IKEA LHGA4KX Handleiding

Type
Handleiding
LAGAN
HGA4K
GB
NL
NL
NL
NL
ENGLISH 4
NEDERLANDS 15
Language, Taal
Country, Land
Contents
Safety information 4
Product description 5
Daily use 6
Helpful hints and tips 6
Care and cleaning 7
What to do if… 7
Technical data 8
Installation 9
Environment concerns 12
IKEA GUARANTEE 12
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual careful-
ly before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance even if
you move or sell it. Users must fully know the
operation and safety features of the appli-
ance.
Correct use
Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
The appliance is designed exclusively for
domestic use.
The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob-
jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con-
necting leads to come into contact with or
to catch underneath the appliance or hot
cookware.
Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con-
tact your local After Sales Service (refer to
the Service chapter).
Child safety
Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Ensure there is a continuous air supply
while using the hob, keep air vents in good
condition or install a cooker hood with a
venting hose. Improve ventilation by open-
ing a window or increasing the extractor
speed.
This appliance is supplied with safety de-
vice in form of the thermocouple. If after ig-
nition of the burner or during use flame will
go out and the thermocouple will not be
heat up enough gas supply will be interrup-
ted.
Installation
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only by
a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only original
spare parts.
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, con-
tact the After Sales Service (refer to the Serv-
ice chapter).
Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
ENGLISH 4
Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the
instructions for electrical and gas
connections.
Do not install the appliance if it is dam-
aged during the transportation.
Safety during use
Remove all packaging, stickers and film
from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
Switch the burners off after each use.
Risk of burns! Burners and accessible parts
become hot during use. Make sure pots do
not protrude over the edges of the cooktop.
How to avoid damage to the appliance
To avoid damaging the hob, do not allow
saucepans or frying pans to boil dry.
Do not use the burners with empty cook-
ware or without cookware.
Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt on the appli-
ance.
Product description
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1 Auxiliary burner
2 Rapid burner
3 Semi Rapid burner
4 Semi Rapid burner
5 Semi Rapid burner control knob
6 Semi Rapid burner control knob
7 Rapid burner control knob
8 Auxiliary burner control knob
9 Ignition button
10 Removable pan supports
Burner control knob
The burner control knobs are situated on the
right side of the hob.
Symbol Description
there is no gas sup-
ply / off position
there is maximum
gas supply
there is minimum
gas supply
ENGLISH 5
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before position-
ing pots or pans
To ignite the burner:
1. Push the electric ignition button witch is
marked by a little spark
, at the same
time turn the relevant control knob anti-
clockwise to maximum position
.
2. Keep the knob pushed for about 5 sec;
this will allow thermocouple to heat up,
and the safety device to switch off, other-
wise the gas supply would be interrupted.
3. After the flame is regular, adjust it as pre-
ferred.
If after a few attempts the burner does
not ignite, check that the crown and its
cap are in correct positions.
1
2
3
4
5
1 Burner cap
2 Burner crown
3 Ignition candle
4 Injector
5 Thermocouple
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off posi-
tion and wait for at least 1 minute before try-
ing to light the burner again.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner with
a flame, push the relevant knob down and
turn it counter-clockwise to maximum gas
release position.
Warning! Maintain extreme caution
when using open fire in kitchen
environment. Manufacturer decline any
responsibility in case misuse of the flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to
light it again.
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite nor-
mal for the spark generator to be activated
automatically.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the sym-
bol
.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before removing the pans
of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
If possible, always place lids on the pans.
As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid simmer-
ing.
Use pots and pans with bottom fitting the size
of burner used.
Burner minimum diam-
eter of pots
and pans
maximum di-
ameter pots
and pans
Rapid 180 mm 260 mm
Semi-
rapid
120 mm 220 mm
ENGLISH 6
Burner minimum diam-
eter of pots
and pans
maximum di-
ameter pots
and pans
Auxili-
ary
80 mm 180 mm
The bottom of the cookware should be as
thick and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive cleaners,
steel wool pads or acids, they will
damage the appliance.
To remove any food remains wash the enam-
elled elements, "caps" and "crowns", with
warm soapy water.
Stainless steel elements wash with water, and
then dry with a soft cloth.
The pan supports are not dishwasher proof;
they must be washed by hand. After clean-
ing, make sure that the pan supports are cor-
rectly positioned.
This model is equipped with electrical igni-
tion, it is obtained through ceramic "candle"
and electrode.
Keep them well clean to avoid difficult light-
ning.
Periodically ask your local Service Cen-
tre to check the conditions of the gas sup-
ply pipe and the pressure adjuster, if it is fit-
ted (this service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft
cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when light-
ing the gas
There is no electrical supply Check that the unit is plug-
ged in and the electrical sup-
ply is switched on.
Check the house electric in-
stallation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven
Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
The flame is blowing out im-
mediately after lightning
Thermocouple is not heated
enough
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
about 5 sec.
ENGLISH 7
Problem Possible cause Remedy
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues
Check the main injector is not
blocked and the burner
crown is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a sol-
ution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out by
a registered engineer, the visit from the cus-
tomer service technician or dealer may not
take place free of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Hob dimensions
width 580 mm
depth 500 mm
built in height 15 mm
Class Appliance: 3
Appliance Category: II2L3B/P
Appliance gas supply: G25 (2L) 25 mbar
This appliance is designed for use with natu-
ral gas but can be converted for use with oth-
er gas type according to table below.
Type of Gas
Burner
type
Injectors
1/100 mm
Nominal
Power kW
Nominal
Flow g/h
Reduced
Power kW
by-pass
1/100 mm
G25 25 mbar
Rapid
(large)
124 3.0 - 0.75 42
Semi-
rapid
(medi-
um)
100 2.0 - 0.45 32
Auxili-
ary
(small)
071 1.0 - 0.33 28
G30/G31
30/30 mbar
Rapid
(large)
86 2.8 204 0.75 42
Semi-
rapid
(medi-
um)
71 2.0 145 0.45 32
Auxili-
ary
(small)
50 1.0 73 0.33 28
ENGLISH 8
Rating Plate
701-560-07
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949620661 TYPE H6ML40-4/VA/060ce
G25 25 mbar = 8 kW
G30/31 30/30 mbar = 567 g/h
II2L3B/P (NL)
230 V
~
50 Hz
ZO 0051
The graphic above represents rating plate of
the appliance (without serial number which is
generated dynamically during the production
process), which is located at its underneath
surface of the casing.
Dear Customer, please apply here aside the
sticker you can find in the dedicate plastic
bag inserted inside the hob packaging. This
will allow us to assist you better, by identify-
ing precisely your hob, in case you will need
in future our assistance. Thank you for your
help!
Installation
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only by
a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only original
spare parts.
Manufacturer is not responsible for any injury
to persons and pets or damage to property
caused by failure to comply following require-
ments.
Caution! To proceed with the
installation refer to the assembly
instructions.
Warning! Installation process must
follow the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the
country of use!
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pres-
sure) and the adjustment of the appliance
are compatible before proceeding with the in-
stallation.
The parameters of adjustment setting for
this appliance are stated on the rating
plate (refer to the Technical data chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from electrical
current.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of volt-
age.
Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal over-
heat.
Have the clamping connections correctly in-
stalled.
Use strain relief clamp on cable.
ENGLISH 9
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to Assembly
Instruction.
If there is no oven beneath the hob insert a di-
viding panel at a minimum distance of 20 mm
from the bottom of the hob.
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture using a suitable sealant in-
cluded in the product in fitting bag. The seal-
ant seals the appliance to the work top with
no gap. Do not use silicon sealant between
the appliance and the worktop. Avoid instal-
ling the appliance next to doors and under
windows as hot cookware may be knocked
off the pan support when doors and windows
are opened.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local reg-
ulation.
The connection of the cooktop to the gas
pipe network or gas cylinder must be made
by means of a rigid copper or steel pipe with
fittings complying with local regulations, or
by means of a continuous surface stainless
steel hose complying with local regulations.
If you see any abnormalities do not re-
pair the pipe, contact local After Sales
Service (refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of every
pipe fixing. Use soapy water, never flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal volt-
age of the appliance stated on the rating
plate, corresponds to the available supply
voltage. Also, check the power rating of the
appliance and ensure that the wire is suitably
sized to suit the appliance power rating (re-
fer to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower cas-
ing of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a proper
plug, able to support the load marked on the
identification plate.
The plug has to be fitted in a proper socket. If
connecting the appliance directly to the elec-
tric system, it is necessary that you install a
double pole switch between the appliance
and the electricity supply, with a minimum
gap of 3 mm. between the switch contacts
and of a type suitable for the required load
in compliance with the current rules.
The connection cable has to be placed in or-
der that, in each part, it cannot reach a tem-
perature 90 °C higher than the room temper-
ature. The brown (or black) phase cable (fit-
ted in the terminal block contact marked with
"L") must always be connected to the net-
work phase.
1
2
ENGLISH 10
Replacement of the connection cable
Warning! The replacement of the
connection cable requires the specific
equipment of a technician.
In this case, only cable type H05V2V2-F T90
must be used. The cable section must be suit-
able to the voltage and the working temper-
ature. The yellow/green earth wire
2
must
be approximately 2 cm longer than the
brown (or black) phase wire
1
(previous fig-
ure).
Gas setting conversion
This model is designed for use with natu-
ral gas but can be converted for use
with butane or propane gas providing the cor-
rect injectors. The injectors not supplied with
the appliance have to be ordered from After
Sales Service (refer to the Service chapter).
For data concerning injector replacement,
see chapter "Technical data"
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer.
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and re-
move the injectors, replace them with the
ones required for the type of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the same
procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for
the new type of gas supply before sealing
the appliance. If the appliance is already
sealed please stick it directly on the user
manual booklet after Technical data chapter
close to the rating plate drawing.
You can find this label in package sup-
plied with appliance
If the feeding gas pressure will be differ-
ent or variable, comparing with the re-
quired, you must install an appropriate pres-
sure adjuster, which is not supplied with the
product and if needed must be ordered sep-
arately from the local After Sales Service (re-
fer to the Service chapter). The pressure ad-
juster must be fitted on gas supply pipe, in
compliance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower cas-
ing of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is neces-
sary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position
and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame po-
sition then turn the control knob from mini-
mum to maximum several times. If the
flame is unstable or extinguished, follow
the procedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extinguish,
when the knob is turned from minimum to
maximum, and vice versa (see following
picture).
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be
fastened as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
ENGLISH 11
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recycla-
ble. Dispose the packaging in a suitable col-
lection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
Pull the mains plug out of the mains socket.
Cut off the mains cable and discard it.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appli-
ance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guar-
antee apply. The original sales receipt is re-
quired as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not ex-
tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st
of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or author-
ized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construc-
tion or material faults from the date of pur-
chase from IKEA. This guarantee applies to
domestic use only. The exceptions are speci-
fied under the headline “What is not covered
under this guarantee?” Within the guarantee
period, the costs to remedy the fault e.g. re-
pairs, parts, labour and travel will be cov-
ered, provided that the appliance is accessi-
ble for repair without special expenditure.
On these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local regula-
tions are applicable. Replaced parts become
the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will exam-
ine the product and decide, at its sole discre-
tion, if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA service provider or
its authorized service partner through its own
service operations, will then, at its sole discre-
tion, either repair the defective product or re-
place it with the same or a comparable prod-
uct.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
ENGLISH 12
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating in-
structions, incorrect installation or by con-
nection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical re-
action, rust, corrosion or water damage in-
cluding but not limited to damage caused
by excessive lime in the water supply, dam-
age caused by abnormal environmental
conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign ob-
jects or substances and cleaning or unblock-
ing of filters, drainage systems or soap
drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery bas-
kets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, cas-
ings and parts of casings. Unless such dam-
ages can be proved to have been caused
by production faults.
Cases where no fault could be found dur-
ing a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faul-
ty or not according to specification.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or oth-
er address, IKEA is not liable for any dam-
age that may occur during transport. How-
ever, if IKEA delivers the product to the cus-
tomer's delivery address, then damage to
the product that occurs during this delivery
will be covered by this guarantee.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the serv-
ice provider or its authorized service part-
ner will re-install the repaired appliance or
install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist us-
ing our original parts in order to adapt the ap-
pliance to the technical safety specifications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local de-
mands. However these conditions do not limit
in any way consumer rights described in the
local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country,
the services will be provided in the frame-
work of the guarantee conditions normal in
the new country. An obligation to carry out
services in the framework of the guarantee ex-
ists only if the appliance complies and is in-
stalled in accordance with:
the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t pro-
vide clarifications related to:
the overall IKEA kitchen installation;
connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to wa-
ter and to gas since they have to be exe-
cuted by an authorized service engineer.
ENGLISH 13
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA appli-
ance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assem-
bly Instructions and/or the User Manual sec-
tion of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end
of this manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specific appliance
You need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af-
ter Sales of your appliances, please contact
our nearest IKEA store call centre. We recom-
mend you read the appliance documentation
carefully before contacting us.
ENGLISH 14
Inhoud
Veiligheidsinformatie 15
Beschrijving van het product 16
Dagelijks gebruik 17
Nuttige aanwijzingen en tips 18
Onderhoud en reiniging 18
Problemen oplossen 18
Technische gegevens 19
Montage 20
Milieubescherming 23
IKEA GARANTIE 24
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Lees voor uw eigen veiligheid en een juis-
te bediening van het apparaat deze
handleiding aandachtig door, voordat u het
apparaat installeert en gebruikt. Bewaar de-
ze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wan-
neer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers
moeten volledig op de hoogte zijn van de be-
diening en veiligheidsfuncties van het appa-
raat.
Correct gebruik
Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
Het apparaat is uitsluitend ontworpen
voor huishoudelijk gebruik
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkoppervlak of een vlak om iets op
te bergen
Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie, plas-
tic, aluminium) in of in de buurt van het ap-
paraat
Wees voorzichtig bij het aansluiten van
elektrische apparaten op stopcontacten in
de buurt van het apparaat Laat de contac-
ten niet in aanraking komen met of onder
de hete ovendeur komen.
Voer niet eigenhandig reparaties uit om let-
sel en schade aan het apparaat te voorko-
men. Neem altijd contact op met uw plaat-
selijke Klantenservice (zie hoofdstuk Servi-
ce).
Veiligheid van kinderen
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
door volwassenen. Kinderen moeten onder
toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Er bestaat een gevaar
voor verstikking.
Houd kinderen uit de buurt van het appa-
raat als het aan staat.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toe-
zicht gebeurt van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of tenzij zij van
een dergelijke persoon instructie hebben
ontvangen over het gebruik van het appa-
raat.
Zorg voor een continue luchttoevoer tij-
dens het gebruik van de kookplaat, houd
ventilatieopeningen in goede staat of in-
stalleer een afzuigkap. Verbeter de venti-
latie door een raam open te zetten of de
afzuigsnelheid van de kap te verhogen.
Dit apparaat is uitgerust met een verilig-
heidsvoorziening in de vorm van een ther-
mokoppel. Als na ontsteking van de bran-
der of tijdens gebruik de vlam dooft en het
thermokoppel niet heet genoeg is, zal de
gastoevoer worden afgesloten.
NEDERLANDS 15
Montage
Waarschuwing! Dit apparaat mag
alleen worden geïnstalleerd,
aangesloten of gerepareerd door een
geregistreerde en gekwalificeerde monteur
ten aanzien van de betreffende
gasstandaard. Gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
Controleer of het apparaat niet is bescha-
digd tijdens het transport Sluit een bescha-
digd apparaat niet aan. Neem indien no-
dig contact op met de serviceafdeling (zie
het hoofdstuk Service).
Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat ze zijn ingebouwd in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die aan
de normen voldoen.
Wijzig de specificaties van het product of
het product zelf niet. Gevaar voor letsel en
schade aan het apparaat.
Waarschuwing! Volg nauwkeurig de
instructies voor elektrische en
gasaansluitingen op.
Indien het apparaat tijdens het transport
beschadigd raakt, moet u het niet installe-
ren.
Veiligheid tijdens het gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stic-
kers en folie van het apparaat, voordat u
het in gebruik neemt.
Waarschuwing! Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen snel
in brand vliegen.
Schakel de branders na elk gebruik uit.
Gevaar voor brandwonden! Branders en
toegankelijke onderdelen worden tijdens
het gebruik heet. Zorg ervoor dat pannen
niet uitsteken buiten de randen van de
kookplaat.
Voorkoming van beschadiging van het
apparaat
Om te voorkomen dat de kookplaat be-
schadigd raakt, steelpannen of braadpan-
nen niet droog laten koken.
Gebruik de branders niet met lege pannen
of zonder pannen.
Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook. Leg nooit kunststof
materialen op het apparaat, deze kunnen
smelten.
Beschrijving van het product
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1 Sudderbrander
2 Snelle brander
3 Halfsnelle brander
4 Halfsnelle brander
5 Bedieningsknop halfsnelle brander
6 Bedieningsknop halfsnelle brander
7 Bedieningsknop snelle brander
8 Bedieningsknop sudderbrander
9 Ontstekingsknop
10 Verwijderbare pannensteunen
Bedieningsknop brander
De bedieningsknoppen van de branders zit-
ten aan de rechterkant van de kookplaat.
NEDERLANDS 16
Symbool Beschrijving
er is geen gastoe-
voer / uitstand
maximale gastoe-
voer
minimale gastoevoer
Dagelijks gebruik
Ontsteking van de brander
Steek de brander altijd aan, voordat u
er potten of pannen op zet
Om de brander aan te steken:
1. Druk op de elektrische ontstekingsknop
die gemarkeerd is met een vonkje
,
draai tegelijkertijd de bijbehorende be-
dieningsknop tegen de klok in op de maxi-
male stand
.
2. Houd de knop ongeveer 5 sec. ingedrukt,
hierdoor wordt het thermokoppel heet en
wordt de veiligheidsvoorziening uitge-
schakeld, anders zou de gastoevoer wor-
den onderbroken.
3. Zodra de vlam regelmatig brandt, kunt u
hem naar wens instellen.
Als de brander na enkele pogingen niet
aan gaat, controleer dan of de kroon en
de deksel goed op hun plaats zitten.
1
2
3
4
5
1 Branderdeksel
2 Branderkroon
3 Ontstekingsbougie
4 Sproeier
5 Thermokoppel
Waarschuwing! Houd de
bedieningsknop niet langer dan 15
seconden ingedrukt.
Als de brander na 15 seconden nog niet
brandt, de bedieningsknop loslaten en min-
stens 1 minuut wachten voordat u opnieuw
probeert de vlam te ontsteken.
Belangrijk! Als er geen elektriciteit is kunt u
de brander zonder de elektrische
voorziening aansteken; breng een vlam
dichtbij der brander, druk de bijbehorende
knop in en draai hem tegen de klok in op de
maximale stand.
Waarschuwing! Wees uiterst
voorzichtig bij het gebruik van open
vuur in een keuken. De fabrikant kan niet
aansprakelijk gesteld worden in geval van
onjuist gebruik van de vlam.
Als de brander onbedoeld uit gaat,
draai de bedieningsknop dan in de uit-
stand en wacht minstens 1 minuut voordat u
hem opnieuw probeert aan te steken.
Bij het weer inschakelen van de netspan-
ning, na installatie of stroomuitval is het
normaal dat de vonkontsteking automatisch
geactiveerd wordt.
De brander uitschakelen
Om de vlam te doven zet u de knop op het
symbool
.
NEDERLANDS 17
Waarschuwing! Draai de vlam altijd
lager of schakel hem uit voordat u de
pan van de brander haalt.
Nuttige aanwijzingen en tips
Energiebesparing
Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met
een deksel.
• Zodra vloeistof begint te koken, de vlam
laag zetten en de vloeistof laten pruttelen.
Gebruik potten en pannen met een bodem
die past op de brander die u gebruikt.
Bran-
der
minimumdia-
meter van pot-
ten en pannen
maximumdia-
meter van pot-
ten en pannen
Snel 180 mm 260 mm
Bran-
der
minimumdia-
meter van pot-
ten en pannen
maximumdia-
meter van pot-
ten en pannen
Half-
snel
120 mm 220 mm
Sudde-
ren
80 mm 180 mm
De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te zijn.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit en laat het afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen
niet toegestaan.
Waarschuwing! Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen, staalwol
of zuren, deze zullen het apparaat
beschadigen.
Om voedselresten te verwijderen de emaille
onderdelen, "deksels" en "kronen" afwassen
met warm zeepsop.
Onderdelen van roestvrij staal afwassen met
water en vervolgens afdrogen met een zach-
te doek.
De pannensteunen mogen niet in de afwas-
automaat, ze moeten met de hand worden af-
gewassen. Zorg ervoor dat u de pannensteu-
nen, nadat u ze heeft afgewassen, op de juis-
te manier terugplaatst.
Dit model is uitgerust met elektrische ontste-
king, die bestaat uit een keramische "bou-
gie" en een elektrode.
Houd deze goed schoon om problemen bij
de ontsteking te voorkomen.
Vraag de klantenservice de gastoevoer-
leiding en de drukregelaar (indien aan-
wezig) regelmatig te controleren (deze servi-
ce is niet gratis).
Na het schoonmaken altijd afdrogen met een
zachte doek.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er is geen vonk als de bran-
der wordt aangestoken
Er is geen elektrische voeding Controleer of de stekker van
het apparaat in het stopcon-
tact zit en of de elektrische
voeding is ingeschakeld.
NEDERLANDS 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Controleer de huisinstallatie
(zekeringenkast).
De branderdeksel en kroon
zitten niet goed op hun plaats
Controleer of de branderdek-
sel en de kroon goed zijn te-
ruggeplaatst, bijvoorbeeld
na het schoonmaken.
De vlam gaat meteen na de
ontsteking uit
Het thermokoppel is niet heet
genoeg
Houd na het ontsteken van
de vlam de knop ongeveer 5
seconden ingedrukt.
De gasring brandt onregel-
matig
De branderkroon is verstopt
met etensresten
Controleer of de hoofdsproei-
er niet verstopt is en of de
branderkroon schoon is.
Als er een storing optreedt, probeer dan
eerst zelf een oplossing voor het probleem te
vinden Als u de oplossing zelf niet kunt vin-
den, neem dan contact op met uw leveran-
cier of met de Klantenservice.
Als u het apparaat verkeerd heeft ge-
bruikt, of als de installatie niet is uitge-
voerd door een erkende monteur, dan is het
bezoek van de servicemonteur of van uw le-
verancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de
garantieperiode.
Technische gegevens
Afmetingen kookplaat
breedte 580 mm
diepte 500 mm
inbouwhoogte 15 mm
Apparaat Klasse: 3
Categorie Apparaat: II2L3B/P
Gastoevoer apparaat: G25 (2L) 25 mbar
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met
aardgas maar kan omgebouwd worden voor
gebruik met een andere gassoort, volgens on-
derstaande tabel.
Soort gas
Soort
bran-
der
Sproeiers
1/100 mm
Nominaal
vermogen
kW
Nominale
stroming
g/h
Beperkt
vermogen
kW
bypass
1/100 mm
G25 25 mbar
Snel
(groot)
124 3.0 - 0.75 42
Halfsnel
(medi-
um)
100 2.0 - 0.45 32
Sudde-
ren
(klein)
071 1.0 - 0.33 28
NEDERLANDS 19
Soort gas
Soort
bran-
der
Sproeiers
1/100 mm
Nominaal
vermogen
kW
Nominale
stroming
g/h
Beperkt
vermogen
kW
bypass
1/100 mm
G30/G31
30/30 mbar
Snel
(groot)
86 2.8 204 0.75 42
Halfsnel
(medi-
um)
71 2.0 145 0.45 32
Sudde-
ren
(klein)
50 1.0 73 0.33 28
Typeplaatje
701-560-07
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949620661 TYPE H6ML40-4/VA/060ce
G25 25 mbar = 8 kW
G30/31 30/30 mbar = 567 g/h
II2L3B/P (NL)
230 V
~
50 Hz
ZO 0051
De tekening hierboven stelt het typeplaatje
van het apparaat voor (zonder serienummer,
dat is dynamisch tijdens het productieproces
gegenereerd) en het typeplaatje bevindt zich
onder de oppervlakte van de behuizing.
Geachte klant, plak hier de sticker die u in
het plastic zakje in de verpakking van het
kooktoestel heeft gevonden. Hierdoor kun-
nen wij u sneller helpen, door vast te stellen
welke kookplaat u gebruikt, mocht u in de toe-
komst hulp nodig hebben. Bedankt voor uw
aandacht!
Montage
Waarschuwing! Dit apparaat mag
alleen worden geïnstalleerd,
aangesloten of gerepareerd door een
geregistreerde en gekwalificeerde monteur
ten aanzien van de betreffende
gasstandaard. Gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor let-
sel aan personen of huisdieren of schade aan
eigendom veroorzaakt door het niet opvol-
gen van de volgende vereisten.
Let op! Raadpleeg de montage-
instructies voor de installatie.
Waarschuwing! De wetten,
voorschriften, richtlijnen en normen die
van kracht zijn in het land waar het
apparaat wordt gebruikt dienen in acht
genomen te worden (veiligheidsvoorschriften,
correcte recycling overeenkomstig de
voorschriften, enz.)!
NEDERLANDS 20
Verzeker u ervan dat de plaatselijke dis-
tributieomstandigheden (aard van het
gas en gasdruk) en de afstelling van het ap-
paraat in overeenstemming zijn voordat u
het apparaat installeert.
De instellingsparameters voor dit appa-
raat zijn vermeld op het typeplaatje (zie
hoofdstuk Technische gegevens).
Waarschuwing! Dit apparaat moet
geaard worden!
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de netaan-
sluiting uit.
Loszittende en onvakkundig aangebrachte
stekkerverbindingen kunnen oververhitting
van de aansluiting veroorzaken.
Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be-
last door trekken.
Belangrijk! U moet de minimale afstanden
ten opzichte van andere apparaten en
keukenkastjes of andere eenheden in acht
nemen in overeenstemming met de Montage-
instructies.
Als er geen oven onder het kooktoestel is,
plaats dan een scheidingspaneel op een mi-
nimale afstand van 20 mm van de onderkant
van het kooktoestel.
Bescherm de uitgesneden oppervlakken van
het werkblad tegen vocht met een geschikt af-
dichtmiddel, zoals het product in het meege-
leverde plastic zakje. De afdichting dicht de
opening tussen het apparaat en het werk-
blad af. Gebruik geen siliconen afdichtmid-
del tussen het apparaat en het werkblad. In-
stalleer het apparaat niet naast deuren en on-
der ramen; warm kookgerei kan van de pan-
nensteunen worden gestoten als deuren en
ramen worden geopend.
Gasaansluiting
Waarschuwing! Dit apparaat mag niet
aangesloten worden op een
afvoerinrichting voor verbrandingsproducten.
De installatie moet voldoen aan de geldende
plaatselijke voorschriften.
De aansluiting van de kookplaat op de gas-
leiding of gasfles moet uitgevoerd worden
met een onbuigzame koperen of stalen pijp-
leiding met fittingen die voldoen aan de plaat-
selijke voorschriften, of met een roestvrij sta-
len slang zonder onderbrekingen die voldoet
aan de plaatselijke voorschriften.
Als u afwijkingen aan de leiding consta-
teert, deze niet repareren maar contact
opnemen met uw plaatselijke Klantenservice
(zie hoofdstuk Service).
De aansluiting moet correct geïnstalleerd wor-
den, vastgezet aan de aansluitpijp van de
kookplaat. Anders kan er gas gaan lekken
Waarschuwing! Controleer, na
voltooiing van de installatie, of alle
leidingfittingen perfect afgedicht zijn.
Gebruik hiervoor zeepsop en nooit een vlam.
Elektrische aansluiting
Controleer vóór de aansluiting of het nomina-
le voltage op het typeplaatje van het appa-
raat overeenkomt met de aanwezige net-
spanning. Controleer ook het vermogen van
het apparaat en zorg ervoor dat de bedra-
ding de juiste lengte heeft voor het vermogen
(zie hoofdstuk Technische gegevens).
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
kant van de kookplaat.
Het apparaat is voorzien van een aansluit-
snoer. Dit moet voorzien zijn van een geschik-
te stekker, die geschikt is voor de belasting
die wordt vermeld op het identificatieplaatje
De stekker moet in een geschikt stopcontact
worden gestoken. Als het apparaat recht-
streeks wordt aangesloten op het elektriciteits-
net, moet u een tweepolige schakelaar mon-
teren tussen het apparaat en de elektrische
voeding. De opening tussen de contactpun-
ten van de schakelaar moet minstens 3 mm
bedragen. Daarnaast moet er een type scha-
kelaar worden gebruikt dat geschikt is voor
de vereiste belasting, in overeenstemming
met de geldende voorschriften.
NEDERLANDS 21
Het aansluitsnoer moet zodanig worden ge-
plaatst dat het nergens een temperatuur kan
bereiken die 90 °C hoger is dan de kamer-
temperatuur De bruine (of zwarte) fasedraad
(gemonteerd in het contact van de eindklem
gemarkeerd 6 electrolux met 'L') moet altijd
worden aangesloten op de fase van het voe-
dingsnet.
1
2
Vervanging van het aansluitsnoer
Waarschuwing! Voor de vervanging
van het aansluitsnoer is speciaal
gereedschap van een technicus nodig
In dit geval mag alleen een snoer van het ty-
pe H05V2V2-F T90 worden gebruikt. De
doorsnede van het snoer moet geschikt zijn
voor het voltage en de bedrijfstemperatuur.
De geel/groene aardedraad
2
moet onge-
veer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwar-
te) fasedraad
1
(vorige afbeelding).
Omzetting gasinstelling
Dit model is ontworpen voor gebruik
met aardgas maar kan omgebouwd wor-
den voor gebruik met een butagas of pro-
paangas, door de juiste sproeiers te monte-
ren. Deze sproeiers worden niet bij het appa-
raat geleverd, maar moeten besteld worden
bij de Klantenservice (zie hoofdstuk Service).
Zie, voor gegevens met betrekking tot de ver-
vanging van de sproeiers, hoofdstuk "Techni-
sche gegevens"
Waarschuwing! Ombouw of
vervanging mag alleen verricht worden
door een erkend installateur.
Sproeiers vervangen:
1. Verwijder de pannensteun.
2. Verwijder de branderdeksel en de kroon.
3. Draai met behulp van een sleutel 7 de
sproeiers los en verwijder ze, vervang ze
door de sproeiers die vereist zijn voor het
soort gas dat u gebruikt.
4. Zet de onderdelen in omgekeerde volgor-
de weer terug.
Belangrijk! Vervang het typeplaatje (dat
vlakbij de gastoevoerleiding zit) door het
plaatje voor de nieuwe gassoort voordat u
het apparaat afdicht. Als het apparaat al
afgedicht is, plak het plaatje dan op de
gebruiksaanwijzing, na het hoofdstuk
Technische gegevens, in de buurt van de
tekening van het typeplaatje.
Het plaatje kunt u vinden in het zakje
dat bij het apparaat geleverd is
Als de druk van het toevoergas anders
of variabel is, in vergelijking met het-
geen vereist is, moet u een geschikte drukre-
gelaar installeren, die niet bij het product is
geleverd en die apart besteld moet worden
bij de Klantenservice (zie hoofdstuk Service).
De drukregelaar moet op de gastoevoerlei-
ding gemonteerd worden, in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
kant van het apparaat
Vlamhoogte instellen
Nadat de kookplaat volledig is geïnstalleerd,
moet u de minimuminstelling van de vlam con-
troleren:
1. Draai de gaskraan op de maximale
stand en ontsteek de vlam.
NEDERLANDS 22
2. Zet de gaskraan op de laagste stand
voor een minimale vlam en draai de be-
dieningsknop een paar keer van de laag-
ste naar de hoogste stand. Als de vlam on-
stabiel is of uit gaat, gaat u als volgt te
werk:
3. Steek de brander weer aan en zet deze
op de minimumstand.
4. Verwijder de bedieningsknop.
5. Gebruik een kleine platte schroevendraai-
er en draai de stelschroef tot de vlam sta-
biel is en niet dooft als de knop van de
laagste naar de hoogste stand wordt ge-
draaid, en omgekeerd (zie volgende af-
beelding).
6. Herhaal deze procedure voor alle bran-
ders.
7. Plaats de knoppen terug.
Waarschuwing! Als het apparaat
aangesloten is op vloeibaar gas (G31
propaan of G30 butaan), moet de stelschroef
zo vast mogelijk gedraaid worden.
IKEA Zweden AB
SE-34381 Älmhult
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het recyclen
van dit product, kunt u contact opnemen met
de gemeente, de gemeentereiniging of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Verpakkingsmaterialen
De materialen met het symbool
zijn recy-
clebaar. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om deze te recyclen.
Voordat u het apparaat afvoert
Waarschuwing! Voer de volgende
stappen om het apparaat af te voeren:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
NEDERLANDS 23
IKEA GARANTIE
Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de
oorspronkelijke datum van aankoop van uw
apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van
het merk LAGAN is, dan geldt een garantie-
periode van twee (2) jaar. De originele kassa-
bon is nodig als aankoopbewijs. Als er tij-
dens de garantieperiode werkzaamheden
worden uitgevoerd, wordt de garantie- perio-
de van het apparaat niet verlengd, dat geldt
ook voor de nieuwe onderdelen.
Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5)
jaar garantie van IKEA?
De apparaten van het merk LAGAN en alle
apparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus
2007.
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service uitvoe-
ren via het eigen bedrijf of het erkende servi-
cepartnernetwerk.
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het appa-
raat, die veroorzaakt zijn door verkeerde con-
structie of materiaalfouten vanaf de aankoop-
datum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend
van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De
uitzonderingen worden onder de hoofding
Wat valt er niet onder deze garantie? ge-
specificeerd. Binnen de garantieperiode wor-
den er geen kosten om de storing te verhel-
pen aangerekend, d.w.z. reparaties, onder-
delen, arbeidsloon en transport, op voorwaar-
de dat het apparaat toegankelijk is voor re-
paratie zonder speciale kosten en dat het de-
fect betrekking heeft op verkeerde construc-
tie of materiaalfouten die onder de garantie
vallen. Op deze voorwaarden zijn de EG-
richtlijnen (Nr. 99/44/EG) en de respectieve-
lijke plaatselijke voorschriften van toepas-
sing. Vervangen onderdelen worden het ei-
gendom van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en bepalen, dit uit-
sluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt
wordt door deze garantie. Als het gedekt
blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de
erkende servicepartner dan via het eigen be-
drijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel
het defecte product repareren of het vervan-
gen door hetzelfde of een vergelijkbaar pro-
duct.
Wat valt er niet onder deze garantie?
Normale slijtage.
Opzettelijk aangebrachte schade of scha-
de door verwaarlozing, schade veroor-
zaakt door het niet opvolgen van de bedie-
ningshandleiding, onjuiste installatie of
aansluiting op een verkeerd voltage, scha-
de veroorzaakt door chemische of elektro-
chemische reactie, roest, corrosie of water-
schade, maar niet beperkt tot schade ver-
oorzaakt door overmatig kalkgehalte van
de watertoevoer, schade veroor zaakt
door abnormale omgevingsomstandighe-
den.
Verbruiksonderdelen, met inbegrip van
batterijen en lampjes.
Niet-functionele en decoratieve onderde-
len die niet van invloed zijn op het normale
gebruik van het apparaat, inclusief eventu-
ele krassen en mogelijke kleurverschillen.
Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voor-werpen of stoffen en het rei-
nigen of deblokkeren van filters, afvoersys-
temen of wasmiddellades.
Schade aan de volgende onderdelen: glas-
keramiek, accessoires, serviesgoed en be-
stekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, af-
dichtingen, lampen en lampenkapjes, scher-
men, knoppen, behuizingen en gedeeltes
van behuizingen, tenzij kan worden aange-
toond dat deze veroorzaakt zijn door fabri-
cagefouten.
Gevallen waarbij geen storing geconsta-
teerd kon worden tijdens het bezoek van
een technicus.
NEDERLANDS 24
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door on-
ze aange-stelde servicediensten en/of een
erkende contractuele servicepartner of
wanneer er niet-originele onderdelen ge-
bruikt zijn.
Reparaties die veroorzaakt zijn door instal-
latie die verkeerd of niet in overeenstem-
ming met de specificatie is uitgevoerd.
Gebruik van het apparaat in niet-huishou-
delijke omgeving d.w.z. professioneel ge-
bruik.
Transportschade. Indien het apparaat
door een klant naar zijn huis of een ander
adres vervoert, kan IKEA niet aansprakelijk
gesteld worden voor eventuele transport-
schade. Indien IKEA het apparaat aflevert
op het door de klant aangegeven adres,
dan is eventuele schade die ontstaan is tij-
dens de aflevering gedekt door de garantie.
Kosten voor de uitvoering van de installa-
tie van het IKEA-apparaat. Indien de IKEA
servicedienst of de erkende servicepartner
het apparaat, binnen de voorwaarden van
deze garantie, repareert of vervangt, zal
de servicedienst of de erkende servicepart-
ner, indien nodig, het gerepareerde appa-
raat of het vervangende apparaat installe-
ren.
Deze beperking is niet van toepassing op fout-
loze werkzaamheden uitgevoerd door een
gekwalificeerd specialist met gebruik van on-
ze originele onderdelen teneinde het appa-
raat aan te passen aan de technische veilig-
heidsspecificaties van een ander EU-land.
Hoe zijn de landelijke wetten van toepassing
De garantie van IKEA geeft u specifieke wet-
telijke rechten, die op zijn minst voldoen aan
alle plaatselijke wettelijke eisen die per land
verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn aan-
geschaft en meegenomen worden naar een
ander EU-land, zal de dienstverlening uitge-
voerd worden in het kader van de garantie-
voorwaarden die in het nieuwe land gebrui-
kelijk zijn. Een verplichting om diensten te ver-
lenen in het kader van de garantie bestaat
uitsluitend als:
het apparaat en de installatie ervan vol-
doen aan de technische specificaties van
het land waarin aanspraak gemaakt
wordt op de garantie;
het apparaat en de installatie ervan in over-
een-stemming zijn met de montage-instruc-
ties en de veiligheidsinformatie die in de
gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor apparaten
van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-
men met de speciale IKEA Klantenservice om:
1. een beroep te doen op deze garantie;
2. uitleg te vragen over de installatie van
het IKEA appa-raat in het daarvoor be-
doelde keukenmeubel van IKEA. De servi-
ce geeft u geen uitleg met betrekking tot:
de volledige installatie van uw IKEA keu-
ken;
aansluitingen op het elektriciteitsnet
(als het appa-raat geleverd wordt zon-
der stekker en kabel), op de water- en
gasleiding, want dit moet gedaan wor-
den door een erkend installateur.
3. uitleg te vragen over de gebruikershand-
leiding en de specificaties van het IKEA
apparaat.
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste servi-
ce verlenen, verzoeken wij u de montage-in-
structies en/of de gebrui- kershandleiding in
dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u con-
tact met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt
Op de laatste pagina van deze handleiding
vindt u de volledige lijst van door IKEA erken-
de servicebedrijven met de bijbehorende na-
tionale telefoonnummers.
NEDERLANDS 25
Belangrijk! Om u sneller van dienst te
kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke
telefoonnummers te bellen die aan het eind
van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik
altijd de telefoon-nummers die in het boekje
staan van het apparaat waarvoor u
assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u het
artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA
apparaat bij de hand hebt, voordat u ons
belt om assistentie te vragen.
Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON!
Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga-
rantie te doen gelden. Op de kassabon staat
ook de naam van het IKEA artikel en het num-
mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u ge-
kocht heeft.
Hebt u meer hulp nodig?
Neem, voor alle andere vragen die geen be-
trekking hebben op de service voor appara-
ten, contact op met het call center van de
dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden
u aan de documentatie van het apparaat
zorgvuldig te lezen voordat u contact met
ons opneemt.
NEDERLANDS 26
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
27
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401628-2
397109302-D-042010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA LHGA4KX Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen