het linker- of rechterkanaal van audiotrack 1. •• [2:STEREO]: Stereogeluid van audiotrack 2. •• [2:1/L]/[2:2/R]: Mono-geluid van het linker- of rechterkanaal van audiotrack 2. Weergave van een VIDEO CD met PBC-functie U kunt het PBC (Playback Control)menu gebruiken om van de interactieve mogelijkheden van VIDEO CD (VIDEO CD Versie 2.0 en Super VCD) te genieten. Druk op  om een VIDEO CD met PBC-functies af te spelen. Het PBC-menu verschijnt op het TV-scherm. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om het nummer van het af te spelen onderdeel selecteren en druk dan op . 3 Volg de aanwijzingen op het menu voor de weergave. Opmerking PBC-weergave wordt geannuleerd wanneer Herhaaldelijk afspelen wordt geactiveerd. Annuleren van PBC-weergave 1 Druk op  of  of houd SHIFT ingedrukt en druk dan op de cijfertoetsen om een track te selecteren wanneer de weergave is gestopt. 2 Druk op  of . De weergave start vanaf het geselecteerde track. Terugkeren naar PBC-weergave Druk tweemaal op  en dan op . Dit systeem kan de punten voor het voortzetten van de weergave voor maximaal 6 discs vastleggen en de weergave vanaf het betreffende punt voortzetten wanneer u dezelfde disc weer plaatst. Wanneer u een punt voor het voortzetten van de weergave van de 7de disc vastlegt, wordt het punt van de eerste disc gewist. Voor het activeren van deze functie stelt u [MULTI-DISC RESUME] in [SYSTEEMINSTELLING] op [AAN] (pagina 34). Opmerking Afspelen disc/USB 1 Multi-disc voortzetten van de weergave Druk voor het starten van de weergave vanaf het begin van de disc tweemaal op  en druk dan op . Afspeelmodus gebruiken Op volgorde afspelen (Normaal afspelen) Druk wanneer de weergave is gestopt herhaaldelijk op PLAY MODE.  Een disc afspelen •• [DISC]: afspelen van een disc. •• [MAP]*: speelt alle afspeelbare bestanden in de opgegeven map op de disc af. 27NL * Kan niet worden geselecteerd voor AUDIO CD.  Een USB-apparaat afspelen •• [ÉÉN USB-APPARAAT]: speelt het USB-apparaat af. •• [MAP]: speelt alle afspeelbare bestanden in de opgegeven map op het USB-apparaat af. Opmerking •• "FLDR" en "SHUF" gaan uit op het display wanneer Normaal afspelen is ingesteld op [DISC] of [ÉÉN USB-APPARAAT]. •• "FLDR" licht op het display op wanneer Normaal afspelen op [MAP] is gesteld. In willekeurige volgorde afspelen (Afspelen in willekeurige volgorde) Druk wanneer de weergave is gestopt herhaaldelijk op PLAY MODE.  Een disc afspelen •• [DISC (SHUFFLE)]: alle audiobestanden op de disc herschikken. •• [MAP (SHUFFLE)]*: alle audiobestanden in de opgegeven map op de disc herschikken. * Kan niet worden geselecteerd voor AUDIO CD.  Een USB-apparaat afspelen •• [ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)]: alle audiobestanden op het USBapparaat herschikken. •• [MAP (SHUFFLE)]: alle audiobestanden in de opgegeven map op het USB-apparaat herschikken. 28NL Opmerking •• "SHUF" licht op het display op wanneer Willekeurige weergave op [DISC (SHUFFLE)] of [ÉÉN USB-APPARAAT (SHUFFLE)] is gesteld. •• "FLDR" en "SHUF" licht op het display op wanneer Willekeurige weergave op [MAP (SHUFFLE)] is gesteld. •• Afspelen in willekeurige volgorde is niet mogelijk met videobestanden. •• Afspelen in willekeurige volgorde wordt geannuleerd wanneer u: —— de disclade opent. —— gesynchroniseerde overdracht uitvoert. —— mediamodus verandert. •• Afspelen in willekeurige volgorde wordt mogelijk geannuleerd wanneer u een map of track voor weergave selecteert. Herhaaldelijk afspelen (Herhaaldelijk afspelen) Druk herhaaldelijk op REPEAT. Afhankelijk van het soort disc of bestand zijn bepaalde instellingen mogelijk niet beschikbaar. •• [UIT]: geen herhaalde weergave. •• [ALLES]: herhalen van alle tracks of bestanden met de geselecteerde weergavefunctie. •• [DISC]: herhalen van alle contents (alleen DVD VIDEO en VIDEO CD). •• [TITEL]: herhalen van de huidige titel (alleen DVD VIDEO). •• [HOOFDSTUK]: herhalen van het huidige hoofdstuk (alleen DVD VIDEO). •• [MUZIEKSTUK]: herhalen van het huidige track. •• [BESTAND]: herhalen van het huidige videobestand. Herhaaldelijk afspelen annuleren Druk herhaaldelijk op REPEAT om [UIT] te selecteren. Opmerking •• " Beperken van de weergave van een disc (Kinderslot) U kunt de weergave van DVDVIDEO’s in overeenstemming met vooraf bepaalde niveau’s beperken. Bepaalde fragmenten worden overgeslagen of door andere fragmenten vervangen. 1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP zodra het afspelen is gestopt. / om [SYSTEEMINSTELLING] te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om [KINDERBEVEILIGING] te selecteren en druk dan op . 4 Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om uw 4-cijferige wachtwoord in te voeren of opnieuw in te voeren, druk vervolgens op . 5 Druk herhaaldelijk op / om [STANDAARD] te selecteren en druk dan op . 6 Druk herhaaldelijk op / om een regio voor het niveau voor de beperking te selecteren en druk dan op . Afspelen disc/USB " licht op het display op wanneer Herhaaldelijk weergave op [ALLES] of [DISC] is gesteld. •• " " licht op het display op wanneer Herhaaldelijk afspelen op [TITEL], [HOOFDSTUK], [MUZIEKSTUK] of [BESTAND] is gesteld. •• Herhaaldelijk afspelen met VIDEO CD tijdens PBC-weergave is niet mogelijk. •• Afhankelijk van de DVD VIDEO is Herhaaldelijk afspelen niet mogelijk. •• Herhaaldelijk afspelen wordt geannuleerd wanneer u: —— schakel het systeem uit (alleen DVD VIDEO en VIDEO CD). —— de disclade opent. —— verander de functie (alleen DVD VIDEO en VIDEO CD). —— gesynchroniseerde overdracht uitvoert. —— mediamodus verandert. 2 Druk herhaaldelijk op De regio is nu geselecteerd. Wanneer u [ANDERE] selecteert, voer dan de regiocode voor het door u gewenste gebied in overeenstemming met de "Lijst voor gebieden met kinderslotcodes" (pagina 75) door SHIFT ingedrukt te houden en op de cijfertoetsen te drukken. 7 Druk herhaaldelijk op / om [NIVEAU] te selecteren en druk dan op . 8 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste niveau te selecteren en druk dan op . De beperking is strikter met een lager niveau. De ouderlijk toezichtfunctie uitschakelen Stel [NIVEAU] op [UIT] in stap 8. 29NL Afspelen van disc waarvoor ouderlijk toezicht is ingesteld 1 Plaats de disc en druk op . Het display voor het invoeren van het wachtwoord verschijnt op het TV-scherm. 2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om uw 4-cijferige wachtwoord in te voeren of opnieuw in te voeren, druk vervolgens op . Het systeem start de weergave.  Weergave-informatie Speelduur en resterende speelduur  Bitsnelheid  Mediatype Indien u het wachtwoord bent vergeten  Weergavestatus Verwijder de disc en herhaal stappen 1 tot 3 van "Beperken van de weergave van een disc (Kinderslot)" (pagina 29). Houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen om het wachtwoord "199703" in te voeren, druk vervolgens op . Volg de aanwijzingen op het scherm en voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in. Plaats de disc weer en druk op . U moet uw nieuwe wachtwoord nogmaals invoeren.  Album1)/mapnaam2)/ hoofdstuk/indexnummer  Titel1)/track/bestandsnaam2)  Artiestennaam1)2) Verschijnt bij weergave van een audiobestand. 1) 2) Indien een audiobestand een ID3-tag heeft, toont het systeem de naam van een album/titel/artiest met gebruik van de ID3-taginformatie. Het systeem ondersteunt ID3 versie 1.0/1.1/2.2/2.3. Als de naam tekens bevat die niet kunnen worden weergegeven, dan zullen deze tekens als "_" worden weergegeven. Opmerking Lezen van informatie van een disc en USBapparaat Informatie op het TV-scherm Druk tijdens weergave herhaaldelijk op DISPLAY. 30NL •• Afhankelijk van de spelende bron —— wordt bepaalde informatie mogelijk niet getoond. —— worden bepaalde tekens niet getoond. •• Afhankelijk van de weergavefunctie is de informatie die wordt getoond verschillend. De informatie van het audioformaat in DVD VIDEO’s en videobestanden weergeven Druk tijdens het afspelen op AUDIO. Informatie op het display Opmerking •• De naam van de disc of track wordt afhankelijk van de tekens mogelijk niet getoond. •• De weergavetijd van audiobestanden en videobestanden wordt mogelijk niet juist getoond. •• De verstreken speeltijd voor een audiobestand dat gecodeerd is met een VBR (variabele bitsnelheid), wordt niet correct weergegeven. Gebruik van het Setupmenu U kunt diverse instellingen voor het beeld en geluid maken. De getoonde onderdelen verschillen afhankelijk van het land of de regio. Opmerking De op de disc opgeslagen weergaveinstellingen hebben voorrang over de instellingen van het Setup-menu. Bepaalde instellingen van het Setupmenu worden derhalve soms niet uitgevoerd. Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP wanneer het afspelen in DVD/CD- of USB-functie is gestopt. Het Setup-menu verschijnt op het TV-scherm. 2 Druk herhaaldelijk op / om [TAALKEUZE], [VIDEO-INSTELLING], [AUDIO INSTELLING], [SYSTEEMINSTELLING] of [HDMI-INSTELLING] te selecteren, en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste onderdeel te selecteren en druk dan op . 4 Druk herhaaldelijk op / om de gewenste instelling te selecteren en druk dan op . Afspelen disc/USB Druk herhaaldelijk op DISPLAY als het systeem is ingeschakeld. U kunt de informatie als volgt weergeven: —weergavetijd/resterende — tijd van track, titel, hoofdstuk —scènenummer — —bestandsnaam, — mapnaam —informatie — over de titel, artiest en album 1 De instelling wordt gemaakt en het instellen is voltooid. Het menu sluiten Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP. I nstellen van de taal – [TAALKEUZE] [SCHERMDISPL.] Stelt de taal van de weergave op het scherm in. [MENU] Stelt de taal voor het DVD-menu in. [GELUID] Verander de taal voor het geluid. Met [ORIGINEEL] geselecteerd, wordt de taal die als voorkeur op de disc is vastgelegd gebruikt. 31NL [ONDERTITELING] Verander de taal voor de ondertitels die zijn opgenomen in de DVD VIDEO. Met [ALS GELUID] geselecteerd, verandert de taal in overeenstemming met de taal die u voor het geluid heeft gekozen. [4:3 PAN&SCAN]: Selecteert dit wanneer u een 4:3 TV-scherm aansluit dat niet over een breedbeeldfunctie beschikt. Met deze instelling wordt het beeld met de gehele hoogte maar afgesneden zijkanten op het hele scherm getoond. Opmerking Indien u [ANDERE] in [MENU], [GELUID] en [ONDERTITELING] selecteert, moet u een taalcode uit "Taalcodelijst" (pagina 74) met de cijfertoetsen invoeren. I nstellen van het TVscherm – [VIDEOINSTELLING] [TV TYPE] [16:9]: Selecteer dit indien u een breedbeeld-TV of TV met breedbeeldfunctie heeft aangesloten. [4:3 LETTER BOX]: Selecteert dit wanneer u een 4:3 TVscherm aansluit dat niet over een breedbeeldfunctie beschikt. Met deze instelling wordt een breedbeeld met zwarte balken aan de boven- en onderkant getoond. 32NL [4:3 VERHOUDING] [VOLLEDIG]: Selecteer dit indien u een TV met breedbeeldfunctie heeft aangesloten. Toont een 4:3 schermbeeld met een beeldverhouding van 16:9, ook al is het een breedbeeld-TV. [NORMAAL]: Verandert de beeldgrootte om de schermgrootte aan de beeldverhouding van het originele beeld aan te passen. Deze instelling toont zwarte banden aan de linker- en rechterkant als u een 4:3 schermbeeld weergeeft. [KLEURSYSTEEM(VIDEO CD)] (Uitgezonderd modellen uit LatijnsAmerika, Europa en Rusland) Stelt het kleursysteem (PAL of NTSC) in. [AUTO]: Het videosignaal wordt in overeenstemming met het kleursysteem van de disc uitgestuurd. Selecteer dit indien uw TV het DUAL-systeem gebruikt. [PAL]: Verandert het videosignaal van een NTSC-disc en voert het uit in PAL-systeem. [NTSC]: Verandert het videosignaal van een PAL-disc en voert het uit in NTSC-systeem. Voor meer informatie, zie "Veranderen van het kleursysteem" (pagina 22). [PAUZESTAND] I nstellen van de audioopties – [AUDIO INSTELLING] [AUDIO DRC] (Compressie dynamisch bereik) Handig voor het bekijken van films’s nachts met een laag volume. [UIT]: Uit. [STANDAARD]: Het dynamische bereik is gecomprimeerd zoals bedoeld door de opnametechnicus. [MUZIEKSTUKKEUZE] Het geluidsspoor dat het hoogste aantal kanalen bevat krijgt voorrang bij weergave van een DVD VIDEO waarop meerdere audioformaten (PCM, MPEG audio of Dolby Digital) zijn opgenomen. [A/V SYNC] (Alleen videobestanden) [UIT]: Past zich niet aan. [AAN]: Past de vertraging tussen beeld en geluid aan wanneer het geluid niet synchroniseert met het weergegeven beeld. [DOWN MIX] Selecteren van het audiouitgangssignaal voor weergave van multi-kanaal audio. [NORMAAL]: Weergave van multikanaal audio met een 2-kanaal stereosignaal. [DOLBY SURROUND]: Weergave van multi-kanaal audio met een 2-kanaal surroundsignaal. Afspelen disc/USB [AUTO]: Het beeld, met inbegrip van onderwerpen die dynamisch bewegen, wordt zonder trillingen uitgestuurd. Selecteer normaliter deze instelling. [BEELD]: Het beeld, met inbegrip van onderwerpen die niet dynamisch bewegen, wordt met een hoge resolutie uitgestuurd. [UIT]: Geen prioriteit gegeven. [AUTO]: Prioriteit gegeven. I nstellen van het systeem – [SYSTEEMINSTELLING] [SCHERMBEVEILIGING] De screensaver helpt voorkomen dat uw schermtoestel beschadigd raakt (spookbeelden). Druk op  +/– om de screensaver af te sluiten. [AAN]: Het screensaverbeeld verschijnt als u het systeem gedurende ongeveer 15 minuten niet gebruikt. [UIT]: Uitschakelen van de functie. Het screensaverbeeld verschijnt niet. [ACHTERGROND] Selecteren van de achtergrondkleur of het beeld dat op het TV-scherm wordt getoond. 33NL [HOESBEELD]: De hoesafbeelding (stilbeeld) van de disc wordt als achtergrond gebruikt. [GRAFISCH]: Een in het systeem vastgelegd beeld wordt als achtergrond gebruikt. [BLAUW]: De achtergrondkleur is blauw. [ZWART]: De achtergrondkleur is zwart. [KINDERBEVEILIGING] Instellen van weergavebeperkingen. Voor meer informatie, zie "Beperken van de weergave van een disc (Kinderslot)" (pagina 29). [MULTI-DISC RESUME] 1) 2) Alleen voor modellen uit LatijnsAmerika. Voor overige modellen. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Weergave van YCBCRvideosignalen. [RGB]: Weergave van RGBvideosignalen. [AAN]: In het geheugen vastleggen van het punt voor het voortzetten van de weergave voor maximaal 6 discs. [UIT]: Het afspelen start alleen bij het te hervatten afspeelpunt voor de huidige disc in het systeem. [GELUID(HDMI)] [HERSTELLEN] [CONTROLE VOOR HDMI] Zet de setupmenu-instellingen terug naar de standaardinstellingen. Voor meer informatie, zie "De setupmenu-instellingen naar de standaardinstellingen terugzetten" (pagina 67). I nstellen van de HDMIopties – [HDMIINSTELLING] [HDMI-RESOLUTIE] Selecteert de TV-uitgangsresolutie wanneer de TV is aangesloten via een HDMI-kabel. 34NL [AUTO(1920×1080p)]: Voert videosignalen uit in overeenstemming met de resolutie van de TV. [1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]1)/[720×480/576p]2): Voert videosignalen uit in overeenstemming met de geselecteerde resolutie-instelling. [AUTO]: Voert audiosignalen in origineel formaat uit via HDMI OUT (TV) ARC-aansluiting. [PCM]: 2-kanaals lineaire PCMsignalen uitgevoerd via HDMI OUT (ARC)-aansluiting. [AAN]: De functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. U kunt het systeem en de tv tussen onderling verbonden met een HDMI-kabel. [UIT]: Uit. [AUDIO RETURN CHANNEL] Stel deze functie in wanneer het systeem is aangesloten op een HDMI IN-aansluiting van de TV die compatibel is met het Audio-retourkanaal. Deze functie is beschikbaar wanneer u [CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN] stelt. [AAN]: Via de luidsprekers van het systeem kunt u naar TV-geluid luisteren. [UIT]: Uit. [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] USB-overdracht Alvorens u het USBapparaat gebruikt Zie "Websites voor compatibele apparaten" (pagina 11) voor compatibele USB-apparaten. (U kunt uw iPhone/iPod alleen gebruiken met dit systeem via de BLUETOOTH-verbinding.) Overdragen van muziek U kunt muziek van een disc (alleen AUDIO CD of MP3 disc) naar een USB-apparaat overbrengen dat is aangesloten op de (USB)-poort. USB-overdracht Deze functie is beschikbaar wanneer u [CONTROLE VOOR HDMI] op [AAN] stelt. [AUTO]: Wanneer u de TV uitschakelt, schakelt het systeem automatisch uit in de volgende omstandigheden: —tijdens — het afspelen van video in DVD/CD- of USB-functie —wanneer — het afspelen van audio wordt gestopt in DVD/CD- of USBfunctie —wanneer — de TV-functie is geselecteerd [AAN]: Het systeem wordt, ongeacht de functie, automatisch uitgeschakeld wanneer u de televisie uitschakelt. [UIT]: Het systeem wordt niet uitgeschakeld wanneer u de televisie uitschakelt. Het audioformaat of de bestanden overgebracht door dit systeem is MP3. Opmerking •• Verwijder het USB-apparaat niet tijdens de overdracht of wishandelingen. Als u het apparaat toch verwijdert kan de data op het USB-apparaat of het USBapparaat zelf beschadigen. •• MP3-bestanden worden met dezelfde bitsnelheid overgedragen als de originele bestanden. •• Voor het versturen van de AUDIO CD, kunt u de bitwaarde alvorens te versturen selecteren. •• De USB-overdracht en het wissen kunnen niet worden uitgevoerd wanneer de disclade is geopend. Opmerking over de auteursrechtelijk beschermende content De overgedragen muziek is beperkt tot alleen privégebruik. Gebruik van de muziek buiten deze grens, vereist toestemming van de auteursrechtelijke eigenaren. 35NL Selecteren van de bitwaarde U kunt een hogere bitsnelheid selecteren om de kwaliteit van de muziek bij de overdracht te verbeteren. 1 2 Druk op OPTIONS. 3 Druk herhaaldelijk op / om de gewenste bitwaarde te selecteren en druk dan op . Druk herhaaldelijk op / om "BIT RATE" te selecteren en druk dan op . •• "128 KBPS": gecodeerde MP3-bestanden hebben een kleiner bestandsformaat en een lagere audiokwaliteit. •• "256 KBPS": gecodeerde MP3-bestanden hebben een groter bestandsformaat, maar een hogere audiokwaliteit. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Muziek overbrengen vanaf een disc U kunt als volgt muziek overdragen naar een USB-apparaat dat met de (USB)-poort is verbonden: •• Gesynchroniseerde overdracht: Verplaats alle tracks of MP3bestanden van een disc naar USB. •• REC1-overdracht: Overdragen van een enkel track of MP3-bestand tijdens weergave. 1 36NL Sluit een overdraagbaar USB-apparaat aan op de (USB)-poort op de eenheid. Opmerking U kunt een USB-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken om het USBapparaat op het apparaat aan te sluiten, als het USB-apparaat niet in de (USB)-poort gestoken kan worden. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" te selecteren en laad dan een disc. 3 Maak de geluidsbron gereed. Gesynchroniseerde overdracht: Indien het systeem de weergave automatisch start, moet u tweemaal op  drukken om de weergave te stoppen. Druk herhaaldelijk op PLAY MODE, als het afspelen is gestopt, om de gewenste afspeelmodus te selecteren. Opmerking Als u start met overdracht in Willekeurig afspelen of Herhaaldelijk afspelen, dan verandert de geselecteerde afspeelmodus automatisch in Normaal afspelen. REC1-overdracht: Selecteer de track of het MP3bestand dat u wilt overdragen en start het afspelen. 4 Druk op REC TO USB. "PUSH ENTER" wordt op het display weergegeven. 5 Druk op . De overdracht start, vervolgens verschijnt "DO NOT REMOVE" op het display. Verwijder het USB-apparaat pas nadat de overdracht is voltooid. Wanneer de overdracht is voltooid, gaat het systeem als volgt te werk: Gesynchroniseerde overdracht: De disc stopt automatisch. REC1-overdracht: De disc gaat door om de volgende track of bestand af te spelen. De overdracht stoppen Druk op . Opmerkingen over de overdracht •• U kan geen MP3-bestanden op een UDF Maximale aantal MP3bestanden dat kan worden gemaakt •• 298 mappen •• 650 bestanden in een map •• 650 bestanden in map REC1-CD of REC1-MP3 Deze aantallen verschillen mogelijk afhankelijk van de bestanden en configuratie van mappen. Bij de overdracht op een USBapparaat, wordt een "MUSIC"-map rechtstreeks onder de "ROOT" aangemaakt. In deze "MUSIC"-map worden mappen en bestanden aangemaakt overeenkomstig de overdrachtsmethode en bron: USB-overdracht (Universal Disk Format) geformatteerde disc overbrengen naar het USBapparaat. •• Tijdens de overdracht wordt er geen geluid uitgestuurd. •• Informatie CD-TEXT wordt niet overgebracht naar de gemaakte MP3bestanden. •• De overdracht stopt automatisch als: —— het USB-apparaat geen geheugen meer heeft tijdens de overdracht. —— het aantal audiobestanden en mappen op het USB-apparaat bereikt de grens dat het systeem kan herkennen. •• Als u een map of bestand probeert over te brengen die al onder dezelfde naam aanwezig is op het USB-apparaat, wordt er een volgnummer aan de naam toegevoegd zonder de originele map of bestand te overschrijven. •• Tijdens de overdracht kunt u de volgende handelingen niet uitvoeren: —— De disc uitwerpen. —— Een track of bestand selecteren. —— Het afspelen onderbreken of een punt op de track of het bestand zoeken. —— Verander de functie. •• Als u muziek naar een WALKMAN® overbrengt met de optie "Media Manager for WALKMAN", zorg er dan voor dat dit in MP3-formaat plaatsvindt. •• Bij het aansluiten van een WALKMAN® op het systeem, dient u ervoor te zorgen dat het aansluiten pas plaatsvindt nadat het display "Creating Library" of "Creating Database" op de WALKMAN® verdwenen is. Regels voor het maken van een map en bestand Gesynchroniseerde overdracht  Wanneer alle tracks van een AUDIO CD worden overgezet Naam map: "CDDA0001"* Bestandsnaam: "TRACK001"*  Wanneer MP3-bestanden van een disc worden overgezet Naam map: Hetzelfde als de bron Bestandsnaam: Hetzelfde als de bron REC1-overdracht  Wanneer een track van een AUDIO CD wordt overgezet Naam map: "REC1-CD" Bestandsnaam: "TRACK001"*  Wanneer MP3-bestand van een disc wordt overgezet Naam map: "REC1-MP3" Bestandsnaam: Hetzelfde als de bron 37NL * Daarna worden opeenvolgend map- en bestandsnummers toegewezen. Audiobestanden of mappen van het USB-apparaat verwijderen 1 . "COMPLETE" wordt op het display weergegeven. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Opmerking •• U kunt alleen het ondersteunde Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "USB" te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op MEDIA MODE om de optie [MUZIEK] te selecteren. 3 Druk wanneer de weergave is gestopt op OPTIONS. 4 Druk herhaaldelijk op / om "ERASE" te selecteren en druk dan op . De maplijst wordt op het TV-scherm weergegeven. 5 Druk herhaaldelijk op / om een map te selecteren en druk dan op . De bestandlijst wordt op het TV-scherm weergegeven. 6 Druk herhaaldelijk op / om het te wissen audiobestand te selecteren en druk dan op . Als u alle audiobestanden in de map wilt wissen, selecteer dan [ALLE MUZIEKSTUKKEN] in de lijst. "FOLDER ERASE" of "TRACK ERASE" en "PUSH ENTER" verschijnen op het display. Druk op  om wissen van bewerkingen te annuleren. 38NL 7 Druk op audiobestand, MP4-bestandsformaat en 3GP-bestandsformaat wissen. •• U kunt geen audiobestanden of mappen wissen wanneer Willekeurig afspelen is geselecteerd. Kies Normaal afspelen alvorens te wissen. •• Wissen is niet mogelijk wanneer de disclade open is. Tuner Radiozenders instellen Naar de radio luisteren U kunt maximaal 20 FM-zenders als uw favoriete zenders instellen. 1 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "TUNER FM" te selecteren. 2 Stem af op een station. Handmatige afstemming: Druk herhaaldelijk op TUNING+/– om op de gewenste zender af te stemmen. 2 Druk op DVD/TUNER MENU. 3 Druk herhaaldelijk op / om het gewenste voorkeurnummer te selecteren en druk dan op . "COMPLETE" verschijnt op display en de zender is opgeslagen. Indien reeds een andere zender aan het geselecteerde voorkeurnummer is toegewezen, wordt die zender door de nieuwe vervangen. Tuner Voor automatisch scannen: Houd TUNING +/– ingedrukt totdat de frequentie begint te veranderen op het display. Het scannen stopt automatisch als op een zender is afgestemd. "ST" (alleen voor FMstereoprogramma’s) licht op het display op. Druk op  indien het scannen niet automatisch stopt. Voer daarna handmatig afstemming uit (zie hieronder). Afstem af op de gewenste zender. Naar de voorkeurzender luisteren Druk herhaaldelijk op PRESET+/– om het gewenste voorkeurnummer te selecteren. Of houd SHIFT ingedrukt en druk op de cijfertoetsen en druk vervolgens op . Opmerking Als u op een FM-zender afstemt die RDS-diensten aanbiedt, wordt er extra informatie verstrekt door uitzendingen zoals de servicenaam of de naam van de zender. U kunt de RDS-informatie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. Tip Om statische ruis te verminderen op een zwakke FM-stereozender, drukt u herhaaldelijk op FM MODE totdat "ST" op het display dooft. Het stereo-effect gaat verloren maar de ontvangst wordt verbeterd. 39NL BLUETOOTH-verbinding Meer over de draadloze BLUETOOTHtechnologie De draadloze BLUETOOTHtechnologie is een draadloze korteafstandstechnologie die draadloze datacommunicatie mogelijk maakt tussen digitale apparaten. Ondersteunde BLUETOOTHversie, -profielen en -codecs Voor meer informatie, zie "BLUETOOTH-gedeelte" (pagina 72). Compatibele BLUETOOTHapparaten Voor meer informatie, zie "Websites voor compatibele apparaten" (pagina 11). De BLUETOOTH-indicator De BLUETOOTH-indicator op het apparaat licht blauw op of knippert om de BLUETOOTH-status weer te geven. 40NL Systeemstatus Indicatorstatus BLUETOOTHstand-by BLUETOOTH koppelen BLUETOOTHverbinding is gemaakt Knippert langzaam Knippert snel Dit systeem met een BLUETOOTH-apparaat koppelen Koppelen is een handeling waarbij BLUETOOTH-apparaten vooraf bij elkaar geregistreerd worden. Zodra een koppelingshandeling is uitgevoerd, hoeft deze niet nogmaals te worden uitgevoerd. 1 Plaats het BLUETOOTH-apparaat binnen een afstand van 1 meter van het apparaat. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de BLUETOOTHfunctie te selecteren. "BLUETOOTH" wordt op het display weergegeven. Tip •• Wanneer op het systeem geen koppelingsinformatie beschikbaar is (bijvoorbeeld wanneer u de BLUETOOTH-functie voor het eerst gebruikt na aankoop), knippert "PAIRING" op het display en gaat het systeem naar de koppelingsmodus. Ga verder naar stap 4. •• Als het systeem op een BLUETOOTHapparaat is aangesloten, dient u op BLUETOOTH te drukken om de verbinding met het BLUETOOTHapparaat te verbreken. 3 Houd PAIRING op het apparaat langer dan 2 seconden ingedrukt. "PAIRING" knippert op het display. Licht op 4 Schakel de BLUETOOH-functie op het BLUETOOTH-apparaat in en voer de koppelingsprocedure uit. Zie voor details de Gebruiksaanwijzing van uw BLUETOOTH-apparaat. 5 Selecteer "MHC-M20D" op het display van het BLUETOOTHapparaat. Voer deze stap binnen 5 minuten uit, daar het koppelen anders wordt geannuleerd. Herhaal in dat geval de procedure vanaf stap 3. Opmerking 6 Maak een verbinding met het BLUETOOTH-apparaat. Als de koppelingsprocedure voltooid is en de BLUETOOTHverbinding tot stand is gekomen, wordt de naam van het BLUETOOTH-apparaat op het display weergegeven. Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kan de verbinding automatisch starten nadat de koppelingsprocedure is voltooid. U kunt het adres van het BLUETOOTH-apparaat ook controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. Opmerking •• U kunt maximaal 8 BLUETOOTH- apparaten koppelen. Als het 9e BLUETOOTH-apparaat is gekoppeld, wordt het oudste gekoppelde apparaat verwijderd. wilt maken met een ander BLUETOOTHapparaat. De koppelingsprocedure annuleren Houd PAIRING op het apparaat langer dan 2 seconden ingedrukt totdat "BT AUDIO" op het display wordt weergegeven. De koppelingsinformatie wissen U kunt ook alle koppelingsinformatie wissen door het systeem te resetten. Zie "Het systeem resetten" (pagina 67). Opmerking Na het resetten van het systeem kunt u mogelijk geen verbinding maken met uw iPhone/iPod. Verwijder in dat geval de koppelingsinformatie van het systeem op uw iPhone/iPod en voer vervolgens de koppelingsprocedure opnieuw uit. Luisteren naar muziek op een BLUETOOTHapparaat BLUETOOTH-verbinding Als een wachtwoord vereist is op het BLUETOOTH-apparaat, voer dan "0000". "Wachtwoord" kan afhankelijk van het apparaat ook "Passcode", "PIN-code", "PIN-nummer" of "Password" worden genoemd. •• Herhaal stap 1 tot 6 als u een koppeling U kunt op het BLUETOOTH-apparaat naar muziek luisteren en met behulp van de knoppen op de eenheid of de afstandsbediening het afspelen regelen. Controleer de volgende zaken voordat u muziek gaat afspelen: —De — BLUETOOTH-functie van het BLUETOOTH-apparaat is geactiveerd. —Het — koppelen is voltooid (pagina 40). 41NL Nadat het systeem en het BLUETOOTH-apparaat eenmaal zijn verbonden, kunt u de weergave regelen met , , , / en /. 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de BLUETOOTHfunctie te selecteren. "BLUETOOTH" wordt op het display weergegeven. 2 Maak een verbinding met het BLUETOOTH-apparaat. Druk op het apparaat op BLUETOOTH om het laatst aangesloten BLUETOOTH-apparaat te verbinden. Breng een BLUETOOTH-verbinding van het BLUETOOTH-apparaat tot stand als het apparaat niet verbonden is. Zodra de verbinding tot stand is gekomen, wordt de naam van het BLUETOOTH-apparaat op het display weergegeven. 3 Druk op  om het afspelen te starten. Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat, ——het kan zijn dat u twee keer op  moet drukken. ——het kan zijn dat u het afspelen van een audiobron op het BLUETOOTH-apparaat moet starten. 4 Stel het volume. Stel het volume van het BLUETOOTH-apparaat eerst in. Als het volume dan nog te laag is, verhoog het dan met het systeem. Opmerking Als het systeem niet is aangesloten op een BLUETOOTH-apparaat, dan maakt het systeem automatisch verbinding met het laatst aangesloten BLUETOOTH-apparaat wanneer u op BLUETOOTH of  op de eenheid drukt. De BLUETOOTH-verbinding beëindigen Druk op het apparaat op BLUETOOTH. "BT AUDIO" wordt op het display weergegeven. Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat wordt de BLUETOOTHverbinding mogelijk automatisch beëindigd als u met afspelen stopt. Dit systeem met meerdere BLUETOOTHapparaten verbinden (Meervoudige apparatenverbinding) Met een A2DP/AVRCP-verbinding kunt u met maximaal drie BLUETOOTH-apparaten tegelijkertijd verbinding maken. Voordat u het volgende BLUETOOTH-apparaat koppelt, vergeet niet te controleren of de BLUETOOTH-functie op het systeem is ingeschakeld en het eerste BLUETOOTH-apparaat is aangesloten op het systeem. Koppelen met het tweede of derde apparaat Herhaal stap 1 tot 6 van "Dit systeem met een BLUETOOTH-apparaat koppelen" (pagina 40). 42NL Van afspeelbron veranderen Start het afspelen op een ander verbonden BLUETOOTH-apparaat terwijl het huidige apparaat muziek afspeelt. Het systeem zal via het laatste apparaat het geluid uitvoeren. Opmerking •• Bewerkingen kunnen verschillen De verbinding van een BLUETOOTH-apparaat met de meervoudige apparatenverbinding verbreken U kunt de BLUETOOTH-verbinding verbreken van het BLUETOOTHapparaat dat u wilt ontkoppelen. De verbinding van alle BLUETOOTH-apparaten van de meervoudige apparatenverbinding verbreken Druk op het apparaat op BLUETOOTH. "BT AUDIO" wordt op het display weergegeven. U kunt AAC-, LDAC- of SBC-codecontvangst van het BLUETOOTHapparaat inschakelen. AAC/LDAC kan alleen worden geselecteerd wanneer het BLUETOOTH-apparaat AAC/LDAC ondersteunt. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "BT CODEC" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om de instelling te selecteren en druk dan op . •• "AUTO": Schakel ontvangst in AAC- of LDAC-codec-formaat in. •• "SBC": Ontvangen in SBC- codecformaat. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Opmerking •• U kunt genieten van hoge BLUETOOTH-verbinding afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat. Een BLUETOOTH-apparaat kan afhankelijk van de combinatie van de apparaten mogelijk geen verbinding maken. Zie voor details de Gebruiksaanwijzing van het apparaat. •• Als u verbinding met het vierde BLUETOOTH-apparaat probeert te maken, wordt de verbinding met het oudste afspeelapparaat verbroken. •• Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat kunt u mogelijk niet gelijktijdig verbinding maken met drie BLUETOOTH-verbindingen. •• U kunt de meervoudige apparatenverbinding niet tot stand brengen wanneer de Draadloze Feestgroep-functie wordt gebruikt. Instellen van de BLUETOOTHaudiocoderingen geluidskwaliteit als AAC of LDAC wordt geselecteerd. Selecteer "SBC" als u niet naar AAC- of LDAC-geluid van uw apparaat kunt luisteren of het geluid wordt onderbroken. •• Als u deze instelling verandert terwijl het systeem is aangesloten op een BLUETOOTH-apparaat, wordt de verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken. Voor een verbinding met het BLUETOOTHapparaat moet u de BLUETOOTHverbinding opnieuw maken. 43NL •• "OFF": Uitschakelen van deze Tip LDAC is een audiocoderingstechnologie die door Sony is ontwikkeld en waarmee de overdracht van High-Resolution (Hi-Res) audio-inhoud kan worden verzonden, zelfs via een BLUETOOTHverbinding. In tegenstelling tot andere BLUETOOTH-compatibele codeertechnologieën zoals SBC, werkt het zonder down-conversie van de Hi-Res Audio-inhoud1), en kunnen ongeveer drie keer meer gegevens2) dan door andere technologieën worden verzonden via een BLUETOOTH draadloos netwerk met ongekende geluidskwaliteit, door middel van efficiënte codering en geoptimaliseerde pakketvorming. 1) 2) Exclusief inhoud van DSD-formaat. In vergelijking met SBC (Subband Coding) wanneer de bitsnelheid van 990 kbps (96/48 kHz) of 909 kbps (88,2/44,1 kHz) is geselecteerd. De BLUETOOTH-standbystand instellen Met de BLUETOOTH-stand-bystand kan het systeem automatisch inschakelen als u een BLUETOOTHverbinding met een BLUETOOTHapparaat tot stand brengt. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "BT STBY" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om de instelling te selecteren en druk dan op . •• "ON": Het systeem schakelt automatisch in, zelfs wanneer het systeem in stand-bymodus is. 44NL functie. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Het BLUETOOTH-signaal in- of uitschakelen U kunt in alle functies van een gekoppeld BLUETOOTH-apparaat verbinding maken met het systeem wanneer het BLUETOOTH-signaal van het systeem is ingesteld op Aan. Het BLUETOOTH-signaal wordt standaard ingeschakeld. Houd op het apparaat de optie VOCAL FADER en + ongeveer 3 seconden ingedrukt. "BT ON" of "BT OFF" wordt op het display weergegeven. Opmerking •• U kunt de volgende bedieningshandelingen niet uitvoeren wanneer het BLUETOOTH-signaal is ingesteld op Uit: —— Met BLUETOOTH-apparaten koppelen en/of verbinden —— Gebruik "Sony | Music Center" —— Veranderen van de BLUETOOTHaudiocoderingen •• Als de BLUETOOTH-stand-bymodus op aan is ingesteld, wordt het BLUETOOTHsignaal automatisch op aan ingesteld. Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (Sony | Music Center) 1 Center" op uw apparaat. 3 Verbind het systeem en het apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 40). 4 Start "Sony | Music Center" en volg de instructies op het scherm. Opmerking •• We raden u aan de nieuwste "Sony | Music Center"-versie te gebruiken. •• Als de applicatie "Sony | Music Center" niet goed werkt, druk dan op BLUETOOTH op de eenheid om de BLUETOOTH-verbinding te verbreken, voer de BLUETOOTH-verbinding vervolgens opnieuw uit zodat de BLUETOOTH-verbinding normaal functioneert. •• Beschikbare bewerkingen via "Sony | Music Center" kunnen afhankelijk van de audioapparaten verschillen. •• Zie de volgende URL voor details over "Sony | Music Center". http://info.vssupport.sony.net/help/ •• Ontwerp en technische gegevens van "Sony | Music Center" kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. BLUETOOTH-verbinding "Sony | Music Center" is een speciale app voor bediening van "Sony | Music Center"-compatibele audioapparaten die zijn gefabriceerd door Sony met gebruik van een smartphone of tablet. Zoek naar "Sony | Music Center" op Google Play of App Store en download het met uw smartphone of tablet. Met "Sony | Music Center" kunt u: —om — de functie van het systeem te wijzigen, het afspelen van het disc/USB-apparaat te regelen en op een FM-zender af te stemmen. —door — de muziek van het disc/USBapparaat te bladeren. —de — informatie van het disc/ USB-apparaat te bekijken, zoals speelduur en titel. —het — volume aan te passen en geluidsinstelling te wijzigen. —meervoudige — systemen te besturen bij het gebruik van de Draadloze Feestgroep-functie. 2 Download de app "Sony | Music Zoek naar "Sony | Music Center" of scan de onderstaande tweedimensionale code. 45NL Waanzinnige feestjes vieren met de "Fiestable"-app U kunt met de "Fiestable"-app de feestfuncties van het Sony Home Audio System met intuïtieve en fraaie gebruikersinterface bedienen. Met "Fiestable" kunt u functies zoals DJ-effect en Karaoke bedienen. U kunt ook de "Motion Control"-functie gebruiken, waarbij u bepaalde functies op dit systeem kunt bedienen door uw BLUETOOTH-apparaat in verschillende richtingen te schudden. "Fiestable" is een plug-in-applicatie van "Sony | Music Center". 1 Zoek en download de "Sony | Music Center"-app op uw apparaat (pagina 45). 2 Zoek en download de "Fiestable"-app op Google Play of in de App Store met behulp van uw apparaat. 3 Verbind het systeem en het apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 40). 4 Start "Sony | Music Center" en raak het "Fiestable"-pictogram aan. Opmerking Zie de volgende URL voor details over "Sony | Music Center". http://info.vssupport.sony.net/help/ 46NL Een Feestvierdersranglijst tot stand brengen en delen, en bonusfuncties krijgen met Feestkoning Het systeem beschikt over een unieke functie die automatisch uw systeemgebruik kan registreren. Op basis van uw gebruik rangschikt het systeem u met verschillende Feestvierders-ranglijsten op basis van vooraf gedefinieerde criteria. Hoe vaker u het systeem gebruikt, hoe hoger de positie die u behaalt. Zodra u een bepaalde positie op de Feestvierders-ranglijst hebt behaald, kun u uw prestatie delen via sociale media. Het systeem beloont je prestaties ook nog eens met bonusfuncties. Opmerking Om deze functie te gebruiken, dient u ervoor te zorgen dat de "Sony | Music Center"-app (pagina 45) en de "Fiestable"-app (pagina 46) al op uw apparaat zijn geïnstalleerd. 1 Verbind het systeem en het apparaat via de BLUETOOTHverbinding (pagina 40). 2 Start "Sony | Music Center" en raak het "Fiestable"-pictogram aan. U kunt uw huidige positie en bonusfuncties controleren en ook vernemen hoe u uw volgende positie kunt behalen. Geluidsaanpassing Het geluid aanpassen Functie Handeling Versterken van basgeluid en creëren van krachtiger geluid (MEGA BASS) Druk herhaaldelijk op MEGA BASS om "BASS ON" te selecteren. Druk, om te annuleren, herhaaldelijk op MEGA BASS om "BASS OFF" te selecteren. Druk op het apparaat op FIESTA. Of druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– (of SOUND FIELD op de eenheid) om "FIESTA" te selecteren. Druk opnieuw op FIESTA om te annuleren. Selecteren van een geluidsveld Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– (of SOUND FIELD op de eenheid) om het gewenste geluidsveld te selecteren. Druk, om te annuleren, herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– (of SOUND FIELD op de eenheid) om "FLAT" te selecteren. Als u naar een uitzending van een voetbalwedstrijd kijkt, kunt u het gevoel ervaren aanwezig te zijn in het stadium. Merk op dat u Virtuele Voetbalmodus alleen kunt selecteren tijdens AUDIO IN en TV-functies. Druk herhaaldelijk op FOOTBALL op de eenheid terwijl u naar een uitzending van een voetbalwedstrijd kijkt. •• "ON NARRATION": U kunt het gevoel ervaren of u wordt ondergedompeld in de sfeer van een voetbalstadion doordat het gejuich in het stadion versterkt wordt weergegeven. •• "OFF NARRATION": U kunt nog meer het gevoel ervaren of u wordt ondergedompeld in de sfeer van een voetbalstadion doordat het volumeniveau van de verslaggever wordt beperkt en het gejuich versterkt wordt weergegeven. De Virtuele Voetbal-modus annuleren Geluidsaanpassing Reproduceren van het geluidseffect van een feestzaal (Fiesta) De Virtuele Voetbalmodus selecteren Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– (of SOUND FIELD op de eenheid) om "FLAT" te selecteren. Opmerking •• Wij raden u aan de Virtuele Voetbal- modus te selecteren wanneer u naar de uitzending van een voetbalwedstrijd kijkt. •• Als een onnatuurlijk geluid hoort in de content wanneer "OFF NARRATION" is geselecteerd, wordt "ON NARRATION" aanbevolen. •• Deze functie ondersteunt niet monogeluid. 47NL •• FLANGER: Creëer een diep effect U eigen geluidseffect maken dat vergelijkbaar is met het geluid van een straaljager. •• ISOLATOR: Isoleer een specifieke frequentieband door het aanpassen van de andere frequentiebanden. Bijvoorbeeld als u het accent wil leggen op de vocalen. •• SAMPLER: Geeft een serie speciale geluidseffecten. U kunt de niveaus van specifieke frequentiebanden verhogen of verlagen en vervolgens de instelling in het geheugen opslaan als "CUSTOM EQ". 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "CUSTOM EQ" te selecteren en druk dan op . 2 Veranderen van het geluidseffect. Voor FLANGER en ISOLATOR: Draai de VOLUME/DJ CONTROLregelaar om het effectniveau in te stellen. 3 Druk herhaaldelijk op / om het equalizerniveau of de surround-instelling aan te passen, druk vervolgens op . Voor SAMPLER: Druk herhaaldelijk op SAMPLER om de door u gewenste samplermodus te selecteren, druk vervolgens op S1, S2, S3 of S4 om het samplergeluid uit te voeren. Draai aan de VOLUME/DJ CONTROLknop om ander samplergeluid doorlopend uit te voeren. 4 Herhaal stap 3 om het niveau van andere frequentiebanden en surroundeffecten aan te passen. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. De instelling van de customequalizer Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– (of SOUND FIELD op de eenheid) om "CUSTOM EQ" te selecteren. Een partysfeer maken (DJ-effect) Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren. 1 Druk op de volgende toets om het type effect te selecteren. Het niveau van het samplergeluid instellen 1 Druk op OPTIONS op de afstandsbediening. 2 Druk herhaaldelijk op / op de afstandsbediening om "SAMPLER" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / op de afstandsbediening om het niveau van het samplergeluid aan te passen, druk vervolgens op . Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. 48NL Het effect uitschakelen •• Druk op DJ OFF. •• Druk nogmaals op de geselecteerde effecttoets (alleen voor FLANGER en ISOLATOR). Opmerking •• DJ-effect wordt automatisch geactiveerd wanneer u: —— schakel het systeem uit. —— verander de functie. —— veranderen van geluidseffect. —— de Vocale Fader gebruikt. —— de Stemvervormer gebruikt. —— veranderen van de toon (Key Control). —— druk op het apparaat op DJ OFF. •• Als u DJ-effect tijdens de overdracht activeert, wordt het geluidseffect niet overgebracht naar het USB-apparaat. •• U kunt de toets VOLUME/DJ CONTROL op het apparaat niet gebruiken om het volume aan te passen als de optie DJeffect geactiveerd is. Druk op de afstandsbediening op  +/– om het volume aan te passen. Overige functies Gebruik van de Controle voor HDMIfunctie * Controle voor HDMI is een standaard die wordt gebruikt door CEC (Consumer Electronics Control) voor onderlinge bediening van HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-apparaten. Overige functies Door een televisie die compatibel zijn met de Controle voor HDMIfunctie* middels een HDMIkabel (High Speed HDMI-kabel met ethernet, niet bijgeleverd) te verbinden, kunt u het apparaat gemakkelijk met de afstandsbediening van de televisie bedienen. De volgende functies kunnen worden gebruikt met de Controle voor HDMI-functie. •• Functie voor uitschakelen van het systeem •• Functie voor regelen van geluid van het systeem •• Audio-retourkanaal •• Functie voor Afspelen met één druk op de knop •• Eenvoudige Afstandsbediening •• Taal Volgen Opmerking Deze functies werken mogelijk met apparaten die niet door Sony zijn gefabriceerd, maar de werking wordt niet gegarandeerd. 49NL Voorbereiding voor het gebruik van de Controle voor HDMI-functie Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, stel vervolgens [HDMI-INSTELLING] – [CONTROLE VOOR HDMI] op het systeem in op [AAN] (pagina 34). De standaardinstelling is [AAN]. Schakel de Controle voor HDMIfunctie-instellingen in voor de TV die op het systeem is aangesloten. Tip Indien u de Controle voor HDMI ("BRAVIA" sync)-functie activeert bij gebruik van een televisie van Sony, wordt de Controle voor HDMI-functie van het systeem tevens automatisch geactiveerd. "COMPLETE" verschijnt op het display zodra de instellingen zijn gemaakt. Functie voor uitschakelen van het systeem Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de televisie uitschakelt. Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, stel vervolgens [HDMI-INSTELLING] – [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] op het systeem in op [AAN] of [AUTO] (pagina 35). De standaardinstelling is [AUTO]. Opmerking Het aangesloten apparaat schakelt mogelijk niet uit afhankelijk van de status van het apparaat. 50NL Functie voor regelen van geluid van het systeem Wanneer u het systeem inschakelt tijdens weergave van de televisie, zal het geluid van de televisie via de luidsprekers van het systeem worden weergegeven. Het volume van het systeem kan met de afstandsbediening van de televisie worden geregeld. Indien het geluid van de televisie via de luidsprekers van het systeem de laatste keer bij het televisiekijken werd weergegeven, zal het systeem automatisch worden ingeschakeld wanneer u de televisie weer inschakelt. Bedieningen kunnen ook met het menu van de televisie worden gemaakt. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. Opmerking •• Het volumeniveau van het systeem wordt afhankelijk van de televisie, op het televisiescherm getoond. Het volumeniveau verschilt mogelijk van het volume dat op het display wordt getoond. •• Afhankelijk van de instellingen van de televisie, is de functie voor regelen van geluid van het systeem mogelijk niet beschikbaar. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. Audio-retourkanaal Indien het systeem is verbonden met de HDMI IN-aansluiting van een televisie die compatibel is met Audio-retourkanaal, kunt u het geluid van de televisie beluisteren via de luidsprekers van het systeem zonder een audiokabel (niet bijgeleverd) te verbinden. Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, stel vervolgens [HDMI-INSTELLING] – [AUDIO RETURN CHANNEL] in op [AAN] (pagina 34). De standaardinstelling is [AAN]. Opmerking Als de TV niet compatibel is met het Audio-retourkanaal, dan moet een audiokabel (niet bijgeleverd) worden aangesloten (pagina 21). Functie voor Afspelen met één druk op de knop De TV schakelt automatisch in wanneer u op  in DVD/CD of USBfunctie drukt. De ingang van de TV wordt naar de HDMI-ingang gezet waarop het systeem is aangesloten. Opmerking Afhankelijk van de televisie wordt het eerste gedeelte van de data mogelijk niet juist weergegeven. U kunt het systeem selecteren met de SYNC MENU-knop op de afstandsbediening van de TV en het systeem bedienen. Deze functie kan worden gebruikt als de TV het linkmenu ondersteunt. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. Opmerking •• In het linkmenu van de TV wordt het systeem door de TV herkend als "Player". •• Bepaalde bewerkingen zijn mogelijk niet beschikbaar voor bepaalde TV’s. Taal Volgen Wanneer u de taal voor on-screen weergave van de TV wijzigt, wordt ook de on-screen weergavetaal van het systeem gewijzigd. U kunt via BLUETOOTH-verbinding meerdere audiosystemen in een groep met elkaar verbinden als alle systemen zijn uitgerust met de Draadloze Feestgroepfunctie. Met deze functie kunt u een spannendere feestomgeving creëren en een hogere geluidsuitvoer produceren zonder een kabelverbinding. Merk op dat u een audiobron alleen vanaf een BLUETOOTH-apparaat kunt afspelen. Het eerste systeem in de te activeren groep wordt de Feestgastheer en deelt de muziek. Andere systemen worden Feestgasten en spelen dezelfde muziek als die wordt afgespeeld door de Feestgastheer. Instellen en genieten van de Draadloze Feestgroep Overige functies Eenvoudige Afstandsbediening Met meerdere systemen van draadloos afspelen genieten (Draadloze Feestgroep-functie) Voorbeeld: de MHC-M20D instellen als het eerste systeem (Feestgastheer) 1 Schakel alle systemen in. 2 Stel het eerste systeem in als Feestgastheer.  Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de BLUETOOTH-functie te selecteren. 51NL  Sluit via een BLUETOOTHverbinding het BLUETOOTHapparaat aan op het systeem.  Druk op het apparaat op W.PARTY CHAIN. "CHAINING" knippert op het display. Het systeem gaat naar de Draadloze Feestgroepsetupmodus. Wanneer het systeem naar de Draadloze Feestgroepsetupmodus gaat, wordt de verbinding met het BLUETOOTH-apparaat automatisch verbroken. 3 Stel het tweede systeem in als Feestganger.  Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de BLUETOOTH-functie te selecteren.  Druk op het apparaat op W.PARTY CHAIN. Het tweede systeem wordt een Feestganger. "P.CHAIN" licht op het display op. Opmerking De Draadloze Feestgroep-functie wordt in de volgende situaties geannuleerd. —— Wanneer er binnen 1 minuut na het instellen van de Feestgastheer in stap 2 geen bewerking wordt uitgevoerd. —— Wanneer opnieuw op W.PARTY CHAIN op de Feestgastheer wordt gedrukt voordat stap 3 is voltooid. 4 Stel de derde of meer systemen in als Feestgangers. Herhaal stap 3. 52NL Opmerking Verbind het derde of de latere systemen binnen 30 seconden na het aansluiten van het vorige systeem. "P. CHAIN" knippert binnen 30 seconden op het display van de Feestgastheer. Na 30 seconden kan het systeem niet worden aangesloten. 5 Wacht 30 seconden nadat de Feestganger is aangesloten. "P.CHAIN" stopt met knipperen op het display van de Feestgastheer en het BLUETOOTH-apparaat maakt opnieuw verbinding met de Feestgastheer. 6 Start de weergave op het aangesloten BLUETOOTHapparaat. 7 Stel het volume. Wanneer het volume op de Feestgastheer wordt aangepast, wordt ook het volume op Feestgasten aangepast. Als u het volume op een bepaalde Feestganger wilt aanpassen, pas dan het volume op de betreffende Feestganger aan. Opmerking •• U kunt geen ander systeem als de nieuwe Feestgastheer selecteren wanneer de Draadloze Feestgroep is geactiveerd. •• Wanneer u de microfoon gebruikt op Feestgastheer, wordt het geluid van Feestgasten niet uitgevoerd. •• Slaaptimer en Auto-standby-functies zijn niet beschikbaar voor Feestgangers. •• Voor een gedetailleerde bediening van andere systemen, zie de Gebruiksaanwijzingen van de systemen. Tip Houd, om nieuwe Feestgasten toe te voegen nadat Draadloze Feestgroep al tot stand is gebracht, W.PARTY CHAIN op de Feestgastheer ingedrukt en herhaal de procedure vanaf stap 3. De Draadloze Feestgroep deactiveren Druk op W.PARTY CHAIN op de Feestgastheer. Opmerking Wanneer u de functie wijzigt of de Feestgastheer uitschakelt, wordt de Draadloze Feestgroep gedeactiveerd. De Feestgastheer van de Draadloze Feestgroep ontkoppelen Druk op W.PARTY CHAIN op de Feestganger die wil vertrekken. In dat geval blijft de rest van de Draadloze Feestgroep actief. Wanneer u de functie wijzigt of een bepaalde Feestganger uitschakelt, verlaat de Feestganger de Draadloze Feestgroep-verbinding. Instellingensynchronisatie tijdens Draadloze Feestgroep Wanneer de Draadloze Feestgroep tot stand is gebracht, worden de volgende voorwaarden toegepast: ••Megabas-instellingen op de Feestgasten worden gesynchroniseerd met de Feestgastheer. Als deze instellingen worden gewijzigd op de Feestgastheer, dan worden ook de instellingen op Feestgasten gewijzigd. instellingen zoals Vocale fader en Toetsbesturing worden zowel op Feestgastheer als Feestgasten uitgeschakeld. ••Geluidsveldinstellingen worden naar standaardwaarden teruggezet op zowel Feestgastheer als Feestgasten. ••Wanneer de Feestgastheer wordt uitgeschakeld, worden de Feestgasten ook uitgeschakeld. Meezingen: Karaoke Voorbereiding voor Karaoke 1 Druk herhaaldelijk op de MIC LEVEL – om het volumeniveau van de microfoon te verlagen. 2 Sluit een optionele microfoon met 6,3 mm-stekker op de MIC-aansluiting van het apparaat aan. 3 Start het afspelen van de muziek en stel het volume van de microfoon in. Druk herhaaldelijk op MIC ECHO om het echo-effect in te stellen. Overige functies Opmerking ••DJ-effect- en Karaoke- 4 Start het met de muziek meezingen. Opmerking •• We raden het gebruik van een microfoonadapter af wanneer een microfoon op een MIC-aansluiting wordt aangesloten. •• In geval van rondzingend geluid: —— houd de microfoon uit de buurt van de luidsprekers. —— verander de richting van de microfoon. 53NL —— druk herhaaldelijk op MIC LEVEL –. —— druk herhaaldelijk op MIC ECHO om het echoniveau in te stellen. •• Het microfoongeluid wordt niet overgedragen naar het USB-apparaat tijdens USB-overdracht. •• Wanneer de Draadloze Feestgroep wordt gebruikt, wordt het geluid van de microfoon alleen uitgevoerd vanaf het systeem waarop de microfoon is aangesloten. •• U kunt het volumeniveau van de microfoon niet aanpassen met behulp van de VOLUME/DJ CONTROL-knop op de eenheid of de  +/– -knop op de afstandsbediening. Druk herhaaldelijk op MIC LEVEL +/– om het volumeniveau van de microfoon aan te passen. •• Als het geluid uit de microfoon extreem hard is, kan het worden vervormd. Druk herhaaldelijk op MIC LEVEL – om het microfoonvolume te verlagen. Het stemgeluid verlagen (Vocale Fader) U kunt het volume van de zang van een stereobron reduceren. Druk herhaaldelijk op VOCAL FADER om "ON V FADER" te selecteren. Druk herhaaldelijk op VOCAL FADER om "OFF" te selecteren om het effect van Vocal Fader te annuleren. Veranderen van de toon (Key Control) Druk op KEY CONTROL / om uw stembereik aan te passen. 54NL De Karaoke-scoremodus activeren (Scoremodus) U kunt de scorefunctie alleen gebruiken wanneer de microfoon is aangesloten. Uw score wordt automatisch vanaf 0 tot 99 berekend, gebaseerd op uw stem in overeenstemming met de muziekbron. 1 Start de muziek. 2 Druk op SCORE voordat u een liedje zingt. 3 Druk na het langer dan 1 minuut meezingen nogmaals op SCORE om uw score te bekijken. Uw stem veranderen (Stemvervormer) U kunt uw stem veranderen wanneer u in de microfoon praat of zingt. Druk herhaaldelijk op VOICE CHANGER om uw stemeffect te veranderen. De Stemvervormer uitschakelen Druk herhaaldelijk op VOICE CHANGER om "OFF" te selecteren. De Stembegeleiding gebruiken U kunt Stembegeleiding horen wanneer het systeem naar de BLUETOOTH-koppelingsmodus gaat of een BLUETOOTH-apparaat wordt verbonden met of afgesloten van het systeem. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "VOICE GUIDANCE" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om "ON" te selecteren en druk dan op . De Stembegeleiding wordt geactiveerd. Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Selecteer in stap 3 "OFF". Het niveau van de Stembegeleiding aanpassen 1 2 Druk op OPTIONS. 3 Druk herhaaldelijk op / om het niveau van de Stembegeleiding aan te passen, druk vervolgens op . Druk herhaaldelijk op / om "SAMPLER" te selecteren en druk dan op . Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. verandert in overeenstemming met het volumeniveau van het systeem. In sommige gevallen is het echter mogelijk dat het volumeniveau van Stembegeleiding niet verandert. •• In sommige gevallen is er mogelijk vertraging bij de uitvoer van Stembegeleiding of de Stembegeleiding werkt mogelijk niet. De slaaptimer gebruiken Het systeem schakelt automatisch uit na de ingestelde tijd. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de door u gewenste tijd in te selecteren. Druk herhaaldelijk op SLEEP om de optie "OFF" te selecteren, om de slaaptimer te annuleren. Tip Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt controleren voordat het systeem wordt uitgeschakeld. Optioneel apparatuur gebruiken 1 Overige functies De Stembegeleiding deactiveren Opmerking •• Het volumeniveau van Stembegeleiding Druk herhaaldelijk op  – totdat "VOL MIN" op het display wordt weergegeven. 2 Verbind een extra apparaat (pagina 17). 3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "AUDIO IN" te selecteren. 55NL 4 Start met afspelen van het aangesloten apparaat. 5 Druk herhaaldelijk op  + om het volume in te stellen. Opmerking Het systeem kan automatisch in de stand-bystand schakelen als het volumeniveau van het aangesloten apparaat te laag is. Stel het volumeniveau van het apparaat in. Zie "De functie automatische stand-by instellen" voor het uitschakelen van de automatische standbyfunctie (pagina 56). De toetsen op het apparaat deactiveren (Kinderslot) U kunt de knoppen (behalve ) op de eenheid deactiveren om onjuist gebruik te voorkomen, zoals kattenkwaad van een kind. Houd op het apparaat  langer dan 5 seconden ingedrukt. "CHILD LOCK ON" wordt op het display weergegeven. U kunt het systeem alleen bedienen met de toetsen van de afstandsbediening. Houd, om de Kinderslotfunctie uit te schakelen,  op de eenheid gedurende meer dan 5 seconden ingedrukt totdat "CHILD LOCK OFF" op het display verschijnt. Opmerking •• Kinderslotfunctie wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u het netsnoer ontkoppelt. •• De kinderslotfunctie kan niet worden geactiveerd wanneer de disclade open is. 56NL De functie automatische stand-by instellen Het systeem gaat automatisch na ongeveer 15 minuten in de standbystand als er geen handeling heeft plaatsgevonden of audiosignaal is uitgestuurd. De automatische stand-byfunctie wordt standaard ingeschakeld. 1 Druk op OPTIONS. 2 Druk herhaaldelijk op / om "AutoSTBY" te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om "ON" of " OFF" te selecteren en druk dan op . Druk op OPTIONS om het optiemenu te sluiten. Opmerking •• "AutoSTBY" knippert ongeveer 2 minuten op het display voordat het apparaat standby schakelt. •• De automatische standbyfunctie werkt niet in de volgende gevallen. —— tijdens de tunerfunctie. —— wanneer de slaaptimer wordt ingeschakeld. —— wanneer de microfoon is aangesloten. —— wanneer het systeem Feestganger wordt tijdens Draadloze Feestgroep. De software updaten De software van dit systeem kan in de toekomst geüpdatet worden. U kunt vooraf geïnstalleerde software van uw systeem updaten via de onderstaande websites. Volg de gegeven aanwijzingen voor het updaten van de software. Voor klanten in Latijns-Amerika: <http://esupport.sony.com/LA> Voor klanten in Europa en Rusland: <http://www.sony.eu/support> Voor klanten in andere landen/ regio’s: <http://www.sony-asia.com/ support> Aanvullende informatie Problemen oplossen Heeft u een probleem met uw systeem, kunt u uw probleem zoeken in de onderstaande checklist Problemen oplossen en de desbetreffende corrigerende handeling uitvoeren. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Houd er rekening mee dat als de onderhoudsmonteur bepaalde onderdelen wijzigt tijdens de reparatie, deze gewijzigde onderdelen bewaard kunnen blijven. Als "PROTECTX" (X is een cijfer) en "CHECK MANUAL" op het display knipperen Als u geen problemen heeft geconstateerd, sluit dan het netsnoer weer aan en schakel het systeem in. Als het probleem blijft optreden, dient u contact op te nemen met een Sonyhandelaar bij u in de buurt. Aanvullende informatie Trek de stekker van het netsnoer direct uit het stopcontact en controleer de volgende punten. •• Gebruikt u alleen de bijgeleverde luidsprekers? •• Worden de ventilatieopeningen van het apparaat geblokkeerd? Algemeen Stroom wordt niet ingeschakeld. •• Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. 57NL Het systeem staat in de standbystand. •• Dit is geen defect. Het systeem gaat automatisch na ongeveer 15 minuten in de stand-bystand als er geen handeling heeft plaatsgevonden of audiosignaal is uitgestuurd (pagina 56). Er is geen geluid. •• Stel het volume. •• Controleer de luidsprekeraansluitingen (pagina 17). •• Controleer de aansluiting van het optionele apparaat, indien aanwezig (pagina 17). •• Schakel de aangesloten apparatuur in. •• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, steek daarna de stekker er weer in en schakel het systeem in. Er is geen beeld/geluid wanneer aangesloten op de HDMI OUT (TV) ARC-aansluiting. •• Verander de instelling in [HDMIINSTELLING] – [HDMI-RESOLUTIE]. Het probleem kan worden opgelost. •• De apparatuur die is aangesloten op de HDMI OUT (TV) ARCaansluiting is niet conform het audiosignaalformaat. Stel in dit geval [HDMI-INSTELLING] – [GELUID(HDMI)] in op [PCM] (pagina 34). •• Probeer het volgende: —Schakel — het systeem uit en weer in. —Schakel — de aangesloten apparatuur uit en weer in. —Ontkoppel — de HDMI-kabel en sluit en vervolgens weer aan. 58NL Er is geen microfoongeluid. •• Stel het volumeniveau van de microfoon aanpassen. •• Controleer of de microfoon goed met de MIC-aansluiting op het apparaat is verbonden. •• Zorg ervoor dat de microfoon is ingeschakeld. Microfoonadapter (niet bijgeleverd) kan niet worden verwijderd. •• Gebruik gereedschap zoals een tang om de microfoonadapter los te koppelen van de MICaansluiting op het apparaat. Er komt geen TV-geluid uit het systeem. "CODE 01" en "SGNL ERR" verschijnen op het display. •• Dit systeem ondersteunt alleen 2-kanaals lineaire PCM-formaten. Controleer de instelling van de audio-uitgang op de TV en verander het naar uitvoermodus PCM als automatische modus is geselecteerd. •• Controleer of de instelling van de luidsprekeruitvoer op de TV is ingesteld op gebruik voor externe luidsprekers. Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. •• Plaats het systeem uit de buurt van de storingsbronnen. •• Sluit het systeem op een ander stopcontact aan. •• Plaats een ruisfilter (niet bijgeleverd) op het netsnoer. •• Schakel de elektrische apparatuur in de omgeving uit. •• Het geluid gegenereerd door de koelventilatoren van het systeem kunnen hoorbaar zijn wanneer het systeem is ingeschakeld. Dit is geen defect. •• Plaats de eenheid uit de buurt van neonlichten of tl-verlichting. De afstandsbediening werkt niet. •• Verwijder de obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat. •• Plaats de afstandsbediening dichter in de buurt van het apparaat. •• Richt de afstandsbediening op de sensor van het apparaat. •• Vervang de batterijen (R03/ formaat AAA). •• Plaats het apparaat niet in de buurt van fluorescerende lampen. Er is een akoestische feedback. •• Verlaag het volume. •• Plaats de microfoon uit de buurt van het systeem of verander de richting van de microfoon. Als "CHILD LOCK" wordt weergegeven, dient u op een willekeurige toets van het apparaat te drukken. •• Stel de kinderslotfunctie in op uit (pagina 56). U hoort een klikgeluid wanneer het systeem wordt ingeschakeld. •• Dit is het werkingsgeluid en treedt op wanneer het systeem bijvoorbeeld wordt in- of uitgeschakeld. Dit is geen defect. Luidsprekers Het geluid komt uit slechts één kanaal of het lichter en rechter volume is niet in balans. •• Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk. •• Controleer of de luidsprekers goed en correct zijn aangesloten. •• De bron die afgespeeld wordt is mono. Er wordt geen geluid uit een bepaalde luidspreker uitgevoerd. •• Controleer of de luidspreker goed en correct is aangesloten. Disc-speler De disclade opent niet en "LOCKED" wordt op het display weergegeven. •• Raadpleeg uw Sony-dealer of plaatselijke erkend Sonyonderhoudscentrum. De disclade gaat niet dicht. •• Laad de disc correct. Aanvullende informatie Onregelmatige kleuren op het TV-scherm. •• Schakel de TV even uit, wacht 15 tot 30 minuten en schakel weer in. Als de kleuren nog steeds onregelmatig zijn, moet u het systeem verder uit de buurt van de TV plaatsen. Het geluid verliest stereo-effect tijdens het afspelen. •• Schakel de Vocale Fader uit (pagina 54). •• Controleer of het systeem juist is aangesloten. •• Controleer de luidsprekeraansluitingen (pagina 17). De disc wordt niet uitgeworpen. •• De disc kan niet wordt uitgeworpen tijdens gesynchroniseerde overdracht of REC1 overdracht. Druk op  om de overdracht te annuleren en druk dan op  op het apparaat om de disc uit te werpen. 59NL •• Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Het afspelen begint niet. •• Veeg de disc schoon (pagina 69). •• De disc opnieuw laden. •• Laad de disc die het systeem kan afspelen (pagina 8). •• Haal de disc eruit, veeg de disc schoon en laat dan het systeem enkele uren ingeschakeld totdat het vocht verdampt. •• De regiocode van de DVD VIDEO komt niet overeen met het systeem. Het geluid wordt onderbroken. •• Veeg de disc schoon (pagina 69). •• De disc opnieuw laden. •• Zet het apparaat op een plaats waar geen trillingen zijn. •• Plaats de luidsprekers verder van het apparaat vandaan. Als u op een hoog volume naar een track luistert met basgeluid, kan de trilling van de luidspreker ervoor zorgen dat het geluid verspringt. Het afspelen start niet vanaf de eerste track. •• Stel de afspeelmodus in op normaal afspelen (pagina 27). •• Afspelen Hervatten is geselecteerd. Druk tweemaal op . Druk dan op  om het afspelen te starten. 60NL Functies als Stoppen, Lock Search, Slow-motion weergave, Herhaaldelijk afspelen of Afspelen in willekeurige volgorde werken niet. •• Afhankelijk van de disc kunnen bepaalde functies mogelijk niet worden gebruikt. Zie de Gebruiksaanwijzing die bij de disc is geleverd. DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4 of Xvid) kunnen niet worden afgespeeld. •• De data zijn niet met een ondersteund formaat opgeslagen. •• Controleer voor weergave of u de juiste Media Mode heeft geselecteerd. De naam van de map, de tracknaam, bestandsnaam en de ID3-tagtekens worden niet correct weergegeven. •• De ID3-tag is niet versie 1 (1.0/1.1) of versie 2 (2.2/2.3). •• De volgende tekencodes kunnen door dit systeem worden weergegeven: —Hoofdletters — (A tot Z) —Nummers — (0 tot 9) —Symbolen — (< > * +, [ ] \ _) Voor andere tekens wordt "_" getoond. USB-apparaat Resultaten overbrengen in een fout. •• U gebruikt een USB-apparaat dat niet wordt ondersteund. Controleer de informatie op de website over de compatibele USBapparaten (pagina 11). •• Het USB-apparaat is niet Audiobestanden of mappen op het USB-apparaat kunnen niet gewist worden. •• Controleer of het USB-apparaat tegen schrijven beschermd is. •• Het USB-apparaat is ontkoppeld of de stroom werd tijdens het wissen uitgeschakeld. Verwijder het gedeeltelijk gewiste bestand. Als deze handeling het probleem niet oplost, kan het USBapparaat defect zijn. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan. Er is geen geluid. •• Het USB-apparaat is niet goed aangesloten. Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw. Schakel het systeem vervolgens weer in en controleer of "USB" op het display wordt getoond. Er is onderbreking, lawaai of het geluid verspringt. •• U gebruikt een USB-apparaat dat niet wordt ondersteund. Controleer de informatie op de website over de compatibele USBapparaten (pagina 11). •• Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw. Schakel het systeem vervolgens weer in. •• De muziekgegevens zelf bevatten lawaai of vervormd geluid. Er kan ruis zijn ontstaan tijdens het overdrachtsproces. Verwijder het bestand en probeer de overdracht opnieuw. •• De gebruikte bitsnelheid tijdens het coderen van een audiobestand was laag. Stuur een audiobestand met een hogere bitsnelheid naar het USBapparaat. Aanvullende informatie juist geformatteerd. Zie de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u moet formatteren. •• Schakel het systeem uit en verwijder het USB-apparaat. Als het USB-apparaat een stroomschakelaar heeft, schakel het USB-apparaat dan uit en vervolgens weer in nadat u het apparaat van het systeem heeft verwijderd. Voer de overdracht dan opnieuw uit. •• Als de overdrachts- en wishandelingen meerdere keren worden herhaald, wordt de bestandsstructuur in het USB-apparaat gefragmenteerd. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan. •• Het USB-apparaat is losgekoppeld of de voeding is tijdens de overdracht uitgeschakeld. Verwijder het gedeeltelijke overdrachtsbestand en voer de overdracht opnieuw uit. Als deze handeling het probleem niet oplost, kan het USB-apparaat defect zijn. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan. 61NL 62NL "READING" wordt lang weergegeven, of het duurt lang voordat het afspelen begint. •• Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen: —Er — staan veel mappen of bestanden op het USB-apparaat (pagina 10). —De — bestandenstructuur is extreem complex. —De — geheugencapaciteit is te groot. —Het — interne geheugen is gefragmenteerd. Het USB-apparaat wordt niet herkend. •• Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw. Schakel het systeem vervolgens weer in. •• Controleer de informatie op de website over de compatibele USBapparaten (pagina 11). •• Het USB-apparaat werkt niet correct. Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat over hoe u met dit probleem moet omgaan. "NO FILE" wordt op het display weergegeven. •• De software-updatefunctie van het systeem is geactiveerd en alle toetsen (uitgezonderd ) werken niet. Druk op  op het apparaat om de software-update te annuleren. Het afspelen begint niet. •• Schakel het systeem uit en verbind het USB-apparaat opnieuw. Schakel het systeem vervolgens weer in. •• Controleer de informatie op de website over de compatibele USBapparaten (pagina 11). "OVER CURRENT" wordt op het display weergegeven. •• Er is een probleem met de elektrische stroom van de (USB)-poort. Schakel het systeem uit en verwijder het USB-apparaat uit de poort. Controleer of er een probleem is met het USBapparaat. Raadpleeg uw Sonydealer indien dit displaypatroon niet weggaat. Het afspelen start niet vanaf het eerste bestand. •• Stel de afspeelmodus in op normaal afspelen (pagina 27). Foutieve display. •• De gegevens op het USB-apparaat zijn mogelijk beschadigd, voer de overdracht opnieuw uit. •• De volgende tekencodes kunnen door dit systeem worden weergegeven: —Hoofdletters — (A tot Z) —Nummers — (0 tot 9) —Symbolen — (< > * +, [ ] \ _) Voor andere tekens wordt "_" getoond. Bestanden kunnen niet worden afgespeeld. •• Controleer voor weergave of u de juiste Media Mode heeft geselecteerd. •• USB-apparaten geformatteerd met andere bestandsystemen dan FAT16 of FAT32 worden niet ondersteund.* •• Als u een USB-apparaat met partities gebruikt, kunnen alleen de bestanden op de eerste partitie worden afgespeeld. * Dit systeem ondersteunt FAT16 en FAT32, maar sommige USB-apparaten ondersteunen niet al deze FAT. Raadpleeg voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van ieder USBapparaat of neem contact op met de fabrikant. Beeld Beeldruis. •• Veeg de disc schoon (pagina 69). •• (Uitgezonderd modellen uit Latijns-Amerika, Europa en Rusland) Bij weergave van een VIDEO CD die met een ander kleursysteem is opgenomen dan het op het systeem ingestelde kleursysteem, is het beeld mogelijk vervormd (pagina 22, 32). Latijns-Amerika, Europa en Rusland) Stel het kleursysteem in overeenstemming met de TV in (pagina 22, 32). Aspectratio van het TV-scherm kan niet worden veranderd. •• De aspectratio is op uw DVD VIDEO en videobestand vastgesteld. •• Afhankelijk van uw TV kunt u de aspectratio mogelijk niet veranderen. Taal voor het geluid kan niet worden veranderd. •• Er zijn geen andere talen voor het geluid op de spelende DVD VIDEO opgenomen. •• De taal voor het geluid kan niet met deze DVD VIDEO worden veranderd. Taal voor ondertitels kan niet worden veranderd. •• Er zijn geen andere talen voor de ondertitels op de spelende DVD VIDEO opgenomen. •• De taal voor ondertitels kan niet met deze DVD VIDEO worden veranderd. Ondertitels kunnen niet worden uitgeschakeld. •• De ondertitels kunnen niet met deze DVD VIDEO worden uitgeschakeld. Aanvullende informatie Geen beeld. •• Controleer of het systeem goed is aangesloten. •• Vervang het HDMI-kabel indien het is beschadigd. •• Controleer of u het apparaat met de HDMI-ingangsaansluiting van uw TV heeft verbonden (pagina 20). •• Controleer of de TV is ingeschakeld en de juiste bediening wordt uitgevoerd. •• Zorg ervoor dat u de ingang selecteert in overeenstemming met de aansluiting op de TV zodat u de foto’s vanaf het systeem kunt bekijken. •• (Uitgezonderd modellen uit Latijns-Amerika, Europa en Rusland) Controleer of u het juiste, met het TV overeenkomende kleursysteem heeft ingesteld. •• (Uitgezonderd modellen uit De camerahoeken kunnen niet worden veranderd. •• Er zijn geen andere hoeken op de spelende DVD VIDEO opgenomen. •• De hoek kan niet met deze DVD VIDEO worden veranderd. 63NL Tuner* •• Activeer de BLUETOOTH-functie Er is een ernstige brom of ruis of de zenders kunnen niet worden ontvangen. •• Sluit de antenne correct aan. •• Verander de locatie en richting van de antenne, voor een goede ontvangst. •• Schakel dichtbijgelegen elektrische apparatuur uit. •• Breng een verbinding tot stand * Radio wordt mogelijk niet ontvangen, afhankelijk van de omstandigheden van de radiogolven of de omgeving in uw woongebied. BLUETOOTH-apparaat De koppeling kan niet worden uitgevoerd. •• Plaats het BLUETOOTH-apparaat dichter bij het systeem. •• Het kan zijn dat het koppelen niet mogelijk als andere BLUETOOTHapparaten rondom het systeem aanwezig zijn. Als dit het geval is, dient u de andere BLUETOOTHapparaten uit te schakelen. •• Zorg ervoor dat de juiste toegangscode wordt ingevoerd wanneer de naam van het systeem (dit systeem) op het BLUETOOTH-apparaat wordt geselecteerd. Het BLUETOOTH-apparaat kan het systeem niet detecteren, of "BT OFF" wordt op het display weergegeven. •• Stel het BLUETOOTH-signaal op "BT ON" (pagina 44). Verbinding is niet mogelijk. •• Het BLUETOOTH-apparaat waarmee u contact wilt maken, ondersteunt niet het A2DP-profiel en kan geen contact met het systeem maken. 64NL van het BLUETOOTH-apparaat. van het BLUETOOTH-apparaat. •• De informatie van de registratie van de koppeling is gewist. Voer de koppelingsprocedure opnieuw uit. Het geluid slaat over of fluctueert, of de verbinding is verbroken. •• Het systeem en het BLUETOOTHapparaat staan te ver uit elkaar. •• Als er obstakels aanwezig zijn tussen het systeem en uw BLUETOOTH-apparaat, dient u deze obstakels te verwijderen of vermijden. •• Als er apparatuur aanwezig is die elektromagnetische straling genereert, zoals een draadloze LAN, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron, dient u deze apparaten te verplaatsen. Het geluid van het BLUETOOTHapparaat kan niet op dit systeem worden afgespeeld. •• Verhoog eerst het volume op uw BLUETOOTH-apparaat en stel dan met  +/– het volume af. Er is een sterke brom, ruis of vervormd geluid hoorbaar. •• Als er obstakels aanwezig zijn tussen het systeem en uw BLUETOOTH-apparaat, dient u deze obstakels te verwijderen of vermijden. •• Als er apparatuur aanwezig is die elektromagnetische straling genereert, zoals een draadloze LAN, andere BLUETOOTHapparaten of een magnetron, dient u deze apparaten te verplaatsen. •• Verlaag het volume van het aangesloten BLUETOOTHapparaat. Controle voor HDMI ("BRAVIA" sync) Het systeem schakelt uit wanneer de televisie wordt uitgeschakeld. •• Controleer de instelling van [HDMI-INSTELLING] – [STANDBY GEKOPPELD AAN TV] (pagina 35). Met [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] op [AAN] gesteld wordt het systeem, ongeacht de ingang, automatisch uitgeschakeld wanneer u de televisie uitschakelt. Geen televisiegeluid via het systeem. •• Controleer het type en de verbinding van de HDMI-kabel of audiokabel die met het systeem en de televisie is verbonden (pagina 20). •• Indien uw televisie compatibel is met Audio-retourkanaal, moet u controleren of het systeem is verbonden met een ARCcompatibele HDMI IN-aansluiting van de televisie (pagina 20). Als er nog steeds geen geluid hoorbaar is of het geluid wordt onderbroken, sluit dan een audiokabel (niet bijgeleverd) aan, houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, en stel vervolgens [HDMIINSTELLING] – [AUDIO RETURN CHANNEL] in op [UIT] (pagina 34). Aanvullende informatie Het systeem schakelt niet in wanneer de televisie wordt ingeschakeld. •• Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP, stel vervolgens [HDMI-INSTELLING] – [CONTROLE VOOR HDMI] in op [AAN] (pagina 34). De televisie moet de Controle voor HDMIfunctie ondersteunen (pagina 49). Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. •• Controleer de luidsprekerinstellingen van de televisie. De stroom van het systeem wordt in overeenstemming met de luidsprekerinstellingen van de televisie geschakeld. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. •• Indien de laatste keer het geluid via de televisieluidsprekers werd gestuurd, zal het systeem niet worden ingeschakeld wanneer de televisie wordt ingeschakeld. Het systeem schakelt niet uit wanneer de televisie wordt uitgeschakeld. •• Controleer de instelling van [HDMI-INSTELLING] – [STAND-BY GEKOPPELD AAN TV] (pagina 35). Voor het ongeacht de ingang, automatisch uitschakelen van het systeem bij het uitschakelen van de televisie, moet u [STANDBY GEKOPPELD AAN TV] op [AAN] stellen. De televisie moet de Controle voor HDMI-functie ondersteunen (pagina 49). Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. 65NL •• Indien uw televise niet compatibel •• Wacht even en probeer opnieuw. is met Audio-retourkanaal, zal het geluid van de televisie niet via het systeem worden weergegeven, ook niet wanneer het systeem met de HDMI IN-aansluiting van de televisie is verbonden. Sluit een audiokabel (niet bijgeleverd) aan om TV-geluid uit te voeren vanaf het systeem (pagina 21). •• Verander de functie van het systeem in "TV" (pagina 21). •• Verhoog het volume op het systeem. •• Afhankelijk van de volgorde waarin u de TV en het systeem aansluit, wordt het systeem mogelijk gedempt en licht " " (dempen) op het display van de eenheid op. Schakel in dat geval eerst de televisie en daarna het systeem in. •• Stel de luidsprekerinstelling van de televisie (BRAVIA) op Audiosysteem. Zie de Gebruiksaanwijzing van uw televisie voor het instellen. Indien u het systeem ontkoppelt, duurt het even eer er weer bedieningen kunnen worden uitgevoerd. Wacht 15 seconden of langer en probeer opnieuw. •• Controleer of de met dit systeem verbonden televisie geschikt zijn voor de Controle voor HDMIfunctie. •• Het type en aantal apparaten dat met de Controle voor HDMIfunctie kunnen worden bediend is als volgt beperkt door de HDMI CEC-standaard: —Opname-apparatuur — (Blu-ray Disc-recorder, DVD-recorder, enz.): maximaal 3 apparaten —Weergave-apparatuur — (Blu-ray Disc-speler, DVD-speler, enz.): maximaal 3 apparaten (dit systeem gebruikt één van hen) —Tuner-verwante — apparatuur: maximaal 4 apparaten —Audiosysteem — (receiver/ hoofdtelefoon): maximaal 1 apparaat (die voor dit systeem wordt gebruikt) Het geluid wordt via zowel het systeem als de televisie weergegeven. •• Demp het geluid van het systeem of van de televisie. •• Verander de uitvoer van de luidsprekers op de TV in TVluidspreker of Audiosysteem. De Controle voor HDMI-functie werkt niet juist. •• Controleer de verbinding met het systeem (pagina 17). •• Activeer de Controle voor HDMI-functie op de televisie. Zie voor meer informatie de Gebruiksaanwijzing van de televisie. 66NL Draadloze Feestgroep BLUETOOTH-apparaat kan niet op het systeem worden aangesloten tijdens Draadloze Feestgroepfunctie. •• Voer, nadat alle systemen zijn aangesloten, de koppel- en verbindingsbewerkingen uit tussen het BLUETOOTH-apparaat en de Feestgastheer. Het systeem resetten Als het systeem nog steeds niet correct werkt, dient u het systeem terug te zetten op de standaard fabrieksinstellingen. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren. 1 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en steek er weer in. 2 Druk op  om het systeem in te schakelen. 3 Houd VOCAL FADER en MIC ECHO ongeveer 3 seconden ingedrukt. De setupmenu-instellingen naar de standaardinstellingen terugzetten Houd SHIFT ingedrukt en druk op SETUP. Het Setup-menu verschijnt op het TV-scherm. 2 Druk herhaaldelijk op / om [SYSTEEMINSTELLING] te selecteren en druk dan op . 3 Druk herhaaldelijk op / om [HERSTELLEN] te selecteren en druk dan op . 4 Druk herhaaldelijk op / om [JA] te selecteren en druk dan op . Het terugstellen duurt een paar seconden. Druk tijdens het terugstellen van het systeem niet op . Zelfdiagnosefunctie Indien letters/cijfers op het TV-scherm of op het display worden getoond Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om te voorkomen dat de werking van het systeem wordt verstoord, verschijnt een servicenummer. Het servicenummer bestaat uit letters en cijfers (bijv. C 13 50). Zie de volgende tabel voor de oorzaak en de corrigerende maatregel. Eerste 3 tekens van onderhoudscode Oorzaak en oplossing C 13 Disc is vuil. Aanvullende informatie "RESET" wordt op het display weergegeven. Nadat de reset is voltooid, wordt het systeem automatisch opnieuw gestart. Druk op  om het systeem in te schakelen. Alle BLUETOOTHkoppelingsinformatie en door de gebruiker geconfigureerde instellingen, zoals vooraf ingestelde radiozenders, worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen (met uitzondering van sommige setupmenu-instellingen). Zie "De setupmenu-instellingen naar de standaardinstellingen terugzetten" (pagina 67) om alle setupmenu-instellingen te resetten. 1 •• Reinig de disc met een U kunt de setupmenu-instellingen (behalve voor [KINDERBEVEILIGING]instellingen) terugzetten naar de standaardinstellingen. zacht doekje (pagina 69). 67NL Eerste 3 tekens van onderhoudscode Oorzaak en oplossing C 31 Disc is niet juist geplaatst. •• Schakel het systeem uit en vervolgens weer in. Plaats daarna de disc op juiste wijze terug. E XX (XX is een cijfer) Ter bescherming tegen een onjuiste werking werd de zelfdiagnose-functie voor het systeem uitgevoerd. •• Raadpleeg uw Sony-dealer of lokale erkende Sonyonderhoudscentrum en geef de onderhoudscode van 5-tekens door. Bijvoorbeeld: E 61 10 Meldingen Een van de volgende meldingen kan tijdens de procedure op het display knipperen of weergegeven worden. CANNOT PLAY •• Er is een disc geplaatst die niet afgespeeld kan worden. •• Een DVD VIDEO met een verkeerde regiocode is geplaatst. CODE 01/SGNL ERR Een niet-ondersteund audiosignaal wordt ingevoerd vanaf de aangesloten HDMI IN (ARC)aansluiting op de TV (pagina 20). 68NL DATA ERROR •• Het bestand is een niet- ondersteund formaat aangemaakt. •• De bestandsextensie komt niet overeen met het bestandsformaat. DEVICE ERROR Het USB-apparaat kan niet herkend worden of een onbekend apparaat is aangesloten. DEVICE FULL Het geheugen van het USB-apparaat is vol. ERASE ERROR Wissen van audiobestanden of mappen op het USB-apparaat onmogelijk. FATAL ERROR Het USB-apparaat is verwijderd tijdens de overdracht of het wisproces en kan beschadigd zijn. FOLDER FULL Overdracht op het USB-apparaat is niet mogelijk omdat het maximale aantal mappen is bereikt. NoDEVICE Er is geen USB-apparaat aangesloten of er is een nietondersteund apparaat aangesloten. NO DISC Er is geen disc in de eenheid. NO MUSIC Er zijn geen ondersteunde audiobestanden in de afspeelbron aanwezig. NO SUPPORT Een niet-ondersteund USB-apparaat is aangesloten of het USB-apparaat is via een USB-spoel verbonden. NO VIDEO Er zijn geen ondersteunde videobestanden in de afspeelbron aanwezig. Voorzorgsmaatregelen NOT USE U hebt geprobeerd een specifieke handeling onder condities uit te voeren waar deze handeling verboden is. Voer, om schade aan het discmechanisme te voorkomen, de volgende procedures uit alvorens de eenheid te dragen. OVER CURRENT Er werd een overstroom gedetecteerd in de (USB)-poort. PROTECT Het USB-apparaat is tegen schrijven beschermd. PUSH STOP U hebt een handeling uitgevoerd die alleen uitgevoerd kan worden als het afspelen is gestopt. READING Het systeem leest informatie van de disc of het USB-apparaat. Sommige handelingen zijn niet beschikbaar. TRACK FULL Overdracht op het USB-apparaat is niet mogelijk omdat het maximale aantal bestanden is bereikt. Gebruik de toetsen op het apparaat om deze handeling uit te voeren. 1 Druk op  om het systeem in te schakelen. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION om "DVD/CD" te selecteren. 3 Verwijder de disc. Druk op  om de disclade te openen en te sluiten. Wacht totdat "NO DISC" op het display verschijnt. 4 Druk op  om het systeem uit te schakelen. 5 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Opmerkingen over discs •• Voordat u een disc gaat afspelen, dient u de disc schoon te vegen met een reinigingsdoek, vanaf het midden naar de buitenkant. •• Reinig de discs niet met oplosmiddelen zoals benzine, thinner, in de handel verkrijgbare reinigers of antistatische spray die bedoeld is voor LP’s van vinyl. •• Stel de discs niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals hete luchtkanalen, en laat de discs ook niet achter in een voertuig dat in de volle zon geparkeerd is. Aanvullende informatie REC ERROR De overdracht start niet, is voor een deel gestopt of kan niet worden uitgevoerd. Bij het dragen van het apparaat 69NL Veiligheid •• Trek de stekker van het netsnoer geheel uit het stopcontact als u het apparaat voor een langere tijd niet gaat gebruiken. Als u het apparaat loskoppelt, pak dan altijd de stekker vast. Trek nooit aan de kabel. •• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet u het systeem loskoppelen en laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het apparaat weer gebruikt. •• Het netsnoer mag alleen door een erkend vakman worden vervangen. Over het hanteren van het systeem Dit systeem is niet spatwaterdicht of waterdicht. Zorg dat er geen water op het systeem spat of reinig het met water. Plaatsing •• Zet het systeem niet in een schuine stand neer of op plaatsen waar het extreem heet, koud, stoffig, vuil of vochtig is. Ook dient u het apparaat niet op een plek neer te zetten die slecht wordt geventileerd, blootstaat aan trillingen, direct zonlicht of fel licht. •• Ga voorzichtig te werk als u het apparaat of de luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken (bijv. met was of olie behandeld, gepolijst) plaatst, anders kunnen er vlekken of verkleuringen optreden. •• Als het systeem van een koude naar een warme locatie wordt verplaatst of in een ruimte wordt geplaatst met veel stoom, kan het vocht op de lens in de unit condenseren en een defect aan het systeem veroorzaken. In dit geval dient u de disc te verwijderen en het systeem ongeveer een uur ingeschakeld te laten totdat het vocht verdampt is. Warm worden •• Het warm worden van het apparaat tijdens de werking is normaal en geen reden om contact op te nemen met het servicecentrum. 