IKEA LHGA4KX Handleiding

Type
Handleiding
LAGAN
HGA4K
NL
GB
NL
NL
NL
NEDERLANDS 4
ENGLISH 16
Taal, Language
Land, Country
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Beschrijving van het product 5
Dagelijks gebruik 6
Nuttige aanwijzingen en tips 7
Onderhoud en reiniging 7
Problemen oplossen 7
Technische gegevens 8
Montage 9
Milieubescherming 12
IKEA GARANTIE 13
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte
werking van het apparaat eerst deze
handleiding aandachtig door, alvorens het
apparaat te installeren. Bewaar deze instruc-
ties altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u
deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moe-
ten volledig op de hoogte zijn van de bedie-
ning en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Gebruik conform de voorschriften
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
Het apparaat is alleen bedoeld voor huis-
houdelijk gebruik.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als
werkoppervlak of een vlak om iets op te
bergen.
Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen die
kunnen smelten (bijv. plastic folie, plastic,
aluminium) op of in de buurt van het appa-
raat
Wees voorzichtig bij het aansluiten van
elektrische apparaten op stopcontacten in
de buurt van het apparaat. Laat de contac-
ten niet in aanraking komen met of onder
het apparaat of heet kookgerei komen.
Voer niet eigenhandig reparaties uit om let-
sel en schade aan het apparaat te voorko-
men. Neem altijd contact op met uw plaat-
selijke Klantenservice (zie hoofdstuk Servi-
ce).
Veiligheid van kinderen
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
door volwassenen. Kinderen moeten onder
toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Er bestaat een gevaar
voor verstikking.
Houd kinderen uit de buurt van het appa-
raat als het aan staat.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toe-
zicht gebeurt van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of tenzij zij van
een dergelijke persoon instructie hebben
ontvangen over het gebruik van het appa-
raat.
Zorg voor een continue luchttoevoer tijdens
het gebruik van de kookplaat, houd venti-
latieopeningen in goede staat of installeer
een afzuigkap. Verbeter de ventilatie door
een raam open te zetten of de afzuigsnel-
heid van de kap te verhogen.
Dit apparaat is uitgerust met een verilig-
heidsvoorziening in de vorm van een ther-
mokoppel. Als na ontsteking van de brander
of tijdens gebruik de vlam dooft en het ther-
mokoppel niet heet genoeg is, zal de gast-
oevoer worden afgesloten.
Installatie
Verzeker u ervan dat het apparaat tijdens
het transport niet beschadigd is geraakt.
Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
Neem indien nodig contact op met de Klan-
tenservice (zie hoofdstuk Service).
NEDERLANDS 4
Alleen een geautoriseerde onderhouds-
technicus mag dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen ori-
ginele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die aan
de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit product
niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en
schade aan het apparaat.
Waarschuwing! Volg nauwkeurig de
instructies op voor elektrische en
gasaansluitingen.
Installeer het apparaat niet als het tijdens
het transport beschadigd is geraakt.
Veiligheid tijdens het gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stic-
kers en folie van het apparaat, voordat u het
in gebruik neemt.
Waarschuwing! Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen snel
in brand vliegen.
Schakel de branders na elk gebruik uit.
Gevaar voor brandwonden! Branders en
toegankelijke onderdelen worden tijdens
het gebruik heet. Zorg ervoor dat pannen
niet uitsteken buiten de randen van de
kookplaat.
Voorkoming van beschadiging van het
apparaat
Om te voorkomen dat de kookplaat be-
schadigd raakt, steelpannen of braadpan-
nen niet droog laten koken.
Gebruik de branders niet met lege pannen
of zonder pannen.
Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van
het apparaat ook. Leg nooit kunststof ma-
terialen op het apparaat, deze kunnen
smelten.
Beschrijving van het product
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1 Sudderbrander
2 Snelle brander
3 Halfsnelle brander
4 Halfsnelle brander
5 Bedieningsknop halfsnelle brander
6 Bedieningsknop halfsnelle brander
7 Bedieningsknop snelle brander
8 Bedieningsknop sudderbrander
9 Ontstekingsknop
10 Verwijderbare pannensteunen
Bedieningsknop brander
De bedieningsknoppen van de branders zitten
aan de rechterkant van de kookplaat.
Symbool Beschrijving
er is geen gastoe-
voer / uitstand
maximale gastoe-
voer
NEDERLANDS 5
Symbool Beschrijving
minimale gastoevoer
Dagelijks gebruik
Ontsteking van de brander
Steek de brander altijd aan, voordat u er
potten of pannen op zet
Om de brander aan te steken:
1. Druk op de elektrische ontstekingsknop die
gemarkeerd is met een vonkje
, draai
tegelijkertijd de bijbehorende bedienings-
knop tegen de klok in op de maximale
stand
.
2. Houd de knop ongeveer 5 sec. ingedrukt,
hierdoor wordt het thermokoppel heet en
wordt de veiligheidsvoorziening uitge-
schakeld, anders zou de gastoevoer wor-
den onderbroken.
3. Zodra de vlam regelmatig brandt, kunt u
hem naar wens instellen.
Als de brander na enkele pogingen niet
aan gaat, controleer dan of de kroon en
de deksel goed op hun plaats zitten.
1
2
3
4
5
1 Branderdeksel
2 Branderkroon
3 Ontstekingsbougie
4 Sproeier
5 Thermokoppel
Waarschuwing! Houd de
bedieningsknop niet langer dan 15
seconden ingedrukt.
Als de brander na 15 seconden nog niet
brandt, de bedieningsknop loslaten en min-
stens 1 minuut wachten voordat u opnieuw
probeert de vlam te ontsteken.
Belangrijk! Als er geen elektriciteit is kunt u
de brander zonder de elektrische voorziening
aansteken; breng een vlam dichtbij der
brander, druk de bijbehorende knop in en
draai hem tegen de klok in op de maximale
stand.
Waarschuwing! Wees uiterst voorzichtig
bij het gebruik van open vuur in een
keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden in geval van onjuist gebruik
van de vlam.
Als de brander onbedoeld uit gaat, draai
de bedieningsknop dan in de uitstand en
wacht minstens 1 minuut voordat u hem op-
nieuw probeert aan te steken.
Bij het weer inschakelen van de netspan-
ning, na installatie of stroomuitval is het
normaal dat de vonkontsteking automatisch
geactiveerd wordt.
De brander uitschakelen
Om de vlam te doven zet u de knop op het
symbool
.
Waarschuwing! Draai de vlam altijd
lager of schakel hem uit voordat u de pan
van de brander haalt.
NEDERLANDS 6
Nuttige aanwijzingen en tips
Energiebesparing
Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met
een deksel.
• Zodra vloeistof begint te koken, de vlam
laag zetten en de vloeistof laten pruttelen.
Gebruik potten en pannen met een bodem die
past op de brander die u gebruikt.
Bran-
der
minimumdia-
meter van pot-
ten en pannen
maximumdia-
meter van pot-
ten en pannen
Snel 180 mm 260 mm
Bran-
der
minimumdia-
meter van pot-
ten en pannen
maximumdia-
meter van pot-
ten en pannen
Half-
snel
120 mm 220 mm
Sudde-
ren
80 mm 160 mm
De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te zijn.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden moet het
apparaat worden uitgeschakeld en zijn
afgekoeld.
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen
niet toegestaan.
Waarschuwing! Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen, staalwol
of zuren, deze zullen het apparaat
beschadigen.
Om voedselresten te verwijderen de emaille
onderdelen, "deksels" en "kronen" afwassen
met warm zeepsop.
Onderdelen van roestvrij staal afwassen met
water en vervolgens afdrogen met een zachte
doek.
Dit model is uitgerust met elektrische ontste-
king, die bestaat uit een keramische "bougie"
en een elektrode.
Houd deze goed schoon om problemen bij de
ontsteking te voorkomen.
Vraag de klantenservice de gastoevoer-
leiding en de drukregelaar (indien aan-
wezig) regelmatig te controleren (deze service
is niet gratis).
Na het schoonmaken altijd afdrogen met een
zachte doek.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er is geen vonk als de brander
wordt aangestoken
Er is geen elektrische voeding Controleer of de stekker van
het apparaat in het stopcon-
tact zit en of de elektrische
voeding ingeschakeld is.
Controleer de zekeringen van
de huisinstallatie.
NEDERLANDS 7
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De branderdeksel en kroon
zitten niet goed op hun plaats
Controleer of de branderdek-
sel en de kroon goed op hun
plaats zijn teruggezet, bijv. na
het schoonmaken.
De vlam gat meteen na de
ontsteking uit
Het thermokoppel is niet heet
genoeg
Houd, na het ontsteken van de
vlam, de knop ongeveer 5 sec.
ingedrukt.
De gasring brandt onregel-
matig
De branderkroon is verstopt
met etensresten
Controleer of de hoofdsproei-
er niet verstopt is en of de
branderkroon schoon is.
Als er een storing is, probeer dan eerst zelf het
probleem op te lossen. Als u het probleem niet
zelf kunt oplossen, neem dan contact op met
de dealer of Klantenservice.
Bij een foutieve bediening of een instal-
latie die door iemand anders dan een er-
kend monteur is uitgevoerd, wordt het bezoek
van de technicus van de klantenservice of de
vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tij-
dens de garantieperiode.
Technische gegevens
Afmetingen kookplaat
breedte 580 mm
diepte 500 mm
inbouwhoogte 12 mm
Apparaat Klasse: 3
Categorie Apparaat: II2L3B/P
Gastoevoer apparaat: G25 (2L) 25 mbar
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met
aardgas maar kan omgebouwd worden voor
gebruik met een andere gassoort, volgens on-
derstaande tabel.
Soort gas
Soort
bran-
der
Sproeiers
1/100 mm
Nominaal
vermogen
kW
Nominale
stroming
g/h
Beperkt
vermogen
kW
bypass
1/100 mm
G25 25 mbar
Snel
(groot)
124 3.0 - 0.75 42
Halfsnel
(medi-
um)
100 2.0 - 0.45 32
Sudde-
ren
(klein)
071 1.0 - 0.33 28
G30/G31
30/30 mbar
Snel
(groot)
86 2.8 204 0.75 42
NEDERLANDS 8
Soort gas
Soort
bran-
der
Sproeiers
1/100 mm
Nominaal
vermogen
kW
Nominale
stroming
g/h
Beperkt
vermogen
kW
bypass
1/100 mm
Halfsnel
(medi-
um)
71 2.0 145 0.45 32
Sudde-
ren
(klein)
50 1.0 73 0.33 28
Typeplaatje
701-560-07
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949620661 TYPE H6ML40-4/VA/060ce
G25 25 mbar = 8 kW
G30/31 30/30 mbar = 567 g/h
II2L3B/P (NL)
230 V
~
50 Hz
ZO 0051
De tekening hierboven stelt het typeplaatje
van het apparaat voor (zonder serienummer,
dat is dynamisch tijdens het productieproces
gegenereerd) en het typeplaatje bevindt zich
onder de oppervlakte van de behuizing.
Geachte klant, plak hier de sticker die u in het
plastic zakje in de verpakking van het kook-
toestel heeft gevonden. Hierdoor kunnen wij u
sneller helpen, door vast te stellen welke kook-
plaat u gebruikt, mocht u in de toekomst hulp
nodig hebben. Bedankt voor uw aandacht!
Montage
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor let-
sel aan personen of huisdieren of schade aan
eigendom veroorzaakt door het niet opvolgen
van de volgende vereisten.
Let op! Zie de montage-instructies om
door te gaan met de installatie.
Waarschuwing! De wetten,
voorschriften, richtlijnen en normen die
van kracht zijn in het land waar het apparaat
wordt gebruikt dienen in acht genomen te
worden (veiligheidsvoorschriften, correcte
recycling overeenkomstig de voorschriften,
enz.).
Verzeker u ervan dat de plaatselijke dis-
tributieomstandigheden (aard van het
gas en gasdruk) en de afstelling van het ap-
paraat in overeenstemming zijn voordat u het
apparaat installeert.
De instellingsparameters voor dit appa-
raat zijn vermeld op het typeplaatje (zie
hoofdstuk Technische gegevens).
Waarschuwing! Dit apparaat moet
geaard worden!
NEDERLANDS 9
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de netaan-
sluiting uit.
Loszittende en onvakkundig aangebrachte
stekkerverbindingen kunnen oververhitting
van de aansluiting veroorzaken.
Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast
door trekken.
Belangrijk! U moet de minimale afstanden ten
opzichte van andere apparaten en
keukenkastjes of andere eenheden in acht
nemen in overeenstemming met de Montage-
instructies.
Als er geen oven onder het kooktoestel is,
plaats dan een scheidingspaneel op een mi-
nimale afstand van 20 mm van de onderkant
van het kooktoestel.
Bescherm de uitgesneden oppervlakken van
het werkblad tegen vocht met een geschikt af-
dichtmiddel, zoals het product in het meege-
leverde plastic zakje. De afdichting dicht de
opening tussen het apparaat en het werkblad
af. Gebruik geen siliconen afdichtmiddel tus-
sen het apparaat en het werkblad. Installeer
het apparaat niet naast deuren en onder ra-
men; warm kookgerei kan van de pannen-
steunen worden gestoten als deuren en ramen
worden geopend.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechni-
cus kan dit apparaat installeren, aansluiten of
repareren. Gebruik alleen originele reser-
veonderdelen.
Gasaansluiting
Waarschuwing! Dit apparaat mag niet
aangesloten worden op een
afvoerinrichting voor verbrandingsproducten.
De installatie moet voldoen aan de geldende
plaatselijke voorschriften.
De aansluiting van de kookplaat op de gas-
leiding of gasfles moet uitgevoerd worden met
een onbuigzame koperen of stalen pijpleiding
met fittingen die voldoen aan de plaatselijke
voorschriften, of met een roestvrij stalen slang
zonder onderbrekingen die voldoet aan de
plaatselijke voorschriften.
Als u afwijkingen aan de leiding consta-
teert, deze niet repareren maar contact
opnemen met uw plaatselijke Klantenservice
(zie hoofdstuk Service).
De aansluiting moet correct geïnstalleerd wor-
den, vastgezet aan de aansluitpijp van de
kookplaat. Anders kan er gas gaan lekken
Waarschuwing! Controleer, na
voltooiing van de installatie, of alle
leidingfittingen perfect afgedicht zijn. Gebruik
hiervoor zeepsop en nooit een vlam.
Elektrische aansluiting
Controleer vóór de aansluiting of het nominale
voltage op het typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de aanwezige netspanning.
Controleer ook het vermogen van het appa-
raat en zorg ervoor dat de bedrading de juiste
lengte heeft voor het vermogen (zie hoofdstuk
Technische gegevens).
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
kant van de kookplaat.
Het apparaat is voorzien van een aansluit-
snoer. Dit moet voorzien zijn van een geschikte
stekker, die geschikt is voor de belasting die
vermeld is op het identificatieplaatje. Om de
stekker aan het snoer te monteren, de aanwij-
zing van de volgende afbeelding opvolgen.
NEDERLANDS 10
1
2
Vervanging van het aansluitsnoer
Voor de vervanging van het aansluitsnoer is
specifiek gereedschap van een technicus no-
dig. In dit geval mag alleen een snoer van het
type H05V2V2-F T90 gebruikt worden. De
doorsnede van het snoer moet geschikt zijn
voor het voltage en de bedrijfstemperatuur.
De geel/groene aardedraad
2
moet onge-
veer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte)
fasedraad
1
(vorige afbeelding).
De stekker moet in een geschikt stopcontact
worden gestoken. Als het apparaat recht-
streeks aangesloten wordt op het elektriciteits-
net, moet u een tweepolige schakelaar mon-
teren tussen het apparaat en de elektrische
voeding, met een opening tussen de contact-
punten van de schakelaar van minstens 3 mm.
De tweepolige schakelaar moet geschikt zijn
voor de vereiste belasting en voldoen aan de
geldende voorschriften.
Het aansluitsnoer moet zodanig geplaatst
worden dat het nergens een temperatuur kan
bereiken van 90 °C. De blauwe neutraaldraad
moet aangesloten worden op de eindklem ge-
markeerd met "N". De bruine (of zwarte) fa-
sedraad (gemonteerd in het contact van de
eindklem gemarkeerd met "L") moet altijd
worden aangesloten op de fase van het voe-
dingsnet.
Omzetting gasinstelling
Dit model is ontworpen voor gebruik met
aardgas maar kan omgebouwd worden
voor gebruik met een butagas of propaangas,
door de juiste sproeiers te monteren. Deze
sproeiers worden niet bij het apparaat gele-
verd, maar moeten besteld worden bij de
Klantenservice (zie hoofdstuk Service).
Zie, voor gegevens met betrekking tot de ver-
vanging van de sproeiers, hoofdstuk "Techni-
sche gegevens"
Waarschuwing! Ombouw of vervanging
mag alleen verricht worden door een
erkend installateur.
Sproeiers vervangen:
1. Verwijder de pannensteun.
2. Verwijder de branderdeksel en de kroon.
3. Draai met behulp van een sleutel 7 de
sproeiers los en verwijder ze, vervang ze
door de sproeiers die vereist zijn voor het
soort gas dat u gebruikt.
4. Zet de onderdelen in omgekeerde volgor-
de weer terug.
Belangrijk! Vervang het typeplaatje (dat
vlakbij de gastoevoerleiding zit) door het
plaatje voor de nieuwe gassoort voordat u het
apparaat afdicht. Als het apparaat al
afgedicht is, plak het plaatje dan op de
gebruiksaanwijzing, na het hoofdstuk
Technische gegevens, in de buurt van de
tekening van het typeplaatje.
Het plaatje kunt u vinden in het zakje dat
bij het apparaat geleverd is
Als de druk van het toevoergas anders of
variabel is, in vergelijking met hetgeen
vereist is, moet u een geschikte drukregelaar
installeren, die niet bij het product is geleverd
en die apart besteld moet worden bij de Klan-
tenservice (zie hoofdstuk Service). De drukre-
gelaar moet op de gastoevoerleiding gemon-
teerd worden, in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
kant van het apparaat
NEDERLANDS 11
Vlamhoogte instellen
Nadat de kookplaat volledig geïnstalleerd is,
moet u de minimuminstelling van de vlam con-
troleren:
1. Draai de gaskraan op de maximale stand
en ontsteek de vlam.
2. Zet de gaskraan op de stand voor mini-
mumvlam en draai de bedieningsknop een
paar keer van minimum op maximum. Als
de vlam onstabiel is of uit gaat, gaat u als
volgt te werk.
3. Steek de brander weer aan en zet hem op
de minimumstand.
4. Verwijder de bedieningsknop.
5. Gebruik een kleine platte schroevendraai-
er en draai de stelschroef tot de vlam sta-
biel is en niet dooft als de knop van mini-
mum naar maximum wordt gedraaid, en
omgekeerd (zie volgende afbeelding).
6. Herhaal deze procedure voor alle bran-
ders.
7. Monteer de knoppen weer.
Waarschuwing! Als het apparaat
aangesloten is op vloeibaar gas (G31
propaan of G30 butaan), moet de stelschroef
zo vast mogelijk gedraaid worden.
IKEA Zweden AB
SE-34381 Älmhult
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere
informatie over het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmaterialen
De materialen die voorzien zijn van het sym-
bool
kunnen gerecycled worden. Gooi de
verpakking in een geschikte verzamelcontai-
ner om het te recyclen.
Voor het afdanken van het apparaat
Waarschuwing! Voer de volgende
stappen uit voor het afdanken van het
apparaat:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer door en gooi deze weg.
NEDERLANDS 12
IKEA GARANTIE
Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de
oorspronkelijke datum van aankoop van uw
apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het
merk LAGAN is, dan geldt een garantieperio-
de van twee (2) jaar. De originele kassabon is
nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de ga-
rantieperiode werkzaamheden worden uitge-
voerd, wordt de garantie- periode van het
apparaat niet verlengd, dat geldt ook voor de
nieuwe onderdelen.
Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5)
jaar garantie van IKEA?
De apparaten van het merk LAGAN en alle
apparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus
2007.
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service uitvoeren
via het eigen bedrijf of het erkende service-
partnernetwerk.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het apparaat,
die veroorzaakt zijn door verkeerde construc-
tie of materiaalfouten vanaf de aankoopda-
tum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van
toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uit-
zonderingen worden onder de hoofding “Wat
valt er niet onder deze garantie? gespecifi-
ceerd. Binnen de garantieperiode worden er
geen kosten om de storing te verhelpen aan-
gerekend, d.w.z. reparaties, onderdelen, ar-
beidsloon en transport, op voorwaarde dat
het apparaat toegankelijk is voor reparatie
zonder speciale kosten en dat het defect be-
trekking heeft op verkeerde constructie of ma-
teriaalfouten die onder de garantie vallen. Op
deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.
99/44/EG) en de respectievelijke plaatselijke
voorschriften van toepassing. Vervangen on-
derdelen worden het eigendom van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en bepalen, dit uit-
sluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt
wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt
te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende
servicepartner dan via het eigen bedrijf, uit-
sluitend ter eigen beoordeling, ofwel het de-
fecte product repareren of het vervangen door
hetzelfde of een vergelijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
Normale slijtage.
Opzettelijk aangebrachte schade of schade
door verwaarlozing, schade veroorzaakt
door het niet opvolgen van de bedienings-
handleiding, onjuiste installatie of aanslui-
ting op een verkeerd voltage, schade ver-
oorzaakt door chemische of elektro-chemi-
sche reactie, roest, corrosie of waterschade,
maar niet beperkt tot schade veroorzaakt
door overmatig kalkgehalte van de water-
toevoer, schade veroor zaakt door abnor-
male omgevingsomstandigheden.
Verbruiksonderdelen, met inbegrip van
batterijen en lampjes.
Niet-functionele en decoratieve onderdelen
die niet van invloed zijn op het normale ge-
bruik van het apparaat, inclusief eventuele
krassen en mogelijke kleurverschillen.
Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voor-werpen of stoffen en het rei-
nigen of deblokkeren van filters, afvoersys-
temen of wasmiddellades.
Schade aan de volgende onderdelen: glas-
keramiek, accessoires, serviesgoed en be-
stekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, af-
dichtingen, lampen en lampenkapjes, scher-
men, knoppen, behuizingen en gedeeltes
van behuizingen, tenzij kan worden aange-
toond dat deze veroorzaakt zijn door fabri-
cagefouten.
Gevallen waarbij geen storing geconsta-
teerd kon worden tijdens het bezoek van
een technicus.
NEDERLANDS 13
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on-
ze aange-stelde servicediensten en/of een
erkende contractuele servicepartner of
wanneer er niet-originele onderdelen ge-
bruikt zijn.
Reparaties die veroorzaakt zijn door instal-
latie die verkeerd of niet in overeenstem-
ming met de specificatie is uitgevoerd.
Gebruik van het apparaat in niet-huishou-
delijke omgeving d.w.z. professioneel ge-
bruik.
Transportschade. Indien het apparaat door
een klant naar zijn huis of een ander adres
vervoert, kan IKEA niet aansprakelijk ge-
steld worden voor eventuele transportscha-
de. Indien IKEA het apparaat aflevert op het
door de klant aangegeven adres, dan is
eventuele schade die ontstaan is tijdens de
aflevering gedekt door de garantie.
Kosten voor de uitvoering van de installatie
van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA ser-
vicedienst of de erkende servicepartner het
apparaat, binnen de voorwaarden van de-
ze garantie, repareert of vervangt, zal de
servicedienst of de erkende servicepartner,
indien nodig, het gerepareerde apparaat
of het vervangende apparaat installeren.
Deze beperking is niet van toepassing op fout-
loze werkzaamheden uitgevoerd door een
gekwalificeerd specialist met gebruik van on-
ze originele onderdelen teneinde het appa-
raat aan te passen aan de technische veilig-
heidsspecificaties van een ander EU-land.
Hoe zijn de landelijke wetten van toepassing
De garantie van IKEA geeft u specifieke wet-
telijke rechten, die op zijn minst voldoen aan
alle plaatselijke wettelijke eisen die per land
verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn aan-
geschaft en meegenomen worden naar een
ander EU-land, zal de dienstverlening uitge-
voerd worden in het kader van de garantie-
voorwaarden die in het nieuwe land gebrui-
kelijk zijn. Een verplichting om diensten te ver-
lenen in het kader van de garantie bestaat
uitsluitend als:
het apparaat en de installatie ervan vol-
doen aan de technische specificaties van
het land waarin aanspraak gemaakt wordt
op de garantie;
het apparaat en de installatie ervan in over-
een-stemming zijn met de montage-instruc-
ties en de veiligheidsinformatie die in de
gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor apparaten
van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te nemen
met de speciale IKEA Klantenservice om:
1. een beroep te doen op deze garantie;
2. uitleg te vragen over de installatie van het
IKEA appa-raat in het daarvoor bedoelde
keukenmeubel van IKEA. De service geeft
u geen uitleg met betrekking tot:
de volledige installatie van uw IKEA keu-
ken;
aansluitingen op het elektriciteitsnet (als
het appa-raat geleverd wordt zonder
stekker en kabel), op de water- en gas-
leiding, want dit moet gedaan worden
door een erkend installateur.
3. uitleg te vragen over de gebruikershand-
leiding en de specificaties van het IKEA
apparaat.
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste service
verlenen, verzoeken wij u de montage-instruc-
ties en/of de gebrui- kershandleiding in dit
boekje zorgvuldig te lezen voordat u contact
met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt
Op de laatste pagina van deze handleiding
vindt u de volledige lijst van door IKEA erken-
de servicebedrijven met de bijbehorende na-
tionale telefoonnummers.
NEDERLANDS 14
Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen
zijn, advi-seren wij u de specifieke
telefoonnummers te bellen die aan het eind
van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik
altijd de telefoon-nummers die in het boekje
staan van het apparaat waarvoor u assistentie
nodig heeft. Zorg ervoor dat u het
artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA
apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt
om assistentie te vragen.
Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON!
Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga-
rantie te doen gelden. Op de kassabon staat
ook de naam van het IKEA artikel en het num-
mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht
heeft.
Hebt u meer hulp nodig?
Neem, voor alle andere vragen die geen be-
trekking hebben op de service voor appara-
ten, contact op met het call center van de
dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden
u aan de documentatie van het apparaat
zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons
opneemt.
NEDERLANDS 15
Contents
Safety information 16
Product description 17
Daily use 17
Helpful hints and tips 18
Care and cleaning 19
What to do if… 19
Technical data 20
Installation 21
Environment concerns 23
IKEA GUARANTEE 24
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep these
instructions with the appliance even if you
move or sell it. Users must fully know the oper-
ation and safety features of the appliance.
Correct use
Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
The appliance is designed exclusively for
domestic use.
The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob-
jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con-
necting leads to come into contact with or to
catch underneath the appliance or hot cook-
ware.
Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con-
tact your local After Sales Service (refer to
the Service chapter).
Child safety
Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they
do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Ensure there is a continuous air supply while
using the hob, keep air vents in good con-
dition or install a cooker hood with a venting
hose. Improve ventilation by opening a win-
dow or increasing the extractor speed.
This appliance is supplied with safety device
in form of the thermocouple. If after ignition
of the burner or during use flame will go out
and the thermocouple will not be heat up
enough gas supply will be interrupted.
Installation
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact
the After Sales Service (refer to the Service
chapter).
Only an authorized service engineer can in-
stall, connect or repair this appliance. Use
only original spare parts.
Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units and
work surfaces that meet standards.
Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical and gas connections.
ENGLISH 16
Do not install the appliance if it is damaged
during the transportation.
Safety during use
Remove all packaging, stickers and film from
the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
Switch the burners off after each use.
Risk of burns! Burners and accessible parts
become hot during use. Make sure pots do
not protrude over the edges of the cooktop.
How to avoid damage to the appliance
To avoid damaging the hob, do not allow
saucepans or frying pans to boil dry.
Do not use the burners with empty cookware
or without cookware.
Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt on the appli-
ance.
Product description
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1 Auxiliary burner
2 Rapid burner
3 Semi Rapid burner
4 Semi Rapid burner
5 Semi Rapid burner control knob
6 Semi Rapid burner control knob
7 Rapid burner control knob
8 Auxiliary burner control knob
9 Ignition button
10 Removable pan supports
Burner control knob
The burner control knobs are situated on the
right side of the hob.
Symbol Description
there is no gas sup-
ply / off position
there is maximum
gas supply
there is minimum gas
supply
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before position-
ing pots or pans
To ignite the burner:
1. Push the electric ignition button witch is
marked by a little spark
, at the same
time turn the relevant control knob anti-
clockwise to maximum position
.
ENGLISH 17
2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this
will allow thermocouple to heat up, and the
safety device to switch off, otherwise the
gas supply would be interrupted.
3. After the flame is regular, adjust it as pre-
ferred.
If after a few attempts the burner does not
ignite, check that the crown and its cap
are in correct positions.
1
2
3
4
5
1 Burner cap
2 Burner crown
3 Ignition candle
4 Injector
5 Thermocouple
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off position
and wait for at least 1 minute before trying to
light the burner again.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical device;
in this case approach the burner with a flame,
push the relevant knob down and turn it
counter-clockwise to maximum gas release
position.
Warning! Maintain extreme caution
when using open fire in kitchen
environment. Manufacturer decline any
responsibility in case misuse of the flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to light
it again.
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite normal
for the spark generator to be activated auto-
matically.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the sym-
bol
.
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before removing the pans of
the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
If possible, always place lids on the pans.
As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid simmer-
ing.
Use pots and pans with bottom fitting the size
of burner used.
Burner minimum diam-
eter of pots and
pans
maximum di-
ameter pots
and pans
Rapid 180 mm 260 mm
Semi-
rapid
120 mm 220 mm
Auxili-
ary
80 mm 160 mm
ENGLISH 18
The bottom of the cookware should be as thick
and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive cleaners,
steel wool pads or acids, they will
damage the appliance.
To remove any food remains wash the enam-
elled elements, "caps" and "crowns", with
warm soapy water.
Stainless steel elements wash with water, and
then dry with a soft cloth.
This model is equipped with electrical ignition,
it is obtained through ceramic "candle" and
electrode.
Keep them well clean to avoid difficult light-
ning.
Periodically ask your local Service Centre
to check the conditions of the gas supply
pipe and the pressure adjuster, if it is fitted (this
service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft
cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when light-
ing the gas
There is no electrical supply Check that the unit is plugged
in and the electrical supply is
switched on.
Check the house electric in-
stallation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven
Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
The flame is blowing out im-
mediately after lightning
Thermocouple is not heated
enough
After lightning the flame, keep
the knob pushed for about 5
sec.
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues
Check the main injector is not
blocked and the burner crown
is clear of food particles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a sol-
ution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a
registered engineer, the visit from the customer
service technician or dealer may not take
place free of charge, even during the warranty
period.
ENGLISH 19
Technical data
Hob dimensions
width 580 mm
depth 500 mm
built in height 12 mm
Class Appliance: 3
Appliance Category: II2L3B/P
Appliance gas supply: G25 (2L) 25 mbar
This appliance is designed for use with natural
gas but can be converted for use with other
gas type according to table below.
Type of Gas
Burner
type
Injectors
1/100 mm
Nominal
Power kW
Nominal
Flow g/h
Reduced
Power kW
by-pass
1/100 mm
G25 25 mbar
Rapid
(large)
124 3.0 - 0.75 42
Semi-
rapid
(medi-
um)
100 2.0 - 0.45 32
Auxili-
ary
(small)
071 1.0 - 0.33 28
G30/G31
30/30 mbar
Rapid
(large)
86 2.8 204 0.75 42
Semi-
rapid
(medi-
um)
71 2.0 145 0.45 32
Auxili-
ary
(small)
50 1.0 73 0.33 28
Rating Plate
701-560-07
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949620661 TYPE H6ML40-4/VA/060ce
G25 25 mbar = 8 kW
G30/31 30/30 mbar = 567 g/h
II2L3B/P (NL)
230 V
~
50 Hz
ZO 0051
The graphic above represents rating plate of
the appliance (without serial number which is
generated dynamically during the production
process), which is located at its underneath
surface of the casing.
Dear Customer, please apply here aside the
sticker you can find in the dedicate plastic bag
inserted inside the hob packaging. This will al-
low us to assist you better, by identifying pre-
cisely your hob, in case you will need in future
our assistance. Thank you for your help!
ENGLISH 20
Installation
Manufacturer is not responsible for any injury
to persons and pets or damage to property
caused by failure to comply following require-
ments.
Caution! To proceed with the installation
refer to the assembly instructions.
Warning! Installation process must follow
the laws, ordinances, directives and
standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the country
of use!
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pressure)
and the adjustment of the appliance are com-
patible before proceeding with the installa-
tion.
The parameters of adjustment setting for
this appliance are stated on the rating
plate (refer to the Technical data chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from electrical
current.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of volt-
age.
Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal over-
heat.
Have the clamping connections correctly in-
stalled.
Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to Assembly
Instruction.
If there is no oven beneath the hob insert a di-
viding panel at a minimum distance of 20 mm
from the bottom of the hob.
Protect the cut surfaces of the worktop against
moisture using a suitable sealant included in
the product in fitting bag. The sealant seals the
appliance to the work top with no gap. Do not
use silicon sealant between the appliance and
the worktop. Avoid installing the appliance
next to doors and under windows as hot cook-
ware may be knocked off the pan support
when doors and windows are opened.
Only an authorized service engineer can in-
stall, connect or repair this appliance. Use only
original spare parts.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local reg-
ulation.
The connection of the cooktop to the gas pipe
network or gas cylinder must be made by
means of a rigid copper or steel pipe with fit-
tings complying with local regulations, or by
means of a continuous surface stainless steel
hose complying with local regulations.
If you see any abnormalities do not repair
the pipe, contact local After Sales Service
(refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
ENGLISH 21
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of every
pipe fixing. Use soapy water, never flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal volt-
age of the appliance stated on the rating
plate, corresponds to the available supply
voltage. Also, check the power rating of the
appliance and ensure that the wire is suitably
sized to suit the appliance power rating (refer
to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower casing
of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a proper
plug, able to support the load marked on the
identification plate. To connect the plug to the
cable, follow the recommendation given in fol-
lowing figure.
1
2
Replacement of the connection cable
The replacement of the connection cable re-
quires the specific equipment of a technician.
In this case, only cable type H05V2V2-F T90
must be used. The cable section must be suit-
able to the voltage and the working temper-
ature. The yellow/green earth wire
2
must be
approximately 2 cm longer than the brown (or
black) phase wire
1
(previous figure).
The plug has to be fitted in a proper socket. If
connecting the appliance directly to the elec-
tric system, it is necessary that you install a
double pole switch between the appliance
and the electricity supply, with a minimum gap
of 3 mm between the switch contacts. The dou-
ble pole has to be of a type suitable for the
required load in compliance with the current
rules.
The connection cable has to be placed in order
that, in each part, it cannot reach a 90 °C tem-
perature. The blue neutral cable must be con-
nected to the terminal block marked with "N".
The brown (or black) phase cable (fitted in the
terminal block contact marked with "L") must
always be connected to the live phase.
Gas setting conversion
This model is designed for use with natu-
ral gas but can be converted for use with
butane or propane gas providing the correct
injectors. The injectors not supplied with the
appliance have to be ordered from After Sales
Service (refer to the Service chapter).
For data concerning injector replacement, see
chapter "Technical data"
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer.
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and re-
move the injectors, replace them with the
ones required for the type of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the same
procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for the
new type of gas supply before sealing the
appliance. If the appliance is already sealed
please stick it directly on the user manual
booklet after Technical data chapter close to
the rating plate drawing.
You can find this label in package sup-
plied with appliance
ENGLISH 22
If the feeding gas pressure will be differ-
ent or variable, comparing with the re-
quired, you must install an appropriate pres-
sure adjuster, which is not supplied with the
product and if needed must be ordered sep-
arately from the local After Sales Service (refer
to the Service chapter). The pressure adjuster
must be fitted on gas supply pipe, in compli-
ance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower casing
of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is neces-
sary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position
and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame po-
sition then turn the control knob from mini-
mum to maximum several times. If the flame
is unstable or extinguished, follow the pro-
cedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extinguish,
when the knob is turned from minimum to
maximum, and vice versa (see following
picture).
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be fastened
as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recycla-
ble. Dispose the packaging in a suitable col-
lection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
Pull the mains plug out of the mains socket.
Cut off the mains cable and discard it.
ENGLISH 23
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appli-
ance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guar-
antee apply. The original sales receipt is re-
quired as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not ex-
tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or author-
ized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la-
bour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-
tive local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If consid-
ered covered, IKEA service provider or its au-
thorized service partner through its own serv-
ice operations, will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or replace
it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating in-
structions, incorrect installation or by con-
nection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical re-
action, rust, corrosion or water damage in-
cluding but not limited to damage caused by
excessive lime in the water supply, damage
caused by abnormal environmental condi-
tions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign ob-
jects or substances and cleaning or unblock-
ing of filters, drainage systems or soap
drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery bas-
kets, feed and drainage pipes, seals, lamps
and lamp covers, screens, knobs, casings
and parts of casings. Unless such damages
can be proved to have been caused by pro-
duction faults.
Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specification.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or other
address, IKEA is not liable for any damage
that may occur during transport. However,
if IKEA delivers the product to the customer's
delivery address, then damage to the prod-
uct that occurs during this delivery will be
covered by this guarantee.
ENGLISH 24
Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the serv-
ice provider or its authorized service partner
will re-install the repaired appliance or in-
stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work
carried out by a qualified specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specifications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands.
However these conditions do not limit in any
way consumer rights described in the local
legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country. An obligation to carry out services in
the framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in ac-
cordance with:
the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide
clarifications related to:
the overall IKEA kitchen installation;
connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water
and to gas since they have to be execu-
ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA appli-
ance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual section of
this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for
the full list of IKEA appointed contacts and rel-
ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end of
this manual. Always refer to the numbers listed
in the booklet of the specific appliance You
need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and number
(8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af-
ter Sales of your appliances, please contact
our nearest IKEA store call centre. We recom-
mend you read the appliance documentation
carefully before contacting us.
ENGLISH 25
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
26
27
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401628-1
397109301-B-092009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA LHGA4KX Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen