Bodum 1466-150B-Y16 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

English
Milk Frother
Instructions for Use
Please read these instruc-
tions carefully before you
use your device for the
first time. Retain these
user instructions for future
reference.
  1
Pour the milk up to
the MAX line.
  2
Warm up the milk
without the lid at a medium
setting. CAUTION: Do not
allow milk to boil. The jug
might become hot when
heated. Please handle with
care.
  3
Remove the jug from the
heat source. Place the lid
with the whip onto the jug.
Turn lid to close the pouring
outlet.
 4
Beat the milk by moving
the whip up and down
until the volume of the milk
doubles and let it stand for
1min to allow foam to set.
5
Spoon the whipped milk
into the cups.
Deutsch
Milchschäumer
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anweisun-
gen sorgfältig durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal ver-
wenden. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung zum
späteren Nachschlagen auf.
  1
Füllen Sie die Milch bis zur
MAX.-Markierung in die Kanne.
  2
Erwärmen Sie die
nicht zugedeckte Milch bei
mittlerer Hitze. VORSICHT:
Lassen Sie die Milch nicht
kochen. Die Kanne kann
heiß werden, wenn sie
erhitzt wird. Bitte gehen
Sie vorsichtig damit um.
  3
Nehmen Sie die Kanne
von der Wärmequelle weg.
Setzen Sie den Deckel
mit dem Stempel auf und
schliessen die Giessönung.
 4
Bringen Sie die Milch
mit Auf- und Ab-Bewegungen
zum Schäumen, bis sich das
Volumen der Milch verdoppelt
hat, und lassen Sie die Milich
1Minute stehen, damit sich
der Schaum setzen kann.
5
Geben Sie den Milch-
schaum mit Hilfe eines
Löels in die Tassen.
Français
Fouet à lait
Instructions
Veuillez lire attentivement
ces instructions avant la
première utilisation de
votre appareil. Conservez
ces instructions en cas de
besoin futur.
  1
Verser le lait dans le
récipient jusqu’à la ligne
MAX.
 2
Chauer le lait à
température moyenne sans
couvrir. ATTENTION: Ne pas
faire bouillir le lait. Le verre
pourrait devenir très chaud,
veuillez manipuler avec soin.
  3
Retirer la carafe de la
plaque chauante. Placer le
couvercle avec fouet sur la
carafe. Tourner le couvercle
pour fermer le bec verseur.
 4
Faire mousser le lait
au moyen de mouvements
ascendants et descendants
jusqu’à ce que le lait double
de volume. Laissez reposer
1min pour que la mousse
puisse se raermir.
5
Dresser la mousse dans
les tasses avec une cuillère.
Dansk
Mælkeskummer
Brugsanvisning
Læs disse anvisninger
omhyggeligt, inden du
bruger din kaemaskine
for første gang. Behold
denne brugervejledning for
fremtidig reference.
  1
Fyld mælk i kanden op
til MAX-mærket.
 2
Opvarm mælken uden
låg. ADVARSEL: Mælken
må ikke koge. Kanden kan
blive varm ved opvarmning.
Vær forsigtig.
  3
Fjern kanden fra
kogepladen. Sæt låget
med skummeren på.
Luk hældeåbninen.
 4
Bring mælken til at
skumme ved at bevæge
stemplet op og ned,
indtil mængden af mælk
er fordoblet og lad det
stå i 1minut så skummen
kan sætte sig.
5
Kom mælkeskummet
i kopperne med en ske.
Español
Batidor de leche
Instrucciones de uso
Lea atentamente estas
instrucciones antes de
utilizar el dispositivo por
primera vez. Conserve
estas instrucciones de uso
para consultas posteriores.
  1
Llene el recipiente con
leche hasta la marca MAX.
 2
Sin tapar el recipiente,
caliente moderadamente
la leche (no hervir!). PRE-
CAUCIÓN: No deje que la
leche hierva. La jarra puede
calentarse. Manipúlela
con precaución.
  3
Quite la jarra de la
fuente de calor. Ponga la
tapa con el espumador.
Cierre el oriicio de vertido.
 4
Espume la leche con
movimientos ascendentes
y descendentes del espu-
mador, hasta que el volu-
men de la leche se duplique
y déjela reposar durante
1minuto para permitir
que la espuma se asiente.
5
Con ayuda de una
cuchara, sirva la espuma
de leche en las tazas.
Italiano
Montalatte
Modalità d’impiego
Si prega di leggere atten-
tamente queste istruzioni
prima di utilizzare il dispo-
sitivo per la prima volta.
Conservi queste istruzioni
come riferimento futuro.
  1
Versare il latte nel bricco
ino al livello MAX.
 2
Riscaldare il latte a fuo-
co medio e senza coperchio.
ATTENZIONE: Evitare di
portare a ebollizione. Il bric-
co potrebbe surriscaldarsi
nella fase di riscaldamento.
Si prega di maneggiare con
cura.
  3
Posizionare il coperchio
con l’elemento e chiudere
il beccuccio.
 4
Produrre la quantità
desiderata di schiuma mu-
ovendo su e giù l’elemento
formaschiuma inché il
volume del latte non rad-
doppia e lasciarlo riposare
per 1minuto in modo da
permettere alla schiuma
di solidiicarsi.
5
Versare nelle tazze la
schiuma così ottenuta ai-
utandosi con un cucchiaio.
Nederlands
Melkopschuimer
Gebruiksaanwijzing
Lees deze instructies aan-
dachtig voordat u uw appa-
raat voor het eerst gebruikt.
Bewaar deze handleiding
voor toekomstig gebruik.
  1
De kan tot aan de mark-
ering MAX. met melk vullen.
 2
De melk zonder deksel
in de magnetronoven
bij middelmatig hoge
temperatuurinstelling warm
maken. LET OP: Laat de
melk niet koken. De kan
kan heet worden tijdens het
verwarmen. Ga voorzichtig
te werk
  3
Verwijder de kan van de
warmtebron. Het deksel met
de schuimklopper opzetten.
De tuit sluiten.
 4
De melk door op en
neer bewegen van de
schuimklopper opschuimen
totdat het volume van de
melk verdubbelt en laat het
voor 1minuut staan om
de schuim in te laten
trekken.
5
Het melkschuim met een
lepel in de kopjes doen.
Português
Batedor de leite
Instruções para o uso
Por favor, leia atentamente
estas instruções antes de
usar o seu dispositivo pela
primeira vez. Guarde estas
instruções de utilizador
para referência futura.
  1
Deiter o leite até ao
nivel MAX, e pôr em cima
do fogão.
 2
Aquecer o leite a tem-
peratura média (não deixar
ferver). ATENÇÃO: Não
permitir que o leite ferva.
O jarro pode icar quente
quando aquecido. Por favor
manusear com cuidado
  3
Retirar o jarro da fonte
de calor. Pôr a tampa
com o espumador em cima
do recipiente e fechar o
bico por onde verte o leite.
 4
Espumar o leite com
movimentos ascendentes e
descendentes do espumador
até o volume do leite passar
para o dobroe deixar re-
pousar durante 1minuto para
deixar assentar a espuma.
5
Deitar a espuma com
a ajuda de uma colher nas
taças.
Milk Frother
BODUM® AG, CH6234 Triengen, BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com
2
5
 4
3
 1
ZP20181466 V2.20190212

Documenttranscriptie

BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com Milk Frother 1 2 3 4 5 ZP2018-1466 V2.20190212 English Milk Frother Instructions for Use Deutsch Milchschäumer Bedienungsanleitung Français Fouet à lait Instructions Dansk Mælkeskummer Brugsanvisning Español Batidor de leche Instrucciones de uso Italiano Montalatte Modalità d’impiego Nederlands Melkopschuimer Gebruiksaanwijzing Português Batedor de leite Instruções para o uso Please read these instructions carefully before you use your device for the first time. Retain these user instructions for future reference. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de votre appareil. Conservez ces instructions en cas de besoin futur. Læs disse anvisninger omhyggeligt, inden du bruger din kaffemaskine for første gang. Behold denne brugervejledning for fremtidig reference. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Conserve estas instrucciones de uso para consultas posteriores. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Conservi queste istruzioni come riferimento futuro. Lees deze instructies aandachtig voordat u uw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar o seu dispositivo pela primeira vez. Guarde estas instruções de utilizador para referência futura. 1 Pour the milk up to the MAX line. 1 Füllen Sie die Milch bis zur MAX.-Markierung in die Kanne. 1 Fyld mælk i kanden op til MAX-mærket. 1 Llene el recipiente con leche hasta la marca MAX. 1 Versare il latte nel bricco fino al livello MAX. 2 Warm up the milk without the lid at a medium setting. CAUTION: Do not allow milk to boil. The jug might become hot when heated. Please handle with care. 2 Erwärmen Sie die nicht zugedeckte Milch bei mittlerer Hitze. VORSICHT: Lassen Sie die Milch nicht kochen. Die Kanne kann heiß werden, wenn sie erhitzt wird. Bitte gehen Sie vorsichtig damit um. 1 Verser le lait dans le récipient jusqu’à la ligne MAX. 2 Opvarm mælken uden låg. ADVARSEL: Mælken må ikke koge. Kanden kan blive varm ved opvarmning. Vær forsigtig. 2 Sin tapar el recipiente, caliente moderadamente la leche (no hervir!). PRECAUCIÓN: No deje que la leche hierva. La jarra puede calentarse. Manipúlela con precaución. 2 Riscaldare il latte a fuoco medio e senza coperchio. ATTENZIONE: Evitare di portare a ebollizione. Il bricco potrebbe surriscaldarsi nella fase di riscaldamento. Si prega di maneggiare con cura. 3 Remove the jug from the heat source. Place the lid with the whip onto the jug. Turn lid to close the pouring outlet. 4 Beat the milk by moving the whip up and down until the volume of the milk doubles and let it stand for 1 min to allow foam to set. 5 Spoon the whipped milk into the cups. 3 Nehmen Sie die Kanne von der Wärmequelle weg. Setzen Sie den Deckel mit dem Stempel auf und schliessen die Giessöffnung. 4 Bringen Sie die Milch mit Auf- und Ab-Bewegungen zum Schäumen, bis sich das Volumen der Milch verdoppelt hat, und lassen Sie die Milich 1 Minute stehen, damit sich der Schaum setzen kann. 5 Geben Sie den Milchschaum mit Hilfe eines Löffels in die Tassen. 2 Chauffer le lait à température moyenne sans couvrir. ATTENTION: Ne pas faire bouillir le lait. Le verre pourrait devenir très chaud, veuillez manipuler avec soin. 3 Retirer la carafe de la plaque chauffante. Placer le couvercle avec fouet sur la carafe. Tourner le couvercle pour fermer le bec verseur. 4 Faire mousser le lait au moyen de mouvements ascendants et descendants jusqu’à ce que le lait double de volume. Laissez reposer 1 min pour que la mousse puisse se raffermir. 5 Dresser la mousse dans les tasses avec une cuillère. 3 Fjern kanden fra kogepladen. Sæt låget med skummeren på. Luk hældeåbninen. 4 Bring mælken til at skumme ved at bevæge stemplet op og ned, indtil mængden af mælk er fordoblet og lad det stå i 1 minut så skummen kan sætte sig. 5 Kom mælkeskummet i kopperne med en ske. 3 Quite la jarra de la fuente de calor. Ponga la tapa con el espumador. Cierre el orificio de vertido. 4 Espume la leche con movimientos ascendentes y descendentes del espumador, hasta que el volumen de la leche se duplique y déjela reposar durante 1 minuto para permitir que la espuma se asiente. 5 Con ayuda de una cuchara, sirva la espuma de leche en las tazas. 3 Posizionare il coperchio con l’elemento e chiudere il beccuccio. 4 Produrre la quantità desiderata di schiuma muovendo su e giù l’elemento formaschiuma finché il volume del latte non raddoppia e lasciarlo riposare per 1 minuto in modo da permettere alla schiuma di solidificarsi. 5 Versare nelle tazze la schiuma così ottenuta aiutandosi con un cucchiaio. 1 De kan tot aan de markering MAX. met melk vullen. 2 De melk zonder deksel in de magnetronoven bij middelmatig hoge temperatuurinstelling warm maken. LET OP: Laat de melk niet koken. De kan kan heet worden tijdens het verwarmen. Ga voorzichtig te werk 3 Verwijder de kan van de warmtebron. Het deksel met de schuimklopper opzetten. De tuit sluiten. 4 De melk door op en neer bewegen van de schuimklopper opschuimen totdat het volume van de melk verdubbelt en laat het voor 1 minuut staan om de schuim in te laten trekken. 5 Het melkschuim met een lepel in de kopjes doen. 1 Deiter o leite até ao nivel MAX, e pôr em cima do fogão. 2 Aquecer o leite a temperatura média (não deixar ferver). ATENÇÃO: Não permitir que o leite ferva. O jarro pode ficar quente quando aquecido. Por favor manusear com cuidado 3 Retirar o jarro da fonte de calor. Pôr a tampa com o espumador em cima do recipiente e fechar o bico por onde verte o leite. 4 Espumar o leite com movimentos ascendentes e descendentes do espumador até o volume do leite passar para o dobro e deixar repousar durante 1 minuto para deixar assentar a espuma. 5 Deitar a espuma com a ajuda de uma colher nas taças.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bodum 1466-150B-Y16 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor