Sharp R-770B Installatie gids

Categorie
Beveiligingscamera's
Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

NEDERLANDS
VBV-770B CCTV VOERTUIGSYSTEEM
INLEIDING
Dit CCTV
-systeem voor voertuigen is ontworpen voor jarenlang probleemloos
gebruik. Lees deze handleiding aandachtig door. Zij bevat instructies die de
installatie van de camera en de monitor ver
gemakkelijken. Het CCTV systeem
voor voer
tuigen is een aanvulling op de normale achteruitkijkspiegels en biedt
extra achteruitzicht, mits juist ge_nstalleerd en onderhouden.
Het systeem is geen vrijbrief voor r
oekeloos rijgedrag. Alle geldende verkeer-
sregels en veiligheidsvoorschriften dienen nog steeds in acht genomen te worden.
KENMERKEN
VBV
-700C CAMERA
Beeldsensor van 300.000 pixels
Lichtgevoeligheid: 0.1 Lux (18 IR-LED)
Automatische witbalans (AWB)
Blikveld van 110° diagonaal
Back Light Compensatie (BLC)
Automatische elektronische iris, die een helder en consistent beeld geeft
bij weinig en bij veel licht
Compact en lichtgewicht ontwerp dat eenvoudig te installeren is in haast
alle voer
tuigen
Waterdichte kabelverbinding (IP67)
Winddeflector, die de lens beschermt tegen vuilophoping
CE/e-markering
VBV-770BM TFT LCD 7,0" (178mm) KLEURENMONITOR
Menutoets voor Beeld, Systeem en Opties
Camera 1/Camera 2 /Camera 3
Power-/stand-by schakelaar
CE/e-markering
EEN COMPLEET SYSTEEM BESTAAT UIT:
VBV
-700C CCD CAMERA
1 camera
1 camerahouder
4 bevestigingsschroeven met sluitringen
1 winddeflector
1 VBV-770BM MONITOR
1 monitor
1 zonnescher
m
1 monitorhouder
1 afstandsbediening
1 bevestigingsbeugel voor de monitor
VÓÓR DE INSTALLATIE
1.
Dit systeem werkt met een spanning tussen 10 Vdc en 32 Vdc, met
negatieve aar
ding.
2. Installeer dit systeem in overeenstemming met de instructies in deze
handleiding.
3.
De camera of de monitor mag nooit gedemonteerd worden. Dit leidt tot
verlies van verder
e aanspraak op garantie. Het demonteren van de camera
brengt schade toe aan de waterdichte afsluiting.
4.
Sluit het systeem via een ontstekingsschakelaar aan op een krachtbron.
Aansluiting op een accu verkort de levensduur van de batterij.
WAARSCHUWING
1. Om het risico op elektrische schokken te voorkomen MOET DE
MONITORKAST GESLOTEN BLIJVEN. De spanning in de monitor is
levensgevaarlijk. Het product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Bij aantoonbaar onbevoegde reparaties
aan het apparaat vervalt de garantie.
2. Houd de monitor uit de buurt van vloeistoffen, regen, vochtigheid etc. Hij is
NIET waterdicht. Vocht kan ernstige schade veroorzaken aan de monitor.
3. Gebruik de zelftappende schroeven om de monitor op het dashboard of
aan het plafond te bevestigen.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
VBV
-700C CAMERA
1. Bevestig de camerahouder (zie fig. 1) in het bovenste deel van het voertuig.
Het bevestigingspunt moet stevig genoeg zijn om de camera en de houder
te ondersteunen.
2.
Bevestig de camera aan de houder met behulp van de bijgelever
de
schroeven. Pas de hoek aan zoals aangegeven in fig.2. (Gebruik de
achterbumper en achterkant van het voertuig als een referentiepunt.)
3.
Nu kan de winddeflector ge_nstalleerd worden. Deze deflector is
ontworpen om ophoping van stof, vuil en vocht op de cameralens te
r
educer
en. (Zie fig.3)
VBV-770BM MONITOR
1. Bevestig de monitor op een goed zichtbare plaats voor de chauffeur (bv.
centraal op het dashboard, in het dashboard of aan het plafond).
2. Gebruik een compressieplaat of de achterkant van een bevestigings
beugel voor de montage van de monitor
houder op het dashboar
d of aan
het plafond.
3. Bevestig de monitor zodanig, dat hij voor de bestuurder vanuit alle zit
posities gemakkelijk te zien is. (Zie fig. 4)
KABEL
1. De kabelverbinding van de camera is waterdicht. De kabelverbinding van
de monitor is niet waterdicht. Let erop dat u de kabel juist positioneert.
Het buitenstuk wordt aangesloten op de camera. Het binnenstuk wordt
bevestigd aan de schakelkast. (Zie fig. 5)
2. Zorg ervoor dat de kabel niet in contact komt met scherpe randen of
hoeken. Vermijd het knikken van de kabel. Houd de kabel uit de buurt van
hete en draaiende onder
delen.
3. Stop alle overtollige kabels in een opgerolde beschermslang.
4. Beveilig alle kabels na installatie.
CAMERA EN MONITOR BEDRADING
1.
Zie het bedradingsdiagram voor de aansluitingen op het ontstekings-, het
aardings- en het reservecircuit. (Zie fig. 5)
2. Bedrading camera: Boor vlakbij de camera en de houder een gat met een
diameter van 20mm (0.8in) in het chassis van het voertuig. Sluit de
camera con nector aan op de verlengkabel in het voer
tuig. Duw extra
kabel door het gat (wees voor
zichtig dat u de kabel niet knikt) en bevestig
de doorvoerbuis. Breng afdichtmiddel aan rond de doorvoerbuis om de
weerstand tegen waterpenetratie te verhogen.
3.
Bedrading van de monitor: plaats de verlengkabel in camera CA3
achter
uitkijk camera positie; als CA1 of CA2 wordt gebruikt, zorg er dan
voor dat elke verlengkabel juist gemarkeerd wordt en plug de tweede en
der
de kabel in camera CA1 of CA2 positie. Bundel de kabels samen met
behulp van een kabelbinder of vinyltape. Dit voorkomt eventuele
beschadigingen aan de kabel tijdens het gebruik.
4.
De rode draad wordt aangesloten op een ontstekingsbron, de zwarte
draad wordt aangesloten op op de aarding van het voertuig, de bruine
draad wordt aangesloten op het circuit van het achteruitrijlicht van het
voer
tuig, de witte en de blauwe draden vereisen een positieve voeding
(zoals een richtingsaanwijzer) om CA1 en CA2 te activeren voor gebruik.
5. ALLEEN VOOR OLIETANKWAGENS: Alle elektrische apparatuur op
olietankwagens moeten uitger
ust zijn met een hoofdschakelaar en mogen
tijdens het laden en lossen niet in contact staan met de accu.
6. Raadpleeg altijd uw dealer voor het aansluiten van elektrische of
elektr
onische apparatuur in een voertuig uitgerust met CAN-bus of
multiplex systemen.
FUNCTIES EN BEDIENING
MONITOR
1.
POWER LED
Wanneer het rode LED-lampje brandt, dan staat de stroomtoevoer aan.
W
anneer een trigger wordt geselecteerd, dan wordt het door de
camera's opgenomen beeld getoond op de monitor
.
2. Stand by ON/OFF schakelaar
3.
s /t CONTROLETOETS
Deze contr
oletoetsen worden gebruikt voor het naar boven en beneden
rollen van de geselecteerde menuopties.
4.
SEL.
DE SELECTIE CONTROLETOETS
Gebruik deze toetsen om de gewenste opties in de diverse menu's te
selecter
en.
5.
'MENU' toets
Als u op de toets "MENU" drukt, verschijnt de volgende lijst met functies
op de monitor
.
• BEELD
• OPTIE
• SYSTEEM
Bij het uitblijven van een nieuwe selectiekeuze, ver
dwijnt de menulijst na
5 seconden.
6.
CA.SEL
Keuzetoets voor cameraselectie
Maakt selectie mogelijk van CA1, CA2 en CA3.
Het OSD geeft aan welke camera operationeel is.
7.
AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR
De monitor kan bediend worden via afstandsbediening. Bij het gebruik
van een afstandsbediening, zor
g ervoor dat de IR op de
afstandsbediening naar de monitor gericht is.
HOE UW MONITOR IN TE STELLEN NAAR UW WENSEN
1. BEELDCONTROLE
1.1
Druk op de toets MENU
1.2 Selecteer BEELD
1.3
Beweeg de cursor met de SEL-toets naar VOLUME, HELDERHEID,
CONTRAST, KLEUR en SCHERPTE
1.4 Druk op de
s /t toets
1.5
Selecteer één van de vijf opties
1.6 Druk op de toets MENU
2. OPTION CONTROL
2.1 Druk op de toets MENU
2.2 Selecteer SEL
2.3 Beweeg de cursor met de SEL-toets naar de optie TAAL
2.4 Druk op de
s /t toets
2.5 Selecteer éénn van de zeven taalopties
2.6 Druk op de toets MENU
2.7 Beweeg de cursor met de SEL-toets naar de optie SCHAAL
2.8 Druk op de
s /t toets
2.9 Selecteer één van de twee opties
2.10Druk op de toets MENU
2.11Beweeg de cursor met de SEL-toets naar __n van de drie CA-opties
2.12Druk op de
s /t toets
2.13Selecteer één van de twee opties voor NORMAAL of SPIEGEL beeld.
OPMERKING: Door het beeld te veranderen verandert ook het OSD
3.
SYSTEEMCONTROLE
3.1
Dr
uk op de toets MENU
3.2 Selecteer SYSTEEM
3.3 Beweeg de cursor met de SEL-toets naar KLEURSYSTEEM, BLUE
BACK, HORIZONT
AAL,
VER
TIKAAL
3.4 Druk op de
s /t toets
3.5 Selecteer éénn van de vijf opties
3.6
Druk op de toets MENU
AFSTANDSBEDIENING (Zie fig.A)
1. POWER (Powerknop). Druk op deze knop om de monitor aan te zetten
en de stand-by uit
2.
s SEL - Dr
uk op deze toets om het menu naar boven te bewegen
3.
- Deze toets draait het beeld in ver
ticale positie
4. + - Deze toets breidt de selectie uit
5. SEL
t Druk op deze toets om het menu naar beneden te bewegen
6.
OPROEP - Deze toets toont welke camera wor
dt bekeken
7. TIMER - de timer kan zo ingesteld worden dat de monitor automatisch
wordt uitgeschakeld (maximaal 120 minuten)
8. CA.SEL (CA1/CA2/CA3 shift) - Druk op deze toets om te wisselen tussen
CA1, CA2 en CA3
9.
SYS - Deze toets toont het SYSTEEM CONTROLE menu
10.
T
AAL - Dr
uk op deze toets voor de taalselectie (Engels, Frans,
Portugees, Spaans, Russisch, Turks, Duits, Italiaans en Bulgaars)
11. MODE - Selecteert verschillende beeldopties (Standaard, Soft, Levendig,
Licht en Persoonlijk)
12. MENU - Om het Hoofdmenu te tonen
13.
- Deze toets br
eidt de selectie uit
14. Deze toets draait het beeld horizontaal
15. MUTE - Druk om ENABLE/MUTE geluid te selecteren
CAMERA
Waterdichte connector (Zie fig. 6)
VOORZICHTIG
1.
OPEN NOOIT DE CAMERAKAST
. Hier
door wor
dt de water
dichte
verzegeling van de camera verbroken. Bij aantoonbaar onbevoegde
reparaties aan het apparaat vervalt de garantie.
2.
Wij raden montage van de camera in de lagere delen van het voertuig (bijv.
de bumper) af. Dit beperkt het zicht van de camera en verhoogt de kans
op fysieke beschadiging van de camera.
3.
Gebr
uik enkel de binnenste zeskantige schr
oeven en sluitringen om de
camera te bevestigen.
ONDERHOUD
V
erwijder stof en vuil met een vochtige, zachte doek. Zwaarder vuil moet
ver
wijderd worden met een vochtige, zachte doek en een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen die benzine,
verdunner, benzeen of alcohol bevatten. Deze stoffen kunnen de buitenkant
van de monitor beschadigen.
VOORZICHTIG
1.
Let voordat u begint te boren erop dat de achterkant vrij is van kabels en
bedrading. W
ees er zeker van dat de boor die u gebruikt een diameter
heeft van 20mm (0.8in).
2.
Breng zoveel mogelijk kabel aan in het voertuig, en klem deze stevig vast.
Dit ver
mindert de kans op vasthaken of blijven hangen.
3. Houd alle kabels uit de buurt van HETE, DRAAIENDE en DOOR ELEK
TRISCHE RUIS GESTOORDE componenten.
4.
Plaats, om de kabels beter te beschermen, alle kabels en de verlengkabel
in een opgerolde beschermslang.
5.
Vermijd verbuiging van de camerakabel en snijd nooit het oogje of de
kabel van de camera door
.
SPECIFICATIES
VBV
-700C CAMERA
OPNAME APP
ARAAT LIJNOVERDRACHT TYPE CCD
TV-SYSTEEM PAL
BEELDELEMENTEN
512(H) x 582(V) PAL
SENSOR OMGEVING
0.2x0.1in (4,9mm x 3,7mm)
BEELDGROOTTE 1/3 inch
SYNCHRONISA
TIE
INTERN
HORIZONT
ALE RESOLUTIE 380 TV-LIJNEN
VEREISTE VERLICHTING MINIMUM 0,1 LUX/F1.2
SIGNAAL-RUISVERHOUDING
MINIMUM 44dB (AT AGC UIT
GESCHAKELD)
STROOMBRON 12Vdc
STROOMVERBRUIK
3.5W(AT 12Vdc)
HUIDIG VERBRUIK
MAX. 300mA
LENSHOEK 110_(D) 88_(H) 66_(V)
WERKTEMPERA
TUUR -20_C tot +70_C
OPSLAGTEMPERA
TUUR -30_C tot +60_C
GEWICHT 0,2Kg (0.41lb)
AFMETINGEN (B X H X D)
2.7x1.7x2.1in (70 x 44 x 54mm)
VBV-770BM MONITOR
BEELDBUIS
7.0 inch (178mm), COLOUR TFT-LCD
AFBUIGHOEK
60°(LINKS/RECHTS), 40°(BOVENKANT),
60°(ONDERKANT)
STROOMVERBRUIK 10W MAXIMUM
STROOMBRON:
10-32Vdc
TV
-SYSTEEM PAL/NTSC
VIDEO INPUT/OUTPUT SAMENSTELLING VIDEOSIGNAAL
1VP-P 75 OHM
RESOLUTIE 1440(H) x 234(V)
CONTRAST 250:1
HELDERHEID 450cd/m2
GEZICHTSHOEK (U x D x R/L)
30 x 60 x 60
WERKTEMPERATUUR -20°C TOT +70°C
OPSLAGTEMPERA
TUUR -30°C TOT +80°C
GEWICHT 0,63Kg (1.37lb)
AFMETINGEN (B X H X D) 7.1x4.8x1.0in (182 x 122 x 26mm)
(niet verzonken
DISCLAIMER
Het gebruik van de VBV-770B vehicle CCTV system is op geen enkele wijze
een vrijbrief voor roekeloos rijgedrag. V
erkeersregels en veilighei-
dsvoorschriften dienen altijd in acht genomen te worden.
Deze specificatie is onderhevig aan verandering zonder notitie vooraf.
s
s
Fig./Abb. 1
1in (25mm)
Ø
0.31" (7
.96mm)
2.8in (72mm)
Ø
0.
2
3"
(
5
.97
mm
)
E
N
F
I
D
E
Mount camera assembly high mounted. (Centred.)
Bevestigingsbeugel camera hoog gemonteerd (Gecentreerd)
Fixer l'ensemble de la caméra en hauteur
. (Centré)
Gruppo telecamera montato in posizione elevata. (Centrato)
Kamera-Anlagen überkopf angebracht (mittig).
Conjunto de montura de cámara a altura. (Centrado)
E
N
F
I
D
E
Camera mounting hole pattern
Cameramontage gatpatroon
Gabarit de perçage du tr
ou de fixation de la caméra
Esempio di for
o per montaggio telecamera.
Bohrschablone für Kamerabefestigung
Patrón per
forado para montaje de cámara
Fig./Abb. 2
E
N
F
I
D
E
Position of camera
Positie van de camera
Position de la caméra
Posizionamento telecamera
Position der Kamera
Posición de la cámara
E
N
F
I
D
E
Back of vehicle as viewed on monitor screen
Achterkant van het voer
tuig als weergegeven op het beeldscherm van de monitor
Arrière du véhicule tel qu'il apparaît sur l'écran
V
ista della parte posteriore del veicolo osservata dallo schermo del monitor
Darstellung der Fahrzeugrückseite auf dem Monitor
Vista de posterior del vehículo en la pantalla del monitor
Fig./Abb. 5
E
N
F
I
D
E
POWER INPUT LEAD (RED) T
o the 12 or 32Vdc vehicle battery terminal (which supplies
power to monitor)
POWER INPUT KABEL (ROOD)
V
oor de 12 of 32 Vdc accu terminal van het voertuig (die de monitor van stroom voorziet)
CONDUCTEUR D'ALIMENT
ATION (ROUGE)
V
ers la borne 12 ou 32 V CC de la batterie (pour l'alimentation de l'écran)
CAVO INGRESSO ALIMENTAZIONE (ROSSO)
Collegato al terminale batteria a 12 o 32Vdc del veicolo (che fornisce la tensione di
alimentazione al monitor)
STROMANSCHLUSSKABEL (ROT)
Zur 12- oder 32-V DC-Klemme der Fahrzeugbatterie (versor
gt Monitor mit Strom)
CABLE DE ALIMENT
ACIÓN DE ENTRADA (ROJO)
A la terminal de la batería del vehículo de 12 o 32 V CC (que suministra alimentación al monitor)
E
N
F
I
D
E
GROUND WIRE (BLACK) To metal point of the vehicle
AARDELEIDING (ZWART) Aan het metaal van het voertuig
CONDUCTEUR DE MASSE (NOIR) Vers un point de masse métallique du véhicule
CAVO DI TERRA (NERO) Collegato a un punto metallico sulla scocca del veicolo
MASSEKABEL (SCHWARZ) Zu blankem Metall des Fahrzeugs
CABLE DE TIERRA (NEGRO) Al punto metálico del vehículo
E
N
F
I
D
E
INPUT LEAD (WHITE) Trigger 1 (CAMERA 1)
INPUT KABEL (WIT) Trigger 1 (CAMERA 1)
CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BLANC) Commande 1 (CAMÉRA 1)
CAVO SEGNALE IN INGRESSO (BIANCO) Impulso azionamento 1 (TELECAMERA 1)
EINGANGSKABEL (WEISS) Auslöser 1 (KAMERA 1)
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (BLANCO) Disparador 1(CÁMARA 1)
E
N
F
I
D
E
INPUT LEAD (BLUE) T
rigger 2 (CAMERA 2)
INPUT KABEL (BLAUW) T
rigger 2 (CAMERA 2)
CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BLEU) Commande 2 (CAMÉRA 2)
CA
VO SEGNALE IN INGRESSO (BLU) Impulso azionamento 2 (TELECAMERA 2)
EINGANGSKABEL (BLAU) Auslöser 2 (KAMERA 2)
CABLE DE ALIMENT
ACIÓN DE ENTRADA (AZUL) Disparador 2 (CÁMARA 2)
E
N
F
I
D
E
INPUT LEAD (BROWN) Trigger 3 (CAMERA 3)
INPUT KABEL (BRUIN) Trigger 3 (CAMERA 3)
CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BRUN) Commande 3 (CAMÉRA 3)
CAVO SEGNALE IN INGRESSO (MARRONE) Impulso azionamento 3 (TELECAMERA 3)
EINGANGSKABEL (BRAUN) Auslöser 3 (KAMERA 3)
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (MARRÓN )Disparador 3 (CÁMARA 3)
E
N
F
I
D
E
CAMERA 1 (not supplied)
CAMERA 1 (niet meegeleverd)
CAMÉRA 1 (non fournie)
TELECAMERA 1 (non fornita in dotazione)
KAMERA 1 (nicht mitgeliefert)
CÁMARA 1 (no incluida)
E
N
F
I
D
E
CAMERA 2 (not supplied)
CAMERA 2 (niet meegeleverd)
CAMÉRA 2 (non four
nie)
TELECAMERA 2 (non for
nita in dotazione)
KAMERA 2 (nicht mitgeliefer
t)
CÁMARA 2 (no incluida)
E
N
F
I
D
E
CAMERA 3 (not supplied)
CAMERA 3 (niet meegeleverd)
CAMÉRA 3 (non fournie)
TELECAMERA 3 (non fornita in dotazione)
KAMERA 3 (nicht mitgeliefert)
CÁMARA 1 (no incluida)
Fig./Abb. 6
E
N
F
I
D
E
Micr
ophone
Microfoon
Micr
ophone
Microfono
Mikr
ofon
Micrófono
E
N
F
I
D
E
Not connected (not to be used)
Niet aangesloten (wordt niet gebruikt)
Non relié (ne pas utiliser)
Non collegato (non utilizzato)
Nicht angeschlossen (nicht belegt)
No conectado (no se utiliza)
E
N
F
I
D
E
Not connected (not to be used)
Niet aangesloten (wor
dt niet gebr
uikt)
Non r
elié (ne pas utiliser)
Non collegato (non utilizzato)
Nicht angeschlossen (nicht belegt)
No conectado (no se utiliza)
E
N
F
I
D
E
Auto brightness control
Automatische helderheidscontrole
Réglage automatique de la luminosité
Controllo automatico luminosità
Automatische Helligkeitseinstellung
Control automático de brillo

Documenttranscriptie

NEDERLANDS VBV-770B CCTV VOERTUIGSYSTEEM INLEIDING Dit CCTV-systeem voor voertuigen is ontworpen voor jarenlang probleemloos gebruik. Lees deze handleiding aandachtig door. Zij bevat instructies die de installatie van de camera en de monitor vergemakkelijken. Het CCTV systeem voor voertuigen is een aanvulling op de normale achteruitkijkspiegels en biedt extra achteruitzicht, mits juist ge_nstalleerd en onderhouden. Het systeem is geen vrijbrief voor roekeloos rijgedrag. Alle geldende verkeersregels en veiligheidsvoorschriften dienen nog steeds in acht genomen te worden. KENMERKEN VBV-700C CAMERA • • • • • • • • • • Beeldsensor van 300.000 pixels Lichtgevoeligheid: 0.1 Lux (18 IR-LED) Automatische witbalans (AWB) Blikveld van 110° diagonaal Back Light Compensatie (BLC) Automatische elektronische iris, die een helder en consistent beeld geeft bij weinig en bij veel licht Compact en lichtgewicht ontwerp dat eenvoudig te installeren is in haast alle voertuigen Waterdichte kabelverbinding (IP67) Winddeflector, die de lens beschermt tegen vuilophoping CE/e-markering VBV-770BM TFT LCD 7,0" (178mm) KLEURENMONITOR • • • • Menutoets voor Beeld, Systeem en Opties Camera 1/Camera 2 /Camera 3 Power-/stand-by schakelaar CE/e-markering EEN COMPLEET SYSTEEM BESTAAT UIT: VBV-700C CCD CAMERA 1 camera 1 camerahouder 4 bevestigingsschroeven met sluitringen 1 winddeflector 1 VBV-770BM MONITOR 1 monitor 1 zonnescherm 1 monitorhouder 1 afstandsbediening 1 bevestigingsbeugel voor de monitor VÓÓR DE INSTALLATIE derde kabel in camera CA1 of CA2 positie. Bundel de kabels samen met behulp van een kabelbinder of vinyltape. Dit voorkomt eventuele beschadigingen aan de kabel tijdens het gebruik. 4. De rode draad wordt aangesloten op een ontstekingsbron, de zwarte draad wordt aangesloten op op de aarding van het voertuig, de bruine draad wordt aangesloten op het circuit van het achteruitrijlicht van het voertuig, de witte en de blauwe draden vereisen een positieve voeding (zoals een richtingsaanwijzer) om CA1 en CA2 te activeren voor gebruik. 5. ALLEEN VOOR OLIETANKWAGENS: Alle elektrische apparatuur op olietankwagens moeten uitgerust zijn met een hoofdschakelaar en mogen tijdens het laden en lossen niet in contact staan met de accu. 6. Raadpleeg altijd uw dealer voor het aansluiten van elektrische of elektronische apparatuur in een voertuig uitgerust met CAN-bus of multiplex systemen. FUNCTIES EN BEDIENING MONITOR 1. POWER LED Wanneer het rode LED-lampje brandt, dan staat de stroomtoevoer aan. Wanneer een trigger wordt geselecteerd, dan wordt het door de camera's opgenomen beeld getoond op de monitor. 2. Stand by ON/OFF schakelaar 3. s /t CONTROLETOETS Deze controletoetsen worden gebruikt voor het naar boven en beneden rollen van de geselecteerde menuopties. 4. SEL. DE SELECTIE CONTROLETOETS Gebruik deze toetsen om de gewenste opties in de diverse menu's te selecteren. 5. 'MENU' toets Als u op de toets "MENU" drukt, verschijnt de volgende lijst met functies op de monitor. • BEELD • OPTIE • SYSTEEM Bij het uitblijven van een nieuwe selectiekeuze, verdwijnt de menulijst na 5 seconden. 6. CA.SEL Keuzetoets voor cameraselectie Maakt selectie mogelijk van CA1, CA2 en CA3. Het OSD geeft aan welke camera operationeel is. 7. AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR De monitor kan bediend worden via afstandsbediening. Bij het gebruik van een afstandsbediening, zorg ervoor dat de IR op de afstandsbediening naar de monitor gericht is. 1. Dit systeem werkt met een spanning tussen 10 Vdc en 32 Vdc, met negatieve aarding. 2. Installeer dit systeem in overeenstemming met de instructies in deze handleiding. 3. De camera of de monitor mag nooit gedemonteerd worden. Dit leidt tot verlies van verdere aanspraak op garantie. Het demonteren van de camera brengt schade toe aan de waterdichte afsluiting. 4. Sluit het systeem via een ontstekingsschakelaar aan op een krachtbron. Aansluiting op een accu verkort de levensduur van de batterij. HOE UW MONITOR IN TE STELLEN NAAR UW WENSEN WAARSCHUWING 2. OPTION CONTROL 2.1 Druk op de toets MENU 2.2 Selecteer SEL 2.3 Beweeg de cursor met de SEL-toets naar de optie TAAL 2.4 Druk op de s /t toets 2.5 Selecteer éénn van de zeven taalopties 2.6 Druk op de toets MENU 2.7 Beweeg de cursor met de SEL-toets naar de optie SCHAAL 2.8 Druk op de s /t toets 2.9 Selecteer één van de twee opties 2.10Druk op de toets MENU 2.11Beweeg de cursor met de SEL-toets naar __n van de drie CA-opties 2.12Druk op de s /t toets 2.13Selecteer één van de twee opties voor NORMAAL of SPIEGEL beeld. OPMERKING: Door het beeld te veranderen verandert ook het OSD 1. Om het risico op elektrische schokken te voorkomen MOET DE MONITORKAST GESLOTEN BLIJVEN. De spanning in de monitor is levensgevaarlijk. Het product bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Bij aantoonbaar onbevoegde reparaties aan het apparaat vervalt de garantie. 2. Houd de monitor uit de buurt van vloeistoffen, regen, vochtigheid etc. Hij is NIET waterdicht. Vocht kan ernstige schade veroorzaken aan de monitor. 3. Gebruik de zelftappende schroeven om de monitor op het dashboard of aan het plafond te bevestigen. INSTALLATIE-INSTRUCTIES VBV-700C CAMERA 1. 1.1 1.2 1.3 BEELDCONTROLE Druk op de toets MENU Selecteer BEELD Beweeg de cursor met de SEL-toets naar VOLUME, HELDERHEID, CONTRAST, KLEUR en SCHERPTE 1.4 Druk op de s /t toets 1.5 Selecteer één van de vijf opties 1.6 Druk op de toets MENU 1. Bevestig de camerahouder (zie fig. 1) in het bovenste deel van het voertuig. Het bevestigingspunt moet stevig genoeg zijn om de camera en de houder te ondersteunen. 2. Bevestig de camera aan de houder met behulp van de bijgeleverde schroeven. Pas de hoek aan zoals aangegeven in fig.2. (Gebruik de achterbumper en achterkant van het voertuig als een referentiepunt.) 3. Nu kan de winddeflector ge_nstalleerd worden. Deze deflector is ontworpen om ophoping van stof, vuil en vocht op de cameralens te reduceren. (Zie fig.3) 3. SYSTEEMCONTROLE 3.1 Druk op de toets MENU 3.2 Selecteer SYSTEEM 3.3 Beweeg de cursor met de SEL-toets naar KLEURSYSTEEM, BLUE VERTIKAAL BACK, HORIZONTAAL, 3.4 Druk op de s /t toets 3.5 Selecteer éénn van de vijf opties 3.6 Druk op de toets MENU VBV-770BM MONITOR AFSTANDSBEDIENING (Zie fig.A) 1. De kabelverbinding van de camera is waterdicht. De kabelverbinding van de monitor is niet waterdicht. Let erop dat u de kabel juist positioneert. Het buitenstuk wordt aangesloten op de camera. Het binnenstuk wordt bevestigd aan de schakelkast. (Zie fig. 5) 2. Zorg ervoor dat de kabel niet in contact komt met scherpe randen of hoeken. Vermijd het knikken van de kabel. Houd de kabel uit de buurt van hete en draaiende onderdelen. 3. Stop alle overtollige kabels in een opgerolde beschermslang. 4. Beveilig alle kabels na installatie. CAMERA EN MONITOR BEDRADING 1. Zie het bedradingsdiagram voor de aansluitingen op het ontstekings-, het aardings- en het reservecircuit. (Zie fig. 5) 2. Bedrading camera: Boor vlakbij de camera en de houder een gat met een diameter van 20mm (0.8in) in het chassis van het voertuig. Sluit de camera con nector aan op de verlengkabel in het voertuig. Duw extra kabel door het gat (wees voorzichtig dat u de kabel niet knikt) en bevestig de doorvoerbuis. Breng afdichtmiddel aan rond de doorvoerbuis om de weerstand tegen waterpenetratie te verhogen. 3. Bedrading van de monitor: plaats de verlengkabel in camera CA3 achteruitkijk camera positie; als CA1 of CA2 wordt gebruikt, zorg er dan voor dat elke verlengkabel juist gemarkeerd wordt en plug de tweede en s KABEL 1. POWER (Powerknop). Druk op deze knop om de monitor aan te zetten en de stand-by uit 2. s SEL - Druk op deze toets om het menu naar boven te bewegen - Deze toets draait het beeld in verticale positie 3. 4. + - Deze toets breidt de selectie uit 5. SEL t Druk op deze toets om het menu naar beneden te bewegen 6. OPROEP - Deze toets toont welke camera wordt bekeken 7. TIMER - de timer kan zo ingesteld worden dat de monitor automatisch wordt uitgeschakeld (maximaal 120 minuten) 8. CA.SEL (CA1/CA2/CA3 shift) - Druk op deze toets om te wisselen tussen CA1, CA2 en CA3 9. SYS - Deze toets toont het SYSTEEM CONTROLE menu 10. TAAL - Druk op deze toets voor de taalselectie (Engels, Frans, Portugees, Spaans, Russisch, Turks, Duits, Italiaans en Bulgaars) 11. MODE - Selecteert verschillende beeldopties (Standaard, Soft, Levendig, Licht en Persoonlijk) 12. MENU - Om het Hoofdmenu te tonen Deze toets breidt de selectie uit 13. 14. Deze toets draait het beeld horizontaal 15. MUTE - Druk om ENABLE/MUTE geluid te selecteren s 1. Bevestig de monitor op een goed zichtbare plaats voor de chauffeur (bv. centraal op het dashboard, in het dashboard of aan het plafond). 2. Gebruik een compressieplaat of de achterkant van een bevestigings beugel voor de montage van de monitorhouder op het dashboard of aan het plafond. 3. Bevestig de monitor zodanig, dat hij voor de bestuurder vanuit alle zit posities gemakkelijk te zien is. (Zie fig. 4) CAMERA Waterdichte connector (Zie fig. 6) VOORZICHTIG 1. OPEN NOOIT DE CAMERAKAST. Hierdoor wordt de waterdichte verzegeling van de camera verbroken. Bij aantoonbaar onbevoegde reparaties aan het apparaat vervalt de garantie. 2. Wij raden montage van de camera in de lagere delen van het voertuig (bijv. de bumper) af. Dit beperkt het zicht van de camera en verhoogt de kans op fysieke beschadiging van de camera. 3. Gebruik enkel de binnenste zeskantige schroeven en sluitringen om de camera te bevestigen. ONDERHOUD Verwijder stof en vuil met een vochtige, zachte doek. Zwaarder vuil moet verwijderd worden met een vochtige, zachte doek en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen die benzine, verdunner, benzeen of alcohol bevatten. Deze stoffen kunnen de buitenkant van de monitor beschadigen. VOORZICHTIG 1. Let voordat u begint te boren erop dat de achterkant vrij is van kabels en bedrading. Wees er zeker van dat de boor die u gebruikt een diameter heeft van 20mm (0.8in). 2. Breng zoveel mogelijk kabel aan in het voertuig, en klem deze stevig vast. Dit vermindert de kans op vasthaken of blijven hangen. 3. Houd alle kabels uit de buurt van HETE, DRAAIENDE en DOOR ELEK TRISCHE RUIS GESTOORDE componenten. 4. Plaats, om de kabels beter te beschermen, alle kabels en de verlengkabel in een opgerolde beschermslang. 5. Vermijd verbuiging van de camerakabel en snijd nooit het oogje of de kabel van de camera door. SPECIFICATIES VBV-700C CAMERA OPNAME APPARAAT TV-SYSTEEM BEELDELEMENTEN SENSOR OMGEVING BEELDGROOTTE SYNCHRONISATIE HORIZONTALE RESOLUTIE VEREISTE VERLICHTING SIGNAAL-RUISVERHOUDING STROOMBRON STROOMVERBRUIK HUIDIG VERBRUIK LENSHOEK WERKTEMPERATUUR OPSLAGTEMPERATUUR GEWICHT AFMETINGEN (B X H X D) VBV-770BM MONITOR BEELDBUIS AFBUIGHOEK STROOMVERBRUIK STROOMBRON: TV-SYSTEEM VIDEO INPUT/OUTPUT RESOLUTIE CONTRAST HELDERHEID GEZICHTSHOEK (U x D x R/L) WERKTEMPERATUUR OPSLAGTEMPERATUUR GEWICHT AFMETINGEN (B X H X D) LIJNOVERDRACHT TYPE CCD PAL 512(H) x 582(V) PAL 0.2x0.1in (4,9mm x 3,7mm) 1/3 inch INTERN 380 TV-LIJNEN MINIMUM 0,1 LUX/F1.2 MINIMUM 44dB (AT AGC UIT GESCHAKELD) 12Vdc 3.5W(AT 12Vdc) MAX. 300mA 110_(D) 88_(H) 66_(V) -20_C tot +70_C -30_C tot +60_C 0,2Kg (0.41lb) 2.7x1.7x2.1in (70 x 44 x 54mm) 7.0 inch (178mm), COLOUR TFT-LCD 60°(LINKS/RECHTS), 40°(BOVENKANT), 60°(ONDERKANT) 10W MAXIMUM 10-32Vdc PAL/NTSC SAMENSTELLING VIDEOSIGNAAL 1VP-P 75 OHM 1440(H) x 234(V) 250:1 450cd/m2 30 x 60 x 60 -20°C TOT +70°C -30°C TOT +80°C 0,63Kg (1.37lb) 7.1x4.8x1.0in (182 x 122 x 26mm) (niet verzonken DISCLAIMER Het gebruik van de VBV-770B vehicle CCTV system is op geen enkele wijze een vrijbrief voor roekeloos rijgedrag. Verkeersregels en veiligheidsvoorschriften dienen altijd in acht genomen te worden. Deze specificatie is onderhevig aan verandering zonder notitie vooraf. Fig./Abb. 1 E Mount camera assembly high mounted. (Centred.) N Bevestigingsbeugel camera hoog gemonteerd (Gecentreerd) F Fixer l'ensemble de la caméra en hauteur. (Centré) I Gruppo telecamera montato in posizione elevata. (Centrato) D Kamera-Anlagen überkopf angebracht (mittig). E Conjunto de montura de cámara a altura. (Centrado) E Camera mounting hole pattern N Cameramontage gatpatroon F Gabarit de perçage du trou de fixation de la caméra I Esempio di foro per montaggio telecamera. Ø "( 31 0. D Bohrschablone für Kamerabefestigung E Patrón perforado para montaje de cámara 7.9 ) m 6m 1in (25mm) Ø 2.8in (72mm) " 23 0. m .97 5 ( ) m Fig./Abb. 2 E Position of camera N Positie van de camera F Position de la caméra I Posizionamento telecamera D Position der Kamera E Posición de la cámara E Back of vehicle as viewed on monitor screen N Achterkant van het voertuig als weergegeven op het beeldscherm van de monitor F Arrière du véhicule tel qu'il apparaît sur l'écran I Vista della parte posteriore del veicolo osservata dallo schermo del monitor D Darstellung der Fahrzeugrückseite auf dem Monitor E Vista de posterior del vehículo en la pantalla del monitor Fig./Abb. 5 INPUT LEAD (RED) To the 12 or 32Vdc vehicle battery terminal (which supplies E POWER power to monitor) POWER INPUT KABEL (ROOD) N Voor de 12 of 32 Vdc accu terminal van het voertuig (die de monitor van stroom voorziet) CONDUCTEUR D'ALIMENTATION (ROUGE) F Vers la borne 12 ou 32 V CC de la batterie (pour l'alimentation de l'écran) I D E CAVO INGRESSO ALIMENTAZIONE (ROSSO) Collegato al terminale batteria a 12 o 32Vdc del veicolo (che fornisce la tensione di alimentazione al monitor) STROMANSCHLUSSKABEL (ROT) Zur 12- oder 32-V DC-Klemme der Fahrzeugbatterie (versorgt Monitor mit Strom) CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (ROJO) A la terminal de la batería del vehículo de 12 o 32 V CC (que suministra alimentación al monitor) E GROUND WIRE (BLACK) To metal point of the vehicle N AARDELEIDING (ZWART) Aan het metaal van het voertuig F CONDUCTEUR DE MASSE (NOIR) Vers un point de masse métallique du véhicule I CAVO DI TERRA (NERO) Collegato a un punto metallico sulla scocca del veicolo D MASSEKABEL (SCHWARZ) Zu blankem Metall des Fahrzeugs E CABLE DE TIERRA (NEGRO) Al punto metálico del vehículo E CAMERA 1 (not supplied) N CAMERA 1 (niet meegeleverd) E INPUT LEAD (WHITE) Trigger 1 (CAMERA 1) F CAMÉRA 1 (non fournie) N INPUT KABEL (WIT) Trigger 1 (CAMERA 1) I F CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BLANC) Commande 1 (CAMÉRA 1) D KAMERA 1 (nicht mitgeliefert) I E CÁMARA 1 (no incluida) CAVO SEGNALE IN INGRESSO (BIANCO) Impulso azionamento 1 (TELECAMERA 1) TELECAMERA 1 (non fornita in dotazione) D EINGANGSKABEL (WEISS) Auslöser 1 (KAMERA 1) E CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (BLANCO) Disparador 1(CÁMARA 1) E CAMERA 2 (not supplied) N CAMERA 2 (niet meegeleverd) E INPUT LEAD (BLUE) Trigger 2 (CAMERA 2) F CAMÉRA 2 (non fournie) N INPUT KABEL (BLAUW) Trigger 2 (CAMERA 2) I F CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BLEU) Commande 2 (CAMÉRA 2) D KAMERA 2 (nicht mitgeliefert) I E CÁMARA 2 (no incluida) CAVO SEGNALE IN INGRESSO (BLU) Impulso azionamento 2 (TELECAMERA 2) TELECAMERA 2 (non fornita in dotazione) D EINGANGSKABEL (BLAU) Auslöser 2 (KAMERA 2) E CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (AZUL) Disparador 2 (CÁMARA 2) E CAMERA 3 (not supplied) N CAMERA 3 (niet meegeleverd) E INPUT LEAD (BROWN) Trigger 3 (CAMERA 3) F CAMÉRA 3 (non fournie) N INPUT KABEL (BRUIN) Trigger 3 (CAMERA 3) I F CONDUCTEUR D'ENTRÉE (BRUN) Commande 3 (CAMÉRA 3) D KAMERA 3 (nicht mitgeliefert) I E CÁMARA 1 (no incluida) CAVO SEGNALE IN INGRESSO (MARRONE) Impulso azionamento 3 (TELECAMERA 3) D EINGANGSKABEL (BRAUN) Auslöser 3 (KAMERA 3) E CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA (MARRÓN )Disparador 3 (CÁMARA 3) TELECAMERA 3 (non fornita in dotazione) Fig./Abb. 6 E Microphone N Microfoon F Microphone I Microfono D Mikrofon E Micrófono E Not connected (not to be used) N Niet aangesloten (wordt niet gebruikt) F Non relié (ne pas utiliser) I Non collegato (non utilizzato) D Nicht angeschlossen (nicht belegt) E No conectado (no se utiliza) E Not connected (not to be used) N Niet aangesloten (wordt niet gebruikt) F Non relié (ne pas utiliser) I Non collegato (non utilizzato) D Nicht angeschlossen (nicht belegt) E No conectado (no se utiliza) E Auto brightness control N Automatische helderheidscontrole F Réglage automatique de la luminosité I Controllo automatico luminosità D Automatische Helligkeitseinstellung E Control automático de brillo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sharp R-770B Installatie gids

Categorie
Beveiligingscamera's
Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor