Dyson dc19 all floors Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 1
Bin emptying
.
Vidage du collecteur
.
Behälter entleeren
.
Het reservoir legen
.
Vaciado del cubo
.
Svuotamento del contenitore
1 2
23 4
3
1
o del filtro
1
clik
clik
clik
1
Clearing blockages
.
Eliminer les blocages
.
Blockierungen entfernen
.
Blokkades verwijderen
.
Eliminar obstrucciones
.
Eliminazione delle ostruzioni
clik
3
Flat Out head
.
Brosse Flat Out
.
Flat Out
Bodendüse
.
Flat Out Vloerzuigmond
.
Cepillo Flat Out
.
Spazzola Flat Out
Power & Cable
.
Mise en marche et câble
.
Ein-/Aus-Schalter &
Kabelauf-
wicklung
.
Aan/uit knop en snoer
.
Encendido y recgecables Accensione e filo
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 3
GB SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Using Dyson DC19
Caution
Check that your electricity supply
corresponds to that shown on the
rating plate.
The machine must be used as rated.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
Do not use the cleaner if the cable or
plug are damaged or if the cleaner
has been damaged, dropped or has
come in to contact with water or any
other liquid. In these cases, contact
the Dyson Helpline.
When vacuuming, certain carpets
may generate small static charges in
the Clear bin
TM
. These are entirely
harmless and not associated with the
main supply.
To minimise any effect from this, do
not put your hand or insert any object
in to the Clear bin
TM
unless you have
emptied it and rinsed it out with cold
water.
Do not use the cleaner if any parts
appear to be faulty, missing or
damaged.
Do not carry out any maintenance
work other than that shown in this
manual or advised by the Helpline
and do not put anything in to the
openings or moving parts of the
machine.
Only use parts recommended by
Dyson; failure to do so could
invalidate your guarantee.
If the cable is damaged, turn power
off and disconnect from the socket
outlet immediately. The cable must
only be replaced by Dyson Ltd or our
appointed service agent to avoid a
hazard.
This machine is for domestic use only.
Fine dust such as plaster dust or flour
should only be vacuumed in very
small amounts.
Do not press the cyclone release
button while carrying the machine or
it could fall and cause injury.
Ensure the cyclone is secured to the
machine.
Do not shake the machine while
carrying or it could fall and cause
injury.
Consult your flooring manufacturer’s
recommended instructions before
vacuuming and caring for your
flooring, rugs and carpets. Some
carpets will fuzz if a rotating brushbar
is used when vacuuming. If this
happens, we recommend vacuuming
in hard floors mode and consulting
with your flooring manufacturer.
Do not use your vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces. If used
in a garage, care should be taken to
wipe the soleplate and wheels with a
dry cloth after vacuuming to clean off
any sand, dirt or pebbles which could
damage delicate floors.
Emptying the Clear bin
TM
Empty the Clear bin
TM
as soon as the
MAX mark level is reached.
Turn power off and unplug before
emptying the Clear bin
TM
.
Do not use the machine without the
Clear bin
TM
in place.
Emptying in a bag is recommended
for allergy sufferers.
The British Allergy Foundation is a UK
national charity with the aim of
improving awareness, prevention
and treatment of allergies.
The British Allergy Foundation Seal of
Approval is a UK registered
trademark.
Cleaning the Clear bin
TM
Do not use detergents, polishes or air
fresheners to clean the Clear bin
TM
.
Do not immerse the whole cyclone in
water.
Ensure Clear bin
TM
is completely dry
before re-fitting.
Clean the shroud with a cloth or dry
brush to remove lint and dust.
Washing your filter
Check your filter regularly. Under
normal use, wash your filter every
6 months according to instructions
to maintain performance. The filter
may require more frequent washing
if vacuuming fine dust.
Turn power off and unplug before
washing the filter. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
Wash the filter in cold water only.
Do not use detergent to clean filter.
Do not put the filter in the
dishwasher, washing machine,
clothes dryer, microwave or near an
open flame.
Ensure the filter is completely dry
before refitting in your machine. Dry
for at least 24 hours.
Clearing blockages
Cleaning blockages is not covered by
your machine’s limited warranty.
Turn power off and unplug before
checking for blockages. Failure to do
so could result in electric shock or
personal injury.
If any part of your machine becomes
blocked, it may overheat and then
automatically shut off. Unplug
machine and leave to cool down.
Clear blockage before re-starting.
Beware of sharp objects when
clearing blockages.
Refit all parts of the machine securely
before using it.
FR CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINE
A UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
Utilisation de votre Dyson DC19
Attention
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. La fine
poussière comme la poussière de
plâtre ou la farine ne doit être
aspirée qu’en très petite quantité.
Ne pas appuyer sur le bouton de
libération du collecteur pendant le
transport, car celui-ci pourrait tomber
et causer des dommages.
S’assurer que le collecteur est bien
fixé à l’appareil.
Ne pas secouer l’appareil lors du
transport pour éviter qu’il ne tombe
et cause des dommages.
Vérifier préalablement auprès de vos
fournisseurs les instructions
particulières relatives à l’entretien de
vos sols, tapis et moquettes. Certains
tapis ou moquettes peuvent s’abîmer
au contact d’une brosse rotative. Si
cela se produit, nous recommandons
de passer l’aspirateur sans actionner
la brosse et de consulter votre
fournisseur.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, débrancher
immédiatement l’appareil de la prise
secteur. Comme il est nécessaire
d’utiliser des outils spéciaux et des
services techniques spécialisés, le
câble fourni ne doit être remplacé
que par Dyson ou l’un de ses agents
agréés, afin d’éviter tout danger.
Utiliser les accessoires
Ne pas utiliser l’aspirateur en
extérieur ou sur des surfaces
mouillées.L’aspirateur peut être utilisé
dans un garage uniquement à l’aide
des accessoires du kit de nettoyage
pour voitures de Dyson. Si
l’aspirateur est utilisé dans un
garage, bien essuyer après utilisation
la semelle et les roues avec un linge
sec, pour enlever tout sable,
poussière ou caillou qui pourraient
abîmer les sols délicats.
Vider le collecteur transparent
TM
Vider le collecteur transparent dès
que l’indicateur de niveau MAX est
atteint.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de vider le collecteur. Le non-
respect de cette consigne pourrait
entraîner une électrocution ou des
blessures corporelles.
Ne pas utiliser l’appareil sans le
collecteur transparent remis à sa
place.
Il est recommandé aux personnes
souffrant d’allergies de vider le
collecteur dans un sac.
La Fondation Britannique de lutte
contre les Allergies est une
association anglaise dont le but est la
sensibilisation, la prévention et le
traitement des allergies.
L’Approbation de la Fondation
Britannique de lutte contre les
Allergies est une marque déposée
anglaise.
Nettoyer le collecteur
transparent
TM
Ne pas utiliser de détergent, de
produit lustrant ni de désodorisant
pour nettoyer le collecteur
transparent
TM
.
Ne pas immerger tout le collecteur
dans l’eau.
S’assurer que le collecteur est
complètement sec avant de le
remettre en place.
Nettoyer la grille de séparation à
l’aide d’un chiffon ou d’une brosse
sèche pour enlever les cheveux et la
poussière.
Laver votre filtre avant-moteur
Vérifier régulièrement le filtre avant-
moteur.
Dans le cadre d’une utilisation
normale, il convient de le nettoyer
tous les 6 mois en respectant les
instructions, pour conserver toutes les
performances de l’aspirateur.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de nettoyer le filtre. Le non-
respect de cette consigne pourrait
entraîner une électrocution ou des
blessures corporelles.
Le filtre avant-moteur peut nécessiter
un entretien plus fréquent en cas
d’aspiration de fines poussières.
Laver le filtre uniquement sous l’eau
froide.
Ne pas utiliser de détergent pour
nettoyer le filtre.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-
vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge,
le micro-ondes ou près d’une
flamme.
S’assurer que le filtre est
complètement sec avant de le
remettre en place sur l’appareil.
Laisser sécher au moins 24 heures.
Eliminer les blocages
Enlever les blocages n’est pas couvert
par la garantie.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de vérifier les blocages. Le
non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une électrocution
ou des blessures corporelles.
Si une partie de votre aspirateur se
bloque, il peut surchauffer et
s’éteindre alors automatiquement.
Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir. Enlever le blocage avant de
recommencer à aspirer.
S’assurer que l’appareil est posé sur
ses roues avant d’enlever le flexible
ou toute autre pièce à inspecter.
Faire attention aux objets coupants
en enlevant les blocages.
Remettre toutes les pièces de
l’appareil en place avant de l’utiliser
de nouveau.
DE BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN
PRIVATEN GEBRAUCH GEDACHT
Benutzung des Dyson DC19
Vorsicht
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den normalen Hausgebrauch
bestimmt. Feinstaub (z.B. Baustaub
oder Mehl) sollte nur in sehr kleinen
Mengen aufgesaugt werden.
Betätigen Sie nicht die
Behälterentnahmevorrichtung,
während Sie das Gerät tragen,
da das Gerät fallen und dies zu
Verletzungen führen könnte.
Stellen Sie sicher, dass der
Zyklonenbehälter sicher am Gerät
befestigt ist.
Schütteln Sie das Gerät nicht,
während Sie es tragen, es könnte
fallen und zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die empfohlenen
Pflegehinweise des Herstellers Ihres
Fußbodenbelags, bevor Sie den
Boden saugen und achten Sie auf
Ihren Bodenbelag, Teppichvorleger
und Teppichboden. Einige
Teppichbeläge können fusseln, wenn
beim Saugen eine rotierende
Bürstwalze benutzt wird. Wenn dies
der Fall ist, empfehlen wir, die
Bürstwalze auszuschalten und
Kontakt mit dem Hersteller Ihres
Teppichbodens aufzunehmen.
Wenn das Netzkabel des Geräts
beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose. Das
Netzkabel darf nur von Dyson oder
einer von Dyson beauftragten
Werkstatt repariert werden, da hierfür
Spezialwerkzeuge und besondere
Reparaturverfahren notwendig sind.
Behälter leeren
Behälter leeren, sobald der Staub an
einer Stelle im Behälter die Höhe der
MAX Linie erreicht hat.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor der Behälter entleert
wird. Falls dies nicht beachtet wird,
kann es zu einem Stromschlag oder
Personenschäden kommen.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
eingesetzten Behälter.
Allergikern und Asthmatikern wird
empfohlen, den Behälter direkt in
eine Plastiktüte zu entleeren.
Die British Allergy Foundation ist eine
britische länderübergreifende
Institution, die sich zum Ziel gesetzt
hat, die Kenntnis über Allergien zu
fördern sowie die Prävention und
Behandlung von Allergien zu
verbessern.
Das Gütesiegel der British Allergy
Foundation ist eine in Großbritannien
registrierte Marke.
Behälter säubern
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel,
Polituren oder Lufterfrischer um den
Behälter zu säubern.
Tauchen Sie weder den
Auffangbehälter noch das
Behälteroberteil in Wasser.
Der Behälter muss vollständig trocken
sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
Reinigen Sie das Flusensieb mit
einem Tuch oder einer trockenen
Bürste, um Fusseln und Staub zu
entfernen.
Filter waschen
Überprüfen Sie den Filter
regelmäßig. Bei normalem Gebrauch
liegt der Waschzyklus gemäß
Gebrauchsanweisung bei 6
Monaten, um die Leistungsfähigkeit
zu erhalten. Das Aufsaugen von
Feinstaub kann den Waschzyklus des
Filters verkürzen.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor Sie den Filter waschen.
Falls dies nicht beachtet wird, kann es
zu einem Stromschlag oder
Personenschäden kommen.
Filter und Filtergehäuse nur in kaltem
Wasser auswaschen.
Benutzen Sie kein Reinigungsmittel,
um den Filter zu reinigen.
Stecken Sie den Filter nicht in
Geschirrspüler, Waschmaschine,
Trockner, Mikrowelle und halten Sie
ihn von offenem Feuer fern.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter
vor dem Wiedereinsetzen vollständig
getrocknet ist. Mindestens 24
Stunden trocknen lassen.
Blockierungen entfernen
Das Entfernen von Blockierungen fällt
nicht unter die Garantie.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor Sie Blockierungen
überprüfen. Falls dies nicht beachtet
wird, kann es zu einem Stromschlag
oder Personenschäden kommen.
Ihr Staubsauger ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet.
Sollte eine Blockierung auftreten und
das Gerät zu heiß werden, schaltet es
sich automatisch ab. Ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es erneut
benutzen.
Vorsicht vor scharfen Gegenständen
beim Beheben von Blockierungen.
Bauen Sie alle Teile vorsichtig wieder
ein, bevor Sie das Gerät benutzen.
NL BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT APPARAAT IS UITSLUITEND
BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK
Gebruik van de Dyson DC19
Let op
Deze machine is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Fijn stof zoals
meel of dat van pleisterwerk alleen in
zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
Niet op de knop van het handvat
drukken als u het toestel optilt; dit
kan hierdoor vallen en u verwonden.
Zorg ervoor dat het stofreservoir
goed op de machine bevestigd zit.
Tijdens het optillen van de machine
deze niet schudden; deze kan dan
vallen en u verwonden.
Volg de onderhoudsinstructies op van
de fabrikant van uw vloerbedekking
voordat u uw harde vloeren of
tapijten en kleden gaat stofzuigen.
Sommige tapijten kunnen gaan
rafelen als u er een roterende borstel
opzet bij het stofzuigen. Mocht dit het
geval zijn, dan raden wij u aan de
borstel in de stand voor harde
vloeren te zetten en de fabrikant van
uw vloerbedekking om advies te
vragen.
Wanneer het snoer van het apparaat
beschadigd is, haal dan onmiddellijk
de stekker van het apparaat uit het
stopcontact . Het snoer mag enkel
vervangen worden door Dyson Ltd.
of hun monteurs, dit om risico’s te
vermijden.
Het gebruik van accessoires:
Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis
of op natte vloeroppervlakten. Bij
gebruik in een garage raden wij
accessoires uit de car cleaning kit
(artikelnummer: 908909-02) aan.
Bij gebruik in een garage is het
raadzaam om de wielen evenals de
bodemplaat van de vloerzuigmond
met een droge doek af te nemen na
gebruik. Dit om zand, vuil en
steentjes te verwijderen die kwetsbare
vloeroppervlakten zouden kunnen
beschadigen.
Het reservoir legen:
U dient het reservoir te legen zodra
het maximumstreepje is bereikt.
Zet het toestel uit en haal de stekker
uit het stopcontact voor u het
stofreservoir leegt. Als u dit nalaat,
kunt u een elektrische schok krijgen
of verwondingen oplopen.
Gebruik het toestel niet als het
stofreservoir niet op zijn plaats zit.
Als u een allergie heeft, kunt u het
stofreservoir het best legen in een
zak.
De British Allergy Foundation (Britse
Allergiefonds) is een onafhankelijk
orgaan dat als doelstelling heeft om
de bewustwording, preventie en
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 4
behandeling van allergieën te
bevorderen. Het keurmerk van de
British Allergy Foundation is wettelijk
geregistreerd in het Verenigd
Koninkrijk.
Het reservoir schoonmaken
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
luchtverfrissers om schoon te maken.
Dompel de cycloon niet onder in
water.
Plaats het stofreservoir alleen terug
op het toestel als het goed droog is.
U kunt stof(-vlokken) met een droge
doek verwijderen van de cycloon.
Het filter wassen
Controleer regelmatig uw filter. Het
filter dient iedere 6 maanden
gewassen te worden bij normaal
gebruik.
Zet het toestel uit en haal de stekker
uit het stopcontact voor u het filter
wast. Als u dit nalaat kunt u een
elektrische schok krijgen of
verwondingen oplopen.
Het filter dient vaker gewassen te
worden indien u vaak fijn stof
opzuigt.
Was het filter enkel met koud water.
Gebruik geen schoonmaakmiddel bij
het wassen van het filter.
Stop het filter niet in de vaatwasser,
wasmachine, wasdroger of
magnetron en houd het uit de buurt
van open vuur.
Zorg ervoor dat het filter volledig
droog is alvorens u hem opnieuw
gebruikt. Laat hem drogen voor ten
minste 24 uur.
Blokkades
Het verwijderen van een blokkade is
niet inbegrepen in de garantie van
uw stofzuiger.
Zet het toestel uit en haal de stekker
uit het stopcontact voordat u het
toestel controleert op blokkades. Als
u dit nalaat kunt u een elektrische
schok krijgen of verwondingen
oplopen.
Indien een gedeelte van uw
stofzuiger geblokkeerd raakt, dan
kan deze oververhit raken en als
gevolg hiervan stilvallen. Neem de
stekker uit het stopcontact en laat de
machine afkoelen. Verwijder de
blokkade alvorens de machine
opnieuw te gebruiken. Pas op voor
scherpe objecten wanneer u
blokkades verwijdert.
Bevestig alle onderdelen op het
toestel alvorens u hem opnieuw
gebruikt.
ES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ
DISEÑADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Utilizar la Dyson DC19
Precaución
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Polvo fino como, por ejemplo, harina
y yeso, se debe aspirar en pequeñas
cantidades.
No apriete el botón para soltar el
ciclón mientras transporte la
máquina. Puede caerse y provocar
lesiones.
Asegúrese de que el ciclón está
acoplado a la máquina
No sacuda la máquina mientras la
transporte. Puede caer y provocar
lesiones.
Consulte las recomendaciones del
fabricante del material del suelo
antes de aspirar el suelo, las
alfombras y las moquetas. Las fibras
de algunas alfombras se levantarán
si se utiliza el cepillo motorizado. Si
esto ocurre, recomendamos aspirar
en la posición de parquet y consultar
con el fabricante de la alfombra.
Si el cable se daña, desenchufe la
máquina inmediatamente. Para
evitar cualquier riesgo, el cable debe
ser cambiado solamente por Dyson
o sus representantes autorizados.
Utilizar los accesorios
No utilice la aspiradora en el exterior
o sobre superficies mojadas. La
aspiradora se puede utilizar dentro
de un garaje solamente con el kit de
accesorios Dyson Model 08909 para
la limpieza del coche. Si se utiliza
dentro de un garaje, debería limpiar
la zapata y las ruedas con un paño
seco para quitar cualquier resto de
arena, suciedad o gravilla que
pudiera dañar los suelos delicados.
Vaciado del Cubo Transparente
TM
Vacíe el cubo transparente cuando la
suciedad alcance el indicador MAX.
Apague y desenchufe la máquina
antes de vaciar el cubo. No apagar y
desenchufar puede causar una
descarga eléctrica o lesión.
No utilice la aspiradora sin que el
cubo transparente esté colocado en
su sitio.
Se recomienda que las personas con
alergias vacíen el cubo dentro de
una bolsa.
La Fundación Británica de
Alergología es una organización
benéfica del Reino Unido que tiene
como objetivo mejorar el
conocimiento, prevención y
tratamiento de alergias.
El sello de aprobación de la
Fundación Británica de Alergología
es una marca registrada del Reino
Unido.
Limpieza del Cubo Transparente
TM
No utilice detergentes, ceras o
ambientadores para limpiar el Cubo
Transparente
TM
.
No sumerja el cuerpo del ciclón en
agua.
Asegúrese de que el cubo está
completamente seco antes de
reponerlo.
Limpie la rejilla con un paño o un
cepillo seco para eliminar pelusa y
polvo.
Lavado del filtro
Compruebe el filtro frecuentemente.
En condiciones normales puede que
necesite lavarlo según las
instrucciones cada 6 meses para
mantener su rendimiento.
Apague y desenchufe la máquina
antes de lavar el filtro. No apagar y
desenchufar puede causar una
descarga eléctrica o lesión.
Puede que el filtro necesite lavarse
con más frecuencia si aspira polvo
fino.
Lave el filtro solamente en agua fría.
No utilice detergentes para limpiar el
filtro.
No ponga el filtro en el lavajillas,
lavadora, secadora o microondas o
cerca de una llama.
Asegúrese de que está
completamente seco antes de
reponer en la máquina. Deje que el
filtro se seque durante al menos 24
horas.
Eliminar obstrucciones
La eliminación de obstrucciones no
está cubierta por la garantía.
Apague y desenchufe la máquina
antes de buscar posibles
obstrucciones. No apagar y
desenchufar puede causar una
descarga eléctrica o lesión.
Si cualquier elemento de su máquina
se obstruye, es posible que se
sobrecaliente y se apague de forma
automática. Desenchufe la máquina
y permita que se enfríe. Elimine la
obstrucción antes de reencender la
máquina.
Asegúrese de que la máquina esté
en posición vertical antes de quitar la
manguera o las puertas de
inspección del conducto de aire.
Tenga cuidado con posibles objetos
afilados al quitar obstrucciones.
Remonte todas las piezas de la
máquina antes de reencenderla.
IT CONSERVARE LE ISTRUZIONI
QUESTO APPARECCHIO E’ SOLO
PER USO DOMESTICO
Uso del Dyson DC19
Attenzione
Questo apparecchio è solo per uso
domestico. Polvere fine come gesso
deve essere aspirata in piccole
quantità.
Durante il trasporto non premere i
tasti di sblocco dei cicloni per evitare
incidenti.
Assicurarsi che la parte con i cicloni
sia ben fissa alla base.
Durante il trasporto non scuotere
l’apparecchio per evitare incidenti.
Consigliamo di consultare il manuale
d’uso per la cura dei pavimenti,
tappeti e moquette. Alcuni tappeti
possono coprirsi di lanugine con
la spazzola rotante. Se accade,
utlizzare la spazzola nella modalità
per i pavimenti.
Se il cavo d’alimentazione
dell’aspirapolvere dovesse essere
danneggiato, staccare
immediatamente l’aspirapolvere
dalla presa. Il cavo di alimentazione
può essere sostituito solo dalla Dyson
o da personale autorizzato per
evitare incidenti.
Uso degli accessori
Non usare l’aspirapolvere all’esterno
o su superfici bagnate. Si può usare
l’aspirapolvere nel garage solo con il
kit pulizia auto. Se si usa nel garage,
pulire poi con un panno la piastra e
le ruote per togliere sporco, sabbia e
piccoli detriti che potrebbero rovinare
i pavimenti delicati.
Come svuotare il contenitore
Svuotare il contenitore non appena
raggiunge il livello max.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare
la spina prima di svuotare il
contenitore. Se non si stacca la spina
si rischia di prendere la scossa.
Non usare la macchina senza il
contenitore trasparente.
Per i soggetti allergici si raccomanda
di svuotare il contenitore in un
sacchetto.
La British Allergy Foundation è
un’associazione nazionale inglese
che ha lo scopo di migliorare la
conoscenza, la prevenzione e il
trattamento delle allergie.
Il sigillo di approvazione della British
Allergy Foundation è un marchio
inglese registrato.
Pulizia del contenitore trasparente
Non usare detersivi, cere o
deodoranti per pulire il contenitore
trasparente.
Non immergere la parte con i cicloni
nell’acqua.
Assicurarsi che il contenitore sia
completamente asciutto prima di
riposizionarlo
Pulire i cicloni con un panno o un
pennello per rimuovere polvere e
fibre.
Lavaggio del filtro
Controllare regolarmente il filtro e
lavarlo almeno ogni 6 mesi come
indicato nel manuale.
Spegnere l’aspirapolvere e togliere
la spina prima di lavare il filtro.
Se non si stacca la spina si rischia di
prendere la scossa.
Se si aspira polvere fina bisogna
lavare il filtro più spesso.
Lavare il filtro solo con acqua fredda.
Non usare sapone
Non metterlo in lavastoviglie,
lavatrice, nell’asciugatrice, nel forno
o vicino a fiamme libere.
Assicurarsi che il filtro sia
completamente asciutto prima di
rimetterlo nell’aspirapolvere. Farlo
asciugare per almeno 24 ore.
Eliminare le ostruzioni
Attenzione: l’eliminazione delle
ostruzioni non è coperta da garanzia.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare
la spina prima di cercare le
ostruzioni.
Se non si stacca la spina si rischia di
prendere la scossa
Se una parte si blocca,
l’aspirapolvere si può surriscaldare e
si spegne.
Staccare la spina e lasciar
raffreddare. Eliminare le ostruzioni
prima di riaccenderlo.
Assicurarsi che l’aspirapolvere sia in
posizione prima di togliere il tubo
flessibile o le parti per controllare il
flusso d’aria.
Fare attenzione agli oggetti appuntiti
quando si eliminano i blocchi.
Risistemare tutte le parti prima di
usare l’aspirapolvere.
NO
TA VARE PÅ DENNE
BRUKSANVISNIGEN
APPARATET ER KUN BEREGNET PÅ
HUSHOLDNINGSBRUK
Bruk av Dyson DC19
Forsiktig
Denne maskinen er kun beregnet for
husholdningsbruk. Fint støv som
gipsstøv eller mel bør kun støvsuges i
meget små mengder.
Ikke trykk på løsgjøringsknappen for
syklonen mens du bærer maskinen.
Da kan den falle og forårsake skade.
Sikre at syklonen er godt festet til
maskinen.
Ikke rist maskinen mens du bærer
den. Da kan den falle og forårsake
skade.
Sjekk instruksjoner fra gulvprodusent
før du støvsuger og vedlikeholder
gulv, matter og tepper. Noen tepper
vil loe dersom en roterende
børstekam brukes ved støvsuging.
Hvis dette skjer anbefaler vi å
støvsuge med vanlig gulvfunksjon og
konsultere teppeprodusenten.
Hvis kabelen blir ødelagt, kople
umiddelbart fra stikkontakten. For å
unngå fare må kabelen kun byttes ut
av Dyson Ltd. eller ved et
serviceverksted vi har utnevnt.
Bruk av redskap
Ikke bruk støvsugeren utendørs eller
på våte overflater. Støvsugeren kan
kun brukes i garasjen med Modell
08909 Dyson tilbehørssett for
bilrengjøring. Hvis den brukes i
garasjen må du passe på å tørke av
underflaten og hjulene med en tørr
klut for å fjerne sand, skitt eller
småsten som kan komme til å skade
ømfintlige gulvflater.
Hvordan tømme
oppsamlingsbeholderen
(Clear bin
TM
)
Tøm oppsamlingsbeholderen så snart
MAX-merket er nådd.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet
før du tømmer beholderen. Hvis dette
ikke gjøres kan det resultere i
elektrisk støt eller personskade.
Ikke bruk maskinen uten at
oppsamlingsbeholderen er på plass.
Det anbefales at allergikere tømmer
beholderen inni en pose.
The British Allergy Foundation (Den
britiske allergiforening) er en
landsomfattende britisk
veldedighetsorganisasjon, med mål
om å øke bevissthet, forebygging og
behandling av allergier.
The British Allargy Foundation sitt
gokjenningsmerke er et britisk-
registrert varemerke.
Rens av oppsamlingsbeholderen
(Clear bin
TM
)
Ikke bruk vaskemidler, pussemidler
eller luftoppfriskende spray for å
rense oppsamlingsbeholderen.
Ikke senk hele syklonen ned i vann.
Sikre at beholderen er helt tørr før
den settes tilbake på plass.
Rens dekselet med en klut eller tørr
børste for å fjerne støv og fiber.
Hvordan vaske filteret
Undersøk filteret regelmessig. Ved
normal bruk kan det være nødvendig
å rense det hver tredje til sjette
måned i henhold til instruksjonene
for å opprettholde ytelsen.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet
før du vasker filteret. Hvis dette ikke
gjøres kan det resultere i elektirsk støt
eller personskade.
Filteret kan trenge hyppigere vask
hvis det støvsuges fint støv.
Bruk kun kaldt vann til å vaske
filteret.
Ikke bruk vaskemiddel for å rense
filteret.
Ikke putt filteret i oppvaskmaskinen,
vaskemaskinen, tørketrommelen,
mikrobølgeovnen eller i nærheten av
en åpen flamme.
Sikre at filteret er helt tørt før det
settes tilbake på plass i apparatet.
Tørk i minst 24 timer.
Hvordan renske ut blokkeringer
Utrensk av blokkeringer dekkes ikke
av maskinens begrensede garanti.
Slå av strømmen og trekk ut støpselet
før du leter etter blokkeringer. Hvis
dette ikke gjøres kan det forårsake
elektrisk støt eller personskade.
Hvis en del av maskinen din blir
blokkert kan den bli overopphetet og
slå seg av automatisk.
Trekk ut støpselet og la maskinen få
kjøle seg ned. Fjern blokkeringen før
du starter støvsugeren igjen.
Vennligst sikre at maskinen står riktig
vei før du fjerner slange eller
luftinspeksjonsåpningene.
Pass opp for skarpe gjenstander når
du fjerner blokkeringer.
Sett alle delene sikkert tilbake på
maskinen før du bruker den igjen.
DK GEM DENNE BRUGSVEJLEDNING
APPARATET ER KUN BEREGNET
TIL INDENDØRS
HUSHOLDNINGSBRUG
Brug af Dyson DC19
Advarsel
Maskinen er beregnet til
husholdningsbrug. Fint støv såsom
byggestøv eller aske må kun
støvsuges op i små mængder (helst
helt undgåes).
Tryk ikke på udløserknappen på
beholderen når du bærer
støvsugeren, den kan falde af og
gøre skade.
Sørg for at beholderen sidder korrekt
fast på maskinen.
Ryst ikke maskinen når du bærer
den, beholderen kan falde af og
gøre skade.
Rådfør dig med producenten af dit
gulv/tæppe angående anbefalede
rengøringsmetoder før du støvsuger
dine gulve, tæpper/løse tæpper.
Nogle gulvtæpper vil fnulre hvis der
bruges et mundstykke med roterende
børstestang når der støvsuges. Hvis
dette sker, anbefaler vi at
mundstykket sættes på glat gulv-
funktion og at du konsulterer
producenten af gulvtæppet.
Hvis ledningen er beskadiget, træk
da stikket ud af stikkontakten med
det samme. Ledningen må kun blive
udskiftet af Dyson eller en af vores
service agenter for at undgå fare.
Brug af tilbehør
Brug ikke støvsugeren udendørs eller
på våde overflader.
Støvsugeren må gerne bruges i en
garage men kun med model 08909
Dyson Car Cleaning kit tilbehøret.
Ved brug i garage skal man huske at
tørre bundplade og hjul på
mundstykker af med en tør klud for
at fjerne sand, skidt eller lignende,
da dette kan skade sarte gulve.
Tømning af klar beholder
TM
Tøm beholderen straks når den når
MAX mærket.
Sluk for strømmen og tag stikket ud
før tømning af beholder, ellers kan
man risikere at få elektrisk stød.
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 5
Brug ikke maskinen uden at den
klare beholder sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en
national britisk velgørende institution,
hvis mål er at forbedre kendskab,
forebyggelse og behandling af
allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk
registreret varemærke.
Rengøring af klar beholder
TM
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring
af den klare beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klare beholder er helt
tør før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør
klud eller en børste for at fjerne
fnuller og støv.
Vask af filter
Kontroller dit filter jævnligt. Ved
normal brug er det nødvendigt at
vaske det hver 6. måned for at
bevare ydeevnen.
Sluk for maskinen og træk stikket ud
før vask af filter, ellers kan du få
elektrisk stød. Filtret kan kræve oftere
vask hvis der støvsuges finere støv
op.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller
rengøringsmidler til at rengøre filtret
med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af åben
ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre
mindst 24 timer.
Fjernelse af blokeringer
Fjernelse af blokeringer er ikke
dækket af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud,
ellers kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan
den overhophede og vil automatisk
stoppe. Træk stikket ud og lad
maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen
startes igen.
Sørg for at maskinen er i
opretstående position før slangen
afmonteres eller luftkanaler
kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når
blokeringer fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen
før du starter den igen.
FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Dyson imurin käyttäminen
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön
irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla
kiinni imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se
voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen
imurointia, tarkista valmistajalta
puhdistusohjeet. Jotkut
mattomateriaalit saattavat pitää
ääntä imuroitaessa
turbiinisuulakkeella. Käytä tällöin
tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota
se pistorasiasta välittömästi.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu huolto.
Suulakkeiden käyttäminen
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida
ainoastaan autosarjan (Malli 08909)
kanssa. Jos imuria käytetään
autotallissa, sen kotelo ja pyörät
täytyy puhdistaa käytön jälkeen
kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja
pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä pölysäiliö kun pöly
saavuttaa MAX-merkin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tyhjentämistä. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.
Allergikoiden kannattaa tyhjentää
pölysäiliö muovipussin sisällä.
Britannian Allergialiitto on
hyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtää
allergioiden tietoisuuden
parantamiseen ja niiden hoidon ja
eston tukemiseen.
Britannian Allergialiiton logo on
rekisteröity tavaramerkki.
Pölysäiliön puhdistaminen
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita tai
ilmanraikastimia puhdistaessasi
pölysäiliötä.
Älä upota koko säiliötä veteen.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva
ennen sen kiinnittämistä imuriin.
Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai
harjalla.
Suodattimen pesu
Tarkista suodatin säännöllisesti.
Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk
välein suorituskyvyn säilyttämiseksi.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen suodattimen pesua. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Suodatin saatetaan joutua pesemään
useammin riippuen imuroidun
hienon pölyn määrästä.
Pese suodatin ainoastaan kylmällä
vedellä.
Älä käytä pesuaineita suodattimen
puhdistukseen.
Älä laita suodatinta
astianpesukoneeseen,
pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroon
tai avotulen läheisyyteen.
Varmista, että suodatin on täysin
kuiva ennen sen kiinnittämistä
imuriin. Kuivata sitä vähintään 24
tuntia.
Tukosten poistaminen
Tukosten poistaminen ei kuulu takuun
piiriin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tukosten poistamista. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se
saattaa ylikuumentua, jolloin se
sammuu automaattisesti. Irrota
tällöin virtajohto ja anna imurin
jäähtyä. Irrota tukos ennen
käynnistämistä.
Varmista, että imuri on
pystyasennossa ennen letkun, tms.
ittottamista.
Varo teräviä osia kun poistat
tukoksia.
Liitä kaikki osat paikoilleen ennen
imurin käyttöä.
SE SPARA DE HÄR
INSTRUKTIONERNA
DENNA DAMMSUGARE ÄR
ENDAST AVSETT FÖR HUSHÅLL
Att använda Dyson DC19
Varning
Denna dammsugare är endast
avsedd för hemmabruk. Fint damm
som slipdamm och mjöl får endast
sugas upp i mycket små mängder.
Tryck inte på frisläppningsknappen
för cyklonen när du bär
dammsugaren, den kan falla ner och
förorsaka skada.
Kontrollera att cyklonen är säkrad på
dammsugaren.
Skaka inte dammsugaren då du bär
den, den kan falla ner och förorsaka
skada.
Se efter i golvtillverkarens
instruktioner innan du dammsuger
och vårdar golv och mattor. En del
mattor trasas upp om de dammsugs
med en roterande borste. Om detta
händer rekommenderar vi
dammsugning i hårtgolvsläge och att
du rådgör med tillverkaren av ditt
golv.
Om kabeln skadas måste du
omedelbart dra ut kontakten ur
vägguttaget. Av säkerhetsskäl får
kabeln endast bytas av Dyson Ltd
eller en av oss godkänd
serviceverkstad.
Att använda redskap
Använd inte dammsugaren utomhus
eller på våta ytor. Dammsugaren får
endast användas i garage
tillsammans med tillbehöret Model
08909 Dyson Car cleaning kit. Om
den används i garage ska man vara
noga med att torka av undersidan
och hjul med en torr duk efteråt för
att ta bort eventuellt sand, smuts eller
småstenar som kan skada ömtåliga
golv.
Tömning av behållaren
(Clear bin
TM
)
Töm behållaren så snart märket för
MAX-nivå har nåtts.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan behållaren töms.
Om detta inte görs kan det leda till
en elektrisk stöt eller personskador.
Använd inte dammsugaren utan att
behållaren (Clear bin™) är på plats.
För allergiker är det är lämpligt att
tömma i en påse.
The British Allergy Foundation är en
engelsk välgörenhetsinrättning med
målsättningen att förbättra
medvetandet, förebyggandet och
behandlingen av allergier.
Godkännandemärke från The British
Allergy Foundation är ett registrerat
varumärke i England.
Tömning av behållaren
(Clear bin
TM
)
Använd inte rengöringsmedel, polish
eller andra medel för att rengöra
behållaren (Clear bin
TM
).
Doppa inte hela cyklonen i vatten.
Se till att behållaren är helt torr innan
den sätts på plats.
Rengör höljet med en duk eller torr
borste för att ta bort fibrer och
damm.
Skölja filtret
Kontrollera filtret regelbundet. Vid
normal användning kan det behöva
rengöras var tredje eller sjätte månad
enligt instruktionerna för att bibehålla
prestationsförmågan.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan filtret sköljs. Om
detta inte görs kan det leda till en
elektrisk stöt eller personskador.
Filtret kan behöva sköljas oftare vid
dammsugning av fint damm.
Skölj filtret i kalt vatten utan tillsats.
Använd inte rengöringsmedel för
rengöring av filtret.
Utsätt inte filtret för diskmaskin,
tvättmaskin, torktumlare,
mikrovågsugn eller öppen låga.
Se till att filtret är helt torrt innan det
sätts tillbaka i dammsugaren. Torka
det under minst 24 timmar.
Rensa stopp
Rensning av stopp täcks inte av din
garanti på dammsugaren.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan du kontrollerar var
blockeringen finns. Om detta inte
görs kan det leda till en elektrisk stöt
eller personskador.
Oberoende av var blockeringen sitter
i dammsugaren kan den överhettas
och stängas av automatiskt. Drag ur
kontakten och låt dammsugaren
svalna. Tag bort blockeringen före
återstart.
Kontrollera att dammsugaren står
upprätt innan slang och
inspektionsluckorna tas bort.
Se upp för skarpa föremål när
stoppet tas bort.
Säkra alla maskindelar innan
dammsugaren startas på nytt.
PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ
DESENHADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Utilizar o Dyson DC19
Precaução
Este electrodoméstico está
desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Pó fino como por
exemplo, farinha e geso, devem
aspirar-se em pequenas
quantidades.
Não pressione o botão para soltar o
ciclone enquanto transporta a
máquina. Pode cair e provocar
lesões.
Assegure-se de que o ciclone está
ajustado à máquina.
Não abane a máquina enquanto a
transporta. Pode cair e provocar
lesões.
Consulte as recomendações do
fabricante de material de pisos antes
de aspirar o piso, as alcatifas e as
carpetes. As fibras de algumas
alcatifas levantar-se-ão se se utilizar
a escova motorizada. Se isto ocorrer,
recomendamos aspirar na posição
de parquet e consultar o fabricante
da alcatifa.
Se o cabo se danifica, desligue a
máquina imediatamente. Para evitar
qualquer risco, o cabo deve ser
trocado apenas pela Dyson ou seus
representantes autorizados.
Utilizar os acessórios
Não utilize o aspirador no exterior ou
sobre superficies molhadas. O
aspirador pode ser utilizado dentro
de uma garagem somente com o kit
de acessórios Dyson Model 08909
para limpeza do carro . Se for
utilizado dentro de uma garagem,
deve limpar a base e as rodas com
um pano seco para tirar qualquer
resto de areia, sujidade ou gravilha
que possa danificar os pisos
delicados.
Esvaziamento do Depósito
Transparente
TM
Esvazie o depósito transparente
quando a sujidade alcance o
indicador MAX.
Desligue a máquina antes de
esvaziar o depósito. Não retirar a
ficha da tomada pode causar uma
descarga eléctrica ou lesão.
Não utilize o aspirador sem que o
depósito transparente esteja
colocado no sitio.
Recomenda-se que as pessoas com
alergias esvaziem o depósito dentro
de um saco.
A Fundação Britânica de Alergologia
é uma organização de beneficiencia
do Reino Unido que tem como
objectivo melhorar o conhecimento,
prevenção e tratamento de alergias.
O selo de aprovação da Fundação
Britânica de Alergologia é uma
marca registada do Reino Unido.
Limpeza do Depósito
Transparente
TM
Não utilize detergentes, ceras ou
ambientadores para limpar o
Depósito Transparente
TM
.
Não mergulhe o corpo do ciclone
em água.
Assegure-se de que o depósito está
completamente seco antes de o
colocar.
Limpe a rede com um pano ou uma
escova seca para eliminar pêlos e
pó.
Lavagem do filtro
Comprove o filtro frequentemente.
Em condições normais pode ser
necessário lavá-lo segundo as
instruções cada 6 meses para manter
o seu rendimento.
Desligue a máquina antes de lavar o
filtro. Não retirar a ficha da tomada
pode causar uma descarga eléctrica
ou lesão.
Pode ser que o filtro necessite de ser
lavado com mais frequência se
aspirar pó fino.
Lave o filtro só com água fria.
Não utilize detergentes para limpar o
filtro.
Não ponha o filtro em máquinas de
lavar, secar, microondas ou perto de
uma chama.
Assegure-se de que está
completamente seco antes de voltar
a colocá-lo. Deixe o filtro secar
durante pelo menos 24 horas.
Eliminar obstruções
A limpeza de obstruções não está
coberta pela garantia.
Desligue a máquina antes de
verificar possíveis obstruções. Não
retirar a ficha da tomada pode
causar uma descarga eléctrica ou
lesão.
Se qualquer elemento da sua
máquina se obstruir, é possível que
se sobreaqueça e se desligue de
forma automática. Retire a ficha da
tomada e deixe arrefecer. Elimine a
obstrução antes de ligar a máquina.
Assegure-se de que a máquina está
em posição vertical antes de retirar a
mangueira ou as portas de
inspecção do fluxo de ar.
Tenha cuidado com possíveis
objectos afiados ao retirar
obstruções.
Coloque todas as peças da máquina
antes de voltar a ligá-la.
CZ TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
Upozornění
Tento vysavač je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jemný prach
jako např. sádra nebo mouka by
měl být vysáván jen výjmečně a ve
velmi malém množství.
Při přenášení vysavače nemačkejte
tlačítko uvolnění nádoby na prach,
vysavač by mohl upadnout a
způsobit vám zranění.
Ujistěte se, že nádoba na prach je
správně upevněna.
Při přenášení vysavače s ním
netřeste, mohl by vám vypadnout a
způsobit zranění.
Použitím rotačního kartáče mohou
některé druhy koberců či tkanin
plstnatět. Tyto je potřeba vysávat s
vypnutou rotací kartáče.Před
vysáváním se poraďte s výrobcem
nebo dodavatelem vašich
podlahových krytin ohledně
doporučení pro vysávání.
Je-li poškozena síťová šňůra,
okamžitě vysavač odpojte od sítě.
Síťová šňůra může být vyměněna
pouze autorizovaným servisem
společnosti Dyson.
Použití příslušenství.
Nepoužívejte vysavač ve venkovním
nebo vlhkém prostředí. Vysavač
může být použit pouze v garáži při
vysávání interiéru automobilu
nejlépe pomocí Soupravy na úklid
automobilu model č. D08909. Při
použití v garáži dejte pozor na
písek apod., který se může nalepit
na kolečka či jiné části a později v
bytě poškodit citlivé podlahy.
Vysypávání nádoby na prach
Nádobtu vyprázdněte nejpozději
když nečistoty dosáhnou značky
MAX.
Před vysypáváním nádoby na prach
vysavač vypněte a odpojte ze
zásuvky. Snížíte riziko úrazu
elektrickým proudem.
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 6
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA
Al utilizar un electrodoméstico se debe seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1 No deje el electrodoméstico enchufado. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de hacer
cualquier tarea de mantenimiento.
2 No utilice en el exterior o sobre superficies mojadas o para aspirar agua u otros líquidos -
puede generar una descarga eléctrica.
3 No deje que se utilice como juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar la aspiradora
cerca de los niños.
4 No permita que la utilicen las personas incapaces de manejar la aspiradora de forma correcta.
5 Este producto no debe ser usado usar por personas (incluyendo niños) con una discapacidad
física, sensorial o mental o personas que carecen de suficiente conocimiento y experiencia salvo
que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona
responsable de su seguridad.
6 Utilice la aspiradora solamente como se describe en este manual. Utilice la aspiradora
solamente con los acoplamientos, accesorios y recambios recomendados por Dyson.
7 Asegúrese de que el suministro de luz corresponde al que está indicado en la placa que se
encuentra detrás del cubo. La máquina se debe utilizar con la corriente indicada.
8 Contacte con el servicio de atención al cliente de Dyson si la máquina no funciona
correctamente, ha sufrido una caída, ha sido dañada o ha sido sumergida en un líquido.
9 No la utilice si el cable o enchufe han sufrido daños. No tire del cable. No utilice el cable como
asa para transportar la máquina. Evite seccionar el cable al cerrar las puertas. Evite rozaduras
en el cable. No pase la máquina por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes y de las llamas.
10 No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla utilice el enchufe, no el cable.
11 No toque el enchufe o la máquina con las manos mojadas.
12 No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente y los filtros estén colocados.
13 No ponga ninguno objeto en las aperturas de la máquina. No utilice si las aperturas están
obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier elemento que pueda reducir
el flujo de aire.
14 No utilice la aspiradora si falta cualquier pieza o parece defectuosa o dañada.
15 Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo lejos de las aperturas
de la máquina y el cepillo motorizado.
16 No utilice la aspiradora para aspirar objetos duros, juguetes, agujas, clips etc. Pueden provocar
daños.
17 No se recomienda la utilización de un alargador.
18 Guarde la máquina en el interior. Guarde la aspiradora después de su utilización con el cable
enroscado para evitar accidentes.
19 Ponga todos los controles en la posición de apagado antes de desenchufar.
20 Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre con la
máquina al pie de las escaleras. Mantenga la aspiradora en el suelo. No ponga la máquina en
una silla o mesa etc.
21 No aspire ningún material incandescente como cigarrillos, cerillas o ascuas.
22 No aspire líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. No utilice en zonas donde
tales líquidos puedan estar presentes.
23 Cuando aspire, algunas moquetas pueden generar una carga estática en el cubo transparente
o empuñadura. Estas cargas no están asociadas con el suministro eléctrico. Para minimizar su
efecto, no ponga la mano u otro objeto en el cubo transparente si antes no lo ha vaciado y
limpiado con agua.
24 Realice solamente las tareas de mantenimiento indicadas en el manual o por el servicio de
atención al cliente de Dyson.
Servicio de atención al cliente Dyson
Si tiene cualquier duda sobre su aspiradora Dyson, llame al servicio de atención al cliente en el
número de teléfono abajo indicado o contacte con nosotros a través del sitio web de Dyson. Tenga
a mano por favor el número de serie de la máquina y los detalles de cuándo y dónde la compró. El
número de serie se puede encontrar en el cuerpo principal de la máquina, detrás del cubo.
La mayoría de las dudas las puede resolver nuestro personal del servicio de atención al cliente.
Si la aspiradora necesita una reparación, llame al servicio de atención al cliente de Dyson para
informarse de las opciones disponibles. Si la máquina está bajo garantía y la avería cubierta por la
garantía, se reparará sin coste ninguno.
Información de conformidad europea
Una muestra de este producto ha sido probada y encontrada conforme con las siguientes directivas
europeas. 2006/95/CEE Low voltage (Directiva de Seguridad), 93/68/CEE CE Directiva de
Marketing, 2004/108/CE Directiva EMC.
Observe por favor: La información puede variar de lo indicado en pequeños detalles.
Información de producto
Peso 8,05kg, voltaje 230 - 240 voltios, Potencia máxima 1400 W
IT
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE
Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso:
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1 Non lasciare incustodito l’aspirapolvere con la spina inserita. Staccare la spina quando non si
usa o si pulisce l’aspirapolvere
2 Non usare all’esterno, su superfici umide o per aspirare acqua e altri liquidi - si possono
verificare scariche elettriche o incidenti.
3 Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si usa vicino
ai bambini.
4 L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme senza supervisione.
5 L’apparecchio non deve essere usato da bambini, senza supervisione.
6 Usare solo come indicato nel manuale. Usare solo ricambi e accessori raccomandati dalla
Dyson.
7 Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta che si
trova dietro il contenitore. La macchina deve essere usata solo come mostrato.
8 Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto, danneggiato, se è venuto in
contatto con acqua o altri liquidi. In questi casi contattare il Servizio Clienti.
9 Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Non tirare il cavo; non
usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non strofinare il cavo contro
spigoli o angoli appuntiti. Non passare la macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da
superfici calde o fiamme libere.
10 Non staccare la spina tirando il cavo
11 Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate
12 Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e i filtri.
13 Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; eliminare
polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
14 Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o mancante.
15 Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento.
16 Non usare la macchina per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine ecc. perché
possono danneggiare l’apparecchio.
17 Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
18 Riporre la macchina all’interno. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo.
19 Spegnere tutti i comandi prima di togliere la spina
20 Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla base delle
scale. Non mettere l’aspirapolvere sui tavoli, sedie ecc.
21 Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda.
22 Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove possono essere
presenti.
23 Durante l’utilizzo, alcuni tappeti possono generare piccole scariche elettriche nel contenitore.
Queste sono innocue e non causate dalla rete elettrica. Per ridurne gli effetti, non inserire mani
o altri oggetti nel contenitore finché non è stato svuotato, sciacquato e asciugato.
24 Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o di
quelli consigliati dall’assistenza
Assistenza clienti Dyson
Per qualsiasi domanda sul suo apparecchio Dyson chiami l’assistenza clienti citando il numero di
serie che si trova dietro il contenitore. La maggior parte delle domande possono essere risolte dal
personale del Servizio Clienti. Se l’aspirapolvere ha bisogno di un intervento tecnico, contattare il
Servizio clienti e concordare il ritiro dell’apparecchio.
Informazioni di conformità europea
Un campione di questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme alle seguenti direttive
europee: Direttiva 2006/95/CEE basso voltaggio (sicurezza), Direttiva 93/68/CEE Marchio CEE,
Direttiva 2004/108/CE EMC.
Attenzione: alcuni dettagli possono essere diversi da quelli mostrati.
Informazioni sul prodotto
Peso 8.05kg, 230-240 volts, Potenza massima 1400w
GB Do not use near heat sources.
FR Ne pas utiliser près d’une source de
chaleur.
DE Verwenden Sie den Staubsauger
nicht in der Nähe von Hitzequellen.
NL Het toestel nooit in de buurt van
een hittebron plaatsen.
ES No utilice cerca de una fuente de
calor.
IT Non usare vicino a fonti di calore.
NO Ikke bruk i nærheten av
varmekilder.
DK Anvend ikke apparatet i nærheden
af varmekilder.
FI Älä käytä imuria lämmönlähteiden
läheisyydessä.
SE Använd inte dammsugaren nära
varma föremål.
PT Não utilize perto de fontes de calor.
CZ Nepoužívejte v blízkosti topidel.
PL Nie należy używać w pobliżu
źródeł ciepła.
SI Ne uporabljajte v bližini virov
toplote.
RU Не используйте рядом с источником
тепла
TR Is kaynaklar yannda kullanmayn
CY Μην την χρησιμοποιείσετε κοντά σε
θερμά αντικείμενα.
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 11
PT
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INSTRUÇOES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
Ao utilizar um electrodoméstico deve-se seguir algumas precauções básicas, incluindo o seguinte:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU LESAO:
1 Não deixe o electrodoméstico ligado à corrente. Desligue-o quando não está em uso e antes
de fazer qualquer tarefa de manutenção.
2 Não utilize no exterior ou sobre superficies molhadas ou para aspirar água ou outros líquidos -
pode gerar uma descarga eléctrica.
3 Não deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindivel ter cuidado ao utilizar o aspirador
perto de crianças.
4 Não permita que seja usado por pessoas incapacitadas de manejar o aspirador de forma
correcta.
5 Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que
estejam sobre supervisão ou tenham recebido instruções relativamente ao uso deste
equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
5 Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador somente com
os acessórios e peças recomendadas pela Dyson.
6 Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na placa que se
encontra por detrás do depósito. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
7 Contacte com o serviço de assistência ao cliente da Dyson se a máquina não funciona
correctamente, se sofreu uma queda, se encontra danificada, ou se foi mergulhada em água.
8 Não a utilize se o cabo ou ficha sofreram danos. Não puxe pelo cabo. Não utilize o cabo
como punho para transportar a máquina. Evite prender o cabo ao fechar as portas. Evite
fricçoes no cabo. Não passe a máquina por cima do cabo. Mantenha o cabo longe das
superficies quentes e das chamas.
9 Não desligue a máquina puxando do cabo. Para desligá-la utilize a ficha, não o cabo.
10 Não toque na ficha ou na máquina com as maos molhadas.
11 Não utilize o aspirador sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados.
12 Não ponha nenhum objecto nas aberturas da máquina. Não utilize se as aberturas estão
obstruidas; mantenha-as livres de pó, cotão, pêlos e qualquer elemento que possa reduzir o
fluxo de ar.
13 Não utilize o aspirador se faltar qualquer peça, pareça defeituosa ou danificada.
14 Mantenha o cabelo, a roupa solta, os dedos e qualquer parte do corpo longe das aberturas da
máquina e da escova motorizada.
15 Não utilize o aspirador para aspirar objectos duros, brinquedos, agulhas, clips etc. Podem
provocar danos.
16 Não se recomenda a utilização de uma extensão.
17 Guarde a máquina no interior. Guarde o aspirador depois da sua utilização com o cabo
enrolado para evitar acidentes.
18 Ponha todos os controles na posição de desligado antes de retirar a ficha da tomada.
19 Tenha muito cuidado ao utilizar o aspirador nas escadas. Trabalhe sempre com a máquina por
baixo das escadas. Mantenha o aspirador no chão. Não coloque a máquina em cadeiras,
mesas, etc.
20 Não aspire nenhum material incandescente como cigarros, fósforos ou brasas.
21 Não aspire líquidos inflamáveis ou combustiveis, como gasolina. Não o use em zonas onde
tais líquidos possam estar presentes.
22 Quando aspirar, algumas carpetes podem gerar carga estática no depósito transparente ou
tubo. Estas cargas não estão associadas ao fornecimento eléctrico. Para minimizar este efeito,
não coloque a mão ou outro objecto no depósito transparente sem antes esvaziá-lo e passar
por água fria.
23 Realize somente as tarefas de manutenção indicadas no manual ou pelo serviço de assistência
ao cliente da Dyson.
Serviço de assistência ao cliente Dyson
Se tem qualquer dúvida sobre o seu aspirador Dyson, ligue para o serviço de assistência ao cliente,
número de telefone abaixo indicado, ou contacte através da página web da Dyson. Tenha à mão o
número de série da máquina e os data e local de compra. O número de série pode encontrar-se
no corpo principal da máquina, atrás do depósito.
Pode resolver a maioria das dúvidas através do nosso serviço de assistência ao cliente.
Se o aspirador necessitar de reparação, ligue para o serviço de assistência ao cliente da Dyson
para informar-se das opções disponíveis. Se a máquina está em garantía e a avaria coberta pela
mesma, reparar-se-á sem qualquer custo.
Informação de conformidade europeia
Uma amostra deste produto foi testada e encontrada em conformidade com as seguintes directivas
europeias. 2006/95/CEE Low voltage (Directiva de Segurança), 93/68/CEE CE Directiva de
Marketing, 2004/108/CE Directiva EMC.
Observe por favor: A informação pode variar do indicado em pequenos detalhes.
Informação de produto
Peso 8.05kg, voltagem 230 - 240 volts, Potência máxima 1400 W
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
Při používání elektrických přístrojů dodržujte základní bezpečnostní předpisy včetně následujících
UPOZORNĚNÍ
PRO OMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM:
1 Pokud vysavač nepoužíváte, nebo chcete-li provést údržbu, odpojte jej ze zásuvky.
2 Nepoužívejte vysavač ve venkovním nebo vlhkém prostředí. Nevysávejte vodu ani jakékoliv jiné
kapaliny, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3 Nenechávejte děti, aby si hrály s vysavačem. Zvyšte pozornost, pokud vysávají děti, nebo se
uklízí v jejich blízkosti.
4 Nedovolte používat vysavač nezpůsobilým osobám.
5 Vysavač používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. Používejte pouze doporučené
příslušenství.
6 Zkontrolujte, zda parametry vaší elektrické sítě odpovídají rozsahu uvedeném na štítku
umístěném za nádobou na prach.
7 Nepoužívejte vysavač, pokud nefunguje správně, nebo vám upadl, byl jinak poškozen, zůstal
venku, nebo byl ponořen do vody či jiné kapaliny. Kontaktujte linku pomoci.
8 Nepoužívejte vysavač, jsou-li poškozeny zástrčka nebo el. šňůra. Netahejte vysavač za kabel.
Kabel nepřivírejte do dveří, nepřejíždějte ho vysavačem ani ho netahejte kolem ostrých rohů.
Nenechávejte kabel v blízkosti topení nebo otevřeného ohně.
9 Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel. Vždy uchopte při vytažení přímo zástrčku.
10 Nedotýkejte se kabelu ani vysavače vlhkýma rukama.
11 Nezapínejte vysavač bez nádoby na prach a bez vložených filtrů.
12 Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vysavač, pokud je ucpán. Sací
otvory a cesty udržujte čisté, aby nedocházelo k omezení sání.
13 Nepoužívejte vysavač, pokud se zdá být jakákoliv část poškozená.
14 Nepřibližujte se jakoukoliv částí těla nebo volným oděvem k sacím otvorům a rotačnímu kartáči.
15 Nevysávejte tvrdé a ostré předměty, jako například střepy, špendlíky, sponky apod. Mohly by
poškodit vysavač.
16 Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje.
17 Vysavač skladujte ve vnitřním prostředí. Přenášejte jej vždy s úplně zataženým kabelem.
Předejdete tím možnému zakopnutí, které může vést k úrazu.
18 Před vytažením zástrčky ze zásuvky vypněte všechny vypinače na vysavači.
19 Zvlášť opatrní buďte při vysávání schodů. Vysavač mějte vždy na spodním konci schodiště.
Nikdy nestavějte vysavač na židli nebo stůl.
20 Nikdy nevysávejte žhavé nebo hořící předměty, jako např. nedopalky cigaret, zápalky nebo
horký popel.
21 Nikdy nevysávejte hořlavé kapaliny, jako např. benzin a ani prostory, kde by se mohl
vyskytovat.
22 Při vysávání některých typů koberců nebo tkanin může na nádobě na prach vzniknout
elektrostatický náboj, který nijak nesouvisí s elektrickým napájením a je naprosto neškodný.
Tento jev můžete omezit tak, že se nebudete dotýkat vnitřku nádoby, dokud ji nevyprázdníte a
nevypláchnete studenou čistou vodou.
23 Provádějte pouze údržbu uvedenou v tomto návodu, nebo doporučenou obsluhou Linky pomoci.
Linka pomoci společnosti DYSON
Máte-i dotazy týkající se vysavače, volejte Linku pomoci a mějte po ruce jeho výrobní číslo, které
najdete na štítku za nádobou na prach a informaci o tom kdy a kde jste vysavač koupili.
Většina problémů se dá vyřešit po telefonu.
ES Prohlášeni o shodě
Shoda vlastností vysavače s požadavky na bezpečnost byla posouzena podle: 2006/95/CEE
Elektrická zařízení nízkého napětí, 93/68/CEE CE Označování, 2004/108/CE Elektromagnetická
kompatibilita.
Poznámka:
Detaily vysavače se mohou lišit od uvedeného vyobrazení.
Technické parametry
Hmotnost: 8,05 kg
Napětí: 230 V/50 Hz
Max. příkon: 1400 W
GB Do not pick up burning objects.
FR Ne pas aspirer d’objets brûlants.
DE Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennbaren
Substanzen.
NL Nooit brandende voorwerpen
opzuigen.
ES No recoja objetos incandescentes.
IT Non aspirare oggetti incandescenti.
NO Ikke sug opp brennende objekter.
DK Anvend ikke apparatet til opsamling
af nogen form for brændende
objekter.
FI Älä imuroi palavia esineitä.
SE Sug inte upp brinnande föremål.
PT Não recolha objectos
incandescentes.
CZ Nevysávejte hořící předměty.
PL Nie należy używać do sprzątania
płonących przedmiotów.
SI Ne sesajte gorečih predmetov.
RU Не убирайте горящие предметы
TR Yanan objeleri çekmeyin
CY Μη μαζεύετε θερμά αντικείμενα.
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 14
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, włączając poniższe:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1 Nie należy zostawiać urządzenia podłączonego do prądu. Przed serwisowaniem lub po
zakończeniu użytkowania należy odłączyć urządzenie z prądu.
2 Nie należy używać poza domem, na mokrych powierzchniach lub do sprzątania wody i innych
cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem lub inne urazy.
3 Nie należy używać urządzenia do zabawy. Należy zwrócić szczególną uwagę używając
urządzenia w obecności dzieci.
4 Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby, które nie są w stanie poprawnie się nim
posługiwać.
5 Należy używać wyłącznie w sposób określony w instrukcji, z dodatkowym wyposażeniem,
akcesoriami i częsciami zamiennymi firmy Dyson.
6 Należy się upewnić, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, które podane jest
na tabliczce znamionowej urządzenia, znajdującej się za pojemnikiem. Urządzenia należy
używać tylko zgodnie z oznaczeniami.
7 Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, zniszczone, pozostawione na
zewnątrz lub narażone na kontakt z cieczą, należy skontaktować się z Infolinią Dyson.
8 Nie należy używać urządzenia jeśli ma ono zepsuty kabel lub wtyczkę. Nie ciągnąć i nie
przenosić trzymając za kabel; nie używać kabla jako uchwytu, nie przytrzaskiwać kabla
drzwiami i nie przeciągać go po ostrych powierzchniach i kantach. Nie przejeżdżać
odkurzaczem po kablu. Kabel należy trzymać z daleka od nagrzanych powierzchni i otwatego
ognia.
9 Nie odłączać urządzenia z gniazdka ciągnąc za kabel. Aby odłączyć, należy przytrzymać
wtyczkę, nie kabel.
10 Nie dotykać urządzenia ani wtyczki mokrymi rękami.
11 Nie używać urządzenia bez zamocowania pojemnika i filtrów.
12 Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie używać, jeśli którykolwiek z
otworów jest zablokowany; należy usuwać kurz, włosy i inne elementy, które mogą
zablokować przepływ powietrza.
13 Nie należy używać urządzenia, jeśli którakolwiek z części wydaje się być uszkodzona, zepsuta
lub brakuje jej.
14 Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała należy trzymać z daleka od otworów
urządzenia i jego ruchomych części takich jak turboszczotka.
15 Nie używać urządzenia do sprzątania ostrych przedmiotów, małych zabawek, pinezek itd.
ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
16 Sugeruje się nie używanie przedłużacza kabla.
17 Urządzenie należy przechowywać w domu. Po zakończeniu użytkowania, należy zwinąć kabel
i usunąć urządzenie w bezpieczne miejsce aby uniknąć potknięcia się.
18 Przed odłączeniem urządzenia z prądu należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne.
19 Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność; odkurzać należy
mając zawsze odkurzacz na dole schodów. Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać
odkurzacza na krzesłach, stołach itp.
20 Nie należy sprzątać płonących ani dymiących przedmiotów , takich jak papierosy, zapałki,
gorący popiół.
21 Nie należy używać do sprzątania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani użytkować w
miejscach, w których mogą być one obecne.
22 Podczas odkurzania niektóre dywany mogą generować niewielkie ładunki elektryczne w
pojemniku lub rurze. Nie są one związane ze źródłem prądu. Aby zminimalizować ten efekt,
nie należy wkładać rąk i innych przedmiotów do pojemnika o ile nie został on wcześniej
opróżniony i wypłukany zimną wodą.
23 Nie należy wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych innych niż pokazane w instrukcji
obsługi lub rekomendowane przez Infolinię Dyson.
Obsługa klienta
W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson prosimy o kontakt z Infolinią Dyson pod
poniższym numerem telefonu, podając numer seryjny urządzenia wraz z informacją o miejscu i
czasie zakupu lub poprzez stronę internetową Dyson. Numer seryjny znajduje się na korpusie
odkurzacza za pojemnikiem.
Większość kwestii rozwiązać można kontaktując się z personelem Infolinii.
Jeśli odkurzacz Dyson wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Infolinią Dyson w celu ustalenia
możliwości naprawy. Jeśli urządzenie jest objęte gwarancją obejmującą naprawę, zostanie ono
naprawione bezpłatnie.
Informacja o zgodności z normami europejskimi:
Egzemplarz tego urządzenia został przetestowany i spełnia następujące Dyrektywy Europejskie:
2006/95/EC Niskie napięcie (Dyrektywa Bezpieczeństwa), 93/68 EEC CE Dyrektywa Maketingu,
Dyrektywa 2004/108/EC EMC.
Uwaga: Szczegóły mogą się nieznacznie różnić od przedstawionych.
Informacja o produkcie
Waga produktu 8,05kg, napięcie 230-240 volt, maksymalna moc 1400 W
SI
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
PRED UPORABO SESALNIKA PREBERITE VSA NAVODILA
Pri uporabi električne naprave je vedno treba upoštevati osnovne ukrepe, vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
1 Ne puščajte naprave brez nadzora, kadar je vključena v električno omrežje. Ko je ne
uporabljate in pred vzdrževanjem izvlecite vtič.
2 Sesalnika ne uporabljajte zunaj ali na mokrih površinah in ne sesajte vode ali drugih tekočin - to
lahko povzroči električni šok in osebno poškodbo.
3 Naprave se ne sme uporabljati kot igračo. Pri uporabi naprave v bližini otrok ali če jo
uporabljajo otroci, je potrebno veliko previdnosti.
4 Ne dovolite, da napravo uporablja oseba, ki je ne more obvladati.
5 Sesalnik uporabljajte le v skladu s temi navodili. Uporabljajte le Dysonove nastavke, dodatno
opremo in rezervne dele.
6 Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na tipski plošči za
zbiralnikom. Aparat lahko uporabljate le, kot je navedeno.
7 Če naprava ne deluje pravilno, če je padla na tla, je poškodovana, ste jo pustili zunaj ali je
prišla v stik s tekočino, pokličite Dysonovo številko za pomoč.
8 Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Ne vlecite in nosite ga za kabel;
ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih
vogalov in robov. Ne vozite čez kabel. Kabla ne približujte vročim površinam in odprtemu
ognju.
9 Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.
10 Vtiča in naprave ne prijemajte z mokrimi rokami.
11 Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika in filtrov.
12 V odprtine na aparatu ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z
zamašenimi odprtinami; očistite prah, kosme, dlako in druge stvari, ki bi lahko zmanjšale pretok
zraka.
13 Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo, ali so poškodovani.
14 Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine naprave ali v
gibljive dele, kot je krtača.
15 Naprave ne uporabljajte za sesanje ostrih trdih predmetov, majhnih igrač, igel, sponk za papir
ipd., ker jo lahko poškodujejo.
16 Uporaba podaljška ni priporočljiva.
17 Aparat shranjujte v zaprtem prostoru. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da
preprečite nesreče zaradi spotikanja.
18 Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.
19 Pri čiščenju stopnic bodite zelo pazljivi; sesalnik naj bo vedno na dnu stopnic. Sesalnik naj stoji
na tleh. Ne postavljajte ga na stole, mize ipd.
20 Ne sesajte gorečih predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel.
21 Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika na
površinah, kjer so lahko prisotne.
22 Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek statične elektrike v zbiralniku
umazanije ali cevi. To ni povezano z električnim priklopom. V zbiralnik ne vtikajte rok ali drugih
predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete s hladno vodo.
23 V sesalnik ne posegajte, razen v primerih, navedenih v teh navodilih, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč.
Pomoč uporabnikom Dysona
Če imate vprašanje v zvezi z Dysonovim sesalnikom, pokličite Dysonovo številko za pomoč, ki se
nahaja spodaj, in navedite serijsko številko in podatke o nakupu sesalnika ali pa nas kontaktirajte
preko spletne strani. Serijsko številko najdete na osrednjem delu aparata za zbiralnikom.
Večino vprašanj je mogoče rešiti preko telefona s pomočjo naših svetovalcev.
Če vaš sesalnik potrebuje popravilo, pokličite Dysonovo številko, da se dogovorimo o možnih
ukrepih. Če je naprava v garanciji in popravilo spada pod garancijo, jo bomo popravili na naše
stroške.
Izjava o skladnosti:
Ta izdelek je bil testiran in ustreza naslednjim evropskim direktivam: direktivi o nizki napetosti
2006/95/EGS, direktivi o CE-označevanju 93/68/EGS in direktivi o elektromagnetni združljivosti
2004/108/CE.
Opozorilo: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo od prikazanih.
Tehnični podatki
Teža 8,05 kg, napetost 230 - 240 V, največja moč 1400 W.
GB Do not use above you on the stairs.
FR Dans l’escalier, ne jamais placer
l’aspirateur au-dessus de vous.
DE Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht unterhalb des
Geräts auf.
NL Plaats de machine steeds beneden
u als u op de trap werkt.
ES No utilice por encima de su cuerpo
en las escaleras.
IT Non usare sopra le scale.
NO Ikke bruk stående høyere enn deg i
trapper.
DK Anvend ikke apparatet over dig selv
på trapper.
FI Älä pidä imuria yläpuolellasi
portaissa.
SE Använd inte dammsugaren ovanför
dig i trappor.
PT Não utilize acima de si em escadas.
CZ Při vysávání schodů stůjte vždy nad
vysavačem.
PL Nie należy ustawiać nad sobą
podczas sprzątania schodów.
SI Ne uporabljajte na stopnicah nad
vami.
RU Не помещайте прибор на лестничных
ступенях
TR Merdivenlerde, sizden yukarda
bulundurmayn
CY Μην έχετε την σκούπα στα πάνω σκαλιά
όταν κάνετε τις σκάλες.
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 15
Very important
Très important
Sehr wichtig
Erg belangrijk
Muy importante
Molto importante
www.dyson.com
6
Months
Mois
Monate
Maanden
Meses
Mesi
GB Dyson Customer care
0800 279 5127
Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer care
01 475 71 09
The Connect Agency Ltd, Unit 2, Baldonnell Business Park,
Naas Road, Co. Dublin.
FR Service Consommateurs Dyson
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
DE Dyson Kundendienst
0180 / 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
NL Dyson Consumentenlijn
020 521 9890
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson consumentenlijn
0900 10 980
Dyson BV, Vlaamse Kaai 8, 2000 Antwerpen
RU Сервисное обслуживание
www.dyson.ru / [email protected]
(495) 755-85-20
129110, Россия, Москва, Пр.Мира д.56/1
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
022 73 83 103
Aged Co.Ltd, ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poland
ES Servicio de atencíon al cliente Dyson
902 30 55 30
Dyson Spain S.L., Segre 13, 28002 Madrid
IT Assistenza Clienti Dyson
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L., Segre 13, 28002 Madrid
DK Dyson Scandinavia A/S
70 21 01 70
Snaregade 10 B, 1. sal, 1205 København K
FI Dyson asiakaspalvelu
020 7411 660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
NO Dyson Norway
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
AU Dyson Customer Care
1800 239 766
Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd, PO Box 2175, Taren Point,
Australia, NSW 2229
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907
Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd, 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou,
P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus
AT Dyson Kundendienst
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson zentrale Vertragswerkstätte - Sanspeed - ,
Marinelligasse 13-15, 1020 Wien
NZ Dyson Customer Care
0800 397 667
Avery Robinson Ltd, Unit F, 151D Marua Road,
Ellerslie, Auckland
SG Dyson Customer care
7000 435 75 46
Dyson Singapore Pte. Ltd. Service@home Pte. Ltd. 2 Leng Kee
Road, #04-09A Thye Hong Centre, Singapore 159086
SE Dyson Konsument Service
46 82 30460
Relectric Service ab, Kammakargatan 27, Box 45 160,
104 30 Stockholm, Sverige
SI Steelplast d.o.o.
+386 4 530 62 00
Otoče 32, 4244 Podnart
TR Dyson Danşma Hatt
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvar 20/10 34349 Balmumcu,
İstanbul
IL
ID
Indonesia Service Centre
021 707 39766
PT. Higienis Indonesia, Permata Plaza Top floor TF-04
J1. M. H. Thamrin Kav. 57, Jakarta 10350
JN.17352 PN.12592-01-02 04.05.07
17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 20

Documenttranscriptie

17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 1 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 3 Bin emptying . Vidage du collecteur . Behälter entleeren. Het reservoir legen. Vaciado del cubo. Svuotamento del contenitore clik clik 1 clik 1 clik 2 3 3 Power & Cable . Mise en marche et câble. Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y recgecables Accensione e filo o del filtro Flat Out head. Brosse Flat Out. Flat Out Bodendüse. Flat Out Vloerzuigmond. Cepillo Flat Out. Spazzola Flat Out Clearing blockages. Eliminer les blocages. Blockierungen entfernen. Blokkades verwijderen. Eliminar obstrucciones . Eliminazione delle ostruzioni 1 1 2 3 4 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 4 GB SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Using Dyson DC19 Caution Check that your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. The machine must be used as rated. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not use the cleaner if the cable or plug are damaged or if the cleaner has been damaged, dropped or has come in to contact with water or any other liquid. In these cases, contact the Dyson Helpline. When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the Clear bin . These are entirely harmless and not associated with the main supply. To minimise any effect from this, do not put your hand or insert any object in to the Clear bin unless you have emptied it and rinsed it out with cold water. Do not use the cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged. Do not carry out any maintenance work other than that shown in this manual or advised by the Helpline and do not put anything in to the openings or moving parts of the machine. Only use parts recommended by Dyson; failure to do so could invalidate your guarantee. If the cable is damaged, turn power off and disconnect from the socket outlet immediately. The cable must only be replaced by Dyson Ltd or our appointed service agent to avoid a hazard. This machine is for domestic use only. Fine dust such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very small amounts. Do not press the cyclone release button while carrying the machine or it could fall and cause injury. Ensure the cyclone is secured to the machine. Do not shake the machine while carrying or it could fall and cause injury. Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming and caring for your flooring, rugs and carpets. Some carpets will fuzz if a rotating brushbar is used when vacuuming. If this happens, we recommend vacuuming in hard floors mode and consulting with your flooring manufacturer. Do not use your vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces. If used in a garage, care should be taken to wipe the soleplate and wheels with a dry cloth after vacuuming to clean off any sand, dirt or pebbles which could damage delicate floors. TM TM TM Emptying the Clear bin Empty the Clear bin as soon as the MAX mark level is reached. Turn power off and unplug before emptying the Clear bin . Do not use the machine without the Clear bin in place. Emptying in a bag is recommended for allergy sufferers. The British Allergy Foundation is a UK national charity with the aim of improving awareness, prevention and treatment of allergies. The British Allergy Foundation Seal of Approval is a UK registered trademark. TM TM TM TM Cleaning the Clear bin Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the Clear bin . Do not immerse the whole cyclone in water. Ensure Clear bin is completely dry before re-fitting. Clean the shroud with a cloth or dry brush to remove lint and dust. TM TM Washing your filter Check your filter regularly. Under normal use, wash your filter every 6 months according to instructions to maintain performance. The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust. Turn power off and unplug before washing the filter. Failure to do so could result in electric shock or personal injury. Wash the filter in cold water only. Do not use detergent to clean filter. Do not put the filter in the dishwasher, washing machine, clothes dryer, microwave or near an open flame. Ensure the filter is completely dry before refitting in your machine. Dry for at least 24 hours. Clearing blockages Cleaning blockages is not covered by your machine’s limited warranty. Turn power off and unplug before checking for blockages. Failure to do so could result in electric shock or personal injury. If any part of your machine becomes blocked, it may overheat and then automatically shut off. Unplug machine and leave to cool down. Clear blockage before re-starting. Beware of sharp objects when clearing blockages. Refit all parts of the machine securely before using it. FR CONSERVER CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Utilisation de votre Dyson DC19 Attention Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La fine poussière comme la poussière de plâtre ou la farine ne doit être aspirée qu’en très petite quantité. Ne pas appuyer sur le bouton de libération du collecteur pendant le transport, car celui-ci pourrait tomber et causer des dommages. S’assurer que le collecteur est bien fixé à l’appareil. Ne pas secouer l’appareil lors du transport pour éviter qu’il ne tombe et cause des dommages. Vérifier préalablement auprès de vos fournisseurs les instructions particulières relatives à l’entretien de vos sols, tapis et moquettes. Certains tapis ou moquettes peuvent s’abîmer au contact d’une brosse rotative. Si cela se produit, nous recommandons de passer l’aspirateur sans actionner la brosse et de consulter votre fournisseur. Si le câble d’alimentation est endommagé, débrancher immédiatement l’appareil de la prise secteur. Comme il est nécessaire d’utiliser des outils spéciaux et des services techniques spécialisés, le câble fourni ne doit être remplacé que par Dyson ou l’un de ses agents agréés, afin d’éviter tout danger. Utiliser les accessoires Ne pas utiliser l’aspirateur en extérieur ou sur des surfaces mouillées.L’aspirateur peut être utilisé dans un garage uniquement à l’aide des accessoires du kit de nettoyage pour voitures de Dyson. Si l’aspirateur est utilisé dans un garage, bien essuyer après utilisation la semelle et les roues avec un linge sec, pour enlever tout sable, poussière ou caillou qui pourraient abîmer les sols délicats. TM Vider le collecteur transparent Vider le collecteur transparent dès que l’indicateur de niveau MAX est atteint. Eteindre l’appareil et le débrancher avant de vider le collecteur. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner une électrocution ou des blessures corporelles. Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent remis à sa place. Il est recommandé aux personnes souffrant d’allergies de vider le collecteur dans un sac. La Fondation Britannique de lutte contre les Allergies est une association anglaise dont le but est la sensibilisation, la prévention et le traitement des allergies. L’Approbation de la Fondation Britannique de lutte contre les Allergies est une marque déposée anglaise. Nettoyer le collecteur transparent Ne pas utiliser de détergent, de produit lustrant ni de désodorisant pour nettoyer le collecteur transparent . Ne pas immerger tout le collecteur dans l’eau. S’assurer que le collecteur est complètement sec avant de le remettre en place. Nettoyer la grille de séparation à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse sèche pour enlever les cheveux et la poussière. TM TM Laver votre filtre avant-moteur Vérifier régulièrement le filtre avantmoteur. Dans le cadre d’une utilisation normale, il convient de le nettoyer tous les 6 mois en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances de l’aspirateur. Eteindre l’appareil et le débrancher avant de nettoyer le filtre. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner une électrocution ou des blessures corporelles. Le filtre avant-moteur peut nécessiter un entretien plus fréquent en cas d’aspiration de fines poussières. Laver le filtre uniquement sous l’eau froide. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le filtre. Ne pas mettre le filtre dans le lavevaisselle, le lave-linge, le sèche-linge, le micro-ondes ou près d’une flamme. S’assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place sur l’appareil. Laisser sécher au moins 24 heures. Eliminer les blocages Enlever les blocages n’est pas couvert par la garantie. Eteindre l’appareil et le débrancher avant de vérifier les blocages. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une électrocution ou des blessures corporelles. Si une partie de votre aspirateur se bloque, il peut surchauffer et s’éteindre alors automatiquement. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Enlever le blocage avant de recommencer à aspirer. S’assurer que l’appareil est posé sur ses roues avant d’enlever le flexible ou toute autre pièce à inspecter. Faire attention aux objets coupants en enlevant les blocages. Remettre toutes les pièces de l’appareil en place avant de l’utiliser de nouveau. DE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH GEDACHT Benutzung des Dyson DC19 Vorsicht Dieses Gerät ist ausschließlich für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Feinstaub (z.B. Baustaub oder Mehl) sollte nur in sehr kleinen Mengen aufgesaugt werden. Betätigen Sie nicht die Behälterentnahmevorrichtung, während Sie das Gerät tragen, da das Gerät fallen und dies zu Verletzungen führen könnte. Stellen Sie sicher, dass der Zyklonenbehälter sicher am Gerät befestigt ist. Schütteln Sie das Gerät nicht, während Sie es tragen, es könnte fallen und zu Verletzungen führen. Beachten Sie die empfohlenen Pflegehinweise des Herstellers Ihres Fußbodenbelags, bevor Sie den Boden saugen und achten Sie auf Ihren Bodenbelag, Teppichvorleger und Teppichboden. Einige Teppichbeläge können fusseln, wenn beim Saugen eine rotierende Bürstwalze benutzt wird. Wenn dies der Fall ist, empfehlen wir, die Bürstwalze auszuschalten und Kontakt mit dem Hersteller Ihres Teppichbodens aufzunehmen. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Das Netzkabel darf nur von Dyson oder einer von Dyson beauftragten Werkstatt repariert werden, da hierfür Spezialwerkzeuge und besondere Reparaturverfahren notwendig sind. Behälter leeren Behälter leeren, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der MAX Linie erreicht hat. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor der Behälter entleert wird. Falls dies nicht beachtet wird, kann es zu einem Stromschlag oder Personenschäden kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne eingesetzten Behälter. Allergikern und Asthmatikern wird empfohlen, den Behälter direkt in eine Plastiktüte zu entleeren. Die British Allergy Foundation ist eine britische länderübergreifende Institution, die sich zum Ziel gesetzt hat, die Kenntnis über Allergien zu fördern sowie die Prävention und Behandlung von Allergien zu verbessern. Das Gütesiegel der British Allergy Foundation ist eine in Großbritannien registrierte Marke. Behälter säubern Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, Polituren oder Lufterfrischer um den Behälter zu säubern. Tauchen Sie weder den Auffangbehälter noch das Behälteroberteil in Wasser. Der Behälter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird. Reinigen Sie das Flusensieb mit einem Tuch oder einer trockenen Bürste, um Fusseln und Staub zu entfernen. Filter waschen Überprüfen Sie den Filter regelmäßig. Bei normalem Gebrauch liegt der Waschzyklus gemäß Gebrauchsanweisung bei 6 Monaten, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Das Aufsaugen von Feinstaub kann den Waschzyklus des Filters verkürzen. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Sie den Filter waschen. Falls dies nicht beachtet wird, kann es zu einem Stromschlag oder Personenschäden kommen. Filter und Filtergehäuse nur in kaltem Wasser auswaschen. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, um den Filter zu reinigen. Stecken Sie den Filter nicht in Geschirrspüler, Waschmaschine, Trockner, Mikrowelle und halten Sie ihn von offenem Feuer fern. Vergewissern Sie sich, dass der Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig getrocknet ist. Mindestens 24 Stunden trocknen lassen. Blockierungen entfernen Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, bevor Sie Blockierungen überprüfen. Falls dies nicht beachtet wird, kann es zu einem Stromschlag oder Personenschäden kommen. Ihr Staubsauger ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Sollte eine Blockierung auftreten und das Gerät zu heiß werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen. Vorsicht vor scharfen Gegenständen beim Beheben von Blockierungen. Bauen Sie alle Teile vorsichtig wieder ein, bevor Sie das Gerät benutzen. NL BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Gebruik van de Dyson DC19 Let op Deze machine is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik. Fijn stof zoals meel of dat van pleisterwerk alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen. Niet op de knop van het handvat drukken als u het toestel optilt; dit kan hierdoor vallen en u verwonden. Zorg ervoor dat het stofreservoir goed op de machine bevestigd zit. Tijdens het optillen van de machine deze niet schudden; deze kan dan vallen en u verwonden. Volg de onderhoudsinstructies op van de fabrikant van uw vloerbedekking voordat u uw harde vloeren of tapijten en kleden gaat stofzuigen. Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende borstel opzet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn, dan raden wij u aan de borstel in de stand voor harde vloeren te zetten en de fabrikant van uw vloerbedekking om advies te vragen. Wanneer het snoer van het apparaat beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker van het apparaat uit het stopcontact . Het snoer mag enkel vervangen worden door Dyson Ltd. of hun monteurs, dit om risico’s te vermijden. Het gebruik van accessoires: Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis of op natte vloeroppervlakten. Bij gebruik in een garage raden wij accessoires uit de car cleaning kit (artikelnummer: 908909-02) aan. Bij gebruik in een garage is het raadzaam om de wielen evenals de bodemplaat van de vloerzuigmond met een droge doek af te nemen na gebruik. Dit om zand, vuil en steentjes te verwijderen die kwetsbare vloeroppervlakten zouden kunnen beschadigen. Het reservoir legen: U dient het reservoir te legen zodra het maximumstreepje is bereikt. Zet het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voor u het stofreservoir leegt. Als u dit nalaat, kunt u een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen. Gebruik het toestel niet als het stofreservoir niet op zijn plaats zit. Als u een allergie heeft, kunt u het stofreservoir het best legen in een zak. De British Allergy Foundation (Britse Allergiefonds) is een onafhankelijk orgaan dat als doelstelling heeft om de bewustwording, preventie en 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd behandeling van allergieën te bevorderen. Het keurmerk van de British Allergy Foundation is wettelijk geregistreerd in het Verenigd Koninkrijk. Het reservoir schoonmaken Gebruik geen reinigingsmiddelen of luchtverfrissers om schoon te maken. Dompel de cycloon niet onder in water. Plaats het stofreservoir alleen terug op het toestel als het goed droog is. U kunt stof(-vlokken) met een droge doek verwijderen van de cycloon. Het filter wassen Controleer regelmatig uw filter. Het filter dient iedere 6 maanden gewassen te worden bij normaal gebruik. Zet het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voor u het filter wast. Als u dit nalaat kunt u een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen. Het filter dient vaker gewassen te worden indien u vaak fijn stof opzuigt. Was het filter enkel met koud water. Gebruik geen schoonmaakmiddel bij het wassen van het filter. Stop het filter niet in de vaatwasser, wasmachine, wasdroger of magnetron en houd het uit de buurt van open vuur. Zorg ervoor dat het filter volledig droog is alvorens u hem opnieuw gebruikt. Laat hem drogen voor ten minste 24 uur. Blokkades Het verwijderen van een blokkade is niet inbegrepen in de garantie van uw stofzuiger. Zet het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel controleert op blokkades. Als u dit nalaat kunt u een elektrische schok krijgen of verwondingen oplopen. Indien een gedeelte van uw stofzuiger geblokkeerd raakt, dan kan deze oververhit raken en als gevolg hiervan stilvallen. Neem de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen. Verwijder de blokkade alvorens de machine opnieuw te gebruiken. Pas op voor scherpe objecten wanneer u blokkades verwijdert. Bevestig alle onderdelen op het toestel alvorens u hem opnieuw gebruikt. ES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DISEÑADO PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO Utilizar la Dyson DC19 Precaución Este electrodoméstico está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Polvo fino como, por ejemplo, harina y yeso, se debe aspirar en pequeñas cantidades. No apriete el botón para soltar el ciclón mientras transporte la máquina. Puede caerse y provocar lesiones. Asegúrese de que el ciclón está acoplado a la máquina No sacuda la máquina mientras la transporte. Puede caer y provocar lesiones. Consulte las recomendaciones del fabricante del material del suelo antes de aspirar el suelo, las alfombras y las moquetas. Las fibras de algunas alfombras se levantarán si se utiliza el cepillo motorizado. Si esto ocurre, recomendamos aspirar en la posición de parquet y consultar con el fabricante de la alfombra. Si el cable se daña, desenchufe la máquina inmediatamente. Para evitar cualquier riesgo, el cable debe ser cambiado solamente por Dyson o sus representantes autorizados. Utilizar los accesorios No utilice la aspiradora en el exterior o sobre superficies mojadas. La aspiradora se puede utilizar dentro de un garaje solamente con el kit de accesorios Dyson Model 08909 para la limpieza del coche. Si se utiliza dentro de un garaje, debería limpiar la zapata y las ruedas con un paño seco para quitar cualquier resto de arena, suciedad o gravilla que pudiera dañar los suelos delicados. TM Vaciado del Cubo Transparente Vacíe el cubo transparente cuando la suciedad alcance el indicador MAX. Apague y desenchufe la máquina antes de vaciar el cubo. No apagar y desenchufar puede causar una descarga eléctrica o lesión. No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente esté colocado en su sitio. Se recomienda que las personas con alergias vacíen el cubo dentro de 4/5/07 11:19 Page 5 una bolsa. La Fundación Británica de Alergología es una organización benéfica del Reino Unido que tiene como objetivo mejorar el conocimiento, prevención y tratamiento de alergias. El sello de aprobación de la Fundación Británica de Alergología es una marca registrada del Reino Unido. TM Limpieza del Cubo Transparente No utilice detergentes, ceras o ambientadores para limpiar el Cubo Transparente . No sumerja el cuerpo del ciclón en agua. Asegúrese de que el cubo está completamente seco antes de reponerlo. Limpie la rejilla con un paño o un cepillo seco para eliminar pelusa y polvo. TM Lavado del filtro Compruebe el filtro frecuentemente. En condiciones normales puede que necesite lavarlo según las instrucciones cada 6 meses para mantener su rendimiento. Apague y desenchufe la máquina antes de lavar el filtro. No apagar y desenchufar puede causar una descarga eléctrica o lesión. Puede que el filtro necesite lavarse con más frecuencia si aspira polvo fino. Lave el filtro solamente en agua fría. No utilice detergentes para limpiar el filtro. No ponga el filtro en el lavajillas, lavadora, secadora o microondas o cerca de una llama. Asegúrese de que está completamente seco antes de reponer en la máquina. Deje que el filtro se seque durante al menos 24 horas. Eliminar obstrucciones La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. Apague y desenchufe la máquina antes de buscar posibles obstrucciones. No apagar y desenchufar puede causar una descarga eléctrica o lesión. Si cualquier elemento de su máquina se obstruye, es posible que se sobrecaliente y se apague de forma automática. Desenchufe la máquina y permita que se enfríe. Elimine la obstrucción antes de reencender la máquina. Asegúrese de que la máquina esté en posición vertical antes de quitar la manguera o las puertas de inspección del conducto de aire. Tenga cuidado con posibles objetos afilados al quitar obstrucciones. Remonte todas las piezas de la máquina antes de reencenderla. IT CONSERVARE LE ISTRUZIONI QUESTO APPARECCHIO E’ SOLO PER USO DOMESTICO Uso del Dyson DC19 Attenzione Questo apparecchio è solo per uso domestico. Polvere fine come gesso deve essere aspirata in piccole quantità. Durante il trasporto non premere i tasti di sblocco dei cicloni per evitare incidenti. Assicurarsi che la parte con i cicloni sia ben fissa alla base. Durante il trasporto non scuotere l’apparecchio per evitare incidenti. Consigliamo di consultare il manuale d’uso per la cura dei pavimenti, tappeti e moquette. Alcuni tappeti possono coprirsi di lanugine con la spazzola rotante. Se accade, utlizzare la spazzola nella modalità per i pavimenti. Se il cavo d’alimentazione dell’aspirapolvere dovesse essere danneggiato, staccare immediatamente l’aspirapolvere dalla presa. Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo dalla Dyson o da personale autorizzato per evitare incidenti. Uso degli accessori Non usare l’aspirapolvere all’esterno o su superfici bagnate. Si può usare l’aspirapolvere nel garage solo con il kit pulizia auto. Se si usa nel garage, pulire poi con un panno la piastra e le ruote per togliere sporco, sabbia e piccoli detriti che potrebbero rovinare i pavimenti delicati. Come svuotare il contenitore Svuotare il contenitore non appena raggiunge il livello max. Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina prima di svuotare il contenitore. Se non si stacca la spina si rischia di prendere la scossa. Non usare la macchina senza il contenitore trasparente. Per i soggetti allergici si raccomanda di svuotare il contenitore in un sacchetto. La British Allergy Foundation è un’associazione nazionale inglese che ha lo scopo di migliorare la conoscenza, la prevenzione e il trattamento delle allergie. Il sigillo di approvazione della British Allergy Foundation è un marchio inglese registrato. oppsamlingsbeholderen er på plass. Det anbefales at allergikere tømmer beholderen inni en pose. The British Allergy Foundation (Den britiske allergiforening) er en landsomfattende britisk veldedighetsorganisasjon, med mål om å øke bevissthet, forebygging og behandling av allergier. The British Allargy Foundation sitt gokjenningsmerke er et britiskregistrert varemerke. Pulizia del contenitore trasparente Non usare detersivi, cere o deodoranti per pulire il contenitore trasparente. Non immergere la parte con i cicloni nell’acqua. Assicurarsi che il contenitore sia completamente asciutto prima di riposizionarlo Pulire i cicloni con un panno o un pennello per rimuovere polvere e fibre. Rens av oppsamlingsbeholderen (Clear bin ) Ikke bruk vaskemidler, pussemidler eller luftoppfriskende spray for å rense oppsamlingsbeholderen. Ikke senk hele syklonen ned i vann. Sikre at beholderen er helt tørr før den settes tilbake på plass. Rens dekselet med en klut eller tørr børste for å fjerne støv og fiber. Lavaggio del filtro Controllare regolarmente il filtro e lavarlo almeno ogni 6 mesi come indicato nel manuale. Spegnere l’aspirapolvere e togliere la spina prima di lavare il filtro. Se non si stacca la spina si rischia di prendere la scossa. Se si aspira polvere fina bisogna lavare il filtro più spesso. Lavare il filtro solo con acqua fredda. Non usare sapone Non metterlo in lavastoviglie, lavatrice, nell’asciugatrice, nel forno o vicino a fiamme libere. Assicurarsi che il filtro sia completamente asciutto prima di rimetterlo nell’aspirapolvere. Farlo asciugare per almeno 24 ore. Eliminare le ostruzioni Attenzione: l’eliminazione delle ostruzioni non è coperta da garanzia. Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina prima di cercare le ostruzioni. Se non si stacca la spina si rischia di prendere la scossa Se una parte si blocca, l’aspirapolvere si può surriscaldare e si spegne. Staccare la spina e lasciar raffreddare. Eliminare le ostruzioni prima di riaccenderlo. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia in posizione prima di togliere il tubo flessibile o le parti per controllare il flusso d’aria. Fare attenzione agli oggetti appuntiti quando si eliminano i blocchi. Risistemare tutte le parti prima di usare l’aspirapolvere. NO TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNIGEN TM Hvordan vaske filteret Undersøk filteret regelmessig. Ved normal bruk kan det være nødvendig å rense det hver tredje til sjette måned i henhold til instruksjonene for å opprettholde ytelsen. Slå av strømmen og trekk ut støpselet før du vasker filteret. Hvis dette ikke gjøres kan det resultere i elektirsk støt eller personskade. Filteret kan trenge hyppigere vask hvis det støvsuges fint støv. Bruk kun kaldt vann til å vaske filteret. Ikke bruk vaskemiddel for å rense filteret. Ikke putt filteret i oppvaskmaskinen, vaskemaskinen, tørketrommelen, mikrobølgeovnen eller i nærheten av en åpen flamme. Sikre at filteret er helt tørt før det settes tilbake på plass i apparatet. Tørk i minst 24 timer. Hvordan renske ut blokkeringer Utrensk av blokkeringer dekkes ikke av maskinens begrensede garanti. Slå av strømmen og trekk ut støpselet før du leter etter blokkeringer. Hvis dette ikke gjøres kan det forårsake elektrisk støt eller personskade. Hvis en del av maskinen din blir blokkert kan den bli overopphetet og slå seg av automatisk. Trekk ut støpselet og la maskinen få kjøle seg ned. Fjern blokkeringen før du starter støvsugeren igjen. Vennligst sikre at maskinen står riktig vei før du fjerner slange eller luftinspeksjonsåpningene. Pass opp for skarpe gjenstander når du fjerner blokkeringer. Sett alle delene sikkert tilbake på maskinen før du bruker den igjen. DK GEM DENNE BRUGSVEJLEDNING APPARATET ER KUN BEREGNET PÅ HUSHOLDNINGSBRUK APPARATET ER KUN BEREGNET TIL INDENDØRS HUSHOLDNINGSBRUG Bruk av Dyson DC19 Brug af Dyson DC19 Forsiktig Denne maskinen er kun beregnet for husholdningsbruk. Fint støv som gipsstøv eller mel bør kun støvsuges i meget små mengder. Ikke trykk på løsgjøringsknappen for syklonen mens du bærer maskinen. Da kan den falle og forårsake skade. Sikre at syklonen er godt festet til maskinen. Ikke rist maskinen mens du bærer den. Da kan den falle og forårsake skade. Sjekk instruksjoner fra gulvprodusent før du støvsuger og vedlikeholder gulv, matter og tepper. Noen tepper vil loe dersom en roterende børstekam brukes ved støvsuging. Hvis dette skjer anbefaler vi å støvsuge med vanlig gulvfunksjon og konsultere teppeprodusenten. Hvis kabelen blir ødelagt, kople umiddelbart fra stikkontakten. For å unngå fare må kabelen kun byttes ut av Dyson Ltd. eller ved et serviceverksted vi har utnevnt. Advarsel Maskinen er beregnet til husholdningsbrug. Fint støv såsom byggestøv eller aske må kun støvsuges op i små mængder (helst helt undgåes). Tryk ikke på udløserknappen på beholderen når du bærer støvsugeren, den kan falde af og gøre skade. Sørg for at beholderen sidder korrekt fast på maskinen. Ryst ikke maskinen når du bærer den, beholderen kan falde af og gøre skade. Rådfør dig med producenten af dit gulv/tæppe angående anbefalede rengøringsmetoder før du støvsuger dine gulve, tæpper/løse tæpper. Nogle gulvtæpper vil fnulre hvis der bruges et mundstykke med roterende børstestang når der støvsuges. Hvis dette sker, anbefaler vi at mundstykket sættes på glat gulvfunktion og at du konsulterer producenten af gulvtæppet. Hvis ledningen er beskadiget, træk da stikket ud af stikkontakten med det samme. Ledningen må kun blive udskiftet af Dyson eller en af vores service agenter for at undgå fare. Bruk av redskap Ikke bruk støvsugeren utendørs eller på våte overflater. Støvsugeren kan kun brukes i garasjen med Modell 08909 Dyson tilbehørssett for bilrengjøring. Hvis den brukes i garasjen må du passe på å tørke av underflaten og hjulene med en tørr klut for å fjerne sand, skitt eller småsten som kan komme til å skade ømfintlige gulvflater. Hvordan tømme oppsamlingsbeholderen (Clear bin ) Tøm oppsamlingsbeholderen så snart MAX-merket er nådd. Slå av strømmen og trekk ut støpselet før du tømmer beholderen. Hvis dette ikke gjøres kan det resultere i elektrisk støt eller personskade. Ikke bruk maskinen uten at TM Brug af tilbehør Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader. Støvsugeren må gerne bruges i en garage men kun med model 08909 Dyson Car Cleaning kit tilbehøret. Ved brug i garage skal man huske at tørre bundplade og hjul på mundstykker af med en tør klud for at fjerne sand, skidt eller lignende, da dette kan skade sarte gulve. TM Tømning af klar beholder Tøm beholderen straks når den når MAX mærket. Sluk for strømmen og tag stikket ud før tømning af beholder, ellers kan man risikere at få elektrisk stød. 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 6 Brug ikke maskinen uden at den klare beholder sidder på maskinen. Tømning i en pose er anbefalet for allergikere. Det Britiske Allergi Forbund er en national britisk velgørende institution, hvis mål er at forbedre kendskab, forebyggelse og behandling af allergier. Det Britiske Allergi Forbunds godkendelsessegl er et britisk registreret varemærke. TM Rengøring af klar beholder Brug ikke sæbe, rengøringsmidler, luftfriskere eller lignende til rengøring af den klare beholder. Kom ikke cyklontoppen i vand. Sørg for at den klare beholder er helt tør før den sættes på maskinen igen. Rengør det si-agtige filter med en tør klud eller en børste for at fjerne fnuller og støv. Vask af filter Kontroller dit filter jævnligt. Ved normal brug er det nødvendigt at vaske det hver 6. måned for at bevare ydeevnen. Sluk for maskinen og træk stikket ud før vask af filter, ellers kan du få elektrisk stød. Filtret kan kræve oftere vask hvis der støvsuges finere støv op. Fitlret må kun vaskes i koldt vand. Brug ikke sæbe eller rengøringsmidler til at rengøre filtret med. Kom ikke filtret i opvaskemaskinen, vaskemaskinen, tørretumbleren, mikroovnen eller i nærheden af åben ild. Filtret skal være helt tørt før det sættes i maskinen igen. Det skal tørre mindst 24 timer. Fjernelse af blokeringer Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien. Sluk for maskinen og træk stikket ud, ellers kan du få elektrisk stød. Hvis maskinen har en blokering, kan den overhophede og vil automatisk stoppe. Træk stikket ud og lad maskinen køle af. Fjern blokeringer før maskinen startes igen. Sørg for at maskinen er i opretstående position før slangen afmonteres eller luftkanaler kontrolleres. Pas på skarpe objekter når blokeringer fjernes. Sæt alle dele ordentligt på maskinen før du starter den igen. FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN Dyson imurin käyttäminen Varoitus Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten kipsipölyä saa imuroida vain pieniä määriä. Älä paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria. Se voi pudota ja aiheuttaa vamman. Varmista, että pölysäiliö on kunnolla kiinni imurissa. Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se voi pudota ja aiheuttaa vamman. Ennen lattioiden ja mattojen imurointia, tarkista valmistajalta puhdistusohjeet. Jotkut mattomateriaalit saattavat pitää ääntä imuroitaessa turbiinisuulakkeella. Käytä tällöin tavallista lattiasuulaketta. Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota se pistorasiasta välittömästi. Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huolto. Suulakkeiden käyttäminen Älä käytä imuria ulkona tai märillä pinnoilla. Autotallissa voidaan imuroida ainoastaan autosarjan (Malli 08909) kanssa. Jos imuria käytetään autotallissa, sen kotelo ja pyörät täytyy puhdistaa käytön jälkeen kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin. Pölysäiliön tyhjentäminen Tyhjennä pölysäiliö kun pöly saavuttaa MAX-merkin. Sammuta imuri ja irrota virtajohto ennen tyhjentämistä. Muutoin sähköiskun ja loukkaantumisen vaara on olemassa. Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä. Allergikoiden kannattaa tyhjentää pölysäiliö muovipussin sisällä. Britannian Allergialiitto on hyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtää allergioiden tietoisuuden parantamiseen ja niiden hoidon ja eston tukemiseen. Britannian Allergialiiton logo on rekisteröity tavaramerkki. Pölysäiliön puhdistaminen Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita tai ilmanraikastimia puhdistaessasi pölysäiliötä. Älä upota koko säiliötä veteen. Varmista, että säiliö on täysin kuiva ennen sen kiinnittämistä imuriin. Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai harjalla. Suodattimen pesu Tarkista suodatin säännöllisesti. Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk välein suorituskyvyn säilyttämiseksi. Sammuta imuri ja irrota virtajohto ennen suodattimen pesua. Muutoin sähköiskun ja loukkaantumisen vaara on olemassa. Suodatin saatetaan joutua pesemään useammin riippuen imuroidun hienon pölyn määrästä. Pese suodatin ainoastaan kylmällä vedellä. Älä käytä pesuaineita suodattimen puhdistukseen. Älä laita suodatinta astianpesukoneeseen, pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroon tai avotulen läheisyyteen. Varmista, että suodatin on täysin kuiva ennen sen kiinnittämistä imuriin. Kuivata sitä vähintään 24 tuntia. Tukosten poistaminen Tukosten poistaminen ei kuulu takuun piiriin. Sammuta imuri ja irrota virtajohto ennen tukosten poistamista. Muutoin sähköiskun ja loukkaantumisen vaara on olemassa. Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se saattaa ylikuumentua, jolloin se sammuu automaattisesti. Irrota tällöin virtajohto ja anna imurin jäähtyä. Irrota tukos ennen käynnistämistä. Varmista, että imuri on pystyasennossa ennen letkun, tms. ittottamista. Varo teräviä osia kun poistat tukoksia. Liitä kaikki osat paikoilleen ennen imurin käyttöä. SE SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA DENNA DAMMSUGARE ÄR ENDAST AVSETT FÖR HUSHÅLL Att använda Dyson DC19 Varning Denna dammsugare är endast avsedd för hemmabruk. Fint damm som slipdamm och mjöl får endast sugas upp i mycket små mängder. Tryck inte på frisläppningsknappen för cyklonen när du bär dammsugaren, den kan falla ner och förorsaka skada. Kontrollera att cyklonen är säkrad på dammsugaren. Skaka inte dammsugaren då du bär den, den kan falla ner och förorsaka skada. Se efter i golvtillverkarens instruktioner innan du dammsuger och vårdar golv och mattor. En del mattor trasas upp om de dammsugs med en roterande borste. Om detta händer rekommenderar vi dammsugning i hårtgolvsläge och att du rådgör med tillverkaren av ditt golv. Om kabeln skadas måste du omedelbart dra ut kontakten ur vägguttaget. Av säkerhetsskäl får kabeln endast bytas av Dyson Ltd eller en av oss godkänd serviceverkstad. Att använda redskap Använd inte dammsugaren utomhus eller på våta ytor. Dammsugaren får endast användas i garage tillsammans med tillbehöret Model 08909 Dyson Car cleaning kit. Om den används i garage ska man vara noga med att torka av undersidan och hjul med en torr duk efteråt för att ta bort eventuellt sand, smuts eller småstenar som kan skada ömtåliga golv. Tömning av behållaren (Clear bin ) Töm behållaren så snart märket för MAX-nivå har nåtts. Slå av strömmen och drag ur kontakten innan behållaren töms. Om detta inte görs kan det leda till en elektrisk stöt eller personskador. Använd inte dammsugaren utan att behållaren (Clear bin™) är på plats. För allergiker är det är lämpligt att tömma i en påse. The British Allergy Foundation är en engelsk välgörenhetsinrättning med målsättningen att förbättra medvetandet, förebyggandet och behandlingen av allergier. Godkännandemärke från The British Allergy Foundation är ett registrerat varumärke i England. TM Tömning av behållaren (Clear bin ) Använd inte rengöringsmedel, polish eller andra medel för att rengöra behållaren (Clear bin ). Doppa inte hela cyklonen i vatten. Se till att behållaren är helt torr innan den sätts på plats. Rengör höljet med en duk eller torr borste för att ta bort fibrer och damm. TM TM Skölja filtret Kontrollera filtret regelbundet. Vid normal användning kan det behöva rengöras var tredje eller sjätte månad enligt instruktionerna för att bibehålla prestationsförmågan. Slå av strömmen och drag ur kontakten innan filtret sköljs. Om detta inte görs kan det leda till en elektrisk stöt eller personskador. Filtret kan behöva sköljas oftare vid dammsugning av fint damm. Skölj filtret i kalt vatten utan tillsats. Använd inte rengöringsmedel för rengöring av filtret. Utsätt inte filtret för diskmaskin, tvättmaskin, torktumlare, mikrovågsugn eller öppen låga. Se till att filtret är helt torrt innan det sätts tillbaka i dammsugaren. Torka det under minst 24 timmar. Rensa stopp Rensning av stopp täcks inte av din garanti på dammsugaren. Slå av strömmen och drag ur kontakten innan du kontrollerar var blockeringen finns. Om detta inte görs kan det leda till en elektrisk stöt eller personskador. Oberoende av var blockeringen sitter i dammsugaren kan den överhettas och stängas av automatiskt. Drag ur kontakten och låt dammsugaren svalna. Tag bort blockeringen före återstart. Kontrollera att dammsugaren står upprätt innan slang och inspektionsluckorna tas bort. Se upp för skarpa föremål när stoppet tas bort. Säkra alla maskindelar innan dammsugaren startas på nytt. PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOES ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DESENHADO PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO Utilizar o Dyson DC19 Precaução Este electrodoméstico está desenhado exclusivamente para uso doméstico. Pó fino como por exemplo, farinha e geso, devem aspirar-se em pequenas quantidades. Não pressione o botão para soltar o ciclone enquanto transporta a máquina. Pode cair e provocar lesões. Assegure-se de que o ciclone está ajustado à máquina. Não abane a máquina enquanto a transporta. Pode cair e provocar lesões. Consulte as recomendações do fabricante de material de pisos antes de aspirar o piso, as alcatifas e as carpetes. As fibras de algumas alcatifas levantar-se-ão se se utilizar a escova motorizada. Se isto ocorrer, recomendamos aspirar na posição de parquet e consultar o fabricante da alcatifa. Se o cabo se danifica, desligue a máquina imediatamente. Para evitar qualquer risco, o cabo deve ser trocado apenas pela Dyson ou seus representantes autorizados. Utilizar os acessórios Não utilize o aspirador no exterior ou sobre superficies molhadas. O aspirador pode ser utilizado dentro de uma garagem somente com o kit de acessórios Dyson Model 08909 para limpeza do carro . Se for utilizado dentro de uma garagem, deve limpar a base e as rodas com um pano seco para tirar qualquer resto de areia, sujidade ou gravilha que possa danificar os pisos delicados. Esvaziamento do Depósito Transparente Esvazie o depósito transparente quando a sujidade alcance o indicador MAX. Desligue a máquina antes de esvaziar o depósito. Não retirar a ficha da tomada pode causar uma descarga eléctrica ou lesão. Não utilize o aspirador sem que o depósito transparente esteja colocado no sitio. Recomenda-se que as pessoas com alergias esvaziem o depósito dentro de um saco. A Fundação Britânica de Alergologia é uma organização de beneficiencia do Reino Unido que tem como TM objectivo melhorar o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O selo de aprovação da Fundação Britânica de Alergologia é uma marca registada do Reino Unido. Limpeza do Depósito Transparente Não utilize detergentes, ceras ou ambientadores para limpar o Depósito Transparente . Não mergulhe o corpo do ciclone em água. Assegure-se de que o depósito está completamente seco antes de o colocar. Limpe a rede com um pano ou uma escova seca para eliminar pêlos e pó. TM TM Lavagem do filtro Comprove o filtro frequentemente. Em condições normais pode ser necessário lavá-lo segundo as instruções cada 6 meses para manter o seu rendimento. Desligue a máquina antes de lavar o filtro. Não retirar a ficha da tomada pode causar uma descarga eléctrica ou lesão. Pode ser que o filtro necessite de ser lavado com mais frequência se aspirar pó fino. Lave o filtro só com água fria. Não utilize detergentes para limpar o filtro. Não ponha o filtro em máquinas de lavar, secar, microondas ou perto de uma chama. Assegure-se de que está completamente seco antes de voltar a colocá-lo. Deixe o filtro secar durante pelo menos 24 horas. Eliminar obstruções A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia. Desligue a máquina antes de verificar possíveis obstruções. Não retirar a ficha da tomada pode causar uma descarga eléctrica ou lesão. Se qualquer elemento da sua máquina se obstruir, é possível que se sobreaqueça e se desligue de forma automática. Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer. Elimine a obstrução antes de ligar a máquina. Assegure-se de que a máquina está em posição vertical antes de retirar a mangueira ou as portas de inspecção do fluxo de ar. Tenha cuidado com possíveis objectos afiados ao retirar obstruções. Coloque todas as peças da máquina antes de voltar a ligá-la. CZ TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Upozornění Tento vysavač je určen pouze pro použití v domácnosti. Jemný prach jako např. sádra nebo mouka by měl být vysáván jen výjmečně a ve velmi malém množství. Při přenášení vysavače nemačkejte tlačítko uvolnění nádoby na prach, vysavač by mohl upadnout a způsobit vám zranění. Ujistěte se, že nádoba na prach je správně upevněna. Při přenášení vysavače s ním netřeste, mohl by vám vypadnout a způsobit zranění. Použitím rotačního kartáče mohou některé druhy koberců či tkanin plstnatět. Tyto je potřeba vysávat s vypnutou rotací kartáče.Před vysáváním se poraďte s výrobcem nebo dodavatelem vašich podlahových krytin ohledně doporučení pro vysávání. Je-li poškozena síťová šňůra, okamžitě vysavač odpojte od sítě. Síťová šňůra může být vyměněna pouze autorizovaným servisem společnosti Dyson. Použití příslušenství. Nepoužívejte vysavač ve venkovním nebo vlhkém prostředí. Vysavač může být použit pouze v garáži při vysávání interiéru automobilu nejlépe pomocí Soupravy na úklid automobilu model č. D08909. Při použití v garáži dejte pozor na písek apod., který se může nalepit na kolečka či jiné části a později v bytě poškodit citlivé podlahy. Vysypávání nádoby na prach Nádobtu vyprázdněte nejpozději když nečistoty dosáhnou značky MAX. Před vysypáváním nádoby na prach vysavač vypněte a odpojte ze zásuvky. Snížíte riziko úrazu elektrickým proudem. 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 11 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ASPIRADORA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ASPIRAPOLVERE Al utilizar un electrodoméstico se debe seguir unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza, incluso: AVISO ATTENZIONE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 No deje el electrodoméstico enchufado. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de hacer cualquier tarea de mantenimiento. No utilice en el exterior o sobre superficies mojadas o para aspirar agua u otros líquidos puede generar una descarga eléctrica. No deje que se utilice como juguete. Es imprescindible tener cuidado al utilizar la aspiradora cerca de los niños. No permita que la utilicen las personas incapaces de manejar la aspiradora de forma correcta. Este producto no debe ser usado usar por personas (incluyendo niños) con una discapacidad física, sensorial o mental o personas que carecen de suficiente conocimiento y experiencia salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona responsable de su seguridad. Utilice la aspiradora solamente como se describe en este manual. Utilice la aspiradora solamente con los acoplamientos, accesorios y recambios recomendados por Dyson. Asegúrese de que el suministro de luz corresponde al que está indicado en la placa que se encuentra detrás del cubo. La máquina se debe utilizar con la corriente indicada. Contacte con el servicio de atención al cliente de Dyson si la máquina no funciona correctamente, ha sufrido una caída, ha sido dañada o ha sido sumergida en un líquido. No la utilice si el cable o enchufe han sufrido daños. No tire del cable. No utilice el cable como asa para transportar la máquina. Evite seccionar el cable al cerrar las puertas. Evite rozaduras en el cable. No pase la máquina por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las llamas. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufarla utilice el enchufe, no el cable. No toque el enchufe o la máquina con las manos mojadas. No utilice la aspiradora sin que el cubo transparente y los filtros estén colocados. No ponga ninguno objeto en las aperturas de la máquina. No utilice si las aperturas están obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier elemento que pueda reducir el flujo de aire. No utilice la aspiradora si falta cualquier pieza o parece defectuosa o dañada. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo lejos de las aperturas de la máquina y el cepillo motorizado. No utilice la aspiradora para aspirar objetos duros, juguetes, agujas, clips etc. Pueden provocar daños. No se recomienda la utilización de un alargador. Guarde la máquina en el interior. Guarde la aspiradora después de su utilización con el cable enroscado para evitar accidentes. Ponga todos los controles en la posición de apagado antes de desenchufar. Tenga mucho cuidado al utilizar la aspiradora en las escaleras. Trabaje siempre con la máquina al pie de las escaleras. Mantenga la aspiradora en el suelo. No ponga la máquina en una silla o mesa etc. No aspire ningún material incandescente como cigarrillos, cerillas o ascuas. No aspire líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. No utilice en zonas donde tales líquidos puedan estar presentes. Cuando aspire, algunas moquetas pueden generar una carga estática en el cubo transparente o empuñadura. Estas cargas no están asociadas con el suministro eléctrico. Para minimizar su efecto, no ponga la mano u otro objeto en el cubo transparente si antes no lo ha vaciado y limpiado con agua. Realice solamente las tareas de mantenimiento indicadas en el manual o por el servicio de atención al cliente de Dyson. Servicio de atención al cliente Dyson Si tiene cualquier duda sobre su aspiradora Dyson, llame al servicio de atención al cliente en el número de teléfono abajo indicado o contacte con nosotros a través del sitio web de Dyson. Tenga a mano por favor el número de serie de la máquina y los detalles de cuándo y dónde la compró. El número de serie se puede encontrar en el cuerpo principal de la máquina, detrás del cubo. La mayoría de las dudas las puede resolver nuestro personal del servicio de atención al cliente. Si la aspiradora necesita una reparación, llame al servicio de atención al cliente de Dyson para informarse de las opciones disponibles. Si la máquina está bajo garantía y la avería cubierta por la garantía, se reparará sin coste ninguno. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Non lasciare incustodito l’aspirapolvere con la spina inserita. Staccare la spina quando non si usa o si pulisce l’aspirapolvere Non usare all’esterno, su superfici umide o per aspirare acqua e altri liquidi - si possono verificare scariche elettriche o incidenti. Non usarlo come un giocattolo. Bisogna prestare maggiore attenzione quando si usa vicino ai bambini. L’apparecchio non deve essere usato da persone inferme senza supervisione. L’apparecchio non deve essere usato da bambini, senza supervisione. Usare solo come indicato nel manuale. Usare solo ricambi e accessori raccomandati dalla Dyson. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta che si trova dietro il contenitore. La macchina deve essere usata solo come mostrato. Non usare l’aspirapolvere se non funziona bene, se è caduto, danneggiato, se è venuto in contatto con acqua o altri liquidi. In questi casi contattare il Servizio Clienti. Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. Non tirare il cavo; non usare il cavo come maniglia; non chiudere la porta sopra il cavo e non strofinare il cavo contro spigoli o angoli appuntiti. Non passare la macchina sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde o fiamme libere. Non staccare la spina tirando il cavo Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate Non usare l’apparecchio senza il contenitore trasparente e i filtri. Non inserire oggetti nella macchina. Non usare la macchina con i condotti ostruiti; eliminare polvere, fibre, capelli e qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria. Non usare l’aspirapolvere se qualche parte appare difettosa, danneggiata o mancante. Tenere lontano capelli, vestiti e dita dalle aperture e parti in movimento. Non usare la macchina per aspirare oggetti appuntiti, piccoli giocattoli, puntine ecc. perché possono danneggiare l’apparecchio. Si sconsiglia l’uso di una prolunga. Riporre la macchina all’interno. Mettere via l’aspirapolvere dopo aver riavvolto il cavo. Spegnere tutti i comandi prima di togliere la spina Fare molta attenzione quando si puliscono le scale; tenere la macchina sempre alla base delle scale. Non mettere l’aspirapolvere sui tavoli, sedie ecc. Non aspirare oggetti incandescenti come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Non aspirare liquidi infiammabili, come benzina, e non usarlo in aree dove possono essere presenti. Durante l’utilizzo, alcuni tappeti possono generare piccole scariche elettriche nel contenitore. Queste sono innocue e non causate dalla rete elettrica. Per ridurne gli effetti, non inserire mani o altri oggetti nel contenitore finché non è stato svuotato, sciacquato e asciugato. Non eseguire interventi di manutenzione al di fuori di quelli descritti in questo manuale o di quelli consigliati dall’assistenza Assistenza clienti Dyson Per qualsiasi domanda sul suo apparecchio Dyson chiami l’assistenza clienti citando il numero di serie che si trova dietro il contenitore. La maggior parte delle domande possono essere risolte dal personale del Servizio Clienti. Se l’aspirapolvere ha bisogno di un intervento tecnico, contattare il Servizio clienti e concordare il ritiro dell’apparecchio. Informazioni di conformità europea Un campione di questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme alle seguenti direttive europee: Direttiva 2006/95/CEE basso voltaggio (sicurezza), Direttiva 93/68/CEE Marchio CEE, Direttiva 2004/108/CE EMC. Attenzione: alcuni dettagli possono essere diversi da quelli mostrati. Información de conformidad europea Una muestra de este producto ha sido probada y encontrada conforme con las siguientes directivas europeas. 2006/95/CEE Low voltage (Directiva de Seguridad), 93/68/CEE CE Directiva de Marketing, 2004/108/CE Directiva EMC. Observe por favor: La información puede variar de lo indicado en pequeños detalles. Información de producto Peso 8,05kg, voltaje 230 - 240 voltios, Potencia máxima 1400 W Informazioni sul prodotto Peso 8.05kg, 230-240 volts, Potenza massima 1400w GB Do not use near heat sources. FR Ne pas utiliser près d’une source de chaleur. DE Verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Hitzequellen. NL Het toestel nooit in de buurt van een hittebron plaatsen. NO Ikke bruk i nærheten av PL Nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła. DK Anvend ikke apparatet i nærheden SI Ne uporabljajte v bližini virov toplote. FI Älä käytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä. RU Не используйте рядом с источником SE Använd inte dammsugaren nära varma föremål. TR varmekilder. af varmekilder. ES No utilice cerca de una fuente de calor. PT IT Non usare vicino a fonti di calore. CZ Nepoužívejte v blízkosti topidel. Não utilize perto de fontes de calor. тепла Is kaynaklar yannda kullanmayn CY Μην την χρησιμοποιείσετε κοντά σε θερμά αντικείμενα. 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 14 PT INSTRUÇOES DE SEGURANÇA CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY LEIA TODAS AS INSTRUÇOES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR PŘED POUŽITÍM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD Ao utilizar um electrodoméstico deve-se seguir algumas precauções básicas, incluindo o seguinte: Při používání elektrických přístrojů dodržujte základní bezpečnostní předpisy včetně následujících AVISO UPOZORNĚNÍ PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU LESAO: PRO OMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM: 1 1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Não deixe o electrodoméstico ligado à corrente. Desligue-o quando não está em uso e antes de fazer qualquer tarefa de manutenção. Não utilize no exterior ou sobre superficies molhadas ou para aspirar água ou outros líquidos pode gerar uma descarga eléctrica. Não deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindivel ter cuidado ao utilizar o aspirador perto de crianças. Não permita que seja usado por pessoas incapacitadas de manejar o aspirador de forma correcta. Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sobre supervisão ou tenham recebido instruções relativamente ao uso deste equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. Utilize o aspirador somente como se descreve neste manual. Utilize o aspirador somente com os acessórios e peças recomendadas pela Dyson. Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na placa que se encontra por detrás do depósito. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada. Contacte com o serviço de assistência ao cliente da Dyson se a máquina não funciona correctamente, se sofreu uma queda, se encontra danificada, ou se foi mergulhada em água. Não a utilize se o cabo ou ficha sofreram danos. Não puxe pelo cabo. Não utilize o cabo como punho para transportar a máquina. Evite prender o cabo ao fechar as portas. Evite fricçoes no cabo. Não passe a máquina por cima do cabo. Mantenha o cabo longe das superficies quentes e das chamas. Não desligue a máquina puxando do cabo. Para desligá-la utilize a ficha, não o cabo. Não toque na ficha ou na máquina com as maos molhadas. Não utilize o aspirador sem que o depósito transparente e os filtros estejam colocados. Não ponha nenhum objecto nas aberturas da máquina. Não utilize se as aberturas estão obstruidas; mantenha-as livres de pó, cotão, pêlos e qualquer elemento que possa reduzir o fluxo de ar. Não utilize o aspirador se faltar qualquer peça, pareça defeituosa ou danificada. Mantenha o cabelo, a roupa solta, os dedos e qualquer parte do corpo longe das aberturas da máquina e da escova motorizada. Não utilize o aspirador para aspirar objectos duros, brinquedos, agulhas, clips etc. Podem provocar danos. Não se recomenda a utilização de uma extensão. Guarde a máquina no interior. Guarde o aspirador depois da sua utilização com o cabo enrolado para evitar acidentes. Ponha todos os controles na posição de desligado antes de retirar a ficha da tomada. Tenha muito cuidado ao utilizar o aspirador nas escadas. Trabalhe sempre com a máquina por baixo das escadas. Mantenha o aspirador no chão. Não coloque a máquina em cadeiras, mesas, etc. Não aspire nenhum material incandescente como cigarros, fósforos ou brasas. Não aspire líquidos inflamáveis ou combustiveis, como gasolina. Não o use em zonas onde tais líquidos possam estar presentes. Quando aspirar, algumas carpetes podem gerar carga estática no depósito transparente ou tubo. Estas cargas não estão associadas ao fornecimento eléctrico. Para minimizar este efeito, não coloque a mão ou outro objecto no depósito transparente sem antes esvaziá-lo e passar por água fria. Realize somente as tarefas de manutenção indicadas no manual ou pelo serviço de assistência ao cliente da Dyson. Serviço de assistência ao cliente Dyson Se tem qualquer dúvida sobre o seu aspirador Dyson, ligue para o serviço de assistência ao cliente, número de telefone abaixo indicado, ou contacte através da página web da Dyson. Tenha à mão o número de série da máquina e os data e local de compra. O número de série pode encontrar-se no corpo principal da máquina, atrás do depósito. Pode resolver a maioria das dúvidas através do nosso serviço de assistência ao cliente. Se o aspirador necessitar de reparação, ligue para o serviço de assistência ao cliente da Dyson para informar-se das opções disponíveis. Se a máquina está em garantía e a avaria coberta pela mesma, reparar-se-á sem qualquer custo. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Pokud vysavač nepoužíváte, nebo chcete-li provést údržbu, odpojte jej ze zásuvky. Nepoužívejte vysavač ve venkovním nebo vlhkém prostředí. Nevysávejte vodu ani jakékoliv jiné kapaliny, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nenechávejte děti, aby si hrály s vysavačem. Zvyšte pozornost, pokud vysávají děti, nebo se uklízí v jejich blízkosti. Nedovolte používat vysavač nezpůsobilým osobám. Vysavač používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu. Používejte pouze doporučené příslušenství. Zkontrolujte, zda parametry vaší elektrické sítě odpovídají rozsahu uvedeném na štítku umístěném za nádobou na prach. Nepoužívejte vysavač, pokud nefunguje správně, nebo vám upadl, byl jinak poškozen, zůstal venku, nebo byl ponořen do vody či jiné kapaliny. Kontaktujte linku pomoci. Nepoužívejte vysavač, jsou-li poškozeny zástrčka nebo el. šňůra. Netahejte vysavač za kabel. Kabel nepřivírejte do dveří, nepřejíždějte ho vysavačem ani ho netahejte kolem ostrých rohů. Nenechávejte kabel v blízkosti topení nebo otevřeného ohně. Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel. Vždy uchopte při vytažení přímo zástrčku. Nedotýkejte se kabelu ani vysavače vlhkýma rukama. Nezapínejte vysavač bez nádoby na prach a bez vložených filtrů. Nevkládejte žádné předměty do otvorů vysavače. Nepoužívejte vysavač, pokud je ucpán. Sací otvory a cesty udržujte čisté, aby nedocházelo k omezení sání. Nepoužívejte vysavač, pokud se zdá být jakákoliv část poškozená. Nepřibližujte se jakoukoliv částí těla nebo volným oděvem k sacím otvorům a rotačnímu kartáči. Nevysávejte tvrdé a ostré předměty, jako například střepy, špendlíky, sponky apod. Mohly by poškodit vysavač. Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje. Vysavač skladujte ve vnitřním prostředí. Přenášejte jej vždy s úplně zataženým kabelem. Předejdete tím možnému zakopnutí, které může vést k úrazu. Před vytažením zástrčky ze zásuvky vypněte všechny vypinače na vysavači. Zvlášť opatrní buďte při vysávání schodů. Vysavač mějte vždy na spodním konci schodiště. Nikdy nestavějte vysavač na židli nebo stůl. Nikdy nevysávejte žhavé nebo hořící předměty, jako např. nedopalky cigaret, zápalky nebo horký popel. Nikdy nevysávejte hořlavé kapaliny, jako např. benzin a ani prostory, kde by se mohl vyskytovat. Při vysávání některých typů koberců nebo tkanin může na nádobě na prach vzniknout elektrostatický náboj, který nijak nesouvisí s elektrickým napájením a je naprosto neškodný. Tento jev můžete omezit tak, že se nebudete dotýkat vnitřku nádoby, dokud ji nevyprázdníte a nevypláchnete studenou čistou vodou. Provádějte pouze údržbu uvedenou v tomto návodu, nebo doporučenou obsluhou Linky pomoci. Linka pomoci společnosti DYSON Máte-i dotazy týkající se vysavače, volejte Linku pomoci a mějte po ruce jeho výrobní číslo, které najdete na štítku za nádobou na prach a informaci o tom kdy a kde jste vysavač koupili. Většina problémů se dá vyřešit po telefonu. ES Prohlášeni o shodě Shoda vlastností vysavače s požadavky na bezpečnost byla posouzena podle: 2006/95/CEE Elektrická zařízení nízkého napětí, 93/68/CEE CE Označování, 2004/108/CE Elektromagnetická kompatibilita. Poznámka: Detaily vysavače se mohou lišit od uvedeného vyobrazení. Technické parametry Hmotnost: 8,05 kg Napětí: 230 V/50 Hz Max. příkon: 1400 W Informação de conformidade europeia Uma amostra deste produto foi testada e encontrada em conformidade com as seguintes directivas europeias. 2006/95/CEE Low voltage (Directiva de Segurança), 93/68/CEE CE Directiva de Marketing, 2004/108/CE Directiva EMC. Observe por favor: A informação pode variar do indicado em pequenos detalhes. Informação de produto Peso 8.05kg, voltagem 230 - 240 volts, Potência máxima 1400 W GB Do not pick up burning objects. FR DK Anvend ikke apparatet til opsamling af nogen form for brændende objekter. Ne pas aspirer d’objets brûlants. DE Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. FI Älä imuroi palavia esineitä. SE Sug inte upp brinnande föremål. NL Nooit brandende voorwerpen PT Não recolha objectos incandescentes. ES No recoja objetos incandescentes. CZ Nevysávejte hořící předměty. IT Non aspirare oggetti incandescenti. PL Nie należy używać do sprzątania płonących przedmiotów. SI Ne sesajte gorečih predmetov. opzuigen. NO Ikke sug opp brennende objekter. RU Не убирайте горящие предметы TR Yanan objeleri çekmeyin CY Μη μαζεύετε θερμά αντικείμενα. 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 15 PL WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SI POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRED UPORABO SESALNIKA PREBERITE VSA NAVODILA Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, włączając poniższe: Pri uporabi električne naprave je vedno treba upoštevati osnovne ukrepe, vključno z naslednjimi: OSTRZEŻENIE ZA PREPREČITEV POŽARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 OPOZORILO Nie należy zostawiać urządzenia podłączonego do prądu. Przed serwisowaniem lub po zakończeniu użytkowania należy odłączyć urządzenie z prądu. Nie należy używać poza domem, na mokrych powierzchniach lub do sprzątania wody i innych cieczy ze względu na ryzyko porażenia prądem lub inne urazy. Nie należy używać urządzenia do zabawy. Należy zwrócić szczególną uwagę używając urządzenia w obecności dzieci. Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby, które nie są w stanie poprawnie się nim posługiwać. Należy używać wyłącznie w sposób określony w instrukcji, z dodatkowym wyposażeniem, akcesoriami i częsciami zamiennymi firmy Dyson. Należy się upewnić, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, które podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia, znajdującej się za pojemnikiem. Urządzenia należy używać tylko zgodnie z oznaczeniami. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, zniszczone, pozostawione na zewnątrz lub narażone na kontakt z cieczą, należy skontaktować się z Infolinią Dyson. Nie należy używać urządzenia jeśli ma ono zepsuty kabel lub wtyczkę. Nie ciągnąć i nie przenosić trzymając za kabel; nie używać kabla jako uchwytu, nie przytrzaskiwać kabla drzwiami i nie przeciągać go po ostrych powierzchniach i kantach. Nie przejeżdżać odkurzaczem po kablu. Kabel należy trzymać z daleka od nagrzanych powierzchni i otwatego ognia. Nie odłączać urządzenia z gniazdka ciągnąc za kabel. Aby odłączyć, należy przytrzymać wtyczkę, nie kabel. Nie dotykać urządzenia ani wtyczki mokrymi rękami. Nie używać urządzenia bez zamocowania pojemnika i filtrów. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie używać, jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany; należy usuwać kurz, włosy i inne elementy, które mogą zablokować przepływ powietrza. Nie należy używać urządzenia, jeśli którakolwiek z części wydaje się być uszkodzona, zepsuta lub brakuje jej. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała należy trzymać z daleka od otworów urządzenia i jego ruchomych części takich jak turboszczotka. Nie używać urządzenia do sprzątania ostrych przedmiotów, małych zabawek, pinezek itd. ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. Sugeruje się nie używanie przedłużacza kabla. Urządzenie należy przechowywać w domu. Po zakończeniu użytkowania, należy zwinąć kabel i usunąć urządzenie w bezpieczne miejsce aby uniknąć potknięcia się. Przed odłączeniem urządzenia z prądu należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne. Podczas odkurzania schodów należy zachować szczególną ostrożność; odkurzać należy mając zawsze odkurzacz na dole schodów. Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach itp. Nie należy sprzątać płonących ani dymiących przedmiotów , takich jak papierosy, zapałki, gorący popiół. Nie należy używać do sprzątania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani użytkować w miejscach, w których mogą być one obecne. Podczas odkurzania niektóre dywany mogą generować niewielkie ładunki elektryczne w pojemniku lub rurze. Nie są one związane ze źródłem prądu. Aby zminimalizować ten efekt, nie należy wkładać rąk i innych przedmiotów do pojemnika o ile nie został on wcześniej opróżniony i wypłukany zimną wodą. Nie należy wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych innych niż pokazane w instrukcji obsługi lub rekomendowane przez Infolinię Dyson. Obsługa klienta W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson prosimy o kontakt z Infolinią Dyson pod poniższym numerem telefonu, podając numer seryjny urządzenia wraz z informacją o miejscu i czasie zakupu lub poprzez stronę internetową Dyson. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za pojemnikiem. Większość kwestii rozwiązać można kontaktując się z personelem Infolinii. Jeśli odkurzacz Dyson wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Infolinią Dyson w celu ustalenia możliwości naprawy. Jeśli urządzenie jest objęte gwarancją obejmującą naprawę, zostanie ono naprawione bezpłatnie. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ne puščajte naprave brez nadzora, kadar je vključena v električno omrežje. Ko je ne uporabljate in pred vzdrževanjem izvlecite vtič. Sesalnika ne uporabljajte zunaj ali na mokrih površinah in ne sesajte vode ali drugih tekočin - to lahko povzroči električni šok in osebno poškodbo. Naprave se ne sme uporabljati kot igračo. Pri uporabi naprave v bližini otrok ali če jo uporabljajo otroci, je potrebno veliko previdnosti. Ne dovolite, da napravo uporablja oseba, ki je ne more obvladati. Sesalnik uporabljajte le v skladu s temi navodili. Uporabljajte le Dysonove nastavke, dodatno opremo in rezervne dele. Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na tipski plošči za zbiralnikom. Aparat lahko uporabljate le, kot je navedeno. Če naprava ne deluje pravilno, če je padla na tla, je poškodovana, ste jo pustili zunaj ali je prišla v stik s tekočino, pokličite Dysonovo številko za pomoč. Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič poškodovana. Ne vlecite in nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih vogalov in robov. Ne vozite čez kabel. Kabla ne približujte vročim površinam in odprtemu ognju. Ne iztikajte vtiča tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič. Vtiča in naprave ne prijemajte z mokrimi rokami. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika in filtrov. V odprtine na aparatu ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z zamašenimi odprtinami; očistite prah, kosme, dlako in druge stvari, ki bi lahko zmanjšale pretok zraka. Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo, ali so poškodovani. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine naprave ali v gibljive dele, kot je krtača. Naprave ne uporabljajte za sesanje ostrih trdih predmetov, majhnih igrač, igel, sponk za papir ipd., ker jo lahko poškodujejo. Uporaba podaljška ni priporočljiva. Aparat shranjujte v zaprtem prostoru. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče zaradi spotikanja. Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik. Pri čiščenju stopnic bodite zelo pazljivi; sesalnik naj bo vedno na dnu stopnic. Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte ga na stole, mize ipd. Ne sesajte gorečih predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika na površinah, kjer so lahko prisotne. Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek statične elektrike v zbiralniku umazanije ali cevi. To ni povezano z električnim priklopom. V zbiralnik ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete s hladno vodo. V sesalnik ne posegajte, razen v primerih, navedenih v teh navodilih, ali po nasvetu strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč. Pomoč uporabnikom Dysona Če imate vprašanje v zvezi z Dysonovim sesalnikom, pokličite Dysonovo številko za pomoč, ki se nahaja spodaj, in navedite serijsko številko in podatke o nakupu sesalnika ali pa nas kontaktirajte preko spletne strani. Serijsko številko najdete na osrednjem delu aparata za zbiralnikom. Večino vprašanj je mogoče rešiti preko telefona s pomočjo naših svetovalcev. Če vaš sesalnik potrebuje popravilo, pokličite Dysonovo številko, da se dogovorimo o možnih ukrepih. Če je naprava v garanciji in popravilo spada pod garancijo, jo bomo popravili na naše stroške. Izjava o skladnosti: Ta izdelek je bil testiran in ustreza naslednjim evropskim direktivam: direktivi o nizki napetosti 2006/95/EGS, direktivi o CE-označevanju 93/68/EGS in direktivi o elektromagnetni združljivosti 2004/108/CE. Opozorilo: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo od prikazanih. Tehnični podatki Teža 8,05 kg, napetost 230 - 240 V, največja moč 1400 W. Informacja o zgodności z normami europejskimi: Egzemplarz tego urządzenia został przetestowany i spełnia następujące Dyrektywy Europejskie: 2006/95/EC Niskie napięcie (Dyrektywa Bezpieczeństwa), 93/68 EEC CE Dyrektywa Maketingu, Dyrektywa 2004/108/EC EMC. Uwaga: Szczegóły mogą się nieznacznie różnić od przedstawionych. Informacja o produkcie Waga produktu 8,05kg, napięcie 230-240 volt, maksymalna moc 1400 W GB Do not use above you on the stairs. NO Ikke bruk stående høyere enn deg i PL Nie należy ustawiać nad sobą podczas sprzątania schodów. DK Anvend ikke apparatet over dig selv SI Ne uporabljajte na stopnicah nad vami. FI Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa. RU Не помещайте прибор на лестничных NL Plaats de machine steeds beneden SE Använd inte dammsugaren ovanför dig i trappor. TR ES PT Não utilize acima de si em escadas. CY Μην έχετε την σκούπα στα πάνω σκαλιά FR Dans l’escalier, ne jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous. DE Halten Sie sich beim Treppensaugen nicht unterhalb des Geräts auf. u als u op de trap werkt. IT No utilice por encima de su cuerpo en las escaleras. Non usare sopra le scale. trapper. på trapper. CZ Při vysávání schodů stůjte vždy nad vysavačem. ступенях Merdivenlerde, sizden yukarda bulundurmayn όταν κάνετε τις σκάλες. 17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:19 Page 20 Very important•Très important•Sehr wichtig•Erg belangrijk•Muy importante•Molto importante 6 GB Dyson Customer care [email protected] 0800 279 5127 Assistenza Clienti Dyson [email protected] 848 848 717 Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano IRL Dyson Customer care IT PT [email protected] 01 475 71 09 The Connect Agency Ltd, Unit 2, Baldonnell Business Park, Naas Road, Co. Dublin. FR FI Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50, 53340 Meckenheim NL Dyson Consumentenlijn [email protected] 020 521 9890 Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT Amsterdam BE Service Consommateurs Dyson Dyson consumentenlijn [email protected] 0900 10 980 Dyson BV, Vlaamse Kaai 8, 2000 Antwerpen RU Сервисное обслуживание www.dyson.ru / [email protected] (495) 755-85-20 129110, Россия, Москва, Пр.Мира д.56/1 PL Dyson Serwis Centralny Klienta [email protected] 022 73 83 103 Aged Co.Ltd, ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Poland ES Servicio de atencíon al cliente Dyson [email protected] 902 30 55 30 Dyson Spain S.L., Segre 13, 28002 Madrid NZ Dyson Customer Care [email protected] 0800 397 667 Avery Robinson Ltd, Unit F, 151D Marua Road, Ellerslie, Auckland [email protected] 70 21 01 70 Snaregade 10 B, 1. sal, 1205 København K Dyson Kundendienst [email protected] 0810 333 976 (Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson zentrale Vertragswerkstätte - Sanspeed - , Marinelligasse 13-15, 1020 Wien DK Dyson Scandinavia A/S Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris [email protected] 0180 / 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit) AT Dyson Spain S.L., Segre 13, 28002 Madrid Service Consommateurs Dyson [email protected] 01 56 69 79 89 DE Dyson Kundendienst Serviço de assistência ao cliente Dyson [email protected] 00 800 02 30 55 30 Months Mois Monate Maanden Meses Mesi SG Dyson Customer care [email protected] 7000 435 75 46 Dyson asiakaspalvelu [email protected] 020 7411 660 Dyson Singapore Pte. Ltd. Service@home Pte. Ltd. 2 Leng Kee Road, #04-09A Thye Hong Centre, Singapore 159086 Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki NO Dyson Norway SE www.dyson.no 22 33 65 00 Relectric Service ab, Kammakargatan 27, Box 45 160, 104 30 Stockholm, Sverige Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark AU Dyson Customer Care [email protected] 1800 239 766 SI Dyson Appliances (Aust) Pty Ltd, PO Box 2175, Taren Point, Australia, NSW 2229 CH Service Consommateurs Dyson Steelplast d.o.o. [email protected] +386 4 530 62 00 Otoče 32, 4244 Podnart TR Dyson Kundendienst Assistenza Clienti Dyson [email protected] 0848 807 907 Dyson SA, Postfach 6129, CH-8023 Zürich Dyson Konsument Service [email protected] 46 82 30460 Dyson Danşma Hatt [email protected] 0 212 288 45 46 Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvar 20/10 34349 Balmumcu, İstanbul IL CZ Linka pomoci společnosti Dyson [email protected] 485 130 303 Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8 CY Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson 24 53 2220 Thetaco Traders Ltd, 75, Eleftherias Ave., 7100 Aradippou, P.O. Box 41070, 6309 Larnaca, Cyprus ID Indonesia Service Centre 021 707 39766 PT. Higienis Indonesia, Permata Plaza Top floor TF-04 J1. M. H. Thamrin Kav. 57, Jakarta 10350 www.dyson.com JN.17352 PN.12592-01-02 04.05.07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dyson dc19 all floors Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding