Pioneer SE-DRF41М de handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Manufacturer:
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
SE-DRF41M
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this
SE-DRF41M is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr SE-DRF41M
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Con la presente Pioneer dichiara che
questo SE-DRF41M è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el SE-DRF41M cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses SE-DRF41M in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Pioneer vakuuttaa täten että
SE-DRF41M tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
SE-DRF41M in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil SE-DRF41M est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna
SE-DRF41M står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
PIONEER CORPORATION
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
9
It
2
Nl
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BELANGRIJK
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand
of een elektrische schok te voorkomen,
mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat
in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het
apparaat op andere wijze blootstellen aan
waterdruppels, opspattend water, regen of
vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie
voordat u de stekker de eerste maal in het
stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat
verschilt afhankelijk van het land waar
het apparaat wordt verkocht. Zorg dat
de netspanning in het land waar het
apparaat wordt gebruikt overeenkomt
met de bedrijfsspanning (bijv. 230 V of
120 V) die op de netspanningsadapter
is aangegeven.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen
open vuur (zoals een brandende kaars) op
de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de
plaats van gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht
geventileerde plaats en stel het apparaat
ook niet bloot aan hoge vochtigheid of
direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
Controleer voor gebruik van het product de
veiligheidsinformatie aan de onderkant van het
apparaat.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij
de geldende wetgeving en bepalingen na te leven.
D3-4-2-3-1_B1_Nl
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of
op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert
dit de levensduur of prestaties van de batterijen.
D3-4-2-3-3_A1_Nl
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
3
Nl
Informatie voor de gebruiker
Wijzigingen of modificaties die worden uitgevoerd zonder de vereiste toestemming kunnen ertoe leiden dat de
gebruiker het recht verliest om de apparatuur te gebruiken.
D8-10-2_A1_Nl
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling
zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een ver
kooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
Schakel altijd de spanning uit en trek
de stekker uit het stopcontact alvorens
aansluitingen te maken of te wijzigen.
D44-9-3_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek
de stekker er niet uit door aan het snoer te
trekken en trek nooit aan het netsnoer met
natte handen aangezien dit kortsluiting of
een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk
o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet
vast. Maak er nooit een knoop in en en
verbind het evenmin met andere snoeren.
De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat
staan. Een beschadigd netsnoer kan
brand of een elektrische schok
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en
toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het
beschadigd is, dient u bij uw
dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een
nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Stroombron
Maak de netspanningsadapter los van het stopcontact
als u het systeem geruime tijd niet denkt te gebruiken.
Pak de netspanningsadapter vast om de stekker uit te
trekken. Trek niet aan het snoer.
4
Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
01 Voordat u begint
1-1 Inhoud van de
verpakking
1 Digitale snoerloze zender
2 Digitale snoerloze hoofdtelefoon
3 Stereo audiokabel (1,0 m)
4 Netspanningsadapter
5 Oplaadbare AAA nikkelmetaalhydride
batterijen (2)
6 ø 6,3 mm verloopstekker
7 Handleiding
8 Garantiebewijs
1-2 Benaming en functie
van de onderdelen
1 Digitale snoerloze zender
1 POWER/CHARGE indicator
Brandt groen tijdens gebruik; brandt rood
tijdens opladen.
2 DC IN aansluiting
Sluit hierop de bijgeleverde
netspanningsadapter aan. (Gebruik
uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter. Gebruik van een
adapter met een andere stekkerpolariteit of
verschillende specificaties kan resulteren in
een defect.)
3 AUDIO IN aansluitingen
Analoge ingangsaansluitingen voor het
aansluiten op audio/video-apparatuur zoals
een DVD-speler of TV.
4 Laadcontacten
2 Digitale snoerloze
hoofdtelefoon
1 VOLUME +/– bedieningstoetsen
Voor het instellen van het volume.
2 Zelfafstellende hoofdband
De hoofdband stelt zichzelf automatisch af
wanneer u de hoofdtelefoon opzet.
3 POWER indicator
Brandt wanneer de hoofdtelefoon is
ingeschakeld.
4 POWER toets
Indrukken voor in-/uitschakelen.
5 SIGNAL indicator
Brandt continu bij communicatie met de
zender.
6 Laadcontacten
7 Oorkussentjes
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
5
Nl
02 Aan de slag
2-1 Plaatsen van de
batterijen
1 Verwijder het rechter (R) oorkussentje
van de hoofdtelefoon in de richting van
de pijl (zie afbeelding 2-1.1).
2 Controleer of de “+” en “–“ polen aan de
juiste kant zijn en plaats de batterijen
zoals aangegeven in afbeelding 2-1.2.
3 Breng het oorkussentje weer op de
oorspronkelijke plaats aan.
2-2 Opladen van de
batterijen
1 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter op de DC IN
aansluiting van de zender aan.
Sluit de adapter op een stopcontact aan.
2 Bevestig de hoofdtelefoon op de zender
met de laadcontacten van de
hoofdtelefoon uitgelijnd met de
contacten op de zender, zoals getoond in
afbeelding 2-2.2. Wanneer het opladen
begint, gaat de POWER/CHARGE indicator
rood branden. Wanneer het opladen is
voltooid, gaat de indicator uit.
3 Met de snellaadfunctie kan het volledig
opladen binnen zes uur worden voltooid.
De hoofdtelefoon werkt ongeveer twaalf
uur op volledig opgeladen batterijen.
De gebruikstijd verschilt afhankelijk van de
temperatuur en andere omstandigheden.
Leg geen metalen voorwerpen op de
laadcontacten van de hoofdtelefoon want er kan
een gevaarlijke elektrische kortsluiting ontstaan
of abnormale hitte worden veroorzaakt.
Opmerkingen over het opladen
van de batterijen
De prestatie van de batterijen wordt beïnvloed
door de omgevingstemperatuur. Laad de
bijgeleverde oplaadbare batterijen op binnen
een temperatuurbereik van 10 tot 35 graden.
Laad de batterijen niet overmatig op. Om de
batterijen te beschermen, mag u niet
herhaaldelijk batterijen opladen die reeds
volledig opgeladen zijn.
De batterijen worden tijdens het opladen wat
warm. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter met dit apparaat.
Gebruik van een andere netspanningsadap
ter
kan resulteren in een defect.
Voor uw veiligheid mogen alleen de
bijgeleverde oplaadbare batterijen met dit
apparaat worden opgeladen. Andere typen
oplaadbare batterijen of drogecel-batterijen
mogen niet worden opgeladen.
Vervang de oplaadbare batterijen door nieuwe
wanneer deze na het opladen een erg korte
gebruiksduur hebben. U kunt nieuwe
batterijen bij uw dichtstbijzijnde Pioneer
servicecentrum bestellen.
