Tristar TR-2587 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so
that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions
and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of
an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using
this appliance.
Safety inStructionS
Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person
that is responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
To protect children against the dangers of an electrical appliance, please make sure that you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not
hanging in a downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks.
Never use the device unsupervised.
All repairs should be made by a competent qualied electrician(*).
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
The use of accessory that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty that you may
have.
Do not use this appliance near direct heat sources.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualied, approved and competent
to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
Before uSe
This personal grooming device is designed to trim the nose and ear hairs. Do no attempt to use it for any other purpose.
replacing Battery
Press the battery cover and slide downward to remove it and insert one AA, R6-battery. To replace the battery cover, reverse the above
procedure.
uSe
Turn the switch on and carefully insert the tip of the outer blade into your nostril- or ear hole to trim the nose and ear hairs.
Maintenance
Be sure that the switch is turned o before removing, replacing or cleaning the blades. To remove the outer blade frame, turn it and pull it
upwards. Detach the inner blade from the outer blade. Remove all the cut hairs and dust. For assembling put the inner blade back into the
outer blade. To replace the outer blade frame to the body turn it clockwise until it clicks in.
caution
Do not insert the device further into your nostril or an ear hole than the narrow tip on the outer blade. Also, do not press the trimmer
forcefully into your nostril, or an ear hole. Do not attempt to use the device if the outer blade frame or blades are deformed or damaged, as
injury to your nostril or an ear hole may occur. This trimmer is designed only for cutting nose or ear hairs. Do not attempt to use it for any
other purpose. The blades have been precision manufactured. Do not subject them to excessive force, impact, etc. Be sure that the switch is
turned o before attempting to clean the blades. If used once a week for approx. 1 min. at a time, the life of the blades is approx 4 years.
guarantee
Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This
warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 1944/44CE
Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever.
Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar
will not be liable.
Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly
executed.
Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.
When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company.
This appliance may not be amended or changed.
If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point
of purchase to replace it for a new one.
For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.
This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. In such cases please contact our hotline.
Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns r den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die
Bedienungsanleitung, um das Get bestglich nutzen zu nnen. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen r Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen
befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem
Get viel Vergnügen haben werden.
Wichtige SicherheitSvorkehrungen
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich
des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht herunter hängt.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht
dicht ist.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten Elektriker durchgeführt werden(*).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und
den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen
wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch
erlöschen lassen.
Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
(*) Kompetenter, qualizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Elektriker zurückbringen.
garantie
Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von:
o Herunterfallen des Geräts.
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte.
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
o Normalem Verschleiß des Geräts.
Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein
Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden. Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 1944/44CE nicht
außer Kraft.
Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können Sie keine Form der Garantie einfordern.
Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu
nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße
Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät
am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung).
In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.
Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der
Quittung bei Ihrem Händler ein.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in
diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch
die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
vor deM geBrauch
Dieses Körperpegegerät wurde zum Schneiden der Nasen- und Ohrhaare entwickelt. Benutzen Sie es für keine anderen Zwecke.
BatterieWechSel
Drücken Sie auf die Batterieabdeckung und schieben Sie sie nach unten, um sie zu entfernen, und legen Sie eine AA-Batterie ein. Um die
Abdeckung wieder anzubringen, folgen Sie den oben beschriebenen Schritten in umgekehrter Reihenfolge.
verWendung
Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Spitze der äußeren Klinge vorsichtig in das Nasenloch oder die Ohrmuschel ein, um die Nasen-
oder Ohrhaare abzuschneiden.
Wartung
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Klingen entfernen, ersetzen oder reinigen. Zum Entfernen des äußeren
Klingenrahmens drehen Sie ihn und ziehen ihn nach oben. Lösen Sie die innere Klinge von der äußeren Klinge. Entfernen Sie alle
abgeschnittenen Haare und Staub. Zur Montage setzen Sie die innere Klinge wieder in die äußere Klinge. Um den äußeren Klingenrahmen
wieder auf das Gerät aufzusetzen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet
vorSicht
Führen Sie das Gerät nicht weiter als bis zur schmalen Spitze der äußeren Klinge in das Nasenloch / die Ohrmuschel ein. Drücken Sie
die Schneidemaschine nicht gewaltsam in das Nasenloch / Ohrmuschel. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der äußere Klingenrahmen
oder Klingen verformt oder beschädigt sind, da Sie Ihr Nasenloch/ Ohrmuschel verletzen könnten. Diese Schneidemaschine ist nur zum
Schneiden von Nasen- oder Ohrhaaren vorgesehen. Benutzen Sie sie für keine anderen Zwecke. Die Klingen sind präzise angefertigt. Setzen
Sie sie nicht erhöhter Gewalt, Stößen, etc. aus. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Klingen reinigen. Wenn das
Gerät ein Mal pro Woche 1 Minute lang pro Anwendung benutzt wird, beträgt die Lebensdauer der Klingen ca. 4 Jahre.
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder
utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para
utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorra
tiempo y evita problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
precaucioneS iMportanteS
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por
personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al
uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar
de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de daños o si tiene fugas.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Todas las reparaciones deberá realizarlas un electricista competente cualicado (*).
Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme
a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
(*) Electricista competente cualicado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.
garantía
Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:
o En caso de caída del aparato
o En caso de que el propietario o un tercero modique técnicamente el aparato
o En caso de un uso incorrecto del aparato
o Por el desgaste habitual del aparato
Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía
sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 1944/44CE.
Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar ningún tipo de garantía.
Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable
si se producen daños derivados.
Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las
instrucciones de seguridad.
Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único mantenimiento necesario para este aparato.
Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada.
Este aparato no puede ser modicado.
Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al
punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra
Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo).
Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representante comercial, junto con el
recibo.
Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto con
nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no
están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones
mediante el pago correspondiente.
anteS de utilizar
Este dispositivo de cuidado personal está diseñado para recortar los pelos de la nariz y de las orejas. No intente utilizarlo para ningún otro
propósito.
SuStitución de la Batería
Apriete la tapa de la batería y deslícela hacia abajo para quitarla e insertar una batería AA, R6. Para volver a colocar la tapa de la batería,
invierta el procedimiento antes mencionado.
utilización
Encienda e inserte con cuidado la punta de la hoja exterior en el oricio nasal o en el agujero de la oreja para recortar los pelos de la nariz
o de las orejas.
ManteniMiento
Asegúrese de que el interruptor se apaga antes de quitar, sustituir o limpiar las hojas. Para quitar el marco exterior de las hojas, gírelo y tire
hacia arriba. Separe la hoja interior de la hoja exterior. Quite todos los pelos del corte y quite el polvo. Para el montaje ponga la hoja interior
de nuevo en la hoja exterior. Para volver a colocar el marco exterior de las hojas en el cuerpo gírelo a la derecha hasta que haga clic.
precaución
No inserte el dispositivo más adentro del oricio de la nariz ni el agujero de la oreja que la punta estrecha en la hoja exterior. Además, no
apriete el recortador fuertemente en su oricio de la nariz, ni en el agujero de la oreja. No intente utilizar el dispositivo si el marco exterior
de las hojas o las hojas están deformados o dañados, ya que podría provocar heridas en el oricio de la nariz o el agujero de la oreja. Este
recortador está diseñado sólo para cortar pelos de la nariz o de la oreja. No intente utilizarlo para ningún otro propósito. Las hojas han sido
fabricadas con precisión. No las someta a una fuerza excesiva, impactos, etc. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de limpiar
las hojas. Si se utiliza una vez a la semana durante aproximadamente 1 min. cada vez, la vida de las hojas es de aproximadamente 4 años.
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal
gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het
gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
veiligheidSvoorSchriften
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar
eventueel het gevolg van is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer
daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden
hangt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde dienst(*).
Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen
zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
voor geBruik
Dit persoonlijke verzorgingsapparaat is ontworpen voor het knippen van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinde
de Batterij vervangen
Druk op het batterijdeksel en verwijder het deksel door het naar beneden te laten glijden. Plaats één AA R6- batterij en breng het deksel
opnieuw aan.
het geBruik
Zet de schakelaar aan en plaats het puntje van het buitenste mesje voorzichtig in uw neusgat of oorholte om het neus- of oorhaar te
knippen.
onderhoud
Zorg dat de schakelaar uit staat wanneer u de mesjes wilt verwijderen, vervangen of reinigen. Voor het verwijderen van het buitenste
mesframe dient u aan het mesframe te draaien, en trek vervolgens het frame omhoog. Neem het binnenste mesje uit het buitenste mesje.
Reinig de mesjes van haar en stofresten. Plaats het binnenste mesje vervolgens terug in het buitenste mesje. Voor het terugplaatsen van een
buitenste mesframe op de romp van de trimmer draait u het mesframe vervolgens met de wijzers van de klok mee totdat u een klikkend
geluid hoort.
voorzichtig
Breng alleen het smalle uiteinde van het buitenste mesje in uw neus of oor aan. Oefen niet te veel druk uit wanneer u de trimmer in uw neus
of oor aanbrengt. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd buitenste frame ter voorkoming van letsel aan uw neusgat of oorholte.
De trimmer is uitsluitend geschikt voor het knippen van neus- of oorhaar. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. De mesjes
zijn met precisie vervaardigd. Stel de mesjes niet bloot aan te veel druk of impact. Zorg dat de schakelaar uit staat wanneer u de mesjes wilt
reinigen. Indien u de trimmer wekelijks gedurende één minuut gebruikt, gaan de mesjes ongeveer 4 jaar mee.
garantievoorWaarden
Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit
ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon).
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.
Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en
aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen
moet u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie
en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen
niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling
van de daaruit voortvloeiende kosten.
Cher client,
licitations et merci d'avoir ache ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention
pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis cessaires pour
l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent
sultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous esrons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en
utilisant cet appareil.
inStructionS de Sécurité iMportanteS
Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou
mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par
conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Toutes les réparations doivent être eectuées par un électricien qualié agréé (*).
Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice
d’emploi.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en
votre possession.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
(*) Electricien qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet électricien.
avant utiliSation
Cet appareil de toilettage personnel a été conçu pour couper les poils du nez et des oreilles. Ne pas l’utiliser à d’autres ns.
reMplaceMent de la Batterie
Appuyer sur le couvercle du compartiment de la pile, le faire coulisser vers le bas pour l’ouvrir et insérer une pile R6 – AA. Pour refermer le
couvercle, répéter la procédure dans l’ordre inverse.
utiliSation
Mettre l’interrupteur sur « on » (marche) et insérer avec précaution l’extrémité de la lame extérieure dans votre narine ou dans votre conduit
auditif pour couper les poils du nez ou de l’oreille.
Maintenance
S’assurer que l’interrupteur est en position « arrêt » avant de retirer, de remplacer ou de nettoyer les lames. Pour retirer le support de la
lame extérieure, tourner le support et le tirer vers le haut. Désengager la lame intérieure de la lame extérieure. Retirer tous les poils coupés
ainsi que la poussière. Pour remonter l’appareil, positionner la lame intérieure sur la lame extérieure. Pour repositionner le support de lame
extérieure sur le corps de l’appareil, tourner le support sans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
attention
Ne pas engager l’appareil dans votre narine ou votre conduit auditif plus profondément que l’extrémité ne de la lame extérieure. Ne
pas forcer l’introduction de la tondeuse dans votre narine ou dans votre conduit auditif. Ne pas utiliser l’appareil si le support de la lame
extérieure ou si les lames sont déformés ou endommagés, vous pourriez blesser votre narine ou votre conduit auditif. Cette tondeuse a été
conçue uniquement pour couper les poils de nez ou d’oreille. Ne pas l’utiliser à d’autres ns. Les lames ont été usinées avec précision. Ne pas
les soumettre à des forces excessives, à des chocs, etc. S’assurer que l’interrupteur est en position « o » (arrêt) avant d’essayer de nettoyer
les lames. Pour une utilisation hebdomadaire d’une minute environ, la durée de vie des lames est d’environ 4 ans.
garantie
Tristar nest pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire ou par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu.
Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
responsable si des dégâts en résultent.
Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes
de sécurité ne sont pas correctement suivies.
Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil.
Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.
Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir
chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités.
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).
Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie.
Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces
ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un
paiement pour les frais occasionnés.
EN INSTRUCTION MANUAL
NOSE AND EAR HAIR TRIMMER
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NEUS EN HAAR TRIMMER
FR MODE D'EMPLOI
TONDEUSE POUR POILS DU NEZ ET DES OREILLES
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NASENUND OHRHAARSCHNEIDER
ES MANUAL DE USUARIO
RECORTADOR DE PELO DE NARIZ Y DE OREJAS
EN INSTRUCTION MANUAL
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'EMPLOI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE USUARIO
PT MANUAL DE UTILIZADOR
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT MANUALE UTENTE
SV ANVÄNDARE
TR2553
|

Documenttranscriptie

EN instruction manual Nose- and ear hair trimmer NL Gebruiksaanwijzing Neus en haar trimmer Dear customer, Geachte klant, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken. Safety instructions • Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging. • This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety. • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • To protect children against the dangers of an electrical appliance, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of damage or when it leaks. • Never use the device unsupervised. • All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). • Make sure that the appliance is stored in a dry environment. • This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. • The use of accessory that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have. • Do not use this appliance near direct heat sources. (*) Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician. Before use This personal grooming device is designed to trim the nose and ear hairs. Do no attempt to use it for any other purpose. TR-2553 | Replacing battery Press the battery cover and slide downward to remove it and insert one AA, R6-battery. To replace the battery cover, reverse the above procedure. Use Turn the switch on and carefully insert the tip of the outer blade into your nostril- or ear hole to trim the nose and ear hairs. Maintenance EN Instruction manual Be sure that the switch is turned off before removing, replacing or cleaning the blades. To remove the outer blade frame, turn it and pull it upwards. Detach the inner blade from the outer blade. Remove all the cut hairs and dust. For assembling put the inner blade back into the outer blade. To replace the outer blade frame to the body turn it clockwise until it clicks in. Caution NL Gebruiksaanwijzing Do not insert the device further into your nostril or an ear hole than the narrow tip on the outer blade. Also, do not press the trimmer forcefully into your nostril, or an ear hole. Do not attempt to use the device if the outer blade frame or blades are deformed or damaged, as injury to your nostril or an ear hole may occur. This trimmer is designed only for cutting nose or ear hairs. Do not attempt to use it for any other purpose. The blades have been precision manufactured. Do not subject them to excessive force, impact, etc. Be sure that the switch is turned off before attempting to clean the blades. If used once a week for approx. 1 min. at a time, the life of the blades is approx 4 years. Guarantee FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT • Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance. • By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 1944/44CE • Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever. • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed. • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance. • When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company. • This appliance may not be amended or changed. • If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one. • For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.” • This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). • Only material or manufacturing defects are included in this warranty. • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. • Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. • After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Manuale utente VeiligheIdsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. • Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*). • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats. • Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. • Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. Voor gebruik Dit persoonlijke verzorgingsapparaat is ontworpen voor het knippen van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinde De batterij vervangen Druk op het batterijdeksel en verwijder het deksel door het naar beneden te laten glijden. Plaats één AA R6- batterij en breng het deksel opnieuw aan. Het gebruik Zet de schakelaar aan en plaats het puntje van het buitenste mesje voorzichtig in uw neusgat of oorholte om het neus- of oorhaar te knippen. Onderhoud Zorg dat de schakelaar uit staat wanneer u de mesjes wilt verwijderen, vervangen of reinigen. Voor het verwijderen van het buitenste mesframe dient u aan het mesframe te draaien, en trek vervolgens het frame omhoog. Neem het binnenste mesje uit het buitenste mesje. Reinig de mesjes van haar en stofresten. Plaats het binnenste mesje vervolgens terug in het buitenste mesje. Voor het terugplaatsen van een buitenste mesframe op de romp van de trimmer draait u het mesframe vervolgens met de wijzers van de klok mee totdat u een klikkend geluid hoort. Voorzichtig Breng alleen het smalle uiteinde van het buitenste mesje in uw neus of oor aan. Oefen niet te veel druk uit wanneer u de trimmer in uw neus of oor aanbrengt. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd buitenste frame ter voorkoming van letsel aan uw neusgat of oorholte. De trimmer is uitsluitend geschikt voor het knippen van neus- of oorhaar. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. De mesjes zijn met precisie vervaardigd. Stel de mesjes niet bloot aan te veel druk of impact. Zorg dat de schakelaar uit staat wanneer u de mesjes wilt reinigen. Indien u de trimmer wekelijks gedurende één minuut gebruikt, gaan de mesjes ongeveer 4 jaar mee. Garantievoorwaarden • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage. • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon). • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie. • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt. • Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen. • Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht! • De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie. • Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten. Sv Användare FR mode d'emploi Tondeuse pour poils du nez et des oreilles De Bedienungsanleitung Nasen-und Ohrhaarschneider ES Manual de usuario Recortador de pelo de nariz y de orejas Cher client, Sehr geehrter Kunde, Estimado cliente, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil. Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden. Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato. Instructions de sécurité importantes Wichtige sicherheitsvorkehrungen • Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il fuit. • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié agréé (*). • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. • Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi. • L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession. • Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur. (*) Electricien qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet électricien. Avant utilisation Cet appareil de toilettage personnel a été conçu pour couper les poils du nez et des oreilles. Ne pas l’utiliser à d’autres fins. Remplacement de la batterie Appuyer sur le couvercle du compartiment de la pile, le faire coulisser vers le bas pour l’ouvrir et insérer une pile R6 – AA. Pour refermer le couvercle, répéter la procédure dans l’ordre inverse. Utilisation Mettre l’interrupteur sur « on » (marche) et insérer avec précaution l’extrémité de la lame extérieure dans votre narine ou dans votre conduit auditif pour couper les poils du nez ou de l’oreille. Maintenance S’assurer que l’interrupteur est en position « arrêt » avant de retirer, de remplacer ou de nettoyer les lames. Pour retirer le support de la lame extérieure, tourner le support et le tirer vers le haut. Désengager la lame intérieure de la lame extérieure. Retirer tous les poils coupés ainsi que la poussière. Pour remonter l’appareil, positionner la lame intérieure sur la lame extérieure. Pour repositionner le support de lame extérieure sur le corps de l’appareil, tourner le support sans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Attention Ne pas engager l’appareil dans votre narine ou votre conduit auditif plus profondément que l’extrémité fine de la lame extérieure. Ne pas forcer l’introduction de la tondeuse dans votre narine ou dans votre conduit auditif. Ne pas utiliser l’appareil si le support de la lame extérieure ou si les lames sont déformés ou endommagés, vous pourriez blesser votre narine ou votre conduit auditif. Cette tondeuse a été conçue uniquement pour couper les poils de nez ou d’oreille. Ne pas l’utiliser à d’autres fins. Les lames ont été usinées avec précision. Ne pas les soumettre à des forces excessives, à des chocs, etc. S’assurer que l’interrupteur est en position « off » (arrêt) avant d’essayer de nettoyer les lames. Pour une utilisation hebdomadaire d’une minute environ, la durée de vie des lames est d’environ 4 ans. Garantie • Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : o En cas de la chute de l’appareil o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou par un tiers o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil o En cas d’usure normale de l’appareil • L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE. • Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu. • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent. • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies. • Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil. • Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée. • Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé. • En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf. • Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités. • Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu). • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie. • Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu. • Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais. • Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. • La garantie est caduque en cas de modification non autorisée. • Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés. • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Elektriker durchgeführt werden(*). • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird. • Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert. • Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen. • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. (*) Kompetenter, qualifizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker zurückbringen. Garantie • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte. o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. o Normalem Verschleiß des Geräts. • Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden. Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 1944/44CE nicht außer Kraft. • Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können Sie keine Form der Garantie einfordern. • Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur Verantwortung gezogen werden. • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden. • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist. • Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. • Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen. • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung). • In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen. • Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei Ihrem Händler ein. • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig. • Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! • Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. • Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden. Vor dem Gebrauch Precauciones importantes • Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior. • Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de daños o si tiene fugas. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Todas las reparaciones deberá realizarlas un electricista competente cualificado (*). • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. • Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro según la evidencia científica disponible en la actualidad. • El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener. • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo. (*) Electricista competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista. Garantía • Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: o En caso de caída del aparato o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente el aparato o En caso de un uso incorrecto del aparato o Por el desgaste habitual del aparato • Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 1944/44CE. • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar ningún tipo de garantía. • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. • Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único mantenimiento necesario para este aparato. • Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada. • Este aparato no puede ser modificado. • Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo. • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra” • Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo). • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales. • Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representante comercial, junto con el recibo. • Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo. • Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse. • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. • Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente. Antes de utilizar Este dispositivo de cuidado personal está diseñado para recortar los pelos de la nariz y de las orejas. No intente utilizarlo para ningún otro propósito. Sustitución de la batería Apriete la tapa de la batería y deslícela hacia abajo para quitarla e insertar una batería AA, R6. Para volver a colocar la tapa de la batería, invierta el procedimiento antes mencionado. Dieses Körperpflegegerät wurde zum Schneiden der Nasen- und Ohrhaare entwickelt. Benutzen Sie es für keine anderen Zwecke. Utilización Batteriewechsel Drücken Sie auf die Batterieabdeckung und schieben Sie sie nach unten, um sie zu entfernen, und legen Sie eine AA-Batterie ein. Um die Abdeckung wieder anzubringen, folgen Sie den oben beschriebenen Schritten in umgekehrter Reihenfolge. Encienda e inserte con cuidado la punta de la hoja exterior en el orificio nasal o en el agujero de la oreja para recortar los pelos de la nariz o de las orejas. Verwendung Asegúrese de que el interruptor se apaga antes de quitar, sustituir o limpiar las hojas. Para quitar el marco exterior de las hojas, gírelo y tire hacia arriba. Separe la hoja interior de la hoja exterior. Quite todos los pelos del corte y quite el polvo. Para el montaje ponga la hoja interior de nuevo en la hoja exterior. Para volver a colocar el marco exterior de las hojas en el cuerpo gírelo a la derecha hasta que haga clic. Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Spitze der äußeren Klinge vorsichtig in das Nasenloch oder die Ohrmuschel ein, um die Nasenoder Ohrhaare abzuschneiden. Wartung Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Klingen entfernen, ersetzen oder reinigen. Zum Entfernen des äußeren Klingenrahmens drehen Sie ihn und ziehen ihn nach oben. Lösen Sie die innere Klinge von der äußeren Klinge. Entfernen Sie alle abgeschnittenen Haare und Staub. Zur Montage setzen Sie die innere Klinge wieder in die äußere Klinge. Um den äußeren Klingenrahmen wieder auf das Gerät aufzusetzen, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet Vorsicht Führen Sie das Gerät nicht weiter als bis zur schmalen Spitze der äußeren Klinge in das Nasenloch / die Ohrmuschel ein. Drücken Sie die Schneidemaschine nicht gewaltsam in das Nasenloch / Ohrmuschel. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der äußere Klingenrahmen oder Klingen verformt oder beschädigt sind, da Sie Ihr Nasenloch/ Ohrmuschel verletzen könnten. Diese Schneidemaschine ist nur zum Schneiden von Nasen- oder Ohrhaaren vorgesehen. Benutzen Sie sie für keine anderen Zwecke. Die Klingen sind präzise angefertigt. Setzen Sie sie nicht erhöhter Gewalt, Stößen, etc. aus. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Klingen reinigen. Wenn das Gerät ein Mal pro Woche 1 Minute lang pro Anwendung benutzt wird, beträgt die Lebensdauer der Klingen ca. 4 Jahre. Mantenimiento Precaución No inserte el dispositivo más adentro del orificio de la nariz ni el agujero de la oreja que la punta estrecha en la hoja exterior. Además, no apriete el recortador fuertemente en su orificio de la nariz, ni en el agujero de la oreja. No intente utilizar el dispositivo si el marco exterior de las hojas o las hojas están deformados o dañados, ya que podría provocar heridas en el orificio de la nariz o el agujero de la oreja. Este recortador está diseñado sólo para cortar pelos de la nariz o de la oreja. No intente utilizarlo para ningún otro propósito. Las hojas han sido fabricadas con precisión. No las someta a una fuerza excesiva, impactos, etc. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de limpiar las hojas. Si se utiliza una vez a la semana durante aproximadamente 1 min. cada vez, la vida de las hojas es de aproximadamente 4 años.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar TR-2587 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen