BHS4100/01

Bosch BHS4100/01 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Bosch BHS4100/01 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
86
Onderdelen en extra toebehoren
A Verpakking van reservefilters BHZ4AF1
Inhoud: 8 filterzakken met sluiting
1 micro-hygiënefilter
B Adapter voor speciale mondstukken BBZ4AD1
dient te worden gebruikt bij de BBZ102TBB en
BBZ103WD.
C TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel
voor vloeren BBZ102TBB
Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp. alle
vloerbedekkingen, in één handeling borstelen en zui-
gen. Met name geschikt voor het opzuigen van haren.
De rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom
van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
De stofzuiger in gebruik nemen
Variant A
Handgreep inklikken in de zuigbuis/telescoopbuis.
Voor het verwijderen van de handgreep op de instelknop
drukken en de handgreep uit de zuigbuis/telescoopbuis
trekken.
Vergrendelingsring op de stofzuiger in de stand
draaien en de zuigbuis/telescoopbuis in de opening
steken.
Vastzetten door de ring in de stand
zuigbuis/telescoopbuis te draaien.
Voor het verwijderen van de zuigbuis/telescoopbuis de
ring weer in stand zetten en de
zuigbuis/telescoopbuis naar buiten trekken.
Vloermondstuk aanbrengen op de stofzuiger.
Variant B
Vergrendelingsring op de stofzuiger in de stand
draaien en de handgreep in de opening steken.
Handgreep vastzetten door de ring in de stand te
draaien.
Voor het verwijderen van de handgreep de ring weer in
de stand zetten en de handgreep naar buiten trekken.
De telescoopbuis op het apparaat steken.
Het vloermondstuk en de telescoopbuis in elkaar steken.
ELECTROMATIC
®
-borstel
Wanneer uw apparaat is uitgerust met een
ELECTROMATIC
®
- borstel, vindt u de aanwijzingen voor het
gebruik en het onderhoud in de meegeleverde
gebruiksaanwijzing.
nl
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de
serie BHS4 heeft gekozen.
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende
BHS4 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk
dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden
voor uw toestel.
U dient alleen gebruik te maken van originele
accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger
ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te
bereiken.
Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen!
Beschrijving van het apparaat
1 Handgreep
2 Bovenste snoerhaak
3 Elektriciteitssnoer
4 Vergrendelingsring
5 Onderste snoerhaak
6 Motorbeveiligingsfilter
7 Filterzak
8 Draaiknop
Omschakeling slang/vloermondstuk
9 Vloermondstuk
10 Apparaatdeksel
11 Indicatie filter vervangen
12 Handvat met geïntegreerde zuigslang
13 Mondstuk voor harde vloeren*
14 ELECTROMATIC®-borstel*
15 Kierenmondstuk
16 Accessoirehouder
17 Meubelmondstuk
18 aan-/uitknop met vermogensregelaar
19 Zuigbuis*
20 Telescoopbuis*
*
afhankelijk van de uitvoering
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 86
87
Afbeelding
Door in de richting van de pijl op de schuifmanchet te
drukken de telescoopbuis ontgrendelen en instellen op
de gewenste lengte.
Afbeelding
De onderste snoerhouder ontgrendelen door te draaien,
het snoer uit de bovenste snoerhouder nemen.
De stekker in het stopcontact steken.
Afbeelding
De stofzuiger met de knop in-/ uitschakelen.
Afbeelding
De zuigkracht instellen door aan de inductieregelaar te
draaien.
Zuigen
Afbeelding
Vloermondstuk instellen:
tapijt en
vaste vloerbedekking =>
gladde vloeren =>
Let op!
Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer
(bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig
aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van
het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de
onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe
randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige
harde vloeren, zoals parket of linoleum. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van
een versleten mondstuk.
Zuigen met de zuigslang
Afbeelding
a) Het apparaat uitschakelen.
b) De draaiknop door te in de richting van de pijl drukken
ontgrendelen en op de stand zuigslang instellen.
c) Het aansluitstuk van de slang in de richting van de pijl uit
de houder trekken.
Afbeelding
Toebehoren naar keuze op de zuigslang of de
zuigbuis/telescoopbuis steken.
a) Kierenmondstuk
Voor het reinigen van plinten en hoeken.
b) Meubelmondstuk
Voor het reinigen van gestoffeerde meubels, gordijnen,
enz.
Afbeelding
Mondstuk voor harde vloeren
Voor het reinigen van harde vloeren (tegels, parket enz.)
Afbeelding
a) Het apparaat uitschakelen.
b) Het aansluitstuk van de slang weer in de houder
plaatsen.
c) De draaiknop door in de richting van de pijl te drukken
ontgrendelen en terugdraaien in de stand vloermondstuk.
9
8*
7*
6
5
4
3
2
1
Na het werk
Afbeelding
De stekker uit het stopcontact halen.
Het snoer om de snoerhaak aan de achterzijde van het
apparaat wikkelen.
Afbeelding
a) Om het apparaat op te bergen, kan het worden
opgehangen aan de handgreep.
b) Het apparaat kan aan het handvat worden vervoerd.
Vervangen van het filter
Filterzak vervangen
Wordt terwijl het mondstuk van de vloer is opgetild de
indicatie filter vervangen volledig weergegeven, dan dient
de filterzak te worden vervangen.
Afbeelding
Het deksel in de richting van de pijl openen, van het
apparaat nemen en wegleggen.
Afbeelding
De filterzak sluiten door aan de sluitstrip te trekken,
vervolgens verwijderen en een nieuwe inbrengen.
!
Let op: het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in
de stofzuiger is geplaatst.
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips en
cement), het microfilter schoonmaken of vervangen.
Wordt de indicatie filter vervangen nog steeds volledig
weergegeven nadat het filter is vervangen, dan kan de
draaiknop geblokkeerd zijn!
Afbeelding
a) De draaiknop door in de richting van de pijl te drukken
ontgrendelen en met de pijl in de juiste stand draaien.
Draaiknop verwijderen en uitkloppen
b) De draaiknop weer terugplaatsen en hem, terwijl u hem
ingedrukt houdt, terugdraaien in de gewenste zuigstand.
Micro-hygiënefilter vervangen
Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuwe verpakking met
papieren reservefilters.
Afbeelding
Deksel openen (zie afbeelding 12).
Filterhouder naar buiten trekken en openklappen.
Het oude micro-hygiënefilter volgens de
milieuvoorschriften afvoeren en een nieuw micro-
hygiënefilter inbrengen.
De filterhouder in het apparaat plaatsen en het deksel
sluiten.
Hepa-filter vervangen
Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient dit
jaarlijks te worden vervangen.
Afbeelding
Het deksel openen (zie afbeelding 12)
Het oude HEPA-filter uit het apparaat nemen
Het nieuwe filter plaatsen en het deksel sluiten.
16
15
14
13
12
11
10
9000 794 642 A (Innenteil) 21.06.2012 9:16 Uhr Seite 87
da
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BHS4.
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BHS4 -
modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne
funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.
Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra
Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet netop
til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resultat
af støvsugningen.
Fold siderne med figurerne ud!
Beskrivelse af apparatet
1 Håndgreb
2 Øverste ledningsholder
3 Ledning
4 Låsering
5 Nederste ledningsholder
6 Motorbeskyttelsesfilter
7 Filterpose
8 Drejeknap
Omstilling slange/gulvmundstykke
9 Gulvmundstykke
10 Støvrumslåg
11 Filterskiftsindikator
12 Bæregreb med integreret sugeslange
13 Mundstykke til hårde gulvbelægninger*
14 ELECTROMATIC
®
-børste*
15 Fugemundstykke
16 Tilbehørsholder
17 Polstermundstykke
18 Tænd-/sluk-kontakt med sugestyrkeregulator
19 Rør*
20 Teleskoprør*
*
afhængigt af udstyret
88
Onderhoud
Voordat de stofzuiger wordt gereinigd, dient hij te worden
uitgeschakeld en moet de stekker uit het stopcontact
worden gehaald.
De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met
een in de handel gebruikelijk middel voor het reinigen van
kunststof worden onderhouden.
!
Geen schuurmiddel, glas- of allesreiniger gebruiken.
De stofzuiger nooit in water houden.
Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede
stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig met een
droge stofdoek of stofkwast worden schoongemaakt.
Technische wijzigingen voorbehouden.
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 88
125
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf
Anfrage jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen
istin jedem Fall aber die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 125
128
"Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt-
geräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor."
"This appliance is labelled in accordance with the
European directive 2002/96/EG concerning waste elec-
trical and electronic equipment WEEE.
The directive provides the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU."
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici dismessi (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica-
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekarakteriseerd.
De richtlijn biedt het kader voor de terugname en
verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de
hele EU.
"Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele
EU."
"Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG om gamle elektriske og elek-
troniske apparater (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet gir rammeforskrifter for hvordan gammelt
utstyr skal samles inn og gjenvinnes."
"Maskinen är märkt i enlighet med EU-direktiv
2002/96/EG om el- eller elektronikavfall (waste
electrical and electronic equipment WEEE).
Direktivet anger ramarna för inlämning och återvinning
av uttjänta enheter inom EU."
"Tämä laite on merkitty käytöstä poistettuja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen
direktiivin 2002/96/EU mukaisesti (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Tämä direktiivi määrittää puitteet käytettyjen laitteiden
palauttamiselle ja hyödyntämiselle koko EU:n alueella."
"Este aparato tiene la marca de conformidad con la
directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos RAEE (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directiva establece el marco para la recogida y
reutilización de aparatos usados válido en toda la UE."
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
9000 794 642 A (Innenteil) 20.06.2012 15:46 Uhr Seite 128
1/142