2-3 Aansluitingen
1 De zender op audiobronnen
aansluiten
Gebruik de bijgeleverde audiokabel om de
AUDIO IN aansluitingen van de zender te
verbinden met de oortelefoon-
uitgangsaansluiting van een TV, draagbare
audiospeler of ander audio-
weergaveapparaat.
Als de audio-uitgang van het
weergaveapparaat een 6,3 mm hoofdtelefoon-
aansluitbus is, kunt u de bijgeleverde
verloopstekker gebruiken.
2 De zender op de
netspanningsadapter aansluiten
Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op
de DC IN aansluiting van de zender aan. Sluit
de adapter op een stopcontact aan.
De groene indicator van de zender knippert
ongeveer vijf seconden en brandt dan continu
groen waarmee wordt aangegeven dat er
communicatie is tussen de zender en de
hoofdtelefoon.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Gebruik van een adapter met een andere
stekkerpolariteit of verschillende specificaties
kan resulteren in een defect.
Zelfs netspanningsadapters met dezelfde
spanning en stekkerpolariteit kunnen dit
product beschadigen als gevolg van de
stroomcapaciteit of andere factoren.
Opmerking
Opmerking
6
Nl
03 Bediening
3-1 Gebruik van het
systeem
1 Schakel het audio-apparaat in.
2 Druk op de POWER toets van
de hoofdtelefoon.
Om de hoofdtelefoon in te schakelen, drukt u
op de POWER toets en houdt deze ingedrukt.
De POWER indicator gaat groen branden.
3 Wanneer de stroom wordt
ingeschakeld, begint de
communicatie tussen de zender
en de hoofdtelefoon.
Wanneer er communicatie is tussen de
zender en de hoofdtelefoon, brandt de
SIGNAL indicator groen en wordt er geluid via
de hoofdtelefoon weergegeven.
4 Stel het volume in.
Gebruik de VOLUME +/ bedieningstoetsen
om het volume naar wens in te stellen.
Wanneer het volume op de maximumwaarde
is ingesteld, klinkt er een pieptoon via de
hoofdtelefoon.
3-2 Stand-by (ruststand)
van de zender
Als de zender gedurende vijf minuten geen
audio-ingangssignaal ontvangt, komt de
zender automatisch stand-by (ruststand) te
staan (de POWER/CHARGE indicator van de
zender dooft). Wanneer er weer een
audiosignaal door de zender wordt ontvangen,
wordt de stand-by (ruststand) automatisch
geannuleerd.
3-3 Automatische
uitschakelfunctie
Wanneer er geen signaal door de zender
wordt ontvangen, dooft de SIGNAL indicator
van de hoofdtelefoon en wordt er geen geluid
meer door de hoofdtelefoon weergegeven. Als
deze toestand langer dan vijf minuten duurt,
wordt de hoofdtelefoon automatisch
uitgeschakeld.
3-4 Automatische
dempingsfunctie
Als de afstand tussen de zender en de
hoofdtelefoon het toelaatbare zendbereik
overschrijdt, gaat de SIGNAL indicator uit en
wordt het geluid van de hoofdtelefoon
automatisch gedempt. In dit geval moet u
dichter naar de zender toe gaan.
3-5 Wanneer de batterijen
uitgeput raken
Wanneer de batterijen van de hoofdtelefoon
uitgeput raken, begint de POWER indicator te
knipperen en klinkt er elke minuut eenmaal
een pieptoon. Als deze toestand langer dan vijf
minuten duurt, wordt de hoofdtelefoon
automatisch uitgeschakeld. Om de
hoofdtelefoon weer te kunnen gebruiken,
moet u de batterijen opladen.
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
7
Nl
04 Aanvullende informatie
Verhelpen van problemen
Raadpleeg de onderstaande lijst als er problemen optreden bij gebruik van dit
hoofdtelefoonsysteem.
Sommige problemen kunnen het gevolg zijn van een verkeerde bediening. Bovendien kunnen
problemen worden veroorzaakt door een defect in de apparatuur die op dit systeem is
aangesloten. Mocht u het probleem niet kunnen verhelpen, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
Pioneer servicecentrum of uw dealer om het systeem te laten repareren.
Wanneer u naar het Pioneer servicecentrum gaat om het systeem te laten repareren, moet u
zowel de hoofdtelefoon als de zender meenemen.
Probleem Maatregel
Geen geluid.
Onderbrekingen in het geluid.
Controleer de verbinding tussen de netspanningsadapter en
het stopcontact.
Controleer de verbinding tussen de zender en de AV-
apparatuur.
Controleer of de hoofdtelefoon is ingeschakeld.
Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
De batterijen zijn leeg.
Begin met afspelen nadat u gecontroleerd hebt of de TV of
audio-apparatuur is ingeschakeld.
Verhoog het volume van de hoofdtelefoon. Als er geen
geluid hoorbaar is zelfs nadat het volume is verhoogd, zet u
het volume weer lager en gaat dan door naar de andere
controlepunten.
Maak de afstand tussen de hoofdtelefoon en de zender
kleiner.
Controleer
of er geen ander elektronisch apparaat dat de 2,4
GHz band gebruikt in de buurt van de hoofdtelefoon of de
zender is. Als dit wel het geval is, moet u het betreffende
apparaat verder van de zender en de hoofdtelefoon vandaan
plaatsen.
Het geluid is vervormd.
Het volume staat te hoog ingesteld, of te laag op de TV/AV of
andere weergavebron. Stel het volume van het weergave-
apparaat correct in.
De batterijen kunnen niet
worden opgeladen.
Controleer of de hoofdtelefoon correct op de zender is
geplaatst en of de POWER/CHARGE indicator van de zender
rood brandt (blz. 5).
Er worden drogecel-batterijen gebruikt of oplaadbare
batterijen die anders zijn dan de bijgeleverde batterijen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplaadbare batterijen.
De oplaadbare batterijen zijn versleten. Vervang de
batterijen door nieuwe oplaadbare batterijen.
Controleer of de laadcontacten vuil zijn en maak ze indien
nodig met een wattenstaafje schoon.
Controleer of de oplaadbare batterijen met de +/– polen in
de juiste
richting zijn aangebracht.
8
Nl
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende het gebruik van de
hoofdtelefoon
Als u tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon
een allergische reactie heeft (huiduitslag
enz.), stop dan meteen met het gebruik van de
hoofdtelefoon.
Luisteren met hoog volume
Langdurig luisteren met hoog volume kan
resulteren in beschadiging van uw gehoor.
Stel het volume niet te hoog in, vooral
wanneer u in een lawaaierige omgeving
luistert.
Houd er ook rekening mee dat het geluid van
de hoofdtelefoon voor omstaanders hoorbaar
kan zijn wanneer u met hoog volume luistert.
Oorkussentjes
Na verloop van tijd kan de kleur van het
materiaal van de oorkussentjes vervagen.
Schoonmaken
Gebruik een zachte en droge doek voor het
schoonmaken. Gebruik indien nodig een
zachte doek licht bevochtigd met een milde
zeepoplossing. Gebruik geen oplosmiddelen
zoals witte spiritus, benzeen of alcohol want
deze kunnen de afwerking beschadigen.
Betreffende de veiligheid
Laat de zender of de hoofdtelefoon niet vallen,
stoot er niet tegen en stel deze ook niet op
andere wijze bloot aan sterke schokken. Dit
om beschadiging van het product te
voorkomen.
Probeer het systeem niet te demonteren of
onderdelen ervan te openen.
Plaats
Zet het systeem niet op een van de volgende
plaatsen:
- Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, in
een auto, in de buurt van een verwarming of
op andere plaatsen met een erg hoge
temperatuur.
- Stoffige plaatsen.
- Op een onstabiele of schuine ondergrond.
- Plaatsen blootgesteld aan hevige trillingen.
- In een badkamer of andere vochtige ruimte.
Wanneer er iets vreemds met
het product aan de hand is
Als een van de volgende symptomen zich
voordoet, moet u de hoofdtelefoon
onmiddellijk afzetten, de stroom uitschakelen
en contact opnemen met uw Pioneer
servicecentrum:
- De hoofdtelefoon wordt erg warm, ruikt
vreemd, is vervormd of verkleurd, enz.
- Er is een voorwerp in de hoofdtelefoon
terechtgekomen.
Technische gegevens
Zender TRE-D41M
Audio-ingang
......Analoge ingang (RCA-aansluiting L/R) x 1
Stroomvoorziening ................. 5 V gelijkstroom
(van de bijgeleverde netspanningsadapter)
Zendbereik ................................................. 30 m
(open gebied zonder obstakels;
de feitelijke effectieve afstand kan verschillen
afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden.)
Stroomverbruik tijdens stand-by (ruststand)
...................................................................0,3 W
Gewicht...................................... Ong. 178 gram
Hoofdtelefoon SE-DHP41M
Type ................................ Dynamisch, gesloten
Drivereenheden .................................. ø 40 mm
Frequentie weergavebereik
............................................15 Hz tot 22 000 Hz
Stroomvoorziening .............. 2,4 V gelijkstroom
(bijgeleverde oplaadbare batterij x 2)
Oorkussentjes
........................ Polyurethaan (leren afwerking)
Gewicht......Ong. 227 gram (zonder batterijen)
Accessoires
Stereo audiokabel (1,0 m)............................... 1
Netspanningsadapter (5 V 550 mA)............... 1
Oplaadbare nikkelmetaalhydride batterij
(AAA-formaat).................................................. 2
ø 6,3 mm verloopstekker................................. 1
Garantiebewijs ................................................. 1
Handleiding (dit document)
Wijzigingen in technische gegevens en
ontwerp op basis van verbeteringen
voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerking
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
English Français Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Português
Svenska
Eλληνικά
9
Sv
4
Ru
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɚɪɤɢ Pioneer.
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɱɬɨɛɵ ɡɧɚɬɶ, ɤɚɤ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɷɬɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ. ɉɪɨɱɢɬɚɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɢɯ ɜ ɧɚɞɟɠɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ.
01 ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ
1-1 Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹ
1 ɐɢɮɪɨɜɨɣ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ
2 ɐɢɮɪɨɜɵɟ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ
3 ɋɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ
(1,0 ɦ)
4 ɋɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ
5 Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɧɢɤɟɥɶ-
ɦɟɬɚɥɥɨɝɢɞɪɢɞɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ȺȺȺ
(2)
6 Ⱥɞɚɩɬɟɪ-ɲɬɟɤɟɪ ø 6,3 ɦɦ
7 ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
8 Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ
1-2 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ
ɱɚɫɬɟɣ
1 ɐɢɮɪɨɜɨɣ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ
1 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER/CHARGE
Ƚɨɪɢɬ ɡɟɥɟɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ; ɝɨɪɢɬ
ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ.
2 Ƚɧɟɡɞɨ DC IN
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɤ
ɷɬɨɦɭ ɝɧɟɡɞɭ. (ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ
ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɚɞɚɩɬɟɪɨɜ ɫ ɞɪɭɝɨɣ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɸ ɲɬɟɤɟɪɚ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɦɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦ ɜ ɪɚɛɨɬɟ.)
3 Ƚɧɟɡɞɚ AUDIO IN
Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɵɟ ɜɯɨɞɧɵɟ ɝɧɟɡɞɚ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɤɚɭɞɢɨ-/ɜɢɞɟɨɚɩɩɚɪɚɬɭɪɟ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɤ
ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɸ DVD ɢɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ.
4 Ʉɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ
2 ɐɢɮɪɨɜɵɟ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ
ɧɚɭɲɧɢɤɢ
1 Ʉɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ VOLUME +/–
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɭɪɨɜɧɹ
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.
2 ɋɚɦɨɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɨɟ ɨɝɨɥɨɜɶɟ
Ɉɝɨɥɨɜɶɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɩɨ
ɮɨɪɦɟ ɝɨɥɨɜɵ ɩɪɢ ɧɚɞɟɜɚɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ.
3 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER
Ƚɨɪɢɬ, ɤɨɝɞɚ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ.
4 Ʉɧɨɩɤɚ POWER
ɇɚɠɢɦɚɣɬɟ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ.
5 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ SIGNAL
Ƚɨɪɢɬ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɜɹɡɢ ɫ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ.
6 Ʉɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ
7 Ⱥɦɛɭɲɸɪɵ
Türkçe Norsk Česky
Slovensky
Magyar Pyccкий Polska
5
Ru
02 ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ
2-1 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
1 ɋɧɢɦɢɬɟ ɚɦɛɭɲɸɪ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɫ
ɩɪɚɜɨɣ (R) ɫɬɨɪɨɧɵ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ,
ɭɤɚɡɚɧɧɨɦ ɫɬɪɟɥɤɨɣ (ɫɦ. ɪɢɫɭɧɨɤ 2-
1.1).
2 ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨɥɸɫɚ “+” ɢ “–ɢ
ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɤɚɤ ɷɬɨ ɩɨɤɚɡɚɧɨ
ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ 2-1.2.
3 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɚɦɛɭɲɸɪ ɜ ɟɝɨ
ɢɡɧɚɱɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
2-2 ɉɨɞɡɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
1 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɤ ɝɧɟɡɞɭ DC IN ɧɚ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ.
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɜ ɫɟɬɟɜɭɸ
ɪɨɡɟɬɤɭ.
2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ
ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ
ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɧɚ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ ɫɨɜɩɚɥɢ ɫ
ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ, ɤɚɤ ɷɬɨ
ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ 2-2.2. Ʉɨɝɞɚ
ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚ ɧɚɱɧɟɬɫɹ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
POWER/CHARGE ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ
ɛɭɞɟɬ ɝɨɪɟɬɶ
ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ. Ʉɨɝɞɚ
ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚ ɡɚɜɟɪɲɢɬɫɹ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɩɨɝɚɫɧɟɬ.
3 Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ
ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɩɨɥɧɭɸ
ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɭ ɡɚ ɲɟɫɬɶ ɱɚɫɨɜ. ɉɨɥɧɵɣ
ɡɚɪɹɞ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɨɤɨɥɨ
ɞɜɟɧɚɞɰɚɬɢ ɱɚɫɨɜ.
ȼɪɟɦɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ
ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɞɪɭɝɢɯ
ɭɫɥɨɜɢɣ.
ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ
ɜɛɥɢɡɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɧɚ
ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɨɩɚɫɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɤɨɪɨɬɤɢɦ
ɡɚɦɵɤɚɧɢɹɦ ɢɥɢ ɚɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦɭ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɸ.
Ɂɚɦɟɱɚɧɢɹ ɩɨ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɟ
ɛɚɬɚɪɟɟɤ
Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜɥɢɹɧɢɟ
ɧɚ ɪɚɛɨɱɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ.
ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɭ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɯ ɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
ɜ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɦ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ 10 ɞɨ 35
ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɐɟɥɶɫɢɹ.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɤɢ
ɛɚɬɚɪɟɟɤ. ȼ ɰɟɥɹɯ ɡɚɳɢɬɵ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɧɟ
ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨɣ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɭɠɟ
ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟɤ.
ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɦɨɝɭɬ ɫɥɟɝɤɚ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ. ɗɬɨ ɧɟ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɩɨɥɚɞɤɨɣ.
ɋ ɞɚɧɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ
ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɞɪɭɝɢɯ ɫɟɬɟɜɵɯ ɚɞɚɩɬɟɪɨɜ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦ ɜ ɪɚɛɨɬɟ.
ȼ ɰɟɥɹɯ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɬɨɥɶɤɨ
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɦɨɝɭɬ
ɩɨɞɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ. Ⱦɪɭɝɢɟ
ɬɢɩɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟ ɢ ɫɭɯɢɯ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɞɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɧɟ ɦɨɝɭɬ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɦɟɧɹɬɶ
ɧɚ ɧɨɜɵɟ, ɤɨɝɞɚ ɩɨɫɥɟ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɢɯ ɡɚɪɹɞɚ
ɯɜɚɬɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɤɨɪɨɬɤɢɣ ɩɟɪɢɨɞ ɜɪɟɦɟɧɢ.
ɇɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɤɚɡɚɬɶ ɜ
ɛɥɢɠɚɣɲɟɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ ɤɨɦɩɚɧɢɢ
Pioneer.
2-3 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ
1 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɤ
ɚɭɞɢɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ, ɱɬɨɛɵ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɝɧɟɡɞɚ AUDIO IN ɧɚ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɤ ɜɵɯɨɞɧɨɦɭ ɪɚɡɴɟɦɭ ɧɚ
ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ, ɩɨɪɬɚɬɢɜɧɨɦ
ɚɭɞɢɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ.
ȿɫɥɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚ ɧɚ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ
ɝɧɟɡɞɨ ɞɥɹ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 6,3 ɦɦ,
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɲɬɟɤɟɪ-ɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤ.
2 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɤ
ɫɟɬɟɜɨɦɭ ɚɞɚɩɬɟɪɭ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ
ɬɨɤɚ
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ
ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɤ
ɝɧɟɡɞɭ DC IN ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ
ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɜ ɫɟɬɟɜɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ.
Примечание
8
Ru
04 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɉɨɢɫɤ ɢ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
ȿɫɥɢ ɜɵ ɫɬɨɥɤɧɟɬɟɫɶ ɫ ɤɚɤɢɦɢ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦɚɦɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɚɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ,
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɫɩɢɫɤɭ ɩɪɨɜɟɪɨɤ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶɫɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɨɣ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ,
ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɦɢ ɜ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɯ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɤ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ.
ȿɫɥɢ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɫɨɯɪɚɧɢɬɫɹ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɚ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ
ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer ɢɥɢ ɤ ɩɪɨɞɚɜɰɭ.
Ɉɬɩɪɚɜɥɹɹɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer ɞɥɹ ɪɟɦɨɧɬɚ, ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɨɡɶɦɢɬɟ ɫ ɫɨɛɨɣ ɤɚɤ
ɧɚɭɲɧɢɤɢ, ɬɚɤ ɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ.
ɉɪɨɛɥɟɦɚ Ɋɟɲɟɧɢɟ
ɇɟɬ ɡɜɭɤɚ.
Ɂɜɭɤ ɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɫɟɬɟɜɵɦ ɚɞɚɩɬɟɪɨɦ
ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɨɣ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ ɢ ɚɭɞɢɨ-/
ɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɫ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ
ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɸ.
Ɂɚɪɹɞ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɡɪɚɫɯɨɞɨɜɚɧ.
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ,
ɱɬɨ ɜɤɥɸɱɟɧɨ ɩɢɬɚɧɢɟ ɧɚ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɢɥɢ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ.
ɍɜɟɥɢɱɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ. ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ
ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɭɤ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɫɥɵɲɟɧ,
ɭɦɟɧɶɲɢɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɪɭɝɢɟ
ɩɪɨɜɟɪɤɢ.
ɍɦɟɧɶɲɢɬɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢ ɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɛɥɢɡɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ
ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɧɟ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɢɤɚɤɢɯ ɞɪɭɝɢɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɢɯ ɱɚɫɬɨɬɧɵɣ
ɞɢɚɩɚɡɨɧ 2,4 ȽȽɰ. ȿɫɥɢ
ɬɚɤɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ, ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ
ɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ.
Ɂɜɭɤ ɢɫɤɚɠɟɧ.
Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ, ɚɭɞɢɨ-/ɜɢɞɟɨɚɩɩɚɪɚɬɭɪɟ
ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɢɫɬɨɱɧɢɤɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ
ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɨɟ ɢɥɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ.
ɉɨɩɪɨɛɭɣɬɟ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɧɚ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ.
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ ɧɟ ɡɚɪɹɠɚɸɬɫɹ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɢ ɱɬɨ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER/CHARGE ɧɚ
ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɝɨɪɢɬ ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ (ɫɬɪ. 5).
ɂɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɫɭɯɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ,
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɢɫɱɟɪɩɚɥɢ ɫɜɨɣ ɪɟɫɭɪɫ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɧɚ ɧɨɜɵɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ ɡɚɝɪɹɡɧɢɥɢɫɶ ɥɢ
ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɢ
ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɚɬɧɨɝɨ
ɬɚɦɩɨɧɚ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɫ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɸ +/– ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ.

Documenttranscriptie

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan English: Hereby, Pioneer, declares that this SE-DRF41M is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että SE-DRF41M tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr SE-DRF41M overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses SE-DRF41M in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Nederlands: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel SE-DRF41M in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Français: Par la présente Pioneer déclare que l’appareil SE-DRF41M est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Svenska: Härmed intygar Pioneer att denna SE-DRF41M står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. SE-DRF41M Italiano: Con la presente Pioneer dichiara che questo SE-DRF41M è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español: Por medio de la presente Pioneer declara que el SE-DRF41M cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий 9 It BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel. D3-4-2-1-1_A1_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. D3-4-2-1-3_A1_Nl WAARSCHUWING D3-4-2-2-1a_A1_Nl Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) die op de netspanningsadapter is aangegeven. D3-4-2-1-4*_A1_Nl WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A1_Nl Gebruiksomgeving Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c*_A1_Nl 2 Nl Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). Controleer voor gebruik van het product de veiligheidsinformatie aan de onderkant van het apparaat. D3-4-2-2-4_B1_Nl Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende wetgeving en bepalingen na te leven. D3-4-2-3-1_B1_Nl WAARSCHUWING Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestaties van de batterijen. D3-4-2-3-3_A1_Nl Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Symbolen voor batterijen Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie. K058a_A1_Nl D8-10-2_A1_Nl D44-9-3_A1_Nl K041_A1_Nl Stroombron Maak de netspanningsadapter los van het stopcontact als u het systeem geruime tijd niet denkt te gebruiken. Pak de netspanningsadapter vast om de stekker uit te trekken. Trek niet aan het snoer. Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. Pyccкий Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. WAARSCHUWING NETSNOER Nederlands Schakel altijd de spanning uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen. Español Informatie voor de gebruiker Wijzigingen of modificaties die worden uitgevoerd zonder de vereiste toestemming kunnen ertoe leiden dat de gebruiker het recht verliest om de apparatuur te gebruiken. Italiano Pb Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product. Deutsch Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt. Français Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. English Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen S002*_A1_Nl 3 Nl Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. 01 Voordat u begint 1-1 Inhoud van de verpakking 1 2 3 4 5 Digitale snoerloze zender Digitale snoerloze hoofdtelefoon Stereo audiokabel (1,0 m) Netspanningsadapter Oplaadbare AAA nikkelmetaalhydride batterijen (2) 6 ø 6,3 mm verloopstekker 7 Handleiding 8 Garantiebewijs 2 Digitale snoerloze hoofdtelefoon 1 VOLUME +/– bedieningstoetsen Voor het instellen van het volume. 2 Zelfafstellende hoofdband De hoofdband stelt zichzelf automatisch af wanneer u de hoofdtelefoon opzet. 3 POWER indicator Brandt wanneer de hoofdtelefoon is ingeschakeld. 4 POWER toets 1-2 Benaming en functie van de onderdelen 1 Digitale snoerloze zender Brandt continu bij communicatie met de zender. Brandt groen tijdens gebruik; brandt rood tijdens opladen. 6 Laadcontacten 2 DC IN aansluiting 7 Oorkussentjes 3 AUDIO IN aansluitingen Analoge ingangsaansluitingen voor het aansluiten op audio/video-apparatuur zoals een DVD-speler of TV. 4 Laadcontacten Nl 5 SIGNAL indicator 1 POWER/CHARGE indicator Sluit hierop de bijgeleverde netspanningsadapter aan. (Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik van een adapter met een andere stekkerpolariteit of verschillende specificaties kan resulteren in een defect.) 4 Indrukken voor in-/uitschakelen. 2-1 Plaatsen van de batterijen • De prestatie van de batterijen wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Laad de bijgeleverde oplaadbare batterijen op binnen een temperatuurbereik van 10 tot 35 graden. • Laad de batterijen niet overmatig op. Om de batterijen te beschermen, mag u niet herhaaldelijk batterijen opladen die reeds volledig opgeladen zijn. • De batterijen worden tijdens het opladen wat warm. Dit is normaal en duidt niet op een defect. 2 De zender op de netspanningsadapter aansluiten Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC IN aansluiting van de zender aan. Sluit de adapter op een stopcontact aan. De groene indicator van de zender knippert ongeveer vijf seconden en brandt dan continu groen waarmee wordt aangegeven dat er communicatie is tussen de zender en de hoofdtelefoon. Pyccкий Opmerkingen over het opladen van de batterijen Gebruik de bijgeleverde audiokabel om de AUDIO IN aansluitingen van de zender te verbinden met de oortelefoonuitgangsaansluiting van een TV, draagbare audiospeler of ander audioweergaveapparaat. Als de audio-uitgang van het weergaveapparaat een 6,3 mm hoofdtelefoonaansluitbus is, kunt u de bijgeleverde verloopstekker gebruiken. Nederlands • De gebruikstijd verschilt afhankelijk van de temperatuur en andere omstandigheden. • Leg geen metalen voorwerpen op de laadcontacten van de hoofdtelefoon want er kan een gevaarlijke elektrische kortsluiting ontstaan of abnormale hitte worden veroorzaakt. 1 De zender op audiobronnen aansluiten Español Opmerking 2-3 Aansluitingen Italiano 1 Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC IN aansluiting van de zender aan. Sluit de adapter op een stopcontact aan. 2 Bevestig de hoofdtelefoon op de zender met de laadcontacten van de hoofdtelefoon uitgelijnd met de contacten op de zender, zoals getoond in afbeelding 2-2.2. Wanneer het opladen begint, gaat de POWER/CHARGE indicator rood branden. Wanneer het opladen is voltooid, gaat de indicator uit. 3 Met de snellaadfunctie kan het volledig opladen binnen zes uur worden voltooid. De hoofdtelefoon werkt ongeveer twaalf uur op volledig opgeladen batterijen. Deutsch 2-2 Opladen van de batterijen Français 1 Verwijder het rechter (R) oorkussentje van de hoofdtelefoon in de richting van de pijl (zie afbeelding 2-1.1). 2 Controleer of de “+” en “–“ polen aan de juiste kant zijn en plaats de batterijen zoals aangegeven in afbeelding 2-1.2. 3 Breng het oorkussentje weer op de oorspronkelijke plaats aan. • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter met dit apparaat. Gebruik van een andere netspanningsadapter kan resulteren in een defect. • Voor uw veiligheid mogen alleen de bijgeleverde oplaadbare batterijen met dit apparaat worden opgeladen. Andere typen oplaadbare batterijen of drogecel-batterijen mogen niet worden opgeladen. • Vervang de oplaadbare batterijen door nieuwe wanneer deze na het opladen een erg korte gebruiksduur hebben. U kunt nieuwe batterijen bij uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum bestellen. English 02 Aan de slag Opmerking • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik van een adapter met een andere stekkerpolariteit of verschillende specificaties kan resulteren in een defect. • Zelfs netspanningsadapters met dezelfde spanning en stekkerpolariteit kunnen dit product beschadigen als gevolg van de stroomcapaciteit of andere factoren. 5 Nl 03 Bediening 3-1 Gebruik van het systeem 3-3 Automatische uitschakelfunctie 1 Schakel het audio-apparaat in. Wanneer er geen signaal door de zender wordt ontvangen, dooft de SIGNAL indicator van de hoofdtelefoon en wordt er geen geluid meer door de hoofdtelefoon weergegeven. Als deze toestand langer dan vijf minuten duurt, wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld. 2 Druk op de POWER toets van de hoofdtelefoon. Om de hoofdtelefoon in te schakelen, drukt u op de POWER toets en houdt deze ingedrukt. De POWER indicator gaat groen branden. 3 Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, begint de communicatie tussen de zender en de hoofdtelefoon. Wanneer er communicatie is tussen de zender en de hoofdtelefoon, brandt de SIGNAL indicator groen en wordt er geluid via de hoofdtelefoon weergegeven. 4 Stel het volume in. Gebruik de VOLUME +/– bedieningstoetsen om het volume naar wens in te stellen. Wanneer het volume op de maximumwaarde is ingesteld, klinkt er een pieptoon via de hoofdtelefoon. 3-2 Stand-by (ruststand) van de zender Als de zender gedurende vijf minuten geen audio-ingangssignaal ontvangt, komt de zender automatisch stand-by (ruststand) te staan (de POWER/CHARGE indicator van de zender dooft). Wanneer er weer een audiosignaal door de zender wordt ontvangen, wordt de stand-by (ruststand) automatisch geannuleerd. 6 Nl 3-4 Automatische dempingsfunctie Als de afstand tussen de zender en de hoofdtelefoon het toelaatbare zendbereik overschrijdt, gaat de SIGNAL indicator uit en wordt het geluid van de hoofdtelefoon automatisch gedempt. In dit geval moet u dichter naar de zender toe gaan. 3-5 Wanneer de batterijen uitgeput raken Wanneer de batterijen van de hoofdtelefoon uitgeput raken, begint de POWER indicator te knipperen en klinkt er elke minuut eenmaal een pieptoon. Als deze toestand langer dan vijf minuten duurt, wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld. Om de hoofdtelefoon weer te kunnen gebruiken, moet u de batterijen opladen. English 04 Aanvullende informatie Verhelpen van problemen • Het volume staat te hoog ingesteld, of te laag op de TV/AV of andere weergavebron. Stel het volume van het weergaveapparaat correct in. De batterijen kunnen niet worden opgeladen. • Controleer of de hoofdtelefoon correct op de zender is geplaatst en of de POWER/CHARGE indicator van de zender rood brandt (blz. 5). • Er worden drogecel-batterijen gebruikt of oplaadbare batterijen die anders zijn dan de bijgeleverde batterijen. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplaadbare batterijen. • De oplaadbare batterijen zijn versleten. Vervang de batterijen door nieuwe oplaadbare batterijen. • Controleer of de laadcontacten vuil zijn en maak ze indien nodig met een wattenstaafje schoon. • Controleer of de oplaadbare batterijen met de +/– polen in de juiste richting zijn aangebracht. Pyccкий Het geluid is vervormd. Nederlands • Controleer de verbinding tussen de netspanningsadapter en het stopcontact. • Controleer de verbinding tussen de zender en de AVapparatuur. • Controleer of de hoofdtelefoon is ingeschakeld. • Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst. • De batterijen zijn leeg. • Begin met afspelen nadat u gecontroleerd hebt of de TV of audio-apparatuur is ingeschakeld. • Verhoog het volume van de hoofdtelefoon. Als er geen geluid hoorbaar is zelfs nadat het volume is verhoogd, zet u het volume weer lager en gaat dan door naar de andere controlepunten. • Maak de afstand tussen de hoofdtelefoon en de zender kleiner. • Controleer of er geen ander elektronisch apparaat dat de 2,4 GHz band gebruikt in de buurt van de hoofdtelefoon of de zender is. Als dit wel het geval is, moet u het betreffende apparaat verder van de zender en de hoofdtelefoon vandaan plaatsen. Español Geen geluid. Onderbrekingen in het geluid. Italiano Maatregel Deutsch Probleem Français Raadpleeg de onderstaande lijst als er problemen optreden bij gebruik van dit hoofdtelefoonsysteem. Sommige problemen kunnen het gevolg zijn van een verkeerde bediening. Bovendien kunnen problemen worden veroorzaakt door een defect in de apparatuur die op dit systeem is aangesloten. Mocht u het probleem niet kunnen verhelpen, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum of uw dealer om het systeem te laten repareren. Wanneer u naar het Pioneer servicecentrum gaat om het systeem te laten repareren, moet u zowel de hoofdtelefoon als de zender meenemen. 7 Nl Voorzorgsmaatregelen Betreffende het gebruik van de hoofdtelefoon Als u tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon een allergische reactie heeft (huiduitslag enz.), stop dan meteen met het gebruik van de hoofdtelefoon. Wanneer er iets vreemds met het product aan de hand is • Als een van de volgende symptomen zich voordoet, moet u de hoofdtelefoon onmiddellijk afzetten, de stroom uitschakelen en contact opnemen met uw Pioneer servicecentrum: - De hoofdtelefoon wordt erg warm, ruikt vreemd, is vervormd of verkleurd, enz. - Er is een voorwerp in de hoofdtelefoon terechtgekomen. Luisteren met hoog volume Langdurig luisteren met hoog volume kan resulteren in beschadiging van uw gehoor. Stel het volume niet te hoog in, vooral wanneer u in een lawaaierige omgeving luistert. Houd er ook rekening mee dat het geluid van de hoofdtelefoon voor omstaanders hoorbaar kan zijn wanneer u met hoog volume luistert. Oorkussentjes Na verloop van tijd kan de kleur van het materiaal van de oorkussentjes vervagen. Schoonmaken Gebruik een zachte en droge doek voor het schoonmaken. Gebruik indien nodig een zachte doek licht bevochtigd met een milde zeepoplossing. Gebruik geen oplosmiddelen zoals witte spiritus, benzeen of alcohol want deze kunnen de afwerking beschadigen. Betreffende de veiligheid • Laat de zender of de hoofdtelefoon niet vallen, stoot er niet tegen en stel deze ook niet op andere wijze bloot aan sterke schokken. Dit om beschadiging van het product te voorkomen. • Probeer het systeem niet te demonteren of onderdelen ervan te openen. Plaats • Zet het systeem niet op een van de volgende plaatsen: - Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, in een auto, in de buurt van een verwarming of op andere plaatsen met een erg hoge temperatuur. - Stoffige plaatsen. - Op een onstabiele of schuine ondergrond. - Plaatsen blootgesteld aan hevige trillingen. - In een badkamer of andere vochtige ruimte. 8 Nl Technische gegevens Zender TRE-D41M Audio-ingang ......Analoge ingang (RCA-aansluiting L/R) x 1 Stroomvoorziening ................. 5 V gelijkstroom (van de bijgeleverde netspanningsadapter) Zendbereik ................................................. 30 m (open gebied zonder obstakels; de feitelijke effectieve afstand kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.) Stroomverbruik tijdens stand-by (ruststand) ...................................................................0,3 W Gewicht...................................... Ong. 178 gram Hoofdtelefoon SE-DHP41M Type ................................ Dynamisch, gesloten Drivereenheden .................................. ø 40 mm Frequentie weergavebereik ............................................ 15 Hz tot 22 000 Hz Stroomvoorziening .............. 2,4 V gelijkstroom (bijgeleverde oplaadbare batterij x 2) Oorkussentjes ........................ Polyurethaan (leren afwerking) Gewicht...... Ong. 227 gram (zonder batterijen) Accessoires Stereo audiokabel (1,0 m) ............................... 1 Netspanningsadapter (5 V 550 mA)............... 1 Oplaadbare nikkelmetaalhydride batterij (AAA-formaat) .................................................. 2 ø 6,3 mm verloopstekker ................................. 1 Garantiebewijs ................................................. 1 Handleiding (dit document) Opmerking Wijzigingen in technische gegevens en ontwerp op basis van verbeteringen voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving. © 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten voorbehouden. English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Svenska Eλληνικά Sv 9 Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɚɪɤɢ Pioneer. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɱɬɨɛɵ ɡɧɚɬɶ, ɤɚɤ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɷɬɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ. ɉɪɨɱɢɬɚɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɢɯ ɜ ɧɚɞɟɠɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ. 01 ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ 1-1 Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɹ 1 ɐɢɮɪɨɜɨɣ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ 2 ɐɢɮɪɨɜɵɟ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ 3 ɋɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ (1,0 ɦ) 4 ɋɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ 5 Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɧɢɤɟɥɶɦɟɬɚɥɥɨɝɢɞɪɢɞɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ȺȺȺ (2) 6 Ⱥɞɚɩɬɟɪ-ɲɬɟɤɟɪ ø 6,3 ɦɦ 7 ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ 8 Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ 1-2 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɱɚɫɬɟɣ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ. 2 ɋɚɦɨɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɨɟ ɨɝɨɥɨɜɶɟ Ɉɝɨɥɨɜɶɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɫɹ ɩɨ ɮɨɪɦɟ ɝɨɥɨɜɵ ɩɪɢ ɧɚɞɟɜɚɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ. 3 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER Ƚɨɪɢɬ, ɤɨɝɞɚ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ. 4 Ʉɧɨɩɤɚ POWER ɇɚɠɢɦɚɣɬɟ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ. 5 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ SIGNAL Ƚɨɪɢɬ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɜɹɡɢ ɫ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ. 1 ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER/CHARGE 6 Ʉɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ Ƚɨɪɢɬ ɡɟɥɟɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ; ɝɨɪɢɬ ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ. 7 Ⱥɦɛɭɲɸɪɵ ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɤ ɷɬɨɦɭ ɝɧɟɡɞɭ. (ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɚɞɚɩɬɟɪɨɜ ɫ ɞɪɭɝɨɣ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɸ ɲɬɟɤɟɪɚ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦɢ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦ ɜ ɪɚɛɨɬɟ.) 3 Ƚɧɟɡɞɚ AUDIO IN Ⱥɧɚɥɨɝɨɜɵɟ ɜɯɨɞɧɵɟ ɝɧɟɡɞɚ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɚɭɞɢɨ-/ɜɢɞɟɨɚɩɩɚɪɚɬɭɪɟ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɤ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɸ DVD ɢɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ. 4 Ʉɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ Ru 1 Ʉɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ VOLUME +/– 1 ɐɢɮɪɨɜɨɣ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ 2 Ƚɧɟɡɞɨ DC IN 4 2 ɐɢɮɪɨɜɵɟ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ 2-1 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ Polska ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɶ, ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɝɧɟɡɞɚ AUDIO IN ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɤ ɜɵɯɨɞɧɨɦɭ ɪɚɡɴɟɦɭ ɧɚ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ, ɩɨɪɬɚɬɢɜɧɨɦ ɚɭɞɢɨɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɟ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ. ȿɫɥɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɚɭɞɢɨɜɵɯɨɞɚ ɧɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɝɧɟɡɞɨ ɞɥɹ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 6,3 ɦɦ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɲɬɟɤɟɪ-ɩɟɪɟɯɨɞɧɢɤ. Pyccкий • ȼɪɟɦɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ. • ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜɛɥɢɡɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɧɚ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɨɩɚɫɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɤɨɪɨɬɤɢɦ ɡɚɦɵɤɚɧɢɹɦ ɢɥɢ ɚɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦɭ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɸ. 1 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɤ ɚɭɞɢɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚɦ Slovensky Примечание 2-3 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ Magyar 1 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɤ ɝɧɟɡɞɭ DC IN ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɜ ɫɟɬɟɜɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ. 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɧɚ ɧɚɭɲɧɢɤɚɯ ɫɨɜɩɚɥɢ ɫ ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ, ɤɚɤ ɷɬɨ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ 2-2.2. Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚ ɧɚɱɧɟɬɫɹ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER/CHARGE ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɛɭɞɟɬ ɝɨɪɟɬɶ ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ. Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɚ ɡɚɜɟɪɲɢɬɫɹ, ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɨɝɚɫɧɟɬ. 3 Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɩɨɥɧɭɸ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɭ ɡɚ ɲɟɫɬɶ ɱɚɫɨɜ. ɉɨɥɧɵɣ ɡɚɪɹɞ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɨɤɨɥɨ ɞɜɟɧɚɞɰɚɬɢ ɱɚɫɨɜ. Česky 2-2 ɉɨɞɡɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ • Ɉɤɪɭɠɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɜɥɢɹɧɢɟ ɧɚ ɪɚɛɨɱɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɭ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɯ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɜ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɨɦ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ 10 ɞɨ 35 ɝɪɚɞɭɫɨɜ ɐɟɥɶɫɢɹ. • ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɢɡɛɵɬɨɱɧɨɣ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɤɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. ȼ ɰɟɥɹɯ ɡɚɳɢɬɵ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɧɟ ɜɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨɣ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɭɠɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. • ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɦɨɝɭɬ ɫɥɟɝɤɚ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ. ɗɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɩɨɥɚɞɤɨɣ. • ɋ ɞɚɧɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɪɭɝɢɯ ɫɟɬɟɜɵɯ ɚɞɚɩɬɟɪɨɜ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɟɩɨɥɚɞɤɚɦ ɜ ɪɚɛɨɬɟ. • ȼ ɰɟɥɹɯ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɞɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ. Ⱦɪɭɝɢɟ ɬɢɩɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟ ɢ ɫɭɯɢɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɞɡɚɪɹɠɚɬɶɫɹ ɧɟ ɦɨɝɭɬ. • Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɦɟɧɹɬɶ ɧɚ ɧɨɜɵɟ, ɤɨɝɞɚ ɩɨɫɥɟ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɢɯ ɡɚɪɹɞɚ ɯɜɚɬɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɤɨɪɨɬɤɢɣ ɩɟɪɢɨɞ ɜɪɟɦɟɧɢ. ɇɨɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɡɚɤɚɡɚɬɶ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɟɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧɬɪɟ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer. Norsk 1 ɋɧɢɦɢɬɟ ɚɦɛɭɲɸɪ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɫ ɩɪɚɜɨɣ (R) ɫɬɨɪɨɧɵ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦ ɫɬɪɟɥɤɨɣ (ɫɦ. ɪɢɫɭɧɨɤ 21.1). 2 ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨɥɸɫɚ “+” ɢ “–“ ɢ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɤɚɤ ɷɬɨ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ 2-1.2. 3 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɚɦɛɭɲɸɪ ɜ ɟɝɨ ɢɡɧɚɱɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. Ɂɚɦɟɱɚɧɢɹ ɩɨ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɟ ɛɚɬɚɪɟɟɤ Türkçe 02 ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 2 ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɤ ɫɟɬɟɜɨɦɭ ɚɞɚɩɬɟɪɭ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɤ ɝɧɟɡɞɭ DC IN ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ. ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜɢɥɤɭ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɜ ɫɟɬɟɜɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ. 5 Ru 04 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɉɨɢɫɤ ɢ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ ȿɫɥɢ ɜɵ ɫɬɨɥɤɧɟɬɟɫɶ ɫ ɤɚɤɢɦɢ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦɚɦɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɚɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭ ɫɩɢɫɤɭ ɩɪɨɜɟɪɨɤ. ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶɫɹ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɨɣ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɩɪɨɛɥɟɦɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɦɢ ɜ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɯ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɯ ɤ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ. ȿɫɥɢ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɫɨɯɪɚɧɢɬɫɹ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɞɥɹ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɚ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer ɢɥɢ ɤ ɩɪɨɞɚɜɰɭ. Ɉɬɩɪɚɜɥɹɹɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer ɞɥɹ ɪɟɦɨɧɬɚ, ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɨɡɶɦɢɬɟ ɫ ɫɨɛɨɣ ɤɚɤ ɧɚɭɲɧɢɤɢ, ɬɚɤ ɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ. ɉɪɨɛɥɟɦɚ 8 Ru Ɋɟɲɟɧɢɟ ɇɟɬ ɡɜɭɤɚ. Ɂɜɭɤ ɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹ. • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɫɟɬɟɜɵɦ ɚɞɚɩɬɟɪɨɦ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ ɢ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɨɣ. • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ ɢ ɚɭɞɢɨ-/ ɜɢɞɟɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢ. • ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ. • ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɫ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɸ. • Ɂɚɪɹɞ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɡɪɚɫɯɨɞɨɜɚɧ. • Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɤɥɸɱɟɧɨ ɩɢɬɚɧɢɟ ɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɦ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɢɥɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɚɭɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ. • ɍɜɟɥɢɱɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ. ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɭɤ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɫɥɵɲɟɧ, ɭɦɟɧɶɲɢɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ. • ɍɦɟɧɶɲɢɬɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢ ɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ. • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɛɥɢɡɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɧɟ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɢɤɚɤɢɯ ɞɪɭɝɢɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɢɯ ɱɚɫɬɨɬɧɵɣ ɞɢɚɩɚɡɨɧ 2,4 ȽȽɰ. ȿɫɥɢ ɬɚɤɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ, ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɤɚɤ ɦɨɠɧɨ ɞɚɥɶɲɟ ɨɬ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ ɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ. Ɂɜɭɤ ɢɫɤɚɠɟɧ. • Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ, ɚɭɞɢɨ-/ɜɢɞɟɨɚɩɩɚɪɚɬɭɪɟ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɢɫɬɨɱɧɢɤɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɜɵɫɨɤɨɟ ɢɥɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɨɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ. ɉɨɩɪɨɛɭɣɬɟ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɭɪɨɜɟɧɶ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɧɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɹɳɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ. Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ ɧɟ ɡɚɪɹɠɚɸɬɫɹ. • ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɧɚɭɲɧɢɤɢ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɢ ɱɬɨ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ POWER/CHARGE ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɟ ɝɨɪɢɬ ɤɪɚɫɧɵɦ ɰɜɟɬɨɦ (ɫɬɪ. 5). • ɂɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹ ɫɭɯɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. • Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɢɫɱɟɪɩɚɥɢ ɫɜɨɣ ɪɟɫɭɪɫ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ ɧɚ ɧɨɜɵɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ. • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ ɡɚɝɪɹɡɧɢɥɢɫɶ ɥɢ ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɞɥɹ ɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɚɬɧɨɝɨ ɬɚɦɩɨɧɚ. • ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ ɫ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɸ +/– ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Pioneer SE-DRF41М de handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor