Samsung NV75K3340RS Handleiding

Type
Handleiding
Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV75K3340RS / NV75K3340RW / NV75K3340RB
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-27  11:57:32
2 Français
Table des matières
Table des matières
Utilisation de ce manuel 3
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation : 3
Consignes de sécurité 3
Précautions importantes relatives à la sécurité 3
Installation 6
Accessoires fournis 6
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
6
Fonction d'économie d'énergie automatique 6
Branchement électrique 7
Montage dans un meuble 8
Avant de commencer 10
Paramétrage initial 10
Odeur du four neuf 10
Accessoires 10
Opérations 11
Tableau de commande 11
Préchauffage rapide 12
Durée de cuisson 12
Modes de cuisson 13
Pour arrêter la cuisson 14
Plats préparés 14
Cuisiner intelligemment 15
Cuisson manuelle 15
Essais de plats 18
Entretien 19
Nettoyage 19
Remplacement 22
Dépannage 22
Points à contrôler 22
Codes d'information 24
Annexe 25
Fiche technique de l'appareil 25
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 2 2018-04-27  11:57:32
Français 3
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualié.
Le technicien est chargé du branchement de l'appareil sur la prise d'alimentation
conformément aux conseils de sécurité en vigueur.
Précautions importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances
insufsantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la
personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué
comment utiliser l'appareil.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte an de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage xe
conformément aux règles de câblage.
Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après
installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débranché une fois
en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser
un interrupteur sur le câblage xe, conformément aux normes de câblage.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualication
similaire, an d'éviter tout danger.
Utilisation de ce manuel
Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG.
Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les
instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil.
Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en
vue d'une consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures et/ou des dégâts
matériels.
REMARQUE
Astuces utiles, conseils ou informations aidant les utilisateurs à manipuler l'appareil.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 3 2018-04-27  11:57:33
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
La méthode de xation indiquée ne doit pas faire usage d'adhésifs car ces
derniers ne sont pas considérés comme un moyen de xation able.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'ils
sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur de l'appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance. Maintenez l'appareil et son
cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne
pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes
pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer la vitre de la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et,
par conséquent, casser le verre.
Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, retirez tous les
accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de
l'appareil avant de lancer le nettoyage. La fonction de nettoyage dépend
du modèle.
Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, tenez les enfants
éloignés de l'appareil pendant l'opération an d'éviter qu'ils ne se brûlent
sur la porte. La fonction de nettoyage dépend du modèle.
Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four.
(Modèle avec sonde thermique uniquement)
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
AVERTISSEMENT : An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce
que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de
l'ampoule.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, an
d'éviter tout risque de surchauffe.
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent très
chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments
chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de
l'appareil s'ils sont sans surveillance.
ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance.
Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance continue.
Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir
chaude.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très
chaudes. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant
l'utilisation.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 4 2018-04-27  11:57:33
Français 5
Consignes de sécurité
Insérez la grille métallique avec
les pièces saillantes (freins sur les
deux côtés) vers l'avant de sorte
que celle-ci maintienne le support
pour les charges importantes.
ATTENTION
Si le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas.
Ce four doit être relié à la prise d'alimentation secteur uniquement par un électricien qualié.
En cas de défaut ou de dommage constaté sur l'appareil, ne tentez pas de le faire fonctionner.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualié. Une réparation inadéquate
présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez
un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur.
Ne laissez aucun l ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
Le four doit être relié à une prise d'alimentation secteur au moyen d'un disjoncteur ou d'un fusible
homologué. N'utilisez jamais d'adaptateur multiprise ou de rallonge.
Il convient de mettre l'appareil hors tension lorsque celui-ci est en cours de réparation ou de nettoyage.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise située à proximité du four.
Si l'appareil est équipé d'une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites pas
fonctionner si la cartouche d'alimentation en eau est endommagée. (Modèle avec fonction de nettoyage
à la vapeur ou en phase vapeur uniquement).
Si la cartouche est ssurée ou cassée, n'utilisez pas l'appareil et contactez le centre de réparation le
plus proche. (Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en phase vapeur uniquement).
Ce four est réservé à la cuisson d'aliments dans le cadre d'un usage domestique uniquement.
Pendant le fonctionnement du four, la chaleur qui se dégage des surfaces internes peut provoquer
de graves brûlures en cas de contact avec celles-ci. Ne touchez jamais les éléments chauffants ni les
surfaces internes du four avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir.
Ne rangez jamais de matériaux inammables dans le four.
Les surfaces du four deviennent chaudes lorsque l'appareil fonctionne à une température élevée de
façon prolongée.
Pendant la cuisson, soyez prudent en ouvrant la porte du four car l'air chaud et la vapeur s'en
échappent rapidement.
Lorsque vous cuisinez des plats à base d'alcool, la température élevée peut entraîner une évaporation
de ce dernier. En cas de contact avec une partie chaude du four, la vapeur risque de s'enammer.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à ce que les enfants ne s'en approchent pas.
Pour la cuisson d'aliments surgelés (ex. : pizzas), il convient d'utiliser la grande grille. En effet, si vous
utilisez la plaque à pâtisserie, les variations de température risquent de la déformer.
Ne versez pas d'eau dans le fond du four lorsque celui-ci est encore chaud. La surface émaillée
risquerait d'être endommagée.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson des aliments.
Ne recouvrez pas le fond du four de papier aluminium et n'y déposez aucune plaque à pâtisserie
ni aucun moule. Le papier aluminium empêche la chaleur de passer ; par conséquent, les surfaces
émaillées risquent d'être endommagées et vos aliments peuvent de ne pas cuire convenablement.
Le jus des fruits peut laisser des traces permanentes sur les surfaces émaillées du four.
Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez la lèchefrite.
Ne posez pas d'ustensiles sur la porte du four lorsque celle-ci est ouverte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils
pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d'objets lourds sur la
porte.
N'ouvrez pas la porte de manière trop forte.
AVERTISSEMENT : ne débranchez pas l’appareil de la prise d’alimentation secteur même une fois le
processus de cuisson terminé.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas la porte ouverte lorsque le four fonctionne.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 5 2018-04-27  11:57:33
6 Français
Installation
Consignes de sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les
autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans
le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres
déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Fonction d'économie d'énergie automatique
Si l’utilisateur n’effectue aucune saisie pendant un certain temps lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement, il cesse de fonctionner et passe en état de veille.
Installation
AVERTISSEMENT
Ce four doit être installé par un technicien qualié. Le technicien est chargé du branchement
du four sur la prise d'alimentation conformément aux règles de sécurité en vigueur dans votre
région.
Accessoires fournis
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de
l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-
vente Samsung ou le revendeur.
Coup d'œil sur le four
01
02
03
01 Tableau de commande 02 Poignée de la porte 03 Porte
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 6 2018-04-27  11:57:33
Français 7
Installation
Branchement électrique
01 02 03
L N
01 MARRON ou NOIR
02 BLEU ou BLANC
03 JAUNE et VERT
Branchez le cordon du four dans une prise
électrique. Si une prise de type à ches n'est pas
disponible en raison des limitations de courant
autorisées, utilisez un interrupteur-sectionneur
multipolaire (avec espace de contact d'au moins
3 mm) pour que les normes de sécurité soient
respectées. Utilisez un cordon d'alimentation
d'une longueur sufsante qui prend en charge
la spécication H05 RR-F ou H05 VV-F, 1,5 à 2,5
mm² mini.
Courant nominal (A) Section minimale
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Vériez les spécications de puissance sur l'étiquette collée sur le four.
Ouvrez le capot arrière du four à l'aide d'un tournevis, et retirez les vis sur le bornier.
Puis, connectez les ls d'alimentation sur les bornes correspondantes.
La borne ( ) est conçue pour la mise à la terre. Branchez tout d'abord les ls jaune et vert
(mise à la terre), qui doivent être plus longs que les autres. Si vous utilisez une prise de type à
ches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue
responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre
défectueuse.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas ni ne vrillez pas les câbles durant l'installation, et maintenez-les éloignés des
parties du four émettant de la chaleur.
Accessoires
Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation
de différents types d'aliment.
Grille métallique Grille métallique pour
plateau *
Plaque à pâtisserie *
Plateau universel * Plateau très profond * Rail télescopique *
REMARQUE
La disponibilité des accessoires accompagnés d'un astérisque (*) dépend du modèle du four.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 7 2018-04-27  11:57:34
8 Français
Installation
Installation
Montage dans un meuble
Si le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques
et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne sera pas
tenue responsable de dommages occasionnés au meuble dus à l'émission de chaleur par le
four.
Le four doit être correctement ventilé. En vue de la ventilation, laissez un interstice d'environ
50 mm entre la tablette inférieure du meuble et la paroi de soutien. Si le four est installé sous
une table de cuisson, respectez les instructions d'installation de cette dernière.
Dimensions requises pour l'installation
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Four (mm)
A 560 G 506 maximum
B 175 H 494 maximum
C 370 I 21
D 50 maximum J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
D
C
B
A
E
Meuble encastré (mm)
A 550 minimum
B 560 minimum
C 50 minimum
D 590 minimum - 600 maximum
E 460 minimum x 50 minimum
REMARQUE
Le meuble encastrable doit avoir des orices
d'aération (E) pour ventiler de la chaleur et faire
circuler l'air.
D
C
B
A
Meuble sous évier (mm)
A 550 minimum
B 560 minimum
C 600 minimum
D 460 minimum x 50 minimum
REMARQUE
Le meuble encastrable doit avoir des orices
d'aération (D) pour ventiler de la chaleur et faire
circuler l'air.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 8 2018-04-27  11:57:35
Français 9
Installation
Montage du four
A
Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au
moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du
meuble.
B
Ménagez un espace d'au moins 3 mm (B) de
sorte que la porte puisse s'ouvrir et se fermer
parfaitement.
Placez le four dans le meuble et xez-le
fermement des deux côtés en utilisant 2 vis.
Une fois l'installation terminée, retirez le lm protecteur, les adhésifs et autre matériau
d'emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l'intérieur du four.
Pour retirez le four du meuble, débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation puis retirez
les 2 vis de chaque côté du four.
AVERTISSEMENT
Le four nécessite une ventilation pour un fonctionnement normal. N'obstruez en aucun cas les
orices de ventilation.
REMARQUE
L'aspect réel du four peut différer de celui du modèle.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 9 2018-04-27  11:57:35
10 Français
Avant de commencer
Accessoires
Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l'eau chaude,
un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux.
05
04
03
02
01
01 Niveau 1 02 Niveau 2
03 Niveau 3 04 Niveau 4
05 Niveau 5
Insérez les accessoires dans leur position
correcte à l'intérieur du four.
Laissez au moins un espace de 1 cm entre
l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre
chacun des accessoires.
Soyez prudent lorsque vous retirez les ustensiles
et/ou les accessoires chauds du four. Les plats
ou les accessoires chauds peuvent provoquer
des brûlures.
Les accessoires peuvent se déformer lorsqu'ils
montent en température. Une fois refroidis,
ils retrouveront leur aspect d'origine et leurs
performances.
Utilisation de base
Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des
accessoires.
Grille métallique La grille métallique est conçue pour griller et rôtir. Insérez la grille
métallique avec les pièces saillantes (freins sur les deux côtés)
vers l'avant
Grille métallique pour
plateau *
Elle est utilisée avec le plateau dans le but d'éviter que les liquides
ne gouttent sur le fond du four.
Plaque à pâtisserie * La plaque à pâtisserie (profondeur : 20 mm) est utilisée pour cuire
les gâteaux, les cookies et autres pâtisseries.
Positionnez le côté incliné vers l'avant.
Plateau universel * Le plateau universel (profondeur : 30 mm) est utilisé pour la
cuisson et le rôtissage. Utilisez le plateau métallique dans le but
d'éviter que les liquides ne gouttent sur le fond du four.
Positionnez le côté incliné vers l'avant.
Avant de commencer
Paramétrage initial
Lorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l'heure par défaut « 12:00 »
s'afche à l'écran où l'élément Heure (« 12 ») clignote. Suivez les étapes ci-dessous pour régler
l'heure actuelle.
1. Utilisez les boutons / pour régler l'heure
puis appuyez sur . L'élément Minute clignote.
2. Utilisez les boutons / pour régler les
minutes puis appuyez sur .
Pour changer l'heure actuelle après ce réglage
initial, maintenez enfoncé le bouton
pendant
3 secondes et suivez les étapes ci-dessus.
Odeur du four neuf
Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez l'intérieur du four pour retirer l'odeur du
four neuf.
1. Retirez tous les accessoires de l'intérieur du four.
2. Faites fonctionner le four en mode Cuisson par convection à 200 °C ou Cuisson
traditionnelle à 200 °C durant une heure. Cela permettra de brûler toutes les substances de
fabrication présentes dans le four.
3. Une fois terminé, éteignez le four.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 10 2018-04-27  11:57:36
Français 11
Opérations
Plateau très profond * Le plateau très profond (profondeur : 50 mm) est utilisé pour rôtir
avec ou sans le plateau métallique. Positionnez le côté incliné vers
l'avant.
Rails télescopiques * Utilisez la plaque des rails télescopiques pour insérer le plateau
comme suit :
1. Étirez la plaque des rails hors du four.
2. Placez le plateau sur la plaque des rails et glissez la plaque
dans le four
3. Fermez la porte du four.
REMARQUE
La disponibilité des accessoires accompagnés d'un astérisque (*) dépend du modèle du four.
Opérations
Tableau de commande
Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs.
A des ns d'amélioration de la qualité, l'aspect réel du four est sujet à modication sans préavis.
03
02
04 0501 06
01 Sélecteur de mode Tournez-le pour sélectionner un mode de cuisson ou la fonction.
02 Durée de cuisson/
Horloge
Appuyez sur ce bouton pour régler la durée de cuisson.
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour régler l'heure.
03 Minuterie La minuterie vous permet de vérier l'heure ou la durée de
fonctionnement pendant la cuisson.
04 Afchage Permet d'afcher l'heure ou une brève description du mode
sélectionné.
05 Haut / Bas Permet de régler la valeur de réglage pour l'horloge ou la
minuterie.
06 Cadran de valeur Utilisez le cadran de valeur pour régler la température ou la
puissance pour la cuisson au gril.
REMARQUE
Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l'afchage peut ne pas se
faire correctement.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 11 2018-04-27  11:57:36
12 Français
Opérations
Opérations
03
02
01
04
Sélecteur de mode
01 Arrêt
02 Préchauffage rapide
03 Modes de cuisson
04 Éclairage du four
01 02
Cadran de valeur
01 Puissance pour la cuisson au gril
02 Plage de température
Préchauffage rapide
En option, vous pouvez préchauffer rapidement le four. Cette option permet de réduire
considérablement le temps de préchauffage. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous.
1. Tournez le sélecteur de mode pour
sélectionner
.
2. Tournez le cadran de valeur pour régler
une température comprise dans la plage de
température.
Le four démarre le préchauffage jusqu'à avoir
atteint la température cible.
Une fois terminé, veillez à revenir au mode
sélectionné.
REMARQUE
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le mode
Gril.
Durée de cuisson
1. Appuyez sur .
2. Utilisez les boutons
/ pour régler la durée
de cuisson puis appuyez sur .
Vous pouvez régler le temps sur une durée
maximale de 23 heures et 59 minutes.
REMARQUE
Si vous voulez effacer la durée de cuisson,
appuyez sur , puis réglez la durée sur 0:00.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 12 2018-04-27  11:57:37
Français 13
Opérations
Mode
Température
suggérée (°C)
Consignes
Cuisson par
convection
170
L'élément chauffant postérieur génère de
la chaleur, distribuée de façon uniforme
par le ventilateur de convection. Utilisez
ce mode pour la cuisson et le rôtissage sur
différents niveaux en même temps.
Cuisson
traditionnelle
200
La chaleur est générée au moyen des
éléments chauffants supérieur et inférieur.
Cette fonction est adaptée à la cuisson et
au rôtissage traditionnels de la plupart des
types de plats.
Chaleur par
le haut +
Convection
190
L'élément chauffant supérieur génère de
la chaleur, distribuée de façon uniforme
par le ventilateur de convection. Utilisez
ce mode pour le rôtissage nécessitant un
dessus croustillant (par exemple, la viande
ou les lasagnes).
Chaleur par
le bas +
Convection
190
L'élément chauffant inférieur génère de la
chaleur, distribuée de façon uniforme par
le ventilateur de convection.
Utilisez ce mode pour les pizzas, le pain ou
les gâteaux.
Grand gril Niveau 2
Le gril à grande surface émet de la chaleur.
Utilisez ce mode pour faire brunir en
surface les aliments (la viande,
les lasagnes ou les gratins par exemple).
Modes de cuisson
Il est recommandé d'insérer les aliments dans le
four lorsque le préchauffage est terminé.
Cela vous permettra d'obtenir de meilleurs
résultats.
1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un
mode de cuisson.
01 02
01 Mode gril
02 Modes de cuisson (à l'exception du Gril)
2. Tournez le cadran de valeur pour régler
une température comprise dans la plage de
température. Pour le mode Gril, sélectionnez
une puissance à la place.
REMARQUE
Si vous sélectionnez la fonction Gril et réglez
la température entre 50 °C et 250 °C ou si vous
sélectionnez le mode Cuisson normale et réglez
la température entre Gril 1 et 3, un signal sonore
et un message (comme indiqué à gauche) vous
invitent à régler à nouveau la température.
La température exacte à l'intérieur du four peut
être mesurée à l'aide d'un thermomètre agréé et
de la méthode dénie par un établissement agréé.
Si d'autres thermomètres sont utilisés, cela peut
entraîner une erreur de mesure.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 13 2018-04-27  11:57:38
14 Français
Opérations
Opérations
Pour arrêter la cuisson
Lorsque la cuisson est en cours, tournez le
sélecteur de mode pour sélectionner .
REMARQUE
Si l'intérieur du four est chaud :
Même après avoir éteint le four, le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement
et l'éclairage du four reste allumé jusqu'à ce que le four refroidisse.
Plats préparés
Éclairage du four
L'éclairage du four s'allume automatiquement lors du démarrage du four.
Pour allumer l'éclairage du four sans activer
les opérations du four, tournez simplement le
sélecteur de mode sur .
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne
automatiquement lorsque vous sélectionnez
l'éclairage du four.
Sécurité enfants
An de prévenir tout accident, la Sécurité enfants désactive toutes les commandes.
La Sécurité enfants est disponible uniquement en mode Arrêt ou Éclairage du four.
Appuyez simultanément sur les boutons et
pendant 3 secondes pour activer, ou appuyez à
nouveau pendant 3 secondes pour désactiver le
verrouillage sur le panneau de commande.
REMARQUE
Lorsque la Sécurité enfants est activée, « L »
apparaît à l'écran.
Minuterie
La minuterie vous permet de vérier l'heure ou la durée de fonctionnement pendant la
cuisson.
1. Appuyez sur .
2. Utilisez les boutons / pour régler l'heure
puis appuyez sur .
Vous pouvez régler le temps sur une durée
maximale de 23 heures et 59 minutes.
REMARQUE
Si vous voulez annuler le fonctionnement de la
minuterie, appuyez sur , puis réglez la durée
sur 0:00.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 14 2018-04-27  11:57:39
Français 15
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Cuisson manuelle
AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide
L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips,
les frites et le pain peut générer des problèmes de santé. Il est recommandé de cuire ces
aliments à basses températures et d'éviter toute surchauffe, d'éviter de rendre les aliments
trop croustillants ou de les faire brûler.
REMARQUE
Le préchauffage est recommandé pour tous les modes de cuisson sauf indication contraire
dans le guide de cuisson.
Lors de l'utilisation du Gril Éco, placez les aliments au centre du plateau accessoire.
Conseils concernant les accessoires
Votre four est livré avec un nombre ou des types d'accessoires différents. Vous pouvez trouver
que certains accessoires sont manquants par rapport au tableau ci-dessous. Cependant, même
si vous n'êtes pas en possession des accessoires exacts spéciés dans ce guide de cuisson,
vous pouvez poursuivre en utilisant ceux que vous avez déjà et obtenir les mêmes résultats
La plaque à pâtisserie et le plateau universel sont interchangeables.
Lors de la cuisson d'aliments gras, il est recommandé de placer un plateau sous la grille
métallique pour collecter les résidus d'huile. Si vous possédez la grille métallique pour
plateau, vous pouvez l'utiliser avec le plateau.
Si vous possédez le plateau universel ou le plateau très profond, ou les deux, il est préférable
d'utiliser celui qui est le plus profond pour la cuisson d'aliments gras.
Faire cuire
Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats.
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Biscuit de
Savoie
Grille métallique,
moule Ø 25-26 cm
2 160-170 35-40
Gâteau
marbré
Grille métallique,
moule à Gugelhopf.
3
175-185 50-60
Tarte Grille métallique,
moule à tarte
Ø 20 cm
3
190-200 50-60
Gâteau à
base de
levure avec
garniture
sablée aux
fruits
Plateau universel 2
160-180 40-50
Crumble aux
fruits
Grille métallique,
plat à four 22-24 cm
3
170-180 25-30
Scones Plateau universel 3
180-190 30-35
Lasagnes Grille métallique,
plat à four 22-24 cm
3
190-200 25-30
Meringues Plateau universel 3
80-100 100-150
Soufé Grille métallique,
coupelles à soufé
3
170-180 20-25
Gâteau aux
pommes à
pâte levée
Plateau universel 3
150-170 60-70
Pizza maison,
1 à 1,2 kg
Plateau universel 2
190-210 10-15
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 15 2018-04-27  11:57:39
16 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Petits
feuilletés
surgelés,
garnis
Plateau universel 2
180-200 20-25
Quiche Grille métallique,
plat à four 22-24 cm
2
180-190 25-35
Tarte aux
pommes
Grille métallique,
moule Ø 20 cm
2
160-170 65-75
Pizza
réfrigérée
Plateau universel 3
180-200 5-10
Rôtissage
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Viande (bœuf/porc/agneau)
Surlonge de
bœuf, 1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
160-180 50-70
Longe
de veau
désossée,
1,5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
160-180 90-120
Rôti de porc,
1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200-210 50-60
Roulé de
porc, 1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
160-180 100-120
Gigot
d'agneau sur
l'os, 1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
170-180 100-120
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Volaille (poulet/canard/dinde)
Poulet entier
1,2 kg*
Grille métallique +
Plateau universel
(pour récupérer le
jus de cuisson)
3
1
205 80-100
Morceaux de
poulet
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200-220 25-35
Magret de
canard
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
180-200 20-30
Petite dinde
entière, 5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
180-200 120-150
Légumes
Légumes,
0,5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
220-230 15-20
Pommes de
terre au four
(coupées en
deux), 0,5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200 45-50
Poisson
Filet de
poisson, cuit
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200-230 10-15
Poisson grillé Grille métallique +
Plateau universel
3
1
180-200 30-40
* Retournez à mi-cuisson.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 16 2018-04-27  11:57:39
Français 17
Cuisiner intelligemment
Plat préparé surgelé
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C) Temps (min)
Pizza
surgelée,
0,4 à 0,6 kg
Grille métallique 3 200-220 15-25
Lasagnes
surgelées
Grille métallique 3
180-200 45-50
Frites au four
surgelées
Plateau universel 3
220-225 20-25
Croquettes
surgelées
Plateau universel 3
220-230 25-30
Faire griller
Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril.
Aliment Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. Temps (min)
Pain
Toast Grille métallique 5
3 2-4
Toasts au
fromage
Plateau universel 4
1 4-8
Bœuf
Bifteck* Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3 15-20
Hamburgers* Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3 15-20
Porc
Côtelettes de
porc
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3 20-25
Saucisses Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3 10-15
Volaille
Poulet,
escalopes
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3 30-35
Poulet, pilon Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3 25-30
* Retournez après les
2
/3 du temps de cuisson.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 17 2018-04-27  11:57:40
18 Français
Cuisiner intelligemment
Cuisiner intelligemment
* Pour faire cuire deux gâteaux, disposez-les sur la grille de la façon suivante : un moule dans
le fond à gauche et un moule à l’avant à droite.
** Pour faire cuire deux gâteaux, disposez-les de la façon suivante : au centre, l'un au-dessus de
l'autre.
2. Faire griller
Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril.
Type
d'aliment
Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp.
Temps
(min)
Toasts de
pain blanc
Grille métallique 5
3 1-2
Hamburgers *
(x 12)
Grille métallique +
Plateau universel
(pour récupérer le
jus de cuisson)
4
1
3 1
st
18-22
2
ème
7-10
* Retournez après les
2
/3 du temps de cuisson.
3. Rôtissage
Type
d'aliment
Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C)
Temps
(min)
Poulet
entier *
Grille métallique +
Plateau universel
(pour récupérer les
égouttures)
3
1
205 80-100
* Retournez à mi-cuisson.
Essais de plats
Conformément à la norme EN 60350-1
1. Faire cuire
Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N'utilisez pas la
fonction de préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l'avant.
Type
d'aliment
Accessoire Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C)
Temps
(min)
Gâteaux de
petite taille
Plateau universel 3
170 25-30
2
165 28-33
1+4
155 35-40
Sablés Plateau universel 1+4
140 28-33
Génoise Grille métallique
+ moule à fond
amovible
(à revêtement noir,
ø 26 cm)
2
160 35-40
2
160 35-40
1+4
155 45-50
Tarte aux
pommes
Grille métallique +
2 moules à gâteau
à fond amovible *
(revêtement noir,
ø 20 cm)
1 placé en
diagonale
160 70-80
Plateau universel +
Grille métallique +
2 moules à gâteau
à fond amovible **
(revêtement noir,
ø 20 cm)
1+3
160 80-90
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 18 2018-04-27  11:57:40
Français 19
Entretien
Entretien
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four et les accessoires ont sufsamment refroidis avant de les nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses dures, d’éponges ou de tampons à récurer,
de laine de verre, de couteaux ou d’autres instruments abrasifs.
Intérieur du four
Pour le nettoyage des parois intérieures du four, utilisez un chiffon et un nettoyant doux ou
de l’eau chaude savonneuse.
Ne nettoyez jamais manuellement le joint d'étanchéité de la porte.
An de ne pas endommager les surfaces émaillées, utilisez uniquement un nettoyant spécial
four traditionnel.
Pour ôter la saleté incrustée, utilisez un nettoyant spécial four.
Parois externes du four
Pour le nettoyage de l'extérieur du four, porte, poignée et afchage, utilisez un chiffon propre
et un nettoyant doux ou de l’eau chaude savonneuse et séchez à l'aide d'une feuille de papier
absorbant ou d'un chiffon sec.
De la graisse et de la saleté peuvent subsister, en particulier autour de la poignée en raison de
l'air chaud provenant de l'intérieur. Il est conseillé de nettoyer la poignée après chaque utilisation.
Accessoires
Nettoyez les accessoires après chaque nouvelle utilisation et essuyez-les à l'aide d'un torchon.
Pour ôter les impuretés incrustées, faites tremper les accessoires utilisés dans de l'eau
savonneuse pendant environ 30 minutes avant de le laver.
Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement)
Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent
être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage
par convection. Toutefois, ces impuretés brûlent lorsque la température du four atteint ou
dépasse 200 °C.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Nettoyez l'intérieur du four.
3. Sélectionnez le mode Cuisson par convection et exécutez le cycle pendant une heure.
Porte
Ne retirez pas la porte du four sauf à des ns de nettoyage. Pour retirer la porte à des ns de
nettoyage, suivez les instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
La porte du four est lourde.
1. Ouvrez la porte et faites basculer les xations
des deux charnières vers l'extérieur.
2. Faites remonter la porte d'environ 70°.
Tenez la porte du four par les côtés à l'aide
de vos deux mains, puis soulevez et tirez vers
le haut jusqu'à ce que les charnières soient
retirées.
3. Nettoyez la porte avec de l'eau savonneuse et
un chiffon propre.
4. Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 ci-
dessus dans l'ordre inverse pour réinstaller la
porte. Assurez-vous que les xations sont en
place sur les deux côtés.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 19 2018-04-27  11:57:40
20 Français
Entretien
Entretien
Vitre de la porte
Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des
autres. Ne retirez pas la vitre de la porte sauf à des ns de nettoyage. Pour retirer la vitre de
la porte à des ns de nettoyage, suivez les instructions suivantes.
1. Utilisez un tournevis pour retirer les vis sur les
côtés gauche et droit.
01
2. Retirez les revêtements dans le sens de la
èche
3. Retirez la première vitre juxtaposée de la
porte.
02
4. Retirez la seconde vitre juxtaposée de la porte
dans le sens de la èche.
5. Nettoyez la vitre avec de l'eau savonneuse et
un chiffon propre.
01
02
03
01 Fixation de soutien 1
02 Fixation de soutien 2
03 Fixation de soutien 3
6. Une fois terminé, réinsérez les vitres
juxtaposées de la manière suivante :
Insérez la vitre juxtaposée 2 entre les
xations de soutien 1 et 2 et la vitre
juxtaposée 1 dans la xation de soutien
3 dans cet ordre.
7. Vériez si les caoutchoucs des vitres se
montent à l'intérieur et xez correctement la
vitre juxtaposée.
8. Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus dans l'ordre
inverse pour réinstaller la porte.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher toute fuite de chaleur, assurez-
vous que vous avez réinséré les vitres
correctement.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 20 2018-04-27  11:57:41
Français 21
Entretien
Collecteur d'eau
01
01 Collecteur d'eau
Le collecteur d'eau ne collecte pas seule l'humidité
excessive émanant de la cuisson mais il collecte
également les résidus d'aliments.
Videz et nettoyez régulièrement le collecteur
d'eau.
AVERTISSEMENT
En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau,
contactez un centre de dépannage Samsung.
Paroi supérieure (modèles applicables uniquement)
1. Abaissez l'élément chauffant du gril.
Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre tout
en maintenant l'élément chauffant du gril.
L'élément chauffant du gril n'est pas une partie
amovible. Ne forcez pas l'élément chauffant du
gril vers le bas.
01
01 Environ 12°
2. Nettoyez la paroi supérieure du four avec de
l'eau savonneuse et un chiffon propre.
3. Une fois exécuté, replacez l'élément chauffant
et tournez l'écrou circulaire dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Glissières latérales (modèles applicables uniquement)
1. Appuyez sur la ligne supérieure de la
glissière latérale de gauche puis abaissez
d'environ 45°.
2. Tirez et retirez la ligne inférieure de la glissière
latérale de gauche.
3. Retirez la glissière latérale de droite de la
même façon.
4. Nettoyez les deux glissières latérales.
5. Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 ci-
dessus dans l'ordre inverse pour réinstaller les
glissières latérales.
REMARQUE
Le four fonctionne sans que les glissières latérales
et les grilles ne soient installées.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 21 2018-04-27  11:57:42
22 Français
Dépannage
Entretien Dépannage
Points à contrôler
Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et
essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
Problème Cause Action
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
S'il y a des corps étrangers
entre les boutons
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Touchez le modèle : s'il y a de
l'humidité sur l'extérieur
Retirez l'humidité et
réessayez.
Si la fonction de verrouillage
est réglée
Vériez si la fonction de
verrouillage est réglée.
L'heure n'est pas
afchée.
En cas de coupure de courant Vériez s'il est sous tension.
Le four ne fonctionne
pas.
En cas de coupure de courant Vériez s'il est sous tension.
Le four s'arrête
en cours de
fonctionnement.
S'il est débranché de la prise
d'alimentation
Remettez-le sous tension.
L'appareil s'éteint lors
du fonctionnement.
Si la cuisson continue dure
longtemps
Après une longue cuisson,
laissez le four refroidir.
Si le ventilateur de
refroidissement ne fonctionne
pas
Écoutez le bruit émis
par le ventilateur de
refroidissement.
Si le four est installé dans
un endroit qui n'est pas bien
ventilé
Maintenez les espaces
spéciés dans le guide
d'installation du produit.
Lors de l'utilisation de
plusieurs ches d'alimentation
dans la même prise
Utilisez une seule che.
Le four n'est pas sous
tension.
En cas de coupure de courant Vériez s'il est sous tension.
Remplacement
Ampoules
1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Nettoyez le cache en verre.
4. Une fois terminé, suivez l'étape 1 ci-dessus
dans l'ordre inverse pour réinsérer le cache en
verre.
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation.
Utilisez uniquement des ampoules de 25-40 W / 220-240 V, résistant à une chaleur de
300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage
Samsung le plus proche.
Utilisez toujours un chiffon sec lorsque vous manipulez une ampoule halogène.
Cela permet d'éviter que l'ampoule ne soit pas abîmée par des empreintes de doigts ou de la
transpiration, ce qui réduirait sa durée de vie.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 22 2018-04-27  11:57:42
Français 23
Dépannage
Problème Cause Action
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
Si le four est installé dans
un endroit qui n'est pas bien
ventilé
Maintenez les espaces
spéciés dans le guide
d'installation du produit.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
S'il y a des résidus d'aliments
entre la porte et l'intérieur du
produit
Nettoyez le four correctement
puis ouvrez à nouveau la
porte.
L'éclairage intérieur
est faible ou ne
s'allume pas.
Si l'ampoule s'allume puis
s'éteint
L'ampoule s'éteint
automatiquement après un
certain laps de temps pour
économiser de l'énergie.
Vous pouvez la rallumer
en appuyant sur le bouton
d'éclairage.
Si l'ampoule est recouverte
de corps étrangers lors de la
cuisson
Nettoyez l'intérieur du four
puis vériez.
Une décharge
électrique se produit
sur le four.
Si l'alimentation n'est pas
correctement mise à la terre
Si vous utilisez une che sans
mise à la terre
Vériez si l'alimentation n'est
pas correctement mise à la
terre.
De l'eau goutte. Dans certains cas, il se
peut qu'il y ait de l'eau
ou de la vapeur selon les
aliments. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement du
produit.
Faites refroidir le four puis
essuyez avec un chiffon sec.
Il y a de la vapeur à
travers une ssure
dans la porte.
Il reste de l'eau dans
votre four.
La luminosité à
l'intérieur du four
varie.
La luminosité varie en
fonction des changements de
la puissance d'alimentation.
Les changements de puissance
d'alimentation durant la
cuisson ne sont pas des
dysfonctionnements, il ne
tient pas lieu de s'inquiéter.
Problème Cause Action
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant un
certain laps de temps pour
ventiler l'intérieur du four.
Ceci n'est pas un
dysfonctionnement du
produit, il ne tient pas lieu de
s'inquiéter.
Le four ne chauffe pas. Si la porte est ouverte Fermez la porte et
redémarrez.
Si les commandes du four
n'ont pas été correctement
congurées
Reportez-vous au chapitre sur
le fonctionnement du four et
réinitialisez le four.
Si le fusible de votre
habitation a sauté ou si le
disjoncteur a été déclenché
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Si ce problème se reproduit
fréquemment, contactez un
électricien.
De la fumée
s'échappe lors du
fonctionnement.
Lors du fonctionnement initial De la fumée peut s'échapper
du système de chauffe lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois. Ceci n'est pas
un dysfonctionnement, et si
vous lancez le four
2 ou 3 fois, cela ne devrait
plus arriver.
S'il y a des aliments sur le
système de chauffe
Laissez le four refroidir
sufsamment et retirez les
aliments du système de
chauffe.
Il y a une odeur de
brûlé ou de plastique
lorsque vous utilisez
le four.
En cas d'utilisation de
récipients en plastique ou
autres ne résistant pas à la
chaleur
Utilisez des récipients en
verre adaptés à de hautes
températures.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 23 2018-04-27  11:57:42
24 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Action
Le four ne cuit pas
correctement.
Si la porte est souvent
ouverte durant la cuisson
N'ouvrez pas fréquemment
la porte sauf si vous cuisez
des aliments qui doivent
être retournés. Si la porte
est ouverte souvent, la
température intérieure sera
abaissée et cela affectera les
résultats de votre cuisson.
Codes d'information
Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vériez
le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
Code Signication Action
C-20
Dysfonctionnements du capteur
Éteignez le four et redémarrez-le.
Si le problème continue,
débranchez le four pendant environ
30 secondes puis rebranchez-le.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez un centre de dépannage.
C-21
C-22
C-d0
Problème du bouton
Se produit lorsqu'un bouton est
actionné puis maintenu enfoncé
pendant un certain laps de temps.
Nettoyez les boutons et assurez-
vous qu'il n'y a pas d'eau autour
d'eux. Éteignez le four et réessayez.
Si le problème persiste, contactez un
centre de service Samsung local.
S-01
Dispositif d'arrêt de sécurité
Le four a continué de fonctionner à
la température dénie pendant une
période prolongée.
En-dessous de 105 °C - 16 heures
D
e 105 °C à 240 °C - 8 heures
De 245 °C à la température
maximale - 4 heures
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système.
Éteignez le four et retirez les
aliments. Ensuite, réessayez
normalement.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 24 2018-04-27  11:57:42
Français 25
Annexe
Annexe
Fiche technique de l'appareil
SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG
Identication du modèle NV75K3340RS NV75K3340RW NV75K3340RB
Indice d’efcacité énergétique
par cavité (EEI cavité)
106,9 106,9 106,9
Classe d'efcacité énergétique
par cavité
A A A
Consommation d’énergie
(électricité) requise pour chauffer
une charge normalisée dans
une cavité d’un four électrique
au cours d’un cycle en mode
conventionnel par cavité
(énergie électrique nale)
(EC cavité électrique)
1,05 kWh/cycle 1,05 kWh/cycle 1,05 kWh/cycle
Consommation d’énergie requise
pour chauffer une charge
normalisée dans une cavité d’un
four électrique au cours d’un
cycle en chaleur tournante par
cavité (énergie électrique nale)
(EC
cavité électrique)
0,93 kWh/cycle 0,93 kWh/cycle 0,93 kWh/cycle
Nombre de cavités
1 1 1
Source de chaleur par cavité
(électricité ou gaz)
électricité électricité électricité
Volume par cavité (V) 75 L 75 L 75 L
Type de four Encastrable Encastrable Encastrable
Masse de
l’appareil (M)
Net 37,2 kg 37,2 kg 37,2 kg
Brut 42,1 kg 42,1 kg 42,1 kg
Données déterminées conformément à la norme EN 60350-1 et aux Règlements de la
Commission Européenne (UE) N°65/2014 et (UE) N°66/2014.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermée sauf lorsque vous retournez
les aliments. Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
Planiez vos utilisations du four pour éviter de l'éteindre entre la cuisson d'un aliment et la
cuisson d'un autre an d'économiser de l'énergie et an de réduire la durée de réchauffage
du four.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four
5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de l'énergie.
La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 25 2018-04-27  11:57:42
Mémo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 26 2018-04-27  11:57:42
Mémo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 27 2018-04-27  11:57:42
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00749A-03
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 28 2018-04-27  11:57:42
Inbouwoven
Installatie- en gebruikershandleiding
NV75K3340RS / NV75K3340RW / NV75K3340RB
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-27  11:57:45
2 Nederlands
Inhoud
Inhoud
Over deze handleiding 3
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt 3
Veiligheidsinstructies 3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 3
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 6
Automatische functie voor energiebesparing 6
Installatie 6
Geleverde onderdelen 6
Aansluiting op het lichtnet 7
Installatie in een kast 8
Voor u begint 10
Eerste instelling 10
Nieuwe-ovengeur 10
Accessoires 10
Gebruik 11
Bedieningspaneel 11
Snel voorverwarmen 12
Bereidingstijd 12
Bereidingsstanden 13
Het bereidingsproces stoppen 14
Comfort 14
Slim koken 15
Handmatige bereiding 15
Voorbeeldgerechten 18
Onderhoud 19
Reinigen 19
Vervanging 22
Probleemoplossing 22
Controlepunten 22
Informatiecodes 24
Bijlage 25
Productinformatieblad 25
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 2 2018-04-27  11:57:45
Nederlands 3
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur
is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de
relevante veiligheidsaanbevelingen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of
instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
De mogelijkheid om het apparaat los te koppelen, moet zijn ingebouwd in
de vaste bedrading overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen worden
losgekoppeld. U kunt in loskoppeling van het apparaat voorzien door de
stekker toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading in te
bouwen overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de
fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere
gekwaliceerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Over deze handleiding
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG.
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u
helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de
toekomst.
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, overlijden en/of
schade aan eigendommen.
VOORZICHTIG
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of schade aan
eigendommen.
OPMERKING
Handige tips, aanbevelingen of informatie over het gebruik van het product.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 3 2018-04-27  11:57:45
4 Nederlands
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen worden gebruikt,
aangezien deze niet als een betrouwbare bevestigingsmethode worden
beschouwd.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met
een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings-
en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens
het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen schrapers voor het
reinigen van de glazen ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor bekrast,
waardoor het glas kan barsten.
Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, moet gemorst
voedsel voor de reiniging worden verwijderd en moet alle kookgerei uit
de oven worden verwijderd tijdens stoomreiniging of zelfreiniging. De
aanwezigheid van een reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de
oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal en moeten
kinderen op een veilige afstand worden gehouden. De aanwezigheid van
een reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
Gebruik uitsluitend de temperatuursonde die voor deze oven wordt
aanbevolen. (Uitsluitend model met vleessonde)
Gebruik geen stoomreiniger.
WAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u
de lamp vervangt om het risico op elektrische schok te vermijden.
Om oververhitting te voorkomen, mag u dit apparaat niet achter een
decoratieve kastdeur installeren.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen nooit aanraakt. Kinderen jonger dan acht jaar
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder
voortdurend toezicht staan.
VOORZICHTIG: U moet het bereidingsproces in de gaten houden. Een
bereidingsproces van korte duur moet u voortdurend in de gaten houden.
De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer
het apparaat in gebruik is.
Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen bepaalde toegankelijke
oppervlakken heet worden. De oppervlakken kunnen heet worden tijdens
het gebruik.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 4 2018-04-27  11:57:45
Nederlands 5
Veiligheidsinstructies
Plaats het rooster met de uitstekende
delen (uitsparingen aan beide kanten)
naar voren, zodat het rooster bij een
zware belasting op de rustpunten rust.
VOORZICHTIG
Sluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt.
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening door een speciaal daarvoor
bevoegde elektricien.
Gebruik de oven niet in geval van storing of schade aan het apparaat.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren
mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of
uw dealer als de oven gerepareerd moet worden.
Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
De oven moet worden aangesloten op de stroomvoorziening met een goedgekeurde aardlekschakelaar of
zekering. Gebruik nooit verlengsnoeren.
Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn.
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten in de buurt van de oven.
Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat
niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is. (Uitsluitend model met functie voor vochtige
lucht of stoomfunctie)
Als de cassette gebarsten of gescheurd is, gebruikt u deze niet en neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie)
Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Tijdens gebruik wordt de binnenzijde van de oven erg heet. Dit kan brandwonden veroorzaken. Raak de
verwarmingselementen of binnenkant van de oven niet aan voordat ze voldoende zijn afgekoeld.
Bewaar nooit brandbare materialen in de oven.
De oven wordt erg heet als deze lange tijd wordt gebruikt op een hoge temperatuur.
Wees voorzichtig met het openen van de ovendeur als u de oven gebruikt. Er kan snel hete lucht en stoom
ontsnappen.
Als u gerechten bereidt met alcohol, kan de alcohol verdampen als gevolg van de hoge temperaturen. Deze
dampen kunnen vlam vatten als ze in contact komen met hete delen van de oven.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of stoomreinigers.
Houd kinderen uit de buurt van de oven als deze in gebruik is.
Bevroren voedsel, zoals pizza's, moet op het grote rooster worden bereid. Bij gebruik van de bakplaat kan
deze vervormen door te grote temperatuurverschillen.
Giet geen water op de bodem van de oven als deze heet is. Dit kan beschadigingen aan het emaillen
oppervlak veroorzaken.
De ovendeur moet tijdens gebruik gesloten zijn.
Bedek de bodem van de oven niet met aluminiumfolie en plaats er geen bakplaten of bakblikken op. De
aluminiumfolie houdt de warmte tegen. Dit kan de emaillen oppervlakken beschadigen en leidt mogelijk tot
slechte resultaten.
Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken.
Gebruik voor het bereiden van vochtig gebak, zoals brownies, de braadslede.
Plaats geen bakspullen op de openstaande ovendeur.
Houd kinderen uit de buurt van de deur wanneer u deze opent of sluit. Zij kunnen tegen de deur stoten of
met hun vingers achter de deur blijven haken.
Ga niet op de deur staan of zitten, leun niet op de deur en plaats geen zware voorwerpen op de deur.
Open de deur niet met overdreven veel kracht.
WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorziening, zelfs niet als het
bereidingsproces is voltooid.
WAARSCHUWING: Laat de deur niet open staan terwijl de oven met een bereiding bezig is.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 5 2018-04-27  11:57:45
6 Nederlands
Installatie
Veiligheidsinstructies
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Automatische functie voor energiebesparing
Als er gedurende een bepaalde tijd geen invoer door de gebruiker plaatsvindt, gaat het
apparaat over op de stand-bystand.
Installatie
WAARSCHUWING
Deze oven dient door een gekwaliceerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur
is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening, met inachtneming van de
relevante lokale veiligheidsvoorschriften.
Geleverde onderdelen
Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn.
Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een
plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel.
Overzicht van de oven
01
02
03
01 Bedieningspaneel 02 Deurhandgreep 03 Deur
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 6 2018-04-27  11:57:45
Nederlands 7
Installatie
Aansluiting op het lichtnet
01 02 03
L N
01 BRUIN of ZWART
02 BLAUW of WIT
03 GEEL en GROEN
Sluit de oven op een stopcontact aan.
Als er vanwege de beperkingen met de
toegestane stroomsterkte geen stopcontact
beschikbaar is, gebruikt u een meerpolige
isolatorschakelaar (met ten minste 3 mm
ruimte tussen de contactpunten) om aan de
veiligheidsvoorschriften te voldoen.
Gebruik een stroomsnoer van voldoende lengte
en minimaal 1,5
~
2,5 mm² doorsnede dat aan de
specicatie H05 RR-F of H05 VV-F voldoet.
Nominale ingangsstroom (A) Minimale doorsnede
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Controleer de uitgangsspecicaties op het etiket op de oven.
Open met een schroevendraaier de achterplaat van de oven en verwijder de schroeven van de
snoerbeugel. Sluit vervolgens de stroomdraden op de geëigende contactpunten aan.
De ( )-aansluiting is ontworpen om te worden geaard. Sluit als eerste de gele en groene
draden aan (aarddraden). Deze moeten langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact
gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet
verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
WAARSCHUWING
Zorg dat er tijdens de installatie niet op de snoeren wordt getrapt of dat deze worden
verdraaid en houd ze uit de buurt van onderdelen van de oven die hitte uitstralen.
Accessoires
De oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende
soorten voedsel.
Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat *
Universele plaat * Extra diepe plaat * Telescooprails *
OPMERKING
De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 7 2018-04-27  11:57:46
8 Nederlands
Installatie
Installatie
Installatie in een kast
Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken
en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet
verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
De oven moet goed worden geventileerd. Voor ventilatie moet een ruimte van ongeveer
50 mm worden opengelaten tussen de onderste plank van de kast en de steunwand. Indien u
de oven onder een kookplaat installeert, volgt u de installatie-instructies voor de kookplaat.
Vereiste afmetingen voor installatie
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Oven (mm)
A 560 G Max. 506
B 175 H Max. 494
C 370 I 21
D Max. 50 J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
D
C
B
A
E
Inbouwkast (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 50
D Min. 590 - Max. 600
E Min. 460 x Min. 50
OPMERKING
De inbouwkast moet voorzien zijn van
ventilatieopeningen (E) om warmte te ventileren
en lucht te laten circuleren.
D
C
B
A
Gootsteenkast (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 600
D Min. 460 x Min. 50
OPMERKING
De inbouwkast moet voorzien zijn van
ventilatieopeningen (D) om warmte te ventileren
en lucht te laten circuleren.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 8 2018-04-27  11:57:47
Nederlands 9
Installatie
De oven monteren
A
Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm
ruimte (A) tussen de oven en de kastwand.
B
Laat ten minste 3 mm ruimte (B), zodat de deur
gemakkelijk kan worden geopend en gesloten.
Plaats de oven in de kast en zet het apparaat
stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide
zijkanten.
Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en
haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt
u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
WAARSCHUWING
Voor een goede werking moet de oven worden geventileerd.
Zorg dat de ventilatieopeningen nooit worden geblokkeerd.
OPMERKING
Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan per model verschillen.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 9 2018-04-27  11:57:47
10 Nederlands
Voor u begint
Accessoires
Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water,
schoonmaakmiddel en een zachte schone doek.
05
04
03
02
01
01 Niveau 1 02 Niveau 2
03 Niveau 3 04 Niveau 4
05 Niveau 5
Steek het accessoire tot aan de geëigende
positie in de oven.
Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het
accessoire en de bodem van de oven en tussen
het accessoire en andere accessoires.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u schalen
en/of accessoires uit de oven neemt.
U zou zich aan hete gerechten en accessoires
kunnen branden.
De accessoires kunnen tijdens verhitting
vervormen. Na afkoeling keren de
oorspronkelijke vorm en prestaties weer terug.
Basisgebruik
Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het
bereiden van uw gerechten kunt inzetten.
Rooster Het rooster is bedoeld voor grillen en roosteren. Plaats het rooster
met de uitstekende delen (uitsparingen aan beide kanten) naar
voren
Roosterinzetstuk * Het roosterinzetstuk wordt in combinatie met de plaat gebruikt om
te voorkomen dat vocht op de bodem van de oven terechtkomt.
Bakplaat * De bakplaat (diepte: 20 mm) wordt gebruikt voor het bakken van
taarten, koekjes en ander gebak. Plaats de plaat met schuine kant
naar voren.
Universele plaat * De universele plaat (diepte: 30 mm) wordt gebruikt voor braden
en roosteren. Gebruik het roosterinzetstuk om te voorkomen dat
vocht op de bodem van de oven terechtkomt.
Plaats de plaat met schuine kant naar voren.
Voor u begint
Eerste instelling
Als u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd "12:00" weergegeven op
het scherm waar het uurelement ("12") knippert. Volg de onderstaande stappen om de huidige
tijd in te stellen.
1. Stel met de toetsen / het uur in en druk
vervolgens op .
De instelling voor de minuten knippert.
2. Stel met de toetsen / de minuut in en druk
vervolgens op .
Als u de actuele tijd na deze aanvankelijke
instelling wilt wijzigen, houdt u
3 seconden
ingedrukt en voert u de bovenstaande stappen
uit.
Nieuwe-ovengeur
Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de
nieuwe-ovengeur te verwijderen.
1. Haal alle accessoires uit de oven.
2. Laat de oven een uur lang werken op 200 °C in de heteluchtstand of op 200 °C in de
conventionele warmtestand.
Hiermee worden alle resterende productiestoffen in de oven weggebrand.
3. Zet de oven na aoop uit.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 10 2018-04-27  11:57:48
Nederlands 11
Gebruik
Extra diepe plaat * De extra diepe plaat (diepte: 50 mm) wordt gebruikt voor
roosteren met of zonder het roosterinzetstuk. Plaats de plaat met
schuine kant naar voren.
Telescooprails * Gebruik de telescooprails om de plaat als volgt naar binnen te
schuiven:
1. Trek de rails uit de oven.
2. Zet de plaat op de rails en schuif deze weer in de oven.
3. Sluit de ovendeur.
OPMERKING
De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel.
Gebruik
Bedieningspaneel
Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren.
Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
03
02
04 0501 06
01 Keuzeschakelaar Draai hieraan om een bereidingsstand of functie te selecteren.
02 Bereidingstijd/klok
Druk om de bereidingstijd in te stellen.
Houd deze 3 seconden ingedrukt om de actuele tijd in te stellen.
03 Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het
bereiden in de gaten houden.
04 Display Hier ziet u de tijd of een korte omschrijving van de geselecteerde
stand.
05 Omhoog/omlaag Stel hiermee de waarde voor de klok of timer naar omhoog of
omlaag bij.
06 Instelknop Stel met de instelknop de temperatuur of het vermogensniveau
voor grillen in.
OPMERKING
Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het
display mogelijk niet naar behoren.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 11 2018-04-27  11:57:48
12 Nederlands
Gebruik
Gebruik
03
02
01
04
Keuzeschakelaar
01 Uit
02 Snel voorverwarmen
03 Bereidingsstanden
04 Ovenverlichting
01 02
Instelknop
01 Vermogensniveau voor grillen
02 Temperatuurbereik
Snel voorverwarmen
U heeft ook de optie de oven snel voor te verwarmen. Hiermee wordt de wachttijd tijdens het
voorverwarmen aanzienlijk bekort. Voer hiervoor de onderstaande stappen uit.
1. Draai de keuzeschakelaar naar .
2. Draai de instelknop naar de gewenste
temperatuur binnen het temperatuurbereik.
De oven begint met voorverwarmen totdat de
interne temperatuur de gewenste waarde heeft
bereikt.
Vergeet niet om na het voorverwarmen terug te
gaan naar de geselecteerde stand.
OPMERKING
Voorverwarmen is bij de grillstand niet nodig.
Bereidingstijd
1. Druk op .
2. Stel met de toetsen
/ de bereidingstijd in
en druk vervolgens op .
U kunt de tijd instellen tot max.
23 uur en 59 minuten.
OPMERKING
Als u de timer wilt stoppen, drukt u op en zet
u de tijd op 0:00.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 12 2018-04-27  11:57:49
Nederlands 13
Gebruik
Stand
Aanbevolen
temperatuur (°C)
Instructies
Hete lucht 170
Het verwarmingselement achter in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor het bakken en
grillen op verschillende niveaus tegelijk.
Normaal 200
De warmte wordt afgegeven door de
verwarmingselementen aan de boven-
en onderkant. Dit is de functie die
gewoonlijk wordt gebruikt voor het
braden en roosteren van de meeste
typen gerechten.
Bovenverwarming
+ hete lucht
190
Het verwarmingselement boven in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor het roosteren
van gerechten met een krokante korst
bovenop (bijvoorbeeld vlees of lasagne).
Onderverwarming
+ hete lucht
190
Het verwarmingselement onder in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor pizza, brood of
gebak.
Grote grill Niveau 2
De grote grill straalt hitte uit.
Gebruik deze stand voor het bruinen
van de bovenkant van gerechten
(bijvoorbeeld vlees, lasagne of
gegratineerde gerechten).
Bereidingsstanden
Aanbevolen wordt om het voedsel in de oven te
plaatsen nadat het voorverwarmen is voltooid.
Dit helpt bij het verkrijgen van het beste resultaat.
1. Draai de keuzeschakelaar naar de gewenste
bereidingsstand.
01 02
01 Stand Grill
02 Bereidingsstanden, met uitzondering
van Grill
2. Draai de instelknop naar de gewenste
temperatuur binnen het temperatuurbereik.
Selecteer voor de grillstand in plaats daarvan
een vermogensniveau.
OPMERKING
Als u de grillfunctie selecteert en de temperatuur
instelt tussen 50 °C en 250 °C, of als u de modus
Normale bereiding selecteert en de temperatuur
instelt tussen Grill 1 en 3, wordt u met een bericht
(links weergegeven) en een pieptoon gevraagd de
temperatuur te resetten.
De exacte temperatuur in de oven kan met
een erkende thermometer en methode worden
gemeten, als gedenieerd door een bevoegde
instantie. Als u andere thermometers gebruikt,
kan dit een meetfout geven.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 13 2018-04-27  11:57:50
14 Nederlands
Gebruik
Gebruik
Het bereidingsproces stoppen
Draai tijdens het bereidingsproces aan de
keuzeschakelaar om te selecteren.
OPMERKING
Als de oven van binnen heet is:
Zelfs nadat de oven is uitgeschakeld, draait de koelventilator automatisch en blijft de
ovenverlichting aan totdat de oven is afgekoeld.
Comfort
Ovenverlichting
De ovenverlichting gaat automatisch aan wanneer de oven actief wordt.
Als u de ovenverlichting wilt inschakelen zonder
de oven te activeren, draait u de keuzeschakelaar
naar .
OPMERKING
De koelventilator draait automatisch als u de
ovenverlichting selecteert.
Kinderslot
Om ongelukken te voorkomen, worden met het kinderslot alle bedieningselementen
uitgeschakeld. Het kinderslot is alleen beschikbaar in de standen Uit en Ovenverlichting.
Houd de toetsen en 3 seconden ingedrukt
om het kinderslot te activeren, en houd deze
nogmaals 3 seconden ingedrukt om het
bedieningspaneel weer te ontgrendelen.
OPMERKING
Wanneer het kinderslot is geactiveerd, verschijnt
“L” in het display.
Timer
Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.
1. Druk op .
2. Stel met de toetsen / de tijd in en druk
vervolgens op .
U kunt de tijd instellen tot max.
23 uur en 59 minuten.
OPMERKING
Als u de timer wilt annuleren, drukt u op en
zet u de tijd op 0:00.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 14 2018-04-27  11:57:51
Nederlands 15
Slim koken
Slim koken
Handmatige bereiding
WAARSCHUWING in verband met acrylamide
Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals
aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken. Het wordt aangeraden om
deze voedselproducten bij lage temperaturen te bakken, en te hard en te lang bakken, te grote
knapperigheid en aanbranden te vermijden.
OPMERKING
Voorverwarmen wordt voor alle bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij de kooktips anders
wordt vermeld.
Bij het gebruik van Eco-grill zet u het voedsel in het midden van de accessoireplaat.
Accessoiretips
Uw oven wordt geleverd met diverse accessoires. Het kan zijn dat sommige accessoires
ontbreken in de tabel hieronder. Echter zelfs als u niet precies de accessoires heeft die in deze
kooktips worden vermeld, kunt u gebruiken wat u wel hebt en dezelfde resultaten behalen.
De bakplaat en de universele plaat zijn uitwisselbaar.
Bij het bereiden van vette voedingsmiddelen is het raadzaam een bak onder het rooster te
plaatsen om olieresten op te vangen. Als u voorzien bent van een roosterinzetstuk, kunt u
dat gebruiken in combinatie met de plaat.
Als u voorzien bent van de universele plaat of extra diepe plaat, of beide, is het beter die
plaat te gebruiken, die dieper is voor het bereiden van vette voedingsmiddelen.
Bakken
Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt.
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Biscuitgebak Rooster, bakblik
Ø 25-26 cm
2
160-170 35-40
Marmercake Rooster,
tulbandvorm
3
175-185 50-60
Koek Rooster,
koekvorm
Ø 20 cm
3
190-200 50-60
Gistgebak op bakplaat met
fruit en kruimel
Universele plaat 2
160-180 40-50
Vruchtenkruimelgebak Rooster,
ovenschaal
22-24 cm
3
170-180 25-30
Scones Universele plaat 3
180-190 30-35
Lasagne Rooster,
ovenschaal
22-24 cm
3
190-200 25-30
Meringues (schuimpjes) Universele plaat 3
80-100 100-150
Soufé Rooster,
soufé-cups
3
170-180 20-25
Gistgebak met appel op
bakplaat
Universele plaat 3
150-170 60-70
Zelfgemaakte pizza,
1-1,2 kg
Universele plaat 2
190-210 10-15
Diepvriesbladerdeeghapjes,
gevuld
Universele plaat 2
180-200 20-25
quiche Rooster,
ovenschaal
22-24 cm
2
180-190 25-35
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 15 2018-04-27  11:57:52
16 Nederlands
Slim koken
Slim koken
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Appeltaart Rooster,
springvorm
Ø 20 cm
2
160-170 65-75
Gekoelde pizza Universele plaat 3
180-200 5-10
Roosteren
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Vlees (rund/varken/lam)
Lendenbiefstuk,
1 kg
Rooster +
universele plaat
3
1
160-180 50-70
Kalfskarbonade,
1,5 kg
Rooster +
universele plaat
3
1
160-180 90-120
Geroosterd
varkensvlees,
1 kg
Rooster +
universele plaat
3
1
200-210 50-60
Varkensbraadstuk,
1 kg
Rooster +
universele plaat
3
1
160-180 100-120
Lamsbout, 1 kg Rooster +
universele plaat
3
1
170-180 100-120
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Gevogelte (kip/eend/kalkoen)
Hele kip 1,2 kg* Rooster +
universele plaat
(om druipvocht
op te vangen)
3
1
205 80-100
Kipdelen Rooster +
universele plaat
3
1
200-220 25-35
Eendenborst Rooster +
universele plaat
3
1
180-200 20-30
Kleine hele
kalkoen, 5 kg
Rooster +
universele plaat
3
1
180-200 120-150
Groenten
Groenten, 0,5 kg Rooster +
universele plaat
3
1
220-230 15-20
Gebakken halve
aardappelen,
0,5 kg
Rooster +
universele plaat
3
1
200 45-50
Vis
Vislet, gebakken Rooster +
universele plaat
3
1
200-230 10-15
Geroosterde vis Rooster +
universele plaat
3
1
180-200 30-40
* Op de helft van de bereidingsduur omdraaien.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 16 2018-04-27  11:57:52
Nederlands 17
Slim koken
Diepvriesmaaltijd
Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.)
Diepvriespizza, 0,4-0,6 kg Rooster 3
200-220 15-25
Diepvrieslasagne Rooster 3
180-200 45-50
Diepvriesovenfrites Universele
plaat
3
220-225 20-25
Diepvriesaardappelkroketten
Universele
plaat
3 220-230 25-30
Grillen
Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill
Voedsel Onderdeel Niveau
Verwarmingstype
Temp. Tijd (min.)
Brood
Geroosterd
brood
Rooster 5
3 2-4
Kaastosti Universele plaat 4
1 4-8
Rundvlees
Biefstuk* Rooster +
universele plaat
4
1
3 15-20
Burgers* Rooster +
universele plaat
4
1
3 15-20
Varkensvlees
Karbonades Rooster +
universele plaat
4
1
3 20-25
Worstjes Rooster +
universele plaat
4
1
3 10-15
Gevogelte
Kippenborst Rooster +
universele plaat
4
1
3 30-35
Kippenboutje Rooster +
universele plaat
4
1
3 25-30
* Omdraaien na
2
/3 van de bereidingstijd.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 17 2018-04-27  11:57:52
18 Nederlands
Slim koken
Slim koken
2. Grillen
Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill
Type gerecht Onderdeel Niveau
Verwarmingstype
Temp. Tijd (min.)
Tosti's van
witbrood
Rooster 5
3 1-2
Hamburgers *
(12 stuks)
Rooster +
universele plaat
(om druipvocht op te
vangen)
4
1
3 1
e
18-22
2
e
7-10
* Omdraaien na
2
/3 van de bereidingstijd.
3. Roosteren
Type gerecht Onderdeel Niveau
Verwarmingstype
Temp. (°C) Tijd (min.)
Hele kip * Inzetstuk voor
rooster en universele
plaat
(voor opvangen van
vet)
3
1
205 80-100
* Op de helft van de bereidingsduur omdraaien.
Voorbeeldgerechten
Volgens standaard EN 60350-1
1. Bakken
De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle
voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren.
Type gerecht Onderdeel Niveau
Verwarmingstype
Temp.
(°C)
Tijd
(min.)
Klein gebak Universele plaat 3
170 25-30
2
165 28-33
1+4
155 35-40
Zandtaart Universele plaat 1+4
140 28-33
Mager
biscuitgebak
Rooster +
springvorm
(antiaanbaklaag,
ø 26 cm)
2 160 35-40
2
160 35-40
1+4
155 45-50
Appeltaart Rooster en
2 springvormen *
(antiaanbaklaag,
diameter 20 cm)
1 diagonaal
geplaatst
160 70-80
Universele plaat
+ rooster en
2 springvormen **
(antiaanbaklaag,
diameter 20 cm)
1+3
160 80-90
* Twee taarten worden op het rooster diagonaal geplaatst (linksachter en rechtsvoor).
** Twee taarten worden in het midden boven op elkaar geplaatst.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 18 2018-04-27  11:57:53
Nederlands 19
Onderhoud
Onderhoud
Reinigen
WAARSCHUWING
Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.
Gebruik geen schuurmiddelen, harde borstels, schuursponsjes of -doeken, staalwol, messen
of andere ruwe middelen.
Binnenzijde van de oven
Voor het schoonmaken van de binnenzijde van de oven gebruikt u een doek en een mild
reinigingsmiddel of een warm sopje.
Maak de afsluitstrippen niet met de hand schoon.
Gebruik standaardovenreinigingsmiddelen om beschadiging van de geëmailleerde
oppervlakken van de oven te voorkomen.
Om hardnekkig vuil te verwijderen, gebruikt u een speciale ovenreiniger.
Buitenzijde van de oven
Voor het schoonmaken van de buitenkant van de oven, zoals ovendeur, handgreep en display,
gebruikt u een schone doek en een mild reinigingsmiddel of een warm sopje. Afdrogen doet u
met een keukenrol of een droge handdoek.
Met name rond de handgreep kan gemakkelijk vet en vuil blijven zitten vanwege de hete lucht
die uit de oven komt. Maak dus de handgreep schoon nadat u de oven hebt gebruikt.
Accessoires
Was de accessoires na elk gebruik af en droog deze met een theedoek af. Verwijder
hardnekkige ongerechtigheden door de gebruikte accessoires gedurende ongeveer 30 minuten
in warm zeepwater te leggen alvorens ze af te wassen.
Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model)
De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens
de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat.
Deze afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger.
1. Verwijder alle accessoires uit de oven.
2. Reinig de oven van binnen.
3. Selecteerde heteluchtstand met de maximale temperatuur en laat de cyclus gedurende een
uur uitvoeren.
Deur
Verwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur
voor reiniging te verwijderen.
WAARSCHUWING
De ovendeur is zwaar.
1. Open de kleur en klap de clipjes bij beide
scharnieren open.
2. Sluit de deur ongeveer 70°. Houd de ovendeur
met beide handen bij de zijkanten vast en til
en trek de deur omhoog totdat de scharnieren
zijn verwijderd.
3. Reinig de deur met zeepwater en een schone
doek.
4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in
omgekeerde volgorde uit om de deur weer
terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide
kanten in de scharnieren hangen.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 19 2018-04-27  11:57:53
20 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
Ovendeurglas
Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste
glasplaten. Verwijder het deurglas niet, behalve om dit te reinigen. Volg deze instructies om
het deurglas voor reiniging te verwijderen.
1. Verwijder met een schroevendraaier de
schroeven links- en rechtsonder.
01
2. Verwijder de afdekkingen in de aangegeven
richting.
3. Verwijder de eerste plaat van de deur.
02
4. Verwijder de tweede plaat in de aangegeven
richting van de deur.
5. Reinig het glas met zeepwater en een schone
doek.
01
02
03
01 Steunclip 1
02 Steunclip 2
03 Steunclip 3
6. Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt
weer terug:
Plaats plaat 2 tussen steunclip 1 en 2,
en plaat 1 in steunclip 3 in deze volgorde.
7. Controleer of de glasrubbers erin passen in en
zet de glasplaat correct vast.
8. Voer stap 1 en 2 hierboven in omgekeerde
volgorde uit om de deur weer terug te
plaatsen.
WAARSCHUWING
Zorg dat u het glas weer goed terugplaatst,
om weglekken van warmte te voorkomen.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 20 2018-04-27  11:57:54
Nederlands 21
Onderhoud
Wateropvangbak
01
01 Wateropvangbak
De wateropvangbak verzamelt niet alleen
overtollig vocht maar ook voedselresten.
Leeg en reinig de wateropvangbak dan ook
regelmatig.
WAARSCHUWING
Als u een waterlek van de wateropvangbak
tegenkomt, dient u contact op te nemen met een
plaatselijke servicecentrum van Samsung.
Plafond (alleen van toepassing zijnde modellen)
1. Zet de grillverwarming neer. Hiervoor draait
u de ronde moer tegen de klok in terwijl u de
grillverwarming vasthoudt. De grillverwarming
is geen verwijderbaar deel.
Forceer de grillverwarming niet omlaag.
01
01 Circa 12°
2. Reinig het plafond van de oven met zeepwater
en een schone doek.
3. Zet als u klaar bent de grillverwarming terug
en draai de ronde moer met de klok mee.
Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen)
1. Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider
en breng deze ongeveer 45° omlaag.
2. Trek de onderkant van de linkerzijgeleider los.
3. Verwijder de rechterzijgeleider op dezelfde
manier.
4. Reinig beide zijgeleiders.
5. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in
omgekeerde volgorde uit om de zijgeleiders
weer terug te plaatsen.
OPMERKING
De oven werkt ook zonder zijgeleiders en
platen/roosters.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 21 2018-04-27  11:57:55
22 Nederlands
Probleemoplossing
Onderhoud Probleemoplossing
Controlepunten
Als u problemen met de oven ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel en probeert u
de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke
servicecentrum van Samsung.
Probleem Oorzaak Actie
De toetsen kunnen
niet goed worden
ingedrukt.
Als er ongerechtigheden
tussen de toetsen zitten
Verwijder de
ongerechtigheden en probeer
het opnieuw.
Aanraakmodel: als er vocht op
de buitenkant zit
Verwijder het vocht en
probeer het opnieuw.
Als de vergrendeling is
ingeschakeld
Controleer of de
vergrendeling is ingeschakeld.
De tijd wordt niet
weergegeven.
Als er geen stroom is Controleer of er
stroomtoevoer is.
De oven werkt niet. Als er geen stroom is Controleer of er
stroomtoevoer is.
De oven stopt tijdens
de bereiding.
Als deze niet meer op het
stopcontact is aangesloten
Sluit de oven weer op het
stopcontact aan.
Het apparaat gaat
tijdens de bereiding
uit.
Als de bereiding veel tijd in
beslag neemt
Laat de oven na een
langdurige bereiding afkoelen.
Als de koelventilator niet
werkt
Luister of u de koelventilator
hoort.
Als de oven op een plek
zonder goede ventilatie is
geïnstalleerd
Houd de afstanden aan die
in de installatiegids worden
voorgeschreven.
Bij gebruik van diverse
stekkers in dezelfde
contactdoos
Gebruik één stekker.
De oven krijgt geen
stroom.
Als er geen stroom is Controleer of er
stroomtoevoer is.
Vervanging
Lamp
1. Verwijder het glazen dekseltje door dit linksom
te draaien.
2. Vervang de ovenlamp.
3. Reinig het glazen dekseltje.
4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 in
omgekeerde volgorde uit om het glazen
dekseltje weer terug te plaatsen.
WAARSCHUWING
Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp gaat vervangen.
Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn.
U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen.
Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er
vingerafdrukken of zweet op de lamp terechtkomen, waardoor de levensduur van de lamp
bekort zou kunnen worden.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 22 2018-04-27  11:57:55
Nederlands 23
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Actie
De behuizing van
de oven is tijdens
de bereiding te heet
geworden.
Als de oven op een plek
zonder goede ventilatie is
geïnstalleerd
Houd de afstanden aan die
in de installatiegids worden
voorgeschreven.
De deur kan niet goed
worden geopend.
Als er voedselresten tussen de
deur en de binnenkant blijven
zitten
Reinig de oven goed en open
de deur weer.
De binnenverlichting
is zwak of gaat niet
aan.
Als de lamp aan gaat en weer
uit
De lamp gaat na een bepaalde
tijd automatisch uit om
energie te besparen. U kunt
de lamp weer aan doen door
op de ovenlamptoets te
drukken.
Als er tijdens de bereiding
verontreinigingen op de lamp
komen
Reinig de oven van binnen en
controleer dit.
Elektrische schok
treedt op in de oven.
Als de stroomtoevoer niet
goed is geaard
Als u een ongeaard
stopcontact gebruikt
Controleer of de
stroomtoevoer goed is geaard.
Er druppelt water. Afhankelijk van het gerecht
kan er sprake zijn van water
of stoom. Dit is geen defect
aan het product.
Laat de oven afkoelen en
veeg deze met een droge
doek af.
Er komt stoom door
een kier in de deur.
Er is water in de oven
achtergebleven.
De helderheid in de
oven varieert.
De helderheid verandert
afhankelijk van de
veranderingen in afgegeven
vermogen.
Veranderingen in afgegeven
vermogen tijdens de
bereiding zijn geen defect,
dus u hoeft zich geen zorgen
te maken.
Probleem Oorzaak Actie
De bereiding is klaar,
maar de koelventilator
draait nog steeds.
De ventilator draait
automatisch gedurende
een bepaalde tijd om de
binnenkant van de oven te
ventileren.
Dit is geen defect aan het
product, dus u hoeft zich geen
zorgen te maken.
De oven wordt niet
warm.
Als de deur open is Sluit de deur en start opnieuw.
Als de bedieningselementen
van de oven niet goed zijn
ingesteld
Raadpleeg het hoofdstuk over
de ovenbediening en reset
de oven.
Als er een stop is
doorgeslagen of als de
aardlekschakelaar is
omgegaan
Vervang de stop of zet de
aardlekschakelaar weer
terug. Als dit herhaaldelijk
gebeurt, belt u een bevoegde
elektricien.
Er komt rook uit de
oven wanneer deze in
werking is.
Tijdens de eerste werking Wanneer u de oven voor het
eerst gebruikt, kan er rook
van de verwarming komen.
Dit is geen defect en nadat
u de oven 2-3 keer hebt
gebruikt, zou dit niet meer
moeten voorkomen.
Als er voedsel op een
verwarmingselement
aanwezig is
Laat de oven voldoende
afkoelen en verwijder
het voedsel van het
verwarmingselement.
Ik ruik een branderige
of plastic geur bij het
gebruik van de oven.
Bij gebruik van plastic bakjes
of andere bakjes die niet
hittebestendig zijn
Gebruik glazen gerei dat
tegen hoge temperaturen
bestand is.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 23 2018-04-27  11:57:55
24 Nederlands
Probleemoplossing
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Actie
De oven bereidt de
gerechten niet goed.
Als de deur tijdens de
bereiding vaak wordt
geopend
Open de deur zo weinig
mogelijk en alleen om
onderdelen van het gerecht
om te keren.
Als de deur regelmatig wordt
geopend, zakt de interne
temperatuur en dit kan van
invloed zijn op het resultaat
van de bereiding.
Informatiecodes
Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de
onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Code Betekenis Actie
C-20
Problemen met de sensor
Zet de oven uit en start deze
opnieuw. Als het probleem
aanhoudt, schakelt u alle stroom
gedurende 30 seconden of langer
uit en sluit u de stroom daarna weer
aan.
Als het probleem niet kan worden
opgelost, raadpleegt u een
servicecentrum.
C-21
C-22
C-d0
Probleem met een toets
Doet zich voor als een toets wordt
ingedrukt en gedurende een bepaalde
tijd wordt vastgehouden.
Reinig de toetsen en zorg dat er
zich geen water op of rond de
toetsen bevindt. Zet de oven uit en
probeer het opnieuw.
Als het probleem desondanks
aanhoudt, neemt u contact op met
het plaatselijke servicecentrum van
Samsung.
S-01
Veiligheidsuitschakeling
De oven bleef gedurende lange
tijd aanstaan op de ingestelde
temperatuur.
Lager dan 105 °C gedurende 16 uur
Van 105 °C tot 240 °C gedurende 8 uur
Van 245 °C tot maximaal 4 uur
Dit is geen defect aan het systeem.
Zet de oven uit en verwijder het
voedsel. Probeer het vervolgens
opnieuw op de normale wijze.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 24 2018-04-27  11:57:56
Nederlands 25
Bijlage
Bijlage
Productinformatieblad
SAMSUNG
SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG
Identicatie van het model
NV75K3340RS NV75K3340RW NV75K3340RB
Energie-efciëntie-index per
ovenruimte (EEI ovenruimte)
106,9 106,9 106,9
Energie-efciëntieklasse per
bakruimte
A A A
Energieverbruik (elektriciteit)
bij verwarming van een
standaardlading in de ovenruimte
van een elektrisch verwarmde
oven gedurende een cyclus
in conventionele modus,
per ovenruimte (elektrische
eindenergie) (EC
elektrische ovenruimte)
1,05 kWh/cyclus 1,05 kWh/cyclus 1,05 kWh/cyclus
Energieverbruik bij verwarming
van een standaardlading in de
ovenruimte van een elektrisch
verwarmde oven gedurende
een cyclus in hetelucht-modus,
per ovenruimte (elektrische
eindenergie) (EC
elektrische ovenruimte)
0,93 kWh/cyclus 0,93 kWh/cyclus 0,93 kWh/cyclus
Aantal ovenruimten
1 1 1
Warmtebron per ovenruimte
(elektriciteit of gas)
elektriciteit elektriciteit elektriciteit
Volume per ovenruimte (V)
75 L 75 L 75 L
Type oven
Inbouw Inbouw Inbouw
Massa van het
toestel (M)
Netto 37,2 kg 37,2 kg 37,2 kg
Bruto 42,1 kg 42,1 kg 42,1 kg
Gegevens bepaald in overeenstemming met standaard EN 60350-1 en
Commissieverordeningen (EU) Nr 65/2014 en (EU) Nr 66/2014.
Tips voor energiebesparing
Houd tijdens de bereiding de oven dicht, behalve voor het omkeren van voedsel.
Laat de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk dicht, zodat de oventemperatuur constant
blijft en om energie te besparen.
Plan het gebruik van de oven van tevoren om te voorkomen dat de oven wordt
uitgeschakeld tussen de bereiding van verschillende gerechten, zodat u energie bespaart en
de tijd voor het opnieuw verwarmen van de oven beperkt blijft.
Als de bereidingstijd meer dan 30 minuten bedraagt, kan de oven 5-10 minuten voor het
einde van de bereidingstijd worden uitgeschakeld om energie te besparen.
Het bereidingsproces wordt voltooid door de restwarmte.
Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 25 2018-04-27  11:57:56
Memo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 26 2018-04-27  11:57:56
Memo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 27 2018-04-27  11:57:56
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00749A-03
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 28 2018-04-27  11:57:56
Einbaubackofen
Benutzer- und Installationshandbuch
NV75K3340RS / NV75K3340RW / NV75K3340RB
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-27  11:57:58
2 Deutsch
Inhalt
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6
Automatische Energiesparfunktion 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieferumfang 6
Netzanschluss 7
Einbau in einen Küchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangseinstellungen 10
Gerüche in Neugeräten 10
Zubehör 10
Bedienung 11
Bedienfeld 11
Schnelles Vorheizen 12
Garzeit 12
Betriebsarten 13
Unterbrechen des Garvorgangs 14
Fertiggerichte 14
Verwendung 15
Manuelles Garen 15
Testgerichte 18
Pege 19
Reinigen 19
Ersetzen von Teilen 22
Fehlerbehebung 22
Problembeschreibungen 22
Informationscodes 24
Anhang 25
Produktdatenblatt 25
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 2 2018-04-27  11:57:58
Deutsch 3
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt
werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen
und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt,
sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser
beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der
Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht
werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest
verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender
Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen
helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen
und halten Sie es zur späteren Nutzung bereit.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole
verwendet:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder
Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen
können.
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 3 2018-04-27  11:57:59
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel
eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn
sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie
dabei beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um
den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die Oberäche
zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen
Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung
der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die
Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die
Oberächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder
müssen deshalb ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion ist
modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät empfohlenen
Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der
Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit
einer Zierblende versehen werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während
des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter
ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem
Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer
Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenäche können im Betrieb heiß werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß
sein. Die Oberächen können während des Gebrauchs heiß werden.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 4 2018-04-27  11:57:59
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Setzen Sie den Gitterrost mit den
hervorstehenden Teilen (seitliche
Anschläge) nach vorne in den Garraum
ein, sodass er bei der Zubereitung
großer Portionen eine möglichst hohe
Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß
durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät
repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler
in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz
angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses
Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn der
Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen
können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher
ausreichend abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entammbares Material im Gerät.
Die Oberächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet
wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät
austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten.
Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech
verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der
Emailleoberäche verursachen.
Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder
Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberächen
und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht
mehr entfernen lassen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür
laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren
Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen
ist.
WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 5 2018-04-27  11:57:59
6 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezischen Auagen wie z. B. REACH nden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Automatische Energiesparfunktion
Wenn über einen bestimmten Zeitraum hinweg während des Betriebs keine Eingabe durch
den Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den
Standby-Modus.
Aufstellen des Geräts
WARNUNG
Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur
ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang
Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät
oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät
01
02
03
01 Bedienfeld 02 Griff der Gerätetür 03 Gerätetür
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 6 2018-04-27  11:57:59
Deutsch 7
Aufstellen des Geräts
Netzanschluss
01 02 03
L N
01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIß
03 GELBGRÜN
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
an. Wenn auf Grund von Beschränkungen
hinsichtlich der zulässigen Stromstärke keine
Schuko-Steckdose verwendet werden darf,
muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm)
verwendet werden, um die
Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen.
Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel
(H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5 bis 2,5 mm²).
Nennstrom (A) Mindestquerschnitt
10 < A 16 1,5 mm
2
16 < A 25 2,5 mm
2
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und
entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die
entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme ( ) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den
gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter.
Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts
zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder
fehlerhafter Erdung.
WARNUNG
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem
Abstand zu wärmeerzeugenden Teilen des Geräts.
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von
Speisen nützlich sein können.
Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech *
Universalblech * Extra tiefes Blech * Ausziehbare Schienen *
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle
erhältlich.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 7 2018-04-27  11:58:00
8 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Küchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberächen
und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung
lassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung
von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die
Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Gerät (mm)
A 560 G max. 506
B 175 H max. 494
C 370 I 21
D max. 50 J 549
E 595 K 572
F 595 L 550
D
C
B
A
E
Einbauschrank (mm)
A min. 550
B min. 560
C min. 50
D min. 590 - max. 600
E min. 460 x min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
abgeführt werden kann.
D
C
B
A
Unterbauschrank (mm)
A min. 550
B min. 560
C min. 600
D min. 460 x min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
abgeführt werden kann.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 8 2018-04-27  11:58:01
Deutsch 9
Aufstellen des Geräts
Einbauen des Geräts
A
Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen
Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den
Seitenwänden des Schranks ein.
B
Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen
Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich
die Gerätetür reibungslos öffnen und schließen
lässt.
Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und
befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von
2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial,
und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die
Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist die Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktionsweise
des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Geräts kann je nach Modell variieren.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 9 2018-04-27  11:58:01
10 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem
weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
05
04
03
02
01
01 Einschubhöhe 1 02 Einschubhöhe 2
03 Einschubhöhe 3 04 Einschubhöhe 4
05 Einschubhöhe 5
Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils
vorgesehenen Position in den Garraum des
Geräts ein.
Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums
und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil
sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen
einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
Beim Entnehmen von Geschirr und/oder
Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste
Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder
Zubehörteile können Verbrennungen
verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze
verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre
ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung
oder Funktionsweise wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später
leichter verwenden können.
Gitterrost Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den
Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Stopper) nach
vorne in den Garraum ein.
Gitterrosteinsatz * Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech
verwenden, verhindern Sie, dass bei der Zubereitung entstehende
Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.
Backblech * Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen,
Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech
so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00“ auf dem
Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt
vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen.
1. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Stunden ein, und drücken Sie dann .
Das Anzeigeelement für die Minuten blinkt.
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Minuten ein, und drücken Sie dann .
Wenn Sie die eingestellte Uhrzeit zu einem
späteren Zeitpunkt ändern möchten, halten Sie die
Taste 3 Sekunden lang gedrückt, und gehen Sie
gemäß den oben beschriebenen Schritten vor.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des
Neugeräts zu entfernen.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze.
Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
3. Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 10 2018-04-27  11:58:02
Deutsch 11
Bedienung
Universalblech * Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und
Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem
Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass bei der Zubereitung
entstehende Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.
Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne
weist.
Extra tiefes Blech * Das extra tiefe Backblech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit
oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das
Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Ausziehbare Schienen *
Sie können ein Blech wie folgt auf den Auageächen der
ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben:
1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach vorne.
2. Legen Sie das Blech auf die Auageächen der Schienen, und
schieben Sie es in den Garraum.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle
erhältlich.
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich.
Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung
vorbehalten.
03
02
04 0501 06
01 Moduswähler Hiermit können Sie die Betriebsarten oder Funktionen des Geräts
auswählen.
02 Garzeit/Uhr Hiermit stellen Sie die Garzeit ein.
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen.
03 Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die
benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen.
04 Display Hiermit zeigen Sie Zeitinformationen oder eine kurze
Beschreibung der ausgewählten Betriebsart an.
05 Auf / Ab Hiermit ändern Sie die Einstellungen für die Uhrzeit oder den
Timer.
06 Funktionswähler Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur bzw.
bei Verwendung des Grills die Leistungsstufe ein.
HINWEIS
Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei
Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 11 2018-04-27  11:58:02
12 Deutsch
Bedienung
Bedienung
03
02
01
04
Moduswähler
01 Aus
02 Schnelles Vorheizen
03 Betriebsarten
04 Garraumbeleuchtung
01 02
Funktionswähler
01 Leistungsstufe bei Verwendung des Grills
02 Temperaturbereich
Schnelles Vorheizen
Optional können Sie das Gerät schnell vorheizen. Mit dieser Funktion können Sie Ihre Wartezeit
beim Vorheizen drastisch verkürzen. Befolgen Sie dazu die unten beschriebenen Schritte.
1. Stellen Sie den Moduswähler auf .
2. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler
die gewünschte Temperatur innerhalb des
verfügbaren Temperaturbereichs aus.
Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen und erhitzt
den Garraum auf die eingestellte Zieltemperatur.
Achten Sie anschließend darauf, dass der Betrieb mit
der zuvor ausgewählten Einstellung fortgesetzt wird.
HINWEIS
Bei Verwendung des Grills muss der Garraum
nicht vorgeheizt werden.
Garzeit
1. Drücken Sie die Taste .
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten
und
die Garzeit ein, und drücken Sie dann .
Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden
und 59 Minuten einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie die eingestellte Garzeit stornieren
möchten, drücken Sie die Taste und stellen Sie
dann als Garzeit „0:00“ ein.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 12 2018-04-27  11:58:03
Deutsch 13
Bedienung
Betriebsart
Empfohlene
Temperatur (°C)
Anleitung
Heißluft 170
Die durch das hintere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt.
Diese Betriebsart eignet sich zum Backen
und Braten auf mehreren Einschubhöhen
gleichzeitig.
Ober-/
Unterhitze
200
Die Wärme wird vom oberen und unteren
Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum
normalen Backen und zum Braten der meisten
Arten von Gerichten verwendet werden.
Oberhitze +
Heißluft
190
Die durch das obere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt.
Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von
Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste
erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne).
Unterhitze +
Heißluft
190
Die durch das untere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt.
Diese Betriebsart eignet sich für die
Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen.
Großer Grill Einschubhöhe 2
Die Wärme wird durch den Großächengrill
erzeugt.
Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen
auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch,
Lasagne oder Gratin).
Betriebsarten
Es wird empfohlen, erst nach Abschluss des
Vorheizens mit dem eigentlichen Garvorgang
zu beginnen. So erzielen Sie die besten
Garergebnisse.
1. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Betriebsart aus.
01 02
01 Grillen
02 Betriebsarten (außer Grill)
2. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler
die gewünschte Temperatur innerhalb
des verfügbaren Temperaturbereichs aus.
Im Grillmodus wählen Sie stattdessen die
gewünschte Leistungsstufe aus.
HINWEIS
Wenn Sie die Grillfunktion wählen und eine
Temperatur zwischen 50 °C und 250 °C einstellen,
oder wenn Sie den normalen Garmodus einstellen
und eine Temperatur zwischen Grill 1 und 3
einstellen, werden Sie mit einem Signalton und
(der links gezeigten) Meldung aufgefordert, die
Temperatur zu ändern.
Die genaue Temperatur im Garraum kann mit
Hilfe eines Thermometers und einer von einer
autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen
werden. Bei Verwendung nicht zugelassener
Thermometer kommt es möglicherweise zu
Messfehlern.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 13 2018-04-27  11:58:04
14 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Unterbrechen des Garvorgangs
Drehen Sie den Moduswähler während des
Garvorgangs auf .
HINWEIS
Wenn der Ofen innen heiß ist:
Auch nach dem Ausschalten des Ofens läuft der Lüfter automatisch weiter und die
Ofenbeleuchtung bleibt an, bis der Ofen abgekühlt ist.
Fertiggerichte
Garraumbeleuchtung
Die Garraumbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, sobald das Gerät gestartet wird.
Wenn Sie die Garraumbeleuchtung einschaltet
möchten, ohne den Gerätebetrieb zu starten,
drehen Sie den Moduswähler einfach auf .
HINWEIS
Der Kühlungsventilator wird automatisch
gestartet, wenn Sie die Backofenlampe auswählen.
Kindersicherung
Durch Drücken dieser Taste können Sie zur Vermeidung von Unfällen die Kindersicherung
aktivieren und somit alle Bedienelemente sperren. Die Kindersicherung ist nur verfügbar,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder nur die Garraumbeleuchtung angeschaltet ist.
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren, und halten Sie
sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um das
Bedienfeld wieder freizugeben.
HINWEIS
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, erscheint
auf dem Display die Anzeige „L.
Timer
Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw.
Betriebsdauer überprüfen.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Zeit ein, und drücken Sie dann .
Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden
und 59 Minuten einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie die ausgewählten Timer-Einstellungen
stornieren möchten, drücken Sie die Taste und
stellen Sie dann als Zeit „0:00“ ein.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 14 2018-04-27  11:58:05
Deutsch 15
Verwendung
Verwendung
Manuelles Garen
WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes frites und Brot
kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei
niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu
vermeiden.
HINWEIS
Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern
in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
Wenn Sie die Betriebsart „Öko-Grill“ verwenden, platzieren Sie die zuzubereitenden Speisen
mittig auf dem Backblech.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden
in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur
Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits
besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empehlt es sich, ein Backblech unter dem
Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres
Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech
verwenden.
Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides
enthalten ist, empehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu
verwenden.
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Biskuit Gitterrost,
Kuchenform
(Ø 25-26 cm)
2 160-170 35-40
Marmorkuchen Gitterrost,
Gugelhupfform
3
175-185 50-60
Tarte Gitterrost,
Tarteform
(Ø 20 cm)
3 190-200 50-60
Hefe-Blechkuchen
mit Obst und
Streuseln
Universalblech 2
160-180 40-50
Obststreusel Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
3 170-180 25-30
Scones Universalblech 3
180-190 30-35
Lasagne Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
3 190-200 25-30
Baisers Universalblech 3
80-100 100-150
Soufé Gitterrost,
Soufé-
Förmchen
3
170-180 20-25
Hefeblechkuchen Universalblech 3
150-170 60-70
Selbstgemachte
Pizza (1-1,2 kg)
Universalblech 2
190-210 10-15
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 15 2018-04-27  11:58:05
16 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Tiefgefrorener
Blätterteigstücke,
gefüllt
Universalblech 2
180-200 20-25
Quiche Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
2 180-190 25-35
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost, Form
(Ø 20 cm)
2
160-170 65-75
Pizza aus dem
Kühlregal
Universalblech 3
180-200 5-10
Braten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) Zeit (in Min.)
Fleisch (Rind/Schwein/Lamm)
Lendenbraten vom
Rind (1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 50-70
Kalbsbraten
(1,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 90-120
Schweinebraten
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-210 50-60
Schweinenackenbraten
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180 100-120
Lammkeule
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
170-180 100-120
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C) Zeit (in Min.)
Geügel (Huhn/Ente/Truthahn)
Brathähnchen
(1,2 kg)*
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen
von Fett und
Flüssigkeit)
3
1
205 80-100
Hähnchenteile Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-220 25-35
Entenbrust Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200 20-30
Ganze Pute, klein
(5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200 120-150
Vegetarische Gerichte
Gemüse (0,5 kg) Gitterrost +
Universalblech
3
1
220-230 15-20
Halbierte
Ofenkartoffeln (0,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200 45-50
Fisch
Fischlet, gebacken Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-230 10-15
Bratsch Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200 30-40
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 16 2018-04-27  11:58:05
Deutsch 17
Verwendung
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Tiefgefrorene
Pizza
(0,4-0,6 kg)
Gitterrost 3 200-220 15-25
Tiefgefrorene
Lasagne
Gitterrost 3
180-200 45-50
Tiefgefrorene
Backofen-
Pommes
Universalblech 3
220-225 20-25
Tiefgefrorene
Kroketten
Universalblech 3
220-230 25-30
Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großächengrill vor.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur
Zeit
(in Min.)
Brot
Toast Gitterrost 5
3 2-4
Käsetoast Universalblech 4
1 4-8
Rind
Steak* Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 15-20
Burger* Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 15-20
Schwein
Schweinekoteletts Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 20-25
Bratwurst Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 10-15
Geügel
Hähnchenbrust Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 30-35
Hähnchenunterschenkel Gitterrost +
Universalblech
4
1
3 25-30
* Nach
2
/3 der Garzeit wenden.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 17 2018-04-27  11:58:05
18 Deutsch
Verwendung
Verwendung
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großächengrill vor.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Temperatur
Zeit
(in Min.)
Toastbrot Gitterrost 5
3 1-2
Beefsteaks aus
Rinderhackeisch *
(12 Stk.)
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen
von Fett und
Flüssigkeit)
4
1
3 1. Seite 18-22
2. Seite 7-10
* Nach
2
/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Ganzes
Hähnchen *
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
3
1
205 80-100
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Testgerichte
Gemäß EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die
Funktion „Schnelles Vorheizen“.
Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetür weist.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Kleine Kuchen Universalblech 3
170 25-30
2
165 28-33
1+4
155 35-40
Mürbeteiggebäck Universalblech 1+4
140 28-33
Wasserbiskuit Gitterrost +
Springform
(Dunkel beschichtet,
ø 26 cm)
2
160 35-40
2
160 35-40
1+4
155 45-50
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost +
2 Springformen *
(Dunkel beschichtet,
ø 20 cm)
1 diagonal
angeordnet
160 70-80
Universalblech +
Gitterrost +
2 Springformen **
(Dunkel beschichtet,
ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
** Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen
Einschubhöhen platziert.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 18 2018-04-27  11:58:06
Deutsch 19
Pege
Pege
Reinigen
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile
vollständig abgekühlt sind.
Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder
-tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder
warmes Seifenwasser.
Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand.
Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur
handelsübliche Backofenreiniger.
Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußeren Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätetür, Türgriff und
Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und
wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Küchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der heißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den
Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den
Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem
Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten
in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberäche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen.
Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt
werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200 °C und mehr.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
2. Reinigen Sie den Garraum.
3. Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die höchstmögliche Temperatur ein,
und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Gerätetür
Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor,
um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.
WARNUNG
Die Gerätetür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die
Clips an den beiden Scharnieren auf.
2. Schließen Sie die Gerätetür um etwa 70°.
Halten Sie die Gerätetür mit beiden Händen an
den Seiten fest, und ziehen Sie sie nach oben,
sodass die Scharniere sich lösen.
3. Reinigen Sie die Gerätetür mit Seifenwasser
und einem sauberen Tuch.
4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden
Seiten eingeklappt sind.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 19 2018-04-27  11:58:06
20 Deutsch
Pege
Pege
Glaseinsatz der Gerätetür
Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben.
Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt
vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.
1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher
die beiden Schrauben links und rechts an der
Gerätetür.
01
2. Entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt
die Abdeckungen.
3. Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der
Gerätetür.
02
4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der
abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.
5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser
und einem sauberen Tuch.
01
02
03
01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3
6. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung
folgendermaßen wieder ein:
Setzten Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip
1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein.
Achten Sie auf die richtige Reihenfolge.
7. Achten Sie darauf, dass die Führungsgummis
richtig eingesetzt sind und den Glaseinsatz
sicher in Position halten.
8. Setzen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die
Glasscheiben wieder ordnungsgemäß einsetzen,
da ansonsten heiße Luft entweichen kann.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 20 2018-04-27  11:58:07
Deutsch 21
Pege
Wasserkollektor
01
01 Wasserkollektor
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen
nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch
Speiserückstände auf. Leeren und reinigen Sie den
Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen.
WARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem
Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Garraumdecke (*nur bestimmte Modelle)
1. Klappen Sie das Heizelement für den Grill nach
unten. Lösen Sie dazu die Mutter, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie
das Heizelement währenddessen fest.
Das Heizelement kann nicht aus dem Gerät
entfernt werden. Drücken Sie das Heizelement
für den Grill nicht mit Gewalt nach unten.
01
01 Etwa 12º
2. Reinigen Sie die Garraumdecke mit
Seifenwasser und einem sauberen Tuch.
3. Klappen Sie das Heizelement anschließend
wieder nach oben und schrauben Sie die
Mutter im Uhrzeigersinn fest.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)
1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des
linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa
45° in den Garraum.
2. Ziehen Sie das linken Seitengitter unten aus
den beiden Bohrungen.
3. Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die
gleiche Weise.
4. Reinigen Sie beide Seitengitter.
5. Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und
Einschübe.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 21 2018-04-27  11:58:08
22 Deutsch
Fehlerbehebung
Pege Fehlerbehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und
probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
Haben sich Fremdkörper/-
stoffe um die Tasten
angesammelt?
Entfernen Sie die
Fremdkörper/-stoffe, und
versuchen Sie es erneut.
Modelle mit
berührungsempndlichen
Bedienelementen: hat sich außen
Feuchtigkeit angesammelt?
Wischen Sie die Feuchtigkeit
weg, und versuchen Sie es
erneut.
Wurde die Kindersicherung
aktiviert?
Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Das Gerät startet den
Betrieb nicht.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Der laufende Betrieb
wird unterbrochen.
Wurde der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen?
Stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Wurde die zulässige
Betriebsdauer überschritten?
Lassen Sie das Gerät nach
längeren Garvorgängen
abkühlen.
Arbeitet der
Kühlungsventilator
ordnungsgemäß?
Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator in Betrieb
ist.
Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Sind mehrere Geräte
an dieselbe Steckdose
angeschlossen?
Schließen Sie das Gerät an eine
eigene Steckdose an.
Ersetzen von Teilen
Glühlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn ganz heraus.
2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend
wieder auf die Halterung, indem Sie den
obigen Schritt in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für
25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich.
Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird
die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer
verkürzt.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 22 2018-04-27  11:58:08
Deutsch 23
Fehlerbehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird nicht
mit Strom versorgt.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Die Außenächen des
Geräts werden im
Betrieb übermäßig
heiß.
Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
Haben Sie zwischen Gerätetür
und Garraum Essensreste
angesammelt?
Reinigen Sie gründlich das
Gerät und versuchen Sie
erneut, die Gerätetür zu öffnen.
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
Leuchtet die Lampe zunächst
und wird dann ausgeschaltet?
Die Garraumbeleuchtung
wird zu Energiesparzwecken
nach einer bestimmten Zeit
automatisch ausgeschaltet.
Sie können die Beleuchtung
wieder einschalten, indem
Sie die Taste für die
Garraumbeleuchtung drücken.
Wird die Lampe im Betrieb
durch Zubehörteile oder
Speisen verdeckt?
Reinigen Sie den Garraum und
überprüfen Sie die Beleuchtung
erneut.
Das Gerät verursacht
Stromschläge.
Ist das Gerät ordnungsgemäß
geerdet?
Wird eine Steckdose ohne
Schutzleiter verwendet?
Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist.
Aus dem Gerät tritt
Wasser aus.
In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus dem
Gerät austreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
und wischen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
Aus einem Spalt in der
Gerätetür tritt Dampf
aus.
Im Gerät bleibt Wasser
zurück.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Helligkeit im
Garraum schwankt.
Die Helligkeit schwankt
in Abhängigkeit von der
abgegebenen Leistung.
Schwankungen bei der
Leistungsabgabe sind während
eines Garvorgangs normal.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Der Garvorgang ist
abgeschlossen, aber
der Kühlungsventilator
läuft weiter.
Der Ventilator läuft auch
einige Zeit nach Abschluss des
Garvorgangs weiter, um den
Garraum abzukühlen.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Der Garraum wird nicht
erhitzt.
Ist die Gerätetür offen? Schließen Sie die Gerätetür und
starten Sie das Gerät neu.
Wurden die falschen
Einstellungen gewählt?
Schlagen Sie im Kapitel zur
Bedienung des Geräts nach und
stellen Sie das Gerät neu ein.
Ist die Sicherung
im Verteilerkasten
durchgebrannt oder hat
der Leistungsschutzschalter
ausgelöst?
Ersetzen Sie die Sicherungen
bzw. setzen Sie den
Leistungsschutzschalter zurück.
Wenn dies wiederholt passiert,
rufen Sie einen Elektriker.
Im Betrieb tritt Rauch
aus dem Gerät aus.
Wird das Gerät zum ersten Mal
verwendet?
Bei erstmaliger Verwendung
kann am Heizelement Rauch
entstehen. Dies ist keine
Fehlfunktion, und das Problem
sollte nach der 2. oder 3.
Verwendung nicht mehr
auftreten.
Benden Sie Speisereste am
Heizelement?
Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen und
entfernen Sie die Speisereste
vom Heizelement.
Vom Gerät geht
ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
Wurden Kunststoff- oder
sonstige Behälter verwendet,
die nicht hitzebeständig sind?
Verwenden Sie für hohe
Temperaturen geeignete
Glasbehälter.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 23 2018-04-27  11:58:08
24 Deutsch
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Garergebnisse sind
unzureichend.
Wurde während des
Garvorgangs die Gerätetür
geöffnet?
Öffnen Sie die Gerätetür
im Betrieb nur dann, wenn
Speisen gewendet werden
müssen. Je öfter die Gerätetür
im Betrieb geöffnet wird, desto
stärker sinkt die Temperatur
im Garraum, sodass sich die
Garergebnisse verschlechtern.
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in
der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
C-20
Sensorstörung
Schalten Sie das Gerät aus, und
starten Sie den Vorgang neu. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
ziehen Sie den Netzstecker für
mindestens 30 Sekunden aus der
Steckdose und schließen Sie das
Gerät dann wieder an.
Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, wenden Sie sich an
ein Kundendienstzentrum in Ihrer
Nähe.
C-21
C-22
C-d0
Tastenproblem
Tritt auf, wenn eine Taste längere
Zeit gedrückt wird.
Reinigen Sie die Tasten und achten
Sie darauf, dass an oder auf den
Tasten kein Wasser zurückbleibt.
Schalten Sie das Gerät aus, und
versuchen Sie es erneut. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
S-01
Sicherheitsabschaltung
Die zulässige maximale
Betriebsdauer für die eingestellte
Temperatur wurde überschritten.
Bis 105 °C – 16 Stunden
Von 105 °C bis 240 °C – 8 Stunden
Von 245 °C bis Max. – 4 Stunden
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts. Schalten Sie das Gerät aus,
und entnehmen Sie die Speisen.
Versuchen Sie es dann erneut.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 24 2018-04-27  11:58:08
Deutsch 25
Anhang
Anhang
Produktdatenblatt
SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG
Modellkennung NV75K3340RS NV75K3340RW NV75K3340RB
Energieefzienzindex je Garraum
(EEI cavity)
106,9 106,9 106,9
Energieefzienzklasse pro
Garraum
A A A
Energieverbrauch (Strom)
bei der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum
eines Elektrobackofens während
eines Zyklus im konventionellen
Modus je Garraum (elektrische
Endenergie) (EC
electric cavity)
1,05 kWh/Zyklus 1,05 kWh/Zyklus 1,05 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei
der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum
eines Elektrobackofens während
eines Zyklus im Umluftmodus je
Garraum (elektrische Endenergie)
(EC
electric cavity)
0,93 kWh/Zyklus 0,93 kWh/Zyklus 0,93 kWh/Zyklus
Anzahl der Garräume 1 1 1
Wärmequelle je Garraum
(Strom oder Gas)
Strom Strom Strom
Volumen je Garraum (V) 75 L 75 L 75 L
Art des Backofens Integriert Integriert Integriert
Masse des
Gerätes (M)
Netto 37,2 kg 37,2 kg 37,2 kg
Brutto 42,1 kg 42,1 kg 42,1 kg
Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-1 und der Kommissionsverordnungen
(EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Energiespartipps
Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn,
Sie müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so
selten wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang
und dem nächsten nicht ausschalten müssen.
So sparen Sie Energie und reduzieren die Vorwärmzeit des Geräts.
Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor
Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen.
Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 25 2018-04-27  11:58:08
Notizen
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 26 2018-04-27  11:58:08
Notizen
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 27 2018-04-27  11:58:08
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00749A-03
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-03_FR+NL+DE.indb 28 2018-04-27  11:58:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Samsung NV75K3340RS Handleiding

Type
Handleiding