Eufy CAM 3 TILLEGGSKAMERA UTENDØRS Snelstartgids

Categorie
Gemak verlichting
Type
Snelstartgids
5100500XXXX V01
S330 eufyCam
QUICK START GUID
E
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo
are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and
other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
EN 01
AT A GLANCE
S330 eufyCam
Model: T8160
Spotlight Solar Panel Speaker
Camera Lens LED Indicator SYNC Button
Photosensitive Sensor Microphone 2 Mounting Hole
Microphone 1 Motion Sensor USB-C Charging Port
English 01
Deutsch 13
Español 25
Français 37
Italiano 49
Nederlands 61
Portuguese 73
 85
02 EN EN 03
CHARGING S330 EUFYCAM
5V USB Charger
USB Port 1
LED Indicator Description
Steady Blue Charging
OFF Fully Charged
Charging Time 8 Hours
Option 1
Option 2
ADDING S330 EUFYCAM
On eufy Security app, follow the onscreen instructions to add your eufy Security
devices. Choose Add Device, then select S330 eufyCam to add it to your system.
04 EN EN 05
2 HOURS PER DAY*
* Make sure the solar panel can be fully exposed to direct sunlight for at
least 2 hours per day.
S330 eufyCam includes a solar panel that converts
sunlight into electrical energy and keeps the built-in
battery charged every day.
The charging efficiency fluctuates according to the intensity of the sunlight.
Don't worry when the battery level goes down. It happens when there isn't enough
sunlight or the camera is consuming more power than usual.
You don't need to charge the camera with a cable
until a low battery alarm goes off.
06 EN EN 07
Best places to install:
- Wall without eaves
- A pole or fence where
sunlight is not blocked
- Over eaves, if the eaves
are below 3 m high
Places not to install:
- Inside your home or
under the porch
- Under or on a tree
- Under slanted eaves
MOUNTING THE CAMERA
Select a Location
Select a location where you can get the desired view. We recommend hanging the
camera 7-10 ft (2-3 m) above the ground.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
08 EN EN 09
Mount the Camera
1. Turn the knob of the mounting bracket counterclockwise to loosen and
disassemble it.
2. Drill holes with a 15/64 inch (6 mm) drill bit, then insert the anchors into the
holes; anchors are necessary for walls that are made out of hard materials such
as concrete, brick, or stucco.
3. Firmly screw the knob of the mounting bracket into the mounting hole.
4. Hold and screw the camera to the mounting bracket. Rotate the camera to
adjust the view and check it using the live stream, which you can access in the
eufy Security app.
For troubleshooting, check Help on the eufy Security app. Refer to the app page
for LED indicator status.
10 EN EN 11
SAFETY
Do not use the device in the environment at a too high or too low temperature,
never expose the device to strong sunshine or too wet environment.
The suitable temperature for T8160 and accessories is -20°C to 50°C (Charging
temperature is 0°C to 45°C) .
It is recommended to supply the device in an environment with a temperature
that ranges from 5°C~25°C.
When supplying, please place the device in an environment that has a normal
room temperature and good ventilation.
Warning:
Replacement of a battery with an incorrect type can defeat a safeguard;
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery can result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and
A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTICE
NOTICE (Europe and United Kingdom)
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community.
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
For the declaration of conformity, visit the website: https://uk.eufylife.com.
This product complies with the radio interference requirements of the
United Kingdom
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance
with Radio Equipment Regulations 2017(SI 2017/1206). The full text of the UK
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://uk.eufylife.com.
RF exposure information:
The Maximum Permissible Exposure (MPE) level has been calculated based on
a distance of d=20 cm between the device and the human body. To maintain
compliance with RF exposure requirement, use products that maintain a 20cm
distance between the device and human body.
Frequency bands and power as below:
Function Bandes Operation Frequency Max.Power
Wi-Fi for T8160 2.4GHz 2412-2472MHz EIRP 19.86 dBm
The following importer is the responsible party (contract for EU matters):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich,
Germany
The following importer is the responsible party (contract for UK matters):
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
DE 13
12 EN
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as household
waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and
recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or
the shop where you bought this product.
AUF EINEN BLICK
S330 eufyCam
Modell: T8160
Scheinwerfer Solarmodul Lautsprecher
Kameraobjektiv LED-Anzeige SYNC-Taste
Lichtempfindlicher Sensor Mikrofon2 Befestigungslöcher
Mikrofon1 Bewegungssensor USB-C-Ladeanschluss
14 DE DE 15
AUFLADEN DER S330
EUFYCAM
5V USB Charger
USB Port 1
LED-Anzeige Beschreibung
Dauerhaft blau Ladevorgang
Aus Vollständig aufgeladen
Ladedauer 8Stunden
Option 1
Option 2
ADDING S330 EUFYCAM
Befolgen Sie in der eufy Security-App die Anweisungen auf dem Display, um Ihre
eufy Security-Geräte hinzuzufügen. Wählen Sie Gerät hinzufügen und dann S330
eufyCam, um das Gerät zu Ihrem System hinzuzufügen.
16 DE DE 17
2 HOURS PER DAY*
*Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul mindestens 2Stunden pro Tag
vollständig dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden kann.
S330 eufyCam enthält ein Solarmodul, das Sonnenlicht in
elektrische Energie umwandelt und dafür sorgt, dass der
integrierte Akku jeden Tag aufgeladen wird.
Die Ladeleistung schwankt je nach Intensität der Sonneneinstrahlung.
Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Akkustand nachlässt. Das passiert, wenn
nicht genügend Sonnenlicht vorhanden ist oder die Kamera mehr Strom als üblich
verbraucht.
Sie müssen die Kamera erst dann mit einem Kabel aufladen, wenn der Alarm bei
niedrigem Batteriestand ertönt.
18 DE DE 19
Die beste Stellen zur
Montage:
- Wand ohne Traufe
- Ein Pfahl oder Zaun, der
das Sonnenlicht nicht
blockiert
- Über einer Traufe,
wenn die Traufe weniger
als3 m hoch ist
Stellen, an denen
die Montage nicht
empfohlen wird:
- In Ihrem Haus oder
unter der Veranda
- Unter oder an einem
Baum
- Unter schrägen
Traufen
MONTAGE DER KAMERA
Montageort auswählen
Wählen Sie einen Ort, an dem Sie die gewünschte Ansicht erhalten. Wir
empfehlen, die Kamera 2 bis 3m über dem Boden aufzuhängen.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
20 DE DE 21
Montage der Kamera
1.Drehen Sie den Knopf der Montagehalterung gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu lösen und zu zerlegen.
2.Bohren Sie Löcher mit einem 6-mm-Bohreinsatz, und stecken Sie anschließend
die Dübel in die Bohrungen. Dübel sind bei Wänden aus harten Materialien wie
Beton, Backstein oder Stuck erforderlich.
3.Schrauben Sie den Knopf der Montagehalterung fest in das Montageloch.
4.Halten Sie die Kamera fest, und schrauben Sie sie an die Halterung. Drehen Sie
die Kamera, um die Ansicht anzupassen. Zum Prüfen der Ansicht verwenden Sie
den über die eufy Security-App zugänglichen Live-Stream.
Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie in der Hilfe der eufy Security-App.
Informationen zum Status der LED-Anzeige finden Sie auf der App-Seite.
22 DE DE 23
SICHERHEIT
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit zu hoher oder zu niedriger
Temperatur; setzen Sie das Gerät niemals starker Sonneneinstrahlung oder
einer zu feuchten Umgebung aus.
Die geeignete Temperatur für T8160 und das Zubehör beträgt -20°C bis 50°C
(Ladetemperatur 0°C bis 45°C).
Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung mit einer Temperatur im
Bereich von 5°C bis 25°C bereitzustellen.
Stellen Sie das Gerät während der Bereitstellung in einer Umgebung mit
normaler Raumtemperatur und angemessener Belüftung auf.
Warnung:
Das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ kann eine
Schutzeinrichtung außer Kraft setzen;
Bei der Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen sowie
beim mechanischen Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie besteht
Explosionsgefahr;
Wird eine Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
aufbewahrt, kann dies zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen führen, und
Wird ein Akku extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt, kann dies zu einer
Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
führen.
VORSICHT: BEI AUSTAUSCH DES AKKUS DURCH EINEN UNGEEIGNETEN
AKKUTYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE
BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN.
HINWEIS
HINWEIS (Europa und Vereinigtes Königrei
ch)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft
an Funkstörungen.
Konformitätserklärung
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Gerät die grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG
erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website:
https://uk.eufylife.com.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen an Funkstörungen des Vereinigten
Königreichs
Konformitätserklärung
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Funkanlagenrichtlinie 2017 (SI 2017/1206) erfüllt. Der vollständige Text der
britischen Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://uk.eufylife.com.
Informationen zur HF-Exposition:
Die maximal zulässige Exposition (MPE) wurde basierend auf einem Abstand von
d = 20cm zwischen dem Gerät und dem menschlichen Körper berechnet. Um
die Anforderungen in Bezug auf die HF-Belastung zu erfüllen, muss zwischen
dem Gerät und dem menschlichen Körper ein Abstand von mindestens 20cm
bestehen.
Die Frequenzbänder und Leistung sind wie folgt:
Funktion Bänder Betriebsfrequenz Maximale
Leistung
WLAN für T8160 2,4 GHz 2412–2472MHz EIRP 19,86dBm
Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für EU-Belange):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Straße 3, 80807 München,
Deutschland
ES 25
24 DE
Ihr Produkt wird mit hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt
werden darf, sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling
zugeführt werden muss. Durch das ordnungsgemäße Entsorgen und
Recyceln tragen Sie zum Schutz natürlicher Ressourcen und zur Vermeidung
von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei. Weitere Informationen
zum Entsorgen und Recyceln dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem zuständigen Entsorgungsdienst oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für UK-Belange):
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
VISTA GENERAL
S330 eufyCam
Modelo: T8160
Foco Panel solar Altavoz
Objetivo de la cámara IndicadorLED Botón desincronización
Sensor fotosensible Micrófono 2 Orificio de montaje
Micrófono 1 Sensor de movimiento Puerto de carga USB-C
26 ES ES 27
CARGA DE LA S330
EUFYCAM
5V USB Charger
USB Port 1
Indicador LED Descripción
Azul fijo Cargando
Apagado Carga completa
Tiempo de carga 8 horas
Opción 1
Opción 2
ADDING S330 EUFYCAM
En la aplicación eufy Security, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para agregar sus dispositivos de seguridad eufy. Elija Agregar dispositivo y, a
continuación, seleccione S330 eufyCam para agregarlo a su sistema.
28 ES ES 29
2 HOURS PER DAY*
* Asegúrese de que el panel solar esté totalmente expuesto a la luz
directa del sol durante al menos 2 horas al día.
S330 eufyCam incluye un panel solar que convierte la luz
del sol en energía eléctrica y mantiene cargada la batería
integrada todos los días.
La eficiencia de la carga puede variar según la intensidad de la luz solar.
No se preocupe cuando el nivel de la batería baje. Esto pasa cuando no hay
suficiente luz solar o la cámara consume más energía de lo habitual.
No es necesario cargar la cámara con un cable hasta que suene el aviso de batería
baja.
30 ES ES 31
Mejores lugares para
instalar las cámaras:
- Muro o pared sin aleros
- Un poste o una valla
donde llegue la luz del
sol
- Encima de aleros, si
estos están a menos de 3
m de altura
Lugares no
recomendados:
- Dentro de la casa o
bajo un portal o
porche
- Debajo de un árbol o
sobre él
- Debajo de aleros
inclinados
MONTAJE DE LA CÁMARA
Selección de la ubicación
Seleccione una ubicación desde la que obtenga la vista deseada. Se recomienda
que la cámara quede a una altura de 2 a 3m por encima del suelo.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
32 ES ES 33
Montaje de la cámara
1.Gire la perilla del soporte de montaje en sentido antihorario para aflojarlo y
desmontarlo.
2.Taladre orificios con una broca de 6mm (15/64pulg.) y, a continuación, inserte
los tacos en los orificios. Es necesario utilizar los tacos en paredes construidas en
materiales duros como hormigón, ladrillo o estuco.
3.Atornille bien la perilla del soporte de montaje en el orificio de montaje.
4.Sostenga la cámara y atorníllela al soporte de montaje. Gire la cámara para
ajustar la vista y compruebe la orientación a través de la señal en directo, que
podrá ver en la aplicación eufy Security.
Para solucionar problemas, consulte la Ayuda en la aplicación eufy Security. Visite
la página de la aplicación para consultar el estado del indicador LED.
34 ES ES 35
SEGURIDAD
No utilice el dispositivo en zonas con temperaturas demasiado altas o bajas.
Nunca exponga el dispositivo a la luz solar intensa ni a entornos demasiado
húmedos.
La temperatura adecuada para el T8160 y sus accesorios es de -20 °C a 50 °C (la
temperatura de carga es de 0°C a 45 °C).
Se recomienda tener enchufado el dispositivo en una zona con un rango de
temperaturas de entre 5°C y 25°C.
Cuando lo tenga conectado, colóquelo en un lugar con una temperatura
ambiente normal y una ventilación adecuada.
Advertencia:
Si cambia una batería por otra incorrecta, se podría anular la protección;
Si tira la batería al fuego o la pone en un horno caliente, así como si la aplasta o
la corta por medios mecánicos, podría provocar una explosión;
Si deja la batería en una zona con temperaturas muy altas podría dar lugar a
una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; y
Si se somete una batería a una presión de aire extremadamente baja, esto
podría provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
PRECAUCIÓN: PUEDE EXISTIR RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS
USADAS TAL COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
AVISO
AVISO (Europa y Reino Unido)
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la
Comunidad Europea.
Declaración de conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este dispositivo cumple
los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/
UE. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web:
https://uk.eufylife.com.
Este producto cumple con la normativa sobre radiointerferencias del Reino
Unido
Declaración de conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este dispositivo cumple
con lo estipulado en el Reglamento 2017 en materia de equipos radioeléctricos (SI
2017/1206). El texto completo de la declaración de conformidad del Reino Unido
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://uk.eufylife.com.
Información de exposición a RF:
El nivel máximo de exposición permisible (MEP) se ha calculado en función
de una distancia de d=20cm entre el dispositivo y el cuerpo humano. Para
garantizar que se cumple con la normativa sobre exposición a RF, se debe dejar
una distancia de 20cm entre el dispositivo y el usuario cuando se utilice.
Las bandas de frecuencia y de potencia son las siguientes:
Función Bandas Frecuencia de
funcionamiento
Máxima potencia
Wifi de T8160 2,4 GHz 2412-2472MHz EIRP 19,86 dBm
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Múnich,
Alemania
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en Reino
Unido):
FR 37
36 ES
Su producto ha sido diseñado y está fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo
doméstico, sino que debe depositarse en unas instalaciones de recogida
adecuadas para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje adecuados ayudan
a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de retirada
de desechos o la tienda donde compró el producto.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
RÉCAPITULATIF
S330 eufyCam
Modèle: T8160
Projecteur Panneau solaire Haut-parleur
Objectif de caméra Voyant LED Bouton SYNC
Capteur photosensible Microphone 2 Trou de montage
Microphone 1 Détecteur de mouvement Port de charge USB-C
38 FR FR 39
CHARGE DE L'S330
EUFYCAM
5V USB Charger
USB Port 1
Voyant LED Description
Bleu fixe En charge
Désactivé Chargement terminé
Temps de charge 8heures
Option 1
Option 2
ADDING S330 EUFYCAM
En la aplicación eufy Security, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para agregar sus dispositivos de seguridad eufy. Elija Agregar dispositivo y, a
continuación, seleccione S330 eufyCam para agregarlo a su sistema.
40 FR FR 41
2 HOURS PER DAY*
* Assurez-vous que le panneau solaire peut être entièrement exposé à la
lumière directe du soleil pendant au moins 2heures par jour.
S330 eufyCam comprend un panneau solaire qui convertit
la lumière du soleil en énergie électrique et maintient la
batterie intégrée chargée tous les jours.
L'efficacité de charge varie en fonction de l'intensité de la lumière du soleil.
Ne vous inquiétez pas lorsque le niveau de la batterie baisse. Cela se produit
lorsqu'il n'y a pas assez de lumière solaire ou que la caméra consomme plus
d'énergie que d'habitude.
Vous n'avez pas besoin de charger la caméra avec un câble tant qu'une alarme de
batterie faible ne se déclenche pas.
42 FR FR 43
Meilleurs
emplacements
d'installation:
- Mur sans avant-toits
- Un poteau ou une
clôture où la lumière du
soleil n'est pas bloquée
- Au-dessus des avant-
toits, s'ils mesurent
moins de 3 m de
haut
Emplacements
d'installation à
éviter:
- A l'intérieur de votre
maison ou
sous le porche
- Sous ou sur un arbre
- Sous les avant-toits
inclinés
MONTAGE DE LA CAMÉRA
Sélectionner un emplacement
Choisissez un emplacement où vous pouvez obtenir le champ de vision souhaité.
Nous recommandons de suspendre la caméra à 2-3 m au-dessus du sol.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
44 FR FR 45
Montage de la caméra
1.Tournez le bouton du support de montage dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le desserrer et la démonter.
2.Percez des trous avec un foret de 6mm (15/64po), puis insérez les ancrages
dans les trous; les ancrages sont nécessaires pour les murs faits de matériaux
durs tels que le béton, la brique ou le stuc.
3.Vissez fermement le bouton du support de montage dans le trou de montage.
4.Tenez et vissez la caméra sur le support de montage. Faites pivoter la caméra
pour ajuster la vue en vous référant au rendu vidéo en direct auquel vous pouvez
accéder dans l’application eufy Security.
Pour le dépannage, consultez la section Aide de l'application eufy Security. Pour
connaître l'état du voyant LED, reportez-vous à la page correspondante de
l'application.
46 FR FR 47
SÉCURITÉ
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où la température est trop
élevée ou trop basse, ne l’exposez jamais à un ensoleillement intense ou à un
environnement trop humide.
La température appropriée pour le système T8160 et ses accessoires est
comprise entre -20°C et50°C (la température de charge est de 0°C à 45°C).
Il est recommandé d’alimenter l’appareil dans un environnement dont la
température est comprise entre 5°C et 25°C.
Lors de l’alimentation, veuillez placer l’appareil dans un environnement
présentant une température ambiante normale et une bonne ventilation.
Attention:
le remplacement d’une batterie par un type incorrect est susceptible de
neutraliser une protection;
jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, l'écraser ou la découper
mécaniquement peut entraîner une explosion;
le stockage d’une batterie dans un environnement où la température est
extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un
gaz inflammable; et
une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILE
PAR UN TYPE INCORRECT. JETEZ LES PILER USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
AVIS
AVIS (Europe et Royaume-Uni)
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de
la Communauté européenne.
Déclaration de conformité
Anker Innovations Limited déclare par le présent document que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/EU. Pour consulter la déclaration de conformité, visitez le site
Web suivant: https://uk.eufylife.com.
Ce produit est conforme aux exigences du Royaume-Uni en matière
d’interférences radio
Déclaration de conformité
Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce dispositif est conforme
au Règlement sur les équipements radio de 2017 (SI 2017/1206). Le texte intégral
de la déclaration de conformité pour le Royaume-Uni est disponible à l’adresse
suivante:
https://uk.eufylife.com.
Informations relatives à l'exposition aux radiofréquences:
La limite d'exposition maximale autorisée (norme MPE) a été calculée sur la base
d'une distance de 20centimètres entre l'appareil et le corps. Pour assurer la
conformité aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences, utilisez
les produits de manière à maintenir une distance de 20cm entre l’appareil et le
corps.
Bandes de fréquences et puissance comme ci-dessous:
Fonction Bandes Fréquence de
fonctionnement
Puissance
maximale
Wi-Fi pour T8160 2,4GHz 2412-2472MHz EIRP 19,86 dBm
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions
européennes):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich,
Allemagne
IT 49
48 FR
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité. Ceux-ci peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais doit être transmis à un établissement de collecte adapté
pour permettre son recyclage. Une élimination et un recyclage appropriés
contribuent à protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l'environnement. Pour en savoir plus sur l'élimination et le recyclage de ce
produit, contactez votre municipalité, le service d'élimination des déchets
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions
relatives au Royaume-Uni):
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
DESCRIZIONE DEL
PRODOTTO
S330 eufyCam
Modello: T8160
Riflettore Pannello solare Altoparlante
Obiettivo della telecamera Indicatore LED Pulsante SYNC
Sensore fotosensibile Microfono 2 Foro di montaggio
Microfono 1 Sensore di movimento Porta di ricarica USB-C
50 IT IT 51
RICARICA DI S330
EUFYCAM
5V USB Charger
USB Port 1
Indicatore LED Descrizione
Blu fisso Ricarica
Off Ricarica completata
Durata della ricarica 8 ore
Opzione 1
Opzione 2
ADDING S330 EUFYCAM
Nell'app eufy Security, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
aggiungere i propri dispositivi eufy Security. Scegliere Aggiungi dispositivo, quindi
selezionare S330 eufyCam per aggiungerlo al sistema.
52 IT IT 53
2 HOURS PER DAY*
* Assicurarsi che il pannello solare sia completamente esposto alla luce
solare diretta per almeno 2 ore al giorno.
S330 eufyCam include un pannello solare che converte
la luce solare in energia elettrica e mantiene la batteria
integrata carica ogni giorno.
L'efficienza della carica varia in base all'intensità della luce solare.
Non bisogna preoccuparsi quando il livello della batteria scende. Questo capita
quando la luce solare non è sufficiente oppure la telecamera consuma più energia
del solito.
Non è necessario caricare la telecamera con un cavo
finché non si attiva l'allarme di batteria scarica.
54 IT IT 55
Di seguito sono elencate
le posizioni più indicate
per l'installazione:
- Muro senza gronda
- Un palo o una recinzione
completamente esposto
alla luce solare
- Sopra la gronda, se
questa ha un'altezza
inferiore a 3 m
Di seguito sono
elencate le posizioni
non indicate per
l'installazione:
- All'interno
dell'abitazione o
sotto il portico
- Sotto o su un albero
- Sotto grondaie
oblique
MONTAGGIO DELLA
TELECAMERA
Selezione di una posizione
Selezionare la posizione più idonea per ottenere un buon campo visivo. Si
consiglia di posizionare la telecamera a un’altezza pari a 2-3m da terra.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
56 IT IT 57
Montaggio della telecamera
1.Ruotare la manopola della staffa di montaggio in senso antiorario per allentarla
e smontarla.
2.Praticare i fori utilizzando un trapano con una punta da 6mm, quindi inserire i
tasselli all’interno dei fori, necessari nei casi in cui le pareti siano in materiali duri
come calcestruzzo, mattoni o stucchi.
3.Avvita saldamente la manopola della staffa di montaggio nel foro di montaggio.
4.Tieni ferma la fotocamera e avvitala alla staffa di montaggio. Ruota la
fotocamera per regolare la vista e controllala utilizzando la riproduzione in diretta
streaming accessibile nell'app eufy Security.
Per la risoluzione dei problemi, controllare la Guida nell'app eufy Security. Per
informazioni sullo stato dell'indicatore LED, consultare la pagina dell'app.
58 IT IT 59
SICUREZZA
Non utilizzare il dispositivo in un ambiente con temperatura eccessivamente
alta o bassa, non esporre il dispositivo alla luce solare diretta o in un ambiente
troppo umido.
La temperatura adatta per il dispositivo T8160 e gli accessori è compresa tra
-20°C e 50°C (la temperatura di carica è compresa tra 0°C e 45°C).
Si consiglia di alimentare il dispositivo in un ambiente con una temperatura
compresa tra 5 °C e 25 °C.
Durante l'alimentazione, posizionare il dispositivo in un ambiente con una
temperatura ambiente normale e una buona ventilazione.
Avvertimento:
La sostituzione di una batteria con una di tipo errato può vanificare una
protezione;
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure la
frantumazione o il taglio meccanico di una batteria, sono tutte azioni che
possono provocare un'esplosione;
L'abbandono di una batteria in un ambiente con temperature estremamente
elevate potrebbe provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
infiammabili;
Una batteria soggetta a pressione dell'aria estremamente bassa può provocare
un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA SOSTITUZIONE AVVIENE
UTILIZZANDO UN TIPO ERRATO DI BATTERIE. SMALTIRE LE BATTERIE USATE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
AVVISO
AVVISO (Europa e Regno Unito)
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi alle
interferenze radio.
Dichiarazione di conformità
Con il presente documento, Anker Innovations Limited dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni correlate
previste dalla direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il
sito Web: https://uk.eufylife.com.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio del Regno
Unito
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che questo dispositivo è
conforme alle normative sulle apparecchiature radio 2017 (SI 2017/1206). Il
testo completo della dichiarazione di conformità del Regno Unito è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
https://uk.eufylife.com.
Informazioni sull'esposizione a radiofrequenze:
Il livello di esposizione massima consentita (MPE) è stato calcolato sulla base
di una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano. Per mantenere la
conformità ai requisiti di esposizione alle RF, utilizzare un prodotto che mantenga
una distanza di 20 cm tra il dispositivo e il corpo umano.
Di seguito sono riportate le bande di frequenza e la potenza:
Funzione Bande Frequenza operativa Potenza max.
Wi-Fi per T8160 2,4 GHz 2412-2472 MHz EIRP 19,86 dBm
Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le
questioni pertinenti all'UE):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Monaco,
Germania
Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le
questioni pertinenti al Regno Unito):
NL 61
60 IT
Il prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i
rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro di raccolta
per il riciclo. Un corretto smaltimento e riciclaggio aiuta a proteggere le
risorse naturali, la salute umana e l'ambiente. Per ulteriori informazioni
sullo smaltimento e il riciclo, contattare il comune locale, il servizio di
smaltimento o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
IN EEN OOGOPSLAG
S330 eufyCam
Model: T8160
Spotlight Zonnepaneel Luidspreker
Cameralens Indicatieled SYNC-knop
Lichtgevoelige sensor Microfoon 2 Montagegat
Microfoon 1 Bewegingssensor USB-C-oplaadpoort
62 NL NL 63
DE S330 EUFYCAM
OPLADEN
5V USB Charger
USB Port 1
Led-indicatielampje Beschrijving
Brandt blauw Opladen
Uit Volledig opgeladen
Oplaadtijd 8 uur
Optie 1
Optie 2
ADDING S330 EUFYCAM
Volg in de eufy Security-app de instructies op het scherm om uw eufy Security-
apparaten toe te voegen. Kies Apparaat toevoegen en selecteer vervolgens S330
eufyCam om de camera toe te voegen aan uw systeem.
64 NL NL 65
2 HOURS PER DAY*
* Zorg dat het zonnepaneel minimaal twee uur per dag door direct
zonlicht wordt beschenen.
De S330 eufyCam heeft een zonnepaneel dat zonlicht
omzet in elektrische energie en de ingebouwde accu elke
dag opgeladen houdt.
Het oplaadrendement is afhankelijk van de intensiteit van het zonlicht.
U hoeft zich geen zorgen te maken als het accuniveau daalt. Dit gebeurt als er niet
genoeg zonlicht is of als de camera meer stroom dan normaal verbruikt.
U hoeft de camera alleen met een kabel op te laden als het alarm voor een laag
accuniveau klinkt.
66 NL NL 67
De beste
montageplaatsen:
– Een muur zonder
dakrand
– Een paal of hek waar
het zonlicht niet wordt
tegengehouden
– Over dakranden, als de
dakranden minder dan 3
m hoog zijn
U kunt hem beter
niet monteren:
– Binnenshuis of
in het portiek
– Onder of aan een
boom
– Onder schuine
dakranden
DE CAMERA MONTEREN
Een locatie kiezen
Selecteer een plaats die u het gewenste zicht biedt. We raden aan de camera
twee tot drie meter boven de grond te hangen.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
68 NL NL 69
De camera monteren
1.Draai de knop van de montagebeugel linksom om hem los te maken en te
demonteren.
2.Boor gaten met een boortje van 6 mm en duw de pluggen in de gaten; deze
pluggen zijn nodig voor harde muren van beton, baksteen, stucwerk en dergelijke.
3.Schroef de knop van de montagebeugel stevig in het montagegat.
4.Houd de camera vast en schroef hem op de montagebeugel. Draai de camera
om het beeld in te stellen en controleer het beeld met de livestream in de eufy
Security-app.
Raadpleeg de sectie Help in de eufy Security-app voor het oplossen van
problemen. Raadpleeg de pagina in de app voor informatie over de status van de
led-indicator.
70 NL NL 71
VEILIGHEID
Gebruik het apparaat niet bij een te hoge of te lage temperatuur en stel het
apparaat nooit bloot aan sterk zonlicht of een te natte omgeving.
De geschikte temperatuur voor de T8160 en de accessoires is -20°C tot 50°C (de
oplaadtemperatuur is 0°C tot 45°C).
Het wordt aangeraden om de voeding van het apparaat te plaatsen in een
omgeving met een temperatuurbereik van 5 °C ~ 25 °C.
Als de voeding is aangesloten, moet u het apparaat plaatsen in een omgeving
met een normale kamertemperatuur en goede ventilatie.
Waarschuwing:
Het vervangen van een accu door een accu van het verkeerde type kan de
beveiliging tenietdoen;
Als u een accu in vuur of een hete oven gooit, mechanisch plet of snijdt, kan dat
leiden tot een explosie;
Als een accu in een omgeving met extreem hoge temperaturen wordt bewaard,
kan dat leiden tot een explosie of het lekken van een brandbare vloeistof of gas;
en
Als een accu wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk, kan dit leiden tot
een explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas.
LET OP: EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN
ONJUIST TYPE. VOER GEBRUIKTE BATTERIJEN VOLGENS DE INSTRUCTIES AF.
KENNISGEVING
KENNISGEVING (Europa en Verenigd Koninkrijk)
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio-
interferentie.
Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit apparaat voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De
verklaring van conformiteit vindt u op de website: https://uk.eufylife.com.
Dit product voldoet aan de vereisten voor radio-interferentie van het
Verenigd Koninkrijk.
Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit apparaat voldoet aan de
bepalingen van de Radio Equipment Regulations 2017 (SI 2017/1206). De
volledige tekst van de verklaring van conformiteit voor het VK is beschikbaar op
de volgende website:
https://uk.eufylife.com.
Informatie over blootstelling aan RF:
Het MPE-niveau (Maximum Permissible Exposure) is berekend op basis van een
afstand van d=20 cm tussen het apparaat en het menselijk lichaam. Zorg dat
het apparaat minstens 20 cm verwijderd blijft van het menselijk lichaam om te
voldoen aan de RF-blootstellingsnorm.
Frequentiebanden en vermogen als volgt:
Functie Banden Bedrijfsfrequentie Max. vermogen
Wifi voor T8160 2,4 GHz 2412 – 2472 MHz EIRP 19,86 dBm
De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor EU):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München,
Duitsland
De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor VK):
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
PT 73
72 NL
Uw product is ontworpen en vervaardigd met hoogwaardige materialen en
componenten, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit symbool betekent dat dit product niet mag worden weggegooid als
huishoudelijk afval en moet worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd
inzamelpunt voor recycling. Door dit product op de juiste manier te
verwijderen en te recyclen, draagt u bij aan de bescherming van natuurlijke
hulpbronnen, de gezondheid van de mens en het milieu. Neem voor meer
informatie over de verwijdering en recycling van dit product contact op met
uw gemeente, het afvalverwijderingsbedrijf of de winkel waar u dit product
hebt gekocht.
VISTA GERAL
S330 eufyCam
Modelo: T8160
Lanterna Painel solar Altifalante
Lente da câmara Indicador LED Botão SYNC
Sensor fotossensível Microfone 2 Orifício de instalação
Microfone 1 Sensor de movimento Porta de carregamento USB-C
74 PT PT 75
CARREGAR A S330
EUFYCAM
5V USB Charger
USB Port 1
Indicador LED Descrição
Azul constante Carregamento
Desligada Carga total
Tempo de carga 8 horas
Opção 1
Opção 2
ADDING S330 EUFYCAM
Na aplicação eufy Security, siga as instruções no ecrã para adicionar os seus
dispositivos eufy Security. Selecione Add Device e, em seguida, selecione S330
eufyCam para a adicionar ao seu sistema.
76 PT PT 77
2 HOURS PER DAY*
* Certifique-se de que o painel solar está totalmente exposto à luz solar
direta durante, pelo menos, 2 horas por dia.
A eufyCam S330 inclui um painel solar que converte a luz
solar em energia elétrica e mantém a bateria incorporada
carregada dia após dia.
A eficiência de carregamento varia de acordo com a intensidade da luz solar.
Não se preocupe quando o nível da bateria descer. É uma situação que ocorre
quando não há luz solar suficiente ou a câmara está a consumir mais energia do
que o habitual.
Só tem de carregar a câmara com um cabo
quando o alarme de bateria fraca é acionado.
78 PT PT 79
Melhores locais de
instalação:
- Parede sem caleiras
- Um poste ou cerca
onde a luz solar não
fique tapada
- Em caleiras, se
estiverem a menos de 3
m de altura
Locais onde não
instalar:
- Dentro de casa ou
por baixo do alpendre
- Por baixo ou numa
árvore
- Por baixo de caleiras
inclinadas
INSTALAR A CÂMARA
Selecionar um local
Selecione um local onde possa obter a vista pretendida. Recomendamos que
instale a câmara 2-3 m acima do solo.
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone
80 PT PT 81
Instalar a câmara
1.Rode o botão do suporte de instalação no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para o soltar e retire-o.
2.Perfure orifícios com uma broca de 6 mm e, em seguida, insira as âncoras
fornecidas nos orifícios. As âncoras são necessárias para paredes em materiais
duros, como cimento, tijolo ou estuque.
3.Aparafuse firmemente o botão do suporte de instalação no orifício de
instalação.
4.Segure e aparafuse a câmara ao suporte de instalação. Rode a câmara para
ajustar a vista e teste-a ao utilizar a transmissão em direto disponível na aplicação
eufy Security.
Para resolver problemas, consulte a Ajuda na aplicação eufy Security. Consulte a
página da aplicação para ver o estado do indicador LED.
82 PT PT 83
SEGURANÇA
Não utilize o dispositivo em ambientes com temperaturas demasiado altas ou
baixas; nunca exponha o dispositivo a luz solar forte ou a ambientes demasiado
húmidos.
A temperatura adequada para o T8160 e acessórios é entre -20°C e 50°C (a
temperatura de carregamento é entre 0°C e 45°C).
É recomendado que instale o dispositivo num ambiente com uma temperatura
entre 5°C e 25°C.
Durante o fornecimento, coloque o dispositivo num ambiente com uma
temperatura ambiente normal e uma ventilação adequada.
Aviso:
A substituição de uma bateria por outra de um tipo incorreto pode desvirtuar a
proteção;
A eliminação de uma bateria através de fogo ou num forno quente, ou por
esmagamento mecânico ou corte, pode resultar numa explosão;
Deixar uma bateria num ambiente com uma temperatura extremamente
elevada pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás inflamável; e
A exposição de uma bateria a uma pressão de ar extremamente baixa pode
resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás inflamável.
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA
DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
AVISO
AVISO (Europa e Reino Unido)
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade
Europeia.
Declaração de Conformidade
Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Diretiva 2014/53/UE. Para consultar a declaração de conformidade, visite o site:
https://uk.eufylife.com.
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio do Reino Unido.
Declaração de Conformidade
Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este dispositivo está
em conformidade com os Regulamentos de Equipamento de Rádio de 2017 (SI
2017/1206). O texto completo da declaração de conformidade do Reino Unido
está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://uk.eufylife.com.
Informações sobre exposição a RF:
O nível de Exposição Máxima Admissível (MPE - Maximum Permissible Exposure)
foi calculado com base numa distância de d=20cm entre o dispositivo e o corpo
humano. Para manter a conformidade com os requisitos de exposição a RF,
utilize produtos mantendo uma distância de 20cm entre o dispositivo e o corpo
humano.
Bandas de frequência e potência possível indicadas abaixo:
Função Bandas Frequência de
funcionamento
Pot. máx.
Wi-Fi para T8160 2,4 GHz 2412-2472 MHz EIRP 19,86 dBm
O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no
âmbito da UE):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munique,
Alemanha
O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no
84 PT
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo significa que o produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico e deve ser entregue numa instalação de recolha apropriada
para reciclagem. A eliminação e a reciclagem corretas ajudam a proteger
os recursos naturais, a saúde humana e o ambiente. Para obter mais
informações sobre a eliminação e a reciclagem deste produto, contacte o
seu município, os serviços de eliminação ou o local de compra do produto.
âmbito do Reino Unido):
Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
AR 85


T8160

LED

USB-C
87 AR AR 86

eufy Securityeufy Security
S330 eufyCam

5V USB Charger
USB Port 1
 
 
 
8
1
2
89 AR AR 88







2 HOURS PER DAY*

91 AR AR 90


3
107
Motion
Detection
Zone
Camera
Field-of-View
Up to 26 ft (8 m)
7-10 ft
(2 - 3 m)
Motion
Detection
Zone





3





93 AR AR 92

1
664/ 152

3
4
eufy Security
eufy SecurityHelp
LED
95 AR AR 94




Anker Innovations Limited
EU/2014/53



Anker Innovations Limited
2017/1206 SI( 2017



20 = dMPE

20

   

EIRP 24722412  T8160Wi-Fi

Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich






50-20T8160
450
255


















96 AR
12-month limited warranty
United States
+1 (800) 988 7973
Mon-Sat 6:15AM-6:45PM(PT)
Sun 6:15AM-5:45PM(PT)
United Kingdom
+44 (0) 1604 936 200
Mon-Sun 6:00-19:00
Germany
+49 (0) 69 9579 7960
Mo-Fr 8:00-16:00 Sa 9:00-16:00
@EufyOfficial @EufyOfficial @EufyOfficial
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Eufy CAM 3 TILLEGGSKAMERA UTENDØRS Snelstartgids

Categorie
Gemak verlichting
Type
Snelstartgids