Medisana Bloodpressure monitor HGD de handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Blutdruckmessgerät HGD
I Tasti di SELEZIONE
Tasto MENU Simboli sul quadrante del display
Display (matrix a punti) Valore sistolico in mmHg
Tasto START Valore diastolico in mmHg
Vano batterie Battiti al minuto
Interfacia USB Utente
Manicotto per polso Data e ora
E Teclas de SELECCIÓN
Tecla de MENÚ Símbolos en el display
Display (Display Punto Matrix) Valor sistólico en mmHg
Tecla START Valor diastólico en mmHg
Compartimento para las pilas Pulso por minuto
Interface USB Usuario
Brazalete para la muñeca Fecha y hora
P Teclas de SELECÇÃO
Tecla MENU Símbolos no ecrã
Display (Display de matriz de pontos) Valor sistólico em mmHg
Tecla START Valor diastólico em mmHg
Compartimento das pilhas Pulso por minuto
Interface USB Utilizador
Braçadeira de pulso Data e hora
NL KEUZE-toetsen
MENU-toets Symbolen op het display
Display (punt-matrix display) Systolische waarde in mmHg
START-toets Diastolische waarde in mmHg
Batterijvak Pols per minuut
USB interface Gebruiker
Pols-manchet Datum en tijd
FIN VALINTA-painikkeet
MENU-painike Näyttökentän symbolit
Näyttö (Pistematriisinäyttö) Systolinen arvo mmHg
START-painike Diastolinen arvo mmHg
Paristokotelo Syke lyöntiä/min
USB-liitäntä Käyttäjä
Rannemansetti Päivämäärä ja kellonaika
S INSTÄLLNINGS-knappar
MENU-knapp Symboler som visas i displayen
Punkt matrix display Systoliskt värde i mmHg
START-knapp Diastolikt värde i mmHg
Batterifack Puls per minut
USB-gränssnitt Användare
Handledsmanschett Datum och tid
GR ¶Ï‹ÎÙÚ·
π𧧰°
¶Ï‹ÎÙÚÔ MENU
™‡Ì‚ÔÏ· ÛÙÔ ‰›Ô ¤Ó‰ÂÈ͢
ŒÓ‰ÂÈÍË (Point- Matrix-Display) ÙÈÌ‹ Û˘ÛÙÔÏ‹˜ Û mmHg
¶Ï‹ÎÙÚÔ START ÙÈÌ‹ ‰È·ÛÙÔÏ‹˜ Û mmHg
£‹ÎË ÁÈ· ÙË Ì·Ù·Ú›· ·ÏÌfi˜ ·Ó¿ ÏÂÙfi
ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ USB ¯Ú‹ÛÙ˘
ª·ÓÛ¤Ù· ÁÈ· ÙÔÓ Î·Úfi ËÌÂÚÔÌËÓ›· Î·È ÒÚ·
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 4
61
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
1.1
Hartelijk dank
1.3
Waarop u moet
letten
1.2
Aanwijzingen
voor uw welzijn
Dank u wel voor uw vertrouwen!U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van
MEDISANA, één van de wereldwijd leidende ondernemingen op de gezond-
heidsmarkt. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw
MEDISANA bloeddrukmeter HGD bevelen wij aan de hieronder beschreven aan-
wijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
WAARSCHUWING
Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen
therapeutische maatregelen. Wijzig nimmer de dosering van
de door een arts voorgeschreven medicijnen.
Hartritmestoringen veroorzaken een onregelmatige pols zodat u metingen
met behulp van oscillometrische instrumenten (instrumenten voor het hand-
gewricht of de bovenarm) moet vermijden. Laat de bloeddruk in deze
gevallen door uw arts meten met behulp van de gebruikelijke stethoscoop-
methode.
Ook als u aan andere ziektes lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor
gebruik van dit instrument contact op met uw arts.
Het instrument kan niet worden gebruikt voor de controle van de hart-
frequentie van een pacemaker.
Zwangeren dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en
rekening te houden met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo nodig
contact op met uw arts.
• Indien tijdens de meting ongemakken optreden zoals pijn in de pols of andere
kwalen, ga dan als volgt te werk: Druk op de START-toets 4 om het manchet
onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en vervwijder het van de
pols. Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct.
Het instrument mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
toepassing worden gebruikt. Anders vervalt de garantieclaim.
Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting
voortdurend opgeblazen blijft, open het manchet onmiddellijk.
Het instrument mag niet in de buurt van instrumenten worden gebruikt die
een sterke elektrische straling uitzenden zoals zend-ontvangstapparatuur.
Anders kan het goede functioneren worden belemmerd.
Kinderen mogen het instrument niet gebruiken. Medische producten zijn
geen speelgoed!
Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de
garantieclaim. Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten
worden verricht.
Stel het instrument niet bloot an vocht. Indien per ongeluk vocht in het
instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en
staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw
vakhandel of informeer ons direct. Op de adrespagina is aangegeven hoe u
ons kunt bereiken.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 61
62
2 Wetenswaardigheden
NL
2.1
Wat betekent
bloeddruk?
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
• 1 MEDISANA bloeddrukmeter HGD • 1 Software CD
• 2 batterijen (type AAA LR03) • 1 Opbergdoos
• 1 USB kabel • 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg
ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde
afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade
constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt
van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het
hart samentrekt (=systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het
stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk
genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten.
Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de
druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede
waarde - de diastolische druk - gemeten.
De HGD is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de pols meet. De meting
wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de
schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en
aflaten van de bloedrukmanchet.
MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de
bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het
MEDISANA-instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die
volgens strikte internationale standards zijn doorgevoerd. Een belangrijk
argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de
bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht.
Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde' die 's morgens direct
na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste
altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten.
Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van van de resultaten gewaarborgd en
een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld. Indien een
verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de
kans op een aantal hart-circulatie-ziektes.
1.4
Levering en
verpakking
2.2
Hoe werkt
de meting?
2.3
Waarom is het
zinvol om de
bloeddruk thuis
te meten?
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 62
63
NL
2 Wetenswaardigheden
2.4
Bloeddruk-
classificatie
volgens de WHO
2.5
Bloeddruk-
schommelingen
2.6
Beïnvloeding
en analyse van
de metingen
VANDAAR ONZE TIP:
Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen
ongemakken heeft.
In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage
bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze waarden zijn door de
wereldgezondheitsorganisatie (WHO) vastgelegd.
Lage bloeddruk Normale bloeddruk
systolisch beneden 100 systolisch 100–140
diastolisch beneden 60 diastolisch 60–90
Vormen van verhoogde bloeddruk
Stadium 1 Stadium 2 Stadium 3
gering verhoogde gemiddeld verhoogde sterk verhoogde
bloeddruk bloeddruk bloeddruk
systolisch 140–159 systolisch 160–179 systolisch boven180
diastolisch boven 90 diastolisch boven 95 diastolisch boven 110
Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden
worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichaamlijk werk, angst, stress of de
de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag
en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten
met verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld.
Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichaamlijke inspanningen het meest
verhoogd en 's nachts tijdens het slapen het meest verlaagd.
Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze
vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel
resultaat.
• Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die
vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument
regelmatig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan
uw arts regelmatig over het verloop.
• Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden
van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen
en lichaamlijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manier.
• Meet uw bloeddruk voor de maaltijden.
• Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet.
• Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische
waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste
manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een
aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen
dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt
verhinderd.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 63
64
3 Voor het Gebruik
NL
3.1
Het inleggen /
uitnemen van
de batterijen
3.2
Selecteren van
de instellingen
3.2.1
Het instellen van
de meetmodus
Inleggen: Druk met uw duim stevig op de sluiting van het batterijvak 5 aan de
buitenkant van het instrument. Verwijder het deksel en plaats in het batterijvak de
twee meegeleverde batterijen (alcaliebatterijen, type AAA). Let op dat de
batterijen in de juiste richting ingelegd worden (zie de afbeelding in de
batterijruimte). Zet het batterijdeksel weer op het instrument en druk dit in
positie totdat het hoorbaar vastklikt.
Uitnemen: In de display verschijnt de batterijaanwijzing zodra de batterijen te
zwak geworden zijn. Het apparaat begint dan niet meer met de bloeddruk-
meting nadat de START-toets 4 wordt ingedrukt. Vernieuw in dat geval de
batterijen. Terwijl u aan de houder trekt, neemt u de lege batterijen er uit en
vervangt u deze door nieuwe exemplaren. Hou er rekening mee dat door het
vervangen van de batterijen de eerder ingevoerde gegevens verloren gaan!
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
• Uit de buurt van kinderen houden! • Niet kortsluiten!
• Niet oplaadbaar! • Niet in het vuur gooien!
• Gooi gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil,
maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking
of naar uw elektrawinkelier.
De MEDISANA HGD biedt, nadat u eenmaal op de MENU-toets 2 heeft
gedrukt, een selectie van verschillende instellingen voor het individuele
gebruik. Bij het eerste gebruik verschijnen na het indrukken van de MENU-
toets 2 de hieronder beschreven menu's in het Engels:
MEASURING MODE => MEET-MODUS
USER => GEBRUIKER
CLEAR MEMORY => WAARDEN VERWIJDEREN
TIME / ALARM => TIJD/ALARM
LANGUAGE => TAAL
CONTRAST => CONTRAST
PC-LINK => PC-VERBINDING
De aparte menu's kunnen worden aangestuurd met behulp van de KEUZE-
toetsen ▲▼ en deze worden opgeroepen door eenmaal op de MENU-toets
2 te drukken. Druk even op de START-toets 4 om het betreffende menu te
verlaten, op het display verschijnen nu weer datum/tijd en gebruiker.
In het menu meetmodus „MEASURING MODE“ kunt u de standaard-meting
(1) of de 3/MAM-meting (3 Measurement Average Mode) selecteren.
Bij de standaard-meting (1) wordt een eenmalige bloedrukmeting doorgevoerd
en opgeslagen. Druk eenmaal op de pijltoets om de 3/MAM-meting te
selecteren.
De 3/MAM-meting wordt aanbevolen als u onder bloeddrukschommelingen
lijdt. Als gevolg van de 3 over een periode van 15 seconden opeenvolgende
metingen worden sterk afwijkende waarden geëlimineerd. Bij bijzonder sterke
afwijkingen kan mogelijkerwijs een 4de meting worden doorgevoerd.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 64
65
NL
3 Voor het Gebruik
3.2.2
Gebruiker
selecteren en
vastleggen
3.2.3
Waarden
verwijderen
3.2.4
Tijd / alarm
instellen
Nadat de meting is voltooid wordt intern een gewogen gemiddelde waarde
berekend en weergegeven. Hierdoor wordt het risico voor een incorrecte
meting duidelijk geminimaliseerd.
Bevestig de ingestelde meetmodus die door een zwarte balk onder het symbool
aangegeven wordt door eenmaal op de MENU-toets 2 te drukken.
Hierna verschjnen datum, tijd en gebruiker op het display.
De MEDISANA HGD maakt het mogelijk tussen twee vastgelegde gebruikers
( I of II ) te selecteren of een meting zonder gebruiker-bepaling ( ) door te
voeren. Voor de twee vastgelegde gebruikers ( I of II ) staan per gebruiker 30
geheugenplaatsen ter beschikking. Een meting zonder gebruiker-bepaling
wordt alleen tot de volgende meting opgeslagen. Druk op de KEUZE-
toetsen
▲▼
om de gewenste gebruiker te selecteren, zichtbaar als zwarte balk bene-
den de symbolen. Druk eenmaal op de MENU-toets 2 om uw selectie te be-
vestigen. Vervolgens kan aan de gebruiker I of II een letter- of cijfercombinatie
van max. 6 tekens worden toegewezen. Druk op de KEUZE-
toetsen ▲▼
om
de gewenste letters resp. cijfers te selecteren. Als u de KEUZE-
toetsen ▲▼
ingedrukt houdt, verspringen de weergegeven letters/cijfers achtereenvolgend
totdat de gewenste letter/cijfer op het display verschijnt. Laat de keuzetoets los
en bevestig de geselecteerde letter/cijfer met de MENU-toets 2 . Druk, nadat
de gebruikergegevens vastgelegd zijn, op de MENU-toets 2 om het menu te
verlaten. U kunt ook direct na het vastleggen het keuze-menu verlaten door
eenmaal kort op de START-toets 4 te drukken. Vervolgens verschijnen de
datum, de tijd en de gebruikergegevens op het display.
In dit menu kunt u t/m 30 opgeslagen waarden voor gebruiker I of II oproepen
alsmede desgewenst verwijderen. Leg eerst de gebruiker vast, zoals hierboven
in paragraaf 3.2.2 is beschreven. Selecteer met behulp van de KEUZE-
toetsen
▲▼
of één meetresultaat (SINGLE) of alle meetresultaten (ALL) moeten wor-
den verwijderd. De geselecteerde instelling wordt door de zwarte balk onder de
betreffende selectie weergegeven. Als u maar één meetresultat wilt gaan ver-
wijderen (SINGLE-Modus), verschijnen na eenmalig indrukken van de MENU-
toets 2 alle voor de gebruiker opgeslagen meetwaarden. Met behulp van de
KEUZE-
toetsen ▲▼
selecteert u de meetwaarde die verwijderd moet worden.
In het bovenste gedeelte van het display wordt weergegeven, wanneer deze
waarde is vastgesteld. Bevestig het verwijderen van de waarde met de MENU-
toets 2 of druk eenmaal op de START-toets 4 , om dit af te breken en de
menu-modus zonder verwijderen te verlaten. Wanneer alle opgeslagen meet-
waarden moeten worden verwijderd, selecteert u de ALL-modus. Druk een-
maal op de MENU-toets 2 , om u het verwijderen van de waarden te be-
vestigen, of drukt u op de START-toets 4 om dit menu zonder verwijderen te
verlaten.
In dit menu kunt u datum, tijd en alarm instellen. Op het display gaat eerst het
jaartal flikkeren. Druk op de KEUZE-
toetsen ▲▼
om het gewenste jaartal in te
stellen en bevestig dit vervolgens met de MENU-toets 2 . Hierna kunnen
achtereenvolgend de maand-/dag-/uur- en secondengegevens op de hierboven
beschreven manier worden ingesteld. Nadat deze gegevens zijn ingevoerd kunt
u een tijdstip vastleggen voor een 1de en een 2de alarm.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 65
66
3 Voor het Gebruik / 4 Toepassing
NL
4.1
Het bevestigen
van het
drukmanchet
3.2.5
Taal selecteren
3.2.6
Het instellen van
het contrast
3.3
Aansluiting
op de PC
Selecteer, als u geen alarmtijd wilt instellen, met behulp van de KEUZE-
toetsen
▲▼
het symbool met de doorgestreepte klok na bevestiging van de alarmtijd.
Bevestig, als dit symbool flikkert, uw selectie met de MENU-toets 2 .
Nu is de alarm uitgeschakeld. Afsluitend kunt u vastleggen, of datum, tijd en
gebruiker altijd in het display moeten worden weergeven of niet. Selecteert u
met de KEUZE-
toetsen ▲▼
IN of UIT. De geselecteerde modus gaat flikkeren
en wordt door indrukken van de MENU-toets 2 bevestigd.
In het menu „Language“ kunt u een taal voor de bediening van het menu
selecteren. De gegevens op het display kunnen in 5 verschillende talen worden
weergegeven.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO
Selecteer een taal met behulp van de keuzetoetsen ▲▼ en bevestig dit met de
MENU-toets 2 . Na de bevestiging verschijnt de tijd en de gebruiker op het
display.
In het menu „Contrast“ kan met behulp van de KEUZE-
toetsen ▲▼
het
contrast in stappen worden ingesteld. Wanneer het gewenste contrast is
ingesteld, bevestig dit met de MENU-toets 2 .
Bij het apparaat is een software CD en een USB kabel meegeleverd, waarmee
u de gegevens van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGD via de USB aansluit-
ing op uw computer kunt invoeren. Verbindt de USB-aansluiting 6 van het
apparaat middels de USB kabel met de USB poort van uw computer.
In het MENU-toets 2 en de KEUZE-
toetsen ▲▼
kiest u het menu PC-Link en
bevestig daarna uw keuze door opnieuw op MENU-toets 2 te drukken. Op
de display van de HDG verschijnen golflijnen die de verbinding met de com-
puter aanduiden. Plaats de CD in de Cd-speler van uw computer en volg de
instructies van het installatieprogramma. Als u de CD in de Cd-speler legt,
wordt het installatieprogramma automatisch gestart. Volg eenvoudig de aan-
wijzingen op die op uw beeldscherm verschijnen. In het geval er problemen zijn
heeft de software de beschikking over een uitgebreid helpprogramma. De
gebruikte software biedt de mogelijkheid om de gemeten waarden grafisch of
in tabelvorm aan te geven.
a. Plaats het drukmanchet rond uw linker pols.
Let op dat
het display naar de binnenkant van uw pols wijst.
aan de pols geen sieraden, klokken of dergelijke
zijn bevestigd. Het instrument moet direct op de
huid zijn geplaatst, omdat het niet door kleding
heen kan meten.
b. Sluit het drukmanchet zodanig dat dit nauw,
zit maar niet afsnoert. Het manchet mag niet
worden verdraaid.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 66
67
NL
4 Toepassing
4.2
De juiste
meetpositie
4.3
Het meten van
de bloeddruk
4.4
Resultaten
opslaan
4.5
Het instrument
uitschakelen
Neemt u tijdens de meting ergens plaats.
Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel.
Til de pols totdat zich het drukmanchet op de hoogte van het hart bevindt.
Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat hierdoor de
meetresultaten worden beïnvloed.
a. Druk op de START-toets 4 .
In het display verschijnt het meetsymbool „READY“.
Vervolgens wordt het manchet opgeblazen. Hierbij wordt de stijgende druk
symbolisch weergegeven en er verschijnt afwisselend „BE QUIET“ en
PLEASE RELAX“.
Als u tijden het opblazen op de START-toets 4 drukt, wordt de op-
blaasprocedure gestopt. Het instrument wordt uitgeschakeld en de lucht in
het manchet wordt uitgelaten.
b. Wanneer het opblazen is voltooid, wordt de meting automatisch gestart
terwijl de lucht binnen het manchet langzaam uitgelaten wordt. Tevens
verschijnt er een curve voor de polsactiviteit. Afwisselend verschijnen er
„DO NOT MOVE“ en „DO NOT TALK“, d.w. z. aanwijzingen dat u tijdens
de meting niet mag bewegen of spreken.
c. De ontluchting vindt aanvankelijk met een constante snelheid plaats.
Wanneer de pols de eerste keer kan worden vastgesteld, wordt de
ontluchting met de hartslag synchroniseerd totdat de meting is voltooid.
Hierbij gaat het hart-symbool flikkeren. De meting is voltooid zodra het
manchet ineens wordt ontlucht en de indicatoren SYS, DIA en PUL
waarden aangegeven.
Het instrument beschikt over 30 geheugenplaatsen voor max. 2 gebruiker. Het
laatste meetresultaat wordt automatisch aan de de geselecteerde gebruiker
toegewezen en op de betreffende vrije geheugenplaats onder het navolgende
hogere geheugenummer opgeslagen.
De opgeslagen waarden kunnen bij een
uitgeschakeld apparaat worden opgevraagd door op de KEUZE-
toetsen ▲▼
te
drukken. Met de juiste KEUZE-
toetsen ▲▼
kunt u in de tabel met de opge-
slagen waarden naar boven of naar beneden gaan.
Door op de MENU-toets 2 te drukken worden de ingevoerde actuele waar-
den in tabelvorm aangegeven. Door nog een keer op de MENU-toets 2 te
drukken worden de waarden grafisch weergegeven.
Het instrument wordt na korte tijd automatisch uitgeschakeld, als er geen toets
meer is ingedrukt, of het kan met behulp van START-toets 4 uitgeschakeld
worden. Datum, tijd en gebruiker blijven op het display zichtbaar, als in het
menu TIJD/ALARM de optie WEERGAVE IN is geselecteerd en bevestigd.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 67
68
5 Diversen
NL
Wanneer op het display één van de hieronder beschreven foutmeldingen
verschijnt, kon het instrument niet soepel en correct de waarde van de bloed-
druk vaststellen.
Foutmelding - Mogelijke oorzaken en oplossingen
ERR 1 - Er is geen pols vastgesteld.
Controleer of het manchet correct is bevestigd en of u uw pols op de hoogte
van het hart hebt getild.
ERR 2 - Niet-fysiologische drukimpulsen zijn vastgesteld die de meetwaarde
hebben beïnvloed. Oorzaak: Armbewegingen tijdens de meting. Herhaal de
meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens de meting.
ERR 3 - Het opblazen van het manchet duurde te lang.
De oorzaak ervan kan mogelijkerwijs een lekke slangverbinding zijn of een niet
correct geplaatst manchet.
ERR 4 - Het verschil tussen de systolische en de diastolische druk is te groot.
Meet de bloeddruk nog een keer onder ontspannen omstandigheden en houdt
u hierbij nauwlettend aan de aanwijzingen. Indien de foutmelding na de
meeting opnieuw verschijnt, neem dan contact op met MEDISANA.
ERR 5 - Wegens onstabiele condities tijdens de meting is er geen gemiddelde
berekend. Herhaal de meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens
de meting.
• Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt.
• Gebruik geen aggressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel
bevochtigde doek. In het instrument mag geen water binnendringen.
Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is.
Verwijder de batterijen uit het instrument, als het over een langere periode
niet wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen leeglopen.
Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en
vochtigheid.
• Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de pols is bevestigd.
• Meettechnische controle (alleen voor industrieel gebruik) :
Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van
twee jaar. De meettechnische controle is uiterlijk alle twee jaar vereist. De
controle is met verplichte betaling van de kosten en deze mag worden verricht
door een bevoegde instantie of een geautoriseerde servicedient - volgens de
„Medische producten - houder voorschrift".
Ontdoet u zich van uw afgedankte elektrische apparaat op een milieuvriende-
lijke manier. Verpakkingen kunnen opnieuw worden gebruikt of in de grond-
stofkringloop gebracht, metalen onderdelen horen thuis bij de verzamelplaats
voor de recycling van oud ijzer, kunststoffen, elektrische en elektronische com-
ponenten dienen als elektrisch afval te worden verwijderd. Haal de batterijen
uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen
niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwer-
king of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de
supermarkt of elektrawinkelier. Informatie hier-over is verkrijgbaar bij het afval-
station in uw buurt of bij uw leverancier.
5.3
Verwijderen
5.2
Reiniging en
onderhoud
5.1
Problemen en
oplossingen
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 68
69
NL
5 Diversen
5.4
Richtlinjnen /
Normen
5.5
Technische
specificaties
Het bloeddrukmeetinstrument voldoet aan de Europese voorschriften EN 1060
deel 1 / 1995 en EN 1060 deel 3 / 1997. Het instrument voldoet aan de eisen
van de Europese standaardnorm EN 60601-1-2
Dit instrument voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen 93 / 42 / EEG voor
medische producten, klasse II a.
CE-keurmerk van het instrument volgens de EU-richtlijn 93 / 42 EWG.
BF-veiligheidsklasse: Typ BF
Gebruikers:
Het instrument is geschikt voor de niet-infusieve bloeddrukmeting bij vol-
wassenen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd).
Naam en model : MEDISANA bloeddrukmeter HGD
Displaysysteem : Digitale weergave in het
punt-matrix display
Meetmethode : Oscillometrisch
Spanning : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA Alkaline
Meetbereik bloeddruk : 30 – 280 mmHg
Meetbereik pols : 40 – 200 slagen/min
Maximale meetafwijking van
de statische meetwaarden : ± 3 mmHg
Maximale meetafwijking van
de polswaarden : ± 5 % van de waarde
Drukopbouw : Automatisch met micropomp
Ontluchting : Automatisch
Autom. uitschakelen : Na ca. 30 seconden
Bedrijfsvoorwaarden : + 10 °C t/m + 40 °C,
15 - 85 % luchtvochtigheid
Opbergvoorwaarden : - 5 °C t/m + 50 °C
Afmetingen : 70 x 67 x 80 mm incl. manchet
Gewicht : ca. 140 g incl. Batterien
Artikelnummer : 51422
EAN-nummer : 4015588514227
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons
product door te voeren.
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 69
70
5 Diversen / 6 Garantie
NL
Wij wensen u veel plezier en succes bij het gebruik van de MEDISANA
bloeddrukmeter HDG en zijn er van overtuigd, dat u er gedurende lange tijd
vreugde aan zult beleven.
Probeert u ook eens voor uw welzijn de overige kwaliteitsproducten: als één
van de wereldwijd leidende ondernemingen op het Home Health Care -
gebied bieden wij u een uitgebreid sortiment aan op het gebied van
gezondheidscontrole, therapie thuis, alternatieve pijnstillende therapieën en
gekwalificeerde lichaamsverzorging.
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze
klantendienst.
Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een
kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het
niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de
verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
Mocht u vragen over deze of andere producten hebben, dan zullen wij deze
gaarne beantwoorden.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Het adres van de klantendienst vindt u op de laatste pagina.
6.1
Garantie en
reparatie-
voorwaarden
5.6
Tenslotte
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 70
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
12/2005
GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 102

Documenttranscriptie

GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 4 Blutdruckmessgerät HGD I E P NL ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ Tasti di SELEZIONE Tasto MENU Display (matrix a punti) Tasto START Vano batterie Interfacia USB Manicotto per polso Simboli sul quadrante del display a Valore sistolico in mmHg ● b Valore diastolico in mmHg ● c Battiti al minuto ● d Utente ● e Data e ora ● ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ Teclas de SELECCIÓN Tecla de MENÚ Display (Display Punto Matrix) Tecla START Compartimento para las pilas Interface USB Brazalete para la muñeca Símbolos en el display a Valor sistólico en mmHg ● b Valor diastólico en mmHg ● c Pulso por minuto ● d Usuario ● e Fecha y hora ● ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ Teclas de SELECÇÃO Tecla MENU Display (Display de matriz de pontos) Tecla START Compartimento das pilhas Interface USB Braçadeira de pulso Símbolos no ecrã a Valor sistólico em mmHg ● b Valor diastólico em mmHg ● c Pulso por minuto ● d Utilizador ● e Data e hora ● ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ KEUZE-toetsen MENU-toets Display (punt-matrix display) START-toets Batterijvak USB interface Pols-manchet Symbolen op het display a Systolische waarde in mmHg ● b Diastolische waarde in mmHg ● c Pols per minuut ● d Gebruiker ● e Datum en tijd ● VALINTA-painikkeet MENU-painike Näyttö (Pistematriisinäyttö) START-painike Paristokotelo USB-liitäntä Rannemansetti Näyttökentän symbolit a Systolinen arvo mmHg ● b Diastolinen arvo mmHg ● c Syke lyöntiä/min ● d Käyttäjä ● e Päivämäärä ja kellonaika ● INSTÄLLNINGS-knappar MENU-knapp Punkt matrix display START-knapp Batterifack USB-gränssnitt Handledsmanschett Symboler som visas i displayen a Systoliskt värde i mmHg ● b Diastolikt värde i mmHg ● c Puls per minut ● d Användare ● e Datum och tid ● ¶Ï‹ÎÙÚ· ∂¶π§√°∏™ ¶Ï‹ÎÙÚÔ MENU ŒÓ‰ÂÈÍË (Point- Matrix-Display) ¶Ï‹ÎÙÚÔ START £‹ÎË ÁÈ· ÙË Ì·Ù·Ú›· ÀÔ‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ USB ª·ÓÛ¤Ù· ÁÈ· ÙÔÓ Î·Úfi ™‡Ì‚ÔÏ· ÛÙÔ ‰›Ô ¤Ó‰ÂÈ͢ a ÙÈÌ‹ Û˘ÛÙÔÏ‹˜ Û mmHg ● b ÙÈÌ‹ ‰È·ÛÙÔÏ‹˜ Û mmHg ● c ·ÏÌfi˜ ·Ó¿ ÏÂÙfi ● d ¯Ú‹ÛÙ˘ ● e ËÌÂÚÔÌËÓ›· Î·È ÒÚ· ● FIN ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ S ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ GR ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 61 1 Veiligheidsmaatregelen 1.1 Hartelijk dank 1.2 Aanwijzingen voor uw welzijn NL Dank u wel voor uw vertrouwen!U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van MEDISANA, één van de wereldwijd leidende ondernemingen op de gezondheidsmarkt. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGD bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen. WAARSCHUWING Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen. Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen. • Hartritmestoringen veroorzaken een onregelmatige pols zodat u metingen met behulp van oscillometrische instrumenten (instrumenten voor het handgewricht of de bovenarm) moet vermijden. Laat de bloeddruk in deze gevallen door uw arts meten met behulp van de gebruikelijke stethoscoopmethode. • Ook als u aan andere ziektes lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor gebruik van dit instrument contact op met uw arts. • Het instrument kan niet worden gebruikt voor de controle van de hartfrequentie van een pacemaker. • Zwangeren dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en rekening te houden met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo nodig contact op met uw arts. • Indien tijdens de meting ongemakken optreden zoals pijn in de pols of andere kwalen, ga dan als volgt te werk: Druk op de START-toets 4 om het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en vervwijder het van de pols. Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. 1.3 Waarop u moet letten • Het instrument mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt. Anders vervalt de garantieclaim. • Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting voortdurend opgeblazen blijft, open het manchet onmiddellijk. • Het instrument mag niet in de buurt van instrumenten worden gebruikt die een sterke elektrische straling uitzenden zoals zend-ontvangstapparatuur. Anders kan het goede functioneren worden belemmerd. • Kinderen mogen het instrument niet gebruiken. Medische producten zijn geen speelgoed! • Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten worden verricht. • Stel het instrument niet bloot an vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. Op de adrespagina is aangegeven hoe u ons kunt bereiken. 61 GA_HGD_10spr.qxd NL 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 62 2 Wetenswaardigheden 1.4 Levering en verpakking Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen. • 1 MEDISANA bloeddrukmeter HGD • 2 batterijen (type AAA LR03) • 1 USB kabel • 1 Software CD • 1 Opbergdoos • 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 2.1 Wat betekent bloeddruk? Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (=systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten. Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische druk - gemeten. 2.2 Hoe werkt de meting? De HGD is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de pols meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloedrukmanchet. 2.3 Waarom is het zinvol om de bloeddruk thuis te meten? MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA-instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standards zijn doorgevoerd. Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde' die 's morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten. Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld. Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aantal hart-circulatie-ziektes. 62 GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 63 NL 2 Wetenswaardigheden VANDAAR ONZE TIP: Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft. 2.4 Bloeddrukclassificatie volgens de WHO In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze waarden zijn door de wereldgezondheitsorganisatie (WHO) vastgelegd. Lage bloeddruk Normale bloeddruk systolisch beneden 100 diastolisch beneden 60 systolisch 100–140 diastolisch 60–90 Vormen van verhoogde bloeddruk Stadium 1 Stadium 2 Stadium 3 gering verhoogde bloeddruk systolisch 140–159 diastolisch boven 90 sterk verhoogde bloeddruk systolisch boven180 diastolisch boven 110 gemiddeld verhoogde bloeddruk systolisch 160–179 diastolisch boven 95 2.5 Bloeddrukschommelingen Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichaamlijk werk, angst, stress of de de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten met verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld. Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichaamlijke inspanningen het meest verhoogd en 's nachts tijdens het slapen het meest verlaagd. 2.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen • Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat. • Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regelmatig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan uw arts regelmatig over het verloop. • Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichaamlijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manier. • Meet uw bloeddruk voor de maaltijden. • Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet. • Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd. 63 GA_HGD_10spr.qxd NL 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 64 3 Voor het Gebruik 3.1 Het inleggen / uitnemen van de batterijen Inleggen: Druk met uw duim stevig op de sluiting van het batterijvak 5 aan de buitenkant van het instrument. Verwijder het deksel en plaats in het batterijvak de twee meegeleverde batterijen (alcaliebatterijen, type AAA). Let op dat de batterijen in de juiste richting ingelegd worden (zie de afbeelding in de batterijruimte). Zet het batterijdeksel weer op het instrument en druk dit in positie totdat het hoorbaar vastklikt. Uitnemen: In de display verschijnt de batterijaanwijzing zodra de batterijen te zwak geworden zijn. Het apparaat begint dan niet meer met de bloeddrukmeting nadat de START-toets 4 wordt ingedrukt. Vernieuw in dat geval de batterijen. Terwijl u aan de houder trekt, neemt u de lege batterijen er uit en vervangt u deze door nieuwe exemplaren. Hou er rekening mee dat door het vervangen van de batterijen de eerder ingevoerde gegevens verloren gaan! VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ • Uit de buurt van kinderen houden! • Niet kortsluiten! • Niet oplaadbaar! • Niet in het vuur gooien! • Gooi gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of naar uw elektrawinkelier. 3.2 Selecteren van de instellingen De MEDISANA HGD biedt, nadat u eenmaal op de MENU-toets 2 heeft gedrukt, een selectie van verschillende instellingen voor het individuele gebruik. Bij het eerste gebruik verschijnen na het indrukken van de MENUtoets 2 de hieronder beschreven menu's in het Engels: MEASURING MODE => MEET-MODUS USER => GEBRUIKER CLEAR MEMORY => WAARDEN VERWIJDEREN TIME / ALARM => TIJD/ALARM LANGUAGE => TAAL CONTRAST => CONTRAST PC-LINK => PC-VERBINDING De aparte menu's kunnen worden aangestuurd met behulp van de KEUZEtoetsen ▲▼ en deze worden opgeroepen door eenmaal op de MENU-toets 2 te drukken. Druk even op de START-toets 4 om het betreffende menu te verlaten, op het display verschijnen nu weer datum/tijd en gebruiker. 3.2.1 Het instellen van de meetmodus In het menu meetmodus „MEASURING MODE“ kunt u de standaard-meting (1) of de 3/MAM-meting (3 Measurement Average Mode) selecteren. Bij de standaard-meting (1) wordt een eenmalige bloedrukmeting doorgevoerd en opgeslagen. Druk eenmaal op de pijltoets ▲ om de 3/MAM-meting te selecteren. De 3/MAM-meting wordt aanbevolen als u onder bloeddrukschommelingen lijdt. Als gevolg van de 3 over een periode van 15 seconden opeenvolgende metingen worden sterk afwijkende waarden geëlimineerd. Bij bijzonder sterke afwijkingen kan mogelijkerwijs een 4de meting worden doorgevoerd. 64 GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 65 3 Voor het Gebruik NL Nadat de meting is voltooid wordt intern een gewogen gemiddelde waarde berekend en weergegeven. Hierdoor wordt het risico voor een incorrecte meting duidelijk geminimaliseerd. Bevestig de ingestelde meetmodus die door een zwarte balk onder het symbool aangegeven wordt door eenmaal op de MENU-toets 2 te drukken. Hierna verschjnen datum, tijd en gebruiker op het display. 3.2.2 Gebruiker selecteren en vastleggen De MEDISANA HGD maakt het mogelijk tussen twee vastgelegde gebruikers ( I of II ) te selecteren of een meting zonder gebruiker-bepaling ( ) door te voeren. Voor de twee vastgelegde gebruikers ( I of II ) staan per gebruiker 30 geheugenplaatsen ter beschikking. Een meting zonder gebruiker-bepaling wordt alleen tot de volgende meting opgeslagen. Druk op de KEUZE-toetsen ▲▼ om de gewenste gebruiker te selecteren, zichtbaar als zwarte balk beneden de symbolen. Druk eenmaal op de MENU-toets 2 om uw selectie te bevestigen. Vervolgens kan aan de gebruiker I of II een letter- of cijfercombinatie van max. 6 tekens worden toegewezen. Druk op de KEUZE-toetsen ▲▼ om de gewenste letters resp. cijfers te selecteren. Als u de KEUZE-toetsen ▲▼ ingedrukt houdt, verspringen de weergegeven letters/cijfers achtereenvolgend totdat de gewenste letter/cijfer op het display verschijnt. Laat de keuzetoets los en bevestig de geselecteerde letter/cijfer met de MENU-toets 2 . Druk, nadat de gebruikergegevens vastgelegd zijn, op de MENU-toets 2 om het menu te verlaten. U kunt ook direct na het vastleggen het keuze-menu verlaten door eenmaal kort op de START-toets 4 te drukken. Vervolgens verschijnen de datum, de tijd en de gebruikergegevens op het display. 3.2.3 Waarden verwijderen In dit menu kunt u t/m 30 opgeslagen waarden voor gebruiker I of II oproepen alsmede desgewenst verwijderen. Leg eerst de gebruiker vast, zoals hierboven in paragraaf 3.2.2 is beschreven. Selecteer met behulp van de KEUZE-toetsen ▲▼ of één meetresultaat (SINGLE) of alle meetresultaten (ALL) moeten worden verwijderd. De geselecteerde instelling wordt door de zwarte balk onder de betreffende selectie weergegeven. Als u maar één meetresultat wilt gaan verwijderen (SINGLE-Modus), verschijnen na eenmalig indrukken van de MENUtoets 2 alle voor de gebruiker opgeslagen meetwaarden. Met behulp van de KEUZE-toetsen ▲▼ selecteert u de meetwaarde die verwijderd moet worden. In het bovenste gedeelte van het display wordt weergegeven, wanneer deze waarde is vastgesteld. Bevestig het verwijderen van de waarde met de MENUtoets 2 of druk eenmaal op de START-toets 4 , om dit af te breken en de menu-modus zonder verwijderen te verlaten. Wanneer alle opgeslagen meetwaarden moeten worden verwijderd, selecteert u de ALL-modus. Druk eenmaal op de MENU-toets 2 , om u het verwijderen van de waarden te bevestigen, of drukt u op de START-toets 4 om dit menu zonder verwijderen te verlaten. 3.2.4 Tijd / alarm instellen In dit menu kunt u datum, tijd en alarm instellen. Op het display gaat eerst het jaartal flikkeren. Druk op de KEUZE-toetsen ▲▼ om het gewenste jaartal in te stellen en bevestig dit vervolgens met de MENU-toets 2 . Hierna kunnen achtereenvolgend de maand-/dag-/uur- en secondengegevens op de hierboven beschreven manier worden ingesteld. Nadat deze gegevens zijn ingevoerd kunt u een tijdstip vastleggen voor een 1de en een 2de alarm. 65 GA_HGD_10spr.qxd NL 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 66 3 Voor het Gebruik / 4 Toepassing Selecteer, als u geen alarmtijd wilt instellen, met behulp van de KEUZE-toetsen ▲▼ het symbool met de doorgestreepte klok na bevestiging van de alarmtijd. Bevestig, als dit symbool flikkert, uw selectie met de MENU-toets 2 . Nu is de alarm uitgeschakeld. Afsluitend kunt u vastleggen, of datum, tijd en gebruiker altijd in het display moeten worden weergeven of niet. Selecteert u met de KEUZE-toetsen ▲▼ IN of UIT. De geselecteerde modus gaat flikkeren en wordt door indrukken van de MENU-toets 2 bevestigd. 3.2.5 Taal selecteren In het menu „Language“ kunt u een taal voor de bediening van het menu selecteren. De gegevens op het display kunnen in 5 verschillende talen worden weergegeven. • ENGLISH • DEUTSCH • FRANCAIS • ESPANOL • ITALIANO Selecteer een taal met behulp van de keuzetoetsen ▲▼ en bevestig dit met de MENU-toets 2 . Na de bevestiging verschijnt de tijd en de gebruiker op het display. 3.2.6 Het instellen van het contrast In het menu „Contrast“ kan met behulp van de KEUZE-toetsen ▲▼ het contrast in stappen worden ingesteld. Wanneer het gewenste contrast is ingesteld, bevestig dit met de MENU-toets 2 . 3.3 Aansluiting op de PC Bij het apparaat is een software CD en een USB kabel meegeleverd, waarmee u de gegevens van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGD via de USB aansluiting op uw computer kunt invoeren. Verbindt de USB-aansluiting 6 van het apparaat middels de USB kabel met de USB poort van uw computer. In het MENU-toets 2 en de KEUZE-toetsen ▲▼ kiest u het menu PC-Link en bevestig daarna uw keuze door opnieuw op MENU-toets 2 te drukken. Op de display van de HDG verschijnen golflijnen die de verbinding met de computer aanduiden. Plaats de CD in de Cd-speler van uw computer en volg de instructies van het installatieprogramma. Als u de CD in de Cd-speler legt, wordt het installatieprogramma automatisch gestart. Volg eenvoudig de aanwijzingen op die op uw beeldscherm verschijnen. In het geval er problemen zijn heeft de software de beschikking over een uitgebreid helpprogramma. De gebruikte software biedt de mogelijkheid om de gemeten waarden grafisch of in tabelvorm aan te geven. 4.1 Het bevestigen van het drukmanchet a. Plaats het drukmanchet rond uw linker pols. Let op dat • het display naar de binnenkant van uw pols wijst. • aan de pols geen sieraden, klokken of dergelijke zijn bevestigd. Het instrument moet direct op de huid zijn geplaatst, omdat het niet door kleding heen kan meten. b. Sluit het drukmanchet zodanig dat dit nauw, zit maar niet afsnoert. Het manchet mag niet worden verdraaid. 66 GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 67 4 Toepassing NL 4.2 De juiste meetpositie • • • • Neemt u tijdens de meting ergens plaats. Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel. Til de pols totdat zich het drukmanchet op de hoogte van het hart bevindt. Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed. 4.3 Het meten van de bloeddruk a. Druk op de START-toets 4 . • In het display verschijnt het meetsymbool „READY“. • Vervolgens wordt het manchet opgeblazen. Hierbij wordt de stijgende druk symbolisch weergegeven en er verschijnt afwisselend „BE QUIET“ en „PLEASE RELAX“. • Als u tijden het opblazen op de START-toets 4 drukt, wordt de opblaasprocedure gestopt. Het instrument wordt uitgeschakeld en de lucht in het manchet wordt uitgelaten. b. Wanneer het opblazen is voltooid, wordt de meting automatisch gestart terwijl de lucht binnen het manchet langzaam uitgelaten wordt. Tevens verschijnt er een curve voor de polsactiviteit. Afwisselend verschijnen er „DO NOT MOVE“ en „DO NOT TALK“, d.w. z. aanwijzingen dat u tijdens de meting niet mag bewegen of spreken. c. De ontluchting vindt aanvankelijk met een constante snelheid plaats. Wanneer de pols de eerste keer kan worden vastgesteld, wordt de ontluchting met de hartslag synchroniseerd totdat de meting is voltooid. Hierbij gaat het hart-symbool flikkeren. De meting is voltooid zodra het manchet ineens wordt ontlucht en de indicatoren SYS, DIA en PUL waarden aangegeven. 4.4 Resultaten opslaan Het instrument beschikt over 30 geheugenplaatsen voor max. 2 gebruiker. Het laatste meetresultaat wordt automatisch aan de de geselecteerde gebruiker toegewezen en op de betreffende vrije geheugenplaats onder het navolgende hogere geheugenummer opgeslagen. De opgeslagen waarden kunnen bij een uitgeschakeld apparaat worden opgevraagd door op de KEUZE-toetsen ▲▼ te drukken. Met de juiste KEUZE-toetsen ▲▼ kunt u in de tabel met de opgeslagen waarden naar boven of naar beneden gaan. Door op de MENU-toets 2 te drukken worden de ingevoerde actuele waarden in tabelvorm aangegeven. Door nog een keer op de MENU-toets 2 te drukken worden de waarden grafisch weergegeven. 4.5 Het instrument uitschakelen Het instrument wordt na korte tijd automatisch uitgeschakeld, als er geen toets meer is ingedrukt, of het kan met behulp van START-toets 4 uitgeschakeld worden. Datum, tijd en gebruiker blijven op het display zichtbaar, als in het menu TIJD/ALARM de optie WEERGAVE IN is geselecteerd en bevestigd. 67 GA_HGD_10spr.qxd NL 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 68 5 Diversen 5.1 Problemen en oplossingen Wanneer op het display één van de hieronder beschreven foutmeldingen verschijnt, kon het instrument niet soepel en correct de waarde van de bloeddruk vaststellen. Foutmelding - Mogelijke oorzaken en oplossingen ERR 1 - Er is geen pols vastgesteld. Controleer of het manchet correct is bevestigd en of u uw pols op de hoogte van het hart hebt getild. ERR 2 - Niet-fysiologische drukimpulsen zijn vastgesteld die de meetwaarde hebben beïnvloed. Oorzaak: Armbewegingen tijdens de meting. Herhaal de meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens de meting. ERR 3 - Het opblazen van het manchet duurde te lang. De oorzaak ervan kan mogelijkerwijs een lekke slangverbinding zijn of een niet correct geplaatst manchet. ERR 4 - Het verschil tussen de systolische en de diastolische druk is te groot. Meet de bloeddruk nog een keer onder ontspannen omstandigheden en houdt u hierbij nauwlettend aan de aanwijzingen. Indien de foutmelding na de meeting opnieuw verschijnt, neem dan contact op met MEDISANA. ERR 5 - Wegens onstabiele condities tijdens de meting is er geen gemiddelde berekend. Herhaal de meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens de meting. 5.2 Reiniging en onderhoud • Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt. • Gebruik geen aggressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels. • Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. In het instrument mag geen water binnendringen. Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is. • Verwijder de batterijen uit het instrument, als het over een langere periode niet wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen leeglopen. • Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en vochtigheid. • Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de pols is bevestigd. • Meettechnische controle (alleen voor industrieel gebruik) : Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van twee jaar. De meettechnische controle is uiterlijk alle twee jaar vereist. De controle is met verplichte betaling van de kosten en deze mag worden verricht door een bevoegde instantie of een geautoriseerde servicedient - volgens de „Medische producten - houder voorschrift". 5.3 Verwijderen Ontdoet u zich van uw afgedankte elektrische apparaat op een milieuvriendelijke manier. Verpakkingen kunnen opnieuw worden gebruikt of in de grondstofkringloop gebracht, metalen onderdelen horen thuis bij de verzamelplaats voor de recycling van oud ijzer, kunststoffen, elektrische en elektronische componenten dienen als elektrisch afval te worden verwijderd. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier. Informatie hier-over is verkrijgbaar bij het afvalstation in uw buurt of bij uw leverancier. 68 GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 69 5 Diversen 5.4 Richtlinjnen / Normen NL Het bloeddrukmeetinstrument voldoet aan de Europese voorschriften EN 1060 deel 1 / 1995 en EN 1060 deel 3 / 1997. Het instrument voldoet aan de eisen van de Europese standaardnorm EN 60601-1-2 Dit instrument voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen 93 / 42 / EEG voor medische producten, klasse II a. CE-keurmerk van het instrument volgens de EU-richtlijn 93 / 42 EWG. BF-veiligheidsklasse: Typ BF Gebruikers: Het instrument is geschikt voor de niet-infusieve bloeddrukmeting bij volwassenen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd). 5.5 Technische specificaties Naam en model Displaysysteem : MEDISANA bloeddrukmeter HGD : Digitale weergave in het punt-matrix display : Oscillometrisch : 3 V=, 2 x 1,5 V Mignon AAA Alkaline : 30 – 280 mmHg : 40 – 200 slagen/min Meetmethode Spanning Meetbereik bloeddruk Meetbereik pols Maximale meetafwijking van de statische meetwaarden : Maximale meetafwijking van de polswaarden : Drukopbouw : Ontluchting : Autom. uitschakelen : Bedrijfsvoorwaarden : Opbergvoorwaarden Afmetingen Gewicht Artikelnummer EAN-nummer : : : : : ± 3 mmHg ± 5 % van de waarde Automatisch met micropomp Automatisch Na ca. 30 seconden + 10 °C t/m + 40 °C, 15 - 85 % luchtvochtigheid - 5 °C t/m + 50 °C 70 x 67 x 80 mm incl. manchet ca. 140 g incl. Batterien 51422 4015588514227 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. 69 GA_HGD_10spr.qxd NL 05.12.2005 13:40 Uhr Seite 70 5 Diversen / 6 Garantie 5.6 Tenslotte Wij wensen u veel plezier en succes bij het gebruik van de MEDISANA bloeddrukmeter HDG en zijn er van overtuigd, dat u er gedurende lange tijd vreugde aan zult beleven. Probeert u ook eens voor uw welzijn de overige kwaliteitsproducten: als één van de wereldwijd leidende ondernemingen op het Home Health Care gebied bieden wij u een uitgebreid sortiment aan op het gebied van gezondheidscontrole, therapie thuis, alternatieve pijnstillende therapieën en gekwalificeerde lichaamsverzorging. 6.1 Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. Mocht u vragen over deze of andere producten hebben, dan zullen wij deze gaarne beantwoorden. MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Het adres van de klantendienst vindt u op de laatste pagina. 70 GA_HGD_10spr.qxd 05.12.2005 13:40 Uhr MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de 12/2005 Seite 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Medisana Bloodpressure monitor HGD de handleiding

Categorie
Bloeddruk eenheden
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor