Samsung NZ64K7757BK Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
Table de cuisson à induction
Manuel d'utilisation
NZ64K7757BK
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 1 7/6/2018 7:04:44 PM
2 Français
Table des matières
Table des matières
Utilisation de ce manuel 3
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d’utilisation : 3
Nom du modèle et numéro de série 3
Consignes de sécurité 3
Mise au rebut du matériel d’emballage 6
Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé 6
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques) 7
Installation de la table de cuisson 7
Consignes de sécurité à l'attention de l'installateur 7
Raccordement à l'alimentation secteur 8
Installation de l'appareil dans le plan de travail 9
Pièces et caractéristiques 11
Zones de cuisson 11
Tableau de commande 12
Composants 12
Chauffage par induction 12
Principales caractéristiques de l'appareil 13
Dispositif d'arrêt de sécurité 14
Zone Flex zone Plus 14
Témoin de chaleur résiduelle 15
Détection de la température 15
Utilisation de la table de cuisson 15
Premier nettoyage 15
Récipients pour les zones de cuisson à induction 15
Test d'aptitude à l'emploi 16
Taille des récipients 16
Bruits de fonctionnement 16
Utilisation de récipients adaptés 17
Utilisation des capteurs de commande tactile 17
Mise sous tension de l'appareil 17
Sélectionnez la zone de cuisson et le réglage de la température. 18
Mise hors tension de l'appareil 18
Arrêt rapide 18
Utilisation de la sécurité enfants 19
Minuterie (Baisser la durée) 19
Minuterie (Augmenter la durée) 20
Utilisation de la fonction maintien au chaud 21
Commande de la fonction Pleine puissance 21
Gestion de la puissance 22
Pause 22
Commande Flex 22
Activation/désactivation du son 23
Suggestion de réglages pour la cuisson d'aliments spéciques 23
Nettoyage et entretien 24
Table de cuisson 24
Salissures légères 24
Salissures tenaces 24
Salissures spéciques 25
Cadre de la table de cuisson (en option) 25
Pour éviter d'endommager votre appareil 25
Garantie et assistance 26
Questions fréquentes et dépannage 26
Assistance 27
Caractéristiques techniques 28
Caractéristiques techniques 28
Zones de cuisson 28
Informations sur l'appareil 28
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 2 7/6/2018 7:04:44 PM
Français 3
Utilisation de ce manuel
Utilisation de ce manuel
Avant d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions
du présent manuel d’utilisation et notamment les consignes de sécurité gurant
dans la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue d’une
consultation ultérieure.
Remettez-le au nouveau propriétaire en cas de vente.
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel
d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
An de réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
blessures lors de l’utilisation de la table de cuisson, vous devez respecter ces
règles de sécurité de base.
REMARQUE
Astuces utiles, conseils ou informations aidant les utilisateurs à manipuler
l’appareil.
Nom du modèle et numéro de série
Le nom du modèle et le numéro de série apparaissent tous deux sur l'étiquette
apposée en dessous de la base de la table de cuisson.
Pour pouvoir vous y reporter ultérieurement, mettez à l'écrit les informations
fournies ou apposez l'étiquette produit supplémentaire (située en haut de
l'appareil) sur la page actuelle.
Nom du modèle
Numéro de série
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme à toutes les normes techniques et de sécurité en
vigueur. En tant que fabricant de cet appareil, nous pensons toutefois qu’il
relève de notre responsabiliser de vous familiariser avec les consignes de
sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insufsantes
sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la personne
responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment
utiliser l’appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte an de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, uniquement s’ils
sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur
permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un
enfant sans surveillance.
Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage xe
conformément aux règles de câblage.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 3 7/6/2018 7:04:44 PM
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance.
Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance continue.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, an
d’éviter tout risque de surchauffe.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles deviennent très
chauds pendant l’utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s’approcher de
l’appareil s’ils sont sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur une table de cuisson
avec de la matière grasse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse et
entraîner un incendie.
N’essayez JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau. Éteignez plutôt
l’appareil puis couvrez la amme, par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie : n’entreposez pas d’éléments sur les
surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dosserets de table de cuisson
conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux indiqués par
le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation selon ce qui
convient, ou encore les dosserets de table de cuisson intégrés à l’appareil.
Lutilisation de dosserets inadaptés peut provoquer des accidents.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant l’utilisation.
Cet appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après
installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une fois
en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser
un interrupteur sur le câblage xe, conformément aux normes de câblage.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualication
similaire an d’éviter tout danger.
La méthode de xation indiquée ne doit pas faire usage d’adhésifs car ces
derniers ne sont pas considérés comme un moyen de xation able.
AVERTISSEMENT : Si la surface est fendue, éteignez l’appareil an d’éviter
tout risque d’électrocution.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à
ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur de la table de
cuisson.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes
pendant l’utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Les objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères
et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de
cuisson car ils peuvent devenir chauds.
Après utilisation, éteignez l’élément de la table de cuisson à l’aide de sa
commande correspondante et ne vous ez pas au détecteur de récipient.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure
ou une télécommande séparée.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 4 7/6/2018 7:04:44 PM
Français 5
Consignes de sécurité
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de
l’appareil :
éteignez toutes les zones de cuisson ;
débranchez la table de cuisson de l’alimentation ; et
prenez contact avec le centre de service local.
Si la table de cuisson se fend, éteignez l’appareil an d’éviter tout risque
d’électrocution. N’utilisez pas la table de cuisson tant que la surface vitrée
n’a pas été remplacée.
N’utilisez pas la table de cuisson pour réchauffer du papier aluminium,
des produits enveloppés dans du papier aluminium ou des produits
surgelés emballés dans des récipients en aluminium.
Le liquide situé entre le fond du plat et la table de cuisson peut produire
une pression de vapeur. Cela peut faire sauter le plat.
Assurez-vous toujours que la plaque chauffante et le fond du plat restent
secs.
Les zones de cuisson deviennent très chaudes lorsque vous cuisinez.
Veillez à toujours tenir l’appareil hors de portée des enfants en bas âge.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants : les
matériaux d’emballage présentent un danger pour les enfants.
Cet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson normale et la
friture d’aliments dans le cadre d’un usage domestique. Il n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale ou industrielle.
N’utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, uniquement s’ils
sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur
permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur de l’appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant âgé de moins de 8 ans si celui-ci est sans
surveillance.
Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
ATTENTION
Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualié.
Lentretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une
main d’œuvre qualiée. Des réparations effectuées par des personnes non
qualiées peuvent causer des blessures ou un grave dysfonctionnement.
Si votre appareil doit être réparé, veuillez prendre contact avec le centre
de service local. Le non respect de ces instructions peut provoquer des
dommages et entraîner l’annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu’après avoir
été installés dans un meuble et un lieu de travail conformes aux normes
en vigueur. Cette mesure vise à éviter tout contact avec les composants
électriques, conformément aux normes de sécurité en vigueur.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 5 7/6/2018 7:04:44 PM
6 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même l’appareil.
Éteignez toujours votre appareil avant de le nettoyer.
Respectez les consignes de nettoyage et d’entretien de la table de cuisson
fournies dans ce manuel.
Empêchez vos animaux domestiques de s’approcher de l’appareil car
ils peuvent monter sur les commandes de l’appareil et provoquer un
dysfonctionnement.
Mise au rebut du matériel d’emballage
AVERTISSEMENT
L’ensemble du matériel utilisé pour emballer l’appareil est entièrement
recyclable. Les éléments en papier et en mousse dure portent la mention
appropriée. Veuillez jeter le matériel d’emballage et les appareils usagés en
respectant les normes de sécurité et l’environnement.
Mise au rebut appropriée de votre appareil usagé
AVERTISSEMENT
Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, assurez-vous que celui-ci
est vraiment inutilisable et qu’il ne représente donc pas une source de danger.
Pour cela, demandez à un technicien qualié de débrancher l’appareil de
l’alimentation secteur et de retirer le câble de raccordement au secteur.
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès du service de voirie de votre ville ou de votre mairie
pour connaître les dates de ramassage et les sites de traitement des ordures
ménagères.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur
une prise murale située à proximité de la table de cuisson. Le câble de
raccordement au secteur ne doit pas entrer en contact avec la table de
cuisson.
Les huiles ou les matières grasses surchauffées peuvent rapidement
s’enammer. Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance
pendant que vos aliments cuisent dans de l’huile ou de la matière grasse
(si vous cuisinez des frites, par exemple).
Éteignez les zones de cuisson après les avoir utilisées.
Veillez à ce que les tableaux de commandes restent toujours propres et
secs.
Ne posez jamais d’objets inammables sur la table de cuisson ; vous
risqueriez de provoquer un incendie.
Il existe un risque de brûlure si l’appareil est utilisé de manière
imprudente.
Les câbles des appareils électriques ne doivent pas entrer en contact avec
la surface chaude de la table de cuisson ou avec des ustensiles chauds.
N’utilisez pas la table de cuisson pour faire sécher des vêtements.
Les utilisateurs portant des stimulateurs ou des implants cardiaques
actifs doivent maintenir une distance d’au moins 30 cm entre la partie
supérieure de leur corps et les zones de cuisson à induction lorsque
celles-ci sont allumées. En cas de doute, vous devez consulter le fabricant
de votre appareil ou votre médecin. (Modèle avec table de cuisson à
induction uniquement)
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 6 7/6/2018 7:04:44 PM
Français 7
Installation de la table de cuisson
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
L'installation et la mise à la terre du nouvel appareil doivent impérativement
être effectuées par du personnel qualié.
Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage résultant d'une
mauvaise installation ne sera pas couvert par la garantie.
Les caractéristiques techniques gurent à la n du présent manuel.
Consignes de sécurité à l'attention de l'installateur
L'installation électrique nécessite un dispositif permettant de couper cet
appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts
d'au moins 3 mm de large. Les dispositifs d'isolation suivants peuvent être
utilisés : disjoncteurs, fusibles (les fusibles à vis doivent être retirés de leur
support), disjoncteurs différentiels et contacteurs.
En termes de protection incendie, cet appareil correspond à la norme
EN 60335-2-6. Ce type d'appareil peut être installé avec un placard en
hauteur ou un mur sur l'un des ses côtés.
L'installation doit assurer une protection contre les chocs.
L'élément de cuisine dans lequel l'appareil est encastré doit être conforme à
la norme DIN 68930 en matière de stabilité.
An d'assurer la protection contre l'humidité, toutes les zones coupées
doivent être enduites d'un mastic d'étanchéité.
Sur les surfaces carrelées, les joints de la zone sur laquelle repose la table
de cuisson doivent être complètement jointoyés.
Sur de la pierre naturelle ou articielle ou des surfaces en céramique, les
ressorts à action rapide doivent être xés à l'aide d'une résine articielle ou
d'un adhésif à deux composants approprié.
Assurez-vous que le joint est correctement positionné contre la surface
de travail, sans aucun interstice. N'appliquez pas de mastic en silicone
supplémentaire. En cas de réparation, le retrait serait plus difcile.
Pour retirer la table de cuisson, dégagez-la en la soulevant par dessous.
Une planche peut être installée sous la table de cuisson.
L'interstice de ventilation entre la surface de travail et l'avant de l'élément
situé sous la table ne doit pas être couvert.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte
séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa
documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires
usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de
Samsung et sur les obligations réglementaires spéciques à l’appareil (par ex.
la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 7 7/6/2018 7:04:45 PM
8 Français
Installation de la table de cuisson
Installation de la table de cuisson
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32 A)
01 De 220 à 240 V
~
04 Bleu
02 Marron 05 Gris
03 Noir 06 Vert/Jaune
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16 A) : Séparez les ls biphasés
(L1 et L2) avant de procéder
au branchement.
01 De 220 à 240 V
~
05 Bleu
02 De 380 à 415 V
~
06 Gris
03 Marron 07 Vert/Jaune
04 Noir
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16 A) : Séparez les ls avant de
procéder au branchement.
01 De 220 à 240 V
~
05 Noir
02 Marron 06 Gris
03 Bleu 07 Vert/Jaune
04 De 220 à 240 V
~
AVERTISSEMENT
Pour réaliser correctement le branchement de l'alimentation, veuillez suivre le
schéma de câblage joint à proximité des bornes.
Raccordement à l'alimentation secteur
Avant de brancher l'appareil, vériez que la tension nominale de l'appareil
(tension électrique indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension
d'alimentation disponible. La plaque signalétique est située sur le revêtement
inférieur de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation du circuit avant de brancher des ls sur le circuit.
La tension électrique de l'élément chauffant est de 230 V CA
~
. Cet appareil
fonctionne également très bien sur des réseaux électriques de 220 V CA
~
ou
240 V CA
~
. Le raccordement au réseau de la table de cuisson doit être effectué
de manière à prévoir un coupe-circuit sur tous les pôles avec une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm de large (par ex : disjoncteur de ligne automatique,
disjoncteur différentiel ou fusible).
AVERTISSEMENT
Les branchements de câbles doivent être conformes aux normes en vigueur et
les vis de borne correctement serrées.
AVERTISSEMENT
Une fois la table de cuisson raccordée à l'alimentation secteur, vériez
que toutes les zones de cuisson sont prêtes à être utilisées en les allumant
brièvement une par une et en les réglant sur la puissance maximale à l'aide
d'ustensiles de cuisine appropriés.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les composants, vériez bien (au niveau de la
conformité) l'attribution phase et neutre des branchements de l'habitation et des
appareils (cf. schémas de câblage).
La garantie ne couvre aucun dommage résultant d'une utilisation inappropriée.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son réparateur agréé ou par toute personne de qualication similaire, an
d'éviter tout danger.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 8 7/6/2018 7:04:45 PM
Français 9
Installation de la table de cuisson
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
Explication Dimensions
01 Vérier les 4 points
02 Diamètre de perçage Ø 6
03 Angle droit du point de coupe 90°
04 Largeur de coupe 560±1 mm
05 Profondeur de coupe 490±1 mm
06 Taille de la courbe R3
07 Épaisseur de la table Maximum 50 mm,
Minimum 20 mm
08 Distance entre l'extrémité de la table et le point
de coupe (arrière)
Minimum 60 mm
09 Profondeur de la table Minimum 600 mm
10 Distance entre l'extrémité de la table et le point
de coupe (côté gauche)
Minimum 60 mm
11 Distance entre l'extrémité de la table et le point
de coupe (côté droit)
Minimum 60 mm
12 Distance entre l'extrémité de la table et le point
de coupe (avant)
Minimum 50 mm
Installation de l'appareil dans le plan de travail
A
A. Numéro de série
REMARQUE
Recopiez le numéro de série inscrit sur
l'étiquette signalétique de l'appareil avant
de procéder à l'installation. Ce numéro
vous sera demandé si vous faites appel à
un service de dépannage. Étant donné qu'il
gure sur la plaque signalétique d'origine
située sous l'appareil, vous ne pourrez plus
y accéder après l'installation.
REMARQUE
Veillez à respecter scrupuleusement les indications relatives aux espaces et
distances de sécurité minimums exigés.
REMARQUE
Le bas de la table de cuisson est équipé de d'un ventilateur. S'il y a un tiroir
sous la table de cuisson, il ne doit pas être utilisé pour stocker des petits objets
ou du papier. Ils pourraient endommager le ventilateur ou interférer avec le
refroidissement s'ils sont aspirés à l'intérieur.
01
02
Explication Dimensions
01 Hauteur de
l'orice de
ventilation
Minimum
2 mm
02 Largeur de
l'orice de
ventilation
560 mm
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 9 7/6/2018 7:04:45 PM
10 Français
Installation de la table de cuisson
Installation de la table de cuisson
05
02
01
03
04
Explication Dimensions
01 Largeur de la
ventilation arrière
Minimum
550 mm
02 Hauteur de la
ventilation arrière
Minimum
35 mm
03 Profondeur du
passage du cordon
d'alimentation
Maximum
65 mm
04 Largeur du
passage du cordon
d'alimentation
Maximum
100 mm
05 Hauteur du
panneau latté
Minimum
5 mm
01
02
03
Explication Dimensions
01
Dimensions de la ventilation
Minimum 20 mm
02 Minimum 2 mm
03 Minimum 20 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
Explication Dimensions
01 Distance entre le mur et la plaque à induction Minimum 40 mm
02 Profondeur de la plaque à induction
520 mm
03 Distance entre la plaque à induction et
l'extrémité de la table
Minimum 40 mm
04 Distance entre la vitre et le brûleur de fond 25 mm
05 Distance entre la vitre et le brûleur de fond 15 mm
06 Distance entre le mur et le brûleur de fond Minimum 60 mm
07 Profondeur du brûleur de fond 480 mm
08 Distance entre le brûleur de fond et l'extrémité
de la table
Minimum 50 mm
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 10 7/6/2018 7:04:46 PM
Français 11
Pièces et caractéristiques
Pièces et caractéristiques
Zones de cuisson
01
02
03
04
01 Zone à induction Flex zone Plus (3300 W) avec le réglage Pleine puissance (3600 W)
02 Zone de cuisson à induction (1400 W) avec le réglage Pleine puissance (2000 W)
03 Zone de cuisson à induction (2200 W) avec le réglage Pleine puissance (3200 W)
04 Tableau de commande
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 11 7/6/2018 7:04:46 PM
12 Français
Pièces et caractéristiques
Pièces et caractéristiques
Composants
Table de cuisson à
induction
Ressort du support
Chauffage par induction
A
B
C
A. Bobine à induction
B. Courants induits
C. Circuits électroniques
Le principe du chauffage par
induction : lorsque vous placez vos
récipients sur une zone de cuisson
et que vous l'allumez, les circuits
électroniques de votre table de
cuisson à induction produisent
des "courants induits" dans le fond
des récipients, ce qui augmente
instantanément leur température.
Une vitesse de cuisson et de friture
plus élevée : étant donné que la
casserole est chauffée directement
et non le verre, l'efcacité est plus
grande que dans d'autres systèmes
car il n'y pas de perte de chaleur.
La plupart de l'énergie absorbée est
transformée en chaleur.
Tableau de commande
01
03
02
03
03
04 05 06 07 08
1009
03
01 Capteur de la commande Marche/Arrêt
02 Capteur de la zone Flex zone Plus
03 Témoins de réglage de la température et de la chaleur résiduelle
04 Capteur de zone de cuisson
05 Capteur de la fonction Maintien au chaud
06 Capteur de réglage de la minuterie et voyant (Baisser la durée)
07 Capteur de réglage de la minuterie (Augmenter la durée)
08 Capteur de la commande de verrouillage
09 Capteur de réglage de la température
10 Capteur de la fonction Pause avant départ
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 12 7/6/2018 7:04:46 PM
Français 13
Pièces et caractéristiques
: le récipient utilisé est inadapté ou trop petit ou aucun récipient n'a
été placé sur la zone de cuisson.
Maintien au chaud : utilisez cette fonction pour maintenir des aliments
cuisinés au chaud. L'écran afche .
Pause : utilisez cette fonction pour passer toutes les zones de cuisson en
faible puissance. (exemple : pour répondre au téléphone) L'écran afche .
Capteur de la zone Flex zone Plus : cette fonction permet d'étendre la
zone de cuisson à toute la partie gauche.
Zone Flex zone Plus : la zone Flex zone Plus est grande, rectangulaire et
conçue pour cuisiner plusieurs plats.
Arrêt rapide : cette option permet de réduire le temps nécessaire pour
arrêter la cuisson en appuyant une seule fois.
Principales caractéristiques de l'appareil
Surface de cuisson en vitrocéramique : la table de cuisson possède des
zones de cuisson en céramique très réactives.
Capteurs de commande tactile : l'appareil fonctionne à l'aide de capteurs de
commande tactile.
Nettoyage facile : La table de cuisson plate en vitrocéramique offre un
nettoyage facile.
Capteur de la commande Marche/Arrêt : le capteur de la commande
« Marche/Arrêt » permet d'équiper l'appareil d'un interrupteur secteur
séparé. En touchant ce capteur, vous pouvez mettre en marche ou couper
l'alimentation entièrement.
Voyants de commande et de fonction : l'afchage numérique et les témoins
lumineux fournissent des informations sur les réglages et les fonctions
activées, ainsi que sur la présence de chaleur résiduelle sur les différentes
zones de cuisson.
Dispositif d'arrêt de sécurité : un dispositif d'arrêt de sécurité permet
d'éteindre automatiquement les zones de cuisson après un intervalle de
temps déterminé si aucun réglage n'est modié.
Pleine puissance : utilisez cette fonction pour chauffer le contenu du
récipient plus vite qu'avec la puissance maximale . (L'écran afche .)
Détection automatique de récipient : chaque zone de cuisson comporte
un système de détection automatique de récipient. Ce système est réglé
de manière à reconnaître les casseroles dont le diamètre est légèrement
inférieur à celui de la zone de cuisson. Les récipients doivent toujours être
placés au centre de chaque zone de cuisson. Utilisez toujours des ustensiles
appropriés.
Afchage numérique :
paramètres de chauffage sélectionnés à et
chaleur résiduelle (Maintien au chaud)
chaleur résiduelle
sécurité enfants activée
message : le capteur tactile n'a pas été touché depuis plus de
8 secondes.
message : la plaque de cuisson est surchauffée en raison d'un
dysfonctionnement. (exemple : utilisation avec un récipient vide)
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 13 7/6/2018 7:04:47 PM
14 Français
Pièces et caractéristiques
Pièces et caractéristiques
Zone Flex zone Plus
Zone de cuisson 4
Zone de cuisson 3
Zone de cuisson 2
Zone de cuisson 1
La Zone Flex zone est la grande surface
de cuisson située sur le côté gauche
de la table de cuisson (reportez-vous
à l'illustration ci-dessous). Elle est
spécialement conçue pour accueillir
simultanément plusieurs casseroles et
poêles de formes et tailles variables.
La Zone Flex zone possède quatre zones
qui sont actionnées par des inducteurs
individuels, ce qui vous permet de cuisiner
peu importe l'endroit où le récipient est
posé sur une zone de cuisson.
Avec Zone Flex zone Plus, vous pouvez utiliser une combinaison de zones de
cuisson différentes an d'agrandir la surface de cuisson. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour connaître le capteur correspondant à toucher pour activer les
différentes combinaisons.
Zone de cuisson Brûleur 1 Brûleur 2 Brûleur 3 Brûleur 4
1
2
3
4
REMARQUE
Lorsque vous utilisez une seule zone de cuisson, le diamètre du fond du
récipient doit être inférieur à 14 cm.
Il peut falloir 5 à 10 secondes à la table de cuisson pour reconnaître la
position du récipient.
Des bruits peuvent être émis lorsque la table de cuisson reconnaît le récipient.
Ne retirez pas le récipient pendant la cuisson. Pour des questions de sécurité,
la table de cuisson s'arrête automatiquement si le récipient a été retiré
pendant plus de 5 secondes.
Dispositif d'arrêt de sécurité
Si l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte et que la chaleur n'a pas é
réglée après un long intervalle de temps, cette zone de cuisson spécique s'éteint
automatiquement.
Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre , (pour
« chaud ») sur l'afchage numérique correspondant aux zones de cuisson en question.
Les zones de cuisson s'éteignent automatiquement après les intervalles de temps
suivants :
Réglage de la température Extinction
De 1 à 3 Après 6 heures
De 4 à 6 Après 5 heures
De 7 à 9 Après 4 heures
De 10 à 15 Après 1,5 heure
REMARQUE
Si la table de cuisson est surchauffée en raison d'un dysfonctionnement,
s'afche
et l'appareil s'éteint.
REMARQUE
Si le récipient utilisé est inadapté ou trop petit ou si aucun récipient n'a été placé sur
la zone de cuisson,
s'afche.
Après 1 minute, la zone de cuisson correspondante s'éteint.
REMARQUE
Si une ou plusieurs zones de cuisson venaient à s'éteindre avant la durée indiquée,
reportez-vous à la section « Dépannage ».
Autres motifs pour lesquels une zone de cuisson peut s'éteindre
Toutes les zones de cuisson s'éteignent si un liquide en ébullition déborde et entre
en contact avec le tableau de commande.
Le dispositif d'arrêt automatique est également activé si vous posez un chiffon
mouillé sur le tableau de commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être rallumé
à l'aide du capteur de la commande Marche/Arrêt
principale une fois le liquide
essuyé ou le chiffon retiré.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 14 7/6/2018 7:04:48 PM
Français 15
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Premier nettoyage
Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide et d'un
nettoyant spécialement conçu pour ce type de surface.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez
d'endommager la surface.
Récipients pour les zones de cuisson à induction
La table de cuisson à induction ne peut être allumée que lorsqu'un récipient à
base magnétique est placé sur l'une des zones de cuisson. Vous pouvez utiliser
les récipients adaptés suivants.
Matériau des récipients
Matériau des récipients Adapté
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si recommandé par le fabricant sur l'étiquette
Aluminium, cuivre, laiton Non
Verre, céramique, porcelaine Non
REMARQUE
Les récipients adaptés à une table de cuisson à induction sont étiquetés comme
tel par le fabricant.
REMARQUE
Lorsqu'il est utilisé sur des zones de cuisson à induction, le récipient peut
émettre des bruits. Ceci est normal.
REMARQUE
Les récipients qui ne sont pas en inox sont une moins bonne conductibilité
thermique que ceux en inox. Utiliser des récipients qui ne sont pas en inox
allonge le temps de cuisson.
Témoin de chaleur résiduelle
Lorsque l'une des zones de cuisson ou toute la table est éteinte, la présence
de chaleur résiduelle est signalée par , (pour « chaud ») sur l'afchage
numérique des zones de cuisson en question. Même une fois la zone de cuisson
éteinte, le témoin de chaleur résiduelle reste afché jusqu'à ce que la zone ait
complètement refroidi.
Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle pour conserver au chaud ou
décongeler des aliments.
AVERTISSEMENT
Le risque de brûlure subsiste tant que le témoin de chaleur résiduelle reste
allumé.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est mis hors tension, le symbole
, disparaît et les
informations relatives à la chaleur résiduelle ne sont plus visibles.
Vous risquez néanmoins toujours de vous brûler. An d'éviter tout accident,
soyez toujours prudent lorsque vous vous trouvez à proximité de la table de
cuisson.
Détection de la température
Si pour une quelconque raison la température de l'une des zones de cuisson
vient à dépasser les niveaux de sécurité, la température de la zone de cuisson se
règle automatiquement sur un niveau de puissance inférieur.
Après l'utilisation de la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement
continue à fonctionner jusqu'à ce que les éléments électroniques de la
table de cuisson aient refroidi. Le ventilateur de refroidissement s'éteint
automatiquement en fonction de la température des éléments électroniques.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 15 7/6/2018 7:04:48 PM
16 Français
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Taille des récipients
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond
du récipient jusqu'à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond
du récipient doit avoir un diamètre minimal correspondant à la taille de la zone
de cuisson.
Zones de cuisson Diamètre minimal du fond du récipient
Brûleur arrière droit
(145 mm)
100 mm
Brûleur avant droit
(210 mm)
140 mm
Zone Flex zone Plus avant
ou arrière
140 mm
Zone Flex zone Plus 240 mm (dimension dans la longueur),
zone de cuisson ovale, poissonnière
Bruits de fonctionnement
Il se peut que vous entendiez :
Craquement : le récipient est constitué de matériaux différents.
Sifement : vous utilisez plus de deux zones de cuisson et le récipient est
constitué de matériaux différents.
Soufe : vous utilisez des niveaux de puissance élevés.
Cliquetis : une commutation électrique se produit.
Sifement, bourdonnement : le ventilateur est en marche.
Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de récipients de taille et de matériau différents.
Utiliser des récipients de tailles ou matériaux différent(e)s peut entraîner
l'émission de bruits et de vibrations.
REMARQUE
Utiliser des niveaux de puissance faibles (de 1 à 5) peut provoquer l'émission de
cliquetis.
Test d'aptitude à l'emploi
Les récipients adaptés à la cuisson par
induction possèdent un fond magnétique
(faites le test avec un aimant) et sont
étiquetés comme étant adaptés à ce type
de cuisson par le fabricant du récipient.
REMARQUE
La cuisson par induction peut ne pas fonctionner correctement avec des
récipients non ferreux dont le bord ne colle pas à l'aimant ou avec des récipients
non ferreux dont le fond possède un revêtement en fer.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 16 7/6/2018 7:04:48 PM
Français 17
Utilisation de la table de cuisson
REMARQUE
N'utilisez pas un même récipient sur les deux zones de
cuisson gauche et droite.
Utilisation des capteurs de commande tactile
Si vous souhaitez utiliser les capteurs de commande tactile, touchez du bout de
votre doigt le panneau de votre choix jusqu'à ce que le voyant correspondant
s'allume/s'éteigne ou jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'active.
Assurez-vous de ne toucher qu'un seul panneau à capteur lorsque vous utilisez
l'appareil. Si vous appuyez du plat de votre doigt sur le panneau, vous risquez
d'actionner également le capteur adjacent.
Mise sous tension de l'appareil
L'appareil peut être mis sous tension à
l'aide du capteur de la commande
Marche/Arrêt .
Touchez le capteur de la commande
Marche/Arrêt
pendant environ
1 à 2 secondes.
L'afchage numérique afche .
REMARQUE
Une fois l'appareil allumé à l'aide du capteur de la commande Marche/Arrêt
,
vous avez environ 20 secondes pour sélectionner un réglage de température.
Sans quoi, pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement.
Utilisation de récipients adaptés
Les meilleurs récipients donnent un résultat optimal.
On reconnaît un bon récipient à son fond. Celui-ci doit être le plus épais et
plat possible.
Vériez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouveaux
récipients. Les fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord
supérieur du récipient.
N'utilisez pas de récipients dont le fond est endommagé (ex : bords rugueux,
bavures). Des rayures permanentes peuvent apparaître si vous faites glisser
ces récipients sur la surface de la table.
À froid, les fonds des récipients sont en général légèrement bombés
vers l'intérieur (concaves). Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers
l'extérieur (convexes).
Si vous souhaitez utiliser un type spécial de récipient (ex : autocuiseur,
mijoteur ou wok), veuillez suivre les instructions du fabricant.
Conseils pour économiser de l'énergie
REMARQUE
Vous pouvez très facilement réaliser des
économies d'énergie non négligeables en
observant les points suivants :
Placez toujours les casseroles et les
poêles sur la zone de cuisson avant de
l'allumer.
Des zones de cuisson et des fonds
de récipients sales augmentent la
consommation d'énergie.
Recouvrez si possible les casseroles et
poêles d'un couvercle.
Éteignez les zones de cuisson avant
la n de la cuisson an d'utiliser la
chaleur résiduelle pour conserver au
chaud ou décongeler des aliments.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 17 7/6/2018 7:04:49 PM
18 Français
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Mise hors tension de l'appareil
Vous pouvez mettre l'appareil entièrement
hors tension en utilisant le capteur de la
commande Marche/Arrêt .
Touchez le capteur de la commande
Marche/Arrêt pendant environ
1 à 2 secondes.
REMARQUE
Après avoir mis l'une des zones de cuisson ou toute la surface de cuisson hors
tension, la présence de chaleur résiduelle au niveau des zones concernées est
signalée sur l'afchage numérique sous la forme de
, (pour « chaud »).
La température est réduite et , disparaît.
Arrêt rapide
Pour mettre une zone de cuisson hors
tension, appuyez sur le capteur de la
zone de cuisson en question pendant
2 secondes.
REMARQUE
Le capteur de la zone Flex zone Plus
ne prend pas en charge la fonction
d'arrêt rapide.
Sélectionnez la zone de cuisson et le réglage de la température.
1. Pour sélectionner la zone de cuisson,
touchez le capteur correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
2. Pour régler et ajuster le niveau de
puissance, touchez le capteur de
réglage de la température.
REMARQUE
Le niveau par défaut est réglé sur 15 lors de la sélection de la zone de cuisson.
REMARQUE
Si vous appuyez sur plusieurs capteurs pendant plus de 8 secondes,
apparaît
sur l'afchage des réglages de température.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 18 7/6/2018 7:04:49 PM
Français 19
Utilisation de la table de cuisson
Minuterie (Baisser la durée)
Utiliser la minuterie comme dispositif d'arrêt de sécurité :
Si une durée spécique est réglée pour une zone de cuisson, celle-ci s'éteint
automatiquement une fois la durée écoulée. Cette fonction peut être utilisée
simultanément pour plusieurs zones de cuisson.
Réglage du dispositif d'arrêt de sécurité
La ou les zones de cuisson pour lesquelles vous souhaitez appliquer le dispositif
d'arrêt de sécurité doivent être allumées.
1. Une fois allumée, appuyez sur la
zone de cuisson correspondante pour
activer le signal ash sur l'afchage
de la zone de cuisson correspondante.
2. Appuyez sur le capteur de la
commande Minuterie .
Le nombre 10 apparaît au-dessus de
l'afchage de la minuterie.
REMARQUE
Le réglage par défaut de la minuterie
est 10.
3. Utilisez le capteur de réglage de
la minuterie ( ou ) pour régler
la durée souhaitée, par exemple
15 minutes, après laquelle la zone de
cuisson s'éteindra automatiquement.
Le dispositif d'arrêt de sécurité est à
présent activé.
REMARQUE
La minuterie peut être réglée de 1 à 99.
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter une mise sous tension accidentelle d'une
zone de cuisson et donc l'activation de la surface de cuisson. Vous pouvez
également verrouiller le tableau de commande (à l'exception du capteur de la
commande Marche/Arrêt que vous ne pouvez qu'éteindre) an d'éviter toute
modication accidentelle des réglages, par exemple en essuyant le panneau
avec un chiffon.
Activation/Désactivation de la sécurité enfants
1. Touchez le capteur de la commande
Verrouillage pendant environ
3 secondes.
Un signal sonore de conrmation
retentit.
2. Touchez n'importe quel capteur de
commande.
s'afche sur l'afchage, indiquant
que la sécurité enfants a été activée.
3. Pour désactiver la sécurité enfants,
touchez à nouveau le capteur de la
commande Verrouillage pendant
3 secondes. Un signal sonore de
conrmation retentit.
REMARQUE
Que l'appareil soit sous/hors tension, la sécurité enfants est activée.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la commande Verrouillage pendant la cuisson.
Dans ce cas, pour éteindre le brûleur, vous devez désactiver le verrouillage ou
mettre l'appareil hors tension.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 19 7/6/2018 7:04:50 PM
20 Français
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Minuterie (Augmenter la durée)
Pour pouvoir augmenter la durée de la minuterie, vous devez allumer l'appareil,
mais aucune zone de cuisson ne doit utiliser la minuterie comme dispositif
d'arrêt de sécurité.
1. Touchez le capteur de la commande
Minuterie
.
apparaît sur l'afchage de la
minuterie.
2. La fonction permettant d'augmenter
la durée de la minuterie devient
active et les nombres sur l'afchage
augmentent au fur et à mesure. Pour
annuler les réglages de la minuterie,
maintenez le capteur de la commande
Minuterie
enfoncé pendant
2 secondes.
3. Pour arrêter la minuterie, touchez le
capteur de la commande Minuterie
.
4. Pour annuler les réglages de la
minuterie, sélectionnez le brûleur
concerné et maintenez le capteur de
la commande Minuterie enfoncé
pendant 2 secondes. Cela annule les
réglages de la minuterie du brûleur
avec l'émission d'un signal sonore.
Si vous maintenez le capteur de la
commande Minuterie enfoncé
pendant 2 secondes sans sélectionner
de brûleur, cela annule les réglages
de la minuterie du dernier brûleur
modié.
Si vous souhaitez afcher la durée restante pour l'une des zones de cuisson,
utilisez le capteur de la commande Minuterie
, après avoir sélectionné un
brûleur.
Le témoin de la commande correspondante commence alors à clignoter
lentement.
Les réglages sont réinitialisés à l'aide du capteur de réglage de la minuterie
( ou ). Une fois la durée spéciée écoulée, la zone de cuisson s'éteint
automatiquement ; un signal sonore de conrmation retentit et le témoin de la
minuterie s'afche.
REMARQUE
Pour modier plus rapidement les réglages, maintenez l'un des capteurs de
commande
ou enfoncé, jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'afche.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 20 7/6/2018 7:04:51 PM
Français 21
Utilisation de la table de cuisson
Commande de la fonction Pleine puissance
La fonction Pleine puissance permet d'augmenter la puissance de chacune des
zones de cuisson. (exemple : porter à ébullition un grand volume d'eau)
Zones de cuisson Temps maximal à pleine puissance
145 mm 10 min
210 mm 10 min
Zone Flex Plus (avant ou arrière) 10 min
Zone Flex Plus (complète) 5 min
Une fois cette durée écoulée, les zones de cuisson reviennent automatiquement
au niveau de puissance
.
REMARQUE
Dans certaines circonstances, la fonction Pleine puissance peut être désactivée
automatiquement an de protéger les composants électroniques internes de la
table de cuisson.
Par exemple, il n'est pas possible d'émettre la puissance maximale
simultanément sur la partie avant et la partie arrière de la zone Flex zone.
Utilisation de la fonction maintien au chaud
1. Utilisez cette fonction pour maintenir
des aliments cuisinés au chaud.
Touchez le capteur de la zone de
cuisson correspondante.
2. Touchez le capteur de la fonction
Maintien au chaud .
3. L'afchage du brûleur change. Touchez
à nouveau pour éteindre le brûleur.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 21 7/6/2018 7:04:51 PM
22 Français
Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson
Commande Flex
La fonction Flex permet d'activer toute la zone de cuisson de gauche an
d'utiliser un récipient de grande taille. (exemple : récipient ovale, poissonnière)
1. Touchez le capteur Zone Flex zone
Plus .
2. Pour régler et ajuster le niveau de
puissance, touchez le capteur de
réglage de la température.
REMARQUE
Si vous touchez le capteur Zone Flex zone Plus pendant l'utilisation, la
fonction Zone Flex zone Plus sera désactivée.
Si vous touchez le capteur Zone Flex zone Plus alors que tous les brûleurs
fonctionnent à des niveaux différents, les brûleurs sont réglés à un niveau
élevé.
Si vous touchez le capteur Zone Flex zone Plus alors que la Zone Flex zone
est en marche, cette dernière s'éteint.
Lorsque vous déplacez ou ajoutez un récipient sur une nouvelle Zone
Flex zone Plus, annulez l'opération en cours, puis appuyez sur le capteur
correspondant pour activer la zone de cuisson.
Gestion de la puissance
Chaque zone de cuisson dispose d'une puissance maximale qui lui est propre.
Si la plage de puissance est dépassée lors de l'activation de la fonction Pleine
puissance , le dispositif de gestion de la puissance réduit automatiquement le
réglage de température de la zone de cuisson.
1
2
3
4
1 et 2 sont jumelées
3 et 4 sont jumelées
Le témoin de cette zone de cuisson
alterne pendant quelques secondes entre
la température actuellement réglée et la
température maximale autorisée.
Le témoin passe ensuite de la température
réglée à la température maximale possible.
Pause
La fonction Pause permute simultanément toutes les zones de cuisson
actuellement sous tension sur le réglage de faible puissance, puis à nouveau sur
le réglage de température qui était réglé précédemment. Cette fonction peut être
utilisée pour interrompre brièvement puis poursuivre le processus de cuisson
(par exemple pour prendre un appel téléphonique).
Lorsque la fonction Pause est activée, tous les capteurs tactiles sont
désactivés, sauf les capteurs des commandes Pause , Verrouillage et
Marche/Arrêt . Touchez à nouveau sur le capteur de la commande Pause
pour reprendre la cuisson.
Tableau de commande Afchage
Pour mettre sous
tension
Appuyez sur Pause
Pour mettre hors
tension
Appuyez sur Pause
Revenir au niveau de
puissance précédent
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 22 7/6/2018 7:04:51 PM
Français 23
Utilisation de la table de cuisson
Suggestion de réglages pour la cuisson d'aliments spéciques
Les chiffres répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
Les réglages de température requis pour les différentes méthodes de cuisson
dépendent de plusieurs variables, notamment la qualité du récipient utilisé et le
type et la quantité des aliments à faire cuire.
Changer de
réglage
Méthode de
cuisson
Exemples d'utilisation
De 14 à 15
Faire réchauffer
Faire sauter
Faire frire
Faire chauffer de grandes quantités de
liquide, faire bouillir des pâtes, saisir de
la viande, faire dorer du goulache, braiser
de la viande
De 8 à 11
Intensive
Faire frire
Bifteck, aloyau, pommes de terre
rissolées, crêpes
De 7 à 10 Faire frire
Escalope / côtelettes, foie, poisson,
rissole, œufs au plat
De 5 à 7 Faire bouillir
Faire cuire jusqu'à 1,5 l de liquide, des
pommes de terre, des légumes
De 2 à 4
Faire cuire à la
vapeur
Faire mijoter
Faire bouillir
Cuire à la vapeur et faire mijoter de
petites quantités de légumes, faire
bouillir du riz et des laitages
De 1 à 2 Faire fondre
Faire fondre du beurre ou du chocolat,
dissoudre de la gélatine
REMARQUE
Les réglages de température indiqués dans le tableau ci-dessus sont fournis à
titre indicatif.
REMARQUE
Les réglages de température devront être adaptés en fonction du récipient et
des aliments spéciques.
Activation/désactivation du son
1. Touchez le capteur de la commande
Marche/Arrêt pendant environ
1 à 2 secondes.
2. 10 secondes après la mise sous
tension, touchez le capteur de la
commande Pause pendant
3 secondes.
3. Le son est désactivé et apparaît à
l'écran.
4. Pour changer le réglage du son,
recommencez la procédure n°1 et n°2.
Le son est activé et apparaît à
l'écran.
REMARQUE
Après la mise sous tension, vous ne pouvez pas utiliser la commande
d'activation/désactivation du son après 10 secondes.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 23 7/6/2018 7:04:52 PM
24 Français
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
Table de cuisson
AVERTISSEMENT
N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque
celle-ci est chaude. Tous les produits de nettoyage doivent être retirés avec
des quantités d'eau claire appropriées après le nettoyage, car ils peuvent avoir
un effet corrosif lorsque la surface devient chaude. N'utilisez aucun produit de
nettoyage agressif (ex. : décapants pour grils ou fours, éponges à récurer ou
produits vaisselle abrasifs).
REMARQUE
Après chaque utilisation, attendez que la surface vitrocéramique refroidisse
légèrement avant de la nettoyer. Cela permet d'éviter que les éventuelles
projections ne brûlent sur la surface. S'il y a lieu, retirez les traces de tartre,
d'eau, de graisse et de décoloration métallique à l'aide d'un produit de nettoyage
spécialement conçu pour la vitrocéramique ou l'acier inoxydable (disponible
dans le commerce).
Salissures légères
1. Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide.
2. Essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre. Il ne doit rester aucune trace de
produit de nettoyage sur la surface.
3. Nettoyez soigneusement la surface de cuisson en vitrocéramique dans son
intégralité une fois par semaine, à l'aide d'un produit spécialement conçu
pour la vitrocéramique ou l'acier inoxydable (disponible dans le commerce).
4. Essuyez la surface en vitrocéramique à l'eau claire (attention aux quantités)
et essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre et sec qui ne peluche pas.
Salissures tenaces
1. Utilisez un grattoir pour surfaces en
verre an de retirer les traces laissées
par les débordements d'aliments
pendant la cuisson ou les taches
tenaces.
2. Inclinez légèrement le grattoir pour
surfaces en verre sur la surface en
vitrocéramique.
3. Retirez les salissures en grattant avec
la lame.
REMARQUE
Les grattoirs pour surfaces en verre et les
produits de nettoyage pour vitrocéramique
sont disponibles auprès de détaillants
spécialisés.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 24 7/6/2018 7:04:52 PM
Français 25
Nettoyage et entretien
Cadre de la table de cuisson (en option)
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de vinaigre, jus de citron ou détartrant pour nettoyer le cadre
de la table de cuisson. Des taches sombres risqueraient d'apparaître.
1. Essuyez le cadre à l'aide d'un chiffon mouillé.
2. Humidiez légèrement les taches ayant séché à l'aide d'un chiffon humide.
Essuyez et séchez bien.
Pour éviter d'endommager votre appareil
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou pour y
entreposer des objets.
N'utilisez pas une zone de cuisson si aucun récipient n'y est posé ou si le
récipient est vide.
La vitrocéramique est très solide et résistante aux écarts de température.
Elle n'est cependant pas incassable. Elle peut être endommagée lorsqu'un
objet particulièrement pointu ou lourd tombe sur la table de cuisson.
Ne placez pas de récipients sur le cadre de la table de cuisson. Vous
risqueriez de rayer ou d'endommager la nition.
Évitez de répandre des liquides acides (ex. : vinaigre, jus de citron ou
détartrant) sur le cadre de la table de cuisson. Des taches sombres
pourraient se former.
Si du sucre ou une préparation à base de sucre entre en contact avec une
zone de cuisson chaude et fond, nettoyez immédiatement la table à l'aide
d'un grattoir de cuisine tant que celle-ci est encore chaude. Si vous la laissez
refroidir, vous risquez d'endommager la surface en la nettoyant.
Ne laissez pas d'objets ou produits susceptibles de fondre (ex. : plastique,
papier aluminium ou papier sulfurisé) entrer en contact avec la surface en
vitrocéramique. Si un produit de cette nature fond sur la table de cuisson,
retirez-le immédiatement à l'aide d'un grattoir.
Salissures spéciques
1. Enlevez immédiatement les traces
de sucre brûlé, de plastique fondu,
d'aluminium ou de tout autre matériau
à l'aide d'un grattoir pour surfaces en
verre lorsqu'elles sont encore chaudes.
AVERTISSEMENT
Faites attention à ne pas vous brûler
lorsque vous utilisez le grattoir pour
surfaces en verre sur une zone de cuisson
chaude.
2. Nettoyez le table de cuisson comme
d'habitude une fois celle-ci refroidie.
Si vous laissez refroidir une zone
de cuisson sur laquelle un produit a
fondu, faites-la chauffer à nouveau
avant de la nettoyer.
REMARQUE
Les rayures ou taches sombres sur la
surface en vitrocéramique causées, par
exemple, par les bords tranchants d'un
récipient ne peuvent pas être enlevées.
Ces taches n'entravent cependant pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 25 7/6/2018 7:04:53 PM
26 Français
Garantie et assistance
Garantie et assistanceGarantie et assistance
Questions fréquentes et dépannage
Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y remédier, suivez les
instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer vous-même la table si les instructions suivantes
s'avèrent inopérantes.
AVERTISSEMENT
Les réparations de l'appareil doivent impérativement être effectuées uniquement par un réparateur
qualié. Des réparations mal réalisées peuvent faire courir de graves dangers à l'utilisateur. Si votre
appareil nécessite des réparations, veuillez prendre contact avec le service après-vente.
Problème Cause possible Solution
Que dois-je faire si les
zones de cuisson ne
fonctionnent pas ?
Les fusibles de l'installation
électrique du domicile sont
intacts.
Si les fusibles sautent de
manière répétée, appelez
un électricien agréé.
Que dois-je faire si les
zones de cuisson ne
s'allument pas ?
Le capteur de la commande
Marche/Arrêt a été
actionnée accidentellement.
Le tableau de commande
est partiellement recouvert
d'un chiffon mouillé ou de
liquide.
L'appareil est
correctement mis sous
tension.
Nettoyez le tableau de
commande.
Que dois-je faire si
l'afchage, hormis pour
le témoin de chaleur
résiduelle
, ,
s'éteint soudainement ?
Le capteur de la commande
Marche/Arrêt a été
actionnée accidentellement.
Le tableau de commande
est partiellement recouvert
d'un chiffon mouillé ou de
liquide.
L'appareil est
correctement mis sous
tension.
Nettoyez le tableau de
commande.
Que dois-je faire si,
une fois les zones
de cuisson éteintes,
le témoin de chaleur
résiduelle ne s'allume
pas sur l'afchage ?
La zone de cuisson n'a été
que brièvement utilisée
et n'est donc pas devenue
sufsamment chaude.
Si la zone de cuisson est
chaude, veuillez appeler
un centre de service
local.
Code d'information Cause possible Solution
C0 Vériez le capteur de la
commande Cuisson automatique.
Redémarrez l'appareil
en utilisant le bouton
Power (Marche/Arrêt).
Si le problème persiste,
débranchez l'alimentation
pendant plus de
30 secondes. Ensuite,
redémarrez l'appareil et
réessayez. Si le problème
persiste, prenez contact avec
un centre de service local.
C1 La température détectée est
supérieure à celle spéciée.
C2 Vériez le capteur de la
commande Cuisson automatique.
A2 Le moteur CC ne fonctionne
pas à cause de problèmes avec
la carte de circuit imprimé ou
le câblage, ou en raison de
perturbations électriques sur la
lame du moteur.
d0 Vous avez appuyé sur le capteur
pendant plus de 8 secondes.
Vériez si le pavé du capteur
est mouillé ou actionné.
Si le problème persiste,
redémarrez l'appareil à l'aide
du bouton Power (Marche/
Arrêt). Si le problème
persiste, prenez contact avec
un centre de service local.
F0 Les communications entre
la carte de circuit imprimé
principale et secondaire
échouent.
Redémarrez l'appareil en
utilisant le bouton
Marche/Arrêt Si le problème
persiste, débranchez
l'alimentation pendant plus
de 30 secondes. Ensuite,
redémarrez l'appareil.
Si le problème persiste,
prenez contact avec un
centre de service local.
F2 Le CI tactile communique de
façon anormale.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 26 7/6/2018 7:04:53 PM
Français 27
Garantie et assistance
Assistance
Avant de faire appel au service d'assistance ou de réparation, veuillez vous
reporter à la section « Dépannage ». Si le problème persiste, suivez les
instructions gurant ci-dessous.
S'agit-il d'un défaut technique ?
Si tel est le cas, veuillez prendre contact avec votre service après-vente.
Préparez toujours toutes les informations nécessaires avant de passer votre
appel. Cela permettra de déterminer plus facilement la nature du problème et de
décider si l'intervention du service après-vente est nécessaire.
Veuillez noter les informations suivantes :
Quelle est la nature du problème ?
À quel moment le problème survient-il ?
Avant de passer votre appel, veuillez noter le modèle et le numéro de série
de votre appareil. Ces informations gurent sur la plaque signalétique sous la
forme suivante :
Description du modèle
Code S/N (15 chiffres)
Nous vous recommandons de noter les informations fournies à cet emplacement
an de les retrouver facilement.
Modèle :
Numéro de série :
Dans quels cas les frais d'assistance sont-ils facturés, même pendant la période
de garantie ?
Si vous auriez pu remédier vous-même au problème en vous reportant à la
section « Dépannage ».
Si le technicien de service après-vente est obligé de se déplacer plusieurs
fois car vous ne lui avez pas fourni les informations nécessaires avant sa
visite, par exemple pour rapporter des pièces. Préparez votre appel en
suivant les instructions ci-dessus an d'éviter de devoir prendre en charge
les frais de ces déplacements.
Que dois-je faire si la zone de cuisson ne s'allume pas ou ne s'éteint pas ?
Cela peut être la conséquence de l'une des situations suivantes :
Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon mouillé ou
de liquide.
La sécurité enfants est activée et « L » s'afche.
Que dois-je faire si l'afchage
s'allume ?
Vériez les points suivants :
Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon mouillé ou
de liquide.
Appuyez sur le capteur de la commande Marche/Arrêt pour réinitialiser les
réglages.
Si du liquide a débordé sur le tableau de commande, essuyez-le.
Que dois-je faire si l'afchage
s'allume ?
Vériez les points suivants :
La table de cuisson surchauffe à cause d'un dysfonctionnement.
Après le refroidissement de la table de cuisson, appuyez sur le capteur de la
commande Marche/Arrêt pour réinitialiser les réglages.
Que dois-je faire si l'afchage
s'allume ?
Vériez les points suivants :
Le récipient utilisé est inadapté ou trop petit ou aucun récipient n'a été
placé sur la zone de cuisson.
Si vous utilisez un récipient adapté, le message afché disparaît
automatiquement.
Que faire si le ventilateur de refroidissement continue à tourner une fois la table
de cuisson éteinte ?
Vériez les points suivants :
Lorsque vous avez terminé d'utiliser la table de cuisson, le ventilateur de
refroidissement fonctionne tout seul an de la refroidir.
Une fois les composants électroniques de la table de cuisson refroidis ou
la durée maximale écoulée (10 minutes), le ventilateur de refroidissement
s'éteint.
Si vous demandez l'assistance d'un technicien qualié suite à une utilisation
incorrecte de l'appareil, l'intervention pourra vous être facturée même si le
problème survient pendant la période de garantie.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 27 7/6/2018 7:04:53 PM
28 Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Dimensions de
l'appareil
Largeur 600 mm
Profondeur 520 mm
Hauteur 56 mm
Dimensions
extérieures du plan de
travail
Largeur 560 mm
Profondeur 490 mm
Hauteur 72 mm
Rayon d'angle 3 mm
Tension électrique De 220 à 240 V
~
50 / 60 Hz
Puissance connectée maximale 7,2 kW
Poids
Net 13,2 kg
Brut 16,0 kg
Zones de cuisson
Emplacement Diamètre Puissance
Avant droit 210 mm 2200 W / Pleine puissance 3200 W
Arrière droit 145 mm 1400 W / Pleine puissance 2000 W
Zone Flex Plus (avant) - 1800 W / Pleine puissance 2600 W
Zone Flex Plus (arrière) - 1800 W / Pleine puissance 2600 W
Zone Flex Plus (centre) - 1800 W / Pleine puissance 3000 W
Zone Flex Plus (complète) - 3300 W / Pleine puissance 3600 W
Informations sur l'appareil
Nom du fournisseur Samsung Electronics Co. Ltd.
Identication du modèle NZ64K7757BK
Type de plaque Encastrable
Technologie de chauffage
Zones de cuisson à induction et
surface de cuisson
Nombre de zones et/ou aires de cuisson 3
Pour les zones ou aires de cuisson
circulaires : diamètre de la surface utile
par zone de cuisson électrique (Ø)
21,0 cm, 14,5 cm
Pour les zones ou aires de cuisson non
circulaires : longueur et largeur de la
surface utile par zone ou aire de cuisson
électrique (L x W)
24,0 x 38,0 cm
Consommation d’énergie par zone
ou aire de cuisson calculée par kg
(EC
cuisson électrique
)
Ø 21,0 cm : 184,2 Wh/kg
Ø 14,5 cm : 191,3 Wh/kg
24,0 x 38,0 cm : 199,0 Wh/kg
Consommation d’énergie de la
plaque de cuisson, calculée par kg
(EC
plaque électrique
)
191,5 Wh/kg
* Données déterminées conformément à la norme EN 60350-2 et aux
Règlements de la Commission Européenne (UE) N°66/2014.
Conseils pour économiser de l'énergie
Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de
l'allumer.
Des zones de cuisson et des fonds de récipients sales augmentent la
consommation d'énergie.
L'utilisation d'un autocuiseur permet de réduire le temps de cuisson.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 28 7/6/2018 7:04:53 PM
Notes
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 29 7/6/2018 7:04:53 PM
Notes
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 30 7/6/2018 7:04:53 PM
Notes
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 31 7/6/2018 7:04:53 PM
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00804A-03
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 32 7/6/2018 7:04:53 PM
Inductiekookplaat
Gebruikershandleiding
NZ64K7757BK
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 1 7/6/2018 7:04:55 PM
2 Nederlands
Inhoud
Inhoud
Over deze handleiding 3
In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 3
Modelnaam en serienummer 3
Veiligheidsinstructies 3
Verpakkingsmateriaal opruimen 6
De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren 6
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur) 7
Installatie van de kookplaat 7
Veiligheidsinstructies voor de installateur 7
Aansluiting op de stroomvoorziening 8
Installatie in het werkblad 9
Onderdelen en kenmerken 11
Kookzones 11
Bedieningspaneel 12
Onderdelen 12
Verhitting door inductie 12
De belangrijkste functies van uw apparaat 13
Veiligheidsuitschakeling 14
Flexzone Plus 14
Restwarmte-indicator 15
Temperatuurdetectie 15
Gebruik van de kookplaat 15
Eerste reiniging 15
Pannen voor inductiekookzones 15
Geschiktheidstest 16
Panformaat 16
Bedieningsgeluiden 16
Gebruik geschikte pannen 17
De tiptoetsbediening gebruiken 17
Het apparaat inschakelen 17
Selecteer de gewenste temperatuurinstelling. 18
Het apparaat uitschakelen 18
Snelle stop 18
Het kinderslot gebruiken 19
Timer (aftellen) 19
Timer (optellen) 20
Warm houden gebruiken 21
Vermogensversterking 21
Energiebeheer 22
Onderbreken 22
Flexzones 22
Geluid aan/uit 23
Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen 23
Reiniging en behandeling 24
Kookplaat 24
Lichte bevuiling 24
Hardnekkig vuil 24
Probleemvuil 25
Frame van kookplaat (optioneel) 25
Voorkom schade aan uw apparaat: 25
Garantie en service 26
Veelgestelde vragen en probleemoplossing 26
Service 27
Technische gegevens 28
Technische gegevens 28
Kookzones 28
Productinformatie 28
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 2 7/6/2018 7:04:55 PM
Nederlands 3
Over deze handleiding
Over deze handleiding
Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te
lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder
op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken.
Wanneer u het apparaat verkoopt of overdraagt, dient u de gebruiksaanwijzing
bij te voegen.
In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt:
WAARSCHUWING
Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of
de dood.
VOORZICHTIG
Risico’s of onveilige situaties die kunnen leiden tot licht lichamelijk letsel of
schade aan eigendommen.
VOORZICHTIG
Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het
gebruik van uw kookplaat te verminderen, dient u deze veiligheidsvoorschriften
te volgen.
OPMERKING
Handige tips, aanbevelingen of informatie over het gebruik van het product.
Modelnaam en serienummer
Zowel de modelnaam als het serienummer staan op een etiket op de onderzijde
van de kookplaat.
Noteer deze informatie, of bevestig het extra productetiket (op de bovenzijde
van het product) aan deze pagina voor later gebruik.
Modelnaam
Serienummer
Veiligheidsinstructies
De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische
normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product
zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u de volgende
veiligheidsinstructies grondig doorneemt.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze
toestemming voor of instructies met betrekking tot het gebruik van
het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met
een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
De mogelijkheid om het apparaat los te koppelen, moet zijn
ingebouwd in de vaste bedrading overeenkomstig de richtlijnen voor
bedrading.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 3 7/6/2018 7:04:56 PM
4 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of
een apart systeem voor bediening op afstand.
VOORZICHTIG: Houd het bereidingsproces in de gaten. Houd een
bereidingsproces van korte duur voortdurend in de gaten.
Om oververhitting te voorkomen, mag u dit apparaat niet achter een
decoratieve kastdeur installeren.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht jaar
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze
onder voortdurend toezicht staan.
WAARSCHUWING: Als u met vet of olie op een kookplaat kookt en dit
niet in de gaten houdt, kan dit gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
Probeer NOOIT brand te blussen met water, maar schakel het
apparaat uit en bedek de vlammen bijvoorbeeld met een deksel of
een branddeken.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: bewaar geen voorwerpen op het
kookoppervlak.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers van de
fabrikant van het kookapparaat of waarvan door de fabrikant van het
apparaat in de gebruiksinstructies wordt aangegeven dat ze geschikt
zijn, of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn ingebouwd.
Het gebruik van ongeschikte beschermers kan leiden tot ongelukken.
Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen
worden losgekoppeld. U kunt het apparaat loskoppelen door de
stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading
in te bouwen overeenkomstig met de richtlijnen voor bedrading.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwaliceerde monteur, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen
worden gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare
bevestigingsmethode worden beschouwd.
WAARSCHUWING: Als de kookplaat barsten vertoont, schakelt u het
apparaat uit om een eventuele elektrische schok te voorkomen.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de kookplaat nooit aanraakt.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens
het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Gebruik geen stoomreiniger.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen
niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien deze heet kunnen
worden.
Schakel na gebruik de betreffende kookzone uit via het bijbehorende
bedieningselement en vertrouw niet slechts op de pandetector.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 4 7/6/2018 7:04:56 PM
Nederlands 5
Veiligheidsinstructies
Apparaten voor inbouw mogen pas worden gebruikt nadat ze zijn
ingebouwd in kasten of werkbladen die aan de geldende normen
voldoen. Hierdoor wordt contact met de elektrische eenheden
voorkomen, zoals voorgeschreven in de geldende veiligheidsnormen.
Wanneer het apparaat een storing vertoont, breekt, scheurt of er
barsten in ontstaan:
schakelt u alle kookzones uit;
sluit u de kookplaat van de stroomvoorziening af; en
neemt u contact op met uw plaatselijke servicecentrum.
Als de kookplaat barst, dient u het apparaat uit te schakelen om een
eventuele elektrische schok te voorkomen. U kunt de kookplaat pas
weer gebruiken wanneer het glazen oppervlak is vervangen.
Gebruik de kookplaat nooit om aluminiumfolie, producten die in
aluminiumfolie zijn gewikkeld of bevroren levensmiddelen in een
aluminium verpakking te verhitten.
Vloeistoffen tussen de onderkant van de pan en de kookplaat kunnen
stoom onder hoge druk produceren. Hierdoor kan de pan omhoog
springen.
Zorg er altijd voor dat de kookplaat en de onderkant van de pan
droog blijven.
De kookzones worden warm wanneer u kookt.
Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
De oppervlakken kunnen heet worden tijdens het gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met
een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en door gebruikers te plegen onderhoud
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn
dan 8 jaar en er toezicht op ze wordt gehouden.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
die jonger dan acht jaar zijn.
VOORZICHTIG
Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard
door een gekwaliceerde monteur.
Het apparaat mag alleen worden onderhouden door
onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwaliceerd is. Reparaties
die worden uitgevoerd door niet-gekwaliceerde personen kunnen
leiden tot ernstig letsel of storingen. Als uw apparaat moet worden
gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke
servicecentrum. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
schade en het vervallen van uw garantie.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 5 7/6/2018 7:04:56 PM
6 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren
of aan te passen.
Schakel de apparatuur altijd uit alvorens u deze gaat reinigen.
Volg bij het reinigen van de kookplaat de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing.
Houd huisdieren uit de buurt van het apparaat, aangezien ze op de
bedieningselementen van het apparaat kunnen stappen en zo een
storing kunnen veroorzaken.
Verpakkingsmateriaal opruimen
WAARSCHUWING
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn volledig recyclebaar. Vellen en
harde schuimdelen zijn op de geëigende manier gemarkeerd. Let er bij de
verwijdering van verpakkingsmateriaal en oude apparaten op dat u zich houdt
aan veiligheids- en milieuvoorschriften.
De juiste wijze om uw oude apparatuur af te voeren
WAARSCHUWING
Voordat u het oude apparaat afvoert, dient u het onklaar te laten maken om te
voorkomen dat het een veiligheidsrisico vormt. Met dit doel laat u een bevoegd
technicus het apparaat loskoppelen van de stroomvoorziening en het netsnoer
verwijderen.
Het apparaat mag niet worden meegegeven met het huisvuil.
Informatie over het ophalen van grofvuil en eventuele stortplaatsen is
beschikbaar bij de milieudienst van uw gemeente.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen,
aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale bereiding
van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor commercieel
of industrieel gebruik.
Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen.
Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact
in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met
de kookplaat komen.
Oververhitte vetten en olie kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd
bij het apparaat wanneer u voedsel bereidt in vetten of olie,
bijvoorbeeld wanneer u friet bakt.
Schakel de kookzones na gebruik uit.
Houd de bedieningszones schoon en droog.
Plaats nooit ontbrandbare items op de kookplaat i.v.m. brandgevaar.
Onzorgvuldig gebruik van het apparaat kan tot brandwonden leiden.
Snoeren van elektrische apparaten mogen nooit in aanraking komen
met het hete oppervlak van de kookplaat of hete pannen.
Gebruik de kookplaat niet om kleding te drogen.
Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten
met hun bovenlichaam ten minste 30 cm afstand tot ingeschakelde
inductiezones bewaren. Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het
apparaat of een arts. (Alleen modellen met een inductiekookplaat)
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 6 7/6/2018 7:04:56 PM
Nederlands 7
Installatie van de kookplaat
Installatie van de kookplaat
WAARSCHUWING
Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een
gekwaliceerde monteur.
Houdt u zich aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van
schade die het gevolg is van onjuiste installatie.
Technische gegevens zijn te vinden achterin deze gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsinstructies voor de installateur
De elektrische installatie van het apparaat moet zodanig zijn dat het aan
beide polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de contacten ten
minste 3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden. Geschikte installaties
hiervoor zijn onder meer smeltveiligheden, zekeringen (schroefzekeringen
moeten uit de houder worden genomen), aardlekschakelaars en andere
schakelaars.
Op het gebied van de brandveiligheid voldoet dit apparaat aan EN 60335
- 2 - 6. Dit type apparaat kan worden geïnstalleerd naast een hoge kast of
een wand aan één kant.
De installatie moet bescherming bieden tegen schokken.
De keukeneenheid waarin het apparaat wordt gemonteerd, moet voldoen
aan de stabiliteitseisen van DIN 68930.
Als beschermende maatregel tegen vocht dienen alle open oppervlakken te
worden afgesloten met een geschikte afdichtingskit.
Op betegelde werkbladen moeten de voegen in de omgeving van de
kookplaat volledig zijn gevuld met voegspecie.
Bij werkbladen van natuursteen, kunststof en aardewerk moeten de veren
worden vastgezet met een geschikte kunsthars of een menglijm.
Zorg dat de afdichting goed aansluit op het werkblad en dat er geen
openingen ontstaan. Gebruik nooit extra siliconenkit; hierdoor wordt
verwijdering bij onderhoud en reparaties erg moeilijk.
De kookplaat moet van onderaf omhoog worden geduwd om hem te kunnen
uitnemen.
Er kan een plank onder de kookplaat worden geplaatst.
De ventilatieopening tussen het werkblad en de voorkant van de eenheid
eronder mag niet worden afgedekt.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel)
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet
u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met
hun leverancier en de algemene voorwaarden van
de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn
elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke
wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 7 7/6/2018 7:04:56 PM
8 Nederlands
Installatie van de kookplaat
Installatie van de kookplaat
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32A)
01 220-240 V
~
04 Blauw
02 Bruin 05 Grijs
03 Zwart 06 Groen/Geel
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16A): scheid de 2-fasige draden
(L1 en L2) vóór aansluiting.
01 220-240 V
~
05 Blauw
02 380-415 V
~
06 Grijs
03 Bruin 07 Groen/Geel
04 Zwart
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16A): scheid de draden vóór
aansluiting.
01 220-240 V
~
05 Zwart
02 Bruin 06 Grijs
03 Blauw 07 Groen/Geel
04 220-240 V
~
WAARSCHUWING
Volg voor een correcte aansluiting op de stroomtoevoer het bedradingsschema
dat in de buurt van de aansluitingen te vinden is.
Aansluiting op de stroomvoorziening
Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage,
d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden voltage
van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de behuizing van de
kookplaat.
WAARSCHUWING
Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
Het verwarmingselement heeft een voltage van AC 230 V
~
. Het apparaat werkt
echter ook prima op oudere netten met AC 220 V
~
of AC 240 V
~
.
De kookplaat moet zodanig worden aangesloten dat hij aan beide polen
kan worden afgesloten van de stroom en dat de contactpunten ten minste
3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden, bijvoorbeeld door middel van
smeltveiligheden, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden
genomen), aardlekschakelaars en andere schakelaars.
WAARSCHUWING
De kabelaansluitingen moeten voldoen aan de regelgeving en de schroeven van
de aansluitingen moeten stevig worden aangedraaid.
WAARSCHUWING
Wanneer de kookplaat eenmaal is aangesloten op de stroomvoorziening,
controleert u of alle kookzones gereed zijn voor gebruik door ze een voor een in
te schakelen en met geschikte pannen op maximaal te zetten.
WAARSCHUWING
Let op (naleving) van de juiste aansluiting van fase en neutraal bij de
aansluitingen in huis en van het apparaat (aansluitschema's); anders kunnen
onderdelen beschadigd raken.
De garantie geldt niet voor schades die zijn ontstaan door onjuiste installatie.
WAARSCHUWING
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant
of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwaliceerde
monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 8 7/6/2018 7:04:56 PM
Nederlands 9
Installatie van de kookplaat
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
Nr. Uitleg Afmeting
01 Controle 4 punten
02 Boordiameter Ø 6
03 Juiste hoek van snijpunt 90°
04 Afmeting snijbreedte 560±1 mm
05 Afmeting snijdiepte 490±1 mm
06 Afmeting ronding R3
07 Afmeting tafeldikte Max. 50 mm,
Min. 20 mm
08 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt
(achterkant)
Min. 60 mm
09 Diepte van tafel Min. 600 mm
10 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt
(linkerkant)
Min. 60 mm
11 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt
(rechterkant)
Min. 60 mm
12 Afstand tussen uiteinde tafel en snijpunt
(voorkant)
Min. 50 mm
Installatie in het werkblad
A
A. Serienummer
OPMERKING
Neem het serienummer van het apparaat
over voordat u het installeert. Dit nummer
heeft u nodig wanneer u om assistentie
vraagt en het is niet langer zichtbaar
na installatie, aangezien het zich op het
typeplaatje bevindt op de onderzijde van
het apparaat.
OPMERKING
Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling.
OPMERKING
De onderkant van de kookplaat is uitgerust met een ventilator. Als zich een
lade onder de kookplaat bevindt, mag deze niet worden gebruikt voor kleine
voorwerpen of papier, aangezien de ventilatoren beschadigd kunnen raken of de
koeling nadelig kan worden beïnvloed als ze in de ventilatoren worden gezogen.
01
02
Nr. Uitleg Afmeting
01 Hoogte van
ventilatiegat
Min. 2 mm
02 Breedte van
ventilatiegat
560 mm
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 9 7/6/2018 7:04:57 PM
10 Nederlands
Installatie van de kookplaat
Installatie van de kookplaat
05
02
01
03
04
Nr. Uitleg Afmeting
01 Breedte van
ventilatie achter
Min. 550 mm
02 Hoogte van
ventilatie achter
Min. 35 mm
03 Diepte van
netsnoergoot
Max. 65 mm
04 Breedte van
netsnoergoot
Max. 100 mm
05 Hoogte van
meubelplaat
Min. 5 mm
01
02
03
Nr. Uitleg Afmeting
01
Afmeting ventilatie
Min. 20 mm
02 Min. 2 mm
03 Min. 20 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
Nr. Uitleg Afmeting
01 Afstand tussen muur en inductie Min. 40 mm
02 Diepte van inductie
520 mm
03 Afstand tussen inductie en uiteinde van tafel Min. 40 mm
04 Afstand tussen glas en brander 25 mm
05 Afstand tussen glas en brander 15 mm
06 Afstand tussen muur en brander Min. 60 mm
07 Diepte van brander 480 mm
08 Afstand tussen brander en uiteinde van tafel Min. 50 mm
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 10 7/6/2018 7:04:57 PM
Nederlands 11
Onderdelen en kenmerken
Onderdelen en kenmerken
Kookzones
01
02
03
04
01 Inductie Flexzone Plus 3300 W, met vermogensversterking 3600 W
02 Inductiekookzone 1400 W, met vermogensversterking 2000 W
03 Inductiekookzone 2200 W, met vermogensversterking 3200 W
04 Bedieningspaneel
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 11 7/6/2018 7:04:57 PM
12 Nederlands
Onderdelen en kenmerken
Onderdelen en kenmerken
Onderdelen
Inductiekookplaat Veersteun
Verhitting door inductie
A
B
C
A. Inductiespoel
B. Inductiestromen
C. Stroomcircuits
Het principe achter verhitting door
inductie: Wanneer u een pan op een
kookzone plaatst en deze inschakelt,
produceert het stroomcircuit in de
inductiekookplaat een "inductiestroom"
in de bodem van de pan, waardoor de
temperatuur van de pan onmiddellijk
stijgt.
Sneller koken, bakken en braden:
Doordat de pan rechtstreeks wordt
verhit, dus zonder dat het glas eerst
wordt verhit, is dit systeem efciënter
dan andere, omdat er geen warmte
verloren gaat. De meeste opgenomen
energie wordt in warmte omgezet.
Bedieningspaneel
01
03
02
03
03
04 05 06 07 08
1009
03
01 Aan/Uit-toets
02 Flexzone Plus-toets
03 Indicatoren voor temperatuurinstellingen en restwarmte
04 Kookzone-toets
05 Toets Warm houden
06 Timertoets en indicator (aftellen)
07 Timertoets en indicator (optellen)
08 Vergrendelingstoets
09 Temperatuurinstelling
10 Pauze&Gaan-toets
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 12 7/6/2018 7:04:57 PM
Nederlands 13
Onderdelen en kenmerken
Onderbreken : gebruik deze functie om alle kookzones op laag vermogen
in te stellen. (Voorbeeld: om een telefoongesprek aan te nemen.)
Op het display wordt weergegeven.
Flexzone Plus-toets : met deze functie kunt u de kookzone naar de hele
linkerkant uitbreiden.
Flexzone Plus: de Flexzone Plus is een groot, rechthoekig gebied waarop
meerdere gerechten kunnen worden bereid.
Snelle stop: met deze functie schakelt u een zone snel en met één aanraking
uit.
De belangrijkste functies van uw apparaat
Keramisch glazen kookoppervlak: De kookplaat heeft keramische, snel
reagerende kookzones.
Tiptoetsen: Het apparaat kan worden bediend door middel van tiptoetsen.
Eenvoudig reinigen: De platte kookplaat van keramisch glas is eenvoudig te
reinigen.
Aan/Uit-toets: De Aan/uit-toets dient als aan/uit-schakelaar voor het
apparaat. Wanneer u deze aantikt, wordt de stroom volledig in- of
uitgeschakeld.
Controle- en functie-indicatoren: Digitale displays en indicatorlampjes
geven informatie over de instellingen en de geactiveerde functies en over
eventuele restwarmte in de verschillende kookzones.
Veiligheidsschakeling: Een veiligheidsschakeling zorgt ervoor dat alle
kookzones automatisch worden uitgeschakeld wanneer de instelling na een
bepaalde tijd niet is gewijzigd.
Vermogensversterking
: Met deze functie kunt u de inhoud van de pan
sneller verwarmen dan met het maximaal instelbare vermogen
mogelijk
is. (Op het display wordt weergegeven.)
Automatische pandetector: elke kookzone bevat een automatische
pandetector. Deze is ingesteld om pannen te herkennen die net iets kleiner
zijn dan de kookzone. Pannen moeten altijd midden op de kookzone worden
geplaatst. Tevens moeten de pannen voor inductie geschikt zijn.
Digitale displays:
t/m , voor het selecteren van temperatuurinstellingen
: restwarmte (Warm blijven)
: restwarmte
: het kinderslot is geactiveerd
: melding, de tiptoets is langer dan 8 seconden aangeraakt.
: melding, de kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist
gebruik. (Voorbeeld: door gebruik van lege pannen.)
: de pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone
geplaatst.
Warm houden : gebruik deze functie om bereide gerechten warm te
houden. Op het display wordt weergegeven.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 13 7/6/2018 7:04:58 PM
14 Nederlands
Onderdelen en kenmerken
Onderdelen en kenmerken
Flexzone Plus
Kookzone 4
Kookzone 3
Kookzone 2
Kookzone 1
De Flexzone is het grote kookgebied
aan de linkerkant van de kookplaat
(zie afbeelding hieronder) dat speciaal
ontworpen is om meerdere potten en
pannen van diverse vormen en afmetingen
tegelijkertijd te gebruiken. De Flexzone
heeft vier zones die door afzonderlijke
inductoren worden bediend zodat u kunt
koken, ongeacht waar de pannen op een
kookzone zijn geplaatst.
Met Flexzone Plus gebruikt u een combinatie van verschillende kookzones om
het kookgebied te vergroten. Zie de onderstaande tabel voor de betreffende
toets die u moet aanraken om de verschillende combinaties te activeren.
Kookzone 1 brander 2 branders 3 branders 4 branders
1
2
3
4
OPMERKING
Wanneer u slechts een kookzone gebruikt, moet de diameter van de
onderkant van de pan kleiner zijn dan 14 cm.
De kookplaat kan er 5 à 10 seconden over doen om de positie van de pan te
herkennen.
Terwijl de kookplaat de pan aan het herkennen is, kunt u geluid horen.
Verwijder pannen niet tijdens het koken. Als pannen langer dan 5 seconden
worden verwijderd, stopt de kookplaat om veiligheidsredenen automatisch.
Veiligheidsuitschakeling
Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de
temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de
kookzone automatisch uitgeschakeld.
Eventuele restwarmte wordt aangegeven met , (voor 'heet') op de digitale
displays van de desbetreffende kookzones.
De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch uitgeschakeld.
Temperatuurinstelling Uitgeschakeld
1-3 Na 6 uur
4-6 Na 5 uur
7-9 Na 4 uur
10-15 Na 1,5 uur
OPMERKING
Als de kookplaat oververhit is vanwege onjuist gebruik, wordt
afgebeeld.
De kookplaat wordt vervolgens uitgeschakeld.
OPMERKING
Als de pan ongeschikt of te klein is, of als er geen pan op de kookzone is
geplaatst, wordt
weergegeven.
Vervolgens wordt de desbetreffende kookzone na 1 minuut uitgeschakeld.
OPMERKING
Als een of meer van de kookzones wordt uitgeschakeld vóór de aangegeven tijd
verstreken is, raadpleegt u het gedeelte "Probleemoplossing".
Andere redenen waarom een kookzone soms automatisch wordt uitgeschakeld
Alle kookzones worden uitgeschakeld wanneer vloeistof overkookt en op het
bedieningspaneel terechtkomt.
Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u een vochtige
doek op het bedieningspaneel legt. In beide gevallen moet het apparaat
opnieuw worden ingeschakeld met de Aan/Uit-toets
nadat de vloeistof of de
doek is verwijderd.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 14 7/6/2018 7:04:59 PM
Nederlands 15
Gebruik van de kookplaat
Gebruik van de kookplaat
Eerste reiniging
Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een
speciale reiniger voor keramische kookplaten.
WAARSCHUWING
Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Het oppervlak zou
hierdoor kunnen worden beschadigd.
Pannen voor inductiekookzones
De inductiekookplaat kan alleen worden ingeschakeld wanneer er een pan met
een magnetische bodem op een van de kookzones is geplaatst. De volgende
soorten pannen zijn geschikt.
Pannen
Pannen Geschikt
Staal, geëmailleerd staal Ja
Gietijzer Ja
Roestvrij staal Indien door de fabrikant aangegeven
Aluminium, koper, brons Nee
Glas, aardewerk/keramiek,
porselein
Nee
OPMERKING
Pannen voor inductiekookplaten zijn als zodanig door de fabrikant aangemerkt.
OPMERKING
Pannen kunnen geluid produceren wanneer ze op inductiekookzones worden
gebruikt. Dit geluid is normaal.
OPMERKING
Niet-roestvrijstalen pannen geleiden warmte minder goed dan roestvrijstalen
pannen. Als u niet-roestvrijstalen pannen gebruikt, wordt de kooktijd verlengd.
Restwarmte-indicator
Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld,
wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een , (voor 'heet')
op de digitale displays van de desbetreffende kookzones. Zelfs nadat de
kookzone is uitgeschakeld, zal de restwarmte-indicator pas uitgaan wanneer de
kookzone is afgekoeld.
U kunt de restwarmte gebruiken voor het ontdooien of het warm houden van
voedsel.
WAARSCHUWING
Zolang de restwarmte-indicator oplicht bestaat er verbrandingsgevaar.
WAARSCHUWING
Als de stroomvoorziening wordt onderbroken, dooft het symbool
, en is
er niet langer informatie over restwarmte beschikbaar.
U kunt zich dan echter nog altijd aan de kookplaat branden. U kunt dit
voorkomen door in de omgeving van de kookplaat altijd voorzichtig te zijn.
Temperatuurdetectie
Als de temperatuur van een of meer kookzones om welke reden dan ook
de veiligheidsniveaus overschrijden, worden de desbetreffende kookzones
automatisch op een lager vermogen gezet.
Nadat u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, treedt de ventilator in
werking totdat de elektronica is afgekoeld. De ventilator wordt automatisch
uitgeschakeld, afhankelijk van de temperatuur van de elektronica.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 15 7/6/2018 7:04:59 PM
16 Nederlands
Gebruik van de kookplaat
Gebruik van de kookplaat
Panformaat
Inductiekookzones passen zich aan het formaat van de panbodem aan, maar
tot een bepaalde grens. Het magnetische deel van de bodem van de pan moet
echter een bepaalde minimumdiameter hebben, afhankelijk van de grootte van
de kookzone.
Kookzones Minimumdiameter van de bodem van de pan
Rechterbrander achter
(145 mm)
100 mm
Rechterbrander voor
(210 mm)
140 mm
Flexzone Plus voor of
achter
140 mm
Flexzone Plus 240 mm (afmeting lange kant) ovaal, vispan
Bedieningsgeluiden
Als u het volgende hoort:
Krakend geluid: de pan is vervaardigd van verschillende materialen.
Geuit: u gebruikt meer dan twee kookzones en de pan is gemaakt van
verschillende materialen.
Gezoem: u gebruikt een hoog vermogensniveau.
Geklik: er vinden elektrische schakelingen plaats.
Gesis, gezoem: de ventilator is in bedrijf.
Deze geluiden zijn normaal en duiden niet op een defect.
WAARSCHUWING
Gebruik geen pannen met een ander formaat en materiaal.
Als u pannen van verschillende groottes of materialen gebruikt, kan dit lawaai
en trillingen veroorzaken.
OPMERKING
Als u lage vermogensstanden (1
~
5) gebruikt, kan dit een klikgeluid geven.
Geschiktheidstest
Pannen zijn geschikt voor inductiekoken
als er een magneet door de bodem van
de pan wordt aangetrokken en de pan
als geschikt wordt aangemerkt door de
fabrikant van de pan.
OPMERKING
Inductiekoken kan minder goed functioneren bij pannen van andere metalen
dan ijzer en waarvan de rand niet aan de magneet blijft plakken, of waarbij de
bodem een ijzercoating heeft.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 16 7/6/2018 7:04:59 PM
Nederlands 17
Gebruik van de kookplaat
OPMERKING
Gebruik niet slechts een pan op zowel de linker- als
rechterkookzones.
De tiptoetsbediening gebruiken
Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top van
uw wijsvinger aan totdat het betreffende display oplicht of uitgaat of tot de
gewenste functie is geactiveerd.
Zorg dat u slechts een tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het apparaat bedient.
Als de vinger te plat op het paneel wordt gedrukt, kan een tiptoets ernaast ook
worden ingeschakeld.
Het apparaat inschakelen
Het apparaat kan worden in-/uitgeschakeld
met de tiptoets Aan/Uit .
Raak de tiptoets Aan/Uit ongeveer
1 à 2 seconden aan.
Op het digitale display wordt
weergegeven.
OPMERKING
Nadat de tiptoets Aan/Uit
is aangeraakt om het apparaat in te schakelen,
moet binnen ongeveer 20 seconden een temperatuur worden ingesteld.
Anders schakelt het apparaat zichzelf om veiligheidsredenen weer uit.
Gebruik geschikte pannen
Betere pannen leiden tot betere resultaten.
U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient zo dik
en zo plat mogelijk te zijn.
Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op de
diameter van de onderkant. Fabrikanten geven vaak alleen de diameter van
de bovenrand van de pan aan.
Gebruik geen pannen die een beschadigde onderzijde hebben met ruwe
randen of bramen. Er kunnen krassen ontstaan wanneer deze pannen
worden verschoven.
De onderzijde van koude pannen is normaal gesproken iets naar binnen
gebogen (concaaf). Deze mag nooit naar buiten gebogen zijn (convex).
Als u een speciaal type pan wilt gebruiken, bijvoorbeeld een hogedrukpan,
een sudderpan of een wok, raadpleegt u de instructies van de fabrikant.
Tips voor energiebesparing
OPMERKING
U kunt kostbare energie besparen door op
de volgende zaken te letten.
Zorg altijd dat de potten en pannen
op de kookplaat staan voordat u de
kookzone inschakelt.
Verontreinigde kookzones en
onderzijden van pannen leiden tot een
hoger energieverbruik.
Plaats zo veel mogelijk de deksels
stevig op de pannen om deze geheel
af te sluiten.
Schakel de kookzones uit voordat
het einde van de kooktijd is bereikt
om de restwarmte te gebruiken om
het voedsel warm te houden of om
voedsel te ontdooien.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 17 7/6/2018 7:05:00 PM
18 Nederlands
Gebruik van de kookplaat
Gebruik van de kookplaat
Het apparaat uitschakelen
Het apparaat kan volledig worden
uitgeschakeld met de tiptoets Aan/Uit .
Raak de tiptoets Aan/Uit ongeveer
1 à 2 seconden aan.
OPMERKING
Nadat u een kookzone of het gehele kookoppervlak hebt uitgeschakeld, wordt
de aanwezigheid van restwarmte aangegeven op de digitale displays van de
betreffende kookzones in de vorm van een
, (twee stappen voor 'heet').
De temperatuur daalt, , verdwijnt.
Snelle stop
Als u een kookzone wilt uitschakelen, drukt
u gedurende 2 seconden op de toets van
de kookzone.
OPMERKING
Flexzone Plus-toets
werkt niet met de functie Snelle stop.
Selecteer de gewenste temperatuurinstelling.
1. Raak voor het selecteren van de
kookzone de tiptoets van de gewenste
zone aan.
2. Voor het instellen van het
temperatuurniveau voor koken, raakt
u de Temperatuurinstelling aan.
OPMERKING
Het standaardniveau is ingesteld op 15 wanneer u de kookzone selecteert.
OPMERKING
Wanneer meer dan een tiptoets gedurende langer dan 8 seconden wordt
ingedrukt, wordt
weergegeven op het temperatuurdisplay.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 18 7/6/2018 7:05:01 PM
Nederlands 19
Gebruik van de kookplaat
Timer (aftellen)
De timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken:
Wanneer er een specieke tijd wordt ingesteld voor een kookzone, wordt deze
kookzone automatisch uitgeschakeld zodra deze tijd is verstreken. Deze functie
kan worden gebruikt voor meerdere kookzones tegelijk.
Veiligheidsuitschakeling instellen
De kookzones waarop u de veiligheidsschakeling wilt toepassen moeten zijn
ingeschakeld.
1. Raak na inschakeling de
desbetreffende kookzone aan om het
knippersignaal voor de kookzone te
activeren.
2. Druk op de tiptoets voor de timer .
Het getal 10 wordt boven de timer
weergegeven.
OPMERKING
De standaardinstelling van de timer is 10.
3. Gebruik de Timerinsteltoets
( of ) om de gewenste
tijd in te stellen, bijvoorbeeld
15 minuten, waarna de kookzone
automatisch wordt uitgeschakeld.
De veiligheidsuitschakeling is nu
geactiveerd.
OPMERKING
De timer kan worden ingesteld op 1-99.
Het kinderslot gebruiken
U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen
onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak.
Het bedieningspaneel kan worden vergrendeld om te voorkomen dat
instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld wanneer u met een
doek over het paneel veegt. Dit geldt niet voor de toets Aan/Uit (alleen om
uit te schakelen).
Het kinderslot in- en uitschakelen
1. Raak de tiptoets voor vergrendeling
ongeveer 3 seconden aan.
Er klinkt een geluid ter bevestiging.
2. Raak een tiptoets aan.
verschijnt nu op het display om
aan te geven dat het kinderslot is
geactiveerd.
3. Als u het kinderslot wilt uitschakelen,
raakt u de tiptoets voor vergrendeling
nogmaals gedurende 3 seconden
aan. Er klinkt een geluid ter
bevestiging.
OPMERKING
Het kinderslot is geactiveerd, ongeacht of het apparaat uit of aan is.
OPMERKING
Tijdens het koken kunt u Vergrendelingstoets gebruiken. Om in dat geval
de brander uit te schakelen, dient u de vergrendeling of het apparaat uit te
schakelen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 19 7/6/2018 7:05:01 PM
20 Nederlands
Gebruik van de kookplaat
Gebruik van de kookplaat
Timer (optellen)
Als u de opteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn ingeschakeld, maar
mag geen enkele van de kookzones de timer als veiligheidsuitschakeling
gebruiken.
1. Raak de tiptoets voor de timer aan.
Op het timerdisplay wordt
weergegeven.
2. De opteltimerfunctie wordt
geactiveerd en de getallen op
het display nemen toe. Om de
timerinstellingen te annuleren,
raakt u de Timertoets
gedurende
2 seconden aan.
3. Als u de timer wilt stoppen, raakt u de
Timertoets
aan.
4. Om de timerinstellingen te annuleren,
selecteert u de betreffende brander
en raakt u de timertoets gedurende
2 seconden aan. Na een piep worden
de timerinstellingen van de brander
geannuleerd. Als u de timertoets
gedurende 2 seconden aanraakt
zonder een brander te selecteren,
worden de timerinstellingen voor de
laatst gewijzigde brander geannuleerd.
Als u de resterende tijd voor een kookzone wilt weergeven, gebruikt u de
Timertoets
nadat u de brander hebt geselecteerd.
De overeenkomstige indicator begint dan langzaam te knipperen.
De instellingen kunnen worden gereset met de Timerinsteltoets ( of ).
Nadat de ingestelde periode is verlopen, wordt de kookzone automatisch
uitgeschakeld, klinkt er een signaal en wordt dit op het display aangegeven.
OPMERKING
Als u de instellingen sneller wilt wijzigen, houdt u de bedieningssensor
of
ingedrukt tot de gewenste waarde is bereikt.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 20 7/6/2018 7:05:02 PM
Nederlands 21
Gebruik van de kookplaat
Vermogensversterking
De functie voor Vermogensversterking zorgt dat er extra vermogen voor de
kookzones beschikbaar komt. (Voorbeeld: om een grote hoeveelheid water aan
de kook te brengen.)
Kookzones Max. versterkingstijd
145 mm 10 min
210 mm 10 min
Flex Plus voor of achter 10 min
Volledige Flex Plus 5 min
Hierna keert de kookzone automatisch terug naar normaal vermogen
.
OPMERKING
Onder bepaalde omstandigheden kan de vermogensversterking automatisch
worden uitgeschakeld, om de interne elektronische onderdelen van de kookplaat
te beschermen.
Het is bijvoorbeeld onmogelijk om tegelijkertijd maximaal vermogen toe te
passen op Flexzone achter en Flexzone voor.
Warm houden gebruiken
1. Gebruik deze functie om bereide
gerechten warm te houden. Raak de
tiptoets voor de betreffende kookzone
aan.
2. Raak de tiptoets Warm houden
aan.
3. Het display van de brander wordt
gewijzigd. Raak het opnieuw aan om
de brander uit te schakelen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 21 7/6/2018 7:05:02 PM
22 Nederlands
Gebruik van de kookplaat
Gebruik van de kookplaat
Flexzones
Met de exfunctie kan de volledige linkerkookzone worden ingeschakeld voor
gebruik met grotere pannen. (Voorbeeld: ovalen pannen, een vispan, enz.)
1. Raak de toets Flexzone Plus aan.
2. Voor het instellen van het
temperatuurniveau voor koken, raakt
u de Temperatuurinstelling aan.
OPMERKING
Als u tijdens de werking de Flexzone Plus-toets aanraakt, wordt de functie
Flexzone Plus uitgeschakeld.
Als u de Flexzone Plus-toets aanraakt terwijl elke brander op een ander
niveau werkt, wordt de brander op een hoog niveau ingesteld.
Als u tijdens de werking van de Flexzone de Flexzone Plus-toets aanraakt,
wordt de Flexzone uitgeschakeld.
Als u pannen verplaatst of toevoegt aan een nieuwe Flex zone Plus
(Flexzone Plus), annuleer dan de huidige werking en druk vervolgens op de
betreffende toets om de kookzone te activeren.
Energiebeheer
De kookzones kennen een maximaal vermogen.
Als dit maximum wordt overschreden doordat de Vermogensversterking
wordt ingeschakeld, wordt de temperatuurinstelling van een andere kookzone
automatisch door de vermogensbeheerfunctie verlaagd.
1
2
3
4
Nr. 1 en nr. 2 zijn gekoppeld
Nr. 3 en nr. 4 zijn gekoppeld
De indicator voor deze kookzone
wisselt enkele seconden tussen de
ingestelde temperatuur en de maximale
temperatuurinstelling. Daarna verandert
de indicator van de ingestelde temperatuur
naar de maximale temperatuurinstelling.
Onderbreken
De functie Onderbreken schakelt alle actieve kookzones tegelijkertijd
naar laag vermogen en vervolgens terug naar de eerder ingestelde
temperatuurinstelling. Deze functie kan worden gebruikt om het
bereidingsproces kort te onderbreken en vervolgens voort te zetten,
bijvoorbeeld om een telefoongesprek aan te nemen.
Wanneer de functie Onderbreken is geactiveerd, worden alle tiptoetsen met
uitzondering van de toetsen Onderbreken , Vergrendeling en de
Aan/Uit-toets uitgeschakeld. Als u de bereiding wilt hervatten, drukt u
nogmaals op de toets Onderbreken .
Bedieningspaneel Display
Inschakelen
Raak Onderbreken
aan
Uitschakelen
Raak Onderbreken
aan
Terug naar vorig
vermogensniveau
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 22 7/6/2018 7:05:03 PM
Nederlands 23
Gebruik van de kookplaat
Suggesties voor het bereiden van bepaalde levensmiddelen
De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereiste
temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden zijn afhankelijk
van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de gebruikte pannen en de
hoeveelheid voedsel die wordt bereid.
Instelling
schakelaar
Bereidingswijze Praktische voorbeelden
14-15
Verwarmen
Sauteren
Braden
Het verwarmen van grote hoeveelheden
vloeistof, het koken van pasta,
dichtschroeien van vlees
(goulash bruinen, vlees smoren)
8-11
Intensief
Braden
Steak, lendenstuk, gebakken aardappels,
worst, pannenkoeken/poffertjes
7-10 Braden
Schnitzel/karbonade, lever, vis, rissole,
gebakken ei
5-7 Koken
Het koken van tot 1,5 l vloeistof,
aardappels, groenten
2-4
Stomen
Stoven
Koken
Stomen en stoven van kleine
hoeveelheden groenten, rijst koken en
gerechten met melk
1-2 Smelten
Boter smelten, gelatine oplossen,
chocolade smelten
OPMERKING
De temperatuurinstellingen in de bovenstaande tabel vormen uitsluitend een
indicatie.
OPMERKING
Al naar gelang de gebruikte pannen en de hoeveelheden voedsel dient u de
temperatuurinstellingen aan te passen.
Geluid aan/uit
1. Raak de tiptoets Aan/Uit ongeveer
1 à 2 seconden aan.
2. Raak de tiptoets Onderbreken
binnen 10 seconden na het
inschakelen gedurende 3 seconden
aan.
3. Het geluid wordt uitgeschakeld en
wordt weergegeven op het display.
4. Als u de geluidsinstelling wilt wijzigen,
herhaalt u stap 1 en 2.
Het geluid wordt ingeschakeld en
wordt weergegeven op het display.
OPMERKING
Na het inschakelen is het gedurende 10 seconden niet mogelijk om de
Aan/Uit-toets voor het geluid te gebruiken.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 23 7/6/2018 7:05:03 PM
24 Nederlands
Reiniging en behandeling
Reiniging en behandelingReiniging en behandeling
Kookplaat
WAARSCHUWING
Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde
keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met
voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend
effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof
schuursponsjes.
OPMERKING
Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik wanneer het nog
net warm aanvoelt. Zo voorkomt u dat eventueel gemorst voedsel op het
oppervlak vastbrandt. Verwijder kalkresten, watervlekken, vetspetters en
metaalverkleuring met een speciale reiniger voor keramisch glas.
Lichte bevuiling
1. Veeg het keramisch glazen oppervlak met een vochtige doek schoon.
2. Droog vegen met een schone doek. Er mogen geen resten van het
reinigingsmiddel op het oppervlak achterblijven.
3. Reinig het gehele keramisch glazen oppervlak minsten eenmaal per week
met een speciaal reinigingsmiddel voor keramisch glas.
4. Neem het keramisch glazen oppervlak met voldoende water af en wrijf het
met een niet-pluizende doek droog.
Hardnekkig vuil
1. Gebruik voor het verwijderen van
overgekookte etensresten en ander
hardnekkig vuil een glasschraper.
2. Zet de glasschraper onder een hoek op
het keramisch glazen oppervlak.
3. Verwijder het vuil door te schrapen.
OPMERKING
Glasschrapers en reinigingsmiddelen voor
keramisch glas zijn bij speciaalzaken
verkrijgbaar.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 24 7/6/2018 7:05:04 PM
Nederlands 25
Reiniging en behandeling
Frame van kookplaat (optioneel)
WAARSCHUWING
Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op het frame van de
kookplaat; dit leidt tot doffe vlekken.
1. Veeg het frame met een vochtige doek schoon.
2. Maakt resten eerst met een natte doek vochtig. Veeg ze nu weg een wrijf de
plaats droog.
Voorkom schade aan uw apparaat:
Gebruik de kookplaat nooit als werkblad of om dingen op te zetten.
Zet nooit een kookzone aan als er geen pan op staat of wanneer de pan leeg
is.
Keramisch glas is erg duurzaam en bestand tegen temperatuurschokken,
maar het is niet onbreekbaar. Wanneer een scherp of hard object op de
kookplaat valt, kan deze hierdoor worden beschadigd.
Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden tot
beschadigingen van de afwerking.
Voorkom dat u zure vloeistoffen, bijvoorbeeld azijn, citroensap en
ontkalkingsmiddelen op het frame van de kookplaat morst, aangezien dit
soort middelen doffe plekken kan veroorzaken.
Wanneer suiker of een gerecht dat met suiker is bereid in contact komt met
een hete kookzone en smelt, moet dit direct met een glasschraper worden
verwijderd terwijl het nog warm is. Als u dit soort vuil eerst laat afkoelen,
kan bij het verwijderen beschadiging optreden.
Houd alle voorwerpen en materialen die kunnen smelten, bijvoorbeeld
plastic, aluminiumfolie en ovenfolie uit de buurt van het keramisch glazen
oppervlak. Als een dergelijk product op de kookplaat smelt, moet dit direct
met een glasschraper worden verwijderd.
Probleemvuil
1. Verwijder vastgebrande suiker,
gesmolten plastic, aluminiumfolie
of andere materialen direct met een
glasschraper terwijl ze nog heet zijn.
WAARSCHUWING
Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer
u de glasschraper op een hete kookzone
gebruikt:
2. Reinig de kookplaat op de normale
manier wanneer hij eenmaal is
afgekoeld. Als de kookzone waarop
iets is vastgesmolten inmiddels is
afgekoeld, warmt u deze weer op om
hem te reinigen.
OPMERKING
Krassen of donkere vlekken op het
oppervlak van het keramische glas die
bijvoorbeeld zijn veroorzaakt door een
pan met scherpe randen kunnen niet
worden verwijderd. Ze hebben echter
geen nadelig effect op de werking van de
kookplaat.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 25 7/6/2018 7:05:04 PM
26 Nederlands
Garantie en service
Garantie en serviceGarantie en service
Veelgestelde vragen en probleemoplossing
Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine kwesties, en u kunt dit helpen
voorkomen aan de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere
reparaties uit te voeren indien de instructies hieronder niet helpen in de
aangegeven gevallen.
WAARSCHUWING
Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een
gekwaliceerde onderhoudstechnicus. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen
aanzienlijke risico's opleveren voor de gebruiker. Als uw apparaat gerepareerd
moet worden, neemt u contact op met het servicecentrum.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Wat moet ik doen als
de kookzones niet
werken?
Is de zekering in
de stoppenkast
doorgeslagen?
Als dit meerdere malen
achtereen gebeurt, belt
u een elektricien.
Wat moet ik doen als ik
de kookzones niet kan
inschakelen?
De Aan/Uit-toets is per
ongeluk geactiveerd.
Het bedieningspaneel
is gedeeltelijk bedekt
met een vochtige doek
of vloeistof.
Is het apparaat
ingeschakeld?
Maak het
bedieningspaneel
schoon.
Wat moet ik doen als
het gehele display,
behalve de indicator
voor restwarmte
,
ineens uitgaat?
De Aan/Uit-toets is per
ongeluk geactiveerd.
Het bedieningspaneel
is gedeeltelijk bedekt
met een vochtige doek
of vloeistof.
Is het apparaat
ingeschakeld?
Maak het
bedieningspaneel
schoon.
Wat moet ik doen als
de kookzones zijn
uitgeschakeld en er
geen restwarmte wordt
aangegeven op het
display?
Is de kookzone slechts
kort gebruikt zodat er
geen restwarmte is?
Als de kookzone heet
is, neemt u contact op
met een plaatselijk
servicecentrum.
Informatiecode Mogelijke oorzaak Oplossing
C0 Controleer de tiptoets
Automatisch bereiden.
Schakel het apparaat
opnieuw in met de Aan/
uit-toets. Als het probleem
aanhoudt, schakelt u alle
stroom gedurende langer
dan 30 seconden uit. Schakel
vervolgens het apparaat
opnieuw in en probeer het
opnieuw. Als het probleem
desondanks aanhoudt,
neemt u contact op met een
plaatselijk servicecentrum.
C1 De waargenomen temperatuur
is hoger dan opgegeven.
C2 Controleer de tiptoets
Automatisch bereiden.
A2 De DC-motor functioneert
niet vanwege problemen met
de PCB of bedrading of een
elektrische storing aan het
motorblad.
d0 De tiptoets is langer dan 8
seconden ingedrukt.
Controleer of de tiptoetsen
nat zijn of ingedrukt zijn.
Als het probleem aanhoudt,
schakelt u het apparaat
opnieuw in met de Aan/
uit-toets. Als het probleem
desondanks aanhoudt,
neemt u contact op met een
plaatselijk servicecentrum.
F0 Communicatie tussen de hoofd-
PCB en sub-PCB's is mislukt.
Schakel het apparaat
opnieuw in met de Aan/
uit-toets. Als het probleem
aanhoudt, schakelt u alle
stroom gedurende langer
dan 30 seconden uit. Schakel
het apparaat opnieuw in. Als
het probleem desondanks
aanhoudt, neemt u contact
op met een plaatselijk
servicecentrum.
F2 De aanraak-IC communiceert
niet naar behoren.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 26 7/6/2018 7:05:04 PM
Nederlands 27
Garantie en service
Service
Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst
het gedeelte "Probleemoplossing". Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u
de onderstaande aanwijzingen.
Betreft het een technische storing?
Als dit het geval is, neemt u contact op met het servicecentrum.
Zorg altijd dat u gegevens bij de hand hebt voordat u belt. Zo wordt het
eenvoudiger om het probleem vast te stellen en te bepalen of er een monteur
moet worden gestuurd.
Zorg dat u de volgende gegevens klaar hebt:
Waaruit bestaat het probleem?
Onder welke omstandigheden doet het probleem zich voor?
Houd het model en het serienummer van uw apparaat gereed wanneer u belt.
Deze gegevens vindt u op het typeplaatje:
Beschrijving model
S/N-code (15 cijfers)
Wij raden u aan deze informatie hier te noteren voor uw gemak.
Model:
Serienummer:
Wanneer kost service geld, zelfs tijdens de garantieperiode?
Als u het probleem zelf had kunnen verhelpen door een van de oplossingen
te volgen die werd aangedragen onder "Probleemoplossing".
Als de servicemonteur meerdere bezoeken moet aeggen omdat u voor
het eerste bezoek niet alle vereiste informatie hebt doorgegeven en hij
daardoor extra onderdelen moet gaan halen. Als u het telefoongesprek
goed voorbereidt zoals hierboven is aangegeven, kunt u zich deze kosten
besparen.
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of uitschakelen?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of
vloeistof.
Het kinderslot is geactiveerd en op het display staat "L".
Wat moet ik doen als het
-display knippert?
Controleer het volgende:
Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of
vloeistof.
Druk op de Aan/Uit-toets om het apparaat te resetten.
Als er vloeistof over het bedieningspaneel is gestroomd, veegt u de
vloeistof weg.
Wat moet ik doen als het
-display knippert?
Controleer het volgende:
De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik.
Raak nadat de kookplaat is afgekoeld de Aan/Uit-toets aan om het apparaat
te resetten.
Wat moet ik doen als het
-display knippert?
Controleer het volgende:
De pan is ongeschikt of te klein, of er is geen pan op de kookzone geplaatst.
Als u een geschikte pan gebruikt, verdwijnt de melding automatisch.
Wat moet ik doen als de koelventilator draait nadat de kookplaat is
uitgeschakeld?
Controleer het volgende:
Als u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, draait de koelventilator
automatisch om het apparaat af te koelen.
Wanneer de elektronica van de kookplaat is afgekoeld of de max. tijd van
10 minuten is verstreken, wordt de koelventilator uitgeschakeld.
Als u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een
bedieningsprobleem, kan dit voor u kosten opleveren, ook tijdens de
garantietermijn.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 27 7/6/2018 7:05:04 PM
28 Nederlands
Technische gegevens
Technische gegevensTechnische gegevens
Technische gegevens
Afmetingen apparaat
Breedte 600 mm
Diepte 520 mm
Hoogte 56 mm
Afmetingen uitsnede
werkblad
Breedte 560 mm
Diepte 490 mm
Hoogte 72 mm
Radius hoek 3 mm
Aansluitingsvoltage 220 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Maximaal uitgangsvermogen 7,2 kW
Gewicht
Netto 13,2 kg
Bruto 16,0 kg
Kookzones
Positie Diameter Aan/Uit
Rechtsvoor 210 mm 2200 W / Versterkt 3200 W
Rechtsachter 145 mm 1400 W / Versterkt 2000 W
Flex Plus voor - 1800 W / Versterkt 2600 W
Flex Plus achter - 1800 W / Versterkt 2600 W
Flex Plus midden - 1800 W / Versterkt 3000 W
Volledige Flex Plus - 3300 W / Versterkt 3600 W
Productinformatie
Naam van leverancier Samsung Electronics co. Ltd.
Identicatie van het model NZ64K7757BK
Type kookplaat Inbouw
Verwarmingstechnologie Inductiekookzones en -kookgebied
Aantal kookzones en/of -gebieden 3
Voor cirkelvormige kookzones of
-gebieden: diameter van de nuttige
kookoppervlakte per elektrisch
verwarmde kookzone (Ø)
21,0 cm, 14,5 cm
Voor niet-cirkelvormige kookzones
of -gebieden: lengte en breedte van
de nuttige kookoppervlakte per
elektrisch verwarmd(e) kookzone of
-gebied (L x W)
24,0 x 38,0 cm
Energieverbruik per kookzone
of -gebied, berekend per kg
(EC
elektrisch koken
)
Ø 21,0 cm: 184,2 Wh/kg
Ø 14,5 cm: 191,3 Wh/kg
24,0 x 38,0 cm: 199,0 Wh/kg
Energieverbruik van de kookplaat,
berekend per kg (EC
elektrische kookplaat
)
191,5 Wh/kg
* Gegevens bepaald in overeenstemming met standaard EN 60350-2 en
Commissieverordeningen (EU) Nr 66/2014.
Tips voor energiebesparing
Zorg altijd dat de potten en pannen op de kookplaat staan voordat u de
kookzone inschakelt.
Verontreinigde kookzones en onderzijden van pannen leiden tot een hoger
energieverbruik.
Het gebruik van een hogedrukpan verkort de kooktijd.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 28 7/6/2018 7:05:04 PM
Memo
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 29 7/6/2018 7:05:04 PM
Memo
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 30 7/6/2018 7:05:04 PM
Memo
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 31 7/6/2018 7:05:04 PM
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00804A-03
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 32 7/6/2018 7:05:04 PM
Induktionskochfeld
Benutzerhandbuch
NZ64K7757BK
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 1 7/6/2018 7:05:07 PM
2 Deutsch
Inhalt
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Modellname und Seriennummer 3
Sicherheitshinweise 3
Entsorgung des Verpackungsmaterials 6
Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts 6
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 7
Installieren des Geräts 7
Sicherheitshinweise für den Installateur 7
Anschließen an das Netz 8
Einbauen in einer Arbeitsplatte 9
Bauteile und Funktionen 11
Kochzonen 11
Bedienfeld 12
Komponenten 12
Erhitzen mit Induktion 12
Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts 13
Sicherheitsabschaltung 14
Flex zone Plus 14
Restwärmeanzeige 15
Temperatursensor 15
Verwendung des Geräts 15
Erstreinigung 15
Kochgeschirr für Induktionskochfelder 15
Eignungstest 16
Größe der Töpfe 16
Betriebsgeräusche 16
Verwenden geeigneter Töpfe und Pfannen 17
Verwenden der Sensortasten 17
Einschalten des Geräts 17
Auswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung 18
Ausschalten des Geräts 18
QuickStopp 18
Verwenden der Kindersicherung 19
Timer (Herunterzählen) 19
Timer (Hochzählen) 20
Verwenden der Warmhaltefunktion 21
Verwenden des Boosters 21
Leistungsverwaltung 22
Pause 22
Flex-Funktion 22
Ton ein/aus 23
Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel 23
Reinigung und Pege 24
Kochfeld 24
Leichte Verschmutzung 24
Hartnäckiger Schmutz 24
Schwer entfernbare Verschmutzungen 25
Kochfeldrahmen (Zubehör) 25
So vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät 25
Garantie und Service 26
Häug gestellte Fragen und Problembehebung 26
Service 27
Technische Daten 28
Technische Daten 28
Kochzonen 28
Produktinformationen 28
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 2 7/6/2018 7:05:07 PM
Deutsch 3
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen
Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
Wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte
nicht, auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Gefahren oder unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten Verletzungen oder
Sachschäden führen können.
VORSICHT
Um die Gefahr von Bränden und Explosionen, elektrischem Schlag und anderen
Verletzungen beim Einsatz Ihres Geräts zu vermindern, beachten Sie folgende
Sicherheitsregeln:
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Modellname und Seriennummer
Sowohl der Modellname als auch die Seriennummer sind auf dem Typenschild
auf der Unterseite des Geräts angegeben.
Schreiben Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf oder kleben Sie
das zusätzliche Produktetikett (auf der Oberseite des Geräts zu nden) auf die
vorliegende Seite.
Modellbezeichnung
Seriennummer
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät erfüllt die technischen Normen und Sicherheitsbestimmungen,
die für diesen Gerätetyp gelten. Bitte beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Verletzungen des Benutzers oder
Schäden am Gerät zu minimieren.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt,
sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser
beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung
zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 3 7/6/2018 7:05:07 PM
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Das Haushaltsgerät darf nicht mit einem externen Zeitschalter oder
einer separaten Fernbedienung bedient werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer
Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit
einer Zierblende versehen werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während
des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter
ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem
Gerät ferngehalten werden.
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät beim Zubereiten von Lebensmittel in
Fett oder Öl unbeaufsichtigt lassen, kann dies eine Gefahr darstellen
und einen Brand verursachen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern
schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme z. B. mit
einem Topfdeckel oder einer Löschdecke.
WARNUNG: Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kochfelder!
WARNUNG: Verwenden Sie nur den vom Hersteller des
Kochgerätes konstruierten, den vom Hersteller des Gerätes in der
Gebrauchsanweisung angegebenen oder den im Gerät integrierten
Kochstellenschutz. Die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen
kann zu Unfällen führen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der
Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht
werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest
verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender
Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel
eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten.
WARNUNG: Wenn die Oberäche einen Riss aufweist, schalten Sie das
Gerät aus, um die Möglichkeit von Stromschlägen auszuschließen.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder deshalb fern.
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet
werden.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder
Topfdeckel auf die Oberäche des Geräts, da sie heiß werden könnten.
Schalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür
vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 4 7/6/2018 7:05:07 PM
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Einbaugeräte dürfen erst eingesetzt werden, nachdem sie in einen
Schrank oder in eine Arbeitsplatte eingebaut wurden, die den
relevanten Normen entsprechen. Auf diese Weise wird gemäß den
maßgeblichen Sicherheitsnormen ausreichender Schutz vor Berührung
von Strom führenden Teilen gewährleistet.
Bei Störungen Ihres Geräts oder bei Auftreten von Brüchen, Rissen
oder Absplitterungen:
Schalten Sie alle Kochzonen ab;
Trennen Sie das Kochfeld vom Netz;
Setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen Kundendienstzentrum in
Verbindung.
Wenn die Oberäche des Geräts bricht, schalten Sie es aus, um die
Möglichkeit von Stromschlägen auszuschließen. Verwenden Sie das
Gerät erst wieder, nachdem die Glasäche ersetzt wurde.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Erhitzen von Alufolie, von in
Alufolie verpackten Produkten oder von Gefriergut, das in Alu-Töpfen
aufbewahrt wird.
Wenn sich zwischen dem Topfboden und der Kochzone
Flüssigkeit ansammelt, kann Dampfdruck entstehen. Dies kann zu
unbeabsichtigten Bewegungen des Topfes führen.
Achten Sie deshalb stets darauf, dass Gerät und Topfboden trocken
sind.
Die Kochzonen werden beim Kochen heiß.
Die Oberächen können während des Gebrauchs heiß werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient
werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung
zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nur dann von Kindern
durchgeführt werden, wenn diese älter als 8 Jahre sind und dabei
beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualizierten
Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird.
Das Gerät darf nur von einem qualizierten Techniker gewartet
werden. Von unqualizierten Personen ausgeführte Reparaturen
können Verletzungen oder schwerwiegende Störungen verursachen.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem
nächstgelegenen Kundendienstzentrum in Verbindung. Wenn Sie diese
Anweisungen nicht beachten, kann es zu Beschädigungen und Verlust
der Garantie kommen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 5 7/6/2018 7:05:07 PM
6 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Solange das Gerät eingeschaltet ist, müssen Benutzer mit
Herzschrittmachern oder aktiven Herzimplantaten ihren
Oberkörper immer in einem Abstand von mindestens 30 cm zu den
Induktionszonen halten. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller
des Herzschrittmachers oder bei Ihrem Arzt nach. (nur Modelle mit
Induktionskochfeld)
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu
bauen oder zu verändern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Reinigungs- und
Pegehinweisen in diesem Benutzerhandbuch.
Halten Sie Haustiere vom Gerät fern, da diese auf die Bedienelemente
des Geräts treten und eine Fehlfunktion verursachen können.
Entsorgung des Verpackungsmaterials
WARNUNG
Alle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingfähig. Die Materialien
sind entsprechend gekennzeichnet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial und Altgeräte unter
Beachtung der relevanten Sicherheits- und Umweltschutzbestimmungen.
Ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgeräts
WARNUNG
Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie es bitte betriebsuntüchtig, damit es nicht zu
einer Gefahrenquelle werden kann. Zu diesem Zweck lassen Sie einen qualizierten Techniker
das Gerät vom Stromnetz trennen und das Netzkabel entfernen.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informationen über Sperrmülltermine und öffentliche Deponien erhalten Sie von Ihrem
örtlichen Müllentsorger oder Ihrer Gemeinde.
Halten Sie kleine Kinder immer vom Gerät fern.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im Haushalt.
Es ist für den kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nie zum Heizen des Zimmers.
Geben Sie Acht, wenn Sie andere elektrische Geräte an Netzsteckdosen
in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen. Das Netzkabel darf
mit dem Kochfeld nicht in Kontakt kommen.
Überhitztes Fett und Öl können schnell Feuer fangen. Lassen Sie das
Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Fett oder Öl
zubereiten. Ein Beispiel hierfür ist das Zubereiten von Pommes Frites.
Schalten Sie die Kochzonen nach der Benutzung aus.
Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände auf das Gerät, da sie Feuer
fangen könnten.
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch das Gerät, wenn Sie
dieses nicht mit der notwendigen Sorgfalt bedienen.
Die Kabel elektrischer Geräte dürfen nicht mit der heißen Kochäche
des Kochfelds oder mit heißen Töpfen und Pfannen in Berührung
kommen.
Verwenden Sie das Gerät niemals, um Kleidung zu trocknen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 6 7/6/2018 7:05:08 PM
Deutsch 7
Installieren des Geräts
Installieren des Geräts
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualizierten
Techniker installiert und geerdet wird.
Diese Anweisung muss unbedingt befolgt werden. Die Garantie deckt keine
Schäden ab, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten.
Die technischen Daten nden Sie am Ende dieses Handbuchs.
Sicherheitshinweise für den Installateur
In der Elektroinstallation ist eine Vorrichtung vorzusehen, mit der das Gerät
an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden kann, dessen
Öffnungsweite mindestens 3 mm beträgt. Geeignete Trennvorrichtungen
sind Automatiksicherungen, Schmelzsicherungen (Schraubsicherungen
sind aus dem Halter herauszuschrauben), Fehlerstromschutzschalter und
Schaltschütze.
Hinsichtlich des Brandschutzes entspricht das Gerät EN 60335 - 2 - 6.
Geräte dieser Art dürfen mit einem Hochschrank oder einer Wand an einer
Seite eingebaut werden.
Die Installation muss den Schutz vor Stößen gewährleisten.
Der Küchenschrank, in den das Gerät eingebaut wird, muss die
Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
Zum Schutz vor Feuchtigkeit müssen alle geschnittenen Oberächen mit
einem geeigneten Dichtmittel versiegelt werden.
Auf gekachelten Arbeitsächen müssen die Fugen im Bereich des Geräts
vollständig mit einem geeigneten Mittel verfugt werden.
Bei Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein oder bei keramischen
Arbeitsplatten müssen die Schnappfedern mit einem geeigneten Kunstharz
oder einem Zweikomponentenkleber befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß und ohne Spalt mit der
Arbeitsäche abschließt. Sie dürfen nicht zusätzlich Silikonmasse auftragen,
denn damit würde der Ausbau bei Servicearbeiten unnötig erschwert
werden.
Das Gerät muss beim Ausbauen von unten herausgedrückt werden.
Unter dem Gerät kann ein Brett angebracht werden.
Die Lüftungsöffnung zwischen der Arbeitsäche und der Gerätefront darf
keinesfalls verdeckt werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw.
auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das
Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät
und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen
zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen
Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät
bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung
abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und
gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor.
Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezischen Auagen wie z. B. REACH nden Sie unter samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 7 7/6/2018 7:05:08 PM
8 Deutsch
Installieren des Geräts
Installieren des Geräts
01
02
03
04 06
05
L N
1N
~
(32A)
01 220-240 VAC 04 Blau
02 Braun 05 Grau
03 Schwarz 06 Grün/Gelb
01
02
03
04
05
07
06
L1 L2 N
2N
~
(16A): Trennen Sie die 2-phasigen
Leiter (L1 und L2) vor dem
Anschluss.
01 220-240 VAC 05 Blau
02 380-415 VAC 06 Grau
03 Braun 07 Grün/Gelb
04 Schwarz
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N
~
(16A): Trennen Sie die Drähte vor
dem Anschluss.
01 220-240 VAC 05 Schwarz
02 Braun 06 Grau
03 Blau 07 Grün/Gelb
04 220-240 VAC
WARNUNG
Für einen ordnungsgemäßen Anschluss der Stromversorgung befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Schaltplan neben den Anschlussklemmen.
Anschließen an das Netz
Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung des Geräts der anliegenden Versorgungsspannung
entspricht. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
WARNUNG
Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie einzelne Kabel mit dem Netz
verbinden.
Die Spannung der Heizelemente beträgt 230 VAC. Das Gerät arbeitet aber auch
in älteren Netzen mit 220 VAC oder 240 VAC perfekt. Das Gerät muss über
eine Vorrichtung an das Netz angeschlossen werden, mit der es an allen Polen
mit einem Kontakt vom Netz getrennt werden kann, dessen Öffnungsweite
mindestens 3 mm beträgt.
WARNUNG
Die Kabelverbindungen müssen entsprechend den Bestimmungen ausgeführt,
und die Klemmschrauben müssen fest angezogen werden.
WARNUNG
Nachdem das Gerät an das Netz angeschlossen wurde, überprüfen Sie, ob alle
Kochzonen betriebsbereit sind. Hierzu stellen Sie einen geeigneten Topf darauf
und schalten jede einmal kurz auf maximale Leistung.
WARNUNG
Achten Sie auf die Zuordnung (Konformität) von Phasen und Nullleiter zwischen
Hausanschluss und Gerät (Anschlussskizze), weil bei falscher Zuordnung
Komponenten beschädigt werden können.
Die Garantie deckt keine Schäden aufgrund unsachgemäßer Installation ab.
WARNUNG
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft ausgetauscht
werden, um Gefährdungen auszuschließen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 8 7/6/2018 7:05:08 PM
Deutsch 9
Installieren des Geräts
04
05
06
07
08
09
10
11
12
02
03
01
Nr. Erläuterung Größe
01 4 Punkt prüfen
02 Bohrdurchmesser ø 6
03 Rechter Winkel der Schneidspitze 90°
04 Schnittbreite 560±1 mm
05 Schnitttiefe 490±1 mm
06 Kurvenkrümmung R3
07 Stärke der Arbeitsplatte Max. 50 mm,
Min. 20 mm
08 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte
und dem Schnittpunkt (Rückseite)
Min. 60 mm
09 Tiefe der Arbeitsplatte Min. 600 mm
10 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte
und dem Schnittpunkt (linke Seite)
Min. 60 mm
11 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte
und dem Schnittpunkt (rechte Seite)
Min. 60 mm
12 Abstand zwischen dem Ende der Arbeitsplatte
und dem Schnittpunkt (Vorderseite)
Min. 50 mm
Einbauen in einer Arbeitsplatte
A
A. Seriennummer
HINWEIS
Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem
Typenschild angegebene Seriennummer
des Geräts. Diese Nummer wird im Falle
von Serviceanfragen benötigt, und sie ist
nach dem Einbau nicht mehr zugänglich,
da sie auf dem Originaltypenschild auf der
Unterseite des Geräts angegeben wird.
HINWEIS
Achten Sie besonders auf den Mindestplatzbedarf und die Mindestabstände.
HINWEIS
Das Gerät ist an der Unterseite mit einem Lüfter ausgestattet. Wenn sich unter
dem Gerät eine Schublade bendet, sollten darin keine kleinen Gegenstände
oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten vom Lüfter angesaugt werden und
ihn beschädigen oder den Kühlprozess beeinträchtigen.
01
02
Nr. Erläuterung Größe
01 Höhe der
Belüftungsöffnung
Min. 2 mm
02 Breite der
Belüftungsöffnung
560 mm
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 9 7/6/2018 7:05:09 PM
10 Deutsch
Installieren des Geräts
Installieren des Geräts
05
02
01
03
04
Nr. Erläuterung Größe
01 Breite der hinteren
Lüftung
Min. 550 mm
02 Höhe der hinteren
Lüftung
Min. 35 mm
03 Tiefe des
Netzkabelpfads
Max. 65 mm
04 Weite des
Netzkabelpfads
Max. 100 mm
05 Höhe der
Tischlerplatte
Min. 5 mm
01
02
03
Nr. Erläuterung Größe
01
Größe der Lüftung
Min. 20 mm
02 Min. 2 mm
03 Min. 20 mm
06
07
08
04
02
05
01
03
Nr. Erläuterung Größe
01 Abstand zwischen Wand und Induktionskochfeld Min. 40 mm
02 Tiefe des Induktionskochfelds
520 mm
03 Abstand zwischen dem Induktionskochfeld und
dem Ende der Arbeitsplatte
Min. 40 mm
04 Abstand zwischen Glas und Kochfeld 25 mm
05 Abstand zwischen Glas und Kochfeld 15 mm
06 Abstand zwischen Wand und Kochfeld Min. 60 mm
07 Tiefe des Kochfelds 480 mm
08 Abstand zwischen dem Kochfeld und dem Ende
der Arbeitsplatte
Min. 50 mm
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 10 7/6/2018 7:05:09 PM
Deutsch 11
Bauteile und Funktionen
Bauteile und Funktionen
Kochzonen
01
02
03
04
01 Induktionskochfeld mit Flex zone Plus 3300 W, mit Booster 3600 W
02 Induktionskochzone 1400 W, mit Booster 2000 W
03 Induktionskochzone 2200 W, mit Booster 3200 W
04 Bedienfeld
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 11 7/6/2018 7:05:09 PM
12 Deutsch
Bauteile und Funktionen
Bauteile und Funktionen
Komponenten
Induktionskochfeld Federklammer
Erhitzen mit Induktion
A
B
C
A. Induktionsspule
B. Wirbelströme
C. Elektronische Schaltkreise
Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit
Induktion: Wenn Sie einen Topf auf
die Kochzone stellen, werden durch
Induktion Wirbelströme im Boden des
Topfs erzeugt. Dadurch steigt dessen
Temperatur sofort an.
Schneller kochen und braten: Da der
Topf und nicht zuerst das Glas erhitzt
wird, ist die Efzienz höher als bei
anderen Systemen, denn es geht keine
Wärme verloren. Fast die gesamte
Energie wird absorbiert und in Wärme
umgewandelt.
Bedienfeld
01
03
02
03
03
04 05 06 07 08
1009
03
01 Sensortaste Ein/Aus
02 Flexzone Plus-Sensor
03 Anzeigen für Leistungsstufe und Restwärme
04 Sensortasten zum Auswählen der Kochzone
05 Sensortaste Warmhalten
06 Sensortaste und Anzeige „Timer (Herunterzählen)“
07 Sensortaste „Timer (Hochzählen)“
08 Sensortaste „Kindersicherung“
09 Sensortaste „Leistungsstufe
10 Sensortaste „PauseN‘Go“
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 12 7/6/2018 7:05:09 PM
Deutsch 13
Bauteile und Funktionen
Warmhalten : Mit dieser Funktion können Sie bereits fertig zubereitete
Gerichte warmhalten. Im Display erscheint .
Pause : Mit dieser Funktion können Sie alle Kochzonen auf eine niedrige
Leistungsstufe einstellen. (Z. B. um ein Telefongespräch anzunehmen) Im
Display wird angezeigt.
Flexzone Plus-Sensor : Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die gesamte
linke Seite des Kochfelds zu einer einzigen großen Kochzone kombinieren.
Flexzone Plus: Die Flex zone Plus ist eine große rechteckige Fläche, auf der
Sie mehrere Gerichte gleichzeitig kochen können.
QuickStopp: Mit dieser Option verringern Sie die Anzahl der Handgriffe und
benötigte Zeit, um das Kochen zu beenden auf einen einfachen Tastendruck.
Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts
Kochfeld aus Glaskeramik: Das Kochfeld verfügt über Schnellkochzonen aus
Glaskeramik.
Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortasten bedient.
Leichte Reinigung: Das ache Glaskeramikkochfeld ermöglicht einfache
Reinigung.
Ein/Aus-Sensortaste: Die Ein/Aus-Sensortaste dient im Gerät als
gesonderter Netzschalter. Wenn Sie diese Sensortaste drücken, wird die
Stromversorgung vollständig ein- oder ausgeschaltet.
Leistungs- und Funktionsanzeigen: Digitale Anzeigen und Anzeigeleuchten
informieren über Einstellungen und aktivierte Funktionen sowie über die
Restwärme in den verschiedenen Kochzonen.
Sicherheitsabschaltung: Die Sicherheitsabschaltung stellt sicher, dass die
Kochzonen nach einem gewissen Zeitraum mit unveränderten Einstellungen
automatisch ausgeschaltet werden.
Booster
: Mit dieser Funktion können Sie den Inhalt eines Topfes noch
schneller als mit der höchsten Leistungsstufe
erhitzen.
(Im Display erscheint .)
Automatische Topferkennung: Zu jeder Kochzone gehört ein automatisches
System zur Erkennung von Töpfen. Dieses System ist so kalibriert, dass
Töpfe mit einem Durchmesser von etwas weniger als dem der Kochzone
erkannt werden. Töpfe müssen in die Mitte der Kochzone gestellt
werden. Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr, das für diese Art der
Zubereitung geeignet ist.
Digitale Anzeigen:
bis , „ “ eingestellte Leistungsstufe
Restwärme (warm halten)
Restwärme
Kindersicherung aktiviert; und
Meldung, weil eine Sensortaste länger als 8 Sekunden berührt
wurde.
Meldung, weil das Gerät wegen unsachgemäßer Nutzung überhitzt
ist. (Beispiel: Betrieb mit leerem Topf)
: Das verwendete Kochgeschirr ist ungeeignet bzw. zu klein, oder es
bendet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 13 7/6/2018 7:05:10 PM
14 Deutsch
Bauteile und Funktionen
Bauteile und Funktionen
Flex zone Plus
Kochzone 4
Kochzone 3
Kochzone 2
Kochzone 1
Bei der Flex-Zone handelt es sich um den große
Kochbereich auf der linken Seite des Kochfeldes
(siehe Abbildung weiter unten).
Sie ist so ausgelegt, dass Sie darauf mehrere
Töpfe und Pfannen unterschiedlicher Form und
Gröé gleichzeitig verwenden können.
Die Flex-Zone verfügt über vier Zonen, die von
einzelnen Induktionsspulen bedient werden, so
dass Sie dahingehend unabhängig sind, wo Sie
Ihr Kochgeschirr in der Kochzone anordnen.
Mit Flex Zone Plus können Sie verschiedener Kochzonen kombinieren und so den verfügbare
Kochbereich vergrößern. In der folgenden Tabelle wird dargestellt, welche Sensor Sie berühren
müssen, um die verschiedenen Kombinationen zu aktivieren.
Kochzone 1 Kochfeld 2 Kochfeld 3 Kochfeld 4 Kochfeld
1
2
3
4
HINWEIS
Bei Verwendung nur einer Kochzone muss der Durchmesser des Kochtopfbodens weniger
als 14 cm betragen.
Es kann 5 bis 10 Sekunden dauern, bis das Induktionskochfeld die Position Ihres
Kochgeschirrs erkennt.
Möglicherweise sind Geräusche zu hören, während das Kochfeld das Kochgeschirr erkennt.
Entfernen Sie das Kochgeschirr beim Kochen nicht. Aus Sicherheitsgründen unterbricht
das Kochfeld automatisch den Betrieb, wenn Sie das Kochgeschirr länger als 5 Sekunden
herunternehmen.
Sicherheitsabschaltung
Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte
Leistungsstufe längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende
Kochzone automatisch aus.
Die Restwärme für die jeweiligen Kochzonen wird in den digitalen Anzeigen mit
bzw. (für „heiß“) angegeben.
Die Kochzonen werden nach folgenden Zeiten ausgeschaltet:
Leistungsstufe Ausschalten
1-3 nach 6 Stunden
4-6 nach 5 Stunden
7-9 nach 4 Stunden
10-15 nach 1,5 Stunden
HINWEIS
wird angezeigt, wenn das Gerät wegen unsachgemäßer Nutzung überhitzt ist.
und das Gerät wird ausgeschaltet.
HINWEIS
Wenn das verwendete Kochgeschirr ungeeignet bzw. zu klein ist oder wenn
keines auf der Kochzone steht, erscheint in der Anzeige
.
Nach 1 Minute wird die entsprechende Kochzone ausgeschaltet.
HINWEIS
Wenn eine oder mehrere der Kochzonen ausgeschaltet werden, ehe die angegebene
Zeit abgelaufen ist, schlagen Sie im Abschnitt „Problembehebung“ nach.
Weitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann
Alle Kochzonen werden sofort ausgeschaltet, wenn Flüssigkeit überkocht und
auf dem Bedienfeld landet.
Die automatische Abschaltung wird auch aktiviert, wenn Sie ein feuchtes Tuch
auf das Bedienfeld legen. In diesen beiden Fällen muss das Gerät mit der
Sensortaste Ein/Aus
wieder eingeschaltet werden, nachdem die Flüssigkeit
oder das Tuch entfernt wurde.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 14 7/6/2018 7:05:11 PM
Deutsch 15
Verwendung des Geräts
Verwendung des Geräts
Erstreinigung
Wischen Sie die Glaskeramikäche mit einem feuchten Tuch und einem
Glaskeramikreiniger sauber.
WARNUNG
Verwenden Sie keine ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel.
Die Oberäche könnte dadurch beschädigt werden.
Kochgeschirr für Induktionskochfelder
Ein Induktionskochfeld kann nur eingeschaltet werden, wenn ein Kochgeschirr
mit magnetischem Boden auf eine der Kochzonen gestellt wird. Kochgeschirr
der folgenden Art eignet sich für das Induktionskochfeld:
Kochgeschirr
Kochgeschirr Geeignet
Stahl, Stahlemail Ja
Gusseisen Ja
Edelstahl Sofern vom Hersteller entsprechend
gekennzeichnet
Aluminium, Kupfer, Messing Nein
Glas, Keramik, Porzellan Nein
HINWEIS
Kochgeschirr für Induktionskochfelder wird vom Hersteller entsprechend
gekennzeichnet.
HINWEIS
Wenn Sie Ihr Kochgeschirr auf eine Induktionskochzone stellen, entwickelt das
Kochgeschirr möglicherweise Geräusche. Diese Geräusche sind normal.
Restwärmeanzeige
Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes ausschalten, wird die
Restwärme mit dem Symbol bzw. (für „heiß“) in der digitalen Anzeige
der entsprechenden Kochzonen angezeigt. Auch nachdem die Kochzone
ausgeschaltet wurde, geht die Restwärmeanzeige erst aus, wenn die Kochzone
abgekühlt ist.
Sie können die Restwärme zum Auftauen oder Warmhalten von Essen
verwenden.
WARNUNG
Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, besteht die Gefahr von Verbrennungen.
WARNUNG
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, erlischt das Symbol
bzw. ,
und es gibt keine Informationen mehr über die Restwärme.
Trotzdem ist es weiterhin möglich, dass Sie sich verbrennen. Sie können dies
vermeiden, indem Sie in der Nähe des Kochfelds stets achtsam sind.
Temperatursensor
Wenn die Temperatur einer der Kochzonen aus irgendeinem Grund die
Sicherheitsgrenzwerte überschreitet, reduziert das Kochfeld die Leistung der
Kochzone automatisch auf eine niedrigere Stufe.
Auch nach Benutzung des Kochfelds bleibt der Lüfter eingeschaltet, um die
Elektronik des Kochfelds weiter abzukühlen. Der Lüfter wird bei Erreichen einer
ausreichend niedrigen Temperatur der Elektronik automatisch ausgeschaltet.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 15 7/6/2018 7:05:12 PM
16 Deutsch
Verwendung des Geräts
Verwendung des Geräts
Größe der Töpfe
Innerhalb gewisser Grenzen kann sich die Größe der Induktionskochzonen
automatisch an die Größe der Unterseite des Kochgeschirrs anpassen. Dennoch
muss der Boden des Kochgeschirrs einen bestimmten von der Größe der
Kochzone abhängigen Mindestdurchmesser aufweisen.
Kochzonen Mindestdurchmesser der Unterseite des
Kochgeschirrs
Rechtes hinteres Kochfeld
(145 mm)
100 mm
Rechtes vorderes Kochfeld
(210 mm)
140 mm
Hintere oder vordere Flex zone Plus 140 mm
Flex zone Plus 240 mm (Längsseite), oval, Fischpfanne
Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche können auftreten:
Knacken: Das Geschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien.
Pfeifton: Sie verwenden mehr als zwei Kochzonen, und das Geschirr besteht
aus verschiedenen Materialien.
Brummen: Sie arbeiten mit hoher Leistungsstufe.
Klicken: Elektrischer Schaltvorgang.
Zischen, Summen: Der Lüfter ist in Betrieb.
Diese Geräusche sind normal und zeigen keine Mängel an.
WARNUNG
Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus anderem Material und von abweichender
Größe.
Durch den Einsatz von Kochgeschirr unterschiedlicher Größe oder Materialien
können Geräusche und Vibrationen entstehen.
HINWEIS
Bei Verwendung geringer Leistungspegel (1 bis 5) werden möglicherweise
Klickgeräusche verursacht.
HINWEIS
Kochgeschirr, das nicht aus Edelstahl hergestellt ist, ist weniger wärmeleitend
als solches aus Edelstahl. Durch Verwendung von Kochgeschirr, das nicht aus
Edelstahl hergestellt ist, verlängert sich die Kochzeit.
Eignungstest
Kochgeschirr ist für Induktionskochfelder
geeignet, wenn ein Magnet am Boden
haften bleibt und das Gerät vom Hersteller
als induktionstauglich gekennzeichnet ist.
HINWEIS
Die Zubereitung mit Induktion funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn Nichteisengeschirr verwendet wird, an dessen Boden
kein Magnet haften bleibt oder dessen Boden lediglich mit Eisen beschichtet ist.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 16 7/6/2018 7:05:12 PM
Deutsch 17
Verwendung des Geräts
HINWEIS
Stellen ein einzelnes Kochgeschirr nicht gleichzeitig
auf die linke und die rechte Kochzone.
Verwenden der Sensortasten
Zur Verwendung von Sensortasten drücken Sie so lange mit der Fingerspitze auf
die jeweilige Stelle des Bedienfelds, bis die entsprechende Anzeige aueuchtet
oder erlischt oder die gewünschte Funktion aktiviert wird.
Stellen Sie sicher, dass Sie nur eine Sensortaste drücken, wenn Sie das Gerät
bedienen. Wenn Sie Ihren Finger zu stark auf eine Sensortaste drücken, kann es
passieren, dass auch eine benachbarte Sensortaste ausgelöst wird.
Einschalten des Geräts
Das Gerät wird anschließend mit der
Sensortaste Ein/Aus eingeschaltet.
Berühren Sie die Sensortaste Ein/Aus
etwa 1 bis 2 Sekunden lang.
Im Display wird „
“ angezeigt.
HINWEIS
Nachdem Sie das Gerät mit Hilfe der Sensortaste Ein/Aus
eingeschaltet haben, müssen Sie innerhalb von etwa 20 Sekunden
eine Leistungsstufe auswählen. Andernfalls schaltet sich das Gerät aus
Sicherheitsgründen selbst ab.
Verwenden geeigneter Töpfe und Pfannen
Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.
Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden sollte dick und
möglichst eben sein.
Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den Durchmesser
des Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den Durchmesser des oberen
Rands an.
Verwenden Sie keine Pfannen mit einem durch grobe Kanten und Riefen
beschädigten Boden. Wenn Sie solche Pfannen über die Glaskeramikäche
ziehen, können bleibende Kratzer entstehen.
In kaltem Zustand ist der Pfannenboden normalerweise leicht nach innen
gebogen (konkav). Er darf niemals nach außen gebogen (konvex) sein.
Wenn Sie besonderes Kochgeschirr, wie beispielsweise einen
Dampfkochtopf, eine Schmorpfanne oder einen Wok verwenden möchten,
beachten Sie bitte die Anweisungen des Herstellers.
Energiespartipps
HINWEIS
Sie können wertvolle Energie sparen, wenn
Sie die folgenden Punkte beachten:
Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer
vor dem Einschalten des Kochfelds auf
die Kochzone.
Verschmutzte Kochzonen und
Pfannenböden erhöhen den
Stromverbrauch.
Setzen Sie die Deckel von Töpfen und
Pfannen fest auf, um sie vollständig zu
verschließen.
Schalten Sie die Kochzonen vor dem
Ende der Garzeit ab. Sie können die
Restwärme nutzen, um Essen warm zu
halten oder aufzutauen.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 17 7/6/2018 7:05:13 PM
18 Deutsch
Verwendung des Geräts
Verwendung des Geräts
Ausschalten des Geräts
Das Gerät wird mit der Sensortaste
Ein/Aus vollständig ausgeschaltet.
Berühren Sie die Sensortaste Ein/Aus
etwa 1 bis 2 Sekunden lang.
HINWEIS
Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder des Kochfelds wird die Restwärme
der entsprechenden Kochzonen im Display mit
, (zwei Stufen für „heiß“)
angegeben.
Die Temperatur wird abgesenkt und , wird nicht mehr angezeigt.
QuickStopp
Um eine Kochzone auszuschalten, drücken
Sie 2 Sekunden lang auf die Sensortaste
zum Auswählen der Kochzone.
HINWEIS
Die Flex zone Plus-Sensortaste
ermöglicht keine Schnellabschaltung.
Auswählen einer Kochzone und Einstellen der Leistung
1. Zum Auswählen der Kochzone
berühren Sie die Sensortaste für die
entsprechende Zone.
2. Zum Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe berühren Sie die
Sensortaste Leistungsstufe.
HINWEIS
Bei Auswahl der Kochzone ist standardmäßig Leistungsstufe 15 eingestellt.
HINWEIS
Wenn mehrere Sensortasten länger als 8 Sekunden gedrückt werden, erscheint
im Display der Leistungseinstellung.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 18 7/6/2018 7:05:13 PM
Deutsch 19
Verwendung des Geräts
Timer (Herunterzählen)
Sicherheitsabschaltung mit dem Timer:
Wenn Sie für eine Kochzone eine bestimmte Zeit einstellen, wird die Kochzone
nach Ablauf dieser Zeit abgeschaltet. Diese Funktion kann auch für mehrere
Kochzonen gleichzeitig verwendet werden.
Einstellen der Kochzonenabschaltung
Die gewünschte Kochzone muss eingeschaltet sein, damit Sie eine Zeit für die
Abschaltung einstellen können.
1. Nachdem Sie die Kochzone
eingeschaltet haben, tippen Sie auf
die Sensortaste der entsprechenden
Kochzone, sodass die jeweilige
Anzeige zu blinken beginnt.
2. Berühren Sie die Sensortaste Timer .
Über der Timer-Anzeige wird die Zahl
10 angezeigt.
HINWEIS
Die Grundeinstellung des Timers ist 10.
3. Verwenden Sie die Sensortasten
Timer ( oder ), um die gewünschte
Zeit einzustellen, nach der sich die
Kochzone automatisch abschalten soll.
Dies können zum Beispiel 15 Minuten
sein. Die Abschaltung ist nun aktiviert.
HINWEIS
Der Timer kann in einem Bereich von 1 bis
99 eingestellt werden.
Verwenden der Kindersicherung
Sie können die Kindersicherung verwenden, um zu verhindern, dass eine
Kochzone unabsichtlich eingeschaltet oder das Kochfeld aktiviert wird. Sie
können das Bedienfeld mit Ausnahme der Sensortaste Ein/Aus außerdem
sperren (nur Abschaltung). Damit lässt sich vermeiden, dass Sie versehentlich
die Einstellungen verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch über das
Bedienfeld wischen.
Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung
1. Halten Sie die Sensortaste
Kindersicherung etwa 3 Sekunden
lang gedrückt.
Als Bestätigung ertönt ein akustisches
Signal.
2. Berühren Sie eine der Sensortasten.
wird im Display für alle Kochzonen
angezeigt. Dies bedeutet, dass die
Kindersicherung aktiviert ist.
3. Zum Ausschalten der Kindersicherung
berühren Sie die Sensortaste
Kindersicherung erneut etwa
3 Sekunden lang. Als Bestätigung
ertönt ein akustisches Signal.
HINWEIS
Die Kindersicherung wird unabhängig davon aktiviert, ob das Gerät
eingeschaltet ist.
HINWEIS
Sie können die Kindersicherung beim Kochen verwenden. Verwenden Sie
die Kindersicherung oder die Netztaste, um das Kochfeld in diesem Fall
auszuschalten.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 19 7/6/2018 7:05:14 PM
20 Deutsch
Verwendung des Geräts
Verwendung des Geräts
Timer (Hochzählen)
Damit der Kurzzeitmesser verwendet werden kann, muss das Gerät
eingeschaltet sein und der Timer darf nicht zur Sicherheitsabschaltung einer der
Kochzonen verwendet werden.
1. Berühren Sie die Sensortaste Timer .
In der Timer-Anzeige erscheint „ “.
2. Der Kurzzeitmesser wird aktiviert, und
im Display läuft die Zeitanzeige. Um
die Timer-Einstellungen aufzuheben,
berühren Sie die Sensortaste Timer
2 Sekunden lang.
3. Drücken Sie die Sensortaste Timer
,
um den Timer anzuhalten.
4. Um die Timer-Einstellung aufzuheben,
wählen Sie die entsprechende
Kochzone, und berühren Sie die
Sensortaste Timer 2 Sekunden
lang. Dadurch werden die Timer-
Einstellungen für das ausgewählte
Kochfeld storniert, und zur
Bestätigung erklingt ein Signalton.
Wenn Sie die Sensortaste Timer
2 Sekunden lang berühren, ohne ein
Kochfeld auszuwählen, so werden
die Timer-Einstellungen des zuletzt
geänderten Kochfelds aufgehoben.
Berühren Sie nach Auswahl des Kochfelds die Sensortaste Timer
, um die für
eine Kochzone verbleibende Zeit anzuzeigen.
Die Anzeige der entsprechenden Kochzone beginnt langsam zu blinken.
Die Einstellungen werden mit Hilfe der Sensortaste Timer ( oder )
zurückgesetzt. Nachdem die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird die Kochzone
automatisch abgeschaltet, zur Bestätigung ertönt ein akustisches Signal und im
Display erscheint die entsprechende Timer-Anzeige.
HINWEIS
Um die Einstellungen schneller zu ändern, berühren Sie eine der Sensortasten
(
oder ) solange, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 20 7/6/2018 7:05:15 PM
Deutsch 21
Verwendung des Geräts
Verwenden des Boosters
Der Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur
Verfügung. (Beispiel: Es soll eine große Wassermenge zum Kochen gebracht
werden.)
Kochzonen Max. Booster-Zeit
145 mm 10 Minuten
210 mm 10 Minuten
Hintere oder vordere Flex-Zone 10 Minuten
Ganze Flex-Zone 5 Minuten
Nach Ablauf dieser Zeit schalten die Kochzonen automatisch wieder zur
Leistungsstufe
zurück.
HINWEIS
Unter bestimmten Umständen wird der Booster möglicherweise automatisch
deaktiviert, um die interne Elektronik des Geräts zu schützen.
Zum Beispiel ist es nicht möglich, die maximale Leistung gleichzeitig für die
hintere und vordere Flexzone zu verwenden.
Verwenden der Warmhaltefunktion
1. Mit dieser Funktion können Sie
bereits fertig zubereitete Gerichte
warmhalten. Berühren Sie die
Sensortaste der gewünschten
Kochzone.
2. Berühren Sie die Sensortaste
Warmhalten .
3. Der Anzeige für das Kochfeld wird
wieder geändert. Berühren Sie die
Sensortaste erneut, um das Kochfeld
auszuschalten.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 21 7/6/2018 7:05:15 PM
22 Deutsch
Verwendung des Geräts
Verwendung des Geräts
Flex-Funktion
Mit Hilfe der Flex-Funktion können Sie die gesamte linke Seite des Kochfelds
zu einer einzigen Kochzone verbinden und besonders großes Kochgeschirr
verwenden. (Beispiel: ovales Kochgeschirr, Fischpfanne)
1. Berühren Sie die Sensortaste Flex zone
Plus .
2. Zum Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe berühren Sie die
Sensortaste Leistungsstufe.
HINWEIS
Wenn Sie die Flex zone Plus-Sensortaste im Betrieb berühren, wird die Flex
zone Plus-Funktion ausgeschaltet.
Wenn Sie die Flex zone Plus-Sensortaste berühren, während die Kochfelder
mit unterschiedlicher Leistung arbeiten, werden die Kochfelder auf die
höhere Leistungsstufe eingestellt.
Durch Berühren des Flex zone Plus-Sensors bei laufender Flex-Zone
schalten Sie die Flex-Zone aus.
Brechen Sie den laufenden Vorgang ab, Wenn sie Kochgeschirr auf eine
neue Flex zone Plus stellen (oder dahin schieben). Drücken Sie dann den
entsprechenden Sensor, um die Kochzone zu aktivieren.
Leistungsverwaltung
Für die Kochzonen gibt es eine maximale Leistung, die normalerweise nicht
überschritten werden kann.
Wenn dieser Leistungsbereich durch Aktivieren des Boosters überschritten
wird, reduziert die Leistungsregelung die Leistungsstufe der Kochzone.
1
2
3
4
Nr. 1 und Nr. 2 sind miteinander
verbunden
Nr. 3 und Nr. 4 sind miteinander
verbunden
Die Anzeige der jeweiligen Kochzone
wechselt für einige Sekunden zwischen
der eingestellten Leistungsstufe und der
höchsten Leistungsstufe. Anschließend
wechselt die Anzeige von der eingestellten
Leistungsstufe zur höchsten Leistungsstufe.
Pause
Mit der Pause -Funktion können Sie gleichzeitig alle eingeschalteten Kochzonen
auf niedrige Leistung und dann wieder auf die Leistungsstufe einstellen,
die zuvor festgelegt war. Mit dieser Funktion können Sie die Zubereitung
kurzzeitig unterbrechen, um beispielsweise einen Anruf entgegenzunehmen, und
anschließend wieder fortsetzen.
Wenn die Funktion Pause aktiviert wird, werden alle Sensortasten außer denen
für Pause
, Kindersicherung und Sensortaste Ein/Aus deaktiviert. Um den
Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie erneut die Sensortaste für Pause
.
Bedienfeld Display
Aktivieren
Sensortaste für Pause
berühren
Deaktivieren
Sensortaste für Pause
berühren
Zurück zur vorherigen
Leistungsstufe
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 22 7/6/2018 7:05:16 PM
Deutsch 23
Verwendung des Geräts
Empfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter Lebensmittel
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie. Die je nach
Garverfahren erforderliche Leistungsstufe hängt von einer Reihe verschiedener
Variablen ab, wie unter anderem der Qualität des Kochgeschirrs sowie vom Typ
und der Menge der gekochten Lebensmittel.
Leistungsstufe Garverfahren Beispiele
14-15
Erhitzen
Anbraten
Braten
Erhitzen großer Flüssigkeitsmengen,
Nudeln kochen, Fleisch braten, Gulasch
anbraten, Fleisch schmoren
8-11
Intensiv
Braten
Steak, Schnitzel, Rösti, Würstchen,
Pfannkuchen / Kartoffelpuffer
7-10 Braten
Geschnetzeltes / Gyros, Leber, Fisch,
Frikadellen, Spiegeleier
5-7 Kochen
Kochen von bis zu 1,5 l Flüssigkeit,
Kartoffeln, Gemüse
2-4
Dämpfen
Dünsten
Kochen
Dünsten und Dämpfen kleiner Mengen
an Gemüse, Kochen von Reis und
Milchgerichten
1-2 Schmelzen
Zerlassen von Butter, Auösen von
Gelatine und Schmelzen von Schokolade
HINWEIS
Die in der obigen Tabelle angezeigten Leistungsstufen dienen nur als
Anhaltspunkt und zu Ihrer Hilfe.
HINWEIS
Sie müssen die Leistungsstufe entsprechend Ihren Töpfen und den jeweiligen
Lebensmitteln einstellen.
Ton ein/aus
1. Berühren Sie die Sensortaste
Ein/Aus etwa 1 bis 2 Sekunden
lang.
2. Berühren Sie die Sensortaste
Pause innerhalb von 10 Sekunden
nach dem Einschalten 3 Sekunden
lang.
3. Der Signalton wird deaktiviert, und in
der Anzeige erscheint „ “.
4. Um die Einstellungen für den
Signalton zu ändern, wiederholen Sie
die Schritte 1 und 2.
Der Signalton wird aktiviert, und in
der Anzeige erscheint „ “.
HINWEIS
Das Gerät muss eingeschaltet sein, und Sie müssen die Einstellungen für den Ton
innerhalb von 10 Sekunden nach Betätigen der Sensortaste Ein/Aus ändern.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 23 7/6/2018 7:05:16 PM
24 Deutsch
Reinigung und Pege
Reinigung und PegeReinigung und Pege
Kochfeld
WARNUNG
Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikäche nicht in Kontakt
kommen. Alle Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern mit ausreichenden
Mengen an klarem Wasser entfernt werden, weil sie eine ätzende Wirkung
entfalten können, wenn die Oberäche heiß wird. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays, Scheuerschwämme
oder Pfannenkratzer.
HINWEIS
Reinigen Sie die Glaskeramikäche nach jeder Verwendung, wenn sie noch
handwarm ist. Auf diese Weise verhindern Sie, dass ausgelaufenes Material in
die Oberäche eingebrannt wird. Entfernen Sie Kalkablagerungen, Wasserränder,
Fetttropfen und metallische Verfärbungen mit einem handelsüblichen
Reinigungsmittel für Glaskeramik oder Edelstahl.
Leichte Verschmutzung
1. Wischen Sie die Glaskeramikäche mit einem feuchten Tuch ab.
2. Reiben Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken. Es dürfen keinerlei Reste
von Reinigungsmittel auf der Oberäche bleiben.
3. Reinigen Sie die ganze Glaskeramikäche einmal in der Woche gründlich mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel für Glaskeramik oder Edelstahl.
4. Wischen Sie die Glaskeramikäche mit ausreichend klarem Wasser ab, und
reiben Sie sie mit einem sauberen, fusselfreien Tuch trocken.
Hartnäckiger Schmutz
1. Übergekochte Lebensmittel und
hartnäckige Spritzer entfernen Sie mit
einem Glasschaber.
2. Halten Sie den Glasschaber schräg zur
Glaskeramikäche.
3. Entfernen Sie die Verschmutzungen
durch Schaben mit der Klinge.
HINWEIS
Glasschaber und Glaskeramikreiniger gibt
es beim Fachhändler.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 24 7/6/2018 7:05:17 PM
Deutsch 25
Reinigung und Pege
Kochfeldrahmen (Zubehör)
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass kein Essig, Zitronensaft oder Kalkentferner auf den
Kochfeldrahmen gelangt. Andernfalls können stumpfe Flecken entstehen.
1. Wischen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch ab.
2. Feuchten Sie getrocknete Rückstände mit einem nassen Tuch an. Wischen
Sie sie anschließend ab, und reiben Sie die Oberäche dann trocken ab.
So vermeiden Sie Schäden an Ihrem Gerät
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsäche; stellen Sie keine
Gegenstände darauf ab.
Schalten Sie die Kochzone nicht mit leeren Kochgeschirr oder vollkommen
ohne Kochgeschirr ein.
Glaskeramik ist sehr hart und unempndlich auch gegen starke
Temperaturschwankungen, aber sie ist nicht unzerbrechlich. Sie kann durch
ein besonders scharfes oder schweres Objekt beschädigt werden, das auf
die Glaskeramikäche fällt.
Stellen Sie keine Pfannen auf den Kochfeldrahmen. Dadurch kann es zu
Kratzern und Schäden an der Oberäche kommen.
Vermeiden Sie es, saure Flüssigkeiten, wie z. B. Essig, Zitronensaft und
Kalkentferner auf den Kochfeldrahmen zu schütten, da solche Flüssigkeiten
stumpfe Flecken verursachen können.
Wenn Zucker oder zuckerhaltige Lebensmittel mit einer heißen Kochzone
in Kontakt kommen und schmelzen, sollten Sie die Rückstände sofort, also
während sie noch heiß sind, mit einem Küchenschaber entfernen.
Nach dem Abkühlen kann es beim Entfernen zur Beschädigung der
Oberäche kommen.
Halten Sie schmelzbare Gegenstände und Materialien wie Kunststoff,
Aluminiumfolie und Bratfolien von der Glaskeramikäche entfernt.
Wenn solche Dinge auf dem Kochfeld schmelzen, müssen sie sofort mit
einem Schaber entfernt werden.
Schwer entfernbare Verschmutzungen
1. Entfernen Sie eingebrannten
Zucker, geschmolzenen Kunststoff,
Aluminiumfolie und andere Materialien
mit einem Glasschaber sofort und noch
in heißem Zustand.
WARNUNG
Es besteht ein nicht unerhebliches
Verbrennungsrisiko, wenn Sie den
Glasschaber auf der heißen Kochzone
verwenden.
2. Reinigen Sie das Gerät nach dem
Abkühlen in gewohnter Weise. Wenn
die Kochzone mit dem geschmolzenen
Gut bereits abgekühlt ist, wärmen Sie
sie zum Säubern wieder auf.
HINWEIS
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Glaskeramikäche, die zum Beispiel
von einer Pfanne mit scharfen Kanten
verursacht wurden, können nicht entfernt
werden. Jedoch beeinträchtigen sie die
Funktion des Geräts nicht.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 25 7/6/2018 7:05:17 PM
26 Deutsch
Garantie und Service
Garantie und ServiceGarantie und Service
Häug gestellte Fragen und Problembehebung
Aus einem geringfügigen Problem kann eine Fehlfunktion entstehen, die Sie mit den
folgenden Anweisungen selbst korrigieren können. Versuchen Sie aber keine weitergehenden
Reparaturen, wenn die folgenden Anweisungen in einem bestimmten Fall nicht helfen.
WARNUNG
Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen
werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können den Benutzer erheblichen
Risiken aussetzen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienstzentrum in Verbindung.
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Was ist zu tun, wenn
die Kochzonen nicht
funktionieren?
Die Sicherung im
Sicherungskasten hat
ausgelöst.
Wenn die Sicherungen
mehrmals auslösen, rufen
Sie einen zugelassenen
Elektriker.
Was ist zu tun, wenn die
Kochzonen nicht eingeschaltet
werden können?
Die Ein/Aus-Sensortaste
wurde versehentlich betätigt.
Das Bedienfeld wird
teilweise von einem feuchten
Tuch verdeckt oder es ist
eine Flüssigkeit darüber
gelaufen.
Das Gerät ist richtig
eingeschaltet.
Reinigen des Bedienfelds
Was ist zu tun, wenn alle
Anzeigen im Display außer
der Restwärmeanzeige
,
plötzlich verschwinden?
Die Ein/Aus-Sensortaste
wurde versehentlich betätigt.
Das Bedienfeld wird
teilweise von einem feuchten
Tuch verdeckt oder es ist
eine Flüssigkeit darüber
gelaufen.
Das Gerät ist richtig
eingeschaltet.
Reinigen des Bedienfelds
Was ist zu tun, wenn nach
dem Ausschalten der
Kochzonen die Restwärme
nicht angezeigt wird?
Die Kochzone wurde nur
kurz verwendet und ist
deshalb nicht heiß genug.
Wenn die Kochzone
heiß ist, setzen Sie sich
bitte mit dem örtlichen
Kundendienstzentrum in
Verbindung.
Informationscode Mögliche Ursachen Lösung
C0 Kontrollieren Sie die
Sensortaste für die
Automatikprogramme
Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter wieder ein. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
trennen Sie die Stromversorgung
für mehr als 30 Sekunden.
Schalten Sie das Gerät dann ein,
und versuchen Sie es erneut.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
C1 Die gemessene Temperatur
ist höher als angegeben.
C2 Kontrollieren Sie die
Sensortaste für die
Automatikprogramme
A2 Der Gleichstrommotor läuft
wegen Problemen mit der
Platine oder der Verkabelung
nicht, oder es sich zu einer
elektrischen Störung einer
Motorlamelle gekommen.
d0 Die Sensortaste wird länger
als 8 Sekunden berührt.
Kontrollieren Sie, ob das
Sensorfeld nass ist oder berührt
wird. Wenn das Problem weiterhin
besteht, schalten Sie das Gerät
mit dem Ein-/Ausschalter wieder
ein. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
F0 Störung der Kommunikation
zwischen Hauptplatine und
Unterplatinen.
Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein-/Ausschalter wieder ein. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
trennen Sie die Stromversorgung
für mehr als 30 Sekunden.
Schalten Sie das Gerät wieder
ein. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
F2 Das IC für die
Berührungssteuerung
kommuniziert nicht normal.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 26 7/6/2018 7:05:17 PM
Deutsch 27
Garantie und Service
Service
Ehe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt
„Problembehebung“. Wenn Sie weiterhin Hilfe benötigen, befolgen Sie die
nachfolgenden Anweisungen.
Handelt es sich um eine technischer Störung?
Wenn dem so ist, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung.
Bereiten Sie sich schon vorher auf das Gespräch vor. Damit vereinfachen Sie die
Problemdiagnose und können Unklarheiten vorab klären.
Bitte notieren Sie die folgenden Informationen:
Wie äußert sich das Problem?
Unter welchen Umständen tritt das Problem auf?
Wenn Sie anrufen, sollten Sie bitte das Modell und die Seriennummer Ihres
Geräts bereithalten. Diese Informationen nden Sie auf dem Typenschild:
Modellbeschreibung
Seriennummer (15 Stellen)
Wir empfehlen Ihnen, diese Informationen vor Einbau des Gerätes hier im
Handbuch zu notieren, damit sie später leicht aufzunden sind.
Modell:
Seriennummer:
Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten?
Wenn Sie das Problem durch Anwenden einer der Lösungen aus dem
Abschnitt „Problembehebung“ selbst hätten lösen können.
Wenn der Kundendiensttechniker mehrere Serviceanrufe durchführen
muss, weil ihm vor seinem Besuch nicht alle relevanten Informationen zur
Verfügung gestellt werden und deshalb beispielsweise zusätzliche Fahrten
für Ersatzteile erforderlich sind. Wenn Sie sich auf Ihren Telefonanruf in der
oben beschriebenen Weise vorbereiten, ersparen Sie sich die Kosten dieser
Fahrten.
Was ist zu tun, wenn eine Kochzone nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann?
Mögliche Ursachen:
Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist
eine Flüssigkeit darüber gelaufen.
Die Kindersicherung ist aktiviert und in Display wird „L“ angezeigt.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige „
“ leuchtet?
Mögliche Ursachen:
Das Bedienfeld wird teilweise von einem feuchten Tuch verdeckt oder es ist
eine Flüssigkeit darüber gelaufen.
Drücken Sie zum Zurücksetzen die Sensortaste Ein/Aus.
Wenn Flüssigkeit über das Bedienfeld läuft, wischen Sie sie ab.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige „
“ leuchtet?
Mögliche Ursachen:
Das Gerät ist wegen unsachgemäßer Benutzung überhitzt.
Zum Zurücksetzen berühren Sie die Sensortaste Ein/Aus, wenn das Kochfeld
abgekühlt ist.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige „
“ leuchtet?
Mögliche Ursachen:
Das verwendete Kochgeschirr ist ungeeignet bzw. zu klein, oder es bendet
sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Sobald Sie geeignetes Kochgeschirr verwenden, verschwindet die
angezeigte Meldung von selbst.
Was ist zu tun, wenn der Lüfter nach dem Abschalten weiterläuft?
Mögliche Ursachen:
Auch nach Benutzung des Kochfelds bleibt der Lüfter angeschaltet, um das
Gerät weiter abzukühlen.
Der Lüfter wird ausgeschaltet, sobald die Elektronik des Geräts abgekühlt
oder die Höchstdauer (10 Minuten) vergangen ist.
Wenn Sie wegen eines Bedienungsfehlers eine Serviceleistung anfordern,
kann dies sogar während der Garantiezeit kostenpichtig sein.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 27 7/6/2018 7:05:17 PM
28 Deutsch
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Maße des Geräts
Breite 600 mm
Tiefe 520 mm
Höhe 56 mm
Maße des Ausschnitts
in der Arbeitsplatte
Breite 560 mm
Tiefe 490 mm
Höhe 72 mm
Eckenradius 3 mm
Betriebsspannung 220 - 240 VAC 50/60 Hz
Maximal angeschlossene Last 7,2 kW
Gewicht
Netto 13,2 kg
Brutto 16,0 kg
Kochzonen
Position Durchmesser Leistung
Vorne rechts 210 mm 2200 W / mit Booster 3200 W
Rechts hinten 145 mm 1400 W / mit Booster 2000 W
Flex Plus vorn - 1800 W / mit Booster 2600 W
Flex Plus hinten - 1800 W / mit Booster 2600 W
Flex Plus Mitte - 1800 W / mit Booster 3000 W
Ganze Flex-Zone - 3300 W / mit Booster 3600 W
Produktinformationen
Name des Lieferanten Samsung Electronics Co. Ltd
Modellkennung NZ64K7757BK
Art der Kochmulde Einbau
Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochäche
Anzahl der Kochzonen und/oder
Kochächen
3
Bei kreisförmigen Kochzonen oder-
ächen: Durchmesser der nutzbaren
Oberäche für jede elektrisch
beheizte Kochzone (Ø)
21,0 cm, 14,5 cm
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen
oder-ächen: Länge und Breite
der nutzbaren Oberäche für jede
elektrisch beheizte Kochzone und
jede elektrisch beheizte Kochäche
(L x W)
24,0 x 38,0 cm
Energieverbrauch je Kochzone oder
-äche je kg (EC
electric cooking
)
Ø 21,0 cm: 184,2 Wh/kg
Ø 14,5 cm: 191,3 Wh/kg
24,0 x 38,0 cm: 199,0 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je
kg (EC
electric hob
)
191,5 Wh/kg
* Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-2 und der
Kommissionsverordnung (EU) Nr. 66/2014.
Energiespartipps
Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer vor dem Einschalten des Kochfelds auf
die Kochzone.
Verschmutzte Kochzonen und Pfannenböden erhöhen den Stromverbrauch.
Durch Einsatz eines Dampfkochtopfs können Sie die Garzeiten reduzieren.
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 28 7/6/2018 7:05:17 PM
Notizen
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 29 7/6/2018 7:05:17 PM
Notizen
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 30 7/6/2018 7:05:18 PM
Notizen
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 31 7/6/2018 7:05:18 PM
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00804A-03
NZ64K7757BK_EF_DG68-00804A-03_FR+NL+DE.indb 32 7/6/2018 7:05:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung NZ64K7757BK Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding