Sony CDP-XE530 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
De lasercomponent in dit produkt
kan straling uitzenden die de limiet
voor Klasse 1 overschrijdt.
Dit apparaat is geklassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn
batterijen geleverd,
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Volumeregeling
Zet het volume bij het beluisteren van
stille passages niet te hard om te
voorkomen dat de luidsprekers bij een
luide passage worden beschadigd.
Reiniging
Reinig de behuizing en de
bedieningsorganen met een zachte
doek, licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
schuurspons, schuurmiddel of
oplosmiddelen zoals alcohol of
benzine.
Mocht u vragen hebben of
problemen met de bediening van de
CD-speler, aarzel dan niet contact
op te nemen met de dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Opgelet — De optische instrumenten
waarmee dit toestel is uitgerust,
kunnen gevaarlijk zijn voor de ogen.
Mocht er vloeistof of een klein
voorwerp in een van de componenten
terechtkomen, verbreek dan de
aansluiting op het stopcontact en laat
het toestel eerst door een deskundige
nakijken alvorens het weer in gebruik
te nemen.
Spanningsbronnen
Voor u de stekker in het stopcontact
steekt, moet u controleren of de
voedingsspanning van het toestel
overeenstemt met de lokale
netspanning. De voedingsspanning
staat vermeld op het kenplaatje
achteraan op het toestel.
Zolang het netsnoer op het stopcontact
aangesloten is, blijft het toestel onder
spanning staan, ook al is het toestel
zelf uitgeschakeld.
Als u het toestel een tijdlang niet zult
gebruiken, trek dan de stekker uit het
stopcontact. Trek altijd aan de stekker
zelf en nooit aan het netsnoer.
Het netsnoer mag uitsluitend worden
vervangen in een erkende werkplaats.
Opstelling
Zet het toestel op een plaats met
voldoende ventilatie om te voorkomen
dat het oververhit raakt.
Zet het toestel niet op een zachte
ondergrond zoals bijvoorbeeld een
tapijt waardoor de ventilatie-
openingen onderaan kunnen worden
afgesloten.
Stel het toestel niet bloot aan
warmtebronnen, directe zonnestraling,
overmatig stof of mechanische
schokken.
Werking
Wanneer het toestel rechtstreeks van
een koude in een warme omgeving
wordt gebracht, of als deze in een erg
vochtige kamer wordt geplaatst, kan
op de lens binnenin de CD-speler
vocht uit de lucht condenseren. Als dit
zich voordoet, zal de CD-speler niet
functioneren. Verwijder de CD en laat
het apparaat ongeveer een uur
aanstaan, zodat alle condens
verdwijnt.
NL
3
NL
Inhoud
Welkom!
Dank u voor uw aankoop van deze Sony
Compact Disc Player. Vooraleer het
toestel in gebruik te nemen, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en
bewaren zodat u ze later nog kunt
raadplegen.
Omtrent deze
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing gelden voor de
modellen CDP-XE530 en CDP-XE330. De
CDP-XE530 is telkens afgebeeld.
Eventuele verschillen in bediening zijn
duidelijk vermeld, bijvoorbeeld met
“alleen CDP-XE530”.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de toetsen op de
afstandsbediening gebruiken als die
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
de volgende pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat de functie met
de afstandsbediening kan
worden bediend.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
Aan de slag
Uitpakken......................................................................................................... 4
De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4
Een CD afspelen................................................................................................ 6
CD’s afspelen
Gebruik van het uitleesvenster ..................................................................... 7
Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk
zoeken............................................................................................................... 9
Muziekstukken herhaaldelijk afspelen......................................................10
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play).....................................11
Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) .........................12
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen.................................................................14
Een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit)
(alleen CDP-XE530) ......................................................................................14
Fade in/out ....................................................................................................15
Het opnameniveau instellen (Peak Search) ..............................................17
Aanvullende informatie
Opmerkingen betreffende CD’s..................................................................17
Verhelpen van storingen .............................................................................18
Technische gegevens ....................................................................................18
Index
Index ...............................................................................................................19
Aan de slag
4
NL
Uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
Audiokabel (1)
Afstandsbediening (1)
Twee R6 (type AA) batterijen (2)
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de meegeleverde
afstandsbediening.
Plaats twee R6 (type AA) batterijen en zorg ervoor dat
de + en – polen op de batterijen overeenkomen met de
tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerst het
negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar
beneden tot het positieve (+) uiteinde op zijn plaats
wordt geklikt. Als u de afstandsbediening gebruikt,
moet u die op de afstandsbedieningssensor g op de
speler richten.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet elke
component af te zetten voordat u die aansluit.
Wit
(L)
Rood
(R)
Welke snoeren hebt u nodig?
Audiokabel (meegeleverd) (1)
Aansluitingen
Bij het aansluiten van de audiokabel moet u erop letten
dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de componenten passen: rood
(rechts) op rood en wit (links) op wit. Druk de stekkers
stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
VersterkerCD-speler
INPUT
CD
L
R
L
LINE
OUT
R
Wanneer batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes
maanden mee. Wanneer het toestel niet langer goed met
de afstandsbediening kan worden bediend, moeten de
batterijen worden vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
Stel de afstandsbediening niet bloot aan grote hitte of hoge
vochtigheid.
Laat niets in de behuizing van de afstandsbediening vallen,
vooral bij het vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan krachtige
verlichting zoals rechtstreeks zonlicht of
fluorescentieverlichting. Daardoor kan de werking worden
verstoord.
Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet
gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade als
gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
CD-speler
Audio-ingang
(L)
: Signaalverloop
Versterker
Naar stopcontact
Naar stopcontact
Audio-ingang
(R)
LINE OUT
(R)
LINE OUT
(L)
Wit
(L)
Rood
(R)
5
NL
Aan de slag
U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen
Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de
afstandsbediening. Het uitgangsniveau kan met –20 dB
worden verlaagd.
Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt
“FADE” (of
FADE
bij de CDP-XE330) in het
uitleesvenster.
Wanneer u het toestel afzet, keert het uitgangsniveau
automatisch terug naar het maximum.
Als u beschikt over een digitale component zoals een
digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD.
Sluit de component met behulp van de optische kabel (niet
meegeleverd) aan via DIGITAL OUT (OPTICAL).
Verwijder de dop en steek de stekker van de optische kabel
in.
Merk op dat de volgende functies met deze aansluiting niet
beschikbaar zijn:
Fade In/Out (zie pagina 15)
Time Fade (zie pagina 16)
Regeling van het uitgangsniveau met de LINE OUT
LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (zie
hierboven)
Het netsnoer aansluiten
Steek de stekker in een stopcontact.
De volgende stap?
De CD-speler is nu klaar voor gebruik.
Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, lees dan verder bij
“Een CD afspelen” op pagina 6.
Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen.
POC-15
Optische kabel (niet meegeleverd)
Digitale component
CD-speler
Opmerking
Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan ruis
optreden bij weergave van andere CD software dan muziek,
zoals bijvoorbeeld een CD-ROM.
Als u beschikt over een Sony component met
CONTROL A1 aansluiting (alleen CDP-XE530)
Sluit de component aan via CONTROL A1. U kunt de
bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony
componenten vergemakkelijken. Meer details hierover
staan te lezen in de gebruiksaanwijzing van het
“S-Link/CONTROL-A1 Control System”.
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
Basisfuncties
6
NL
Zet de versterker aan en kies de CD-speler zodat u de CD kunt
beluisteren.
Druk op U (Aan/uit) om de CD-speler aan te zetten.
Druk op § OPEN/CLOSE
en leg een CD op de lade.
Druk op ·.
De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden
eenmaal afgespeeld (Continuous Play).
Regel het volume op de versterker.
De weergave stoppen
Druk op p.
1
2
3
Een CD afspelen
Zie pagina 4 – 5 voor
aansluiting.
Om
Te pauzeren
De weergave na een pauze te hervatten
Naar het volgende muziekstuk te gaan
Naar het vorige muziekstuk te gaan
De weergave te stoppen en de CD te verwijderen
Handeling
Druk op P
Druk op P of ·
Draai AMS ± rechtsom
Draai AMS ± linksom
Druk op § OPEN/CLOSE
4
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen.
Als u een in de handel
verkrijgbare timer aansluit,
kunt u de CD op elk
gewenst moment afspelen.
2
3
4
Sluit de
hoofdtelefoon aan.*
Met het etiket naar boven
*Alleen CDP-XE530
OPEN/CLOSE
TIME/TEXT
AMS
EDIT/TIME FADE
PHONES
REPEATPLAY MODE
LANGUAGE
MUSIC SCAN
PEAK SEARCH
CHECK CLEAR
U kunt het uitgangsniveau
regelen met LINE OUT
LEVEL +/– op de
afstandsbediening
U kunt het
hoofdtelefoonvolume regelen
op de afstandsbediening
(alleen CDP-XE530)
Sluit de hoofdtelefoon aan
op PHONES en regel het
volume met LINE OUT
LEVEL +/– op de
afstandsbediening.
CD’s afspelen
7
NL
In de Shuffle Play stand (“SHUFFLE” verschijnt in het
uitleesvenster; zie pagina 11) wordt tussen de
muziekstukken in een onderbreking van één seconde
gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale
speelduur in het uitleesvenster geteld.
De informatie verschijnt ook wanneer u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
Gebruik van het uitleesvenster
In het uitleesvenster verschijnt informatie over de CD.
• CDP-XE530
CD’s afspelen
• CDP-XE330
Het totale aantal en de speelduur van de
muziekstukken controleren
Druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening en voor de CDP-XE330) voor u de
weergave start.
In het uitleesvenster verschijnen het totale aantal
muziekstukken, de totale speelduur en de
muziekkalender.
Informatie in het uitleesvenster tijdens de
weergave
Tijdens het afspelen van een CD, verschijnen het
huidige muziekstuknummer, het indexnummer (alleen
CDP-XE530), de totale speelduur en de
muziekkalender in het uitleesvenster.
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
Muziekkalender
Speelduur
Huidig
muziekstuknummer
Indexnummer
• CDP-XE530
• CDP-XE330
De muziekstuknummers verdwijnen na het afspelen
van de muziekkalender.
De resterende tijd controleren
Telkens als u bij het afspelen op TIME/TEXT (of TIME
op de afstandsbediening en voor CDP-XE330) drukt,
verandert het uitleesvenster als volgt.
12345
678910
MIN SEC
Muziekkalender
Speelduur
Huidig muziekstuknummer
Basisfuncties
TIME
DISPLAY
ON/OFF
Muziekkalender
Totale speelduur
Totale aantal
muziekstukken
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TIME/TEXT
LANGUAGE AMS ±
TIME
Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave
langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24 (of 68 voor
de CDP-XE330) muziekstukken telt, verschijnt “––.–– in
plaats van de resterende speelduur.
Als het muziekstuknummer groter is dan 24 (of 68 voor de
CDP-XE330), verschijnt “––.–– in plaats van de resterende
speelduur.
Druk op
Speelduur van het
huidige
muziekstuk
Resterende
speelduur van het
huidige muziekstuk
Resterende
speelduur van de
CD
Druk op
Druk op
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
MIN SEC
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
• CDP-XE530 • CDP-XE330
TIME
CD’s afspelen
8
NL
12345
678910
TRACK
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
12345
678910
MIN SEC
TEXTCD
Tijdens het afspelen van de disc
Speelduur van de
huidige disc
Muziekstuktitel
Resterende
speelduur van het
huidige muziekstuk
Resterende
speelduur op de
disc
Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde
weergave langer is dan 100 minuten of als de disc
meer dan 24 muziekstukken telt, verschijnt “––.––
in plaats van de resterende speelduur.
Als het muziekstuknummer hoger
is dan 24, verschijnt “––.–– in
plaats van de resterende speelduur.
Als een titel of naam meer dan 12 tekens telt, lichten de
eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het
uitleesvenster zijn gerold.
Opmerkingen
Afhankelijk van de disc verschijnen niet alle tekens in het
uitleesvenster.
Deze CD-speler kan enkel de disctitels, muziekstuktitels en
artiestennamen van CD TEXT discs laten verschijnen.
Andere informatie kan niet worden weergegeven.
De informatie van CD TEXT discs in andere
talen controleren (alleen CDP-XE530)
Bij een meertalige CD TEXT disc kunt u zelf de taal
kiezen waarin de informatie wordt verstrekt. Als de
CD-speler een dergelijke CD TEXT disc detecteert,
verschijnt de huidige taal na “CD TEXT” en “MULTI”
in het uitleesvenster.
Als de CD-speler geen taal kan lezen die is opgeslagen
op een CD TEXT disc, verschijnt “<OTHER LANG>”
in het uitleesvenster nadat de speler de disc heeft
gedetecteert.
Deze informatie verschijnt ook
wanneer de speler het muziekstuk
heeft gevonden.
12345
678910
DISC
TEXTCD
12345
678910
ART.
TEXTCD
12345
678910
TRACK INDEX
MIN SEC
TEXTCD
Druk op
Totale aantal
muziekstukken en
totale speelduur
Artiestennaam
Disctitel
De informatie van CD TEXT discs (alleen
CDP-XE530) controleren
CD TEXT discs bevatten informatie zoals disctitels of
artiestennamen die is opgeslagen op een plaats waar bij
gewone discs geen informatie is opgeslagen. De CD
TEXT informatie verschijnt in het uitleesvenster zodat
u de huidige disctitel, artiestennaam en
muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler
CD TEXT discs detecteert, verschijnt het bericht
“CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een meertalige
CD TEXT disc, verschijnen de berichten “CD TEXT” en
“MULTI” in het uitleesvenster. Als u de informatie in
een andere taal wilt opvragen, zie “De informatie van
CD TEXT discs in andere talen controleren” op
pagina 8.
Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) verschijnt het volgende in het
uitleesvenster.
Druk op
Druk op
Druk op
Druk op
Druk op
Druk op
Alvorens de weergave te starten
CD’s afspelen
9
NL
Een bepaald muziekstuk of
een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald
muziekstuk opzoeken met behulp van de AMS
(automatische muzieksensor) op de CD-speler of de
cijfertoetsen op de afstandsbediening.
U kunt tijdens het afspelen van een CD ook een
bepaald punt in een muziekstuk zoeken.
>10
=/+
0/)
• CDP-XE530
• CDP-XE330
(vervolg)
1 Druk op LANGUAGE voor het afspelen van een
CD TEXT disc.
“SELECT LANG” en de huidige taal verschijnen in
het uitleesvenster.
2 Draai aan AMS ± tot de gewenste taal
verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op AMS ± om de taal te kiezen.
“READING TEXT” verschijnt even, waarna de
nieuw gekozen taal verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT (of TIME op de
afstandsbediening) tot de gewenste informatie
verschijnt (zie pagina 8).
Opmerkingen
Als uw CD TEXT disc niet van andere talen is voorzien,
verschijnt “CAN‘T SELECT” in het uitleesvenster wanneer
u op de LANGUAGE toets drukt.
Als u bij het afspelen van de CD TEXT disc op LANGUAGE
drukt, verschijnt de huidige taal tijdelijk.
De gekozen taal blijft behouden tot u het toestel afzet.
De indicaties in het uitleesvenster
uitschakelen (alleen CDP-XE530)
Bij elke druk op DISPLAY ON/OFF op de
afstandsbediening tijdens het afspelen van een disc,
wordt het uitleesvenster afwisselend aan- en
uitgeschakeld.
Zelfs wanneer het uitleesvenster is uitgeschakeld,
wordt het aangeschakeld in de pauze- of stopstand.
Wanneer u de weergave hervat, wordt het weer
uitgeschakeld.
Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF
drukt om het uitleesvenster uit te schakelen, verschijnt
“DISPLAY OFF” en wanneer u op de toets drukt om
het uitleesvenster aan te schakelen, verschijnt
“DISPLAY ON”.
Cijfertoetsen
·
0/)
AMS ±
MUSIC SCAN
(alleen CDP-XE530)
Cijfertoetsen
>10
=/+
0/)
CD’s afspelen
10
NL
• CDP-XE530
• CDP-XE330
Muziekstukken herhaaldelijk
afspelen
U kunt muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke
weergavestand.
Om direct een muziekstuknummer groter dan 10 te
zoeken
Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende
cijfertoetsen. Gebruik toets 10 om “0”, in te voeren.
Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen
Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10.
U kunt de speelduur verlengen tijdens Music Scan
(alleen CDP-XE530)
Druk herhaaldelijk op MUSIC SCAN tot de gewenste
speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de speelduur.
Opmerking
Als “- OVER -” (of “ ” voor de CDP-XE330) verschijnt in
het uitleesvenster, was de disc ten einde terwijl u op )
drukte. Druk op 0 of draai AMS ± linksom om
terug te keren.
Zoeken naar
Volgende
muziekstukken
Het huidige of
vorige
muziekstukken
Een bepaald
muziekstuk (direct)
Zoeken door elk
muziekstuk 10
seconden af te
spelen (Music Scan)
(alleen CDP-XE530)
Een bepaald punt
door te luisteren
Een bepaald punt in
de pauzestand via
het uitleesvenster
U moet
AMS ± rechtsom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, druk
dan herhaaldelijk op + tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
AMS ± linksom draaien tot u
het muziekstuk hebt gevonden. Als u
de afstandsbediening gebruikt, druk
dan herhaaldelijk op = tot u het
muziekstuk hebt gevonden.
AMS ± draaien tot u het
gewenste muziekstuk hebt gevonden.
Als u de afstandsbediening gebruikt,
druk dan op de cijfertoets van het
muziekstuk.
Op MUSIC SCAN drukken. Als u het
gewenste muziekstuk hebt gevonden,
druk dan op · om de weergave van
het muziekstuk te starten.
) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt houden tot u het punt hebt
gevonden.
) (vooruit) of 0 (achteruit)
ingedrukt houden tot u het punt hebt
gevonden. Ondertussen wordt het
geluid onderdrukt.
Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc.
“REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De CD-
speler herhaalt de muziekstukken als volgt:
Bij
Continuous Play (pagina 6)
Shuffle Play (pagina 11)
Programme Play (pagina 12)
Repeat Play annuleren
Druk tweemaal op REPEAT.
Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)
U kunt het huidige muziekstuk herhalen in elke
weergavestand.
Tijdens de weergave van het gewenste muziekstuk
drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1”
verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat 1 annuleren
Druk op REPEAT.
Herhaalt de speler
Alle muziekstukken
Alle muziekstukken in
willekeurige volgorde
Hetzelfde programma
REPEAT
REPEAT
CD’s afspelen
11
NL
In willekeurige volgorde
afspelen (Shuffle Play)
U kunt de CD-speler muziekstukken laten “schudden”
en in willekeurige volgorde afspelen.
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
SHUFFLE.
2 Druk op · om Shuffle Play te starten.
De
indicatie verschijnt terwijl de speler de
muziekstukken aan het “schudden” is.
Shuffle Play annuleren
Druk tweemaal op PLAY MODE.
Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op
CONTINUE.
Shuffle Play kan tijdens de weergave worden gestart
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE”
verschijnt in het uitleesvenster. Als u de
afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE.
Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk.
Een bepaalde passage herhalen (A
˜
B
Repeat) (alleen CDP-XE530)
U kunt een bepaald stuk van een muziekstuk
herhaaldelijk afspelen. Dat kan nuttig zijn om
bijvoorbeeld tekst uit het hoofd te leren.
Merk op: u kunt geen passage herhalen dat twee
muziekstukken omvat.
A – B
1 Druk tijdens de weergave van een disc op A – B op
de afstandsbediening aan het begin van een
passage (punt A) die u herhaaldelijk wilt afspelen.
“A-” of “REPEAT A-” knippert in het
uitleesvenster.
2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u
nogmaals op A – B.
“REPEAT A-B” verschijnt. Het gemarkeerde stuk
wordt dan herhaaldelijk afgespeeld.
A
˜
B Repeat annuleren
Druk op REPEAT.
Een nieuw beginpunt instellen
U kunt het gedeelte verplaatsen door het beginpunt te
wijzigen.
1 Druk op A – B terwijl het gemarkeerde stuk wordt
herhaald.
Het eindpunt B wordt dan het nieuwe beginpunt
A. “A-” of “REPEAT A-” knippert in het
uitleesvenster.
2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u
nogmaals op A – B.
“REPEAT A-B” verschijnt. Het nieuw gemarkeerde
stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld.
Als u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A
Druk op · tijdens A ˜ B Repeat.
·
PLAY MODE
·
SHUFFLE
CD’s afspelen
12
NL
25
8
TRACK STEP
MIN SEC
PROGRAM
TAPE A
25
8
A
STEP
PROGRAM
25
8
A
MIN SEC
PROGRAM
3 Druk op AMS ± om het muziekstuk te
kiezen.
Uw eigen programma
samenstellen (Programme
Play)
U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op een
disc bepalen en zo uw eigen programma samenstellen.
Het programma kan uit maximum 24 muziekstukken
bestaan.
• CDP-XE530
• CDP-XE330
Uw eigen programma samenstellen op de
CD-speler
1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor
het afspelen begint.
2 Draai aan AMS ± tot het gewenste
muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster.
Als u zich hebt vergist
Druk op CLEAR en herhaal stap 2 en 3.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de muziekstukken in de
gewenste volgorde te programmeren.
5 Druk op · om Programme Play te starten.
Programme Play annuleren
Druk op PLAY MODE.
Wanneer muziekstukken die niet achtereenvolgens
zijn genummerd op de disc na elkaar worden
geprogrammeerd (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Wordt een pauze van één seconde ingelast tussen de
muziekstukken.
Het programma blijft bewaard tot u het wist (zie
pagina 13) of tot u op §OPEN/CLOSE drukt.
Het samengestelde programma blijft bewaard, zelfs na
afloop van Programme Play of wanneer u een andere
weergavestand kiest.
Opmerkingen
De totale speelduur verschijnt niet als die langer is dan
100 minuten.
Als u meer dan 24 muziekstukken (of meer dan 68 voor de
CDP-XE330) probeert te programmeren, verschijnt “––.––
in plaats van de totale speelduur.
“PROGRAM FULL” (of “FULL” voor de CDP-XE330)
verschijnt in het uitleesvenster wanneer u een muziekstuk
probeert toe te voegen aan een programma dat al 24
muziekstukken bevat.
• CDP-XE530
• CDP-XE330
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerde
muziekstukken
Laatst geprogrammeerde
muziekstuk
Afspeelvolgorde
Na één seconde
Geprogrammeerde
muziekstukken
Totale speelduur
Totale speelduur
• CDP-XE530
• CDP-XE330
Nummer van het
muziekstuk dat u
programmeertTotale speelduur
Nummer van het
muziekstuk dat u
programmeert
2
MIN SEC
PROGRAM
Totale speelduur
Afspeelvolgorde
2
TRACK STEP
MIN SEC
PROGRAM
CHECK
CLEAR
AMS ±
·p
PLAY MODE
·
p
PLAY MODE
CHECK
CLEAR
AMS ±
CD’s afspelen
13
NL
Een programma samenstellen met behulp
van de afstandsbediening
PROGRAM
CLEAR
CHECK
>10
(
PROGRAM
CLEAR
Cijfertoetsen
CHECK
>10
·
Opmerkingen
De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster als
deze langer is dan 100 minuten.
Als u meer dan 24 muziekstukken (of meer dan 68 voor de
CDP-XE330) probeert te programmeren, verschijnt
––.–– in plaats van de totale speelduur.
“PROGRAM FULL” (of “FULL” voor de CDP-XE330)
verschijnt in het uitleesvenster wanneer u een muziekstuk
probeert toe te voegen aan een programma dat al 24
muziekstukken bevat.
De afspeelvolgorde controleren
U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of
nadat u begint met afspelen.
Druk op CHECK.
Bij elke druk op deze toets verschijnt het
muziekstuknummer in de geprogrammeerde volgorde
in het uitleesvenster. Na het laatste muziekstuk van het
programma verschijnt “- END -” (of “End” voor de
CDP-XE330) in het uitleesvenster, waarna de
oorspronkelijke indicatie verschijnt. Als u de volgorde
bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de
resterende muziekstuknummers getoond.
De afspeelvolgorde wijzigen
Voor u begint met afspelen kunt u het programma nog
wijzigen.
Om
Een muziekstuk te
wissen
Het laatste muziekstuk
in het programma te
wissen
Muziekstukken toe te
voegen aan het eind
van het programma
Het hele programma te
wijzigen
• CDP-XE530
• CDP-XE330
Cijfertoetsen
1 Druk op PROGRAM voor het afspelen begint.
“PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de
muziekstukken in de volgorde waarin u deze in
het programma wilt zetten.
Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te
programmeren.
Druk achtereenvolgens op de
cijfertoetsen 2, 8 en 5.
Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te kiezen.
Gebruik de >10 toets (zie pagina 10).
Als u zich hebt vergist.
Druk op CLEAR en vervolgens op het juiste
muziekstuknummer.
3 Druk op · (of ( voor de CDP-XE330) om
Programme Play te starten.
Programme Play annuleren
Druk op CONTINUE.
Tijdens het afspelen kunt u de totale speelduur
controleren met behulp van de afstandsbediening
(Programme Edit)
Om een muziekstuk te kiezen drukt u op = of + en
controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op
PROGRAM om uw keuze te bevestigen.
Handeling
Druk op CHECK tot het
muziekstuk dat u wilt wissen
verschijnt in het uitleesvenster en
druk vervolgens op CLEAR.
Druk op CLEAR. Bij elke druk op
de toets wordt het laatste
muziekstuk gewist.
Draai aan AMS ± tot het
muziekstuknummer dat u wilt
toevoegen verschijnt en druk
vervolgens op AMS ±.
Wanneer u de afstandsbediening
gebruikt, druk dan op de
cijfertoetsen van de muziekstukken
die u wilt toevoegen.
Hou CLEAR ingedrukt tot
“CLEAR” (op de CDP-XE530) of
“CLEAr” (op de CDP-XE330)
verschijnt in het uitleesvenster. Stel
een nieuw programma samen door
de programmeerprocedure te
volgen.
Vanaf een CD opnemen
14
NL
Uw eigen programma
opnemen
U kunt een programma dat u hebt samengesteld
opnemen op cassette, DAT of MD. Het programma
mag 24 muziekstukken bevatten.
Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen,
kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op
beide kanten van de cassette kunt opnemen.
• CDP-XE530
• CDP-XE330
4 Begin op te nemen met het deck en druk op · op
de CD-speler.
Als u op beide kanten van de cassette opneemt,
stopt de CD-speler aan het eind van het
programma voor kant A.
5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Uw programma controleren en wijzigen
Zie pagina 13.
“TAPE A” (of
A
voor de CDP-XE330) verschijnt
terwijl u het programma controleert voor kant A en
“TAPE B” (of
B
voor de CDP-XE330) verschijnt terwijl
u het programma controleert voor kant B.
U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Er wordt een pauze van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
Een CD opnemen door de
bandlengte op te geven (Time
Edit) (alleen CDP-XE530)
U kunt een programma samenstellen dat de lengte van
de cassette niet overschrijdt en waarbij de
oorspronkelijke volgorde van de disc bewaard blijft.
Het is wel mogelijk dat het laatste muziekstuk van elke
kant van de disc wordt veranderd om de opnameduur
aan te passen aan de lengte van de cassette.
b.v. Kant A: muziekstuknummer 1n2n3n4n8
Kant B: muziekstuknummer 5n6n7n9n10
Het programma kan maximaal 24 muziekstukken
bevatten (een pauze tussen muziekstukken wordt als
een muziekstuk geteld).
Houd er rekening mee dat muziekstukken met een
nummer hoger dan 24 niet volgens dit systeem kunnen
worden geprogrammeerd.
1 Maak het programma (voor kant A wanneer u op
cassette opneemt) en controleer de totale
speelduur in het uitleesvenster.
Volg stap 1 tot 4 van “Uw eigen programma
samenstellen op de CD-speler” op pagina 12 of
stap 1 en 2 van “Een programma samenstellen met
behulp van de afstandsbediening” op pagina 13.
“TAPE A” (of
A
voor de CDP-XE330) verschijnt
in het uitleesvenster.
2 Om op beide kanten van een cassette op te nemen,
drukt u op P om een pauze in te lassen.
“P” en “TAPE B” (of
A B
voor de CDP-XE330)
verschijnen in het uitleesvenster en “0.00”.
Wanneer u op één kant van de cassette of op een
DAT of MD opneemt, sla deze stap dan over en ga
naar stap 4.
Een pauze wordt als een muziekstuk beschouwd
Door een pauze in te lassen kunnen maximum 23
muziekstukken worden geprogrammeerd.
3 Herhaal stap 1 om het programma samen te stellen
voor kant B.
AMS ±
·
P
PLAY MODE
PLAY MODE
·
P
AMS ±
EDIT/TIME FADE
0/)
·
P
15
NL
Vanaf een CD opnemen
1 Druk voor het afspelen op EDIT/TIME FADE tot
“EDIT” verschijnt en “TAPE A” knippert in het
uitleesvenster.
2 Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven.
Bij elke druk op deze toetsen verandert het
uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de
bandlengte van één kant.
U selecteert “HALF”
Het toestel splitst de totale speelduur van de disc op in
twee en behoudt daarbij de oorspronkelijke volgorde.
Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren
als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat.
3 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma
samen te stellen.
In het uitleesvenster verschijnen de muziekstukken
die moeten worden opgenomen.
“TAPE B” knippert in het uitleesvenster.
4 Druk nogmaals op EDIT/TIME FADE om op beide
kanten van de cassette op te nemen.
Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna
het programma voor kant B wordt samengesteld.
De geprogrammeerde muziekstukken verschijnen
in het uitleesvenster.
Sla deze stap over wanneer u opneemt op één kant
van de cassette of op een DAT of MD.
5 Begin op te nemen met het deck en druk op · op
de CD-speler.
Als u op beide kanten van de cassette opneemt,
stopt de CD-speler aan het eind van het
programma voor kant A.
6 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette
om en drukt u op · of P op de CD-speler om het
afspelen te hervatten.
Time Edit annuleren
Druk op PLAY MODE.
Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de
afstandsbediening.
U kunt de bandlengte naar believen opgeven
U kunt de bandlengte instellen met behulp van
AMS ±.
Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en
15 seconden
1 Om de minuten in te stellen, draait u aan
AMS ± tot “30” verschijnt in het
uitleesvenster waarna u op AMS ±
drukt.
2 Om de seconden in te stellen, draait u aan
AMS ± tot “15” verschijnt in het
uitleesvenster, waarna u op AMS ±
drukt.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
(vervolg)
FADER
• CDP-XE530
FADER
• CDP-XE330
Cijfertoetsen
U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de
CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.)
Er wordt een pauze van één seconde tussen de
muziekstukken gevoegd.
Uw programma controleren en wijzigen
Zie pagina 13.
Fade in/out
U kunt het geluid manueel langzaam harder (fade in)
of zachter (fade out) laten worden, zodat de
muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen.
Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u
de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting gebruikt.
In- of uitvloeien in een bepaald punt
Vanaf een CD opnemen
16
NL
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
1 Druk voor het afspelen herhaaldelijk op EDIT/
TIME FADE tot “T.FADE” en “TAPE A”
verschijnen in het uitleesvenster.
2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven.
Bij elke druk op deze toetsen verandert het
uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de
bandlengte van één kant.
Optie
Fade in aan het begin
Fade out aan het einde
Druk op FADER
In de pauzestand. Bij de CDP-XE530
knippert “FADE”. Bij de CDP-XE330
licht
FADE
op en knippert Q. Het
geluid wordt harder.
Wanneer u de “fade out” wilt
beginnen. Bij de CDP-XE530
knippert “FADE”. Bij de CDP-XE330
licht
FADE
op en knippert q. Het
geluid wordt zachter en de CD-
speler pauzeert.
De fading duurt 5 seconden. Als u tijdens Music Scan
(pagina 10) op FADER drukt, duurt fading slechts 2
seconden (alleen CDP-XE530).
De fadingduur wijzigen (alleen CDP-XE530)
U kunt de fadingduur regelen van 2 tot 10 seconden.
Als u die niet instelt duurt fading 5 seconden.
1 Druk op FADER voor u de weergave start.
2 Druk op de cijfertoetsen om de fadingduur in te
stellen.
Opmerkingen
Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fadingduur weer
ingesteld op 5 seconden.
Als u tijdens Music Scan (pagina 10) op FADER drukt,
duurt fading slechts 2 seconden.
Fade out op een bepaald tijdstip (Time
Fade) (alleen CDP-XE530)
U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment
zachter laten worden door de speelduur op te geven.
Als u time fade hebt ingesteld, werkt deze functie
tweemaal, namelijk aan beide kanten van de cassette.
U selecteert “HALF”
De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale
speelduur.
3 Druk op · om de weergave te starten.
Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid zachter
en stopt de CD-speler. “TAPE B” verschijnt in het
uitleesvenster.
4 Om op kant B op te nemen draait u de cassette om
en drukt u op · of P op de CD-speler om de
weergave te hervatten.
Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid weer
zachter.
Time Fade annuleren
Druk op EDIT/TIME FADE.
De speelduur kan naar believen worden ingesteld
Zie “U kunt de bandlengte naar believen opgeven” op
pagina 15.
U kunt CD’s wisselen tijdens Time Fade
Als het afspelen stopt voor de ingestelde fade out-tijd
(bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt op cassette), kunt
u de CD wisselen. De ingestelde fade out-tijd loopt alleen
tijdens het afspelen.
Gebruik fade in om in stap 4 de weergave te
hervatten
Druk na het omdraaien van de cassette op FADER op de
afstandsbediening.
Opmerkingen
Time Fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op
0 of ) drukt.
“HALF” verschijnt niet als er meer dan 24 muziekstukken
op de CD staan.
EDIT/TIME FADE
0/)
·
P
17
NL
Vanaf een CD opnemen
Het opnameniveau instellen
(Peak Search)
In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,
wordt het hoogste niveau gezocht, zodat u het
opnameniveau aan de hand hiervan kunt instellen voor
u begint op te nemen.
1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start.
“PEAK” knippert in het uitleesvenster en de CD-
speler begint te zoeken naar het hoogste niveau.
Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt
de CD-speler het gedeelte met het hoogste niveau.
2 Stel het opnameniveau in op het deck.
3 Druk op p op de CD-speler om Peak Search te
stoppen.
“PEAK” verdwijnt in het uitleesvenster.
Opmerking
Het is mogelijk dat er op eenzelfde CD steeds een ander
gedeelte met het hoogste opnameniveau wordt gevonden. Het
verschil is dan echter zo miniem dat dit geen problemen zal
opleveren voor een nauwkeurige instelling van het
opnameniveau.
• CDP-XE530
• CDP-XE330
Opmerkingen betreffende CD’s
Behandeling van CD’s
Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak
niet aan.
Kleef geen papier of kleefband op een CD.
Stel compact discs niet bloot aan direct zonlicht of warmte
van een kachel of radiator. Laat ook geen discs achter in een
in de zon geparkeerde auto, aangezien de temperatuur
hierin bijzonder hoog kan oplopen.
Gebruik geen in de handel verkrijgbare
stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler
beschadigen.
Vergeet niet de compact disc na gebruik weer in het
bijbehorende doosje op te bergen.
CD’s reinigen
Veeg voor het afspelen de compact disc schoon met een
zacht reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van
het midden naar de rand van de disc.
Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals
benzine of spiritus, noch in de handel verkrijgbare
vloeistoffen of anti-statische spray bestemd voor het
reinigen van conventionele grammofoonplaten.
Aanvullende informatieVanaf een CD opnemen
PEAK SEARCH p
PEAK SEARCH p
Aanvullende informatie
18
NL
Technische gegevens
Compact disc-speler
Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen Max. 44,6 µW*
* Gemeten op een afstand van 200 mm
van het lensoppervlak op het optisch
blok met een opening van 7 mm.
Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB
Signaal-ruisverhouding Meer dan 100 dB
Dynamiek CDP-XE530: meer dan 98 dB
CDP-XE330: meer dan 92 dB
Harmonische vervorming CDP-XE530: minder dan 0,0045%
CDP-XE330: minder dan 0,005%
Kanaalscheiding Meer dan 95 dB
Uitgangen
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
(alleen
CDP-XE530)
Algemeen
Voeding 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik CDP-XE530: 11 W
CDP-XE330: 10 W
Afmetingen (ong.) 430 × 110 × 290 mm
(b/h/d) incl. uitstekende onderdelen
Gewicht (ong.) CDP-XE530: 3,4 kg
CDP-XE330: 3,1 kg
Meegeleverde toebehoren
Audiokabel (2 phonostekkers – 2 phonostekkers) (1)
Afstandsbediening (1)
Twee R6 (type AA) batterijen (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Impedantie
Meer dan 10 kOhm
Golflengte: 660 nm
32 Ohm
Type
aansluiting
Phono-
aansluiting
Optische
aansluiting
Stereo
aansluiting
Maximum
uitgangsniveau
2 V
(bij 50 kOhm)
–18 dBm
10 mW
Verhelpen van storingen
Als er zich een probleem voordoet bij het gebruik van
de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de
hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft
optreden, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Geen geluid.
/ Controleer of de CD-speler goed is aangesloten.
/ Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld.
/ Regel het uitgangsniveau met LINE OUT LEVEL +/–
op de afstandsbediening.
De CD wordt niet afgespeeld.
/ Er zit geen CD in de speler. “- NO DISC -”
(of “no dISC” voor de CDP-XE330) verschijnt. Breng
een CD in.
/ Plaats de CD met het etiket naar boven op de CD-
lade.
/ Maak de CD schoon (zie pagina 17).
/ Er heeft zich condens gevormd in de CD-speler.
Verwijder de CD en laat het toestel ongeveer een uur
lang ingeschakeld (zie pagina 2).
Het opnameniveau is gewijzigd.
/ Het opnameniveau verandert als het
uitgangsvermogen tijdens het opnemen wordt
geregeld met LINE OUT LEVEL +/– op de
afstandsbediening.
De afstandsbediening werkt niet.
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de CD-speler.
/ Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor g op de CD-speler.
/ Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door
nieuwe als ze verzwakt zijn.
19
NL
Benaming van
bedieningselementen
Toetsen
A – B 11
CHECK 13
Cijfertoetsen 10
CLEAR 13
CONTINUE 11
EDIT/TIME FADE 15, 16
FADER 16
LANGUAGE 9
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 17
PLAY MODE 11, 12
PROGRAM 13
REPEAT 10
SHUFFLE 11
TIME 7
TIME/TEXT 7
· 6
P 6
p 6
0/) 10
=/+ 10
>10 10
Schakelaar
U (Aan/uit) 6
Connector
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Aansluitingen
LINE OUT 4
PHONES 6
Andere
Disc-lade 6
Uitleesvenster 7
AMS ± 6
g 4
Index
A
A˜B Repeat 11
Aansluiting 4
Aansluitingen 4
overzicht 4
Afspelen
Continuous Play 6
Programme Play 12
Repeat Play 10
Shuffle Play 11
Afstandsbediening 4
AMS 9
Automatic Music Sensor. Zie
AMS
B
Behandeling van CD’s 17
C, D, E
CD TEXT 8
Continuous Play 6
CONTROL A1 5
F, G
Fading 15
Time Fade 16
H, I, J
Halve disc (HALF) 15
Herhalen
van alle muziekstukken 10
van een bepaald gedeelte 11
van het huidige
muziekstuk 10
K, L
Keuze van de taal 8
M, N
Monteren. Zie Opnemen
Music Scan 10
O
Opnemen 14
met behulp van Time
Edit 14
van een programma 14
P
Peak Search 17
Programma 12
controleren 13
voor het opnemen 14
wijzigen 13
Programme Edit 13
R
Resterende tijd 7
S
Scannen. Zie Music Scan
Shuffle Play 11
T
Time Edit 14
Time Fade 16
Totale speelduur 7
U
Uitpakken 4
V, W, X, Y
Verhelpen van storingen 18
Z
Zoeken
direct 10
door te beluisteren 10
door te scannen 10
met behulp van AMS 10
via het uitleesvenster 10
Index

Documenttranscriptie

WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat eventueel onderhoud over aan een erkende vakhandelaar. De lasercomponent in dit produkt kan straling uitzenden die de limiet voor Klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een CLASS 1 LASER PRODUCT. De aanduiding “CLASS 1 LASER PRODUCT” vindt u aan de achterzijde van het apparaat. Voor de klanten in Nederland Bij dit product zijn batterijen geleverd, Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Volumeregeling Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Opgelet — De optische instrumenten waarmee dit toestel is uitgerust, kunnen gevaarlijk zijn voor de ogen. • Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een van de componenten terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen. Spanningsbronnen • Voor u de stekker in het stopcontact steekt, moet u controleren of de voedingsspanning van het toestel overeenstemt met de lokale netspanning. De voedingsspanning staat vermeld op het kenplaatje achteraan op het toestel. • Zolang het netsnoer op het stopcontact aangesloten is, blijft het toestel onder spanning staan, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Als u het toestel een tijdlang niet zult gebruiken, trek dan de stekker uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het netsnoer. • Het netsnoer mag uitsluitend worden vervangen in een erkende werkplaats. Opstelling • Zet het toestel op een plaats met voldoende ventilatie om te voorkomen dat het oververhit raakt. • Zet het toestel niet op een zachte ondergrond zoals bijvoorbeeld een tapijt waardoor de ventilatieopeningen onderaan kunnen worden afgesloten. • Stel het toestel niet bloot aan warmtebronnen, directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken. Werking • Wanneer het toestel rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, of als deze in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin de CD-speler vocht uit de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de CD-speler niet functioneren. Verwijder de CD en laat het apparaat ongeveer een uur aanstaan, zodat alle condens verdwijnt. 2NL • Zet het volume bij het beluisteren van stille passages niet te hard om te voorkomen dat de luidsprekers bij een luide passage worden beschadigd. Reiniging • Reinig de behuizing en de bedieningsorganen met een zachte doek, licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurspons, schuurmiddel of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Mocht u vragen hebben of problemen met de bediening van de CD-speler, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Welkom! Dank u voor uw aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Vooraleer het toestel in gebruik te nemen, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen. Omtrent deze gebruiksaanwijzing De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de modellen CDP-XE530 en CDP-XE330. De CDP-XE530 is telkens afgebeeld. Eventuele verschillen in bediening zijn duidelijk vermeld, bijvoorbeeld met “alleen CDP-XE530”. Inhoud Aan de slag Uitpakken ......................................................................................................... 4 De CD-speler aansluiten ................................................................................ 4 Een CD afspelen ................................................................................................ 6 CD’s afspelen Gebruik van het uitleesvenster ..................................................................... 7 Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ............................................................................................................... 9 Muziekstukken herhaaldelijk afspelen ...................................................... 10 In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) ..................................... 11 Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) ......................... 12 Opmerkingen • De instructies in deze gebruiksaanwijzing verwijzen naar de bedieningselementen op de CD-speler. U kunt echter ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken als die dezelfde of vergelijkbare namen hebben. • In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen gebruikt: Geeft aan dat de functie met de afstandsbediening kan worden bediend. Hints en tips voor gebruiksgemak. NL Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen ................................................................. 14 Een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) (alleen CDP-XE530) ...................................................................................... 14 Fade in/out .................................................................................................... 15 Het opnameniveau instellen (Peak Search) .............................................. 17 Aanvullende informatie Opmerkingen betreffende CD’s .................................................................. 17 Verhelpen van storingen ............................................................................. 18 Technische gegevens .................................................................................... 18 Index Index ............................................................................................................... 19 3NL Aan de slag Uitpakken Controleer of u onderstaande artikelen hebt ontvangen: • Audiokabel (1) • Afstandsbediening (1) • Twee R6 (type AA) batterijen (2) De CD-speler aansluiten Overzicht In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet elke component af te zetten voordat u die aansluit. CD-speler Batterijen in de afstandsbediening plaatsen U kunt de CD-speler bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen overeenkomen met de tekening binnenin het batterijvak. Plaats eerst het negatieve (–) uiteinde en duw de batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde op zijn plaats wordt geklikt. Als u de afstandsbediening gebruikt, moet u die op de afstandsbedieningssensor g op de speler richten. LINE OUT (R) Audio-ingang (L) LINE OUT (L) Audio-ingang (R) : Signaalverloop Naar stopcontact Versterker Naar stopcontact Welke snoeren hebt u nodig? Audiokabel (meegeleverd) (1) Wanneer batterijen vervangen Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer het toestel niet langer goed met de afstandsbediening kan worden bediend, moeten de batterijen worden vervangen door nieuwe. Opmerkingen • Stel de afstandsbediening niet bloot aan grote hitte of hoge vochtigheid. • Laat niets in de behuizing van de afstandsbediening vallen, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan krachtige verlichting zoals rechtstreeks zonlicht of fluorescentieverlichting. Daardoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om schade als gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen. Wit (L) Rood (R) Wit (L) Rood (R) Aansluitingen Bij het aansluiten van de audiokabel moet u erop letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste aansluitingen van de componenten passen: rood (rechts) op rood en wit (links) op wit. Druk de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen. CD-speler Versterker LINE OUT INPUT L CD L R R 4NL Aan de slag U kunt het uitgangsniveau van de versterker regelen Het netsnoer aansluiten Druk op LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. Het uitgangsniveau kan met –20 dB worden verlaagd. Wanneer u het uitgangsniveau verlaagt, verschijnt “FADE” (of FADE bij de CDP-XE330) in het uitleesvenster. Wanneer u het toestel afzet, keert het uitgangsniveau automatisch terug naar het maximum. Steek de stekker in een stopcontact. De volgende stap? De CD-speler is nu klaar voor gebruik. Als u voor het eerst een CD gaat afspelen, lees dan verder bij “Een CD afspelen” op pagina 6. Zie de volgende hoofdstukken voor de overige handelingen. • Als u beschikt over een digitale component zoals een digitale versterker, D/A-omzetter, DAT of MD. Sluit de component met behulp van de optische kabel (niet meegeleverd) aan via DIGITAL OUT (OPTICAL). Verwijder de dop en steek de stekker van de optische kabel in. Merk op dat de volgende functies met deze aansluiting niet beschikbaar zijn: • Fade In/Out (zie pagina 15) • Time Fade (zie pagina 16) • Regeling van het uitgangsniveau met de LINE OUT LEVEL +/– toetsen op de afstandsbediening (zie hierboven) POC-15 Optische kabel (niet meegeleverd) CD-speler Digitale component DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Opmerking Bij aansluiting via DIGITAL OUT (OPTICAL) kan ruis optreden bij weergave van andere CD software dan muziek, zoals bijvoorbeeld een CD-ROM. Als u beschikt over een Sony component met CONTROL A1 aansluiting (alleen CDP-XE530) Sluit de component aan via CONTROL A1. U kunt de bediening van audiosystemen bestaande uit losse Sony componenten vergemakkelijken. Meer details hierover staan te lezen in de gebruiksaanwijzing van het “S-Link/CONTROL-A1 Control System”. 5NL Basisfuncties Een CD afspelen 3 4 2 Sluit de hoofdtelefoon aan.* AMS EDIT/TIME FADE CHECK PLAY MODE REPEAT CLEAR TIME/TEXT OPEN/CLOSE PEAK SEARCH MUSIC SCAN PHONES LANGUAGE *Alleen CDP-XE530 • Zie pagina 4 – 5 voor aansluiting. Als u de CD-speler inschakelt met een CD in de lade kunt u de CD automatisch vanaf het begin afspelen. Als u een in de handel verkrijgbare timer aansluit, kunt u de CD op elk gewenst moment afspelen. 1 2 3 Zet de versterker aan en kies de CD-speler zodat u de CD kunt beluisteren. Druk op U (Aan/uit) om de CD-speler aan te zetten. Druk op § OPEN/CLOSE en leg een CD op de lade. Met het etiket naar boven U kunt het uitgangsniveau regelen met LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening 4 Druk op ·. De CD-lade wordt gesloten en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld (Continuous Play). Regel het volume op de versterker. U kunt het hoofdtelefoonvolume regelen op de afstandsbediening (alleen CDP-XE530) Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES en regel het volume met LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. 6NL De weergave stoppen Druk op p. Om Handeling Te pauzeren Druk op P De weergave na een pauze te hervatten Druk op P of · Naar het volgende muziekstuk te gaan Draai ≠ AMS ± rechtsom Naar het vorige muziekstuk te gaan Draai ≠ AMS ± linksom De weergave te stoppen en de CD te verwijderen Druk op § OPEN/CLOSE CD’s afspelen CD’s afspelen Gebruik van het uitleesvenster In het uitleesvenster verschijnt informatie over de CD. • CDP-XE530 Informatie in het uitleesvenster tijdens de weergave Tijdens het afspelen van een CD, verschijnen het huidige muziekstuknummer, het indexnummer (alleen CDP-XE530), de totale speelduur en de muziekkalender in het uitleesvenster. • CDP-XE530 TRACK TIME/TEXT LANGUAGE INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ≠ AMS ± • CDP-XE330 Huidig muziekstuknummer Muziekkalender Indexnummer Speelduur • CDP-XE330 MIN TIME • CDP-XE530 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 • CDP-XE330 Muziekkalender Basisfuncties Huidig muziekstuknummer Speelduur DISPLAY ON/OFF TIME TIME De muziekstuknummers verdwijnen na het afspelen van de muziekkalender. De resterende tijd controleren Het totale aantal en de speelduur van de muziekstukken controleren Druk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening en voor de CDP-XE330) voor u de weergave start. In het uitleesvenster verschijnen het totale aantal muziekstukken, de totale speelduur en de muziekkalender. TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Muziekkalender Totale aantal muziekstukken Totale speelduur In de Shuffle Play stand (“SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster; zie pagina 11) wordt tussen de muziekstukken in een onderbreking van één seconde gevoegd. Deze tijd wordt automatisch bij de totale speelduur in het uitleesvenster geteld. De informatie verschijnt ook wanneer u op § OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten. Telkens als u bij het afspelen op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening en voor CDP-XE330) drukt, verandert het uitleesvenster als volgt. Speelduur van het huidige muziekstuk TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Druk op Resterende speelduur van het huidige muziekstuk TRACK INDEX MIN SEC 5 Als het muziekstuknummer groter is dan 24 (of 68 voor de CDP-XE330), verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. Druk op Resterende speelduur van de CD MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24 (of 68 voor de CDP-XE330) muziekstukken telt, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. Druk op 7NL CD’s afspelen De informatie van CD TEXT discs (alleen CDP-XE530) controleren CD TEXT discs bevatten informatie zoals disctitels of artiestennamen die is opgeslagen op een plaats waar bij gewone discs geen informatie is opgeslagen. De CD TEXT informatie verschijnt in het uitleesvenster zodat u de huidige disctitel, artiestennaam en muziekstuktitel kunt controleren. Wanneer de speler CD TEXT discs detecteert, verschijnt het bericht “CD TEXT” in het uitleesvenster. Bij een meertalige CD TEXT disc, verschijnen de berichten “CD TEXT” en “MULTI” in het uitleesvenster. Als u de informatie in een andere taal wilt opvragen, zie “De informatie van CD TEXT discs in andere talen controleren” op pagina 8. Bij elke druk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening) verschijnt het volgende in het uitleesvenster. • Tijdens het afspelen van de disc Muziekstuktitel TRACK 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Deze informatie verschijnt ook wanneer de speler het muziekstuk heeft gevonden. Druk op Speelduur van de huidige disc TRACK INDEX MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 CD TEXT Druk op Resterende speelduur van het huidige muziekstuk TRACK INDEX MIN SEC 5 CD TEXT Als het muziekstuknummer hoger is dan 24, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. • Alvorens de weergave te starten Druk op Disctitel DISC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Druk op Artiestennaam ART. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Resterende speelduur op de disc MIN SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 CD TEXT Als de resterende speelduur bij geprogrammeerde weergave langer is dan 100 minuten of als de disc meer dan 24 muziekstukken telt, verschijnt “– – . – –” in plaats van de resterende speelduur. Druk op Druk op Totale aantal muziekstukken en totale speelduur TRACK INDEX MIN SEC CD TEXT 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Als een titel of naam meer dan 12 tekens telt, lichten de eerste 12 tekens op nadat alle tekens over het uitleesvenster zijn gerold. Druk op Opmerkingen • Afhankelijk van de disc verschijnen niet alle tekens in het uitleesvenster. • Deze CD-speler kan enkel de disctitels, muziekstuktitels en artiestennamen van CD TEXT discs laten verschijnen. Andere informatie kan niet worden weergegeven. De informatie van CD TEXT discs in andere talen controleren (alleen CDP-XE530) Bij een meertalige CD TEXT disc kunt u zelf de taal kiezen waarin de informatie wordt verstrekt. Als de CD-speler een dergelijke CD TEXT disc detecteert, verschijnt de huidige taal na “CD TEXT” en “MULTI” in het uitleesvenster. Als de CD-speler geen taal kan lezen die is opgeslagen op een CD TEXT disc, verschijnt “<OTHER LANG>” in het uitleesvenster nadat de speler de disc heeft gedetecteert. 8NL CD’s afspelen 1 Druk op LANGUAGE voor het afspelen van een CD TEXT disc. “SELECT LANG” en de huidige taal verschijnen in het uitleesvenster. 2 Draai aan ≠ AMS ± tot de gewenste taal verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op ≠ AMS ± om de taal te kiezen. “READING TEXT” verschijnt even, waarna de nieuw gekozen taal verschijnt in het uitleesvenster. 4 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT (of TIME op de afstandsbediening) tot de gewenste informatie verschijnt (zie pagina 8). Een bepaald muziekstuk of een bepaald punt in een muziekstuk zoeken U kunt tijdens het afspelen snel een bepaald muziekstuk opzoeken met behulp van de AMS (automatische muzieksensor) op de CD-speler of de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt tijdens het afspelen van een CD ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken. Opmerkingen • Als uw CD TEXT disc niet van andere talen is voorzien, verschijnt “CAN‘T SELECT” in het uitleesvenster wanneer u op de LANGUAGE toets drukt. • Als u bij het afspelen van de CD TEXT disc op LANGUAGE drukt, verschijnt de huidige taal tijdelijk. • De gekozen taal blijft behouden tot u het toestel afzet. De indicaties in het uitleesvenster uitschakelen (alleen CDP-XE530) Bij elke druk op DISPLAY ON/OFF op de afstandsbediening tijdens het afspelen van een disc, wordt het uitleesvenster afwisselend aan- en uitgeschakeld. Zelfs wanneer het uitleesvenster is uitgeschakeld, wordt het aangeschakeld in de pauze- of stopstand. Wanneer u de weergave hervat, wordt het weer uitgeschakeld. Wanneer u voor de weergave op DISPLAY ON/OFF drukt om het uitleesvenster uit te schakelen, verschijnt “DISPLAY OFF” en wanneer u op de toets drukt om het uitleesvenster aan te schakelen, verschijnt “DISPLAY ON”. 0/) MUSIC SCAN (alleen CDP-XE530) · ≠ AMS ± • CDP-XE530 Cijfertoetsen >10 =/+ 0/) • CDP-XE330 Cijfertoetsen >10 =/+ 0/) (vervolg) 9NL CD’s afspelen Zoeken naar U moet Volgende muziekstukken ≠ AMS ± rechtsom draaien tot u het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan herhaaldelijk op + tot u het muziekstuk hebt gevonden. Het huidige of vorige muziekstukken ≠ AMS ± linksom draaien tot u het muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan herhaaldelijk op = tot u het muziekstuk hebt gevonden. Een bepaald muziekstuk (direct) ≠ AMS ± draaien tot u het gewenste muziekstuk hebt gevonden. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op de cijfertoets van het muziekstuk. Zoeken door elk muziekstuk 10 seconden af te spelen (Music Scan) (alleen CDP-XE530) Op MUSIC SCAN drukken. Als u het gewenste muziekstuk hebt gevonden, druk dan op · om de weergave van het muziekstuk te starten. Een bepaald punt door te luisteren ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt houden tot u het punt hebt gevonden. Een bepaald punt in de pauzestand via het uitleesvenster ) (vooruit) of 0 (achteruit) ingedrukt houden tot u het punt hebt gevonden. Ondertussen wordt het geluid onderdrukt. Om direct een muziekstuknummer groter dan 10 te zoeken Druk eerst op >10 en vervolgens op de betreffende cijfertoetsen. Gebruik toets 10 om “0”, in te voeren. Voorbeeld: Om muziekstuknummer 30 af te spelen Druk eerst op >10 en vervolgens op 3 en 10. U kunt de speelduur verlengen tijdens Music Scan (alleen CDP-XE530) Druk herhaaldelijk op MUSIC SCAN tot de gewenste speelduur (10, 20 of 30) verschijnt in het uitleesvenster. Bij elke druk op de toets verandert de speelduur. Muziekstukken herhaaldelijk afspelen U kunt muziekstukken herhaaldelijk afspelen in elke weergavestand. • CDP-XE530 REPEAT • CDP-XE330 REPEAT Druk op REPEAT tijdens het afspelen van een disc. “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster. De CDspeler herhaalt de muziekstukken als volgt: Bij Herhaalt de speler Continuous Play (pagina 6) Alle muziekstukken Shuffle Play (pagina 11) Alle muziekstukken in willekeurige volgorde Programme Play (pagina 12) Hetzelfde programma Repeat Play annuleren Druk tweemaal op REPEAT. Het huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1) Opmerking Als “- OVER -” (of “ ” voor de CDP-XE330) verschijnt in het uitleesvenster, was de disc ten einde terwijl u op ) drukte. Druk op 0 of draai ≠ AMS ± linksom om terug te keren. U kunt het huidige muziekstuk herhalen in elke weergavestand. Tijdens de weergave van het gewenste muziekstuk drukt u herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster. Repeat 1 annuleren Druk op REPEAT. 10NL CD’s afspelen Een bepaalde passage herhalen (A˜B Repeat) (alleen CDP-XE530) U kunt een bepaald stuk van een muziekstuk herhaaldelijk afspelen. Dat kan nuttig zijn om bijvoorbeeld tekst uit het hoofd te leren. Merk op: u kunt geen passage herhalen dat twee muziekstukken omvat. In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Play) U kunt de CD-speler muziekstukken laten “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen. PLAY MODE · SHUFFLE A–B · 1 Druk tijdens de weergave van een disc op A – B op de afstandsbediening aan het begin van een passage (punt A) die u herhaaldelijk wilt afspelen. “A-” of “REPEAT A-” knippert in het uitleesvenster. 2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u nogmaals op A – B. “REPEAT A-B” verschijnt. Het gemarkeerde stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld. 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE. 2 Druk op · om Shuffle Play te starten. De indicatie verschijnt terwijl de speler de muziekstukken aan het “schudden” is. A˜B Repeat annuleren Druk op REPEAT. Een nieuw beginpunt instellen U kunt het gedeelte verplaatsen door het beginpunt te wijzigen. 1 Druk op A – B terwijl het gemarkeerde stuk wordt herhaald. Het eindpunt B wordt dan het nieuwe beginpunt A. “A-” of “REPEAT A-” knippert in het uitleesvenster. 2 Aan het eind van de passage (punt B) drukt u nogmaals op A – B. “REPEAT A-B” verschijnt. Het nieuw gemarkeerde stuk wordt dan herhaaldelijk afgespeeld. Als u opnieuw wilt starten vanaf beginpunt A Shuffle Play annuleren Druk tweemaal op PLAY MODE. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op CONTINUE. Shuffle Play kan tijdens de weergave worden gestart Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op SHUFFLE. Shuffle Play begint vanaf het huidige muziekstuk. Druk op · tijdens A ˜ B Repeat. 11NL CD’s afspelen Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) 3 Druk op ≠ AMS ± om het muziekstuk te kiezen. • CDP-XE530 Laatst geprogrammeerde Totale speelduur muziekstuk Afspeelvolgorde U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op een disc bepalen en zo uw eigen programma samenstellen. Het programma kan uit maximum 24 muziekstukken bestaan. TRACK STEP MIN SEC 2 5 8 PROGRAM TAPE A Geprogrammeerde muziekstukken • CDP-XE530 CHECK CLEAR ≠ AMS ± • CDP-XE330 Laatst geprogrammeerde muziekstuk Afspeelvolgorde STEP 2 5 8 A PROGRAM PLAY MODE · p Na één seconde Geprogrammeerde muziekstukken • CDP-XE330 MIN CHECK SEC CLEAR ≠ AMS ± 2 5 8 A PROGRAM Totale speelduur Als u zich hebt vergist Druk op CLEAR en herhaal stap 2 en 3. PLAY MODE p · Uw eigen programma samenstellen op de CD-speler 1 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster voor het afspelen begint. 4 Herhaal stap 2 en 3 om de muziekstukken in de gewenste volgorde te programmeren. 5 Druk op · om Programme Play te starten. Programme Play annuleren Druk op PLAY MODE. 2 Draai aan ≠ AMS ± tot het gewenste muziekstuknummer verschijnt in het uitleesvenster. • CDP-XE530 Nummer van het Totale speelduur muziekstuk dat u programmeert Afspeelvolgorde TRACK STEP MIN SEC 2 Wanneer muziekstukken die niet achtereenvolgens zijn genummerd op de disc na elkaar worden geprogrammeerd (b.v. 1, 3, 5 enz.) Wordt een pauze van één seconde ingelast tussen de muziekstukken. Het programma blijft bewaard tot u het wist (zie pagina 13) of tot u op §OPEN/CLOSE drukt. Het samengestelde programma blijft bewaard, zelfs na afloop van Programme Play of wanneer u een andere weergavestand kiest. PROGRAM • CDP-XE330 Totale speelduur MIN PROGRAM 12NL SEC Nummer van het muziekstuk dat u programmeert 2 Opmerkingen • De totale speelduur verschijnt niet als die langer is dan 100 minuten. • Als u meer dan 24 muziekstukken (of meer dan 68 voor de CDP-XE330) probeert te programmeren, verschijnt “– – . – –” in plaats van de totale speelduur. • “PROGRAM FULL” (of “FULL” voor de CDP-XE330) verschijnt in het uitleesvenster wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. CD’s afspelen Een programma samenstellen met behulp van de afstandsbediening • CDP-XE530 PROGRAM Cijfertoetsen >10 CLEAR CHECK Opmerkingen • De totale speelduur verschijnt niet in het uitleesvenster als deze langer is dan 100 minuten. • Als u meer dan 24 muziekstukken (of meer dan 68 voor de CDP-XE330) probeert te programmeren, verschijnt “– – . – –” in plaats van de totale speelduur. • “PROGRAM FULL” (of “FULL” voor de CDP-XE330) verschijnt in het uitleesvenster wanneer u een muziekstuk probeert toe te voegen aan een programma dat al 24 muziekstukken bevat. De afspeelvolgorde controleren U kunt uw programma nog eens bekijken voor- of nadat u begint met afspelen. · • CDP-XE330 PROGRAM Cijfertoetsen >10 CLEAR CHECK Druk op CHECK. Bij elke druk op deze toets verschijnt het muziekstuknummer in de geprogrammeerde volgorde in het uitleesvenster. Na het laatste muziekstuk van het programma verschijnt “- END -” (of “End” voor de CDP-XE330) in het uitleesvenster, waarna de oorspronkelijke indicatie verschijnt. Als u de volgorde bekijkt tijdens het afspelen, worden alleen de resterende muziekstuknummers getoond. ( De afspeelvolgorde wijzigen 1 Druk op PROGRAM voor het afspelen begint. “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Geef met de cijfertoetsen de nummers op van de muziekstukken in de volgorde waarin u deze in het programma wilt zetten. Voorbeeld: Om de muziekstukken 2, 8 en 5 te programmeren. Druk achtereenvolgens op de cijfertoetsen 2, 8 en 5. Om een muziekstuknummer hoger dan 10 te kiezen. Gebruik de >10 toets (zie pagina 10). Als u zich hebt vergist. Voor u begint met afspelen kunt u het programma nog wijzigen. Om Handeling Een muziekstuk te wissen Druk op CHECK tot het muziekstuk dat u wilt wissen verschijnt in het uitleesvenster en druk vervolgens op CLEAR. Het laatste muziekstuk in het programma te wissen Druk op CLEAR. Bij elke druk op de toets wordt het laatste muziekstuk gewist. Muziekstukken toe te voegen aan het eind van het programma Draai aan ≠ AMS ± tot het muziekstuknummer dat u wilt toevoegen verschijnt en druk vervolgens op ≠ AMS ±. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op de cijfertoetsen van de muziekstukken die u wilt toevoegen. Het hele programma te wijzigen Hou CLEAR ingedrukt tot “CLEAR” (op de CDP-XE530) of “CLEAr” (op de CDP-XE330) verschijnt in het uitleesvenster. Stel een nieuw programma samen door de programmeerprocedure te volgen. Druk op CLEAR en vervolgens op het juiste muziekstuknummer. 3 Druk op · (of ( voor de CDP-XE330) om Programme Play te starten. Programme Play annuleren Druk op CONTINUE. Tijdens het afspelen kunt u de totale speelduur controleren met behulp van de afstandsbediening (Programme Edit) Om een muziekstuk te kiezen drukt u op = of + en controleer de totale speelduur. Druk vervolgens op PROGRAM om uw keuze te bevestigen. 13NL Vanaf een CD opnemen Uw eigen programma opnemen U kunt een programma dat u hebt samengesteld opnemen op cassette, DAT of MD. Het programma mag 24 muziekstukken bevatten. Door tijdens het programmeren een pauze in te lassen, kunt u het programma in tweeën delen zodat u het op beide kanten van de cassette kunt opnemen. 4 Begin op te nemen met het deck en druk op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de cassette opneemt, stopt de CD-speler aan het eind van het programma voor kant A. 5 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Uw programma controleren en wijzigen • CDP-XE530 ≠ AMS ± Zie pagina 13. A “TAPE A” (of voor de CDP-XE330) verschijnt terwijl u het programma controleert voor kant A en B “TAPE B” (of voor de CDP-XE330) verschijnt terwijl u het programma controleert voor kant B. U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.) PLAY MODE · P Er wordt een pauze van één seconde tussen de muziekstukken gevoegd. • CDP-XE330 ≠ AMS ± Een CD opnemen door de bandlengte op te geven (Time Edit) (alleen CDP-XE530) PLAY MODE 1 · P Maak het programma (voor kant A wanneer u op cassette opneemt) en controleer de totale speelduur in het uitleesvenster. Volg stap 1 tot 4 van “Uw eigen programma samenstellen op de CD-speler” op pagina 12 of stap 1 en 2 van “Een programma samenstellen met behulp van de afstandsbediening” op pagina 13. “TAPE A” (of voor de CDP-XE330) verschijnt in het uitleesvenster. U kunt een programma samenstellen dat de lengte van de cassette niet overschrijdt en waarbij de oorspronkelijke volgorde van de disc bewaard blijft. Het is wel mogelijk dat het laatste muziekstuk van elke kant van de disc wordt veranderd om de opnameduur aan te passen aan de lengte van de cassette. b.v. Kant A: muziekstuknummer Kant B: muziekstuknummer 1n2n3n4n8 5n6n7n9n10 A 2 Om op beide kanten van een cassette op te nemen, drukt u op P om een pauze in te lassen. “P” en “TAPE B” (of voor de CDP-XE330) verschijnen in het uitleesvenster en “0.00”. Wanneer u op één kant van de cassette of op een DAT of MD opneemt, sla deze stap dan over en ga naar stap 4. A B Het programma kan maximaal 24 muziekstukken bevatten (een pauze tussen muziekstukken wordt als een muziekstuk geteld). Houd er rekening mee dat muziekstukken met een nummer hoger dan 24 niet volgens dit systeem kunnen worden geprogrammeerd. 0/) EDIT/TIME FADE Een pauze wordt als een muziekstuk beschouwd Door een pauze in te lassen kunnen maximum 23 muziekstukken worden geprogrammeerd. 3 14NL Herhaal stap 1 om het programma samen te stellen voor kant B. · P Vanaf een CD opnemen 1 2 Druk voor het afspelen op EDIT/TIME FADE tot “EDIT” verschijnt en “TAPE A” knippert in het uitleesvenster. Druk op 0 of ) om de bandlengte op te geven. Bij elke druk op deze toetsen verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de bandlengte van één kant. U wilt muziekstukken die niet op elkaar volgen op de CD achtereenvolgens programmeren (b.v. 1, 3, 5 enz.) Er wordt een pauze van één seconde tussen de muziekstukken gevoegd. Uw programma controleren en wijzigen Zie pagina 13. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N U selecteert “HALF” Het toestel splitst de totale speelduur van de disc op in twee en behoudt daarbij de oorspronkelijke volgorde. Houd er rekening mee dat u “HALF” niet kunt selecteren als de CD meer dan 24 muziekstukken bevat. 3 4 Druk op EDIT/TIME FADE om het programma samen te stellen. In het uitleesvenster verschijnen de muziekstukken die moeten worden opgenomen. “TAPE B” knippert in het uitleesvenster. Fade in/out U kunt het geluid manueel langzaam harder (fade in) of zachter (fade out) laten worden, zodat de muziekstukken niet te abrupt beginnen of eindigen. Houd er rekening mee dat deze functie niet werkt als u de DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting gebruikt. In- of uitvloeien in een bepaald punt • CDP-XE530 Druk nogmaals op EDIT/TIME FADE om op beide kanten van de cassette op te nemen. Er wordt automatisch een pauze ingelast, waarna het programma voor kant B wordt samengesteld. De geprogrammeerde muziekstukken verschijnen in het uitleesvenster. Sla deze stap over wanneer u opneemt op één kant van de cassette of op een DAT of MD. 5 Begin op te nemen met het deck en druk op · op de CD-speler. Als u op beide kanten van de cassette opneemt, stopt de CD-speler aan het eind van het programma voor kant A. 6 Als u op kant B gaat opnemen, draait u de cassette om en drukt u op · of P op de CD-speler om het afspelen te hervatten. Cijfertoetsen FADER • CDP-XE330 Time Edit annuleren Druk op PLAY MODE. Druk op CONTINUE wanneer u gebruik maakt van de afstandsbediening. FADER U kunt de bandlengte naar believen opgeven U kunt de bandlengte instellen met behulp van ≠ AMS ±. Voorbeeld: de bandlengte van één kant is 30 minuten en 15 seconden 1 Om de minuten in te stellen, draait u aan ≠ AMS ± tot “30” verschijnt in het uitleesvenster waarna u op ≠ AMS ± drukt. 2 Om de seconden in te stellen, draait u aan ≠ AMS ± tot “15” verschijnt in het uitleesvenster, waarna u op ≠ AMS ± drukt. (vervolg) 15NL Vanaf een CD opnemen Optie Druk op FADER 1 Fade in aan het begin In de pauzestand. Bij de CDP-XE530 knippert “FADE”. Bij de CDP-XE330 licht FADE op en knippert Q. Het geluid wordt harder. Druk voor het afspelen herhaaldelijk op EDIT/ TIME FADE tot “T.FADE” en “TAPE A” verschijnen in het uitleesvenster. 2 Druk op 0 of ) om de speelduur op te geven. Bij elke druk op deze toetsen verandert het uitleesvenster zoals hieronder afgebeeld met de bandlengte van één kant. Fade out aan het einde Wanneer u de “fade out” wilt beginnen. Bij de CDP-XE530 knippert “FADE”. Bij de CDP-XE330 licht FADE op en knippert q. Het geluid wordt zachter en de CDspeler pauzeert. n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N U selecteert “HALF” De fading duurt 5 seconden. Als u tijdens Music Scan (pagina 10) op FADER drukt, duurt fading slechts 2 seconden (alleen CDP-XE530). De speelduur wordt ingesteld op de helft van de totale speelduur. 3 Druk op · om de weergave te starten. Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid zachter en stopt de CD-speler. “TAPE B” verschijnt in het uitleesvenster. 4 Om op kant B op te nemen draait u de cassette om en drukt u op · of P op de CD-speler om de weergave te hervatten. Op het ingestelde tijdstip wordt het geluid weer zachter. De fadingduur wijzigen (alleen CDP-XE530) U kunt de fadingduur regelen van 2 tot 10 seconden. Als u die niet instelt duurt fading 5 seconden. 1 Druk op FADER voor u de weergave start. 2 Druk op de cijfertoetsen om de fadingduur in te stellen. Time Fade annuleren Druk op EDIT/TIME FADE. Opmerkingen • Wanneer u de CD-speler afzet, wordt de fadingduur weer ingesteld op 5 seconden. • Als u tijdens Music Scan (pagina 10) op FADER drukt, duurt fading slechts 2 seconden. De speelduur kan naar believen worden ingesteld Zie “U kunt de bandlengte naar believen opgeven” op pagina 15. U kunt CD’s wisselen tijdens Time Fade Fade out op een bepaald tijdstip (Time Fade) (alleen CDP-XE530) U kunt het geluid automatisch op een bepaald moment zachter laten worden door de speelduur op te geven. Als u time fade hebt ingesteld, werkt deze functie tweemaal, namelijk aan beide kanten van de cassette. 0/) EDIT/TIME FADE Als het afspelen stopt voor de ingestelde fade out-tijd (bijvoorbeeld als u CD-singles opneemt op cassette), kunt u de CD wisselen. De ingestelde fade out-tijd loopt alleen tijdens het afspelen. Gebruik fade in om in stap 4 de weergave te hervatten Druk na het omdraaien van de cassette op FADER op de afstandsbediening. Opmerkingen · 16NL P • Time Fade wordt geannuleerd als u tijdens de handeling op 0 of ) drukt. • “HALF” verschijnt niet als er meer dan 24 muziekstukken op de CD staan. Vanaf een CD opnemen Aanvullende Vanaf informatie een CD opnemen Het opnameniveau instellen (Peak Search) Opmerkingen betreffende CD’s In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld, wordt het hoogste niveau gezocht, zodat u het opnameniveau aan de hand hiervan kunt instellen voor u begint op te nemen. • Houd CD’s altijd bij de randen vast en raak het oppervlak niet aan. • Kleef geen papier of kleefband op een CD. Behandeling van CD’s • CDP-XE530 p PEAK SEARCH • CDP-XE330 PEAK SEARCH • Stel compact discs niet bloot aan direct zonlicht of warmte van een kachel of radiator. Laat ook geen discs achter in een in de zon geparkeerde auto, aangezien de temperatuur hierin bijzonder hoog kan oplopen. • Gebruik geen in de handel verkrijgbare stabiliseringsmiddelen. Dit kan de CD en de CD-speler beschadigen. • Vergeet niet de compact disc na gebruik weer in het bijbehorende doosje op te bergen. p 1 Druk op PEAK SEARCH voor u de weergave start. “PEAK” knippert in het uitleesvenster en de CDspeler begint te zoeken naar het hoogste niveau. Nadat alle muziekstukken zijn overlopen, herhaalt de CD-speler het gedeelte met het hoogste niveau. 2 Stel het opnameniveau in op het deck. 3 Druk op p op de CD-speler om Peak Search te stoppen. “PEAK” verdwijnt in het uitleesvenster. Opmerking Het is mogelijk dat er op eenzelfde CD steeds een ander gedeelte met het hoogste opnameniveau wordt gevonden. Het verschil is dan echter zo miniem dat dit geen problemen zal opleveren voor een nauwkeurige instelling van het opnameniveau. CD’s reinigen • Veeg voor het afspelen de compact disc schoon met een zacht reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van het midden naar de rand van de disc. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals benzine of spiritus, noch in de handel verkrijgbare vloeistoffen of anti-statische spray bestemd voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. 17NL Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Als er zich een probleem voordoet bij het gebruik van de CD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan de hand van onderstaande lijst. Als de storing blijft optreden, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Technische gegevens Compact disc-speler Laser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu Laseruitgangsvermogen Max. 44,6 µW* * Gemeten op een afstand van 200 mm van het lensoppervlak op het optisch blok met een opening van 7 mm. Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz ±0,5 dB Signaal-ruisverhouding Meer dan 100 dB Dynamiek CDP-XE530: meer dan 98 dB Geen geluid. / Controleer of de CD-speler goed is aangesloten. / Controleer of u de versterker goed hebt ingesteld. / Regel het uitgangsniveau met LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. De CD wordt niet afgespeeld. / Er zit geen CD in de speler. “- NO DISC -” (of “no dISC” voor de CDP-XE330) verschijnt. Breng een CD in. / Plaats de CD met het etiket naar boven op de CDlade. / Maak de CD schoon (zie pagina 17). / Er heeft zich condens gevormd in de CD-speler. Verwijder de CD en laat het toestel ongeveer een uur lang ingeschakeld (zie pagina 2). Het opnameniveau is gewijzigd. / Het opnameniveau verandert als het uitgangsvermogen tijdens het opnemen wordt geregeld met LINE OUT LEVEL +/– op de afstandsbediening. De afstandsbediening werkt niet. / Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de CD-speler. / Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor g op de CD-speler. / Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe als ze verzwakt zijn. CDP-XE330: meer dan 92 dB Harmonische vervorming CDP-XE530: minder dan 0,0045% CDP-XE330: minder dan 0,005% Kanaalscheiding Meer dan 95 dB Uitgangen Type aansluiting Maximum uitgangsniveau Impedantie LINE OUT Phonoaansluiting 2V (bij 50 kOhm) Meer dan 10 kOhm DIGITAL OUT (OPTICAL) Optische aansluiting –18 dBm Golflengte: 660 nm PHONES (alleen CDP-XE530) Stereo aansluiting 10 mW 32 Ohm Algemeen Voeding 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik CDP-XE530: 11 W CDP-XE330: 10 W Afmetingen (ong.) (b/h/d) 430 × 110 × 290 mm incl. uitstekende onderdelen Gewicht (ong.) CDP-XE530: 3,4 kg CDP-XE330: 3,1 kg Meegeleverde toebehoren Audiokabel (2 phonostekkers – 2 phonostekkers) (1) Afstandsbediening (1) Twee R6 (type AA) batterijen (2) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. 18NL Index P Index Peak Search 17 Programma 12 controleren 13 voor het opnemen 14 wijzigen 13 Programme Edit 13 A A˜B Repeat 11 Aansluiting 4 Aansluitingen 4 overzicht 4 Afspelen Continuous Play 6 Programme Play 12 Repeat Play 10 Shuffle Play 11 Afstandsbediening 4 AMS 9 Automatic Music Sensor. Zie AMS R Resterende tijd 7 S Scannen. Zie Music Scan Shuffle Play 11 T Time Edit 14 Time Fade 16 Totale speelduur 7 B Behandeling van CD’s 17 U Uitpakken 4 C, D, E CD TEXT 8 Continuous Play 6 CONTROL A1 5 Verhelpen van storingen 18 Z F, G Fading 15 Time Fade V, W, X, Y 16 H, I, J Halve disc (HALF) 15 Herhalen van alle muziekstukken 10 van een bepaald gedeelte 11 van het huidige muziekstuk 10 K, L Keuze van de taal Zoeken direct 10 door te beluisteren 10 door te scannen 10 met behulp van AMS 10 via het uitleesvenster 10 Benaming van bedieningselementen Toetsen A – B 11 CHECK 13 Cijfertoetsen 10 CLEAR 13 CONTINUE 11 EDIT/TIME FADE 15, 16 FADER 16 LANGUAGE 9 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 17 PLAY MODE 11, 12 PROGRAM 13 REPEAT 10 SHUFFLE 11 TIME 7 TIME/TEXT 7 · 6 P 6 p 6 0/) 10 =/+ 10 >10 10 Schakelaar U (Aan/uit) 6 Connector DIGITAL OUT (OPTICAL) 5 Aansluitingen LINE OUT 4 PHONES 6 Andere 8 M, N Monteren. Zie Opnemen Music Scan 10 Disc-lade 6 Uitleesvenster 7 ≠ AMS ± 6 g 4 O Opnemen 14 met behulp van Time Edit 14 van een programma 14 19NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony CDP-XE530 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor