HP Photosmart Premium Fax All-in-One Printer series - C309 Installatie gids

Type
Installatie gids
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309
2
1
3
/ HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Gebruikers van een USB-kabel : Sluit de USB-kabel
pas aan wanneer dit wordt gevraagd.
Controleer de inhoud van de doos. De inhoud kan
per doos verschillend zijn.
*Is mogelijk bijgeleverd
Begin hier
Verwijder alle tape van de voorkant en achterkant
van het apparaat. Verstel het scherm en verwijder
de beschermende folie.
Open het apparaat zoals getoond in afbeelding b.
Verwijder de tape en de kartonnen houder uit
het apparaat.
a.
b.
c.
À l’attention des utilisateurs de câble USB :
ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité.
Véri ez le contenu du carton. Le contenu du carton
peut varier.
*Peut être inclus
Commencez ici
Enlevez tous les rubans adhésifs à l’avant
et à l’arrière de l’appareil. Ajustez l’écran
et retirez son lm protecteur.
Ouvrez l’appareil comme indiqué dans la gure b.
Retirez le ruban adhésif et le carton de protection
de l’intérieur de l’appareil.
a.
b.
c.
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309
* *
b
c
FR
FR
NL
NL
FR
NL
FR
NL
2 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309
4
5
6
/ HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Als een aanwijzing verschijnt, gebruikt u de pijlen
om uw taal te selecteren en drukt u vervolgens op OK
om uw keuze te bevestigen. Selecteer uw land/regio
en druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen.
Sluit het netsnoer en de adapter aan.
Sluit het ene uiteinde van het meegeleverde
telefoonsnoer aan op de poort genaamd 1-LINE
en het andere op een wandaansluiting.
Raadpleeg de elektronische help voor informatie
over andere opties voor faxcon guratie.
Druk op
om de HP All-in-One in te schakelen.
OPMERKING: Bekijk de berichten en animaties
die tijdens het installatieproces op het scherm
verschijnen.
a.
b.
c.
Installeer de documentinvoerlade en leg hierbij de
uitsteeksels op de rand gelijk met de uitsparingen
van het apparaat. Druk de uitsteeksels in de
openingen tot deze op hun plaats klikken.
Wanneer u de overlay van het bedieningspaneel
moet verwijderen, trekt u de rechterkant van de
overlay omhoog. U installeert een nieuwe overlay
door deze boven de knoppen op het apparaat te
plaatsen. Druk alle randen van de overlay stevig aan
totdat deze op zijn plaats klikt . Zorg ervoor dat alle
knoppen zichtbaar zijn en niet geblokkeerd worden.
a.
b.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique
au port 1-LINE et l’autre extrémité à une prise
téléphonique murale.
Consultez l’écran d’aide pour obtenir des
informations sur les autres options de con guration
du télécopieur.
Appuyez sur
pour mettre le périphérique
HP Tout-en-un sous tension.
REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux
animations d’aide à l’écran lors de la con guration.
a.
b.
c.
Installez le bac d’alimentation de document, en
alignant les ergots avec les fentes de l’appareil.
Insérez les ergots dans les fentes jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent convenablement.
Si vous avez besoin d’enlever le cache du panneau
de con guration, soulevez le bord droit du cache.
Pour installer un nouveau cache, positionnez-le
au-dessus des boutons de l’appareil. Appuyez
fermement sur tous les bords du cache jusqu’à ce
qu’il s’enclenche . Assurez-vous que tous les boutons
sont bien visibles et qu’ils ne sont pas bloqués.
a.
b.
Si un message apparaît, utilisez les èches pour
sélectionner votre langue et appuyez sur OK
pour con rmer. Sélectionnez votre pays/région
puis appuyez sur OK pour con rmer.
b
c
a
b
a
NL
FR
NL
NL
FR
FR
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 3
7
HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Open de toegangsklep voor de inktcartridge.
Verwijder de plastic oranje houder van de
cartridgewagen en gooi deze weg of bewaar
deze voor hergebruik.
Maak de inktcartridges gereed voor gebruik.
Verwijder eerst de plastic verpakking door aan
het oranje lipje te trekken. Draai vervolgens aan
het oranje dopje op de cartridge om deze eraf
te breken.
Draai de inktcartridge om, schuif hem in de
juiste houder en druk erop tot hij op zijn
plaats klikt.
Herhaal stap c en d voor alle inktcartridges.
Sluit de toegangsklep voor de inktcartridge.
Het initialisatieproces begint. Dit duurt enkele
minuten. Het is normaal als het apparaat
gedurende dit proces geluid maakt. Terwijl
het initialisatieproces bezig is, gaat u naar
de volgende stap om papier te laden.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Ouvrez la trappe d’accès à la cartouche d’encre.
Enlevez le plastique orange de protection du
chariot et jetez-le ou recyclez-le.
Préparez les cartouches d’encre. Enlevez d’abord
l’emballage en plastique en tirant la languette
orange. Tournez ensuite le capuchon orange sur
la cartouche pour la sortir.
Retournez la cartouche d’encre, insérez-la dans
l’emplacement approprié puis appuyez vers
le bas jusqu’à ce qu’elle se mette en place
en émettant un bruit.
Répétez les étapes c et d pour toutes les
cartouches d’encre.
Fermez la trappe d’accès à la cartouche d’encre.
Le processus d’initialisation commence. Il dure
quelques minutes. Il est normal que l’appareil
émette du bruit pendant cette opération.
Pendant le processus d’initialisation,
procédez au chargement du papier.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
a
c
d
f
b
e
NL
FR
4 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309
8
/ HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Haal de uitvoerlade omhoog.
Schuif de breedtegeleider voor het papier
naar links.
Plaats gewoon wit papier in de hoofdlade
en pas de papiergeleiders aan.
Laat de uitvoerlade zakken.
a.
b.
c.
d.
Ouvrez le bac de sortie.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers
la gauche.
Insérez du papier blanc dans le bac principal
et ajustez la position du guide papier.
Abaissez le bac de sortie.
a.
b.
c.
d.
a
b
c
d
FR
NL
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 5
9
10
HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Druk op de knop OK nadat u papier in de
lade hebt geplaatst en wacht even terwijl
de uitlijningspagina wordt afgedrukt.
Nadat de uitlijningspagina is afgedrukt, is de
uitlijning voltooid. Druk op de knop OK . Gooi
de uitlijningspagina weg of bewaar hem voor
hergebruik.
a.
b.
Als u fotopapier hebt, plaatst u dit in de fotolade.
Haal de klep van de fotolade omhoog.
Plaats het fotopapier met de glanzende zijde
omlaag in de fotolade. Schuif de papiergeleider
tegen het fotopapier.
Haal de klep van de fotolade weer omlaag.
Trek het verlengstuk van de lade uit en til
de papiervanger omhoog.
a.
b.
c.
d.
Si vous avez du papier photo, chargez-le maintenant
dans le bac photo.
Relevez le capot du bac photo.
Chargez le papier photo côté brillant vers le bas
dans le bac photo. Faites glisser les guides papier
contre le papier photo.
Abaissez le capot du bac photo.
Tirez l’extension du bac et soulevez le bac
de récupération de papier.
a.
b.
c.
d.
Après avoir chargé le papier, appuyez sur la touche
OK puis attentez quelques minutes, le temps que
la page d’alignement s’imprime.
Lorsque la page d’alignement est imprimée,
l’alignement est terminé. Appuyez sur le bouton
OK . Jetez ou recyclez la page d’alignement.
a.
b.
a
b
d
FR
NL
NL
FR
6 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309
11
/ HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Kies slechts ÉÉN verbindingstype (A - USB, B - Ethernet/Vast netwerk of C - Draadloos netwerk (802.11)).
Volg de instructies in sectie A als u de HP All-in-One rechtstreeks
op één computer wilt aansluiten. (Sluit de USB-kabel pas
in sectie A aan.) Benodigde apparatuur: USB-kabel.
Volg de instructies in sectie B als u de HP All-in-One
via een Ethernet-kabel op uw netwerk wilt aansluiten.
Benodigde apparatuur: router en Ethernet-kabel.
Volg de instructies in sectie C als u de HP All-in-One via een
draadloze verbinding (802,11 b of g) op uw netwerk wilt
aansluiten. Benodigde apparatuur: draadloze router.
Sélectionnez UN SEUL type de connexion (A - USB, B - Ethernet/Wired, ou C - Wireless (802.11)).
Suivez les instructions de la Section A pour connecter, si vous
le souhaitez, le périphérique HP Tout-en-un directement à un
ordinateur. (Ne connectez pas le câble USB avant la section A.)
Équipement requis : câble USB.
Suivez les instructions de la Section B pour établir une connexion
par câble Ethernet entre HP Tout-en-un et votre réseau.
Équipement requis : routeur et câble Ethernet.
Suivez les instructions de la Section C pour établir une connexion
sans l (802,11b ou 802,11g) entre HP Tout-en-un et votre réseau.
Équipement requis : routeur sans l.
A - USB B - Ethernet
C - Wireless
(802.11)
A - USB
B - Ethernet
C - Wireless (802.11)
FR
NL
FR
NL
FR
NL
FR
NL
Mac: Windows:
A - USB
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 7HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Schakel de computer in, meld u indien nodig aan
en wacht tot het bureaublad wordt weergegeven.
Plaats de groene cd en volg de aanwijzingen
op het scherm.
BELANGRIJK : Als het opstartscherm niet verschijnt,
dubbelklikt u achtereenvolgens op Deze computer ,
op het pictogram Cd-rom me t het HP logo en
vervolgens op setup.exe .
a. BELANGRIJK : Schaf een USB-kabel aan
wanneer er geen kabel is meegeleverd.
Sluit de USB-kabel aan op de poort aan de
achterzijde van de HP All-in-One en op een
willekeurige USB-poort van de computer.
a.
Plaats de groene cd.
Dubbelklik op het pictogram HP Photosmart
cd op het bureaublad.
Dubbelklik op het pictogram HP Installer .
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Vul het scherm Con guratie-assistent in.
Wanneer u klaar bent, gaat u naar
pagina 15 om de functies van de
HP All-in-One te leren kennen.
b.
c.
d.
e.
f.
BELANGRIJK: Schaf een USB-kabel aan wanneer
er geen kabel is meegeleverd.
Zodra u dit wordt gevraagd, sluit u de USB-kabel
aan op de poort aan de achterzijde van de
HP All-in-One en op een willekeurige
USB-poort van de computer.
Installeer de software volgens de aanwijzingen
op het scherm.
Ga naar pagina 15 om de functies van de
HP All-in-One te leren kennen.
b.
c.
d.
IMPORTANT : achetez le câble USB séparément
s’il n’est pas inclus.
Connectez le câble USB au port situé
à l’arrière du périphérique HP Tout-en-un,
puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
a.
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire
et attendez que le bureau s’af che. Insérez le
CD-ROM vert et suivez les instructions à l’écran.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’af che
pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail ,
puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP,
puis sur le chier setup.exe .
a.
Insérez le CD vert .
Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
Double-cliquez sur l’icône de HP Installer .
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Renseignez l’écran Assistant de con guration .
Lorsque vous avez terminé, allez à la page 15
pour découvrir les fonctionnalités de votre
périphérique HP Tout-en-un.
b.
c.
d.
e.
f.
IMPORTANT : achetez un câble USB séparément
si aucun n’est inclus.
Une fois l’invite USB af chée, connectez le câble
USB au port situé à l’arrière du périphérique
HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB
de l’ordinateur.
Suivez les instructions af chées à l’écran pour
installer le logiciel.
Allez à la page 15 pour découvrir les fonctionnalités
de votre périphérique HP Tout-en-un.
b.
c.
d.
FR FR
NL NL
FR FR
NL NL
8 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Problemen met de
USB-verbinding oplossen
Probleem: (Windows) Het Microsoft-scherm Hardware toevoegen
verschijnt.
Oplossing: Annuleer alle schermen. Verwijder de USB-kabel en plaats
de groene HP All-in-One-cd in het cd-rom-station. Zie sectie A .
Probleem: (Alleen Windows) U bent niet gevraagd om de USB-kabel
aan te sluiten.
Oplossing: Annuleer alle schermen. Verwijder de groene
HP All-in-One-cd en plaats deze opnieuw. Zie sectie A .
Probleem: (Alleen Windows) Het scherm Installatie van het apparaat
kon niet worden voltooid verschijnt.
Oplossing: Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan.
Controleer alle verbindingen. Controleer of de USB-kabel op de
computer is aangesloten. Sluit de USB-kabel niet aan op een
toetsenbord of een USB-hub zonder voeding. Zie sectie A .
Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’af che.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Débranchez
le câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un.
Reportez-vous à la Section A .
Dépannage USB
Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter
le câble USB ne s’est pas af ché.
Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans af chés. Retirez le
CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le à nouveau.
Reportez-vous à la Section A .
Problème : (Windows uniquement) l’écran La con guration
du périphérique ne s’est pas achevée s’af che.
Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Véri ez
toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché
à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur
un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez-
vous à la Section A .
www.hp.com/support
FR
NL
FR NL
FR
NL
FR
NL
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 9HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Zoek de Ethernet-/netwerkkabel op.
Verwijder de gele stekker uit de achterzijde van
het apparaat.
Sluit het ene uiteinde van de Ethernet-/netwerkkabel
aan op de Ethernet-poort aan de achterzijde van
het apparaat.
Sluit het andere uiteinde van de Ethernet-/
netwerkkabel aan op de router (niet in de
internetpoort).
Ga naar sectie D van deze Installatiehandleiding
voor instructies over het installeren van de software.
a.
b.
c.
d.
e.
Belangrijk: Uw computer en de HP All-in-One moeten zich
op hetzelfde actieve netwerk bevinden.
Wanneer u een DSL- of kabelmodem gebruikt, moet u de
Ethernet-/netwerkkabel niet van de HP All-in-One naar de
kabelmodem aansluiten. Sluit deze alleen op de router aan.
Repérez votre câble Ethernet/réseau.
Retirez la prise jaune à l’arrière du périphérique.
Connectez une extrémité du câble Ethernet/réseau
au port Ethernet situé à l’arrière du périphérique.
Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet/
réseau au routeur (pas sur le port Internet).
Allez à la Section D Guide de con guration pour
installer votre logiciel.
a.
b.
c.
d.
e.
Important : votre ordinateur et le périphérique HP Tout-en-un
doivent se trouver sur le même réseau actif en cours de
fonctionnement.
Si vous utilisez un modem ADSL ou câble, assurez-vous de
ne pas connecter le câble Ethernet/réseau du périphérique
HP Tout-en-un au modem câble. Connectez-le uniquement
au routeur.
d
c
b
B - Ethernet
FR
NL
10 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Zoek de instellingen van de draadloze router op en noteer deze:
Netwerknaam (ofwel SSID):________________________________________________
WEP-code/WPA-wachtwoord (indien nodig):_________________________________
a.
BELANGRIJK: U moet deze informatie bij de hand hebben om de draadloze installatie uit
te voeren. HP biedt een programma op internet genaamd de Wireless Network Assistant
[URL: www.hp.com/go/networksetup], dat u kan helpen deze informatie voor bepaalde systemen
te achterhalen. (Deze Assistant werkt alleen met Internet Explorer en wordt alleen in het Engels getoond.)
Als de Wireless Network Assistant uw netwerkgegevens niet kan achterhalen, raadpleegt u de documentatie
bij de draadloze router, de fabrikant van de router of degene die uw draadloze netwerk heeft ingesteld.
Druk op de knop Instellen op de HP All-in-One.
Druk op
om Netwerk te markeren en druk vervolgens op OK . Het menu Netwerk verschijnt.
Druk op om Wizard Draadloos instellen te markeren en druk vervolgens op OK . Na enkele
ogenblikken wordt op het scherm een lijst met gevonden netwerken weergegeven.
b.
c.
d.
Localisez et notez les paramètres de votre routeur sans l :
Nom réseau (SSID) :______________________________________________________
Clé WEP/Mot de passe WPA (si nécessaire) :________________________________
a.
IMPORTANT : vous devez disposer de ces informations pour poursuivre la con guration de
votre routeur sans l. HP fournit un outil basé sur le Web appelé Assistant réseau sans l
[URL : www.hp.com/go/networksetup] où vous pouvez récupérer ces informations pour certains systèmes.
(Cet Assistant ne fonctionne qu’avec Internet Explorer et n’est présenté qu’en anglais.) Si l’assistant réseau
sans l ne parvient pas à récupérer vos informations réseau, consultez la documentation de votre routeur
sans l et contactez le fabricant ou la personne qui a initialement con guré votre routeur sans l.
Appuyez sur la touche Setup de votre périphérique HP Tout-en-un.
Appuyez sur
pour mettre Réseau en surbrillance, puis appuyez sur OK . Le menu Réseau s’af che.
Appuyez sur pour mettre Assistant de con guration sans l en surbrillance, puis appuyez sur OK .
Après quelques instants, la liste des réseaux détectés s’af che à l’écran.
b.
c.
d.
C1 - Wireless (802.11)
FR
NL
FR
NL
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 11HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Voer een van de volgende handelingen uit:
Druk op om de naam van het netwerk te markeren dat u eerder hebt genoteerd.
Als deze naam niet in de lijst wordt vermeld, drukt u op de pijl-rechts om de lijst te vernieuwen of voert
u de naam handmatig in. Druk op om Een nieuwe netwerknaam (SSID) invoeren te markeren en druk
vervolgens op OK . Voer vervolgens met het visuele toetsenbord de netwerknaam in. Volg zonodig de Tips
voor het gebruik van het visuele toetsenbord.
Als uw netwerk beveiliging gebruikt, wordt u gevraagd de WEP-code of het WPA-wachtwoord in te voeren.
Beide zijn hoofdlettergevoelig. Voer met het visuele toetsenbord de WEP-code of het WPA-wachtwoord in.
Opmerking : Als uw router 4 WEP-codes heeft, moet u de eerste gebruiken.
Volg de aanwijzingen op het scherm om het netwerk verder in te stellen.
e.
f.
g.
Tips voor het gebruik van het visuele toetsenbord:
Voor het maken van een selectie: gebruik de pijltoetsen
om te markeren en druk op OK .
Fouten herstellen: selecteer Wissen .
Voor kleine letters: selecteer abc .
Voor cijfers: selecteer 123 .
Voor symbolen: selecteer .@!
Wanneer u klaar bent: selecteer Gereed en druk op OK .
Ga naar sectie D van deze Installatiehandleiding voor instructies over
het installeren van de software.
h.
Procédez de l’une des manières suivantes.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance le nom du réseau que vous avez préalablement noté.
Si le nom que vous avez noté n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur la èche de droite pour actualiser
la liste ou entrez le nom manuellement. Appuyez sur pour mettre Saisir un nouveau nom de réseau
(SSID) en surbrillance, puis appuyez sur OK . Utilisez ensuite le clavier visuel pour saisir le nom du réseau.
Si nécessaire, utilisez les conseils relatifs au clavier visuel suivants.
Si votre réseau utilise des paramètres de sécurité, vous êtes invité à entrer la clé WEP ou le mot de passe
WPA. Ces paramètres sont sensibles à la casse. Saisissez la clé WEP ou le mot de passe WPA sur
le clavier visuel.
Remarque : si votre routeur fournit 4 clés WEP, veillez à utiliser la première d’entre elles.
Suivez les invites qui s’af chent à l’écran pour terminer la con guration réseau.
e.
f.
g.
Conseils relatifs au clavier visuel :
Pour effectuer une sélection : utilisez les èches pour mettre
l’élément en surbrillance, puis appuyez sur OK .
En cas d’erreur : sélectionnez Effacer .
Pour les caractères en minuscules : sélectionnez abc .
Pour les nombres : sélectionnez 123 .
Pour les symboles : sélectionnez .@!
Lorsque vous avez terminé : mettez Terminer en surbrillance,
puis appuyez sur OK .
Allez à la Section D Guide de con guration pour installer votre logiciel. h.
C2 - Wireless (802.11)
FR
NL
FR
NL
FR
NL
12 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Schakel de computer in, meld u indien
nodig aan en wacht tot het bureaublad
wordt weergegeven.
Plaats de groene cd.
Dubbelklik op het pictogram HP Photosmart
cd op het bureaublad.
Dubbelklik op het pictogram HP Installer .
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Vul het scherm Con guratie-assistent in.
a.
b.
c.
d.
e.
Schakel de computer in, meld u indien nodig
aan en wacht tot het bureaublad wordt
weergegeven.
Plaats de groene cd en volg de aanwijzingen
op het scherm.
BELANGRIJK: Als het opstartscherm niet
verschijnt, dubbelklikt u achtereenvolgens
op Deze computer , op het pictogram Cd-rom
met het HP logo en vervolgens op setup.exe .
Selecteer Door middel van het netwerk op het
scherm Type verbinding .
Het is mogelijk dat de rewallsoftware een
waarschuwing geeft dat HP software toegang
tot het netwerk probeert te krijgen. U moet zo
antwoorden dat toegang altijd is toegestaan.
Ga vervolgens verder met het installeren van
de HP software.
Opmerking: Het is mogelijk dat antivirus- en
antispywaretoepassingen de installatie van
software vertragen of verhinderen en dat
deze moeten worden uitgeschakeld. Vergeet
niet deze na de installatie weer in te schakelen.
a.
b.
c.
d.
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire
et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions
à l’écran.
IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’af che
pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail ,
puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP,
puis sur le chier setup.exe .
Dans l’écran Type de connexion , veillez
à sélectionner Par le réseau .
Votre logiciel pare-feu peut générer d’autres invites
vous informant que le logiciel HP tente d’accéder
à votre réseau. Nous vous recommandons de
répondre de manière à toujours autoriser l’accès.
Poursuivez ensuite l’installation du logiciel HP.
Remarque : les applications antivirus et anti-
logiciels espions peuvent ralentir ou bloquer
l’installation du logiciel ; il se peut que vous
deviez les désactiver. Pensez à les réactiver
à l’issue de l’installation.
a.
b.
c.
d.
Allumez l’ordinateur, connectez-vous si
nécessaire et attendez que le bureau s’af che.
Insérez le CD vert .
Double-cliquez sur l’icône du CD
HP Photosmart du bureau.
Double-cliquez sur l’icône de HP Installer .
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Renseignez l’écran Assistant de con guration .
a.
b.
c.
d.
e.
/
D1 - Ethernet/ Wireless (802.11)
Windows: Mac:
FR
NL
FR
NL
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 13HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Als er meerdere computers op het netwerk zijn
aangesloten, installeert u de HP All-in-One-software
op elke computer.
Volg de aanwijzingen op het scherm. Zorg ervoor
dat u het type verbinding kiest tussen het netwerk
en de HP All-in-One (niet de verbinding tussen
de computer en het netwerk).
Problemen met het
netwerk oplossen
Probleem: Nadat u de wizard Draadloos instellen vanaf het bedieningspaneel van de HP All-in-One hebt
uitgevoerd, kan de HP All-in-One geen verbinding met het netwerk maken.
Oplossing:
Voer de Test Draadloos netwerk uit. U kunt deze diagnostische test rechtstreeks vanuit de Wizard
Draadloos instellen of het menu Netwerk op het voorpaneel van de HP All-in-One uitvoeren. Schuif
in het menu Netwerk omlaag en selecteer Test Draadloos netwerk. Wanneer de test klaar is, wordt een
rapport afgedrukt waarin eventuele problemen met uw draadloze netwerk worden vermeld, samen met
aanbevelingen voor het verhelpen van deze problemen.
Het is mogelijk dat de HP All-in-One geen verbinding kan maken als gevolg van interferentie van andere
apparaten Een draadloos apparaat dat gebruikmaakt van 2,4 GHZ kan interferentie veroorzaken
(inclusief microgolven). Zorg dat deze apparaten niet in gebruik zijn tijdens de installatie van de
HP All-in-One.
Het is mogelijk dat de draadloze router opnieuw moet worden ingesteld. Schakel uw draadloze router
voor 30 seconden uit en zet hem vervolgens weer aan. Voer vervolgens de Wizard Draadloos instellen
op de HP All-in-One uit.
Si vous disposez d’ordinateurs supplémentaires
sur le réseau, installez le logiciel HP Tout-en-un
sur chaque ordinateur.
Suivez les instructions af chées à l’écran.
Assurez-vous de choisir le type de connexion
entre le réseau et le périphérique HP Tout-en-un
(et non entre l’ordinateur et le réseau).
Dépannage du réseau
Problème : si vous lancez l’ assistant de con guration sans l depuis le panneau de commande HP Tout-en-un,
ce dernier ne peut pas se connecter au réseau.
Action :
Exéctuez le test de réseau sans l. Vous pouvez exécuter ce test diagnostic directement depuis l’assistant de
con guration sans l ou depuis le menu Réseau du panneau de commande HP Tout-en-un. Dans le menu
Réseau, faites dé ler la fenêtre vers le bas et sélectionnez Test de réseau sans l. Après l’exécution du test,
un rapport qui répertorie tous les problèmes rencontrés avec votre réseau sans l est imprimé, accompagné
des recommandations pour les corriger.
Il peut y avoir des interférences provenant d’autres périphériques empêchant HP Tout-en-un de se connecter.
Tout appareil sans l utilisant le 2,4 GHZ est susceptible de causer des interférences (notamment, les
micro-ondes). Veillez à ne pas faire fonctionner ces appareils durant l’installation de HP Tout-en-un.
Vous aurez peut-être besoin de réinitialiser votre routeur sans l. Pour cela, éteignez-le durant 30 secondes,
puis rallumez-le. Exécutez ensuite l’assistant de con guration sans l sur votre HP Tout-en-un.
D2 - Ethernet/ Wireless (802.11)
/
www.hp.com/support
FR NL
FR NL
FR
NL
14 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309
Probleem: Wanneer u de HP All-in-One software installeert, verschijnt het bericht Printer niet gevonden .
Oplossing:
Het is mogelijk dat de HP All-in-One geen verbinding heeft met het netwerk. Wanneer u gebruikmaakt
van een draadloze verbinding, moet u de Wizard Draadloos instellen vanaf het bedieningspaneel van
de HP All-in-One hebben uitgevoerd, voordat u met de software-installatie begon. U kunt ook de Test
Draadloos netwerk vanaf het voorpaneel van de HP All-in-One uitvoeren om de draadloze verbinding
tussen de HP All-in-One en het draadloze netwerk te testen. Beide zijn toegankelijk via het menu
Netwerk op het voorpaneel.
Wanneer u gebruikmaakt van een vaste Ethernet-verbinding, controleert u alle kabelaansluitingen
tussen de HP All-in-One, de router en de computer.
Het is mogelijk dat u de rewall of antispyware- of antivirussoftware op uw computer tijdelijk moet
uitschakelen.
Raadpleeg de elektronische help van de HP All-in-One voor meer informatie over het oplossen van
problemen met het netwerk.
Problème : lors de l’installation du logiciel HP Tout-en-un, le message d’erreur Imprimante introuvable s’af che.
Action :
Le périphérique HP Tout-en-un n’est peut-être pas connecté à votre réseau. Dans le cas d’une connexion
sans l, veillez à exécuter l’assistant de con guration sans l depuis le panneau de commande
HP Tout-en-un avant de poursuivre l’installation du logiciel. Vous pouvez aussi exécuter le test de
réseau sans l depuis le panneau avant de votre HP Tout-en-un pour véri er la connexion sans l
entre votre HP Tout-en-un et votre réseau sans l. Les deux sont accessibles depuis le menu Réseau
du panneau de commande.
Dans le cas d’une connexion Ethernet câblée, véri ez toutes les connexions par câble reliant
HP Tout-en-un, le routeur et votre ordinateur.
Faites un essai en désactivant temporairement tout logiciel pare-feu, anti-logiciels espions
ou antivirus qui s’exécute sur votre PC.
Reportez-vous à l’écran d’aide de votre HP Tout-en-un pour obtenir de l’aide sur d’autres
problèmes réseau.
www.hp.com/support
FR
NL
HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 15HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 /
Functies verkennen
Nu het HP Photosmart softwareprogramma is
geïnstalleerd op de computer, kunt u een paar van
de nieuwe functies op de HP All-in-One uitproberen.
Foto’s afdrukken
U kunt foto’s vanaf een geheugenkaart of een
aangesloten camera afdrukken met behulp van
de menu’s op het scherm.
Probleem: Wanneer u de Wizard Draadloos instellen uitvoert, verschijnt het foutbericht Ongeldige WEP-sleutel
of Ongeldig WPA-wachtwoord .
Oplossing: Het is mogelijk dat u de WEP-sleutel of het WPA-wachtwoord of de Netwerknaam verkeerd hebt
getypt (indien u deze handmatig hebt ingevoerd). Deze zijn hoofdlettergevoelig en moeten nauwkeurig
worden ingevoerd. Controleer of er geen spaties vóór of achter staan.
Découverte des
fonctionnalités
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur
votre ordinateur, vous pouvez tester l’une des
fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un.
Imprimez des photos
Vous pouvez imprimer des photos depuis une carte
mémoire ou depuis un appareil photo connecté en
utilisant les menus de l’écran.
Problème : le message d’erreur clé WEP non valide ou mot de passe WPA non valide s’af che lors
du lancement de l’assistant de con guration sans l.
Action : vous avez dû saisir la clé WEP, le mot de passe WPA ou le nom de réseau incorrectement (s’il à été
saisi manuellement). Ces informations sont sensibles à la casse et doivent être saisies précisément. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’espace vide au début ou à la n.
FR NL
FR NL
FR
NL
FR NL
NL
FR
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
*CC335-90005*
*CC335-90005*
*CC335-90005*
Snelle formulieren
Met de functie Snelle formulieren kunt u snel
naar handige formulieren gaan, zoals checklists,
gra ekpapier, kalenders en zelfs notitiepapier.
Druk op de knop Snelle formulieren op het
bedieningspaneel.
Cd’s afdrukken
U kunt met gebruikmaking van HP software foto’s
en tekst aanpassen en deze op een afdrukbare
cd afdrukken. Zie de online help voor details.
Formulaires rapides
La particularité des formulaires rapides est de vous
donner accès aux formulaires utiles comme les listes
de tâches, les calendriers, ou même les documents
du bloc-notes. Commencez en cliquant sur le bouton
Formulaires rapides du panneau de con guration.
Imprimer des CD
En utilisant le logiciel HP, vous pouvez personnaliser
les photos, les textes et imprimer sur des CD adaptés.
Consultez l’aide en ligne pour plus de détails.
FR
NL
FR NL
FR
NL
FR NL

Documenttranscriptie

FR Commencez ici NL Begin hier 1 FR NL 2 FR HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 NL * 3 b Gebruikers van een USB-kabel: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd. Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier. *Peut être inclus Controleer de inhoud van de doos. De inhoud kan per doos verschillend zijn. *Is mogelijk bijgeleverd * FR NL c À l’attention des utilisateurs de câble USB : ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité. a. Enlevez tous les rubans adhésifs à l’avant et à l’arrière de l’appareil. Ajustez l’écran et retirez son film protecteur. b. Ouvrez l’appareil comme indiqué dans la figure b. c. Retirez le ruban adhésif et le carton de protection de l’intérieur de l’appareil. a. Verwijder alle tape van de voorkant en achterkant van het apparaat. Verstel het scherm en verwijder de beschermende folie. b. Open het apparaat zoals getoond in afbeelding b. c. Verwijder de tape en de kartonnen houder uit het apparaat. HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 4 FR a. Installez le bac d’alimentation de document, en alignant les ergots avec les fentes de l’appareil. Insérez les ergots dans les fentes jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent convenablement. b. Si vous avez besoin d’enlever le cache du panneau de configuration, soulevez le bord droit du cache. Pour installer un nouveau cache, positionnez-le au-dessus des boutons de l’appareil. Appuyez fermement sur tous les bords du cache jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assurez-vous que tous les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas bloqués. NL a. Installeer de documentinvoerlade en leg hierbij de uitsteeksels op de rand gelijk met de uitsparingen van het apparaat. Druk de uitsteeksels in de openingen tot deze op hun plaats klikken. b. Wanneer u de overlay van het bedieningspaneel moet verwijderen, trekt u de rechterkant van de overlay omhoog. U installeert een nieuwe overlay door deze boven de knoppen op het apparaat te plaatsen. Druk alle randen van de overlay stevig aan totdat deze op zijn plaats klikt. Zorg ervoor dat alle knoppen zichtbaar zijn en niet geblokkeerd worden. a b 5 a FR b NL c 6 FR NL a. Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur. b. Branchez une extrémité du cordon téléphonique au port 1-LINE et l’autre extrémité à une prise téléphonique murale. Consultez l’écran d’aide pour obtenir des informations sur les autres options de configuration du télécopieur. c. Appuyez sur pour mettre le périphérique HP Tout-en-un sous tension. REMARQUE : soyez attentif aux messages et aux animations d’aide à l’écran lors de la configuration. a. Sluit het netsnoer en de adapter aan. b. Sluit het ene uiteinde van het meegeleverde telefoonsnoer aan op de poort genaamd 1-LINE en het andere op een wandaansluiting. Raadpleeg de elektronische help voor informatie over andere opties voor faxconfiguratie. c. Druk op om de HP All-in-One in te schakelen. OPMERKING: Bekijk de berichten en animaties die tijdens het installatieproces op het scherm verschijnen. Si un message apparaît, utilisez les flèches pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer. Sélectionnez votre pays/région puis appuyez sur OK pour confirmer. Als een aanwijzing verschijnt, gebruikt u de pijlen om uw taal te selecteren en drukt u vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. Selecteer uw land/regio en druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. 2 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 7 FR a b NL c d e a. Ouvrez la trappe d’accès à la cartouche d’encre. b. Enlevez le plastique orange de protection du chariot et jetez-le ou recyclez-le. c. Préparez les cartouches d’encre. Enlevez d’abord l’emballage en plastique en tirant la languette orange. Tournez ensuite le capuchon orange sur la cartouche pour la sortir. d. Retournez la cartouche d’encre, insérez-la dans l’emplacement approprié puis appuyez vers le bas jusqu’à ce qu’elle se mette en place en émettant un bruit. e. Répétez les étapes c et d pour toutes les cartouches d’encre. f. Fermez la trappe d’accès à la cartouche d’encre. Le processus d’initialisation commence. Il dure quelques minutes. Il est normal que l’appareil émette du bruit pendant cette opération. Pendant le processus d’initialisation, procédez au chargement du papier. a. Open de toegangsklep voor de inktcartridge. b. Verwijder de plastic oranje houder van de cartridgewagen en gooi deze weg of bewaar deze voor hergebruik. c. Maak de inktcartridges gereed voor gebruik. Verwijder eerst de plastic verpakking door aan het oranje lipje te trekken. Draai vervolgens aan het oranje dopje op de cartridge om deze eraf te breken. d. Draai de inktcartridge om, schuif hem in de juiste houder en druk erop tot hij op zijn plaats klikt. e. Herhaal stap c en d voor alle inktcartridges. f. Sluit de toegangsklep voor de inktcartridge. Het initialisatieproces begint. Dit duurt enkele minuten. Het is normaal als het apparaat gedurende dit proces geluid maakt. Terwijl het initialisatieproces bezig is, gaat u naar de volgende stap om papier te laden. f HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 3 8 FR a NL b a. Ouvrez le bac de sortie. b. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche. c. Insérez du papier blanc dans le bac principal et ajustez la position du guide papier. d. Abaissez le bac de sortie. a. Haal de uitvoerlade omhoog. b. Schuif de breedtegeleider voor het papier naar links. c. Plaats gewoon wit papier in de hoofdlade en pas de papiergeleiders aan. d. Laat de uitvoerlade zakken. c d 4 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 9 FR a NL b Si vous avez du papier photo, chargez-le maintenant dans le bac photo. a. Relevez le capot du bac photo. b. Chargez le papier photo côté brillant vers le bas dans le bac photo. Faites glisser les guides papier contre le papier photo. c. Abaissez le capot du bac photo. d. Tirez l’extension du bac et soulevez le bac de récupération de papier. Als u fotopapier hebt, plaatst u dit in de fotolade. a. Haal de klep van de fotolade omhoog. b. Plaats het fotopapier met de glanzende zijde omlaag in de fotolade. Schuif de papiergeleider tegen het fotopapier. c. Haal de klep van de fotolade weer omlaag. d. Trek het verlengstuk van de lade uit en til de papiervanger omhoog. d 10 FR NL a. Après avoir chargé le papier, appuyez sur la touche OK puis attentez quelques minutes, le temps que la page d’alignement s’imprime. b. Lorsque la page d’alignement est imprimée, l’alignement est terminé. Appuyez sur le bouton OK. Jetez ou recyclez la page d’alignement. a. Druk op de knop OK nadat u papier in de lade hebt geplaatst en wacht even terwijl de uitlijningspagina wordt afgedrukt. b. Nadat de uitlijningspagina is afgedrukt, is de uitlijning voltooid. Druk op de knop OK. Gooi de uitlijningspagina weg of bewaar hem voor hergebruik. HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 5 11 A - USB B - Ethernet C - Wireless (802.11) FR Sélectionnez UN SEUL type de connexion (A - USB, B - Ethernet/Wired, ou C - Wireless (802.11)). NL Kies slechts ÉÉN verbindingstype (A - USB, B - Ethernet/Vast netwerk of C - Draadloos netwerk (802.11)). A - USB FR NL Suivez les instructions de la Section A pour connecter, si vous le souhaitez, le périphérique HP Tout-en-un directement à un ordinateur. (Ne connectez pas le câble USB avant la section A.) Équipement requis : câble USB. Volg de instructies in sectie A als u de HP All-in-One rechtstreeks op één computer wilt aansluiten. (Sluit de USB-kabel pas in sectie A aan.) Benodigde apparatuur: USB-kabel. B - Ethernet FR NL Suivez les instructions de la Section B pour établir une connexion par câble Ethernet entre HP Tout-en-un et votre réseau. Équipement requis : routeur et câble Ethernet. Volg de instructies in sectie B als u de HP All-in-One via een Ethernet-kabel op uw netwerk wilt aansluiten. Benodigde apparatuur: router en Ethernet-kabel. C - Wireless (802.11) FR NL Suivez les instructions de la Section C pour établir une connexion sans fil (802,11b ou 802,11g) entre HP Tout-en-un et votre réseau. Équipement requis : routeur sans fil. Volg de instructies in sectie C als u de HP All-in-One via een draadloze verbinding (802,11 b of g) op uw netwerk wilt aansluiten. Benodigde apparatuur: draadloze router. 6 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 A - USB Windows: FR NL FR NL a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. a. Schakel de computer in, meld u indien nodig aan en wacht tot het bureaublad wordt weergegeven. Plaats de groene cd en volg de aanwijzingen op het scherm. BELANGRIJK: Als het opstartscherm niet verschijnt, dubbelklikt u achtereenvolgens op Deze computer, op het pictogram Cd-rom me t het HP logo en vervolgens op setup.exe. IMPORTANT : achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus. b. Une fois l’invite USB affichée, connectez le câble USB au port situé à l’arrière du périphérique HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. c. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le logiciel. d. Allez à la page 15 pour découvrir les fonctionnalités de votre périphérique HP Tout-en-un. BELANGRIJK: Schaf een USB-kabel aan wanneer er geen kabel is meegeleverd. b. Zodra u dit wordt gevraagd, sluit u de USB-kabel aan op de poort aan de achterzijde van de HP All-in-One en op een willekeurige USB-poort van de computer. c. Installeer de software volgens de aanwijzingen op het scherm. d. Ga naar pagina 15 om de functies van de HP All-in-One te leren kennen. Mac: FR NL FR NL IMPORTANT : achetez le câble USB séparément s’il n’est pas inclus. a. Connectez le câble USB au port situé à l’arrière du périphérique HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur. BELANGRIJK: Schaf een USB-kabel aan wanneer er geen kabel is meegeleverd. a. Sluit de USB-kabel aan op de poort aan de achterzijde van de HP All-in-One en op een willekeurige USB-poort van de computer. b. Insérez le CD vert. c. Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart du bureau. d. Double-cliquez sur l’icône de HP Installer. Suivez les instructions affichées à l’écran. e. Renseignez l’écran Assistant de configuration. f. Lorsque vous avez terminé, allez à la page 15 pour découvrir les fonctionnalités de votre périphérique HP Tout-en-un. b. Plaats de groene cd. c. Dubbelklik op het pictogram HP Photosmart cd op het bureaublad. d. Dubbelklik op het pictogram HP Installer. Volg de aanwijzingen op het scherm. e. Vul het scherm Configuratie-assistent in. f. Wanneer u klaar bent, gaat u naar pagina 15 om de functies van de HP All-in-One te leren kennen. HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 7 FR Dépannage USB NL Problemen met de USB-verbinding oplossen www.hp.com/support FR NL FR NL FR NL Problème : (Windows) l’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un. Reportez-vous à la Section A. Probleem: (Windows) Het Microsoft-scherm Hardware toevoegen verschijnt. Oplossing: Annuleer alle schermen. Verwijder de USB-kabel en plaats de groene HP All-in-One-cd in het cd-rom-station. Zie sectie A. Problème : (Windows uniquement) l’écran vous invitant à connecter le câble USB ne s’est pas affiché. Action : cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un, puis introduisez-le à nouveau. Reportez-vous à la Section A. Probleem: (Alleen Windows) U bent niet gevraagd om de USB-kabel aan te sluiten. Oplossing: Annuleer alle schermen. Verwijder de groene HP All-in-One-cd en plaats deze opnieuw. Zie sectie A. Problème : (Windows uniquement) l’écran La configuration du périphérique ne s’est pas achevée s’affiche. Action : débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportezvous à la Section A. Probleem: (Alleen Windows) Het scherm Installatie van het apparaat kon niet worden voltooid verschijnt. Oplossing: Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan. Controleer alle verbindingen. Controleer of de USB-kabel op de computer is aangesloten. Sluit de USB-kabel niet aan op een toetsenbord of een USB-hub zonder voeding. Zie sectie A. 8 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 B - Ethernet b FR a. Repérez votre câble Ethernet/réseau. b. Retirez la prise jaune à l’arrière du périphérique. c. Connectez une extrémité du câble Ethernet/réseau au port Ethernet situé à l’arrière du périphérique. d. Connectez l’autre extrémité du câble Ethernet/ réseau au routeur (pas sur le port Internet). e. Allez à la Section D Guide de configuration pour installer votre logiciel. Important : votre ordinateur et le périphérique HP Tout-en-un doivent se trouver sur le même réseau actif en cours de fonctionnement. Si vous utilisez un modem ADSL ou câble, assurez-vous de ne pas connecter le câble Ethernet/réseau du périphérique HP Tout-en-un au modem câble. Connectez-le uniquement au routeur. c d NL a. Zoek de Ethernet-/netwerkkabel op. b. Verwijder de gele stekker uit de achterzijde van het apparaat. c. Sluit het ene uiteinde van de Ethernet-/netwerkkabel aan op de Ethernet-poort aan de achterzijde van het apparaat. d. Sluit het andere uiteinde van de Ethernet-/ netwerkkabel aan op de router (niet in de internetpoort). e. Ga naar sectie D van deze Installatiehandleiding voor instructies over het installeren van de software. Belangrijk: Uw computer en de HP All-in-One moeten zich op hetzelfde actieve netwerk bevinden. Wanneer u een DSL- of kabelmodem gebruikt, moet u de Ethernet-/netwerkkabel niet van de HP All-in-One naar de kabelmodem aansluiten. Sluit deze alleen op de router aan. HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 9 C1 - Wireless (802.11) FR a. Localisez et notez les paramètres de votre routeur sans fil : Nom réseau (SSID) :______________________________________________________ Clé WEP/Mot de passe WPA (si nécessaire) :________________________________ IMPORTANT : vous devez disposer de ces informations pour poursuivre la configuration de votre routeur sans fil. HP fournit un outil basé sur le Web appelé Assistant réseau sans fil [URL : www.hp.com/go/networksetup] où vous pouvez récupérer ces informations pour certains systèmes. (Cet Assistant ne fonctionne qu’avec Internet Explorer et n’est présenté qu’en anglais.) Si l’assistant réseau sans fil ne parvient pas à récupérer vos informations réseau, consultez la documentation de votre routeur sans fil et contactez le fabricant ou la personne qui a initialement configuré votre routeur sans fil. NL a. Zoek de instellingen van de draadloze router op en noteer deze: Netwerknaam (ofwel SSID):________________________________________________ WEP-code/WPA-wachtwoord (indien nodig):_________________________________ BELANGRIJK: U moet deze informatie bij de hand hebben om de draadloze installatie uit te voeren. HP biedt een programma op internet genaamd de Wireless Network Assistant [URL: www.hp.com/go/networksetup], dat u kan helpen deze informatie voor bepaalde systemen te achterhalen. (Deze Assistant werkt alleen met Internet Explorer en wordt alleen in het Engels getoond.) Als de Wireless Network Assistant uw netwerkgegevens niet kan achterhalen, raadpleegt u de documentatie bij de draadloze router, de fabrikant van de router of degene die uw draadloze netwerk heeft ingesteld. FR NL b. Appuyez sur la touche Setup de votre périphérique HP Tout-en-un. c. Appuyez sur pour mettre Réseau en surbrillance, puis appuyez sur OK. Le menu Réseau s’affiche. d. Appuyez sur pour mettre Assistant de configuration sans fil en surbrillance, puis appuyez sur OK. Après quelques instants, la liste des réseaux détectés s’affiche à l’écran. b. Druk op de knop Instellen op de HP All-in-One. c. Druk op om Netwerk te markeren en druk vervolgens op OK. Het menu Netwerk verschijnt. d. Druk op om Wizard Draadloos instellen te markeren en druk vervolgens op OK. Na enkele ogenblikken wordt op het scherm een lijst met gevonden netwerken weergegeven. 10 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 C2 - Wireless (802.11) FR NL e. Procédez de l’une des manières suivantes. • Appuyez sur pour mettre en surbrillance le nom du réseau que vous avez préalablement noté. • Si le nom que vous avez noté n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur la flèche de droite pour actualiser la liste ou entrez le nom manuellement. Appuyez sur pour mettre Saisir un nouveau nom de réseau (SSID) en surbrillance, puis appuyez sur OK. Utilisez ensuite le clavier visuel pour saisir le nom du réseau. Si nécessaire, utilisez les conseils relatifs au clavier visuel suivants. f. Si votre réseau utilise des paramètres de sécurité, vous êtes invité à entrer la clé WEP ou le mot de passe WPA. Ces paramètres sont sensibles à la casse. Saisissez la clé WEP ou le mot de passe WPA sur le clavier visuel. Remarque : si votre routeur fournit 4 clés WEP, veillez à utiliser la première d’entre elles. g. Suivez les invites qui s’affichent à l’écran pour terminer la configuration réseau. e. Voer een van de volgende handelingen uit: • Druk op om de naam van het netwerk te markeren dat u eerder hebt genoteerd. • Als deze naam niet in de lijst wordt vermeld, drukt u op de pijl-rechts om de lijst te vernieuwen of voert u de naam handmatig in. Druk op om Een nieuwe netwerknaam (SSID) invoeren te markeren en druk vervolgens op OK. Voer vervolgens met het visuele toetsenbord de netwerknaam in. Volg zonodig de Tips voor het gebruik van het visuele toetsenbord. f. Als uw netwerk beveiliging gebruikt, wordt u gevraagd de WEP-code of het WPA-wachtwoord in te voeren. Beide zijn hoofdlettergevoelig. Voer met het visuele toetsenbord de WEP-code of het WPA-wachtwoord in. Opmerking: Als uw router 4 WEP-codes heeft, moet u de eerste gebruiken. g. Volg de aanwijzingen op het scherm om het netwerk verder in te stellen. FR NL FR NL Conseils relatifs au clavier visuel : • Pour effectuer une sélection : utilisez les flèches pour mettre l’élément en surbrillance, puis appuyez sur OK. • En cas d’erreur : sélectionnez Effacer. • Pour les caractères en minuscules : sélectionnez abc. • Pour les nombres : sélectionnez 123. • Pour les symboles : sélectionnez .@! • Lorsque vous avez terminé : mettez Terminer en surbrillance, puis appuyez sur OK. Tips voor het gebruik van het visuele toetsenbord: • Voor het maken van een selectie: gebruik de pijltoetsen om te markeren en druk op OK. • Fouten herstellen: selecteer Wissen. • Voor kleine letters: selecteer abc. • Voor cijfers: selecteer 123. • Voor symbolen: selecteer .@! • Wanneer u klaar bent: selecteer Gereed en druk op OK. h. Allez à la Section D Guide de configuration pour installer votre logiciel. h. Ga naar sectie D van deze Installatiehandleiding voor instructies over het installeren van de software. HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 11 / D1 - Ethernet/ Wireless (802.11) Windows: FR NL a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. b. Insérez le CD-ROM vert et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis sur le fichier setup.exe. c. Dans l’écran Type de connexion, veillez à sélectionner Par le réseau. d. Votre logiciel pare-feu peut générer d’autres invites vous informant que le logiciel HP tente d’accéder à votre réseau. Nous vous recommandons de répondre de manière à toujours autoriser l’accès. Poursuivez ensuite l’installation du logiciel HP. Remarque : les applications antivirus et antilogiciels espions peuvent ralentir ou bloquer l’installation du logiciel ; il se peut que vous deviez les désactiver. Pensez à les réactiver à l’issue de l’installation. a. Schakel de computer in, meld u indien nodig aan en wacht tot het bureaublad wordt weergegeven. b. Plaats de groene cd en volg de aanwijzingen op het scherm. BELANGRIJK: Als het opstartscherm niet verschijnt, dubbelklikt u achtereenvolgens op Deze computer, op het pictogram Cd-rom met het HP logo en vervolgens op setup.exe. c. Selecteer Door middel van het netwerk op het scherm Type verbinding. d. Het is mogelijk dat de firewallsoftware een waarschuwing geeft dat HP software toegang tot het netwerk probeert te krijgen. U moet zo antwoorden dat toegang altijd is toegestaan. Ga vervolgens verder met het installeren van de HP software. Opmerking: Het is mogelijk dat antivirus- en antispywaretoepassingen de installatie van software vertragen of verhinderen en dat deze moeten worden uitgeschakeld. Vergeet niet deze na de installatie weer in te schakelen. Mac: FR NL a. Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et attendez que le bureau s’affiche. b. Insérez le CD vert. c. Double-cliquez sur l’icône du CD HP Photosmart du bureau. d. Double-cliquez sur l’icône de HP Installer. Suivez les instructions affichées à l’écran. e. Renseignez l’écran Assistant de configuration. a. Schakel de computer in, meld u indien nodig aan en wacht tot het bureaublad wordt weergegeven. b. Plaats de groene cd. c. Dubbelklik op het pictogram HP Photosmart cd op het bureaublad. d. Dubbelklik op het pictogram HP Installer. Volg de aanwijzingen op het scherm. e. Vul het scherm Configuratie-assistent in. 12 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / FR FR D2 - Ethernet/ Wireless (802.11) Si vous disposez d’ordinateurs supplémentaires sur le réseau, installez le logiciel HP Tout-en-un sur chaque ordinateur. Suivez les instructions affichées à l’écran. Assurez-vous de choisir le type de connexion entre le réseau et le périphérique HP Tout-en-un (et non entre l’ordinateur et le réseau). Dépannage du réseau NL NL Als er meerdere computers op het netwerk zijn aangesloten, installeert u de HP All-in-One-software op elke computer. Volg de aanwijzingen op het scherm. Zorg ervoor dat u het type verbinding kiest tussen het netwerk en de HP All-in-One (niet de verbinding tussen de computer en het netwerk). Problemen met het netwerk oplossen www.hp.com/support FR NL Problème : si vous lancez l’assistant de configuration sans fil depuis le panneau de commande HP Tout-en-un, ce dernier ne peut pas se connecter au réseau. Action : • Exéctuez le test de réseau sans fil. Vous pouvez exécuter ce test diagnostic directement depuis l’assistant de configuration sans fil ou depuis le menu Réseau du panneau de commande HP Tout-en-un. Dans le menu Réseau, faites défiler la fenêtre vers le bas et sélectionnez Test de réseau sans fil. Après l’exécution du test, un rapport qui répertorie tous les problèmes rencontrés avec votre réseau sans fil est imprimé, accompagné des recommandations pour les corriger. • Il peut y avoir des interférences provenant d’autres périphériques empêchant HP Tout-en-un de se connecter. Tout appareil sans fil utilisant le 2,4 GHZ est susceptible de causer des interférences (notamment, les micro-ondes). Veillez à ne pas faire fonctionner ces appareils durant l’installation de HP Tout-en-un. • Vous aurez peut-être besoin de réinitialiser votre routeur sans fil. Pour cela, éteignez-le durant 30 secondes, puis rallumez-le. Exécutez ensuite l’assistant de configuration sans fil sur votre HP Tout-en-un. Probleem: Nadat u de wizard Draadloos instellen vanaf het bedieningspaneel van de HP All-in-One hebt uitgevoerd, kan de HP All-in-One geen verbinding met het netwerk maken. Oplossing: • Voer de Test Draadloos netwerk uit. U kunt deze diagnostische test rechtstreeks vanuit de Wizard Draadloos instellen of het menu Netwerk op het voorpaneel van de HP All-in-One uitvoeren. Schuif in het menu Netwerk omlaag en selecteer Test Draadloos netwerk. Wanneer de test klaar is, wordt een rapport afgedrukt waarin eventuele problemen met uw draadloze netwerk worden vermeld, samen met aanbevelingen voor het verhelpen van deze problemen. • Het is mogelijk dat de HP All-in-One geen verbinding kan maken als gevolg van interferentie van andere apparaten Een draadloos apparaat dat gebruikmaakt van 2,4 GHZ kan interferentie veroorzaken (inclusief microgolven). Zorg dat deze apparaten niet in gebruik zijn tijdens de installatie van de HP All-in-One. • Het is mogelijk dat de draadloze router opnieuw moet worden ingesteld. Schakel uw draadloze router voor 30 seconden uit en zet hem vervolgens weer aan. Voer vervolgens de Wizard Draadloos instellen op de HP All-in-One uit. HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 13 www.hp.com/support FR NL Problème : lors de l’installation du logiciel HP Tout-en-un, le message d’erreur Imprimante introuvable s’affiche. Action : • Le périphérique HP Tout-en-un n’est peut-être pas connecté à votre réseau. Dans le cas d’une connexion sans fil, veillez à exécuter l’assistant de configuration sans fil depuis le panneau de commande HP Tout-en-un avant de poursuivre l’installation du logiciel. Vous pouvez aussi exécuter le test de réseau sans fil depuis le panneau avant de votre HP Tout-en-un pour vérifier la connexion sans fil entre votre HP Tout-en-un et votre réseau sans fil. Les deux sont accessibles depuis le menu Réseau du panneau de commande. • Dans le cas d’une connexion Ethernet câblée, vérifiez toutes les connexions par câble reliant HP Tout-en-un, le routeur et votre ordinateur. • Faites un essai en désactivant temporairement tout logiciel pare-feu, anti-logiciels espions ou antivirus qui s’exécute sur votre PC. • Reportez-vous à l’écran d’aide de votre HP Tout-en-un pour obtenir de l’aide sur d’autres problèmes réseau. Probleem: Wanneer u de HP All-in-One software installeert, verschijnt het bericht Printer niet gevonden. Oplossing: • Het is mogelijk dat de HP All-in-One geen verbinding heeft met het netwerk. Wanneer u gebruikmaakt van een draadloze verbinding, moet u de Wizard Draadloos instellen vanaf het bedieningspaneel van de HP All-in-One hebben uitgevoerd, voordat u met de software-installatie begon. U kunt ook de Test Draadloos netwerk vanaf het voorpaneel van de HP All-in-One uitvoeren om de draadloze verbinding tussen de HP All-in-One en het draadloze netwerk te testen. Beide zijn toegankelijk via het menu Netwerk op het voorpaneel. • Wanneer u gebruikmaakt van een vaste Ethernet-verbinding, controleert u alle kabelaansluitingen tussen de HP All-in-One, de router en de computer. • Het is mogelijk dat u de firewall of antispyware- of antivirussoftware op uw computer tijdelijk moet uitschakelen. • Raadpleeg de elektronische help van de HP All-in-One voor meer informatie over het oplossen van problemen met het netwerk. 14 • HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 / HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 FR NL FR FR FR Problème : le message d’erreur clé WEP non valide ou mot de passe WPA non valide s’affiche lors du lancement de l’assistant de configuration sans fil. Action : vous avez dû saisir la clé WEP, le mot de passe WPA ou le nom de réseau incorrectement (s’il à été saisi manuellement). Ces informations sont sensibles à la casse et doivent être saisies précisément. Assurezvous qu’il n’y a pas d’espace vide au début ou à la fin. Probleem: Wanneer u de Wizard Draadloos instellen uitvoert, verschijnt het foutbericht Ongeldige WEP-sleutel of Ongeldig WPA-wachtwoord. Oplossing: Het is mogelijk dat u de WEP-sleutel of het WPA-wachtwoord of de Netwerknaam verkeerd hebt getypt (indien u deze handmatig hebt ingevoerd). Deze zijn hoofdlettergevoelig en moeten nauwkeurig worden ingevoerd. Controleer of er geen spaties vóór of achter staan. Découverte des fonctionnalités Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester l’une des fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un. Imprimez des photos NL NL NL FR NL Functies verkennen Nu het HP Photosmart softwareprogramma is geïnstalleerd op de computer, kunt u een paar van de nieuwe functies op de HP All-in-One uitproberen. Foto’s afdrukken Vous pouvez imprimer des photos depuis une carte mémoire ou depuis un appareil photo connecté en utilisant les menus de l’écran. U kunt foto’s vanaf een geheugenkaart of een aangesloten camera afdrukken met behulp van de menu’s op het scherm. HP Photosmart Premium Fax Tout-en-un série-C309 / HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-C309 • 15 FR Formulaires rapides NL FR NL FR Imprimer des CD NL FR NL © 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in () Snelle formulieren La particularité des formulaires rapides est de vous donner accès aux formulaires utiles comme les listes de tâches, les calendriers, ou même les documents du bloc-notes. Commencez en cliquant sur le bouton Formulaires rapides du panneau de configuration. Met de functie Snelle formulieren kunt u snel naar handige formulieren gaan, zoals checklists, grafiekpapier, kalenders en zelfs notitiepapier. Druk op de knop Snelle formulieren op het bedieningspaneel. Cd’s afdrukken En utilisant le logiciel HP, vous pouvez personnaliser les photos, les textes et imprimer sur des CD adaptés. Consultez l’aide en ligne pour plus de détails. U kunt met gebruikmaking van HP software foto’s en tekst aanpassen en deze op een afdrukbare cd afdrukken. Zie de online help voor details. *CC335-90005* *CC335-90005* *CC335-90005*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Photosmart Premium Fax All-in-One Printer series - C309 Installatie gids

Type
Installatie gids