SEVERIN ZB 8181 SEVO Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
ART.-NO. ZB 8181 SEVO
Plancha Platte 2
Plancha Grill Plate 5
Plancha 7
Planchaplaat 9
Plancha 11
Piastra plancia 13
Plancha-tallerken 15
Plancha-grillplatta 17
Plancha-parila 19
Placa Plancha 21
Płyta plancha 23
Πλάκα ψησίματος 26
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Plancha Platte
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Die Gebrauchsanweisung sorgfältig
vor der Benutzung des Zubehörs
durchlesen und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren. Das Zubehör darf nur von
Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Sicherheitshinweise
Die SEVO Plancha Platte
darf nur in Verbindung
mit Grills der SEVO-Linie
verwendet werden. Es
gelten daher auch die
Sicherheitshinweise für den
jeweiligen Grill.
Die Plancha Platte immer
auf den kühlen Grill
auegen.
Vorsicht! Den Grill immer
vollständig abkühlen
lassen, bevor die Plancha
Platte abgenommen wird.
Die montierte Plancha
Platte niemals mit Wasser
übergießen und die heiße
Platte niemals in kaltes
Wasser tauchen.
Keine spitzen oder
scharfen Gegenstände
zur Entnahme des
Grillgutes benutzen, damit
die Plancha Platte nicht
beschädigt wird.
Zur Reinigung keine
Metallschwämme
oder scheuernden
Reinigungsmittel
verwenden.
Vor der ersten Benutzung
Die Plancha Platte auspacken und alle
Verpackungsmaterialien vollständig
entfernen.
Die Plancha Platte reinigen wie unter
Reinigung und Pege‘ angegeben.
Die Plancha Platte montieren wie unter
Bedienung‘ beschrieben.
Die Plancha Platte ohne Grillgut ca. 10
Minuten auf höchster Stufe aufheizen.
Eine leichte Rauchentwicklung
ist möglich. Daher bei Benutzung
in geschlossenen Räumen für
ausreichende Lüftung durch geöffnete
Fenster oder Balkontüren sorgen oder
das Gerät unter eine Dunstabzugshaube
stellen.
Danach gründlich abkühlen lassen und
erneut reinigen.
DE
104 x 142 mm
3
Bedienung
Die linke Seite des Grillrostes
abnehmen und die Plancha Platte so
aufsetzen, dass die Stifte an der Platte
in die Löcher an der Reektorschale
greifen. Der Windschutz kann nicht
montiert werden.
Falls gewünscht, die Plancha Platte
mit hitzebeständigem Speiseöl dünn
einstreichen.
Den Grill auf die gewünschte
Temperatur aufheizen. Bei Geräten mit
Deckel diesen schließen.
Nach dem Aufheizen das Grillgut
auegen.
Die Aufheizzeit für die Plancha Platte
beträgt ca. 10 Minuten.
Reinigung und Pege
Vorsicht! Den Grill immer vollständig
abkühlen lassen, bevor die Plancha
Platte abgenommen wird.
Die abgekühlte Plancha Platte nach
jedem Gebrauch reinigen.
Keine Metallschwämme oder
scheuernden Reinigungsmittel zur
Reinigung verwenden.
Die Plancha Platte abnehmen und im
Spülwasser reinigen, evtl. einweichen
lassen.
Danach gründlich abtrocknen und in
einem trockenem Raum aufbewahren.
Die Planchaplatte nicht in der
Spülmaschine reinigen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteile“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
4
104 x 142 mm
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
Kontaktdaten nden Sie im Anhang der
Anleitung.
104 x 142 mm
5
Plancha Grill Plate
Dear Customer
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Safety instructions
The SEVO Plancha
Grill Plate must only be
used with grills from the
SEVO range. The safety
instructions for the grill
used therefore also apply.
The grill must always be
cool when the plancha grill
plate is placed on it.
Caution! Always make sure
that the grill has cooled
down completely before
removing the plancha grill
plate.
Never pour water onto the
assembled plancha grill
plate and never immerse
the hot plate in cold water.
To avoid damaging your
plancha grill plate, do not
use any pointed or sharp
objects to remove grilled
food.
Do not use metal scourers
or abrasive cleaning
products to clean the
plancha grill plate.
Before using for the rst time
Take the plancha grill plate out of its
packaging and completely remove any
packing materials.
Clean the plancha grill plate as specied
in the “Cleaning and Care” section.
Assemble the plancha grill plate as
described in the “Operation” section.
Heat the plancha grill plate at the
highest setting, with no food on it, for
approximately 10 minutes. A small
amount of smoke may appear. If using
in enclosed rooms, therefore, make
sure there is sufcient ventilation, by
opening windows or patio/balcony
doors, or position the appliance under
an extractor hood.
Afterwards, allow to cool down
completely and clean the appliance
again.
GB
6
104 x 142 mm
Operation
Take off the left side of the grill and
position the plancha grill plate so that
the pins on the plate are engaged
with the holes in the reector. It is not
generally essential to t the wind-guard.
If required, apply a thin coat of heat-
resistant cooking oil to the plancha grill
plate.
Heat the grill up to the required
temperature. Close the lid of the
appliance.
After heating the grill up, place your
food on it.
The plancha grill plate takes about 10
minutes to heat up.
Cleaning and Care
Caution! Always make sure that the grill
has cooled down completely before
removing the plancha grill plate.
After every use, wait for the plancha grill
plate to cool down and then clean it.
Do not use metal scourers or abrasive
cleaning products to clean the plancha
grill plate.
Remove the plancha grill plate and
clean it in water, leave to soak if
necessary.
Then dry it thoroughly and store in a
dry room.
Do not clean the plancha grill plate in
the dishwasher.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
104 x 142 mm
7
Plancha
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Consignes de sécurité
La plancha SEVO ne
peut être utilisée qu’avec
les grils de la gamme
SEVO. Les consignes de
sécurité du gril respectif
s’appliquent donc
également.
Posez toujours la plancha
sur un gril froid.
Attention ! Laissez
toujours le gril refroidir
complètement avant de
retirer la plancha.
Ne versez jamais d’eau sur
la plancha montée et ne
plongez jamais la plancha
chaude dans de l’eau
froide.
Pour éviter d’endommager
la plancha, abstenez-vous
d’utiliser des instruments
pointus ou tranchants pour
retirer les aliments.
N’utilisez pas d’éponges
en métal ni de produits
abrasifs pour le nettoyage.
Avant la première utilisation
Déballez la plancha et retirez
entièrement tous les matériaux
d’emballage.
Nettoyez la plancha tel qu’indiqué dans
la section « Entretien et nettoyage ».
Montez la plancha tel que décrit dans la
section « Utilisation ».
Faites chauffer la plancha sans aliments
pendant 10 minutes environ à puissance
maximale. Une légère fumée peut
se dégager. Par conséquent, en cas
d’utilisation dans une pièce fermée,
prévoyez une aération sufsante en
ouvrant les fenêtres ou portes-fenêtres,
ou placez l’appareil sous une hotte
aspirante.
Ensuite, laissez bien refroidir la plancha
et nettoyez-la de nouveau.
Utilisation
Retirez la partie gauche de la grille et
positionnez la plancha de manière à
ce que ses tiges se placent dans les
ouvertures correspondantes du bac à
réserve d’eau. Le pare-vent ne peut pas
FR
8
104 x 142 mm
être monté.
Si vous le souhaitez, enduisez la
plancha d’une ne couche d’huile de
consommation résistante à la chaleur.
Faites chauffer le gril à la température
désirée. Si votre appareil est équipé
d’un couvercle, fermez-le.
Après avoir fait chauffer la plancha,
posez les aliments.
Le temps de chauffe de la plancha est
d’environ 10 minutes.
Nettoyage et entretien
Attention ! Laissez toujours le gril
refroidir complètement avant de retirer
la plancha.
Nettoyez la plancha refroidie après
chaque utilisation.
N’utilisez pas d’éponges en métal ni de
produits abrasifs pour le nettoyage.
Retirez la plancha et nettoyez-la à
l’eau savonneuse. Laissez-la tremper
si besoin.
Ensuite, essuyez-la soigneusement et
rangez-la dans un endroit sec.
Ne mettez pas la plancha au lave-
vaisselle.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils, vous contribuez à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certiée par le vendeur.
104 x 142 mm
9
Planchaplaat
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt,
moet men de volgende instructies goed
doorlezen en bewaar dit manuaal voor
latere referentie. Dit apparaat moet alleen
gebruikt worden door personen bekent met
de gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsinstructies
De SEVO planchaplaat
mag enkel in combinatie
met grills van de SEVO-
lijn worden gebruikt.
Daardoor zijn ook de
veiligheidsaanwijzingen
voor de betreffende grill
van toepassing.
De planchaplaat altijd op
de koude grill leggen.
Voorzichtig! De grill steeds
volledig laten afkoelen
vooraleer de planchaplaat
op te nemen.
Nooit water over de
gemonteerde planchaplaat
gieten, en de hete plaat
nooit in koud water
onderdompelen.
Gebruik geen spitse of
scherpe voorwerpen om
de voeding op te nemen,
zodat u de planchaplaat
niet beschadigt.
Gebruik voor het
reinigen geen metalen
spons of schurende
reinigingsmiddelen.
Voor het eerste gebruik
De planchaplaat uitpakken en alle
verpakkingsmaterialen volledig
verwijderen.
Reinig de planchaplaat zoals
aangegeven onder ‘Reiniging en
onderhoud’.
De planchaplaat monteren zoals
beschreven onder ‘Bediening’.
De planchaplaat zonder voeding
ca. 10 minuten op de hoogste stand
opwarmen. Een lichte rookontwikkeling
is mogelijk. Zorg daarom bij gebruik
in afgesloten ruimtes voor voldoende
ventilatie door geopende ramen of
balkondeuren, of plaats het apparaat
onder een dampkap.
Daarna grondig laten afkoelen, en
opnieuw reinigen.
NL
10
104 x 142 mm
Bediening
De linkerzijde van het grillrooster
afnemen, en de planchaplaat zo
plaatsen, dat de stiften aan de plaat
in de gaten van de reectorschaal
grijpen. De windbescherming kan niet
gemonteerd worden.
Desgewenst de planchaplaat met
hittebestendige voedingsolie insmeren.
De grill tot op de gewenste temperatuur
verwarmen. Bij apparaten met een
deksel dit sluiten.
Na het opwarmen de voeding op de
plaat leggen.
De opwarmtijd voor de planchaplaat
bedraagt ca. 10 minuten.
Reiniging en onderhoud
Voorzichtig! De grill steeds volledig laten
afkoelen vooraleer de planchaplaat op
te nemen.
De afgekoelde planchaplaat na elk
gebruik reinigen.
Gebruik voor het reinigen geen metalen
spons of schurende reinigingsmiddelen.
De planchaplaat afnemen, en reinigen in
spoelwater, ev. laten inweken.
Daarna grondig afdrogen en bewaren in
een droge ruimte.
De planchaplaat niet in de vaatwasser
reinigen.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart
weggegooid worden van het
huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke
men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid
beschermen. De plaatselijke autoriteit of
handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en
zeer breekbare onderdelen zoals glazen
kannen etc. Deze garantieverklaring heeft
geen invloed op uw wettelijke rechten,
en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de
toepasselijke nationale wetgeving welke
de aankoop van goederen beheerst. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.
104 x 142 mm
11
Plancha
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe
ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Indicaciones de seguridad
La plancha SEVO solo
se puede utilizar con
parrillas de la linea SEVO.
También se seguirán
las indicaciones de
seguridad de la parrilla
correspondiente.
Coloque siempre la
plancha sobre la parrilla
fría.
¡Precaución! Antes de
retirar la plancha, siempre
deje que la parrilla se enfríe
por completo.
Nunca rocíe agua sobre
la plancha montada ni
sumerja la plancha caliente
en agua fría.
No utilice objetos alados
para retirar los alimentos,
de modo que la plancha no
se deteriore.
Para la limpieza no utilice
ni estropajos de metal ni
limpiadores abrasivos.
Antes del primer uso
Desembale la plancha y retire todos los
materiales de embalaje por completo.
Limpie la plancha como se describe
en el apartado de «limpieza y
mantenimiento».
Monte la plancha tal y como se describe
en el apartado de «modo de empleo».
Caliente la plancha unos 10 minutos sin
alimentos al nivel más elevado. Puede
dar lugar a una ligera emisión de humo.
Por esto, al usarla en espacios cerrados
asegúrese de que haya suciente
ventilación dejando ventanas o puertas
del balcón abiertas o bien coloque
el aparato debajo de una campana
extractora.
Después déjela enfriar por completo y
vuélvala a limpiar.
ES
12
104 x 142 mm
Modo de empleo
Retire la parte izquierda de la rejilla
y ponga la plancha, de modo que los
tornillos se sujeten en los oricios de
los cuencos reectores. El protector de
viento no se puede montar.
En caso necesario, unte la plancha
ligeramente con aceite resistente al
calor.
Caliente la parrilla a la temperatura
deseada. En caso de aparatos con tapa,
ciérrela.
Ponga los alimentos después de
calentarla.
El tiempo de calentamiento de la
plancha es de 10 minutos.
Limpieza y cuidado
¡Precaución! Antes de retirar la plancha,
siempre deje que la parrilla se enfríe por
completo.
Limpie la plancha enfriada después de
cada uso.
Para la limpieza no utilice ni estropajos
de metal ni limpiadores abrasivos.
Retire la plancha y límpiela con agua y
jabón, si es necesario déjela en remojo.
Después séquela por completo y
consérvela en un espacio seco.
No limpie la plancha en el lavavajillas.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son
utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha
sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, siempre que no haya sido
modicado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc.
Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
104 x 142 mm
13
Piastra plancia
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Avvertenze di sicurezza
La piastra plancha SEVO
può essere utilizzata solo
in abbinamento alle griglie
della linea SEVO. Valgono
quindi anche le istruzioni di
sicurezza per la rispettiva
griglia.
Posizionare sempre la
piastra plancha sulla griglia
fredda.
Attenzione! Lasciare
sempre raffreddare
completamente la griglia
prima di rimuovere la
piastra plancha.
Non versare mai acqua
sulla piastra plancha
montata e non immergere
mai la piastra calda in
acqua fredda.
Non utilizzare oggetti
appuntiti o taglienti per
rimuovere il cibo in modo
che la piastra plancha non
venga danneggiata.
Non utilizzare spugne
metalliche o detergenti
abrasivi per la pulizia.
Prima del primo utilizzo
Disimballare la piastra plancha e
rimuovere completamente tutti i materiali
di imballaggio.
Pulire la piastra plancha come indicato
in “Pulizia e cura”.
Assemblare la piastra plancha come
descritto in ‚Funzionamento‘.
Riscaldare la piastra plancha senza cibo
grigliato per circa 10 minuti al massimo
livello. È possibile un leggero sviluppo di
fumo. Pertanto, quando lo si utilizza in
ambienti chiusi, garantire un’adeguata
ventilazione attraverso nestre o
portenestre aperte o posizionare il
dispositivo sotto una cappa aspirante.
Quindi lasciarlo raffreddare bene e
pulirlo di nuovo.
IT
14
104 x 142 mm
Utilizzo
Rimuovere il lato sinistro della griglia e
posizionare la piastra plancha in modo
che i perni della piastra si innestino
nei fori nella ciotola del riettore. Il
paravento non può essere installato.
Se lo si desidera, ungere leggermente
la piastra plancha con olio da cucina
resistente al calore.
Riscaldare la griglia alla temperatura
desiderata. Chiudere il coperchio sui
dispositivi con un coperchio.
Dopo il riscaldamento, posizionare il
cibo sulla griglia.
Il tempo di riscaldamento per la piastra
plancha è di circa 10 minuti.
Pulizia e cura
Attenzione! Lasciare sempre raffreddare
completamente la griglia prima di
rimuovere la piastra plancha.
Pulisci la piastra plancha raffreddata
dopo ogni utilizzo.
Non utilizzare spugne metalliche o
detergenti abrasivi per la pulizia.
Rimuovere la piastra plancha e pulirla
con acqua di risciacquo, se necessario
lasciarla in ammollo.
Quindi asciugare accuratamente e
conservare in un luogo asciutto.
Non pulire la piastra plancha in
lavastoviglie.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con
questo simbolo devono essere
smaltiti separatamente dai
normali riuti domestici perché
contengono materiali di valore che possono
essere riciclati. Lo smaltimento adeguato
protegge l’ambiente e la salute umana. Le
autorità locali o il negoziante di riferimento
possono fornire ulteriori informazioni in
materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità
di 2 anni dalla data di vendita (certicata
da scontrino scale) e comprende gli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi
da Centri non da noi autorizzati.
104 x 142 mm
15
Plancha-tallerken
Kære kunde,
Inden apparatet tages i brug bør denne
brugsanvisning læses omhyggeligt, og
derefter gemmes til senere reference.
Apparatet bør kun benyttes af personer der
er bekendt med denne brugsanvisning.
Sikkerhedsinstruktioner
SEVO plancha-tallerken
må kun anvendes med
grill fra SEVO-serien.
Desuden gælder
sikkerhedsanvisningerne til
den respektive grill.
Plancha-tallerkenen skal
altid placeres på den kolde
grill.
Forsigtig! Lad altid grillen
køle helt af, inden plancha-
tallerkenen fjernes.
Den påsatte plancha-
tallerken må aldrig
overhældes med vand, og
den varme tallerken må
aldrig dyppes i koldt vand.
Brug ikke spidse eller
skarpe redskaber til
håndtering af grillmaden,
da plancha-tallerkenen
derved kan blive
beskadiget.
Til rengøringen
må ikke anvendes
metalskuresvampe eller
slibende rengøringsmidler.
Før første ibrugtagning
Pak plancha-tallerkenen ud, og fjern alle
indpakningsmaterialer helt.
Rengør plancha-tallerkenen som
beskrevet i afsnittet ‚Rengøring og
vedligeholdelse‘.
Sæt plancha-tallerkenen på som
beskrevet i afsnittet ‚Betjening‘.
Varm den tomme plancha-tallerken på
højeste varmetrin i ca. 10 minutter. Der
forekommer muligvis en let røgudvikling.
Hvis tallerkenen benyttes i lukkede
rum, bør du derfor sørge for passende
udluftning i form af åbne vinduer eller
altandøre eller placere apparatet under
en tændt emhætte.
Lad dernæst tallerkenen køle helt af, og
rengør den igen.
DK
16
104 x 142 mm
Betjening
Tag venstre side af grillristen af, og
sæt plancha-tallerkenen på således, at
stifterne på tallerkenen passer i hullerne
i reektorskålen. Vindfang kan ikke
påsættes.
Hvis du ønsker det, kan plancha-
tallerkenen pensles let med
varmebestandig madolie.
Varm grillen op til den ønskede
temperatur. På modeller med låg lukkes
låget.
Når grillen er varm, lægges grillmaden
på.
Det tager ca. 10 minutter at varme
plancha-tallerkenen.
Rengøring og pleje
Forsigtig! Lad altid grillen køle helt af,
inden plancha-tallerkenen fjernes.
Rengør den afkølede plancha-tallerken
efter hver brug.
Brug ikke metalskuresvampe
eller slibende rengøringsmidler til
rengøringen.
Tag plancha-tallerkenen af, og vask den
i opvaskevand. Lad den evt. ligge i blød.
Tør herefter tallerkenen grundigt, og læg
den til opbevaring på et tørt sted.
Plancha-tallerkenen må ikke vaskes i
opvaskemaskinen.
Bortskaffelse
Apparater mærket med dette
symbol må ikke smides ud
sammen med
husholdningsaffaldet, da de
indeholder værdifulde materialer som kan
genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter
både miljøet og menneskers helbred. Din
kommune eller forhandleren kan give dig
yderligere information om dette.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
Skader, der er opstået som følge af
forkert behandling, normalt slid samt på
skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes
ikke af garantien. Denne garanti har ingen
indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,
heller ikke de nationale forbrugerrettigheder
om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke
fungerer og må returneres, skal det pakkes
forsvarligt ind, og navn, adresse samt
årsagen til returneringen skal vedlægges.
Hvis dette sker mens garantien stadig
dækker, må garantibeviset og kvitteringen
også lægges ved. Garantien bortfalder
ligeledes ved indgreb på produktet af folk,
der ikke er autoriseret af os.
104 x 142 mm
17
Plancha-grillplatta
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa
denna bruksanvisning noga och spara den
för framtida referens. Apparaten bör endast
användas av personer som bekantat sig
med dessa instruktioner.
Säkerhetsinstruktioner
SEVO plancha-grillplatta
får endast användas med
grillar i SEVO-serien.
Säkerhetsanvisningarna
för grillen som du använder
gäller också.
Grillen måste alltid vara
kall när plancha-grillplattan
placeras på den.
Försiktighet! Kontrollera
alltid att grillen har svalnat
helt innan du tar bort
plancha-grillplattan.
Häll aldrig vatten på
plancha-grillplattan och
sänk aldrig ned den varma
plattan i kallt vatten.
Undvik att skada plancha-
grillplattan genom att inte
använda spetsiga eller
vassa föremål till att ta bort
grillad mat.
Använd inte skurbollar
i metall eller
rengöringsprodukter med
slipmedel när du rengör
plancha-grillplattan.
Innan du använder den för första
gången
Ta ut plancha-grillplattan ur
förpackningen och ta bort allt
förpackningsmaterial.
Rengör plancha-grillplattan enligt
avsnittet Rengöring och skötsel.
Montera plancha-grillplattan enligt
beskrivning i avsnittet Användning.
Värm upp plancha-grillplattan på den
högsta inställningen, utan att lägga
mat på den, i ungefär tio minuter. Det
kan uppstå små mängder rök. Om du
använder det i stängda utrymmen måste
du säkerställa att det nns tillräcklig
ventilation genom att öppna fönster eller
dörrar eller placera apparaten under en
köksäkt.
Låt den sedan svalna helt och rengör
den igen.
SE
18
104 x 142 mm
Användning
Ta bort grillens vänstra sida och placera
plancha-grillplattan så att stiften på
plattan passar in i reektorns hål. Det är
nödvändigt att sätta på vindskyddet.
Lägg vid behov på ett tunt lager
värmetålig matlagningsolja på plancha-
grillplattan.
Värm upp grillen till önskad temperatur.
Stäng locket.
Lägg mat på grillen när den är
uppvärmd.
Det tar ungefär 10 minuter att värma
upp plancha-grillplattan.
Rengöring och skötsel
Försiktighet! Kontrollera alltid att grillen
har svalnat helt innan du tar bort
plancha-grillplattan.
Vänta tills plancha-grillplattan har
svalnat helt och rengör den sedan efter
varje användning.
Använd inte skurbollar i metall eller
rengöringsprodukter med slipmedel när
du rengör plancha-grillplattan.
Ta bort plancha-grillplattan och rengör
den i vatten och lägg den i blöt om
nödvändigt.
Låt den sedan torka helt och förvara den
i ett torrt utrymme.
Diska inte plancha-grillplattan i
diskmaskinen.
Avfallshantering
Enheter märkta med denna
symbol måste kasseras separat
från hushållsavfallet, eftersom de
innehåller värdefulla material som
kan återvinnas. Korrekt avfallshantering
skyddar miljön och människors hälsa. Din
lokala myndighet eller återförsäljare kan ge
information i ärendet.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2
års garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisande av specicerat inköpskvitto
i överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
ansvarar den som använder apparaten för
eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,
Tyskland.
104 x 142 mm
19
Plancha-parila
Hyvä Asiakas,
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas
tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat
käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet
näihin ohjeisiin.
Turvallisuusohjeet
SEVO Plancha -parilaa
saa käyttää vain SEVO-
mallistoon kuuluvan
grillin kanssa. Näin ollen
myös kyseisen grillin
turvallisuusohjeita on
noudatettava.
Aseta Plancha -parila grilliin
vain, kun grilli on jäähtynyt.
Huomio! Anna grillin aina
jäähtyä täydellisesti ennen
kuin otat Plancha-parilan
pois.
Älä koskaan kaada vettä
asennetun Plancha-parilan
päälle äläkä koskaan upota
kuumaa parilaa kylmään
veteen.
Älä ota grillattavia tuotteita
pois parilasta kärjellisillä
tai terävillä esineillä,
jotta Plancha-parila ei
vahingoitu.
Älä käytä teräsvillaa tai
hankaavia puhdistusaineita
puhdistamiseen.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Pura Plancha-parila pakkauksesta
ja poista kaikki pakkausmateriaalit
täydellisesti.
Puhdista Plancha-parila kohdassa
Puhdistus ja hoito” kuvatulla tavalla.
Asenna Plancha-parila kohdassa
Käyttö” kuvatulla tavalla.
Lämmitä Plancha-parilaa ilman
grillattavaa elintarviketta 10 minuutin
ajan korkeimmalla tasolla. Tällöin voi
muodostua hieman savua. Sen vuoksi
suljetussa tilassa on varmistettava
riittävä ilmanvaihto avaamalla ikkuna tai
parvekkeen ovi tai laite on sijoitettava
liesituulettimen alapuolella.
Anna sen jälkeen jäähtyä kunnolla ja
puhdista sitten uudelleen.
FI
20
104 x 142 mm
Käyttö
Ota grilliritilän vasen puoli pois ja aseta
Plancha-parila siten, että parilassa
olevat tapit menevät heijastuslevyssä
oleviin aukkoihin. Tuulisuojusta ei voi
asentaa.
Plancha-parila voidaan haluttaessa
sivellä kuumuutta kestävällä ruokaöljyllä.
Lämmitä grilli haluttuun lämpötilaan. Jos
laitteessa on kansi, sulje se.
Aseta grillattava tuote parilaan, kun se
on lämmitetty.
Plancha-parilan lämmitysaika on noin
10 minuuttia.
Puhdistus ja hoito
Huomio! Anna grillin aina jäähtyä
täydellisesti ennen kuin otat Plancha-
parilan pois.
Puhdista Plancha-parila aina käytön
jälkeen, kun se on jäähtynyt.
Älä käytä teräsvillaa tai hankaavia
puhdistusaineita puhdistamiseen.
Ota Plancha-parila pois ja huuhtele se
vedellä puhtaaksi. Liota sitä tarvittaessa.
Kuivaa sen jälkeen perusteellisesti ja
säilytä kuivassa tilassa.
Älä pese Plancha-parilaa
astianpesukoneessa.
Jätehuolto
Tällä symbolilla merkityt laitteet
täytyy hävittää kotitalousjätteestä
erillään, sillä ne sisältävät
arvokkaita kierrätyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella
hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja
ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
Takuu
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu,
joka koskee valmistus- ja ainevikoja,
ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia
vastaan yleisten Suomessa kulloinkin
alalla voimassa olevien takuuehtojen
mukaan. Mikäli laitetta käytetään
väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai
huolimattomasti, vastuu syntyvistä
esine- ja henkilövahingoista lankeaa
laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään
muihin kansallisen lainsäädännön
säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin
laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen
hankkijalla on.
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH,
Saksa
Maahantuoja:
AV-Komponentti Oy
(Puh) 09-8678020
info@avkomponentti.
www.avkomponentti.
104 x 142 mm
21
Placa Plancha
Caro(a) Cliente,
Leia atentamente as instruções antes
de usar o aparelho e guarde-as para
consulta futura. O aparelho deve apenas
ser utilizado por pessoas que estejam
familiarizadas com as instruções de
segurança.
Instruções de segurança
A placa SEVO Plancha
deve apenas ser utilizada
em conjunto com
grelhadores da linha
SEVO. Por conseguinte, as
instruções de segurança
também se aplicam para o
respetivo grelhador.
Colocar sempre a placa
Plancha no grelhador frio.
Cuidado! Deixar sempre
o grelhador arrefecer
completamente antes de
remover a placa Plancha.
Nunca despejar água sobre
a placa Plancha montada
e nunca mergulhar a placa
quente em água fria.
Não utilizar objetos
pontiagudos nem aados
para retirar os alimentos
da grelha, para que a
placa Plancha não que
danicada.
Não utilizar esponjas
metálicas nem agentes de
limpeza abrasivos para a
limpeza.
Antes da primeira utilização
Desembalar a placa Plancha e remover
completamente todos os materiais de
embalagem.
Limpar a placa Plancha como indicado
em “Limpeza e manutenção”.
Montar a placa Plancha como descrito
abaixo, em “Utilização”.
Aquecer a placa Plancha vazia durante
aproximadamente 10 minutos na
denição mais alta. É possível que
ocorra um ligeiro desenvolvimento de
fumo. Por conseguinte, ao utilizar o
aparelho em divisões fechadas, garantir
ventilação suciente abrindo janelas ou
portas de varanda ou colocar o aparelho
debaixo de um exaustor.
Depois deixar arrefecer completamente
e limpá-lo novamente.
PT
22
104 x 142 mm
Utilização
Retirar o lado esquerdo do grelhador e
colocar a placa Plancha de modo a que
os pinos da placa encaixem nos orifícios
da placa reetora. Não é possível
instalar a proteção contra vento.
Se preferido, untar a placa Plancha
namente com óleo de cozinha
resistente ao calor.
Aquecer o grelhador à temperatura
pretendida. Para unidades com tampa,
fechar a tampa.
Após o aquecimento, colocar os
alimentos no grelhador.
O tempo de aquecimento para a placa
Plancha é de aproximadamente 10
minutos.
Limpeza e manutenção
Cuidado! Deixar sempre o grelhador
arrefecer completamente antes de
remover a placa Plancha.
Limpar a placa Plancha arrefecida após
cada utilização.
Não utilizar esponjas metálicas nem
agentes de limpeza abrasivos para a
limpeza.
Retirar a placa Plancha e lavar com
água de enxaguamento, podendo deixá-
la de molho.
Depois secar bem e guardar numa
divisão seca.
Não lavar a placa Plancha na máquina
de lavar louça.
Eliminação
Os aparelhos marcados com este
símbolo devem ser eliminados
separadamente dos resíduos
domésticos, já que contêm
materiais valiosos que podem ser
reciclados. A eliminação adequada protege
o ambiente e a saúde humana. As suas
autoridades locais ou o revendedor podem
facultar-lhe informações sobre o assunto.
Garantia
Nas seguintes condições, os direitos de
garantia obrigatórios perante o vendedor e
eventuais garantias permanecem intactos.
Caso necessite de usufruir da sua garantia,
contacte o comerciante diretamente.
Além disso, a SEVERIN concede uma
garantia de 2 anos com efeito a partir
da data da compra do produto. Neste
período, resolveremos qualquer defeito
de fabrico ou de material que prejudique
signicativamente o funcionamento do
aparelho. Quaisquer outras reivindicações
serão rejeitadas. Excluídos da garantia
estão: Danos causados devido à não
observância das instruções de uso,
manuseio inadequado ou desgaste normal,
bem como peças facilmente quebráveis,
como, por exemplo, vidro, plástico ou
lâmpadas. A garantia expira em caso de
intervenção de agências não autorizadas
pela SEVERIN. Se for necessária uma
reparação, entre em contacto com o nosso
atendimento ao cliente por telefone ou
por e-mail. Os detalhes de contacto estão
anexados a este manual.
104 x 142 mm
23
Płyta plancha
Szanowni Klienci!
Przed użyciem urządzenia proszę
dokładnie zapoznać się z poniższą
instrukcją, którą należy zachować do
późniejszego wglądu. Urządzenie może
być obsługiwane wyłącznie przez osoby,
które zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Zasady bezpieczeństwa
Płyta SEVO plancha może
być używana tylko w
połączeniu z grillami linii
SEVO. Dlatego obowiązują
również wskazówki
bezpieczeństwa dla danego
grilla.
Zawsze kłaść płytę plancha
na chłodnym ruszcie.
Ostrożnie! Przed zdjęciem
płyty plancha należy
zawsze odczekać, aż grill
całkowicie ostygnie.
Nigdy nie polewać
wodą zamontowanej
płyty plancha i nigdy nie
zanurzać gorącej płyty w
zimnej wodzie.
Nie używać spiczastych
lub ostrych przedmiotów
do zdejmowania jedzenia
z grilla, aby nie uszkodzić
płyty plancha.
Do czyszczenia nie należy
używać metalowych gąbek
ani ściernych środków
czyszczących.
Przed pierwszym użyciem
Rozpakować płytę plancha i usunąć
całkowicie wszystkie materiały
opakowaniowe.
Wyczyścić płytę plancha zgodnie z
opisem w punkcie „Czyszczenie i
konserwacja”.
Zamontować płytę plancha zgodnie z
opisem w punkcie „Obsługa”.
Płytę plancha należy rozgrzewać
bez jedzenia przez ok. 10 minut na
najwyższym poziomie. Możliwe, że
dojdzie do powstania niewielkiej ilości
dymu. Dlatego podczas urządzenia w
zamkniętych pomieszczeniach należy
zapewnić wystarczającą wentylację
poprzez otwarcie okien lub drzwi
balkonowych lub umieścić urządzenie
pod okapem kuchennym.
Następnie pozostawić do dokładnego
ostygnięcia i ponownie wyczyścić.
PL
24
104 x 142 mm
Obsługa
Zdjąć lewą stronę rusztu grilla i umieścić
płytę plancha tak, aby bolce na płycie
zazębiły się z otworami w misie
reektorowej. Nie można zamontować
osłony przed wiatrem.
W razie potrzeby posmarować
cienko płytę plancha olejem jadalnym
odpornym na wysoką temperaturę.
Rozgrzać grill do żądanej temperatury.
W przypadku urządzeń z pokrywą,
zamknąć pokrywę.
Po rozgrzaniu umieścić potrawy na
ruszcie.
Czas nagrzewania płyty plancha wynosi
około 10 minut.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrożnie! Przed zdjęciem płyty plancha
należy zawsze odczekać, aż grill
całkowicie ostygnie.
Schłodzoną płytę plancha należy
wyczyścić po każdym użyciu.
Do czyszczenia nie należy używać
metalowych gąbek ani ściernych
środków czyszczących.
Płytę plancha należy wyjąć i umyć ją w
wodzie z detergentem. W razie potrzeby
pozostawić do namoczenia.
Następnie dokładnie ją wysuszyć i
przechowywać w suchym miejscu.
Płyty plancha nie należy myć w
zmywarce.
Utylizacja
Urządzenia oznaczone
powyższym symbolem należy
utylizować osobno, a nie wraz ze
zwykłymi odpadkami z
gospodarstwa domowego. Urządzenia
takie zawierają bowiem cenne materiały,
które można poddać recyklingowi.
Odpowiednia utylizacja takich urządzeń
pomaga w ochronie środowiska i zdrowia
człowieka. Szczegółowych informacji na
ten temat udzielają lokalne władze lub
sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch
lat od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się do
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że produkt
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu. W przypadku uzasadnionej
reklamacji, Klient może zareklamować
kupiony towar w sklepie w którym dokonał
zakupu- uszkodzony artykuł zostanie
wymieniony na pełnowartościowy, lub
na życzenie Klienta Sprzedawca zwróci
Nabywcy równowartość ceny artykułu.
Aby gwarancja zachowała ważność,
urządzenie musi być używane zgodnie z
instrukcją i nie może być modykowane,
naprawiane, lub w jakikolwiek sposób
naruszane przez nieupoważnioną do
tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku
nieprawidłowego użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych,
104 x 142 mm
25
żarówki, ltry itd. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw konsumenta
ani innych praw, jakie konsument posiada
zgodnie z obowiązującymi przepisami,
które dotyczą zakupu przedmiotów
użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie
działać prawidłowo i musi zostać odesłane,
należy je dokładnie zapakować i dołączyć
imię, nazwisko i adres nadawcy oraz
przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest
nadal na gwarancji, proszę także dołączyć
paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
26
104 x 142 mm
Πλάκα ψησίματος
Οδηγίες χρήσης
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες
οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η
συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες.
Υποδείξεις ασφάλειας
Η πλάκα ψησίματος SEVO
μπορεί να χρησιμοποιηθεί
μόνο σε συνδυασμό
με τις ψηστιέρες της
σειράς SEVO. Ισχύουν οι
υποδείξεις ασφαλείας της
εκάστοτε ψηστιέρας.
Τοποθετείτε πάντα την
πλάκα ψησίματος πάνω σε
κρύα ψηστιέρα.
Προσοχή! Πριν να
αφαιρέσετε την πλάκα
ψησίματος, αφήνετε πάντα
την ψηστιέρα να κρυώσει
εντελώς.
Μην χύνετε ποτέ
νερό πάνω στη
συναρμολογημένη πλάκα
ψησίματος και μην τη
βυθίζετε ποτέ σε κρύο νερό
όσο είναι καυτή.
Μην χρησιμοποιείτε
αιχμηρά ή κοφτερά
αντικείμενα για την
αφαίρεση των τροφίμων,
για να μην προκαλέσετε
ζημιά στην πλάκα
ψησίματος.
Μην χρησιμοποιείτε
συρμάτινα σφουγγαράκια
ή ισχυρά απορρυπαντικά
για τον καθαρισμό.
GR
104 x 142 mm
27
Πριν από την πρώτη χρήση
Βγάλτε την πλάκα ψησίματος από το
κουτί της και αφαιρέστε όλα τα υλικά
συσκευασίας.
Καθαρίστε την πλάκα ψησίματος,
όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο
Καθαρισμός και φροντίδα”.
Συναρμολογήστε την πλάκα ψησίματος,
όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο
Λειτουργία”.
Θερμάνετε την πλάκα ψησίματος χωρίς
να τοποθετήσετε επάνω τρόφιμα για
περίπου 10 λεπτά στη μέγιστη βαθμίδα
θερμοκρασίας. Δεν αποκλείεται να
παραχθεί μικρή ποσότητα καπνού. Γι’
αυτόν τον λόγο, σε περίπτωση χρήσης
σε κλειστούς χώρους φροντίστε για την
καλή κυκλοφορία του αέρα ανοίγοντας
τα παράθυρα ή τις μπαλκονόπορτες ή
τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από τον
απορροφητήρα.
Στη συνέχεια, αφήστε την να κρυώσει
εντελώς και καθαρίστε την ξανά.
Λειτουργία
Αφαιρέστε το αριστερό τμήμα της
σχάρας ψησίματος και τοποθετήστε
την πλάκα ψησίματος, έτσι ώστε οι
πείροι της πλάκας να κλειδώσουν
στις οπές του ανακλαστικού δοχείου.
Ο ανεμοφράκτης δεν μπορεί να
συναρμολογηθεί.
Αν θέλετε, μπορείτε να περάσετε την
πλάκα ψησίματος με μια λεπτή στρώση
θερμοανθεκτικού μαγειρικού λαδιού.
Θερμάνετε την ψηστιέρα στην επιθυμητή
θερμοκρασία. Κλείστε το κάλυμμα της
συσκευής, αν υπάρχει.
Μετά την προθέρμανση, τοποθετήστε τα
τρόφιμα πάνω στην πλάκα.
Ο απαιτούμενος χρόνος προθέρμανσης
της πλάκας ψησίματος είναι περίπου
10 λεπτά.
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή! Πριν να αφαιρέσετε την
πλάκα ψησίματος, αφήνετε πάντα την
ψηστιέρα να κρυώσει εντελώς.
Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε
πάντα την πλάκα ψησίματος αφού
κρυώσει.
Μην χρησιμοποιείτε συρμάτινα
σφουγγαράκια ή ισχυρά
απορρυπαντικά για τον καθαρισμό.
Αφαιρέστε την πλάκα ψησίματος
και καθαρίστε την με νερό και
απορρυπαντικό. Ίσως χρειαστεί να την
αφήσετε να μουλιάσει.
Στη συνέχεια, στεγνώστε την
προσεκτικά και αποθηκεύστε την σε
χώρο χωρίς υγρασία.
Μην πλένετε την πλάκα ψησίματος στο
πλυντήριο πιάτων.
28
104 x 142 mm
Απόρριψη
Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο
πρέπει να απορριφθούν
ξεχωριστά από τα οικιακά
απόβλητα, επειδή περιέχουν
πολύτιμα υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση
προστατεύει το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες
για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική
σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής.
Εγγύηση
Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία
περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της
αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και
την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν
και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί
σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως
και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή
επισκευαστεί από µη ειδικευµένα
άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας
κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν
επηρεάζει τα νοµοθετηµένα δικαιώµατά
σας, ούτε οποιοδήποτε νόµιµο δικαίωµα
έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε την
ισχύουσα εθνική νοµοθεσία που διέπει
την αγορά αγαθών.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές
φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της
συσκευής.
104 x 142 mm
29
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Austria
Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH
Karolingerstraße 1
5020 Salzburg
Tel.: +43 (0) 662 251 300
Fax:. +43 (0) 662 251 300-45
Belgique/Belgie
BVBA Dancal Elektro
Industriepark 12A – Unit 4
B-8587 SPIERE
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bolivia
TIENDAS TAKAI
Sucursal 1
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
AVEDA Lifestyle EOOD
ul. Angel Kanchev 1, et. 5
BG 1124
Sofia
Croatia
Koracell d.o.o.
Donje Svetice 40
10 000 Zagreb, Hrvatska
Tel.: +385 1 2383 755
Fax: +385 1 2383 766
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Odbavovací centrum
Závodu míru 974/66a
360 17 Karlovy Vary
Tel.: +420 233 557 825
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
Estonia:
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
Tallinn, Estonia
Tel.: +372 6 512 222
Espana
Severin Electrodomésticos España S.L.
C.C. ‘Las Higueras’
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
Web: http://www.severin.es
España – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.fi
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Graffenstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Web: www.severin.com/fr
Greece
BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel. 2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel. 210-9478773
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
Θεσσαλονίκη
Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου
57001 Πυλαία
τηλ. 2310-954020
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
17675 Καλλιθέα
Τηλ. 210-9478773
30
104 x 142 mm
Iceland
Heimilistæki ehf
Sudurlandsbraut 26
IS-108 Reykjavik Iceland
Tel.: +354 5691520
Ireland
Bluestone Sales & Distribution Ltd
26 Oaktree Business Park
Trim Co., Meath
Tel.: 046 94 83100
Fax: 046 94 83663
Web: www.bluestone.ie
Italia
ASSISTENZA POST-VENDITA
NUMERO VERDE 800224155
Indonesia
PT. Setai Modern Elektronik
Web.: www.severin.co.id
Jakarta
Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl.
Pinangsia Raya, Jakarta Barat
021 65911888 / 021 6592889
Medan
Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri
061 6620186 / 061 6625836
Surabaya
Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah,
Blok DC No. 2
Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016
Banjarmasin
Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM
17.9 Gudang B 15, Gambut
0511 6730101
Tangerang
Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa
021 5902219-21
Cirebon
Jl. Dukuh Semar No. 61
023 1209470
Pontianak
Pergudangan Mega Bispak No A3
Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01
0561 812 3701
Jordan
Terb for Trading
Dr.Waleed Maraqa commercial center,
Level 1
Khalda , Amman Zip code : 11953
Tel : +962 6 5346429
Fax : +962 6 5341706
Mob Jordan : +962 797426108
Kuwait
Mohammed Abdulrahman Al Bahar
Al Bahar Building P.O. Box 148
Safat 13002 Kuwait
Tel.: +965 4810855
Latvia
SIA GTCL BALTIC
Piedrujas iela 7
LV - Riga 1073
Tel.: +371 29119989
Fax: +371 67297769
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Tel.: +961 1 244200
Fax:+966 1 253535
Internet: www.khouryhome.com
Lithuania
UAB Topo Grupe
Savanoriu PR. 206A,
50193 Kaunas, Lithuania
Tel.: +370 660 00200
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St. Prvomajska BB
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
Dora-Land Kft.
2161 Csomád Szent István utca 13.
Tel.: (+36)70-884-9477
Malta
Crosscraft Co Ltd
Valletta Road
Paola. PLA1511
Malta
Tel:+356 21805805
+356 79498432
Maroc
BS Cast
19, Allee des Villas Ain Sebaa
20250 Casablanca
Fax: +212 5 22 24 40 34
TEL Port: +212 6 61 28 60 88
Nederland
Severin Nederland B.V.
Witteweg 60
1431 GZ Aalsmeer
Tel.: +31 297-347054
Norway
F&H of Scandinavia A/S
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel.: +47 9244 8641
Fax: +47 6689 2070
104 x 142 mm
31
Oman
A.A.K & Partners L.L.C.
P.O Box:-1650, Muttrah
Postal Code - 114
Sultanate of Oman
Tel.: +968 24834470
Fax.: +968 24835186
Peru
SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L
208 Circunvalación del Golf Avenue
Office 301-A Los Inkas Prime Tower II
Santiago de Surco , Lima - Peru
Tel.: 0051 1 2729370
Philippines
COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC.
Mezzanine 1, South Center Tower
2206 Venture Street, Madrigal Business
Park
Alabang, Muntinlupa City
Tel.: 809 34 41
E-Mail: severinconsumercare@
colombophils.com.ph
Polska
Severin Polska Sp.z o.o.
Portugal
Imporaudio lda
Rua Dom Marcos da Cruz, 1281
4455-482 Perafita
Matosinhos
Tel.: +351 229 966 738 / 739 / 740
Fax: +351 229 966 741
Singapore
Beste (S) Pte. Ltd.
Tagore Building
6 Tagore Drive, #03-04
Singapore 787623
Tel.: +65 6455 0005
Fax: +65 6455 4010
Web: www.beste.com.sg
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 542 1927
Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Odbavovací centrum
Závodu míru 974/66a
360 17 Karlovy Vary
Tel.: +420 233 557 825
South Africa
AL&CD Ashley (PTY) Ltd.
3rd Floor, Grove Exchange
Grove Avenue
Claremont
South Africa
7708
Tel: +27 21 674 0294
Fax: +27 21 674 0295
Web: http://www.alcdashley.co.za
Svenska
El & Digital Service AB
Folkungagatan 144
11630 Stockholm
Tel.: +46 8 845180
www.eldigital.se
Switzerland
SPC Electronics AG
Mövenstrasse 12
CH – 9015 St. Gallen
Tel.: +41 71 227 99 99
www.spc.ch
Thailand
Verasu Ltd. part.
83/7 Wireless Rd., Lumpini,
Patumwan, Bangkok 10330
Tel.: +662 254 81 008
Tunisie
GEI
54, rue du Mercure
Zone Industrielle 2013-BEN AROUS
TUNISIE
Ukrayina
Service for Modern Electronics LLC
Sim'i Khokhlovykh Str.8
4119 Kiev
Tel.: + 38 044 247 67 34
United Kingdom
Homespares Centres Limited
Peel House
2 Chorley Old Road
BL1 3AA
Tel.: 01204 558160
Fax: 01204 558169
Web: www.homespares.co.uk
Vietnam
BRAND PARTNER
CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU
FLOOR 8, DAG HOLDINGS
87A HAM NGHI
NGUYEN THAI BINH WARD, DISTRICT 1
HO CHI MINH CITY, VIETNAM
Tel.: +84-28-62 899 648
Stand: 09.2021
104 x 142 mm
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
I/M No.: 9949.0000 1/22
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982-0
Fax +49 2933 982-1333
information@severin.de
www.severin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SEVERIN ZB 8181 SEVO Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding