KaVo ProXam 3D Handleiding

Type
Handleiding
KaVo ProXam 3D
Gebruiksaanwijzing
3D-beeldvorming
NL
De fabrikant, monteur en importeur zijn alleen verantwoordelijk voor de veiligheid,
betrouwbaarheid en prestaties van de eenheid als:
- installatie, kalibratie, aanpassingen en reparaties worden uitgevoerd door geschoold,
geautoriseerd personeel;
- elektrische installaties worden uitgevoerd conform de toepasselijke vereisten zoals
IEC 60364;
- apparatuur overeenkomstig de gebruiksinstructies wordt gebruikt.
Planmeca blijft zijn producten continue ontwikkelen. Hoewel elke mogelijke inspanning
wordt geleverd om actuele productdocumenten te garanderen, mag deze publicatie
niet worden beschouwd als een foutloze handleiding voor de huidige specificaties. We
behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande
kennisgeving.
COPYRIGHT PLANMECA
Publicatienummer 1.015.2890 revisie 1
Uitgegeven op 12 april 2023
Originele engelse uitgave:
KaVo ProXam 3D, 3D Instructions for use
Publicatienummer 1.015.1225 revisie 2
Inhoudsopgave
1 Inleiding...................................................................................................................................................... 1
1.1 Beoogd gebruik.............................................................................................................................. 1
1.2 Gebruiksomgeving..........................................................................................................................1
2 Bijgevoegde documentatie......................................................................................................................... 2
3 Symbolen op productlabels........................................................................................................................ 3
4 Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................................... 5
4.1 Ernstige incidenten melden............................................................................................................ 9
5 Röntgensysteem inschakelen...................................................................................................................10
5.1 De röntgeneenheid inschakelen...................................................................................................10
5.2 3D reconstructie-pc aanzetten......................................................................................................10
6 Hoofdonderdelen...................................................................................................................................... 11
6.1 Algemeen overzicht van het röntgensysteem...............................................................................11
6.2 Algemeen overzicht van de röntgeneenheid................................................................................ 12
6.3 Sensor.......................................................................................................................................... 13
6.4 Buiskop.........................................................................................................................................13
6.5 Patiëntensteunen..........................................................................................................................14
6.5.1 Hoofdsteunen (optie A of B).........................................................................................14
6.5.2 Kinsteunen................................................................................................................... 15
6.6 Telescopische zuil........................................................................................................................ 15
6.7 Opnameschakelaar...................................................................................................................... 16
6.8 Noodstopknop.............................................................................................................................. 16
6.9 Touchscreen.................................................................................................................................17
6.10 ProTouch-desktopapplicatie.........................................................................................................21
6.11 Bedieningsknoppen positionering patiënt.....................................................................................23
6.11.1 Röntgeneenheid omhoog/omlaag................................................................................23
6.11.2 Positioneringsjoystick...................................................................................................24
6.11.3 Slaapsteunen openen/sluiten.......................................................................................24
7 KaVo ProXam 3D-programma's............................................................................................................... 25
7.1 3D dentaal.................................................................................................................................... 25
8 3D patiëntblootstelling.............................................................................................................................. 26
8.1 Röntgensysteem voorbereiden.....................................................................................................26
8.1.1 Sensor bevestigen en verwijderen...............................................................................26
8.1.2 Patiëntensteunen bevestigen.......................................................................................29
8.1.3 Romexis voorbereiden................................................................................................. 35
8.2 De patiënt voorbereiden............................................................................................................... 35
8.3 De opname-instellingen selecteren.............................................................................................. 35
8.3.1 Het programma selecteren...........................................................................................36
8.3.2 De patiëntgrootte selecteren........................................................................................36
8.3.3 Volumediameter en hoogte selecteren........................................................................ 37
8.3.4 De volumepositie selecteren........................................................................................38
8.3.5 De kaakzijde selecteren...............................................................................................38
8.3.6 De diameter verkleinen van het aangrenzende volume/de aangrenzende volumes
(alleen bij dubbele en driedubbele 3D-scan)........................................................................39
8.4 Positionering van de patiënt......................................................................................................... 40
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam
8.4.1 De beginpositie van de patiënt selecteren................................................................... 40
8.4.2 Het hoofd van de patiënt positioneren......................................................................... 41
8.5 De opnamewaarden selecteren....................................................................................................41
8.5.1 De beeldresolutie selecteren........................................................................................42
8.5.2 Ultralage dosis (ULD) selecteren................................................................................. 42
8.5.3 De blootstellingswaarden voor de huidige opname aanpassen...................................43
8.6 Selecteren correctie patiëntenbewegingen.................................................................................. 44
8.7 De volumepositie aanpassen....................................................................................................... 45
8.7.1 Bewegend beeldvolume verticaal (Z-laser)..................................................................46
8.7.2 Het beeldvolume horizontaal verplaatsen (X- en Y-lasers)..........................................47
8.8 Een verkenningsfoto of 2D-weergaven (LAT, PA of LAT-PA) maken.......................................... 50
8.9 3D-opname maken.......................................................................................................................52
9 Instellingen................................................................................................................................................55
9.1 Gebruikersinstellingen..................................................................................................................55
9.1.1 Taal (1100)...................................................................................................................55
9.1.2 Tijd en datum (1200)....................................................................................................56
9.1.3 Operationele instellingen (1300).................................................................................. 59
9.1.4 Netwerkinstellingen (1400)...........................................................................................63
9.1.5 Testroutines (1500)......................................................................................................63
9.2 Programma-instellingen................................................................................................................65
9.2.1 Programma's (2100).....................................................................................................65
9.2.2 Programmakenmerken (2200)..................................................................................... 66
9.2.3 Licenties (2300)............................................................................................................67
9.2.4 Terugkeren naar de fabrieksinstellingen (2500)...........................................................68
9.3 Tabblad Over................................................................................................................................69
9.3.1 Componentinformatie (4100)....................................................................................... 69
9.3.2 Archief (4200)...............................................................................................................69
9.3.3 Productregistratie (4300)..............................................................................................70
10 Helpberichten............................................................................................................................................71
11 Foutmeldingen..........................................................................................................................................75
12 Reiniging en desinfectie............................................................................................................................76
12.1 Patiëntensteunen, patiëntenhandgrepen en touchscreen............................................................76
12.2 Overige oppervlakken...................................................................................................................80
13 Service......................................................................................................................................................82
14 Garantievoorwaarden............................................................................................................................... 83
15 Afvoeren................................................................................................................................................... 84
16 Technische specificaties...........................................................................................................................85
Inhoudsopgave
KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
1 Inleiding
In deze gebruiksaanwijzing wordt het maken van 3D-opnamen beschreven.
De gebruiksaanwijzing is van toepassing op de KaVo ProXam 3D.
OPMERKING
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor softwareversie 3.9.14 of nieuwer. Deze
softwareversie is compatibel met Romexis-softwareversie 6.4.2 of nieuwer.
U kunt de softwareversie van uw röntgeneenheid als volgt controleren: ga
naar Settings > About > 4100 Component Information > ProMax Version
(Instellingen > Over > 4100 Componentinformatie > ProMax SW-versie).
De röntgeneenheid maakt gebruik van cone-beam computertomografie
(CBCT) om driedimensionale (3D) röntgenfoto's te maken. Er kunnen
panoramische, cefalometrische en geprojecteerde radiografietechnieken
worden gebruikt voor tweedimensionale (2D) röntgenfoto's.
De röntgenfoto's kunnen worden gebruikt voor het onderzoeken van de
dentomaxillofaciale anatomie.
U hebt een pc nodig met het Romexis-programma om de beelden op te
slaan, te bekijken of aan te passen.
Zorg dat u volledig bekend bent met de van toepassing zijnde
stralingsbeschermingsmaatregelen en met deze instructies voordat u de
röntgeneenheid gaat gebruiken. Denk eraan dat uw röntgeneenheid mogelijk
niet met alle opties is uitgerust die in deze instructies zijn beschreven.
Raadpleeg hoofdstuk 'Licenties (2300)' op pagina 67 voor een lijst met
beschikbare licenties.
Deze instructies bevatten opties die mogelijk niet in alle landen beschikbaar
zijn.
OPMERKING
De röntgeneenheid mag uitsluitend worden gebruikt door professionals in de
gezondheidszorg.
KaVo ProXam is een handelsmerk van Planmeca ProMax, geproduceerd
voor en gedistribueerd door KaVo.
1.1 Beoogd gebruik
De KaVo ProXam-röntgeneenheid maakt gebruik van Narrow Beam
Tomography (NBT) om tweedimensionale (2D) röntgenbeelden te maken
en de KaVo ProXam 3D-röntgeneenheden maken gebruik van Cone Beam
Computed Tomography (CBCT) om driedimensionale (3D) röntgenbeelden
te maken. Er wordt gebruikgemaakt van panoramische, cefalometrische
en geprojecteerde radiografietechnieken voor tweedimensionale (2D)
röntgenbeelden. De beelden kunnen worden gebruikt voor het onderzoeken
van dentomaxillofaciale anatomieën en anatomieën van het oor, de neus en
keel, nekwervelkolom en overige craniale anatomieën. De röntgeneenheid
mag alleen worden gebruikt onder supervisie van een zorgprofessional.
1.2 Gebruiksomgeving
Dit röntgenapparaat is bedoeld voor gebruik in een professionele
gezondheidszorgomgeving, zoals tandartspraktijken, klinieken en dergelijke.
1 Inleiding
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 1
2 Bijgevoegde documentatie
Het röntgenapparaat wordt geleverd met de volgende documenten:
• Gebruiksaanwijzing
• Montageinstructies
• Technicushandleiding
Kalibratie-instructies Device tool
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor gebruik in combinatie met de
documentatie voor het Romexis-programma. Het Romexis-pakket bevat de
volgende handleidingen:
• Gebruikershandleiding
Technische handleiding
De oorspronkelijke taal van de gebruiksaanwijzing is Engels.
OPMERKING
De gebruiksaanwijzing kan worden gedownload op de website van KaVo.
2 Bijgevoegde documentatie
2 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
3 Symbolen op productlabels
Voldoet aan de vereisten van richtlijnen 93/42/EEG en RoHS, REACH en
AEEA.
Medisch hulpmiddel
SGS-markering volgens de normen in de VS en Canada (ANSI/AAMI
ES60601-1 en CAN/CSA C22.2 No. 60601- 1).
Productiedatum (norm ISO 7000).
Toegepast onderdeel van type B (norm IEC 60417).
Afzonderlijke inzameling van elektrische en elektronische apparatuur
volgens Richtlijn 2012/19/EU (AEEA).
Raadpleeg de digitale gebruiksaanwijzing (ISO-norm 7000-1641).
Raadpleeg de instructiehandleiding/folder (norm ISO 7010).
Noodstop (Norm IEC 60417)
Waarschuwing: Elektriciteit (norm ISO 7010).
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, mag dit apparaat
alleen worden aangesloten op een netvoeding met randaarde.
Elektrostatisch-gevoelig apparaat (Norm IEC 60417)
Waarschuwing, warm oppervlak (norm ISO 7010).
3 Symbolen op productlabels
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 3
Algemene waarschuwing (norm ISO 7010).
3 Symbolen op productlabels
4 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
4 Voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten in acht worden genomen
om het risico op persoonlijk letsel of schade aan de röntgeneenheid te
voorkomen.
LET OP
VOOR AMERIKAANSE GEBRUIKERS:
Dit apparaat mag volgens de Amerikaanse federale wet- en regelgeving
alleen door een arts of op doktersvoorschrift worden verkocht.
LET OP
Deze röntgeneenheid kan gevaarlijk zijn zowel voor de patiënt als de
gebruiker tenzij veilige blootstellingswaarden worden gebruikt en de juiste
bedieningsprocedures in acht worden gehouden.
LET OP
Het is ontzettend belangrijk dat de plaats waar de röntgeneenheid zal
worden gebruikt en de positie van waaruit de gebruiker de röntgeneenheid
zal gaan bedienen juist afgeschermd zijn.
Aangezien de veiligheidseisen met betrekking tot straling van land tot
land (en staat tot staat) verschillen, is het de verantwoordelijkheid van de
gebruiker om ervoor te zorgen dat aan de lokale veiligheidseisen wordt
voldaan.
LET OP
De lichten voor het positioneren van de patiënt zijn laserlichten. Kijk niet
recht in de laserstraal.
LET OP
Laat de sensor niet vallen.
KaVo dekt geen schade die het gevolg is van verkeerd gebruik, bijvoorbeeld
het laten vallen van de sensor, verwaarlozing, of enige andere oorzaak
anders dan normaal gebruik.
Als u enige reden hebt om te denken dat de sensor defect is, maak dan een
testfoto voordat u een foto van de patiënt maakt.
LET OP
Als een opname wordt onderbroken (de opnameknop wordt bijvoorbeeld
losgelaten of de noodstopknop wordt ingedrukt), moet de patiënt worden
weggeleid van de röntgeneenheid voordat de C-arm wordt bewogen.
LET OP
Sluit geen onderdelen aan die niet gespecificeerd zijn als onderdeel van het
systeem.
LET OP
Raak nooit tegelijkertijd een elektrische aansluiting en de patiënt aan.
4 Voorzorgsmaatregelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 5
LET OP
Als de röntgeneenheid tekenen van olielekkage vertoont, moet u de
röntgeneenheid uitschakelen en contact opnemen met uw servicemonteur
voor hulp.
LET OP
Gebruik de röntgeneenheid niet in een zuurstofrijke omgeving of in de
aanwezigheid van ontvlambare anesthetica.
LET OP
Gebruik nooit een defect of beschadigd röntgensysteem. Neem contact op
met uw servicemonteur voor hulp.
LET OP
Pas de röntgeneenheid niet aan. De röntgeneenheid mag alleen door
gekwalificeerd personeel worden onderhouden.
LET OP
Mobiele RF-communicatieapparatuur (waaronder randapparatuur zoals
antennekabels en externe antennes) mogen zich niet dichter dan 30 cm (12
inch) bij enig onderdeel van het röntgenapparaat bevinden, met inbegrip van
de door de fabrikant gespecificeerde kabels. Als u zich hier niet aan houdt,
kan dit leiden tot slechtere prestaties van deze apparatuur.
OPMERKING
Cone-beam imaging (kegelvormige straling) mag niet worden gebruikt
bij routineonderzoeken (of screeningsonderzoeken). De beeldonderzoeken
moeten voor elke patiënt gerechtvaardigd worden, waarbij wordt aangetoond
dat de voordelen zwaarder wegen dan de risico's.
OPMERKING
Als het waarschijnlijk is dat een beoordeling van het zacht weefsel nodig
is als onderdeel van de radiologische beoordeling van de patiënt moet
conventionele CT- of MR-beeldvorming worden gebruikt in plaats van cone-
beam computertomografie (CBCT).
OPMERKING
Voor het nemen van een foto moeten vrouwelijke patiënten in de vruchtbare
leeftijd worden gevraagd of ze wellicht zwanger zijn. De röntgeneenheid is
niet bestemd voor gebruik bij zwangere vrouwen.
OPMERKING
VOOR CANADESE GEBRUIKERS:
Alle patiënten moeten worden voorzien van een beschermend schort
voor bescherming van de geslachtsklieren en schildklierbescherming. Het
gebruik van schildklierbescherming is met name belangrijk bij kinderen.
Het beschermende schort en de schildklierbescherming moeten een
loodequivalentie hebben van ten minste 0,25 mm aan beide kanten (voor-
en achterzijde van de patiënt).
OPMERKING
Als de röntgeneenheid langer dan een paar uur is opgeslagen bij
temperaturen onder de +10 °C, moet de eenheid de tijd krijgen om op
kamertemperatuur te komen voordat deze wordt aangezet.
4 Voorzorgsmaatregelen
6 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Zorg voor efficiënte klimaatbeheersing in de röntgenruimte. Het wordt
aanbevolen om de temperatuur in de ruimte te allen tijde tussen de +20
°C en +25 °C te houden.
OPMERKING
Als de foto's in snelle opeenvolging worden genomen, kan de röntgenbuis
oververhit raken en zal een afkoelingstijd knipperen op het touchscreen. De
afkoelingstijd geeft aan hoe lang het duurt voor de volgende foto kan worden
genomen.
OPMERKING
Als het röntgensysteem niet is aangesloten op een noodstroomvoeding
(Uninterruptible Power Supply; UPS), moet u de röntgeneenheid
uitschakelen en de computers loskoppelen van de netstroom.
OPMERKING
VOOR AMERIKAANSE EN CANADESE GEBRUIKERS:
De laserlichten zijn laserproducten van klasse II (21 CFR § 1040.10).
OPMERKING
VOOR EUROPESE GEBRUIKERS:
De laserlichten zijn laserproducten van klasse 1 (Norm IEC/EN 60825-1:
2007).
OPMERKING
Er moet rekening worden gehouden met EMC-eisen en de apparatuur moet
worden geïnstalleerd en in gebruik worden genomen in overeenstemming
met de specifieke EMC-informatie die wordt vermeld in de bijbehorende
documenten.
OPMERKING
Externe apparatuur die bestemd is voor aansluiting op de signaalingang,
signaaluitgang of andere aansluitingen moet voldoen aan de relevante IEC-
norm (bijvoorbeeld IEC 60950 voor IT-apparatuur en de IEC 60601-serie
voor medische elektrische apparatuur). Bovendien moeten alle dergelijke
combinaties (systemen) voldoen aan de norm IEC 60601-1, Veiligheidseisen
voor medische elektrische systemen. Apparatuur die niet voldoet aan de
IEC 60601 moet buiten het patiëntengebied worden gehouden (meer dan 2
m van de röntgeneenheid). Iedereen die externe apparatuur aansluit op de
signaalingang, signaaluitgang of andere aansluitingen vormt zo een systeem
en is er daarom verantwoordelijk voor dat het systeem voldoet aan de eisen
van IEC 60601-1. Neem bij twijfel contact op met uw servicemonteur of
plaatselijke vertegenwoordiger voor hulp.
OPMERKING
Neem contact op met uw servicemonteur als u merkt dat de beeldkwaliteit
afneemt.
4 Voorzorgsmaatregelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 7
OPMERKING
Als u een opname maakt maar het beeld niet in het Romexis-programma
verschijnt, kunt u het beeld handmatig in Romexis importeren. Raadpleeg
voor meer informatie de
Romexis-gebruikershandleiding
.
OPMERKING
Gebruik geen vloeistoffen in de buurt van de röntgeneenheid.
OPMERKING
Plaats of hang nooit objecten op of aan enig deel van de röntgeneenheid.
OPMERKING
Zorg dat u of uw patiënt niet vast komt te zitten of blijft haken aan enig deel
van de röntgeneenheid. Stop losse kledingstukken, haren en sieraden goed
weg.
OPMERKING
Als u enige reden hebt om te denken dat de C-arm de patiënt zou kunnen
raken tijdens de beeldopname (bijv. patiënt met brede schouders), maak dan
eerst een testfoto zonder straling. Selecteer, om de straling uit te schakelen,
Settings > User > 1300 Operational settings > 1310 Use Mode > 1311 Set
Demo Mode (Instellingen > Gebruiker > 1300 Operationele instellingen >
1310 Gebruiksmodus > 1311 Demomodus instellen).
U kunt ook de 90°-toets, onder aan het scherm gebruiken om de rotatie van
de C-arm te testen voordat u een 3D-opname maakt.
OPMERKING
Raak de armconstructies niet aan als de röntgeneenheid beweegt.
OPMERKING
Patiënten mogen niet aan de handvaten voor patiënten gaan hangen.
OPMERKING
VOOR RÖNTGENEENHEDEN MET ROTERENDE BUISKOP:
Raak de metalen delen in het midden van de buiskop niet aan. Deze kunnen
heet zijn.
4 Voorzorgsmaatregelen
8 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
De prestaties van het systeem kunnen worden beïnvloed door
draagbare mobiele apparaten en andere hoogfrequente apparaten die
elektromagnetische energie uitstralen die dichtbij het röntgensysteem
worden gebruikt. Dit kan leiden tot het verlies van diagnotische informatie
op het röntgenbeeld en een onnodige röntgendosis voor de patiënt.
4.1 Ernstige incidenten melden
Ernstige incidenten die zich hebben voorgedaan met betrekking tot het
apparaat moeten worden gemeld aan de fabrikant en de plaatselijke
bevoegde autoriteit.
4 Voorzorgsmaatregelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 9
5 Röntgensysteem inschakelen
OPMERKING
Schakel uw röntgeneenheid altijd uit als deze niet actief wordt gebruikt om
de levensduur van de eenheid te verlengen.
5.1 De röntgeneenheid inschakelen
De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de onderzijde van het bovendeel van
de zuil.
5.2 3D reconstructie-pc aanzetten
De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de bovenzijde van de computer.
5 Röntgensysteem inschakelen
10 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
6 Hoofdonderdelen
6.1 Algemeen overzicht van het röntgensysteem
1Röntgeneenheid
23D reconstructie-pc
3Romexis-programma
4ProTouch-desktopapplicatie (optioneel, zie hoofdstuk 'ProTouch-
desktopapplicatie' op pagina 21)
5Ethernetswitch
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 11
6.2 Algemeen overzicht van de röntgeneenheid
1C-arm
2Sensor (zie hoofdstuk 'Sensor' op pagina 13)
3Buiskop (zie hoofdstuk 'Buiskop' op pagina 13)
4Patiëntensteunen (zie hoofdstuk 'Patiëntensteunen' op pagina
14)
5Steunplateau patiënt
6Handvaten patiënt
7Bedieningsknoppen voor positionering van de patiënt (zie
hoofdstuk 'Bedieningsknoppen positionering patiënt' op pagina
23)
8Touchscreen (zie hoofdstuk 'Touchscreen' op pagina 17)
9Telescopische zuil
10 Staande zuil
11 Noodstopknop (zie hoofdstuk 'Noodstopknop' op pagina 16)
6 Hoofdonderdelen
12 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
6.3 Sensor
13D-sensor voor KaVo ProXam 3D
6.4 Buiskop
1Niet-roterende buiskop
2Roterende buiskop
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 13
6.5 Patiëntensteunen
6.5.1 Hoofdsteunen (optie A of B)
Optie A
1. Verstelbare hoofdsteunen
2. Slaapkussens voor kinderen
3. Bevestigingsbanden
4. Steunstangen
Optie B
1. Hoofdband 25
2. Steunstangen
6 Hoofdonderdelen
14 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
6.5.2 Kinsteunen
1Kincup
2Kinsteun
3Verstelbare adapter
6.6 Telescopische zuil
Telescopische zuil
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 15
6.7 Opnameschakelaar
De opnameschakelaar kan op de muur gemonteerd worden, of het kan aan
de haak bovenaan de staande zuil worden gehangen als er een beschermde
regio binnen bereik is.
Op de opnameknop en het touchscreen knipperen groene lampjes als het
röntgensysteem zich gereedmaakt voor een opname. De groene lampjes
stoppen met knipperen en blijven branden als het röntgensysteem klaar is
voor een opname.
Tijdens de opname lichten gele waarschuwingslampjes op de
opnameschakelaar en het touchscreen op. Ze geven aan dat de
röntgeneenheid straling genereert.
1. Opnameschakelaar
2. Opnameknop
6.8 Noodstopknop
De noodstopknop bevindt zich bovenop de staande zuil. Druk in een
noodgeval op de knop om de röntgeneenheid te laten stoppen. Als
de noodstopknop wordt ingedrukt, worden alle bewegingen van de
röntgeneenheid geblokkeerd en genereert de eenheid geen straling. De op-/
neerwaartse beweging stopt binnen een afstand van 10 mm.
Er verschijnt een hulpbericht op het touchscreen. Geleid de patiënt
weg van de röntgeneenheid. Laat vervolgens de noodstopknop los. De
röntgeneenheid start automatisch opnieuw op.
6 Hoofdonderdelen
16 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
6.9 Touchscreen
OPMERKING
De röntgeneenheid kan worden geleverd met een fysiek of virtueel
bedieningspaneel (of beide). Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle
installaties.
OPMERKING
De opties die worden weergegeven op het touchscreen zijn afhankelijk
van hoe de eenheid geconfigureerd is. De röntgeneenheid kan geüpgraded
worden met nieuwe programma's en functies, neem voor meer informatie
contact op met uw dealer. De overzichten en waarden die worden
weergegeven in deze gebruiksaanwijzing zijn slechts voorbeelden.
OPMERKING
De afbeeldingen die worden weergegeven op het touchscreen zijn
gebaseerd op een benadering van de patiëntenanatomie. Het werkelijke
blootstellingsgebied is afhankelijk van de individuele anatomie van de
patiënt.
OPMERKING
Laat patiënten nooit het scherm aanraken als ze gepositioneerd zijn in de
röntgeneenheid. Het aanraken van het scherm tijdens het maken van een
foto stopt het opnameproces.
Hoofdscherm
Het hoofdscherm toont de naam en de imagingprogramma's van de
röntgeneenheid. U kunt de toetsen onderaan het hoofdscherm gebruiken
om het uiterlijk van het hoofdvenster te veranderen.
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 17
Home-toets
Selecteer de home-toets om maximaal vijf onlangs gebruikte programma's te
bekijken. Het laatst gebruikte programma wordt eerst weergegeven. Dit is de
standaardweergave van het hoofdscherm.
OPMERKING
Als u de toetsen voor snel vooruit wilt gebruiken op dit scherm, selecteert
u Settings > Program > 2200 Program Features > 2240 General > Fast
Forward ON (Instellingen > Programma > 2200 Programmafuncties > 2240
Algemeen > Snel vooruit AAN). Het gebruik van een snel vooruittoets brengt
u direct naar het scherm, waar u een opname kunt maken.
Programmagroep toets(en)
Selecteer de programmagroeptoets om alle programma's weer te geven die
voor een programmagroep beschikbaar zijn.
Selecties maken
Druk op een toets of een veld met uw vinger of zachte styluspen om een
selectie te maken op het touchscreen. De geselecteerde optie licht op. Druk
nogmaals op de toets of het veld om een optie te deselecteren (of selecteer
een andere optie, indien beschikbaar).
U hoort een signaal als u een selectie maakt. Als u het volume van het
signaal wilt aanpassen gaat u naar Settings > User > 1300 Operational
Settings > 1320 Audio Settings > Touch Volume (Instellingen > Gebruiker >
1300 Operationele instellingen > 1320 Audio-instellingen > Aanraakvolume).
OPMERKING
Gebruik geen scherpe objecten om het touchscreen te bedienen.
Accepteertoets
Druk op de toets met het groene vinkje om een selectie te accepteren.
Annuleertoets
Druk op de toets met het rode kruisje om een selectie te annuleren en het
scherm te sluiten.
6 Hoofdonderdelen
18 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
Pauzetoets
Druk op de pauzetoets om een functie te pauzeren (in plaats van te
annuleren).
Vooruitbewegen
Als u naar het volgende scherm wilt gaan, selecteer de vooruittoets of het
symbool volgende aan de onderkant van het scherm.
Achteruitbewegen
Selecteer een vorige symbool onderaan het scherm om terug te keren naar
een vorig scherm.
Door lijsten scrollen
Schuif met uw vinger over het touchscreen om bij een lijst omhoog of
omlaag te scrollen.
De naam van de patiënt en het ID-nummer controleren
De naam van de patiënt en het ID-nummer worden in de rechterbovenhoek
van het touchscreen weergegeven. De patiënt- en opnamemodus moeten in
Romexis worden geselecteerd.
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 19
DOP- en CTDI-waarden controleren
De geschatte waarden voor DOP (Dosis Oppervlakte Product) en CTDI
(Computertomografie-dosisindex) worden in zwarte tekst op het touchscreen
weergegeven voordat u een opname maakt. De werkelijke waarden worden
na de opname weergegeven in groene tekst.
Instellingen wijzigen
Selecteer in het hoofdscherm het symbool instellingen om een instelling te
wijzigen. Hiermee komt u in het instellingenmenu waar u de instellingen
van de röntgeneenheid kunt aanpassen. Zie voor meer informatie hoofdstuk
'Instellingen' op pagina 55.
Over de standby-modus
Het touchscreen schakelt automatisch over naar de stand-bymodus als u het
scherm of de opnameknop langer dan 30 minuten niet hebt aangeraakt. In
de standby-modus geeft het groene lampje op de aan/uit-schakelaar aan dat
de röntgeneenheid aan staat, ook al is het scherm zwart. Het scherm gaat
aan zodra u het weer aanraakt.
De demomodus selecteren
In de demomodus kunt u zonder straling en pc-verbinding oefenen met de
functies van de röntgeneenheid of deze demonstreren. Selecteer hiervoor
Settings > User > 1300 Operational settings > 1310 Use Mode > 1311 Set
Demo Mode (Instellingen > Gebruiker > 1300 Operationele instellingen >
1310 Gebruiksmodus > 1311 Demomodus instellen). De selectie wordt in de
linkeronderhoek van het touchscreen weergegeven.
6 Hoofdonderdelen
20 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
6.10 ProTouch-desktopapplicatie
Als de ProTouch-desktopapplicatie op uw computer is geïnstalleerd, kunt u
een virtueel bedieningspaneel op uw computer gebruiken.
De applicatie is identiek aan het touchscreen dat mogelijk is geïntegreerd
in uw röntgeneenheid, afhankelijk van uw installatie. Als u zowel over het
fysieke als het virtuele bedieningspaneel beschikt, kunt u een van beide
gebruiken. U kunt ze ook synchroniseren en beide gebruiken.
OPMERKING
U hebt een licentie nodig als u de applicatie wilt gebruiken om naar de status
gereed te gaan. Neem contact op met uw dealer voor hulp.
Dubbelklik op uw computerscherm op het pictogram ProTouch om gebruik te
kunnen maken van het virtuele bedieningspaneel. Klik dan met de muis op
de functie die u wilt gebruiken.
OPMERKING
Wanneer u gebruik maakt van het menu Instellingen, voordat u de applicatie
hebt geopend, wordt een helpmelding weergegeven. De applicatie wordt
automatisch afgesloten wanneer u de helpmelding accepteert. U kunt de
applicatie opnieuw openen door weer dubbel te klikken op het pictogram.
Het kleine pictogram in de linkeronderhoek van het scherm geeft aan
wanneer de applicatie op de röntgeneenheid is aangesloten.
Een groen pictogram geeft aan dat de verbinding werkt:
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 21
Een rood pictogram geeft aan dat de verbinding niet werkt:
Start de röntgeneenheid opnieuw wanneer het pictogram rood is.
Wanneer u het scherm van het bedieningspaneel wilt verplaatsen, kunt u dit
met uw muis doen.
Om de applicatie te sluiten, klikt u op het kleine rode kruisje in de
rechterbovenhoek van het scherm.
6 Hoofdonderdelen
22 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
6.11 Bedieningsknoppen positionering patiënt
OPMERKING
Laat patiënten nooit op de bedieningsknoppen voor positionering drukken
als ze gepositioneerd zijn in de röntgeneenheid.
OPMERKING
Door op een van de bedieningsknoppen voor positionering te drukken
(knop of joystick) worden de lampjes voor het positioneren van de patiënt
ingeschakeld. De lampjes gaan na twee minuten automatisch weer uit. Om
ze eerder uit te schakelen, drukt u op de positioneringsjoystick.
6.11.1 Röntgeneenheid omhoog/omlaag
Gebruik de knoppen voor omhoog en omlaag om de röntgeneenheid aan te
passen aan de lengte van de patiënt.
De röntgeneenheid beweegt eerst langzaam, daarna sneller.
OPMERKING
Als om een of andere reden een van de knoppen vast komt te zitten tijdens
bediening, kunt u de beweging omhoog/omlaag stoppen door op een van de
andere bedieningsknoppen of de positioneringsjoystick te drukken. Dit is een
veiligheidsmaatregel die garandeert dat de beweging omhoog/omlaag kan
worden gestopt in een noodgeval.
OPMERKING
Zorg dat de röntgeneenheid het plafond niet raakt als u op de omhoogknop
drukt. De maximale hoogte kan worden aangepast voor lokalen met een
laag plafond. Neem contact op met uw servicemonteur voor hulp.
OPMERKING
Zorg ervoor dat zich geen object onder de röntgeneenheid bevindt als u de
omlaagknop indrukt. Als er gevaar bestaat dat iets vast komt te zitten, laat
dan onmiddellijk de knop los om de beweging te stoppen. Verwijder elke
eventuele obstructie voordat u de knop weer indrukt.
6 Hoofdonderdelen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 23
OPMERKING
De beweging van de zuil stopt automatisch als de noodstopplaat onderaan
omhoog wordt geduwd. Verwijder elke eventuele obstructie voordat de zuil
weer wordt bewogen.
OPMERKING
Beweeg bij het positioneren van zittende patiënten (bijvoorbeeld in een
rolstoel) altijd eerst de röntgeneenheid omlaag voordat u de patiënt in de
eenheid positioneert.
6.11.2 Positioneringsjoystick
6.11.3 Slaapsteunen openen/sluiten
Druk op de slaapsteunknop op de slaapsteunen voor de 2D imaging te
openen. Sluit de slaapsteunen door nogmaals op de slaapsteuntoets te
drukken.
6 Hoofdonderdelen
24 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
7 KaVo ProXam 3D-programma's
7.1 3D dentaal
OPMERKING
De waarden tussen haakjes geven de volumes in kinderformaat weer.
Programmeren KaVo ProXam 3D
Tand Ø50 x 50 mm (Ø42 x 42 mm)
Ø50 x 80 mm (Ø42 x 68 mm)
Tanden Ø80 x 50 mm (Ø68 x 42 mm)
Ø80 x 80 mm (Ø68 x 68 mm)
Tanden uitgebreid Ø100 x 50 mm
Ø100 x 80 mm
Dubbele scan 2x Ø80 x 50 mm (Ø68 x 42 mm)
2x Ø80 x 80 mm (Ø68 x 68 mm)
Driedubbele scan 3x Ø80 x 50 mm (Ø68 x 42 mm)
3x Ø80 x 80 mm (Ø68 x 68 mm)
7 KaVo ProXam 3D-programma's
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 25
8 3D patiëntblootstelling
8.1 Röntgensysteem voorbereiden
8.1.1 Sensor bevestigen en verwijderen
LET OP
Laat de sensor niet vallen. KaVo dekt geen schade die het gevolg is van
verkeerd gebruik, bijv. het laten vallen van de sensor, verwaarlozing, of
enige andere oorzaak anders dan normaal gebruik.
Als u enige reden hebt om te denken dat de sensor defect is, maak dan een
testfoto voordat u een foto van de patiënt maakt.
OPMERKING
De beschikbare sensoren worden weergegeven in hoofdstuk 'Sensor' op
pagina 13.
8.1.1.1 De sensor bevestigen aan de C-arm
Stappen
1. Druk de sensor op de aansluiting op de C-arm.
8 3D patiëntblootstelling
26 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
2. Draai de vergrendelingsknop over het bevestigingsmechanisme.
Hiermee wordt de sensor op zijn plaats gehouden.
3. Druk op de elektrische verbindingsknop van de C-arm op de andere
zijde.
Hiermee wordt de elektrische verbinding tussen de sensor en de C-arm
gemaakt.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 27
8.1.1.2 De sensor van de C-arm verwijderen
Over deze taak
OPMERKING
Verwijder de sensor niet tijdens het opnameproces.
Stappen
1. Druk op de elektrische verbindingsknop van de C-arm.
Hiermee wordt de elektrische verbinding tussen de sensor en de C-arm
verbroken.
2. Draai de vergrendelingsknop 180 graden.
Hiermee gaat het vergrendelingsmechanisme los.
8 3D patiëntblootstelling
28 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
3. Trek voorzichtig de sensor eraf.
Volgende handelingen
OPMERKING
Wacht om veiligheidsredenen minimaal tien seconden voordat u een sensor
opnieuw bevestigt. Het blauwe indicatielampje onder de vergrendelingsknop
moet eerst uitgaan.
8.1.2 Patiëntensteunen bevestigen
OPMERKING
De beschikbare sensoren worden weergegeven in hoofdstuk 'Hoofdsteunen
(optie A of B)' op pagina 14.
8.1.2.1 Steunstangen bevestigen
Stappen
1. Steek de steunstangen in de gaten van het steunplateau van de patiënt.
2. Zet de steunstangen vast door de vergrendelingsknoppen aan te
draaien.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 29
OPMERKING
Zorg ervoor dat u de steunstangen op de juiste manier erin steekt.
8.1.2.2 Hoofdsteun A: De verstelbare hoofdsteun bevestigen
Over deze taak
Volg deze stappen als u de verstelbare hoofdsteun gebruikt.
Stappen
1. Schuif de verstelbare hoofdsteun op de steunstangen.
8 3D patiëntblootstelling
30 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
2. Draai aan de instelknop om de hoofdsteun aan te passen aan de grootte
van het hoofd van de patiënt.
U kunt de slaapkussens gebruiken als u opnamen van een kind of
patiënten met een klein hoofd maakt.
Schuif, zoals weergegeven, de slaapkussens op de verstelbare
hoofdsteun.
Zorg ervoor dat u de slaapkussens zover mogelijk erop schuift.
OPMERKING
Gebruik de slaapkussens aan beide zijden (niet alleen aan één zijde).
U kunt de bevestigingsbanden, indien nodig, voor de extra hoofdsteun
gebruiken. Bevestig, zoals weergegeven, een band aan de voorkant van
het hoofd en twee aan de achterkant van het hoofd.
OPMERKING
Wees voorzichtig als u de banden gebruikt. Zorg ervoor dat de banden
niet in de ogen of het gezicht van de patiënt raken.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 31
OPMERKING
Rek de banden niet te veel op. De banden verliezen hun elasticiteit als
u ze meer dan 50 mm oprekt. Banden met een vrije lengte (bijv. als ze
niet zijn opgerekt) van meer dan 255 mm ondersteunen het hoofd van de
patiënt niet voldoende.
8.1.2.3 Hoofdsteun B: Hoofdband bevestigen
Over deze taak
Volg deze instructies als u de hoofdband gebruikt.
Stappen
1. Bevestig de hoofdband op de steunstangen, zoals afgebeeld.
Plaats de kant met de grote openingen tegen het voorhoofd van de
patiënt.
8 3D patiëntblootstelling
32 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
8.1.2.4 De hoogte van de adapter aanpassen
Over deze taak
De verstelbare adapter heeft vijf hoogtestanden. Positioneer het hoofd van
de patiënt op de correcte hoogte door de adapter als volgt omhoog of
omlaag te zetten. Hoe lager de patiënt is gepositioneerd, hoe hoger de
beeldpositie zal zijn.
Gebruik deze patiëntensteunen.
Volg deze stappen om de adapterhoogte aan te passen.
Stappen
1. Trek aan de vergrendelingsknop (1 in onderstaande afbeelding) en houd
deze uitgetrokken.
2. Zet de adapterstangen omhoog of omlaag (2).
3. Laat de vergrendelingsknop (3) los om de adapter in een van de vijf
standen te vergrendelen.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 33
Gebruik de hoogste stand en de kincup wanneer u opnames van
het gebied van de tanden wilt maken of van andere anatomische
structuren die zich op deze hoogte bevinden.
Gebruik de hoogste stand en een kinsteun onder de neus wanneer u
opnamen van het oor of kaakgewricht (TMJ) maakt.
Gebruik de laagste stand en een kinsteun onder de neus wanneer u
sinusopnamen maakt.
8 3D patiëntblootstelling
34 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
8.1.3 Romexis voorbereiden
Stappen
1. Selecteer de patiënt.
2. Klik met de rechtermuisknop op de patiënt en selecteer Capture
(Vastleggen) gevolgd door 3D Capture (3D-vastlegging).
Raadpleeg de
Romexis-gebruikershandleiding
voor informatie over de
functies van Romexis.
8.2 De patiënt voorbereiden
Vraag de patiënt een eventuele bril, gehoorapparaat, gebitsprothesen,
haarspeldjes en sieraden zoals oorbellen, kettingen en piercings te
verwijderen; deze kunnen namelijk schaduwen of reflecties op de opname
veroorzaken. De patiënt moet ook eventuele losse kledingstukken afdoen
(bijv. een sjaal of stropdas) die vast kunnen raken in de armconstructies van
de röntgeneenheid.
OPMERKING
Hoog contrasterende objecten zoals gouden tanden of amalgaam kunnen
artefacten (ruis) op de foto veroorzaken.
Plaats indien nodig een beschermend loodschort over de rug van de patiënt.
8.3 De opname-instellingen selecteren
Raadpleeg hoofdstuk 'Touchscreen' op pagina 17 voor algemene informatie
over het kiezen of annuleren van instellingen op het touchscreen.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 35
8.3.1 Het programma selecteren
Stappen
1. Selecteer het 3D-programma dat u wilt gebruiken.
Zie voor meer informatie over de beschikbare programma's het
hoofdstuk 'KaVo ProXam 3D-programma's' op pagina 25.
8.3.2 De patiëntgrootte selecteren
Stappen
1. Gebruik deze knop om de grootte van de patiënt te selecteren.
XS = Kind
S = Kleine volwassene
M = Gemiddeld grote volwassene
L = Grote volwassene
XL = Extra grote volwassene
OPMERKING
Het selecteren van een kind-patiënt (XS) beperkt automatisch de
volumemaat en de patiëntdosis.
OPMERKING
De blootstellingswaarden veranderen automatisch al naargelang de
geselecteerde patiëntengrootte, beeldresolutie en ULD-instelling.
8 3D patiëntblootstelling
36 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
De grootte van de patiënt kan ook in het volgende scherm worden
geselecteerd.
8.3.3 Volumediameter en hoogte selecteren
Stappen
1. Selecteer een van deze toetsen om de diameter en de hoogte van het
beeldvolume in te stellen.
OPMERKING
Afhankelijk van het geselecteerde programma, kan slechts één van de
opties beschikbaar zijn.
Gebruik deze knop om de verlengde volumediameter te selecteren.
De verlengde volumediameter is 100 mm voor alle patiëntgroottes.
Het selecteren van de verlengde volumediameter verhoogt niet de
stralingsdosis van de patiënt.
Gebieden binnen de volumediameter van 80 mm = scherp beeld
Gebieden buiten de volumediameter van 80 mm = minder scherp
beeld
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 37
2. Druk op het groene vinkje om de selecties te bevestigen.
8.3.4 De volumepositie selecteren
Stappen
1. Raak het gebied aan dat u wilt weergeven.
U kunt boven in het drop-downmenu ook de volumepositie selecteren.
OPMERKING
De beschikbare opties zijn afhankelijk van het geselecteerde
programma.
OPMERKING
In de programma's Dubbele 3D-scan en Driedubbele 3D-scan is
het geselecteerde gebied het primaire beeldvolume. Het andere
beeldvolume grenst aan het primaire beeldvolume. Er kunnen ook
meerdere beeldvolumes grenzen aan het primaire beeldvolume.
8.3.5 De kaakzijde selecteren
Stappen
1. Gebruik deze knop om de kaakzijde te selecteren (rechts / links / beide
zijden) die u wilt weergeven.
8 3D patiëntblootstelling
38 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
De beschikbare opties zijn afhankelijk van het geselecteerde programma
en de beeldresolutie.
8.3.6 De diameter verkleinen van het aangrenzende volume/de aangrenzende volumes
(alleen bij dubbele en driedubbele 3D-scan)
Over deze taak
In de programma's Dubbele 3D-scan en Driedubbele 3D-scan hebben
standaard alle beeldvolumes dezelfde diameter.
Stappen
1. Gebruik deze knop als u de diameter van het aangrenzende
beeldvolume/de aangrenzende beeldvolumes wilt verkleinen.
OPMERKING
Alle beeldvolumes hebben dezelfde hoogte.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 39
8.4 Positionering van de patiënt
8.4.1 De beginpositie van de patiënt selecteren
Stappen
1. Gebruik de toetsen aan de rechterkant van het scherm om de
beginpositie van de patiënt te selecteren.
Selecteer deze toets om de C-arm naar achteren te bewegen,
weg van het positioneringsgebied van de patiënt. Deze positie met
volledig beeld stelt u in staat de positie van de patiënt vrijuit te
bekijken vanuit alle richtingen en aan te passen.
Selecteer deze toets om de C-arm rond het steunplateau van de
patiënt te positioneren. Dit is de traditionele gesloten beginpositie
van de patiënt.
OPMERKING
Indien nodig kan de volledige beeldpositie (bovenste toets) worden
uitgeschakeld via Settings > User > 1300 Operational settings > 1330
Patient Positioning > Side Entry OFF (Instellingen > Gebruiker > 1300
Operationele instellingen > 1330 Patiëntenpositionering > Zijwaartse
toegang UIT). Dit kan nodig zijn als de C-arm geen ruimte heeft om
achteruit te bewegen.
8 3D patiëntblootstelling
40 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
8.4.2 Het hoofd van de patiënt positioneren
Stappen
1. Begeleid de patiënt naar de röntgeneenheid.
De patiënt kan tijdens de opname zitten of staan.
OPMERKING
Wij adviseren om van patiënten met een slechte gezondheid een foto in
zitpositie te maken.
2. Pas de röntgeneenheid aan de lengte van de patiënt aan.
Druk hiervoor op de hoogte-instelknoppen tot de kincup / kinsteun
ongeveer op gelijke hoogte is met de onderkaak van de patiënt.
3. Vraag de patiënt om de handvatten vast te pakken.
4. Controleer of het hoofd van de patiënt goed in de hoofdsteun zit.
U kunt de hoofdsteun aanpassen door bovenaan aan de instelknop
te draaien.
U kunt de bevestigingsbanden, indien nodig, voor de extra
hoofdsteun gebruiken. Raadpleeg hoofdstuk 'Patiëntensteunen
bevestigen' op pagina 29 voor meer informatie.
8.5 De opnamewaarden selecteren
Selecteer om naar het volgende scherm te gaan:
Dit symbool
OF
De knop Vooruit
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 41
8.5.1 De beeldresolutie selecteren
Stappen
1. Gebruik deze knop om de beeldresolutie te selecteren:
De voxelmaat wordt onder de resolutietoets weergegeven.
1Lage dosis: Lagere blootstellingswaarden en een lagere
stralingsdosis voor de patiënt
2Normale resolutie: Geschikt voor de meeste doelen
3Hoge definitie: Betere beeldkwaliteit voor kleine doelen, zoals
oorbotjes
4Hoge resolutie: Scherpe beelden
5Endodontisch: Zeer scherpe beelden voor endodontische
toepassingen en andere kleine doelen, zoals oorbotjes
OPMERKING
De beschikbare opties zijn afhankelijk van het geselecteerde programma
en het model van de röntgeneenheid.
OPMERKING
De blootstellingswaarden veranderen automatisch al naargelang de
geselecteerde patiëntengrootte. beeldresolutie en ULD-instelling.
8.5.2 Ultralage dosis (ULD) selecteren
Stappen
1. Selecteer de ULD-knop om een opname met een zeer lage dosis te
maken.
De functie kan worden gebruikt om de stralingsdosis voor de patiënt te
verlagen bij bijvoorbeeld orthodontische behandelingen, het plannen van
implantaten of vervolgstudies.
8 3D patiëntblootstelling
42 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
De blootstellingswaarden veranderen automatisch al naargelang de
geselecteerde patiëntengrootte. beeldresolutie en ULD-instelling.
8.5.3 De blootstellingswaarden voor de huidige opname aanpassen
OPMERKING
Probeer de dosis straling voor de patiënt altijd zo minimaal mogelijk te
houden.
De blootstellingswaarden zijn in de fabriek vooraf ingesteld voor elke
patiëntgrootte, beeldresolutie en ULD (Ultralage Dosis)-instelling. De vooraf
ingestelde blootstellingswaarden zijn gemiddelde waarden en zijn uitsluitend
bedoeld als richtlijn voor de gebruiker.
De vooraf ingestelde blootstellingswaarden worden weergegeven in de
volgende tabellen.
Fabrieksinstellingen voor een beeldresolutie met lage dosis
Grootte patiënt kV-waarde waarde in mA Waarde in mA met
ULD
Kind (XS) 90 3,2 1,6
Kleine volwassene (S) 90 4,0 2
Gemiddeld grote volwassene (M) 90 5 2,5
Grote volwassene (L) 90 6,3 3,2
Extra grote volwassene (XL) 90 8 4
Fabrieksinstellingen voor een normale beeldresolutie
Grootte patiënt kV-waarde waarde in mA Waarde in mA met
ULD
Kind (XS) 90 4 2,8
Kleine volwassene (S) 90 5 3,6
Gemiddeld grote volwassene (M) 90 6,3 4,5
Grote volwassene (L) 90 8 5,6
Extra grote volwassene (XL) 90 10 7,1
Fabrieksinstellingen voor beeldresolutie met hoge definitie (HD)
Grootte patiënt kV-waarde waarde in mA Waarde in mA met
ULD
Kind (XS) 90 4 3,6
Kleine volwassene (S) 90 5 4,5
Gemiddeld grote volwassene (M) 90 6,3 5,6
Grote volwassene (L) 90 8 7,1
Extra grote volwassene (XL) 90 10 9
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 43
Fabrieksinstellingen voor beeldresoluties Hi Res en Endo
Grootte patiënt kV-waarde waarde in mA Waarde in mA met
ULD
Kind (XS) 90 5 4,5
Kleine volwassene (S) 90 6,3 5,6
Gemiddeld grote volwassene (M) 90 8 7,1
Grote volwassene (L) 90 10 9
Extra grote volwassene (XL) 90 11 11
Als u de vooraf ingesteld blootstellingswaarden voor deze opname moet
aanpassen:
1. Selecteer het veld kV/mA.
2. Gebruik de plus- of mintoetsen om de blootstellingswaarden die u wil
gebruiken in te stellen. Verlaag de kV-waarde om het contrast van
de foto te verbeteren. Verlaag de mA-waarde om de dosis straling te
verlagen.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
OPMERKING
U kunt de vooraf ingestelde blootstellingswaarden permanent aanpassen
zoals beschreven in hoofdstuk 'Programma's (2100)' op pagina 65.
8.6 Selecteren correctie patiëntenbewegingen
Stappen
1. Gebruik deze knop om de CALM-correctiefunctie voor
patiëntenbewegingen te selecteren.
Dit is een algoritme dat de beweging van de patiënt tijdens de belichting
detecteert en vervolgens de effecten van de beweging tijdens de
reconstructie van het beeld compenseert.
8 3D patiëntblootstelling
44 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Het CALM-algoritme is alleen voor gebruik bij levende patiënten en
wordt niet aanbevolen voor gebruik bij bijvoorbeeld beeldvorming van
een anorganisch monster of een QA-fantoomhulpstuk.
8.7 De volumepositie aanpassen
De volumeposities zijn vooraf in de fabriek ingesteld voor een
standaardpatiënt. Aangezien alle patiënten en hun anatomische structuur
er anders uitzien, moet u echter controleren of de vooraf ingestelde positie
het gewenste gebied voor deze patiënt afdekt. Als dit niet het geval is, moet
u de volumepositie overeenkomstig de anatomie van de patiënt aanpassen.
De positioneringslampjes en de afbeeldingen op het touchscreen helpen u
dit uit te voeren.
OPMERKING
De volgende illustraties zijn slechts richtlijnen. Wanneer u de volumepositie
aanpast, bewegen de positioneringslampjes op het gezicht van de patiënt.
De positioneringslampjes in de illustraties tonen de vooraf ingestelde
volumepositie en bewegen niet overeenkomstig uw aanpassingen.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 45
Om de positioneringslampjes in te schakelen (mits deze nog niet zijn
ingeschakeld) moet u een van de volgende handelingen uitvoeren:
a.) druk op de draaischijf aan de onderkant van het steunplateau voor de
patiënt.
b.) druk op een van de bedieningsknoppen voor positionering (knop of
joystick).
De lampjes gaan na twee minuten automatisch weer uit. Om ze eerder uit te
schakelen, drukt u op de positioneringsjoystick.
8.7.1 Bewegend beeldvolume verticaal (Z-laser)
Over deze taak
Het lampje van de volumeknop (Z-laser) geeft de positie van de onderste
rand van het beeldvolume aan.
Stappen
1. Controleer of het beeldvolume op de correcte hoogte is gepositioneerd
voor uw patiënt.
8 3D patiëntblootstelling
46 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Als alleen de bovenste helft van de bovenkaak is geselecteerd, wordt de
onderste rand van het beeldvolume 30 mm boven het bodemlampje van
het volume gepositioneerd.
8.7.2 Het beeldvolume horizontaal verplaatsen (X- en Y-lasers)
Het middenlampje van het volume kruist in het midden van het
beeldvolume. Wanneer de patiënt in de eenheid is gepositioneerd, vormen
de middenlampjes van het volume rode lijnen aan de voorkant (lampje
voorkant = X-laser) en de linker zijkant (lampje zijkant = Y-laser) van het
hoofd van de patiënt.
Controleer of het beeldvolume voor uw patiënt correct is gepositioneerd. Als
de volumepositie moet worden aangepast, dient u als volgt verder te gaan.
8.7.2.1 Lampje voorkant (X-laser)
Wanneer u het beeldvolume naar links of rechts moet verplaatsen:
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 47
beweegt u de positioneringsjoystick naar links of rechts. Het lampje aan
de voorkant (het midden van het beeldvolume vanuit de voorkant gezien)
beweegt overeenkomstig op het gezicht van uw patiënt.
8.7.2.2 Lampje zijkant (Y-laser)
Draai eerst de C-arm 90 graden rechtsom door op de 90°-toets onderaan
het scherm te drukken. Hiermee krijgt u een betere weergave voor het
controleren van de volumepositie.
Druk nogmaals op de toets als u de C-arm wilt terugdraaien naar de
oorspronkelijke positie.
8 3D patiëntblootstelling
48 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
Wanneer u het beeldvolume naar de voorkant of achterkant moet
verplaatsen, moet u een van de volgende handelingen uitvoeren:
Draai de draaischijf aan de onderkant van het steunplateau voor de
patiënt
Beweeg de positioneringsjoystick naar u toe of van u af.
Het lampje aan de zijkant (Y-laser; het midden van het beeldvolume vanuit
de zijkant gezien) beweegt overeenkomstig op het gezicht van uw patiënt.
OPMERKING
VOOR PROGRAMMA'S TAND EN TANDEN:
Het snijtandlampje geeft de rand van de voorkant van het beeldvolume aan,
wanneer de positie aan de voorkant is geselecteerd.
OPMERKING
Het bewegen van de positioneringsjoystick schakelt het snijtandlampje uit.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 49
8.8 Een verkenningsfoto of 2D-weergaven (LAT, PA of LAT-PA) maken
Over deze taak
OPMERKING
U kunt de functies inschakelen en de vooraf ingestelde
blootstellingswaarden aanpassen zoals beschreven in hoofdstuk
'Programma's (2100)' op pagina 65.
U kunt een verkenningsfoto maken of 2D-weergaven (LAT, PA of LAT-PA)
van het geselecteerde beeldvolume voordat u de werkelijke 3D-foto maakt.
Dit biedt u de mogelijkheid om de volumepositie te controleren of, indien
nodig, de noodzaak te bevestigen een 3D-opname te maken.
OPMERKING
Als de foto uit verschillende volumes bestaat, is er alleen voor de eerste
volumepositie (1/2) een verkenningsfoto beschikbaar.
OPMERKING
2D-weergaven zijn niet voor alle programma's beschikbaar.
OPMERKING
Controleer of u de juiste patiënt- en opnamemodus hebt geselecteerd in het
Romexis-programma.
Stappen
1. Selecteer de weergave die u wilt maken.
Om LAT-PA-weergaven te maken, moet u de beide knoppen (LAT en
PA) selecteren.
2. Selecteer het stralingssymbool of de vooruittoets.
Op het touchscreen en de opnameknop knipperen groene lampjes
als het röntgensysteem zich gereedmaakt voor een opname. De
groene lampjes stoppen met knipperen en blijven branden als het
röntgensysteem klaar is voor een opname.
8 3D patiëntblootstelling
50 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
3. Vraag de patiënt zo stil mogelijk te blijven staan.
4. Ga naar een beschermd gebied.
5. Houd de opnameknop ingedrukt gedurende het maken van de opname.
Tijdens de opname lichten gele waarschuwingslampjes op de
opnameschakelaar en het touchscreen op en hoort u een signaal om
te waarschuwen voor straling.
Daarnaast wordt er een symbool weergegeven op het touchscreen dat
waarschuwt voor straling.
De foto wordt weergegeven op het computerscherm. Indien nodig kunt
u de positie van kleine volumes opnieuw aanpassen zoals hieronder
weergegeven.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 51
6. dient u gebruik te maken van de plus- en mintekens op het touchscreen.
7. Maak een nieuwe opname, zoals hierboven beschreven.
Herhaal de procedure totdat het beeldvolume op de juiste plaats is.
8.9 3D-opname maken
Over deze taak
OPMERKING
Controleer of u de juiste patiënt- en opnamemodus hebt geselecteerd in het
Romexis-programma.
Stappen
1. Het tabblad Volume moet zijn geselecteerd.
2. Selecteer het stralingssymbool of de vooruittoets.
Op het touchscreen en de opnameknop knipperen groene lampjes
als het röntgensysteem zich gereedmaakt voor een opname. De
groene lampjes stoppen met knipperen en blijven branden als het
röntgensysteem klaar is voor een opname.
3. Vraag de patiënt zo stil mogelijk te blijven staan.
8 3D patiëntblootstelling
52 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
4. Ga naar een beschermd gebied.
5. Houd de opnameknop ingedrukt gedurende het maken van de opname.
Tijdens de opname lichten gele waarschuwingslampjes op de
opnameschakelaar en het touchscreen op en hoort u een signaal om
te waarschuwen voor straling.
Daarnaast wordt een symbool weergegeven op het touchscreen dat
waarschuwt voor straling.
De C-arm beweeg rond het hoofd van de patiënt.
Wanneer u verschillende beeldvolumes maakt, wordt er eerst een
foto van de linkerzijde van de patiënt gemaakt en als laatste een foto
van de rechterzijde.
OPMERKING
Laat de opnameknop niet los voordat de laatste opname is gemaakt.
OPMERKING
Houd audio- en visueel contact met de patiënt en de röntgeneenheid
tijdens de opname. Als de C-arm tijdens de opname stopt met bewegen,
of onregelmatig beweegt, laat dan onmiddellijk de opnameknop los.
Resultaten
De foto wordt weergegeven op het computerscherm.
8 3D patiëntblootstelling
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 53
De beeldverwerkingstijd is afhankelijk van de geselecteerde instellingen.
Wanneer u bijvoorbeeld de ULD (Ultralage Dosis)-functie hebt
geselecteerd, moet u langer wachten voordat de foto wordt
weergegeven.
Wanneer u twee beeldvolumes hebt gemaakt, moet u in het Romexis-
programma de beeldplakfunctie accepteren.
Volgende handelingen
Verwijder de bevestigingsbanden (indien gebruikt). Bevrijd de patiënt uit de
hoofdsteun door bovenaan aan de instelknop te draaien.
Geleid de patiënt weg van de röntgeneenheid.
8 3D patiëntblootstelling
54 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
9 Instellingen
OPMERKING
Sommige van de instellingen kunnen worden gebruikt om de werking van
de röntgeneenheid aan te passen. Gebruik nooit functies waarmee u niet
bekend bent.
OPMERKING
De inhoud van de weergaven is afhankelijk van de instellingen van
de eenheid. De schermen die hier worden weergegeven zijn alleen
voorbeelden.
Selecteer in het hoofdscherm het symbool instellingen om het menu
Instellingen te openen.
Instellingen die door de gebruiker kunnen worden ingevoerd:
• Beheerder
• Programmeren
• Over
Instellingen die uitsluitend door servicemedewerkers kunnen worden
ingevoerd (wachtwoord vereist):
• Technisch
Selecteer het symbool voor instellingen in de linkerbovenhoek om terug te
keren naar het hoofdscherm.
9.1 Gebruikersinstellingen
9.1.1 Taal (1100)
Over deze taak
Volg deze stappen om de taal op de röntgeneenheid te wijzigen.
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 55
Stappen
1. Selecteer User > 1100 Language (Gebruiker > Taal 1100).
2. Selecteer de taal die u wilt gebruiken.
Beschikbare talen:
• Engels
Chinees (vereenvoudigd)
Chinees (traditioneel)
• Deens
• Nederlands
• Fins
• Frans
• Duits
• Italiaans
• Japans
• Koreaans
• Noors
• Pools
• Russisch
• Spaans
• Zweeds
• Turks
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.2 Tijd en datum (1200)
9.1.2.1 Tijdopmaak
Over deze taak
Volg deze stappen om de tijdopmaak in te stellen.
9 Instellingen
56 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
Stappen
1. Selecteer User > 1200 Time and Date > 1210 Set System Time and
Time / Date Display Format > Time Display Format (Gebruiker > 1200
Tijd en datum > 1210 Tijd en weergave tijd/datum systeem instellen >
Opmaak tijdsweergave).
2. Selecteer de schermopmaak die u wilt gebruiken.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.2.2 Datumopmaak
Over deze taak
Volg deze stappen om de datumopmaak in te stellen.
Stappen
1. Selecteer User > 1200 Time and Date > 1210 Set System Time and
Time / Date Display Format > Date Display Format (Gebruiker > 1200
Tijd en datum > 1210 Tijd en weergave tijd/datum systeem instellen >
Datumopmaak).
2. Selecteer de schermopmaak die u wilt gebruiken.
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 57
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.2.3 Tijd instellen
Over deze taak
Volg deze stappen om de tijd in te stellen.
Stappen
1. Selecteer User > 1200 Time and Date > 1210 Set System Time and
Time / Date Display Format > Change System Time (Gebruiker > 1200
Tijd en datum > 1210 Tijd en weergave tijd/datum systeem instellen >
Tijd systeem wijzigen).
2. Gebruik de plus- en mintoetsen om de tijd te wijzigen.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9 Instellingen
58 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
De tijd wordt ingesteld op de lokale tijd van de fabriek. Verander voordat
u begint met het gebruiken van de röntgeneenheid de tijdsinstelling om
de juiste tijd weer te geven.
9.1.2.4 Datum instellen
Over deze taak
Volg deze stappen om de datum in te stellen.
Stappen
1. Selecteer User > 1200 Time and Date > 1220 Change System Date
(Gebruiker > 1200 Tijd en datum > 1220 Datum systeem wijzigen).
2. Selecteer de dag of gebruik de pijltoetsen om de maand (enkele pijl) of
het jaar (dubbele pijl) in te stellen.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.3 Operationele instellingen (1300)
9.1.3.1 Modus
Over deze taak
Volg deze stappen om de modus te selecteren.
Stappen
1. Selecteer User > 1300 Operational settings > 1310 Use Mode
(Gebruiker > 1300 Operationele instellingen > 1310 Gebruiksmodus).
2. Selecteer de modus die u wilt gebruiken.
In de demomodus kunt u zonder straling en pc-verbinding oefenen met
de functies van de röntgeneenheid of deze demonstreren.
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 59
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.3.2 Audio-instellingen
Over deze taak
Volg deze stappen om de audio-instellingen te regelen.
Stappen
1. Selecteer User > 1300 Operational settings > 1320 Audio Settings
(Gebruiker > 1300 Operationele instellingen > 1320 Audio-instellingen).
2. Selecteer:
Alarmvolume
Deze instelling past het volume van het waarschuwingssignaal voor
straling aan. Gebruik de plus- of mintoetsen om het volume hoger of
lager te zetten.
Aanraakvolume
Met deze instelling kan het volume worden aangepast van het
hoorbare signaal dat klinkt als u een selectie maakt op het
touchscreen. Gebruik de plus- of mintoetsen om het volume hoger
of lager te zetten. Stel het volume in op 0% als u deze functie niet
wilt gebruiken.
9 Instellingen
60 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.3.3 Positionering patiënt
Over deze taak
Volg deze stappen om de instellingen te beheren voor patiëntpositionering.
Stappen
1. Selecteer User > 1300 Operational Settings > 1330 Patient Positioning
(Gebruiker > 1300 Operationele instellingen > 1330 Positionering van de
patiënt).
2. Opties ON (aan) of OFF (uit) zetten:
Zij-ingang
Zet deze optie OFF (uit) als u de open (volledig zicht) beginpositie
van de patiënt niet wilt gebruiken. Dit kan nodig zijn als de C-arm
geen ruimte heeft om achteruit te bewegen.
Lampjes midsagittaal en Frankfurter horizontale
Zet deze optie ON (aan) als u de lampjes voor het midsagittale
vlak en de Frankfurt-doorsnede wilt gebruiken bij het maken van 3D
opnames.
Slaapsteunen
Zet deze optie OFF (uit) als u de slaapsteunen niet wilt gebruiken.
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 61
C-arm automatisch terugbrengen
Zet deze optie ON (aan) als u de röntgeneenheid zo wilt instellen
dat de C-arm automatisch terugkeert naar de beginpositie aan het
einde van een opnamecyclus. Let op, de automatische functie werkt
echter alleen als de opnameknop gedurende de volledige duur van
de opname ingedrukt wordt gehouden.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.3.4 Opname-instellingen
Over deze taak
Volg deze stappen om de opname-instellingen te beheren.
Stappen
1. Selecteer User > 1300 Operational Settings > 1340 Exposure
Settings (Gebruiker > 1300 Operationele instellingen > 1340 Opname-
instellingen).
2. Selecteer:
Panoramasysteem
Op 3D-röntgeneenheden kunt u de Dimax-sensor of de 3D-sensor
gebruiken voor het maken van 2D-opnames. Selecteer het Dimax
of SmartPan (3D-sensor) systeem en verander de sensor zoals
beschreven in hoofdstuk 'Sensor bevestigen en verwijderen' op
pagina 26.
Indicator doorlopende opname
Zet deze optie ON (aan) als u de röntgeneenheid zo wilt instellen dat
het gele waarschuwingslampje voor straling continu blijft branden (in
plaats van knipperen) bij het maken van een opname.
Let op, deze instelling heeft invloed op alle indicatielampjes die
zijn aangesloten op uw röntgensysteem (indicatielampje op de
handopnameschakelaar, opnameschakelaar(s) aan de wand en
opnamelamp op afstand).
Verkenningsinstellingen
Selecteer de standaardhoek (anatomisch of LAT-PA) voor
verkenningsfoto's in 3D-tandprogramma.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
9 Instellingen
62 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
9.1.4 Netwerkinstellingen (1400)
Over deze taak
Volg deze stappen om de netwerkinstellingen te bekijken.
Stappen
1. Selecteer User > 1400 Network Settings (Gebruiker > 1400
Netwerkinstellingen).
2. Selecteer de netwerkinstellingen die u wilt bekijken.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
OPMERKING
Alleen een servicemonteur of lokale beheerder mag de
netwerkinstellingen veranderen.
9.1.5 Testroutines (1500)
9.1.5.1 Testopname
Over deze taak
Volg deze stappen om een testopname te maken.
Stappen
1. Selecteer User > 1500 Testing Routines > 1510 Test Exposure
(Gebruiker > 1500 Testroutines > 1510 Testopname).
2. Gebruik de plus- of mintoetsen om de blootstellingswaarden die u wil
gebruiken in te stellen.
3. Selecteer de SET-toets (instellen).
4. Ga naar een beschermd gebied.
5. Houd de opnameknop ingedrukt gedurende het maken van de opname.
De C-arm beweegt niet als u een testopname maakt.
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 63
6. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.1.5.2 Acclimatiseren buiskop
Over deze taak
Volg deze stappen om de buiskop op te warmen.
Stappen
1. Selecteer User > 1500 Testing Routines > 1520 Tube head seasoning
(Gebruiker > 1500 Testroutines > Acclimatiseren buiskop).
Met deze optie laat u de röntgenbuis opwarmen, d.w.z. een
opwarmingsproces doorlopen. Dit is nodig als de röntgeneenheid een
week of langer niet is gebruikt en/of als u foutmelding E332 krijgt (Hevige
vonkvorming bij röntgenbuis).
2. Druk op de Starttoets.
3. Ga naar een beschermd gebied.
4. Druk op de opnameknop wanneer het woord Ready (Gereed) verschijnt.
U kunt gedurende het gehele proces de opnameknop ingedrukt houden
of uw duim van de opnameknop halen zodra het woord Wait (wachten)
verschijnt. Let op, het opwarmingsproces duurt enkele minuten. Na een
succesvol proces verschijnt de melding OK.
5. Druk op de toets met het groene vinkje.
9 Instellingen
64 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Neem contact op met uw servicemonteur voor hulp als foutmelding
E332 (Hevige vonkvorming bij röntgenbuis) opnieuw verschijnt na een
geslaagd opwarmingsproces.
9.2 Programma-instellingen
9.2.1 Programma's (2100)
9.2.1.1 Programma's ON (aan) of OFF (uit) zetten
Over deze taak
Volg deze stappen om programma's ON (aan) of OFF (uit) zetten.
Stappen
1. Selecteer Program > 2100 Programs (Programma > 2100 Programma's).
2. Selecteer een programmagroep (bijv. 2D Panoramisch).
3. Zet programmatypes (bijv. Interproximaal) ON (aan) of OFF (uit).
4. Druk op de toets met het groene vinkje.
OPMERKING
Deze functie is beschikbaar voor programma's die zijn geactiveerd in
menu 2300 Licenties.
9.2.1.2 Vooraf ingestelde opnamewaarden permanent aanpassen
Over deze taak
Volg deze stappen om vooraf ingestelde opnamewaarden permanent aan te
passen.
Stappen
1. Selecteer Program > 2100 Programs (Programma > 2100 Programma's).
2. Selecteer een programmagroep (bijv. 2110 2D Panoramisch).
3. Selecteer een programmatype (bijv. Interproximaal).
4. Selecteer de blootstellingswaarden die u wilt aanpassen (bijvoorbeeld 66
kV/10 mA voor patiëntgrootte M).
Als u beide sensoren (Dimax en 3D) gebruikt voor het maken van 2D
opnames, zorg dan dat het panoramische systeem in menu 1340 is
ingesteld op de optie (Dimax of SmartPan) die u wilt aanpassen.
Druk bij 2D panoramische programma's met een 3D sensor (2D
Panoramisch/SmartPan) ook op de MultiView-toets als u de vooraf
ingestelde waarden voor de beeldvormingsmodus MultiView wilt
aanpassen.
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 65
Bij 3D programma's worden de blootstellingswaarden afzonderlijk
weergegeven voor elke beeldresolutie De beeldresoluties die niet
beschikbaar zijn worden weergegeven met vervaagde toetsen. Druk
ook op de ULD-toets (Ultra Lage Dosis) als u de vooraf ingestelde
waarden voor de ULD-functie wilt aanpassen.
5. Gebruik de plus- of mintoetsen om de blootstellingswaarden die u wil
gebruiken in te stellen.
6. Druk op de toets met het groene vinkje.
7. Herhaal indien nodig voor een ander programmatype, een andere
patiëntgrootte of een andere beeldresolutie (3D).
8. Druk op de toets met het groene vinkje.
OPMERKING
Probeer de dosis straling voor de patiënt altijd zo minimaal mogelijk te
houden.
OPMERKING
U kunt de blootstellingswaarden die in de fabriek vooraf zijn ingesteld
herstellen (d.w.z. uw eigen instellingen herroepen) door Program > 2500
Reset to Factory Defaults (Programma > 2500 Terugkeren naar de
fabrieksinstellingen) te selecteren.
OPMERKING
U kunt de vooraf ingestelde blootstellingswaarden tijdelijk aanpassen
zoals beschreven in hoofdstuk 'De blootstellingswaarden voor de huidige
opname aanpassen' op pagina 43.
9.2.2 Programmakenmerken (2200)
Over deze taak
Volg deze stappen om de programma-instellingen te beheren.
Stappen
1. Selecteer Program > 2200 Program Features (Programma > 2200
Programma-eigenschappen) om de programma-instellingen te beheren.
Raadpleeg voor meer informatie over een specifieke instelling het
hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing over de betreffende functie.
9 Instellingen
66 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
9.2.3 Licenties (2300)
Over deze taak
Volg deze stappen om een programmalicentie te activeren.
Stappen
1. Selecteer Program > 2300 Licences (Programma > 2300 Licenties).
2. Selecteer de licentie die u wilt activeren:
Abonnementslicentie (Maakt het mogelijk een licentie voor een
bepaalde periode te activeren. Na de vervaldatum kan de
abonnementslicentie opnieuw worden geactiveerd met een code).
Proeflicentie (Eenmalig te activeren. Activeert alle licenties voor een
periode van drie maanden. De proeflicentie vervalt wanneer de
vervaldatum is verstreken of het aantal beelden wordt overschreden.
Een reactivering is mogelijk met een abonnementslicentie).
SmartPan (eenvoudige 2D panoramische, TMJ en sinus-
programma's met 3D sensor).
Horizontal and Vertical Segmenting (kleiner belichtingsgebied voor
2D-panoramische programma's)
Bitewing Panoramic programma (geheel extraoraal bitewing-
programma)
Advanced Panoramic programma's (extra 2D-panoramische, TMJ-
en sinusprogramma's)
2D-weergaven voor 3D (LAT, PA en LAT-PA-weergaven voor 3D-
programma's)
3D Endodontic Imagingmodus (endodontische beeldresolutie voor
kleine 3D-beeldvolumes)
ProTouch Desktop (virtueel bedieningspaneel waarmee u opnamen
kunt maken)
CALM (correctie van patiëntenbewegingen voor 3D programma's)
3D klassiek uitgebreid volume (uitgebreid 3D-beeldvolume voor 3D
Tand-programma)
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 67
ULD (ultralage dosis voor 3D-programma's)
Autofocus (autofocus voor 2D panoramische programma's)
3D geavanceerde FOV's (aanvullende 3D-programma's en
volumehoogtes)
3. Voer de licentiecode in die u voor deze licentie op deze röntgeneenheid
hebt ontvangen.
4. Druk op de toets met het groene vinkje.
5. Herhaal indien nodig voor een andere programmalicentie.
6. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.2.4 Terugkeren naar de fabrieksinstellingen (2500)
Over deze taak
Volg deze stappen om terug te zetten naar fabrieksinstellingen.
Stappen
1. Selecteer Program > 2500 Reset to Factory Defaults (Programma >
2500 Terugkeren naar de fabrieksinstellingen).
Met deze functie herstelt u de blootstellingswaarden die in de fabriek
vooraf zijn ingesteld (d.w.z. u herroept uw eigen instellingen in het menu
Programs (2100) (Programma's (2100)).
De vooraf ingestelde opnamewaarden voor patiëntopnamen in 3D
worden weergegeven in het hoofdstuk 'De blootstellingswaarden voor
de huidige opname aanpassen' op pagina 43.
9 Instellingen
68 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
2. Druk op de toets met het groene vinkje.
9.3 Tabblad Over
9.3.1 Componentinformatie (4100)
De componentinformatie bekijken:
Selecteer About > 4100 Component Information > Show
Component Information (Over > 4100 Componentinformatie > Toon
Componentinformatie) om de instelling of huidige softwareversies van
de röntgeneenheid te bekijken.
Om software componentinformatie te bekijken:
Selecteer About > 4100 Component Information > Show Detailed Build
Info (Over > 4100 Componentinformatie > Toon gedetailleerde bouw
info) om de details van de software te bekijken.
9.3.2 Archief (4200)
De foutgeschiedenis bekijken:
Selecteer About > 4200 Archive > Error History (Over > 4200 Archief
> Foutgeschiedenis) om een lijst te bekijken met de foutmeldingen
die door de röntgeneenheid zijn gegenereerd. De fouten worden in
9 Instellingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 69
chronologische volgorde weergegeven, waarbij de laatste foutmelding
bovenaan staat.
De opnamestatistieken bekijken:
Selecteer About > 4200 Archive > Exposure Statistics (Over > 4200
Archief > Opnamestatistieken) om statistische gegevens over de
röntgeneenheid te bekijken.
9.3.3 Productregistratie (4300)
Over deze taak
Volg deze stappen om de röntgeneenheid te registreren bij de website van
KaVo.
Stappen
1. Selecteer About > 4300 Product Registration (Over > 4300
Productregistratie).
2. Voer een van de volgende handelingen uit:
Er wordt een QR (Quick Response)-code op het scherm
weergegeven. Als u een QR-codelezer op uw mobiele apparaat
hebt geïnstalleerd (bijv. smartphone), houd het apparaat dan stabiel
boven de QR-code. U wordt naar de productregistratiepagina van
KaVo gestuurd.
Ga naar de productregistratiepagina van KaVo https://
www.kavo.com/warranty-imaging.
3. Druk op de toets met het groene vinkje.
4. Volg de instructies op de registratiepagina.
Denk eraan dat wanneer u het serienummer van de röntgeneenheid
invoert, u ook de letters moet invoeren die aan het begin van het
nummer worden aangegeven.
9 Instellingen
70 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
10 Helpberichten
De röntgeneenheid bevat een zelfcheckfunctie die de werking van de
eenheid in de gaten houdt. Als het systeem een bedieningsfout waarneemt,
verschijnt er een helpbericht (bijv. H101) op het touchscreen.
De röntgeneenheid accepteert geen opdrachten van de gebruiker tot het
helpbericht van het touchscreen is verwijderd. Verwijder het bericht door op
de toets met het groene vinkje te drukken.
De onderstaande lijst toont, in numerieke volgorde, alle helpberichten die
kunnen verschijnen.
Code Verklaring Opmerkingen
H101 Opnameschakelaar De opnameschakelaar is voor het
einde van de opname losgelaten.
Geleid de patiënt weg van de
röntgeneenheid voordat de
C-arm wordt bewogen.
Houd de opnameknop
ingedrukt gedurende het
maken van de opname.
H102 De opnameknop zit vast of de kabel
maakt kortsluiting.
Maak de opnameknop los.
Neem contact op met
uw servicemonteur als
de opnameschakelaar
vervangen moet worden.
H103 ProTouch-
desktopapplicatie
De ProTouchdesktop-applicatie
moet worden afgesloten.
Start de applicatie opnieuw.
H105 Noodstopknop De noodstopknop is geactiveerd. Alle bewegingen van
de röntgeneenheid zijn
geblokkeerd en er wordt
geen straling gegenereerd.
Geleid de patiënt weg van
de röntgeneenheid. Laat
vervolgens de noodstopknop
los om de normale werking te
hervatten.
H110 Apparaatonderhou
d
De datum voor uw volgende
geplande apparaatonderhoud
nadert.
Neem contact op met een
servicetechnicus voor een
bezoek.
H112 Collimator Controleer de instelling van de
panoramische X-collimatorpositie.
Controleer de
collimatorinstellingen.
H113 Controleer de instelling van de
panoramische X-collimatorbreedte.
Controleer de
collimatorinstellingen.
H120 Abonnement Een abonnementslicentie verloopt
binnenkort.
Vernieuw het abonnement
om te voorkomen dat functies
verloren gaan.
H121 Een abonnementslicentie is
verlopen.
Sommige functies zijn
uitgeschakeld.
H130 Patiëntveiligheidsg
ebied
Probleem met
het patiëntveiligheidsgebied
gedetecteerd.
Controleer de instellingen
van de scan en laag.
10 Helpberichten
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 71
Code Verklaring Opmerkingen
H142 Hoogte-aanpassing Aanpassing van de hoogte is niet
mogelijk omdat een (of meer) van
de positioneringsknoppen of de
positioneringsjoystick vastzit(ten).
Verwijder elke eventuele
obstructie voordat de zuil
weer wordt bewogen.
H144 Aanpassing van de hoogte is niet
mogelijk omdat een (of meer) van de
positioneringsknoppen vastzit(ten).
Maak de knop/joystick los.
H148 Hoogte-aanpassing niet mogelijk. De
positie van het steunplateau voor de
patiënt is te hoog.
Druk op de knop omlaag van
de röntgeneenheid om het
steunplateau van de patiënt
omlaag te bewegen.
H149 De hoogte-aanpassing werd gestopt
omdat de C-arm niet lager kan
worden geplaatst.
Verwijder elke eventuele
obstructie voordat u
verdergaat.
H150 De hoogte-aanpassing werd gestopt
omdat het steunplateau van de
patiënt niet lager kan worden
geplaatst.
Verwijder elke eventuele
obstructie voordat u
verdergaat.
H151 Netspanning De netspanning was te laag tijdens
de opname.
De opname is onderbroken.
Neem contact op met uw
servicemonteur voor hulp.
H152 De netspanning is te laag. Opname niet mogelijk.
Neem contact op met uw
servicemonteur voor hulp.
H161 Temperatuur De temperatuur van de buiskop is te
hoog.
Wacht een paar minuten om
de buiskop te laten afkoelen.
H162 De temperatuur van de hefmotor is
te hoog.
Wacht een paar minuten
om de hefmotor te laten
afkoelen.
H163 De temperatuur van de buiskop is
te hoog. Wacht tot de buiskop is
afgekoeld voor een bundelcontrole.
Wacht tot de buiskop
is afgekoeld voor de
straalcontrole.
H165 De temperatuur van de buiskop
is te hoog voor de geselecteerde
blootstellingswaarden.
Wacht een paar minuten om
de buiskop te laten afkoelen.
H166 Het maximale energieniveau van de
buiskop is overschreden.
Wacht een paar minuten
om de buiskop te laten
afkoelen of gebruik lagere
blootstellingswaarden.
H170 Aan de gebruiker
gerelateerde
meldingen
Onjuiste licentiecode. Controleer de licentiecode.
H171 De sensor is niet goed aangesloten
op de C-arm.
Bevestig de sensor en/of
vergrendel deze op zijn
plaats.
H172 De sensor is niet goed aangesloten
op de cefalometer.
Bevestig de sensor en/of
vergrendel deze op zijn
plaats.
10 Helpberichten
72 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
Code Verklaring Opmerkingen
H175 De programmaselectie van Romexis
conflicteert met het geselecteerde
röntgenprogramma.
Selecteer een andere
opnamemodus in de
Romexis.
H180 De programmaselectie van de pc
conflicteert met het geselecteerde
röntgenprogramma
H181 Het beeldvormingsproces is
geannuleerd in Romexis.
H182 Time-out in overdracht
beeldgegevens.
De opname is onderbroken.
Neem contact op met uw
servicemonteur voor hulp.
H183 De aangesloten sensor is niet
geschikt voor het geselecteerde
programma.
Vervang de sensor.
H184 Verwijder de 3D sensor.
H185 De 3D sensor is niet goed
aangesloten.
Bevestig de sensor en/of
vergrendel deze op zijn
plaats.
H186 Geen IP-adres gedefinieerd voor 3D
sensor.
H187 Probleem bij overdracht
beeldgegevens.
De opname is onderbroken.
Neem contact op met uw
servicemonteur voor hulp.
H189 Het scherm is tijdens de opname
aangeraakt.
De opname is onderbroken.
H190 Fout in UID communicatieprotocol! Probeer opnieuw of neem
contact op met technische
ondersteuning als het
probleem aanhoudt.
H191 Fout in status communicatieprotocol! Probeer opnieuw of neem
contact op met technische
ondersteuning als het
probleem aanhoudt.
H192 Opdrachtenwachtrij vol! Probeer opnieuw of neem
contact op met technische
ondersteuning als het
probleem aanhoudt.
H193 Ongeldige scaninstellingen Probeer het opnieuw of
neem contact op met uw
servicemonteur voor hulp.
H194 Röntgenverbinding niet tot stand
gebracht!
Werking in standalone-
modus.
H195 Time-out verzoek tijdens wachten op
reactie van röntgeneenheid!
Probeer opnieuw of neem
contact op met technische
ondersteuning als het
probleem aanhoudt.
H196 Versies communicatie-interfaces
komen niet overeen!
Werk de software van de
röntgeneenheid bij.
10 Helpberichten
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 73
Code Verklaring Opmerkingen
H197 EEPROM-lezing mislukt! Probeer opnieuw of neem
contact op met technische
ondersteuning als het
probleem aanhoudt.
H198 Niet-compatibele
onderdelen
GPU-module niet gevonden in
reconstructie-pc.
Start de reconstructie-pc
opnieuw op of neem contact
op met de technische
ondersteuning als het
probleem aanhoudt.
H199 De 3D-reconstructie-pc ondersteunt
het CALM-algoritme niet.
Upgrade de 3D-reconstructie-
pc of deactiveer de CALM-
licentie.
Neem contact op met uw
servicemonteur voor hulp.
10 Helpberichten
74 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
11 Foutmeldingen
OPMERKING
Neem contact op met uw servicemonteur voor hulp als u een foutmelding
krijgt.
De röntgeneenheid bevat een zelfcheckfunctie die de werking van de
eenheid in de gaten houdt. Als het systeem een technische fout waarneemt,
verschijnt een foutmelding (bijv. E201) op het touchscreen.
Een foutmelding geeft aan dat de röntgeneenheid een probleem heeft
dat moet worden opgelost voor verder opnames kunnen worden gemaakt.
De röntgeneenheid accepteert geen opdrachten van de gebruiker tot de
foutmelding van het touchscreen is verwijderd. Geleid de patiënt weg van de
röntgeneenheid. Verwijder vervolgens de melding door op de toets met het
groene vinkje te drukken.
11 Foutmeldingen
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 75
12 Reiniging en desinfectie
Bekijk het document
Door KaVo goedgekeurde desinfectiemiddelen
voor
reinigingsmiddelen en desinfectiemiddelen die zijn goedgekeurd door de
fabrikant. Het document is beschikbaar op de website van KaVo.
OPMERKING
Schakel de röntgeneenheid uit voor het reinigen en desinfecteren.
OPMERKING
Gebruik een reinigingsmiddel en desinfectiemiddel voor oppervlakken
die zijn goedgekeurd door de fabrikant. De producten worden hier
volgens de door de fabrikanten verstrekte informatie gecategoriseerd als
reinigingsmiddelen en/of ontsmettingsmiddelen.
OPMERKING
Volg de instructies van de fabrikant van het schoonmaakmiddel, het
desinfectiemiddel en de autoclaaf.
OPMERKING
VOOR SPRAYS, VLOEISTOFFEN EN SCHUIM:
Gebruik geen sprays, vloeistoffen of schuim direct op de oppervlakken.
Breng een kleine hoeveelheid aan op een schone, zachte doek en veeg
het oppervlak schoon met de doek.
Neem contact op met uw servicemonteur voor hulp als er sprays,
vloeistoffen of schuim in het systeem terechtkomen.
12.1 Patiëntensteunen, patiëntenhandgrepen en touchscreen
Veeg deze onderdelen na elke patiënt schoon met een desinfectiemiddel
voor oppervlakken.
Gebruik indien nodig een door de fabrikant goedgekeurd middel voor het
verwijderen van vlekken en vuil.
12 Reiniging en desinfectie
76 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
3D-patiëntensteunen
Panoramische patiëntensteunen
12 Reiniging en desinfectie
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 77
Cefalometrische patiëntensteunen
Patiëntenhandgrepen en touchscreen
12 Reiniging en desinfectie
78 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
VOOR HOOFDBAND 25:
Veeg deze onderdelen na elke patiënt schoon met een mild
desinfectiemiddel voor oppervlakken en een schone, zachte doek. Gebruik
geen desinfectiemiddelen.
12 Reiniging en desinfectie
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 79
12.2 Overige oppervlakken
Veeg de overige oppervlakken regelmatig schoon met een door de fabrikant
goedgekeurd desinfectiemiddel voor oppervlakken.
Gebruik indien nodig een door de fabrikant goedgekeurd reinigingsmiddel
voor het verwijderen van vlekken en vuil.
12 Reiniging en desinfectie
80 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
De onderdelen in onderstaande afbeelding kunnen op 134 °C (273
°F) worden geautoclaveerd. Deze onderdelen kunnen tot wel 100 keer
geautoclaveerd worden.
12 Reiniging en desinfectie
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 81
13 Service
De röntgeneenheid moet elk jaar of na 10.000 opnamen (welke maar
eerder is) worden gecontroleerd door een gekwalificeerde servicemonteur
van KaVo. Dit garandeert de veiligheid voor de patiënt en de gebruiker en
zorgt voor een consistente beeldkwaliteit.
Het jaarlijks onderhoud bevat de inspectie van het volgende:
aanpassingen röntgeneenheid en kwaliteitscontroles
Updates gegevensbeveiliging
• Opnameschakelaar
Indicatielampjes en waarschuwingssignalen opname
• Noodstopknop
Moer motor kolom
• Labels
KaVo technische service
Als u vragen of klachten heeft, kunt u contact opnemen met de technische
service van KaVo:
+49 (0) 7351 56-2900
13 Service
82 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
14 Garantievoorwaarden
KaVo garandeert de eindklant dat het in het overdrachtsdocument
genoemde product goed werkt en dat er gedurende een periode van 12
maanden na installatie geen materiaal- of verwerkingsgebreken optreden:
Bij gegronde klachten over gebreken of tekortkomingen zal KaVo de
garantie inwilligen door het product gratis te vervangen of te herstellen, naar
keuze van KaVo. Andere claims van welke aard dan ook, in het bijzonder
met betrekking tot schadevergoeding, zijn uitgesloten. In geval van verzuim
en grove nalatigheid of opzet geldt dit alleen bij gebreke van dwingende
wettelijke voorschriften die het tegendeel bepalen.
KaVo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gebreken en de
gevolgen daarvan die te wijten zijn aan natuurlijke slijtage, ondeskundige
reiniging of onderhoud, niet-naleving van de bedienings-, onderhouds-
of aansluitingsvoorschriften, verkalking of corrosie, verontreinigde lucht-
of watertoevoer of chemische of elektrische factoren die volgens de
fabrieksvoorschriften abnormaal of ontoelaatbaar worden geacht.
De garantie geldt gewoonlijk niet voor lampen, glaswerk, rubberen
onderdelen, software, scannertips, batterijen, buizen, schroeven, moeren
en andere bevestigingsmiddelen, beeldplaten en de kleurechtheid van
kunststoffen.
Gebreken of de gevolgen ervan die te wijten zijn aan ingrepen op of
wijzigingen aangebracht aan het product door de klant of een derde, vallen
buiten de garantie.
Aanspraken op deze garantie kunnen alleen worden ingediend als het bij het
product behorende overdrachtsformulier (kopie) aan KaVo is toegezonden
en de exploitant of gebruiker het origineel kan tonen.
Uitzonderingen op de standaardgarantie
KaVo ProXam iS (alleen sensoren) heeft een garantie van 36 maanden
vanaf de datum van verzending.
Vanaf de activatiedatum van de licentie zijn alle Romexis® upgrades
12 maanden lang gratis. Een upgrade omvat geen nieuwe, afzonderlijk
geïnstalleerde modules of belangrijke nieuwe functies.
Voor Dell computers die bij KaVo worden besteld, geldt een 2-jarige on-
site garantie van Dell. Registratie is vereist om de garantie te activeren.
Retrofit kits worden op bestelling gemaakt en retourzendingen worden
daarom niet geaccepteerd.
Autoclaveerbare onderdelen die tijdens het sterilisatieproces zijn
beschadigd, vallen niet onder de garantie.
14 Garantievoorwaarden
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 83
15 Afvoeren
Om de milieubelasting gedurende de gehele levenscyclus van het product
te verminderen, zijn onze producten ontworpen om het afvoeren van de
producten zo veilig mogelijk te maken. De producten voldoen aan de
vereisten van de richtlijnen RoHS, REACH en WEEE.
Het afvoeren van verouderde units is de verantwoordelijkheid van de
eigenaar van het afval. Bij het hanteren van afvalproducten moet
rekening worden gehouden met de betrokken risico's en de nodige
voorzorgsmaatregelen..
Onderdelen kunnen worden die gerecycled, moeten altijd naar de juiste
verwerkingscentra worden gebracht nadat het gevaarlijke afval is verwijderd.
Alle onderdelen en componenten met gevaarlijke bestanddelen, moeten
worden afgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke afvalwetgeving
en voorschriften van de plaatselijke milieu-instanties.
De volgende onderdelen bevatten gevaarlijk afval:
Röntgenzuigbuis (lood, minerale olie)
Röntgencollimators (lood)
Beeldvormingssensoren en achterbedekkingen sensor (lood)
Batterijen moeten worden afgevoerd volgens de eisen van richtlijn
2006/66/EEG en in overeenstemming met de wetgeving en de instructies
van de plaatselijke milieu-instanties.
De volgende onderdelen kunnen batterijen bevatten:
• Printplaatjes
OPMERKING
VOOR 3D-RECONSTRUCTIE PC
Verwijder alle patiëntgegevens van de harde schijf voordat u deze weggooit.
Gebruik speciale verwijderingssoftware om de media te wissen of vernietig
de vaste schijf fysiek.
15 Afvoeren
84 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
16 Technische specificaties
Classificatie
Richtlijn Medische hulpmiddelen 93/42/EEG (Klasse IIb)
Beperking van gevaarlijke stoffen (RoHS) 2011/65/EU
IEC 60601-1 Klasse I, type B
CISPR 11 Klasse B
IP-classificatie IP20
Toegepaste onderdelen (volgens IEC 60601-1: 2012)
Patiëntensteunen Zoals weergegeven in het gedeelte
Patiëntensteunen in de gebruiksaanwijzing
Handvaten patiënt
Generator (volgens IEC 60601-2-7: 1998)
Resonantmodus, DSP-gestuurd, 80 - 160 kHz
Röntgenbuis
2D / 3D / 3DQ D-054SB
Focale puntgrootte (overeenkomstig IEC 60336: 2005)
2D / 3D / 3DQ 0,5 x 0,5 mm
Filtratie
Pan/cef Totaal 2,5 mm Al
3D Totaal 2,5 mm Al + 0,5 mm Cu
SmartPan Totaal 2,5 mm Al
Kwalitatieve equivalente filtratie afdekking
voorkant behuizing buis (niet opgenomen in de
opgegeven speciale totale filtratie)
0,3 mm Al @ 70 kV / HVL 2,6 mm Al
Anodespanning
Pan/SmartPan 60 - 84 kV ±5%
Cef 60 - 84 kV ±5%
3D of 3DQ 60 - 90 kV ±5%
Anodestroom
Pannen 1 - 16 mA ±10%
Cef 1 - 16 mA ±10%
3D / 3DQ
3D: 1 - 14 mA ±10%
Pan/SmartPan: 1 - 16 mA ±10%
Scancef: 1 - 16 mA ±10%
mAs-bereik
min./max. zoals aangegeven ±(10% + 0,2 mAs)
mGy-bereik
min./max. zoals aangegeven ±35%
Lineariteit van stralingsvermogen
< 0,1
16 Technische specificaties
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 85
Afkoelingsperiode
Automatisch geregeld
Opnametijd
Pannen 2,7 - 16 sec. zoals aangegeven ±10%
SmartPan 2,5 - 15,6 sec. zoals aangegeven ±10%
Scancef 6,7 - 10,5 sec. zoals aangegeven ±10%
3D Gepulseerd, effectief 3 - 36 sec. zoals
aangegeven ±10%
SID (source to image-receptor distance; afstand bron-beeldontvanger)
Pannen 2D / 3D: 501 mm
3DQ: 574 mm
Cef 1700 mm
3D/SmartPan 3D: 528 mm
3DQ: 600 mm
Vergroting
Pannen 2D / 3D: 1,2-1,5
3DQ: 1,4
SmartPan 3D: 1,27
3DQ: 1,4
Cef 1,13
3D 3D: 1,58
3DQ: 1,38, 1,40, 1,42, 1,43 of 1,8
Inschakelduur voor hoogte-instelling
25 sec. ON (aan)/400 sec OFF (uit)
Netspanning
100 - 220 V~ / 50 - 60 Hz
230 - 240 V~ / 50 Hz
Netstroom
8 - 17 A
Netharmonischen
Cos beter dan 0,9
Max. toegestane duidelijke impedantie van netvoeding
0,5 Ω (100 VAC)
Max. continue warmteafvoer
250 W
Interne zekering(en)
Te vervangen door de gebruiker 100 - 220 V~ / 16A FF H 500 V
230 - 240 V~ / 8A FF H 500 V
Type 195100 ELU
Externe zekering(en)
16 Technische specificaties
86 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
100 - 220 V ~ / 16A min. - 20A max. T 250 V
230 - 240 V ~ / 10A min. - 20A max. T 250 V
Batterij
Lithiumbatterij: CR2032, Varta/Panasonic
Max. gewicht
2D / 3D 119 kg
3DQ 141 kg
Scancef 26 kg
Milieu-eisen
Vervoer:
Temperatuur -20 °C - +60 °C
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 90% RH (niet-condenserend)
Luchtdruk 700 - 1060 hPa
Opslag:
Temperatuur -10 °C - +50 °C
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 90% RH (niet-condenserend)
Luchtdruk 700 - 1060 hPa
In bedrijf:
Temperatuur Pan/scancef: +10 °C - +40 °C
Relatieve luchtvochtigheid 10 - 90% RH (niet-condenserend)
Luchtdruk 800 - 1060 hPa
Max. hoogte 2000 m
Beeldeigenschappen
Pan/cef CCD:
Pixelgrootte 48 μm
Actief oppervlak pan 6 x 146 mm
Actief oppervlak cef 6 x 292 mm
3D:
Pixelgrootte vlak paneel 127 μm
Actief oppervlak vlak paneel 3D: 130 x 130 mm
3DQ: 146 x 146 mm
SmartPan:
Pixelgrootte vlak paneel 127 μm
Actief oppervlak vlak paneel 3D: 8 - 25 x 130 mm
3DQ: 8 - 25 x 146 mm
Oorspronkelijke fabrikant
Planmeca Oy, Asentajankatu 6, FIN-00880, Helsinki, Finland
Telefoon: +358 20 7795 500, Fax: +358 20 7795 555, www.planmeca.com
16 Technische specificaties
Gebruiksaanwijzing KaVo ProXam 87
Distributie
KaVo Dental GmbH, Bismarckring 39, 88400 Biberach, Duitsland
Telefoon +49 7351 56-0, Fax +49 7351 56-1488
16 Technische specificaties
88 KaVo ProXam Gebruiksaanwijzing
KaVo Dental GmbH | Bismarckring 39 | 88400 Biberach | Deutschland
www.kavo.com
1.015.2890
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

KaVo ProXam 3D Handleiding

Type
Handleiding