70NL •• Raak de behuizing niet aan als het apparaat continue op een hoog volume is gebruikt, de behuizing kan daardoor heet zijn geworden. •• Dek de ventilatie-openingen niet af. Het luidsprekersysteem Het luidsprekersysteem is niet magnetisch afgeschermd en de afbeeldingen op de televisies in de buurt kunnen daardoor magnetisch vervormen. In dit geval dient u de televisie uit te schakelen, 15 tot 30 minuten te wachten en vervolgens de televisie weer in te schakelen. Als er geen verbetering optreedt, dient u de luidsprekers verder van de televisie te plaatsen. BELANGRIJKE OPMERKING Let op: Het TV-scherm kan worden beschadigd indien een stilstaand videobeeld of het beeldscherm gedurende een langere tijd op uw TV getoond blijft. Dit is vooral het geval met projector-TV’s. De behuizing reinigen Reinig dit systeem met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddel zoals thinner, benzine of alcohol. BLUETOOTH-communicatie •• BLUETOOTH-apparaten dienen binnen ongeveer 10 meter (zonder obstructies) van elkaar gebruikt te worden. Het effectieve communicatiebereik wordt korter bij de volgende omstandigheden. —— Als een persoon, metalen object, muur of andere obstructie tussen de apparaten met een BLUETOOTHverbinding staat —— Locaties waar een draadloze LAN geïnstalleerd is —— In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn —— Locaties waar andere elektromagnetische golven zijn •• BLUETOOTH-apparaten en een •• BLUETOOTH-communicatie wordt niet draadloze LAN (IEEE802.11b/g/n) apparatuur gebruiken dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Als u uw BLUETOOTH-apparaat in de buurt van een apparaat gebruikt met draadloze LAN-mogelijkheid, kan er elektromagnetische storing ontstaan. Dit kan resulteren in lagere gegevensoverdrachtsnelheden of het onvermogen om verbinding te maken. Als dit zich voordoet dient u de volgende oplossingen te proberen: —— Gebruik dit systeem op ten minste 10 meter afstand van een draadloos LAN-apparaat. —— Schakel het draadloze LAN-apparaat uit als het BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter wordt gebruikt. —— Installeer dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht als mogelijk bij elkaar in de buurt. •• De radiogolven die dit systeem uitzendt kunnen storing in de werking van enkele medische apparaten veroorzaken. Aangezien deze storing in een defect kan resulteren, dient u altijd op de volgende locaties de stroom van dit systeem en het BLUETOOTHapparaat uit te schakelen: —— In ziekenhuizen, vliegtuigen en plaatsen waar ontvlambare gassen aanwezig zijn —— In de buurt van automatische deuren of brandalarmen •• Dit systeem ondersteunt de veiligheidsfuncties die aan de BLUETOOTH-specificaties voldoen, om voor een veilige verbinding te zorgen tijdens communicatie met gebruik van BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging kan echter, afhankelijk van de content en andere factoren, niet voldoende zijn, dus ben altijd voorzichtig als u een communicatie uitvoert met BLUETOOTH-technologie. •• Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die voortvloeien uit een informatielek tijdens communicatie met BLUETOOTHtechnologie. per definitie gegarandeerd met alle BLUETOOTH-apparaten die hetzelfde profiel als dit systeem hebben. •• BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem verbonden zijn, moeten aan de BLUETOOTH-specificatie voldoen, voorgeschreven door Bluetooth SIG, Inc. en moeten gecertificeerd zijn. Zelfs als een apparaat voldoet aan de BLUETOOTH-specificatie kunnen er situaties zijn waarbij de karakteristieken of specificaties van het BLUETOOTH-apparaat het onmogelijk maken om verbinding te maken of tot verschillende bedieningsmethoden, display of bediening kan leiden. •• Afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat dat met deze unit is verbonden, de communicatieomgeving of de omgevingscondities kan er storing optreden of de audio onderbroken worden. Specificaties Ingangen Uitgangen HDMI OUT (TV) ARC: Ondersteund audiosignaal: Lineaire 2-kanaals PCM (max. 48 kHz), Dolby Digital Aanvullende informatie AUDIO IN (TV) L/R: Voltage 2 V, impedantie 47 kilo-ohm TV (ARC): Ondersteund audiosignaal: Lineaire 2-kanaals PCM MIC: Gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kilo-ohm HDMI-gedeelte Connector: Type A (19-pins) 71NL Disc-spelergedeelte Systeem: Compact disc en digitaal audioen videosysteem Eigenschappen laserdiode Emissieduur: Continu Laseruitgang*: Minder dan 44,6 μW * Deze uitgang is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm van het oppervlak van de objectieflens op het optisch pick-upblok met een lensopening van 7 mm. Frequentiebereik: 20 Hz – 20 kHz Formaat videokleursysteem: Latijns-Amerikaanse modellen: NTSC Overige modellen: NTSC en PAL USB-gedeelte Ondersteund USB-apparaat: Klasse massaopslag Maximale stroom: 1A (USB)-poort: Type A 1) Het actuele bereik varieert afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen de apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestatie van de antenne, besturingssysteem, softwaretoepassing, enz. BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel aan van de BLUETOOTHcommunicatie tussen de apparaten. FM-tunergedeelte 2) FM stereo, FM superheterodyne tuner Antenne: FM-draadantenne Afstembereik: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHzstap) Ondersteunde audioformaten BLUETOOTH-gedeelte 72NL Maximumaantal te registeren apparaten 8 apparaten Maximumaantal gelijktijdige verbindingen (Multipoint) 3 apparaten Frequentieband: 2,4 GHz band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Compatibele BLUETOOTH-profielen2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Ondersteunde codecs: SBC (Subband codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC Communicatiesysteem: BLUETOOTH-standaard versie 4.2 Uitgang: BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2 Maximaal uitgangsvermogen: < 9,5 dBm Maximum communicatiebereik: Gezichtslijn ongeveer 10 m1) Ondersteunde bitsnelheid en bemonsteringsfrequenties: MP3: 32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR) AAC: 44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bit) Ondersteunde videoformaten Xvid: Videocodec: Xvid video Bitsnelheid: 4,854 Mbps (MAX) Resolutie/framerate: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (behalve voor Latijns-Amerikaanse modellen) Audiocodec: MP3 MPEG4: Bestandsformaat: MP4 bestandsformaat Videocodec: MPEG4 eenvoudig profiel (AVC is niet compatibel.) Bitsnelheid: 4 Mbps Resolutie/framerate: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (behalve voor Latijns-Amerikaanse modellen) Audiocodec: AAC-LC (HE-AAC is niet compatibel.) DRM: Niet compatibel Luidsprekersysteem Algemeen Stroomvereisten: 120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik: 70 W * Het stroomverbruik van het systeem is minder dan 0,5 W als er geen HDMIverbinding is en "BT STBY" is ingesteld op "OFF". Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Aanvullende informatie Luidsprekersysteem: 2-weg, Basreflex Luidsprekereenheid: Tweeters: 50 mm, conustype Woofers: 200 mm, conustype Nominale impedantie: 4 ohm Afmetingen (b/h/d) (ongeveer): 255 mm × 405 mm × 220 mm Gewicht (ongeveer): 5,1 kg Stroomverbruik (bij de stroomspaarstand): 0,5 W (Als "BT STBY" is ingesteld op "OFF" en [CONTROLE VOOR HDMI] is ingesteld op [UIT].) 2 W* (Als "BT STBY" is ingesteld op "ON" en [CONTROLE VOOR HDMI] is ingesteld op [AAN].) Afmetingen (b/h/d) (excl. luidsprekers) (ongeveer): 335 mm × 172 mm × 310 mm Gewicht (excl. luidsprekers) (ongeveer): 2,7 kg Bedrijfstemperatuur: 5 °C tot 35 °C 73NL Taalcodelijst De spelling voldoet aan de ISO 639:1988 (E/F) standaard. 74NL Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 1066 Bengali; Bangla 1253 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi Ukrainian 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Niet gespecificeerd 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian Lijst voor gebieden met kinderslotcodes Code Regio Code Regio Code Regio Code Regio 2044 Argentinië 2165 Finland 2362 Mexico 2149 Spanje 2047 Australië 2174 Frankrijk 2376 Nederland 2499 Zweden 2046 Oostenrijk 2109 Duitsland 2390 Nieuw-Zeeland 2086 Zwitserland 2057 België 2248 India 2379 Noorwegen 2528 Thailand 2184 Groot-Brittannië 2070 Brazilië 2238 Indonesië 2427 Pakistan 2079 Canada 2254 Italië 2424 Filipijnen 2090 Chili 2276 Japan 2436 Portugal 2092 China 2304 Korea 2489 Rusland 2115 Denemarken 2363 Maleisië 2501 Singapore Aanvullende informatie 75NL ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamma non protette (ad esempio candele accese). L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenterà il pericolo di danno agli occhi. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi. Questo apparecchio è classificato come prodotto CLASS 1 LASER in base alla norma IEC 60825-1:2007. Questa marcatura è posta sull’esterno nella parte posteriore dell’unità. Poiché la spina è utilizzata per scollegare l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA. Per i clienti in Europa Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto da incasso. L’apparecchio non è scollegata dalla corrente di rete fintanto che rimane collegata alla presa di rete CA, anche se l’apparecchio stessa è stata spenta. Solamente per uso all’interno. Per prodotto con marcatura CE La validità della marcatura CE è limitata ai soli paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi AEE (area economica europea). AVVERTENZA Rischio di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo non corretto. Non esporre le batterie o gli apparecchi con le batterie installate a fonti di calore eccessivo, quali luce solare e fuoco. 2IT AVVERTENZA Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti nei paesi in cui sono in vigore le Direttive UE. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe Limited. Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio. Questa apparecchiatura radio deve essere utilizzata con la/e versione/i approvata/e del software che è/ sono indicata/e nella Dichiarazione di Conformità UE. Il software caricato su questa apparecchiatura radio risulta ottemperare ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/UE. È possibile controllare la versione software premendo OPTIONS, quindi selezionare “SYSTEM” – “VERSION” utilizzando / e . Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti indicati nel regolamento EMC utilizzando un cavo di collegamento con lunghezza inferiore ai 3 metri. Questo Home Audio System è destinato all’uso per i seguenti scopi: •• Riproduzione di sorgenti musicali/ video su dischi o dispositivi USB •• Trasferimento di musica su dispositivi USB •• Ascolto di stazioni radio •• Ascolto dell’audio del televisore •• Riproduzione di sorgenti musicali su dispositivi BLUETOOTH •• Vivere al meglio i momenti di aggregazione sociale con la funzione Catena festa wireless Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/ 3IT Avviso su licenze e marchi di proprietà •• è un marchio di proprietà di DVD Format/Logo Licensing Corporation. •• I logo “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e “CD” sono marchi di proprietà. •• WALKMAN® e il logo WALKMAN® sono marchi registrati di Sony Corporation. •• Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. •• Windows Media è un marchio registrato o un marchio di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. •• Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza la licenza di Microsoft o di un’affiliata Microsoft autorizzata. •• Questo sistema incorpora Dolby* Digital. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. •• Questo sistema incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). I termini HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. •• “BRAVIA” è un marchio di proprietà di Sony Corporation. •• LDAC™ e il logo LDAC sono marchi di proprietà di Sony Corporation. 4IT •• Il marchio denominato BLUETOOTH® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation è sotto licenza. Altri marchi di proprietà e denominazioni commerciali sono di appartenenza dei rispettivi proprietari. •• Android è un marchio di Google LLC. •• Google Play e il logo Google Play sono marchi di Google LLC. •• Apple, iPhone e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti d’America e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. •• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard normativi e di sicurezza. •• IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA AI SENSI DELLE LICENZE PER ILPORTAFOGLIO DI BREVETTI MPEG-4 VISUAL PER L’UTILIZZO PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN CONSUMATORE AL FINE DI (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) E/O (ii) LA DECODIFICA DEL VIDEO MPEG-4 CODIFICATO DA UN CONSUMATORE IMPEGNATO IN UN’ATTIVITÀ PERSONALE E NON COMMERCIALE E/O RICEVUTO DA UN FORNITORE DI VIDEO AUTORIZZATO A FORNIRE VIDEO MPEG-4. •• Le impostazioni di fabbrica appaiono sottolineate. •• Sullo schermo televisivo i testi appaiono tra parentesi ([--]), mentre sul display dell’apparecchio appaiono tra doppie virgolette (“--”). NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA O SARÀ IMPLICITA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO. PER MAGGIORI INFORMAZIONI, COMPRESE QUELLE RELATIVE AGLI USI PROMOZIONALI, INTERNI E COMMERCIALI, E OTTENERE UNA LICENZA, CONTATTARE MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM •• Tutti gli altri marchi di proprietà sono dei rispettivi proprietari. •• Nel presente manuale, i marchi ™ e ® non sono specificati. Informazioni su questo manuale •• Il presente manuale illustra principalmente le operazioni utilizzando il telecomando, ma le stesse operazioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti sull’unità aventi nomi identici o simili. •• Le icone riportate all’inizio di ciascuna spiegazione - ad esempio - indicano il tipo di supporto di memoria utilizzabile con la funzione spiegata. •• Alcune illustrazioni sono solo concettuali e possono raffigurare un prodotto diverso da quello effettivamente acquistato. •• Le informazioni visualizzate sullo schermo televisivo possono cambiare secondo l’effettiva area di utilizzo. 5IT Indice Informazioni su questo manuale.................................. 5 Altre operazioni di riproduzione......................... 24 Apertura della confezione...... 8 Uso del modo di riproduzione......................... 27 Tipi di disco o di file riproducibili dal disco o dal dispositivo.............................. 8 Siti Web per dispositivi compatibili............................. 11 Guida alle parti e ai comandi.................................12 Operazioni preliminari Allacciamento del sistema in modo sicuro...........................16 Disattivazione della dimostrazione........................17 Inserimento delle pile............17 Posizionamento dei diffusori..................................18 Collegamento del televisore...............................19 Impostazione del sistema colore.....................................21 Esecuzione della configurazione rapida...........21 Modifica del modo display................................... 22 Riproduzione disco/USB Prima di utilizzare il dispositivo USB..................... 22 Fondamenti di riproduzione......................... 22 6IT Restrizione di riproduzione dei dischi (Funzione controllo genitori)................. 28 Controllo delle informazioni sul disco o sul dispositivo USB........................................ 29 Uso del menu delle impostazioni......................... 30 Trasferimento USB Prima di utilizzare il dispositivo USB..................... 35 Trasferimento di musica....... 35 Sintonizzatore Ascolto della radio................ 38 Collegamento BLUETOOTH Note sulla tecnologia wireless BLUETOOTH............ 39 Associazione di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH..........................40 Ascoltare musica su un dispositivo BLUETOOTH.........41 Collegamento di questo sistema con più dispositivi BLUETOOTH (collegamento multi-dispositivo)................. 42 Impostazione dei codec audio BLUETOOTH................ 42 Uso di apparecchio opzionale.............................. 54 Impostazione del modo standby BLUETOOTH............ 43 Disattivare i tasti sull’unità (Blocco bambini)................... 55 Attivazione o disattivazione del segnale BLUETOOTH....... 43 Impostazione della funzione standby automatico........................... 55 Controllo del sistema mediante uno smartphone o tablet (Sony | Music Center)..................................44 Dare feste scatenate con l’app “Fiestable”.................... 45 Ottenere e condividere una classificazione di Persone della festa e ottenere funzionalità bonus con Re della festa............................. 45 Aggiornamento del software................................ 56 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi............................... 56 Precauzioni...........................68 Caratteristiche tecniche........ 70 Elenco dei codici di lingua.... 73 Regolazione audio Regolazione dell’audio.........46 Selezione del modo Calcio virtuale..................................46 Creazione del proprio effetto audio..................................... 47 Creazione di un’atmosfera di festa (Effetto DJ).................... 47 Altre operazioni Uso della funzione Controllo per HDMI...............................48 Fruire della riproduzione wireless utilizzando più sistemi (funzione Catena festa wireless).......................50 Cantare insieme: Karaoke..... 52 Utilizzo della Guida vocale.... 54 Uso del Timer sospendi........ 54 7IT Apertura della confezione •• Unità: HCD-M20D (1) •• Sistema diffusori: SS-M20D (2) •• Telecomando (1) •• Pile R03 (formato AAA) (2) •• Antenna a filo FM (1) •• Cavo di alimentazione CA (1) •• Adattatore per spina CA* (1) (in •• Super VCD •• CD-R/CD-RW/CD-ROM in formato VIDEO CD o formato VCD super •• AUDIO CD •• CD-R/CD-RW in formato AUDIO CD Tipi di file riproducibili da disco •• Musica: File MP3 (.mp3)1)2) •• Video: File MPEG4 (.mp4/.m4v)2)3), file Xvid (.avi) dotazione solo in alcune aree) * Questo adattatore spina non è destinato all’uso in Cile, Paraguay e Uruguay. Utilizzare questo adattatore spina nei Paesi in cui è necessario. Nota Per disimballare o maneggiare un diffusore grande e/o pesante si raccomanda l’intervento di due o più persone. Qualora cada, infatti, potrebbe causare lesioni personali e/o danni alle cose. AVVISO IMPORTANTE Avvertenza: Questo prodotto non è portatile e non è stato specificamente progettato per essere trasportato facilmente. Deve essere posizionata in modo sicuro su un armadietto. Tipi di disco o di file riproducibili dal disco o dal dispositivo Tipi di disco riproducibili •• DVD VIDEO •• DVD-R/DVD-RW in formato DVD VIDEO o modo video •• DVD+R/DVD+RW in formato DVD VIDEO •• VIDEO CD (versione 1.0, 1.1 e dischi 2.0) 8IT Tipi di file riproducibili da dispositivo USB •• Musica: File MP3 (.mp3)1)2), file WMA (.wma)2), file AAC (.m4a/. mp4/.3gp)2), file WAV (.wav)2) •• Video: File MPEG4 (.mp4/.m4v)2)3), file Xvid (.avi) Nota •• I dischi devono essere registrati nei seguenti formati: —— Dischi CD-ROM/-R/-RW in formato DATA CD contenenti file MP31)2), MPEG42)3) o Xvid conformi al file system ISO 96604) Level 1/Level 2 o Joliet (formato esteso). —— Dischi DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW in formato DATA DVD contenenti file MP31)2), MPEG42)3) o Xvid conformi al file system UDF (Universal Disk Format). •• Il sistema tenta di riprodurre i file di estensione compresa tra quelle qui sopra citate, anche se non sono nel formato supportato. La riproduzione di tali file può tuttavia causare l’emissione di forti rumori con rischio di danneggiamento del sistema diffusori. 1) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) è un formato standard definito da ISO/ MPEG per i dati audio compressi. I file MP3 devono essere in formato MPEG 1 Audio Layer 3. 2) 3) 4) Il sistema non riproduce i file con protezione del copyright (Digital Rights Management, o gestione dei diritti digitali). I file MPEG4 devono essere registrati nel formato MP4. Il sistema è compatibile con i seguenti codec video: —— Codec video: MPEG4 profilo semplice (AVC non è supportato.) —— Codec audio: AAC-LC (HE-AAC non è supportato.) È un formato logico di file o cartelle su disco CD-ROM definito dalla ISO (International Organization for Standardization). Dischi e file non riproducibili •• Non è possibile riprodurre i seguenti tipi di disco: —BD — (dischi Blu-ray) —CD-ROM — registrati in formato PHOTO CD —Dati — che sono parte dei dischi CD-Extra o Mixed Mode CD* —CD+G — (contenenti dati grafici) —Super — Audio CD —DVD — Audio —DATA — CD/DATA DVD registrati con scrittura a pacchetto (Packet Writing) —DVD-RAM — —DATA — CD/DATA DVD non correttamente finalizzati —DVD-R/-RW — compatibili con la tecnologia CPRM (Content Protection for Recordable Media) registrati con programmi Copy-Once —Dischi — di forma non standard (a cuore, a stella, quadri ecc.) —Dischi — con applicato nastro adesivo, carta o altri tipi di adesivo •• Il sistema non riproduce i seguenti tipi di file: —File — video di dimensioni superiori a 720 (larghezza) x 576 (altezza) pixel. —File — video di elevato rapporto larghezza/lunghezza. —File — WMA registrati in formato WMA DRM o WMA senza perdite oppure in formato WMA PRO. —File — AAC registrati in formato AAC DRM o AAC senza perdite. —File — AAC codificati a 96 kHz. —File — criptati o protetti da password. —File — con protezione del copyright DRM (Digital Rights Management). —Alcuni — file Xvid che sono più lunghi di 2 ore. •• I file audio MP3 PRO possono essere riprodotti come file MP3. •• Il sistema potrebbe non riprodurre i file Xvid combinati con due o più file Xvid. * Mixed Mode CD: questo formato registra i dati nella prima traccia e l’audio (dati AUDIO CD) nella seconda e nelle successive tracce di una sessione. Note sui CD-R/-RW e DVD-R/ -RW/+R/+RW •• In alcuni casi i dischi CD-R/-RW e i DVD-R/-RW/+R/+RW non possono essere riprodotti da questo sistema a causa della loro qualità di registrazione o condizione fisica, oppure delle caratteristiche dell’apparecchio di registrazione e del software usato per la loro creazione. Per ulteriori informazioni a riguardo s’invita a consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio di registrazione usato. •• Con alcuni dischi DVD+R/+RW alcune funzioni di riproduzione potrebbero non operare anche qualora siano stati correttamente finalizzati. In tal caso li si può vedere con la normale riproduzione. 9IT Note sui dischi •• Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard del (CD) Compact Disc. •• I DualDisc e alcuni dischi musicali codificati con protezione del copyright non sono conformi allo standard CD. Essi non sono perciò compatibili con questo sistema. Nota sui dischi multisessione Questo sistema può riprodurre dischi a sessioni continue qualora siano state tutte registrate nello stesso formato della prima. Non se ne garantisce tuttavia la riproduzione da parte del sistema. Nota sulle operazioni di riproduzione di DVD VIDEO e VIDEO CD Alcune aziende software possono limitare intenzionalmente alcune funzioni di riproduzione dei dischi DVD VIDEO o VIDEO CD. Tali funzioni potrebbero pertanto non essere disponibili. Si suggerisce a riguardo di leggere le istruzioni per l’uso di tali dischi DVD VIDEO o VIDEO CD. Note sui file riproducibili •• L’avvio della riproduzione può richiedere più tempo quando: —la — struttura dei file registrati sul DATA CD, sul DATA DVD o nel dispositivo USB è complessa. —è — appena terminata la riproduzione di file audio o video di un’altra cartella. •• Il sistema può riprodurre i dischi DATA CD e DATA DVD e i dispositivi USB solo alle seguenti condizioni: —la — struttura non deve superare 8 livelli di cartelle 10IT —non — vi siano registrate più di 300 cartelle —su — ciascun disco non siano registrati più di 999 file —in — ciascun dispositivo USB non siano registrati più di 2.000 file —ciascuna — cartella non contenga più di 650 file Queste quantità possono tuttavia variare a seconda della configurazione dei file o delle cartelle stesse. •• Il sistema ignora le cartelle non contenenti file audio o video. •• Il sistema potrebbe non riprodurre nel medesimo ordine i file trasferiti da un apparecchio esterno quale, ad esempio, un computer. •• A seconda del software usato per creare i file audio o video il sistema potrebbe non rispettarne l’ordine di registrazione. •• La compatibilità con tutti i software di codifica/scrittura dei formati supportati, con tutti i dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non può essere garantita. •• A seconda dei file Xvid in uso le immagini potrebbero apparire distorte o il suono subire interruzioni. Note sui dispositivi USB •• Non si garantisce che il sistema funzioni con qualsiasi dispositivo USB. •• Benché i dispositivi USB permettano diverse funzioni complesse, il contenuto riproducibile dei dispositivi USB connessi a questo sistema comprende solo musica e video. Per ulteriori informazioni s’invita a consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al dispositivo USB in uso. •• Quando si collega un dispositivo Creato per USB il sistema legge tutti i file registrati nel dispositivo USB stesso. Se sono presenti molte cartelle o file nel dispositivo USB, il completamento della lettura del dispositivo USB può richiedere molto tempo. •• Non collegare il dispositivo USB al sistema attraverso un hub USB. •• Con alcuni dispositivi USB il sistema potrebbe eseguire le varie operazioni con un certo ritardo. •• L’ordine di riproduzione del sistema può differire da quello del dispositivo USB collegato. •• Prima di usare un dispositivo USB si raccomanda di verificare che il dispositivo USB stesso non contenga file infestati da virus. •• iPhone X •• iPhone 8 •• iPhone 8 Plus •• iPhone 7 •• iPhone 7 Plus •• iPhone SE •• iPhone 6s •• iPhone 6s Plus •• iPhone 6 •• iPhone 6 Plus •• iPhone 5s •• iPhone 5c •• iPhone 5 •• iPhone 4s •• iPod touch (6ª generazione) •• iPod touch (5ª generazione) Siti Web per dispositivi compatibili Consultare i siti Web sotto riportati per le informazioni sui dispositivi USB e BLUETOOTH compatibili. Per i clienti in America Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Per i clienti in Europa e Russia: <http://www.sony.eu/support> Per i clienti in altri pesei/regioni: <http://www.sony-asia.com/ support> Modelli iPhone/iPod compatibili I modelli iPhone/iPod compatibili sono i seguenti. Aggiornare il proprio iPhone/iPod con il software più recente prima di utilizzare il sistema. 11IT Guida alle parti e ai comandi È possibile bloccare i tasti dell’unità, tranne  (alimentazione), per evitare che vengano azionati per errore (pagina 55). Unità (parte anteriore)            FOOTBALL      * I tasti  e MIC LEVEL + sono provvisti di un punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento durante l’uso del sistema.   (alimentazione)  FIESTA (pagina 46) Accende il sistema o lo porta in standby.  BLUETOOTH (pagina 41, 42) Indicatore BLUETOOTH (pagina 39) PAIRING Tenere premuto per attivare l’associazione BLUETOOTH durante la funzione BLUETOOTH.  Display  Sensore del telecomando (pagina 17) 12IT SOUND FIELD (pagina 46)  Vassoio dischi   (aprire/chiudere) Apre o chiude il vassoio dischi.  +/– (seleziona cartella) Seleziona una cartella di un disco dati o di un dispositivo USB. / (indietro/avanti) (pagina 23) TUNING+/– (pagina 38) VOCAL FADER (pagina 53) S1, S2, S3, S4 (pagina 47) VOICE CHANGER (pagina 53)  MIC ECHO (pagina 52) MIC LEVEL +/– (pagina 52)  Jack MIC Utilizzare per collegare un microfono. Porta (USB) (REC/PLAY) Utilizzare per collegare un dispositivo USB. Questa porta può essere utilizzata sia per la riproduzione sia per il trasferimento di musica.  MEGA BASS (pagina 46)  SAMPLER (pagina 47) DJ OFF (pagina 48)  Manopola VOLUME/DJ CONTROL   (riproduzione) Avvia la riproduzione. Tenendo premuto  per più di 2 secondi, viene riprodotta una dimostrazione dell’audio incorporato. Per interrompere la dimostrazione, premere .  (arresto) ——Arresta la riproduzione. Quando viene premuto due volte, la ripresa della riproduzione può essere annullata. ——Arresta il trasferimento durante il trasferimento di musica. ——Arresta la riproduzione della dimostrazione audio incorporata.  FUNCTION Permette di selezionare una funzione. Regola il volume.* Regola l’effetto FLANGER e ISOLATOR o pone in uscita in continuazione l’effetto SAMPLER (pagina 47). * Non è possibile usare questa manopola per regolare il volume quando viene selezionato Effetto DJ.  FLANGER (pagina 47) ISOLATOR (pagina 47)  W.PARTY CHAIN (Catena festa wireless) (pagina 50) FOOTBALL (pagina 46) 13IT Telecomando PLAY MODE (pagina 27, 36) REPEAT (pagina 28)  Tasti numerici (0 – 9)1)2) ——Seleziona un brano, un capitolo o un file con il relativo numero di voce. ——Immette numeri o valori. MEGA BASS (pagina 46) REC TO USB Permette di trasferire la musica al dispositivo USB collegato alla porta (USB). MEDIA MODE (pagina 23) Seleziona i supporti per la riproduzione su un disco dati o un dispositivo USB. SUBTITLE (pagina 25) AUDIO2) (pagina 25, 30) ANGLE (pagina 25) SCORE (pagina 53) VOICE CHANGER (pagina 53)   (alimentazione) MIC LEVEL +/– (pagina 52) Accende il sistema o lo porta in standby. VOCAL FADER (pagina 53)  DISPLAY (pagina 17, 22, 30, 38, 40) Modificare le informazioni sul display. SLEEP (pagina 54) DISPLAY (pagina 29) Visualizza o nasconde la visualizzazione su schermo. FM MODE (pagina 38) 14IT MIC ECHO (pagina 52)  +/– (seleziona cartella) Seleziona una cartella di un disco dati o di un dispositivo USB. KEY CONTROL / (pagina 53)  (riproduzione)2)  DVD TOP MENU Visualizza il titolo del DVD sullo schermo televisivo. Avvia la riproduzione. / (indietro/avanti) (pagina 23) DVD/TUNER MENU (pagina 24, 25, 39) PRESET+/– (pagina 39) RETURN (pagina 24)  (pausa) CLEAR1) (pagina 25) Sospende la riproduzione. Per ripristinare la riproduzione, premere . OPTIONS Apre o chiude il menu delle opzioni.  (arresto) ——Arresta la riproduzione. Quando viene premuto due volte, la ripresa della riproduzione può essere annullata. ——Arresta il trasferimento durante il trasferimento di musica. ——Arresta la riproduzione della dimostrazione audio incorporata. SETUP1) (pagina 30) / / / Selezionano le voci di menu. (immettere) Immette/conferma le impostazioni.  FUNCTION Permette di selezionare una funzione. 1) SEARCH (pagina 23, 24) SHIFT1) Premere a lungo per attivare i tasti stampati in rosa. 2) Questo pulsante è stampato in rosa. Per utilizzare questo pulsante, tenere premuto SHIFT () e premere questo pulsante. I tasti numerici 5/AUDIO,  + e  sono provvisti di un punto tattile. Utilizzare il punto tattile come riferimento durante l’uso del sistema. SOUND FIELD +/– (pagina 46)  (volume) +/–2) Regola il volume.  / (indietro veloce/ avanti veloce) (pagina 24) / (indietro lento/avanti lento) (pagina 24) TUNING+/– (pagina 38) 15IT Operazioni preliminari Allacciamento del sistema in modo sicuro Unità (Posteriore)  Terminale FM ANTENNA Individuare una posizione e un orientamento che garantiscano una buona ricezione quando si impostano le antenna. Per evitare disturbi tenere l’antenna lontane dai cavi dei diffusori, dal cavo di alimentazione CA e dal cavo USB. Estendere orizzontalmente l’antenna a filo FM  Jack AUDIO IN (TV) L/R Utilizzare un cavo audio (non in dotazione) per collegare ai jack di uscita audio di un televisore o di un apparecchio audio/video. L’audio viene emesso attraverso questo sistema. 16IT  Jack HDMI OUT (TV) ARC Con un cavo HDMI (non in dotazione) collegarlo al jack di ingresso HDMI del televisore (pagina 19).  Terminali SPEAKERS L/R Collegare a questo terminale il connettore diffusore del diffusore. Nota •• Accertarsi di usare solamente i Inserimento delle pile diffusori in dotazione. •• Quando si collegano i cavi dei diffusori, inserire completamente il connettore nei terminali. Inserire due pile R03 (formato AAA) in dotazione, facendo combaciare le polarità come illustrato di seguito.  Cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Alla presa di rete Quando il cavo di alimentazione CA è collegato, la dimostrazione (pagina 22) si avvia automaticamente. Se si preme  (alimentazione) per accendere il sistema, la dimostrazione termina. Nota •• Non mescolare pile vecchie e pile nuove, né mettere insieme diversi tipi di pile. •• Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. Operazioni preliminari Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione) prima all’unità e quindi alla presa elettrica di rete. Per azionare il sistema con il telecomando Rivolgere il telecomando in direzione del sensore del telecomando dell’unità. Disattivazione della dimostrazione Per disattivare la dimostrazione mentre il sistema è spento, premere DISPLAY più volte per selezionare la modalità di non visualizzazione (modalità di risparmio energetico) (pagina 22). 17IT Posizionamento dei diffusori Per ottenere le massime prestazioni dal sistema, consigliamo di posizionare i diffusori come illustrato di seguito.  Unità  Diffusore (sinistro)  Diffusore (destro)  Televisore 0,3 m 18IT 0,3 m Collegamento del televisore Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Per guardare video Collegare il cavo HDMI (non in dotazione) al sistema. HDMI IN (ARC)* o HDMI IN * È possibile ascoltare l’audio del televisore attraverso il sistema se si collega il sistema al jack HDMI IN (ARC) del televisore. La funzione Canale di ritorno audio (ARC) consente al televisore di emettere l’audio attraverso il sistema con un collegamento HDMI, senza eseguire un collegamento audio (collegamento  di seguito). Per impostare la funzione ARC su questo sistema, vedere [AUDIO RETURN CHANNEL] (pagina 34). Per verificare la compatibilità della funzione ARC del proprio televisore, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Operazioni preliminari Cavo HDMI ad alta velocità con Ethernet (non in dotazione) 19IT Per ascoltare l’audio del televisore attraverso il sistema Scegliere uno dei collegamenti di seguito (  o  ).  Cavo audio (non in dotazione) AUDIO OUT HDMI IN (ARC)  Cavo HDMI ad alta velocità con Ethernet (non in dotazione) Per ascoltare l’audio del televisore, premere più volte FUNCTION per selezionare “TV”. Suggerimento •• È anche possibile ascoltare l’audio di un dispositivo esterno (lettore DVD, ecc.) tramite il sistema mediante collegamento al jack AUDIO IN (TV) L/R come il collegamento  di cui sopra. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio. •• Se il livello di uscita dell’audio dal sistema è basso quando si collega il dispositivo esterno, provare a regolare le impostazioni di uscita audio sull’apparecchio collegato. Ciò potrebbe migliorare il livello di uscita dell’audio. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio. Se sul display dell’unità appaiono “CODE 01” e “SGNL ERR” Quando i segnali di ingresso audio al sistema sono diversi dai segnali di PCM lineare a 2 canali, i messaggi “CODE 01” e “SGNL ERR” (che indicano che i segnali audio in ingresso non sono supportati) appaiono sul display dell’unità. In questo caso, selezionare la corretta modalità di uscita audio sul televisore per poter emettere segnali audio di PCM lineare a 2 canali. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. 20IT Impostazione del sistema colore (Esclusi i modelli per l’ America Latina, l’Europa e la Russia) Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione. 1 Premere  per accendere il sistema. 2 Premere più volte FUNCTION per selezionare “DVD/CD”. 3 Mentre si tiene premuto VOCAL FADER e SOUND FIELD per almeno 3 secondi. Sul display viene visualizzato “NTSC” o “PAL”. Esecuzione della configurazione rapida Prima di usare il sistema, lo si può predisporre con le regolazioni minime di base nella configurazione rapida. 1 Accendere il televisore e selezionare l’ingresso in base al collegamento. 2 Premere  per accendere il per selezionare “DVD/CD”. Sul fondo dello schermo televisivo appare il messaggio di guida [Press ENTER to run QUICK SETUP.]. 4 Premere senza caricare un disco. Sullo schermo televisivo appare [LANGUAGE SETUP]. Le voci selezionabili dipendono dal paese o dalla regione: LANGUAGE SETUP OSD : MENU : AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI 5 Premere più volte o per selezionare la lingua desiderata e premere quindi . Operazioni preliminari Impostare il sistema colore su PAL o NTSC a seconda di quello del televisore in uso. Ogni volta che si dà corso alla procedura qui oltre riportata il sistema colore cambia in questo modo: NTSC  PAL 3 Premere più volte FUNCTION Sullo schermo televisivo appare [IMPOSTAZIONE VIDEO]. 6 Premere più volte o per selezionare l’impostazione appropriata al tipo di televisore in uso e premere quindi . Quando sullo schermo televisivo appare [IMPOSTAZIONE RAPIDA ESEGUITA.] significa che il sistema è pronto alla riproduzione. Per modificare manualmente l’impostazione Vedere “Uso del menu delle impostazioni” (pagina 30). Per uscire dalla configurazione rapida Tenere premuto SHIFT e premere SETUP. sistema. 21IT Nota Il messaggio di guida appare la prima volta che si accende il sistema o dopo averne eseguito il [REIMPOSTA] (vedere “Ripristino delle impostazioni del menu impostazioni ai valori predefiniti” a pagina 66). Modifica del modo display Mentre il sistema è spento premere più volte DISPLAY. Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità del display cambia come segue. Riproduzione disco/USB Prima di utilizzare il dispositivo USB Per dispositivi USB compatibili, vedere “Siti Web per dispositivi compatibili” (pagina 11). (È possibile utilizzare l’iPhone/iPod con questo sistema solo tramite collegamento BLUETOOTH.) Fondamenti di riproduzione Dimostrazione I messaggi relativi alle caratteristiche principali di questo sistema scorrono sul display. Nessun display (modalità risparmio energetico) Il display è spento per risparmiare energia. 1 Premere più volte FUNCTION per selezionare “DVD/CD” o “USB”. 2 Preparare la sorgente di riproduzione. Per la funzione DVD/CD: Premere  dell’unità per aprire il vassoio dischi e inserire quindi un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. Quando si riproduce un disco da 8 cm come un CD singolo, posizionarlo sul cerchio interno del vassoio. 22IT Premere nuovamente  dell’unità per chiudere il vassoio dischi. Non spingere forzatamente il vassoio dischi per chiuderlo onde evitare problemi di funzionamento. Fare questo Selezionare un brano, un file, un capitolo o una scena Premere  o  durante la riproduzione. Oppure mentre si tiene premuto SHIFT premere i tasti numerici e premere quindi . (Questa operazione potrebbe tuttavia non essere permessa dal disco o dal dispositivo USB.) Per la funzione USB: Collegare un dispositivo USB alla (USB). porta Nota È possibile usare un adattatore USB (non in dotazione) per collegare il dispositivo USB all’unità se non è possibile inserire il dispositivo USB nella porta (USB). 3 (Solo ) Premere più volte MEDIA MODE per selezionare il tipo di supporto ([MUSICA]/[VIDEO]) desiderato. 4 Premere  per avviare la riproduzione. Per avviare la riproduzione da uno specifico file 1 Premere più volte MEDIA MODE per selezionare [MUSICA] o [VIDEO]. 2 Premere SEARCH per visualizzare l’elenco delle cartelle. 3 Premere più volte o per selezionare la cartella d’interesse. 4 Premere per visualizzare l’elenco dei file. Riproduzione disco/USB Per Altre operazioni Per Fare questo Arrestare la riproduzione Premere . Sospendere la Premere . riproduzione Riprendere la Premere . riproduzione o ritornare alla normale riproduzione Annullare il punto di ripristino Premere due volte . 23IT 5 Premere più volte o per selezionare il file desiderato e premere quindi . Altre operazioni di riproduzione A seconda del tipo di disco o file le funzioni qui sotto elencate potrebbero non operare. Per Fare questo Cercare un brano specifico Mentre si tiene premuto SHIFT, con i tasti numerici selezionare il brano da riprodurre e premere quindi . Per effettuare la ricerca con il tasto SEARCH 1 Premere SEARCH per visualizzare l’elenco dei brani. 2 Premere più volte o per selezionare il brano da riprodurre e premere quindi . Vedere il menu Premere DVD/TUNER DVD MENU. Vedere l’elenco Premere SEARCH. delle cartelle o Premere di nuovo dei file SEARCH per fare scomparire l’elenco delle cartelle o dei file. Premere RETURN. Ritornare all’elenco delle cartelle mentre è visualizzato l’elenco dei file 24IT Trovare velocemente il punto desiderato durante l’avanzamento o la retrocessione rapida (blocco ricerca) Premere  o  durante la riproduzione. Ogni volta che si preme  o  la velocità di riproduzione cambia. Vedere il video fotogramma per fotogramma (riproduzione al rallentatore) Premere  e premere quindi o . Ogni volta che si preme o  la velocità di riproduzione cambia. Cercare un titolo, un capitolo, una scena, un brano o un indice specifico 1 Durante la riproduzione premere più volte SEARCH per selezionare il modo di ricerca desiderato. 2 Mentre si tiene premuto SHIFT, con i tasti numerici inserire il numero del titolo, del capitolo, della scena o del brano oppure dell’indice e premere quindi . La riproduzione viene avviata. Nota •• Per cercare una scena con i dischi VIDEO CD e la riproduzione PBC premere SEARCH. •• Per cercare un brano e l’indice con i dischi VIDEO CD senza la riproduzione PBC premere SEARCH. Per cercare un punto specifico utilizzando il codice temporale 1 Durante la riproduzione premere più volte SEARCH per selezionare il modo di ricerca temporale. 2 Mentre si tiene premuto SHIFT, con i tasti numerici inserire il codice temporale e premere quindi . Per effettuare la ricerca con il menu DVD 1 2 Premere DVD/TUNER MENU. Premere , , o oppure mentre si tiene premuto SHIFT, con i tasti numerici selezionare il titolo o l’elemento da riprodurre e premere quindi . Cambio delle angolazioni della fotocamera Durante la riproduzione, premere più volte ANGLE per selezionare l’angolazione della fotocamera desiderata. Durante la riproduzione premere più volte SUBTITLE per selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata, oppure annullarne la visualizzazione. Cambio della lingua o del formato audio Durante la riproduzione premere più volte AUDIO per selezionare il formato o il modo audio desiderato. Riproduzione disco/USB Esempio: per trovare una scena situata nel punto corrispondente a 2 ore, 10 minuti e 20 secondi, mentre si tiene premuto SHIFT premere in sequenza 2, 1, 0, 2 e 0 ([2:10:20]). Se si commette un errore, tenere premuto SHIFT e premere CLEAR per cancellare il numero. Selezione dell’impostazione dei sottotitoli DVD VIDEO È possibile selezionare il formato audio o la lingua quando la sorgente contiene più formati audio o audio multilingue. Le quattro cifre che appaiono rappresentano il codice di lingua. La sezione “Elenco dei codici di lingua” (pagina 73) mostra la corrispondenza tra codici e lingue. Se la stessa lingua appare due o più volte significa che il disco DVD VIDEO è stato registrato in più formati audio. VIDEO CD/AUDIO CD/file audio È possibile modificare l’uscita audio. •• [STEREO]: suono stereo. •• [1/S]/[2/D]: suono mono del canale destro o sinistro. 25IT SUPER VIDEO CD Per annullare la riproduzione PBC •• [1:STEREO]: suono stereo della traccia sonora 1. •• [1:1/S]/[1:2/D]: suono mono del canale destro o sinistro della traccia sonora 1. •• [2:STEREO]: suono stereo della traccia sonora 2. •• [2:1/S]/[2:2/D]: suono mono del canale destro o sinistro della traccia sonora 2. 2 Mentre si tiene premuto il tasto Nota La riproduzione PBC si annulla quando si attiva la riproduzione ciclica. 26IT . Ripristino di riproduzione multi-disco Sullo schermo televisivo appare il menu PBC. seguendo le istruzioni del menu. Premere  o Premere due volte  e premere quindi . Premere  per riprodurre un VIDEO CD con le funzioni PBC. 3 Proseguire con la riproduzione 2 Per ritornare alla riproduzione PBC È possibile utilizzare il menu PBC (Controllo riproduzione) per fruire delle funzioni interattive di VIDEO CD (VIDEO CD Versione 2.0 e Super VCD). SHIFT, con i tasti numerici selezionare il numero corrispondente all’elemento desiderato e premere quindi Premere  o  oppure dopo avere arrestato la riproduzione, mentre si tiene premuto il tasto SHIFT con i tasti numerici selezionare una traccia. La riproduzione si avvia così dalla traccia selezionata. Riproduzione di un disco VIDEO CD con le funzioni PBC 1 1 . Questo sistema può memorizzare punti di ripristino riproduzione per un massimo di 6 dischi e riprenderla non appena si carica nuovamente lo stesso disco. Quando si memorizza il punto di ripristino di riproduzione del settimo disco si cancella quello del primo disco memorizzato in ordine di tempo. Per attivare questa funzione, in [IMPOSTAZIONE SISTEMA] impostare [RIPRISTINO MULTI-DISC] su [ON] (pagina 33). Nota Per riprodurre il disco dall’inizio premere due volte  e premere quindi . Uso del modo di riproduzione Riproduzione in ordine sequenziale (riproduzione normale)  In caso di riproduzione di un disco •• [DISCO]: riproduce un disco. •• [CARTELLA]*: riproduce tutti i file riproducibili contenuti nella cartella specificata del disco. * Non selezionabile con i dischi AUDIO CD.  In caso di riproduzione di un dispositivo USB •• [UN SOLO DISPOSITIVO USB]: riproduce il dispositivo USB •• [CARTELLA]: riproduce tutti i file riproducibili contenuti nella cartella specificata sul dispositivo USB. Nota •• “FLDR” e “SHUF” si spengono sul display quando la Riproduzione normale è impostata su [DISCO] o [UN SOLO DISPOSITIVO USB]. •• Quando s’imposta la riproduzione normale su [CARTELLA] sul display si accende “FLDR”. A riproduzione ferma premere più volte PLAY MODE.  In caso di riproduzione di un disco •• [DISCO (CASUALE)]: riproduce in ordine casuale tutti i file audio del disco. •• [CARTELLA (CASUALE)]*: riproduce in ordine casuale tutti i file audio contenuti nella cartella specificata del disco. * Non selezionabile con i dischi AUDIO CD.  In caso di riproduzione di un dispositivo USB •• [UN SOLO DISPOSITIVO USB(CASUALE)]: riproduce in ordine casuale tutti i file audio del dispositivo USB. •• [CARTELLA (CASUALE)]: riproduce in ordine casuale tutti i file audio contenuti nella cartella specificata del dispositivo USB. Riproduzione disco/USB A riproduzione ferma premere più volte PLAY MODE. Riproduzione in ordine casuale (riproduzione casuale) Nota •• Quando s’imposta la riproduzione casuale su [DISCO (CASUALE)] o [UN SOLO DISPOSITIVO USB(CASUALE)] sul display si accende “SHUF”. •• “FLDR” e “SHUF” si accendono sul display quando la Riproduzione casuale è impostata su [CARTELLA (CASUALE)]. •• La funzione di riproduzione casuale non è disponibile con i file video. •• La funzione di riproduzione casuale si annulla quando: —— si apre il vassoio dischi. —— si esegue il Trasferimento sincronizzato. —— si cambia la Modalità supporto. 27IT •• La funzione di riproduzione casuale si può altresì annullare quando si seleziona una cartella o un brano da riprodurre. Riproduzione in maniera ciclica (riproduzione ciclica) Premere più volte REPEAT. A seconda del tipo di disco o di file alcune impostazioni potrebbero non essere disponibili: •• [OFF]: la riproduzione ciclica non avviene. •• [TUTTO]: ripete tutti i brani o file nel modo di riproduzione selezionato. •• [DISCO]: ripete tutti i contenuti (solo dischi DVD VIDEO e VIDEO CD). •• [TITOLO]: ripete il titolo attualmente selezionato (solo dischi DVD VIDEO). •• [CAPITOLO]: ripete il capitolo attualmente selezionato (solo dischi DVD VIDEO). •• [BRANO]: ripete il brano attualmente selezionato. •• [FILE]: ripete il file video attualmente selezionato. Per annullare la riproduzione ciclica Premere più volte REPEAT per selezionare [OFF]. Nota •• Quando s’imposta la riproduzione ciclica su [TUTTO] o [DISCO] sul display si accende “ ”. •• Quando s’imposta la riproduzione ciclica su [TITOLO], [CAPITOLO], [BRANO] o [FILE] sul display si accende “ ”. 28IT •• Non è possibile eseguire la riproduzione ciclica con i dischi VIDEO CD durante la riproduzione PBC. •• Alcuni dischi DVD VIDEO potrebbero non permettere la riproduzione ciclica. •• La riproduzione ciclica si annulla quando: —— spegnere il sistema (solo dischi DVD VIDEO e VIDEO CD). —— si apre il vassoio dischi. —— si cambia funzione (solo dischi DVD VIDEO e VIDEO CD). —— si esegue il Trasferimento sincronizzato. —— si cambia la Modalità supporto. Restrizione di riproduzione dei dischi (Funzione controllo genitori) È possibile limitare la visione dei dischi DVD VIDEO sulla base di un livello predeterminato. In tal modo il sistema salterebbe alcune scene oppure le sostituirebbe con altre. 1 Quando la riproduzione è in stato di arresto, tenere premuto SHIFT e premere SETUP. 2 Premere più volte o per selezionare [IMPOSTAZIONE SISTEMA] e premere quindi . 3 Premere più volte o per selezionare [PROTEZIONE] e premere quindi . 4 Tenere premuto SHIFT e premere i tasti numerici per inserire o reinserire la password a 4 cifre, quindi premere . 5 Premere più volte o per selezionare [STANDARD] e premere quindi . 6 Premere più volte o per selezionare l’area geografica a cui limitare la riproduzione e premere quindi . 7 Premere più volte o per selezionare [LIVELLO] e premere quindi . 8 Premere più volte o per selezionare il livello di restrizione desiderato e premere quindi . Più basso è il valore e maggiore è la restrizione. Per disattivare la funzione controllo genitori Tenere premuto SHIFT e premere i tasti numerici per inserire o reinserire la password a 4 cifre, quindi premere . Il sistema ne avvia così la riproduzione. Se si dimentica la password Estrarre il disco e ripetere i passi da 1 a 3 spiegati nella sezione “Restrizione di riproduzione dei dischi (Funzione controllo genitori)”. (pagina 28). Tenere premuto SHIFT e premere i tasti numerici per inserire una password “199703”, quindi premere . Seguendo le istruzioni che appaiono sullo schermo inserire una nuova password da quattro cifre. Infine reinserire il disco e premere . Sarà necessario reinserire la nuova password. Riproduzione disco/USB L’area viene così selezionata. Quando si seleziona [ALTRE], inserire il prefisso di zona per l’area geografica desiderata in base a “Elenco dei codici di controllo genitori per area” (pagina 74) tenendo premuto il pulsante SHIFT e premendo i tasti numerici. 2 Controllo delle informazioni sul disco o sul dispositivo USB Al passo 8 impostare [LIVELLO] su [OFF]. Per riprodurre un disco per cui è stato impostato il controllo genitori 1 Inserire il disco e premere . Informazioni sullo schermo televisivo Durante la riproduzione premere più volte DISPLAY. Sullo schermo televisivo appare il campo d’inserimento della password. 29IT  Informazioni sulla riproduzione Tempo di esecuzione e tempo residuo  Velocità di trasmissione  Tipo di supporti Nota  Stato della riproduzione  Titolo*1, brano o nome del file2)  Album1), nome della cartella2), capitolo o numero indice  Nome dell’artista1)2) Appare solo durante la riproduzione dei file audio. 1) 2) Se i file audio sono provvisti di tag ID3 il sistema visualizza il nome dell’album, il titolo e il nome dell’artista ricavandoli da tali tag ID3. Questo sistema è compatibile con le versioni 1.0, 1.1, 2.2 e 2.3 del protocollo ID3. Se il nome contengono caratteri non visualizzabili appaiono come “_”. Nota •• A seconda della sorgente in riproduzione: —— alcune informazioni potrebbero non essere visualizzate. —— alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati. •• A seconda del modo di riproduzione selezionato le informazioni visualizzate potrebbero differire. Visualizzazione delle informazioni di formato audio in DVD VIDEO e file video Premere AUDIO durante la riproduzione. Informazioni sul display Premere più volte DISPLAY quando il sistema è acceso. È possibile visualizzare le seguenti informazioni: 30IT —tempo — di esecuzione o tempo residuo del brano, titolo, capitolo —numero — della scena —nome — del file, nome della cartella —titolo, — nome dell’artista e informazioni sull’album •• A seconda dei caratteri, il nome del disco o il nome del brano potrebbero non essere visualizzati. •• Il tempo di esecuzione dei file audio e dei file video potrebbe non apparire correttamente. •• Il tempo di esecuzione trascorso di un file audio codificato usando VBR (velocità di trasmissione variabile) non viene visualizzato correttamente. Uso del menu delle impostazioni Permette di effettuare varie regolazioni video, audio, ecc. Gli elementi di regolazione visualizzati dipendono tuttavia dal paese o dalla regione del mondo. Nota Le impostazioni di riproduzione registrate sul disco assumono priorità rispetto a quelle del menu delle impostazioni. Il sistema potrebbe di conseguenza non osservare alcune impostazioni di quest’ultimo. 1 Quando la riproduzione viene interrotta nella funzione DVD/ CD o USB, tenere premuto SHIFT e premere SETUP. Sullo schermo televisivo appare il menu delle impostazioni. 2 Premere più volte o per selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA], [IMPOSTAZIONE VIDEO], [IMPOSTAZIONE AUDIO], [IMPOSTAZIONE SISTEMA] o [IMPOSTAZIONE HDMI] e premere quindi . [SOTTOTITOLO] Cambia la lingua dei sottotitoli registrati sul disco DVD VIDEO. Quando si seleziona [SEGUI AUDIO] la lingua dei sottotitoli cambia sulla base della lingua selezionata per la traccia audio. 3 Premere più volte o per selezionare la voce desiderata e premere quindi . o per selezionare l’impostazione desiderata e premere quindi . L’impostazione viene selezionata e l’impostazione ha termine. Per uscire dal menu Tenere premuto SHIFT e premere SETUP. I mpostazione della lingua – [IMPOSTAZIONE LINGUA] [OSD] Imposta la lingua delle visualizzazioni su schermo. I mpostazione dello schermo televisivo – [IMPOSTAZIONE VIDEO] [TIPO TV] Riproduzione disco/USB 4 Premere più volte Nota Quando in [MENU], [AUDIO] e [SOTTOTITOLO] si seleziona [ALTRE], con i tasti numerici occorre inserire il codice di lingua ricavandolo dalla “Elenco dei codici di lingua” (pagina 73). [16:9]: da selezionare quando si collega al sistema un televisore ad alta risoluzione orizzontale oppure uno provvisto della modalità ad alta risoluzione. [MENU] Imposta la lingua del menu del disco DVD. [AUDIO] Cambia la lingua della traccia audio. Quando si seleziona [ORIGINALE] il sistema seleziona la lingua prioritaria del disco. [4:3 LETTER BOX]: Selezionare quando ci si collega a un televisore con rapporto aspetto 4:3 sprovvisto della funzione modalità Wide. Questa impostazione visualizza le immagini ad alta risoluzione orizzontale con una banda nera sopra e una sotto. 31IT [4:3 PAN SCAN]: Selezionare quando ci si collega a un televisore con rapporto aspetto 4:3 sprovvisto della funzione modalità Wide. Questa impostazione visualizza le immagini ad alta risoluzione verticale sull’intero schermo ma con i lati tagliati. [USCITA 4:3] [PIENO]: Selezionare quando ci si collega a un televisore dotato della funzione modalità Wide. Visualizza un’immagine dello schermo di 4:3 con rapporto aspetto di 16:9 anche su un televisore ad ampio schermo. [NORMALE]: Modifica il formato dell’immagine in modo da adattarla alle dimensioni dello schermo con il rapporto aspetto originale dell’immagine. Questa impostazione visualizza delle bande nere sui lati sinistro e destro se si visualizza un’immagine dello schermo di 4:3. [AUTO]: pone in uscita il segnale video sulla base del sistema colore del disco. Selezionare questa impostazione quando il televisore usa il sistema DUAL. [PAL]: Cambia il segnale video di un disco NTSC e lo emette nel sistema PAL. [NTSC]: Cambia il segnale video di un disco PAL e lo emette nel sistema NTSC. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del sistema colore” (pagina 21). [MODO PAUSA] [AUTO]: anche le immagini dinamiche vengono emesse senza tremolio. Normalmente si deve usare questa impostazione. [FOTOGRAMMA]: le immagini vengono emesse ad alta risoluzione anche quando sono statiche. I mpostazione delle opzioni audio – [IMPOSTAZIONE AUDIO] [AUDIO DRC] (Compressione della gamma dinamica) [SISTEMA DEL COLORE(VIDEO CD)] (Esclusi i modelli per l’ America Latina, l’Europa e la Russia) Imposta il sistema colore (PAL o NTSC). 32IT Questa impostazione è utile per vedere i film a basso volume. [OFF]: Modo disattivato. [STANDARD]: La gamma dinamica viene compressa in base agli standard di registrazione. [SELEZIONE BRANO] Assegna priorità alla traccia audio contenente il maggior numero di canali durante la riproduzione di un disco DVD VIDEO registrato in più formati audio (PCM, MPEG audio o Dolby Digital). [OFF]: Nessuna priorità data. [AUTO]: Priorità data. [A/V SYNC] [DOWN MIX] Seleziona il segnale di uscita audio per la riproduzione audio multicanale. [NORMALE]: pone in uscita il segnale audio multicanale come segnale stereo bi-canale. [DOLBY SURROUND]: pone in uscita il segnale audio multicanale come segnale surround bi-canale. I mpostazione del sistema – [IMPOSTAZIONE SISTEMA] [SCREEN SAVER] Il salvaschermo aiuta a evitare che il dispositivo di visualizzazione sia danneggiato (immagini fantasma). Premere  +/– per uscire dal salvaschermo. [SFONDO] Seleziona il colore o l’immagine di sfondo da visualizzare sullo schermo televisivo. [IMMAGINE COPERTINA]: sullo sfondo appare l’immagine di attesa (statica) registrata sul disco. [GRAFICI]: sullo sfondo appare l’immagine salvata nel sistema. [BLU]: appare uno sfondo blu. [NERO]: appare uno sfondo nero. [PROTEZIONE] Imposta le restrizioni di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere “Restrizione di riproduzione dei dischi (Funzione controllo genitori)” (pagina 28). Riproduzione disco/USB (Solo con i file video) [OFF]: Non regola. [ON]: Regola il ritardo tra immagine e suono quando il suono non si sincronizza con l’immagine visualizzata. [ON]: L’immagine del salvaschermo appare se non si utilizza il sistema per circa 15 minuti. [OFF]: disattiva la funzione. L’immagine del salvaschermo non appare. [RIPRISTINO MULTI-DISC] [ON]: salva in memoria il punto di ripristino riproduzione per un massimo di 6 dischi. [OFF]: La riproduzione inizia dal punto di ripresa riproduzione solo per il disco correntemente presente nel sistema. [REIMPOSTA] Riporta le impostazioni del menu impostazioni alle impostazioni predefinite. Per ulteriori informazioni, vedere “Ripristino delle impostazioni del menu impostazioni ai valori predefiniti” (pagina 66). 33IT I mpostazione delle opzioni HDMI – [IMPOSTAZIONE HDMI] [RISOLUZIONE HDMI] Seleziona la risoluzione di uscita del televisore quando il televisore è collegato tramite cavo HDMI. [AUTO(1920×1080p)]: Emette segnali video in base alla risoluzione del televisore. [1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]1)/[720×480/576p]2): Emette segnali video in base all’impostazione di risoluzione selezionata. 1) 2) Solo per i modelli per l’America Latina. Per altri modelli. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Emette segnali video YCBCR. [RGB]: Emette segnali video RGB. [AUDIO(HDMI)] [AUTO]: Emette segnali audio in formato originale dal jack HDMI OUT (TV) ARC. [PCM]: Emette segnali di PCM lineare a 2 canali dal jack HDMI OUT (TV) ARC. [CONTROLLO PER HDMI] [ON]: La funzione Controllo per HDMI è abilitata. È possibile l’azionamento reciproco tra sistema e televisore che sono collegati con un cavo HDMI. [OFF]: Modo disattivato. [AUDIO RETURN CHANNEL] 34IT Impostare questa funzione quando il sistema è collegato a un jack HDMI IN del televisore che è compatibile con Canale di ritorno audio. Questa funzione è disponibile quando si imposta [CONTROLLO PER HDMI] su [ON]. [ON]: È possibile ascoltare l’audio del televisore dai diffusori del sistema. [OFF]: Modo disattivato. [STANDBY COLLEGATO A TV] Questa funzione è disponibile quando si imposta [CONTROLLO PER HDMI] su [ON]. [AUTO]: Quando si spegne il televisore, il sistema si disattiva automaticamente nelle seguenti condizioni: —durante — la riproduzione di video nella funzione DVD/CD o USB —quando — la riproduzione audio è arrestata nella funzione DVD/CD o USB —quando — è selezionata la funzione TV [ON]: Il sistema si spegne automaticamente quando si spegne il televisore, indipendentemente dalla funzione. [OFF]: Il sistema non si spegne quando si spegne il televisore. Trasferimento USB Prima di utilizzare il dispositivo USB Per dispositivi USB compatibili, vedere “Siti Web per dispositivi compatibili” (pagina 11). (È possibile utilizzare l’iPhone/iPod con questo sistema solo tramite collegamento BLUETOOTH.) Per selezionare la velocità di trasmissione È possibile selezionare una velocità di trasmissione superiore per trasferire la musica con una qualità migliore. 1 2 Premere OPTIONS. 3 Premere più volte o per selezionare la velocità di trasmissione desiderata e premere quindi . •• “128 KBPS”: i file MP3 codificati sono file di dimensioni ridotte con una qualità audio inferiore. •• “256 KBPS”: i file MP3 codificati sono file di dimensioni maggiori ma con una qualità audio superiore. Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. È possibile trasferire musica da un disco (solo AUDIO CD o disco MP3) a un dispositivo USB collegato alla porta (USB). Il formato dei file audio trasferiti da questo sistema è MP3. Nota •• Non rimuovere il dispositivo USB durante le operazioni di trasferimento o cancellazione. Altrimenti si rischia di corrompere i dati sul dispositivo USB o danneggiare il dispositivo USB stesso. •• I file MP3 vengono trasferiti con la stessa velocità di trasmissione dei file originali. •• Quando si trasferisce da AUDIO CD, è possibile selezionare la velocità di trasmissione prima del trasferimento. •• Quando il vassoio dischi è aperto le operazioni di trasferimento USB sono disabilitate. Nota sul contenuto protetto da copyright La musica trasferita è limitata solamente all’uso privato. Per utilizzare la musica oltre questi limiti è necessaria l’autorizzazione dei detentori dei copyright. Trasferimento USB Trasferimento di musica Premere più volte o per selezionare “BIT RATE” e premere quindi . Trasferimento di musica da un disco Con questo sistema è possibile trasferire musica nel dispositivo USB collegato alla porta (USB) mediante: •• Trasferimento sincronizzato: Trasferire tutti i brani o tutti i file MP3 da un disco a USB. •• Trasferimento REC1: per trasferire un solo brano o file MP3 mentre è in corso la riproduzione. 1 Collegare un dispositivo USB trasferibile alla porta (USB) sull’unità. 35IT Nota È possibile usare un adattatore USB (non in dotazione) per collegare il dispositivo USB all’unità se non è possibile inserire il dispositivo USB nella porta (USB). 2 Premere più volte FUNCTION per selezionare “DVD/CD”, quindi caricare un disco. 3 Preparare la sorgente audio. Trasferimento sincronizzato: Se il sistema avvia automaticamente la riproduzione, premere due volte  per arrestarla completamente. Quando la riproduzione si arresta, premere più volte PLAY MODE per selezionare il modo di riproduzione desiderato. Nota Se si comincia a trasferire in Riproduzione casuale o Riproduzione ripetuta, il modo di riproduzione selezionato passa automaticamente a Riproduzione normale. Trasferimento REC1: Selezionare il brano o file MP3 che si desidera trasferire quindi avviare la riproduzione. 4 Premere REC TO USB. Sul display viene visualizzato “PUSH ENTER”. 5 Premere . Il trasferimento si avvia, quindi sul display compare “DO NOT REMOVE”. Non rimuovere il dispositivo USB fino a quando il trasferimento non è stato completato. Quando il trasferimento è completo, il sistema si comporta come segue: Trasferimento sincronizzato: Il disco si arresta automaticamente. 36IT Trasferimento REC1: Il disco continua a riprodurre il brano o il file successivi. Per arrestare il trasferimento Premere . Note sul trasferimento •• Non è possibile trasferire i file MP3 di un disco formattato UDF (Universal Disk Format) al dispositivo USB. •• Durante il trasferimento, non viene emesso alcun suono. •• Le informazioni CD-TEXT non sono trasferite ai file MP3 creati. •• Il trasferimento si arresta automaticamente se: —— il dispositivo USB ha esaurito lo spazio durante il trasferimento. —— viene raggiunto il numero limite di file audio o cartelle nel dispositivo USB che il sistema è in grado di riconoscere. •• Se una cartella o un file che si sta cercando di trasferire esiste già sul dispositivo USB con lo stesso nome, viene aggiunto un numero progressivo dopo il nome senza sovrascrivere la cartella o il file originale. •• Non è possibile eseguire le seguenti operazioni durante il trasferimento: —— Espellere il disco. —— Selezionare un altro brano o file. —— Sospendere la riproduzione o trovare un punto di un brano o file. —— Cambiare la funzione. •• Quando si trasferisce musica su un WALKMAN® tramite “Media Manager for WALKMAN”, accertarsi di trasferirla in formato MP3. •• Quando si collega un WALKMAN® al sistema, accertarsi di collegarlo dopo che sul WALKMAN® è scomparsa la visualizzazione “Creating Library” o “Creating Database”. Regole per la generazione di cartelle e file Numero massimo di file MP3 generabili •• 298 cartelle •• 650 file per cartella •• 650 file nella cartella REC1-CD o REC1-MP3 Queste quantità possono tuttavia variare a seconda della configurazione dei file o delle cartelle stesse. Trasferimento sincronizzato  Quando si trasferiscono tutti i brani da un AUDIO CD Nome cartella: “CDDA0001”* Nome file: “TRACK001”*  Quando si trasferiscono file MP3 da un disco Nome cartella: Stesso nome della sorgente Nome file: Stesso nome della sorgente Trasferimento REC1  Quando si trasferisce un brano da un AUDIO CD Nome cartella: “REC1-CD” Nome file: “TRACK001”* * I numeri delle cartelle e dei file vengono assegnati d’ora in poi in serie. Cancellazione di file o cartelle audio dal dispositivo USB 1 Premere più volte FUNCTION per selezionare “USB”. 2 Premere più volte MEDIA MODE per selezionare [MUSICA]. 3 A riproduzione ferma premere più volte OPTIONS. 4 Premere più volte o per selezionare “ERASE” e premere quindi . Trasferimento USB Quando si esegue il trasferimento a un dispositivo USB, viene creata una cartella “MUSIC” direttamente sotto la “ROOT”. Le cartelle e i file sono generati in questa cartella “MUSIC” secondo il metodo e la sorgente di trasferimento, come indicato di seguito.  Quando si trasferisce un file MP3 da un disco Nome cartella: “REC1-MP3” Nome file: Stesso nome della sorgente Sullo schermo televisivo appare l’elenco delle cartelle. 5 Premere più volte o per selezionare una cartella e premere quindi . Sullo schermo televisivo appare l’elenco dei file. 6 Premere più volte o per selezionare un file audio da cancellare e premere quindi . Se si desidera cancellare tutti i file audio contenuti nella cartella, selezionare [TUTTI I BRANI] nell’elenco. “FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” e “PUSH ENTER” appaiono sul display. Per annullare le operazioni di cancellazione, premere . 37IT 7 Premere . Sul display viene visualizzato “COMPLETE”. Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Nota •• È possibile cancellare solo il file audio, il file formato MP4 e il file 3GP supportati. •• Non è possibile cancellare i file e le cartelle audio mentre è selezionata la riproduzione casuale. Prima di cancellarli occorre impostare il modo di riproduzione normale. •• La cancellazione non è possibile quando il vassoio dischi è aperto. Sintonizzatore Ascolto della radio 1 Premere più volte FUNCTION per selezionare “TUNER FM”. 2 Sintonizzarsi su una stazione. Per la scansione automatica: Tenere premuto TUNING+/– fino a quando la frequenza non inizia a cambiare sul display. La scansione si arresta automaticamente quando viene sintonizzata una stazione. Sul display s’illumina “ST” (solo per programmi FM stereo). Se la scansione non si arresta premere . Eseguire quindi la sintonizzazione manuale (vedere sotto). Per la sintonizzazione manuale: Premere più volte TUNING+/– per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Nota Sintonizzandosi su una stazione FM che fornisce i servizi RDS, informazioni come il nome del servizio o il nome della stazione vengono fornite dalle trasmissioni. È possibile controllare le informazioni RDS premendo più volte DISPLAY. Suggerimento Per ridurre il rumore statico su una stazione FM stereo debole, premere più volte FM MODE sino a quando “ST” non si spegne nel display. L’effetto stereo andrà perduto ma la ricezione migliorerà. 38IT Preselezione delle stazioni radio È possibile memorizzare un massimo di 20 stazioni FM come stazioni preferite. 1 Sintonizzare la stazione desiderata. 2 Premere DVD/TUNER MENU. 3 Premere più volte o per selezionare il numero di preselezione desiderato e premere quindi . Per ascoltare la stazione preselezionata Premere più volte PRESET+/– per selezionare il numero di preselezione desiderato. In alternativa, tenere premuto SHIFT e premere i tasti numerici, quindi premere . Note sulla tecnologia wireless BLUETOOTH La tecnologia wireless BLUETOOTH è una tecnologia senza fili a breve raggio che consente la comunicazione senza fili dei dati tra dispositivi digitali. Versione, profili e Codec BLUETOOTH supportati Per ulteriori informazioni, vedere “Sezione BLUETOOTH” (pagina 70). Dispositivi BLUETOOTH compatibili Per ulteriori informazioni, vedere “Siti Web per dispositivi compatibili” (pagina 11). Informazioni sull’indicatore BLUETOOTH L’indicatore BLUETOOTH s’illumina o lampeggia di blu per indicare lo stato di funzionamento della funzione BLUETOOTH. Stato del sistema Stato dell’indicatore Standby BLUETOOTH Associazione BLUETOOTH Il collegamento BLUETOOTH è stabilito Lampeggia lentamente Lampeggia rapidamente Illuminato Sintonizzatore / Collegamento BLUETOOTH Sul display viene visualizzato “COMPLETE” e la stazione è memorizzata. Se al numero di preselezione selezionato è già assegnata un’altra stazione quest’ultima sarà sostituita da quella nuova. Collegamento BLUETOOTH 39IT Associazione di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH L’associazione è un’operazione che prevede che i dispositivi BLUETOOTH si registrino reciprocamente al primo collegamento. Una volta eseguita un’operazione di associazione, non è più necessario riperterla. 1 Collocare il dispositivo BLUETOOTH a non più di 1 metro di distanza dall’unità. 2 Premere più volte FUNCTION per selezionare la funzione BLUETOOTH. Sul display viene visualizzato “BLUETOOTH”. Suggerimento •• Quando non ci sono informazioni di associazione sul sistema (per esempio, quando si usa la funzione BLUETOOTH per la prima volta dopo l’acquisto), “PAIRING” lampeggia sul display e il sistema entra nella modalità di associazione. Procedere al punto 4. •• Quando al sistema è connesso un dispositivo BLUETOOTH, premendo BLUETOOTH dell’unità principale lo si disconnette. 3 Mentre si tiene premuto PAIRING sull’unità per almeno 2 secondi. “PAIRING” lampeggia sul display. 40IT 4 Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo BLUETOOTH ed eseguire la procedura di associazione. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo BLUETOOTH. 5 Selezionare “MHC-M20D” sul display del dispositivo BLUETOOTH. Questo passo deve essere eseguito entro 5 minuti, pena l’annullamento della procedura di associazione. In caso di annullamento ripetere la procedura dal passo 3. Nota Se viene richiesto un codice di accesso sul dispositivo BLUETOOTH, immettere “0000”. Anziché “Passkey” potrebbe apparire “Passcode”, “Codice PIN”, “Numero PIN” o “Password”. 6 Stabilire il collegamento con il dispositivo BLUETOOTH. Quando l’associazione è completata e il collegamento BLUETOOTH è stabilito, il nome del dispositivo BLUETOOTH compare sul display. A seconda del dispositivo BLUETOOTH, il collegamento viene effettuato automaticamente al termine dell’associazione. L’indirizzo del dispositivo BLUETOOTH può essere controllato premendo più volte DISPLAY. Nota •• È possibile effettuare l’associazione per un massimo di 8 dispositivi BLUETOOTH. Se viene associato il 9ª dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo associato meno di recente sarà eliminato. •• Se si desidera effettuare l’associazioen con un altro dispositivo BLUETOOTH, ripetere la procedura dal punto 1 a 6. Per annullare l’operazione di associazione Tenere premuto PAIRING sull’unità per almeno 2 secondi fino a quando “BT AUDIO” compare sul display. Per cancellare i dati di associazione È possibile cancellare tutte le informazioni di associazione ripristinando il sistema. Vedere “Ripristino del sistema” (pagina 65). Nota Ascoltare musica su un dispositivo BLUETOOTH È possibile ascoltare la musica sul dispositivo BLUETOOTH e controllare la riproduzione utilizzando i pulsanti sull’unità o sul telecomando. Prima di riprodurre la musica, controllare che: —La — funzione BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH sia accesa. —L’associazione — sia stata completata (pagina 40). Una volta che il sistema e il dispositivo BLUETOOTH sono connessi se ne può gestire la riproduzione con i tasti , , , / e /. Premere più volte FUNCTION per selezionare la funzione BLUETOOTH. Sul display viene visualizzato “BLUETOOTH”. 2 Stabilire il collegamento con il dispositivo BLUETOOTH. Premere BLUETOOTH sull’unità per collegare l’ultimo dispositivo BLUETOOTH collegato. Eseguire il collegamento BLUETOOTH dal dispositivo BLUETOOTH se il dispositivo non è collegato. Una volta stabilito il collegamento, il nome del dispositivo BLUETOOTH compare sul display. 3 Premere  per avviare la riproduzione. Sulla base del dispositivo BLUETOOTH in uso: ——potrebbe essere necessario premere due volte . ——potrebbe essere necessario avviare la riproduzione di una sorgente audio sul dispositivo BLUETOOTH. 4 Regolare il volume. Regolare prima il volume del dispositivo BLUETOOTH. Se il livello del volume è ancora troppo basso, regolare il livello del volume sul sistema. Collegamento BLUETOOTH Dopo il ripristino del sistema, potrebbe non essere possibile collegarsi con il proprio dispositivo iPhone/ iPod. In questo caso, eliminare le informazioni di associazione del sistema sul proprio iPhone/iPod, quindi eseguire nuovamente la procedura di associazione. 1 Nota Quando il sistema non è collegato a nessun dispositivo BLUETOOTH, il sistema si collegherà all’ultimo dispositivo BLUETOOTH collegato automaticamente quando si preme BLUETOOTH o  sull’unità. 41IT Per terminare il collegamento BLUETOOTH Premere BLUETOOTH sull’unità. Sul display viene visualizzato “BT AUDIO”. A seconda del dispositivo BLUETOOTH, il collegamento BLUETOOTH potrebbe essere terminato automaticamente quando si arresta la riproduzione. Collegamento di questo sistema con più dispositivi BLUETOOTH (collegamento multidispositivo) È possibile collegare fino a tre dispositivi BLUETOOTH contemporaneamente al sistema con il collegamento A2DP/AVRCP. Prima di associare il successivo dispositivo BLUETOOTH, assicurarsi che la funzione BLUETOOTH del sistema sia attivata e che il primo dispositivo BLUETOOTH sia collegato al sistema. Per associare con il secondo o il terzo dispositivo Ripetere i punti 1 a 6 di “Associazione di questo sistema con un dispositivo BLUETOOTH” (pagina 40). Per commutare la sorgente di riproduzione Avviare la riproduzione su un altro dispositivo BLUETOOTH collegato mentre sul dispositivo corrente è in corso la riproduzione di musica. Il sistema emette l’audio dal dispositivo più recente. 42IT Nota •• Le operazioni possono variare a seconda del dispositivo BLUETOOTH. Un dispositivo BLUETOOTH potrebbe non essere collegato a seconda della combinazione dei dispositivi. Per ulteriori informazioni s’invita a consultare le istruzioni per l’uso in dotazione al dispositivo in uso. •• Se si desidera collegare il 4° dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo di riproduzione più vecchio verrà disconnesso. •• A seconda del dispositivo BLUETOOTH, potrebbe non essere possibile effettuare tre collegamenti BLUETOOTH contemporaneamente. •• Non è possibile stabilire il collegamento multi-dispositivo quando si utilizza la funzione Catena festa wireless. Per disconnettere qualsiasi dispositivo BLUETOOTH dal collegamento multi-dispositivo Terminare il collegamento BLUETOOTH dal dispositivo BLUETOOTH che si desidera disconnettere. Per disconnettere tutti i dispositivi BLUETOOTH dal collegamento multi-dispositivo Premere BLUETOOTH sull’unità. Sul display viene visualizzato “BT AUDIO”. Impostazione dei codec audio BLUETOOTH È possibile attivare la ricezione codec AAC, LDAC o SBC dal dispositivo BLUETOOTH. AAC/LDAC può essere selezionato solo quando il dispositivo BLUETOOTH supporta AAC/LDAC. 1 Premere OPTIONS. 2 Premere più volte o per selezionare “BT CODEC” e premere quindi . 3 Premere più volte o per selezionare l’impostazione e premere quindi . •• “AUTO”: Abilita ricezione in formato codec AAC o LDAC. •• “SBC”: Ricevi in formato codec SBC. Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Nota •• È possibile ottenere un audio di alta Suggerimento LDAC è una tecnologia di codifica audio sviluppata da Sony che consente la trasmissione di contenuti audio ad alta risoluzione (Hi-Res), anche su una connessione BLUETOOTH. A differenza di altre tecnologie di codifica compatibili con BLUETOOTH, quali SBC, funziona senza alcuna conversione a frequenze inferiori del contenuto audio Hi-Res1) e consente che vengano trasmessi circa tre volte più dati2) rispetto a quelle altre tecnologie su una rete wireless BLUETOOTH con una qualità del suono senza precedenti, grazie a una codifica efficiente e una pacchettizzazione ottimizzata. 1) Esclusi i contenuti di formato DSD. Paragonato a SBC (codifica sottobanda), quando è selezionata la velocità di trasmissione di 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz). Impostazione del modo standby BLUETOOTH Il modo standby BLUETOOTH consente al sistema di accendersi automaticamente quando si stabilisce il collegamento BLUETOOTH da un dispositivo BLUETOOTH. 1 Premere OPTIONS. 2 Premere più volte o per selezionare “BT STBY” e premere quindi . 3 Premere più volte o per selezionare l’impostazione e premere quindi . •• “ON”: Il sistema si attiva automaticamente anche quando il sistema è in modalità standby. •• “OFF”: Disattiva la funzione. Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Collegamento BLUETOOTH qualità se è selezionato AAC o LDAC. Se dal dispositivo non è possibile ascoltare il suono AAC o LDAC, oppure esso s’interrompe, si suggerisce di provare a selezionare “SBC”. •• Se si modifica questa impostazione mentre il sistema è collegato a un dispositivo BLUETOOTH, il dispositivo BLUETOOTH sarà scollegato. Per collegarsi al dispositivo BLUETOOTH, ripetere nuovamente il collegamento BLUETOOTH. 2) Attivazione o disattivazione del segnale BLUETOOTH Quando il segnale BLUETOOTH del sistema è attivo è possibile connettere al sistema un dispositivo BLUETOOTH usandone tutte le funzioni. Il segnale BLUETOOTH viene attivato per impostazione predefinita. 43IT Tenere premuto VOCAL FADER e + sull’unità per circa 3 secondi. Sul display viene visualizzato “BT ON” o “BT OFF”. Nota •• Mentre il segnale BLUETOOTH è disattivato non è possibile: —— Associare e/o connettere con il dispositivo BLUETOOTH —— Usare “Sony | Music Center” —— Cambiare i codec audio BLUETOOTH •• Se la modalità standby BLUETOOTH è impostata su attivata, il segnale BLUETOOTH verrà impostato automaticamente su attivato. Controllo del sistema mediante uno smartphone o tablet (Sony | Music Center) “Sony | Music Center” è un’app dedicata per azionare dispositivi audio compatibili con la funzione “Sony | Music Center” fabbricati da Sony mediante uno smartphone o tablet. Cercare “Sony | Music Center” su Google Play o nell’App Store e scaricarlo mediante il proprio smartphone o tablet. “Sony | Music Center” consente: —cambiare — la funzione del sistema, controllare la riproduzione del disco/dispositivo USB e sintonizzarsi su una stazione FM. —sfogliare — i contenuti musicali del disco/dispositivo USB. —visualizzare — le informazioni del disco/dispositivo USB, come tempo di riproduzione e titolo. —regolare — il volume e cambiare l’impostazione audio. 44IT —controllare — più sistemi quando si utilizza la funzione Catena festa wireless. 1 Cercare “Sony | Music Center” o eseguire la scansione del codice bidimensionale di seguito. 2 Scaricare l’app “Sony | Music Center” sul dispositivo. 3 Connettere il sistema e il dispositivo tramite la connessione BLUETOOTH (pagina 40). 4 Avviare “Sony | Music Center” e seguire le istruzioni sullo schermo. Nota •• Si consiglia utilizzare la versione più recente di “Sony | Music Center”. •• Se l’applicazione “Sony | Music Center” non funziona correttamente, premere BLUETOOTH sull’unità per terminare il collegamento BLUETOOTH, quindi effettuare nuovamente il collegamento BLUETOOTH in modo che il collegamento BLUETOOTH funzioni normalmente. •• Le operazioni disponibili tramite “Sony | Music Center” potrebbero differire a seconda dei dispositivi audio. •• Per i dettagli su “Sony | Music Center”, fare riferimento al seguente URL. http://info.vssupport.sony.net/help/ •• Le specifiche e il design del display di “Sony | Music Center” sono soggetti a modifiche senza preavviso. Dare feste scatenate con l’app “Fiestable” 1 Cercare e scaricare l’app “Sony | Music Center” sul proprio dispositivo (pagina 44). 2 Cercare e scaricare l’app “Fiestable” su Google Play o App Store utilizzando il proprio dispositivo. 3 Connettere il sistema e il dispositivo tramite la connessione BLUETOOTH (pagina 40). 4 Avviare “Sony | Music Center” e toccare l’icona “Fiestable”. Nota Per i dettagli su “Sony | Music Center”, fare riferimento al seguente URL. http://info.vssupport.sony.net/help/ Il sistema dispone di una funzione unica che può registrare automaticamente il proprio utilizzo del sistema. Il sistema classifica l’utente sulla base del suo utilizzo con una diversa classifica di Persone della festa in base a criteri predefiniti. Più frequentemente si utilizza il sistema, più alta sarà la classificazione ottenuta. Una volta raggiunta una determinata classificazione di Persone della festa, è possibile condividere il proprio risultato attraverso i social media. Il sistema inoltre premia i risultati ottenuti con funzionalità bonus. Nota Per utilizzare questa funzione, assicurarsi che l’app “Sony | Music Center” (pagina 44) e l’app “Fiestable” (pagina 45) siano già installate sul proprio dispositivo. 1 Collegamento BLUETOOTH È possibile controllare le funzionalità feste del sistema Home Audio di Sony con un’interfaccia utente intuitiva ed elegante con l’app “Fiestable”. “Fiestable” permette di controllare funzionalità come Effetto DJ e Karaoke. È possibile inoltre fruire della funzione “Motion Control”, dove è possibile azionare alcune funzioni su questo sistema agitando il dispositivo BLUETOOTH in varie direzioni. “Fiestable” è un’applicazione plug-in di “Sony | Music Center”. Ottenere e condividere una classificazione di Persone della festa e ottenere funzionalità bonus con Re della festa Connettere il sistema e il dispositivo tramite la connessione BLUETOOTH (pagina 40). 2 Avviare “Sony | Music Center” e toccare l’icona “Fiestable”. Si possono controllare la classifica corrente e le funzionalità bonus e anche scoprire come ottenere la classificazione superiore. 45IT Regolazione audio Regolazione dell’audio Per Fare questo Aumentare il Premere più volte suono dei bassi MEGA BASS per e creare un suono selezionare “BASS più potente ON”. (MEGA BASS) Per annullare, premere più volte MEGA BASS per selezionare “BASS OFF”. 46IT Riprodurre l’effetto sonoro di una sala per feste (Fiesta) Premere FIESTA sull’unità. In alternativa, premere SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD sull’unità) più volte per selezionare “FIESTA”. Per annullare, premere di nuovo NIGHT. Selezionare un campo sonoro Premere SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD sull’unità) più volte per selezionare il campo sonoro desiderato. Per annullare, premere SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD sull’unità) più volte per selezionare “FLAT”. Selezione del modo Calcio virtuale Si può sperimentare la sensazione di essere presenti nello stadio quando si guarda la trasmissione di una partita di calcio. Si noti che è possibile selezionare la modalità Calcio virtuale solo durante le funzioni AUDIO IN e TV. Durante la visione di una partita di calcio, premere ripetutamente FOOTBALL sull’unità. •• “ON NARRATION”: potenziando le grida degli spettatori fornisce una maggior sensazione di presenza allo stadio. •• “OFF NARRATION”: oltre a potenziare le grida riduce al minimo il volume della voce di commento delle partite per fornire una più intensa sensazione di presenza allo stadio. Per annullare il modo Calcio virtuale Premere SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD sull’unità) più volte per selezionare “FLAT”. Nota •• Durante la visione della trasmissione di una partita di calcio, si consiglia di selezionare la modalità Calcio virtuale. •• Se dopo avere selezionato “OFF NARRATION” il suono appare poco naturale si raccomanda di passare a “ON NARRATION”. •• Questa funzione non è compatibile con il suono monofonico. Creazione del proprio effetto audio 1 •• FLANGER: crea un effetto flanger profondo simile al boato di un jet. •• ISOLATOR: isola una specifica È possibile alzare o abbassare i livelli di determinate bande di frequenza, quindi memorizzare le impostazioni nella memoria come “CUSTOM EQ”. 1 Premere OPTIONS. 2 Premere più volte o per selezionare “CUSTOM EQ” e premere quindi . 3 Premere più volte o Premere il tasto seguente per selezionare il tipo di effetto. banda di frequenza regolando la frequenza delle altre. Ad esempio, lo si può usare per evidenziare le parti vocali. •• SAMPLER: offre una serie di effetti sonori speciali. 2 Cambiare l’effetto sonoro. Per gli effetti FLANGER e ISOLATOR: per Ruotare la manopola VOLUME/DJ CONTROL per regolare il livello dell’effetto. regolare il livello dell’equalizzatore o le impostazioni surround, quindi premere . Per l’effetto SAMPLER: Premere più volte SAMPLER per selezionare la modalità campionatore desiderata, quindi premere S1, S2, S3 o S4 per emettere l’audio del campionatore. Per emettere in continuazione altro audio del campionatore, ruotare la manopola VOLUME/DJ CONTROL. il livello di altre bande di frequenza e l’effetto surround. Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Per selezionare l’impostazione utente dell’equalizzatore Premere SOUND FIELD +/– (o SOUND FIELD sull’unità) più volte per selezionare “CUSTOM EQ”. Per regolare il livello dell’audio del campionatore 1 Creazione di un’atmosfera di festa (Effetto DJ) Premere OPTIONS sul telecomando. 2 Premere più volte o sul telecomando per selezionare “SAMPLER” e premere quindi Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione. 3 Regolazione audio 4 Ripetere il punto 3 per regolare . Premere più volte o sul telecomando per regolare il livello dell’audio del campionatore, quindi premere . Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. 47IT Per disattivare l’effetto •• Premere DJ OFF. •• Premere nuovamente il tasto dell’effetto selezionato (solo per gli effetti FLANGER e ISOLATOR). Nota •• L’effetto DJ si disattiva automaticamente quando: —— spegnere il sistema. —— cambiare la funzione. —— cambiare l’effetto sonoro. —— si utilizza il Fader vocale. —— si utilizza il Cambio voce. —— cambiare di chiave (Controllo chiave). —— premere DJ OFF sull’unità. •• Se si attiva l’effetto DJ mentre è già in corso un trasferimento nell’unità USB l’effetto audio non sarà trasferito. •• Non è possibile usare la manopola VOLUME/DJ CONTROL sull’unità per regolare il volume quando è attivato l’Effetto DJ. Premere  +/– sul telecomando per regolare il volume. Altre operazioni Uso della funzione Controllo per HDMI La connessione di un televisore compatibile con la funzione Controllo per HDMI* tramite cavo HDMI (Cavo HDMI ad alta velocità con Ethernet, non in dotazione) permette di azionare facilmente il dispositivo tramite il telecomando di un televisore. Le seguenti funzioni possono essere utilizzate con la funzione Controllo per HDMI. •• Funzione di spegnimento del sistema •• Funzione di controllo audio del sistema •• Canale di ritorno audio •• Funzione di riproduzione OneTouch •• Telecomando facile •• Lingua Segui * Il Controllo per HDMI è uno standard utilizzato da CEC (Consumer Electronics Control) per permettere ai dispositivi HDMI (High Definition Multimedia Interface) di controllarsi tra loro. Nota Queste funzioni potrebbero funzionare con dispositivi diversi da quelli fabbricati da Sony, ma il funzionamento non è garantito. 48IT Preparazione all’uso della funzione Controllo per HDMI Tenere premuto SHIFT e premere SETUP, quindi impostare [IMPOSTAZIONE HDMI] – [CONTROLLO PER HDMI] del sistema su [ON] (pagina 34). Le impostazioni di fabbrica sono [ON]. Abilitare le impostazioni della funzione Controllo per HDMI per il televisore connesso al sistema. Suggerimento Se si abilita la funzione Controllo per HDMI (sincronizzazione di “BRAVIA”) quando si utilizza un televisore fabbricato da Sony, la funzione Controllo per HDMI del sistema viene anch’essa abilitata automaticamente. Quando le impostazioni sono completate, “COMPLETE” appare sul display. Spegnendo il televisore, il sistema si spegnerà automaticamente. Tenere premuto SHIFT e premere SETUP, quindi impostare [IMPOSTAZIONE HDMI] – [STANDBY COLLEGATO A TV] del sistema su [ON] o [AUTO] (pagina 34). Le impostazioni di fabbrica sono [AUTO]. Nota Il dispositivo collegato potrebbe non spegnersi a seconda dello stato del dispositivo. Se si accende il sistema mentre si sta guardando il televisore, l’audio del televisore sarà emesso dai diffusori del sistema. Il volume del sistema può essere regolato mediante il telecomando del televisore. Se l’audio del televisore è stato emesso dai diffusori del sistema la volta precedente che si è guardato il televisore, il sistema si accenderà automaticamente quando si riaccende il televisore. Le operazioni possono essere inoltre effettuate tramite il menu del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Nota •• Il livello di volume del sistema è visualizzato sullo schermo del televisore in base al televisore. Potrebbe differire dal livello di volume sul display. •• In base alle impostazioni del televisore, la funzione Controllo audio del sistema potrebbe non essere disponibile. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Canale di ritorno audio Se il sistema è collegato al jack HDMI IN di un televisore compatibile con il Canale di ritorno audio, è possibile ascoltare l’audio del televisore dai diffusori del sistema senza collegare un cavo audio (non in dotazione). Tenere premuto SHIFT e premere SETUP, quindi impostare [IMPOSTAZIONE HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] su [ON] (pagina 34). Le impostazioni di fabbrica sono [ON]. Altre operazioni Funzione di spegnimento del sistema Funzione di controllo audio del sistema 49IT Nota Se il televisore non è compatibile con Canale di ritorno audio, deve essere collegato un cavo audio (non in dotazione) (pagina 20). Funzione di riproduzione One-Touch Quando si preme  nella funzione DVD/CD o USB, il televisore si accende automaticamente. L’ingresso del televisore viene commutato all’ingresso HDMI al quale il sistema è collegato. Nota In base al televisore, la parte iniziale del contenuto in riproduzione potrebbe non essere riprodotto correttamente. Telecomando facile È possibile selezionare il sistema con il pulsante SYNC MENU sul telecomando del televisore e azionare il sistema. Questa funzione può essere utilizzata se il televisore supporta il menu collegamento. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Nota •• Nel menu collegamento del televisore, il sistema viene riconosciuto dal televisore come “Player”. •• Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili con alcuni televisori. Lingua Segui Quando si cambia la lingua per il display sullo schermo del televisore, viene anche cambiata la lingua del display sullo schermo del sistema. 50IT Fruire della riproduzione wireless utilizzando più sistemi (funzione Catena festa wireless) È possibile collegare più sistemi audio in una catena tramite una connessione BLUETOOTH se tutti i sistemi sono dotati della funzione Catena festa wireless. Questa funzione consente di creare un ambiente più eccitante per la festa e di produrre un’uscita audio superiore senza un collegamento tramite cavi. Si noti che è possibile riprodurre solo sorgente audio da un dispositivo BLUETOOTH. Il primo sistema nella catena da attivare diventa l’Ospitante della festa e condivide la musica. Altri sistemi diventano Ospiti della festa e riproducono la stessa musica eseguita dall’Ospitante della festa. Configurazione e fruizione della Catena festa wireless Esempio: impostare MHC-M20D come primo sistema (Ospitante della festa) 1 Accendere tutti i sistemi. 2 Impostare il primo sistema come Ospitante della festa.  Premere più volte FUNCTION per selezionare la funzione BLUETOOTH.  Collegare il dispositivo BLUETOOTH al sistema tramite un collegamento BLUETOOTH.  Premere W.PARTY CHAIN sull’unità. “CHAINING” lampeggia sul display. Il sistema entra nella modalità di impostazione Catena festa wireless. Quando il sistema è entrato in modalità di impostazione Catena festa wireless, il collegamento al dispositivo BLUETOOTH viene terminato automaticamente. 3 Impostare il secondo sistema come Ospite della festa. Nota La funzione Catena festa wireless viene annullata nelle seguenti situazioni. —— Non vengono effettuate operazioni entro 1 minuto dopo aver impostato l’Ospitante della festa nel passaggio 2. —— W.PARTY CHAIN viene nuovamente premuto sull’Ospitante della festa prima di completare il passaggio 3. 5 Attendere 30 secondi dopo che l’ultimo Ospite della festa è stato collegato. “P.CHAIN” smette di lampeggiare sul display dell’Ospitante della festa e il dispositivo BLUETOOTH si riconnette all’Ospitante della festa. 6 Avviare la riproduzione sul dispositivo BLUETOOTH collegato. 7 Regolare il volume. Quando viene regolato il volume sull’Ospitante della festa, anche il volume sugli Ospiti della festa viene regolato. Se si desidera regolare il volume su un particolare Ospite della festa, regolare il volume su quell’Ospite della festa. Nota •• Non è possibile selezionare un altro sistema come nuovo Ospitante della festa mentre la Catena festa wireless è attivata. •• Quando si usa il microfono sull’Ospitante della festa, l’audio non sarà emesso dagli Ospiti della festa. •• Le funzioni Timer sospendi e Standby auto non sono disponibili sugli Ospiti della festa. •• Per informazioni sul funzionamento su altri sistemi, consultare le istruzioni per l’uso dei sistemi. Altre operazioni  Premere più volte FUNCTION per selezionare la funzione BLUETOOTH.  Premere W.PARTY CHAIN sull’unità. Il secondo sistema diventa un Ospite della festa. Sul display si illumina “P.CHAIN”. Nota Collegare il terzo o i successivi sistemi entro 30 secondi dal collegamento del sistema precedente. “P. CHAIN” lampeggia sul display dell’Ospitante della festa entro 30 secondi. Dopo 30 secondi, il sistema non può essere collegato. 4 Impostare il terzo o i successivi sistemi come Ospiti della festa. Ripetere il punto 3. 51IT Suggerimento Per aggiungere nuovi Ospiti della festa dopo che la Catena festa wireless è già stata stabilita, tenere premuto W.PARTY CHAIN sull’Ospitante della festa e ripetere la procedura dal passaggio 3. Per disattivare la Catena festa wireless Premere W.PARTY CHAIN sull’Ospitante della festa. Nota Quando si modifica la funzione o si spegne l’Ospitante della festa, la Catena festa wireless verrà disattivata. Per disconnettere l’Ospite della festa dalla Catena festa wireless Premere W.PARTY CHAIN sull’Ospite della festa che vuole lasciare. In questo caso, il resto della Catena festa wireless rimarrà attivo. Nota Quando si cambia la funzione o si spegne un particolare Ospite della festa, tale Ospite della festa lascerà il collegamento della Catena festa wireless. Sincronizzazione delle impostazioni durante la Catena festa wireless Quando viene stabilita la Catena festa wireless, verranno applicate le seguenti condizioni: ••Le impostazioni Mega Bass sugli Ospiti della festa vengono sincronizzate con l’Ospitante della festa. Se queste impostazioni vengono modificate sull’Ospitante della festa, anche le impostazioni sugli Ospiti della festa vengono modificate. 52IT ••Le impostazioni di Effetto DJ e Karaoke, come Fader vocale e Controllo tono, sono disattivate sia sull’Ospitante della festa sia sugli Ospiti della festa. ••Le impostazioni del campo audio ritornano all’impostazione predefinita sia sull’Ospitante della festa sia sugli Ospiti della festa. ••Quando l’Ospitante della festa viene spento, anche gli Ospiti della festa vengono spenti. Cantare insieme: Karaoke Preparazione al Karaoke 1 Premere più volte MIC LEVEL – per ridurre il livello del volume del microfono. 2 Collegare un microfono opzionale con una spina di 6,3 mm al jack MIC sull’unità. 3 Avviare la riproduzione musicale e regolare il volume del microfono. Premere più volte MIC ECHO per regolare l’effetto eco. 4 Iniziare a cantare seguendo la musica. Nota •• Non si consiglia di utilizzare un adattatore microfono quando si collega un microfono al jack MIC. •• Se si verificano sibili: —— allontanare il microfono dai diffusori. —— orientare diversamente il microfono. —— premere più volte MIC LEVEL –. —— premere più volte MIC ECHO per regolare il livello dell’eco. •• L’audio del microfono non sarà trasferito al dispositivo USB durante il trasferimento USB. •• Quando si utilizza la Catena festa wireless, l’audio del microfono viene emesso soltanto dal sistema al quale è collegato il microfono. •• Non è possibile regolare il livello del volume del microfono utilizzando la manopola VOLUME/DJ CONTROL sull’unità o il pulsante  +/– sul telecomando. Premere più volte MIC LEVEL +/– per regolare il livello del volume del microfono. •• Se il suono attraverso il microfono è estremamente alto, potrebbe essere distorto. Premere più volte MIC LEVEL – per abbassare il volume del microfono. Riduzione del suono vocale (Fader vocale) Nella sorgente stereo è possibile ridurre il volume della voce. Per annullare l’effetto Fader vocale, premere più volte VOCAL FADER sino a selezionare “OFF”. Cambio di chiave (Controllo chiave) Premere KEY CONTROL / per ottenere un adeguamento alla propria gamma vocale. È possibile utilizzare la funzione punteggio solo quando il microfono è connesso. Il punteggio viene calcolato secondo una scala da 0 a 99 confrontando la propria voce con la sorgente musicale. 1 Avviare la riproduzione della musica. 2 Premere SCORE prima di cantare una canzone. 3 Dopo almeno un minuto premere nuovamente SCORE per vedere il punteggio raggiunto. Modifica della propria voce (Cambio voce) È possibile modificare la propria voce quando si parla o si canta nel microfono. Altre operazioni Premere più volte VOCAL FADER per selezionare “ON V FADER”. Attivazione della modalità di punteggio del Karaoke (modalità Punteggio) Premere più volte VOICE CHANGER per modificare l’effetto della voce. Per disattivare il Cambio voce Premere più volte VOICE CHANGER per selezionare “OFF”. 53IT Utilizzo della Guida vocale È possibile ascoltare la Guida vocale quando il sistema entra nella modalità di associazione BLUETOOTH o un dispositivo BLUETOOTH viene collegato al sistema o scollegato da questo. 1 Premere OPTIONS. 2 Premere più volte o per selezionare “VOICE GUIDANCE” e premere quindi . 3 Premere più volte o per selezionare “ON” e premere quindi . La Guida vocale è attivata. Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Per disattivare la Guida vocale Selezionare “OFF” al punto 3. Per regolare il livello della Guida vocale 1 2 3 Premere OPTIONS. Premere più volte o per selezionare “SAMPLER” e premere quindi . Premere / per regolare il livello della Guida vocale, quindi premere . Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Nota •• Il livello del volume della Guida vocale cambia a seconda del livello del volume del sistema. Tuttavia, in alcuni casi, il livello del volume della Guida vocale potrebbe non variare. 54IT •• In alcuni casi, ci potrebbe essere un ritardo nell’uscita della Guida vocale o la Guida vocale potrebbe non funzionare. Uso del Timer sospendi Il sistema si spegne automaticamente nell’istante preimpostato. Premere SLEEP più volte per selezionare la durata desiderata. Per annullare il Timer sospendi, premere più volte SLEEP per selezionare “OFF”. Suggerimento Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del sistema premere SLEEP. Uso di apparecchio opzionale 1 Premere più volte  – finché sul display compare “VOL MIN”. 2 Collegare un apparecchio opzionale (pagina 16). 3 Premere più volte FUNCTION per selezionare “AUDIO IN”. 4 Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato. 5 Premere più volte  + per regolare il volume. Nota Il sistema può andare automaticamente in modo standby se il livello del volume dell’apparecchio collegato è troppo basso. Regolare il livello del volume dell’apparecchio. Per informazioni sulla disattivazione della funzione di standby automatico vedere “Impostazione della funzione standby automatico” (pagina 55). Disattivare i tasti sull’unità (Blocco bambini) È possibile disattivare i tasti (tranne ) sull’unità per evitare il mal funzionamento dovuto, per esempio, a danni da parte dei bambini. Sul display viene visualizzato “CHILD LOCK ON”. È possibile azionare il sistema solamente usando i tasti del telecomando. Per disattivare la funzione di Blocco bambini, tenere premuto  sull’unità per più di 5 secondi fino a quando non appare “CHILD LOCK OFF” sul display. Nota •• La funzione Blocco bambini si disattiva Il sistema passa al modo standby automaticamente dopo circa 15 minuti di inattività o di assenza di segnali audio. La funzione standby automatico si attiva come predefinita. 1 Premere OPTIONS. 2 Premere più volte o per selezionare “AutoSTBY” e premere quindi . 3 Premere più volte o per selezionare “ON” o “OFF” e premere quindi . Per uscire dal menu opzioni premere OPTIONS. Nota •• Prima di passare al modo standby, sul display lampeggia per circa 2 minuti “AutoSTBY”. •• La funzione di standby automatico non opera: —— mentre è acceso il sintonizzatore. —— quando il Timer sospendi è attivato. —— mentre è connesso un microfono. —— quando il sistema diventa Ospite della festa durante la Catena festa wireless. Altre operazioni Mentre si tiene premuto  sull’unità per almeno 5 secondi. Impostazione della funzione standby automatico automaticamente quando si scollega il cavo di alimentazione CA. •• La funzione Blocco bambini non è attivabile quando si apre il vassoio dischi. 55IT Aggiornamento del software Il software di questo sistema può essere aggiornato in futuro. È possibile aggiornare il software preinstallato del sistema dai siti web di seguito. Per procedere con l’aggiornamento seguire le istruzioni fornite nel sito. Per i clienti in America Latina: <http://esupport.sony.com/LA> Per i clienti in Europa e Russia: <http://www.sony.eu/support> Per i clienti in altri pesei/regioni: <http://www.sony-asia.com/ support> Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi In caso di problemi con il sistema, individuare il problema nella seguente checklist della guida alla soluzione dei problemi e adottare l’azione correttiva. Se il problema persiste rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se durante la riparazione il personale di assistenza sostituisce alcune parti, queste devono essere conservate. Se “PROTECTX” (X è un numero) e “CHECK MANUAL” lampeggiano sul display Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione CA e verificare quanto segue: •• Si utilizzano solo i diffusori in dotazione? •• C’è qualcosa che blocca le prese di ventilazione dell’unità? Dopo aver controllato senza rilevare alcun problema, ricollegare il cavo di alimentazione CA e accendere il sistema. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Generali Il sistema non si accende. •• Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia saldamente collegato. 56IT Il sistema è passato in modo standby. •• Non si tratta di un malfunzionamento. Il sistema passa al modo standby automaticamente dopo circa 15 minuti di inattività o di assenza di segnali audio (pagina 55). Non viene trasmesso alcun suono. •• Regolare il volume. •• Verificare il collegamento dei diffusori (pagina 16). •• Controllare il collegamento dell’eventuale apparecchio opzionale (pagina 16). •• Accendere l’apparecchio collegato. •• Scollegare il cavo di alimentazione CA, ricollegarlo e accendere il sistema. Non viene trasmesso l’audio del microfono. •• Regolare il livello del volume del microfono. correttamente collegato alla presa MIC dell’unità. •• Accertarsi che il microfono sia acceso. L’adattatore microfono (non in dotazione) non può essere rimosso. •• Utilizzare un utensile, per esempio delle pinze, per scollegare l’adattatore microfono dal jack MIC sull’unità. Dal sistema non si sente alcun audio del televisore. “CODE 01” e “SGNL ERR” appaiono sul display. •• Questo sistema supporta solo i formati di PCM lineare a 2 canali. Controllare l’impostazione dell’uscita audio sul televisore e passare alla modalità di uscita PCM se è selezionata la modalità automatica. •• Controllare che l’impostazione dell’uscita dei diffusori del televisore sia impostata per l’uso di diffusori esterni. Forti ronzii o disturbi. •• Spostare il sistema lontano da sorgenti di disturbo. •• Collega il sistema a una diversa presa a muro. •• Installare un filtro antidisturbo (non in dotazione) sul cavo di alimentazione CA. •• Spegnere gli apparecchi elettrici nelle vicinanze. •• Il rumore generato dalle ventole di raffreddamento del sistema potrebbe essere udito quando il sistema è acceso. Non si tratta di un malfunzionamento. •• Spostare l’unità lontano da insegne al neon o da una luce fluorescente. Informazioni aggiuntive Non c’è immagine/suono quando ci si collega al jack HDMI OUT (TV) ARC. •• Modificare le impostazioni in [IMPOSTAZIONE HDMI] – [RISOLUZIONE HDMI]. Il problema potrebbe essere risolto. •• L’apparecchio collegato al jack HDMI OUT (TV) ARC non è conforme al formato del segnale audio. In tal caso, impostare [IMPOSTAZIONE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] su [PCM] (pagina 34). •• Provare quanto segue: —Spegnere — e riaccendere il sistema. —Spegnere — l’apparecchio collegato e poi riaccenderlo. —Scollegare — e quindi collegare nuovamente il cavo HDMI. •• Accertarsi che il microfono sia 57IT Il telecomando non funziona. •• Rimuovere gli ostacoli tra il telecomando e l’unità. •• Avvicinare maggiormente il telecomando all’unità. •• Rivolgere il telecomando in direzione del sensore dell’unità. •• Sostituire le batterie (tipo R03, formato AAA) •• Spostare l’unità lontano da lampade a fluorescenza. Diffusori Viene emesso un feedback acustico. •• Abbassare il volume. •• Allontanare il microfono dai sistema o cambiarne la direzione. Un diffusore specifico non trasmette alcun suono. •• Verificare che il diffusore sia collegato in modo saldo e corretto. I colori sullo schermo televisivo sono anomali. •• Spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15-30 minuti. Se l’anomalia persiste provare ad allontanare il sistema dal televisore. “CHILD LOCK” compare quando si preme un tasto sull’unità. •• Disattivare la funzione di Blocco bambini (pagina 55). Si sente un suono di scatto quando il sistema è acceso. •• Questo è il rumore di funzionamento e si verifica quando il sistema viene acceso o spento, per esempio. Non si tratta di un malfunzionamento. L’audio perde l’effetto stereo durante la riproduzione. •• Disattivare il Fader vocale (pagina 53). •• Accertarsi che tutti i collegamenti del sistema siano stati correttamente eseguiti. •• Verificare il collegamento dei diffusori (pagina 16). 58IT L’audio viene emesso solo da un canale o il volume sinistro e destro non è bilanciato. •• Posizionare i diffusori in modo perfettamente simmetrico. •• Verificare che i diffusori siano collegati in modo saldo e corretto. •• La sorgente che viene riprodotta è monofonica. Lettore dischi Il vassoio dischi non si apre e “LOCKED” compare sul display. •• Rivolgersi ad un rivenditore Sony o a un centro di assistenza Sony autorizzato di zona. Il vassoio dischi non si chiude. •• Caricare il disco correttamente. Il disco non viene espulso. •• Non è possibile espellere il disco durante il trasferimento sincronizzato o il trasferimento REC1. Premere  per annullare il trasferimento e premere quindi  sull’unità per espellere il disco. •• Rivolgersi ad un rivenditore Sony. La riproduzione non inizia. •• Pulire il disco con un panno (pagina 68). •• Ricaricare il disco. •• Caricare il disco che possa essere riprodotto da questo sistema (pagina 8). •• Rimuovere il disco e pulire via l’umidità dal disco, quindi lasciare il sistema acceso per alcune ore per fare evaporare tutta l’umidità. •• Il codice regionale riportato sul DVD VIDEO non corrisponde a quello del sistema. L’audio salta. •• Pulire il disco con un panno (pagina 68). •• Ricaricare il disco. •• Spostare l’unità in un punto non soggetto a vibrazione. •• Allontanare i diffusori dall’unità. Quando si ascolta un brano con i suoni bassi ad alto volume, la vibrazione del diffusore può far saltare l’audio. La riproduzione non inizia dal primo brano. •• Impostare il modo di riproduzione sulla riproduzione normale (pagina 27). •• È stata selezionata la riproduzione da un punto di ripristino. Premere due volte . Premere quindi  per avviare la riproduzione. Non è possibile riprodurre un disco DATA CD o DATA DVD (MP3, MPEG4 o Xvid). •• La registrazione non è stata effettuata in un formato compatibile con il sistema. •• Accertarsi che sia stato selezionato il modo di riproduzione corretto. Dispositivo USB Si è manifestato un errore nel trasferimento. •• Si sta usando un dispositivo USB non compatibile. Controllare nei siti Web le informazioni sui dispositivi USB compatibili (pagina 11). •• Il dispositivo USB non è stato formattato correttamente. Per informazioni sulla formattazione, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB. •• Spegnere il sistema e rimuovere il dispositivo USB. Se il dispositivo USB ha un interruttore di corrente, spegnere il dispositivo USB e riaccenderlo dopo averlo rimosso dal sistema. Eseguire quindi nuovamente il trasferimento. •• Se le operazioni di trasferimento e cancellazione vengono ripetute parecchie volte, la struttura del file nel dispositivo USB diventa frammentata. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB su come risolvere questo problema. Informazioni aggiuntive Non è possibile eseguire operazioni quali l’arresto, il blocco ricerca, la riproduzione al rallentatore, la riproduzione ciclica o la riproduzione casuale. •• Una o più di queste operazioni potrebbero essere proibite dal disco in uso. Vedere le istruzioni per l’uso fornite con il disco stesso. Il nome della cartella, il nome del brano, il nome del file e i caratteri tag ID3 non compaiono correttamente. •• Il tag ID3 non è Versione 1 (1.0/1.1) o Versione 2 (2.2/2.3). •• I codici carattere visualizzabili da questo sistema sono i seguenti: —Maiuscole — (da A a Z) —Numeri — (da 0 a 9) —Simboli — (< > * +, [ ] \ _) Ogni altro carattere appare come “_”. 59IT •• Il dispositivo USB è stato scollegato o l’alimentazione è stata disattivata durante il trasferimento. Eliminare il file di trasferimento parziale ed eseguire nuovamente il trasferimento. Se questo non risolve il problema, il dispositivo USB può essere rotto. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB su come risolvere questo problema. I file o le cartelle audio nel dispositivo USB non possono essere cancellati. •• Verificare che il dispositivo USB non sia protetto da scrittura. •• Il dispositivo USB è stato scollegato o l’alimentazione è stata disattivata durante l’operazione di cancellazione. Eliminare il file parzialmente cancellato. Se questo non risolve il problema, il dispositivo USB può essere rotto. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB su come risolvere questo problema. Non viene trasmesso alcun suono. •• Il dispositivo USB non è collegato correttamente. Spegnere il sistema, ricollegare il dispositivo USB, riaccendere il sistema e accertarsi che sul display appare “USB”. L’audio è disturbato oppure salta. •• Si sta usando un dispositivo USB non compatibile. Controllare nei siti Web le informazioni sui dispositivi USB compatibili (pagina 11). •• Spegnere il sistema e collegare di nuovo il dispositivo USB, quindi accendere il sistema. 60IT •• I dati musicali stessi contengono disturbi, o l’audio è disturbato. Durante il processo di trasferimento potrebbe essere stato immesso del rumore. Eliminare il file e provare ad eseguire nuovamente il trasferimento. •• La velocità di trasmissione usata nella codifica di un file audio era bassa. Inviare un file audio con una velocità di trasmissione superiore al dispositivo USB. “READING” viene visualizzato per un lungo periodo di tempo, oppure la riproduzione richiede molto tempo prima di iniziare. •• Il processo di lettura può richiedere molto tempo nei seguenti casi. —Presenza — di molte cartelle o file nel dispositivo USB (pagina 10). —La — struttura del file è estremamente complessa. —La — capacità di memoria è eccessiva. —La — memoria interna è frammentata. Sul display viene visualizzato “NO FILE”. •• Il sistema si trova nel modo di aggiornamento software e tutti i tasti (eccetto ) sono disattivati. Se si desidera annullare l’aggiornamento premere il tasto  dell’unità. Sul display viene visualizzato “OVER CURRENT”. •• È stato rilevato un problema riguardo al livello di corrente elettrica dalla porta (USB). Spegnere il sistema e rimuovere il dispositivo USB dalla porta. Accertarsi che il dispositivo USB non abbia alcun problema. Se il problema persiste si raccomanda di rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Visualizzazione errata. •• I dati memorizzati nel dispositivo USB possono essere corrotti, eseguire nuovamente il trasferimento. •• I codici carattere visualizzabili da questo sistema sono i seguenti: —Maiuscole — (da A a Z) —Numeri — (da 0 a 9) —Simboli — (< > * +, [ ] \ _) Ogni altro carattere appare come “_”. La riproduzione non inizia. •• Spegnere il sistema e collegare di nuovo il dispositivo USB, quindi accendere il sistema. •• Controllare nei siti Web le informazioni sui dispositivi USB compatibili (pagina 11). Non è possibile riprodurre i file. •• Accertarsi che sia stato selezionato il modo di riproduzione corretto. •• I dispositivi USB formattati con sistemi di file diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.* •• Il sistema riproduce soltanto i file salvati nella prima partizione dei dispositivi USB formattati con più partizioni. * Questo sistema supporta FAT16 e FAT32, ma alcuni dispositivi USB potrebbero non supportare tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni dispositivo USB oppure contattare il costruttore. Immagini Il sistema non mostra alcuna immagine. •• Verificare che i collegamenti del sistema siano corretti e saldamente eseguiti. •• Se il cavo HDMI è danneggiato lo si deve sostituire con uno nuovo. •• Accertarsi che l’unità sia collegata al jack d’ingresso HDMI sul televisore (pagina 19). •• Accertarsi che il televisore sia acceso e che lo si stia usando correttamente. •• Accertarsi di selezionare l’ingresso in base al collegamento sul televisore, in modo da poter visualizzare le immagini dal sistema. Informazioni aggiuntive Il dispositivo USB non viene riconosciuto. •• Spegnere il sistema e collegare di nuovo il dispositivo USB, quindi accendere il sistema. •• Controllare nei siti Web le informazioni sui dispositivi USB compatibili (pagina 11). •• Il dispositivo USB non funziona correttamente. Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB su come risolvere questo problema. La riproduzione non inizia dal primo file. •• Impostare il modo di riproduzione sulla riproduzione normale (pagina 27). 61IT •• A eccezione dei modelli per l’America Latina, l’Europa e la Russia: accertarsi che sia stato impostato lo stesso sistema colore del televisore. Le immagini sono disturbate. •• Pulire il disco con un panno (pagina 68). •• A eccezione dei modelli per l’America Latina, l’Europa e la Russia: quando si riproduce un disco VIDEO CD registrato con un sistema colore diverso da quello impostato nel sistema le immagini possono apparire distorte (pagine 21 e 32). •• A eccezione dei modelli per l’America Latina, l’Europa e la Russia: impostare lo stesso sistema colore del televisore in uso (pagine 21 e 32). Non è possibile cambiare il rapporto d’aspetto dello schermo televisivo. •• Il rapporto d’aspetto è fissato dal disco DVD VIDEO e dai file video. •• Alcuni televisori non permettono di cambiare il rapporto d’aspetto. Non è possibile cambiare la lingua della traccia audio. •• Il disco DVD VIDEO in riproduzione non è stato registrato con tracce audio multilingue. •• Il disco DVD VIDEO in uso non permette di cambiare la lingua della traccia audio. Non è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli. •• Il disco DVD VIDEO in riproduzione non è stato registrato con sottotitoli multilingue. •• Il disco DVD VIDEO non permette di cambiare la lingua dei sottotitoli. 62IT Non è possibile disattivare i sottotitoli. •• Il disco DVD VIDEO non permette di disattivare i sottotitoli. Non è possibile cambiare le angolazioni della fotocamera. •• Il disco DVD VIDEO in riproduzione non è stato registrato secondo più angolazioni. •• Il disco DVD VIDEO non permette di cambiare l’angolazione. Sintonizzatore* Si avvertono forti ronzii o disturbi, o non si riesce a ricevere le stazioni. •• Collegare correttamente l’antenna. •• Cambiare la posizione dell’antenna e il relativo orientamento per ottenere una buona ricezione. •• Spegnere gli apparecchi elettrici nelle vicinanze. * La radio potrebbe non essere ricevuta a seconda delle condizioni delle onde radio o dell’ambiente abitativo nella propria zona. Dispositivo BLUETOOTH Non è possibile effettuare l’associazione. •• Avvicinare maggiormente il dispositivo BLUETOOTH al sistema. •• L’associazione potrebbe non essere possibile se attorno al sistema sono presenti altri dispositivi BLUETOOTH. In tal caso, spegnere gli altri dispositivi BLUETOOTH. •• Accertarsi di immettere il codice d’accesso corretto quando si seleziona il nome del sistema (questo sistema) sul dispositivo BLUETOOTH. Il dispositivo BLUETOOTH non riesce a rilevare il sistema, oppure sul display appare “BT OFF”. •• Impostare il segnale BLUETOOTH su “BT ON” (pagina 43). Non è possibile il collegamento. •• Il dispositivo BLUETOOTH che si è cercato di collegare non supporta il profilo A2DP e non è possibile collegarsi al sistema. •• Nel dispositivo BLUETOOTH abilitare la funzione BLUETOOTH. •• Stabilire il collegamento con il dispositivo BLUETOOTH. •• Le informazioni di registrazione dell’associazione sono state cancellate. Eseguire nuovamente l’operazione di associazione. Questo sistema non riesca a sentire l’audio del dispositivo BLUETOOTH. •• Alzare innanzitutto il volume del dispositivo BLUETOOTH, quindi regolare il volume con  +/–. Controllo per HDMI (sincronizzazione di “BRAVIA”) Il sistema non si accende anche quando il televisore è acceso. •• Tenere premuto SHIFT e premere SETUP, quindi impostare [IMPOSTAZIONE HDMI] – [CONTROLLO PER HDMI] su [ON] (pagina 34). Il televisore deve supportare la funzione Controllo per HDMI (pagina 48). Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. •• Controllare le impostazioni del diffusore del televisore. L’accensione del sistema si sincronizza con le impostazioni del diffusore del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. •• Se l’audio è stato emesso dai diffusori del televisore la volta precedente, il sistema non si accende anche se il televisore viene acceso. Informazioni aggiuntive L’audio salta oppure oscilla, o si è perso il collegamento. •• Il sistema e il dispositivo BLUETOOTH sono troppo lontani fra loro. •• Se sono presenti ostacoli tra il sistema e il dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o evitare gli ostacoli. •• Se nelle vicinanze sono presenti apparecchiature che generano radiazione elettromagnetica, come LAN wireless, altro dispositivo BLUETOOTH, o forni a microonde, spostarli lontano. Forti ronzii, disturbi o audio distorto. •• Se sono presenti ostacoli tra il sistema e il dispositivo BLUETOOTH, rimuovere o evitare gli ostacoli. •• Se nelle vicinanze sono presenti apparecchiature che generano radiazione elettromagnetica, come LAN wireless, altro dispositivo BLUETOOTH, o forni a microonde, spostarli lontano. •• Abbassare il volume del dispositivo BLUETOOTH collegato. 63IT Il sistema si spegne quando il televisore viene spento. •• Controllare l’impostazione di [IMPOSTAZIONE HDMI] – [STANDBY COLLEGATO A TV] (pagina 34). Quando [STANDBY COLLEGATO A TV] è impostato su [ON], il sistema si spegne automaticamente quando si spegne il televisore, indipendentemente dall’ingresso. Il sistema non si spegne anche quando il televisore viene spento. •• Controllare l’impostazione di [IMPOSTAZIONE HDMI] – [STANDBY COLLEGATO A TV] (pagina 34). Per spegnere automaticamente il sistema, indipendentemente dall’ingresso, quando si spegne il televisore, impostare [STANDBY COLLEGATO A TV] su [ON]. Il televisore deve supportare la funzione Controllo per HDMI (pagina 48). Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Dal sistema non viene emesso alcun audio del televisore. •• Verificare il tipo e la connessione del cavo HDMI oppure del cavo audio che è collegato al sistema e al televisore (pagina 19). •• Se il televisore è compatibile con il Canale di ritorno audio, accertarsi che il sistema sia collegato a un jack HDMI IN compatibile con la funzione ARC del televisore (pagina 19). Se l’audio ancora non viene emesso o se l’audio si interrompe, collegare un cavo audio (non in dotazione), tenere premuto SHIFT e premere SETUP, quindi impostare [IMPOSTAZIONE HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] su [OFF] (pagina 34). •• Se il televisore non è compatibile con il Canale di ritorno audio, l’audio del televisore non verrà emesso dal sistema anche se il sistema è collegato al jack HDMI IN del televisore. Per emettere l’audio del televisore dal sistema, collegare un cavo audio (non in dotazione) (pagina 20). •• Cambiare la funzione del sistema a “TV” (pagina 20). •• Aumentare il volume del sistema. •• In base all’ordine in cui si collegano il televisore e il sistema, l’audio del sistema potrebbe essere disattivato e “ ” (muto) si accende sul display dell’unità. Se ciò avviene, accendere prima il televisore, quindi il sistema. •• Regolare l’impostazione dei diffusori del televisore (BRAVIA) su Sistema Audio. Consultare le istruzioni per l’uso del televisore relative alla modalità di impostazione. L’audio viene emesso sia dal sistema sia dal televisore. •• Disattivare l’audio del sistema o del televisore. •• Modificare l’uscita del diffusore sul televisore a diffusore televisore o a Sistema audio. 64IT Catena festa wireless Il dispositivo BLUETOOTH non può essere collegato al sistema durante la funzione Catena festa wireless. •• Dopo aver collegato tutti i sistemi, eseguire le operazioni di associazione e collegamento tra il dispositivo BLUETOOTH e l’Ospitante della festa. Ripristino del sistema Se il sistema continua a non funzionare correttamente, ripristinare le impostazioni predefinite del sistema. Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione. 1 Scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi ricollegarlo. 2 Premere  per accendere il sistema. 3 Mentre si tiene premuto VOCAL FADER e MIC ECHO per circa 3 secondi. Sul display viene visualizzato “RESET”. Quando il ripristino è completo, il sistema si riavvia automaticamente. Premere  per accendere il sistema. Tutte le informazioni di associazione BLUETOOTH e le impostazioni configurate dall’utente, quali le stazioni radio preimpostate, vengono ripristinate all’impostazione predefinita di fabbrica (tranne alcune impostazioni del menu impostazioni). Per ripristinare tutte le impostazioni del menu impostazioni, vedere “Ripristino delle impostazioni del menu impostazioni ai valori predefiniti” (pagina 66). Informazioni aggiuntive La funzione Controllo per HDMI non funziona correttamente. •• Controllare la connessione con il sistema (pagina 16). •• Abilitare la funzione Controllo per HDMI sul televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. •• Attendere qualche istante e quindi riprovare. Se si scollega il sistema, occorrerà del tempo prima di poter eseguire operazioni. Attendere almeno 15 secondi e quindi riprovare. •• Accertarsi che il televisore connesso al sistema supportano la funzione Controllo per HDMI. •• Il tipo e il numero di dispositivi che possono essere controllati dalla funzione Controllo per HDMI è limitato dallo standard HDMI CEC come segue: —Dispositivi — di registrazione (Registratore Blu-ray Disc, Registratore DVD, ecc.): fino a 3 dispositivi —Dispositivi — di riproduzione (Lettore Blu-ray Disc, Lettore DVD, ecc.): fino a 3 dispositivi (questo sistema utilizza uno di questi) —Dispositivi — relativi alla sintonizzazione: fino a 4 dispositivi —Sistema — audio (ricevitore/cuffie): fino a 1 dispositivo (utilizzato dal sistema) 65IT Ripristino delle impostazioni del menu impostazioni ai valori predefiniti Le impostazioni del menu impostazioni (tranne le impostazioni [PROTEZIONE]) possono essere riportate ai valori predefiniti. 1 C 13 2 Premere più volte o per selezionare [IMPOSTAZIONE SISTEMA] e premere quindi . 3 Premere più volte o per selezionare [REIMPOSTA] e premere quindi . 4 Premere più volte o per selezionare [SÌ] e premere quindi . L’operazione di reset richiede alcuni secondi. Durante il reset non premere il tasto . Funzione autodiagnostica Quando sullo schermo televisivo o sul display appaiono caratteri e cifre Quando la funzione autodiagnostica viene attivata per evitare il malfunzionamento del sistema, appare un numero di servizio. Il numero di servizio è costituito da un carattere alfabetico e da numeri (es. C 13 50). Vedere la seguente tabella per la causa e l’azione correttiva. Il disco è sporco. •• Pulirlo con un panno morbido (pagina 68). C 31 Il disco non è inserito correttamente. •• Spegnere il sistema, quindi riaccenderlo. Quindi reinserire correttamente il disco. Tenere premuto SHIFT e premere SETUP. Sullo schermo televisivo appare il menu delle impostazioni. 66IT Primi 3 Causa e rimedio caratteri del numero di servizio E XX Per impedire un (ove XX è un malfunzionamento il sistema ha attivato la numero) funzione autodiagnostica. •• Rivolgersi al più vicino rivenditore Sony o centro di assistenza Sony autorizzato fornendo il numero di servizio da 5 caratteri visualizzato. Esempio: E 61 10 Messaggi Uno dei seguenti messaggi può comparire o lampeggiare sul display durante l’uso. CANNOT PLAY •• È stato inserito un disco che non può essere riprodotto. •• È stato inserito un disco DVD VIDEO con codice regionale non compatibile. CODE 01/SGNL ERR Un segnale audio non supportato è in ingresso dal jack HDMI IN (ARC) collegato del televisore (pagina 19). DATA ERROR •• Il file è stato creato in un formato non supportato. •• L’estensione del file non corrisponde al formato in cui è stato registrato. DEVICE ERROR Il dispositivo USB non è stato riconosciuto oppure è collegato un dispositivo sconosciuto. DEVICE FULL La memoria del dispositivo USB è esaurita. ERASE ERROR La cancellazione di file o cartelle audio dal dispositivo USB non è riuscita. FATAL ERROR Il dispositivo USB è stato rimosso durante l’operazione di trasferimento o di cancellazione e potrebbe essere stato danneggiato. NoDEVICE Non vi è alcun dispositivo USB collegato o è collegato un dispositivo non supportato. NO DISC Non vi è alcun disco nell’unità. NO MUSIC Nessun file audio supportato è presente nella sorgente di riproduzione. NO SUPPORT È collegato un dispositivo USB non supportato, oppure il dispositivo USB è collegato tramite un mozzo USB. NOT USE Si è tentato di eseguire un’operazione specifica in condizioni che vietavano tale operazione. OVER CURRENT È stata rilevata sovracorrente dalla porta (USB). PROTECT Il USB dispositivo è protetto da scrittura. PUSH STOP Si è tentato di eseguire un’operazione che può essere eseguita solo quando la riproduzione si arresta. READING Il sistema sta leggendo le informazioni sul disco o sul dispositivo USB. Alcune operazioni non sono disponibili. REC ERROR Il trasferimento non si è avviato, si è interrotto a metà, oppure non è stato possibile eseguirlo. TRACK FULL Non è possibile trasferire su un dispositivo USB perché il numero di file ha raggiunto il massimo consentito. Informazioni aggiuntive FOLDER FULL Non è possibile trasferire su un dispositivo USB perché il numero di cartelle ha raggiunto il massimo consentito. NO VIDEO Nessun file video supportato è presente nella sorgente di riproduzione. 67IT Precauzioni Trasporto dell’unità Per evitare di danneggiare il meccanismo del disco, eseguire la seguente procedura prima di trasportare l’unità. Usare i tasti sull’unità per eseguire questa operazione. 1 Premere  per accendere il sistema. 2 Premere più volte FUNCTION per selezionare “DVD/CD”. 3 Togliere il disco. Premendo  aprire il vassoio dischi. Attendere fino all’apparire del messaggio “NO DISC” sul display. 4 Premere  per spegnere il sistema. 5 Scollegare il cavo di alimentazione CA. Note sui dischi •• Prima di riprodurre il disco, pulirlo con un panno da spolvero dal centro verso il bordo. •• Non pulire i dischi con solventi quali benzina, diluente, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per LP in vinile. •• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore come le condotte dell’aria calda, né lasciarli nell’automobile parcheggiata sotto il sole. Sicurezza •• Quando si pensa di non usare il sistema per lungo tempo si raccomanda di scollegarne il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete. Quando di stacca la spina dall’unità, afferrare sempre per la spina. Non tirare mai il cavo. 68IT •• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, scollegare il sistema e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. •• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito esclusivamente presso un centro di assistenza qualificato. Come maneggiare del sistema Questo sistema non è antisgocciolamento o impermeabile. Assicurarsi di non spruzzare acqua sul sistema e di non pulirlo con acqua. Collocazione •• Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in luoghi che sono estremamente caldi, freddi, polverosi, sporchi o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o sono sottoposti a vibrazione, luce solare diretta o a una luce chiarissima. •• Prestare attenzione se l’unità o i diffusori vengono collocati su superfici trattate con sostanze quali, ad esempio, cera, olio, lucido e così via, in quanto esse potrebbero macchiarsi o perdere colore. •• Se il sistema viene spostato direttamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo, o viene collocato in una stanza molto umida, l’umidità può creare condensa sulla lente all’interno dell’unità e causare problemi di funzionamento del sistema. In tale situazione, rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema per circa un’ora per fare evaporare tutta l’umidità. Calore •• Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento è normale e non è causa di allarme. •• Non toccare il rivestimento se è stato utilizzato in modo continuo ad alto volume perché può essere diventato rovente. •• Non ostruire le prese di ventilazione. Sistema diffusori Il sistema diffusori non è schermato magneticamente, e l’immagine sui televisori vicini può essere distorta magneticamente. In questa situazione, spegnere il televisore, attendere 15-30 minuti e riaccenderlo. Se non ci sono miglioramenti, spostare i diffusori lontano dal televisore. AVVISO IMPORTANTE Avvertenza: Se attraverso il sistema si lascia visualizzata a lungo sullo schermo televisivo un’immagine video fissa, o un altro tipo di visualizzazione ancora, esso potrebbe danneggiarsi permanentemente. I televisori a proiezione sono particolarmente suscettibili a questo fenomeno. Pulizia del rivestimento Pulire il sistema con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive, né solventi quali diluente, benzina o alcol. •• I dispositivi BLUETOOTH devono essere usati entro circa 10 metri l’uno dall’altro (distanza senza ostacoli). La gamma di comunicazione effettiva può risultare ridotta nelle seguenti condizioni. —— Quando una persona, un oggetto metallico, una parete o altro ostacolo si trova tra dispositivi con un collegamento BLUETOOTH —— Ubicazioni in cui è installata una LAN wireless —— Nei pressi di forni a microonde in uso —— Ubicazioni affette da onde elettromagnetiche generate da altri apparecchi LAN wireless (IEEE 802.11b/g/n) utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz). Quando si utilizza il dispositivo BLUETOOTH accanto a un dispositivo con funzione LAN wireless, può verificarsi un’interferenza elettromagnetica. Questo può portare a velocità di trasferimento dati ridotta, rumore o impossibilità di connessione. In tal caso, provare le seguenti soluzioni: —— Tenere il sistema ad almeno 10 metri da tali apparecchi LAN wireless. —— Spegnere l’apparecchio LAN wireless quando si usa il dispositivo BLUETOOTH entro 10 metri. —— Posizionare il sistema e il dispositivo BLUETOOTH quanto più possibile vicini tra loro. •• Le onde radio diffuse da questo sistema possono interferire con il funzionamento di alcuni dispositivi medici. Poiché questa interferenza può dar luogo a un malfunzionamento, non usare mai il sistema e i dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi: —— Ospedali, treni, aerei, stazioni di servizio e qualsiasi luogo in cui possono essere presenti gas infiammabili —— Nei pressi di porte automatiche o allarmi antincendio •• Questo sistema è provvisto di funzioni di sicurezza conformi alle specifiche BLUETOOTH per garantire una connessione sicura durante la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa sicurezza può essere insufficiente in base al contenuto dell’impostazione e ad altri fattori, quindi fare sempre attenzione quando si esegue la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH. •• Sony non può essere ritenuto in alcun modo responsabile dei danni e di altre perdite derivanti da perdite di informazioni durante la comunicazione con la tecnologia BLUETOOTH. •• La comunicazione BLUETOOTH non è necessariamente garantita con tutti i dispositivi BLUETOOTH provvisti dello stesso profilo usato dal sistema. Informazioni aggiuntive Comunicazione BLUETOOTH •• I dispositivi BLUETOOTH e gli apparecchi 69IT •• I dispositivi BLUETOOTH collegati a questo sistema sono conformi alle specifiche BLUETOOTH prescritte da Bluetooth SIG, Inc., e devono essere certificati conformi. Tuttavia, anche quando un dispositivo è conforme con le specifiche tecniche BLUETOOTH, è possibile che determinate caratteristiche o specifiche del dispositivo BLUETOOTH non rendano possibile il collegamento, o comportino diversi metodi di controllo, visualizzazione o funzionamento. •• A seconda del dispositivo BLUETOOTH connesso al sistema, dell’ambiente di comunicazione o delle condizioni circostanti si potrebbe generare del rumore o verificare l’interruzione del segnale audio. Caratteristiche tecniche Ingressi AUDIO IN (TV) L/R: Tensione 2 V, impedenza 47 kohm TV (ARC): Segnale audio supportato: PCM Lineare a 2 canali MIC: Sensibilità 1 mV, impedenza 10 kohm Uscite HDMI OUT (TV) ARC: Segnale audio supportato: PCM Lineare a 2 canali (fino a 48 kHz), Dolby Digital Sezione HDMI Connettore: Tipo A (19 pin) Sezione lettore dischi Sistema: Compact disc e sistema audio e video digitale 70IT Proprietà del diodo laser Durata emissione: Continua Uscita del laser*: Meno di 44,6 μW * Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco del trasduttore ottico con un’apertura di 7 mm. Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz Formato sistema colore video: Modelli per l’America Latina: NTSC Altri modelli: NTSC e PAL Sezione USB Dispositivo USB supportato: Classe memoria di massa Corrente massima: 1A (USB): Porta Tipo A Sezione sintonizzatore FM FM stereo, FM sintonizzatore supereterodina Antenna: Antenna a filo FM Gamma di sintonia: 87,5 MHz – 108,0 MHz (incremento di 50 kHz) Sezione BLUETOOTH Sistema di comunicazione: BLUETOOTH versione standard 4.2 Uscita: BLUETOOTH Classe di alimentazione standard 2 Potenza massima in uscita: < 9,5 dBm Gamma di comunicazione massima: Linea di veduta circa 10 m1) Numero massimo di dispositivi da registrare 8 dispositivi Numero massimo di connessioni simultanee (Multipoint) 3 dispositivi Banda di frequenza: Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Metodo di modulazione: FHSS (spettro espanso a salto di frequenza) Profili BLUETOOTH compatibili2): A2DP (profilo distribuzione audio avanzato) AVRCP (profilo telecomando audio video) SPP (profilo porta seriale) Codec supportati: SBC (codec sottobanda) AAC (codifica audio avanzata) LDAC 1) 2) Formati audio supportati Velocità di trasmissione e frequenze di campionamento supportate: MP3: 32/44,1/48 kHz, 32 kbps – 320 kbps (VBR) AAC: 44,1 kHz, 48 kbps – 320 kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bit) Xvid: Codec video: Video Xvid Velocità di trasmissione: 4,854 Mbps (MAX) Risoluzione/Frequenza fotogrammi: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (a esclusione dei modelli per l’America Latina) Codec audio: MP3 MPEG4: Formato file: Formato file MP4 Codec video: MPEG4 profilo semplice (AVC non è compatibile.) Velocità di trasmissione: 4 Mbps Risoluzione/Frequenza fotogrammi: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (a esclusione dei modelli per l’America Latina) Codec audio: AAC-LC (HE-AAC non è compatibile.) DRM: Non compatibile Sistema diffusori Sistema diffusori: 2 vie, Bass reflex Unità diffusore: Tweeter: 50 mm, tipo a cono Woofer: 200 mm, tipo a cono Impedenza nominale: 4 ohm Dimensioni (l/a/p) (circa): 255 mm × 405 mm × 220 mm Peso (circa): 5,1 kg Informazioni aggiuntive La gamma effettiva varia in base a diversi fattori quali: ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a forno a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software, ecc. I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi. Formati video supportati 71IT Generali Requisiti di alimentazione: CA 120 V – 240 V, 50/60 Hz Consumo energetico: 70 W Consumo energetico (in modalità risparmio energetico): 0,5 W (Quando “BT STBY” è impostato su “OFF” e [CONTROLLO PER HDMI] è impostato su [OFF].) 2 W* (Quando “BT STBY” è impostato su “ON” e [CONTROLLO PER HDMI] è impostato su [ON].) Dimensioni (l/a/p) (esclusi i diffusori) (circa): 335 mm × 172 mm × 310 mm Peso (esclusi i diffusori) (circa): 2,7 kg Temperatura di funzionamento: da 5 °C a 35 °C * Il consumo energetico del sistema sarà inferiore a 0,5 W quando non c’è connessione HDMI e “BT STBY” è impostato su “OFF”. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 72IT Elenco dei codici di lingua Il nome delle lingue è conforme alla norma ISO 639:1988 (E/F). Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Non specificata 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian Urdu Informazioni aggiuntive Samoan 73IT Elenco dei codici di controllo genitori per area 74IT Codice Area Codice Area Codice Area Codice Area 2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 Messico 2149 Spagna 2047 Australia 2174 Francia 2376 Paesi Bassi 2499 Svezia 2046 Austria 2109 Germania 2390 Nuova Zelanda 2086 Svizzera 2057 Belgio 2248 India 2379 Norvegia 2528 Tailandia 2070 Brasile 2238 Indonesia 2427 Pakistan 2184 Regno Unito 2079 Canada 2254 Italia 2424 Filippine 2090 Cile 2276 Giappone 2436 Portogallo 2092 Cina 2304 Corea 2489 Russia 2115 Danimarca 2363 Malesia 2501 Singapore OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie źródeł otwartych płomieni (np. zapalonych świec). Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na kapanie lub zachlapanie ani stawiać na urządzeniu naczyń wypełnionych płynem, na przykład wazonów. Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je podłączyć do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. W przypadku zauważenia jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda elektrycznego. Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej, na przykład na regale lub w zabudowanej szafce. Urządzenie pozostaje podłączone do sieci, dopóki jest podłączone do gniazda elektrycznego, nawet jeśli samo urządzenie zostało wyłączone. Do stosowania wyłącznie w pomieszczeniach. Dla produktów oznaczonych znakiem CE Ważność znaku CE jest ograniczona tylko do tych krajów, gdzie jest on narzucony prawnie, głównie w krajach Europejskiego Obszaru Gospodarczego. PRZESTROGA W razie wymiany baterii na baterię niewłaściwego typu zachodzi niebezpieczeństwo wybuchu. 2PL Nie wolno wystawiać baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami na działanie silnych źródeł ciepła, na przykład światła słonecznego i ognia. PRZESTROGA Stosowanie przyrządów optycznych z tym produktem powoduje zwiększenie zagrożenia dla oczu. Urządzenie jest klasyfikowane jako produkt CLASS 1 LASER według normy IEC 60825-1:2007. To oznaczenie jest umieszczone na zewnątrz z tyłu obudowy jednostki. Uwagi dla klientów w Europie Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię. Uwaga dla klientów: poniższe informacje odnoszą się tylko do wyposażenia sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation. Importer w UE: Sony Europe Limited. Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/ To urządzenie radiowe przeznaczone jest do użytkowania z zatwierdzoną wersją oprogramowania wskazanego w Deklaracji zgodności UE. Oprogramowanie załadowane do tego urządzenia radiowego ma potwierdzoną zgodność z zasadniczymi wymogami Dyrektywy 2014/53/UE. Wersję oprogramowania można sprawdzić, naciskając OPTIONS, a następnie wybierając „SYSTEM” – „VERSION” za pomocą / i . Sprzęt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami określonymi w przepisach EMC (zgodności elektromagnetycznej) z użyciem przewodu połączeniowego o długości poniżej 3 m. Ten Home Audio System został zaprojektowany do użycia w następujących celach: •• Odtwarzanie źródeł muzyki/ wideo zapisanych na płytach lub urządzeniach USB •• Przesyłanie muzyki na urządzenia USB •• Słuchanie stacji radiowych •• Słuchanie dźwięku z telewizora •• Odtwarzanie materiałów muzycznych z urządzeń BLUETOOTH •• Zabawy towarzyskie z wykorzystaniem funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego 3PL Informacje dotyczące licencji i znaków towarowych •• jest znakiem towarowym firmy DVD Format/Logo Licensing Corporation. •• Logo „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” oraz „CD” są znakami towarowymi. •• WALKMAN® i logo WALKMAN® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Sony Corporation. •• Technologia i patenty kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson. •• Windows Media jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. •• Produkt jest chroniony określonymi prawami własności intelektualnej firmy Microsoft Corporation. Zabrania się użytkowania lub dystrybucji takiej technologii oddzielnie od produktu bez licencji firmy Microsoft lub autoryzowanego podmiotu zależnego firmy Microsoft. •• W zestawie zastosowano technologię Dolby* Digital. * Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. •• W zestawie zastosowano technologię High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. •• „BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. 4PL •• LDAC™ i logo LDAC są znakami towarowymi firmy Sony Corporation. •• Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi, należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc.; firma Sony Corporation używa tych znaków na licencji. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do przedsiębiorstw, które je zarejestrowały. •• Android jest znakiem towarowym Google LLC. •• Google Play i logo Google Play są znakami towarowymi Google LLC. •• Apple, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. •• Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem dla produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa. •• TEN PRODUKT JEST LICENCJONOWANY NA PODSTAWIE LICENCJI NA PORTFEL PATENTÓW MPEG-4 VISUAL DO UŻYTKU PRYWATNEGO I NIEKOMERCYJNEGO PRZEZ UŻYTKOWNIKA NA: (i) KODOWANIE WIDEO ZGODNE ZE STANDARDEM MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) I/LUB •• Elementy wyświetlane na ekranie (ii) DEKODOWANIE MPEG-4 VIDEO, ZAKODOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA W RAMACH DZIAŁALNOŚCI PRYWATNEJ I NIEKOMERCYJNEJ I/LUB UZYSKANE OD DOSTAWCY WIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ NA DOSTARCZANIE MPEG-4 VIDEO. telewizora mogą różnić się w zależności od obszaru. •• Ustawienia domyślne zostały podkreślone. •• Tekst w nawiasach kwadratowych ([--]) wyświetlany jest na ekranie telewizora, natomiast tekst w cudzysłowie („--”) wyświetlany jest na wyświetlacza. DO ŻADNYCH INNYCH ZASTOSOWAŃ NIE SĄ PRZYZNAWANE ŻADNE JEDNOZNACZNE ANI DOROZUMIANE LICENCJE. DODATKOWE INFORMACJE, W TYM DOTYCZĄCE WYKORZYSTANIA I LICENCJONOWANIA DO CELÓW PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH I HANDLOWYCH MOŻNA UZYSKAĆ OD MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM •• Wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli. •• W niniejszej instrukcji pominięto znaki ™ i ®. O instrukcji obsługi •• Niniejsza instrukcja wyjaśnia, jak należy obsługiwać urządzenie za pomocą pilota. Te same czynności można wykonywać również za pomocą przycisków znajdujących się na jednostce i opatrzonych takimi samymi lub podobnymi nazwami. •• Ikony znajdujące się nad każdym z objaśnień, takie jak , oznaczają rodzaj nośnika, którego dotyczy opisywana funkcja. •• Niektóre z zamieszczonych ilustracji mają charakter rysunków koncepcyjnych i mogą nie odzwierciedlać faktycznego wyglądu produktów. 5PL Spis treści O instrukcji obsługi................. 5 Rozpakowywanie................... 8 Obsługiwane formaty płyt lub plików na płytach/ urządzeniu USB....................... 8 Strony internetowe zawierające informacje o kompatybilnych urządzeniach......................... 11 Przewodnik po częściach i elementach sterujących........13 Czynności wstępne Używanie trybu odtwarzania.......................... 28 Ograniczanie odtwarzania płyty (Kontrola rodzicielska).......................... 30 Wyświetlanie informacji o płycie i urządzeniu USB..........31 Używanie menu ustawień.... 32 Przesyłanie USB Bezpieczne podłączanie systemu.................................17 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia USB........................................ 36 Wyłączanie pokazu................18 Przesyłanie muzyki............... 36 Wkładanie baterii...................18 Rozmieszczenie głośników..............................19 Podłączanie telewizora......... 20 Zmiana systemu kolorów..... 22 Przeprowadzanie szybkiej konfiguracji........................... 22 Zmiana trybu wyświetlania......................... 23 Odtwarzanie z płyt/ urządzenia USB 6PL Pozostałe operacje odtwarzania.......................... 25 Tuner Słuchanie radia.....................40 Połączenie BLUETOOTH Informacje o technologii bezprzewodowej BLUETOOTH...........................41 Parowanie systemu z urządzeniem BLUETOOTH.....41 Słuchanie muzyki na urządzenia BLUETOOTH........ 42 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia USB........................................ 23 Łączenie tego systemu z wieloma urządzeniami BLUETOOTH (połączenie z wieloma urządzeniami)........ 43 Odtwarzanie podstawowe......................... 23 Ustawianie kodeków audio BLUETOOTH..........................44 Ustawianie trybu oczekiwania BLUETOOTH..... 45 Korzystanie z funkcji sterowania głosowego......... 56 Włączanie i wyłączanie sygnału BLUETOOTH............. 45 Korzystanie z programatora wyłączania............................ 57 Sterowanie systemem za pomocą smartfonu lub tabletu (Sony | Music Center)........................46 Korzystanie z urządzeń opcjonalnych........................ 57 Organizowanie szalonych imprez z pomocą aplikacji „Fiestable”............................. 47 Zdobywanie i udostępniania rankingu imprezowicza (Party People) i korzystanie z bonusowych funkcji z użyciem funkcji króla imprezy (Party King).............. 47 Regulacja dźwięku Dezaktywacja przycisków na jednostce (Blokada rodzicielska).......................... 57 Ustawianie funkcji automatycznego trybu oczekiwania.......................... 58 Aktualizacja oprogramowania.................. 58 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów........................... 59 Regulowanie dźwięku..........48 Środki ostrożności................ 70 Wybieranie trybu Wirtualny futbol.................................... 49 Dane techniczne................... 73 Lista kodów języków............. 76 Tworzenie własnego efektu dźwiękowego....................... 49 Tworzenie imprezowego nastroju (Efekt DJ).................50 Inne czynności Używanie funkcji Sterowanie przez HDMI.........51 Korzystanie z bezprzewodowego odtwarzania z użyciem wielu systemów (funkcja bezprzewodowego łańcucha imprezowego)....... 53 Śpiewanie do muzyki: Karaoke................................. 55 7PL Rozpakowywanie •• Jednostka: HCD-M20D (1) •• Zestaw głośnikowy: SS-M20D (2) •• Pilot zdalnego sterowania (1) •• Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) •• Antena przewodowa FM (1) •• Przewód sieciowy (1) •• Przejściówka wtyczki sieciowej* (1) (dostarczana tylko w niektórych obszarach) * Ta przejściówka nie nadaje się do używania w Chile, Paragwaju ani Urugwaju. Używaj przejściówki w tych krajach, w których jest to konieczne. Uwaga Rozpakowywanie lub przenoszenie dużego i/lub ciężkiego głośnika powinno odbywać się z udziałem co najmniej dwóch osób. Upuszczenie głośnika może spowodować urazy i/lub uszkodzenie mienia. WAŻNA UWAGA Przestroga: Ten produkt nie jest przenośny i nie jest przeznaczony do łatwego przenoszenia. Należy je stabilnie postawić na szafce. Obsługiwane formaty płyt lub plików na płytach/urządzeniu USB Obsługiwane formaty płyt •• DVD VIDEO •• DVD-R/DVD-RW w formacie DVD VIDEO lub w trybie wideo •• DVD+R/DVD+RW w formacie DVD VIDEO •• VIDEO CD (wersje 1.0, 1.1 i 2.0) •• Super VCD 8PL •• CD-R/CD-RW/CD-ROM w formacie VIDEO CD lub Super VCD •• AUDIO CD •• CD-R/CD-RW w formacie AUDIO CD Obsługiwane formaty plików na płytach •• Muzyka: Pliki MP3 (.mp3)1)2) •• Wideo: Pliki MPEG4 (.mp4/.m4v)2)3), pliki Xvid (.avi) Obsługiwane formaty plików na urządzeniu USB •• Muzyka: Pliki MP3 (.mp3)1)2), pliki WMA (.wma)2), pliki AAC (.m4a/.mp4/ .3gp)2), pliki WAV (.wav)2) •• Wideo: Pliki MPEG4 (.mp4/.m4v)2)3), pliki Xvid (.avi) Uwaga •• Płyty muszą być zapisane w następującym formacie: —— Płyty CD-ROM/-R/-RW w formacie DATA CD zawierające pliki MP31)2), MPEG42)3) oraz Xvid i zgodne ze standardem ISO 96604) Poziom1/ Poziom2 lub Joliet (format rozszerzony). —— Płyty DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW w formacie DATA DVD zawierające pliki MP31)2), MPEG42)3) oraz Xvid i zgodne ze standardem UDF (Universal Disk Format). •• System będzie podejmować próby odtwarzania wszelkich danych z podanymi powyżej rozszerzeniami, nawet jeśli nie będą one zapisane w obsługiwanym formacie. Odtwarzanie takich danych może powodować generowanie intensywnego szumu, co może doprowadzić do uszkodzenia zestawu głośnikowego. 1) 2) 3) 4) MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) to określony przez ISO/MPEG standardowy format zapisu skompresowanych danych audio. Pliki MP3 muszą być zapisane w formacie MPEG 1 Audio Layer 3. Plików zabezpieczonych systemem ochrony praw autorskich (Digital Rights Management) nie można odtwarzać na tym zestawie. Pliki MPEG4 muszą być zapisane w formacie MP4. Obsługiwane są następujące kodeki wideo i audio: —— Kodek wideo: MPEG4 Simple Profile (standard AVC nie jest obsługiwany.) —— Kodek audio: AAC-LC (standard HE-AAC nie jest obsługiwany.) Format logiczny plików i folderów na płytach CD-ROM, określony przez ISO (Międzynarodową Organizację Normalizacyjną). Płyty/pliki, których nie można odtwarzać •• Odtwarzanie wymienionych poniżej płyt nie jest możliwe. —BD — (płyty Blu-ray) —Płyty — CD-ROM zapisane w formacie PHOTO CD —Obszary — danych płyt CD-Extra lub Mixed Mode CD* —Płyty — CD Graphics —Płyty — Super Audio CD —DVD — Audio —Płyty — DATA CD/DATA DVD zapisane w formacie Packet Write —DVD-RAM — —Płyty — DATA CD/DATA DVD, które nie zostały prawidłowo sfinalizowane —Płyty — DVD-R/-RW zgodne ze standardem CPRM (Content Protection for Recordable Media) zapisane za pomocą programów typu Copy-Once —Płyty — o niestandardowym kształcie (np. serce, kwadrat lub gwiazda) —Płyty, — na których znajduje się przyklejona taśma klejąca, papier samoprzylepny lub naklejka •• Odtwarzanie wymienionych poniżej plików nie jest możliwe. —Pliki — wideo o rozmiarach powyżej 720 (szerokość) × 576 (wysokość). —Pliki — wideo o wysokim stosunku szerokości do długości. —Pliki — WMA w formacie WMA DRM, WMA Lossless lub WMA PRO. —Pliki — AAC w formacie AAC DRM lub AAC Lossless. —Pliki — AAC kodowane w częstotliwości 96 kHz. —Pliki — zaszyfrowane lub zabezpieczone hasłami. —Piki — zabezpieczone systemem ochrony praw autorskich DRM (Digital Rights Management). —Niektóre — pliki Xvid dłuższe niż 2 godziny. •• Pliki audio MP3 PRO można odtwarzać jako pliki MP3. •• Zestaw może nie być w stanie odtworzyć pliku Xvid powstałego w wyniku połączenia dwóch lub więcej plików Xvid. * Mixed Mode CD: W tym formacie pierwsza ścieżka zawiera dane, natomiast wszystkie kolejne odpowiadają zapisowi audio (danym AUDIO CD). 9PL Uwagi dotyczące płyt CD-R/-RW i DVD-R/-RW/+R/+RW Uwaga dotycząca odtwarzania płyt DVD VIDEO i VIDEO CD •• W niektórych przypadkach płyty Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD VIDEO i VIDEO CD mogą być celowo ograniczone przez producentów oprogramowania. W rezultacie niektóre funkcje odtwarzania mogą nie być dostępne. Należy zapoznać się z Instrukcjami obsługi dostarczonymi z płytą DVD VIDEO lub VIDEO CD. CD-R/-RW i DVD-R/-RW/+R/+RW nie mogą być odtwarzane przez zestaw ze względu na jakość nagrania lub fizyczny stan płyty bądź charakterystykę urządzenia nagrywającego i programu do authoringu. Więcej informacji znaleźć można w Instrukcji obsługi urządzenia nagrywającego. •• Niektóre funkcje odtwarzania mogą nie działać z niektórymi płytami DVD+R/+RW, nawet jeśli zostały one prawidłowo sfinalizowane. W takim przypadku należy przeglądać płytę w ramach normalnego odtwarzania. Uwagi dotyczące płyt •• Ten produkt został stworzony do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). •• Ze standardem CD nie są zgodne płyty DualDisc i niektóre płyty muzyczne zakodowane za pomocą technologii ochrony praw autorskich. W rezultacie płyty te mogą nie być zgodne z opisywanym produktem. Uwaga dotycząca odtwarzania płyt wielosesyjnych Zestaw może odtwarzać w trybie ciągłym kolejne sesje zapisane na płycie, gdy są one zapisane w takim samym formacie, jak sesja pierwsza. W takim przypadku możliwość odtwarzania nie jest jednak gwarantowana. 10PL Uwagi dotyczące obsługiwanych formatów plików •• Rozpoczęcie odtwarzania może potrwać dłużej niż zwykle, gdy: —płyta — DATA CD/DATA DVD lub urządzenie USB ma skomplikowaną strukturę folderów. —właśnie — nastąpiła zmiana folderu, z którego odtwarzane są pliki audio lub wideo. •• Zestaw może odtwarzać płyty DATA CD/DATA DVD lub utwory z urządzenia USB pod warunkiem spełnienia następujących ograniczeń: —do — 8 zagnieżdżonych folderów —do — 300 folderów —do — 999 plików na płycie —do — 2 000 plików w urządzeniu USB —do — 650 plików w folderze Wartości te mogą różnić się w zależności od konfiguracji plików lub folderów. •• Foldery bez plików audio lub wideo są pomijane. •• Pliki przesłane z urządzenia takiego jak komputer mogą nie być odtwarzane w kolejności przesyłania. •• W zależności od oprogramowania użytego do utworzenia pliku audio lub wideo kolejność odtwarzania może nie zostać zachowana. •• Nie można zagwarantować zgodności ze wszystkimi programami kodującymi/ rejestrującymi w obsługiwanych formatach, urządzeniami nagrywającymi ani nośnikami zapisu. •• W zależności od pliku Xvid obraz może być niewyraźny, a dźwięk nieciągły. Uwagi dotyczące urządzeń USB •• Nie gwarantuje się, że zestaw będzie obsługiwać wszystkie rodzaje urządzeń USB. •• Choć urządzenia USB mają wiele zróżnicowanych funkcji, zestaw jest w stanie odtwarzać wyłącznie znajdujące się na nich utwory muzyczne i filmy. Więcej szczegółów podano w Instrukcji obsługi urządzenia USB. •• Po podłączeniu urządzenia USB zestaw odczyta wszystkie zapisane na nim pliki. Jeśli na urządzeniu USB znajduje się wiele folderów lub plików, odczytywanie jego zawartości może zająć dużo czasu. •• Nie należy łączyć zestawu z urządzeniem USB przez hub (rozgałęziacz) USB. •• Po podłączeniu niektórych urządzeń USB może wystąpić pewna zwłoka przed wykonaniem pierwszej operacji przez zestaw. •• Kolejność odtwarzania utworów przez system może różnić się od kolejności odtwarzania ich przez urządzenie USB. •• Przed podłączeniem urządzenia USB należy upewnić się, że nie ma na nim wirusów. Strony internetowe zawierające informacje o kompatybilnych urządzeniach Na poniższych stronach internetowych znaleźć można najnowsze można najnowsze informacje dotyczące kompatybilnych urządzeń USB i BLUETOOTH. Uwagi dla klientów w Ameryce Łacińskiej: <http://esupport.sony.com/LA> Uwagi dla klientów w Europie i Rosji: <http://www.sony.eu/support> Uwagi dla klientów w innych krajach/regionach: <http://www.sony-asia.com/ support> Kompatybilne modele urządzeń iPhone/iPod Poniżej podano kompatybilne modele iPhone/iPod. Należy zaktualizować oprogramowanie urządzenia iPhone/iPod przed użyciem go z zestawem. 11PL Przeznaczone do urządzeń •• iPhone X •• iPhone 8 •• iPhone 8 Plus •• iPhone 7 •• iPhone 7 Plus •• iPhone SE •• iPhone 6s •• iPhone 6s Plus •• iPhone 6 •• iPhone 6 Plus •• iPhone 5s •• iPhone 5c •• iPhone 5 •• iPhone 4s •• iPod touch (6. generacji) •• iPod touch (5. generacji) 12PL Przewodnik po częściach i elementach sterujących Można zablokować przyciski na urządzeniu, z wyjątkiem przycisku  (zasilanie), aby zapobiec ich przypadkowemu użyciu (strona 57). Urządzenie (przód)            FOOTBALL      * Na przyciskach  i MIC LEVEL + znajdują się wypukłe punkty. Wypukłe punkty mają za zadanie ułatwić odnalezienie ww. przycisków podczas obsługi systemu.   (zasilanie)  FIESTA (strona 48) Włącza system lub ustawia go w trybie oczekiwania.  BLUETOOTH (strona 43, 44) Wskaźnik BLUETOOTH (strona 41) SOUND FIELD (strona 48)  Szuflada   (otwórz/zamknij) Otwieranie i zamykanie szuflady na płyty. PAIRING Przytrzymaj, aby aktywować parowanie BLUETOOTH przy włączonej funkcji BLUETOOTH.  Wyświetlacz  Czujnik pilota (strona 18)  +/– (wybór folderu) Wybór folderu na płycie z danymi lub urządzeniu USB. / (poprzedni/ następny utwór) (strona 24) 13PL TUNING+/– (strona 40) S1, S2, S3, S4 (strona 50)  MIC ECHO (strona 55) MIC LEVEL +/– (strona 55)  Gniazdo MIC Służy do podłączania mikrofonu. Port (USB) (REC/PLAY) Służy do podłączania urządzenia USB. Tego złącza można używać zarówno do odtwarzania, jak i przesyłania muzyki.  MEGA BASS (strona 48)  SAMPLER (strona 50) DJ OFF (strona 50)  Pokrętło VOLUME/ DJ CONTROL Regulacja głośności.* Reguluje efektu FLANGER i ISOLATOR lub generuje efekt dźwiękowy SAMPLER w trybie ciągłym (strona 50). * Nie można używać tego pokrętła do regulacji głośności, gdy wybrana jest funkcja efektu DJ.  FLANGER (strona 50) ISOLATOR (strona 50) 14PL  W.PARTY CHAIN (Funkcja bezprzewodowego łańcucha imprezowego) (strona 53) FOOTBALL (strona 49) VOCAL FADER (strona 55) VOICE CHANGER (strona 56)   (odtwarzanie) Rozpoczęcie odtwarzania. Przytrzymaj  przez ponad 2 sekundy, aby odtworzyć zapisany w urządzeniu pokaz funkcji dźwiękowych. Aby zatrzymać pokaz, naciśnij .  (zatrzymanie) ——Zatrzymanie odtwarzania. Dwukrotne naciśnięcie pozwala na anulowanie wznowienia odtwarzania. ——Zatrzymanie przesyłania podczas przesyłania muzyki. ——Zatrzymuje wbudowaną demonstrację dźwięku.  FUNCTION Wybór funkcji. Pilot zdalnego sterowania PLAY MODE (strona 28, 37) REPEAT (strona 29)  Przyciski numeryczne (0 – 9)1)2) ——Wybór utworu, rozdziału lub pliku o danym numerze. ——Służy do wprowadzania cyfr lub wartości. MEGA BASS (strona 48) REC TO USB Przesyłanie muzyki na urządzenie USB podłączone do portu (USB). MEDIA MODE (strona 24) Wybór elementu do odtworzenia z płyty z danymi lub urządzenia USB. SUBTITLE (strona 26) AUDIO2) (strona 27, 31) ANGLE (strona 26) SCORE (strona 56) VOICE CHANGER (strona 56)   (zasilanie) Włącza system lub ustawia go w trybie oczekiwania. MIC LEVEL +/– (strona 55)  DISPLAY (strona 18, 23, 31, 40, 42) VOCAL FADER (strona 55) Zmienia informacji na wyświetlacza. SLEEP (strona 57) DISPLAY (strona 31) Wyświetlenie lub ukrycie menu ekranowego. MIC ECHO (strona 55)  +/– (wybór folderu) Wybór folderu na płycie z danymi lub urządzeniu USB. KEY CONTROL / (strona 56) FM MODE (strona 40) 15PL  (odtwarzanie)2)  DVD TOP MENU Umożliwia wyświetlenie tytułu płyty DVD na ekranie telewizora. Rozpoczęcie odtwarzania. / (poprzedni/ następny utwór) (strona 24) DVD/TUNER MENU (strona 25, 26, 40) PRESET+/– (strona 40) RETURN (strona 25)  (pauza) CLEAR1) (strona 26) Wstrzymanie odtwarzania. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij . OPTIONS Wejście do menu opcji lub wyjście z niego.  (zatrzymanie) ——Zatrzymanie odtwarzania. Dwukrotne naciśnięcie pozwala na anulowanie wznowienia odtwarzania. ——Zatrzymanie przesyłania podczas przesyłania muzyki. ——Zatrzymuje wbudowaną demonstrację dźwięku. SETUP1) (strona 32) / / / Wybór pozycji menu. (wprowadź) Wprowadzenie/potwierdzenie ustawień.  FUNCTION 1) Wybór funkcji. SEARCH (strona 24, 26) SHIFT1) Przytrzymaj, aby uaktywnić funkcje przycisków opisane różową czcionką. SOUND FIELD +/– (strona 48)  (głośność) +/–2) Regulacja głośności.  / (przewijanie wstecz/ przewijanie naprzód) (strona 25) / (powolne przewijanie wstecz/naprzód) (strona 25) TUNING+/– (strona 40) 16PL 2) Ten przycisk jest wydrukowany w kolorze różowym. Aby użyć tego przycisku, przytrzymaj przycisk SHIFT () i naciśnij ten przycisk. Na przycisku numerycznym 5/AUDIO, a także na przyciskach  + i  znajdują się wypukłe punkty. Wypukłe punkty mają za zadanie ułatwić odnalezienie ww. przycisków podczas obsługi systemu. Czynności wstępne Bezpieczne podłączanie systemu Urządzenie (tył) Czynności wstępne  Zacisk FM ANTENNA Ustawiając anteny, znajdź miejsce i ustawienie, które zapewnią dobry odbiór. Antenę należy ustawić z dala od przewodów głośników, przewodu sieciowego i przewodu USB w celu uniknięcia zakłóceń. Rozciągnij antenę przewodową FM poziomo  Gniazdo HDMI OUT (TV) ARC Użyj kabla HDMI (nie należy do wyposażenia), aby podłączyć urządzenie do gniazda wejściowego HDMI telewizora (strona 20).  Zaciski SPEAKERS L/R Podłącz złącze głośnika do tego zacisku.  Gniazda AUDIO IN (TV) L/R Użyj przewodu audio (nie należy do wyposażenia), aby podłączyć urządzenie do gniazd wyjściowych audio telewizora lub urządzenia audio/wideo. Dźwięk wychodzący jest odtwarzany przez system. 17PL Uwaga •• Należy używać wyłącznie głośników należących do zestawu. •• Podczas podłączania przewodów głośnikowych należy umieszczać złącza bezpośrednio w zaciskach. Wkładanie baterii Umieść dwie dołączone do zestawu baterie R03 (rozmiar AAA), zgodnie z oznaczeniami biegunowości, jak pokazano poniżej.  Przewód sieciowy Podłącz przewód sieciowy (w zestawie) do urządzenia, a następnie do gniazda ściennego. Przewód sieciowy (w zestawie) Do gniazda ściennego Jeśli przewód sieciowy jest podłączony, pokaz (strona 23) rozpocznie się automatycznie. Jeśli naciśniesz  (zasilanie) w celu włączenia systemu, pokaz zakończy się. Wyłączanie pokazu Aby wyłączyć pokaz, gdy system jest wyłączony, naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby wybrać tryb braku wyświetlania (tryb oszczędzania energii) (strona 23). 18PL Uwaga •• Nie należy używać nowych baterii razem ze starymi lub stosować jednocześnie baterii różnego rodzaju. •• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem elektrolitu i korozją. Aby obsługiwać system za pomocą pilota Skieruj pilot zdalnego sterowania na czujnik pilota urządzenia. Rozmieszczenie głośników Aby uzyskać optymalne działanie systemu, zalecamy rozmieszczenie głośników jak pokazano poniżej. 0,3 m Czynności wstępne  Jednostka  Głośnik (lewy)  Głośnik (prawy)  Telewizor 0,3 m 19PL Podłączanie telewizora Przed podłączeniem tych przewodów upewnij się, że odłączono przewód sieciowy. Aby oglądać filmy Podłącz kabel HDMI (nie należy do wyposażenia) do systemu. Przewód HDMI o dużej szybkości transmisji z Ethernetem (nie należy do wyposażenia) HDMI IN (ARC)* lub HDMI IN * Możesz słuchać dźwięku z telewizora poprzez system, jeśli podłączysz system do gniazda HDMI IN (ARC) telewizora. Funkcja kanału zwrotnego audio (ang. Audio Return Channel - ARC) umożliwia przesyłanie dźwięku z telewizora do systemu przez połączenie HDMI, bez tworzenia oddzielnego połączenia audio (połączenia  poniżej). Aby skonfigurować funkcję ARC w tym systemie, patrz [AUDIO RETURN CHANNEL] (strona 36). Aby sprawdzić zgodność funkcji ARC telewizora, skorzystaj z instrukcji obsługi dołączonej do telewizora. 20PL Aby słuchać dźwięku z telewizora przez system Wybierz jedno z poniższych połączeń (  lub  ).  Przewód audio (nie należy do wyposażenia) AUDIO OUT  Przewód HDMI o dużej szybkości transmisji z Ethernetem (nie należy do wyposażenia) Aby słuchać dźwięku z telewizora, naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION w celu wybrania „TV”. Czynności wstępne HDMI IN (ARC) Wskazówka •• Możesz również słuchać dźwięku z urządzeń zewnętrznych (odtwarzaczy DVD itp.) przez system, podłączając je do gniazd AUDIO IN (TV) L/R zgodnie ze schematem połączenia  powyżej. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego urządzenia. •• Jeśli poziom wyjściowego sygnału dźwiękowego jest niski w momencie podłączenia do urządzenia zewnętrznego, spróbuj dostosować ustawienia wyjścia audio podłączonego urządzenia. Może to poprawić poziom wyjściowego sygnału dźwiękowego. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego urządzenia. Jeśli na wyświetlaczu urządzenia pojawia się „CODE 01” i „SGNL ERR” Kiedy wejściowe sygnały audio przekazywane do systemu to sygnały inne niż dwukanałowe liniowe sygnały PCM, komunikaty „CODE 01” oraz „SGNL ERR” (wskazujące, że wejściowe sygnały dźwiękowe nie są obsługiwane) pojawiają się na wyświetlaczu urządzenia. W takim wypadku wybierz odpowiedni tryb wyjściowego sygnału dźwiękowego w telewizorze, aby przesyłać dwukanałowe liniowe sygnały dźwiękowe PCM. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. 21PL Zmiana systemu kolorów (Z wyjątkiem modeli przeznaczonych dla Ameryki Łacińskiej, Europy i Rosji) W zależności od systemu kolorów telewizora ustaw system kolorów na PAL lub NTSC. Po każdym wykonaniu poniższej procedury system kolorów zmieni się w następujący sposób: NTSC  PAL Opisane czynności można wykonać za pomocą przycisków na jednostce. 1 Naciśnij przycisk , aby włączyć system. 2 Naciśnij przycisk , aby włączyć system. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „DVD/ CD”. Na dole ekranu telewizora wyświetlona zostanie podpowiedź [Press ENTER to run QUICK SETUP.]. 4 Naciśnij przycisk bez wkładania płyty do urządzenia. Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu [LANGUAGE SETUP]. Dostępne pozycje mogą różnić się w zależności od kraju lub regionu. LANGUAGE SETUP OSD : MENU : AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH CHINESE 1 CHINESE 2 THAI 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „DVD/ CD”. 3 Przytrzymaj przyciski VOCAL FADER i SOUND FIELD przez ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „NTSC” lub „PAL”. Przeprowadzanie szybkiej konfiguracji Przed rozpoczęciem użytkowania systemu można przeprowadzić minimalną i podstawową konfigurację, korzystając z funkcji szybkiej konfiguracji. 1 22PL Włącz telewizor i wybierz wejście w zależności od połączenia. 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać język, a następnie naciśnij przycisk . Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu [VIDEO SETUP]. 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać ustawienie pasujące do typu telewizora, a następnie naciśnij przycisk . Po pojawieniu się na ekranie telewizora komunikatu [QUICK SETUP is complete.] zestaw jest gotowy do odtwarzania. Aby ręcznie zmienić ustawienia Patrz „Używanie menu ustawień” (strona 32). Aby anulować szybką konfigurację Przytrzymaj przycisk SHIFT i naciśnij przycisk SETUP. Uwaga Po włączeniu zestawu po raz pierwszy lub po wykonaniu operacji [RESET] na ekranie wyświetlona zostanie podpowiedź (patrz „Przywrócenie wartości domyślnych ustawień z menu ustawień” na stronie 68). Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, kiedy system jest wyłączony. Po każdym naciśnięciu przycisku tryb wyświetlania zmienia się w następujący sposób. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia USB Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych urządzeń USB, patrz „Strony internetowe zawierające informacje o kompatybilnych urządzeniach” (strona 11). (Z systemem można używać urządzeń iPhone/iPod, wyłącznie korzystając z połączenia BLUETOOTH.) Odtwarzanie podstawowe Demonstracja Komunikaty dotyczące głównych funkcji tego systemu przesuwają się w poprzek wyświetlacza. Pusty wyświetlacz (Tryb oszczędzania energii) Wyświetlacz jest wyłączony, aby oszczędzać energię. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „DVD/ CD” lub „USB”. Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB Zmiana trybu wyświetlania Odtwarzanie z płyt/ urządzenia USB 2 Przygotuj nośnik do odtwarzania. Dla funkcji DVD/CD: Naciśnij przycisk  na urządzeniu, aby wysunąć szufladę, i włóż płytę etykietą do góry. 23PL Inne czynności Odtwarzając płytę 8-centymetrową, na przykład singiel na płycie CD, umieść ją w wewnętrznym okręgu szuflady. Ponownie naciśnij przycisk  na urządzeniu, aby zamknąć szufladę. Nie należy siłą popychać szuflady, aby się zamknęła, gdyż może to spowodować wadliwe działanie lub usterkę. Dla funkcji USB: Podłącz urządzenie USB do portu (USB). Uwaga Możesz użyć adaptera USB (nie należy do wyposażenia), aby podłączyć urządzenie USB do odtwarzacza, jeśli urządzenia USB nie można podłączyć do portu (USB). 3 (Dotyczy wyłącznie ) Naciśnij kilkakrotnie przycisk MEDIA MODE, aby wybrać żądany typ materiału do odtworzenia ([MUSIC]/[VIDEO]). 4 Naciśnij przycisk , aby zacząć odtwarzanie. 24PL Funkcja Czynność Zatrzymanie odtwarzania Naciśnij przycisk . Wstrzymanie odtwarzania (pauza) Naciśnij przycisk . Wznowić odtwarzanie lub powrócić do normalnego odtwarzania Naciśnij przycisk . Anulować punkt wznawiania Naciśnij dwukrotnie przycisk . Wybrać utwór, Naciśnij przycisk  plik, rozdział lub  podczas lub scenę odtwarzania. Można też przytrzymać przycisk SHIFT, a następnie nacisnąć przyciski numeryczne, po czym nacisnąć . (Wykonanie tej operacji może być zabronione na skutek ustawień płyty lub urządzenia USB.) Aby odtworzyć określony plik 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MEDIA MODE, aby wybrać [MUSIC] lub [VIDEO]. 2 Naciśnij przycisk SEARCH, aby wyświetlić listę folderów. 3 4 Naciśnij przycisk , aby wyświetlić listę plików. Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać plik, a następnie naciśnij przycisk . Funkcja Odtwarzać klatka po klatce (w zwolnionym tempie) Pozostałe operacje odtwarzania W zależności od typu płyty lub pliku funkcja ta może nie działać. Funkcja Czynność Wyświetlić menu DVD Naciśnij przycisk DVD/ TUNER MENU. Wyświetlić listę Naciśnij przycisk folderów lub SEARCH. listę plików Naciśnij przycisk SEARCH ponownie, aby wyłączyć listę folderów lub listę plików. Powrócić do Naciśnij przycisk listy folderów z RETURN. poziomu listy plików Czynność Szybko Naciśnij przycisk  zlokalizować lub  podczas punkt podczas odtwarzania. szybkiego Po każdym naciśnięciu odtwarzania w przycisku  lub  przód lub szybkość odtwarzania wstecz (funkcja zmienia się. Lock Search) Naciśnij przycisk , a następnie naciśnij przycisk lub . Po każdym naciśnięciu przycisku lub  szybkość odtwarzania zmienia się. Wyszukiwanie określonego utworu Przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie za pomocą przycisków numerycznych wybierz utwór do odtworzenia i zatwierdź wybór przyciskiem . Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać folder. Aby wyszukiwać za pomocą przycisku SEARCH 1 Naciśnij przycisk SEARCH, aby wyświetlić listę utworów. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać utwór do odtworzenia, a następnie naciśnij przycisk . 25PL Przykład: Aby znaleźć scenę w 2 godzinie, 10 minucie i 20 sekundzie filmu, przytrzymaj przycisk SHIFT i naciśnij przycisk 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]). Jeśli się pomylisz, przytrzymaj SHIFT i naciśnij CLEAR, aby anulować numer. Wyszukiwanie określonego tytułu/rozdziału/sceny/ utworu/indeksu 1 Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SEARCH, aby wybrać tryb wyszukiwania. 2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie użyj przycisków numerycznych, aby wprowadzić pożądany tytuł, rozdział, scenę, utwór lub numer indeksu, po czym naciśnij . Rozpocznie się odtwarzanie. Uwaga •• W przypadku płyt VIDEO CD z funkcją odtwarzania PBC naciśnij przycisk SEARCH, aby wyszukać scenę. •• W przypadku płyt VIDEO CD bez funkcji odtwarzania PBC naciśnij przycisk SEARCH, aby wyszukać utwór i indeks. Aby wyszukać określony punkt za pomocą kodu czasowego 26PL 1 Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SEARCH, aby wybrać tryb wyszukiwania czasowego. 2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie wprowadź kod czasowy za pomocą przycisków numerycznych, po czym naciśnij . Aby wyszukiwać za pomocą menu DVD 1 Naciśnij przycisk DVD/TUNER MENU. 2 Naciśnij przyciski / / / lub przytrzymaj przycisk SHIFT, po czym wybierz tytuł lub element do odtworzenia za pomocą przycisków numerycznych i naciśnij . Zmiana kątów kamery Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk ANGLE, aby wybrać żądany kąt kamery. Wybieranie ustawień napisów Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk SUBTITLE, aby wybrać język napisów lub wyłączyć je. Zmiana języka/dźwięku Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO, aby wybrać format lub tryb dźwięku. Można używać menu PBC (Playback Control) w celu korzystania z interaktywnych funkcji płyt VIDEO CD (VIDEO CD w wersji 2.0 oraz Super VCD). 1 Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu PBC. 2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie wybierz numer pozycji za pomocą przycisków numerycznych i potwierdź wybór przyciskiem . 3 Kontynuuj odtwarzanie według instrukcji w menu. VIDEO CD/AUDIO CD/plik audio Można zmienić przesyłany sygnał dźwiękowy. •• [STEREO]: Dźwięk stereofoniczny. •• [1/L]/[2/R]: Monofoniczny dźwięk prawego bądź lewego kanału. SUPER VIDEO CD •• [1:STEREO]: Stereofoniczny dźwięk ścieżki dźwiękowej nr 1. Uwaga Odtwarzanie w trybie PBC zostaje anulowane w momencie włączenia funkcji powtarzania odtwarzania. Aby anulować odtwarzanie w trybie PBC 1 Naciśnij przycisk  lub  bądź przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie za pomocą przycisków numerycznych wybierz utwór po zatrzymaniu odtwarzania. 2 Naciśnij przycisk  lub •• [1:1/L]/[1:2/R]: Monofoniczny dźwięk prawego bądź lewego kanału ścieżki dźwiękowej nr 1. •• [2:STEREO]: Stereofoniczny dźwięk ścieżki dźwiękowej nr 2. •• [2:1/L]/[2:2/R]: Monofoniczny dźwięk prawego bądź lewego kanału ścieżki dźwiękowej nr 2. Naciśnij , aby odtworzyć płytę VIDEO CD z funkcjami PBC. Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB DVD VIDEO Wybór formatu lub języka dźwięku jest możliwy, gdy źródło zawiera ścieżkę dźwiękową w wielu formatach lub językach. Wyświetlane 4 cyfry oznaczają kod języka. Patrz „Lista kodów języków” (strona 76), aby sprawdzić, któremu językowi odpowiada dany kod. Gdy ten sam język jest wyświetlany dwa lub więcej razy, oznacza to, że płyta DVD VIDEO została zapisana w wielu formatach dźwięku. Odtwarzanie VIDEO CD z funkcjami PBC . Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego utworu. 27PL Aby powrócić do odtwarzania w trybie PBC Naciśnij dwukrotnie przycisk , a następnie naciśnij przycisk . Wznawianie odtwarzania wielu płyt Zestaw jest w stanie przechowywać punkty wznawiania odtwarzania dla 6 płyt i wznawiać odtwarzanie w takich momentach po ich włożeniu. W przypadku zapisania punktu wznawiania odtwarzania dla siódmej płyty punkt wznawiania odtwarzania dla pierwszej płyty zostanie usunięty. Aby włączyć tę funkcję, ustaw opcję [MULTI-DISC RESUME] ([SYSTEM SETUP]) na wartość [ON] (strona 35).  Przy odtwarzaniu z płyty •• [DISC]: odtwarza płytę. •• [FOLDER]*: odtwarza wszystkie możliwe do odtworzenia pliki w wybranym folderze na płycie. * Funkcja nie działa w przypadku płyt AUDIO CD.  Przy odtwarzaniu z urządzenia USB •• [ONE USB DEVICE]: odtwarzanie z urządzenia USB. •• [FOLDER]: odtwarza wszystkie możliwe do odtworzenia pliki w wybranym folderze na urządzeniu USB. Uwaga •• Ikony „FLDR” i „SHUF” gasną na wyświetlaczu, gdy Odtwarzanie normalne jest ustawione na [DISC] lub [ONE USB DEVICE]. •• Kiedy Odtwarzanie normalne jest ustawione na [FOLDER], na wyświetlaczu świeci ikona „FLDR”. Uwaga Aby rozpocząć odtwarzanie od początku, naciśnij dwukrotnie przycisk , a następnie naciśnij przycisk . Używanie trybu odtwarzania Odtwarzanie w wyjściowej kolejności (Odtwarzanie normalne) Gdy odtwarzanie zostanie zatrzymane, naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE. 28PL Odtwarzanie w kolejności losowej (Odtwarzanie losowe) Gdy odtwarzanie zostanie zatrzymane, naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE.  Przy odtwarzaniu z płyty •• [DISC (SHUFFLE)]: losowo odtwarza wszystkie pliki audio na płycie. •• [FOLDER (SHUFFLE)]*: losowo odtwarza wszystkie pliki audio w danym folderze na płycie. * Funkcja nie działa w przypadku płyt AUDIO CD.  Przy odtwarzaniu z urządzenia USB •• [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: losowo odtwarza wszystkie pliki audio na urządzeniu USB. •• [FOLDER (SHUFFLE)]: losowo odtwarza wszystkie pliki audio w danym folderze na urządzeniu USB. Uwaga •• Gdy odtwarzanie losowe jest Odtwarzanie wielokrotne (Powtarzanie odtwarzania) Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT. W zależności od typu płyty lub pliku niektóre ustawienia mogą nie być dostępne. •• [OFF]: wyłączenie powtarzania. •• [ALL]: powtarzanie wszystkich utworów lub plików w wybranym trybie odtwarzania. •• [DISC]: powtarzanie całej zawartości (dotyczy wyłącznie DVD VIDEO i VIDEO CD). tytułu (dotyczy wyłącznie DVD VIDEO). •• [CHAPTER]: powtarzanie bieżącego rozdziału (dotyczy wyłącznie DVD VIDEO). •• [TRACK]: powtarzanie bieżącego utworu. •• [FILE]: powtarzanie bieżącego pliku wideo. Wyjście z trybu powtarzania odtwarzania Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT, aby wybrać [OFF]. Uwaga •• W przypadku wyboru opcji trybu powtarzania odtwarzania [ALL] lub [DISC] na wyświetlacza zapala się ikona „ ”. •• W przypadku wyboru opcji trybu powtarzania odtwarzania [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] lub [FILE] na wyświetlacza zapala się ikona „ ”. •• Powtarzanie odtwarzania nie jest możliwe w przypadku odtwarzania płyty VIDEO CD w trybie PBC. •• Powtarzanie odtwarzania może być również niemożliwe w przypadku niektórych płyt DVD VIDEO. •• Anulowanie powtarzania odtwarzania następuje w następujących sytuacjach: —— wyłącz system (dotyczy wyłącznie DVD VIDEO i VIDEO CD). —— otwarcie szuflady. —— zmiana funkcji (dotyczy wyłącznie DVD VIDEO i VIDEO CD). —— przeprowadzenia przesyłania synchronicznego. —— zmiany trybu mediów. Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB ustawione na [DISC (SHUFFLE)] lub [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)], na wyświetlaczu świeci ikona „SHUF”. •• Kiedy odtwarzanie losowe jest ustawione na [FOLDER (SHUFFLE)], na wyświetlaczu świecą ikony „FLDR” i „SHUF”. •• Pliki wideo nie mogą być odtwarzane losowo. •• Anulowanie odtwarzania losowego następuje w następujących sytuacjach: —— otwarcie szuflady. —— przeprowadzenia przesyłania synchronicznego. —— zmiany trybu mediów. •• Odtwarzanie losowe może zostać anulowane w przypadku wyboru folderu lub utworu do odtworzenia. •• [TITLE]: powtarzanie bieżącego 29PL Ograniczanie odtwarzania płyty (Kontrola rodzicielska) 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać obszar geograficzny jako poziom ograniczenia odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk . Obszar ten zostanie wybrany. W przypadku wybrania [OTHERS], wprowadź kod regionalny żądanego obszaru geograficznego zgodnie z opisem w „Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej” (strona 77), przytrzymując SHIFT i naciskając przyciski numeryczne. Możliwe jest ograniczanie odtwarzania płyt DVD VIDEO według określonych poziomów. Poszczególne sceny mogą być pomijane lub zastępowane innymi. 1 Kiedy odtwarzanie jest zatrzymane, przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [SYSTEM SETUP], a następnie naciśnij przycisk . 7 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [LEVEL], a następnie naciśnij przycisk 8 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać poziom, a następnie naciśnij przycisk 4 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie wprowadź lub ponownie wprowadź swoje czterocyfrowe hasło za pomocą przycisków numerycznych, po czym naciśnij . 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [STANDARD], a następnie naciśnij przycisk . Aby wyłączyć funkcję kontroli rodzicielskiej Ustaw opcję [LEVEL] na wartość [OFF] w kroku 8. Aby odtworzyć płytę, dla której ustawiono kontrolę rodzicielską 1 Włóż płytę i naciśnij przycisk . Na ekranie telewizora pojawi się ekran wprowadzania hasła. 2 Przytrzymaj przycisk SHIFT, a następnie wprowadź lub ponownie wprowadź swoje czterocyfrowe hasło za pomocą przycisków numerycznych, po czym naciśnij . Zestaw rozpocznie odtwarzanie. 30PL . Im niższa wartość, tym surowsze ograniczenie. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [PARENTAL CONTROL], a następnie naciśnij przycisk . . Jeżeli zapomnisz hasła  Tytuł1)/utwór/nazwa pliku2) Wyjmij płytę i powtórz kroki od 1 do 3 punktu „Ograniczanie odtwarzania płyty (Kontrola rodzicielska)” (strona 30). Przytrzymaj przycisk SHIFT i wprowadź hasło „199703” za pomocą przycisków numerycznych, po czym naciśnij . Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje i wprowadź nowe czterocyfrowe hasło. Następnie ponownie włóż płytę i naciśnij przycisk . Konieczne będzie ponowne wprowadzenie nowego hasła.  Album1)/nazwa folderu2)/ rozdział/numer indeksu  Wykonawca1)2) Informacja wyświetlana podczas odtwarzania pliku audio. 1) Uwaga Wyświetlanie informacji o płycie i urządzeniu USB Informacje na ekranie telewizora Podczas odtwarzania kilkakrotnie naciśnij przycisk DISPLAY. •• W zależności od odtwarzanego źródła —— niektóre informacje mogą nie być wyświetlane; —— niektóre znaki mogą nie być wyświetlane. •• W zależności od trybu odtwarzania wyświetlane informacje mogą się różnić. Wyświetlanie informacji o formacie dźwięku na płytach DVD VIDEO i w plikach wideo Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB 2) Jeżeli w pliku audio znajduje się znacznik ID3, zestaw wyświetli nazwę albumu/tytuł/wykonawcę na podstawie znajdujących się w nim informacji. Zestaw obsługuje ID3 wersje 1.0/1.1/2.2/2.3. Jeżeli nazwa zawiera znaki, których wyświetlenie jest niemożliwe, zostaną one zastąpione znakiem „_”. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk AUDIO. Informacje na wyświetlaczu  Informacje o odtwarzaniu Czas odtwarzania i czas pozostały  Prędkość transmisji  Typ nośnika  Status odtwarzania Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, kiedy system jest włączony. Informacje można wyświetlać w następujący sposób: —czas — odtwarzania/czas pozostały do zakończenia odtwarzania utworu, tytuł, rozdział —numer — sceny —nazwa — pliku, nazwa folderu —tytuł, — artysta i informacje o albumie 31PL 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Uwaga •• W zależności od znaków nazwa płyty lub utworu może nie być wyświetlona. •• Czas odtwarzania plików audio i plików wideo może nie być wyświetlany prawidłowo. •• W przypadku plików audio kodowanych za pomocą VBR (zmiennej przepływności), czas odtwarzania, jaki upłynął nie jest wyświetlany poprawnie. / , aby wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij . Ustawienie zostaje wybrane, a konfiguracja zostaje zakończona. Aby wyjść z menu Przytrzymaj przycisk SHIFT i naciśnij przycisk SETUP. Używanie menu ustawień U  stawianie języka – [LANGUAGE SETUP] [OSD] Możliwe jest wprowadzanie zróżnicowanych regulacji elementów takich jak obraz lub dźwięk. Dostępne pozycje różnią się w zależności od kraju lub regionu. Wybór języka menu ekranowego. [MENU] Wybór języka menu płyty DVD. [AUDIO] Uwaga Ustawienia odtwarzania zapisane na płycie mają pierwszeństwo przed ustawieniami z menu ustawień. W rezultacie niektóre ustawienia z menu ustawień mogą nie zostać wykonane. 1 Przełączanie języka ścieżki dźwiękowej. W przypadku wyboru opcji [ORIGINAL] ustawiany jest język ustalony jako priorytetowy na płycie. Jeśli zatrzymane jest odtwarzanie z płyty DVD/CD lub urządzenia USB, przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP. Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu ustawień. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [LANGUAGE SETUP], [VIDEO SETUP], [AUDIO SETUP], [SYSTEM SETUP] lub [HDMI SETUP], a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk 32PL . [SUBTITLE] Przełączanie języka napisów zapisanych na płycie DVD VIDEO. W przypadku wyboru opcji [AUDIO FOLLOW] język napisów zmienia się w zależności od wybranego języka ścieżki dźwiękowej. Uwaga W przypadku wyboru opcji [OTHERS] w pozycjach [MENU], [AUDIO] i [SUBTITLE] wprowadź kod języka „Lista kodów języków” (strona 76) za pomocą przycisków numerycznych. U  stawienia ekranu telewizora – [VIDEO SETUP] [TV TYPE] [16:9]: Wybierz tę opcję w przypadku podłączenia telewizora z szerokim ekranem lub telewizora z trybem szerokoekranowym. [FULL]: Wybierz tę opcję w przypadku podłączenia telewizora z trybem szerokoekranowym. Wyświetla obraz zapisany w formacie 4:3 w formacie 16:9 nawet na telewizorze z panoramicznym ekranem. [NORMAL]: Zmienia rozmiar obrazu w celu dopasowania do rozmiarów ekranu, zachowując oryginalny format obrazu. To ustawienie powoduje wyświetlanie czarnych pasów po lewej i prawej stronie ekranu podczas wyświetlania obrazu w formacie 4:3. [COLOR SYSTEM(VIDEO CD)] (Z wyjątkiem modeli przeznaczonych dla Ameryki Łacińskiej, Europy i Rosji) [4:3 PAN SCAN]: Wybierz tę opcję w przypadku podłączenia telewizora z ekranem 4:3 bez trybu szerokoekranowego. Wybór tego ustawienia spowoduje wyświetlanie przyciętego po bokach obrazu o pełnej wysokości. Wybór systemu kolorów (PAL lub NTSC). [AUTO]: Powoduje generowanie sygnału wideo zależnego od systemu kolorów płyty. Wybierz to ustawienie, jeżeli Twój telewizor obsługuje system DUAL. [PAL]: Przetwarza sygnał wideo płyty NTSC i odtwarza go w systemie PAL. [NTSC]: Przetwarza sygnał wideo płyty PAL i odtwarza go w systemie NTSC. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Zmiana systemu kolorów” (strona 22). Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB [4:3 LETTER BOX]: Wybierz tę opcję w przypadku podłączenia telewizora z ekranem 4:3 bez trybu szerokoekranowego. Wybór tego ustawienia spowoduje wyświetlanie obrazu panoramicznego z czarnymi paskami u góry i na dole ekranu. [4:3 OUTPUT] 33PL [PAUSE MODE] [A/V SYNC] [AUTO]: Obraz wyjściowy, w tym obiekty przemieszczające się dynamiczne, pozbawiony jest drgań. Jest to standardowo zalecana opcja. [FRAME]: Obraz wyjściowy, w tym obiekty nieprzemieszczające się dynamiczne, ma wysoką rozdzielczość. (Tylko pliki wideo) [OFF]: Brak regulacji. [ON]: Reguluje opóźnienie między obrazem a dźwiękiem, jeśli dźwięk nie jest zsynchronizowany z wyświetlanym obrazem. U  stawienia opcji dźwięku – [AUDIO SETUP] [AUDIO DRC] (Kompresja zakresu dynamiki) Funkcja ta przydaje się np. do komfortowego oglądania filmów w warunkach wymagających ograniczonego poziomu głośności. [OFF]: Wyłączony. [STANDARD]: Zakres dynamiki jest poddany kompresji w stopniu zgodnym z zamierzeniami inżyniera dźwięku. [TRACK SELECTION] W przypadku odtwarzania płyty DVD VIDEO z dźwiękiem w wielu formatach priorytet otrzymuje ścieżka dźwiękowa zawierająca najwyższą liczbę kanałów (PCM, MPEG audio lub Dolby Digital). [OFF]: Brak priorytetu. [AUTO]: Wybór priorytetu. 34PL [DOWNMIX] Wybór wyjściowego sygnału audio dla celów odtwarzania dźwięku wielokanałowego. [NORMAL]: Przekształcenie dźwięku wielokanałowego na dwukanałowy sygnał stereofoniczny. [DOLBY SURROUND]: Przekształcenie dźwięku wielokanałowego na dwukanałowy sygnał surround. U  stawienia zestawu – [SYSTEM SETUP] [SCREEN SAVER] Wygaszacz pomaga zapobiegać uszkodzeniu ekranu urządzenia wyświetlającego (wypaleniu ekranu). Naciśnij  +/–, aby wyłączyć wygaszacz ekranu. [ON]: Wygaszacz ekranu pojawi się, jeśli system nie będzie obsługiwany przez około 15 minut. [OFF]: Wyłączyć funkcję. Wygaszacz ekranu nie pojawi się. [BACKGROUND] [PARENTAL CONTROL] Ustawienia ograniczeń odtwarzania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Ograniczanie odtwarzania płyty (Kontrola rodzicielska)” (strona 30). [MULTI-DISC RESUME] [ON]: W pamięci przechowywane są punkty wznawiania odtwarzania dla maksymalnie 6 płyt. [OFF]: Odtwarzanie rozpocznie się od punktu wznawiania odtwarzania wyłącznie dla płyty znajdującej się właśnie w systemie. [RESET] Przywrócenie wartości domyślnych w menu ustawień. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Przywrócenie wartości domyślnych ustawień z menu ustawień” (strona 68). U  stawienia opcji HDMI – [HDMI SETUP] [HDMI RESOLUTION] Wybór wyjściowej rozdzielczości telewizora, kiedy telewizor jest podłączony kablem HDMI. [AUTO(1920×1080p)]: Przesyłanie sygnałów wideo zgodnie z rozdzielczością telewizora. [1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]1)/[720×480/576p]2): Przesyłanie sygnałów wideo zgodnie z wybranym ustawieniem rozdzielczości. 1) 2) Dotyczy wyłącznie modeli sprzedawanych w Ameryce Łacińskiej. Dotyczy pozostałych modeli. [YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: Generuje sygnały wideo YCBCR. [RGB]: Generuje sygnały wideo RGB. [AUDIO(HDMI)] [AUTO]: Odtwarzanie sygnałów audio w oryginalnym formacie przez gniazdo HDMI OUT (TV) ARC. [PCM]: Odtwarzanie dwukanałowych liniowych sygnałów PCM przez gniazdo HDMI OUT (TV) ARC. Odtwarzanie z płyt/urządzenia USB Wybór koloru tła lub grafiki wyświetlanej na ekranie telewizora. [JACKET PICTURE]: W tle wyświetlana jest zapisana na płycie grafika przedstawiająca jej okładkę. [GRAPHICS]: W tle wyświetlana jest grafika fabrycznie zapisana w zestawie. [BLUE]: Ustawiany jest niebieski kolor tła. [BLACK]: Ustawiany jest czarny kolor tła. [CONTROL FOR HDMI] [ON]: Funkcja Sterowanie przez HDMI jest włączona. Można jednocześnie sterować systemem i telewizorem podłączonym kablem HDMI. [OFF]: Wyłączony. 35PL [AUDIO RETURN CHANNEL] Ustaw tę funkcję, jeśli system jest podłączony do gniazda HDMI IN telewizora obsługującego funkcję Audio Return Channel. Ta funkcja jest dostępna po ustawieniu [CONTROL FOR HDMI] na [ON]. [ON]: Można słuchać dźwięku z telewizora poprzez głośniki systemu. [OFF]: Wyłączony. [STANDBY LINKED TO TV] Ta funkcja jest dostępna po ustawieniu [CONTROL FOR HDMI] na [ON]. [AUTO]: Po wyłączeniu telewizora, system wyłączy się automatycznie w następujących okolicznościach: —podczas — odtwarzania wideo z płyty DVD/CD lub urządzenia USB —po — zatrzymaniu odtwarzania dźwięku z płyty DVD/CD lub urządzenia USB —po — wybraniu funkcji TV [ON]: Niezależnie od funkcji system wyłącza się automatycznie w momencie wyłączenia telewizora. [OFF]: System nie wyłącza się, gdy wyłączasz telewizor. Przesyłanie USB Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia USB Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych urządzeń USB, patrz „Strony internetowe zawierające informacje o kompatybilnych urządzeniach” (strona 11). (Z systemem można używać urządzeń iPhone/iPod, wyłącznie korzystając z połączenia BLUETOOTH.) Przesyłanie muzyki Możesz przesyłać muzykę z płyty (tylko płyty AUDIO CD lub MP3) do urządzenia USB podłączonego do gniazda (USB). Format audio plików przesyłanych przez system to MP3. Uwaga •• Nie odłączaj urządzenia USB w trakcie operacji przesyłania lub usuwania. Odłączenie może spowodować uszkodzenie danych na urządzeniu USB lub samego urządzenia USB. •• Pliki MP3 przesyłane są z taką samą prędkością transmisji jak pierwotne pliki. •• Przy przesyłaniu z AUDIO CD, możesz wybrać prędkość transmisji przed rozpoczęciem przesyłania. •• Operacje przesyłania i usuwania z urządzeń USB są niedozwolone, gdy szuflada jest wysunięta. 36PL Uwaga dotycząca treści chronionych prawem autorskim Przesyłana muzyka może służyć wyłącznie do użytku własnego. Wykorzystywanie muzyki poza tym zakresem wymaga zezwolenia od właścicieli praw autorskich. Wybór prędkości transmisji 1 Podłącz przenośne urządzenie USB do portu (USB) na jednostce. Uwaga Możesz użyć adaptera USB (nie należy do wyposażenia), aby podłączyć urządzenie USB do odtwarzacza, jeśli urządzenia USB nie można podłączyć do portu (USB). Możesz wybrać wyższą prędkość transmisji, aby przesyłać muzykę w lepszej jakości. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk 1 2 3 Przygotuj źródło dźwięku. Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „BIT RATE”, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać żądaną prędkość transmisji, a następnie naciśnij przycisk . •• „128 KBPS”: zakodowane pliki MP3 mają mniejszy rozmiar pliku i niższą jakość dźwięku. •• „256 KBPS”: zakodowane pliki MP3 mają większy rozmiar pliku, lecz wyższą jakość dźwięku. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Przesyłanie muzyki z płyty Istnieje możliwość przesyłania muzyki na urządzenie USB podłączone do portu (USB) w następujący sposób: •• Przesyłanie synchroniczne: Prześlij wszystkie utwory lub pliki MP3 z płyty na urządzenie USB. •• Przesyłanie REC1: Przesyłanie pojedynczego utworu lub pliku MP3 w trakcie odtwarzania. FUNCTION, aby wybrać „DVD/ CD”, po czym wczytaj płytę. Przesyłanie synchroniczne: Jeżeli system rozpocznie odtwarzanie automatycznie, naciśnij dwukrotnie przycisk , aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie. Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, aby wybrać żądany tryb odtwarzania. Przesyłanie USB 3 Naciśnij przycisk OPTIONS. Uwaga Jeśli rozpoczniesz przesyłanie w trybie Odtwarzanie losowe lub Powtarzanie odtwarzania, wybrany tryb odtwarzania automatycznie zmieni się na Odtwarzanie normalne. Przesyłanie REC1: Wybierz utwór lub plik MP3, który chcesz przesłać, po czym rozpocznij odtwarzanie. 4 Naciśnij przycisk REC TO USB. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „PUSH ENTER”. 37PL 5 Naciśnij przycisk . Przesyłanie rozpocznie się, kiedy na wyświetlaczu pojawi się napis „DO NOT REMOVE”. Nie odłączaj urządzenia USB do czasu zakończenia przesyłania. Po zakończeniu przesyłania system wykona następujące czynności: Przesyłanie synchroniczne: Płyta zatrzyma się automatycznie. Przesyłanie REC1: Kontynuowane jest odtwarzanie następnego utworu lub pliku z płyty. Aby przerwać przesyłanie Naciśnij przycisk . Uwagi dotyczące przesyłania •• Nie można przesyłać plików MP3 z płyty sformatowanej w formacie UDF (ang. Universal Disk Format) na urządzenie USB. •• W trakcie przesyłania, dźwięk nie jest odtwarzany. •• Informacje tekstowe CD-TEXT nie są przesyłane do tworzonych plików MP3. •• Przesyłanie jest automatycznie zatrzymywane, jeśli: —— na urządzeniu USB w trakcie przesyłania wyczerpie się wolna przestrzeń. —— liczba plików audio lub folderów na urządzeniu USB osiągnie górny limit, który system może rozpoznać. •• Jeśli folder lub plik, który próbujesz przesłać już istnieje na urządzeniu USB i ma taką samą nazwę, do nazwy dodawany jest kolejny numer bez nadpisywania pierwotnego folderu lub pliku. •• W trakcie przesyłania nie można wykonać następujących operacji: —— Wyjąć płyty. —— Wybrać innego utworu lub pliku. —— Wstrzymać odtwarzania lub przejść do wybranego momentu w utworze lub pliku. —— Zmiany funkcji. 38PL •• Przesyłając muzykę na odtwarzacz WALKMAN® za pomocą programu „Media Manager for WALKMAN”, pamiętaj, aby przesyłać w formacie MP3. •• Podłączając odtwarzacz WALKMAN® do systemu, pamiętaj, aby podłączyć dopiero po tym, jak komunikat „Creating Library” lub „Creating Database” na odtwarzaczu WALKMAN® zniknie. Zasady generowania folderów i plików Maksymalna liczba plików MP3, które mogą zostać wygenerowane •• 298 folderów •• 650 plików w folderze •• 650 plików w folderze REC1-CD lub REC1-MP3 Wartości te mogą różnić się w zależności od konfiguracji plików lub folderów. Przy przesyłaniu na urządzenie USB, folder „MUSIC” tworzony jest bezpośrednio pod folderem głównym „ROOT”. Foldery i pliki generowane są w obrębie folderu „MUSIC” jak pokazano poniżej, zgodnie z metodą przesyłania i źródłem. Przesyłanie synchroniczne  Podczas przesyłania wszystkich utworów z płyty AUDIO CD Nazwa folderu: „CDDA0001”* Nazwa pliku: „TRACK001”*  Podczas przesyłania plików MP3 z płyty Nazwa folderu: Taka sama jak źródłowa Nazwa pliku: Taka sama jak źródłowa 6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Przesyłanie REC1 / , aby wybrać przeznaczony do usunięcia plik audio, a następnie naciśnij przycisk .  Podczas przesyłania utworu z płyty AUDIO CD Nazwa folderu: „REC1-CD” Nazwa pliku: „TRACK001”*  Podczas przesyłania pliku MP3 z płyty Nazwa folderu: „REC1-MP3” Nazwa pliku: Taka sama jak źródłowa * Numery folderów i plików są następnie przypisywane seryjnie po kolei. 1 7 Naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „COMPLETE”. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Uwaga •• Można usuwać tylko obsługiwane pliki Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „USB”. audio, pliki w formacie MP4 oraz w formacie 3GP. •• Nie można usuwać plików audio ani folderów w trybie odtwarzania losowego. Przed usunięciem ustaw opcję odtwarzania na odtwarzanie normalne. •• Operacje usuwania są niedozwolone, gdy szuflada jest wysunięta. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MEDIA MODE, aby wybrać [MUSIC]. 3 Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij przycisk OPTIONS. Przesyłanie USB Usuwanie plików audio lub folderów z urządzenia USB Aby usunąć wszystkie pliki audio z folderu, wybierz [ALL TRACKS] z listy. Na wyświetlaczy pojawi się „FOLDER ERASE” lub „TRACK ERASE” oraz „PUSH ENTER”. Aby anulować usuwanie, naciśnij . 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „ERASE”, a następnie naciśnij przycisk . Lista folderów zostanie wyświetlona na ekranie telewizora. 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać folder, a następnie naciśnij przycisk . Lista plików zostanie wyświetlona na ekranie telewizora. 39PL Tuner Słuchanie radia 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „TUNER FM”. 2 Nastaw częstotliwość na stację. Przeszukiwanie automatyczne: Trzymaj TUNING+/–, aż częstotliwość pokazana na wyświetlaczu zacznie się zmieniać. Przeszukiwanie zostanie automatycznie zatrzymane w momencie dostrojenia stacji. Napis „ST” (tylko w przypadku programów FM stereo) zapali się na wyświetlacza. Jeżeli przeszukiwanie nie zostanie zatrzymane, naciśnij , aby je zatrzymać. Następnie wykonaj strojenie ręczne (instrukcje poniżej). Strojenie ręczne: Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING+/–, aby dostroić żądaną stację. Uwaga Po ustawieniu częstotliwości stacji FM nadającej w systemie RDS, informacje takie jak nazwa serwisu czy stacji pochodzić będą z programów. Możesz sprawdzać informacje RDS, kilkakrotnie naciskając przycisk DISPLAY. Wskazówka Aby zredukować szum statyczny w przypadku stacji FM stereo o słabym sygnale, naciskaj kilkakrotnie przycisk FM MODE, aż z wyświetlacza zniknie napis „ST”. Dźwięk stanie się monofoniczny, jednak odbiór się poprawi. 40PL Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zapisania maksymalnie 20 ulubionych stacji z zakresu FM. 1 Ustaw żądaną stację. 2 Naciśnij przycisk DVD/TUNER MENU. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać numer, pod którym chcesz zaprogramować stację, a następnie naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się „COMPLETE”, a stacja zostanie zapisana. Jeżeli do wybranego numeru przypisana będzie już inna stacja, zostanie ona zastąpiona nową. Słuchanie zaprogramowanej stacji Naciśnij kilkakrotnie przyciski PRESET+/–, aby wybrać zaprogramowany numer. Można też przytrzymać przycisk SHIFT, a następnie nacisnąć przyciski numeryczne, po czym nacisnąć . Połączenie BLUETOOTH Informacje o technologii bezprzewodowej BLUETOOTH Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH to technologia bezprzewodowa o krótkim zasięgu, która umożliwia bezprzewodową komunikację i przesyłanie danych pomiędzy urządzeniami cyfrowymi. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Sekcja BLUETOOTH” (strona 73). Obsługiwane urządzenia BLUETOOTH Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Strony internetowe zawierające informacje o kompatybilnych urządzeniach” (strona 11). Informacje o wskaźniku BLUETOOTH Wskaźnik BLUETOOTH na urządzeniu zapala się lub miga na niebiesko, pokazując stan BLUETOOTH. Stan wskaźnika Tryb oczekiwania BLUETOOTH Parowanie BLUETOOTH Nawiązano połączenie BLUETOOTH Miga powoli Miga szybko Zapala się Parowanie systemu z urządzeniem BLUETOOTH Parowanie to operacja, w ramach której urządzenia BLUETOOTH rejestrują się nawzajem. Po dokonaniu parowania, nie trzeba go przeprowadzać ponownie. 1 Umieść urządzenie BLUETOOTH w promieniu 1 metra od zestawu. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać funkcję BLUETOOTH. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „BLUETOOTH”. Tuner / Połączenie BLUETOOTH Obsługiwana wersja, profile i kodeki BLUETOOTH Stan systemu Wskazówka •• Jeśli w systemie nie ma danych parowania (na przykład podczas korzystania z funkcji BLUETOOTH pierwszy raz po zakupie), „PAIRING” miga na wyświetlaczu i system przełącza się w tryb parowania. Przejdź do kroku 4. •• Jeśli system jest podłączony do urządzenia BLUETOOTH, naciśnij przycisk BLUETOOTH na zestawie, aby odłączyć urządzenie BLUETOOTH. 41PL 3 Przytrzymaj przycisk PAIRING na jednostce przez co najmniej 2 sekundy. „PAIRING” miga na wyświetlaczu. 4 Włącz funkcję BLUETOOTH urządzenia BLUETOOTH i przeprowadź procedurę parowania. Więcej szczegółów podano w Instrukcji obsługi Twojego urządzenia BLUETOOTH. 5 Wybierz „MHC-M20D” na ekranie urządzenia BLUETOOTH. Wykonaj ten krok w ciągu 5 minut. W przeciwnym przypadku dojdzie do utraty parowania. W takim przypadku powtórz krok 3. Uwaga Jeśli na urządzeniu BLUETOOTH wymagany jest klucz dostępu, wprowadź „0000”. „Klucz dostępu” może być określony jako „kod dostępu”, „kod PIN”, „numer PIN”, „hasło” itp. 6 Nawiąż połączenie z urządzeniem BLUETOOTH. Kiedy parowanie zostanie zakończone, a połączenie BLUETOOTH nawiązane, nazwa urządzenia BLUETOOTH pojawi się na wyświetlacza. W zależności od urządzenia BLUETOOTH, połączenie może nawiązać się automatycznie po zakończeniu parowania. Możesz sprawdzić adres urządzenia BLUETOOTH, kilkakrotnie naciskając przycisk DISPLAY. 42PL Uwaga •• Istnieje możliwość sparowania maksymalnie 8 urządzeń BLUETOOTH. Jeśli sparowane zostanie 9. urządzenie BLUETOOTH, urządzenie, które zostało sparowane jako pierwsze, zostanie usunięte. •• Jeśli chcesz dokonać parowania z kolejnym urządzeniem BLUETOOTH, powtórz czynności od 1 do 6. Anulowanie operacji parowania Przytrzymaj przycisk PAIRING na jednostce przez co najmniej 2 sekundy, aż napis „BT AUDIO” pojawi się na wyświetlacza. Aby usunąć informacje o parowaniu Możesz usunąć wszystkie informacje o parowaniu, resetując system. Patrz „Resetowanie systemu” (strona 68). Uwaga Po zresetowaniu systemu, system może nie być w stanie połączyć się z urządzeniem iPhone/iPod. W takim przypadku usuń informacje o parowaniu dotyczące systemu z urządzenia iPhone/ iPod, a następnie ponownie przeprowadź procedurę parowania. Słuchanie muzyki na urządzenia BLUETOOTH Można słuchać muzyki zapisanej na urządzeniu BLUETOOTH i sterować odtwarzaniem za pomocą przycisków na urządzeniu lub na pilocie. Przed rozpoczęciem odtwarzania sprawdź: —Funkcja — BLUETOOTH na urządzeniu BLUETOOTH została włączona. —Parowanie — zostało zakończone (strona 41). Po połączeniu systemu i urządzenia BLUETOOTH możesz sterować odtwarzaniem, naciskając , , , / i /. 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać funkcję BLUETOOTH. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „BLUETOOTH”. 2 Nawiąż połączenie z urządzeniem BLUETOOTH. 3 Naciśnij przycisk , aby zacząć odtwarzanie. W zależności od urządzenia BLUETOOTH, ——może być konieczne dwukrotne naciśnięcie przycisku . ——może być konieczne rozpoczęcie odtwarzania źródła dźwięku na urządzeniu BLUETOOTH. 4 Ustaw głośność. Najpierw wyreguluj głośność urządzenia BLUETOOTH. Jeśli poziom głośności nadal będzie zbyt niski, wyreguluj poziom głośności zestawu. Aby zakończyć połączenie BLUETOOTH Naciśnij przycisk BLUETOOTH na jednostce. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „BT AUDIO”. W zależności od urządzenia BLUETOOTH, połączenie BLUETOOTH może zostać zakończone automatycznie w momencie zatrzymania odtwarzania. Łączenie tego systemu z wieloma urządzeniami BLUETOOTH (połączenie z wieloma urządzeniami) Połączenie BLUETOOTH Naciśnij BLUETOOTH na jednostce, aby połączyć się z ostatnio podłączonym urządzeniem BLUETOOTH. Wykonaj połączenie BLUETOOTH z urządzenia BLUETOOTH, jeśli urządzenie nie jest połączone. Po nawiązaniu połączenia, nazwa urządzenia BLUETOOTH pojawi się na wyświetlacza. Uwaga Jeśli system nie będzie połączony z żadnym urządzeniem BLUETOOTH, automatycznie połączy się on z urządzeniem BLUETOOTH, z którym łączył się ostatnio, kiedy naciśniesz przycisk BLUETOOTH lub  na jednostce. Jednocześnie do systemu przez połączenie A2DP/AVRCP podłączone mogą być maksymalnie trzy urządzenia BLUETOOTH. Przed sparowaniem kolejnego urządzenia BLUETOOTH dopilnuj, aby funkcja BLUETOOTH systemu była włączona, a pierwsze urządzenie BLUETOOTH było połączone z systemem. 43PL Aby sparować system z drugim lub trzecim urządzeniem Powtórz czynności od 1 do 6 opisane w „Parowanie systemu z urządzeniem BLUETOOTH” (strona 41). Aby przełączyć źródło odtwarzania Rozpocznij odtwarzanie na innym podłączonym urządzeniu BLUETOOTH, podczas gdy bieżące urządzenie odtwarza muzykę. System zacznie odtwarzać dźwięk z ostatniego urządzenia. Uwaga •• Obsługa może się różnić w zależności od urządzenia BLUETOOTH. Urządzenie BLUETOOTH może nie zostać podłączone w zależności od kombinacji urządzeń. Więcej szczegółów podano w Instrukcji obsługi urządzenia. •• Jeśli podejmiesz próbę podłączenia czwartego urządzenia BLUETOOTH, najwcześniej podłączone urządzenie odtwarzające zostanie odłączone. •• W zależności od urządzenia BLUETOOTH, uzyskanie jednoczesnego połączenia z trzema urządzeniami BLUETOOTH może być niemożliwe. •• Podczas korzystania z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego (Wireless Party Chain) nie można nawiązywać połączenia z wieloma urządzeniami jednocześnie. Aby odłączyć jedno z urządzeń BLUETOOTH podczas połączenia z wieloma urządzeniami Zakończ połączenie BLUETOOTH z urządzeniem BLUETOOTH, które chcesz odłączyć. 44PL Aby odłączyć wszystkie urządzenia BLUETOOTH podczas połączenia z wieloma urządzeniami Naciśnij przycisk BLUETOOTH na jednostce. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „BT AUDIO”. Ustawianie kodeków audio BLUETOOTH Możesz włączyć odbiór kodeka AAC, LDAC lub SBC w urządzeniu BLUETOOTH. AAC/LDAC można wybrać tylko wtedy, gdy urządzenie BLUETOOTH obsługuje AAC/LDAC. 1 Naciśnij przycisk OPTIONS. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „BT CODEC”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij . •• „AUTO”: Włącz odbiór w formacie kodeku AAC lub LDAC. •• „SBC”: Odbieraj w formacie kodeku SBC. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Uwaga •• Jeśli wybierzesz AAC lub LDAC, możesz cieszyć się wysoką jakością dźwięku. W przypadku gdy odtwarzanie dźwięku AAC lub LDAC z urządzenia jest niemożliwe lub dźwięk przerywa, wybierz „SBC”. •• Jeśli zmienisz to ustawienie, kiedy system będzie połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie BLUETOOTH zostanie rozłączone. Aby połączyć urządzenie BLUETOOTH, ponownie wykonaj połączenie BLUETOOTH. Wskazówka 1) 2) Z wyłączeniem zawartości w formacie DSD. W porównaniu z SBC (Subband Coding), gdy wybrana jest przepływność 990 kb/s (96/48 kHz) lub 909 kb/s (88,2/44,1 kHz). Ustawianie trybu oczekiwania BLUETOOTH Tryb oczekiwania BLUETOOTH umożliwia automatyczne włączenie się systemu w momencie nawiązania połączenia BLUETOOTH z urządzenia BLUETOOTH. 1 / , aby wybrać „BT STBY”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij . •• „ON”: System włącza się automatycznie, nawet gdy znajduje się w trybie gotowości. •• „OFF”: Wyłącza tę funkcję. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Włączanie i wyłączanie sygnału BLUETOOTH Gdy sygnał BLUETOOTH systemu jest włączony, można podłączać do systemu sparowane urządzenie BLUETOOTH i korzystać z wszystkich funkcji. Sygnał BLUETOOTH jest domyślnie włączony. Przytrzymaj przycisk VOCAL FADER i + na jednostce przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „BT ON” lub „BT OFF”. Połączenie BLUETOOTH LDAC to technologia kodowania dźwięku opracowana przez firmę Sony, która pozwala na przesyłanie materiałów audio w wysokiej rozdzielczości, nawet przez połączenie BLUETOOTH. W odróżnieniu od innych technologii kodowania zgodnych z BLUETOOTH, jak SBC, ta technologia nie przeprowadza obniżającej jakość konwersji treści audio w wysokiej rozdzielczości1) i pozwala na przesyłanie w przybliżeniu trzykrotnie większej ilości danych2) niż inne technologie przez bezprzewodowe połączenie BLUETOOTH z niespotykaną jakością dźwięku, dzięki wykorzystaniu wydajnego kodowania i zoptymalizowanego pakietowania. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Uwaga •• Gdy sygnał BLUETOOTH jest wyłączony, nie można wykonać następujących czynności: —— Sparuj i/lub podłącz urządzenie BLUETOOTH —— Użyj „Sony | Music Center” —— Zmiana kodeków BLUETOOTH audio •• Jeśli tryb gotowości BLUETOOTH jest włączony, sygnał BLUETOOTH zostanie automatycznie włączony. Naciśnij przycisk OPTIONS. 45PL Sterowanie systemem za pomocą smartfonu lub tabletu (Sony | Music Center) „Sony | Music Center” to dedykowana aplikacja do obsługi wytwarzanych przez Sony urządzeń audio zgodnych z „Sony | Music Center” za pomocą smartfonu lub tabletu. Wyszukaj aplikację „Sony | Music Center” w Google Play lub App Store i pobierz ją na smartfon lub tablet. „Sony | Music Center” umożliwia Ci: —zmianę — funkcji systemu, sterowanie odtwarzaniem z płyty/ urządzenia USB i włączanie stacji radiowej FM. —przeglądanie — muzyki na płycie/ urządzeniu USB. —wyświetlanie — informacji o płycie/ urządzeniu USB, takich jak czas odtwarzania i tytuł. —regulację — głośności i zmianę ustawień dźwięku. —sterowanie — wieloma systemami podczas korzystania z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego. 1 46PL Wyszukaj „Sony | Music Center” lub zeskanuj dwuwymiarowy kod poniżej. 2 Pobierz aplikację „Sony | Music Center” na swoje urządzenie. 3 Połącz system z urządzeniem przez BLUETOOTH (strona 41). 4 Uruchom „Sony | Music Center” i postępuj zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie. Uwaga •• Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji „Sony | Music Center”. •• Jeśli aplikacja „Sony | Music Center” nie działa poprawnie, naciśnij BLUETOOTH na urządzeniu, aby zakończyć połączenie BLUETOOTH, a następnie ponownie nawiąż połączenie BLUETOOTH, aby połączenie BLUETOOTH działało normalnie. •• Dostępne operacje z użyciem aplikacji „Sony | Music Center” mogą różnić się w zależności od urządzeń audio. •• Więcej informacji na temat aplikacji „Sony | Music Center” znajdziesz pod poniższym adresem URL. http://info.vssupport.sony.net/help/ •• Dane techniczne i układ ekranu aplikacji „Sony | Music Center” mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Organizowanie szalonych imprez z pomocą aplikacji „Fiestable” 1 Wyszukaj aplikację „Sony | Music Center” i pobierz ją na swoje urządzenie (strona 46). 2 Za pomocą swojego urządzenia wyszukaj aplikację „Fiestable” w serwisie Google Play lub App Store i pobierz ją. 3 Połącz system z urządzeniem przez BLUETOOTH (strona 41). 4 Uruchom „Sony | Music Center” i dotknij ikony „Fiestable”. Uwaga Więcej informacji na temat aplikacji „Sony | Music Center” znajdziesz pod poniższym adresem URL. http://info.vssupport.sony.net/help/ System jest wyposażony w unikalną funkcję, która może automatycznie rejestrować korzystanie z systemu przez użytkownika. Na podstawie użytkowania system przydziela użytkownikowi ranking imprezowicza w oparciu o ustalone kryteria. Im częściej korzystasz z systemu, tym wyższe miejsce w rankingu otrzymujesz. Po osiągnięciu określonego rankingu imprezowicza możesz pochwalić się swoim osiągnięciem za pośrednictwem mediów społecznościowych. Za Twoje osiągnięcia system nagrodzi Cię również pewnymi dodatkowymi funkcjami. Połączenie BLUETOOTH Możesz sterować imprezowymi funkcjami domowego systemu audio Sony, korzystając z intuicyjnego i atrakcyjnego interfejsu użytkownika aplikacji „Fiestable”. „Fiestable” pozwala na sterowanie funkcjami, takimi jak efekt DJ i karaoke. Możesz również korzystać z funkcji „Motion Control”, która pozwala na sterowanie niektórymi funkcjami tego systemu poprzez potrząsanie urządzeniem BLUETOOTH w różnych kierunkach. „Fiestable” to „wtyczka” do aplikacji „Sony | Music Center”. Zdobywanie i udostępniania rankingu imprezowicza (Party People) i korzystanie z bonusowych funkcji z użyciem funkcji króla imprezy (Party King) Uwaga Aby korzystać z tej funkcji dopilnuj, by aplikacje „Sony | Music Center” (strona 46) oraz „Fiestable” (strona 47) były zainstalowane na Twoim urządzeniu. 1 Połącz system z urządzeniem przez BLUETOOTH (strona 41). 47PL 2 Uruchom „Sony | Music Center” i dotknij ikony „Fiestable”. Możesz sprawdzić swój aktualny ranking i dodatkowe funkcje, a także dowiedzieć się, jak możesz uzyskać wyższy ranking. 48PL Regulacja dźwięku Regulowanie dźwięku Funkcja Czynność Wzmocnienie basu i stworzenie mocniejszego dźwięku (MEGA BASS) Naciśnij kilkakrotnie przycisk MEGA BASS, aby wybrać „BASS ON”. Aby anulować, naciśnij kilkakrotnie przycisk MEGA BASS, aby wybrać „BASS OFF”. Odtworzenie efektu dźwiękowego sali imprezowej (Fiesta) Naciśnij przycisk FIESTA na jednostce. Lub naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD +/– (albo SOUND FIELD na urządzeniu), aby wybrać „FIESTA”. Aby anulować, naciśnij FIESTA ponownie. Wybrać pole dźwiękowe Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD +/– (albo SOUND FIELD na urządzeniu), aby wybrać żądane pole dźwiękowe. Aby anulować, naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD +/– (albo SOUND FIELD na urządzeniu), aby wybrać opcję „FLAT”. Wybieranie trybu Wirtualny futbol Tworzenie własnego efektu dźwiękowego Możesz poczuć się tak, jakbyś był na stadionie, oglądając transmisję meczu piłki nożnej. Zwróć uwagę, że tryb wirtualnego futbolu można wybrać tylko przy włączonej funkcji AUDIO IN i TV. Możesz zwiększyć lub zmniejszyć poziom określonych zakresów częstotliwości, a następnie zachować ustawienie w pamięci jako „CUSTOM EQ”. Podczas oglądania meczu piłkarskiego naciśnij kilkakrotnie przycisk FOOTBALL na urządzeniu. •• „ON NARRATION”: Dzięki Anulowanie trybu Wirtualny futbol Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD +/– (albo SOUND FIELD na urządzeniu), aby wybrać opcję „FLAT”. Uwaga •• Zalecamy włączanie trybu wirtualnego futbolu podczas oglądania transmisji meczów piłki nożnej. •• Jeżeli dźwięk brzmi nienaturalnie, gdy wybrana jest opcja „OFF NARRATION”, zaleca się wybranie opcji „ON NARRATION”. •• Ta funkcja nie obsługuje dźwięku monofonicznego. / , aby wybrać „CUSTOM EQ”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby ustawić poziom korektora lub ustawienia dźwięku przestrzennego, a następnie naciśnij . 4 Powtórz czynność 3, aby dokonać regulacji poziomu innych zakresów częstotliwości i efektu dźwięku przestrzennego. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Regulacja dźwięku wzmocnieniu dźwięku dopingu kibiców możesz cieszyć się wrażeniem obecności na stadionie piłkarskim. •• „OFF NARRATION”: Dzięki wzmocnieniu dźwięku dopingu kibiców i zmniejszeniu głośności komentarza, możesz przeżywać oglądane mecze tak, jakbyś był na stadionie piłkarskim. 1 Naciśnij przycisk OPTIONS. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk Aby wybrać niestandardowe ustawienie dla korektora Naciśnij kilkakrotnie SOUND FIELD +/– (albo SOUND FIELD na urządzeniu), aby wybrać „CUSTOM EQ”. 49PL Tworzenie imprezowego nastroju (Efekt DJ) Opisane czynności można wykonać za pomocą przycisków na jednostce. 1 Naciśnij poniższy przycisk, aby wybrać rodzaj efektu. •• FLANGER: Tworzy głęboki efekt flangera, podobny do ryku silników samolotu odrzutowego. •• ISOLATOR: Wydziela określony zakres częstotliwości, regulując inne zakresy częstotliwości. Na przykład kiedy chcesz skupić się na partiach wokalnych. •• SAMPLER: Prezentuje szereg specjalnych efektów dźwiękowych. 2 Zmienić efekt dźwiękowy. Dotyczy wyłącznie funkcji FLANGER i ISOLATOR: Obróć pokrętło VOLUME/ DJ CONTROL, aby wyregulować poziom efektu. Dotyczy wyłącznie funkcji SAMPLER: Naciśnij kilkakrotnie przycisk SAMPLER, aby wybrać żądany tryb samplera, a następnie naciśnij S1, S2, S3 lub S4, aby odtworzyć dźwięk z samplera. Aby stale odtwarzać inny dźwięk samplera, obracaj pokrętłem VOLUME/DJ CONTROL. 50PL Aby dostosować głośność dźwięku samplera 1 Naciśnij przycisk OPTIONS na pilocie. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / na pilocie, aby wybrać „SAMPLER”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / na pilocie, aby dostosować głośność dźwięku samplera, a następnie naciśnij . Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Wyłączanie efektu •• Naciśnij przycisk DJ OFF. •• Ponownie naciśnij przycisk wybranego efektu (dotyczy wyłącznie funkcji FLANGER i ISOLATOR). Uwaga •• Efekt DJ jest automatycznie wyłączany w przypadku: —— wyłącz system. —— zmiany funkcji. —— zmienić efekt dźwiękowy. —— używania funkcji wyciszenia głosu. —— używania funkcji zmiany głosu. —— zmiana tonacji (Key Control). —— naciśnij przycisk DJ OFF na jednostce. •• Jeśli włączysz efekt DJ w trakcie przesyłania, efekt dźwiękowy nie zostanie przesłany na urządzenie USB. •• Nie można używać pokrętła VOLUME/ DJ CONTROL na urządzeniu do regulacji głośności, kiedy efekt DJ jest włączony. Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk  +/– na pilocie zdalnego sterowania. Inne czynności Używanie funkcji Sterowanie przez HDMI Podłączenie telewizora obsługującego funkcję sterowania przez HDMI* kablem HDMI (Przewód HDMI o dużej szybkości transmisji z Ethernetem, nie należy do wyposażenia) umożliwia łatwą obsługę urządzenia pilotem telewizora. Poniższe funkcje można stosować z funkcją Sterowanie przez HDMI. •• Funkcja wyłączania systemu •• Funkcja sterowania audio systemu •• Kanał zwrotny audio •• Funkcja odtwarzania One-Touch •• Łatwe sterowanie pilotem •• Dopasowanie języka Uwaga Funkcje te mogą współpracować z urządzeniami innymi niż produkowane przez Sony, ale ich działanie nie jest gwarantowane. Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP, a następnie ustaw [HDMI SETUP] – [CONTROL FOR HDMI] w systemie na [ON] (strona 35). Ustawienie domyślne to [ON]. Włącz ustawienia funkcji Sterowanie przez HDMI dla telewizora połączonego z systemem. Wskazówka Jeżeli włączysz funkcję Sterowanie przez HDMI („BRAVIA” Sync) w trakcie używania telewizora wyprodukowanego przez Sony, funkcja Sterowanie przez HDMI systemu również zostanie włączona automatycznie. Po zakończeniu konfiguracji na wyświetlaczu pojawi się napis „COMPLETE”. Funkcja wyłączania systemu Gdy wyłączysz telewizor, system wyłączy się automatycznie. Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP, a następnie ustaw [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] w systemie na [ON] lub [AUTO] (strona 36). Ustawienie domyślne to [AUTO]. Inne czynności * Sterowanie przez HDMI to standard stosowany przez CEC (Consumer Electronics Control) w celu umożliwienia urządzeniom HDMI (High-Definition Multimedia Interface) wzajemnego sterowania. Przygotowanie do korzystania z funkcji Sterowanie przez HDMI Uwaga Podłączone urządzenie może się nie wyłączyć w zależności od stanu urządzenia. 51PL Funkcja sterowania audio systemu Jeżeli włączysz system w trakcie oglądania telewizji, dźwięk z telewizora będzie dobiegać z głośników systemu. Głośność systemu można regulować za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora. Jeżeli dźwięk z telewizora dobiegał z głośników systemu, gdy poprzednio oglądałeś telewizję, system zostanie włączony automatycznie, gdy ponownie włączysz telewizor. Obsługa jest również możliwa z poziomu menu telewizora. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. Uwaga •• W zależności od modelu telewizora poziom głośności systemu może być wyświetlany na ekranie telewizora. Może on różnić się od poziomu głośności podanego na wyświetlaczu. •• W zależności od ustawień telewizora funkcja sterowania audio systemu może nie być dostępna. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. Kanał zwrotny audio Jeżeli system jest podłączony do gniazda HDMI IN telewizora zgodnego z kanałem zwrotnym audio (ARC), możesz słuchać dźwięku z telewizora przez głośniki systemu bez podłączania kabla audio (nie należy do wyposażenia). Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP, a następnie ustaw [HDMI SETUP] – [AUDIO RETURN CHANNEL] na [ON] (strona 36). Ustawienie domyślne to [ON]. 52PL Uwaga Jeżeli telewizor nie jest zgodny z kanałem zwrotnym audio (ARC), konieczne jest podłączenie przewodu audio (nie należy do wyposażenia) (strona 21). Funkcja odtwarzania One-Touch Naciśnięcie  podczas korzystania z funkcji DVD/CD lub USB spowoduje automatyczne włączenie telewizora. Sygnał wejściowy telewizora zostaje przełączony na wejście HDMI, przez które podłączony jest system. Uwaga W zależności od telewizora początkowa część odtwarzanej zawartości może nie odtwarzać się prawidłowo. Łatwe sterowanie pilotem Można wybrać system przyciskiem SYNC MENU na pilocie telewizora i sterować systemem. Tej funkcji można używać, jeśli telewizor obsługuje połączenie menu. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. Uwaga •• W menu połączenia telewizora system jest rozpoznawany przez telewizor jako odtwarzacz „Player”. •• Niektóre operacje mogą nie być dostępne w przypadku niektórych telewizorów. Dopasowanie języka Po zmianie języka menu ekranowego telewizora język menu ekranowego systemu również ulega zmianie. Korzystanie z bezprzewodowego odtwarzania z użyciem wielu systemów (funkcja bezprzewodowego łańcucha imprezowego) Konfigurowanie i korzystanie z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego Przykład: skonfigurowanie MHC-M20D jako pierwszego systemu (gospodarza imprezy) 1 „gospodarza imprezy”.  Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać funkcję BLUETOOTH.  Podłącz urządzenie BLUETOOTH do systemu za pomocą połączenia BLUETOOTH.  Naciśnij W.PARTY CHAIN na urządzeniu. „CHAINING” miga na wyświetlaczu. System przełączy się w tryb konfiguracji funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego. Gdy system przełączy się w tryb konfiguracji funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego, połączenie z urządzeniem BLUETOOTH zostanie automatycznie zakończone. 3 Ustaw drugi system jako „gościa imprezy”.  Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać funkcję BLUETOOTH.  Naciśnij W.PARTY CHAIN na urządzeniu. Drugi system staje się „gościem imprezy”. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „P.CHAIN”. Inne czynności Można połączyć ze sobą wiele systemów audio, tworząc łańcuch połączeń BLUETOOTH, jeśli wszystkie systemy składowe są wyposażone w funkcję bezprzewodowego łańcucha imprezowego. Ta funkcja pozwala stworzyć bardziej ekscytujące miejsce do zabawy i uzyskać większą głośność dźwięku bez potrzeby użycia połączenia przewodowego. Zwróć uwagę, że można odtwarzać dźwięk wyłącznie z urządzenia BLUETOOTH. Pierwszy uruchomiony w łańcuchu system staje się „gospodarzem imprezy” i udostępnia muzykę. Pozostałe systemy stają się „gośćmi imprezy” i odtwarzają tę samą muzykę, co „gospodarz imprezy”. 2 Ustaw pierwszy system jako Uwaga Funkcja bezprzewodowego łańcucha imprezowego jest anulowana w następujących sytuacjach. —— Brak obsługi w czasie 1 minuty od skonfigurowania „gospodarza imprezy” w kroku 2. —— W.PARTY CHAIN zostanie naciśnięte ponownie na „gospodarzu imprezy” przed ukończeniem kroku 3. Włącz wszystkie systemy. 53PL 4 Ustaw trzeci lub więcej systemów jako „gości imprezy”. Potwórz krok 3. Uwaga Podłącz trzeci lub kolejny system w czasie 30 sekund od podłączenia poprzedniego systemu. „P. CHAIN” miga na wyświetlaczu „gospodarza imprezy” przez 30 sekund. Po upływie 30 sekund podłączenie systemu jest niemożliwe. 5 Odczekaj 30 sekund po podłączeniu ostatniego „gościa imprezy”. „P.CHAIN” przestanie migać na wyświetlaczu „gospodarza imprezy” i urządzenie BLUETOOTH ponownie połączy się z „gospodarzem imprezy”. Wskazówka Aby dodać nowych „gości imprezy” po utworzeniu łańcucha z użyciem funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego, przytrzymaj W.PARTY CHAIN na „gospodarzu imprezy” i powtórz procedurę od kroku 3. Aby wyłączyć funkcję bezprzewodowego łańcucha imprezowego Naciśnij W.PARTY CHAIN na „gospodarzu imprezy”. Uwaga Zmiana funkcji lub wyłączenie „gospodarza imprezy” powoduje wyłączenie funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego. 6 Rozpocznij odtwarzanie na Aby odłączyć „gościa imprezy” od bezprzewodowego łańcucha imprezowego 7 Ustaw głośność. Naciśnij W.PARTY CHAIN na „gościu imprezy”, którego chcesz odłączyć. W tej sytuacji pozostałe urządzenia z bezprzewodowego łańcucha imprezowego pozostaną aktywne. podłączonym urządzeniu BLUETOOTH. Zmiana głośności na „gospodarzu imprezy” powoduje również zmianę głośności na „gościach imprezy”. Aby zmienić głośność jednego „gościa imprezy”, dostosuj głośność na tym „gościu imprezy”. Uwaga Uwaga Po zmianie funkcji lub wyłączeniu wybranego „gościa imprezy”, ten „gość imprezy” opuści bezprzewodowy łańcuch imprezowy. •• Podczas pracy funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego nie można wybrać innego systemu jako nowego „gospodarza imprezy”. •• Jeśli na „gospodarzu imprezy” używany jest mikrofon, z „gości imprezy” nie będzie emitowany dźwięk. •• Funkcje programatora wyłączania i automatycznego przejścia w tryb oczekiwania nie są dostępne w „gościach imprezy”. •• Więcej szczegółów dotyczących działania innych systemów podano w Instrukcjach obsługi systemów. 54PL Synchronizacja ustawień podczas korzystania z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego Gdy utworzony jest łańcuch połączeń funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego, zastosowanie mają następujące warunki: ••Ustawienia wzmocnienia basów w „gościach imprezy” są zsynchronizowane z „gospodarzem imprezy”. Jeśli te ustawienia zostaną zmienione w „gospodarzu imprezy”, ulegną one zmianie również w „gościach imprezy”. ••Ustawienia funkcji efektu DJ i karaoke, takie jak wyciszenie głosu i zmiana tonacji, zostają wyłączone w „gospodarzu imprezy” i w „gościach imprezy”. ••Ustawienia pola dźwiękowego „gospodarza imprezy” oraz „gości imprezy” zostają przywrócone do wartości domyślnych. ••Wyłączenie „gospodarza imprezy” powoduje wyłączenie „gości imprezy”. Przygotowanie do korzystania z funkcji karaoke 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC LEVEL –, aby zmniejszyć poziom głośności mikrofonu. 2 Podłącz opcjonalny mikrofon z wtyczką o średnicy 6,3 mm do gniazda MIC zestawu. 3 Rozpocznij odtwarzanie muzyki i ustaw poziom głośności mikrofonu. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC ECHO, aby wyregulować efekt echa. mikrofonu do podłączania mikrofonu do gniazda MIC. •• W przypadku wystąpienia niepożądanego pisku: —— odsuń mikrofon od głośników; —— zmień kierunek mikrofonu; —— naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC LEVEL –; —— naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC ECHO, aby wyregulować poziom echa. •• Dźwięk z mikrofonu nie będzie przesyłany do urządzenia USB podczas przesyłania na USB. •• W przypadku korzystania z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego, dźwięk z mikrofonu jest odtwarzany wyłącznie przez system, do którego podłączony jest mikrofon. •• Nie można regulować poziomu głośności mikrofonu za pomocą pokrętła VOLUME/DJ CONTROL na urządzeniu ani przycisku  +/– na pilocie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC LEVEL +/–, aby dostosować poziom głośności mikrofonu. •• Jeśli dźwięk z mikrofonu jest bardzo głośny, może być zniekształcony. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MIC LEVEL –, aby zmniejszyć głośność mikrofonu. Inne czynności Śpiewanie do muzyki: Karaoke Uwaga •• Nie zalecamy korzystania z adaptera Wyciszanie wokalu (Vocal Fader) Możesz zmniejszyć głośność wokali w źródle stereofonicznym. Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOCAL FADER, aby wybrać opcję „ON V FADER”. Aby anulować efekt wyciszenia głosu Vocal Fader, naciśnij kilkakrotnie przycisk VOCAL FADER w celu wyboru opcji „OFF”. 4 Zacznij śpiewać do muzyki. 55PL Zmiana tonacji (Key Control) Naciśnij KEY CONTROL /, aby dostosować swoją tonację głosu. Włączanie trybu punktacji karaoke (Score Mode) Z funkcji punktacji można korzystać tylko wtedy, gdy podłączony jest mikrofon. Twój wynik obliczany jest w skali od 0 do 99 w drodze porównania Twojego głosu ze źródłem muzycznym. 1 Rozpocznij odtwarzanie muzyki. Korzystanie z funkcji sterowania głosowego Można słuchać wskazówek głosowych, gdy system przełączy się w tryb parowania BLUETOOTH lub urządzenie BLUETOOTH jest właśnie podłączane do systemu lub odłączane od systemu. 1 Naciśnij przycisk OPTIONS. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „VOICE GUIDANCE”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „ON”, a następnie naciśnij przycisk 2 Przed rozpoczęciem śpiewania 3 Śpiewaj przez ponad minutę, a następnie naciśnij przycisk SCORE ponownie, aby sprawdzić swój wynik. Aby wyłączyć funkcję sterowania głosowego W kroku 3 wybierz opcję „OFF”. Zmiana swojego głosu (zmiana głosu) Naciśnij przycisk OPTIONS. 3 Aby wyłączyć funkcję zmiany głosu Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby ustawić głośność wskazówek głosowych, a następnie naciśnij przycisk . Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOICE CHANGER, aby wybrać „OFF”. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOICE CHANGER, aby wybrać efekt zmiany głosu. 56PL Aby ustawić poziom głośności wskazówek głosowych 1 2 Możesz zmienić swój głos, gdy mówisz lub śpiewasz do mikrofonu. . Wskazówki głosowe są włączone. Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. piosenki naciśnij SCORE. Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „SAMPLER”, a następnie naciśnij przycisk . Uwaga •• Poziom głośności wskazówek głosowych zmienia się w zależności od poziomu głośności systemu. Jednakże, w niektórych przypadkach, poziom głośności wskazówek głosowych może się nie zmienić. •• W niektórych przypadkach może wystąpić opóźnienie w odtworzeniu wskazówki głosowej lub wskazówki głosowe mogą nie działać. Korzystanie z programatora wyłączania Zestaw wyłącza się automatycznie po upływie zaprogramowanego czasu. Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby wybrać żądany czas. Wskazówka Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia systemu, naciśnij przycisk SLEEP. Korzystanie z urządzeń opcjonalnych 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk  –, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „VOL MIN”. (strona 17). 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „AUDIO IN”. 4 Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia. 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk  +, aby ustawić poziom głośności. Uwaga System może automatycznie przejść w tryb oczekiwania, jeśli poziom głośności podłączonego urządzenia będzie zbyt niski. Ustaw poziom głośności urządzenia. Aby wyłączyć funkcję automatycznego przechodzenia w stan oczekiwania, patrz „Ustawianie funkcji automatycznego trybu oczekiwania” (strona 58). Dezaktywacja przycisków na jednostce (Blokada rodzicielska) Inne czynności Aby anulować Programator wyłączania, naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby wybrać opcję „OFF”. 2 Podłącz urządzenie opcjonalne Możesz dezaktywować przyciski (z wyjątkiem ) na jednostce, aby zapobiec nieprawidłowej obsłudze systemu, np. przez dzieci w trakcie zabawy. Przytrzymaj przycisk  na jednostce przez ponad 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „CHILD LOCK ON”. Można teraz obsługiwać system wyłącznie za pomocą przycisków znajdujących się na pilocie. 57PL Aby wyłączyć funkcję blokady rodzicielskiej, przytrzymaj  na urządzeniu przez ponad 5 sekund, aż na wyświetlaczu pojawi się „CHILD LOCK OFF”. Uwaga •• Funkcja blokady rodzicielskiej zostanie wyłączona automatycznie po odłączeniu przewodu sieciowego. •• Funkcji blokady rodzicielskiej nie można włączyć, gdy szuflada jest otwarta. Ustawianie funkcji automatycznego trybu oczekiwania System przechodzi w tryb oczekiwania automatycznie po około 15 minutach, kiedy nie są wykonywane żadne czynności lub nie ma wyjściowego sygnału dźwiękowego. Funkcja automatycznego stanu oczekiwania jest domyślnie włączona. 1 Naciśnij przycisk OPTIONS. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „AutoSTBY”, a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać „ON” lub „OFF”, a następnie naciśnij przycisk . Aby wyjść z menu opcji, naciśnij przycisk OPTIONS. Uwaga •• Przed przejściem w tryb oczekiwania na wyświetlacza przez około 2 minuty miga napis „AutoSTBY”. 58PL •• Funkcja automatycznego przechodzenia w tryb oczekiwania nie działa jednak w następujących przypadkach: —— gdy włączony jest tuner. —— jeśli programator wyłączania jest włączony. —— gdy podłączony jest mikrofon. —— kiedy system został „gościem imprezy” podczas korzystania z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego. Aktualizacja oprogramowania Oprogramowanie zestawu może podlegać przyszłym aktualizacjom. Aktualizację zainstalowanego fabrycznie oprogramowania systemu można przeprowadzić, korzystając z witryn internetowych podanych poniżej. Wykonaj zamieszczone w Internecie instrukcje, aby zaktualizować oprogramowanie. Uwagi dla klientów w Ameryce Łacińskiej: <http://esupport.sony.com/LA> Uwagi dla klientów w Europie i Rosji: <http://www.sony.eu/support> Uwagi dla klientów w innych krajach/regionach: <http://www.sony-asia.com/ support> Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Jeśli wystąpi problem z systemem, odszukaj problem na poniższej liście kontrolnej i wykonaj czynności naprawcze. Jeśli problem się powtarza, należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony. Należy pamiętać, że części wymienione w ramach naprawy mogą stać się własnością serwisu. Jeśli „PROTECTX” (X to cyfra) i „CHECK MANUAL” migają na wyświetlaczu Po przeprowadzeniu kontroli i stwierdzeniu braku problemów, ponownie podłącz przewód sieciowy i włącz system. Jeśli problem się powtarza, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. Ogólne Zasilanie nie włącza się. •• Upewnij się, że przewód sieciowy jest trwale podłączony. Brak dźwięku. •• Ustaw głośność. •• Sprawdź podłączenie głośników (strona 17). •• Sprawdź podłączenie opcjonalnych urządzeń, jeśli są podłączone (strona 17). •• Włącz podłączone urządzenie. •• Odłącz przewód sieciowy, a następnie ponownie podłącz go i włącz zestaw. Brak obrazu/dźwięku po podłączeniu do gniazda HDMI OUT (TV) ARC. •• Zmień ustawienie w [HDMI SETUP] – [HDMI RESOLUTION]. Problem może być rozwiązany. •• Urządzenie podłączone do gniazda HDMI OUT (TV) ARC nie jest zgodne z formatem sygnału audio. W takim przypadku należy [HDMI SETUP] – [AUDIO(HDMI)] na [PCM] (strona 35). •• Spróbuj wykonać następujące kroki: —Wyłącz — i ponownie włącz system. —Wyłącz — i ponownie włącz podłączone urządzenie. —Odłącz — i podłącz ponownie kabel HDMI. Informacje dodatkowe Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź poniższe elementy. •• Czy używasz wyłącznie głośników należących do zestawu? •• Czy cokolwiek blokuje otwory wentylacyjne jednostki? System przeszedł w tryb oczekiwania. •• Nie jest to usterka. System przechodzi w tryb oczekiwania automatycznie po około 15 minutach, kiedy nie są wykonywane żadne czynności lub nie ma wyjściowego sygnału dźwiękowego (strona 58). 59PL Brak dźwięku z mikrofonu. •• Ustaw poziom głośności mikrofonu. •• Upewnij się, że mikrofon jest poprawnie podłączony do gniazda MIC na urządzeniu. •• Upewnij się, że mikrofon jest włączony. Adaptera mikrofonu (nie należy do wyposażenia) nie można wyjąć. •• Użyj narzędzia, np. kombinerek, do wyjęcia adaptera mikrofonu z gniazda MIC w urządzeniu. Z systemu nie dobiega dźwięk z telewizora. Na wyświetlaczy pojawi się „CODE 01” lub „SGNL ERR”. •• Ten system obsługuje tylko dwukanałowe liniowe formaty PCM. Sprawdź ustawienie wyjścia audio w telewizorze i zmień je na tryb wyjściowy PCM, jeśli wybrany jest tryb automatyczny. •• Sprawdź, czy ustawienie wyjścia głośników telewizora jest ustawione na korzystanie z zewnętrznych głośników. Występuje przydźwięk lub szum. •• Przenieś system z dala od źródeł hałasu. •• Podłącz zestaw do innego gniazda ściennego. •• Zainstaluj filtr szumów (nie należy do wyposażenia) przy przewodzie sieciowym. •• Wyłącz znajdujący się w pobliżu sprzęt elektryczny. •• Szum generowany przez wentylatory chłodzące systemu może być słyszalny podczas włączania systemu. Nie jest to usterka. •• Odsuń urządzenie od neonów lub oświetlenia jarzeniowego. 60PL Nie działa pilot zdalnego sterowania. •• Usuń przeszkody znajdujące się między pilotem a jednostką. •• Zbliż pilot do jednostki. •• Skieruj pilot na czujnik w jednostce. •• Wymień baterie (R03/rozmiar AAA). •• Oddal jednostkę od oświetlenia jarzeniowego. Występuje sprzężenie akustyczne. •• Obniż głośność. •• Odsuń mikrofon dalej od zestawu lub zmień kierunek, w którym zwrócony jest mikrofon. Na ekranie telewizora utrzymuje się nieregularność kolorów. •• Wyłącz telewizor natychmiast, a następnie włącz go ponownie po 15–30 minutach. Jeśli nieregularność kolorów będzie się utrzymywać, należy umieścić zestaw w większej odległości od telewizora. „CHILD LOCK” pojawia się po naciśnięciu dowolnego przycisku na jednostce. •• Wyłącz funkcję blokady rodzicielskiej (strona 57). Podczas włączania systemu słychać odgłos klikania. •• Jest to odgłos pracy systemu, który występuje np. podczas włączania lub wyłączania systemu. Nie jest to usterka. Występuje utrata efektu stereofonicznego podczas odtwarzania. •• Wyłącz funkcję wyciszenia głosu (strona 55). •• Upewnij się, że system jest prawidłowo podłączony. •• Sprawdź podłączenie głośników (strona 17). Głośniki Dźwięk dochodzi z jednego kanału lub brak równowagi pomiędzy głośnością z lewej i prawej strony. •• Rozmieść głośniki tak symetrycznie jak to możliwe. •• Sprawdź, czy głośniki są dokładnie i poprawnie podłączone. •• Odtwarzane źródło dźwięku jest nagrane w systemie mono. Brak dźwięku z określonego głośnika. •• Sprawdź, czy głośnik jest dokładnie i poprawnie podłączony. Odtwarzacz płyt Szuflada nie zamyka się. •• Poprawnie umieść płytę. Płyta nie wysuwa się. •• Nie można wysunąć płyty w trakcie Przesyłania synchronicznego lub Przesyłania REC1. Naciśnij przycisk , aby anulować przesyłanie, po czym naciśnij  na jednostce, aby wysunąć płytę. •• Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem handlowym Sony system (strona 8). •• Wyjmij płytę i zetrzyj wilgoć, a następnie pozostaw system włączony przez kilka godzin do momentu aż wilgoć wyparuje. •• Kod regionu podany na płycie DVD VIDEO nie pasuje do zestawu. Dźwięk jest przerywany. •• Wyczyść płytę (strona 70). •• Ponownie wczytaj płytę. •• Przenieś zestaw w miejsce, w którym nie ma wibracji. •• Oddal głośniki od zestawu. Kiedy słuchasz utworu z mocnym basem przy wysokiej głośności, wibracje głośników mogą powodować przerywanie dźwięku. Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego utworu. •• Ustaw opcję odtwarzania na Odtwarzanie normalne (strona 28). •• Wybrano tryb wznawiania odtwarzania. Naciśnij dwukrotnie przycisk . Następnie naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie. Korzystanie z niektórych funkcji, takich jak zatrzymanie, Lock Search, odtwarzanie w zwolnionym tempie, powtarzanie odtwarzania lub odtwarzanie losowe, nie jest możliwe. •• W zależności od płyty wykonywanie niektórych z powyższych czynności może być niemożliwe. Zapoznaj się z Instrukcją obsługi dostarczoną z płytą. Informacje dodatkowe Szuflada nie otwiera się, a na wyświetlacza pojawia się napis „LOCKED”. •• Skontaktuj się najbliższym przedstawicielem handlowym Sony lub autoryzowanym centrum serwisowym Sony. Odtwarzanie nie uruchamia się. •• Wyczyść płytę (strona 70). •• Ponownie wczytaj płytę. •• Wczytaj płytę, którą odtwarza ten 61PL Płyty DATA CD/DATA DVD (MP3, MPEG4 lub Xvid) nie można odtworzyć. •• Dane nie są przechowywane w obsługiwanym formacie. •• Przed odtwarzaniem upewnij się, że wybrany został prawidłowy tryb nośnika (Media Mode). Znaki w nazwie folderu, nazwie utworu, nazwie pliku i znaczniku ID3 nie wyświetlają się poprawnie. •• Znacznik ID3 nie jest Wersją 1 (1.0/1.1) ani Wersją 2 (2.2/2.3). •• System wyświetla następujące kody znaków: —Wielkie — litery (od A do Z) —Cyfry — (od 0 do 9) —Symbole — (< > * +, [ ] \ _) Inne znaki wyświetlają się jako „_”. Urządzenie USB Przesyłanie prowadzi do błędu. •• Używasz nieobsługiwanego modelu urządzenia USB. Sprawdź na stronach internetowych informacje o kompatybilnych urządzeniach USB (strona 11) •• Urządzenie USB nie jest poprawnie sformatowane. Informacje dotyczące formatowania znajdziesz w Instrukcji obsługi urządzenia USB. •• Wyłącz system i usuń urządzenie USB. Jeśli urządzenie USB ma włącznik zasilania, wyłącz urządzenie USB, po czym włącz je ponownie po usunięciu z systemu. Następnie ponownie wykonaj przesyłanie. 62PL •• Jeśli operacje przesyłania i usuwania wykonywane są wielokrotnie, struktura plików na urządzeniu USB staje się pofragmentowana. Informacje na temat rozwiązania tego problemu można znaleźć w Instrukcji obsługi urządzenia USB. •• Urządzenie USB było rozłączone lub nastąpiła przerwa w dostawie prądu w trakcie przesyłania. Usuń częściowo przesłany plik i ponownie wykonaj operację przesyłania. Jeśli to nie rozwiąże problemu, urządzenie USB może być uszkodzone. Informacje na temat rozwiązania tego problemu można znaleźć w Instrukcji obsługi urządzenia USB. Nie można usunąć plików audio lub folderów na urządzeniu USB. •• Sprawdź, czy urządzenie USB nie jest zabezpieczone przed zapisem. •• Urządzenie USB było rozłączone lub nastąpiła przerwa w dostawie prądu w trakcie operacji usuwania. Usuń częściowo usunięty plik. Jeśli to nie rozwiąże problemu, urządzenie USB może być uszkodzone. Informacje na temat rozwiązania tego problemu można znaleźć w Instrukcji obsługi urządzenia USB. Brak dźwięku. •• Urządzenie USB nie jest poprawnie podłączone. Wyłącz zestaw i ponownie podłącz urządzenie USB, a następnie włącz zestaw i sprawdź, czy na wyświetlacza pojawi się napis „USB”. Szum, dźwięk przerywany lub zniekształcony. •• Używasz nieobsługiwanego modelu urządzenia USB. Sprawdź na stronach internetowych informacje o kompatybilnych urządzeniach USB (strona 11) •• Wyłącz system, a następnie podłącz ponownie urządzenie USB, po czym włącz system. •• Dane muzyczne zawierają szum lub dźwięk jest zniekształcony. Szum mógł się pojawić w trakcie procesu przesyłania. Usuń plik i spróbuj ponownie wykonać operację przesyłania. •• Przepływność użyta podczas kodowania pliku audio była niska. Prześlij plik audio z wyższą prędkością transmisji na urządzenie USB. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „NO FILE”. •• Zestaw przeszedł w tryb aktualizacji oprogramowania — wszystkie przyciski (oprócz ) zostały zdezaktywowane. Naciśnij przycisk  na urządzeniu, aby anulować aktualizację oprogramowania. Wyświetlacz działa nieprawidłowo. •• Dane w pamięci urządzenia USB mogły zostać uszkodzone. Ponownie wykonaj operację przesyłania. •• System wyświetla następujące kody znaków: —Wielkie — litery (od A do Z) —Cyfry — (od 0 do 9) —Symbole — (< > * +, [ ] \ _) Inne znaki wyświetlają się jako „_”. Urządzenie USB nie jest rozpoznawane. •• Wyłącz system, a następnie podłącz ponownie urządzenie USB, po czym włącz system. •• Sprawdź na stronach internetowych informacje o kompatybilnych urządzeniach USB (strona 11) •• Urządzenie USB nie działa prawidłowo. Informacje na temat rozwiązania tego problemu można znaleźć w Instrukcji obsługi urządzenia USB. Informacje dodatkowe Napis „READING” jest wyświetlany przez dłuższy czas lub odtwarzanie rozpoczyna się ze znacznym opóźnieniem. •• Proces odczytywania może zająć dłuższy czas w następujących przypadkach. —Zbyt — dużo folderów lub plików na urządzeniu USB (strona 10). —Struktura — plików jest bardzo złożona. —Pojemność — pamięci jest duża. —Pamięć — wewnętrzna jest pofragmentowana. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „OVER CURRENT”. •• Wykryto problem związany z natężeniem prądu płynącego z portu (USB). Wyłącz system i usuń urządzenie USB z portu. Upewnij się, że przyczyna problemu nie tkwi w urządzeniu USB. Jeśli ten problem z wyświetlaniem będzie się powtarzał, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony. 63PL Odtwarzanie nie uruchamia się. •• Wyłącz system, a następnie podłącz ponownie urządzenie USB, po czym włącz system. •• Sprawdź na stronach internetowych informacje o kompatybilnych urządzeniach USB (strona 11) Odtwarzanie nie rozpoczyna się od pierwszego pliku. •• Ustaw opcję odtwarzania na Odtwarzanie normalne (strona 28). Nie można odtworzyć plików. •• Przed odtwarzaniem upewnij się, że wybrany został prawidłowy tryb nośnika (Media Mode). •• Urządzenia USB sformatowane w systemach plików innych niż FAT16 lub FAT32 nie są obsługiwane.* •• Jeśli używasz urządzenia USB zawierającego partycje, można odtwarzać pliki tylko z pierwszej partycji. * Ten system obsługuje system plików FAT16 i FAT32, ale niektóre urządzenia USB mogą nie obsługiwać systemów FAT. Więcej szczegółów można uzyskać w instrukcji obsługi urządzenia USB lub kontaktując się z producentem. Obraz Brak obrazu. •• Sprawdź, czy elementy zestawu zostały starannie połączone. •• Wymień uszkodzony kabel HDMI na nowy. •• Dopilnuj, aby urządzenie zostało podłączone do gniazda HDMI telewizora (strona 20). •• Upewnij się, że telewizor został włączony i jest prawidłowo obsługiwany. 64PL •• Dopilnuj, aby wybrać sygnał wejściowy zgodnie z połączeniem z telewizorem, by wyświetlanie obrazu z systemu było możliwe. •• (Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Ameryce Łacińskiej, Europie i Rosji) Upewnij się, że system kolorów został prawidłowo ustawiony i jest zgodny z systemem kolorów Twojego telewizora. Pojawiają się zakłócenia obrazu. •• Wyczyść płytę (strona 70). •• (Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Ameryce Łacińskiej, Europie i Rosji) W przypadku odtwarzania płyty VIDEO CD nagranej w systemie kolorów różniącym się od ustawionego w zestawie obraz może być zniekształcony (strony 22, 33). •• (Nie dotyczy modeli sprzedawanych w Ameryce Łacińskiej, Europie i Rosji) Ustaw system kolorów zgodny z parametrami telewizora (strony 22, 33). Nie można zmienić współczynnika kształtu ekranu telewizora. •• Współczynnik kształtu został ustalony na odtwarzanej płycie DVD VIDEO lub w odtwarzanym pliku wideo. •• W zależności od telewizora zmiana współczynnika kształtu może nie być możliwa. Zmiana języka ścieżki dźwiękowej nie jest możliwa. •• Na odtwarzanej płycie DVD VIDEO zapisano tylko jedną wersję językową ścieżki dźwiękowej. •• Płyta DVD VIDEO zabrania zmiany języka ścieżki dźwiękowej. Zmiana języka napisów nie jest możliwa. •• Na odtwarzanej płycie DVD VIDEO zapisano tylko jedną wersję językową napisów. •• Ustawienia płyty DVD VIDEO uniemożliwiają zmianę napisów. Napisów nie można wyłączyć. •• Ustawienia płyty DVD VIDEO uniemożliwiają wyłączenie napisów. Kątów kamery nie można zmienić. •• Na odtwarzanej płycie DVD VIDEO zapisano tylko jeden kąt widoku z kamery. •• Ustawienia płyty DVD VIDEO uniemożliwiają zmianę kątów. Tuner* * Sygnał radiowy może nie być odbierany w zależności od warunków rozprzestrzeniania się fal radiowych lub typu zabudowy w okolicy. Urządzenie BLUETOOTH Nie można wykonać parowania. •• Zbliż urządzenie BLUETOOTH do zestawu. •• Parowanie może nie być możliwe, jeśli w pobliżu systemu znajdują się inne urządzenia BLUETOOTH. W takim przypadku należy wyłączyć inne urządzenia BLUETOOTH. hasło podczas wybierania nazwy systemu (tego systemu) w urządzeniu BLUETOOTH. Urządzenie BLUETOOTH nie może wykryć systemu lub na wyświetlaczu wyświetlane jest „BT OFF”. •• Ustaw sygnał BLUETOOTH na „BT ON” (strona 45). Połączenie jest niemożliwe. •• Urządzenie BLUETOOTH, które próbujesz połączyć nie obsługuje profilu A2DP i nie można połączyć go z systemem. •• Włącz funkcję BLUETOOTH na urządzeniu BLUETOOTH. •• Nawiąż połączenie z urządzenia BLUETOOTH. •• Informacje rejestracji parowania zostały usunięte. Ponownie przeprowadź operację parowania. Dźwięk przerywany lub zmienny, bądź utrata połączenia. •• System i urządzenie BLUETOOTH znajdują się zbyt daleko od siebie. •• Jeśli pomiędzy systemem a Twoim urządzeniem BLUETOOTH znajdują się przeszkody, usuń lub omiń je. •• Jeśli w pobliżu znajduje się sprzęt generujący promieniowanie elektromagnetyczne, np. bezprzewodowa sieć LAN, inne urządzenie BLUETOOTH lub kuchenka mikrofalowa, odsuń je dalej. Informacje dodatkowe Występuje przydźwięk lub szum, bądź nie można odebrać żadnej stacji. •• Poprawnie podłącz antenę. •• Zmień lokalizację anteny oraz jej orientację, aby uzyskać dobry odbiór. •• Wyłącz znajdujący się w pobliżu sprzęt elektryczny. •• Koniecznie wpisz prawidłowe Dźwięku z urządzenia BLUETOOTH nie słychać na zestawie. •• Najpierw zwiększ głośność na urządzeniu BLUETOOTH, po czym dokonaj regulacji głośności za pomocą przycisku  +/–. 65PL Występuje przydźwięk, szum lub dźwięk jest zniekształcony. •• Jeśli pomiędzy systemem a Twoim urządzeniem BLUETOOTH znajdują się przeszkody, usuń lub omiń je. •• Jeśli w pobliżu znajduje się sprzęt generujący promieniowanie elektromagnetyczne, np. bezprzewodowa sieć LAN, inne urządzenie BLUETOOTH lub kuchenka mikrofalowa, odsuń je dalej. •• Zmniejsz głośność połączonego urządzenia BLUETOOTH. Sterowanie przez HDMI („BRAVIA” Sync) System nie włącza się nawet gdy telewizor jest włączony. •• Przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP, a następnie ustaw [HDMI SETUP] – [CONTROL FOR HDMI] na [ON] (strona 35). Telewizor musi obsługiwać funkcję Sterowanie przez HDMI (strona 51). Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. •• Sprawdź ustawienia głośników telewizora. Zasilanie systemu synchronizuje się z ustawieniami głośników telewizora. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. •• Jeżeli dźwięk dobiegał z głośników telewizora poprzednim razem, system nie włącza się nawet gdy telewizor jest włączony. 66PL System wyłącza się, gdy telewizor jest wyłączony. •• Sprawdź ustawienie [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] (strona 36). Gdy parametr [STANDBY LINKED TO TV] jest ustawiony na [ON], niezależnie od wejścia system wyłącza się automatycznie w momencie wyłączenia telewizora. System nie wyłącza się nawet gdy telewizor zostaje wyłączony. •• Sprawdź ustawienie [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] (strona 36). Aby ustawić automatyczne wyłączanie systemu niezależnie od wejścia w momencie wyłączenia telewizora, ustaw parametr [STANDBY LINKED TO TV] na [ON]. Telewizor musi obsługiwać funkcję Sterowanie przez HDMI (strona 51). Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. Z systemu nie dobiega dźwięk z telewizora. •• Sprawdź typ i poprawność podłączenia kabla HDMI lub kabla audio łączącego system z telewizorem (strona 20). •• Jeśli używany telewizor jest zgodny z kanałem zwrotnym audio (ARC), upewnij się, że system jest podłączony do gniazda HDMI IN telewizora obsługującego ARC (strona 20). Jeśli dźwięku nadal nie słychać lub jest on przerywany, podłącz kabel audio (nie należy do wyposażenia), przytrzymaj SHIFT i naciśnij SETUP, a następnie ustaw [HDMI SETUP] – [AUDIO RETURN CHANNEL] na [OFF] (strona 36). •• Poczekaj chwilę, a następnie zgodny z kanałem zwrotnym audio, dźwięk z telewizora nie będzie dobiegać z systemu nawet jeśli system zostanie podłączony do gniazda HDMI IN telewizora. Aby odtwarzać dźwięk z telewizora przez system, podłącz kabel audio (nie należy do wyposażenia) (strona 21). •• Zmień funkcję systemu na „TV” (strona 21). •• Zwiększ głośność systemu. •• W zależności od kolejności podłączania telewizora i systemu, system może być wyciszony, a na wyświetlaczu urządzenia może świecić „ ” (wyciszenie). Jeżeli tak się dzieje, najpierw włącz telewizor, a następnie system. •• Ustaw ustawienie głośników telewizora (BRAVIA) na system audio. Zapoznaj się z Instrukcją obsługi telewizora, aby znaleźć sposób jego ustawienia. spróbuj ponownie. Jeżeli wyłączysz system, konieczne będzie odczekanie chwili, zanim możliwe będzie podjęcie kolejnych czynności. Poczekaj co najmniej 15 sekund, a następnie spróbuj ponownie. •• Upewnij się, że telewizor podłączone do systemu obsługują funkcję Sterowanie przez HDMI. •• Typ i liczba urządzeń, które mogą być sterowane przez funkcję Sterowanie przez HDMI, są ograniczone przez standard HDMI CEC jak następuje: —Urządzenia — rejestrujące (Nagrywarka Blu-ray, Nagrywarka DVD itp.): do 3 urządzeń —Urządzenia — odtwarzające (Odtwarzacz Blu-ray, Odtwarzacz DVD itp.): do 3 urządzeń (ten system używa jednego z nich) —Urządzenia — związane z tunerem: do 4 urządzeń —System — audio (odbiornik/ słuchawki): do 1 urządzenia (używane przez ten system) Dźwięk dobiega zarówno z systemu, jak i z telewizora. •• Wycisz dźwięk systemu lub telewizora. •• Zmień wyjście głośników w telewizorze na głośnik telewizora lub system dźwiękowy. Funkcja Sterowanie przez HDMI nie działa prawidłowo. •• Sprawdź podłączenie systemu (strona 17). •• Włącz funkcję Sterowanie przez HDMI w telewizorze. Więcej szczegółów znajdziesz w Instrukcji obsługi Twojego telewizora. Funkcja bezprzewodowego łańcucha imprezowego Urządzenia BLUETOOTH nie można podłączyć do systemu podczas korzystania z funkcji bezprzewodowego łańcucha imprezowego. •• Po połączeniu wszystkich systemów przeprowadź procedurę parowania i łączenia między urządzeniem BLUETOOTH a „gospodarzem imprezy”. Informacje dodatkowe •• Jeżeli Twój telewizor nie jest 67PL Przywrócenie wartości domyślnych ustawień z menu ustawień Resetowanie systemu Jeśli system wciąż nie działa poprawnie, przywróć domyślne ustawienia fabryczne. Opisane czynności można wykonać za pomocą przycisków na jednostce. 1 Odłącz przewód sieciowy, a następnie podłącz go ponownie. 2 Naciśnij przycisk , aby włączyć system. 3 Przytrzymaj przycisk VOCAL FADER i MIC ECHO przez około 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „RESET”. Po zakończeniu resetowania system automatycznie uruchomi się ponownie. Naciśnij przycisk , aby włączyć system. Wszystkie informacje o parowaniu BLUETOOTH oraz ustawienia skonfigurowane przez użytkownika, takie jak zapisane stacje radiowe, zostaną przywrócone do domyślnych wartości fabrycznych (z wyjątkiem niektórych ustawień z menu ustawień). Aby zresetować wszystkie ustawienia z menu ustawień, patrz „Przywrócenie wartości domyślnych ustawień z menu ustawień” (strona 68). Można przywrócić ustawienia z menu ustawień (z wyjątkiem ustawień [PARENTAL CONTROL]) do wartości domyślnych. 1 Przytrzymaj przycisk SHIFT i naciśnij przycisk SETUP. Na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu ustawień. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [SYSTEM SETUP], a następnie naciśnij przycisk . 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [RESET], a następnie naciśnij przycisk . 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać [YES], a następnie naciśnij przycisk . Wykonanie tej czynności zajmuje kilka sekund. Nie naciskaj przycisku  w trakcie przywracania ustawień domyślnych zestawu. Funkcja autodiagnostyki Gdy na ekranie telewizora lub na wyświetlacza pojawiają się kody alfanumeryczne Kiedy funkcja autodiagnostyki włączy się w celu zapobiegania nieprawidłowemu działaniu zestawu, pojawi się kod serwisowy. Kod serwisowy składa się z litery i cyfr (np. C 13 50). Zapoznaj się z poniższą tabelą w celu odszukania przyczyny i przeprowadzenia działań naprawczych. 68PL DATA ERROR Pierwsze trzy Przyczyna i działanie znaki numeru naprawcze serwisowego •• Plik został utworzony w C 13 •• Rozszerzenia plików nie pasują do Odtwarzana płyta jest brudna. •• Oczyść płytę miękką szmatką (strona 70). C 31 Płyta nie została prawidłowo włożona. •• Wyłącz i ponownie włącz system. Następnie włóż płytę prawidłowo. E XX (gdzie XX to liczba) W celu zapobieżenia nieprawidłowemu funkcjonowaniu zestaw wykonał autodiagnostykę. •• Skontaktuj się Komunikaty Jeden z poniższych komunikatów może się pojawić lub migać na wyświetlacza w trakcie użytkowania. CANNOT PLAY •• W odtwarzaczu umieszczono płytę, która nie może być odtworzona. •• Włożono płytę DVD VIDEO przeznaczoną dla nieobsługiwanego regionu. CODE 01/SGNL ERR Nieobsługiwany sygnał audio jest przesyłany przez gniazdo HDMI IN (ARC) podłączonego telewizora (strona 20). ich formatów. DEVICE ERROR Urządzenie USB nie zostało rozpoznane lub podłączono nieznane urządzenie. DEVICE FULL Pamięć urządzenia USB jest pełna. ERASE ERROR Kasowanie plików audio lub folderów na urządzeniu USB nie powiodło się. FATAL ERROR Urządzenie USB zostało odłączone w trakcie operacji przesyłania lub usuwania i mogło zostać uszkodzone. FOLDER FULL Nie można przesłać danych na urządzenie USB, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę folderów. NoDEVICE Nie podłączono żadnego urządzenia USB lub podłączone jest nieobsługiwane urządzenie. NO DISC Brak płyty w urządzeniu. NO MUSIC Na nośniku odtwarzania nie ma żadnych obsługiwanych plików audio. Informacje dodatkowe z najbliższym przedstawicielem handlowym Sony lub autoryzowanym centrum serwisowym Sony i podaj wyświetlony pięcioznakowy numer serwisowy. Przykład: E 61 10 nieobsługiwanym formacie. NO SUPPORT Podłączone zostało nieobsługiwane urządzenie USB lub urządzenie USB zostało podłączone poprzez koncentrator USB. 69PL NO VIDEO Na nośniku odtwarzania nie ma żadnych obsługiwanych plików wideo. Środki ostrożności NOT USE Próbowano wykonać określoną operację w warunkach, w których ta operacja jest zakazana. Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu płyty, przed przeniesieniem urządzenia przeprowadzić poniższą procedurę. OVER CURRENT Na porcie (USB) wykryto zbyt wysoki prąd. Opisane czynności można wykonać za pomocą przycisków na jednostce. 1 PROTECT Urządzenie USB jest zabezpieczone przed zapisem. Naciśnij przycisk , aby włączyć system. 2 PUSH STOP Próbowano wykonać operację, którą można wykonać jedynie kiedy odtwarzanie jest zatrzymane. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aby wybrać „DVD/ CD”. 3 Wyjmij płytę. READING System odczytuje informacje z płyty lub urządzenia USB. Niektóre operacje są niedostępne. REC ERROR Przesyłanie nie rozpoczęło się, zatrzymało się w trakcie lub nie mogło zostać przeprowadzone. TRACK FULL Nie można przesłać danych na urządzenie USB, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę plików. 70PL Przenoszenie jednostki Naciśnij przycisk  , aby otworzyć i zamknąć szufladę. Poczekaj aż „NO DISC” pojawi się na wyświetlacza. 4 Naciśnij przycisk , aby wyłączyć system. 5 Odłącz przewód sieciowy. Uwagi dotyczące płyt •• Przed odtworzeniem należy oczyścić płytę szmatką do czyszczenia, przecierając od środka na zewnątrz w kierunku krawędzi. •• Nie należy czyścić płyt rozpuszczalnikami, takimi jak benzyna, rozcieńczalniki lub dostępne w sprzedaży środki czyszczące czy płyny antystatyczne w sprayu przeznaczone do płyt winylowych. •• Nie należy wystawiać płyt na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub źródeł ciepła, takich jak przewody gorącego powietrza ani pozostawiać ich w samochodzie zaparkowanym bezpośrednio na słońcu. Bezpieczeństwo Nagrzewanie się urządzenia •• Jeśli urządzenie nie będzie używane •• Nagrzewanie się jednostki podczas przez dłuższy czas, należy całkowicie odłączyć przewód sieciowy od gniazda ściennego. Przy odłączaniu jednostki należy zawsze trzymać przewód za wtyczkę. Nie należy ciągnąć za sam przewód. •• Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub płyn, należy odłączyć przewód zasilający i przed ponownym uruchomieniem zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie. •• Przewód sieciowy należy wymieniać wyłącznie w specjalistycznym punkcie serwisowym. pracy jest zjawiskiem normalnym i nie powinno niepokoić użytkownika. •• Nie należy dotykać obudowy, jeśli urządzenie działało cały czas przy dużej głośności, ponieważ jego mogła ona ulec nagrzaniu. •• Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. O przemieszczaniu zestawu Ten system nie jest odporny na zachlapanie ani wodoodporny. Nie pryskać na system wodą ani nie myć go wodą. Lokalizacja urządzenia •• Zestawu nie należy umieszczać w Ten zestaw głośnikowy nie ma ekranowania magnetycznego. Obraz w znajdującym się w pobliżu telewizorze może zostać magnetycznie zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz telewizor, odczekaj 15 do 30 minut i włącz go ponownie. Jeśli nie będzie poprawy, przenieś głośniki z dala od telewizora. WAŻNA UWAGA Przestroga: Pozostawienie zatrzymanego obrazu wideo lub obrazu wyświetlanego na ekranie telewizora przez opisywany zestaw przez dłuższy czas powoduje ryzyko trwałego uszkodzenia ekranu telewizora. Szczególnie podatne na takie uszkodzenia są telewizory projekcyjne. Czyszczenie obudowy Zestaw należy czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać materiałów ściernych, proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich jak alkohol czy benzyna. Informacje dodatkowe pozycji przechylonej lub w miejscach bardzo gorących, zimnych, zapylonych/ zakurzonych, brudnych, wilgotnych lub pozbawionych odpowiedniej wentylacji, miejscach narażonych na wibracje, bezpośrednie działanie światła słonecznego lub silnego oświetlenia. •• Umieszczając jednostkę lub głośniki na powierzchniach pokrytych specjalną substancją (np. woskiem, olejem, pastą itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie powierzchni. •• Przeniesienie zestawu bezpośrednio z miejsca chłodnego do ciepłego lub umieszczenie go w bardzo wilgotnym pomieszczeniu może spowodować kondensację wilgoci na soczewce w jego wnętrzu i wadliwe działanie systemu. W takiej sytuacji należy wyjąć płytę i pozostawić zestaw włączony na około godzinę, aby wilgoć mogła wyparować. Zestaw głośnikowy 71PL Komunikacja BLUETOOTH •• Urządzeń BLUETOOTH należy używać tak, aby były rozmieszczone w odległości około 10 metrów (bez przeszkód) od siebie. Efektywny zasięg komunikacji może ulec zmniejszeniu w następujących warunkach. —— Jeśli między urządzeniami wykorzystującymi połączenie BLUETOOTH znajdzie się osoba, obiekt metalowy lub inna przeszkoda. —— W lokalizacjach z zainstalowaną siecią bezprzewodową siecią LAN —— W pobliżu wykorzystywanych kuchenek mikrofalowych —— W lokalizacjach, w których generowane są inne fale elektromagnetyczne •• Urządzenia BLUETOOTH i urządzeń sieci bezprzewodowe LAN (IEEE 802.11b/g/n) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). W przypadku używania urządzenia BLUETOOTH w pobliżu urządzenia z funkcją sieci bezprzewodowej LAN mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne. Może to spowodować mniejsze szybkości przesyłania danych, szumy lub niemożność połączenia. Jeśli to nastąpi, należy spróbować zastosować następujące środki zaradcze: —— Zestawu należy używać w odległości przynajmniej 10 metrów od wyposażenia sieci bezprzewodowej LAN. —— Należy wyłączyć zasilanie urządzeń sieci bezprzewodowej LAN, jeśli urządzenie BLUETOOTH jest używane w obrębie 10 metrów. —— Opisywany zestaw oraz urządzenie BLUETOOTH należy zainstalować jak najbliżej siebie. •• Transmisja fal radiowych pochodząca z tego systemu może zakłócić pracę niektórych urządzeń medycznych. Ponieważ takie zakłócenia mogą spowodować usterki, zasilanie tego zestawu oraz urządzenia BLUETOOTH należy zawsze wyłączać w następujących miejscach: 72PL —— szpitale, pociągi, samoloty, stacje benzynowe lub inne miejsca, w których mogą występować gazy łatwopalne —— w pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów przeciwpożarowych •• System obsługuje funkcje zabezpieczające zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, aby zapewnić bezpieczne połączenie podczas komunikacji za pomocą technologii BLUETOOTH. Te zabezpieczenia mogą jednak w zależności od ustawień i innych czynników okazać się niewystarczające, dlatego prowadząc komunikację za pomocą technologii BLUETOOTH należy zawsze zachować ostrożność. •• Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub inne straty wynikające z wycieków informacji podczas komunikacji z wykorzystaniem technologii BLUETOOTH. •• Nie ma gwarancji dotyczącej możliwości komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi urządzeniami BLUETOOTH o tym samym profilu, co zestaw. •• Urządzenia BLUETOOTH połączone z niniejszym systemem muszą być zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, określoną przez firmę Bluetooth SIG, Inc., i mieć certyfikat zgodności. Jednakże nawet jeśli urządzenie jest zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH, mogą występować przypadki, w których charakterystyki lub specyfikacje urządzenia BLUETOOTH uniemożliwiają połączenie lub skutkują innymi metodami sterowania, wyświetlania lub obsługi. •• W zależności od urządzenia BLUETOOTH podłączonego do niniejszego systemu, środowiska komunikacji lub warunków otoczenia mogą wystąpić szumy lub może nastąpić odłączenie dźwięku. Dane techniczne Wejścia AUDIO IN (TV) L/R: Napięcie 2 V, impedancja 47 kiloomów TV (ARC): Obsługiwany sygnał audio: Dwukanałowy liniowy PCM MIC: Czułość 1 mV, impedancja 10 kiloomów Wyjścia HDMI OUT (TV) ARC: Obsługiwany sygnał audio: Dwukanałowy liniowy PCM (maksymalnie 48 kHz), Dolby Digital Sekcja HDMI Złącze: Typ A (19-wtykowe) Sekcja odtwarzacza płyt * Ta wartość wyjściowa to pomiar wartości w odległości 200 mm od powierzchni soczewki obiektywu na czytniku optycznym z 7 mm otworem. Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz Format systemu kolorów wideo: Modele na Amerykę Łacińską: NTSC Inne modele: NTSC i PAL Obsługiwane urządzenie USB: Klasa pamięci masowej Maksymalny prąd: 1A (USB): Port Typ A Sekcja tunera FM Tuner FM stereo, FM superheterodynowy Antena: Antena przewodowa FM Zakres strojenia: 87,5 MHz – 108,0 MHz (w odstępach co 50 kHz) Sekcja BLUETOOTH System komunikacji: BLUETOOTH wersja standardowa 4.2 Wyjście: BLUETOOTH wersja standardowa zasilanie klasy 2 Maksymalna moc wyjściowa: < 9,5 dBm Maksymalny zakres komunikacji: Na linii widzenia ok. 10 m1) Maksymalna liczba zarejestrowanych urządzeń 8 urządzeń Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń (wielopunktowych) 3 urządzeń Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Metoda modulacji: FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Zgodne profile BLUETOOTH2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Informacje dodatkowe System: System odtwarzania płyt kompaktowych i dźwięku cyfrowego oraz wideo Właściwości diody laserowej Czas trwania emisji: Stały Wartość wyjściowa lasera*: Poniżej 44,6 μW Sekcja USB 73PL Obsługiwane kodeki: SBC (Kodek podpasma) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC 1) 2) Rzeczywisty zasięg może być różny w zależności od czynników takich, jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość odbioru, parametry anteny, system operacyjny, oprogramowanie itp. Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel komunikacji BLUETOOTH między urządzeniami. Obsługiwane formaty audio Obsługiwana prędkość transmisji i częstotliwości próbkowania: MP3: 32/44,1/48 kHz, 32 kb/s – 320 kb/s (VBR) AAC: 44,1 kHz, 48 kb/s – 320 kb/s (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48 kb/s – 192 kb/s (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bit) Obsługiwane formaty wideo Xvid: Kodek wideo: Xvid video Prędkość transmisji: 4,854 Mb/s (maks.) Rozdzielczość/Liczba klatek na sekundę: 720 × 480, 30 kl./s 720 × 576, 25 kl./s (z wyjątkiem modeli na Amerykę Łacińską) Kodek audio: MP3 74PL MPEG4: Format pliku: Format pliku MP4 Kodek wideo: MPEG4 Simple Profile (AVC jest niezgodny.) Prędkość transmisji: 4 Mb/s Rozdzielczość/Liczba klatek na sekundę: 720 × 480, 30 kl./s 720 × 576, 25 kl./s (z wyjątkiem modeli na Amerykę Łacińską) Kodek audio: AAC-LC (HE-AAC jest niezgodny.) DRM: Niezgodny Zestaw głośnikowy Zestaw głośnikowy: Dwudrożny, Bass reflex Jednostka głośnika: Głośniki wysokotonowe: 50 mm, typ stożkowy Głośniki niskotonowe: 200 mm, typ stożkowy Impedancja znamionowa: 4 omy Wymiary (szer./wys./gł.) (ok.): 255 mm × 405 mm × 220 mm Waga (ok.): 5,1 kg Ogólne Wymagane zasilanie: 120 V – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Pobór mocy: 70 W Pobór mocy (w trybie oszczędzania energii): 0,5 W (Gdy opcja „BT STBY” jest ustawiona na „OFF” i opcja [CONTROL FOR HDMI] jest ustawiona na [OFF].) 2 W* (Gdy opcja „BT STBY” jest ustawiona na „ON” i opcja [CONTROL FOR HDMI] jest ustawiona na [ON].) Wymiary (szer./wys./gł.) (wył. głośniki) (ok.): 335 mm × 172 mm × 310 mm Waga (wył. głośniki) (ok.): 2,7 kg Temperatura robocza: od 5 °C do 35 °C * Pobór mocy zestawu będzie mniejszy niż 0,5 W, gdy nie ma połączenia HDMI i opcja „BT STBY” jest ustawiona na „OFF”. Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Informacje dodatkowe 75PL Lista kodów języków Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639:1988 (E/F). 76PL Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1254 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Nieokreślony 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian Lista kodów obszarów kontroli rodzicielskiej Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar Kod Obszar 2044 Argentyna 2165 Finlandia 2362 Meksyk 2149 Hiszpania 2499 2047 Australia 2174 Francja 2376 Holandia 2046 Austria 2109 Niemcy 2390 Nowa Zelandia 2086 Szwecja Szwajcaria 2057 Belgia 2248 Indie 2379 Norwegia 2528 Tajlandia 2070 Brazylia 2238 Indonezja 2427 Pakistan 2184 Wielka Brytania 2079 Kanada 2254 Włochy 2424 Filipiny 2090 Chile 2276 Japonia 2436 Portugalia 2092 Chiny 2304 Korea Południowa 2489 Rosja 2115 Dania 2363 Malezja Singapur 2501 Informacje dodatkowe 77PL ©2018 Sony Corporation Printed in China 4-736-071-42(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony MHC-M20D de handleiding

Categorie
Dvd spelers
Type
de handleiding