Morphy Richards 44721 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
2- and 4-slice contemporary toasters
Please read and keep these instructions
Grille-pain contemporains pour 2 et 4 tranches
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Zeitgemäßer Toaster mit 2 und 4 Schlitzen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tostadoras contemporáneas de 2 y 4 rebanadas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Moderne broodroosters voor 2 of 4 sneetjes
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Moderne broodroosters voor 2 of 4 sneetjes
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Tostapani per 2 e 4 fette contemporaneamente
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Moderne brødristere til 2 og 4 skiver
Læs og gem venligst denne vejledning
Brödrostar för 2 och 4 skivor
Läs och behåll dessa anvisningar
Nowoczesne tostery na 2 i 4 kawałki pieczywa
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Современные тостеры на 2 и 4 ломтика
Пожалуйста, прочитайте и сохраните эту инструкцию
www
.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 1
2
www.morphyrichards.com
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance
r
equires the following common
s
ense safety rules.
Primarily there is danger of injury or
d
eath and secondly the danger of
d
amage to the appliance. These are
i
ndicated in the text by the following
two conventions:
WARNING: Danger to the
person!
IMPORTANT: Damage to the
appliance! In addition we offer the
following safety advice.
Location
Always locate your toaster away
from the edge of the worktop.
Ensure that the toaster is used on a
firm, flat, heat resistant surface.
Ensure that sufficient space is left
above and around all sides of your
toaster to allow air to circulate.
IMPORTANT: Do not use too close
to curtains, draperies, walls,
cupboards and other flammable
materials.
Do not use underneath cupboards.
Do not use outdoors.
Do not place on or near a hot gas
electric burner or in a heated oven.
Mains lead
The mains lead should reach from
the socket to the toaster without
straining the connections. Reduce
the length of excess lead by using
the cord storage facility.
Do not let the mains lead hang over
the edge of the worktop where a
child could reach it.
Do not let the lead run across an
open space e.g. between a low
socket and table.
Do not let the lead run across a
cooker or other hot area which
might damage the cable.
Personal safety
Do watch your toaster during use.
WARNING: Do not touch the top
of the toaster or other hot parts
d
uring or after use - use
h
andles or knobs.
WARNING: Do not insert
o
versize foods, metal foil
packages or utensils into the
toaster.
WARNING: Do not attempt to
dislodge food when toaster is
plugged in and never insert
cooking utensils into slots.
IMPORTANT: Do not place bread or
other items on top of the slots as
this may damage your toaster and
creates a fire hazard.
Children
Never allow a child to operate this
appliance.
Children are vulnerable in the
kitchen particularly when
unsupervised and if appliances are
being used or cooking is being
carried out.
Teach children to be aware of
dangers in the kitchen, warn them
of the dangers of reaching up to
areas where they cannot see
properly or should not be reaching.
Young children should be
supervised to ensure they do not
play with the appliance.
This appliance is not intended to be
used by young childr
en or infirm
persons without supervision.
Other safety
considerations
Do not operate with a damaged
cor
d or plug, or after a malfunction.
Do not attempt repairs - the
appliance contains no user
-
serviceable parts. Call our helpline
for advice.
g
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 2
3
www.morphyrichards.com
g
Do not use accessories not
recommended by the manufacturer.
Do not immerse cord, plug or
t
oaster in water or other liquid.
Unplug from outlet when not in use
a
nd when cleaning.
Do not move the appliance whilst
hot.
If the supply cord is damaged it
m
ust be replaced by the
manufacturer or its service agent or
s
imilarly qualified person in order to
avoid a hazard.
GETTING THE BEST
FROM YOUR NEW
TOASTER...
Safety first
Do not touch the metal top or sides
of the toaster during or after use as
these get very hot.
Empty the crumb tray
regularly
To clean away any crumbs that
accumulate after use.
In order to achieve
uniform browning
Wait a minimum of 30 seconds
between each toasting, so that the
control can automatically reset.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alter
nating
current).
WARNING: The appliance must
not be immersed for cleaning.
Where used, should the fuse in the
13 amp plug require changing a 13
amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must
be earthed.
F
eatures
Bun warmer rack (x 2 on 4 slice)
¤ Bread slots
B
read carriage lever with high-
l
ift feature
Re-heat button
Cancel button
F
rozen bread button
E
lectronic variable browning
control
· Cord storage
R
emovable crumb tray/s
2
/4 slice selection switch
(
4 slice only)
Before first use
Befor
e using the toaster for the first
time operate the toaster without
bread in a ventilated room.
The bread carriage levers
will
not stay down unless the toaster is
connected to the mains supply
.
As with all new electric heating
elements, your toaster emits a
‘new’ smell when it is first switched
on which is quite normal.
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 3
4
www.morphyrichards.com
T
oasting
1 Set the 2/4 slice selection switch
(applicable on 4 slice model only).
2 S
elect the desired level of browning
on the browning control
marked
1 to 8. The setting required will vary
a
ccording to the moisture content
a
nd thickness of bread. For best
results ensure that the bread slices
are of even thickness, freshness
a
nd size. Remember that stale
b
read toasts more rapidly than fresh
a
nd thin bread toasts quicker than
thick. See additional points for more
i
nformation.
3 After selecting the desired level,
place your bread in the slots and
depress the bread carriage lever
downwards until it locks.
4 After the set time has been reached
the bread will pop-up automatically
ready for removal from the slots.
The bread carriage lever will have
returned to its upper position and
the heating element will have
switched off.
If the bread in your toaster
becomes jammed disconnect your
toaster at the socket, allow it to
cool, then remove the bread.
When not in use, remove the plug
from the mains socket.
Allow the toaster to cool fully before
putting away.
WARNING: Do not wrap the
cable around the main body of
the appliance during or after
use.
Using the re-heat button
If your toast has popped up and
gone cold, the toaster offers a re-
heat facility
. To use, depress the
br
ead carriage lever and press the
re-heat button
immediately. The
button will illuminate and the
toaster will operate for a short
period re-heating the bread.
Using the cancel button
If you wish to interrupt the toasting
process, press the cancel button
.
U
sing the frozen button
To toast frozen bread, do not adjust
the browning control, place the
b
read normally in the bread slots,
d
epress the bread carriage lever
and press the frozen bread button
. The button will illuminate and
t
he toaster will automatically toast
f
or an extended period.
2/4 slice selection switch
(
4 slice model only)
When only two slices of toast are
r
equired, switch off the heating
elements in two of the bread slots
by switching the 2/4 slice selection
switch, only the two left-hand bread
slots will toast.
Using the bun warmer
Clip the bun rack(s) onto the
slots on top of the toaster, ensuring
it is securely placed. Set the
browning control to between 1 and
3. Depress the bread carriage lever
until it holds down. Wait for the
toaster to switch off automatically
or press the cancel button to switch
the toaster off before removing the
buns. Take care not to touch the
metal bun rack as this will be hot.
Additional points
In order to achieve uniform
browning, we recommend you wait
a minimum of 30 seconds between
each toasting, so that the control
can automatically be reset.
If toasting one slice only, you may
need to adjust the browning control
to a slightly lower setting.
Note you will also notice a slight
variation in toast colour on one side
of a single slice.
Stale bread toasts more rapidly
than fr
esh bread. Therefore, the
browning control should be set at a
lower setting than usual.
All sorts of bread can be used as
well as teacakes, small rolls etc.
Slices should not however be so
thick as to cause burning or
jamming within the bread slots.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 4
5
www.morphyrichards.com
When toasting two or more slices it
is recommended they are of equal
size and freshness.
Allow the toaster to cool fully before
putting away.
Cleaning and
maintenance
1 A
fter use and before cleaning,
s
witch off at the mains, remove the
p
lug from the wall socket and wait
for the toaster to cool.
2 Wipe the outside of the toaster with
a damp cloth only and dry with
another cloth or tissue.
Never use metal polish or coarse
scouring agents and never immerse
your toaster in any sort of liquid.
Never use any pointed or sharp
articles for cleaning the inside,
otherwise the heating element will
be damaged.
Never use a brush or push your
fingers or metal objects down the
slots.
Crumb tray/s
WARNING: Crumbs will
accumulate in the crumb tray
and could catch fire if not
emptied periodically.
When the toaster has cooled down
completely, tap the sides of the
case lightly to dislodge any crumbs
lodged in the toasting chamber and
remove the crumb trays
. Empty
the tray and replace it.
Never operate the toaster without
the crumb trays fitted.
Your two-year guarantee
This appliance is cover
ed by two-
year repair or replacement warranty.
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
futur
e r
efer
ence.
Please quote the following
information if the pr
oduct develops
a fault. These numbers can be
found on the base of the product.
M
odel no. Serial no.
A
ll Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
a
ppliance proving to be faulty within
2
8 days of purchase it should be
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
I
f the fault develops after 28 days
a
nd within 24 months of original
purchase, you should contact
M
orphy Richards quoting Model
number and Serial number on the
product, or write to Morphy
Richards at the address shown.
You will be asked to return the
product (in secure, adequate
packaging) to the address below
along with a copy of proof of
purchase.
Subject to the exclusions set out
below (1-6) the faulty appliance will
then be repaired or replaced and
dispatched usually within 7 working
days of receipt.
If for any reason this item is
replaced during the 2-year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee
the appliance must have been used
according to the manufacturers
instructions. For example,
appliances must have been
descaled and filters must have been
kept clean as instructed.
Morphy Richar
ds shall not be liable
to r
eplace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power sur
ges
or damage caused in transit.
2
The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
g
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 5
6
www.morphyrichards.com
3
Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4
Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5
Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
6
The guarantee excludes
c
onsumables such as bags, filters
and glass carafes.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly
set out above and does not cover
any claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appareil
électrique, vous devez respecter
des consignes de sécurité de bon
sens.
Tout appareil électrique peut blesser
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont
indiqués dans le texte par les deux
conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour
l’appareil ! Nous vous donnons
également les conseils de sécurité
suivants.
Position
Positionnez toujours votre grille-
pain loin du bor
d du plan de travail.
Veiller à ce que le grille-pain soit
utilisé sur une surface ferme et
plane.
S’assur
er qu’il y a suf
fisamment
d’espace au-dessus et de tous les
côtés de votre grille-pain pour
permettr
e une bonne cir
culation
d’air.
IMPORTANT : Ne pas utiliser trop
près de rideaux, tentures, murs,
armoires ou autres matériaux
i
nflammables.
ne pas utiliser en dessous d’une
armoire.
Ne pas utiliser cet appareil à
l’extérieur.
Ne mettez pas l’appareil sur ou
p
rès d’une plaque électrique ou
d
’un brûleur gaz chaud, ou dans un
four chauffé.
Cordon d’alimentation
secteur
Le cordon d’alimentation électrique
doit aller de la prise à la base de
l’appareil ménager sans brider les
connexions. Réduire la longueur de
cordon excédentaire en utilisant le
compartiment d’enroulement du
cordon.
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation dépasser du bord
d’un plan de travail, à un endroit où
un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon
traverser un espace accessible, par
exemple entre une prise murale
basse et une table.
Ne laissez jamais le cordon passer
sur une cuisinière ou toute autre
surface chaude qui pourrait
l’endommager.
Sécurité personnelle
Surveillez votre grille-pain pendant
l’utilisation.
DANGER: Ne touchez pas le
dessus du grille-pain ou autres
parties chaudes pendant ou
après l’utilisation - servez-vous
uniquement des poignées ou
des boutons.
DANGER : N’introduisez pas
des aliments trop gros, des
aliments emballés dans une
feuille d’aluminium ou des
ustensiles dans le grille-pain.
f
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 6
7
www.morphyrichards.com
DANGER : N’essayez pas de
retirer des aliments du grille-
pain quand il est branché et
n
’insérez jamais des ustensiles
d
e cuisine dans les fentes.
IMPORTANT : Ne posez pas du
p
ain ou autres articles sur des
f
entes car cela pourrait
endommager le grille-pain et créer
un danger d’incendie.
Les enfants
N’autorisez jamais un enfant à
utiliser cet appareil.
Les enfants sont vulnérables dans la
cuisine, surtout lorsqu’ils ne sont
pas surveillés, lorsque des appareils
sont utilisés ou lorsque des aliments
sont préparés.
Apprenez aux enfants à reconnaître
les dangers de la cuisine, expliquez-
leur les risques qu’ils courent
lorsqu’ils s’étirent pour prendre
quelque chose sur une surface
qu’ils ne voient pas correctement.
Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes infirmes sans
supervision.
Autres consignes de
sécurité
N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche électrique
est endommagé, ou après une
défaillance.
Ne pas tenter d’effectuer une
réparation – l’appareil ne contient
aucune pièce pouvant êtr
e
r
emplacée par l’utilisateur. Veuillez
appeler le numéro d’assistance pour
demander conseil.
Ne pas utiliser des accessoires non
recommandés par le fabricant.
Ne pas immerger le cordon, la prise
ou le grille-pain dans l’eau ou autr
e
liquide.
Débranchez-le quand vous ne
l’utilisez pas, et pour le nettoyer.
Ne pas déplacer l’appareil pendant
q
u’il est chaud.
Si le cordon d’alimentation est
e
ndommagé, il doit être remplacé
p
ar le fabricant ou par son agent de
service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
POUR QUE VOTRE
NOUVEAU GRILLE-PAIN
VOUS DONNE LES
MEILLEURS RÉSULTATS...
Priorité à la sécurité
Ne touchez pas le dessus ou les
côtés métalliques du grille-pain
pendant et après l’usage car ils
deviennent très chauds.
Videz réguliérement le
ramasse-miettes
Pour enlever toutes les miettes qui
s’accumulent après l’utilisation.
Pour obtenir un doré
uniforme
Attendez au moins 30 secondes
avant de mettre griller de nouvelles
tranches de pain, pour que le
contrôle puisse s’enclencher
automatiquement.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
correspond à l’alimentation
électrique de votre domicile, qui doit
êtr
e en courant alternatif.
DANGER : Ne pas immerger
l’appar
eil dans l’eau pour le
nettoyer.
Si votre prise contient un fusible et
si ce fusible 13 ampères doit être
remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 13 ampèr
es.
DANGER : Cet appareil doit
êtr
e mis à la terr
e.
g
f
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 7
8
www.morphyrichards.com
C
aractéristiques
Réchauffeur de petits pains
(x 2 sur le modèle 4 tranches)
¤ F
entes pour mettre le pain
L
evier de transport du pain, avec
fonction de remontée extra-
haute du pain
B
outon de réchauffage
B
outon d’annulation
Bouton pour pain congelé
Thermostat électronique
· R
ange-fil
T
iroir ramasse miettes amovible
B
outon de sélection de 2/4
tranches
(
uniquement pour le modèle 4
tranches)
Avant la premiére
utilisation
Avant d’utiliser le grille-pain pour la
première fois, faites-le fonctionner
sans y mettre de pain, dans une
pièce ventilée.
Les leviers de transport du pain
ne resteront pas enfoncés lorsque le
grille-pain n’est pas branché au
s
ecteur.
Comme pour toutes les résistances
électriques chauffantes, votre grille-
p
ain dégagera une odeur de ‘neuf’
l
orsque vous le ferez fonctionner
pour la première fois. Ceci est
parfaitement normal.
Pour griller du pain
1 R
églez le bouton de sélection de 2
ou 4 tranches
(uniquement pour
le modèle 4 tranches).
2 Sélectionnez le niveau de doré
souhaité en utilisant le thermostat
, marqué de 1 à 8. Le réglage
dépend de la teneur en eau et de
l’épaisseur du pain. Pour obtenir les
meilleurs résultats, les tranches de
pain doivent avoir une épaisseur
régulière, et être de dimension et de
fraîcheur identiques. N’oubliez pas
que le pain rassis grille plus vite que
le pain frais, et que les tranches
fines grillent plus vite que les
tranches épaisses. Voir les points
supplémentaires pour avoir un
complément d’information.
3 Après avoir réglé le thermostat,
mettez le pain dans les fentes et
appuyez sur le levier jusqu’à ce qu’il
se bloque.
4 Quand le délai réglé est écoulé, le
pain s’éjecte automatiquement, prêt
à être retiré des fentes. Le levier de
transport du pain retournera à sa
position supérieure et l’élément de
chauffe se coupera.
Si le pain se bloque dans votre
grille-pain, débranchez l’appareil,
laissez-le refroidir et retirez ensuite
la tranche de pain.
Lorsque vous n’utilisez pas le grille-
pain, débranchez-le au secteur.
Laisser totalement refroidir le grille-
pain avant de le ranger.
DANGER : Ne pas enrouler le
câble autour du corps de
l’appar
eil pendant ou après
l’utilisation.
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 8
9
www.morphyrichards.com
U
tilisation de la touche de
r
échauffage
Si votre pain grillé a sauté et s’est
r
efroidi, le grille pain offre une
p
ossibilité de réchauffage. Pour
l’utiliser, appuyez sur le levier de
transport du pain et sur le bouton
d
e réchauffage
i
mmédiatement
a
près. Le bouton s’allumera et le
grille-pain se mettra à fonctionner
pendant une courte période pour
r
échauffer le pain.
Utilisation de la touche
d’annulation
Si vous souhaitez interrompre le
processus de cuisson, appuyez sur
le bouton Annuler
.
Utilisation du bouton de
décongélation
Pour griller du pain congelé, ne
modifiez pas le thermostat; placez
le pain normalement dans les fentes
prévues pour le pain, appuyez
ensuite sur le levier de transport du
pain et appuyez sur le bouton pour
pain congelé
. Le bouton
s’allumera et un cycle de cuisson
supplémentaire se déclenchera
automatiquement.
Bouton de sélection de
2/4 tranches
(uniquement pour le modèle 4
tranches)
Lorsque vous souhaitez seulement
griller deux tranches de pain,
arrêtez les résistances de deux des
fentes en modifiant la position du
bouton 2/4 tranches; seules les
deux fentes de gauche
fonctionneront.
Utilisation du réchauffeur
de petits pains
Clipsez le(s) réchauffeur(s) sur
les fentes en haut du grille-pain en
vérifiant qu’il(s) est/sont bien fixé(s).
Réglez le thermostat entre 1 et 3.
Appuyez sur le levier de transport
du pain jusqu’à ce qu’il ne r
emonte
plus. Attendez que le grille-pain
s’arrête automatiquement ou
appuyez sur la touche Annuler pour
a
rrêter le grille-pain avant de retirer
les petits pains. Prenez soin de ne
pas toucher le métal du réchauffeur
c
ar il est très chaud.
Points supplémentaires
Pour obtenir des tranches
uniformément grillées, nous vous
recommandons d’attendre 30
s
econdes au minimum entre chaque
p
assée pour que les commandes se
r
emettent automatiquement à zéro.
Si vous grillez une seule tranche,
réglez le thermostat légèrement plus
bas.
Vous pourrez également remarquer
une légère variation de dorage sur
un côté de la tranche lorsque vous
grillez une seule tranche à la fois.
Le pain rassis grille plus vite que le
pain frais. Vous devez donc baisser
le thermostat si vous grillez du pain
rassis.
Vous pouvez griller toutes sortes de
pains, y compris des petits pains,
des pains au lait etc. mais les
tranches ne doivent pas être trop
épaisses car elles brûleraient et se
coinceraient dans les fentes.
Lorsque vous grillez deux tranches
ou plus, nous vous recommandons
de choisir des tranches de même
épaisseur et fraîcheur.
Laissez totalement refroidir le grille-
pain avant de le ranger.
Nettoyage et entretien
1 Après utilisation et avant de nettoyer
le grille-pain, débranchez-le au
secteur et laissez-le refroidir.
2 Essuyez l’extérieur du grille-pain
avec un chif
fon humide et séchez-le
avec un autre chiffon.
N’utilisez jamais un produit de
polissage des métaux ou agents de
nettoyage mordants et ne trempez
pas votre appareil dans un liquide
quelconque.
N’utilisez jamais un article pointu ou
acéré pour nettoyer l’intérieur, sinon
la résistance sera endommagée.
f
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 9
10
www.morphyrichards.com
N’utilisez jamais une brosse et
n’enfoncez jamais vos doigts ou
des objets métalliques dans les
f
entes.
Ramasse-miettes
D
ANGER : Les miettes vont
s’accumuler dans le tiroir
ramasse-miettes et pourraient
p
rendre feu s’il n’est pas vidé
p
ériodiquement.
Une fois que le grille pain a refroidi
c
omplètement, tapotez les côtés de
l’appareil pour déloger les miettes
qui pourraient s’être coincées dans
l’appareil, et enlevez le(s) tiroir(s)
ramasse-miettes
. Videz le
plateau et remettez-le en place.
Ne faites jamais fonctionner le grille
pain sans les ramasse-miettes.
Votre garantie de deux
ans
Cet appareil est couvert par une
garantie de réparation ou d’échange
de deux ans.
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette couverture ; vous
pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-
dessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine. Dans l’éventualité
peu pr
obable où un problème
surviendrait sur l’appareil dans les
28 jours après l’achat, renvoyez-le
au lieu d’achat et il sera remplacé.
Si le problème survient après 28
jours mais dans les 24 mois qui
suivent l’achat d’origine, vous devez
contacter Morphy Richards en
indiquant la référ
ence du modèle et
le numéro de série de l’appareil, ou
b
ien écrire à Morphy Richards à
l’adresse indiquée.
O
n vous demandera de renvoyer le
p
roduit (emballé solidement et de
manière adéquate) à l’adresse ci-
dessous, accompagné d’une copie
d
’une preuve d’achat.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l
’appareil défectueux sera alors
r
éparé ou remplacé et expédié
g
énéralement dans un délai de 7
jours ouvrables à compter de son
a
rrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Vous devez
donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture
d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est dif
férente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de
fair
e des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 10
11
www.morphyrichards.com
5
Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
t
ermes de la garantie.
6 La garantie exclut les
consommables tels que les sacs,
l
es filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
e
xpressément indiqués ci-dessus,
e
t ne couvre aucune réclamation
p
our dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
c
omme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Benutzung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs-
bzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
des Geräts. Auf diese Gefahren wird
im Text wie folgt hingewiesen:
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden! Außerdem enthält der Text
folgenden Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
Stellen Sie den Toaster immer
weiter hinten auf die Arbeitsplatte,
aber nicht direkt an der Kante auf.
Achten Sie darauf, dass der Toaster
sicher auf einer festen, ebenen und
hitzebeständigen Unterlage steht.
Achten Sie darauf, dass über dem
T
oaster und um den Toaster herum
ausreichend Abstand zu anderen
Gegenständen eingehalten wird, so
dass die warme Luft zirkulieren
kann.
ACHTUNG: Den T
oaster nicht in
unmittelbarer Nähe von Vorhängen,
Wänden, Schränken oder anderen
br
ennbar
en Materialien verwenden.
Den Toaster bei Gebrauch nicht
unter Schrank- oder Regalböden
stellen.
Den Toaster nicht im Freien
verwenden.
Den Toaster nicht auf oder neben
e
inen Gas- oder Elektroherd oder in
einen warmen Backofen stellen.
Netzkabel
Das Netzkabel zwischen Steckdose
u
nd Toaster muss ausreichend lang
sein und darf nicht straff gespannt
oder gedehnt werden. Falls das
Netzkabel zu lang ist, einen Teil des
Kabels auf die integrierte
Kabelhalterung aufwickeln.
Lassen Sie das Netzkabel nicht
über die Kante der Arbeitsplatte
herabhängen. Ein Kind könnte
daran ziehen.
Verlegen Sie das Kabel nicht über
eine offene Fläche, z. B. von einer
tief angebrachten Steckdose über
einen Tisch.
Das Netzkabel nicht über eine
warme Herdplatte oder andere
heiße Flächen verlegen, da das
Kabel sonst beschädigt werden
kann.
Eigene Sicherheit
Den Toaster während des
Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt
lassen.
WARNUNG: Während und nach
Gebrauch des Toasters das
Gerät nur an den Griffen oder
Knöpfen anfassen. Die
Oberseite des Toasters und
weiter
e Geräteteile werden
währ
end des Gebrauchs sehr
heiß.
WARNUNG: Übergroße
Lebensmittel,
Metallgegenstände,
Verpackungsfolien, Bestecke
oder Küchenutensilien dürfen
nicht in den T
oaster gesteckt
werden.
d
f
d
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 11
12
www.morphyrichards.com
WARNUNG: Ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie
eingeklemmte Toastscheiben
a
us dem Toaster entfernen.
N
iemals mit Besteck oder
Küchenutensilien in den Toaster
greifen.
WICHTIG: Brot oder andere
Gegenstände nicht direkt auf die
Toastschlitze legen. Der Toaster
k
ann andernfalls überhitzen und
b
eschädigt werden, und es besteht
B
randgefahr.
Kinder
Verbieten Sie Kindern stets die
Bedienung dieses Haushaltsgeräts.
Besonders bei unbeaufsichtigten
Kindern in der Küche besteht
Verletzungsgefahr, auch dann, wenn
das Gerät benutzt bzw. wenn
gekocht wird.
Klären Sie Kinder immer über
Gefahrenstellen in der Küche auf
und weisen Sie darauf hin, dass
Kinder über ihrer Augenhöhe bzw.
außerhalb ihrer Reichweite
abgestellte Gegenstände nicht von
der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist nicht für die
Nutzung durch kleine Kinder oder
kranke Personen ohne eine
Aufsichtsperson geeignet.
Weitere
Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht mit beschädigtem
Netzkabel oder -stecker oder nach
einer Fehlfunktion benutzen.
Versuchen Sie nicht, den Toaster
aufzuschrauben oder zu r
eparieren
das Gerät beinhaltet
Gerätekomponenten, die nicht
durch den Benutzer gewartet
werden können. Bitten Sie beim
Support um weitere Ratschläge.
Verwenden Sie keine Zubehörteile,
die nicht ausdrücklich durch den
Hersteller empfohlen wer
den.
Netzkabel, Gerätestecker und
Toaster dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht
w
erden.
Den Netzstecker des Toasters
ziehen, wenn er nicht benutzt wird
o
der gereinigt werden soll.
Das heiße Gerät nicht bewegen
oder transportieren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
m
uss es vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer
g
leichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
SO NUTZEN SIE IHREN
NEUEN TOASTER
OPTIMAL...
Sicherheit
Die aus Metall bestehende(n)
Oberseite und Seitenteile des
Toasters werden während und nach
Benutzung sehr heiß. Achtung,
Verbrennungsgefahr!
Krümelfach regelmäßig
leeren
Krümel, die sich bei Gebrauch des
Toasters im Krümelfach ansammeln,
müssen regelmäßig entfernt werden.
Gleichmäßig gebräunter
Toast
Um eine gleichmäßige Bräunung der
Toastscheiben zu erreichen,
zwischen den einzelnen
Toastvorgängen jeweils 30 Sekunden
warten. Die Temperatursteuerung
kann sich dadurch automatisch
wieder optimal einstellen.
ELEKTRISCHE
ANFORDERUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der
Haushaltsspannung Ihr
er
Elektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
W
echselstr
omspannung (abgekürzt
AC) sein.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 12
13
www.morphyrichards.com
W
ARNUNG: Zum Reinigen darf
das Gerät nicht in Wasser
getaucht werden.
F
alls die Sicherung in dem 13-A-
Sicherungshalter (sofern vorhanden)
ausgetauscht werden muss, ist eine
S
icherung mit 13 A gemäß BS1362
z
u verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss
a
n eine geerdete Steckdose
a
ngeschlossen werden.
Funktionen
Brötchenaufsatz (2 mal bei
Modellen mit 4 Tostschlitzen)
¤ Brotschlitze
Hebel mit Auswurffunktion
Aufwärmtaste
Stopptaste
Auftautaste
Elektronischer Bräunungsregler
· Kabelhalterung
Herausziehbare/s Krümelfach/-
fächer
Wählschalter für 2/4
Toastscheiben
(nur bei Modellen für 4
Toastscheiben)
Vor dem ersten Gebrauch
Vor der ersten Benutzung des
Toasters, schalten Sie den Toaster
ohne Brot in einem gut belüfteten
Raum ein.
Die Brothebel
rasten erst unten
ein, wenn der Toaster an eine
Steckdose angeschlossen ist.
Wie bei allen Neugeräten mit
elektrischen Heizelementen riecht
Ihr Toaster auch ‘wie neu’, wenn er
das erste Mal eingeschaltet wird.
Das ist vollkommen normal.
Toasten
1 Stellen Sie den Wählschalter für 2/4
Toastscheiben wunschgemäß ein
(gilt nur für Modelle mit 4
Toastschlitzen).
2 Stellen Sie am Bräunungsr
egler
den gewünschten Bräunungsgrad
(1 bis 8) ein. Die Einstellung für die
gewünschte Bräunung ist dabei von
der Dicke der Toastscheiben sowie
von deren Wassergehalt abhängig.
Zum optimalen Toasten müssen die
Brotscheiben gleich dick, frisch und
gleich groß sein. Beachten Sie, dass
sich älteres Brot schneller toasten
lässt als frisches und dass dünne
Brotscheiben schneller getoastet sind
als dicke. Weitere Informationen
finden Sie unter den weiteren
Punkten.
3 Legen Sie das Brot nach dem
Einstellen des Bräunungsgrades in
die Schlitze, und drücken Sie den
Hebel nach unten, bis er einrastet.
4 Nach Ablauf der eingestellten
Bräunungszeit wir
d das Brot
automatisch nach oben befördert und
kann nun herausgenommen wer
den.
Der Toasthebel ist wieder in die obere
Stellung zurückgefahren und das
Heizelement hat sich ausgeschaltet.
Falls sich die Brotscheiben bei der
Aufwärtsbewegung des Hebels im
Toaster verklemmen, ziehen Sie den
Toasterstecker aus der Steckdose,
lassen Sie das Gerät abkühlen und
nehmen Sie die Toastscheiben dann
heraus.
d
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 13
14
www.morphyrichards.com
Wird das Gerät nicht benötigt,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie den Toaster vollständig
auskühlen, bevor Sie ihn in den
Schrank räumen.
W
ARNUNG: Während oder nach
Gebrauch des Gerätes darf das
Netzkabel nicht um das heiße
G
erät herum gewickelt werden.
Verwendung der
Aufwärmtaste
Wenn der gebräunte Toast aus dem
Toaster ausgeworfen wurde und
bereits abgekühlt ist, kann er
mithilfe der Aufwärmtaste erneut
erwärmt werden. Dazu einfach den
Brothebel nach unten drücken und
sofort danach die Aufwärmtaste
drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet
nun auf, und der Toaster erhitzt sich
nur kurz, so dass der abgekühlte
Toast wieder erwärmt wird.
Verwendung der
Stopptaste
Drücken Sie die Stopptaste ,
wenn der Toastvorgang
abgebrochen werden soll.
Verwendung der
Auftautaste
Soll tiefgefrorener Toast gebräunt
werden, ist es nicht erforderlich,
einen höheren Bräunungsgrad als
normal einzustellen. Geben Sie den
gefrorenen Toast wie gewohnt in die
Toastschlitze, drücken Sie den
Brothebel nach unten, und drücken
Sie anschließend die Auftautaste
.
Die Taste leuchtet nun auf, und der
Toaster toastet nun automatisch
länger
.
Wählschalter für 2/4
Toastscheiben
(nur bei Modellen für 4
Toastscheiben)
W
enn Sie nur zwei Scheiben T
oast
benötigen, können Sie die
Heizelemente für zwei der vier
T
oastschlitze mit dem Wählschalter
für 2/4 Toastscheiben abschalten.
Danach werden nur die beiden
T
oastschlitze auf der linken Seite
zum Toasten beheizt.
Verwendung des
Brötchenaufsatzes
R
asten Sie den bzw. die
B
rötenaufsätze
i
n die Aufnahmen
oben am Toaster fest ein. Stellen
Sie den Bräunungsregler auf eine
S
tufe zwischen 1 und 3. Drücken
S
ie nun den Brothebel nach unten,
b
is er einrastet. Warten Sie, bis sich
der Toaster automatisch abschaltet
o
der schalten Sie den Toaster über
die Stopptaste aus, bevor Sie die
Brötchen vom Brötchenaufsatz
nehmen. Der Brötchenaufsatz ist
aus Metall und wird sehr heiß.
Vorsicht: nicht anfassen!
Zusätzliche Punkte
Damit die Scheiben gleichmäßig
gebräunt werden, sollten Sie
mindestens 30 Sekunden nach
jedem Toasten warten, damit die
Steuerung automatisch wieder
zurückgestellt werden kann.
Wenn nur eine Scheibe getoastet
wird, müssen Sie den
Bräunungsregler noch etwas
niedriger einstellen.
Beim Toasten einer einzelnen
Scheibe werden Sie auf der einen
Seite der Brotscheibe eine etwas
andere Bräunungstiefe als auf der
anderen feststellen.
Älteres Brot lässt sich schneller als
frische Scheiben toasten. Deshalb
sollte der Bräunungsregler kleiner
als bei frischem Brot eingestellt
werden.
Es können nicht nur alle Brotsorten
zum Toasten verwendet werden,
sonder
n auch Teegebäck, kleine
Partybrötchen etc.
Die Scheiben dürfen aber nicht so
dick sein, dass sie von den
Heizelementen verbrannt werden
oder in den Brotschlitzen
eingeklemmt werden.
Beim Toasten von zwei oder mehr
Scheiben sollten diese gleich gr
und frisch sein.
Lassen Sie den T
oaster vollständig
auskühlen, bevor Sie ihn in den
Schrank räumen.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 14
15
www.morphyrichards.com
R
einigung und Wartung
1 Schalten Sie das Gerät nach dem
Gebrauch und vor dem Reinigen
a
us, ziehen Sie den Netzstecker aus
d
er Steckdose, und warten Sie, bis
sich der Toaster abgekühlt hat.
2 D
ie Außenseite des Toasters nur mit
e
inem feuchten Tuch abwischen
und mit einem trockenen Tuch
nachreiben.
Auf keinen Fall Metallpolitur oder
S
cheuermittel verwenden und den
Toaster nicht in Wasser oder
F
lüssigkeiten tauchen.
Unter keinen Umständen mit
scharfen oder spitzen
Gegenständen die Geräteinnenseite
reinigen, da die Heizelemente
hierdurch beschädigt werden.
Niemals mit den Fingern, mit einer
Reinigungsbürste oder mit einem
Metallgegenstand in die
Toastschlitze greifen.
Krümelfach bzw. -fächer
WARNUNG: Im Krümelfach
sammeln sich Brotkrümel an,
die, sofern sie nicht regelmäßig
entleert werden, eine
Brandgefahr darstellen.
Wenn sich der Toaster vollständig
abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf
beide Gehäuseseiten, um eventuell
in den Toastkammern fest sitzende
Krümel zu lösen. Anschließend
können Sie die Krümelfächer
entleeren. Schieben Sie das Fach
nach dem Leeren wieder in den
Toaster.
Der Toaster darf nicht ohne die
eingesetzten Krümelfächer in
Betrieb genommen werden.
Zwei Jahre Garantie
Für dieses Gerät gilt eine Reparatur
-
oder Austauschgarantie von zwei
Jahren.
Als Kaufnachweis sollte die Quittung
des Fachhändlers aufgehoben
wer
den. Heften Sie Ihr
en Beleg an
der Rückseite dieser Unterlagen ein.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
auftreten, sind immer folgende
Angaben mitzuteilen. Diese Angaben
s
ind auf der Unterseite des Geräts
zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
P
rodukte einzeln geprüft. Sollte
e
inmal der Fall eintreten, dass sich
e
in Gerät innerhalb von 28 Tagen
nach dessen Kauf als fehlerhaft
e
rweist, sollte es zur Reparatur an
den Fachhandel zurückgegeben
werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
jedoch innerhalb der ersten 24
Monate nach Original-Kaufdatum
auftritt, sollten Sie sich unter Angabe
der Modell- und Seriennummer des
Produkts an Morphy Richards
wenden. Sie können sich auch
schriftlich an Morphy Richards unter
der genannten Adresse wenden.
Sie werden dann aufgefordert, das
Gerät (sicher und angemessen
verpackt) zusammen mit einer Kopie
des Kaufnachweises an die unten
angegebene Adresse einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
genannten Ausschlüsse (Punkte 1
bis 6) wird das fehlerhafte Gerät
dann repariert oder ersetzt und in
der Regel innerhalb von 7
Arbeitstagen nach Eingang
verschickt.
Falls das Gerät während der 2-
jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das
neue Gerät das Original-Kaufdatum
zugrunde gelegt. Aus diesem
Grunde ist es besonders wichtig,
den Original-Kaufbeleg bzw
. die
Rechnung aufzubewahr
en, um das
Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Garantie geltend
gemacht werden kann, muss das
Gerät im Einklang mit den
Anweisungen des Herstellers
benutzt wor
den sein. Beispielsweise
muss das Gerät entkalkt worden
sein und der muss gemäß den
Anweisungen sauber gehalten
werden.
d
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 15
16
www.morphyrichards.com
M
orphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
zum Austausch der Waren im
R
ahmen der Garantiebedingungen,
w
enn:
1 der Fehler auf einen versehentlich
G
ebrauch, Missbrauch,
u
nachtsamen Gebrauch oder auf
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
H
erstellers entgegenwirkt oder
w
enn der Fehler durch Stromspitzen
o
der durch Transportschäden
verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
u
nd erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
G
arantie wird als zusätzliche
L
eistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas lógicas de
seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato! Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
Mantenga siempre la tostadora lejos
del borde de la superficie de trabajo.
Utilice la tostadora sobre un
superficie firme, plana y resistente al
calor.
e
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
K
K
A
A
R
R
T
T
E
E
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland: Österreich:
Bei Störung oder Schäden wenden
Bei Störung oder Schäden wenden
Sie sich bitte an unsere Service Hotline Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
unter: 01805 / 398 346
Firma Schurz
Merangasse 17
A-8010 Graz
Die zuständige Stelle in allen ander
en
Tel.: +43 316 32 30 41
Ländern ist der jeweilige Fachändler bzw. Fax: +43 316 38 29 63
die Bezugsquelle. e-mail: [email protected]
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 16
17
www.morphyrichards.com
Deje espacio suficiente alrededor de
los lados de la tostadora para
permitir que circule el aire.
IMPORTANTE: Utilice la tostadora
lejos de cortinas, trapos, paredes,
armarios y otros materiales
i
nflamables.
No utilice la tostadora debajo de un
armario.
No la utilice en el exterior.
No deje el aparato sobre o cerca de
f
ogones de gas o eléctricos
calientes o en un horno encendido.
Cable de corriente
El cable de alimentación a la red
eléctrica debe tener longitud
suficiente para que la conexión no
quede demasiado tensa. Reduzca el
exceso de cable utilizando el
accesorio para almacenar el cable.
Evite que el cable quede colgando
de la superficie de trabajo al
alcance de un niño.
No deje que el cable atraviese un
espacio abierto, p. ej. entre un
enchufe bajo y una mesa.
Evite que el cable pase sobre o
cerca de fogones u otras zonas
calientes que pudieran estropear el
cable.
Seguridad personal
No deje su tostadora desatendida
mientras la utiliza.
PRECAUCIÓN: No toque la parte
superior de la tostadora u otras
partes calientes durante o
después de su uso; utilice los
mangos o tirador
es.
PRECAUCIÓN: No introduzca
alimentos demasiado grandes,
ni utensilios o envases
metálicos en la tostadora.
PRECAUCIÓN: No intente
desalojar alimentos cuando la
tostadora esté encendida y no
inserte nunca utensilios de
cocina en las ranuras.
IMPORTANTE: No ponga pan o
cualquier otro tipo de alimento
sobre las ranuras porque podría
p
rovocar daños en la tostadora o
c
rear riesgo de incendio.
Niños
Nunca deje que los niños utilicen
este aparato.
Los niños son vulnerables en la
c
ocina, especialmente cuando no
están supervisados y si se están
u
tilizando aparatos o se está
cocinando.
Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligros de la
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden
ver correctamente o a las que no
deberían acceder.
Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con
este aparato.
Este aparato no está destinado al
uso infantil ni de personas enfermas
sin supervisión.
Otras consideraciones de
seguridad
No utilice el aparato con el cable o
la clavija defectuosos, o después de
haber presentado una disfunción.
No intente reparar usted mismo el
aparato. Este electrodoméstico no
contiene partes aprovechables para
el usuario. Si necesita ayuda, llame
a nuestro número de atención
telefónica.
No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
No sumerja el cable, el enchufe ni la
tostadora en agua o cualquier otr
o
líquido.•
Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando o para limpiarlo.
No mueva el aparato mientras esté
caliente.
Si el cable de corriente está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante
o su r
esponsable de r
eparaciones u
otra persona igualmente cualificada
para evitar peligros.
d
e
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 17
18
www.morphyrichards.com
O
BTENGA LO MEJOR DE
S
U NUEVA TOSTADORA...
La seguridad primero
No toque los laterales ni la parte
superior de metal de la tostadora
d
urante su uso o después, puesto
q
ue se calientan mucho.
Vacíe la bandeja recoge-
migas periódicamente.
Para limpiar las migas que se
a
cumulan después de su uso.
Con el fin de obtener un
tueste uniforme
Espere un mínimo de 30 segundos
entre cada tostada para que el
control tenga tiempo de reajustarse
automáticamente.
R
EQUISITOS
E
LÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
e
n la placa de características del
a
parato corresponde con el
suministro eléctrico de su casa que
debe ser C.A. (corriente alterna).
P
RECAUCIÓN: El aparato no
deberá sumergirse para su
limpieza.
E
n los lugares en que se use, si
h
ubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
f
usible BS1362 de 13 A.
PRECAUCIÓN: Este aparato
debe conectarse a tierra.
Componentes
Rejilla calienta-bollos (x 2 en el
modelo de 4 rebanadas)
¤ Ranuras para pan
Palanca elevadora con función
de elevación del pan
Botón de recalentamiento
Botón de cancelación
Botón para pan congelado
Control de tueste electrónico
variable
· Recogecables
Bandeja/s recoge-migas
extraíble/s
Selector de 2/4 rebanadas
(sólo en el modelo de 4
rebanadas)
Antes de usarla por
primera vez
Antes de usar la tostadora por
primera vez, póngala en
funcionamiento sin pan en una
habitación ventilada.
Las palancas elevadoras
no
permanecerán bajadas si la
tostadora no está conectada a la
red eléctrica.
Como sucede con todas las
r
esistencias de calentamiento
eléctricas nuevas, la tostadora
emite un olor a “nuevo” bastante
normal al conectarla por primera
vez.
Tueste
1 Ajuste el selector de 2/4 r
ebanadas
(aplicable sólo en el modelo de 4
rebanadas).
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 18
19
www.morphyrichards.com
2 S
eleccione el nivel de tueste
deseado en el control de tueste
señalado del 1 al 8. El ajuste
n
ecesario variará según el
c
ontenido de humedad y el grosor
del pan. Para obtener los mejores
resultados, asegúrese de que las
r
ebanadas de pan son de grosor,
f
rescura y tamaño similar. Recuerde
que el pan seco se tuesta más
rápidamente que el fresco y que las
r
ebanadas finas se tuestan más
r
ápido que las gruesas. Para más
i
nformación, véase el apartado
“Otras observaciones”.
3 Tras seleccionar el nivel deseado,
coloque el pan en las ranuras y baje
la palanca elevadora del pan hasta
que quede bloqueada.
4 Cuando se haya alcanzado el
tiempo de tueste el pan saltará
automáticamente hacia arriba y
podrá ser retirado de las ranuras. La
palanca elevadora habrá vuelto a su
posición original y la resistencia de
calentamiento se apagará.
Si el pan se atasca en su tostadora,
desenchufe el aparato y espere a
que se enfríe para retirarlo.
Cuando no lo utilice, desconecte el
enchufe de la red eléctrica.
Espere hasta que la tostadora se
haya enfriado por completo antes
de guardarla.
PRECAUCIÓN: No enrolle el
cable alrededor del cuerpo
principal de la tostadora
durante o después de su uso.
Uso del botón de
recalentamiento
Si su tostada ha saltado y se ha
enfriado, la tostadora ofrece la
opción de r
ecalentamiento. Para
usar esta opción, empuje la palanca
hacia abajo y pulse el botón de
r
ecalentamiento
inmediatamente.
El botón se iluminará y la tostadora
funcionará durante un breve período
de tiempo recalentando el pan.
Uso del botón de
cancelación
Si desea interrumpir el pr
oceso de
tueste, pulse el botón de
cancelación
.
U
so del botón de
d
escongelación
Para tostar pan congelado, no
s
eleccione ningún nivel del control
d
e tueste; coloque el pan
normalmente en las ranuras, empuje
la palanca de elevación del pan
h
acia abajo y pulse el botón para
p
an congelado
.
El botón se
iluminará y la tostadora funcionará
automáticamente durante un
p
eríodo de tiempo mayor.
Selector de 2/4 rebanadas
(
sólo en el modelo de 4 rebanadas)
Cuando vaya a tostar dos
rebanadas solamente, apague los
elementos de calentamiento de dos
de las ranuras para pan cambiando
el selector de 2/4 rebanadas; sólo
funcionarán las dos ranuras del lado
izquierdo.
Uso del calienta-bollos
Ajuste la(s) rejilla(s) para bollos
en las ranuras de la parte superior
de la tostadora, asegurándose de
que esté(n) bien colocada(s).
Coloque el control de tueste entre el
1 y el 3. Baje la palanca elevadora
hasta que quede en su posición de
bloqueo. Antes de retirar los bollos,
espere a que la tostadora se
desactive automáticamente o pulse
el botón de cancelación para
desconectar la tostadora. Tenga
cuidado de no tocar la rejilla para
bollos de metal porque estará muy
caliente.
Otras observaciones
Para lograr un tueste uniforme, le
recomendamos que espere un
mínimo de 30 segundos entre cada
uno de los tuestes, de modo que el
contr
ol pueda ponerse a cero de
forma automática.
Si sólo va a tostar una rebanada,
puede ser necesario ajustar el
control de tueste a una posición
ligeramente inferior.
Tenga en cuenta también que
observará una pequeña variación en
el color del tueste por un lado de
una única rebanada.
e
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 19
20
www.morphyrichards.com
El pan seco se tuesta más
rápidamente que el pan fresco. Por
tanto, el control de tueste deberá
a
justarse a un nivel inferior al
h
abitual.
Se pueden utilizar todas las clases
d
e pan, así como bollos de frutas,
p
anecillos, etc. Las rebanadas no
deberán ser tan gruesas que hagan
que se quemen u obstruyan dentro
d
e las ranuras de pan.
Al tostar dos o más rebanadas, se
recomienda que sean de igual
t
amaño y frescura.
Espere hasta que la tostadora se
haya enfriado por completo antes
de guardarla.
Limpieza y mantenimiento
1 Después de su uso y antes de
limpiarla, desconéctela de la red
eléctrica, quite el enchufe de la
toma de corriente y espere a que se
enfríe la tostadora.
2 Frote la parte externa de la
tostadora sólo con un paño húmedo
y séquela con otro trapo o tejido.
Nunca utilice abrillantador de
metales o agentes limpiadores
gruesos y jamás sumerja la
tostadora en ninguna clase de
líquidos.
Nunca utilice artículos afilados o
puntiagudos para limpiar el interior
porque podría dañarse el elemento
calefactor.
Nunca utilice un cepillo o introduzca
sus dedos u objetos metálicos en
las ranuras.
Bandeja/s recoge-migas
PRECAUCIÓN: Las migas se
acumulan en la bandeja recoge-
migas y podrían ar
der si no se
vacían periódicamente.
Cuando se haya enfriado
completamente la tostadora, dé
unos golpecitos en los lados de la
car
casa para sacar las migas que
se hayan quedado en la cámara de
tueste y retire las bandejas recoge-
migas
. V
acíe la bandeja y vuelva
a colocarla.
N
o manipule nunca la tostadora sin
la bandeja recoge-migas colocada.
Garantía de dos años
Este aparato tiene una garantía de
r
eparación o sustitución de dos
a
ños.
Es importante guardar el recibo del
m
inorista como prueba de compra.
G
rape la factura a esta
c
ontraportada para futura referencia.
I
ndique la siguiente información si el
producto tiene algún fallo. Estos
números se encuentran en la base
del producto.
Nº de modelo Nº de serie
Todos los productos de Morphy
Richards se prueban
individualmente antes de salir de
fábrica. En el improbable caso de
que un aparato tenga un fallo, hay
que devolverlo al lugar en el que se
compró en los 28 días posteriores a
la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28
días de la compra y antes de 24
meses, debe ponerse en contacto
con Morphy Richards indicando el
número de modelo y de serie del
producto, o escribir a Morphy
Richards a la dirección que se
indica.
Le pedirán devolver el producto (en
un embalaje seguro y adecuado) a la
siguiente dirección junto con una
copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se r
eparará o
se sustituirá y se enviará en un plazo
de 7 días laborables desde la
r
ecepción del mismo, a menos que
se produzca una de las siguientes
excepciones (1-6).
En caso de que reciba un artículo
nuevo en el periodo de garantía de 2
años, la garantía del nuevo artículo
se calculará desde la fecha original
de compra. Por lo tanto, es esencial
guar
dar el r
ecibo original o la factura
indicando la fecha inicial de compra.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 20
21
www.morphyrichards.com
P
ara que la garantía de 2 años
pueda aplicarse, el aparato debe
haberse utilizado siguiendo las
i
nstrucciones del fabricante. Por
e
jemplo, debe eliminarse la cal de
los aparatos y mantener los filtros
limpios según se indica en estas
i
nstrucciones.
Morphy Richards no se hace
responsable de sustituir o reparar
l
os productos en virtud de las
c
ondiciones de la garantía en los
s
iguientes casos:
1
El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o
ha sido causado por una subida de
tensión o por daños en el
transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en
los productos.
3 Han intentado repararlo personas
que no pertenecen a nuestro
personal técnico (o proveedor
autorizado).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler
o de uso no doméstico.
5 Morphy Richards no se
responsabiliza de realizar ninguna
reparación, en virtud de la garantía.
6 La garantía excluye los consumibles
como bolsas, filtros y jarras de
vidrio.
E
sta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
r
eclamación por las pérdidas o
d
años resultantes. Esta garantía se
ofrece como ventaja adicional y no
afecta a sus derechos legales como
c
onsumidor.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u ernstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
WAARSCHUWING: Gevaar voor
lichamelijk letsel!
BELANGRIJK: Schade aan het
apparaat! Daarnaast geven we u
nog de volgende veiligheidstips.
Plaatsing
Zet de broodrooster nooit dicht bij
de rand van het werkblad.
Zorg ervoor dat de broodrooster op
een stevige, vlakke en
hittebestendige ondergrond staat.
h
e
h
P
P
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
t
t
o
o
s
s
G
G
l
l
e
e
n
n
D
D
i
i
m
m
p
p
l
l
e
e
x
x
Car
t
a de GARANTÍA
Pr
oducto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
Sello del establecimiento
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 21
22
www.morphyrichards.com
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
is boven en rondom uw
broodrooster, zodat er voldoende
l
uchtcirculatie is.
BELANGRIJK Gebruik de
broodrooster nooit dicht in de buurt
v
an gordijnen, muren, keukenkastjes
o
f ander brandbaar materiaal.
Gebruik de broodrooster niet onder
k
eukenkastjes.
Gebruik de broodrooster niet
buitenshuis.
Plaats het apparaat nooit in de
buurt van een elektrisch gasfornuis
of in een warme oven.
Netsnoer
Het netsnoer moet soepen van het
apparaat naar het stopcontact
lopen. Als u het snoer te lang vindt,
kunt u het inkorten door gebruik te
maken van de snoerhaspel.
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
kinderen er bij kunnen.
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
Zorg ervoor dat het snoer niet over
een fornuis of een ander heet
oppervlak heen loopt, want
daardoor kan het snoer beschadigd
raken.
Persoonlijke veiligheid
Houd uw broodrooster tijdens
gebruik in de gaten.
WAARSCHUWING: Raak de
bovenkant van de broodrooster
of ander
e hete delen niet aan
tijdens of na gebruik. Gebruik
de knoppen of handgrepen.
WAARSCHUWING: Plaats geen
brood dat te groot is, in
aluminiumfolie verpakt brood of
keukengerei in de broodrooster.
W
AARSCHUWING: Pr
obeer geen
brood te verplaatsen wanneer
de stekker van de broodrooster
in het stopcontact zit, en steek
nooit keukengerei in de
sleuven.
BELANGRIJK: Plaats geen brood of
andere dingen bovenop de sleuven,
want daardoor kan de broodrooster
b
eschadigd raken en brandgevaar
o
ntstaan.
Kinderen
Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken.
Kinderen zijn erg kwetsbaar in de
k
euken, vooral wanneer er geen
toezicht is en wanneer apparaten
w
orden gebruikt of eten wordt
bereid.
Leer kinderen over de gevaren in de
keuken. Leer hen dat het gevaarlijk
is om dingen proberen te nemen
waar ze die niet goed zien of waar
ze niets mogen nemen.
Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
Dit toestel mag zonder toezicht niet
worden gebruikt door jonge
kinderen of minder capabele
personen.
Andere
veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd
is, of wanneer het apparaat slecht
functioneert.
Voer zelf geen reparaties uit aan het
apparaat - het apparaat bevat geen
vervangingsonderdelen. Neem in
dat geval contact op met onze
servicelijn voor advies.
Gebruik geen accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen.
Zorg ervoor dat het snoer, de
stekker en de br
oodrooster nooit
met water of een ander
e vloeistof in
contact komen.
Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet
gebruikt of schoonmaakt.
Verplaats het apparaat niet wanneer
het warm is.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 22
23
www.morphyrichards.com
Als het netsnoer beschadigd is,
moet het door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of ander
d
aartoe erkend persoon vervangen
w
orden om gevaar te voorkomen.
UW NIEUWE
BROODROOSTER
OPTIMAAL GEBRUIKEN...
Veiligheid
Zorg ervoor dat u de metalen
b
ovenkant of zijkanten van de
broodrooster niet aanraakt tijdens of
na gebruik, aangezien deze erg heet
worden.
Leeg de kruimmellade(n)
regelmatig.
Om door gebruik opgehoopte
kruimels te verwijderen.
Om het brood overal
gelijkmatig te roosteren:
Wacht minimaal 30 seconden
voordat u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
ELEKTRISCHE
VEREISTEN
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
WAARSCHUWING: Bij het
reinigen mag het apparaat niet
in water worden gedompeld.
Als de zekering van de 13 A-stekker
vervangen moet worden, moet een
BS1362-zekering van 13 A wor
den
gebruikt.
W
AARSCHUWING Dit apparaat
moet worden geaard.
F
uncties
Broodjesopwarmrek
(x 2 op 4-sneetjesmodel)
¤
Broodsleuven
B
roodlift met hogeliftfunctie
Opwarmknop
Stopknop
D
iepvriesknop
E
lektronische bruiningsregelaar
· Snoerhaspel
Verwijderbare kruimellade(n)
2
/4-sneetjesregelaar
(
alleen op 4-sneetjesmodel)
Voor het eerste gebruik
V
oor u de broodrooster in gebruik
kunt nemen, dient u het apparaat
zonder br
ood erin in een goed
geventileerde ruimte in te schakelen.
De broodlift
blijft alleen omlaag
staan als de stekker van het
apparaat in het stopcontact zit.
Zoals met alle nieuwe elektrische
verwarmingselementen, ruikt uw
br
oodr
ooster ‘als nieuw’ wanneer hij
voor het eerst wordt aangezet. Dit is
normaal.
h
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 23
24
www.morphyrichards.com
R
oosteren
1 Stel de 2/4-sneetjesregelaar in
(alleen van toepassing bij 4-
s
neetjesmodel).
2 Selecteer de gewenste stand (1-8)
op de bruiningsregelaar
. De
g
ewenste stand varieert afhankelijk
v
an de vochtigheidsgraad en dikte
van het brood. U krijgt het beste
resultaat als de sneetjes brood even
d
ik, vers en groot zijn. Oud brood
r
oostert sneller dan vers brood en
d
ungesneden brood roostert sneller
dan dikgesneden brood. Raadpleeg
d
e tips voor meer informatie.
3 Nadat u de gewenste stand hebt
ingesteld, plaatst u het brood in de
sleuven, en drukt u de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt.
4 Wanneer de ingestelde tijd bereikt
is, springt het brood automatisch
omhoog, en kunt u het uitnemen.
De broodlift staat nu weer in de
bovenpositie en het
verwarmingselement staat uit.
Wanneer het brood blijft vastzitten
in de broodrooster, haal dan eerst
de stekker uit het stopcontact, laat
de broodrooster vervolgens
afkoelen, en verwijder dan pas het
brood.
Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Laat de broodrooster volledig
afkoelen voor u hem opbergt.
WAARSCHUWING Wikkel het
snoer niet om het apparaat
tijdens of na het gebruik.
De opwarmknop
gebruiken
De br
oodrooster heeft een
opwarmmogelijkheid voor wanneer
uw geroosterde brood omhoog is
gespr
ongen maar ondertussen weer
is afgekoeld. Om deze functie te
gebruiken drukt u de broodlift
omlaag, en drukt u direct daarna op
de opwarmknop . De knop gaat
branden en het brood wordt kort
opgewarmd.
D
e stopknop gebruiken
Druk op de stopknop indien u
het roosteren wenst te onderbreken.
De diepvriesknop
gebruiken
O
m bevroren brood te roosteren
hoeft u de bruiningsregelaar niet in
te stellen. Plaats het brood zoals
g
ewoonlijk in de broodsleuven, druk
d
e broodlift omlaag en druk direct
d
aarna op de diepvriesknop
.
De
knop gaat branden en het brood
w
ordt automatisch iets langer
geroosterd.
2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
Als u slechts twee sneetjes brood
wilt roosteren, zet u de
verwarmingselementen in twee van
de broodsleuven uit door de 2/4-
sneetjesregelaar naar 2 te
schakelen. In dat geval zullen alleen
de twee linkersleuven werken.
De broodjesopwarmer
gebruiken
Klem één of twee
broodjesopwarmrekken
op de
sleuven bovenop de broodrooster,
en controleer of ze goed vastzitten.
Zet de bruiningsregelaar tussen
stand 1 en 3, en druk de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt. Wacht
voordat u de broodjes verwijdert
totdat de broodrooster automatisch
uitgaat of druk op de stopknop om
de broodrooster uit te zetten. Let op
dat u het metalen rek niet aanraakt,
want het is heet.
Tips
Om het brood overal gelijkmatig te
r
oosteren raden we aan om
minimaal 30 seconden te wachten
voor u weer opnieuw br
ood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
Als u slechts een snee brood wilt
roosteren, kan het verstandig zijn
om de bruiningsr
egelaar iets lager
te zetten.
De kleur van een enkele snee toast
kan per kant iets verschillen.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 24
25
www.morphyrichards.com
Oud brood roostert sneller dan vers
brood. De bruiningsrelaar moet dan
op een lagere stand dan normaal
w
orden gezet.
In de broodrooster kunnen allerlei
soorten brood, krentenbrood en
k
leine broodjes worden geroosterd.
Z
org er echter wel voor dat de
sneetjes niet te dik zijn zodat niet ze
kunnen aanbranden of in de
b
roodsleuven vast komen te zitten.
Als u twee of meer sneetjes
roostert, dan adviseren we om
b
rood van dezelfde dikte en
versheid te gebruiken.
Laat de broodrooster helemaal
afkoelen voor u hem opbergt.
Reiniging en onderhoud
1 Na het gebruik en voordat u de
broodrooster reinigt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en laat u
het apparaat afkoelen.
2 Neem de buitenkant van de
broodrooster af met een vochtige
doek en droog het apparaat daarna
af met een andere doek of papieren
doekje.
Gebruik nooit een
metaalpoetsmiddel of grove
schuurmiddelen en dompel uw
broodrooster nooit in welke vloeistof
dan ook.
Gebruik nooit puntige of scherpe
voorwerpen om de binnenkant van
de broodrooster te reinigen. Deze
kunnen het verwarmingselement
beschadigen.
Gebruik nooit een borsteltje en
steek nooit uw vingers of metalen
voorwerpen in de sleuven.
Kruimellade(n)
W
AARSCHUWING Er zullen
kruimels ophopen in de
kruimellade(n). Deze kunnen
ontvlammen als de
kruimellade(n) niet regelmatig
worden geleegd.
Als de broodrooster helemaal is
afgekoeld, klopt u zachtjes op de
zijkanten van het apparaat om
vastzittende kruimels los te maken
en verwijdert u vervolgens de
k
ruimellade(n)
.
Leeg de
kruimellade en plaats hem terug in
het apparaat.
G
ebruik de broodrooster nooit
zonder de kruimellade(n).
Twee jaar garantie
Dit apparaat heeft een garantie van 2
j
aar voor reparatie of vervanging.
B
ewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan deze
p
agina.
Wij zullen u om deze gegevens
vragen als het apparaat defect raakt.
Deze nummers vindt u op de
onderzijde van het product.
Modelnummer Serienummer
Alle producten van Morphy Richards
worden individueel getest voor deze
de fabriek verlaten. Wanneer een
apparaat toch binnen 28 dagen na
aankoop defect raakt, dient u het
terug te brengen naar de winkel waar
u het hebt gekocht. Het apparaat
wordt dan vervangen.
Wanneer het apparaat later defect
raakt binnen 24 maanden na
aankoop, moet u contact opnemen
met Morphy Richards onder
vermelding van het modelnummer en
het serienummer van het product. U
kunt ons ook schrijven.
U moet dan het product (in een veilige
en aangepaste verpakking) samen
met uw aankoopbewijs opsturen naar
het onderstaande adres.
Behoudens de hier
onder vermelde
uitzonderingen (1-6) wordt het defecte
apparaat ger
epareerd of vervangen
en meestal binnen 7 dagen na
ontvangst geretourneerd.
Wanneer het apparaat is vervangen
tijdens de garantieperiode (2 jaar),
loopt de garantie voor het nieuwe
product vanaf de originele
aankoopdatum. Daarom is het
belangrijk dat uw aankoopbewijs of
factuur de originele aankoopdatum
vermeldt.
h
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 25
26
www.morphyrichards.com
D
eze garantie geldt alleen wanneer
het apparaat is gebruikt conform de
instructies van de fabrikant. Zo
m
oeten apparaten volgens de
g
ebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden
worden.
M
orphy Richards zal de goederen
niet vervangen of repareren volgens
de garantievoorwaarden wanneer
1
Het defect het gevolg is of kan zijn
v
an accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
g
ebruik buiten de aanbevelingen
van de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of
schade die is veroorzaakt bij de
transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op
het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5 Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van onderhoud.
6 Verbruiksartikelen als stofzakken,
filters of glazen kannen vallen niet
onder de garantie.
Deze garantie verleent geen andere
rechten dan deze die uitdrukkelijk
zijn vermeld en dekt geen
aanspraken op schade of
gevolgschade. Deze garantie is een
bijkomend voordeel en heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten als
consument.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische
apparaten dienen volgende
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
Anders kunt u er
nstig en zelfs
dodelijk letsel oplopen en kan het
apparaat worden beschadigd. Deze
waarschuwingen zijn in de tekst als
volgt aangeduid:
W
AARSCHUWING: Gevaar voor
lichamelijk letsel!
B
ELANGRIJK: Schade aan het
a
pparaat! Daarnaast geven we u
nog de volgende veiligheidstips.
Plaatsing
Zet de broodrooster nooit dicht bij
d
e rand van het werkblad.
Zorg ervoor dat de broodrooster op
een stevige, vlakke en
h
ittebestendige ondergrond staat.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte
is boven en rondom uw
broodrooster, zodat er voldoende
luchtcirculatie is.
BELANGRIJK Gebruik de
broodrooster nooit dicht in de buurt
van gordijnen, muren, keukenkastjes
of ander brandbaar materiaal.
Gebruik de broodrooster niet onder
keukenkastjes.
Gebruik de broodrooster niet
buitenshuis.
Plaats het apparaat nooit in de
buurt van een elektrisch gasfornuis
of in een warme oven.
Netsnoer
Het netsnoer moet soepen van het
apparaat naar het stopcontact
lopen. Als u het snoer te lang vindt,
kunt u het inkorten door gebruik te
maken van de snoerhaspel.
Laat het netsnoer niet over de rand
van het werkblad hangen waar
kinderen er bij kunnen.
Laat het snoer niet vrij hangen, b.v.
tussen een laag stopcontact en een
tafel.
Zorg ervoor dat het snoer niet over
een fornuis of een ander heet
oppervlak heen loopt, want
daardoor kan het snoer beschadigd
raken.
Persoonlijke veiligheid
Houd uw br
oodrooster tijdens
gebruik in de gaten.
p
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 26
27
www.morphyrichards.com
WAARSCHUWING: Raak de
bovenkant van de broodrooster
of andere hete delen niet aan
t
ijdens of na gebruik. Gebruik
d
e knoppen of handgrepen.
WAARSCHUWING: Plaats geen
b
rood dat te groot is, in
a
luminiumfolie verpakt brood of
keukengerei in de broodrooster.
WAARSCHUWING: Probeer geen
b
rood te verplaatsen wanneer
d
e stekker van de broodrooster
in het stopcontact zit, en steek
n
ooit keukengerei in de
sleuven.
BELANGRIJK: Plaats geen brood of
andere dingen bovenop de sleuven,
want daardoor kan de broodrooster
beschadigd raken en brandgevaar
ontstaan.
Kinderen
Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken.
Kinderen zijn erg kwetsbaar in de
keuken, vooral wanneer er geen
toezicht is en wanneer apparaten
worden gebruikt of eten wordt
bereid.
Leer kinderen over de gevaren in de
keuken. Leer hen dat het gevaarlijk
is om dingen proberen te nemen
waar ze die niet goed zien of waar
ze niets mogen nemen.
Let op dat jonge kinderen niet met
het apparaat kunnen spelen.
Dit toestel mag zonder toezicht niet
worden gebruikt door jonge
kinderen of minder capabele
personen.
Andere
veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd
is, of wanneer het apparaat slecht
functioneert.
Voer zelf geen reparaties uit aan het
apparaat - het apparaat bevat geen
vervangingsonderdelen. Neem in
dat geval contact op met onze
servicelijn voor advies.
Gebruik geen accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen.
Zorg ervoor dat het snoer, de
s
tekker en de broodrooster nooit
met water of een andere vloeistof in
contact komen.
Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet
gebruikt of schoonmaakt.
Verplaats het apparaat niet wanneer
h
et warm is.
Als het netsnoer beschadigd is,
moet het door de fabrikant, een
onderhoudstechnicus of ander
daartoe erkend persoon vervangen
worden om gevaar te voorkomen.
UW NIEUWE
BROODROOSTER
OPTIMAAL GEBRUIKEN...
Veiligheid
Zorg ervoor dat u de metalen
bovenkant of zijkanten van de
broodrooster niet aanraakt tijdens of
na gebruik, aangezien deze erg heet
worden.
Leeg de kruimmellade(n)
regelmatig.
Om door gebruik opgehoopte
kruimels te verwijderen.
Om het brood overal
gelijkmatig te roosteren:
Wacht minimaal 30 seconden
voordat u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
ELEKTRISCHE
VEREISTEN
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
W
AARSCHUWING: Bij het
reinigen mag het apparaat niet
in water worden gedompeld.
p
h
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 27
28
www.morphyrichards.com
A
ls de zekering van de 13 A-stekker
vervangen moet worden, moet een
BS1362-zekering van 13 A worden
g
ebruikt.
WAARSCHUWING Dit apparaat
moet worden geaard.
Functies
B
roodjesopwarmrek
(
x 2 op 4-sneetjesmodel)
¤ B
roodsleuven
Broodlift met hogeliftfunctie
O
pwarmknop
Stopknop
Diepvriesknop
Elektronische bruiningsregelaar
· Snoerhaspel
Verwijderbare kruimellade(n)
2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
V
oor het eerste gebruik
Voor u de broodrooster in gebruik
kunt nemen, dient u het apparaat
z
onder brood erin in een goed
g
eventileerde ruimte in te schakelen.
De broodlift
blijft alleen omlaag
s
taan als de stekker van het
a
pparaat in het stopcontact zit.
Zoals met alle nieuwe elektrische
v
erwarmingselementen, ruikt uw
b
roodrooster ‘als nieuw’ wanneer hij
v
oor het eerst wordt aangezet. Dit is
normaal.
Roosteren
1 Stel de 2/4-sneetjesregelaar in
(alleen van toepassing bij 4-
sneetjesmodel).
2 Selecteer de gewenste stand (1-8)
op de bruiningsregelaar
. De
gewenste stand varieert afhankelijk
van de vochtigheidsgraad en dikte
van het brood. U krijgt het beste
resultaat als de sneetjes brood even
dik, vers en groot zijn. Oud brood
roostert sneller dan vers brood en
dungesneden brood roostert sneller
dan dikgesneden brood. Raadpleeg
de tips voor meer informatie.
3 Nadat u de gewenste stand hebt
ingesteld, plaatst u het brood in de
sleuven, en drukt u de broodlift
omlaag totdat deze vastklikt.
4 Wanneer de ingestelde tijd bereikt
is, springt het brood automatisch
omhoog, en kunt u het uitnemen.
De broodlift staat nu weer in de
bovenpositie en het
verwarmingselement staat uit.
Wanneer het brood blijft vastzitten
in de broodrooster, haal dan eerst
de stekker uit het stopcontact, laat
de broodrooster vervolgens
afkoelen, en verwijder dan pas het
br
ood.
Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Laat de broodrooster volledig
afkoelen voor u hem opbergt.
WAARSCHUWING Wikkel het
snoer niet om het apparaat
tijdens of na het gebruik.
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 28
29
www.morphyrichards.com
D
e opwarmknop
g
ebruiken
De broodrooster heeft een
o
pwarmmogelijkheid voor wanneer
u
w geroosterde brood omhoog is
gesprongen maar ondertussen weer
is afgekoeld. Om deze functie te
g
ebruiken drukt u de broodlift
o
mlaag, en drukt u direct daarna op
de opwarmknop
. De knop gaat
branden en het brood wordt kort
o
pgewarmd.
De stopknop gebruiken
Druk op de stopknop indien u
het roosteren wenst te onderbreken.
De diepvriesknop
gebruiken
Om bevroren brood te roosteren
hoeft u de bruiningsregelaar niet in
te stellen. Plaats het brood zoals
gewoonlijk in de broodsleuven, druk
de broodlift omlaag en druk direct
daarna op de diepvriesknop
. De
knop gaat branden en het brood
wordt automatisch iets langer
geroosterd.
2/4-sneetjesregelaar
(alleen op 4-sneetjesmodel)
Als u slechts twee sneetjes brood
wilt roosteren, zet u de
verwarmingselementen in twee van
de broodsleuven uit door de 2/4-
sneetjesregelaar naar 2 te
schakelen. In dat geval zullen alleen
de twee linkersleuven werken.
De broodjesopwarmer
gebruiken
Klem één of twee
broodjesopwarmrekken
op de
sleuven bovenop de br
oodrooster,
en contr
oleer of ze goed vastzitten.
Zet de bruiningsregelaar tussen
stand 1 en 3, en druk de br
oodlift
omlaag totdat deze vastklikt. Wacht
voordat u de broodjes verwijdert
totdat de broodrooster automatisch
uitgaat of druk op de stopknop om
de broodrooster uit te zetten. Let op
dat u het metalen r
ek niet aanraakt,
want het is heet.
T
ips
Om het brood overal gelijkmatig te
roosteren raden we aan om
m
inimaal 30 seconden te wachten
v
oor u weer opnieuw brood
roostert, zodat het apparaat zich
automatisch opnieuw kan instellen.
Als u slechts een snee brood wilt
roosteren, kan het verstandig zijn
om de bruiningsregelaar iets lager
t
e zetten.
De kleur van een enkele snee toast
kan per kant iets verschillen.
Oud brood roostert sneller dan vers
brood. De bruiningsrelaar moet dan
op een lagere stand dan normaal
worden gezet.
In de broodrooster kunnen allerlei
soorten brood, krentenbrood en
kleine broodjes worden geroosterd.
Zorg er echter wel voor dat de
sneetjes niet te dik zijn zodat niet ze
kunnen aanbranden of in de
broodsleuven vast komen te zitten.
Als u twee of meer sneetjes
roostert, dan adviseren we om
brood van dezelfde dikte en
versheid te gebruiken.
Laat de broodrooster helemaal
afkoelen voor u hem opbergt.
Reiniging en onderhoud
1 Na het gebruik en voordat u de
broodrooster reinigt, trekt u de
stekker uit het stopcontact en laat u
het apparaat afkoelen.
2 Neem de buitenkant van de
broodrooster af met een vochtige
doek en droog het apparaat daarna
af met een andere doek of papieren
doekje.
Gebruik nooit een
metaalpoetsmiddel of gr
ove
schuurmiddelen en dompel uw
br
oodrooster nooit in welke vloeistof
dan ook.
Gebruik nooit puntige of scherpe
voorwerpen om de binnenkant van
de broodrooster te reinigen. Deze
kunnen het verwarmingselement
beschadigen.
Gebruik nooit een borsteltje en
steek nooit uw vingers of metalen
voorwerpen in de sleuven.
p
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 29
30
www.morphyrichards.com
K
ruimellade(n)
WAARSCHUWING Er zullen
kruimels ophopen in de
k
ruimellade(n). Deze kunnen
o
ntvlammen als de
kruimellade(n) niet regelmatig
worden geleegd.
A
ls de broodrooster helemaal is
afgekoeld, klopt u zachtjes op de
zijkanten van het apparaat om
v
astzittende kruimels los te maken
e
n verwijdert u vervolgens de
k
ruimellade(n)
.
Leeg de
kruimellade en plaats hem terug in
h
et apparaat.
Gebruik de broodrooster nooit
zonder de kruimellade(n).
Twee jaar garantie
Dit apparaat heeft een garantie van
2 jaar voor reparatie of vervanging.
Bewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan
deze pagina.
Wij zullen u om deze gegevens
vragen als het apparaat defect
raakt. Deze nummers vindt u op de
onderzijde van het product.
Modelnummer Serienummer
Alle producten van Morphy Richards
worden individueel getest voor deze
de fabriek verlaten. Wanneer een
apparaat toch binnen 28 dagen na
aankoop defect raakt, dient u het
terug te brengen naar de winkel
waar u het hebt gekocht. Het
apparaat wordt dan vervangen.
Wanneer het apparaat later defect
raakt binnen 24 maanden na
aankoop, moet u contact opnemen
met Morphy Richards onder
vermelding van het modelnummer
en het serienummer van het
product. U kunt ons ook schrijven.
U moet dan het product (in een
veilige en aangepaste verpakking)
samen met uw aankoopbewijs
opsturen naar het onderstaande
adres.
B
ehoudens de hieronder vermelde
uitzonderingen (1-6) wordt het
defecte apparaat gerepareerd of
v
ervangen en meestal binnen 7
d
agen na ontvangst geretourneerd.
Wanneer het apparaat is vervangen
t
ijdens de garantieperiode (2 jaar),
l
oopt de garantie voor het nieuwe
product vanaf de originele
aankoopdatum. Daarom is het
b
elangrijk dat uw aankoopbewijs of
f
actuur de originele aankoopdatum
v
ermeldt.
D
eze garantie geldt alleen wanneer
het apparaat is gebruikt conform de
instructies van de fabrikant. Zo
moeten apparaten volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden
worden.
Morphy Richards zal de goederen
niet vervangen of repareren volgens
de garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
gebruik buiten de aanbevelingen
van de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of
schade die is veroorzaakt bij de
transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op
het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5 Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van onderhoud.
6 Verbruiksartikelen als stofzakken,
filters of glazen kannen vallen niet
onder de garantie.
Deze garantie verleent geen andere
rechten dan deze die uitdrukkelijk
zijn vermeld en dekt geen
aanspraken op schade of
gevolgschade. Deze garantie is een
bijkomend voor
deel en heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten als
consument.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 30
31
www.morphyrichards.com
IMPORTANTI
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
P
er utilizzare un qualsiasi
e
lettrodomestico, è necessario
seguire delle basilari regole di
sicurezza dettate dal buon senso
c
omune.
S
ussiste infatti il rischio di lesioni
personali e di danni
a
ll’elettrodomestico. Questi rischi
sono indicati in due modi nel
presente libretto, ovvero:
AVVERTENZA: Pericolo per le
persone!
IMPORTANTE: pericolo di danni
all’elettrodomestico. Di seguito sono
riportate ulteriori informazioni di
sicurezza.
Luogo di utilizzo
Tenere sempre il tostapane lontano
dal bordo del piano di lavoro.
Verificare che il tostapane venga
utilizzato su una superficie stabile,
piana e resistente al calore.
Verificare che vi sia spazio
sufficiente al di sopra e ai lati del
tostapane per consentire all’aria di
circolare.
IMPORTANTE: non utilizzare vicino
a tende, tessuti, pareti, credenze e
altri materiali infiammabili.
Non utilizzare al di sotto di
credenze.
Non utilizzare all’aperto.
Non porre l’elettrodomestico sopra
o vicino a un for
nello a gas o
elettrico o in un forno riscaldato.
Cavo di rete
Il cavo dell’alimentazione che
collega la presa al tostapane deve
esser
e suf
ficientemente lungo.
Accorciare il cavo sistemando la
parte in eccesso nel vano apposito.
Non lasciare che il cavo
dell’alimentazione penda dal bordo
di un piano di lavoro dove un
b
ambino potrebbe raggiungerlo.
Non lasciare che il cavo attraversi
uno spazio aperto come, ad
e
sempio, uno spazio tra una presa
p
osta in basso e un tavolo.
Fare attenzione a che il cavo
d
ell’alimentazione non passi al di
s
opra di un fornello o altra area
c
alda che potrebbe danneggiarlo.
Sicurezza personale
Controllare il tostapane durante
l’uso.
AVVERTENZA: Durante o dopo
l’utilizzo, non toccare la parte
superiore del tostapane, né
altre parti calde - usare manici
o impugnature.
AVVERTENZA: Non inserire nel
tostapane cibo di dimensioni
troppo grandi, confezioni in
carta stagnola, né utensili.
AVVERTENZA: Non provare a
spostare le fette di pane
quando il tostapane è collegato
alla corrente e non inserire mai
utensili da cucina nei cestini.
IMPORTANTE: Non posizionare il
pane o altri oggetti sulla parte
superiore dei cestini, poiché ciò può
danneggiare il tostapane e creare
pericolo di incendio.
Bambini
Non consentire mai a un bambino di
utilizzare l’elettrodomestico.
I bambini possono farsi male in
cucina, in particolar
e se non
contr
ollati, se gli elettrodomestici
sono in funzione o se si sta
cucinando.
Spiegare ai bambini i pericoli della
cucina e cosa può succedere se si
tenta di raggiungere aree non
chiaramente visibili o che non vanno
raggiunte.
E’ opportuno che i bambini vengano
contr
ollati af
finché non utilizzino
l’elettrodomestico per giocare.
i
p
i
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 31
32
www.morphyrichards.com
Questo elettrodomestico non è
destinato ad essere utilizzato da
bambini, o da persone invalida,
senza supervisione.
Altre informazioni di
sicurezza
Non mettere in funzione
l’elettrodomestico se il cavo
dell’alimentazione o la spina sono
danneggiati, oppure dopo che si è
verificato un malfunzionamento.
Non provare a riparare
l’appar
ecchio, poiché questo
contiene componenti la cui
manutenzione non può esser
e
eseguita dall’utente. Chiamare
l’assistenza telefonica per istruzioni.
Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore.
non immergere il cavo, la spina o il
tostapane in acqua o in altro
liquido.
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione quando non viene
utilizzato.
Non spostare l’apparecchio mentre
è ancora caldo.
Se il cavo dell’alimentazione è
d
anneggiato, la sostituzione deve
essere effettuata dal produttore, dal
suo servizio di assistenza o da
p
ersonale similmente qualificato,
p
er evitare rischi.
PER OTTENERE IL
MASSIMO DAL VOSTRO
NUOVO TOSTAPANE...
Informazioni di sicurezza
Non toccare le parti metalliche
superiori e laterali del tostapane,
durante o dopo l’utilizzo, poiché si
riscaldano notevolmente.
Svuotare regolarmente il
vassoio raccoglibriciole
Per eliminare tutte le briciole
accumulatesi dopo l’uso.
Per ottenere una
tostatura uniforme
Attendere almeno 30 secondi tra una
tostatura e la successiva per
consentire al regolatore di
ripristinarsi automaticamente.
REQUISITI ELETTRICI
Controllare che la tensione indicata
sulla targhetta dei dati
dell’elettrodomestico corrisponda a
quella dell’alimentazione elettrica
dell’abitazione, che deve essere a
corr
ente alternata.
AVVERTENZA: Non immergere
l’elettr
odomestico per pulirlo.
Qualore il fusibile nella presa da 13
A dovesse essere sostituito,
occorrerà installare un fusibile
BS1362 da 13 A.
AVVERTENZA: è necessario che
l’elettrodomestico venga messo
a terra.
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 32
33
www.morphyrichards.com
C
aratteristiche
Griglia scaldafocacce
(x 2 sul modello per 4 fette)
¤ C
estini
L
eva di inserimento del pane con
funzione di sollevamento
Pulsante di riscaldamento
T
asto per annullare la tostatura
T
asto di scongelamento
Regolatore elettronico della
tostatura
· A
vvolgicavo
V
assoio/i raccoglibriciole
r
imovibile/i
Interruttore di selezione 2/4 fette
(
solo versione 4 fette)
Prima di utilizzare
l’elettrodomestico
Prima di utilizzare il tostapane per la
prima volta, metterlo in funzione
senza pane in una stanza ventilata.
Le leve di inserimento del pane
non rimangono abbassate se il
tostapane non è collegato
all’alimentazione di rete.
Come accade con tutti i
componenti di riscaldamento
elettrici, è normale che il tostapane
emetta un odore di “nuovo” quando
viene acceso la prima volta.
Tostatura
1 Posizionare l’interruttore di
selezione 2/4 fette
(disponibile
soltanto sul modello per 4 fette).
2 Selezionare il livello di tostatura
desiderato sul comando tostatura
da 1 a 8. La regolazione richiesta
varierà in base al contenuto di
umidità e allo spessore del pane.
Per una tostatura ottimale, utilizzare
fette di pane di uguale spessore,
dimensioni e freschezza. Il pane non
fresco e le fette di pane più sottili si
tostano più rapidamente del pane
fr
esco e delle fette di pane più
spesse. Per ulteriori informazioni,
legger
e la sezione Ulteriori
informazioni.
3 Dopo aver selezionato il livello
desiderato, sistemare il pane nei
cestini ed abbassare la leva per
l’inserimento del pane fino a sentir
e
uno scatto.
4 D
opo il tempo prestabilito, il pane
fuoriesce automaticamente, pronto
per essere prelevato. La leva di
i
nserimento del pane si risolleva e la
r
esistenza si spegne.
Se il pane resta incastrato nel
t
ostapane, scollegare l’apparecchio
d
alla presa, attendere che si
raffreddi, quindi rimuovere il pane.
Quando non viene utilizzato,
r
imuovere la spina dalla presa.
Lasciare che il tostapane si raffreddi
c
ompletamente prima di
conservarlo.
AVVERTENZA: durante o dopo
l’uso, non avvolgere il cavo
attorno al corpo principale
dell’apparecchio.
Utilizzo del tasto di
riscaldamento
Se il toast, una volta pronto, si
raffredda, il tostapane offre la
possibilità di scaldarlo nuovamente.
Per usare questa funzione,
abbassare la leva di inserimento del
pane e premere immediatamente il
tasto di riscaldamento
. Il tasto si
illumina e il tostapane funziona per
un breve periodo, scaldando
nuovamente il pane.
Utilizzo del tasto per
annullare la tostatura
Per interrompere il processo di
tostatura, premere il tasto annulla
.
Utilizzo del tasto per
tostare pane congelato
Per tostare il pane congelato, non
modificar
e la posizione del
r
egolatore della tostatura, ma
inserire come sempre il pane nei
cestini, abbassar
e la leva di
inserimento del pane e premere il
tasto di scongelamento
. Il tasto
si illumina e il tostapane scalda
automaticamente per un periodo
esteso.
i
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 33
34
www.morphyrichards.com
I
nterruttore di selezione
2
/4 fette
(
solo modello 4 fette)
S
e sono necessarie soltanto due
fette, spegnere le resistenze in due
dei cestini premendo l’interruttore di
s
elezione 2/4 fette, in questo modo
s
i scaldano soltanto i due cestini di
sinistra.
Utilizzo dello
scaldafocacce
A
ggangiare la(e) griglia(e)
s
ui
cestini sulla parte superiore del
tostapane, assicurandosi che sia(no)
saldamente posizionata(e). Regolare
il comando di tostatura tra 1 e 3.
Abbassare la leva di inserimento del
pane fino al punto di aggancio.
Prima di togliere le focacce,
attendere che il tostapane si spenga
automaticamente o premere il tasto
di annullamento per spegnerlo. Fare
attenzione a non toccare la parte
metallica della griglia per focacce,
poiché scotta.
Ulteriori informazioni
Per ottenere una tostatura uniforme,
attendere almeno 30 secondi tra
una tostatura e la successiva. In
questo modo, il regolatore della
tostatura si resetta
automaticamente.
Se si tosta una sola fetta di pane, è
opportuno regolare il selettore della
tostatura su un’impostazione più
bassa.
Si noti che i due lati di una fetta
assumono una colorazione diversa
se si tosta una sola fetta.
Il pane raffermo si tosta più
rapidamente del pane fresco.
Pertanto, il livello della tostatura
deve esser
e impostato su un valore
più basso del normale.
È possibile tostare qualsiasi tipo di
pane, come focaccine, panini e così
via. Tuttavia, le fette non devono
essere troppo spesse per non
bruciarsi o rimanere incastrate nei
cestini.
Se si tostano due o più fette, fare in
modo che queste siano uguali per
dimensioni e freschezza.
Lasciare che il tostapane si raffreddi
completamente prima di riporlo.
Pulizia e manutenzione
1 Dopo l’utilizzo e prima della pulizia,
r
imuovere la spina dalla presa a
p
arete e attendere che il tostapane
si raffreddi.
2 P
ulire l’esterno del tostapane solo
c
on un panno umido e asciugarlo
c
on un altro panno o straccio.
Non usare mai lucido per oggetti
metallici o altri prodotti scrostanti
aggressivi, né immergere il vostro
tostapane in nessun tipo di liquido.
Per pulire l’interno, non utilizzare
mai alcun oggetto appuntito né
tagliente, per evitare di danneggiare
la resistenza.
Non utilizzare mai una spazzola, né
mettere le dita o altri oggetti di
metallo nei cestini.
Vassoio/i raccoglibriciole
AVVERTENZA: Le briciole si
accumulano nel vassoio
raccoglibriciole e possono
prendere fuoco se questo non
viene svuotato periodicamente.
Dopo che il tostapane si è
raffreddato completamente, dare
leggeri colpi sui lati perché le
briciole nello stampo fuoriescano e
rimuovere i vassoi raccoglibriciole.
. Svuotare il vassoio e
riposizionarlo.
Non far funzionare mai il tostapane
senza il vassoio raccoglibriciole.
Garanzia di due anni
Questo elettr
odomestico è coperto
da una garanzia di due anni per la
riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta
del rivenditore a titolo di prova di
acquisto. Appuntare la ricevuta sulla
retrocopertina del presente manuale
per futur
o riferimento.
Indicare le informazioni riportate di
seguito se si verifica un’anomalia
sul prodotto. Questi numeri sono
riportati sulla base del prodotto.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 34
35
www.morphyrichards.com
N
. modello N. matricola
T
utti i prodotti Morphy Richards
sono testati singolarmente prima di
lasciare lo stabilimento.
N
ell’improbabile eventualità della
c
omparsa di un difetto entro 28
giorni dall’acquisto, si consiglia di
restituire il prodotto dove è stato
a
cquistato per richiederne la
s
ostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28
g
iorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, rivolgersi a Morphy
Richards citando il numero di
modello e il numero di matricola
riportati sul prodotto oppure
scrivere a Morphy Richards
all’indirizzo indicato.
Verrà richiesto di rispedire il
prodotto (in un imballaggio idoneo e
sicuro) unitamente alla copia della
prova d’acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto
riportate (1-6), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito
e spedito di solito entro 7 giorni
lavorativi dal ricevimento.
Se per qualsiasi motivo questo
articolo viene sostituito entro il
periodo di garanzia di 2 anni, la
garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data
dell’acquisto iniziale. È pertanto
importante conservare la ricevuta o
fattura originale per poter
dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due
anni, l’elettrodomestico deve essere
stato usato nel modo indicato dal
produttore. Ad esempio, è
necessario disincrostare
l’elettrodomestico e tenere puliti i
filtri nel modo indicato.
Morphy Richar
ds non è tenuta a
sostituire o riparare i prodotti, come
indicato dalle disposizioni di
garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è
attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario
alle istruzioni del pr
oduttor
e oppur
e
il guasto è stato causato da
sovratensioni momentanee o dal
trasporto.
2
L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
indicata su di esso.
3
Le riparazioni sono state eseguite
da persone diverse dal personale
tecnico Morphy Richards (o
r
ivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato
p
er uso domestico.
5
Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di
a
ssistenza ai sensi della garanzia.
6 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro
non sono coperti dalla garanzia.
La presente garanzia non conferisce
alcun diritto diverso da quelli sopra
elencati e non copre alcuna
richiesta di danni indiretti. La
presente garanzia viene offerta a
titolo di vantaggio aggiuntivo e non
incide sui diritti del consumatore
previsti dalla legge.
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORSK-
RIFTER
Brug af elektriske enheder kræver
følgende sikkerhedsregler, der er
sund fornuft.
Der er først og fremmest fare for
personskade eller død og dernæst
fare for beskadigelse af enheden.
De er indikeret i teksten med
følgende to advarsler:
ADVARSEL: Fare for
personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af enheden!
Derudover har vi følgende
sikkerhedsråd.
Placering
Anbring altid brødristeren på
afstand fra køkkenbordets kant.
Sør
g for
, at brødrister
en bruges på
en solid, flad, varmeresistent
overflade.
q
i
q
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 35
36
www.morphyrichards.com
Sørg for, at der er tilstrækkelig plads
oven over brødristeren og ved
brødristerens sider, således at luften
k
an cirkulere.
VIGTIGT: Sørg for, at brødristeren er
placeret i god afstand fra gardiner,
f
orhæng, vægge, skabe og andre
b
rændbare materialer, når den er i
brug.
Den må ikke være placeret under et
s
kab, når den er i brug.
Må ikke anvendes udendørs.
Placer ikke brødristeren på eller i
nærheden af en varm gas- eller
elektrisk kogeplade eller i en varm
ovn.
Strømledning
Netledningen skal kunne nå fra
stikkontakten til brødristeren uden,
at den belaster tilslutningerne.
Reducer længden af overskydende
ledning ved at bruge
ledningsrummet.
Lad ikke el-ledningen hænge ud
over køkkenbordet eller lign, hvor
den kan nås af et barn.
Før ikke ledningen på tværs af et
åbent rum, f.eks. mellem en
lavtsiddende kontakt og et bord.
Før ikke ledningen hen over et
komfur eller andet varmt område,
som kan beskadige ledningen.
Personlig sikkerhed
Hold øje med brødristeren, når den
er i brug.
ADVARSEL: Berør ikke
brødristerens overdel eller
andr
e varme dele under eller
efter brug. Brug håndtag eller
greb.
ADVARSEL: Fyld ikke store
mængder fødevarer, metal,
foliepakker eller redskaber i
brødristeren.
ADV
ARSEL: Forsøg ikke at
fjerne mad, når der er strøm til
brådristeren, og isæt aldrig
koger
edskaberne i
skiveholderne.
VIGTIGT: Placer ikke brød eller
andre genstande oven på
skiveholderne, da det kan
b
eskadige brødristeren og forårsage
b
randfare.
Børn
Lad aldrig børn bruge denne enhed.
Børn er udsatte i køkkenet, særligt
n
år der ikke føres opsyn med dem,
o
g hvis der bruges
husholdningsapparater eller
t
ilberedes mad.
Lær børn at være opmærksomme
på farer i køkkenet, og advar dem
om eventuelle farer på steder, hvor
de ikke kan se ordentligt, eller ikke
bør befinde sig.
Der skal altid føres opsyn med små
børn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive anvendt af mindre børn eller
svagelige personer uden tilsyn.
Andre
sikkerhedsovervejelser
Anvend ikke enheden, hvis
ledningen eller stikket er beskadiget
eller efter en fejlfunktion.
Forsøg ikke at udføre reparationer –
enheden indeholder ingen brugbare
reservedele. Ring til vores
hjælpelinje, hvis du ønsker råd og
vejledning.
Brug ikke tilbehør, der ikke er
anbefalet af fabrikanten.
Nedsænk ikke ledningen, stikket
eller brødristeren i vand eller anden
væske.
Tag den ud af kontakten, når den
ikke er i brug, eller når den
r
engøres.
Flyt ikke enheden, mens den er
varmt.
Hvis strømledningen er beskadiget,
skal den udskiftes af pr
oducenten
eller dennes reparatør eller lignede
kvalificeret person for at undgå farer.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 36
37
www.morphyrichards.com
F
Å MEST UD AF DIN NYE
T
OASTER...
Sikkerheden først
Berør ikke brødristerens
metaloverdel eller sider under eller
e
fter brug, da de bliver meget
v
arme.
Tøm jævnligt
krummebakken
efter brug for at fjerne eventuelle
k
rummer, der opsamles.
For at opnå ensartet
ristning
skal du vente 30 sekunder mellem
hver ristning således, at
kontrolanordningen kan nulstilles
automatisk.
ELEKTRISKE KRAV
Kontroller, at enhedens typeskilt
viser en spænding, der svarer til
husholdningens (vekselstrøm).
ADVARSEL: Apparatet må ikke
nedsænkes i vand med henblik
på rengøring.
Hvis sikringen i stikket på 13 A skal
udskiftes, skal den udskiftes med
en 13 A BS1362-sikring.
ADVARSEL: Dette apparat skal
jordforbindes.
Dele
Bolleopvarmerrist
(x 2 på 4 skiver)
¤ Skiveholdere
Løftearm med høj løftefunktion
Genopvarmningsknap
Annuller
-knap
Frossent brødknap
Elektr
onisk, justerbar
ristningsreguleringsknap
· Ledningsrum
Aftagelig(e) krummebakke(r)
2/4 skivevalgkontakt
(kun 4 skiver)
Før første ibrugtagning
Før brødrister
en tages i brug første
gang, skal den betjenes uden brød i
et ventileret rum.
Brødristerens løftemekanisme
forbliver ikke nede, medmindre
brødristeren er tilsluttet
s
tikkontakten, og der er tændt for
d
en.
Som det er tilfældet med alle nye
e
lektriske varmelegemer, afgiver
b
rødristeren en “ny” lugt, når den
tændes første gang. Det er helt
normalt.
Ristning
1 I
ndstil 2/4 skivevalgkontakt
(gælder kun for modeller til 4 skiver).
2 Vælg det ønskede ristningsniveau
på ristningsreguleringsknappen
,
der er markeret 1 til 8. Den
nødvendige indstilling varierer i
henhold til brødets
fugtighedsindhold og tykkelse. Sørg
for, at brødskiverne har den samme
tykkelse, friskhed og størrelse for at
opnå det bedste resultat. Husk, at
gammelt brød ristes hurtigere end
frisk brød, og tynde skiver ristes
hurtigere end tykke skiver.
q
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 37
38
www.morphyrichards.com
S
e afsnittet med yderligere punkter
for at få mere information.
3 N
år det ønskede niveau er valgt,
s
kal du placere brødet i
skiveholderne og trykke den
relevante løftearm ned, indtil den
l
åses fast.
4 Når den indstillede tid er gået, løftes
brødet automatisk op og er klar til
a
t blive fjernet fra skiveholderne.
B
rødristerens løftearm er vendt
t
ilbage til sin højeste position, og
varmelegemet er slukket.
Hvis brødet sætter sig fast i
brødristeren, skal du tage stikket ud
af stikkontakten, lade brødristeren
afkøle og herefter fjerne brødet.
Når brødristeren ikke er i brug, skal
stikket tages ud af stikkontakten.
Lad brødristeren køle helt af, inden
du sætter den på plads.
ADVARSEL: Du må ikke vikle
kablet rundt om brødristeren
under eller efter brug.
Brug af
genopvarmningsknappen
Hvis dit ristede brød er løftet op og
blevet koldt, har brødristeren en
genopvarmningsfunktion. Du skal
trykke løftearmen ned og straks
trykke på genopvarmningsknappen
, hvis du ønsker at genopvarme
brødet. Knappen tændes, og
brødristeren arbejder i en kort
periode for at genopvarme brødet.
Brug af annuller-knappen
Hvis du vil afbryde
ristningsprocessen, skal du trykke
på annuller-knappen
.
Brug af knappen til
frossent brød
Når du vil riste frossent brød, skal
du ikke justere ristningen. Læg
brødet som sædvanligt i
skiveholderne, tryk løftearmen, og
tryk på fr
ossent brødknappen
.
Knappen lyser op, og brødristeren
rister automatisk i længere tid.
2
/4 skivevalgkontakt
(
kun modeller til 4 skiver)
Når der kun skal ristes to skiver
b
rød, skal du slukke for
v
armeelementerne i to af
skiveholderne ved hjælp af 2/4
skivevalgkontakten. Der ristes kun i
d
e to venstre skiveholdere.
Brug af bolleopvarmeren
S
æt bolleristen(e)
p
å åbningerne
ø
verst på brødristeren, og sørg for,
at den/de sidder behørigt fast.
I
ndstil ristningsreguleringsknappen
til 1-3. Tryk løftearmen ned, indtil
den forbliver nede. Vent, indtil
brødristeren slukker automatisk,
eller tryk på annuller-knappen for at
slukke brødristeren, før du fjerner
bollerne. Sørg for ikke at røre
bolleristen i metal, da den vil være
varm.
Yderligere punkter
For at du kan opnå ensartet ristning,
anbefaler vi, at du venter minimum
30 sekunder mellem hver ristning
således, at reguleringsknappen
automatisk nulstilles.
Hvis du kun ønsker at riste en
enkelt skive brød, skal du måske
indstille ristningsreguleringsknappen
til et lavere niveau.
Bemærk: Du vil måske se en svag
farveforskel på den ene side af en
enkelt skive brød.
Gammelt brød ristes hurtigere end
friskt brød.
Ristningsreguleringsknappen skal
derfor sættes på et lavere niveau
end normalt.
Du kan riste alle slags brød samt
kager, små kuvertbrød osv. Skiverne
bør ikke vær
e så tykke, at de får
brødet til at brænde eller sætte sig
fast i skiveholderne.
Når to eller flere skiver ristes,
anbefales det, at de har samme
størrelse og friskhed.
Lad brødristeren køle helt af, inden
du sætter den på plads.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 38
39
www.morphyrichards.com
R
engøring og
v
edligeholdelse
1 Efter brug og før rengøring skal du
s
lukke på afbryderen, tage stikket
u
d af stikkontakten og vente indtil
brødristeren er afkølet.
2 R
engør kun ydersiden af
b
rødristeren med en fugtig klud, og
aftør den herefter med en tør klud.
Brug ?aldrig metalpudsemiddel eller
g
rove skuremidler, og nedsænk
a
ldrig brødristeren i nogen form for
væske.
Brug ?aldrig spidse eller skarpe
genstande til rengøring af
brødristerens inderside, da
varmelegemet derved kan
beskadiges.
Brug ?aldrig en børste, og placer
ikke fingrene eller metalgenstande i
skiveholderne.
Krummebakke(r)
ADVARSEL: Der opsamles
krummer i krummebakken,
hvorved der kan opstå ild, hvis
den ikke tømmes med jævne
mellemrum.
Når brødristeren er kølet helt af, skal
du banke let på beklædningens
sider for at få de krummer, der
sidder i kammeret, til at løsne sig,
og fjerne krummebakkerne
. Tøm
bakken, og sæt den på plads igen.
Brug aldrig brødristeren uden
krummebakkerne.
2 års garanti
Apparatet er dækket af en toårig
reparations- eller
ombytningsgaranti.
Det er vigtigt, at du gemmer
kvitteringen som dokumentation for
købet. Du kan hæfte kvitteringen til
bagsiden af denne vejledning for
fremtidig reference.
Opgiv venligst følgende numre, hvis
der opstår fejl ved produktet. Du
finder numr
ene på pr
oduktets
underside.
M
odelnr. Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards
t
estes individuelt, før de forlader
f
abrikken. Hvis det usandsynlige
skulle ske, at der opstår fejl ved
enheden inden for 28 dage efter
k
øbsdatoen, skal enheden
r
eturneres til den forretning, hvor
den er købt, og ombyttes med en
anden.
H
vis der opstår fejl efter de første
2
8 dage efter købsdatoen og inden
24 måneder efter købsdatoen, skal
d
u kontakte Morphy Richards og
opgive produktets model- og
serienummer eller skrive til Morphy
Richards på den anførte adresse.
Du bliver bedt om at returnere
produktet (forsvarligt indpakket) til
nedenstående adresse sammen
med en kopi af kvitteringen.
Den defekte enhed repareres eller
ombyttes derefter, sædvanligvis
inden for 7 arbejdsdage efter
modtagelse, dog med forbehold for
undtagelserne som beskrevet
nedenfor (1-6).
Hvis enheden af en eller anden
grund ombyttes inden for
garantiperioden på to år, beregnes
garantien på den nye enhed fra den
oprindelige købsdato. Derfor er det
vigtigt at gemme den originale
kvittering eller faktura, så du kan
dokumentere købsdatoen.
For at være dækket af
garantiperioden på to år skal
enheden have været brugt i
overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger. For
eksempel skal enhederne have
været afkalket, ligesom filtrene skal
have været holdt rene i henhold til
anvisningerne.
Det er ikke Morphy Richar
ds ansvar
at ombytte eller r
eparere enheden
under garantiens betingelser, hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan
tilskrives uforsætlig brug, misbrug,
forsømmelig brug eller brug i
modstrid med fabrikantens
anbefalinger, eller hvis defekten er
forårsaget af elektriske
spændingsbølger eller er opstået
under transport.
q
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 39
40
www.morphyrichards.com
2
Enheden er anvendt med en anden
strømspænding end den, der er
påtrykt produktet.
3
Andre personer (ud over vores
serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere
e
nheden.
4 Enheden har været brugt til
udlejningsformål eller har været
a
nvendt til andre formål end
h
usholdningsbrug.
5 Morphy Richards er ikke ansvarlig
f
or at udføre nogen form for
servicearbejde under garantien.
6 Garantien omfatter ikke
forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
Denne garanti overdrager ikke
nogen rettigheder ud over dem, der
udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og
dækker ikke krav i forbindelse med
følgetab eller -skader. Denne garanti
tilbydes som en ekstra fordel og
påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIO
NER
När du använder en elektrisk
hushållsapparat bör du följa
nedanstående säkerhetsregler som
egentligen bara är sunt förnuft.
Primärt finns risk för personskada
och/eller dödsfall och sekundärt
finns risk att hushållsapparaten
skadas. Detta markeras i texten
med följande två begrepp:
WARNING: Fara för person!
VIKTIGT
: Fara för
hushållsapparaten! Dessutom
erbjuder vi följande säkerhetsråd.
Placering
Placera alltid brödrosten en bra bit
från kanten på bor
dsskivan.
Se till att brödrosten står på en
stabil, plan och värmetålig yta.
Se till att tillräckligt utrymme finns
ovanför och runt om brödrosten så
att luft kan cirkulera.
VIKTIGT: Använd inte brödrosten
nära gardiner, draperier, väggar,
skåp eller andra antändliga material.
Använd inte under skåp.
Använd den inte utomhus.
Placera inte på eller nära gasspis,
e
lektrisk spis eller i uppvärmd ugn.
Nätsladd
Nätsladden skall nå från uttaget till
brödrosten utan att anslutningarna
sträcks ut. Minska längden på
sladden genom att använda
sladdvindan.
Låt inte nätsladden hänga över
kanten på arbetsytan där ett barn
kan nå den.
Låt inte sladden ledas över ett
öppet utrymme, exempelvis mellan
ett lågt sittande uttag och ett bord.
Låt inte sladden ledas över en spis
eller annat hett område som kan
skada sladden.
Personlig säkerhet
Håll uppsikt över brödrosten under
användning.
VARNING: Vidrör inte ovansidan
av brödrosten eller andra heta
delar under eller efter
användning. Använd handtag
eller vred.
VARNING: Placera inte för stora
livsmedel, metallfoliepaket eller
tillbehör i brödrosten.
VARNING: Försök inte att ta ur
bröd när brödrosten är
inkopplad och stick aldrig in
bestick i brödfacken.
VIKTIGT: Placera inte bröd eller
andra föremål på ovansidan av
brödfacken. Detta kan skada
brödr
osten och orsaka brandrisk.
s
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 40
41
www.morphyrichards.com
B
arn
Låt aldrig barn använda denna
hushållsapparat.
Barn är utsatta i köket, speciellt
utan tillsyn och när
hushållsapparater används och mat
t
illagas.
Lär barn att vara medvetna om
farorna i köket, varna dem om
f
arorna av att nå upp till ytor där de
i
nte kan se vad som finns på dem,
o
ch att de heller inte ska försöka nå
upp till dessa ytor.
Kontrollera att inte små barn leker
med hushållsapparaten.
Brödrosten ska inte användas av
små barn eller fysiskt svaga
personer utan övervakning.
Övriga säkerhetsåtgärder
Använd inte brödrosten om sladden
eller kontakten är skadad.
Försök inte reparera den -
hushållsapparaten innehåller delar
som inte går att reparera. Ring
hjälplinjen för att få råd.
Använd inte tillbehör som inte har
rekommenderats av tillverkaren.
Sänk inte ner sladden, kontakten
eller brödrosten i vatten eller annan
vätska.
Ta ut kontakten ur uttaget när
apparaten inte används och vid
rengöring.
Flytta inte hushållsapparaten när
den är varm.
Om sladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren eller dennes
service agent. eller av annan
kvalificerad person för att undvika
fara.
F
Å UT DET MESTA AV DIN
N
YA BRÖDROST...
Säkerheten främst
Rör ingen metalldel på brödrostens
ovansida under eller efter
a
nvändning. Den blir mycket varm.
Töm smulbrickan
regelbundet
Så här gör du för att göra rent från
brödsmulor som samlas efter
a
nvändning.
För att uppnå jämn
rostning
Vänta minst 30 sekunder mellan
varje rostning, så att reglaget
återställs automatiskt.
ELEKTRISKA KRAV
Kontrollera att den spänning som
ges på hushållsapparatens märkplåt
motsvarar ditt hus elförsörjning som
måste vara växelström.
VARNING: Sänk inte ned
brödrosten i vatten när du
rengör den.
Om säkringen i kontakten på 13
ampere behöver bytas ut måste en
BS1362-säkring på 13 ampere
installeras.
VARNING: Denna
hushållsapparat måste jordas.
s
q
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 41
42
www.morphyrichards.com
D
elar
Bullvärmare (x 2 på 4 skivor)
¤ Brödfack
B
rödhiss med
u
pplyftningsfunktion
Återuppvärmningsknapp
Avbrytknapp
U
pptiningsknapp
E
lektroniskt rostningsreglage
· Sladdvinda
Löstagbar smulbricka/-brickor
2
/4 skivväljare
(
endast 4 skivor)
Före första användningen
Innan brödr
osten används första
gången bör den slås på utan bröd i
ett ventilerat rum.
Brödhissarna
stannar inte kvar i
det nedre läget om inte brödrosten
anslutits till vägguttaget.
Som med alla nya elektriska
uppvärmda element, avger
brödrosten en “ny” lukt första
gången den slås på, vilket är helt
normalt.
R
ostning
1 Ställ in 2/4 skivväljaren (endast
på modellen för 4 skivor).
2 V
älj önskad rostningsgrad på
rostningsreglaget
märkt 1 till 8.
Inställningen varierar beroende på
b
rödets fuktighet och tjockhet. För
a
tt uppnå bästa resultat bör
brödskivorna vara lika tjocka, lika
färska och i samma storlek. Kom
i
håg att torrt bröd rostas snabbare
ä
n färskt bröd och att tunna skivor
b
lir klara snabbare än tjocka skivor.
Se ytterligare punkter för mer
i
nformation.
3 När du har valt önskad grad placerar
du brödet i brödfacken och trycker
ned rätt brödhiss tills den stannar
kvar.
4 När den inställda tiden är slut
kommer brödet att hoppa upp
automatiskt och du kan ta bort det
ur facken. Brödhissen återgår till sitt
övre läge och
uppvärmningselementet stängs av.
Om brödet fastnar i brödrosten
kopplar du ur brödrosten ur uttaget,
låter den kallna och tar sedan bort
brödet.
Dra ur kontakten ur vägguttaget när
brödrosten inte används.
Låt brödrosten svalna helt innan
den ställs undan.
VARNING: Vira inte sladden runt
brödrosten under eller efter
användning.
Använda
återuppvärmnings-
knappen
Om brödet har åkt upp och blivit
kallt kan brödrosten värma upp det
åt dig igen. T
ryck ned brödhissen
och tryck sedan dir
ekt på
återuppvärmningsknappen
.
Knappen tänds och brödr
osten slås
på en kort stund för att värma upp
brödet på nytt.
Använda avbrytknappen
Om du vill avbryta rostningen
trycker du på avbrytknappen
.
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 42
43
www.morphyrichards.com
A
nvända
u
pptiningsknappen
Om du vill rosta otinat bröd ska du
i
nte justera rostningsreglaget, lägg
b
rödet i brödfacken, tryck ned
brödhissen och tryck på
upptiningsknappen
. Knappen
t
änds och rostningen pågår
a
utomatiskt under längre tid än
vanligt.
2/4 skivväljare
(
endast på modellen för 4 skivor)
O
m du bara vill rosta två skivor
stänger du av värmeelementen i två
av brödfacken genom att tryck på
2/4 skivväljaren, rostning sker
endast i de två vänstra brödfacken.
Använda bullvärmaren
Sätt bullgallret/-gallren i skårorna
överst på brödrosten, och se till att
de sitter fast. Ställ rostningsreglaget
i ett läge från 1 till 3. Tryck ned
brödhissen tills den fastnar i det
läget. Vänta tills brödrosten stängs
av automatiskt eller tryck på
avbrytknappen för att stänga av
brödrosten innan du tar bort
bullarna. Vidrör inte bullgallret, det
är av metall och blir varmt.
Ytterligare information
För att uppnå jämn rostning
rekommenderar vi att du väntar
minst 30 sekunder mellan varje
rostning för att reglaget automatiskt
ska återställas.
Om du endast rostar en skiva kan
du behöva justera rostningsreglaget
till en något lägre inställning.
Observera att det kan uppstå en
liten skillnad i rostningsgrad på ena
sidan av brödet när du r
ostar en
enda skiva.
Gammalt bröd rostas mycket fortare
än färskt bröd. Därför bör
rostningsreglaget ha en lägre
inställning än vanligt.
Alla sorters bröd kan användas,
t.ex. tekakor
, kuvertbröd etc.
Skivorna bör dock inte vara så
tjocka att de orsakar eld eller
fastnar i brödfacken.
Vid rostning av två eller fler skivor
rekommenderar vi att de är lika
stora och lika färska.
Låt brödrosten svalna helt innan
den ställs undan.
Rengöring och underhåll
1 Efter användning och före rengöring
s
ka brödrostens strömbrytare
s
tängas av, kontakten dras ur
v
ägguttaget och brödrosten svalna.
2 T
orka av brödrostens utsida med en
fuktig trasa och torka torrt med en
annan trasa.
Använd aldrig polermedel avsett för
metall eller grovkornigt skurmedel
och sänk aldrig ned brödrosten i
vätska av något slag.
Använd aldrig vassa föremål för att
göra rent på insidan.
Uppvärmningselementet kan
skadas.
För aldrig ned en borste, dina
fingrar eller metallobjekt i
brödfacken.
Smulbricka/-brickor
VARNING: Smulor kommer att
samlas på smulbrickan och kan
fatta eld om brickan inte töms
regelbundet.
När brödrosten är helt avsvalnad
slår du lätt på sidorna för att lossa
eventuella smulor som fastnat i
rostningsutrymmet och tar sedan
bort smulbrickorna
. Töm brickan
och sätt tillbaka den.
Använd aldrig brödrosten utan att
smulbrickorna är på plats.
Din tvååriga garanti
Den här brödr
osten omfattas av en
tvåårig reparations- eller
utbytesgaranti.
Det är viktigt att du behåller kvittot
från återförsäljaren som
inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på
baksidan av detta dokument för
framtida referens.
Uppge följande information om det
uppstår fel i produkten. Dessa
s
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 43
44
www.morphyrichards.com
n
ummer finns på produktens
undersida.
Modellnr Serienr.
Alla produkter från Morphy Richards
testas individuellt innan de lämnar
f
abriken. Om någon hushållsapparat
m
ot förmodan skulle visa sig vara
f
elbehäftad inom 28 dagar från
inköpsdatumet ska den returneras
t
ill inköpsstället för utbyte.
Om felet uppstår efter 28 dagar och
inom 24 månader från det
ursprungliga inköpsdatumet ska du
kontakta Morphy Richards och
uppge det modell- och serienummer
som finns på produkten, eller skriva
till Morphy Richards på den angivna
adressen.
Du ombeds att returnera produkten
(i säker, fullgod förpackning) till
adressen nedan och bifoga en kopia
av inköpsbeviset.
Med förbehåll för de undantag som
beskrivs nedan (1–6) kommer den
felbehäftade hushållsapparaten
därefter att repareras eller bytas ut
och returneras, vanligtvis inom sju
arbetsdagar från mottagandet.
Om denna produkt av någon
anledning ersätts inom den tvååriga
garantiperioden kommer garantin
för den nya artikeln att beräknas
från det ursprungliga
inköpsdatumet. Det är därför
mycket viktigt att du behåller ditt
ursprungliga kassakvitto eller din
faktura som visar datumet för det
ursprungliga inköpet.
För att den tvååriga garantin ska
gälla måste hushållsapparaten ha
använts i enlighet med tillverkarens
anvisningar
. Hushållsapparater
måste exempelvis ha avkalkats och
filter måste ha hållits rena enligt
anvisningarna.
Morphy Richards ska inte vara
ansvarigt för att byta ut eller
reparera varorna under villkoren i
garantin om:
1 Felet har orsakats av eller kan
tillskrivas oavsiktlig användning,
f
elaktig användning, försumlig
användning eller att produkten inte
har använts i enlighet med
t
illverkarens rekommendationer, eller
o
m felet har orsakats av
överspänning eller skada som
uppkommit under transport.
2
Hushållsapparaten har använts med
en annan spänning än vad som
markerats på produkterna.
3
Andra personer än vår
s
ervicepersonal (eller auktoriserad
återförsäljare) har försökt utföra
r
eparationer.
4 Hushållsapparaten har använts för
uthyrningssyften eller för annan
användning än hushållsanvändning.
5 Morphy Richards inte är ansvarigt
för att utföra någon typ av
servicearbete, under garantin.
6 Garantin exkluderar
förbrukningsvaror såsom påsar, filter
och glaskannor.
Denna garanti ger inte några andra
rättigheter än dem som uttryckligen
beskrivs ovan och omfattar inte
något anspråk på efterföljande
förlust eller följdskada. Denna
garanti erbjuds som ytterligare
förmån och påverkar inte dina
lagstadgade rättigheter som
konsument.
ISTOTNE UWAGI
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Użytkowanie każdego urządzenia
elektrycznego wymaga przestrzegania
następujących podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
P
o pierwsze, istnieje ryzyko obrażeń
ciała lub śmierci, po drugie - ryzyko
uszk
odzenia urządzenia. Stopnie
ryzyka oznaczono w instrukcji obsługi
w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie dla
zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia
urządzenia! Poniżej podajemy
dodatk
o
wo porady dotyczące
bezpiecznego użytkowania
urządzenia:
}
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 44
45
www.morphyrichards.com
L
okalizacja
Zawsze umieszczaj toster z dala od
krawędzi blatu.
Upewnij się, że toster jest
umieszczony na twardej, płaskiej i
odpornej na wysoką temperaturę
p
owierzchni.
Upewnij się, że z boków i powyżej
tostera znajduje się wystarczająca
i
lość wolnej przestrzeni,
p
ozwalającej na swobodny przepływ
p
owietrza.
WAŻNE: Nie używaj tostera w
pobliżu zasłon, kotar, ścian, szafek
ani innych przedmiotów z materiałów
łatwopalnych.
Nie używaj tostera umieszczonego
na blacie pod szafkami.
Nie wolno używać urządzenia na
wolnym powietrzu.
Nie umieszczaj urządzenia na lub w
pobliżu gorącego palnika
elektrycznego lub gazowego ani w
gorącym piekarniku.
Przewód zasilający
Po podłączeniu tostera do gniazdka
sieciowego przewód zasilający nie
powinien być naprężony. Zredukuj
długość przewodu zasilającego,
umieszczając jego nadmiar w
schowku na przewód zasilający.
Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał z blatu, gdzie byłby w zasięgu
dziecka.
Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał swobodnie, np. między nisko
umieszczonym gniazdkiem a stołem.
Nie pozwól, aby przewód zasilający
leżał na kuchence ani innych
gorących powierzchniach, gdzie
mógłb
y ulec uszkodzeniu.
Bezpieczeństwo osób
Podczas używania tostera obserwuj
jego działanie.
OS
TRZEŻENIE: W tr
akcie
używania i zaraz po wyłączeniu
urządzenia nie dotykaj metalowej
g
ór
nej części tostera - używaj
uchwytów lub pokręteł.
OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do
urządzenia produktów o zbyt
dużych rozmiarach, metalu,
o
pakowań foliowych ani żadnych
p
rzyrządów.
OSTRZEŻENIE: Nie próbuj
w
yciągać produktów, które zostały
z
ablokowane w tosterze, kiedy jest
on podłączony do zasilania, ani
nie wkładaj przyrządów
k
uchennych do otworów.
WAŻNE: Nie umieszczaj pieczywa
ani innych przedmiotów na górnej
c
zęści otworów, ponieważ może to
doprowadzić do uszkodzenia tostera
i stwarza zagrożenie pożarowe.
Dzieci
Nigdy nie pozwalaj dziecku na
obsługę tego urządzenia.
Dzieci narażone są na
niebezpieczeństwo szczególnie w
kuchni, gdy pozostawione bez
nadzoru przebywają w pobliżu
pracującego sprzętu kuchennego lub
gotujących się potraw.
Przekaż dzieciom niezbędne
informacje, aby były świadome
zagrożeń występujących w kuchni.
Poucz je, aby nie sięgały tam, gdzie
nie widzą dokładnie wszystkiego lub
gdzie nie powinny sięg.
Małe dzieci należy pilnow, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone
do użytku przez dzieci ani osoby
niedołężne bez nadzoru.
Pozostałe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Nie używaj urządzenia z
uszk
odzonym przewodem lub
wt
yczką ani w przypadku, jeżeli
zostanie ono uszkodzone.
Nie próbuj sam naprawiać
urządzenia - nie posiada ono
żadnych części przeznaczonych do
naprawy przez użytkownika. W celu
uzyskania porady skontaktuj się z
naszą inf
olinią.
Nie używaj akcesoriów
niezalecanych przez wytwór.
}
s
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 45
46
www.morphyrichards.com
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
tostera w wodzie ani innych płynach.
Jeżeli toster nie jest używany, a
t
akże podczas czyszczenia, odłącz
toster od gniazdka sieciowego.
Nie przenoś gorącego urządzenia.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, należy go wymienić u
p
roducenta lub jego przedstawiciela
s
erwisowego lub u innej
w
ykwalifikowanej osoby w celu
uniknięcia potencjalnych zagr.
JAK NAJLEPIEJ
WYKORZYSTAĆ ZALETY
TWOJEGO NOWEGO
TOSTERA...
P
rzede wszystkim
b
ezpieczeństwo
W trakcie używania i zaraz po
w
yłączeniu urządzenia, nie dotykaj
j
ego metalowej górnej części ani
boków, ponieważ nagrzewają się one
do bardzo wysokiej temperatury.
Regularnie opróżniaj tackę
na okruchy
Aby usunąć wszelkie okruchy, które
z
bierają się w trakcie użytkowania.
W celu uzyskania
jednolitego
przyrumienienia
Pomiędzy poszczególnymi
opiekaniami pieczywa odczekaj co
najmniej 30 sekund, aby toster mógł
się automatycznie zresetow.
WYMOGI ELEKTRYCZNE
Upewnij się, że napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia
odpowiada napięciu w gniazdku
sieciowym doprowadzającym prąd
zmienny.
OSTRZEŻENIE: Podczas
czyszczenia nie wolno zanurzać
urządzenia w wodzie.
W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika 13A we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik
13A o oznaczeniu BS1362.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie
wymaga uziemienia.
Wyposażenie
Kratka do podgrzewania buek
(x 2 na 4 kawa
ki pieczywa)
¤ Otwory na pieczywo
Dêwignie podnoÊnika pieczywa
z funkcjà „high lift”
Przycisk ponownego
podgrzewania
Przycisk przerwania pracy
Przycisk rozmra˝ania pieczywa
Elektroniczny regulator
przyrumieniania
· Schowek na przewód zasilajàcy
Ruchoma taca/tace na okruchy
Przeàcznik wyboru opiekania
2/4 kawa
ków pieczywa
(wyàcznie model na 4 kawa ki
pieczywa)
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 46
47
www.morphyrichards.com
P
rzed pierwszym użyciem
Przed użyciem tostera po raz
pierwszy należy go uruchomić bez
u
mieszczania w nim pieczywa, w
d
obrze wentylowanym
pomieszczeniu.
Dźwignie podnośnika pieczywa
n
ie zablokują się w pozycji
obniżonej, jeżeli toster nie będzie
podłączony do gniazda sieciowego.
Tak jak wszystkie nowe urządzenia
z
awierające elementy grzewcze,
podczas pierwszego użytkowania
t
ostera wydaje on zapach „nowości”
- jest to zupełnie normalne.
Opiekanie
1 Ustaw przełącznik wyboru opiekania
2/4 kawałków pieczywa
(dotyczy
jedynie modelu na 4 kawałki
pieczywa).
2 Wybierz pożądany poziom
przyrumienienia za pomocą
regulatora przyrumienienia
oznaczonego cyframi od 1 do 8.
Wybrany poziom przyrumienienia
będzie różny w zależności od
wilgotności i grubości pieczywa. Aby
uzyskać jak najlepsze rezultaty
upewnij się, że pieczywo jest
pokrojone na kawałki równej
grubości i wielkości oraz że
wszystkie kawałki pieczywa są takiej
samej świeżości. Pamiętaj, że
czerstwy chleb przypieka się
szybciej niż świeży, a cienkie kawałki
pieczywa szybciej niż grube. W celu
uzyskania dalszych informacji patrz
uwagi dodatkowe.
3 Po wybraniu pożądanego poziomu,
umieść kawałki pieczywa w otworach
i pociągnij w dół odpowiednią
dźwignię podnośnika pieczywa, aż
do jej zablokowania.
4 Po upłynięciu ustawionego czasu,
pieczyw
o automatycznie wyskoczy
do góry i będzie je można wyjąć z
ot
worów. Dźwignia podnośnika
pieczywa powróci do stanu
wyjściowego, a grzałka zostanie
odłączona od zasilania.
Jeżeli pieczywo zablokuje się w
t
ost
er
z
e
, odłącz g
o od gniazdk
a
sieciowego, poczekaj, aż całkowicie
ostygnie, a następnie wyciągnij
pieczyw
o
.
Jeżeli toster nie jest używany, należy
go odłączyć od źródła zasilania.
Przed schowaniem tostera na
m
iejsce przechowywania, pozostaw
go do całkowitego wystygnięcia.
O
STRZEŻENIE: Nie owijaj kabla
w
okół urządzenia podczas lub po
zakończeniu jego użytkowania.
Stosowanie przycisku
ponownego podgrzewania
J
eżeli pieczywo po opieczeniu
wystygło, można skorzystać z funkcji
ponownego podgrzewania, którą
posiada toster. Aby z niej skorzystać,
przesuń w dół dźwignię podnośnika
pieczywa i natychmiast naciśnij
przycisk ponownego podgrzewania
. Przycisk zaświeci się i toster
uruchomi się na krótką chwilę, aby
podgrzać pieczywo.
Stosowanie przycisku
przerwania pracy
Jeżeli chcesz przerwać proces
opiekania, naciśnij przycisk
przerwania pracy
.
Stosowanie przycisku
rozmrażania
Aby opiec zamrone pieczywo nie
należy zmieniać normalnego
ustawienia opiekania, lecz umieścić
kawałki pieczywa w szczelinach,
przesunąć w dół dźwignię
podnośnika pieczywa i nacisnąć
przycisk rozmrażania
. Kontrolka
zaświeci się i toster automatycznie
będzie opiekał pieczywo przez
dłuższy okres czasu.
Przełącznik wyboru
opiekania 2/4 kawałków
pieczywa
(wyłącznie model na 4 kawałki
pieczywa)
W przypadku, gdy potrzebne jest
opiekanie tylko dwóch kawałków
pieczywa, wyłącz elementy grzejne
w dw
óc
h ot
w
or
ac
h na pieczyw
o,
naciskając przełącznik wyboru
opiekania 2/4 kawałków pieczywa;
opiek
ać będzie można jedynie w
dwóch otworach po lewej stronie.
}
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 47
48
www.morphyrichards.com
K
orzystanie z funkcji
p
odgrzewania bułek
Wciśnij kratkę(kratki) do
p
odgrzewania bułek
d
o otworów
w
górnej części tostera, upewniając
się, że zosty dobrze umocowane.
Ustaw poziom przyrumieniania na 1
d
o 3. Przesuwaj w dół dźwignię
p
odnośnika pieczywa, aż do jej
zablokowania. Przed wyjęciem bułek
poczekaj, aż toster wyłączy się
a
utomatycznie lub naciśnij przycisk
p
rzerwania pracy tostera. Uważaj,
a
by nie dotknąć metalowej kratki do
podgrzewania bułek, poniew
b
ędzie gorąca.
Uwagi dodatkowe
Aby uzyskać jednolity stopień
opieczenia, zalecamy odczekanie co
najmniej 30 sekund pomiędzy
każdym opiekaniem, aby regulator
automatycznie się zresetował.
Przy opiekaniu tylko jednego kawałka
pieczywa może wystąpić
konieczność ustawienia regulatora
opiekania na nieco niższym
poziomie.
Pamiętaj także, że będzie można
zauważyć lekkie różnice w poziomie
przyrumienienia na jednej stronie
pojedynczego kawałka pieczywa.
Pieczywo czerstwe opieka się
szybciej niż świeże. Dlatego przy
opiekaniu pieczywa czerstwego
regulator przyrumieniania powinien
zostać ustawiony na niższym niż
zazwyczaj poziomie.
Można stosować wszystkie rodzaje
pieczywa, a także herbatniki, małe
bułeczki, itp. Kawałki pieczywa nie
powinny jednak być zbyt grube, tak
aby nie zostały spalone lub nie
zaklinowy się w otworach na
pieczywo.
Podczas opiekania dwóch lub więcej
kawałków pieczywa zaleca się, aby
b
y one równych rozmiarów i takiej
samej świeżości.
Przed schowaniem tostera na
miejsce przechowywania, pozostaw
go do całkowitego wystygnięcia.
C
zyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu, a przed czyszczeniem
tostera, wyłącz go, wyjmij wtyczkę z
g
niazdka ściennego i poczekaj, aż
u
rządzenie wystygnie.
2 Przetrzyj obudowę tostera wilgotną
s
zmatką i wytrzyj do sucha za
p
omocą innej szmatki bądź
chusteczki.
Nigdy nie używaj środków do
c
zyszczenia metalu ani ściernych
ś
rodków czyszczących i nigdy nie
zanurzaj tostera w żadnym płynie.
Nigdy nie używaj żadnych ostrych
lub ostro zakończonych przedmiotów
w celu oczyszczenia wewnętrznej
części tostera, gdyż może to
spowodować uszkodzenie elementu
grzejnego.
Nigdy nie wkładaj szczotki, palców
ani żadnych metalowych
przedmiotów do otworów.
Taca(tace) na okruchy
OSTRZEŻENIE: Okruchy zbier
się będą na tacce na okruchy i
mogą ulec zapaleniu, jeżeli tacka
nie będzie regularnie opróżniana.
Po całkowitym ostygnięciu tostera
delikatnie opukaj obudowę
urządzenia, aby usunąć wszelkie
okruchy zablokowane we wnętrzu
tostera, a następnie wyjmij tacki na
okruchy
. Opróżnij tackę i
ponownie włóż ją do tostera.
Nigdy nie używaj tostera bez
umieszczonych w nim tacek na
okruchy.
Twoja dwuletnia gwarancja
Zachowaj paragon ze sklepu jako
do
wód zakupu. Aby móc skorzystać
z nieg
o w przyszłości, przymocuj
swój paragon do tylnej okładki tej
instr
ukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli powód wystąpienia wady
urządzenia jest inny niż podane
poniżej (1-6), zostanie ono
naprawione lub wymienione oraz
odesłane w cią
gu 7 dni r
oboczy
c
h.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie
z
ost
anie wymienione w ciągu 2 lat
gwarancji, gwarancja nowego
urządzenia będzie liczona od
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 48
49
www.morphyrichards.com
m
omentu nabycia oryginalnego
produktu. Dlatego też należy
zachować oryginalny paragon lub
f
akturę z umieszczoną datą zakupu
u
rządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja
o
bowiązywała, urządzenie musi być
u
żytkowane zgodnie z instrukcją
eksploatacji wydaną przez
producenta. Na przykład niektóre
u
rządzenia muszą być regularnie
o
dkamieniane, a filtry należy
u
trzymywać w czystości według
zaleceń producenta.
Morphy Richards nie dokona
naprawy ani wymiany urządzenia w
ramach gwarancji jeśli:
1 Wada została spowodowana lub jest
związana z przypadkową,
niewłaściwą lub niezgodną z
zaleceniami producenta eksploatacją
urządzenia lub jest wynikiem skoków
napięcia czy też niewłaściwego
transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do
źródła zasilana o innym napięciu niż
oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia
przez osoby niewykwalifikowane,
nienależące do personelu
serwisowego firmy Morphy Richards
(lub autoryzowanego sprzedawcy
urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem
wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w
gospodarstwie domowym.
5 Firma Morphy Richards nie wykonuje
żadnych czynności serwisowych w
ramach niniejszej gwarancji.
6 Gwarancja nie obejmuje elementów
eksploatacyjnych, np. worków, filtrów
czy szklanych karafek.
Niniejsza gw
arancja nie nadaje
żadnych praw innych niż te wyraźnie
okr
eślone powyżej oraz nie pokrywa
roszczeń związanych ze stratami lub
uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza
gwarancja stanowi dodatkową
korzyść i nie narusza praw
k
onsumenc
kic
h użytk
o
wnik
a.
Меры
предосторожности
П
ри пользовании любым
э
лектроприбором необходимо
соблюдать элементарную
осторожность.
В
о-первых, неправильное
и
спользование может повлечь
травму или смерть, а во-вторых,
п
ривести к повреждению
устройства. Меры безопасности в
данном руководстве
подразделяются на следующие
две категории:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
получения травмы!
ВАЖНО: Опасность повреждения
устройства! Кроме этого, мы
предлагаем дополнительные
советы по мерам безопасности.
Размещение
Всегда устанавливайте тостер на
безопасном расстоянии от края
рабочего стола.
Устанавливайте тостер на
прочной, ровной и теплостойкой
поверхности.
Обязательно оставьте
достаточное количество места
над тостером и около каждой его
стороны, чтобы обеспечить
циркуляцию воздуха.
ВАЖНО: Не пользуйтесь
прибором в непосредственной
близости от занавесок, штор,
стен, шкафчиков и других
легковоспламенимых материалов.
Не пользуйтесь прибором под
шкафчиками.
Не пользуйтесь прибором вне
помещений.
Не оставляйте устройство на
газовой/электрической плите или
рядом с ней, а т
акж
е внутри
горячего духового шкафа.
}
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 49
50
www.morphyrichards.com
С
етевой провод
Сетевой провод тостера должен
быть подключен к розетке без
н
атяжения. Уберите лишнюю
д
лину провода в отсек для
провода.
Следите за тем, чтобы провод не
с
висал с края рабочей
поверхности так, что до него мог
бы дотронуться ребенок.
Следите за тем, чтобы провод не
п
роходил через открытое
пространство, т. е. от
н
изкорасположенной розетки к
столу.
Не допускайте того, чтобы провод
проходил над кухонной плитой
или другими горячими
поверхностями, которые могут
повредить его.
Личная безопасность
Следите за тостером во время
использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
дотрагивайтесь до верха или до
иных г
орячих частей тостера во
время или после использования,
пользуйтесь рукоятками или
ручками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
помещайте в тостер чрезмерно
большие пищевые продукты,
упаковку из металлической
фольги или кухонные
принадлежности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтес
ьвынуть пищевые продукты,
когда тостер включен в розетку
и ник
огда не помещайте в пазы
кухонную утварь.
ВАЖНО: Не помещайте хлеб или
иные пре
дметы на верх пазов,
т
ак как этим вы можете
повредить тостер и создать
по
жароопасную ситуацию.
Дети
Никогда не позволяйте детям
по
льзова
ться этим у
стройством.
Дети подвергаются ряду
опасностей на кухне
, особенно
когда они оставлены без
присмотра во время
и
спользования бытовых приборов
или приготовления пищи.
Объясните детям, что кухня –
н
ебезопасное место.
Предупредите их о том, что
опасно пытаться дотронуться до
п
редметов, которые им плохо
в
идны или которые им трогать
просто не следует.
Чтобы маленькие дети не играли
с
прибором, они должны
н
аходиться под присмотром
взрослых.
Этот прибор не предназначен для
использования маленькими
детьми или физически слабыми
людьми без постороннего
присмотра.
Другие меры
предосторожности
Не используйте прибор с
поврежденным шнуром питания
или штепсельной вилкой, а также
если он дал сбой в работе.
Не пытайтесь отремонтировать
устройство сами – в нем не
имеется частей, которые могут
быть заменены самим
пользователем.. Позвоните в
нашу службу поддержки для
получения консультаций.
Не пользуйтесь комплектующими,
не рекомендованными
производителем.
Не погружайте провод, вилку или
тостер в воду или другую
жидкость.
Если вы не пользуетесь
устройством или чистите его,
выньте провод из розетки.
Не перемещайте устройство, пока
оно не остыло.
Если сетевой шнур поврежден, то
во избежание опасности вам
необходимо обратиться для его
замены к производителю, либо в
его сервисный центр или к
квалифицированному
специалисту
.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 50
51
www.morphyrichards.com
С
ОВЕТЫ ПО
О
ПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЕ
ВАШЕГО НОВОГО
ТОСТЕРА...
Безопасность прежде
всего
Не дотрагивайтесь до
металлического верха или
боковых сторон тостера во время
и
ли после использования, так как
о
н очень сильно нагревается.
Регулярно очищайте
поддон для крошек
Чтобы избавиться от крошек,
остающихся после использования.
Чтобы добиться
равномерного
подрумянивания
Подождите минимум 30 секунд
между поджариваниями тостов
для того, чтобы контроль мог
установиться автоматически.
Электротехнические
требования
Убедитесь в том, что напряжение
на табличке с
электротехническими данными
прибора соответствует
характеристикам домашней
электрической сети, которая
должна быть сетью переменного
напряжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При чистке
не погружайте прибор в воду.
При необходимости замены
предохранителя в вилке на 13 А
следует установить
предохранитель BS1362 на 13 А.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное
устройство должно быть
заземлено.
Составные части
Подставка для подогрева
булочек (x на 2 - 4 ломтика)
¤ Пазы для хлеба
Рычаги подставки для хлеба с
возможностью высокого
подъема
Кнопка подогрева
Кнопка останова
Кнопка оттаивания хлеба
Электронный переключатель
режимов по
джаривания
· Отсек для хр
анения шнура
питания
Съемный/-ые по
ддон/-ы для
крошек
Переключатель выбора 2/4
ломтиков (только в модели на
4 ломтика)
¤
¤
·
·
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 51
52
www.morphyrichards.com
П
еред первым
и
спользованием
Перед первым использованием
т
остера включите его без хлеба в
п
роветриваемом помещении.
Рычаги подставки для хлеба
н
е зафиксируются в нижнем
п
оложении, если тостер не
подключен к электросети.
Как и любой
э
лектронагревательный прибор,
о
т тостера при первом включении
исходит “новый” запах, что
я
вляется вполне нормальным
явлением.
Пользование тостером
1 Установите переключатель
выбора 2/4 ломтиков
(имеется
только в модели на 4 ломтика).
С помощью переключателя
режимов поджаривания выберите
желаемый уровень
поджаривания,
отмеченный
цифрами от 1 до 8. Уровень
поджаривания следует выбирать
в зависимости от влажности и
толщины ломтика хлеба. Для
получения лучших результатов
убедитесь, что ломтики хлеба
одинаковой толщины, свежести и
размера. Помните, что черствый
хлеб поджаривается быстрее
свежего, а тонкий – быстрее
толстого. См. раздел
дополнительной информации.
3 После выбора желаемого уровня
поместите хлеб в пазы и нажмите
на соответствующий рычаг
подставки для хлеба, пока она не
зафиксируется внизу.
4 По прошествии установленного
времени поджаренный хлеб
автоматически выскочит наверх,
и вы смо
жете его вынуть из
пазов. Рычаг по
дставки для
хлеба вернется в верхнее
по
ложение, а нагревательный
элемент выключится.
Если хлеб в вашем тостере
застрянет, отсоедините тостер от
розетки, дайте ему остыть, после
чег
о у
далите хлеб.
Когда прибор не используется,
выньте вилку из розетки
электросети.
Перед тем, как убрать тостер,
дайте ему полностью остыть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
оборачивайте шнур вокруг
к
орпуса устройства ни во время
п
ользования им, ни после
.
Использование кнопки
разогрева
Е
сли ваш тост выскочил наверх и
о
стыл, вы можете
воспользоваться функцией
п
овторного подогрева в тостере.
Чтобы воспользоваться ею,
опустите рычаг подставки для
хлеба и одновременно нажмите
кнопку подогрева . Кнопка
засветится, и тостер будет
некоторое время работать,
подогревая хлеб.
Использование кнопки
останова
Если вы хотите прервать процесс
поджаривания, нажмите кнопку
останова
.
Использование кнопки
оттаивания
Для поджаривания
замороженного хлеба не нужно
менять обычные настройки
поджаривания. Поместите, как
обычно, хлеб в пазы, затем
опустите рычаг подставки для
хлеба и нажмите
соответствующую кнопку
оттаивания
. Кнопка начнет
светиться, и тостер
автоматически будет работать в
течение более длительного
времени.
Переключа
тель выбора
2/4 ломтиков
(только в модели на 4 ломтика)
Чтобы поджарить только два
ломтика хлеба, отключите
нагревательные элементы в двух
пазах при помощи переключателя
выбора 2/4 ломтиков, и тогда
б
у
дут по
дж
арива
ться тосты
только в двух левых пазах.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 52
53
www.morphyrichards.com
П
ользование
п
одогревателем булочек
Надежно закрепите подставку(и)
д
ля булочек
н
а пазы сверху
т
остера. Установите
переключатель режимов
поджаривания по выбору на
р
ежим от 1 до 3. Опустите рычаг
п
одставки для хлеба, пока он не
зафиксируется внизу. Перед тем
как снять булочки, подождите
п
ока тостер не отключится
а
втоматически или нажмите
к
нопку останова, чтобы
выключить тостер. Не
д
отрагивайтесь до металлической
подставки для булочек, так как
она сильно нагревается.
Дополнительная
информация
Для получения равномерного
подрумянивания мы рекомендуем
ждать минимум 30 секунд между
обжариваниями, чтобы установки
режимов могли установиться
автоматически.
Если вы обжариваете только
один ломтик, лучше установить
контроль подрумянивания
немного ниже.
При поджаривании одного
ломтика одна его сторона может
оказаться больше подрумяненной,
чем другая.
Черствый хлеб подрумянивается
более быстро, чем свежий.
Поэтому в этом случае контроль
подрумянивания должен быть
установлен в боле низкое
положение, чем обычно.
Можно использовать любые виды
хлеба, а также маленькие
булочки и рогалики, и т.д. Однако
ломтики не должны быть
слишк
ом толстыми, чтобы не
вызва
ть подгорания или
застревания в пазах для хлеба.
Если вы обжариваете два или
более ломтиков, желательно
чтобы они были одного размера и
свежести.
Пере
д тем, как убр
а
ть тостер,
дайте ему полностью остыть.
Ч
истка и уход
1 После использования и перед
чисткой отключите тостер от всех
и
сточников питания и дайте
т
остеру остыть.
2 Протрите внешний корпус тостера
т
олько влажной тканью и
в
ытрите насухо другой тканью
или салфеткой.
Никогда не пользуйтесь
м
еталлической полировкой или
г
рубыми очищающими средствами
и никогда не погружайте тостер в
л
юбую жидкость.
Никогда не пользуйтесь
заостренным или острым
предметом для очистки внутри
корпуса, в противном случае
можно повредить нагревательный
элемент.
Никогда не пользуйтесь щеткой,
не засовывайте пальцы или
металлические предметы в пазы
для хлеба.
Поддон(ы) для крошек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Крошки
будут накапливаться в поддоне
для крошек, и если поддон
время от времени не чистить,
они могут возгораться.
Когда тостер полностью остыл,
слегка постучите по стенкам
корпуса, чтобы стряхнуть
приставшие к ним крошки, и
извлеките поддон для крошек
.
Очистите его и поставьте на
место.
Никогда не пользуйтесь тостером
с не установленным поддоном
для крошек.
Предоставляемая
двухлетняя гарантия
Очень важно со
хранять товарный
чек,который является
подтверждением
покупки.Cоветуем прикрепить
стэплеромтоварный чек к задней
обложке данного руководства (к
г
ар
антийному т
алону).
Все изделияMorphyRichardsперед
отпр
авк
ой с завода проходят
индивидуальную проверку.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 53
54
www.morphyrichards.com
Г
арантийный срок начинается со
дня покупки и действует в
течение 24 месяцев (2 года).
П
одтверждением права на
г
арантийное обслуживание
является предоставление
покупателем чека на покупку и
г
арантийного талона,
з
аполненного и подписанного
продавцом. Серийный номер
прибора должен соответствовать
н
омеру, указанному в
г
арантийном талоне.
В течение гарантийного срока
о
существляется гарантийная
замена (если неисправность
допущена по вине завода-
изготовителя).
Если по каким-либо причинам в
течение двухлетнего
гарантийногопериода данное
изделие было заменено новым,
гарантия на новое изделие будет
исчисляться с момента
первоначальнойпокупки прибора.
В связи с этим, очень важно
сохранять квитанцию или счет-
фактуру, подтверждающие дату
первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия
распространяется только на те
изделия, которые
эксплуатируются в соответствии
с указаниями производителя.
Например, изделия должны
очищаться от накипи,фильтры
должны поддерживаться в чистом
состоянии.
КомпанияMorphyRichardsвправе
отказать в гарантийной замене в
следующих случаях:
1 Поломка была вызвана или
связана с использованием
прибора не по назначению,
неправильнымприменением,
неаккуратным использованием
или испо
льзованием с
несоб
людением
рекомендацийпроизводителя,
по
ломка явилась следствием
перепадов напряжения в
электросети или нарушений
правил транспортировке.
2 Изделие использовалось
по
днапряж
ением, от
личающимся
от указанного на изделии.
Пре
дпринимались попытки
ремонта изделия лицами,
которые не являются нашим
о
бслуживающим персоналом (или
персоналом
официальногодилера).
3
Прибор использовался на
условиях аренды или применялся
дляне бытовых целей.
4
Отсутствуют основания для
проведения какого-либо
гарантийного ремонта
к
омпаниейMorphyRichards.
Г
арантия не распространяется на
расходные материалы, такие
к
акпакеты, фильтры и
стеклянные сосуды.
Данная гарантия не
предоставляет каких-либо других
прав, кроме тех, которые четко
изложены выше, при этом
изготовитель не принимает каких-
либо претензий, связанных с
косвенными ущербами и
убытками. Данная гарантия
предлагается в качестве
дополнительной льготы и не
ограничивает ваших
правпотребителя.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 54
55
www.morphyrichards.com
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор изделия фирмы
«MorphyRichards» и надеемся, что
оно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в гарантийном
обслуживании, просим обратиться к дилеру, у которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных
технических центров РТЦ
«СОВИНСЕРВИС», список которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую
линию
«Мorphy Richards»
+7 (095) 720 - 60 - 92
Изделие:
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
Торгующая организация:
Фамилия и по
дпись продавца:
Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания
согласен.
Фамилия и по
дпись покупателя:
МП
продавца
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 55
56
www.morphyrichards.com
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими
центрами РТЦ «СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии
соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при
соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы;
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или его частей;
d.
повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды;
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5.
Потребителю мо
ж
ет быть отказано в г
ар
антийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон;
b
.
стерт или поврежден серийный номер изделия;
c.
вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
6.
Настоящая г
ар
антия не ущемляет др
угих зак
онных пр
ав потребителя, пре
доставленных ему действующим
законодательством страны.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 56
57
www.morphyrichards.com
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 57
58
www.morphyrichards.com
g F
or electrical products sold within the European
Community.
A
t the end of the electrical products useful life it
should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
l
eur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
e
xistent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous
a
vez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
G
emeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
i
m regulär
en Hausmüll entsor
gt wer
d
en.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
I
nformationen über geeignete Recycling-
Annahmestellen erhalten Sie bei Ihr
er Stadt- bzw
.
Ortsverwaltung.
e P
ara productos eléctricos vendidos en la
Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no
deberán desecharse con el r
esto de r
esiduos
d
omésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda
habitual o consulte a las autoridades locales de su
país.
h V
oor elektrische pr
oducten verkocht in de Europese
Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch
product niet wor
den meegegeven met het gewone
huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid
voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u
daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Q
uando os produtos eléctricos atingirem o final da
sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
c
om o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor
para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
i P
er gli elettrodomestici venduti all’interno della
C
omunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire
l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante
in merito alle possibilità di riciclaggio nel pr
oprio
paese.
q Angående elektriske pr
o
dukter, der sælges inden for
E
U.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin
l
evetid, må det ikke bortkastes sammen med
husholdningsaf
f
aldet.
D
et bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandler
en om
r
åd om genbrug i dit land.
s G
äller elektriska produkter som säljs inom
Eur
opeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas
ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
L
ämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället
och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt
land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na
t
er
enie Wspólnoty Eur
opejskiej.
Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów
elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z
odpadkami poc
hodz_cymi z gospodarstwa
domowego.
Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_
utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w
Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub
lok
alneg
o spr
z
eda
w
cy.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 58
59
www.morphyrichards.com
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
A
sko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
3
5 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F
3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le dro
it de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
2
0, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richar
ds Pr
o
dukte sind nur für den Einsatz im Haushalt
v
orgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
Design gehör
en zur Philosophie von Morphy Richar
ds. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor
,
die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Bergner-Str. 28
96515 Sonneber
g
Service-Hotline-Telefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
T
elefon : +42(0) 316/323-041 T
elefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se r
eserva el der
echo
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESA
T S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina)
93 247 85 70
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almer
e
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: [email protected] www.morphyrichards.nl
b L
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
M
orphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
G
len Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B
- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E
: [email protected] www.morphyrichards.be
p O
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal
Servio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
E
difício Europa 4455-586 Parafita
Portugul
L
inha ajuda (horas de escritorio) T
: (351) 229 942 917
i I pr
o
dotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
d
omestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorar
e la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
m
odificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-V
en)
0
8:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T
: 035-201042
F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richar
ds at fortsætte udviklingen af pr
o
duktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor r
etten til at ændre
modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richar
ds är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet
och utformning. För
etaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller
.
} P
rodukty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Morph
y Richar
ds prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów.
Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Glen Dimple
x Polsk
a Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781-16-70-985
T
: + 48 (0)61 8425 805
F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morph
y Richar
ds пре
дназначены только для бытового
испо
льзования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
про
дукции.
Т
аким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в те
хнические х
ар
актеристики своих
изделий.
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 59
60
TT44720MEE 010/06
TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 60

Documenttranscriptie

TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 1 2- and 4-slice contemporary toasters g Please read and keep these instructions Grille-pain contemporains pour 2 et 4 tranches f Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Zeitgemäßer Toaster mit 2 und 4 Schlitzen d Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf Tostadoras contemporáneas de 2 y 4 rebanadas e Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas Moderne broodroosters voor 2 of 4 sneetjes h Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig Moderne broodroosters voor 2 of 4 sneetjes p Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig Tostapani per 2 e 4 fette contemporaneamente i Leggere e conservare le presenti istruzioni Moderne brødristere til 2 og 4 skiver q Læs og gem venligst denne vejledning Brödrostar för 2 och 4 skivor s Läs och behåll dessa anvisningar Nowoczesne tostery na 2 i 4 kawałki pieczywa Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości Современные тостеры на 2 и 4 ломтика } ≈ Пожалуйста, прочитайте и сохраните эту инструкцию www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 2 g • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not let the lead run across a cooker or other hot area which might damage the cable. Personal safety The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules. • Do watch your toaster during use. • WARNING: Do not touch the top of the toaster or other hot parts during or after use - use handles or knobs. • WARNING: Do not insert oversize foods, metal foil packages or utensils into the toaster. IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition we offer the following safety advice. • WARNING: Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in and never insert cooking utensils into slots. Location • IMPORTANT: Do not place bread or other items on top of the slots as this may damage your toaster and creates a fire hazard. Primarily there is danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions: WARNING: Danger to the person! • Always locate your toaster away from the edge of the worktop. • Ensure that the toaster is used on a firm, flat, heat resistant surface. • Ensure that sufficient space is left above and around all sides of your toaster to allow air to circulate. • IMPORTANT: Do not use too close to curtains, draperies, walls, cupboards and other flammable materials. • Do not use underneath cupboards. • Do not use outdoors. • Do not place on or near a hot gas electric burner or in a heated oven. Children • Never allow a child to operate this appliance. • Children are vulnerable in the kitchen particularly when unsupervised and if appliances are being used or cooking is being carried out. • Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see properly or should not be reaching. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. • This appliance is not intended to be used by young children or infirm persons without supervision. Mains lead • The mains lead should reach from the socket to the toaster without straining the connections. Reduce the length of excess lead by using the cord storage facility. • Do not let the mains lead hang over the edge of the worktop where a child could reach it. • 2 Do not let the lead run across an open space e.g. between a low socket and table. www.morphyrichards.com Other safety considerations • Do not operate with a damaged cord or plug, or after a malfunction. • Do not attempt repairs - the appliance contains no userserviceable parts. Call our helpline for advice. TT44720MEE-Contemp toaster • 3/10/06 2:38 pm Features Do not use accessories not recommended by the manufacturer. • Do not immerse cord, plug or toaster in water or other liquid. • Unplug from outlet when not in use and when cleaning. • Do not move the appliance whilst hot. • If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Page 3 ⁄ Bun warmer rack (x 2 on 4 slice) ¤ Bread slots ‹ Bread carriage lever with highlift feature › Re-heat button fi Cancel button fl Frozen bread button ‡ Electronic variable browning control · Cord storage ‚ Removable crumb tray/s „ 2/4 slice selection switch (4 slice only) ⁄ GETTING THE BEST FROM YOUR NEW TOASTER... g ¤ Safety first • ‹ › fi fl ‡ Do not touch the metal top or sides of the toaster during or after use as these get very hot. ‚ Empty the crumb tray regularly • · To clean away any crumbs that accumulate after use. ¤ In order to achieve uniform browning • Wait a minimum of 30 seconds between each toasting, so that the control can automatically reset. ‹ › fi fl ‡ ‚ · ELECTRICAL REQUIREMENTS „ Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (Alternating current). Before first use WARNING: The appliance must not be immersed for cleaning. Before using the toaster for the first time operate the toaster without bread in a ventilated room. Where used, should the fuse in the 13 amp plug require changing a 13 amp BS1362 fuse must be fitted. • The bread carriage levers ‹ will not stay down unless the toaster is connected to the mains supply. WARNING: This appliance must be earthed. • As with all new electric heating elements, your toaster emits a ‘new’ smell when it is first switched on which is quite normal. www.morphyrichards.com 3 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 4 Toasting Using the frozen button 1 Set the 2/4 slice selection switch „ (applicable on 4 slice model only). 2 Select the desired level of browning on the browning control ‡ marked 1 to 8. The setting required will vary according to the moisture content and thickness of bread. For best results ensure that the bread slices are of even thickness, freshness and size. Remember that stale bread toasts more rapidly than fresh and thin bread toasts quicker than thick. See additional points for more information. To toast frozen bread, do not adjust the browning control, place the bread normally in the bread slots, depress the bread carriage lever and press the frozen bread button fl. The button will illuminate and the toaster will automatically toast for an extended period. 3 After selecting the desired level, place your bread in the slots and depress the bread carriage lever downwards until it locks. 4 After the set time has been reached the bread will pop-up automatically ready for removal from the slots. The bread carriage lever will have returned to its upper position and the heating element will have switched off. • If the bread in your toaster becomes jammed disconnect your toaster at the socket, allow it to cool, then remove the bread. • When not in use, remove the plug from the mains socket. • Allow the toaster to cool fully before putting away. 2/4 slice selection switch (4 slice model only) When only two slices of toast are required, switch off the heating elements in two of the bread slots by switching the 2/4 slice selection switch, only the two left-hand bread slots will toast. Using the bun warmer Clip the bun rack(s) ⁄ onto the slots on top of the toaster, ensuring it is securely placed. Set the browning control to between 1 and 3. Depress the bread carriage lever until it holds down. Wait for the toaster to switch off automatically or press the cancel button to switch the toaster off before removing the buns. Take care not to touch the metal bun rack as this will be hot. Additional points • In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting, so that the control can automatically be reset. • If toasting one slice only, you may need to adjust the browning control to a slightly lower setting. • Note you will also notice a slight variation in toast colour on one side of a single slice. • Stale bread toasts more rapidly than fresh bread. Therefore, the browning control should be set at a lower setting than usual. • All sorts of bread can be used as well as teacakes, small rolls etc. Slices should not however be so thick as to cause burning or jamming within the bread slots. WARNING: Do not wrap the cable around the main body of the appliance during or after use. Using the re-heat button If your toast has popped up and gone cold, the toaster offers a reheat facility. To use, depress the bread carriage lever and press the re-heat button › immediately. The button will illuminate and the toaster will operate for a short period re-heating the bread. Using the cancel button If you wish to interrupt the toasting process, press the cancel button fi. 4 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 5 • When toasting two or more slices it is recommended they are of equal size and freshness. Model no. • Allow the toaster to cool fully before putting away. All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. Cleaning and maintenance 1 After use and before cleaning, switch off at the mains, remove the plug from the wall socket and wait for the toaster to cool. 2 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth only and dry with another cloth or tissue. • Never use metal polish or coarse scouring agents and never immerse your toaster in any sort of liquid. • Never use any pointed or sharp articles for cleaning the inside, otherwise the heating element will be damaged. • Never use a brush or push your fingers or metal objects down the slots. If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact Morphy Richards quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown. g You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (1-6) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. Crumb tray/s If for any reason this item is replaced during the 2-year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase. WARNING: Crumbs will accumulate in the crumb tray and could catch fire if not emptied periodically. When the toaster has cooled down completely, tap the sides of the case lightly to dislodge any crumbs lodged in the toasting chamber and remove the crumb trays ‚. Empty the tray and replace it. To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used according to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been descaled and filters must have been kept clean as instructed. Never operate the toaster without the crumb trays fitted. Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where: Your two-year guarantee This appliance is covered by twoyear repair or replacement warranty. 1 The fault has been caused or is attributable to accidental use, misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit. 2 The appliance has been used on a voltage supply other than that stamped on the products. It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product. Serial no. www.morphyrichards.com 5 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 6 3 Repairs have been attempted by persons other than our service staff (or authorised dealer). 4 Where the appliance has been used for hire purposes or non domestic use. 5 Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee. 6 The guarantee excludes consumables such as bags, filters and glass carafes. This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer. • IMPORTANT : Ne pas utiliser trop près de rideaux, tentures, murs, armoires ou autres matériaux inflammables. • ne pas utiliser en dessous d’une armoire. • Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. • Ne mettez pas l’appareil sur ou près d’une plaque électrique ou d’un brûleur gaz chaud, ou dans un four chauffé. Cordon d’alimentation secteur • Le cordon d’alimentation électrique doit aller de la prise à la base de l’appareil ménager sans brider les connexions. Réduire la longueur de cordon excédentaire en utilisant le compartiment d’enroulement du cordon. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre. • Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par exemple entre une prise murale basse et une table. • Ne laissez jamais le cordon passer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude qui pourrait l’endommager. f CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens. Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes : DANGER : Risque de blessure ! Sécurité personnelle IMPORTANT : Risque pour l’appareil ! Nous vous donnons également les conseils de sécurité suivants. • Surveillez votre grille-pain pendant l’utilisation. • DANGER: Ne touchez pas le dessus du grille-pain ou autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation - servez-vous uniquement des poignées ou des boutons. • DANGER : N’introduisez pas des aliments trop gros, des aliments emballés dans une feuille d’aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain. Position 6 • Positionnez toujours votre grillepain loin du bord du plan de travail. • Veiller à ce que le grille-pain soit utilisé sur une surface ferme et plane. • S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace au-dessus et de tous les côtés de votre grille-pain pour permettre une bonne circulation d’air. www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster • • 3/10/06 2:38 pm DANGER : N’essayez pas de retirer des aliments du grillepain quand il est branché et n’insérez jamais des ustensiles de cuisine dans les fentes. • Débranchez-le quand vous ne l’utilisez pas, et pour le nettoyer. • Ne pas déplacer l’appareil pendant qu’il est chaud. IMPORTANT : Ne posez pas du pain ou autres articles sur des fentes car cela pourrait endommager le grille-pain et créer un danger d’incendie. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son agent de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. Les enfants • N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet appareil. • Les enfants sont vulnérables dans la cuisine, surtout lorsqu’ils ne sont pas surveillés, lorsque des appareils sont utilisés ou lorsque des aliments sont préparés. • POUR QUE VOTRE NOUVEAU GRILLE-PAIN VOUS DONNE LES MEILLEURS RÉSULTATS... Priorité à la sécurité • Apprenez aux enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquezleur les risques qu’ils courent lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement. Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. Autres consignes de sécurité • • • N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est endommagé, ou après une défaillance. Ne pas tenter d’effectuer une réparation – l’appareil ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Veuillez appeler le numéro d’assistance pour demander conseil. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant. Ne pas immerger le cordon, la prise ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide. Ne touchez pas le dessus ou les côtés métalliques du grille-pain pendant et après l’usage car ils deviennent très chauds. g f Videz réguliérement le ramasse-miettes • • • Page 7 Pour enlever toutes les miettes qui s’accumulent après l’utilisation. Pour obtenir un doré uniforme • Attendez au moins 30 secondes avant de mettre griller de nouvelles tranches de pain, pour que le contrôle puisse s’enclencher automatiquement. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif. DANGER : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Si votre prise contient un fusible et si ce fusible 13 ampères doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible BS1362 de 13 ampères. DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre. www.morphyrichards.com 7 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 8 Caractéristiques ⁄ Réchauffeur de petits pains (x 2 sur le modèle 4 tranches) ¤ Fentes pour mettre le pain ‹ Levier de transport du pain, avec fonction de remontée extrahaute du pain › Bouton de réchauffage fi Bouton d’annulation fl Bouton pour pain congelé ‡ Thermostat électronique · Range-fil ‚ Tiroir ramasse miettes amovible „ Bouton de sélection de 2/4 tranches (uniquement pour le modèle 4 tranches) • Les leviers de transport du pain ‹ ne resteront pas enfoncés lorsque le grille-pain n’est pas branché au secteur. • Comme pour toutes les résistances électriques chauffantes, votre grillepain dégagera une odeur de ‘neuf’ lorsque vous le ferez fonctionner pour la première fois. Ceci est parfaitement normal. Pour griller du pain 1 Réglez le bouton de sélection de 2 ou 4 tranches „ (uniquement pour le modèle 4 tranches). 2 Sélectionnez le niveau de doré souhaité en utilisant le thermostat ‡, marqué de 1 à 8. Le réglage dépend de la teneur en eau et de l’épaisseur du pain. Pour obtenir les meilleurs résultats, les tranches de pain doivent avoir une épaisseur régulière, et être de dimension et de fraîcheur identiques. N’oubliez pas que le pain rassis grille plus vite que le pain frais, et que les tranches fines grillent plus vite que les tranches épaisses. Voir les points supplémentaires pour avoir un complément d’information. 3 Après avoir réglé le thermostat, mettez le pain dans les fentes et appuyez sur le levier jusqu’à ce qu’il se bloque. ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · „ Avant la premiére utilisation Avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois, faites-le fonctionner sans y mettre de pain, dans une pièce ventilée. 8 www.morphyrichards.com 4 Quand le délai réglé est écoulé, le pain s’éjecte automatiquement, prêt à être retiré des fentes. Le levier de transport du pain retournera à sa position supérieure et l’élément de chauffe se coupera. • Si le pain se bloque dans votre grille-pain, débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et retirez ensuite la tranche de pain. • Lorsque vous n’utilisez pas le grillepain, débranchez-le au secteur. • Laisser totalement refroidir le grillepain avant de le ranger. DANGER : Ne pas enrouler le câble autour du corps de l’appareil pendant ou après l’utilisation. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Utilisation de la touche de réchauffage Si votre pain grillé a sauté et s’est refroidi, le grille pain offre une possibilité de réchauffage. Pour l’utiliser, appuyez sur le levier de transport du pain et sur le bouton de réchauffage › immédiatement après. Le bouton s’allumera et le grille-pain se mettra à fonctionner pendant une courte période pour réchauffer le pain. Page 9 arrêter le grille-pain avant de retirer les petits pains. Prenez soin de ne pas toucher le métal du réchauffeur car il est très chaud. Points supplémentaires • Pour obtenir des tranches uniformément grillées, nous vous recommandons d’attendre 30 secondes au minimum entre chaque passée pour que les commandes se remettent automatiquement à zéro. Utilisation de la touche d’annulation • Si vous souhaitez interrompre le processus de cuisson, appuyez sur le bouton Annuler fi. Si vous grillez une seule tranche, réglez le thermostat légèrement plus bas. • Vous pourrez également remarquer une légère variation de dorage sur un côté de la tranche lorsque vous grillez une seule tranche à la fois. • Le pain rassis grille plus vite que le pain frais. Vous devez donc baisser le thermostat si vous grillez du pain rassis. • Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits pains, des pains au lait etc. mais les tranches ne doivent pas être trop épaisses car elles brûleraient et se coinceraient dans les fentes. • (uniquement pour le modèle 4 tranches) Lorsque vous grillez deux tranches ou plus, nous vous recommandons de choisir des tranches de même épaisseur et fraîcheur. • Laissez totalement refroidir le grillepain avant de le ranger. Lorsque vous souhaitez seulement griller deux tranches de pain, arrêtez les résistances de deux des fentes en modifiant la position du bouton 2/4 tranches; seules les deux fentes de gauche fonctionneront. 1 Après utilisation et avant de nettoyer le grille-pain, débranchez-le au secteur et laissez-le refroidir. Utilisation du bouton de décongélation Pour griller du pain congelé, ne modifiez pas le thermostat; placez le pain normalement dans les fentes prévues pour le pain, appuyez ensuite sur le levier de transport du pain et appuyez sur le bouton pour pain congelé fl. Le bouton s’allumera et un cycle de cuisson supplémentaire se déclenchera automatiquement. Bouton de sélection de 2/4 tranches Nettoyage et entretien 2 Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chiffon humide et séchez-le avec un autre chiffon. • N’utilisez jamais un produit de polissage des métaux ou agents de nettoyage mordants et ne trempez pas votre appareil dans un liquide quelconque. • N’utilisez jamais un article pointu ou acéré pour nettoyer l’intérieur, sinon la résistance sera endommagée. Utilisation du réchauffeur de petits pains Clipsez le(s) réchauffeur(s) ⁄ sur les fentes en haut du grille-pain en vérifiant qu’il(s) est/sont bien fixé(s). Réglez le thermostat entre 1 et 3. Appuyez sur le levier de transport du pain jusqu’à ce qu’il ne remonte plus. Attendez que le grille-pain s’arrête automatiquement ou appuyez sur la touche Annuler pour f www.morphyrichards.com 9 TT44720MEE-Contemp toaster • 3/10/06 2:38 pm Page 10 N’utilisez jamais une brosse et n’enfoncez jamais vos doigts ou des objets métalliques dans les fentes. bien écrire à Morphy Richards à l’adresse indiquée. On vous demandera de renvoyer le produit (emballé solidement et de manière adéquate) à l’adresse cidessous, accompagné d’une copie d’une preuve d’achat. Ramasse-miettes DANGER : Les miettes vont s’accumuler dans le tiroir ramasse-miettes et pourraient prendre feu s’il n’est pas vidé périodiquement. Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et expédié généralement dans un délai de 7 jours ouvrables à compter de son arrivée. Une fois que le grille pain a refroidi complètement, tapotez les côtés de l’appareil pour déloger les miettes qui pourraient s’être coincées dans l’appareil, et enlevez le(s) tiroir(s) ramasse-miettes ‚. Videz le plateau et remettez-le en place. Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat. Ne faites jamais fonctionner le grille pain sans les ramasse-miettes. Votre garantie de deux ans Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions. Cet appareil est couvert par une garantie de réparation ou d’échange de deux ans. Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette couverture ; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement. Merci de donner les informations cidessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil. Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes : 1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. 3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. Numéro du modèle Numéro de série Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine. Dans l’éventualité peu probable où un problème surviendrait sur l’appareil dans les 28 jours après l’achat, renvoyez-le au lieu d’achat et il sera remplacé. Si le problème survient après 28 jours mais dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter Morphy Richards en indiquant la référence du modèle et le numéro de série de l’appareil, ou 10 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 5 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 6 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur. 2:38 pm • Den Toaster bei Gebrauch nicht unter Schrank- oder Regalböden stellen. • Den Toaster nicht im Freien verwenden. • Den Toaster nicht auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd oder in einen warmen Backofen stellen. Netzkabel • d WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten. Es besteht vorwiegend Verletzungsbzw. Lebensgefahr und sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung des Geräts. Auf diese Gefahren wird im Text wie folgt hingewiesen: • Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante der Arbeitsplatte herabhängen. Ein Kind könnte daran ziehen. • Verlegen Sie das Kabel nicht über eine offene Fläche, z. B. von einer tief angebrachten Steckdose über einen Tisch. • Das Netzkabel nicht über eine warme Herdplatte oder andere heiße Flächen verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann. WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden! Außerdem enthält der Text folgenden Sicherheitshinweis. • Achten Sie darauf, dass der Toaster sicher auf einer festen, ebenen und hitzebeständigen Unterlage steht. • Achten Sie darauf, dass über dem Toaster und um den Toaster herum ausreichend Abstand zu anderen Gegenständen eingehalten wird, so dass die warme Luft zirkulieren kann. • ACHTUNG: Den Toaster nicht in unmittelbarer Nähe von Vorhängen, Wänden, Schränken oder anderen brennbaren Materialien verwenden. f d Eigene Sicherheit • Den Toaster während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: Während und nach Gebrauch des Toasters das Gerät nur an den Griffen oder Knöpfen anfassen. Die Oberseite des Toasters und weitere Geräteteile werden während des Gebrauchs sehr heiß. • WARNUNG: Übergroße Lebensmittel, Metallgegenstände, Verpackungsfolien, Bestecke oder Küchenutensilien dürfen nicht in den Toaster gesteckt werden. Gerätestandort Stellen Sie den Toaster immer weiter hinten auf die Arbeitsplatte, aber nicht direkt an der Kante auf. Das Netzkabel zwischen Steckdose und Toaster muss ausreichend lang sein und darf nicht straff gespannt oder gedehnt werden. Falls das Netzkabel zu lang ist, einen Teil des Kabels auf die integrierte Kabelhalterung aufwickeln. WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Page 11 www.morphyrichards.com 11 TT44720MEE-Contemp toaster • • 3/10/06 2:38 pm Page 12 WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eingeklemmte Toastscheiben aus dem Toaster entfernen. Niemals mit Besteck oder Küchenutensilien in den Toaster greifen. WICHTIG: Brot oder andere Gegenstände nicht direkt auf die Toastschlitze legen. Der Toaster kann andernfalls überhitzen und beschädigt werden, und es besteht Brandgefahr. • Netzkabel, Gerätestecker und Toaster dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Den Netzstecker des Toasters ziehen, wenn er nicht benutzt wird oder gereinigt werden soll. • Das heiße Gerät nicht bewegen oder transportieren. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Kinder • Verbieten Sie Kindern stets die Bedienung dieses Haushaltsgeräts. • Besonders bei unbeaufsichtigten Kindern in der Küche besteht Verletzungsgefahr, auch dann, wenn das Gerät benutzt bzw. wenn gekocht wird. • Klären Sie Kinder immer über Gefahrenstellen in der Küche auf und weisen Sie darauf hin, dass Kinder über ihrer Augenhöhe bzw. außerhalb ihrer Reichweite abgestellte Gegenstände nicht von der Arbeitsplatte ziehen dürfen. • Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu stellen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • SO NUTZEN SIE IHREN NEUEN TOASTER OPTIMAL... Sicherheit • Krümelfach regelmäßig leeren • Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch kleine Kinder oder kranke Personen ohne eine Aufsichtsperson geeignet. • Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker oder nach einer Fehlfunktion benutzen. • Versuchen Sie nicht, den Toaster aufzuschrauben oder zu reparieren – das Gerät beinhaltet Gerätekomponenten, die nicht durch den Benutzer gewartet werden können. Bitten Sie beim Support um weitere Ratschläge. • 12 Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht ausdrücklich durch den Hersteller empfohlen werden. www.morphyrichards.com Krümel, die sich bei Gebrauch des Toasters im Krümelfach ansammeln, müssen regelmäßig entfernt werden. Gleichmäßig gebräunter Toast • Weitere Sicherheitshinweise Die aus Metall bestehende(n) Oberseite und Seitenteile des Toasters werden während und nach Benutzung sehr heiß. Achtung, Verbrennungsgefahr! Um eine gleichmäßige Bräunung der Toastscheiben zu erreichen, zwischen den einzelnen Toastvorgängen jeweils 30 Sekunden warten. Die Temperatursteuerung kann sich dadurch automatisch wieder optimal einstellen. ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 13 WARNUNG: Zum Reinigen darf das Gerät nicht in Wasser getaucht werden. ⁄ Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter (sofern vorhanden) ausgetauscht werden muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 zu verwenden. ¤ ‹ › fi fl ‡ WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. ‚ Funktionen · ⁄ Brötchenaufsatz (2 mal bei Modellen mit 4 Tostschlitzen) ¤ Brotschlitze ‹ Hebel mit Auswurffunktion › Aufwärmtaste fi Stopptaste fl Auftautaste ‡ Elektronischer Bräunungsregler · Kabelhalterung ‚ Herausziehbare/s Krümelfach/fächer „ Wählschalter für 2/4 Toastscheiben (nur bei Modellen für 4 Toastscheiben) ¤ · Vor der ersten Benutzung des Toasters, schalten Sie den Toaster ohne Brot in einem gut belüfteten Raum ein. Die Brothebel ‹ rasten erst unten ein, wenn der Toaster an eine Steckdose angeschlossen ist. • Wie bei allen Neugeräten mit elektrischen Heizelementen riecht Ihr Toaster auch ‘wie neu’, wenn er das erste Mal eingeschaltet wird. Das ist vollkommen normal. Zum optimalen Toasten müssen die Brotscheiben gleich dick, frisch und gleich groß sein. Beachten Sie, dass sich älteres Brot schneller toasten lässt als frisches und dass dünne Brotscheiben schneller getoastet sind als dicke. Weitere Informationen finden Sie unter den weiteren Punkten. 3 Legen Sie das Brot nach dem Einstellen des Bräunungsgrades in die Schlitze, und drücken Sie den Hebel nach unten, bis er einrastet. 4 Nach Ablauf der eingestellten Bräunungszeit wird das Brot automatisch nach oben befördert und kann nun herausgenommen werden. Der Toasthebel ist wieder in die obere Stellung zurückgefahren und das Heizelement hat sich ausgeschaltet. • Falls sich die Brotscheiben bei der Aufwärtsbewegung des Hebels im Toaster verklemmen, ziehen Sie den Toasterstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen und nehmen Sie die Toastscheiben dann heraus. Toasten 1 Stellen Sie den Wählschalter für 2/4 Toastscheiben wunschgemäß ein „ (gilt nur für Modelle mit 4 Toastschlitzen). 2 Stellen Sie am Bräunungsregler ‡ den gewünschten Bräunungsgrad (1 bis 8) ein. Die Einstellung für die gewünschte Bräunung ist dabei von der Dicke der Toastscheiben sowie von deren Wassergehalt abhängig. d „ Vor dem ersten Gebrauch • ‹ › fi fl ‡ ‚ www.morphyrichards.com 13 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 14 • Wird das Gerät nicht benötigt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Toastschlitze auf der linken Seite zum Toasten beheizt. • Lassen Sie den Toaster vollständig auskühlen, bevor Sie ihn in den Schrank räumen. Verwendung des Brötchenaufsatzes Rasten Sie den bzw. die Brötenaufsätze ⁄ in die Aufnahmen oben am Toaster fest ein. Stellen Sie den Bräunungsregler auf eine Stufe zwischen 1 und 3. Drücken Sie nun den Brothebel nach unten, bis er einrastet. Warten Sie, bis sich der Toaster automatisch abschaltet oder schalten Sie den Toaster über die Stopptaste aus, bevor Sie die Brötchen vom Brötchenaufsatz nehmen. Der Brötchenaufsatz ist aus Metall und wird sehr heiß. Vorsicht: nicht anfassen! WARNUNG: Während oder nach Gebrauch des Gerätes darf das Netzkabel nicht um das heiße Gerät herum gewickelt werden. Verwendung der Aufwärmtaste Wenn der gebräunte Toast aus dem Toaster ausgeworfen wurde und bereits abgekühlt ist, kann er mithilfe der Aufwärmtaste erneut erwärmt werden. Dazu einfach den Brothebel nach unten drücken und sofort danach die Aufwärmtaste › drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet nun auf, und der Toaster erhitzt sich nur kurz, so dass der abgekühlte Toast wieder erwärmt wird. Verwendung der Stopptaste Zusätzliche Punkte • Damit die Scheiben gleichmäßig gebräunt werden, sollten Sie mindestens 30 Sekunden nach jedem Toasten warten, damit die Steuerung automatisch wieder zurückgestellt werden kann. • Wenn nur eine Scheibe getoastet wird, müssen Sie den Bräunungsregler noch etwas niedriger einstellen. • Beim Toasten einer einzelnen Scheibe werden Sie auf der einen Seite der Brotscheibe eine etwas andere Bräunungstiefe als auf der anderen feststellen. • Älteres Brot lässt sich schneller als frische Scheiben toasten. Deshalb sollte der Bräunungsregler kleiner als bei frischem Brot eingestellt werden. • Es können nicht nur alle Brotsorten zum Toasten verwendet werden, sondern auch Teegebäck, kleine Partybrötchen etc. • Die Scheiben dürfen aber nicht so dick sein, dass sie von den Heizelementen verbrannt werden oder in den Brotschlitzen eingeklemmt werden. Beim Toasten von zwei oder mehr Scheiben sollten diese gleich groß und frisch sein. • Lassen Sie den Toaster vollständig auskühlen, bevor Sie ihn in den Schrank räumen. Drücken Sie die Stopptaste fi, wenn der Toastvorgang abgebrochen werden soll. Verwendung der Auftautaste Soll tiefgefrorener Toast gebräunt werden, ist es nicht erforderlich, einen höheren Bräunungsgrad als normal einzustellen. Geben Sie den gefrorenen Toast wie gewohnt in die Toastschlitze, drücken Sie den Brothebel nach unten, und drücken Sie anschließend die Auftautaste fl. Die Taste leuchtet nun auf, und der Toaster toastet nun automatisch länger. Wählschalter für 2/4 Toastscheiben (nur bei Modellen für 4 Toastscheiben) Wenn Sie nur zwei Scheiben Toast benötigen, können Sie die Heizelemente für zwei der vier Toastschlitze mit dem Wählschalter für 2/4 Toastscheiben abschalten. Danach werden nur die beiden 14 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 Reinigung und Wartung 1 2 Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und warten Sie, bis sich der Toaster abgekühlt hat. Die Außenseite des Toasters nur mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem trockenen Tuch nachreiben. • Auf keinen Fall Metallpolitur oder Scheuermittel verwenden und den Toaster nicht in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen. • Unter keinen Umständen mit scharfen oder spitzen Gegenständen die Geräteinnenseite reinigen, da die Heizelemente hierdurch beschädigt werden. • Niemals mit den Fingern, mit einer Reinigungsbürste oder mit einem Metallgegenstand in die Toastschlitze greifen. Krümelfach bzw. -fächer WARNUNG: Im Krümelfach sammeln sich Brotkrümel an, die, sofern sie nicht regelmäßig entleert werden, eine Brandgefahr darstellen. Wenn sich der Toaster vollständig abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf beide Gehäuseseiten, um eventuell in den Toastkammern fest sitzende Krümel zu lösen. Anschließend können Sie die Krümelfächer ‚ entleeren. Schieben Sie das Fach nach dem Leeren wieder in den Toaster. Der Toaster darf nicht ohne die eingesetzten Krümelfächer in Betrieb genommen werden. Zwei Jahre Garantie Für dieses Gerät gilt eine Reparaturoder Austauschgarantie von zwei Jahren. Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an der Rückseite dieser Unterlagen ein. Sollte an diesem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer folgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben 2:38 pm Page 15 sind auf der Unterseite des Geräts zu finden. Modellnr. Seriennr. Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte einzeln geprüft. Sollte einmal der Fall eintreten, dass sich ein Gerät innerhalb von 28 Tagen nach dessen Kauf als fehlerhaft erweist, sollte es zur Reparatur an den Fachhandel zurückgegeben werden, bei dem es gekauft wurde. Falls der Fehler erst nach 28 Tagen, jedoch innerhalb der ersten 24 Monate nach Original-Kaufdatum auftritt, sollten Sie sich unter Angabe der Modell- und Seriennummer des Produkts an Morphy Richards wenden. Sie können sich auch schriftlich an Morphy Richards unter der genannten Adresse wenden. d Sie werden dann aufgefordert, das Gerät (sicher und angemessen verpackt) zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises an die unten angegebene Adresse einzuschicken. Auf der Grundlage der im Folgenden genannten Ausschlüsse (Punkte 1 bis 6) wird das fehlerhafte Gerät dann repariert oder ersetzt und in der Regel innerhalb von 7 Arbeitstagen nach Eingang verschickt. Falls das Gerät während der 2jährigen Garantielaufzeit aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original-Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können. Damit die 2-jährige Garantie geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und der muss gemäß den Anweisungen sauber gehalten werden. www.morphyrichards.com 15 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 16 Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn: 1 der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde. 2 das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde, die nicht auf dem Typenschild abgedruckt ist. 3 von anderen Personen als unserem Reparatur- und Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden. 4 und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an. e INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas lógicas de seguridad. En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones: wenn das Gerät für Vermietungszwecke oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde. 5 Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der Garantieleistung auszuführen. 6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter und Glaskaraffen sind von der Garantie ausgeschlossen. Diese Garantie erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el usuario! IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato! Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos de seguridad. Ubicación • Mantenga siempre la tostadora lejos del borde de la superficie de trabajo. • Utilice la tostadora sobre un superficie firme, plana y resistente al calor. GARANTIEKARTE Kaufdatum Typen-Nr. Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers Fehler / Mangel Deutschland: Österreich: Bei Störung oder Schäden wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline unter: 01805 / 398 346 Bei Störung oder Schäden wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: Die zuständige Stelle in allen anderen Ländern ist der jeweilige Fachändler bzw. die Bezugsquelle. 16 Firma Schurz Merangasse 17 A-8010 Graz Tel.: +43 316 32 30 41 Fax: +43 316 38 29 63 e-mail: [email protected] www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 17 • Deje espacio suficiente alrededor de los lados de la tostadora para permitir que circule el aire. • IMPORTANTE: Utilice la tostadora lejos de cortinas, trapos, paredes, armarios y otros materiales inflamables. • No utilice la tostadora debajo de un armario. • Nunca deje que los niños utilicen este aparato. • No la utilice en el exterior. • • No deje el aparato sobre o cerca de fogones de gas o eléctricos calientes o en un horno encendido. Los niños son vulnerables en la cocina, especialmente cuando no están supervisados y si se están utilizando aparatos o se está cocinando. • Enseñe a los niños a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los riesgos de acceder a zonas donde no pueden ver correctamente o a las que no deberían acceder. • Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con este aparato. • Niños Cable de corriente • • El cable de alimentación a la red eléctrica debe tener longitud suficiente para que la conexión no quede demasiado tensa. Reduzca el exceso de cable utilizando el accesorio para almacenar el cable. Evite que el cable quede colgando de la superficie de trabajo al alcance de un niño. • No deje que el cable atraviese un espacio abierto, p. ej. entre un enchufe bajo y una mesa. • Evite que el cable pase sobre o cerca de fogones u otras zonas calientes que pudieran estropear el cable. • No deje su tostadora desatendida mientras la utiliza. • PRECAUCIÓN: No toque la parte superior de la tostadora u otras partes calientes durante o después de su uso; utilice los mangos o tiradores. • • PRECAUCIÓN: No introduzca alimentos demasiado grandes, ni utensilios o envases metálicos en la tostadora. PRECAUCIÓN: No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté encendida y no inserte nunca utensilios de cocina en las ranuras. Este aparato no está destinado al uso infantil ni de personas enfermas sin supervisión. d e Otras consideraciones de seguridad • No utilice el aparato con el cable o la clavija defectuosos, o después de haber presentado una disfunción. • No intente reparar usted mismo el aparato. Este electrodoméstico no contiene partes aprovechables para el usuario. Si necesita ayuda, llame a nuestro número de atención telefónica. • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. • No sumerja el cable, el enchufe ni la tostadora en agua o cualquier otro líquido.• • Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando o para limpiarlo. • No mueva el aparato mientras esté caliente. • Si el cable de corriente está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su responsable de reparaciones u otra persona igualmente cualificada para evitar peligros. Seguridad personal • IMPORTANTE: No ponga pan o cualquier otro tipo de alimento sobre las ranuras porque podría provocar daños en la tostadora o crear riesgo de incendio. www.morphyrichards.com 17 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 18 OBTENGA LO MEJOR DE SU NUEVA TOSTADORA... REQUISITOS ELÉCTRICOS Compruebe que la tensión indicada en la placa de características del aparato corresponde con el suministro eléctrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna). La seguridad primero • No toque los laterales ni la parte superior de metal de la tostadora durante su uso o después, puesto que se calientan mucho. PRECAUCIÓN: El aparato no deberá sumergirse para su limpieza. Vacíe la bandeja recogemigas periódicamente. • En los lugares en que se use, si hubiera que cambiar el fusible en el enchufe de 13 A, se instalará un fusible BS1362 de 13 A. Para limpiar las migas que se acumulan después de su uso. PRECAUCIÓN: Este aparato debe conectarse a tierra. Con el fin de obtener un tueste uniforme • Componentes Espere un mínimo de 30 segundos entre cada tostada para que el control tenga tiempo de reajustarse automáticamente. ⁄ Rejilla calienta-bollos (x 2 en el modelo de 4 rebanadas) ¤ Ranuras para pan ‹ Palanca elevadora con función de elevación del pan › Botón de recalentamiento fi Botón de cancelación fl Botón para pan congelado ‡ Control de tueste electrónico variable · Recogecables ‚ Bandeja/s recoge-migas extraíble/s „ Selector de 2/4 rebanadas (sólo en el modelo de 4 rebanadas) ⁄ ¤ Antes de usarla por primera vez ‹ › fi fl ‡ ‚ · Antes de usar la tostadora por primera vez, póngala en funcionamiento sin pan en una habitación ventilada. • Las palancas elevadoras ‹ no permanecerán bajadas si la tostadora no está conectada a la red eléctrica. • Como sucede con todas las resistencias de calentamiento eléctricas nuevas, la tostadora emite un olor a “nuevo” bastante normal al conectarla por primera vez. ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · „ 18 www.morphyrichards.com Tueste 1 Ajuste el selector de 2/4 rebanadas „ (aplicable sólo en el modelo de 4 rebanadas). TT44720MEE-Contemp toaster 2 3 4 3/10/06 2:38 pm Uso del botón de descongelación Seleccione el nivel de tueste deseado en el control de tueste ‡ señalado del 1 al 8. El ajuste necesario variará según el contenido de humedad y el grosor del pan. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que las rebanadas de pan son de grosor, frescura y tamaño similar. Recuerde que el pan seco se tuesta más rápidamente que el fresco y que las rebanadas finas se tuestan más rápido que las gruesas. Para más información, véase el apartado “Otras observaciones”. Para tostar pan congelado, no seleccione ningún nivel del control de tueste; coloque el pan normalmente en las ranuras, empuje la palanca de elevación del pan hacia abajo y pulse el botón para pan congelado fl. El botón se iluminará y la tostadora funcionará automáticamente durante un período de tiempo mayor. Selector de 2/4 rebanadas (sólo en el modelo de 4 rebanadas) Tras seleccionar el nivel deseado, coloque el pan en las ranuras y baje la palanca elevadora del pan hasta que quede bloqueada. Cuando vaya a tostar dos rebanadas solamente, apague los elementos de calentamiento de dos de las ranuras para pan cambiando el selector de 2/4 rebanadas; sólo funcionarán las dos ranuras del lado izquierdo. Cuando se haya alcanzado el tiempo de tueste el pan saltará automáticamente hacia arriba y podrá ser retirado de las ranuras. La palanca elevadora habrá vuelto a su posición original y la resistencia de calentamiento se apagará. • Si el pan se atasca en su tostadora, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe para retirarlo. • Cuando no lo utilice, desconecte el enchufe de la red eléctrica. • Espere hasta que la tostadora se haya enfriado por completo antes de guardarla. Uso del calienta-bollos Ajuste la(s) rejilla(s) para bollos ⁄ en las ranuras de la parte superior de la tostadora, asegurándose de que esté(n) bien colocada(s). Coloque el control de tueste entre el 1 y el 3. Baje la palanca elevadora hasta que quede en su posición de bloqueo. Antes de retirar los bollos, espere a que la tostadora se desactive automáticamente o pulse el botón de cancelación para desconectar la tostadora. Tenga cuidado de no tocar la rejilla para bollos de metal porque estará muy caliente. PRECAUCIÓN: No enrolle el cable alrededor del cuerpo principal de la tostadora durante o después de su uso. Uso del botón de recalentamiento Si su tostada ha saltado y se ha enfriado, la tostadora ofrece la opción de recalentamiento. Para usar esta opción, empuje la palanca hacia abajo y pulse el botón de recalentamiento › inmediatamente. El botón se iluminará y la tostadora funcionará durante un breve período de tiempo recalentando el pan. Uso del botón de cancelación Page 19 e Otras observaciones • Para lograr un tueste uniforme, le recomendamos que espere un mínimo de 30 segundos entre cada uno de los tuestes, de modo que el control pueda ponerse a cero de forma automática. • Si sólo va a tostar una rebanada, puede ser necesario ajustar el control de tueste a una posición ligeramente inferior. • Tenga en cuenta también que observará una pequeña variación en el color del tueste por un lado de una única rebanada. Si desea interrumpir el proceso de tueste, pulse el botón de cancelación fi. www.morphyrichards.com 19 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 20 • El pan seco se tuesta más rápidamente que el pan fresco. Por tanto, el control de tueste deberá ajustarse a un nivel inferior al habitual. • Se pueden utilizar todas las clases de pan, así como bollos de frutas, panecillos, etc. Las rebanadas no deberán ser tan gruesas que hagan que se quemen u obstruyan dentro de las ranuras de pan. • • Al tostar dos o más rebanadas, se recomienda que sean de igual tamaño y frescura. Espere hasta que la tostadora se haya enfriado por completo antes de guardarla. Limpieza y mantenimiento 1 Después de su uso y antes de limpiarla, desconéctela de la red eléctrica, quite el enchufe de la toma de corriente y espere a que se enfríe la tostadora. 2 Frote la parte externa de la tostadora sólo con un paño húmedo y séquela con otro trapo o tejido. • Nunca utilice abrillantador de metales o agentes limpiadores gruesos y jamás sumerja la tostadora en ninguna clase de líquidos. • Nunca utilice artículos afilados o puntiagudos para limpiar el interior porque podría dañarse el elemento calefactor. • Nunca utilice un cepillo o introduzca sus dedos u objetos metálicos en las ranuras. No manipule nunca la tostadora sin la bandeja recoge-migas colocada. Garantía de dos años Este aparato tiene una garantía de reparación o sustitución de dos años. Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia. Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto. Nº de modelo Nº de serie Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo. Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con Morphy Richards indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la siguiente dirección junto con una copia de la factura de compra. Bandeja/s recoge-migas PRECAUCIÓN: Las migas se acumulan en la bandeja recogemigas y podrían arder si no se vacían periódicamente. Cuando se haya enfriado completamente la tostadora, dé unos golpecitos en los lados de la carcasa para sacar las migas que se hayan quedado en la cámara de tueste y retire las bandejas recogemigas ‚. Vacíe la bandeja y vuelva a colocarla. 20 www.morphyrichards.com El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de 7 días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (1-6). En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha inicial de compra. TT44720MEE-Contemp toaster 1 3/10/06 Page 21 Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, debe eliminarse la cal de los aparatos y mantener los filtros limpios según se indica en estas instrucciones. Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor. Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos: h BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte. 2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada en los productos. 3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado). 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. 5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía. 6 2:38 pm La garantía excluye los consumibles como bolsas, filtros y jarras de vidrio. Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen volgende veiligheidsinstructies te worden nageleefd. Anders kunt u ernstig en zelfs dodelijk letsel oplopen en kan het apparaat worden beschadigd. Deze waarschuwingen zijn in de tekst als volgt aangeduid: WAARSCHUWING: Gevaar voor lichamelijk letsel! BELANGRIJK: Schade aan het apparaat! Daarnaast geven we u nog de volgende veiligheidstips. e h Plaatsing • Zet de broodrooster nooit dicht bij de rand van het werkblad. • Zorg ervoor dat de broodrooster op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond staat. Productos Glen Dimplex Carta de GARANTÍA Producto adquirido Sello del establecimiento Fecha de compra Titular de la Garantía www.morphyrichards.com 21 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 22 • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is boven en rondom uw broodrooster, zodat er voldoende luchtcirculatie is. • BELANGRIJK Gebruik de broodrooster nooit dicht in de buurt van gordijnen, muren, keukenkastjes of ander brandbaar materiaal. • Gebruik de broodrooster niet onder keukenkastjes. • Gebruik de broodrooster niet buitenshuis. • Plaats het apparaat nooit in de buurt van een elektrisch gasfornuis of in een warme oven. • Kinderen • Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken. • Kinderen zijn erg kwetsbaar in de keuken, vooral wanneer er geen toezicht is en wanneer apparaten worden gebruikt of eten wordt bereid. • Leer kinderen over de gevaren in de keuken. Leer hen dat het gevaarlijk is om dingen proberen te nemen waar ze die niet goed zien of waar ze niets mogen nemen. • Let op dat jonge kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit toestel mag zonder toezicht niet worden gebruikt door jonge kinderen of minder capabele personen. Netsnoer • Het netsnoer moet soepen van het apparaat naar het stopcontact lopen. Als u het snoer te lang vindt, kunt u het inkorten door gebruik te maken van de snoerhaspel. • Laat het netsnoer niet over de rand van het werkblad hangen waar kinderen er bij kunnen. • Laat het snoer niet vrij hangen, b.v. tussen een laag stopcontact en een tafel. • Zorg ervoor dat het snoer niet over een fornuis of een ander heet oppervlak heen loopt, want daardoor kan het snoer beschadigd raken. Andere veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, of wanneer het apparaat slecht functioneert. • Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat - het apparaat bevat geen vervangingsonderdelen. Neem in dat geval contact op met onze servicelijn voor advies. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Zorg ervoor dat het snoer, de stekker en de broodrooster nooit met water of een andere vloeistof in contact komen. • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of schoonmaakt. • Verplaats het apparaat niet wanneer het warm is. Persoonlijke veiligheid • • 22 Houd uw broodrooster tijdens gebruik in de gaten. WAARSCHUWING: Raak de bovenkant van de broodrooster of andere hete delen niet aan tijdens of na gebruik. Gebruik de knoppen of handgrepen. • WAARSCHUWING: Plaats geen brood dat te groot is, in aluminiumfolie verpakt brood of keukengerei in de broodrooster. • WAARSCHUWING: Probeer geen brood te verplaatsen wanneer de stekker van de broodrooster in het stopcontact zit, en steek nooit keukengerei in de sleuven. www.morphyrichards.com BELANGRIJK: Plaats geen brood of andere dingen bovenop de sleuven, want daardoor kan de broodrooster beschadigd raken en brandgevaar ontstaan. TT44720MEE-Contemp toaster • 3/10/06 2:38 pm Functies Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of ander daartoe erkend persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. ⁄ Broodjesopwarmrek (x 2 op 4-sneetjesmodel) ¤Broodsleuven ‹ Broodlift met hogeliftfunctie › Opwarmknop fi Stopknop fl Diepvriesknop ‡ Elektronische bruiningsregelaar · Snoerhaspel ‚ Verwijderbare kruimellade(n) „ 2/4-sneetjesregelaar (alleen op 4-sneetjesmodel) UW NIEUWE BROODROOSTER OPTIMAAL GEBRUIKEN... Veiligheid • Page 23 Zorg ervoor dat u de metalen bovenkant of zijkanten van de broodrooster niet aanraakt tijdens of na gebruik, aangezien deze erg heet worden. ⁄ ¤ Leeg de kruimmellade(n) regelmatig. • ‚ Om het brood overal gelijkmatig te roosteren: • ‹ › fi fl ‡ Om door gebruik opgehoopte kruimels te verwijderen. · Wacht minimaal 30 seconden voordat u weer opnieuw brood roostert, zodat het apparaat zich automatisch opnieuw kan instellen. ¤ h ELEKTRISCHE VEREISTEN Controleer of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de netspanning (wisselstroom). ‹ › fi fl ‡ ‚ · WAARSCHUWING: Bij het reinigen mag het apparaat niet in water worden gedompeld. „ Als de zekering van de 13 A-stekker vervangen moet worden, moet een BS1362-zekering van 13 A worden gebruikt. Voor het eerste gebruik Voor u de broodrooster in gebruik kunt nemen, dient u het apparaat zonder brood erin in een goed geventileerde ruimte in te schakelen. WAARSCHUWING Dit apparaat moet worden geaard. • De broodlift ‹ blijft alleen omlaag staan als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit. • Zoals met alle nieuwe elektrische verwarmingselementen, ruikt uw broodrooster ‘als nieuw’ wanneer hij voor het eerst wordt aangezet. Dit is normaal. www.morphyrichards.com 23 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 24 Roosteren De stopknop gebruiken 1 Stel de 2/4-sneetjesregelaar „ in (alleen van toepassing bij 4sneetjesmodel). Druk op de stopknop fi indien u het roosteren wenst te onderbreken. 2 Selecteer de gewenste stand (1-8) op de bruiningsregelaar ‡. De gewenste stand varieert afhankelijk van de vochtigheidsgraad en dikte van het brood. U krijgt het beste resultaat als de sneetjes brood even dik, vers en groot zijn. Oud brood roostert sneller dan vers brood en dungesneden brood roostert sneller dan dikgesneden brood. Raadpleeg de tips voor meer informatie. De diepvriesknop gebruiken 3 Om bevroren brood te roosteren hoeft u de bruiningsregelaar niet in te stellen. Plaats het brood zoals gewoonlijk in de broodsleuven, druk de broodlift omlaag en druk direct daarna op de diepvriesknop fl. De knop gaat branden en het brood wordt automatisch iets langer geroosterd. Nadat u de gewenste stand hebt ingesteld, plaatst u het brood in de sleuven, en drukt u de broodlift omlaag totdat deze vastklikt. 4 Wanneer de ingestelde tijd bereikt is, springt het brood automatisch omhoog, en kunt u het uitnemen. De broodlift staat nu weer in de bovenpositie en het verwarmingselement staat uit. • Wanneer het brood blijft vastzitten in de broodrooster, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact, laat de broodrooster vervolgens afkoelen, en verwijder dan pas het brood. • Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. • Laat de broodrooster volledig afkoelen voor u hem opbergt. 2/4-sneetjesregelaar (alleen op 4-sneetjesmodel) Als u slechts twee sneetjes brood wilt roosteren, zet u de verwarmingselementen in twee van de broodsleuven uit door de 2/4sneetjesregelaar naar 2 te schakelen. In dat geval zullen alleen de twee linkersleuven werken. De broodjesopwarmer gebruiken Klem één of twee broodjesopwarmrekken ⁄ op de sleuven bovenop de broodrooster, en controleer of ze goed vastzitten. Zet de bruiningsregelaar tussen stand 1 en 3, en druk de broodlift omlaag totdat deze vastklikt. Wacht voordat u de broodjes verwijdert totdat de broodrooster automatisch uitgaat of druk op de stopknop om de broodrooster uit te zetten. Let op dat u het metalen rek niet aanraakt, want het is heet. WAARSCHUWING Wikkel het snoer niet om het apparaat tijdens of na het gebruik. De opwarmknop gebruiken De broodrooster heeft een opwarmmogelijkheid voor wanneer uw geroosterde brood omhoog is gesprongen maar ondertussen weer is afgekoeld. Om deze functie te gebruiken drukt u de broodlift omlaag, en drukt u direct daarna op de opwarmknop ›. De knop gaat branden en het brood wordt kort opgewarmd. 24 www.morphyrichards.com Tips • Om het brood overal gelijkmatig te roosteren raden we aan om minimaal 30 seconden te wachten voor u weer opnieuw brood roostert, zodat het apparaat zich automatisch opnieuw kan instellen. • Als u slechts een snee brood wilt roosteren, kan het verstandig zijn om de bruiningsregelaar iets lager te zetten. • De kleur van een enkele snee toast kan per kant iets verschillen. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 • Oud brood roostert sneller dan vers brood. De bruiningsrelaar moet dan op een lagere stand dan normaal worden gezet. • In de broodrooster kunnen allerlei soorten brood, krentenbrood en kleine broodjes worden geroosterd. Zorg er echter wel voor dat de sneetjes niet te dik zijn zodat niet ze kunnen aanbranden of in de broodsleuven vast komen te zitten. • Als u twee of meer sneetjes roostert, dan adviseren we om brood van dezelfde dikte en versheid te gebruiken. • Laat de broodrooster helemaal afkoelen voor u hem opbergt. 2:38 pm Page 25 kruimellade(n) ‚. Leeg de kruimellade en plaats hem terug in het apparaat. Gebruik de broodrooster nooit zonder de kruimellade(n). Twee jaar garantie Dit apparaat heeft een garantie van 2 jaar voor reparatie of vervanging. Bewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Niet uw kassabon aan deze pagina. Wij zullen u om deze gegevens vragen als het apparaat defect raakt. Deze nummers vindt u op de onderzijde van het product. Reiniging en onderhoud 1 Na het gebruik en voordat u de broodrooster reinigt, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. 2 Neem de buitenkant van de broodrooster af met een vochtige doek en droog het apparaat daarna af met een andere doek of papieren doekje. • Gebruik nooit een metaalpoetsmiddel of grove schuurmiddelen en dompel uw broodrooster nooit in welke vloeistof dan ook. Modelnummer Serienummer Alle producten van Morphy Richards worden individueel getest voor deze de fabriek verlaten. Wanneer een apparaat toch binnen 28 dagen na aankoop defect raakt, dient u het terug te brengen naar de winkel waar u het hebt gekocht. Het apparaat wordt dan vervangen. Wanneer het apparaat later defect raakt binnen 24 maanden na aankoop, moet u contact opnemen met Morphy Richards onder vermelding van het modelnummer en het serienummer van het product. U kunt ons ook schrijven. • Gebruik nooit puntige of scherpe voorwerpen om de binnenkant van de broodrooster te reinigen. Deze kunnen het verwarmingselement beschadigen. • Gebruik nooit een borsteltje en steek nooit uw vingers of metalen voorwerpen in de sleuven. U moet dan het product (in een veilige en aangepaste verpakking) samen met uw aankoopbewijs opsturen naar het onderstaande adres. Kruimellade(n) Behoudens de hieronder vermelde uitzonderingen (1-6) wordt het defecte apparaat gerepareerd of vervangen en meestal binnen 7 dagen na ontvangst geretourneerd. WAARSCHUWING Er zullen kruimels ophopen in de kruimellade(n). Deze kunnen ontvlammen als de kruimellade(n) niet regelmatig worden geleegd. Als de broodrooster helemaal is afgekoeld, klopt u zachtjes op de zijkanten van het apparaat om vastzittende kruimels los te maken en verwijdert u vervolgens de h Wanneer het apparaat is vervangen tijdens de garantieperiode (2 jaar), loopt de garantie voor het nieuwe product vanaf de originele aankoopdatum. Daarom is het belangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur de originele aankoopdatum vermeldt. www.morphyrichards.com 25 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 26 Deze garantie geldt alleen wanneer het apparaat is gebruikt conform de instructies van de fabrikant. Zo moeten apparaten volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en moeten filters schoongehouden worden. Morphy Richards zal de goederen niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer 1 2 3 4 5 6 WAARSCHUWING: Gevaar voor lichamelijk letsel! BELANGRIJK: Schade aan het apparaat! Daarnaast geven we u nog de volgende veiligheidstips. Plaatsing • Zet de broodrooster nooit dicht bij de rand van het werkblad. • Zorg ervoor dat de broodrooster op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond staat. • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is boven en rondom uw broodrooster, zodat er voldoende luchtcirculatie is. • Reparaties zijn ondernomen door andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer). BELANGRIJK Gebruik de broodrooster nooit dicht in de buurt van gordijnen, muren, keukenkastjes of ander brandbaar materiaal. • Gebruik de broodrooster niet onder keukenkastjes. Het apparaat is verhuurd of niet huishoudelijk is gebruikt. • Gebruik de broodrooster niet buitenshuis. • Plaats het apparaat nooit in de buurt van een elektrisch gasfornuis of in een warme oven. Het defect het gevolg is of kan zijn van accidenteel gebruik, misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt door stroompieken of schade die is veroorzaakt bij de transit. Het apparaat is gebruikt met een andere spanning dan aangeduid op het product. Morphy Richards is onder de garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud. Verbruiksartikelen als stofzakken, filters of glazen kannen vallen niet onder de garantie. Netsnoer • Het netsnoer moet soepen van het apparaat naar het stopcontact lopen. Als u het snoer te lang vindt, kunt u het inkorten door gebruik te maken van de snoerhaspel. • Laat het netsnoer niet over de rand van het werkblad hangen waar kinderen er bij kunnen. p • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Laat het snoer niet vrij hangen, b.v. tussen een laag stopcontact en een tafel. • Zorg ervoor dat het snoer niet over een fornuis of een ander heet oppervlak heen loopt, want daardoor kan het snoer beschadigd raken. Deze garantie verleent geen andere rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen volgende veiligheidsinstructies te worden nageleefd. Anders kunt u ernstig en zelfs dodelijk letsel oplopen en kan het apparaat worden beschadigd. Deze waarschuwingen zijn in de tekst als volgt aangeduid: 26 www.morphyrichards.com Persoonlijke veiligheid • Houd uw broodrooster tijdens gebruik in de gaten. TT44720MEE-Contemp toaster • • • • 3/10/06 WAARSCHUWING: Raak de bovenkant van de broodrooster of andere hete delen niet aan tijdens of na gebruik. Gebruik de knoppen of handgrepen. WAARSCHUWING: Plaats geen brood dat te groot is, in aluminiumfolie verpakt brood of keukengerei in de broodrooster. WAARSCHUWING: Probeer geen brood te verplaatsen wanneer de stekker van de broodrooster in het stopcontact zit, en steek nooit keukengerei in de sleuven. 2:38 pm • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Zorg ervoor dat het snoer, de stekker en de broodrooster nooit met water of een andere vloeistof in contact komen. • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of schoonmaakt. • Verplaats het apparaat niet wanneer het warm is. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of ander daartoe erkend persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. BELANGRIJK: Plaats geen brood of andere dingen bovenop de sleuven, want daardoor kan de broodrooster beschadigd raken en brandgevaar ontstaan. UW NIEUWE BROODROOSTER OPTIMAAL GEBRUIKEN... Kinderen • Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken. • Kinderen zijn erg kwetsbaar in de keuken, vooral wanneer er geen toezicht is en wanneer apparaten worden gebruikt of eten wordt bereid. Veiligheid • • Leer kinderen over de gevaren in de keuken. Leer hen dat het gevaarlijk is om dingen proberen te nemen waar ze die niet goed zien of waar ze niets mogen nemen. • Let op dat jonge kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit toestel mag zonder toezicht niet worden gebruikt door jonge kinderen of minder capabele personen. Andere veiligheidsinstructies • • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is, of wanneer het apparaat slecht functioneert. Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat - het apparaat bevat geen vervangingsonderdelen. Neem in dat geval contact op met onze servicelijn voor advies. Page 27 Zorg ervoor dat u de metalen bovenkant of zijkanten van de broodrooster niet aanraakt tijdens of na gebruik, aangezien deze erg heet worden. Leeg de kruimmellade(n) regelmatig. • h p Om door gebruik opgehoopte kruimels te verwijderen. Om het brood overal gelijkmatig te roosteren: • Wacht minimaal 30 seconden voordat u weer opnieuw brood roostert, zodat het apparaat zich automatisch opnieuw kan instellen. ELEKTRISCHE VEREISTEN Controleer of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de netspanning (wisselstroom). WAARSCHUWING: Bij het reinigen mag het apparaat niet in water worden gedompeld. www.morphyrichards.com 27 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 28 Voor het eerste gebruik Als de zekering van de 13 A-stekker vervangen moet worden, moet een BS1362-zekering van 13 A worden gebruikt. WAARSCHUWING Dit apparaat moet worden geaard. Voor u de broodrooster in gebruik kunt nemen, dient u het apparaat zonder brood erin in een goed geventileerde ruimte in te schakelen. • De broodlift ‹ blijft alleen omlaag staan als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit. • Zoals met alle nieuwe elektrische verwarmingselementen, ruikt uw broodrooster ‘als nieuw’ wanneer hij voor het eerst wordt aangezet. Dit is normaal. Functies ⁄ Broodjesopwarmrek (x 2 op 4-sneetjesmodel) ¤ Broodsleuven ‹ Broodlift met hogeliftfunctie › Opwarmknop fi Stopknop fl Diepvriesknop ‡ Elektronische bruiningsregelaar · Snoerhaspel ‚ Verwijderbare kruimellade(n) „ 2/4-sneetjesregelaar (alleen op 4-sneetjesmodel) Roosteren 1 Stel de 2/4-sneetjesregelaar „ in (alleen van toepassing bij 4sneetjesmodel). 2 Selecteer de gewenste stand (1-8) op de bruiningsregelaar ‡. De gewenste stand varieert afhankelijk van de vochtigheidsgraad en dikte van het brood. U krijgt het beste resultaat als de sneetjes brood even dik, vers en groot zijn. Oud brood roostert sneller dan vers brood en dungesneden brood roostert sneller dan dikgesneden brood. Raadpleeg de tips voor meer informatie. 3 Nadat u de gewenste stand hebt ingesteld, plaatst u het brood in de sleuven, en drukt u de broodlift omlaag totdat deze vastklikt. 4 Wanneer de ingestelde tijd bereikt is, springt het brood automatisch omhoog, en kunt u het uitnemen. De broodlift staat nu weer in de bovenpositie en het verwarmingselement staat uit. • Wanneer het brood blijft vastzitten in de broodrooster, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact, laat de broodrooster vervolgens afkoelen, en verwijder dan pas het brood. • Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. • Laat de broodrooster volledig afkoelen voor u hem opbergt. ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · „ WAARSCHUWING Wikkel het snoer niet om het apparaat tijdens of na het gebruik. 28 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 De opwarmknop gebruiken De broodrooster heeft een opwarmmogelijkheid voor wanneer uw geroosterde brood omhoog is gesprongen maar ondertussen weer is afgekoeld. Om deze functie te gebruiken drukt u de broodlift omlaag, en drukt u direct daarna op de opwarmknop ›. De knop gaat branden en het brood wordt kort opgewarmd. 2:38 pm Tips • Om het brood overal gelijkmatig te roosteren raden we aan om minimaal 30 seconden te wachten voor u weer opnieuw brood roostert, zodat het apparaat zich automatisch opnieuw kan instellen. • Als u slechts een snee brood wilt roosteren, kan het verstandig zijn om de bruiningsregelaar iets lager te zetten. • De kleur van een enkele snee toast kan per kant iets verschillen. • Oud brood roostert sneller dan vers brood. De bruiningsrelaar moet dan op een lagere stand dan normaal worden gezet. • In de broodrooster kunnen allerlei soorten brood, krentenbrood en kleine broodjes worden geroosterd. Zorg er echter wel voor dat de sneetjes niet te dik zijn zodat niet ze kunnen aanbranden of in de broodsleuven vast komen te zitten. • Als u twee of meer sneetjes roostert, dan adviseren we om brood van dezelfde dikte en versheid te gebruiken. • Laat de broodrooster helemaal afkoelen voor u hem opbergt. De stopknop gebruiken Druk op de stopknop fi indien u het roosteren wenst te onderbreken. De diepvriesknop gebruiken Om bevroren brood te roosteren hoeft u de bruiningsregelaar niet in te stellen. Plaats het brood zoals gewoonlijk in de broodsleuven, druk de broodlift omlaag en druk direct daarna op de diepvriesknop fl. De knop gaat branden en het brood wordt automatisch iets langer geroosterd. 2/4-sneetjesregelaar (alleen op 4-sneetjesmodel) Als u slechts twee sneetjes brood wilt roosteren, zet u de verwarmingselementen in twee van de broodsleuven uit door de 2/4sneetjesregelaar naar 2 te schakelen. In dat geval zullen alleen de twee linkersleuven werken. p Reiniging en onderhoud 1 Na het gebruik en voordat u de broodrooster reinigt, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. 2 Neem de buitenkant van de broodrooster af met een vochtige doek en droog het apparaat daarna af met een andere doek of papieren doekje. • Gebruik nooit een metaalpoetsmiddel of grove schuurmiddelen en dompel uw broodrooster nooit in welke vloeistof dan ook. • Gebruik nooit puntige of scherpe voorwerpen om de binnenkant van de broodrooster te reinigen. Deze kunnen het verwarmingselement beschadigen. • Gebruik nooit een borsteltje en steek nooit uw vingers of metalen voorwerpen in de sleuven. De broodjesopwarmer gebruiken Klem één of twee broodjesopwarmrekken ⁄ op de sleuven bovenop de broodrooster, en controleer of ze goed vastzitten. Zet de bruiningsregelaar tussen stand 1 en 3, en druk de broodlift omlaag totdat deze vastklikt. Wacht voordat u de broodjes verwijdert totdat de broodrooster automatisch uitgaat of druk op de stopknop om de broodrooster uit te zetten. Let op dat u het metalen rek niet aanraakt, want het is heet. Page 29 www.morphyrichards.com 29 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 30 Kruimellade(n) Behoudens de hieronder vermelde uitzonderingen (1-6) wordt het defecte apparaat gerepareerd of vervangen en meestal binnen 7 dagen na ontvangst geretourneerd. WAARSCHUWING Er zullen kruimels ophopen in de kruimellade(n). Deze kunnen ontvlammen als de kruimellade(n) niet regelmatig worden geleegd. Wanneer het apparaat is vervangen tijdens de garantieperiode (2 jaar), loopt de garantie voor het nieuwe product vanaf de originele aankoopdatum. Daarom is het belangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur de originele aankoopdatum vermeldt. Als de broodrooster helemaal is afgekoeld, klopt u zachtjes op de zijkanten van het apparaat om vastzittende kruimels los te maken en verwijdert u vervolgens de kruimellade(n) ‚. Leeg de kruimellade en plaats hem terug in het apparaat. Deze garantie geldt alleen wanneer het apparaat is gebruikt conform de instructies van de fabrikant. Zo moeten apparaten volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en moeten filters schoongehouden worden. Gebruik de broodrooster nooit zonder de kruimellade(n). Twee jaar garantie Dit apparaat heeft een garantie van 2 jaar voor reparatie of vervanging. Bewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Niet uw kassabon aan deze pagina. Morphy Richards zal de goederen niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer 1 Het defect het gevolg is of kan zijn van accidenteel gebruik, misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt door stroompieken of schade die is veroorzaakt bij de transit. 2 Het apparaat is gebruikt met een andere spanning dan aangeduid op het product. 3 Reparaties zijn ondernomen door andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer). 4 Het apparaat is verhuurd of niet huishoudelijk is gebruikt. 5 Morphy Richards is onder de garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud. 6 Verbruiksartikelen als stofzakken, filters of glazen kannen vallen niet onder de garantie. Wij zullen u om deze gegevens vragen als het apparaat defect raakt. Deze nummers vindt u op de onderzijde van het product. Modelnummer Serienummer Alle producten van Morphy Richards worden individueel getest voor deze de fabriek verlaten. Wanneer een apparaat toch binnen 28 dagen na aankoop defect raakt, dient u het terug te brengen naar de winkel waar u het hebt gekocht. Het apparaat wordt dan vervangen. Wanneer het apparaat later defect raakt binnen 24 maanden na aankoop, moet u contact opnemen met Morphy Richards onder vermelding van het modelnummer en het serienummer van het product. U kunt ons ook schrijven. U moet dan het product (in een veilige en aangepaste verpakking) samen met uw aankoopbewijs opsturen naar het onderstaande adres. 30 www.morphyrichards.com Deze garantie verleent geen andere rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 31 i • IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Non lasciare che il cavo dell’alimentazione penda dal bordo di un piano di lavoro dove un bambino potrebbe raggiungerlo. • Non lasciare che il cavo attraversi uno spazio aperto come, ad esempio, uno spazio tra una presa posta in basso e un tavolo. • Fare attenzione a che il cavo dell’alimentazione non passi al di sopra di un fornello o altra area calda che potrebbe danneggiarlo. Per utilizzare un qualsiasi elettrodomestico, è necessario seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso comune. Sussiste infatti il rischio di lesioni personali e di danni all’elettrodomestico. Questi rischi sono indicati in due modi nel presente libretto, ovvero: Sicurezza personale • Controllare il tostapane durante l’uso. • AVVERTENZA: Durante o dopo l’utilizzo, non toccare la parte superiore del tostapane, né altre parti calde - usare manici o impugnature. • AVVERTENZA: Non inserire nel tostapane cibo di dimensioni troppo grandi, confezioni in carta stagnola, né utensili. • AVVERTENZA: Non provare a spostare le fette di pane quando il tostapane è collegato alla corrente e non inserire mai utensili da cucina nei cestini. • IMPORTANTE: Non posizionare il pane o altri oggetti sulla parte superiore dei cestini, poiché ciò può danneggiare il tostapane e creare pericolo di incendio. AVVERTENZA: Pericolo per le persone! IMPORTANTE: pericolo di danni all’elettrodomestico. Di seguito sono riportate ulteriori informazioni di sicurezza. Luogo di utilizzo • Tenere sempre il tostapane lontano dal bordo del piano di lavoro. • Verificare che il tostapane venga utilizzato su una superficie stabile, piana e resistente al calore. • Verificare che vi sia spazio sufficiente al di sopra e ai lati del tostapane per consentire all’aria di circolare. • IMPORTANTE: non utilizzare vicino a tende, tessuti, pareti, credenze e altri materiali infiammabili. • Non utilizzare al di sotto di credenze. p i Bambini • Non consentire mai a un bambino di utilizzare l’elettrodomestico. • I bambini possono farsi male in cucina, in particolare se non controllati, se gli elettrodomestici sono in funzione o se si sta cucinando. Cavo di rete • Il cavo dell’alimentazione che collega la presa al tostapane deve essere sufficientemente lungo. Accorciare il cavo sistemando la parte in eccesso nel vano apposito. Spiegare ai bambini i pericoli della cucina e cosa può succedere se si tenta di raggiungere aree non chiaramente visibili o che non vanno raggiunte. • E’ opportuno che i bambini vengano controllati affinché non utilizzino l’elettrodomestico per giocare. • Non utilizzare all’aperto. • Non porre l’elettrodomestico sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico o in un forno riscaldato. • www.morphyrichards.com 31 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 32 • Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione quando non viene utilizzato. • Non spostare l’apparecchio mentre è ancora caldo. • Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, la sostituzione deve essere effettuata dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da personale similmente qualificato, per evitare rischi. ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · PER OTTENERE IL MASSIMO DAL VOSTRO NUOVO TOSTAPANE... Informazioni di sicurezza ¤ • ‹ › fi fl ‡ ‚ · Svuotare regolarmente il vassoio raccoglibriciole • „ • Questo elettrodomestico non è destinato ad essere utilizzato da bambini, o da persone invalida, senza supervisione. Altre informazioni di sicurezza • • 32 Non mettere in funzione l’elettrodomestico se il cavo dell’alimentazione o la spina sono danneggiati, oppure dopo che si è verificato un malfunzionamento. Non provare a riparare l’apparecchio, poiché questo contiene componenti la cui manutenzione non può essere eseguita dall’utente. Chiamare l’assistenza telefonica per istruzioni. Non toccare le parti metalliche superiori e laterali del tostapane, durante o dopo l’utilizzo, poiché si riscaldano notevolmente. Per eliminare tutte le briciole accumulatesi dopo l’uso. Per ottenere una tostatura uniforme • Attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e la successiva per consentire al regolatore di ripristinarsi automaticamente. REQUISITI ELETTRICI Controllare che la tensione indicata sulla targhetta dei dati dell’elettrodomestico corrisponda a quella dell’alimentazione elettrica dell’abitazione, che deve essere a corrente alternata. AVVERTENZA: Non immergere l’elettrodomestico per pulirlo. • Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. Qualore il fusibile nella presa da 13 A dovesse essere sostituito, occorrerà installare un fusibile BS1362 da 13 A. • non immergere il cavo, la spina o il tostapane in acqua o in altro liquido. AVVERTENZA: è necessario che l’elettrodomestico venga messo a terra. www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 Caratteristiche ⁄ Griglia scaldafocacce (x 2 sul modello per 4 fette) ¤ Cestini ‹ Leva di inserimento del pane con funzione di sollevamento › Pulsante di riscaldamento fi Tasto per annullare la tostatura fl Tasto di scongelamento ‡ Regolatore elettronico della tostatura · Avvolgicavo ‚ Vassoio/i raccoglibriciole rimovibile/i „ Interruttore di selezione 2/4 fette (solo versione 4 fette) Prima di utilizzare l’elettrodomestico Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, metterlo in funzione senza pane in una stanza ventilata. • • 1 2 3 Le leve di inserimento del pane ‹ non rimangono abbassate se il tostapane non è collegato all’alimentazione di rete. 2:38 pm Page 33 4 Dopo il tempo prestabilito, il pane fuoriesce automaticamente, pronto per essere prelevato. La leva di inserimento del pane si risolleva e la resistenza si spegne. • Se il pane resta incastrato nel tostapane, scollegare l’apparecchio dalla presa, attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane. • Quando non viene utilizzato, rimuovere la spina dalla presa. • Lasciare che il tostapane si raffreddi completamente prima di conservarlo. AVVERTENZA: durante o dopo l’uso, non avvolgere il cavo attorno al corpo principale dell’apparecchio. Utilizzo del tasto di riscaldamento Tostatura Se il toast, una volta pronto, si raffredda, il tostapane offre la possibilità di scaldarlo nuovamente. Per usare questa funzione, abbassare la leva di inserimento del pane e premere immediatamente il tasto di riscaldamento ›. Il tasto si illumina e il tostapane funziona per un breve periodo, scaldando nuovamente il pane. Posizionare l’interruttore di selezione 2/4 fette „ (disponibile soltanto sul modello per 4 fette). Utilizzo del tasto per annullare la tostatura Come accade con tutti i componenti di riscaldamento elettrici, è normale che il tostapane emetta un odore di “nuovo” quando viene acceso la prima volta. Selezionare il livello di tostatura desiderato sul comando tostatura ‡ da 1 a 8. La regolazione richiesta varierà in base al contenuto di umidità e allo spessore del pane. Per una tostatura ottimale, utilizzare fette di pane di uguale spessore, dimensioni e freschezza. Il pane non fresco e le fette di pane più sottili si tostano più rapidamente del pane fresco e delle fette di pane più spesse. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione Ulteriori informazioni. Dopo aver selezionato il livello desiderato, sistemare il pane nei cestini ed abbassare la leva per l’inserimento del pane fino a sentire uno scatto. i Per interrompere il processo di tostatura, premere il tasto annulla fi. Utilizzo del tasto per tostare pane congelato Per tostare il pane congelato, non modificare la posizione del regolatore della tostatura, ma inserire come sempre il pane nei cestini, abbassare la leva di inserimento del pane e premere il tasto di scongelamento fl. Il tasto si illumina e il tostapane scalda automaticamente per un periodo esteso. www.morphyrichards.com 33 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 34 Interruttore di selezione 2/4 fette • Lasciare che il tostapane si raffreddi completamente prima di riporlo. (solo modello 4 fette) Se sono necessarie soltanto due fette, spegnere le resistenze in due dei cestini premendo l’interruttore di selezione 2/4 fette, in questo modo si scaldano soltanto i due cestini di sinistra. Pulizia e manutenzione 1 Dopo l’utilizzo e prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il tostapane si raffreddi. 2 Pulire l’esterno del tostapane solo con un panno umido e asciugarlo con un altro panno o straccio. • Non usare mai lucido per oggetti metallici o altri prodotti scrostanti aggressivi, né immergere il vostro tostapane in nessun tipo di liquido. • Per pulire l’interno, non utilizzare mai alcun oggetto appuntito né tagliente, per evitare di danneggiare la resistenza. • Non utilizzare mai una spazzola, né mettere le dita o altri oggetti di metallo nei cestini. Utilizzo dello scaldafocacce Aggangiare la(e) griglia(e) ⁄ sui cestini sulla parte superiore del tostapane, assicurandosi che sia(no) saldamente posizionata(e). Regolare il comando di tostatura tra 1 e 3. Abbassare la leva di inserimento del pane fino al punto di aggancio. Prima di togliere le focacce, attendere che il tostapane si spenga automaticamente o premere il tasto di annullamento per spegnerlo. Fare attenzione a non toccare la parte metallica della griglia per focacce, poiché scotta. Ulteriori informazioni • • Se si tosta una sola fetta di pane, è opportuno regolare il selettore della tostatura su un’impostazione più bassa. • Si noti che i due lati di una fetta assumono una colorazione diversa se si tosta una sola fetta. • • • 34 Per ottenere una tostatura uniforme, attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e la successiva. In questo modo, il regolatore della tostatura si resetta automaticamente. Il pane raffermo si tosta più rapidamente del pane fresco. Pertanto, il livello della tostatura deve essere impostato su un valore più basso del normale. È possibile tostare qualsiasi tipo di pane, come focaccine, panini e così via. Tuttavia, le fette non devono essere troppo spesse per non bruciarsi o rimanere incastrate nei cestini. Se si tostano due o più fette, fare in modo che queste siano uguali per dimensioni e freschezza. www.morphyrichards.com Vassoio/i raccoglibriciole AVVERTENZA: Le briciole si accumulano nel vassoio raccoglibriciole e possono prendere fuoco se questo non viene svuotato periodicamente. Dopo che il tostapane si è raffreddato completamente, dare leggeri colpi sui lati perché le briciole nello stampo fuoriescano e rimuovere i vassoi raccoglibriciole. ‚. Svuotare il vassoio e riposizionarlo. Non far funzionare mai il tostapane senza il vassoio raccoglibriciole. Garanzia di due anni Questo elettrodomestico è coperto da una garanzia di due anni per la riparazione o la sostituzione. È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del presente manuale per futuro riferimento. Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica un’anomalia sul prodotto. Questi numeri sono riportati sulla base del prodotto. TT44720MEE-Contemp toaster N. modello 3/10/06 N. matricola Tutti i prodotti Morphy Richards sono testati singolarmente prima di lasciare lo stabilimento. Nell’improbabile eventualità della comparsa di un difetto entro 28 giorni dall’acquisto, si consiglia di restituire il prodotto dove è stato acquistato per richiederne la sostituzione. Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi dall’acquisto, rivolgersi a Morphy Richards citando il numero di modello e il numero di matricola riportati sul prodotto oppure scrivere a Morphy Richards all’indirizzo indicato. 2:38 pm 2 L’elettrodomestico è stato utilizzato a una tensione diversa da quella indicata su di esso. 3 Le riparazioni sono state eseguite da persone diverse dal personale tecnico Morphy Richards (o rivenditori autorizzati). 4 L’elettrodomestico è stato noleggiato oppure non impiegato per uso domestico. 5 Morphy Richards non è tenuta a eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della garanzia. 6 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro non sono coperti dalla garanzia. La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni indiretti. La presente garanzia viene offerta a titolo di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore previsti dalla legge. Verrà richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo e sicuro) unitamente alla copia della prova d’acquisto. Fatte salve le esclusioni sotto riportate (1-6), l’elettrodomestico difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro 7 giorni lavorativi dal ricevimento. q VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Se per qualsiasi motivo questo articolo viene sostituito entro il periodo di garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto sarà calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto iniziale. È pertanto importante conservare la ricevuta o fattura originale per poter dimostrare la data dell’acquisto. Brug af elektriske enheder kræver følgende sikkerhedsregler, der er sund fornuft. Der er først og fremmest fare for personskade eller død og dernæst fare for beskadigelse af enheden. De er indikeret i teksten med følgende to advarsler: Per usufruire della garanzia di due anni, l’elettrodomestico deve essere stato usato nel modo indicato dal produttore. Ad esempio, è necessario disincrostare l’elettrodomestico e tenere puliti i filtri nel modo indicato. Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale, improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore oppure il guasto è stato causato da sovratensioni momentanee o dal trasporto. i q ADVARSEL: Fare for personskade! VIGTIGT: Beskadigelse af enheden! Derudover har vi følgende sikkerhedsråd. Morphy Richards non è tenuta a sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di garanzia, se: 1 Page 35 Placering • Anbring altid brødristeren på afstand fra køkkenbordets kant. • Sørg for, at brødristeren bruges på en solid, flad, varmeresistent overflade. www.morphyrichards.com 35 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 36 • Sørg for, at der er tilstrækkelig plads oven over brødristeren og ved brødristerens sider, således at luften kan cirkulere. • VIGTIGT: Sørg for, at brødristeren er placeret i god afstand fra gardiner, forhæng, vægge, skabe og andre brændbare materialer, når den er i brug. • Den må ikke være placeret under et skab, når den er i brug. • Må ikke anvendes udendørs. • Placer ikke brødristeren på eller i nærheden af en varm gas- eller elektrisk kogeplade eller i en varm ovn. • VIGTIGT: Placer ikke brød eller andre genstande oven på skiveholderne, da det kan beskadige brødristeren og forårsage brandfare. Børn • Lad aldrig børn bruge denne enhed. • Børn er udsatte i køkkenet, særligt når der ikke føres opsyn med dem, og hvis der bruges husholdningsapparater eller tilberedes mad. • Lær børn at være opmærksomme på farer i køkkenet, og advar dem om eventuelle farer på steder, hvor de ikke kan se ordentligt, eller ikke bør befinde sig. • Der skal altid føres opsyn med små børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af mindre børn eller svagelige personer uden tilsyn. Strømledning • • Netledningen skal kunne nå fra stikkontakten til brødristeren uden, at den belaster tilslutningerne. Reducer længden af overskydende ledning ved at bruge ledningsrummet. Lad ikke el-ledningen hænge ud over køkkenbordet eller lign, hvor den kan nås af et barn. Andre sikkerhedsovervejelser • Før ikke ledningen på tværs af et åbent rum, f.eks. mellem en lavtsiddende kontakt og et bord. • Anvend ikke enheden, hvis ledningen eller stikket er beskadiget eller efter en fejlfunktion. • Før ikke ledningen hen over et komfur eller andet varmt område, som kan beskadige ledningen. • Forsøg ikke at udføre reparationer – enheden indeholder ingen brugbare reservedele. Ring til vores hjælpelinje, hvis du ønsker råd og vejledning. • Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af fabrikanten. • Nedsænk ikke ledningen, stikket eller brødristeren i vand eller anden væske. • Tag den ud af kontakten, når den ikke er i brug, eller når den rengøres. • Flyt ikke enheden, mens den er varmt. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes reparatør eller lignede kvalificeret person for at undgå farer. Personlig sikkerhed • Hold øje med brødristeren, når den er i brug. • ADVARSEL: Berør ikke brødristerens overdel eller andre varme dele under eller efter brug. Brug håndtag eller greb. • • 36 ADVARSEL: Fyld ikke store mængder fødevarer, metal, foliepakker eller redskaber i brødristeren. ADVARSEL: Forsøg ikke at fjerne mad, når der er strøm til brådristeren, og isæt aldrig kogeredskaberne i skiveholderne. www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 FÅ MEST UD AF DIN NYE TOASTER... 2:38 pm • Brødristerens løftemekanisme ‹ forbliver ikke nede, medmindre brødristeren er tilsluttet stikkontakten, og der er tændt for den. • Som det er tilfældet med alle nye elektriske varmelegemer, afgiver brødristeren en “ny” lugt, når den tændes første gang. Det er helt normalt. Sikkerheden først • Berør ikke brødristerens metaloverdel eller sider under eller efter brug, da de bliver meget varme. Tøm jævnligt krummebakken • efter brug for at fjerne eventuelle krummer, der opsamles. For at opnå ensartet ristning • skal du vente 30 sekunder mellem hver ristning således, at kontrolanordningen kan nulstilles automatisk. ELEKTRISKE KRAV Kontroller, at enhedens typeskilt viser en spænding, der svarer til husholdningens (vekselstrøm). Page 37 Ristning 1 Indstil 2/4 skivevalgkontakt „ (gælder kun for modeller til 4 skiver). 2 Vælg det ønskede ristningsniveau på ristningsreguleringsknappen‡, der er markeret 1 til 8. Den nødvendige indstilling varierer i henhold til brødets fugtighedsindhold og tykkelse. Sørg for, at brødskiverne har den samme tykkelse, friskhed og størrelse for at opnå det bedste resultat. Husk, at gammelt brød ristes hurtigere end frisk brød, og tynde skiver ristes hurtigere end tykke skiver. ADVARSEL: Apparatet må ikke nedsænkes i vand med henblik på rengøring. ⁄ Hvis sikringen i stikket på 13 A skal udskiftes, skal den udskiftes med en 13 A BS1362-sikring. ¤ ADVARSEL: Dette apparat skal jordforbindes. ‹ › fi fl ‡ Dele ⁄ Bolleopvarmerrist (x 2 på 4 skiver) ¤ Skiveholdere ‹ Løftearm med høj løftefunktion › Genopvarmningsknap fi Annuller-knap fl Frossent brødknap ‡ Elektronisk, justerbar ristningsreguleringsknap · Ledningsrum ‚ Aftagelig(e) krummebakke(r) „ 2/4 skivevalgkontakt (kun 4 skiver) Før første ibrugtagning ‚ · q ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · Før brødristeren tages i brug første gang, skal den betjenes uden brød i et ventileret rum. „ www.morphyrichards.com 37 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 38 2/4 skivevalgkontakt Se afsnittet med yderligere punkter for at få mere information. 3 Når det ønskede niveau er valgt, skal du placere brødet i skiveholderne og trykke den relevante løftearm ned, indtil den låses fast. 4 Når den indstillede tid er gået, løftes brødet automatisk op og er klar til at blive fjernet fra skiveholderne. Brødristerens løftearm er vendt tilbage til sin højeste position, og varmelegemet er slukket. • Hvis brødet sætter sig fast i brødristeren, skal du tage stikket ud af stikkontakten, lade brødristeren afkøle og herefter fjerne brødet. • Når brødristeren ikke er i brug, skal stikket tages ud af stikkontakten. • Lad brødristeren køle helt af, inden du sætter den på plads. (kun modeller til 4 skiver) Når der kun skal ristes to skiver brød, skal du slukke for varmeelementerne i to af skiveholderne ved hjælp af 2/4 skivevalgkontakten. Der ristes kun i de to venstre skiveholdere. Brug af bolleopvarmeren Sæt bolleristen(e) ⁄ på åbningerne øverst på brødristeren, og sørg for, at den/de sidder behørigt fast. Indstil ristningsreguleringsknappen til 1-3. Tryk løftearmen ned, indtil den forbliver nede. Vent, indtil brødristeren slukker automatisk, eller tryk på annuller-knappen for at slukke brødristeren, før du fjerner bollerne. Sørg for ikke at røre bolleristen i metal, da den vil være varm. Yderligere punkter ADVARSEL: Du må ikke vikle kablet rundt om brødristeren under eller efter brug. Brug af genopvarmningsknappen Hvis dit ristede brød er løftet op og blevet koldt, har brødristeren en genopvarmningsfunktion. Du skal trykke løftearmen ned og straks trykke på genopvarmningsknappen ›, hvis du ønsker at genopvarme brødet. Knappen tændes, og brødristeren arbejder i en kort periode for at genopvarme brødet. • For at du kan opnå ensartet ristning, anbefaler vi, at du venter minimum 30 sekunder mellem hver ristning således, at reguleringsknappen automatisk nulstilles. • Hvis du kun ønsker at riste en enkelt skive brød, skal du måske indstille ristningsreguleringsknappen til et lavere niveau. • Bemærk: Du vil måske se en svag farveforskel på den ene side af en enkelt skive brød. • Gammelt brød ristes hurtigere end friskt brød. Ristningsreguleringsknappen skal derfor sættes på et lavere niveau end normalt. • Du kan riste alle slags brød samt kager, små kuvertbrød osv. Skiverne bør ikke være så tykke, at de får brødet til at brænde eller sætte sig fast i skiveholderne. • Når to eller flere skiver ristes, anbefales det, at de har samme størrelse og friskhed. • Lad brødristeren køle helt af, inden du sætter den på plads. Brug af annuller-knappen Hvis du vil afbryde ristningsprocessen, skal du trykke på annuller-knappen fi. Brug af knappen til frossent brød Når du vil riste frossent brød, skal du ikke justere ristningen. Læg brødet som sædvanligt i skiveholderne, tryk løftearmen, og tryk på frossent brødknappen fl. Knappen lyser op, og brødristeren rister automatisk i længere tid. 38 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Rengøring og vedligeholdelse 1 Efter brug og før rengøring skal du slukke på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og vente indtil brødristeren er afkølet. 2 Rengør kun ydersiden af brødristeren med en fugtig klud, og aftør den herefter med en tør klud. • Brug ?aldrig metalpudsemiddel eller grove skuremidler, og nedsænk aldrig brødristeren i nogen form for væske. • • Modelnr. Hvis der opstår fejl efter de første 28 dage efter købsdatoen og inden 24 måneder efter købsdatoen, skal du kontakte Morphy Richards og opgive produktets model- og serienummer eller skrive til Morphy Richards på den anførte adresse. Du bliver bedt om at returnere produktet (forsvarligt indpakket) til nedenstående adresse sammen med en kopi af kvitteringen. Brug ?aldrig en børste, og placer ikke fingrene eller metalgenstande i skiveholderne. Den defekte enhed repareres eller ombyttes derefter, sædvanligvis inden for 7 arbejdsdage efter modtagelse, dog med forbehold for undtagelserne som beskrevet nedenfor (1-6). Krummebakke(r) ADVARSEL: Der opsamles krummer i krummebakken, hvorved der kan opstå ild, hvis den ikke tømmes med jævne mellemrum. Hvis enheden af en eller anden grund ombyttes inden for garantiperioden på to år, beregnes garantien på den nye enhed fra den oprindelige købsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den originale kvittering eller faktura, så du kan dokumentere købsdatoen. Når brødristeren er kølet helt af, skal du banke let på beklædningens sider for at få de krummer, der sidder i kammeret, til at løsne sig, og fjerne krummebakkerne ‚. Tøm bakken, og sæt den på plads igen. For at være dækket af garantiperioden på to år skal enheden have været brugt i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. For eksempel skal enhederne have været afkalket, ligesom filtrene skal have været holdt rene i henhold til anvisningerne. Brug aldrig brødristeren uden krummebakkerne. 2 års garanti Apparatet er dækket af en toårig reparations- eller ombytningsgaranti. Opgiv venligst følgende numre, hvis der opstår fejl ved produktet. Du finder numrene på produktets underside. Serienr. Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, skal enheden returneres til den forretning, hvor den er købt, og ombyttes med en anden. Brug ?aldrig spidse eller skarpe genstande til rengøring af brødristerens inderside, da varmelegemet derved kan beskadiges. Det er vigtigt, at du gemmer kvitteringen som dokumentation for købet. Du kan hæfte kvitteringen til bagsiden af denne vejledning for fremtidig reference. Page 39 q Det er ikke Morphy Richards ansvar at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser, hvis: 1 Defekten er forårsaget af eller kan tilskrives uforsætlig brug, misbrug, forsømmelig brug eller brug i modstrid med fabrikantens anbefalinger, eller hvis defekten er forårsaget af elektriske spændingsbølger eller er opstået under transport. www.morphyrichards.com 39 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 40 2 Enheden er anvendt med en anden strømspænding end den, der er påtrykt produktet. • Se till att tillräckligt utrymme finns ovanför och runt om brödrosten så att luft kan cirkulera. 3 Andre personer (ud over vores serviceafdeling eller en autoriseret forhandler) har forsøgt at reparere enheden. • VIKTIGT: Använd inte brödrosten nära gardiner, draperier, väggar, skåp eller andra antändliga material. • Använd inte under skåp. 4 Enheden har været brugt til udlejningsformål eller har været anvendt til andre formål end husholdningsbrug. • Använd den inte utomhus. • Placera inte på eller nära gasspis, elektrisk spis eller i uppvärmd ugn. 5 Morphy Richards er ikke ansvarlig for at udføre nogen form for servicearbejde under garantien. 6 Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og glaskarafler. Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over dem, der udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og dækker ikke krav i forbindelse med følgetab eller -skader. Denne garanti tilbydes som en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder som forbruger. s Nätsladd • Nätsladden skall nå från uttaget till brödrosten utan att anslutningarna sträcks ut. Minska längden på sladden genom att använda sladdvindan. • Låt inte nätsladden hänga över kanten på arbetsytan där ett barn kan nå den. • Låt inte sladden ledas över ett öppet utrymme, exempelvis mellan ett lågt sittande uttag och ett bord. • Låt inte sladden ledas över en spis eller annat hett område som kan skada sladden. VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIO NER När du använder en elektrisk hushållsapparat bör du följa nedanstående säkerhetsregler som egentligen bara är sunt förnuft. Personlig säkerhet • Håll uppsikt över brödrosten under användning. • VARNING: Vidrör inte ovansidan av brödrosten eller andra heta delar under eller efter användning. Använd handtag eller vred. • VARNING: Placera inte för stora livsmedel, metallfoliepaket eller tillbehör i brödrosten. VIKTIGT: Fara för hushållsapparaten! Dessutom erbjuder vi följande säkerhetsråd. • VARNING: Försök inte att ta ur bröd när brödrosten är inkopplad och stick aldrig in bestick i brödfacken. Placering • VIKTIGT: Placera inte bröd eller andra föremål på ovansidan av brödfacken. Detta kan skada brödrosten och orsaka brandrisk. Primärt finns risk för personskada och/eller dödsfall och sekundärt finns risk att hushållsapparaten skadas. Detta markeras i texten med följande två begrepp: WARNING: Fara för person! 40 • Placera alltid brödrosten en bra bit från kanten på bordsskivan. • Se till att brödrosten står på en stabil, plan och värmetålig yta. www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm FÅ UT DET MESTA AV DIN NYA BRÖDROST... Barn • Låt aldrig barn använda denna hushållsapparat. • Barn är utsatta i köket, speciellt utan tillsyn och när hushållsapparater används och mat tillagas. Page 41 Säkerheten främst • Lär barn att vara medvetna om farorna i köket, varna dem om farorna av att nå upp till ytor där de inte kan se vad som finns på dem, och att de heller inte ska försöka nå upp till dessa ytor. • Kontrollera att inte små barn leker med hushållsapparaten. • Brödrosten ska inte användas av små barn eller fysiskt svaga personer utan övervakning. • Rör ingen metalldel på brödrostens ovansida under eller efter användning. Den blir mycket varm. Töm smulbrickan regelbundet • Så här gör du för att göra rent från brödsmulor som samlas efter användning. För att uppnå jämn rostning • Vänta minst 30 sekunder mellan varje rostning, så att reglaget återställs automatiskt. Övriga säkerhetsåtgärder • Använd inte brödrosten om sladden eller kontakten är skadad. • Försök inte reparera den hushållsapparaten innehåller delar som inte går att reparera. Ring hjälplinjen för att få råd. • Använd inte tillbehör som inte har rekommenderats av tillverkaren. • Sänk inte ner sladden, kontakten eller brödrosten i vatten eller annan vätska. • Ta ut kontakten ur uttaget när apparaten inte används och vid rengöring. • Flytta inte hushållsapparaten när den är varm. • Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes service agent. eller av annan kvalificerad person för att undvika fara. ELEKTRISKA KRAV Kontrollera att den spänning som ges på hushållsapparatens märkplåt motsvarar ditt hus elförsörjning som måste vara växelström. VARNING: Sänk inte ned brödrosten i vatten när du rengör den. Om säkringen i kontakten på 13 ampere behöver bytas ut måste en BS1362-säkring på 13 ampere installeras. VARNING: Denna hushållsapparat måste jordas. q s www.morphyrichards.com 41 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 42 Delar Rostning ⁄ Bullvärmare (x 2 på 4 skivor) ¤ Brödfack ‹ Brödhiss med upplyftningsfunktion › Återuppvärmningsknapp fi Avbrytknapp fl Upptiningsknapp ‡ Elektroniskt rostningsreglage · Sladdvinda ‚ Löstagbar smulbricka/-brickor „ 2/4 skivväljare (endast 4 skivor) 1 Ställ in 2/4 skivväljaren „ (endast på modellen för 4 skivor). 2 Välj önskad rostningsgrad på rostningsreglaget ‡ märkt 1 till 8. Inställningen varierar beroende på brödets fuktighet och tjockhet. För att uppnå bästa resultat bör brödskivorna vara lika tjocka, lika färska och i samma storlek. Kom ihåg att torrt bröd rostas snabbare än färskt bröd och att tunna skivor blir klara snabbare än tjocka skivor. Se ytterligare punkter för mer information. ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · „ Före första användningen Innan brödrosten används första gången bör den slås på utan bröd i ett ventilerat rum. • Brödhissarna ‹ stannar inte kvar i det nedre läget om inte brödrosten anslutits till vägguttaget. • Som med alla nya elektriska uppvärmda element, avger brödrosten en “ny” lukt första gången den slås på, vilket är helt normalt. 3 När du har valt önskad grad placerar du brödet i brödfacken och trycker ned rätt brödhiss tills den stannar kvar. 4 När den inställda tiden är slut kommer brödet att hoppa upp automatiskt och du kan ta bort det ur facken. Brödhissen återgår till sitt övre läge och uppvärmningselementet stängs av. • Om brödet fastnar i brödrosten kopplar du ur brödrosten ur uttaget, låter den kallna och tar sedan bort brödet. • Dra ur kontakten ur vägguttaget när brödrosten inte används. • Låt brödrosten svalna helt innan den ställs undan. VARNING: Vira inte sladden runt brödrosten under eller efter användning. Använda återuppvärmningsknappen Om brödet har åkt upp och blivit kallt kan brödrosten värma upp det åt dig igen. Tryck ned brödhissen och tryck sedan direkt på återuppvärmningsknappen ›. Knappen tänds och brödrosten slås på en kort stund för att värma upp brödet på nytt. Använda avbrytknappen 42 www.morphyrichards.com Om du vill avbryta rostningen trycker du på avbrytknappen fi. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 Använda upptiningsknappen Om du vill rosta otinat bröd ska du inte justera rostningsreglaget, lägg brödet i brödfacken, tryck ned brödhissen och tryck på upptiningsknappen fl. Knappen tänds och rostningen pågår automatiskt under längre tid än vanligt. 2:38 pm • Vid rostning av två eller fler skivor rekommenderar vi att de är lika stora och lika färska. • Låt brödrosten svalna helt innan den ställs undan. Rengöring och underhåll 1 Efter användning och före rengöring ska brödrostens strömbrytare stängas av, kontakten dras ur vägguttaget och brödrosten svalna. 2 Torka av brödrostens utsida med en fuktig trasa och torka torrt med en annan trasa. • Använd aldrig polermedel avsett för metall eller grovkornigt skurmedel och sänk aldrig ned brödrosten i vätska av något slag. • Använd aldrig vassa föremål för att göra rent på insidan. Uppvärmningselementet kan skadas. • För aldrig ned en borste, dina fingrar eller metallobjekt i brödfacken. 2/4 skivväljare (endast på modellen för 4 skivor) Om du bara vill rosta två skivor stänger du av värmeelementen i två av brödfacken genom att tryck på 2/4 skivväljaren, rostning sker endast i de två vänstra brödfacken. Använda bullvärmaren Sätt bullgallret/-gallren ⁄ i skårorna överst på brödrosten, och se till att de sitter fast. Ställ rostningsreglaget i ett läge från 1 till 3. Tryck ned brödhissen tills den fastnar i det läget. Vänta tills brödrosten stängs av automatiskt eller tryck på avbrytknappen för att stänga av brödrosten innan du tar bort bullarna. Vidrör inte bullgallret, det är av metall och blir varmt. Ytterligare information • För att uppnå jämn rostning rekommenderar vi att du väntar minst 30 sekunder mellan varje rostning för att reglaget automatiskt ska återställas. • Om du endast rostar en skiva kan du behöva justera rostningsreglaget till en något lägre inställning. • Observera att det kan uppstå en liten skillnad i rostningsgrad på ena sidan av brödet när du rostar en enda skiva. • Gammalt bröd rostas mycket fortare än färskt bröd. Därför bör rostningsreglaget ha en lägre inställning än vanligt. • Alla sorters bröd kan användas, t.ex. tekakor, kuvertbröd etc. Skivorna bör dock inte vara så tjocka att de orsakar eld eller fastnar i brödfacken. Page 43 Smulbricka/-brickor VARNING: Smulor kommer att samlas på smulbrickan och kan fatta eld om brickan inte töms regelbundet. När brödrosten är helt avsvalnad slår du lätt på sidorna för att lossa eventuella smulor som fastnat i rostningsutrymmet och tar sedan bort smulbrickorna ‚. Töm brickan och sätt tillbaka den. s Använd aldrig brödrosten utan att smulbrickorna är på plats. Din tvååriga garanti Den här brödrosten omfattas av en tvåårig reparations- eller utbytesgaranti. Det är viktigt att du behåller kvittot från återförsäljaren som inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på baksidan av detta dokument för framtida referens. Uppge följande information om det uppstår fel i produkten. Dessa www.morphyrichards.com 43 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 44 nummer finns på produktens undersida. Modellnr Serienr. Alla produkter från Morphy Richards testas individuellt innan de lämnar fabriken. Om någon hushållsapparat mot förmodan skulle visa sig vara felbehäftad inom 28 dagar från inköpsdatumet ska den returneras till inköpsstället för utbyte. Om felet uppstår efter 28 dagar och inom 24 månader från det ursprungliga inköpsdatumet ska du kontakta Morphy Richards och uppge det modell- och serienummer som finns på produkten, eller skriva till Morphy Richards på den angivna adressen. Du ombeds att returnera produkten (i säker, fullgod förpackning) till adressen nedan och bifoga en kopia av inköpsbeviset. Med förbehåll för de undantag som beskrivs nedan (1–6) kommer den felbehäftade hushållsapparaten därefter att repareras eller bytas ut och returneras, vanligtvis inom sju arbetsdagar från mottagandet. Om denna produkt av någon anledning ersätts inom den tvååriga garantiperioden kommer garantin för den nya artikeln att beräknas från det ursprungliga inköpsdatumet. Det är därför mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto eller din faktura som visar datumet för det ursprungliga inköpet. För att den tvååriga garantin ska gälla måste hushållsapparaten ha använts i enlighet med tillverkarens anvisningar. Hushållsapparater måste exempelvis ha avkalkats och filter måste ha hållits rena enligt anvisningarna. Morphy Richards ska inte vara ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i garantin om: 1 44 felaktig användning, försumlig användning eller att produkten inte har använts i enlighet med tillverkarens rekommendationer, eller om felet har orsakats av överspänning eller skada som uppkommit under transport. Felet har orsakats av eller kan tillskrivas oavsiktlig användning, www.morphyrichards.com 2 Hushållsapparaten har använts med en annan spänning än vad som markerats på produkterna. 3 Andra personer än vår servicepersonal (eller auktoriserad återförsäljare) har försökt utföra reparationer. 4 Hushållsapparaten har använts för uthyrningssyften eller för annan användning än hushållsanvändning. 5 Morphy Richards inte är ansvarigt för att utföra någon typ av servicearbete, under garantin. 6 Garantin exkluderar förbrukningsvaror såsom påsar, filter och glaskannor. Denna garanti ger inte några andra rättigheter än dem som uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk på efterföljande förlust eller följdskada. Denna garanti erbjuds som ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. } ISTOTNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa. Po pierwsze, istnieje ryzyko obrażeń ciała lub śmierci, po drugie - ryzyko uszkodzenia urządzenia. Stopnie ryzyka oznaczono w instrukcji obsługi w następujący sposób: OSTRZEŻENIE: Zagrożenie dla zdrowia i życia osób! WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Poniżej podajemy dodatkowo porady dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia: TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 Lokalizacja • Zawsze umieszczaj toster z dala od krawędzi blatu. • Upewnij się, że toster jest umieszczony na twardej, płaskiej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. • Upewnij się, że z boków i powyżej tostera znajduje się wystarczająca ilość wolnej przestrzeni, pozwalającej na swobodny przepływ powietrza. • WAŻNE: Nie używaj tostera w pobliżu zasłon, kotar, ścian, szafek ani innych przedmiotów z materiałów łatwopalnych. • Nie używaj tostera umieszczonego na blacie pod szafkami. • OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do urządzenia produktów o zbyt dużych rozmiarach, metalu, opakowań foliowych ani żadnych przyrządów. • OSTRZEŻENIE: Nie próbuj wyciągać produktów, które zostały zablokowane w tosterze, kiedy jest on podłączony do zasilania, ani nie wkładaj przyrządów kuchennych do otworów. • WAŻNE: Nie umieszczaj pieczywa ani innych przedmiotów na górnej części otworów, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia tostera i stwarza zagrożenie pożarowe. Dzieci Nigdy nie pozwalaj dziecku na obsługę tego urządzenia. • Dzieci narażone są na niebezpieczeństwo szczególnie w kuchni, gdy pozostawione bez nadzoru przebywają w pobliżu pracującego sprzętu kuchennego lub gotujących się potraw. Przewód zasilający • Po podłączeniu tostera do gniazdka sieciowego przewód zasilający nie powinien być naprężony. Zredukuj długość przewodu zasilającego, umieszczając jego nadmiar w schowku na przewód zasilający. Przekaż dzieciom niezbędne informacje, aby były świadome zagrożeń występujących w kuchni. Poucz je, aby nie sięgały tam, gdzie nie widzą dokładnie wszystkiego lub gdzie nie powinny sięgać. • Małe dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci ani osoby niedołężne bez nadzoru. Nie wolno używać urządzenia na wolnym powietrzu. • Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika elektrycznego lub gazowego ani w gorącym piekarniku. • Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z blatu, gdzie byłby w zasięgu dziecka. • Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał swobodnie, np. między nisko umieszczonym gniazdkiem a stołem. • Page 45 • • • 2:38 pm Nie pozwól, aby przewód zasilający leżał na kuchence ani innych gorących powierzchniach, gdzie mógłby ulec uszkodzeniu. Bezpieczeństwo osób • Podczas używania tostera obserwuj jego działanie. • OSTRZEŻENIE: W trakcie używania i zaraz po wyłączeniu urządzenia nie dotykaj metalowej górnej części tostera - używaj uchwytów lub pokręteł. Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką ani w przypadku, jeżeli zostanie ono uszkodzone. • Nie próbuj sam naprawiać urządzenia - nie posiada ono żadnych części przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. W celu uzyskania porady skontaktuj się z naszą infolinią. • Nie używaj akcesoriów niezalecanych przez wytwórcę. www.morphyrichards.com s } 45 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 46 • Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani tostera w wodzie ani innych płynach. • Jeżeli toster nie jest używany, a także podczas czyszczenia, odłącz toster od gniazdka sieciowego. • Nie przenoś gorącego urządzenia. • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub u innej wykwalifikowanej osoby w celu uniknięcia potencjalnych zagrożeń. JAK NAJLEPIEJ WYKORZYSTAĆ ZALETY TWOJEGO NOWEGO TOSTERA... Przede wszystkim bezpieczeństwo • W trakcie używania i zaraz po wyłączeniu urządzenia, nie dotykaj jego metalowej górnej części ani boków, ponieważ nagrzewają się one do bardzo wysokiej temperatury. Regularnie opróżniaj tackę na okruchy • Aby usunąć wszelkie okruchy, które zbierają się w trakcie użytkowania. W celu uzyskania jednolitego przyrumienienia • Pomiędzy poszczególnymi opiekaniami pieczywa odczekaj co najmniej 30 sekund, aby toster mógł się automatycznie zresetować. WYMOGI ELEKTRYCZNE Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w gniazdku sieciowym doprowadzającym prąd zmienny. ⁄ ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · ¤ ‹ › fi fl ‡ ‚ · „ 46 www.morphyrichards.com OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. W przypadku konieczności wymiany bezpiecznika 13A we wtyczce, należy go wymienić na bezpiecznik 13A o oznaczeniu BS1362. OSTRZEŻENIE: Urządzenie wymaga uziemienia. Wyposażenie ⁄ Kratka do podgrzewania bu∏ek (x 2 na 4 kawa∏ki pieczywa) ¤ Otwory na pieczywo ‹ Dêwignie podnoÊnika pieczywa z funkcjà „high lift” › Przycisk ponownego podgrzewania fi Przycisk przerwania pracy fl Przycisk rozmra˝ania pieczywa ‡ Elektroniczny regulator przyrumieniania · Schowek na przewód zasilajàcy ‚ Ruchoma taca/tace na okruchy „ Prze∏àcznik wyboru opiekania 2/4 kawa∏ków pieczywa (wy∏àcznie model na 4 kawa ki pieczywa) TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 Przed pierwszym użyciem Przed użyciem tostera po raz pierwszy należy go uruchomić bez umieszczania w nim pieczywa, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 2:38 pm Page 47 • Jeżeli toster nie jest używany, należy go odłączyć od źródła zasilania. • Przed schowaniem tostera na miejsce przechowywania, pozostaw go do całkowitego wystygnięcia. • Dźwignie podnośnika pieczywa ‹ nie zablokują się w pozycji obniżonej, jeżeli toster nie będzie podłączony do gniazda sieciowego. OSTRZEŻENIE: Nie owijaj kabla wokół urządzenia podczas lub po zakończeniu jego użytkowania. • Tak jak wszystkie nowe urządzenia zawierające elementy grzewcze, podczas pierwszego użytkowania tostera wydaje on zapach „nowości” - jest to zupełnie normalne. Stosowanie przycisku ponownego podgrzewania Opiekanie 1 Ustaw przełącznik wyboru opiekania 2/4 kawałków pieczywa „ (dotyczy jedynie modelu na 4 kawałki pieczywa). 2 Wybierz pożądany poziom przyrumienienia za pomocą regulatora przyrumienienia ‡ oznaczonego cyframi od 1 do 8. Wybrany poziom przyrumienienia będzie różny w zależności od wilgotności i grubości pieczywa. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty upewnij się, że pieczywo jest pokrojone na kawałki równej grubości i wielkości oraz że wszystkie kawałki pieczywa są takiej samej świeżości. Pamiętaj, że czerstwy chleb przypieka się szybciej niż świeży, a cienkie kawałki pieczywa szybciej niż grube. W celu uzyskania dalszych informacji patrz uwagi dodatkowe. 3 Po wybraniu pożądanego poziomu, umieść kawałki pieczywa w otworach i pociągnij w dół odpowiednią dźwignię podnośnika pieczywa, aż do jej zablokowania. 4 Po upłynięciu ustawionego czasu, pieczywo automatycznie wyskoczy do góry i będzie je można wyjąć z otworów. Dźwignia podnośnika pieczywa powróci do stanu wyjściowego, a grzałka zostanie odłączona od zasilania. • Jeżeli pieczywo zablokuje się w tosterze, odłącz go od gniazdka sieciowego, poczekaj, aż całkowicie ostygnie, a następnie wyciągnij pieczywo. Jeżeli pieczywo po opieczeniu wystygło, można skorzystać z funkcji ponownego podgrzewania, którą posiada toster. Aby z niej skorzystać, przesuń w dół dźwignię podnośnika pieczywa i natychmiast naciśnij przycisk ponownego podgrzewania ›. Przycisk zaświeci się i toster uruchomi się na krótką chwilę, aby podgrzać pieczywo. Stosowanie przycisku przerwania pracy Jeżeli chcesz przerwać proces opiekania, naciśnij przycisk przerwania pracy fi. Stosowanie przycisku rozmrażania Aby opiec zamrożone pieczywo nie należy zmieniać normalnego ustawienia opiekania, lecz umieścić kawałki pieczywa w szczelinach, przesunąć w dół dźwignię podnośnika pieczywa i nacisnąć przycisk rozmrażania fl. Kontrolka zaświeci się i toster automatycznie będzie opiekał pieczywo przez dłuższy okres czasu. Przełącznik wyboru opiekania 2/4 kawałków pieczywa } (wyłącznie model na 4 kawałki pieczywa) W przypadku, gdy potrzebne jest opiekanie tylko dwóch kawałków pieczywa, wyłącz elementy grzejne w dwóch otworach na pieczywo, naciskając przełącznik wyboru opiekania 2/4 kawałków pieczywa; opiekać będzie można jedynie w dwóch otworach po lewej stronie. www.morphyrichards.com 47 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 48 Korzystanie z funkcji podgrzewania bułek Wciśnij kratkę(kratki) do podgrzewania bułek ⁄ do otworów w górnej części tostera, upewniając się, że zostały dobrze umocowane. Ustaw poziom przyrumieniania na 1 do 3. Przesuwaj w dół dźwignię podnośnika pieczywa, aż do jej zablokowania. Przed wyjęciem bułek poczekaj, aż toster wyłączy się automatycznie lub naciśnij przycisk przerwania pracy tostera. Uważaj, aby nie dotknąć metalowej kratki do podgrzewania bułek, ponieważ będzie gorąca. Czyszczenie i konserwacja 1 Po użyciu, a przed czyszczeniem tostera, wyłącz go, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i poczekaj, aż urządzenie wystygnie. 2 Przetrzyj obudowę tostera wilgotną szmatką i wytrzyj do sucha za pomocą innej szmatki bądź chusteczki. • Nigdy nie używaj środków do czyszczenia metalu ani ściernych środków czyszczących i nigdy nie zanurzaj tostera w żadnym płynie. • Nigdy nie używaj żadnych ostrych lub ostro zakończonych przedmiotów w celu oczyszczenia wewnętrznej części tostera, gdyż może to spowodować uszkodzenie elementu grzejnego. • Nigdy nie wkładaj szczotki, palców ani żadnych metalowych przedmiotów do otworów. Uwagi dodatkowe • • • Aby uzyskać jednolity stopień opieczenia, zalecamy odczekanie co najmniej 30 sekund pomiędzy każdym opiekaniem, aby regulator automatycznie się zresetował. Przy opiekaniu tylko jednego kawałka pieczywa może wystąpić konieczność ustawienia regulatora opiekania na nieco niższym poziomie. Pamiętaj także, że będzie można zauważyć lekkie różnice w poziomie przyrumienienia na jednej stronie pojedynczego kawałka pieczywa. • Pieczywo czerstwe opieka się szybciej niż świeże. Dlatego przy opiekaniu pieczywa czerstwego regulator przyrumieniania powinien zostać ustawiony na niższym niż zazwyczaj poziomie. • Można stosować wszystkie rodzaje pieczywa, a także herbatniki, małe bułeczki, itp. Kawałki pieczywa nie powinny jednak być zbyt grube, tak aby nie zostały spalone lub nie zaklinowały się w otworach na pieczywo. • Podczas opiekania dwóch lub więcej kawałków pieczywa zaleca się, aby były one równych rozmiarów i takiej samej świeżości. • Przed schowaniem tostera na miejsce przechowywania, pozostaw go do całkowitego wystygnięcia. Taca(tace) na okruchy OSTRZEŻENIE: Okruchy zbierać się będą na tacce na okruchy i mogą ulec zapaleniu, jeżeli tacka nie będzie regularnie opróżniana. Po całkowitym ostygnięciu tostera delikatnie opukaj obudowę urządzenia, aby usunąć wszelkie okruchy zablokowane we wnętrzu tostera, a następnie wyjmij tacki na okruchy ‚. Opróżnij tackę i ponownie włóż ją do tostera. Nigdy nie używaj tostera bez umieszczonych w nim tacek na okruchy. Twoja dwuletnia gwarancja Zachowaj paragon ze sklepu jako dowód zakupu. Aby móc skorzystać z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza. Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane poniżej (1-6), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz odesłane w ciągu 7 dni roboczych. Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w ciągu 2 lat gwarancji, gwarancja nowego urządzenia będzie liczona od 48 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm ≈ momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego też należy zachować oryginalny paragon lub fakturę z umieszczoną datą zakupu urządzenia. Меры предосторожности Aby dwuletnia gwarancja obowiązywała, urządzenie musi być użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez producenta. Na przykład niektóre urządzenia muszą być regularnie odkamieniane, a filtry należy utrzymywać w czystości według zaleceń producenta. При пользовании любым электроприбором необходимо соблюдать элементарную осторожность. Во-первых, неправильное использование может повлечь травму или смерть, а во-вторых, привести к повреждению устройства. Меры безопасности в данном руководстве подразделяются на следующие две категории: Morphy Richards nie dokona naprawy ani wymiany urządzenia w ramach gwarancji jeśli: 1 Wada została spowodowana lub jest związana z przypadkową, niewłaściwą lub niezgodną z zaleceniami producenta eksploatacją urządzenia lub jest wynikiem skoków napięcia czy też niewłaściwego transportu. 2 Urządzenie zostało podłączone do źródła zasilana o innym napięciu niż oznaczono na urządzeniu. 3 Dokonano prób naprawy urządzenia przez osoby niewykwalifikowane, nienależące do personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub autoryzowanego sprzedawcy urządzenia). 4 5 6 Urządzenie było przedmiotem wypożyczania lub było użytkowane w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym. Firma Morphy Richards nie wykonuje żadnych czynności serwisowych w ramach niniejszej gwarancji. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! ВАЖНО: Опасность повреждения устройства! Кроме этого, мы предлагаем дополнительные советы по мерам безопасности. Размещение • Всегда устанавливайте тостер на безопасном расстоянии от края рабочего стола. • Устанавливайте тостер на прочной, ровной и теплостойкой поверхности. • Обязательно оставьте достаточное количество места над тостером и около каждой его стороны, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха. • ВАЖНО: Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от занавесок, штор, стен, шкафчиков и других легковоспламенимых материалов. Gwarancja nie obejmuje elementów eksploatacyjnych, np. worków, filtrów czy szklanych karafek. Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeń związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi dodatkową korzyść i nie narusza praw konsumenckich użytkownika. Page 49 • Не пользуйтесь прибором под шкафчиками. • Не пользуйтесь прибором вне помещений. • Не оставляйте устройство на газовой/электрической плите или рядом с ней, а также внутри горячего духового шкафа. www.morphyrichards.com } ≈ 49 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 50 Сетевой провод • Сетевой провод тостера должен быть подключен к розетке без натяжения. Уберите лишнюю длину провода в отсек для провода. • Следите за тем, чтобы провод не свисал с края рабочей поверхности так, что до него мог бы дотронуться ребенок. • Следите за тем, чтобы провод не проходил через открытое пространство, т. е. от низкорасположенной розетки к столу. • использования бытовых приборов или приготовления пищи. • Объясните детям, что кухня – небезопасное место. Предупредите их о том, что опасно пытаться дотронуться до предметов, которые им плохо видны или которые им трогать просто не следует. • Чтобы маленькие дети не играли с прибором, они должны находиться под присмотром взрослых. • Этот прибор не предназначен для использования маленькими детьми или физически слабыми людьми без постороннего присмотра. Не допускайте того, чтобы провод проходил над кухонной плитой или другими горячими поверхностями, которые могут повредить его. Другие меры предосторожности Личная безопасность • Следите за тостером во время использования. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не дотрагивайтесь до верха или до иных горячих частей тостера во время или после использования, пользуйтесь рукоятками или ручками. • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не помещайте в тостер чрезмерно большие пищевые продукты, упаковку из металлической фольги или кухонные принадлежности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтес ьвынуть пищевые продукты, когда тостер включен в розетку и никогда не помещайте в пазы кухонную утварь. ВАЖНО: Не помещайте хлеб или иные предметы на верх пазов, так как этим вы можете повредить тостер и создать пожароопасную ситуацию. Дети 50 • Никогда не позволяйте детям пользоваться этим устройством. • Дети подвергаются ряду опасностей на кухне, особенно когда они оставлены без присмотра во время www.morphyrichards.com • Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или штепсельной вилкой, а также если он дал сбой в работе. • Не пытайтесь отремонтировать устройство сами – в нем не имеется частей, которые могут быть заменены самим пользователем.. Позвоните в нашу службу поддержки для получения консультаций. • Не пользуйтесь комплектующими, не рекомендованными производителем. • Не погружайте провод, вилку или тостер в воду или другую жидкость. • Если вы не пользуетесь устройством или чистите его, выньте провод из розетки. • Не перемещайте устройство, пока оно не остыло. • Если сетевой шнур поврежден, то во избежание опасности вам необходимо обратиться для его замены к производителю, либо в его сервисный центр или к квалифицированному специалисту. TT44720MEE-Contemp toaster • 3/10/06 2:38 pm Page 51 СОВЕТЫ ПО ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЕ ВАШЕГО НОВОГО ТОСТЕРА... ⁄ Безопасность прежде всего ¤ Не дотрагивайтесь до металлического верха или боковых сторон тостера во время или после использования, так как он очень сильно нагревается. ‹ › fi fl ‡ ‚ Регулярно очищайте поддон для крошек • · Чтобы избавиться от крошек, остающихся после использования. ¤ Чтобы добиться равномерного подрумянивания • Подождите минимум 30 секунд между поджариваниями тостов для того, чтобы контроль мог установиться автоматически. · Электротехнические требования Убедитесь в том, что напряжение на табличке с электротехническими данными прибора соответствует характеристикам домашней электрической сети, которая должна быть сетью переменного напряжения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При чистке не погружайте прибор в воду. При необходимости замены предохранителя в вилке на 13 А следует установить предохранитель BS1362 на 13 А. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное устройство должно быть заземлено. ‹ › fi fl ‡ ‚ „ Составные части ⁄ Подставка для подогрева булочек (x на 2 - 4 ломтика) ¤ Пазы для хлеба ‹ Рычаги подставки для хлеба с возможностью высокого подъема › Кнопка подогрева fi Кнопка останова fl Кнопка оттаивания хлеба ‡ Электронный переключатель режимов поджаривания · Отсек для хранения шнура питания ‚ Съемный/-ые поддон/-ы для крошек „ Переключатель выбора 2/4 ломтиков (только в модели на 4 ломтика) www.morphyrichards.com ≈ 51 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 52 Перед первым использованием Перед первым использованием тостера включите его без хлеба в проветриваемом помещении. • Рычаги подставки для хлеба ‹ не зафиксируются в нижнем положении, если тостер не подключен к электросети. • Как и любой электронагревательный прибор, от тостера при первом включении исходит “новый” запах, что является вполне нормальным явлением. Пользование тостером 1 Установите переключатель выбора 2/4 ломтиков „ (имеется только в модели на 4 ломтика). С помощью переключателя режимов поджаривания выберите желаемый уровень поджаривания, ‡ отмеченный цифрами от 1 до 8. Уровень поджаривания следует выбирать в зависимости от влажности и толщины ломтика хлеба. Для получения лучших результатов убедитесь, что ломтики хлеба одинаковой толщины, свежести и размера. Помните, что черствый хлеб поджаривается быстрее свежего, а тонкий – быстрее толстого. См. раздел дополнительной информации. 52 3 После выбора желаемого уровня поместите хлеб в пазы и нажмите на соответствующий рычаг подставки для хлеба, пока она не зафиксируется внизу. 4 По прошествии установленного времени поджаренный хлеб автоматически выскочит наверх, и вы сможете его вынуть из пазов. Рычаг подставки для хлеба вернется в верхнее положение, а нагревательный элемент выключится. • Если хлеб в вашем тостере застрянет, отсоедините тостер от розетки, дайте ему остыть, после чего удалите хлеб. • Когда прибор не используется, выньте вилку из розетки электросети. www.morphyrichards.com • Перед тем, как убрать тостер, дайте ему полностью остыть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оборачивайте шнур вокруг корпуса устройства ни во время пользования им, ни после. Использование кнопки разогрева Если ваш тост выскочил наверх и остыл, вы можете воспользоваться функцией повторного подогрева в тостере. Чтобы воспользоваться ею, опустите рычаг подставки для хлеба и одновременно нажмите кнопку подогрева ›. Кнопка засветится, и тостер будет некоторое время работать, подогревая хлеб. Использование кнопки останова Если вы хотите прервать процесс поджаривания, нажмите кнопку останова fi. Использование кнопки оттаивания Для поджаривания замороженного хлеба не нужно менять обычные настройки поджаривания. Поместите, как обычно, хлеб в пазы, затем опустите рычаг подставки для хлеба и нажмите соответствующую кнопку оттаивания fl. Кнопка начнет светиться, и тостер автоматически будет работать в течение более длительного времени. Переключатель выбора 2/4 ломтиков (только в модели на 4 ломтика) Чтобы поджарить только два ломтика хлеба, отключите нагревательные элементы в двух пазах при помощи переключателя выбора 2/4 ломтиков, и тогда будут поджариваться тосты только в двух левых пазах. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 Пользование подогревателем булочек Надежно закрепите подставку(и) для булочек ⁄ на пазы сверху тостера. Установите переключатель режимов поджаривания по выбору на режим от 1 до 3. Опустите рычаг подставки для хлеба, пока он не зафиксируется внизу. Перед тем как снять булочки, подождите пока тостер не отключится автоматически или нажмите кнопку останова, чтобы выключить тостер. Не дотрагивайтесь до металлической подставки для булочек, так как она сильно нагревается. 2:38 pm Чистка и уход 1 После использования и перед чисткой отключите тостер от всех источников питания и дайте тостеру остыть. 2 Протрите внешний корпус тостера только влажной тканью и вытрите насухо другой тканью или салфеткой. • Никогда не пользуйтесь металлической полировкой или грубыми очищающими средствами и никогда не погружайте тостер в любую жидкость. • Никогда не пользуйтесь заостренным или острым предметом для очистки внутри корпуса, в противном случае можно повредить нагревательный элемент. • Никогда не пользуйтесь щеткой, не засовывайте пальцы или металлические предметы в пазы для хлеба. Дополнительная информация • • • Для получения равномерного подрумянивания мы рекомендуем ждать минимум 30 секунд между обжариваниями, чтобы установки режимов могли установиться автоматически. Если вы обжариваете только один ломтик, лучше установить контроль подрумянивания немного ниже. При поджаривании одного ломтика одна его сторона может оказаться больше подрумяненной, чем другая. • Черствый хлеб подрумянивается более быстро, чем свежий. Поэтому в этом случае контроль подрумянивания должен быть установлен в боле низкое положение, чем обычно. • Можно использовать любые виды хлеба, а также маленькие булочки и рогалики, и т.д. Однако ломтики не должны быть слишком толстыми, чтобы не вызвать подгорания или застревания в пазах для хлеба. • Если вы обжариваете два или более ломтиков, желательно чтобы они были одного размера и свежести. • Перед тем, как убрать тостер, дайте ему полностью остыть. Page 53 Поддон(ы) для крошек ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Крошки будут накапливаться в поддоне для крошек, и если поддон время от времени не чистить, они могут возгораться. Когда тостер полностью остыл, слегка постучите по стенкам корпуса, чтобы стряхнуть приставшие к ним крошки, и извлеките поддон для крошек ‚. Очистите его и поставьте на место. Никогда не пользуйтесь тостером с не установленным поддоном для крошек. Предоставляемая двухлетняя гарантия ≈ Очень важно сохранять товарный чек,который является подтверждением покупки.Cоветуем прикрепить стэплеромтоварный чек к задней обложке данного руководства (к гарантийному талону). Все изделияMorphyRichardsперед отправкой с завода проходят индивидуальную проверку. www.morphyrichards.com 53 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 54 Гарантийный срок начинается со дня покупки и действует в течение 24 месяцев (2 года). Подтверждением права на гарантийное обслуживание является предоставление покупателем чека на покупку и гарантийного талона, заполненного и подписанного продавцом. Серийный номер прибора должен соответствовать номеру, указанному в гарантийном талоне. В течение гарантийного срока осуществляется гарантийная замена (если неисправность допущена по вине заводаизготовителя). Если по каким-либо причинам в течение двухлетнего гарантийногопериода данное изделие было заменено новым, гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента первоначальнойпокупки прибора. В связи с этим, очень важно сохранять квитанцию или счетфактуру, подтверждающие дату первоначальной покупки. Двухлетняя гарантия распространяется только на те изделия, которые эксплуатируются в соответствии с указаниями производителя. Например, изделия должны очищаться от накипи,фильтры должны поддерживаться в чистом состоянии. КомпанияMorphyRichardsвправе отказать в гарантийной замене в следующих случаях: 1 Поломка была вызвана или связана с использованием прибора не по назначению, неправильнымприменением, неаккуратным использованием или использованием с несоблюдением рекомендацийпроизводителя, поломка явилась следствием перепадов напряжения в электросети или нарушений правил транспортировке. 2 Изделие использовалось поднапряжением, отличающимся от указанного на изделии. Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, которые не являются нашим 54 www.morphyrichards.com обслуживающим персоналом (или персоналом официальногодилера). 3 Прибор использовался на условиях аренды или применялся дляне бытовых целей. 4 Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного ремонта компаниейMorphyRichards. Гарантия не распространяется на расходные материалы, такие какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды. Данная гарантия не предоставляет каких-либо других прав, кроме тех, которые четко изложены выше, при этом изготовитель не принимает какихлибо претензий, связанных с косвенными ущербами и убытками. Данная гарантия предлагается в качестве дополнительной льготы и не ограничивает ваших правпотребителя. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 55 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор изделия фирмы «MorphyRichards» и надеемся, что оно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в гарантийном обслуживании, просим обратиться к дилеру, у которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных технических центров РТЦ «СОВИНСЕРВИС», список которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую линию «Мorphy Richards» +7 (095) 720 - 60 - 92 Изделие: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Торгующая организация: ≈ Фамилия и подпись продавца: МП продавца Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания согласен. Фамилия и подпись покупателя: www.morphyrichards.com 55 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 56 1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрами РТЦ «СОВИНСЕРВИС». 2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи. 3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при соответствующем напряжении питающей сети. 4. Гарантия не распространяется на: a. расходные материалы; b. естественный износ; c. механические повреждения изделия или его частей; d. повреждения, вызванные качеством воды; e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд; f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых; g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур; h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды; i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих. 5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если: a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон; b. стерт или поврежден серийный номер изделия; c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии; d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards. 6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодательством страны. 56 www.morphyrichards.com TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 57 ≈ www.morphyrichards.com 57 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 58 g For electrical products sold within the European p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country. Europeia. Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país. f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays. d Für elektrische Artikel, die in der europäischen i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea. Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio paese. q Angående elektriske produkter, der sælges inden for Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete RecyclingAnnahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Ortsverwaltung. e Para productos eléctricos vendidos en la EU. Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land. s Gäller elektriska produkter som säljs inom Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país. h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden meegegeven met het gewone huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt. 58 www.morphyrichards.com Europeiska Unionen. När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land. } Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej. Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z odpadkami pochodz_cymi z gospodarstwa domowego. Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_ utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub lokalnego sprzedawcy. TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm g Morphy Richards products are intended for household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time. The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119 o Australia - Service centre locations Asko Appliances (Australia) Pty Ltd. Victoria 35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200 New South Wales F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900 Queensland 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989 South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833 Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366 f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. Glen Dimplex France Z.l de l'Eglantier 20, rue des Cerisiers 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles. De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T: +32-(0)-53 82 88 62 E: [email protected] F: +32-(0)-53 82 88 63 www.morphyrichards.be p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento. Glen Dimplex Espanha i Portugal Servio da asistencia Técnica em Portugal RENASE S.A. Rua Antero Quental, 236 Edifício Europa 4455-586 Parafita Portugul Linha ajuda (horas de escritorio) g T: (351) 229 942 917 i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento. F: + 33 (0)1 60 86 15 24 d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern. Glen Dimplex Deutschland GmbH Otto-Bergner-Str. 28 96515 Sonneberg Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346 Service-Fax: +49(0) 3675/879-235 email: [email protected] Austria Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +42(0) 316/323-041 Page 59 Telefax: +49(0)316/382-963 e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos. Glen Dimplex Italia Srl Via delle Rose 7, 24040 Lallio (BG) Assistenza telefonica (Lun-Ven) 08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00 T: 035-201042 F: 035-200492 q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst. d e h s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk. Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller. p } Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili. i Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań NIP 781-16-70-985 T: + 48 (0)61 8425 805 q F: + 48 (0)61 8425 806 ≈ Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий. Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España PRESAT S.A. Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 [email protected] f s } ≈ h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen. Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: [email protected] F: +31-(0)-36-538 70 41 www.morphyrichards.nl www.morphyrichards.com 59 TT44720MEE-Contemp toaster 3/10/06 2:38 pm Page 60 TT44720MEE 010/06 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Morphy Richards 44721 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding