Documenttranscriptie
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
NAGELSTUDIO-SET SNS 45 A2
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update: 04 / 2012 Ident.-No.: SNS45A2022012-2
IAN 74073
NAGELSTUDIO-SET
SET DE MANUCURE
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
SET PER MANICURE
NAGELSTUDIOSET
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
NL
GB
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
1
IAN 74073
1
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
Seite
1
Page
31
Pagina 61
Pagina 91
Page 121
A
1
0 9 7 5 3
8 6 4
B
q
2
w
i
uz
o
e
t
p
r
a
s
d
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auftragen des UV-Gels . . . . . . . . . . 20
Aushärten des UV-Gels . . . . . . . . . 21
Auffüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entfernen der Nagel-Tips . . . . . . . . 23
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherheitshinweise . . . . . . . .4
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . .24
Gerät und Zubehör . . . . . . .10
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 24
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zubehör reinigen . . . . . . . . . . . . . . 25
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aufstellen und
Anschließen . . . . . . . . . . . . . .11
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 11
Lieferumfang und
Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . 11
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgung der Verpackung . . . . . . 12
Anforderungen an den Aufstellort . . . 12
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 13
Bedienung und Betrieb . . . .14
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . 14
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anwendung . . . . . . . . . . . . .15
Auswählen der Nagel-Tips . . . . . . . 15
Aufsetzen der Nagel-Tips . . . . . . . . 16
Nagelansatz anpassen . . . . . . . . . 19
SNS 45 A2
UV-Lampen wechseln . . . . . .25
Fehlerbehebung . . . . . . . . . .26
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 26
Fehlerursachen und -behebung . . . 27
Lagerung/Entsorgung . . . . .28
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . 28
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1
DE
AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet
werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Aufbringen und Fixieren von Nagel-Tips zu Manikürezwecken in geschlossenen Räumen und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
2
SNS 45 A2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
DE
AT
CH
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
SNS 45 A2
3
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
■ Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei
Beschädigung der Netzanschlussleitung ist das Gerät zu verschrotten.
► Stellen Sie das Gerät nicht im Bad auf.
► Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicherten Netzsteckdose an.
► Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
► Stellen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes (ausgenommen
beim Wechseln der UV-Lampe). Werden spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische oder mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlag-Gefahr.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ultraviolettes Licht (UV-Licht)!
Direkter Blick in das UV-Licht der UV-Lampen im Gerät kann zu Augenverletzungen und Minderung der Sehfähigkeit führen!
► Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken.
► UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten.
► Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem Betrieb des
Geräts nicht anwesend sein.
4
SNS 45 A2
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
► Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
► Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen. Das kann zu Verletzungen der
Augen führen!
► Bewahren Sie das Gerät und sämtliches Zubehör stets unzugänglich für
Kinder auf.
► Beachten Sie die Hinweise auf den Behältern aller verwendeten Substanzen.
► Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch lösemittelhaltige
Substanzen und Dämpfe!
Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen kann zu Gesundheitsschäden führen!
► Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton) nicht einatmen.
► Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittelhaltigen Substanzen sorgen.
► Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen Substanzen beachten.
SNS 45 A2
5
DE
AT
CH
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen!
Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren
Gesundheitsschäden führen!
► Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen!
► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen!
► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen Arzt aufsuchen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN
► Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
► Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
► Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
► Das Netzkabel immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ziehen, nicht
am Kabel selbst.
► Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker
aus der Steckdose.
6
SNS 45 A2
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von:
► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädisponiert sind,
► Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente erhalten,
► Personen unter 18 Jahren,
► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen,
► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe,
► Personen mit ungewöhnlichen Hautverfärbungen,
► Personen mit mehr als 16 Leberflecken
(mit einem Durchmesser von mindestens 2 mm) auf dem Körper,
► Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser von mehr als 5 mm und
unterschiedlicher Pigmentierung sowie unregelmäßigen Randbereichen;
wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Arzt),
► Personen, die an einem Sonnenbrand leiden,
► Personen, die bei Sonneneinstrahlung nicht ohne Hautverbrennungen
bräunen,
► Personen, die bei Sonneneinstrahlung schnell unter Hautverbrennungen
leiden,
► Personen, die während ihrer Kindheit häufig einen schweren Sonnenbrand
erlitten haben,
► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder daran erkrankt waren oder für
Hautkrebs anfällig sind,
► Personen mit einem Verwandten ersten Grades, der schon einmal an einem
Melanom (schwarzer Hautkrebs) erkrankt ist,
► Personen, die aufgrund einer Lichtempfindlichkeitserkrankung in ärztlicher
und medizinischer Behandlung sind,
► Personen, die überhaupt nicht bräunen können oder nicht bräunen können,
ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt
sind,
► Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn sie der Sonne
ausgesetzt sind,
► in der Schwangerschaft.
SNS 45 A2
7
■ Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) überschreiten.
Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf
in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden.
DE
AT
CH
■ Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz innerhalb von
48 Stunden nach der ersten Anwendung des UV-Geräts auftreten, sollten Sie
sich vor weiteren UV-Bestrahlungen an einen Arzt wenden.
■ Empfohlener Bestrahlungszeitplan unter Angabe der Dauer und der Intervalle.
■ Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Zeitschaltuhr nicht richtig funktioniert.
■ Verwenden Sie nur Leuchtmittel des vorgeschriebenen Typs. Die Verwendung
eines UV-Leuchtmittels von einem anderen Hersteller oder Typs, führt zur Erlöschung des Garantienanspruchs.
■ UV-Strahlung der Sonne oder durch UV-Geräte kann Haut- oder Augenschäden verursachen, die irreversibel sein können. Diese biologischen Effekte hängen von der Qualität und Menge der Bestrahlung sowie von der Haut- oder
Augenempfindlichkeit der einzelnen Person ab.
■ Die Haut kann nach übermäßiger Bestrahlung einen Sonnenbrand erleiden.
Zu häufige UV-Bestrahlung durch die Sonne oder UV-Geräte kann zu einer
vorzeitigen Hautalterung führen und das Hautkrebsrisiko erhöhen. Dieses
Risiko erhöht sich mit zunehmender kumulativer UV-Bestrahlung. UV-Strahlung
in jungem Alter erhöht das spätere Hautkrebsrisiko.
■ UV-Strahlung kann zu Verletzungen an Augen und Haut führen, wie zum
Beispiel vorzeitige Hautalterung oder sogar Hautkrebs. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die
Sensibilität gegenüber UV-Strahlung.
■ Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen erleiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut
entstehen. Häufig wiederholte Bestrahlungen können zu grauem Star führen.
8
SNS 45 A2
■ Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder allergischen Reaktionen auf UV-Strahlung sollten Sie vor dem Beginn der Bestrahlung ärztlichen
Rat einholen.
DE
AT
CH
■ Bestimmte Erkrankungen oder die Nebenwirkungen bestimmter Medikamente
können durch die UV-Bestrahlung verschlimmert werden. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Arzt.
■ Zwischen den ersten beiden Bestrahlungen sollte mindestens ein Zeitraum von
48 Stunden liegen.
■ Vermeiden Sie Sonnenbäder und die Anwendung des Geräts am selben Tag.
Das kann zu Hautirritationen führen.
■ Befolgen Sie die Anweisungen zur Bestrahlungsdauer, zu den Bestrahlungsintervallen und dem Abstand zur Lampe. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen.
■ Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn hartnäckige Geschwulste oder
Geschwüre oder Veränderungen an Leberflecken auftreten oder sich wunde
Stellen bilden.
■ Schützen Sie empfindliche Hautbereiche wie Narben, Tätowierungen und
Genitalien vor der Bestrahlung.
■ Führen Sie nicht mehr als 5 Behandlungen pro Tag durch. Das kann zu
Hautirritationen führen.
■ Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behandlungen pro Jahr
nicht.
■ Entfernen Sie Kosmetik und Sonnenschutzprodukte vor der Inbretriebnahme
des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen.
HINWEIS
► Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerätes bei Ihrem
Arzt über die Anwendungsmöglichkeit.
SNS 45 A2
9
DE
AT
CH
Gerät und Zubehör
HINWEIS
► Siehe hierzu Abbildung auf der Ausklappseite.
Abbildung A:
1 UV-Gerät mit 4 eingebauten UV-Lampen
2 EIN-/AUS-Schalter
3 Betriebsanzeige „POWER“/Betriebsbereitschaft
4 Betriebsanzeige „240 Sekunden“
5 Zeitvorwahl-Taste „240 Sekunden“
6 Betriebsanzeige „150 Sekunden“
7 Zeitvorwahl-Taste „150 Sekunden“
8 Betriebsanzeige „90 Sekunden“
9 Zeitvorwahl-Taste „90 Sekunden“
0 Start-Taste
Abbildung B:
10
q Nagelschneider
(zum Schneiden der Nagel-Tips)
w Pferdefüßchen
(zum Zurückschieben der Nagelhaut)
e Pinsel
(zum Auftragen des UV-Gels)
r Schleifblock
(zum Glätten von Unebenheiten)
t Polierfeile fein
(zum Polieren der Nägel „shine“)
z Polierfeile mittel
(zum Polieren der Nägel „condition“)
u Polierfeile grob
(zum Polieren der Nägel „clean“)
i Sandblatt-Feile
(zum Feilen der Nägel)
o Nagel-Tips
(künstliche Fingernägel)
p Finishing-Lösung
(zur Endbehandlung und für Pinselreinigung)
a Nagelkleber
(zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“)
s UV-Gel
(zum Auffüllen der Nägel)
d Nagelöl
(zum Pflegen der Nägel und der Nagelhaut
„NAIL CARE“)
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ɣ UV-Gerät mit 4 UV-Lampen und Netzkabel
Ɣ je eine Polierfeile grob, mittel und fein
Ɣ Sandblatt-Feile
Ɣ Schleifblock
Ɣ Nagel-Tips
Ɣ Pferdefüßchen
Ɣ Pinsel
Ɣ Nagelschneider
Ɣ 2 Tiegel UV-Gel („UV-Gel“)
Ɣ Finishing-Lösung („Finishing“)
Ɣ 2 Flaschen Nagelkleber („Glue“)
Ɣ Nagelöl („Nail Care“)
Ɣ Aufbewahrungstasche
Ɣ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
SNS 45 A2
11
DE
AT
CH
Auspacken
Ƈ
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Ƈ
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, waagerechte und trockene Unterlage.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen Umgebung und nicht im Spritzwasser-Bereich auf.
■ Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem Heizstrahler auf.
■ Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls
leicht abgezogen werden kann.
12
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Elektrischer Anschluss
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt ist.
► Schließen Sie das Gerät ausschließlich an einer abgesicherten Netzsteckdose an.
► Berühren Sie das Gerät und den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
► Vermeiden Sie Wasserkontakt mit dem Gerät.
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische oder mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlag-Gefahr.
SNS 45 A2
Ƈ
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild am Gerät mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät
auftreten.
Ƈ
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Gerätes unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Ƈ
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Ƈ
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).
Ƈ
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
13
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb
des Gerätes.
HINWEIS
► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör.
Ein- und Ausschalten
Ƈ
Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in
Stellung „I“ein. Die Betriebsanzeige 3 leuchtet und das Gerät ist betriebsbereit.
Ƈ
Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in
Stellung „0“ wieder aus. Die Betriebsanzeige 3 erlischt.
Funktionen
Am Gerät können drei verschiedene Behandlungszeiten eingestellt werden:
■ 90 Sekunden (Taste 9)
■ 150 Sekunden (Taste 7)
■ 240 Sekunden (Taste 5)
Ƈ
Schalten Sie die UV-Lampen durch Drücken der Start-Taste 0 ein.
Ƈ
Wählen Sie die gewünschte Behandlungszeit aus und drücken Sie hierzu die
entsprechende Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5.
HINWEIS
► Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automatisch wieder aus.
Ƈ
14
Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5 und die Start-Taste 0 für
jede weitere Behandlung wie oben beschrieben erneut.
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Anwendung
ACHTUNG
Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel.
Nagelkleber a und UV-Gel s lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen.
► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit
einem Handtuch ab.
HINWEIS
► Stellen Sie das UV-Gerät 1 auf eine abgedeckte und stabile Unterlage.
► Stellen Sie den Nagelkleber a und das UV-Gel s niemals in der Nähe
des UV-Gerätes 1 auf.
► Setzen Sie den Nagelkleber a und das UV-Gel s niemals direkter Sonnenbestrahlung aus.
Auswählen der Nagel-Tips
HINWEIS
► Bei der ersten Anwendung kann es hilfreich sein, sich von einer erfahrenen
Person unterstützen zu lassen.
► Ziehen Sie vor der Anwendung jeglichen Schmuck von den Händen ab.
► Reinigen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Anwendung. Wir empfehlen
die Hände ca. 15 - 20 Minuten vor der Behandlung zu waschen, damit
sich keine Restfeuchtigkeit an den Nägeln befindet.
Ƈ
Wählen Sie einen Nagel-Tip o, dessen Krümmung so genau wie möglich
der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht.
o
Ƈ
SNS 45 A2
Wählen Sie einen Nagel-Tip o, der exakt am Rand Ihres Naturnagels abschließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind.
15
Ƈ
DE
AT
CH
Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile i das Ende des Nagel-Tips o
ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt.
o
freier Rand
Nagelbett
Nagelplatte
Nagelhaut
HINWEIS
► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip o verwenden, kann er leichter
abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip o und feilen Sie
die Seiten in Form.
Ƈ
Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang, bis alle Nägel die
gewünschte Länge und Form haben.
Aufsetzen der Nagel-Tips
HINWEIS
► Beachten Sie, dass Nägel bei Wasserkontakt Feuchtigkeit aufnehmen. Die
Nägel müssen jedoch vor der Anwendung vollständig trocken sein.
► Benutzen Sie vor der Anwendung keine Handcreme oder ähnliches, da die
Nageloberfläche völlig fettfrei sein muss, um eine optimale Haftung der
Nagel-Tips o zu ermöglichen.
16
Ƈ
Schieben Sie die Nagelhaut mit dem Pferdefüßchen w zurück und entfernen Sie die transparente Haut von der Nagelplatte Ihres Fingers.
Ƈ
Behandeln Sie nun die Nageloberfläche mit dem Schleifblock r, bis der
Fingernagel nicht mehr glänzt.
Ƈ
Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch.
Ƈ
Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung p ab, damit letzte Staub- und
Fettreste entfernt werden.
SNS 45 A2
DE
AT
CH
HINWEIS
► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da
diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert!
Ƈ
Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber a auf den unteren Teil des
Nagel-Tips o und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelklebers a auf der unteren Fläche. Halten Sie den Nagel-Tip o nach unten,
damit der Nagelkleber a nicht auf den oberen Teil des Nagel-Tips o läuft.
a
HINWEIS
► Sie müssen die Flasche des Nagelklebers a vor der ersten Benutzung
mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einer Nadel, aufstechen. Sollte bei
späterer Benutzung die Flasche des Nagelklebers a verstopft sein, können
Sie diese mit einer Nadel auch wieder gängig machen.
Ƈ
Setzen Sie nun den Nagel-Tip o schräg auf den Naturnagel auf, dass die
vorgegebene Kante des Nagel-Tips o an der Kante des Naturnagels liegt.
Ƈ
Kippen Sie den Nagel-Tip o nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel, so
das eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden.
o
HINWEIS
► Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber a mit einem Wattestäbchen
oder Papiertuch weg.
SNS 45 A2
17
Ƈ
DE
AT
CH
Halten Sie den Nagel-Tip o 10-12 Sekunden fest und pressen Sie ihn dabei
mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird.
HINWEIS
► Es darf keine Lücke mehr unter dem Nagel sein, damit kein Schmutz
eindringen kann.
► Achten Sie darauf, dass sich keine Luftblasen oder weiße Flecken unter
dem Nagel-Tip o bilden. Nehmen Sie in diesem Fall den Nagel-Tip o
sofort wieder ab und legen Sie ihn erneut auf.
Ƈ
Wenn Sie alle Nagel-Tips o angeklebt haben, schneiden Sie sie mit dem
Nagelschneider q auf die gewünschte Länge zu. Drücken Sie den Nagelschneider q in einem Zug zu. Wenn Sie zu langsam drücken, kann es passieren, dass die Nagel-Tips o splittern.
q
Ƈ
Feilen Sie sie mit der Sandblatt- Feile i in Form.
HINWEIS
► Feilen Sie sehr vorsichtig, da die Nagel-Tips o nur mit Nagelkleber a
fixiert sind.
► Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie sie vorher etwas
zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips o zu vermeiden.
18
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Nagelansatz anpassen
Ƈ
Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip o zum Naturnagel vorsichtig mit
der Sandblatt-Feile i, bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst.
Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip o! Beschädigen Sie nicht Ihren Naturnagel.
Ƈ
Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile i, bis sie gerade sind und keine „Flügel“ aufweisen.
Ƈ
Wiederholen Sie diese Schritte für jeden einzelnen Nagel.
i
Ƈ
SNS 45 A2
Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch.
19
DE
AT
CH
Auftragen des UV-Gels
Ƈ
Nehmen Sie mit dem Pinsel e eine kleine Menge UV-Gel s und streichen
Sie eine Seite des Pinsels e am Rand der UV-Gel-Dose wieder ab.
Ƈ
Tragen Sie eine dünne Schicht UV-Gel s auf den kompletten Nagel auf.
Auf dem unteren Teil des Nagels, tragen Sie etwas mehr UV-Gel s auf, da
hiermit der Ausgleich zwischen Natur- und Kunstnagel geschaffen wird. Des
Weiteren ist der Übergang von Natur- zu Kunstnagel besonders empfindlich
gegenüber Belastungen und Stößen, daher muss hier mehr UV-Gel s aufgetragen werden.
HINWEISE
► Drücken Sie beim Auftragen nicht zu stark auf den Pinsel e, da der Pinsel
e andernfalls Streifenbildung verursacht.
► Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels s besonders sorgfältig,
da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine möglichst natürliche Nagelform.
Ƈ
Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut.
HINWEIS
► Sollte versehentlich UV-Gel s auf die Nagelhaut oder das Nagelbett
gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäbchen.
Ƈ
Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln.
e
o
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel s bedeckt ist.
20
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Aushärten des UV-Gels
HINWEIS
► Siehe hierzu Kapitel Bedienung und Betrieb.
Ƈ
Schalten Sie das UV-Gerät 1 am EIN-/AUS-Schalter 2 ein.
Ƈ
Drücken Sie die Start-Taste 0; die UV-Lampen werden eingeschaltet.
Ƈ
Wählen Sie nun die gewünschte Behandlungszeit aus und drücken Sie hierzu
die entsprechende Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5. Für das erste Aushärten
empfehlen wir die Zeiteinstellung 240 Sekunden.
Ƈ
Halten Sie Ihre Hand mit den Nägeln nach oben für die Dauer der eingestellten Behandlungszeit in die Öffnung des UV-Gerätes 1.
Ƈ
Behandeln Sie den Daumennagel separat, da das UV-Licht diesen, wenn
man die Hand in das UV-Gerät hält, nur seitlich trifft.
Ƈ
Wiederholen Sie das Auftragen des UV-Gels s und das Aushärten im UVGerät 1 wie beschrieben noch einmal.
HINWEIS
► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lampen automatisch abgeschaltet.
► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste 0 und eine ZeitvorwahlTaste (9, 7 oder 5) erneut betätigt werden.
SNS 45 A2
Ƈ
Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten
auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen.
Ƈ
Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht
UV-Gel s auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden
oder 90 Sekunden (je nach Menge des aufgetragenen UV-Gels s).
21
Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas
klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht).
DE
AT
CH
Ƈ
Befeuchten Sie einen Wattebausch oder ein Papiertuch mit Finishing-Lösung
p und wischen Sie damit über den Nagel.
Ƈ
Mattieren Sie danach jeden Nagel mit dem Schleifblock r.
Ƈ
Verwenden Sie abschließend die Polierfeilen u, z und t und polieren Sie
jeden einzelnen Nagel solange, bis die Nageloberfläche eine ebene und
glatte Fläche hat.
tzu
r
22
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Auffüllen
HINWEIS
► Da der Naturnagel weiter wächst, kann sich der Ansatz des Nagel-Tips o
im Laufe der Zeit abheben. Deshalb muss der Spalt zwischen der Nagelhaut und dem Nagelansatz von Zeit zu Zeit aufgefüllt werden.
► Ein Auffüllen ist etwa alle 2 - 3 Wochen erforderlich.
Ƈ
Feilen Sie mit der Sandblatt-Feile i um die Ansätze des ausgehärteten Gels
herum.
Ƈ
Verwenden Sie den Schleifblock r, bis der Nagel nicht mehr glänzt.
Ƈ
Tragen Sie danach wieder UV-Gel s auf und härten Sie dieses erneut.
HINWEIS
► Siehe hierzu die vorigen Kapitel Auftragen des UV-Gels,
Aushärten des UV-Gels
Entfernen der Nagel-Tips
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr der Naturnagel-Oberfläche!
Gewaltsames Abbrechen der Nagel-Tips o kann zu Beschädigung der
Naturnagel-Oberfläche führen!
► Brechen Sie die Nagel-Tips o nicht von den Naturnägeln ab.
► Entfernen Sie die Nagel-Tips o ausschließlich gemäß der nachfolgenden
Beschreibung.
Ƈ
Schneiden Sie zuerst die Nägel mit dem Nagelschneider q ganz zurück.
Ƈ
Feilen Sie dann die Nagel-Tips o mit der Sandblatt-Feile i ab.
Ƈ
Polieren Sie danach Ihre Naturnägel mit den unterschiedlichen Polierfeilen
u, z und t.
Ƈ
Tragen Sie abschließend zur Pflege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl d auf.
q
SNS 45 A2
i
tzu
23
DE
AT
CH
Pflege
■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig.
■ Polieren Sie die Nägel einmal pro Woche.
■ Tragen Sie jeden Abend Nagelöl d auf die Nägel auf und reiben Sie es in
und um die Nagelhaut herum ein.
■ Benutzen Sie regelmäßig Handcreme.
■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine
Deckschicht.
■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen NagellackEntferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden.
■ Tragen Sie bei der Verwendung von Wasch- oder Bleichmittel Gummihandschuhe.
■ Tragen Sie bei allen Arbeiten/Tätigkeiten, welche die Nägel beschädigen
können, Gummihandschuhe.
Reinigung
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das UVGerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
Gerät reinigen
Ƈ
24
Reinigen Sie die Oberflächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen,
trockenen Tuch.
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Zubehör reinigen
HINWEIS
► Reinigen Sie den Pinsel e unmittelbar nach jedem Gebrauch.
► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch.
Ƈ
Halten Sie den Pinsel e in die Finishing-Lösung p und wischen Sie ihn an
einem Papiertuch ab.
Ƈ
Halten Sie den Pinsel e danach in das Nagelöl d, um seine Borsten geschmeidig zu halten.
HINWEIS
► Entfernen Sie das Nagelöl d vor jeder neuen Anwendung wieder von
dem Pinsel e.
Ƈ
Tauchen Sie den Pinsel e zum Entfernen des Nagelöles d in FinishingLösung p und wischen Sie ihn an einem Papiertuch ab.
UV-Lampen wechseln
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Auswechseln der UV-Lampen beginnen!
HINWEIS
► Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden.
Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische
Daten“.
Ƈ
SNS 45 A2
Schrauben Sie die beiden Schrauben an den Seiten des Gerätes mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
25
DE
AT
CH
Ƈ
Ziehen Sie die vordere Geräteabdeckung mit den UV-Lampen vorsichtig vom
Gerät ab und achten Sie dabei auf die Kabelverbindung an der Seite.
Ƈ
Ziehen Sie die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus.
Ƈ
Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein.
Ƈ
Schieben Sie die Geräteabdeckung mit den UV-Lampen wieder auf das Gerät auf und achten Sie dabei darauf, dass die Kabelverbindung an der Seite
nicht eingeklemmt wird.
Ƈ
Befestigen Sie die Geräteabdeckung mit den beiden seitlichen Schrauben.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät
entstehen.
26
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler
Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Mögliche Ursache
Behebung
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Behandlungszeit zu kurz
gewählt.
Stellen Sie eine längere Behandlungszeit ein.
Eine oder mehrere UVLampen defekt.
UV-Gel s härtet
nicht genügend aus. Zuviel UV-Gel s aufgetragen.
Wenden Sie sich an den Service.
Verwenden Sie weniger UV-Gel s.
Die Nägel waren nicht genau unter den UV-Lampen.
Halten Sie die Hand richtig in das
UV-Gerät 1.
Nach dem Aushärten verbleibt eine
„Schwitzschicht“
auf den Nägeln.
Entstehung einer „Schwitzschicht“ bedingt durch
Polymerisation.
Entfernen Sie die „Schwitzschicht“ mit
der Finishing-Lösung p.
Die künstlichen Nägel werden weich/
angelöst.
Anlösen der künstlichen
Nägel durch Produkte mit
hoher Aceton-Konzentration.
Tragen Sie keine Produkte mit hoher
Aceton-Konzentration auf.
Druck auf den Pinsel e
beim Auftragen des UVGels s zu hoch.
Drücken Sie beim Auftragen des UVGels s nicht zu stark auf den Pinsel
e.
UV-Gel s ungleichmäßig
aufgetragen.
Tragen Sie eine weitere, dünne
Schicht UV-Gel s auf und härten Sie
diese aus.
UV-Lampe defekt.
Tauschen Sie die defekte UV-Lampe
aus.
Die künstlichen
Fingernägel weisen
Unebenheiten auf.
Eine UV-Lampe
leuchtet nicht.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Service.
SNS 45 A2
27
DE
AT
CH
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
ACHTUNG
Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen!
Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschäden führen!
► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig.
► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder.
Ƈ
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Ƈ
Lagern Sie alle Substanzen an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und die Substanzen keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät und die Substanzen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Die chemischen
Substanzen unterliegen der Sondermüllbehandlung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
28
SNS 45 A2
DE
AT
CH
Technische Daten
Modell
SNS 45 A2
Betriebsspannung
220 - 240 V ~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme
45 W
Betriebstemperatur
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
Anzahl UV-Lampen
UV-Lampen-Typ
UV--Typ des Gerätes
Automatische Abschaltzeiten
+5 - +45
°C
5 - 90
%
23,1 x 29,6 x 14,3
cm
ca. 1300
g
4
UV-9W 365 nm, 9 W
UV-A Lampe Typ 3
nach 90, 150 und 240 Sekunden
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder UV-Lampen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SNS 45 A2
29
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
30
SNS 45 A2
Sommaire
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limitation de responsabilité . . . . . . 32
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . 32
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Application du gel UV . . . . . . . . . . 50
Durcissement du gel UV . . . . . . . . . 51
Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retrait des faux-ongles . . . . . . . . . . 53
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Consignes de sécurité . . . . . .34
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . .54
Appareil et accessoires . . . .40
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . 54
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . 54
Nettoyage des accessoires . . . . . . 55
Introduction . . . . . . . . . . . . .32
Installation et
raccordement . . . . . . . . . . . .41
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . 41
Accessoires fournis et
inspection de transport . . . . . . . . . . 41
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elimination de l'emballage . . . . . . . 42
Exigences au lieu d'installation . . . . 42
Raccord électrique . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnement et
opération . . . . . . . . . . . . . . .44
Mise en marche / arrêt . . . . . . . . . 44
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .45
Sélection des faux-ongles . . . . . . . . 45
Mise en place des faux-ongles . . . . 46
Adapter la racine des ongles . . . . . 49
SNS 45 A2
FR
CH
Remplacement
des ampoules UV . . . . . . . . .55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . .56
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . 56
Causes des pannes et remèdes . . . 57
Entreposage/Elimination . . .58
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise au rebut de I'appareil . . . . . . 58
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Remarques relatives à la
déclaration de conformité CE . . . . . 58
Caractéristiques techniques . . . . . . 59
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . 60
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
31
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce
produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et
la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
FR
CH
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des
illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques, pour le raccordement et l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont conformes à
l’état le plus avancé de la technique lors du passage en presse en tenant compte
de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune
prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues
dans le présent mode d’emploi. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, de l’usage non
conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation
ou de l’emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à l'application et à la fixation de faux-ongles
à des fins de manrcure dans des pièces fermées et pour un usage privé. Toute
autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non
conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme ou
anormale.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
32
SNS 45 A2
Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant
d'une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications
non permises effectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange non
agréées.
FR
CH
La personne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger désigne une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, il peut en résulter la mort ou
des blessures graves.
► Il est fortement recommandé de suivre les consignes de cet avertissement
pour éviter le risque de mort ou d'accidents graves de personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet
avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
SNS 45 A2
33
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
FR
CH
■ Le câble de raccordement de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le
câble est endommagé, l’appareil doit être détruit.
■ Toute réparation de l’appareil au cours de la période sous garantie devra être
exclusivement confiée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon
tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la
garantie.
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension
constitue un danger de mort !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout
risque lié à un choc électrique :
► Le cordon d'alimentation secteur de cet appareil ne peut pas être remplacé.
S'il est endommagé, l'appareil doit être détruit.
► N'installez pas l'appareil dans la salle de bains.
► Branchez l'appareil exclusivement sur une prise secteur sécurisée.
► Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains mouillées.
► N'installez jamais l'appareil dans l'eau.
► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil (à part quand il s'agit
de remplacer l'ampoule UV). En cas de contact avec des raccords sous
tension et de modification de la structure électrique ou mécanique, il y a un
risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par les rayons ultraviolets (lumière UV) !
Un regard direct dans les rayons UV des ampoules UV de l'appareil peut
entraîner des dommages oculaires et une diminution de la faculté visuelle !
► Ne regardez jamais directement dans les rayons ultraviolets des ampoules
UV.
► Eteindre les ampoules UV lorsque vous ne les utilisez pas.
► Les non-utilisateurs et en particulier les enfants ne doivent pas être présents
lors de l'opération de l'appareil.
34
SNS 45 A2
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
► Vérifier l'absence de dommages manifestes avant utilisation de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
FR
CH
► Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou
de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable par la personne responsable
de leur sécurité.
► Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
► Ne regardez jamais directement dans les ampoules UV. Il peut en résulter
des blessures au niveau des yeux !
► Conservez l'appareil et l'ensemble des accessoires hors de portée des
enfants.
► Veuillez respecter les remarques sur les conteneurs de toutes les substances
utilisées.
► Confiez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Les réparations non conformes peuvent entraîner
des risques pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de la garantie.
► Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des
pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en effet la
satisfaction des critères de sécurité.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour la santé par des substances et des
vapeurs contenant des solvants !
L'inhalation de substances contenant des solvants peut nuire à la santé !
► Ne pas inhaler les vapeurs de substances contenant des solvants (par ex.
de l'acétone).
► Assurer une aération suffisante lors de la manipulation de substances
contenant des solvants.
► Respecter les remarques sur les conteneurs des substances contenant des
solvants.
SNS 45 A2
35
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour la santé liés à des substances
chimiques !
FR
CH
La manipulation non conforme de substances chimiques peut nuire gravement
à la santé !
► Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion !
► Consultez immédiatement un médecin en cas de réactions allergiques !
► Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux ou
les muqueuses !
ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS
► Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez
jamais l'appareil dans l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de
l'eau et ne posez pas d'objets remplis de liquide (par ex. des vases) sur
l'appareil.
► Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
► N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes (par ex. des
bougies).
► Evitez toute exposition directe à la lumière du soleil.
► Retirez toujours le cordon d'alimentation de la prise au niveau de la fiche,
pas au niveau du cordon en tant que tel.
► En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur de la prise
secteur.
36
SNS 45 A2
AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT !
Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par :
► les personnes qui sont atteintes d'un cancer de la peau ou qui y sont
prédisposées,
FR
CH
► les personnes qui prennent des médicaments accroissant la photosensibilité,
► les personnes âgées de moins de 18 ans,
► les personnes ayant tendance à développer des taches de rousseur,
► les personnes à la chevelure naturellement rousse,
► les personnes présentant des décolorations inhabituelles de la peau,
► les personnes ayant plus de 16 grains de beauté (d'un diamètre d'au
moins 2 mm) sur le corps,
► les personnes présentant des grains de beauté atypiques (les grains de
beauté atypiques sont asymétriques avec un diamètre supérieur à 5 mm et
une pigmentation différenciée ainsi que des bords irréguliers ; en cas de
doute, veuillez consulter votre médecin),
► les personnes qui souffrent d'un coup de soleil,
► les personnes qui ne bronzent pas sans brûlures en cas d'exposition au soleil,
► les personnes qui prennent rapidement des coups de soleil en cas d'exposition,
► les personnes qui ont fréquemment eu des coups de soleil sérieux au cours
de l'enfance,
► les personnes qui souffrent actuellement d'un cancer de la peau ou en
étaient atteints ou y sont prédisposés,
► les personnes ayant un parent de premier degré qui avait déjà un mélanome
(tumeur noire),
► les personnes qui en raison de leur photosensibilité sont sous observation
ou suivi médical,
► les personnes qui ne peuvent absolument pas bronzer ou alors pas bronzer
sans coup de soleil, lorsqu'elles sont exposées au soleil,
► les personnes qui prennent facilement un coup de soleil, lorsqu'elles sont
exposées au soleil,
► les femmes enceintes.
SNS 45 A2
37
■ L'exposition aux rayons ne devrait pas dépasser la dose minimale d'érythème
(MED). Si un érythème (rougissement cutanée) se produit quelques heures
après l'exposition aux rayons, il faut cesser tous nouveaux traitements. La prochaine exposition aux rayons ne devra dans ce cas avoir lieu qu'une semaine
après l'apparition de la rougeur.
FR
CH
■ Si des effets secondaires inattendus tels que du prurit se produit 48 heures
après la première utilisation de l'appareil à UV, nous vous conseillons de
consulter un médecin avant de vous soumettre à de nouvelles expositions.
■ Respecter le programme d'exposition en indiquant la durée et les intervalles.
■ L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque le temporisateur ne fonctionne pas
correctement.
■ Utilisez uniquement des ampoules du type prescrit. L'usage d'une ampoule à UV provenant d'un autre fabricant ou d'un autre type met fin à la prétention à la garantie.
■ Les rayons UV du soleil ou les rayons émis par les appareils à UV peuvent
entraîner des dommages cutanées ou oculaires qui peuvent être irréversibles.
Ces effets biologiques dépendent de la qualité et de la durée d'exposition ainsi que de la sensibilité cutanée ou oculaire qui varie d'une personne à l'autre.
■ Suite à une exposition excessive de la peau, la peau peut subir un avoir coup
de soleil. L'exposition fréquente aux UV émanant du soleil ou des appareils
à UV peut entraîner le vieillissement précoce de la peau et accroître le risque
d'un cancer de la peau. Ce risque augmente avec l'exposition cumulative
croissante aux UV. L'exposition aux rayons UV au cours de la jeunesse accroît
le risque ultérieur de cancer de la peau.
■ Les rayons UV peuvent entraîner des blessures au niveau des yeux et de la
peau, comme par exemple un vieillissement prématuré de la peau, voire même
un cancer. Lisez attentivement la notice d'utilisation. Certains médicaments ou
produits cosmétiques accroissent la sensibilité aux rayons UV.
38
SNS 45 A2
■ L'œil non protégé peut subir des inflammations superficielles et dans certains
cas, après une exposition excessive, il peut en résulter des dommages à la
rétine. Les expositions répétitives peuvent entraîner des cataractes.
■ En cas de sensibilité individuelle constatée ou de réactions allergiques aux
rayons UV, vous devriez consulter un médecin avant le début du traitement.
FR
CH
■ Certaines maladies ou les effets secondaires de certains médicaments peuvent
être aggravés par l'exposition aux rayons UV. En cas de doute, veuillez
consulter un médecin.
■ Il est conseillé de respecter une pause d'au moins 48 heures entre les deux
expositions.
■ Evitez les bains de soleil et l'utilisation de l'appareil le même jour. Il peut en
résulter des irritations cutanées.
■ Suivez les consignes concernant la durée d'exposition, les intervalles d'exposition et la distance à respecter avec les ampoules. Sinon, il peut en résulter des
irritations cutanées.
■ Consultez un médecin en cas d'apparition de néoplasmes ou d'ulcères ou
de changements au niveau des grains de beauté ou en cas de formation de
zones irritées.
■ Protégez les zones cutanées sensibles telles que les cicatrices, tatouages ou
organes génitaux de l'exposition aux rayons.
■ Ne dépassez pas les 5 traitements par jour. Il peut en résulter des irritations
cutanées.
■ Ne dépassez pas le nombre recommandé de 400 traitements par an.
■ Retirez les produits cosmétiques et les produits de protection solaire avant
la mise en service de l'appareil. Sinon, il peut en résulter des irritations
cutanées.
REMARQUE
► En cas de doute, renseignez-vous auprès de votre médecin pour savoir si
vous pouvez utiliser l'appareil sans problèmes.
SNS 45 A2
39
Appareil et accessoires
REMARQUE
► Voyez à cette fin les images sur la page dépliante.
FR
CH
Figure A :
1 Appareil UV avec 4 ampoules UV encastrées
2 Commutateur Marche/Arrêt
3 Témoin de service "POWER"/Prêt à l'emploi
4 Témoin de service "240 secondes"
5 Touche départ différé "240 secondes"
6 Témoin de service "150 secondes“
7 Touche départ différé "150 secondes"
8 Témoin de service "90 secondes"
9 Touche départ différé "90 secondes"
0 Touche de démarrage
Figure B :
q Coupe-ongles
(pour couper les faux-ongles)
w Repousse-cuticules
(pour repousser les cuticules)
e Pinceau
(pour appliquer le gel UV)
r Bloc polissoir
(pour lisser les irrégularités)
t Lime de polissage fine
(pour polir les ongles "shine")
z Lime de polissage moyenne (pour polir les ongles "condition“)
u Lime de polissage grossière (pour polir les ongles "clean")
40
i Lime émeri
(pour limer les ongles)
o Faux-ongles
(ongles artificiels)
p Solution de finition
(pour le traitement final et le nettoyage du
pinceau)
a Colle à ongles
(pour coller les faux-ongles "GLUE")
s Gel UV
(pour remplir les ongles)
d Huile pour ongles
(pour le soin des ongles et des cuticules
"NAIL CARE")
SNS 45 A2
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
FR
CH
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages
sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences en termes
de lieu d'installation et de raccordement électrique de l'appareil, pour
éviter les accidents et dommages matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Ɣ un appareil UV avec 4 ampoules UV et un cordon d'alimentation
Ɣ resp. une lime de polissage grossière, moyenne et fine
Ɣ un lime émeri
Ɣ un bloc polissoir
Ɣ des faux-ongles
Ɣ un repousse-cuticules
Ɣ un pinceau
Ɣ un coupe-ongles
Ɣ 2 pots de gel UV ("UV-Gel")
Ɣ une solution de finition ("Finishing")
Ɣ 2 flacons de colle à ongles ("Glue")
Ɣ de l'huile pour ongles ("Nail Care")
Ɣ un sac de rangement
Ɣ la notice d'utilisation
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
SNS 45 A2
41
Déballage
FR
CH
Ƈ
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice d'utilisation.
Ƈ
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect
de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans les filières de recyclage permet d'économiser les
matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation locale.
REMARQUE
► Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Exigences au lieu d'installation
Pour assurer l'opération sûre et sans dommages de l'appareil, le lieu d'installation
doit remplir les critères suivants :
■ Installez l'appareil sur un support solide, horizontal et sec.
■ N'installez pas l'appareil dans un environnement humide et pas une zone
expose aux éclaboussures.
■ N'installez pas l'appareil directement à côté d'un radiateur ou d'un corps de
chauffe.
■ La prise doit être facilement accessible, de sorte qu'en cas d'urgence, la fiche
secteur puisse être facilement retirée.
42
SNS 45 A2
Raccord électrique
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
FR
CH
Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension
constitue un danger de mort !
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout
risque lié à un choc électrique :
► N'utilisez pas l'appareil quand la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
sont endommagés.
► Branchez l'appareil exclusivement sur une prise secteur sécurisée.
► Ne touchez pas l'appareil et la fiche secteur avec les mains mouillées.
► Evitez tout contact entre l'appareil et de l'eau.
► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. En cas de contact avec
des raccords sous tension et de modification de la structure électrique
ou mécanique, il y a un risque de choc électrique.
SNS 45 A2
Ƈ
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccord (tension et
fréquence) sur la plaque signalétique de l'appareil avec ceux de votre réseau
électrique. Ces données doivent correspondre pour éviter les dommages au
niveau de l'appareil.
Ƈ
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de l'appareil n'est pas endommagé et qu'il n'est pas acheminé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives.
Ƈ
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas tendu ou plié.
Ƈ
Ne laissez pas le cordon secteur pendre sur les angles (danger de trébuchement).
Ƈ
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
43
Fonctionnement et opération
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur le mode de fonctionnement et l'opération de l'appareil.
FR
CH
REMARQUE
► A cette fin, veuillez vous référer au chapitre Appareil et accessoires.
Mise en marche / arrêt
Ƈ
Allumez l'appareil UV 1 en appuyant sur le commutateur MARCHE/
ARRET 2 en position "I".Le témoin de service 3 s'allume et l'appareil est
prêt à l'emploi.
Ƈ
Eteignez à nouveau l'appareil UV 1 en appuyant sur le commutateur
MARCHE/ARRET 2 en position "0". Le témoin de service 3 s'éteint.
Fonctions
Trois durées de traitement différentes peuvent être réglées sur l'appareil :
■ 90 secondes (touche 9)
■ 150 secondes (touche 7)
■ 240 secondes (touche 5)
Ƈ
Allumez les ampoules UV en appuyant sur la touche de démarrage 0.
Ƈ
Sélectionnez la durée de traitement souhaitée et appuyez à cette fin sur la
touche de départ différé correspondante 9, 7 ou 5.
REMARQUE
► Les ampoules UV s'éteignent automatiquement après écoulement du temps
prédéfini.
Ƈ
44
Appuyez à nouveau sur la touche de départ différé 9, 7 ou 5 et la touche
de démarrage 0 pour chaque nouveau traitement comme décrit ci-dessus.
SNS 45 A2
Utilisation
ATTENTION
Risque de dommages matériels par la colle et le gel UV.
FR
CH
La colle à ongles a et le gel UV s ne se laissent que difficilement retirer des
surfaces des meubles, des vêtements et des tapis.
► Avant usage, recouvrez le plan de travail de papier ou d'une serviette.
REMARQUE
► Placez l'appareil UV 1 sur un support recouvert et stable.
► N'installez jamais la colle à ongles a et le gel UV s à proximité de
l'appareil UV 1.
► N'exposez jamais la colle à ongles a et le gel UV s aux rayons directs
du soleil.
Sélection des faux-ongles
REMARQUE
► Lors de la première utilisation, il peut s'avérer utile d'être soutenu par une
personne expérimentée.
► Avant utilisation, retirez les bijoux des mains.
► Nettoyez et séchez vos mains avant utilisation. Nous recommandons de
laver les mains env. 15 à 20 minutes avant le traitement, afin qu'il ne se
trouve aucune humidité résiduelle sur les ongles.
Ƈ
Sélectionnez un faux-ongle o, dont la courbure correspond au plus près à
la courbure de votre ongle naturel.
o
Ƈ
SNS 45 A2
Sélectionnez un faux-ongle o, qui s'achève au bord de votre ongle naturel,
le tracé des côtés étant parallèle à ceux de votre ongle naturel.
45
Ƈ
Si nécessaire, limez l’extrémité du faux-ongle o à l’aide de la lime émeri i,
afin que le point final (flèche) recouvre env. un tiers de votre ongle naturel.
FR
CH
o
Bord libre
Lit de l'ongle
Plateau unguéal Cuticule
REMARQUE
► Si vous utilisez un faux-ongle o trop petit, il peut se casser plus facilement.
Voilà pourquoi, nous vous recommandons d'utiliser un faux-ongle o plus
grand et de limer les côtés pour lui donner une belle forme.
Ƈ
Répétez le processus décrit jusqu’à ce que tous les ongles aient la longueur
et la forme souhaitées.
Mise en place des faux-ongles
REMARQUE
► N'oubliez pas que les ongles absorbent de l'humidité en cas de contact
avec l'eau. Or, les ongles doivent être entièrement secs avant usage.
► N'utilisez pas de crème pour les mains ou un produit similaire avant usage,
dans la mesure où la surface de l'ongle doit être non grasse, pour permettre
l'adhérence optimale des faux-ongles o.
46
Ƈ
Repoussez les cuticules à l'aide du repousse-cuticules w et retirez la peau
transparente du plateau unguéal de votre doigt.
Ƈ
Traitez à présent la surface de l'ongle à l'aide du bloc polissoir r, jusqu'à ce
que l'ongle ne brille plus.
Ƈ
Supprimez la poussière de ponçage à l'aide d'un essuie-tout en papier.
Ƈ
Frottez les ongles à l'aide de la solution de finition p afin de supprimer les
derniers résidus de poussière et de graisse.
SNS 45 A2
REMARQUE
► Ne touchez en aucun la surface de l'ongle avec vos doigts, car sinon, ils
sont à nouveau gras et empêchent une bonne adhérence !
Ƈ
FR
CH
Mettez une petite goutte de colle à ongles a sur le dessous des faux-ongles
o et répartissez-la à l'aide du flacon de la colle à ongles a sur le dessous.
Tenez le faux-ongle o vers le bas, afin que la colle à ongles a ne s'écoule
pas sur le dessus du faux-ongle o.
a
REMARQUE
► Avant le premier usage, le flacon de colle à ongles a est ouvert à l'aide
d'un objet pointu, par ex. une aiguille. Si lors d'un usage ultérieur, le flacon
de colle à ongles a se bouchait, vous pouvez à nouveau l'ouvrir à l'aide
d'une aiguille.
Ƈ
Placez à présent le faux-ongle o en biais sur l'ongle naturel, afin que le bord
prédéterminé du faux-ongle o repose sur le bord de l'ongle naturel.
Ƈ
Basculez à présent le faux-ongle o sur l'ongle naturel en exerçant une légère
pression, afin de faire sortir toutes les occlusions d'air éventuelles.
o
REMARQUE
► Essuyez la colle à ongles a excédentaire à l'aide d'un coton-tige ou d'un
mouchoir en papier.
SNS 45 A2
47
Ƈ
Tenez le faux-ongle o pendant 10 à 12 secondes et appuyez avec suffisamment de pression sur l'ongle naturel. Veillez à ne pas créer de bulles d'air et
à coller le faux-ongle de manière absolument droite.
REMARQUE
FR
CH
► Il ne doit plus se trouver aucun espace sous l'ongle, afin d'éviter la pénétration de poussière.
► Veillez à ce qu'il ne se forme aucune bulle d'air ou de taches blanches
sous le faux-ongle o. Dans ce cas, retirez à nouveau immédiatement le
faux-ongle o et repositionnez-le.
Ƈ
Lorsque vous avez collé tous les faux-ongles o, coupez-les à la longueur
souhaitée à l'aide du coupe-ongles q. Fermez le coupe-ongles q d'un seul
coup. Si vous appuyez trop lentement, il peut arriver que les faux-ongles o
s'ébrèchent.
q
Ƈ
Limez les ongles à l'aide de la lime émeri i pour les mettre en forme.
REMARQUE
► Limez avec beaucoup de précaution, car les faux-ongles o sont uniquement fixés par la colle à ongles a.
► Si vous n'avez pas l'habitude des ongles longs, coupez-les un peu au préalable, pour éviter que les faux-ongles o ne se cognent ou ne tombent.
48
SNS 45 A2
Adapter la racine des ongles
Ƈ
Limez la transition du faux-ongle o vers l'ongle naturel en prenant vos précautions avec la lime émeri i, jusqu'à ce qu'il s'adapte au contour de l'ongle
naturel. Limez exclusivement le faux-ongle o ! N'endommagez pas votre
ongle naturel.
Ƈ
Limez les côtés de l'ongle à l'aide de la lime émeri i, jusqu'à ce qu'ils soient
droits et ne présentent pas "d'ailes".
Ƈ
Répétez ces étapes pour chaque ongle.
FR
CH
i
Ƈ
SNS 45 A2
Supprimez la poussière de ponçage à l'aide d'un essuie-tout.
49
Application du gel UV
FR
CH
Ƈ
A l'aide du pinceau e, prélevez une petite quantité de gel UV s et essuyez
un côté du pinceau e au bord de la boîte de gel UV.
Ƈ
Appliquez une fine couche de gel UV s sur l'ensemble de l'ongle. Sur le
dessous de l'ongle, appliquez un peu plus de gel UV s, pour créer la compensation entre l'ongle naturel et le faux-ongle. Par ailleurs, la transition entre
ongle naturel et faux-ongle est particulièrement sensible aux sollicitations et
chocs, par conséquent il faut appliquer davantage de gel UV s.
REMARQUES
► N'appuyez pas trop fortement sur le pinceau e lors de l'application, car
sinon le pinceau e entraîne la formation de rayures.
► Procédez au modelage de la première couche de gel UV s avec un soin
tout particulier, dans la mesure où elle détermine la forme ultérieure de
l'ongle. Optez pour la forme la plus naturelle possible.
Ƈ
Lors de l'application, veuillez maintenir une distance d'env. 1 mm avec le
cuticule.
REMARQUE
► Si du gel UV s devait accidentellement tomber sur le cuticule ou le lit de
l'ongle, retirez-le avant le durcissement, par ex. à l'aide d'un coton-tige.
Ƈ
Répétez le processus décrit pour tous les ongles.
e
o
REMARQUE
► Veillez à ce que l'ongle soit recouvert uniformément de gel UV s.
50
SNS 45 A2
Durcissement du gel UV
REMARQUE
► Voir à cette fin le chapitre Fonctionnement et opération.
Ƈ
Allumez l'appareil UV 1 à l'aide du commutateur MARCHE/ARRET 2.
Ƈ
Appuyez sur la touche de démarrage 0; les ampoules UV s'allument.
Ƈ
Sélectionnez la durée de traitement souhaitée et appuyez à cette fin sur
la touche de départ différé correspondante 9, 7 ou 5. Pour le premier
durcissement, nous recommandons un réglage de 240 secondes.
Ƈ
Pendant la durée définie de traitement, tenez votre main avec les ongles
tournés vers le haut dans l'ouverture de l'appareil UV 1.
Ƈ
Traitez l'ongle du pouce séparément, dans la mesure où la lumière UV ne le
touche que de côté, lorsque l'on tient la main dans l'appareil UV.
Ƈ
Répétez à nouveau l'application du gel UV s et le durcissement dans l'appareil UV 1 conformément à la description.
FR
CH
REMARQUE
► Après écoulement de la durée de traitement prédéfinie, les ampoules UV
sont automatiquement éteintes.
► Pour chaque nouveau traitement, la touche de démarrage 0 et une touche
de départ différé (9, 7 ou 5) doivent à nouveau être actionnées.
SNS 45 A2
Ƈ
Examinez chaque ongle après application et durcissement de toutes les couches
quant aux irrégularités, petites rayures ou rainures.
Ƈ
Si vous découvrez des irrégularités, appliquez une nouvelle couche fine de
gel UV s et durcissez l'ongle avec le réglage 150 secondes ou 90 secondes
(selon la quantité de gel UV s appliqué).
51
Même après le durcissement de la dernière couche de gel, les ongles peuvent
paraître un peu collants ("couche de sueur" ou couche de polymérisation).
Ƈ
Humidifiez une boule d'ouate ou un essuie-tout en papier avec une solution
de finition p et essuyez l'ongleavec.
Ƈ
Matifiez ensuite chaque ongle à l'aide du bloc polissoir r.
Ƈ
Pour finir, utilisez les limes de polissage u, z et t et polissez chaque ongle
individuel jusqu’à ce que la surface de l’ongle soit plane et lisse.
FR
CH
tzu
r
52
SNS 45 A2
Remplissage
REMARQUE
► Comme l'ongle naturel continue de pousser, l'embase du faux-ongle o
peut se décoller au fil du temps. Voilà pourquoi la fente entre le cuticule et
l'embase de l'ongle doit être remplie de temps en temps.
FR
CH
► Il est nécessaire de procéder au remplissage environ toutes les 2 à 3
semaines.
Ƈ
A l'aide de la lime émeri i, limez les embases du gel durci.
Ƈ
Utilisez le bloc polissoir r, jusqu'à ce que l'ongle ne brille plus.
Ƈ
Appliquez ensuite à nouveau du gel UV s et durcissez-le à nouveau.
REMARQUE
► Consultez pour ce faire les chapitres précédents Application du gel
UV, Durcissement du gel UV
Retrait des faux-ongles
ATTENTION
Risque d'endommager la surface des ongles naturels !
Le retrait avec violence des faux-ongles o peut endommager la surface des
ongles naturels !
► Ne rompez pas les faux-ongles o des ongles naturels.
► Retirez exclusivement les faux-ongles o conformément à la description
ci-après.
Ƈ
Coupez d'abord entièrement les ongles avec le coupe-ongles q.
Ƈ
Limez ensuite les faux-ongles o avec la lime émeri i.
Ƈ
Polissez ensuite vos ongles naturels avec les différents limes de polissage u,
z et t.
Ƈ
Pour finir et pour l'entretien de vos ongles naturels, appliquez un peu d'huile
pour ongles d.
q
SNS 45 A2
i
tzu
53
Entretien
■ Limez régulièrement les bases et les bords des ongles.
■ Polissez les ongles une fois par semaine.
FR
CH
■ Appliquez chaque soir de l'huile pour ongles d sur les ongles et frictionnez-la
bien autour des cuticules.
■ Utilisez régulièrement de la crème pour les mains.
■ Lors de l'application de vernis à ongles, appliquez une couche inférieure ainsi
qu'une couche couvrante.
■ Pour retirer le vernis à ongles, n'utilisez pas de dissolvant contenant de l'acétone,
dans la mesure où cela peut agresser les faux-ongles et les endommager.
■ Mettez des gants en caoutchouc lorsque vous utilisez des détergents ou des
agents décolorants.
■ Mettez des gants en caoutchouc pour effectuer tous les travaux/activités susceptibles d'endommager les ongles.
Nettoyage
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant de commencer le nettoyage
de l'appareil.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Lors du nettoyage, assurez-vous qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil UV 1, pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Ƈ
54
Nettoyez les surfaces de l'appareil UV 1 uniquement à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
SNS 45 A2
Nettoyage des accessoires
REMARQUE
► Nettoyez le pinceau e immédiatement après chaque usage.
FR
CH
► Fermez toujours l'ensemble des flacons et pots après usage.
Ƈ
Trempez le pinceau e dans la solution de finition p et essuyez-le sur un
tissu en papier.
Ƈ
Trempez ensuite le pinceau e dans de l'huile pour ongles d, pour que ses
poils restent soyeux.
REMARQUE
► Retirez l'huile pour ongles d avant chaque nouvel usage du pinceau e.
Ƈ
Trempez le pinceau e pour retirer l'huile pour ongles d dans la solution de
finition p et essuyez-la à l'aide d'un tissu en papier.
Remplacement des ampoules UV
DANGER
Danger de mort par choc électrique !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant de commencer le remplacement des ampoules UV !
REMARQUE
► Les ampoules UV doivent uniquement être remplacées par des ampoules
du même type. Vous trouverez le type d'ampoules précis dans le chapitre
"Caractéristiques techniques".
Ƈ
SNS 45 A2
Dévissez les deux vis sur les côtés de l'appareil à l'aide d'un tournevis cruciforme.
55
Ƈ
Retirez le couvercle d'appareil avec les ampoules UV avec précaution de
l'appareil et tenez compte du câble sur le côté.
Ƈ
Retirez l'ampoule UV défectueuse avec précaution de la douille.
Ƈ
Insérez la nouvelle ampoule UV dans la douille.
Ƈ
Insérez à nouveau le couvercle de l'appareil avec les ampoules UV sur l'appareil et veillez à ce que le câble ne soit pas coincé sur le côté.
Ƈ
Vissez le couvercle de l'appareil avec les deux vis latérales.
FR
CH
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des
pannes et au dépannage. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous
risques et dommages.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers et les
dommages matériels :
► Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être
confiées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes
réparations non conformes peuvent entraîner des dangers significatifs pour
l'utilisateur et endommager l'appareil.
56
SNS 45 A2
Causes des pannes et remèdes
Le tableau suivant aide à la localisation et au dépannage de petites perturbations :
Panne
Cause possible
La fiche secteur n'est pas
L'appareil ne se met enfichée.
pas en marche.
La prise n'est pas sous
tension.
Le gel UV s ne
durcit pas assez.
Après le durcissement, il reste une
"couche de sueur"
sur les ongles.
Les ongles artificiels
présentent des
irrégularités.
Une ampoule UV
n'est pas allumée.
Insérez la fiche secteur dans la prise
secteur.
Vérifiez les fusibles domestiques.
La durée du traitement a
été choisie trop courte.
Définissez une durée de traitement
plus longue.
Une ou plusieurs ampoules
UV sont défectueuses.
Adressez-vous au service après-vente.
Trop de gel UV s a été
appliqué.
Utilisez moins de gel UV s.
Les ongles ne se trouvaient
pas exactement sous les
ampoules UV.
Tenez la main correctement dans
l'appareil UV 1.
Formation d'une "couche
de sueur" en raison de la
polymérisation.
Retirez la "couche de sueur" à l'aide
de la solution de finition p.
Dissolution des ongles
Les ongles artificiels
artificiels par des produits
deviennent mous/se
présentant une concentradissolvent.
tion élevée en acétone.
FR
CH
Solutions
N'appliquez aucun produit présentant
une concentration élevée en acétone.
La pression sur le pinceau e Lors de l'application du gel UV s,
lors de l'application du gel n'appuyez pas trop fort sur le
UV s est trop élevée.
pinceau e.
Le gel UV s a été appliqué de manière irrégulière.
Appliquez une autre couche de gel
UV s mince et faites-la durcir.
Une ampoule UV est
défectueuse.
Remplacez l'ampoule UV défectueuse.
REMARQUE
► Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
SNS 45 A2
57
Entreposage/Elimination
Entreposage
FR
CH
ATTENTION
Risque pour la santé posé par les substances contenant des
solvants !
Les substances contenant des solvants et leurs vapeurs peuvent nuire à la
santé !
► Veuillez fermer soigneusement tous les conteneurs des substances ajoutées.
► Entreposez les substances ajoutées hors de portée des enfants.
Ƈ
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veuillez le
couper de l'alimentation électrique et l'entreposer dans un endroit propre et
sec sans exposition directe au soleil et hors de portée des enfants.
Ƈ
Entreposez toutes les substances dans un endroit propre, sec et frais sans
exposition directe au soleil et hors de portée des enfants.
Mise au rebut de I'appareil
Ne jetez jamais l'appareil et les substances avec les déchets domestiques normaux. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Eliminez l'appareil et les substances par le biais d'une entreprise agréée ou par
le biais de votre centre municipal de mise au rebut. Les substances chimiques sont
assujetties au traitement des déchets spéciaux. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les services techniques de la commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière
de compatibilité électromagnétique 2004/108/EC ainsi que
de la directive "basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
58
SNS 45 A2
Caractéristiques techniques
Modèle
Tension de service
SNS 45 A2
Puissance absorbée
Température de service
Humidité (pas de condensation)
Dimensions (h x l x p)
Poids
Nombre d'ampoules UV
45 W
+5 - +45
°C
5 - 90
%
23,1 x 29,6 x 14,3
cm
1300
g
4
Type d'ampoule UV
UV-9W 365 nm, 9 W
Type d'UV de l'appareil
Ampoule A UV type 3
Délais d'arrêt automatiques
FR
CH
220 - 240 V ~ / 50 Hz
après 90, 150 et 240 secondes
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► La prestation de garantie s'applique aux erreurs de matériaux ou de fabrication, mais pas aux dommages de transport, pièces d'usure ou dommages
sur les pièces fragiles, par ex. le commutateur ou les ampoules UV.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de
la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie. Ceci vaut également
pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être
notifiés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date
d'achat.
Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes.
SNS 45 A2
59
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
FR
CH
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
60
SNS 45 A2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . .62
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limitazione di responsabilità . . . . . 62
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicazioni di sicurezza . . . .64
Apparecchio e accessori . . .70
Installazione e
collegamento . . . . . . . . . . . .71
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . 71
Volume della fornitura e ispezione
per eventuali danni da trasporto . . . . 71
Estrazione dalla confezione . . . . . . 72
Smaltimento della confezione . . . . 72
Requisiti del luogo di installazione . . . 72
Connessione elettrica . . . . . . . . . . 73
Indurimento del gel UV . . . . . . . . . 81
Riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rimozione delle tip . . . . . . . . . . . . 83
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . 84
Pulizia dell'apparecchio . . . . . . . . . 84
Pulizia degli accessori . . . . . . . . . . 85
Sostituzione
delle lampadine UV . . . . . . .85
Guasti e possibili rimedi. . . .86
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . 86
Cause ed eliminazione
dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conservazione/
Smaltimento . . . . . . . . . . . . .88
Comandi e
funzionamento . . . . . . . . . . .74
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Smaltimento dell'apparecchio . . . . 88
Accensione e spegnimento . . . . . . . 74
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Appendice . . . . . . . . . . . . . . .88
Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Selezione delle tip . . . . . . . . . . . . . 75
Applicazione delle tip . . . . . . . . . . 76
Adeguamento delle unghie
applicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Applicazione del gel UV . . . . . . . . 80
SNS 45 A2
IT
CH
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Importatore . . . . . . . . . . . . .90
61
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso
e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e
per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni
anche tutta la documentazione relativa.
IT
CH
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Limitazione di responsabilità
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más avanzada en el
momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conoci-mientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones
de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi -caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios
no homologados.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l'applicazione e il fissaggio di
tip a fini di manicure in ambiente chiuso e unicamente per l'impiego privato. Un
uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
62
SNS 45 A2
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO!
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione pericolosa.
IT
CH
Se non si riuscisse a evitare tale situazione, essa può dare luogo a decesso o
lesioni gravi.
► Seguire le indicazioni contenute in questo avviso, per evitare il pericolo di
decesso o lesioni personali gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica
una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
SNS 45 A2
63
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso
non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
■ Il cavo di rete dell’apparecchio non è sostituibile. In caso di danni al cavo è
necessario rottamare l’apparecchio.
■ La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo
tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in
presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
IT
CH
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il contatto con i cavi o con elementi sotto tensione comporta il
pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare pericoli dovuti alla
corrente elettrica:
► Il cavo di rete dell'apparecchio non è sostituibile. In caso di danni al cavo
è necessario rottamare l'apparecchio.
► Non collocare l'apparecchio nel bagno.
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete provvista di
fusibile.
► Non toccare mai l'apparecchio e la spina con le mani umide.
► Non collocare mai l'apparecchio in acqua.
► Non aprire in alcun caso l'alloggiamento dell'apparecchio (fatta eccezione
per il caso di sostituzione della lampadina a raggi UV). In caso di contatto
con elementi sotto tensione e di modifica della struttura elettrica o meccanica,
sussiste il pericolo di scossa elettrica.
AVVISO
Pericolo di lesioni collegate alla luce ultravioletta (luce UV)!
Guardare direttamente nella luce UV delle lampadine a raggi UV contenute
nell'apparecchio può dare luogo a danni oculari e alla riduzione della capacità
visiva!
► Non guardare mai direttamente nella luce ultravioletta delle lampadine UV.
► Spegnere le lampadine a raggi UV in caso di mancato utilizzo.
► Coloro che non utilizzano l'apparecchio e in particolare i bambini non
devono essere presenti durante l'uso dell'apparecchio.
64
SNS 45 A2
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI
► Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto.
► Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con
limitazioni di natura fisica, sensoriale o psicologica e/o conoscenze
limitate, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile
per la loro sicurezza ovvero ricevano da tale persona indicazioni sull'uso
dell'apparecchio.
IT
CH
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
► Non guardare mai direttamente verso la lampadina a raggi UV. Ciò
potrebbe causare lesioni oculari!
► Tenere l'apparecchio e relativi accessori lontano dalla portata dei bambini.
► Rispettare le indicazioni riportate sui contenitori di tutte le sostanze utilizzate.
► Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare
pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
► I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
AVVISO
Pericolo di danni alla salute derivanti da sostanze e vapori
contenenti solventi!
L'inalazione di sostanze e vapori contenenti solventi può dare luogo a danni
alla salute!
► Non inalare i vapori di sostanze contenenti solventi (ad es. acetone).
► Provvedere a un'aerazione sufficiente in caso di uso di sostanze contenenti
solventi.
► Rispettare le indicazioni riportate sui contenitori delle sostanze contenenti
solventi.
SNS 45 A2
65
AVVISO
Pericolo di danni alla salute derivanti da sostanze chimiche!
L'uso non conforme di sostanze chimiche può dare luogo a gravi danni alla
salute!
► In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico!
► In caso di reazioni allergiche, consultare immediatamente un medico!
IT
CH
► In caso di contatto con occhi o mucose, consultare immediatamente un
medico!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
► Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze
dell'acqua e non collocare su di esso alcun contenitore pieno di liquidi
(ad es. vasi).
► Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
► Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es.
candele).
► Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
► Disconnettere il cavo di rete tirando sempre dalla spina, mai dal cavo
stesso.
► In caso di guasti e in presenza di temporali, disconnettere sempre la spina
dalla presa.
66
SNS 45 A2
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI!
Gli apparecchi a raggi UV non devono essere utilizzati da:
► Persone affette o con predisposizione per il cancro alla pelle,
► Persone in cura con medicinali che aumentano la sensibilità alla luce,
► Persone di età inferiore ai 18 anni,
► Persone con predisposizione allo sviluppo di lentiggini,
IT
CH
► Persone con capelli di colore rosso naturale,
► Persone con alterazioni insolite del colore della pelle,
► Persone con oltre 16 macchie epatiche (di diametro pari almeno a 2 mm)
sul corpo,
► Persone con macchie epatiche atipiche (si tratta di macchie epatiche
asimmetriche con un diametro superiore ai 5 mm e pigmentazione difforme
nonché margini irregolari; in caso di dubbi rivolgersi al proprio medico),
► Persone affette da scottature solari,
► Persone che non si abbronzano senza riportare scottature in presenza di
irradiazione solare,
► Persone che riportano facilmente scottature in caso di irradiazione solare,
► Persone che nel corso dell'infanzia hanno riportato scottature solari
frequenti e gravi,
► Persone affette da cancro alla pelle, che in passato hanno sofferto di
cancro alla pelle o vi sono predisposte,
► Persone con un parente stretto che si sia ammalato di melanoma,
► Persone sottoposte a trattamento medico e farmaceutico a causa di ipersensibilità patologica alla luce,
► Persone che non riescono ad abbronzarsi affatto ovvero non riescono ad abbronzarsi senza riportare scottature solari dopo l'esposizione ai raggi solari,
► Persone che si scottano facilmente se esposte ai raggi solari,
► In gravidanza.
SNS 45 A2
67
■ L'irradiazione non deve superare la dose minima eritematogena (MED). Se si
manifesta un eritema (arrossamento cutaneo) a poche ore di distanza dall'irradiazione, è necessario sospendere ulteriori applicazioni. La successiva irradiazione dovrà in tal caso avere luogo a una settimana di distanza dal
momento dell'arrossamento cutaneo.
■ In caso di comparsa di effetti collaterali imprevisti, come ad esempio irritazione entro 48 ore dal primo impiego, è necessario consultare un medico
prima di sottoporsi a ulteriori irradiazioni UV.
IT
CH
■ Tabella consigliata di esposizione con indicazione della durata e degli
intervalli.
■ Non utilizzare l'apparecchio in caso di guasto al timer.
■ Utilizzare solo lampadine del tipo indicato. L'impiego di una lampadina UV di
un altro produttore o di un altro tipo annulla la garanzia.
■ L'irradiazione UV proveniente dal sole o da apparecchi UV può provocare
danni solari o oculari che potrebbero essere irreversibili. Tali effetti biologici
dipendono dalla qualità e quantità dell'irradiazione, nonché dalla sensibilità
cutanea o oculare del singolo individuo.
■ La pelle può riportare un'ustione solare a seguito di irradiazione eccessiva.
Un'esposizione troppo frequente ai raggi UV provenienti dal sole o da apparecchi UV può provocare un invecchiamento precoce dell'epidermide e aumentare il rischio di cancro alla pelle. Questo rischio aumenta con l'irradiazione UV cumulativa e progressiva. L'irradiazione UV in tenera età aumenta il
successivo rischio di cancro alla pelle.
■ L'irradiazione UV può provocare lesioni agli occhi e alla pelle, come ad
esempio invecchiamento cutaneo precoce o anche cancro alla pelle. Leggere
attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso. Alcuni farmaci o cosmetici aumentano la sensibilità ai raggi UV.
68
SNS 45 A2
■ L'occhio non protetto può riportare irritazioni superficiali e in alcuni casi, a
seguito di irradiazione eccessiva, si possono riportare danni alla cornea. Irradiazioni ripetute di frequente possono dare luogo a cataratta.
■ In caso di sensibilità individuale o reazioni allergiche accertate ai raggi UV è
necessario consultare un medico prima di iniziare l'irradiazione.
■ Alcune patologie o alcuni effetti collaterali di determinati farmaci possono
peggiorare a causa dei raggi UV. In caso di dubbi rivolgersi a un medico.
IT
CH
■ Fra la prima e la seconda irradiazione deve trascorrere almeno un periodo
di tempo pari a 48 ore.
■ Evitare i bagni di sole e l'uso dell'apparecchio nello stesso giorno. Ciò può
dare luogo a irritazioni cutanee.
■ Seguire le indicazioni relative alla durata dell'irradiazione, agli intervalli di
irradiazione e alla distanza dalla lampadina. In caso contrario si possono
riportare irritazioni cutanee.
■ Rivolgersi a un medico in caso di comparsa sulla pelle di rigonfiamenti o
ulcere persistenti o in caso di alterazioni delle macchie epatiche ovvero
comparsa di ferite.
■ Proteggere le parti sensibili della pelle, come cicatrici, tatuaggi e aree genitali,
dall'irradiazione.
■ Non eseguire più di 5 trattamenti al giorno. Ciò può dare luogo a irritazioni
cutanee.
■ Non superarei l numero consigliato di 400 trattamenti all’anno.
■ Rimuovere cosmetici e prodotti solari prima della messa in funzione dell'apparecchio. In caso contrario si possono riportare irritazioni cutanee.
AVVERTENZA
► In caso di dubbi, prima di utilizzare l'apparecchio, informarsi presso il
proprio medico sulle possibilità di impiego.
SNS 45 A2
69
Apparecchio e accessori
AVVERTENZA
► Vedere le relative illustrazioni sulla pagina apribile.
Figura A:
IT
CH
1 Apparecchio a raggi UV con 4 lampadine incorporate a raggi UV
2 Interruttore ON/OFF
3 Spia d'esercizio "POWER"/Pronto
4 Spia d'esercizio "240 secondi"
5 Tasto di preselezione temporale "240 secondi"
6 Spia d'esercizio "150 secondi"
7 Tasto di preselezione temporale "150 secondi"
8 Spia d'esercizio "90 secondi"
9 Tasto di preselezione temporale "90 secondi"
0 Tasto Start
Figura B:
70
q Tagliaunghie
(per tagliare le tip)
w Spingi-cuticole
(per spingere indietro le cuticole delle unghie)
e Pennello
(per l'applicazione del gel UV)
r Buffer per unghie
(per livellare le difformità)
t Lima fine
(per lucidare le unghie "shine")
z Lima media
(per lucidare le unghie "condition")
u Lima abrasiva
(per lucidare le unghie "clean")
i Lima sabbiata
(per limare le unghie)
o Tip
(unghie artificiali)
p Soluzione di finissaggio
(per il trattamento finale e la pulizia pennello)
a Colla per unghie
(per incollare le tip "GLUE")
s Gel UV
(per riempire le unghie)
d Olio per unghie
(per la cura delle unghie e delle cuticole "NAIL
CARE")
SNS 45 A2
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può causare danni a
persone e cose!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i pericoli:
► Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soffocamento!
► Rispettare le indicazioni riguardanti i requisiti del luogo di installazione
nonché la connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni personali e materiali.
IT
CH
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Ɣ Apparecchio a raggi UV con 4 lampadine a raggi UV e cavo di rete
Ɣ 1 lima abrasiva, 1 lima media e 1 lima fine
Ɣ Lima sabbiata
Ɣ Buffer per unghie
Ɣ Tip
Ɣ Spingi-cuticole
Ɣ Pennello
Ɣ Tagliaunghie
Ɣ 2 vasetti di gel UV ("UV-Gel")
Ɣ Soluzione di finissaggio ("Finishing")
Ɣ 2 flaconi di colla per unghie ("Glue")
Ɣ Olio per unghie ("Nail Care")
Ɣ Custodia
Ɣ Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza (v. capitolo Assistenza).
SNS 45 A2
71
Estrazione dalla confezione
Ƈ
Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla
confezione.
Ƈ
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
IT
CH
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle
norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
Requisiti del luogo di installazione
Per un uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve
rispondere ai seguenti requisiti:
■ Posizionare l'apparecchio su una superficie solida, orizzontale e asciutta.
■ Non collocare l'apparecchio in un ambiente umido e in un'area interessata
da spruzzi d'acqua.
■ Non collocare l'apparecchio direttamente accanto a un termosifone o un radiatore.
■ La presa di rete dev'essere facilmente accessibile in modo da poter estrarre la
spina facilmente in caso di emergenza.
72
SNS 45 A2
Connessione elettrica
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Il contatto con i cavi o con elementi sotto tensione comporta il
pericolo di morte!
IT
CH
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare pericoli dovuti alla
corrente elettrica:
► Non utilizzare l'apparecchio se la spina o il cavo di rete sono danneggiati.
► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete provvista di
fusibile.
► Non toccare mai l'apparecchio e la spina con le mani umide.
► Evitare il contatto dell'apparecchio con l'acqua.
► Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di
contatto con elementi sotto tensione e di modifica della struttura elettrica o
meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
SNS 45 A2
Ƈ
Prima del collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica, controllare i dati
di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta dell'apparecchio paragonandoli a quelli della rete elettrica. Questi dati devono coincidere, altrimenti l'apparecchio potrebbe subire dei danni.
Ƈ
Assicurarsi che il cavo di rete dell'apparecchio non sia danneggiato e non
venga collocato su superfici bollenti e/o bordi acuminati.
Ƈ
Assicurarsi che il cavo di rete non sia teso o schiacciato.
Ƈ
Non lasciare pendere il cavo di rete agli angoli (effetto di inciampo).
Ƈ
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
73
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni per l'uso e il funzionamento
dell'apparecchio.
AVVERTENZA
► V. al riguardo il capitolo Apparecchio e accessori.
IT
CH
Accensione e spegnimento
Ƈ
La spia di esercizio 3 si accende e l'apparecchio è pronto per l'uso.
Accendere I'appareechio a raggi UV 1 premendo I'interruttore ON/OFF
2 in posizione “I”.
Ƈ
Per spegnere l'apparecchio UV 1 premere nuovamente l'interruttore ON/
OFF 2 in posizione "0". La spia di esercizio 3 si spegne.
Funzioni
Sull'apparecchio si possono impostare tre tempi di trattamento diversi:
■ 90 secondi (tasto 9)
■ 150 secondi (tasto 7)
■ 240 secondi (tasto 5)
Ƈ
Accendere le lampadine UV premendo il tasto Start 0.
Ƈ
Selezionare il tempo di trattamento desiderato e premere a tal fine il relativo
tasto di preselezione del tempo 9, 7 o 5.
AVVERTENZA
► Le lampadine UV si spengono automaticamente alla scadenza del tempo
impostato.
Ƈ
74
Premere il tasto di preselezione del tempo 9, 7 o 5 e il tasto Start 0 per
ogni ulteriore trattamento, come precedentemente descritto.
SNS 45 A2
Impiego
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti alla colla e al gel UV.
La colla per unghie a e il gel UV s sono difficilmente rimovibili dalle superfici
di mobili, abbigliamento e tappeti.
► Coprire la superficie di lavoro con carta o con un asciugamani prima
dell'impiego di tali prodotti.
IT
CH
AVVERTENZA
► Collocare l'apparecchio UV 1 su una superficie coperta e stabile.
► Non collocare mai la colla per unghie a e il gel UV s nelle vicinanze
dell'apparecchio UV 1.
► Non esporre mai la colla per unghie a e il gel UV s all'irradiazione
solare diretta.
Selezione delle tip
AVVERTENZA
► Nel corso del primo impiego potrebbe essere utile farsi aiutare da una
persona esperta.
► Prima dell'uso rimuovere eventuali gioielli dalle mani.
► Pulire e asciugare le mani prima dell'uso. Consigliamo di lavare le mani
per circa 15 - 20 minuti prima del trattamento, in modo da evitare la
presenza di umidità residua sulle unghie.
Ƈ
Selezionare una tip o la cui curvatura si avvicini il più possibile a quella
delle proprie unghie naturali.
o
Ƈ
SNS 45 A2
Selezionare una tip o che si connetta esattamente al margine dell'unghia
naturale, e i cui lati siano paralleli all'unghia naturale.
75
Ƈ
Se necessario, limate con la lima i la punta dell’unghia o in modo tale
che il punto finale (freccia) copra ca. un terzo della vostra unghia naturale.
o
IT
CH
Margine distale libero
Letto ungueale
Lamina ungueale
Cuticola
AVVERTENZA
► Se si utilizza una tip o troppo piccola, essa si romperà più facilmente.
Selezionare quindi una tip o più grande ovvero sagomarne i lati tramite
limatura.
Ƈ
Ripetete l’operazione descritta finché tutte le unghie hanno la lunghezza e
la forma desiderata.
Applicazione delle tip
AVVERTENZA
► Ricordare che le unghie assorbono umidità al contatto con l'acqua. Prima
dell'impiego dell'apparecchio, pertanto, le unghie devono essere completamente asciutte.
► Prima dell'impiego non utilizzare creme per le mani o prodotti analoghi,
poiché la superficie delle unghie dev'essere completamente priva di grassi
per consentire un'adesione ottimale delle tip o.
76
Ƈ
Spingere indietro la cuticola con lo spingi-cuticole w e rimuovere la pellicina trasparente dalla lamina ungueale del dito.
Ƈ
Trattare la superficie dell'unghia con il buffer per unghie r fino a eliminare
la lucidità dell'unghia.
Ƈ
Rimuovere la polvere della limatura con un fazzolettino di carta.
Ƈ
Strofinare la soluzione di finissaggio p sulle unghie per rimuovere gli ultimi
resti di polvere e grasso.
SNS 45 A2
AVVERTENZA
► Non toccare in alcun caso la superficie delle unghie con le dita, altrimenti
diverranno nuovamente oleose e ciò impedirà una buona adesività!
Ƈ
Versare una goccia di colla per unghie a sul lato inferiore della tip o e
distribuirla sulla superficie inferiore con l'ausilio della boccetta di colla per
unghie a. Tenere la tip o rivolta verso il basso per impedire che la colla per
unghie a scorra sulla parte superiore della tip o.
IT
CH
a
AVVERTENZA
► Prima del primo impiego, è necessario bucare la boccetta di colla per
unghie a con un oggetto appuntito, ad esempio un ago. Se nel corso
del successivo impiego si notasse che la boccetta di colla per unghie a è
otturata, è possibile rimuovere l'otturazione con un ago.
Ƈ
Collocare la tip o obliquamente sull'unghia naturale in modo che il bordo
predefinito della tip o si trovi sul bordo dell'unghia naturale.
Ƈ
Poggiare quindi la tip o con una leggera pressione sull'unghia naturale in
modo da eliminare eventuali inclusioni d'aria.
o
AVVERTENZA
► Eliminare eventuali resti di colla per unghie a in eccesso con un bastoncino
ovattato o un fazzolettino di carta.
SNS 45 A2
77
Ƈ
Mantenere saldamente la tip o per 10-12 secondi e premerla con forza sufficiente sull'unghia naturale. Assicurarsi che non si siano formate bolle d'aria
e la tip sia stata incollata completamente diritta.
AVVERTENZA
► Impedire la presenza di vuoti sotto l'unghia, per evitare la penetrazione
dello sporco.
IT
CH
► Assicurarsi che sotto la tip o non si formino bolle d'aria o macchie bianche. In tal caso, rimuovere subito la tip o e riapplicarla.
Ƈ
Dopo aver applicato tutte le tip o, tagliatele con il tagliaunghie q alla
lunghezza desiderata. Premere il tagliaunghie q in un unico movimento.
Se si preme con eccessiva lentezza può capitare che le tip o si scheggino.
q
Ƈ
Limarle con la lima sabbiata i.
AVVERTENZA
► Eseguire la limatura con cautela, poiché le tip o sono fissate solo con la
colla per unghie a.
► Se non si fosse abituati alle unghie lunghe, tagliarle un po' prima di applicarle, al fine di evitare urti e cadute delle tip o.
78
SNS 45 A2
Adeguamento delle unghie applicate
Ƈ
Limare cautamente la parte di tip o che si connette all'unghia naturale con
la lima sabbiata i, fino a uniformarla al contorno dell'unghia naturale. Limare
esclusivamente la tip o! Non danneggiare l'unghia naturale.
Ƈ
Limare cautamentei lati delle unghie con la lima sabbiata i, fino a quando
non risultino diritti e non mostrino "ali".
Ƈ
Ripetere questi passaggi per ogni singola unghia.
IT
CH
i
Ƈ
SNS 45 A2
Rimuovere la polvere della limatura con un fazzolettino di carta.
79
Applicazione del gel UV
Ƈ
Con il pennello e prelevare una piccola quantità di gel UV s e ripassare il
lato del pennello e sul margine del vasetto di gel UV.
Ƈ
Applicare un leggero strato di gel UV s su tutta l'unghia. Applicare ancora
un po' di gel UV s sulla parte inferiore dell'unghia, in modo da ottenere un
livellamento fra unghia naturale e unghia artificiale. Inoltre, il passaggio da
unghia naturale e artificiale è particolarmente sensibile alle sollecitazioni e
agli urti, pertanto è necessario applicare più gel UV s.
IT
CH
AVVERTENZE
► Nell'applicare il gel, non premere troppo sul pennello e, poiché in tal
modo si potrebbero creare e delle striature.
► Modellare il primo strato di gel UV s con particolare cura, poiché esso
determina la successiva forma dell'unghia. Modellare una forma il più
possibile naturale.
Ƈ
Nell'applicazione tenersi a circa 1 mm di distanza dalla cuticola.
AVVERTENZA
► Se il gel UV s finisse inavvertitamente sulla cuticola o sul letto ungueale, rimuoverlo prima che si indurisca, utilizzando ad es. un bastoncino
ovattato.
Ƈ
Ripetere il procedimento su descritto per ogni unghia.
e
o
AVVERTENZA
► Assicurarsi che l'unghia sia uniformemente ricoperta dal gel UV s.
80
SNS 45 A2
Indurimento del gel UV
AVVERTENZA
► V. al riguardo il capitolo Uso e funzionamento.
Ƈ
Accendere l'apparecchio UV 1 dall'interruttore ON/OFF 2.
Ƈ
Premere il tasto Start 0; le lampadine UV si accendono.
Ƈ
Selezionare ora il tempo di trattamento desiderato e premere a tal fine il
relativo tasto di preselezione del tempo 9, 7 o 5. Per il primo indurimento
consigliamo un'impostazione di 240 secondi.
Ƈ
Tenere la mano con le unghie rivolte verso l'alto per tutta la durata del tempo
di trattamento impostato inserendole nell'apertura dell'apparecchio UV 1.
Ƈ
Trattare separatamente l'unghia del pollice, poiché è difficile che la luce UV
riesca a colpirla mentre si tengono le mani nell'apparecchio UV.
Ƈ
Ripetere ancora una volta l'applicazione del gel UV s e dell'indurimento
nell'apparecchio UV 1 come descritto.
IT
CH
AVVERTENZA
► Alla scadenza del tempo di trattamento preimpostato, le lampadine UV si
spengono automaticamente.
► Per ogni trattamento ripetuto è necessario premere nuovamente il tasto
Start 0 e un tasto di preselezione (9, 7 o 5).
SNS 45 A2
Ƈ
Dopo l'applicazione e l'indurimento, controllare ogni unghia per rilevare
eventuali difformità, graffi o scanalature.
Ƈ
Se si scoprono difformità, applicare un altro sottile strato di gel UV s e fare
indurire l'unghia con l'impostazione a 150 secondi o 90 secondi (in base
alla quantità di gel UV s applicato).
81
Anche dopo l'indurimento dell'ultimo strato di gel, le unghie potrebbero essere
leggermente appiccicose (strato di polimerizzazione).
Ƈ
Inumidire un batuffolo di ovatta o un fazzolettino di carta con soluzione di
finissaggio p e strofinarla sulle unghie.
Ƈ
Opacizzare quindi ogni unghia con il buffer per unghie r.
Ƈ
Infine utilizzate le lime dolci u, z e t e limare ogni singola unghia finché
la superficie delle unghie non sia divenuta piana e liscia.
tzu
IT
CH
r
82
SNS 45 A2
Riempimento
AVVERTENZA
► Poiché l'unghia naturale continua a crescere, il margine di attacco della tip
o potrebbe sollevarsi nel corso del tempo. Pertanto è necessario riempire
di tanto in tanto lo spazio che si forma tra la cuticola e l'attacco della tip.
► Eseguire il riempimento ogni 2 - 3 settimane.
Ƈ
Con la lima sabbiata i limare intorno ai contorni del gel indurito.
Ƈ
Utilizzare il buffer per unghie r fino a quando l'unghia non brilla più.
Ƈ
Applicare quindi nuovamente il gel UV s e farlo indurire.
IT
CH
AVVERTENZA
► V. al riguardo il capitolo precedente Applicazione del gel UV,
Indurimento del gel UV
Rimozione delle tip
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento della superficie dell'unghia
naturale!
La rimozione violenta delle tip o può danneggiare la superficie delle unghie
naturali!
► Non cercare di rimuovere le tip o dalle unghie naturali.
► Rimuovere le tip o esclusivamente secondo la modalità descritta qui di
seguito.
Ƈ
Tagliare prima le unghie con il tagliaunghie q.
Ƈ
Limare le tip o con la lima sabbiata i.
Ƈ
Lucidare quindi le unghie naturali con le varie lime u, z e t.
Ƈ
Applicare infine un po' di olio per unghie d per la cura delle proprie unghie
naturali.
q
SNS 45 A2
i
tzu
83
Cura
■ Limare regolarmente le attaccature e i margini delle unghie.
■ Lucidare le unghie una volta alla settimana.
■ Ogni sera, applicare olio per unghie d sulle unghie e massaggiarlo sulle cuticole e intorno a esse.
■ Utilizzare regolarmente la crema per le mani.
IT
CH
■ Nell'applicazione di smalti, ricordare di applicare uno strato di base e uno
strato di copertura finale.
■ Per la rimozione dello smalto, non utilizzare solventi a base di acetone, poiché
essi possono sciogliere e rovinare le unghie artificiali.
■ Indossare i guanti di gomma in caso di uso di sostanze detergenti o candeggianti.
■ Indossare i guanti di gomma per tutte le attività/lavori che possono danneggiare le unghie.
Pulizia
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Disconnettere la spina dalla presa di rete prima di cominciare la pulizia
dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Assicurarsi che nel corso della pulizia non penetri umidità nell'apparecchio
UV 1, al fine di evitare l'irreparabile danneggiamento dell'apparecchio
stesso.
Pulizia dell'apparecchio
Ƈ
84
Pulire le superfici dell'apparecchio UV 1 solo con un panno morbido e
asciutto.
SNS 45 A2
Pulizia degli accessori
AVVERTENZA
► Pulire il pennello e immediatamente dopo l'uso.
► Chiudere sempre tutte le boccette e i vasetti dopo l'uso.
Ƈ
Immergere il pennello e nella soluzione di finissaggio p e pulirlo su un
fazzoletto di carta.
Ƈ
Immergere quindi il pennello e nell'olio per unghie d, per mantenerne morbide le setole.
IT
CH
AVVERTENZA
► Rimuovere l'olio per unghie d dal pennello e prima di ogni nuova
applicazione.
Ƈ
Immergere il pennello e per rimuovere l'olio per unghie d nella soluzione
di finissaggio p e strofinarlo su un fazzoletto di carta.
Sostituzione delle lampadine UV
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
► Disconnettere la spina dalla presa di rete prima di cominciare a eseguire la
sostituzione delle lampadine UV!
AVVERTENZA
► Le lampadine UV devono essere sostituite solo da lampadine dello stesso
tipo. Per conoscere il tipo di lampadina preciso, consultare il capitolo "Dati
tecnici".
Ƈ
SNS 45 A2
Svitare le due viti sui lati dell'apparecchio con un cacciavite a stella.
85
Ƈ
Estrarre cautamente la copertura anteriore dell'apparecchio con le due lampadine a raggi UV, facendo attenzione alla connessione del cavo laterale.
Ƈ
Estrarre cautamente le lampadine a raggi UV guaste dal portalampada.
Ƈ
Inserire la nuova lampadina a raggi UV nel portalampada.
Ƈ
Reinserire la copertura dell'apparecchio con le lampadine a raggi UV
nell'apparecchio evitando che il cavo di connessione laterale si impigli.
Ƈ
Fissare la copertura dell'apparecchio con le due viti laterali.
IT
CH
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare rischi e danni
materiali:
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non
eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni
all'apparecchio.
86
SNS 45 A2
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella serve per la localizzazione ed eliminazione di piccoli guasti:
Guasto
Non si riesce ad
accendere l'apparecchio.
Possibile causa
Rimedio
La spina di rete non è stata
inserita.
Inserire la spina elettrica nella presa
di corrente.
La presa di rete non è sotto
tensione.
Controllare i fusibili.
IT
CH
Il tempo di trattamento sele- Impostare un tempo di trattamento più
zionato è troppo breve.
lungo.
Il gel UV s non
si indurisce a sufficienza.
Dopo l'indurimento
rimane uno strato
appiccicoso sulle
unghie.
Una o più lampadine a
raggi UV sono guaste.
Rivolgersi all'assistenza ai clienti.
È stata applicata una
quantità eccessiva di gel
UV s.
Utilizzare una quantità inferiore di
gel UV s.
Le unghie non sono state
collocate precisamente
sotto le lampadine a raggi
UV.
Tenere le mani in posizione corretta
nell'apparecchio a raggi UV 1.
Lo strato appiccicoso si
crea necessariamente a
causa della polimerizzazione.
Rimuovere lo strato appiccicoso con
la soluzione di finissaggio p.
Scioglimento delle unghie
Le unghie artificiali
artificiali a seguito di uso di Non applicare prodotti ad alta
si ammorbidiscono/
prodotti ad alta concentra- concentrazione di acetone.
sciolgono.
zione di acetone.
Le unghie artificiali
mostrano irregolarità.
Una lampadina
a raggi UV non si
accende.
Pressione eccessiva del
Non esercitare pressione eccessiva
pennello e durante l'appli- sul pennello e nell'applicazione del
cazione del gel UV s.
gel UV s.
È stata applicata una
quantità irregolare di gel
UV s.
Applicare un ulteriore strato sottile di
gel UV s e lasciarlo indurire.
Lampadina a raggi UV
guasta.
Sostituire la lampadina a raggi UV
guasta.
AVVERTENZA
► Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente
riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
SNS 45 A2
87
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
ATTENZIONE
Pericolo per la salute collegato alle sostanze contenenti solventi!
Le sostanze contenenti solventi e relativi vapori possono dare luogo a danni
alla salute!
IT
CH
► Chiudere accuratamente tutti i contenitori delle sostanze utilizzate.
► Conservare le sostanze utilizzate in un luogo inaccessibile ai bambini.
Ƈ
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, disconnetterlo dall'alimentazione di rete e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, privo di irradiazione solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Ƈ
Conservare tutte le sostanze in un luogo pulito, asciutto e fresco, privo di
irradiazione solare diretta e inaccessibile ai bambini.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare l'apparecchio e le sostanze insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/
EC-RAEE (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio e le sostanze tramite un ente di smaltimento autorizzato o
tramite l'ente di smaltimento comunale locale. Le sostanze chimiche devono essere
smaltite separatamente. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali
in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della
Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC
e della Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
88
SNS 45 A2
Dati tecnici
Modello
Tensione di esercizio
SNS 45 A2
220 - 240 V ~ / 50 Hz
Assorbimento di potenza
Temperatura di esercizio
Umidità (nessuna condensa)
Dimensioni (A x L x P)
Peso
45 W
+5 - +45
°C
5 - 90
%
23,1 x 29,6 x 14,3
cm
1300
g
Numero lampadine a raggi UV
4
Tipo di lampadine a raggi UV
UV-9W 365 nm, 9 W
Tipo di raggi UV dell'apparecchio
Lampadina a raggi UV-A tipo 3
Tempi di spegnimento automatico
dopo 90, 150 e 240 secondi
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in
questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o fragili, come
ad es. interruttori o lampadine a raggi UV.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche
per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
SNS 45 A2
89
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
IT
CH
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
90
SNS 45 A2
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .92
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Beperking van aansprakelijkheid . . . 92
Gebruik in overeenstemming
met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . 92
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . 93
Veiligheidsvoorschriften . . .94
Apparaat en accessoires . . . 100
Opstellen en aansluiten . . .101
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .101
Inhoud van het pakket
en inspectie van transport. . . . . . .101
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
De verpakking afvoeren . . . . . . . .102
Eisen aan de plaats
van opstelling . . . . . . . . . . . . . . . .102
Elektrische aansluiting. . . . . . . . . .103
Bediening en bedrijf . . . . . 104
In- en uitschakelen . . . . . . . . . . . .104
Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . 105
De nagel-tips kiezen . . . . . . . . . . .105
De nagel-tips opzetten . . . . . . . . .106
Nagelbed aanpassen . . . . . . . . .109
SNS 45 A2
UV-gel aanbrengen . . . . . . . . . . .110
UV-gel laten uitharden . . . . . . . . .111
Opvullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
De nagel-tips verwijderen . . . . . . .113
Verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Reiniging . . . . . . . . . . . . . 114
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .114
Apparaat reinigen . . . . . . . . . . . .114
Accessoires reinigen . . . . . . . . . . .115
NL
UV-lampen vervangen . . . 115
Problemen oplossen. . . . . 116
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . .116
Oorzaken van storingen
en het verhelpen ervan . . . . . . . . .117
Opslag/milieurichtlijnen . . . 118
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . .118
Appendix . . . . . . . . . . . . . 118
Opmerkingen over
de EC-conformiteitsverklaring . . . .118
Technische gegevens . . . . . . . . . .119
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
91
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van
het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
NL
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van
afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij
het in druk bezorgen en resulteren naar beste weten uit afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre. Men kan op basis van de gegevens, afbeeldingen
en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen gelden. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen
van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor het aanbrengen en fixeren van nagel-tips voor
manicuredoeleinden in gesloten ruimtes en alleen voor het privé-gebruik. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
92
SNS 45 A2
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd
of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende gevaarlijke situatie.
NL
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit fataal of zwaar letsel
tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen, om gevaar voor fataal
of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te
vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te
vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
SNS 45 A2
93
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
■ Het snoer van het apparaat voor aansluiting aan het lichtnet kan niet worden
vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet het apparaat afgevoerd worden.
■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is,
anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
GEVAAR
NL
Levensgevaar door elektrische stroom!
Er is sprake van levensgevaar in geval van contact met leidingen
of componenten die onder stroom staan!
Let op de volgende veiligheidsinstructies, om een bedreiging door elektrische
stroom te vermijden:
► Het snoer van het apparaat voor aansluiting aan het lichtnet kan niet worden vervangen. Als het netsnoer beschadigd is, moet het apparaat afgevoerd worden.
► Plaats het apparaat niet in het bad.
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een beveiligd stopcontact.
► Raak het apparaat en de netstekker niet met natte handen aan.
► Plaats het apparaat nooit in het water.
► Open in geen geval de behuizing van het apparaat (uitgezonderd bij het
vervangen van de UV-lamp). Worden stroomgeleidende aansluitingen
aangeraakt en wordt de elektrische of mechanische constructie veranderd,
bestaat er gevaar voor stroomschokken.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door ultraviolet licht (UV-licht)!
Direct in het UV-licht van de UV-lampen in het apparaat kijken kan resulteren in
oogletsel en reductie van het gezichtsvermogen!
► Kijk nooit direct in het ultraviolette licht van de UV-lampen.
► UV-lampen uitschakelen als deze niet worden gebruikt.
► Personen die het apparaat niet gebruiken en vooral kinderen mogen bij het
gebruik van het apparaat niet aanwezig zijn.
94
SNS 45 A2
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
► Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in
gebruik.
► Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring
en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen
krijgen voor het gebruik van het apparaat.
► Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
NL
► Kijk nooit direct in de UV-lampen. Dat kan oogletsel veroorzaken!
► Bewaar het apparaat en alle accessoires altijd buiten bereik van kinderen.
► Let altijd op de aanwijzingen op de reservoirs van alle gebruikte substanties.
► Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde
speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen
resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien wordt er dan geen
garantie meer gegeven.
► Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele
reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij
voldoen aan de veiligheidseisen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor schade aan de gezondheid door oplosmiddelhoudende substanties en dampen!
Het inademen van oplosmiddelhoudende substanties en dampen kan resulteren
in schade aan de gezondheid!
► Dampen van oplosmiddelhoudende substanties (bijv. aceton) niet inademen.
► Zorg voor voldoende ventilatie bij de omgang met oplosmiddelhoudende
substanties.
► Let op de aanwijzingen op de reservoirs van de oplosmiddelhoudende
substanties.
SNS 45 A2
95
WAARSCHUWING
Gevaar voor schade aan de gezondheid door chemische
substanties!
De onvakkundige omgang met chemische substanties kan resulteren in zware
schade aan de gezondheid!
► In geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp zoeken!
► In geval van allergische reacties meteen medische hulp zoeken!
► In geval van contact met de ogen of slijmvliezen meteen medische hulp
zoeken!
NL
LET OP - MATERIËLE SCHADE
► Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen.
Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het apparaat ook niet in
de buurt van water en zet ook geen voorwerpen op die met vloeistof zijn
gevuld (bijv. vazen) op het apparaat.
► Zet geen voorwerpen op het apparaat.
► Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen).
► Vermijd rechtstreeks zonlicht.
► Trek het netsnoer altijd aan de netstekker uit het stopcontact, niet aan het
snoer zelf.
► Trek de netstekker uit het stopcontact in geval van storingen en bij onweer.
96
SNS 45 A2
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
UV-apparaten mogen niet worden gebruikt door:
► personen, die lijden aan huidkanker of daarvoor gepredisponeerd zijn,
► personen, die lichtgevoeligheid verhogende medicijnen innemen,
► personen onder 18 jaar,
► personen met een neiging tot sproeten,
► personen met natuurlijke rode haarkleur,
► personen met ongebruikelijke huidverkleuringen,
► personen met meer dan 16 levervlekken (met een diameter van minstens
2mm) op het lichaam,
NL
► personen met atypische levervlekken (atypische levervlekken zijn asymmetrische levervlekken met een diameter van meer dan 5 mm en uiteenlopende pigmentering alsmede onregelmatige randzones; neem in geval van
twijfel contact op met uw arts),
► personen, die last hebben van een zonnebrand,
► personen, die bij instraling door de zon niet bruin worden zonder huidverbrandingen,
► personen, die bij instraling door de zon snel last hebben huidverbrandingen,
► personen, die tijdens hun kindertijd vaak hebben geleden aan een zware
zonnebrand,
► personen, die lijden aan huidkanker of daaraan geleden hebben of gevoelig
zijn voor huidkanker,
► personen met een eerstegraads familielid, bij wie al eens een melanoom
gediagnosticeerd werd (zware huidkanker),
► personen, die onder behandeling van een arts en onder medische behandeling staan wegens een ziekte door lichtgevoeligheid,
► personen, die helemaal niet bruin kunnen worden, of niet bruin kunnen worden
zonder een zonnebrand te krijgen, als zij blootgesteld zijn aan de zon,
► personen, die gemakkelijk een zonnebrand krijgen, als zijn blootgesteld
zijn aan de zon,
► tijdens de zwangerschap.
SNS 45 A2
97
■ De bestraling mag de minimale erytheemdosis (MED) overschrijden. Als er
een erytheem (rode kleurverandering van de huid) optreedt een paar uur na de
bestraling, moet van verder gebruik afgezien worden. De volgende bestraling
mag in dit geval pas een week na het tijdstip van de rode kleurverandering
van de huid plaatsvinden.
■ Als onverwachte bijwerkingen optreden binnen 48 uur na de eerste toepassing
van het UV-apparaat, zoals wellicht jeuk, moet u voorafgaande aan verdere
UV-bestralingen eerst medisch advies inwinnen.
■ Aanbevolen tijdschema voor bestraling onder opgave van de duur en van
de intervallen.
NL
■ Het apparaat mag niet worden gebruikt, als de tijdschakelklok niet correct
functioneert.
■ Gebruik alleen lampen van het voorgeschreven type. Bij gebruik van een UVlamp van een andere producent of een ander type vervalt de garantie en is
de producent niet aansprakelijk.
■ UV-straling van de zon of door UV-apparaten kan schade aan huid en ogen
veroorzaken van mogelijk onherstelbare aard. Deze biologische effecten zijn
afhankelijk van de kwaliteit en hoeveelheid van de bestraling alsmede van de
gevoeligheid van de huid of ogen van de individuele personen.
■ De huid kan na bovenmatige bestraling een zonnebrand krijgen. Te veelvuldige
UV-bestraling door de zon of UV-apparaten kan leiden tot een voortijdige
veroudering van de huid of het risico verhogen op huidkanker. Dit risico wordt
hoger naarmate de UV-bestraling cumulatief toeneemt. UV-straling op jonge
leeftijd verhoogt het latere risico op huidkanker.
■ UV-straling kan letsel aan ogen en huid teweegbrengen, zoals bijvoorbeeld
voortijdige huidveroudering of zelfs huidkanker. Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Een aantal medicijnen of cosmetica verhogen ook de gevoeligheid ten opzichte van UV-straling.
98
SNS 45 A2
■ Het onbeschermde oog kan oppervlakkige ontstekingen oplopen en in sommige gevallen kan er na bovenmatige bestraling schade ontstaan aan het
netvlies. Vaak herhaalde bestralingen kunnen tot grauwe staar veroorzaken.
■ In geval van vastgestelde individuele gevoeligheid voor of allergische reacties
op UV-straling moet u alvorens met de bestraling te beginnen medische advies
inwinnen.
■ Bepaalde ziektes of de bijwerkingen van bepaalde medicijnen kunnen verergerd worden door de UV-bestraling. Neem in geval van twijfel contact op
met een arts.
■ Tussen de eerste beide bestralingen moet minstens een tijdruimte liggen van
48 uur.
NL
■ Vermijd zonnebaden en de toepassing van het apparaat op dezelfde dag.
Dat zou tot huidirritaties kunnen leiden.
■ Volg de aanwijzingen op over de bestralingsduur, over de bestralings-intervallen en de afstand tot de lamp. Anders kunnen er huidirritaties optreden.
■ Neem contact op met een arts, als hardnekkige gezwellen of zweren optreden
of veranderingen aan levervlekken of als zich open plekken ontwikkelen.
■ Bescherm gevoelige huidzones als littekens, tatoeages en genitaliën tegen
de bestraling.
■ Voer niet meer dan 5 behandelingen per dag uit. Dat zou tot huidirritaties
kunnen leiden.
■ Ga het geadviseerde aantal van 400 behandelingen per jaar niet te boven.
■ Verwijder cosmetica en zonnebrandproducten alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Anders kunnen er huidirritaties optreden.
OPMERKING
► Informeer in geval van twijfel alvorens het apparaat te gebruiken bij uw
arts over de toepassingsmogelijkheid.
SNS 45 A2
99
Apparaat en accessoires
OPMERKING
► Zie hierover afbeelding op de uitvouwpagina.
Afbeelding A:
1 UV-apparaat met 4 ingebouwde UV-lampen
2 Aan/uit-knop
3 Display „POWER“/klaar voor gebruik
NL
4 Display „240 seconden“
5 Tijdvoorkeuze-toets „240 seconden“
6 Display „150 seconden“
7 Tijdvoorkeuze-toets „150 seconden“
8 Display „90 seconden“
9 Tijdvoorkeuze-toets „90 seconden“
0 Start-toets
Afbeelding B:
q Nagelknipper
(om de nagel-tips te knippen)
w Bokkenpootje
(om de nagelhuid terug te schuiven)
e Kwastje
(om het UV-gel aan te brengen)
r Schuurblok
(om oneffenheden te egaliseren)
t Polijstvijl fijn
(om de nagels te polijsten „shine“)
z Polijstvijl medium
(om de nagels te polijsten „condition“)
u Polijstvijl grof
(om de nagels te polijsten „clean“)
i Zandvijl
(om de nagels te vijlen)
o Nagel-tips
(kunstmatige vingernagels)
p Finishing-oplossing (voor de eindbehandeling en reinigen van het kwastje)
100
a Nagellijm
(om de nagel-tips op te plakken „GLUE“)
s UV-gel
(om de nagels op te vullen)
d Nagelolie
(om de nagels en de nagelhuid te verzorgen „NAIL
CARE“)
SNS 45 A2
Opstellen en aansluiten
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot
persoonlijk letsel en materiële schade!
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen:
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
NL
► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstelling evenals
voor de elektrische aansluiting van het apparaat, om persoonlijk letsel en
materiële schade te voorkomen.
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Ɣ UV-apparaat met 4 UV-lampen en netsnoer
Ɣ Drie verschillende polijstvijlen, grof, medium en fijn
Ɣ Zandvijl
Ɣ Schuurblok
Ɣ Nagel-tips
Ɣ Bokkenpootje
Ɣ Kwastje
Ɣ Nagelknipper
Ɣ 2 potjes UV-gel („UV-gel“)
Ɣ Finishing-oplossing („Finishing“)
Ɣ 2 flesjes nagellijm („Glue“)
Ɣ Nagelolie („Nail Care“)
Ɣ Opbergtas
Ɣ Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade
door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
SNS 45 A2
101
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
NL
OPMERKING
► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plaats van
opstelling aan volgende voorwaarden voldoen:
■ Plaats het apparaat op een stevige ondergrond die egaal en droog is.
■ Plaats het apparaat niet in een natte omgeving en niet in het bereik van spatwater.
■ Plaats het apparaat niet direct naast een verwarming of een straalkachel.
■ Het stopcontact moet goed te bereiken zijn, zodat de netstekker in geval van
nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
102
SNS 45 A2
Elektrische aansluiting
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Er bestaat levensgevaar in geval van het contact met leidingen
of componenten die onder stroom staan!
Let op de volgende veiligheidsinstructies, om een risico door elektrische
stroom te vermijden:
► Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer beschadigd is.
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een beveiligd stopcontact.
NL
► Raak het apparaat en de netstekker niet met natte handen aan.
► Voorkom dat het apparaat met water in aanraking komt.
► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Worden stroomgeleidende aansluitingen aangeraakt en wordt de elektrische of mechanische
constructie veranderd, bestaat er gevaar voor stroomschokken.
♦ Voor het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het kenplaatje op het apparaat eerst vergelijken met die van uw
elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade
aan het apparaat veroorzaakt wordt.
♦ Verzeker u ervan, dat het netsnoer van het apparaat onbeschadigd is en niet
wordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe kanten.
♦ Let erop, dat het netsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt.
♦ Laat het netsnoer niet over hoeken hangen (struikelblokeffect).
♦ Steek de stekker in het stopcontact.
SNS 45 A2
103
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf
van het apparaat.
OPMERKING
► Zie hierover hoofdstuk Apparaat en accessoires.
In- en uitschakelen
♦ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in
Stellung „I“ein. Het display 3 brandt en het apparaat is gebruiksklaar.
NL
♦ Zet het UV-apparaat 1 weer uit door op de AAN/UIT-knop 2 te drukken in
stand „0“. Het display 3 dooft.
Functies
Er kunnen drie verschillende behandelingstijden worden ingesteld op het apparaat:
■ 90 seconden (toets 9)
■ 150 seconden (toets 7)
■ 240 seconden (toets 5)
♦ Zet de UV-lampen aan door te drukken op de start-toets 0.
♦ Kies de gewenste behandelingstijd en druk hiervoor de overeenkomstige
tijdvoorkeuze-toets 9, 7 of 5.
OPMERKING
► De UV-lampen worden na afloop van de vooraf ingestelde tijd automatisch
weer uitgeschakeld.
♦ Druk opnieuw op de tijdvoorkeuze-toets 9, 7 of 5 en de start-toets 0 voor
iedere verdere behandeling zoals boven beschreven.
104
SNS 45 A2
Gebruik
LET OP
Gevaar voor materiële schade door lijm en UV-gel.
Nagellijm a en UV-gel s kunnen moeilijk van meubeloppervlakken, kleding
en tapijten verwijderd worden.
► Dek de werkomgeving voor de toepassing af met papier of met een
handdoek.
OPMERKING
NL
► Plaats het UV-apparaat 1 op een afgedekte en stabiele ondergrond.
► Zet de nagellijm a en het UV-gel s nooit dichtbij het UV-apparaat 1 neer.
► Stel de nagellijm a en het UV-gel s nooit bloot aan rechtstreeks zonlicht.
De nagel-tips kiezen
OPMERKING
► Het kan handig zijn om assistentie te krijgen van een ervaren persoon bij
de eerste toepassing.
► Haal alle sieraden van de handen voorafgaande aan het gebruik.
► Reinig en droog uw handen voorafgaande aan het gebruik. Wij adviseren
de handen ca. 15 - 20 minuten voor de behandeling te wassen, zodat er
geen achtergebleven vocht meer aan de nagels zit.
♦ Kies een nagel-tip o, waarvan de kromming zo precies mogelijk overeenkomt met de kromming van uw natuurlijke nagel.
o
♦ Kies een nagel-tip o, die exact afsluit aan de rand van uw natuurlijke nagel,
waarbij de zijkanten parallel verlopen aan uw natuurlijke nagel.
SNS 45 A2
105
♦ Vijl, indien nodig, met de zandbladvijl i het einde van de tip van uw nagel
o af, zodat het eindpunt (pijl) ongeveer een derde van uw natuurlijke nagel
bedekt.
o
NL
vrije rand
nagelbed
nagelplaat
nagelhuid
OPMERKING
► Als u een nageltip o gebruikt die te klein is, kan deze gemakkelijker
afbreken. Kies daarom een grotere nagel-tip o en vijl de zijkanten in vorm.
♦ Herhaal deze handeling tot al uw nagels de gewenste lengte en vorm hebben.
De nagel-tips opzetten
OPMERKING
► Houd er rekening mee, dat nagels in geval van contact met water vocht
opnemen. De nagels moeten echter voor de toepassing volkomen droog
zijn.
► Gebruik voorafgaande aan de toepassing geen handcrème of iets dergelijks,
omdat het nageloppervlak volledig vetvrij moet zijn, om een optimale
hechting van de nagel-tips o mogelijk te maken.
♦ Schuif de nagelhuid met het bokkenpootje w terug en verwijder de transparante huid van de nagelplaat van uw vinger.
♦ Behandel het nageloppervlak nu met het schuurblok r, totdat de vingernagel niet meer glanst.
♦ Verwijder het schuurstof met een tissue.
♦ Neem de nagels af met de finishing-oplossing p, zodat de laatste stof- en
vetresten worden verwijderd.
106
SNS 45 A2
OPMERKING
► Raak het nageloppervlak nu in geen geval met uw vingers aan, omdat het
anders weer vettig wordt en een goede hechting voorkomt!
♦ Doe een kleine druppel nagellijm a op het onderste gedeelte van de nageltip o en verdeel deze met behulp van het flesje van de nagellijm a op het
onderste vlak. Houd de nagel-tip o omlaag, zodat de nagellijm a niet op
het bovenste gedeelte van de nagel-tip o loopt.
NL
a
OPMERKING
► U moet het flesje van de nagellijm a voor het eerste gebruik met een
puntig voorwerp, bijv. met een naald, open prikken. Mocht het flesje van
de nagellijm a bij later gebruik verstopt zijn, kunt u dit ook weer verhelpen
met een naald.
♦ Zet nu de nagel-tip o schuin op de natuurlijke nagel, dat de vastgelegde
rand van de nagel-tip o aan de rand van de natuurlijke nagel ligt.
♦ Kantel de nagel-tip o nu met lichte druk op de natuurlijke nagel, zodat eventuele luchtbellen eruit worden gedrukt.
o
OPMERKING
► Veeg overtollige nagellijm a af met een wattenstaafje of een tissue.
SNS 45 A2
107
♦ Houd de nagel-tip o 10-12 seconden vast en druk hem daarbij met voldoende
druk op de natuurlijke nagel. Let erop, dat er geen luchtbellen ontstaan en
dat de tip volkomen recht erop wordt geplakt.
OPMERKING
► Er mag geen tussenruimte meer onder de nagel zijn, zodat er geen vuil kan
binnendringen.
► Let erop, dat zich geen luchtbellen of witte vlekken vormen onder de nageltip o. Haal de nagel-tip o in dit geval er meteen weer af en zet hem er
opnieuw weer op.
♦ Als u alle nagel-tips o opgeplakt heeft, knipt u deze met de nagelknipper q
op de gewenste lengte af. Druk de nagelknipper q in één beweging dicht.
Als u te langzaam drukt, kan het gebeuren, dat de nagel-tips o splinteren.
NL
q
♦ Vijl ze met de zandvijl i in vorm.
OPMERKING
► Vijl erg voorzichtig, omdat de nagel-tips o alleen met nagellijm a gefixeerd
zijn.
► Als u geen lange nagels gewend bent, knipt u ze eerst een beetje af, om
een aanstoten en afvallen van de nagel-tips o te vermijden.
108
SNS 45 A2
Nagelbed aanpassen
♦ Vijl de overgang van de nagel-tip o naar de natuurlijke nagel voorzichtig
met de zandvijl i, totdat deze zich aanpast aan de contour van de natuurlijke nagel. Vijl uitsluitend de nagel-tip o! Beschadig niet uw natuurlijke
nagel.
♦ Vijl de zijkanten van de nagel voorzichtig met de zandvijl i, totdat zij recht
zijn en geen „vleugels“ vertonen.
♦ Herhaal deze stappen voor iedere afzonderlijke nagel.
NL
i
♦ Verwijder het schuurstof met een tissue.
SNS 45 A2
109
UV-gel aanbrengen
♦ Neem met het kwastje e een kleine hoeveelheid UV-gel s en strijk een kant
van het kwastje e weer af aan de rand van het UV-gel-potje.
♦ Breng een dunne laag UV-gel s aan op de gehele nagel. Op het onderste
gedeelte van de nagel doet u wat meer UV-gel s, omdat hiermee de overgang wordt gemaakt tussen de natuurlijke en de kunstnagel. Voorts is de
overgang van de natuurlijke nagel naar de kunstnagel bijzonder kwetsbaar
voor belastingen en stoten, daarom moet hier wat meer UV-gel s aangebracht worden.
AANWIJZINGEN
NL
► Druk bij het aanbrengen niet te sterk op het kwastje e, omdat het kwastje e
anders strepen gaat trekken.
► Modelleer de eerste laag van het UV-gel s bijzonder zorgvuldig, omdat
deze de later vorm van de nagel bepaalt. Modelleer een zo natuurlijke
mogelijke nagelvorm.
♦ Houd ca. 1 mm afstand tot de nagelhuid bij het aanbrengen.
OPMERKING
► Mocht er per ongeluk UV-gel s op de nagelhuid of het nagelbed terechtkomen, verwijdert u dit voordat het uithardt, bijv. met een wattenstaafje.
♦ Herhaal de beschreven procedure bij alle nagels.
e
o
OPMERKING
► Let erop, dat de nagel gelijkmatig is bedekt met UV-gel s.
110
SNS 45 A2
UV-gel laten uitharden
OPMERKING
► Zie hierover hoofdstuk Bediening en bedrijf.
♦ Zet het UV-apparaat 1 met de AAN/UIT-knop 2 aan.
♦ Druk op de start-toets 0; de UV-lampen worden ingeschakeld.
♦ Kies nu de gewenste behandelingstijd en druk hiervoor de overeenkomstige
tijdvoorkeuze-toets 9, 7 of 5. Voor het eerste uitharden adviseren wij de
tijdinstelling 240 seconden.
♦ Houd uw hand met de nagels naar boven voor de duur van de ingestelde
behandelingstijd in de opening van het UV-apparaat 1.
♦ Behandel de duimnagel afzonderlijk, omdat het UV-licht deze, als men de
hand in het UV-apparaat houdt, slechts zijdelings raakt.
♦ Herhaal nog een keer het aanbrengen van het UV-gel s en het uitharden in
het UV-apparaat 1 zoals beschreven.
OPMERKING
► Na afloop van de vooraf ingestelde behandelduur worden de UV-lampen
automatisch uitgeschakeld.
► Voor iedere nieuwe behandeling moet de start-toets 0 en een tijdvoorkeuzetoets (9, 7 of 5) opnieuw geactiveerd worden.
♦ Onderzoek iedere nagel na het aanbrengen en uitharden van alle lagen op
oneffenheden, kleine krassen of groeven.
♦ Als u oneffenheden ontdekt, brengt u nog een dunne laag UV-gel s aan
en hardt u de nagel met de instelling 150 seconden of 90 seconden (naar
gelang hoeveelheid van het aangebrachte UV-gel s).
SNS 45 A2
111
NL
Ook na het uitharden van de laatste laag gel kunnen de nagels een beetje plakkerig
aanvoelen („zweetlaag”, resp. polymerisatie-laag).
♦ Maak een watje of een tissue vochtig met finishing-oplossing p en veeg
daarmee over de nagel.
NL
♦ Matteer daarna iedere nagel met het schuurblok r.
♦ Gebruik ten slotte de polijstvijlen u, z en t en polijst elke nagel tot het
oppervlak van de nagels effen en glad is.
tzu
r
112
SNS 45 A2
Opvullen
OPMERKING
► Omdat de natuurlijke nagel verder groeit, kan de aanzet van de nagel-tip o
in de loop van de tijd omhoog gaan. Daarom moet de spleet tussen de
nagelhuid en de nagelbed van tijd tot tijd opgevuld worden.
► Een opvullen is ongeveer om de 2 - 3 weken noodzakelijk.
♦ Vijl met de zandvijl i om de aanzetten van het uitgeharde gel heen.
♦ Gebruik het schuurblok r, totdat de nagel niet meer glanst.
♦ Doe er daarna weer UV-gel s op en laat dit weer uitharden.
NL
OPMERKING
► Zie hierover de vorige hoofdstukken UV-gel aanbrengen, UV-gel
laten uitharden
De nagel-tips verwijderen
LET OP
Gevaar voor beschadiging van het oppervlak van de natuurlijke
nagel!
Met geweld de nagel-tips o afbreken kan resulteren in beschadigingen van
het oppervlak van de natuurlijke nagel!
► Breek de nagel-tips o niet van de natuurlijke nagels af.
► Verwijder de nageltips o uitsluitend conform de navolgende beschrijving.
♦ Knip de nagels eerst met de nagelknipper q helemaal kort.
♦ Vijl de nagel-tips o dan met de zandvijl i af.
♦ Polijst daarna uw natuurlijke nagels met de verschillende polijstvijlen u, z
en t.
♦ Breng vervolgens voor de verzorging van uw natuurlijke nagels een beetje
nagelolie d aan.
q
SNS 45 A2
i
tzu
113
Verzorging
■ Vijl de aanzetten en de nagelranden regelmatig.
■ Polijst de nagels één keer per week.
■ Doe iedere avond nagelolie d op de nagels en wrijf het in en om de nagelhuid erin.
■ Gebruik regelmatig handcrème.
■ Gebruik bij het aanbrengen van nagellak een onderlaag en een deklaag.
■ Gebruik bij het verwijderen van nagellak geen acetonhoudende verwijderaar,
omdat de kunstnagels hierdoor aangetast en beschadigd worden.
NL
■ Draag rubberen handschoenen bij het gebruik van was- en bleekmiddelen.
■ Draag bij alle werkzaamheden/activiteiten, die nagels kunnen beschadigen,
rubberen handschoenen.
Reiniging
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
des Gerätes beginnen.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Verzeker u ervan, dat bij de reiniging geen vochtigheid binnendringt in het
UV-apparaat 1, om een onherstelbare beschadiging van het apparaat te
vermijden.
Apparaat reinigen
♦ Reinig de oppervlakken van het UV-apparaat 1 alleen met een zachte,
droge doek.
114
SNS 45 A2
Accessoires reinigen
OPMERKING
► Reinig het kwastje e meteen na ieder gebruik.
► Sluit alle flesjes en potjes altijd na gebruik.
♦ Houd het kwastje e in de finishing-oplossing p en veeg het met een tissue af.
♦ Houd het kwastje e daarna in de nagelolie d, om zijn borsteltjes soepel
te houden.
OPMERKING
NL
► Haal de nagelolie d vóór iedere nieuwe toepassing weer van het kwastje
e af.
♦ Dompel het kwastje e om de nagelolie d te verwijderen in de finishingoplossing p en veeg het af aan een tissue.
UV-lampen vervangen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
► Haal de netstekker uit het stopcontact, voordat u begint met het vervangen
van de UV-lampen!
OPMERKING
► De UV-lampen mogen alleen worden vervangen door hetzelfde type lamp.
Het exacte type lamp leest u in het hoofdstuk „Technische gegevens“.
♦ Draai de beide schroeven aan de zijkanten van het apparaat eruit met een
kruiskopschroevendraaier.
SNS 45 A2
115
♦ Trek de voorste afdekking van het apparaat met de UV-lampen voorzichtig
van het apparaat af en let daarbij op de kabelverbinding aan de zijkant.
♦ Trek de defecte UV-lamp voorzichtig uit de fitting.
NL
♦ Steek de nieuwe UV-lamp in de fitting.
♦ Schuif de afdekking van het apparaat met de UV-lampen weer op het apparaat en let er daarbij op, dat de kabelverbinding aan de zijkant niet wordt
ingeklemd.
♦ Bevestig de afdekking van het apparaat met de beide zijdelingse schroeven.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van storingen en het verhelpen van storingen. Let op de aanwijzingen, om gevaren en
beschadigingen te voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren en materiële schade
te vermijden:
► Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold. Door onvakkundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan
er schade ontstaan aan het apparaat.
116
SNS 45 A2
Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan
De navolgende tabel helpt bij het lokaliseren en verhelpen van kleine storingen:
Probleem
Apparaat kan niet
worden ingeschakeld.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De netstekker is niet in het
stopcontact gestoken.
Steek de stekker in het stopcontact.
Er staat geen stroom op het
Controleer de huiszekeringen.
stopcontact.
Behandelingstijd te kort
gekozen.
Eén of meerdere
UV-gel s hardt niet UV-lampen defect.
genoeg uit.
Te veel Uv-gel s
aangebracht.
Stel een langere behandelingstijd in.
Neem contact op met de service.
Gebruik minder UV-gel s.
De nagels waren niet precies onder de UV-lampen.
Houd uw hand correct in het
UV-apparaat 1.
Na het uitharden
blijft er een „zweetlaag“ achter op de
nagels.
Ontstaan van een „zweetlaag“ veroorzaakt door
polymerisatie.
Verwijder de „zweetlaag“ met de
finishing-oplossing p.
De kunstnagels
worden zacht/
aangetast.
Aantasten van de kunstnagels door producten met
hoge aceton-concentratie.
Geen producten aanbrengen met
hoge aceton-concentratie.
Druk op het kwastje e bij
het aanbrengen van het
UV-gel s te hoog.
Druk bij het aanbrengen van het UVgel s niet te sterk op het kwastje e.
UV-Gel s niet gelijkmatig
aangebracht.
Nog een dunne laag UV-gel s
aanbrengen en deze uitharden.
De kunstnagels blijken oneffenheden
te hebben.
Een UV-lamp brandt
UV-lamp defect.
niet.
NL
Vervang de defecte UV-lamp.
OPMERKING
► Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen,
neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
SNS 45 A2
117
Opslag/milieurichtlijnen
Opslag
LET OP
Gezondheidsrisico door oplosmiddelhoudende substanties
Oplosmiddelhoudende substanties en de dampen ervan kunnen schade aan
de gezondheid veroorzaken!
► Sluit alle reservoirs van de bijgevoegde substanties zorgvuldig af.
► Bewaar de bijgevoegde substanties buiten bereik van kinderen.
NL
♦ Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppel het dan van
de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge plaats zonder
rechtstreeks zonlicht en buiten bereik van kinderen.
♦ Bewaar alle substanties op een schone, droge en koele plaats zonder rechtstreeks zonlicht en buiten bereik van kinderen.
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat en de substanties in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat en de substanties af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of
via uw gemeentereinigingsdienst.De chemische substanties worden gerekend tot
klein gevaarlijk afval. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Appendix
Opmerkingen over de EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van
de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2004/108/EC en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
118
SNS 45 A2
Technische gegevens
Model
Bedrijfsspanning
SNS 45 A2
220 - 240 V ~ / 50 Hz
Vermogen
Bedrijfstemperatuur
Vochtigheid (geen condensatie)
Afmetingen (H x B x D)
Gewicht
Aantal UV-lampen
UV-lampen-type
UV--type apparaat
Automatische uitschakeltijden
45 W
+5 - +45
°C
5 - 90
%
23,1 x 29,6 x 14,3
cm
1300
g
NL
4
UV-9W 365 nm, 9 W
UV-A lamp type 3
na 90, 150 en 240 seconden
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of UV-lampen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode
wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen
en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct
na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening
gebracht.
SNS 45 A2
119
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
NL
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
120
SNS 45 A2
Table of Contents
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Limitation of Liability . . . . . . . . . . .122
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . .122
Warning Notices . . . . . . . . . . . . .123
Application of the UV-Gel . . . . . .138
Hardening of the UV-Gel . . . . . . .139
Topping up . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Removal of artificial nails . . . . . . .141
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Safety instructions . . . . . . 124
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 142
Appliance and
Accessories . . . . . . . . . . . . 129
Safety instructions . . . . . . . . . . . . .142
Cleaning the appliance . . . . . . . .142
Cleaning accessories . . . . . . . . . .142
Introduction . . . . . . . . . . . 122
Setting up and connecting
to the power supply . . . . . 130
Safety instructions . . . . . . . . . . . . .130
Items supplied and
initial inspection . . . . . . . . . . . . . .130
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Disposal of packaging . . . . . . . . .131
Requirements for the
installation location. . . . . . . . . . . .131
Electrical connection . . . . . . . . . . .132
Handling and operation . . . 133
Switching On and Off . . . . . . . . .133
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Utilisation . . . . . . . . . . . . . 134
Selecting artificial nails . . . . . . . . .134
Attaching artificial nails . . . . . . . .135
Matching a nail set . . . . . . . . . . . .137
SNS 45 A2
Exchanging
the UV Lamps . . . . . . . . . . 143
GB
Troubleshooting . . . . . . . . 144
Safety instructions . . . . . . . . . . . . .144
Malfunction causes
and remedies . . . . . . . . . . . . . . . .144
Storage/Disposal . . . . . . . 145
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Disposing of the appliance . . . . . .145
Appendix . . . . . . . . . . . . . 145
Notes on the EC Declaration
of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . .145
Technical data . . . . . . . . . . . . . . .146
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
121
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to
safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described and
only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
GB
Limitation of Liability
All technical information, data and information for connection and operation, contained in these operating instructions correspond to the latest at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience
and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage
caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs,
making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Intended Use
This appliance is intended only for the application and fixating of artificial finger
nails for manicure purposes in indoor areas and is only for domestic use. This
appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned
here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended
purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
122
SNS 45 A2
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In the existing operation instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical
injuries.
GB
► Observe the directives in this warning notice to avoid the risk of deaths or
serious physical injuries.
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, this could lead to personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the handling of the
appliance.
SNS 45 A2
123
Safety instructions
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can,
however, lead to personal and property damage.
■ The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it being
damaged the whole appliance must be disposed of.
■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out
by a customer service firm authorised by the manufacturer, otherwise no
additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Upon contact with live wires or live components there is a
potentially fatal risk!
GB
Pay heed to the following safety information to avoid a potentially fatal risk
from electrical power:
► The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it
being damaged the appliance must be disposed of.
► Do not instal the appliance in the bathroom.
► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket.
► Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
► NEVER place the appliance in water.
► Do NOT open the housing of the appliance (except when changing the UV
lamps). If live connections are touched and/or the electrical or mechanical
construction is altered, there will be an increased risk of electric shock.
WARNING
Risk of injury from ultraviolet light (UV-Light)!
Looking directly into the UV light from the UV lamps in this appliance can
cause eye injuries and diminish the power of your vision!
► NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps.
► If the UV lamps are not in use, switch them off.
► Non-users, and especially children, may not be present during the operation of the appliance.
124
SNS 45 A2
WARNING - RISK OF INJURY
► Before use check the appliance for visible external damage. Do not put
into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
► This appliance is not intended for use by individuals with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be
used.
► Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
► Never look directly into the UV lamps. It could cause injury to the eyes!
► Always keep the appliance and all accessories out of the reach of children.
GB
► Pay heed to the instructions given on the containers of all substances used.
► Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by
the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in significant
risks for the user. In addition, warranty claims become void.
► Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only by using these replacement parts can it be guaranteed that they
comply with the safety requirements.
WARNING
Risks of damage to health from solvent-containing
substances and vapours!
The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your
health!
► Do not breathe in the vapours from solvent-containing substances (e.g.
acetone).
► Ensure there is adequate ventilation when interacting with solvent-containing
substances.
► Pay heed to the instructions on the containers of the solvent-containing
substances.
SNS 45 A2
125
WARNING
Risks of health damage from chemical substances!
The improper handling of chemical substances can lead to serious health
damage!
► If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention!
► In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately!
► In the event of contact with the eyes or mucous membranes, contact a doctor
immediately!
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
► Protect the appliance from moisture and the penetration of liquids.
NEVER immerse the appliance in water or place the appliance in the close
vicinity of water and DO NOT place objects filled with liquids (e..g. vases)
onto the appliance.
GB
► Do not place any objects on the appliance.
► Do not operate the appliance close to open flames (e.g. candles).
► Avoid direct solar radiation.
► Always pull the plug itself out of the mains power socket, do not pull it with
the power cable.
► In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, disconnect the
plug from the mains power socket.
126
SNS 45 A2
WARNING - RISK OF INJURY!
UV appliances may not be used by:
► People who suffer from skin cancer or are predisposed to it,
► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs,
► People under 18 years of age,
► People with a tendency towards freckles,
► People with a naturally red hair colour,
► People with unusual skin discolourations,
► People with more than 16 moles (with a minimum diameter of 2 mm) on
their body,
► People with atypical moles (atypical moles are asymmetrical moles with
a diameter of more than 5 mm and different pigmentation plus irregular
border areas; if in doubt, consult your doctor),
GB
► People who are suffering from sunburn,
► People who do not tan in the sun without skin burns,
► People who quickly suffer from skin burns in direct sunlight,
► People who have frequently suffered from a severe sunburn during their
childhood,
► People who suffer from skin cancer or are suffering from this disease or are
susceptible to skin cancer,
► People with a first-degree relative who is suffering or has already suffered
from a melanoma (skin cancer),
► People who, due to a light sensitivity ailment, are in physicianly or medical
treatment,
► People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan without getting
sunburned, when they are exposed to the sun,
► People who are easily sunburned when they are exposed to the sun,
► during pregnancy.
SNS 45 A2
127
■ The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no
further applications made. In this case, the next irradiation should not take
place before one week after the date of the skin redness.
■ If unexpected side effects such as itching occur within 48 hours after the first
application of the UV appliance, you should consult a doctor before receiving
further UV irradiation.
■ Recommended irradiation timetable, stating the time-period and intervals.
■ The appliance may not be used if the timer is not working properly.
■ Use only lamps of the specified type. The use of a UV lamp from another manufacturer or of a different type will lead to the revocation of the warranty.
■ UV radiation from the sun or from UV appliances can cause both skin and eye
damage, which may be irreversible. These biological effects depend on the
quality and quantity of the radiation and on the skin and eye sensitivity of the
individual person.
GB
■ The skin can suffer from sunburn after excessive exposure to radiation. Too
frequent UV radiation from the sun or UV appliances can lead to premature
skin aging and cause an increased risk of skin cancer. This risk increases with
increasingly cumulative UV exposures. UV radiation at a young age increases
the subsequent risk of skin cancer.
■ UV radiation can lead to injuries to the eyes and skin, such as premature skin
aging and even skin cancer. Read these operating instructions carefully. Some
medications or cosmetics increase the sensitivity to UV radiation.
■ The unprotected eye can suffer superficial inflammation and, in some cases,
excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated
exposures can lead to cataracts.
■ In the event of individually identified sensitivity or allergic reactions to UV radiation, you should first seek medical advice before beginning the irradiation.
■ Certain ailments or the side effects of certain drugs may be exacerbated by
UV irradiation. If in doubt, consult your doctor.
■ There should be a period of at least 48 hours between the first two exposures.
■ Avoid sunbathing and use of the appliance on the same day. This could lead
to skin irritation.
■ Pay heed to the instructions on the irradiation time, time intervals for the irradiation
and the distance to be from the lamp. If you do not, it could lead to skin irritation.
■ Consult your doctor if persistent tumours or ulcers form, or changes in moles
come about or sores develop.
■ Protect sensitive skin areas, such as scars, tattoos and the genitals, from irradiation.
■ Do not carry out more than 5 treatments per day. This could lead to skin irritation.
■ Do not exceed the recommended number of 400 treatments per year.
■ Remove cosmetics and sun care products before using the appliance. If you
do not, it could lead to skin irritation.
128
SNS 45 A2
NOTICE
► If in any doubt, consult your doctor about the possible applications before
using the appliance.
Appliance and Accessories
NOTICE
► See in addition the illustrations on the fold-out side.
Figure A:
1 UV appliance with 4 built-in UV lamps
2 On/Off switch
GB
3 Operating indicator "POWER"/Standby
4 Operating indicator "240 seconds"
5 Time preselect button "240 seconds"
6 Operating indicator "150 seconds"
7 Time preselect button "150 seconds"
8 Operating indicator "90 seconds"
9 Time preselect button "90 seconds"
0 Start button
Figure B:
q Nail clippers
(for clipping the nail-tips)
w Cuticle pusher
(to push back the cuticle)
e Brush
(for applying the UV Gel)
r Sanding block
(for smoothing of unevenness)
t Polishing file fine
(for polishing the nails "shine")
z Polishing file medium (for polishing the nails "condition")
u Polishing file coarse (for polishing the nails "clean")
SNS 45 A2
i Sand sheet file
(for filing nails)
o Nail Tips
(artificial finger nails)
p Finishing solution
(for final treatment and for cleaning brushes)
a Nail Glue
(to glue the nail tips on "GLUE")
s UV Gel
(for topping up nails)
d Nail Oil
(for care of the nails and cuticles "NAIL CARE")
129
Setting up and connecting to the power supply
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and
property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements
for the installation site and the electrical connection of the appliance.
GB
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Ɣ UV appliance with 4 UV lamps and mains power cable
Ɣ Polishing files, one each of coarse, medium and fine
Ɣ Sand sheet file
Ɣ Sanding block
Ɣ Nail Tips
Ɣ Cuticle pusher
Ɣ Brush
Ɣ Nail clippers
Ɣ 2 Pots of UV Gel ("UV Gel")
Ɣ Finishing solution ("Finishing")
Ɣ 2 Bottles of Nail Glue ("Glue")
Ɣ Nail Oil ("Nail Care")
Ɣ Storage bag
Ɣ Operating Instructions
NOTICE
► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs
of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Service).
130
SNS 45 A2
Unpacking
Ƈ
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the
box.
Ƈ
Remove all packing material.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
GB
NOTICE
► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the
appliance properly for its return.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements
must be met at the installation location:
■ Place the appliance on a dry, flat and firm surface.
■ Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk
from spraywater.
■ Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater.
■ The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be
easily removed in an emergency.
SNS 45 A2
131
Electrical connection
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
Upon contact with live wires or live components there is a
potentially fatal risk!
Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical
power:
► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged.
► Connect the appliance exclusively to a correctly fused mains power socket.
► Do not touch the appliance and the plug with wet hands.
► Avoid water contact with the appliance.
GB
► DO NOT open the housing of this appliance. If live connections are
touched and/or the electrical or mechanical construction is altered, there
will be an increased risk of electric shock.
132
Ƈ
Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the typeplate of the appliance with that for the intended
power source. his data must match, in order to avoid any damage to the
appliance.
Ƈ
Ensure that the power cable of the appliance is not damaged and that it is not
laid over hot surfaces and/or sharp edges.
Ƈ
Ensure that the power cable is not over-taut or kinked.
Ƈ
Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect).
Ƈ
Insert the plug into the mains power socket.
SNS 45 A2
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation
of the appliance.
NOTICE
► See also the chapter Appliance and Accessories.
Switching On and Off
Ƈ
Switch the UV appliance 1 on by pressing the On/Off switch 2 to the
position "I". The operating indicator 3 lights up and the appliance is ready
for use.
Ƈ
Switch the UV appliance 1 off by pressing the On/Off switch 2 to the position "0". The operating indicator 3 extinguishes.
Functions
Three different treatment times can be set on the appliance:
■ 90 seconds (Button 9)
■ 150 seconds (Button 7)
■ 240 seconds (Button 5)
Ƈ
Switch the UV lamps on by pressing the Start button 0.
Ƈ
Select the desired treatment time and then press the appropriate time preselect
button 9, 7 or 5.
NOTICE
► The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time.
Ƈ
SNS 45 A2
Press the time preselect button 9, 7 or 5 and the Start button 0 once
again as described above for any further treatments.
133
GB
Utilisation
IMPORTANT
Risk of property damage from glue and UV gel.
Nail glue a and UV Gel s can only be removed with difficulty from furniture
surfaces, clothing and carpets.
► Cover these work areas with paper or with a hand towel prior to use.
NOTICE
► Place the UV appliance 1 on a covered and stable surface.
► NEVER place the nail glue a and the UV Gel s in the close vicinity of the
UV appliance 1.
► NEVER subject the nail glue a and the UV Gel s to direct sunlight.
GB
Selecting artificial nails
NOTICE
► For the first applications it may be helpful to be assisted by an experienced
person.
► Before the application, remove all jewelry on the hands.
► Clean and dry your hands before the application. We recommend that the
hands are washed about 15 - 20 minutes before the application, so that
there will be no residual moisture on the nails.
Ƈ
Select a nail tip o whose curvature corresponds as closely as possible to the
natural curve of your nail.
o
Ƈ
134
Select a nail tip o which closes exactly at the edge of your natural nail and
whereby the sides are parallel to your natural nail.
SNS 45 A2
Ƈ
If necessary, file the ends of the nail tips o with the sand-sheet file i, so that
the end point (arrow) covers about one third of your natural nail.
o
Free edge
Nail bed
Nail plate
Cuticle
GB
NOTICE
► If you use a too small nail tip o, it can break off more easily. Therefore,
select a larger nail tip o and then file the sides into the desired form.
Ƈ
Repeat the described process until all of your nails have the desired length
and shape.
Attaching artificial nails
NOTICE
► Take note that nails absorb moisture from contact with water. The nails,
however, must be completely dry before the application.
► Before the application, refrain from using any hand creams or the like,
because, to make possible the optimal adhesion of the nail tips o the nail
surfaces must be completely free from greases.
SNS 45 A2
Ƈ
Push the cuticle back with the cuticle pusher w and then remove the transparent skin from the nail plate of your finger.
Ƈ
Now treat the nail surface with the sanding block r until the fingernail is no
longer shiny.
Ƈ
Remove the sanding dust with a paper towel.
Ƈ
Rub the nails with the finishing solution p so that the last remnants of dust
and grease are removed.
135
NOTICE
► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your
fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a
good bonding!
Ƈ
Apply a small drop of nail glue a to the lower part of the nail tip o and
distribute it with the aid of the nail glue bottle a on the lower surface. Hold
the nail tip o down so that the nail glue a cannot run onto the upper part
of the nail tip o.
GB
a
NOTICE
► Before the first use you must puncture the bottle of nail glue a with a
pointed object, such as a needle. If, at a later date, the bottle of nail glue
a has become blocked, it can again be opened for use with a needle.
Ƈ
Now place the nail tip o at an angle on the natural nail, so that the predetermined edge of the nail tip o lies on the edge of the natural nail.
Ƈ
Now tilt the nail tip o with gentle pressure onto the natural nail, so that potential air bubbles are squeezed out .
o
NOTICE
► Wipe excess nail glue a off with a cotton swab or a paper towel.
Ƈ
136
Hold the nail tip o firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it
down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles
are formed and that the tip is glued on perfectly straight.
SNS 45 A2
NOTICE
► There may no longer be a gap under the nail, so that dirt cannot penetrate.
► Ensure that no air bubbles or white spots form under the nail tip o. In this
case, take the nail tip o off immediately and lay it back on again.
Ƈ
When you have glued all of the artificial nails o on, trim them to the desired
length with the nail clippers q. Press the nail clippers q together in one
squeeze. If you press too slowly, it may happen that the nail tips o splitter.
q
GB
Ƈ
File them into shape with the sand sheet file i.
NOTICE
► File very carefully, because the nail tips o are held only with a nail glue a.
► If you are not used to long nails, cut them back a little in order to avoid
knocks and the falling off of the nail tips o.
Matching a nail set
Ƈ
Carefully file the transitions from the artificial nails o to the natural nails with
the Sand sheet file i until they conform to the contour of the natural nail. File
only the nail tips o! Do not damage your natural nail.
Ƈ
Carefullly file the sides of the nail with the Sand sheet file i until it is straight
and does not exhibit a "wing".
Ƈ
Repeat this step for each individual nail.
i
Ƈ
SNS 45 A2
Remove the sanding dust with a paper towel.
137
Application of the UV-Gel
Ƈ
Using the brush e, take a small amount of UV Gel s and then wipe the
excess on one side of the brush e off on the edge the UV Gel pot.
Ƈ
Apply a thin coating of UV-Gel s onto the complete nail. Apply a little more
UV Gel s to the lower part of the nail, as hereby is how the offset between
the natural and the artificial nail is created. Furthermore, the transition from
natural to artificial nails is especially sensitive to pressure and knocks, thus
more UV Gel s must be applied here.
INFORMATION
► When you are doing the application do not press too heavily on the brush e,
since the brush e could otherwise cause streaking.
► Model the first layer of the UV Gel s very carefully, as this determines the
future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape.
GB
Ƈ
Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application.
NOTICE
► Should any UV Gel s inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed,
remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab.
Ƈ
Repeat the above process for all nails.
e
o
NOTICE
► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel s.
138
SNS 45 A2
Hardening of the UV-Gel
NOTICE
► See also the chapter Handling and operation.
Ƈ
Switch the UV appliance 1 on with the On/Off switch 2.
Ƈ
Press the Start button 0; the UV Lamps will be switched on.
Ƈ
Now select the desired treatment time and then press the appropriate time
preselect button 9, 7 or 5. For the first hardening we recommend the time
setting of 240 seconds.
Ƈ
Hold your hand with the nails upward for the duration of the set treatment
time in the opening of the UV appliance 1.
Ƈ
Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV
unit, the UV light only shines on the side of it.
Ƈ
Repeat the application of the UV Gel s and the hardening in the UV appliance 1 as described above once more.
NOTICE
► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched
off automatically.
► The Start button 0 and a time preselect button (9, 7 or 5) must be activated again for each new treatment.
SNS 45 A2
Ƈ
Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for
unevenness, small scratches or ridges.
Ƈ
If you discover unevenness, apply a further thin layer of UV Gel s and
harden the nail with the setting of 150 seconds or 90 seconds (depending
on the amount of applied UV Gel s).
139
GB
Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky
("sweat-layer" or polymerization layer).
GB
Ƈ
Moisten a cottonwool ball or paper towel with finishing solution p and wipe
it over the nail.
Ƈ
Afterwards, delustre each nail with the sanding block r.
Ƈ
Finally, usng the polishing files u, z and t, buff each individual nail until
the nail surface has a flat and smooth surface.
tzu
r
Topping up
NOTICE
► Because the natural nail grows, over time the attachment of the artificial
nail o can raise itself. For this reason the gap between the cuticle and the
nail attachment must be topped up from time to time.
► A topping up is required about every 2 - 3 weeks.
Ƈ
Using the sand sheet file i, file around the attachments of the hardened gel.
Ƈ
Use the sanding block r until the nail is no longer shiny.
Ƈ
When done, reapply UV Gel s and harden it again.
NOTICE
► In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel
and Hardening of the UV-Gel
140
SNS 45 A2
Removal of artificial nails
IMPORTANT
Risk of damaging the natural nail surface!
A forcible breaking-off of the nail tips o can cause damage to the natural nail
surfaces!
► Do not break the nail tips o off of the natural nails.
► Remove the nail tips o only in accordance with the following description.
Ƈ
First trim the nails all the way back with the nail clippers q.
Ƈ
Then file the nail tips o off with the sand sheet file i.
Ƈ
Afterwards, polish your natural nails with the various polishing files u, z
and t.
Ƈ
Finally, apply a little nail oil d to care for your natural nails.
q
i
tzu
Care
■ Regularly file the attachments and nail edges.
■ Polish the nails once a week.
■ Every night apply nail oil d to the nails and also rub it in and around the
cuticles.
■ Use a hand cream regularly.
■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer.
■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish,
because this would loosen and damage the artificial nails.
■ Wear rubber gloves when using detergents or bleaching agents.
■ Wear a pair of rubber gloves for all work/activities that may damage the
nails.
SNS 45 A2
141
GB
Cleaning
Safety instructions
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
► Disconnect the plug from the mains power socket before you start cleaning
the appliance.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside
the UV appliance 1 when you are cleaning it.
GB
Cleaning the appliance
Ƈ
Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth.
Cleaning accessories
NOTICE
► Clean the brush e immediately after each use.
► Always close all bottles and tubs after use.
Ƈ
Hold the brush e in the finishing solution p and then wipe it off on a paper
towel.
Ƈ
Afterwards, swirl the brush e in the nail oil d, so as to keep its bristles
supple.
NOTICE
► Remove the nail oil d before each new utilisation of the brush e.
Ƈ
142
To remove the nail oil d dip the brush e in the finishing solution p and then
wipe it on a paper towel.
SNS 45 A2
Exchanging the UV Lamps
DANGER
Potentially fatal risk of electrical shocks!
► Disconnect the plug from the mains power socket before you start with the
exchange of the UV lamps!
NOTICE
► The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The specifications for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data".
Ƈ
Unscrew the two screws on the sides of the appliance with a cross-head
screwdriver.
GB
SNS 45 A2
Ƈ
Pull the front appliance cover with the ultraviolet lamps carefully from the
appliance, thereby paying heed to the cable connection on the side.
Ƈ
Carefully pull the defective UV lamp out of its socket.
Ƈ
Insert the new UV lamp into the socket.
Ƈ
Slide the appliance cover with the UV lamps back onto the appliance, thereby
ensuring that the cable connection on the side does not get snagged or trapped.
Ƈ
Re-attach the appliance cover with the two side screws.
143
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization
and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who
have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer
and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
GB
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect
Appliance does
not switch on.
Possible cause
Solution
The plug is not connected.
Insert the plug into the mains
power socket.
Mains power socket does
not supply any voltage.
Check the fuses.
The selected treatment
time too short.
Select a longer treatment time.
One or more UV lamps
UV Gel s does not are defective.
harden sufficiently.
Too much UV-Gel s applied.
Apply less UV Gel s.
The nails were not directly
under the UV lamps.
Hold the hand correctly in the
UV appliance 1.
After hardening,
a "sweat layer" remains on the nails.
Occurence of a "sweatlayer" caused by polymerization.
Remove the "sweat layer" with
the finishing solution p.
The artificial nails
are soft/loosened.
Loosening of the artificial
nails by products with a
high acetone concentration.
Apply no products with a high
acetone concentration.
Pressure on the brush e
too high when applying
the UV Gel s.
Do not press too hard on the brush
e when you are applying the UV
Gel s.
UV Gel s unevenly applied.
Apply a further and thinner layer
of UV Gel s and then harden it.
UV lamp defect.
Replace the defective UV lamp.
The artificial
fingernails show
unevenness.
A UV lamp does
not glow.
144
In this case, contact Customer
Services.
SNS 45 A2
NOTICE
► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please
contact Customer Services.
Storage/Disposal
Storage
IMPORTANT
Health risks from solvent-containing substances!
Solvent-containing substances and their vapours can damage your health!
► Carefully close all containers holding the accompanying substances.
GB
► Store the accompanying substances out of the reach of children.
Ƈ
Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect
it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away
from direct sunlight and out of the reach of children.
Ƈ
Store all substances in a clean, dry and cool location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Disposing of the appliance
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you throw the appliance or
the substances into normal household waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the substances via an approved waste disposal
company or your communal waste disposal centre. The chemical substances are
subject to special waste treatment. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other
relevant provisions, this appliance complies with the guidelines
of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
SNS 45 A2
145
Technical data
Model
Operating voltage
220 - 240 V ~ / 50 Hz
Power consumption
45 W
Operating temperature
Humidity (no condensation)
Dimensions (W x H x D):
Weight
Number of UV Lamps
GB
SNS 45 A2
UV Lamp Type
+5 - +45
°C
5 - 90
%
23,1 x 29,6 x 14,3
cm
1300
g
4
UV-9W 365 nm, 9 W
UV-type of the appliance
UV-A Lamp type 3
Automatic switch-off times
after 90, 150 and 240 seconds
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not
for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. switches or UV Lamps.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of
force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
146
SNS 45 A2
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 74073
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
GB
SNS 45 A2
147
OMPERNASS GMBH
rgstraße 21
44867 Bochum
ww.kompernass.com
nd der Informationen · Version des informations
rsione delle informazioni · Stand van de informatie
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit alle
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite ave
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van he
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
NAGELSTUDIO-SET SNS 45 A2
NAGELSTUDIO-SET
SET DE MANUCURE
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
SET PER MANICURE
NAGELSTUDIOSET
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
NL
GB
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
Seite
Page
3
Pagina 6
Pagina 9
Page 12
B
1
0 9 7 5 3
8 6 4
q
2
w
i
uz
o
e
t
p
r
a
s
d