Redmond RS-740S-E de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bathroom Scales
SkyBalance RS-740S
User manual
...............................................................................................4
...............................................................................................8
............................................................................................12
............................................................................................17
............................................................................................21
............................................................................................25
............................................................................................29
............................................................................................33
............................................................................................37
............................................................................................41
............................................................................................45
............................................................................................49
............................................................................................54
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
LT U
LVA
EST
POL
RUS
BIA
2
1
10
9
3 4 5 6 7
8
A1
4
Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer-
ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service
life of your appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer is not responsible for any failures
arising from the use of this product in a manner
inconsistent with the technical or safety standards.
This appliance is intended for use in household and
similar applications such as: apartment buildings,
farm houses, staff areas in shops and ofce buildings,
hotels, and other residential type environments. This
product is not intended for commercial or indus-
trial use. Manufacturer is not responsible for the
consequences of improper use.
Use only the type of batteries recommended by the
manufacturer. Refer to the technical specications
or to the rating plate.
Use of the appliance for anything other than its
intended purpose outlined in this user manual is a
violation of operating instructions.
Do not place the unit on cushioned surface.
Do not use the appliance outdoors or in wet areas,
to prevent the appliance malfunction.
Follow the cleaning procedures as outlined in this
user manual.
DO NOT immerse the appliance in water or
other liquid! Failure to do so may cause the
appliance to malfunction!
This appliance can be used by children aged from
8years and above and persons with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of chil-
dren aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the packaging (lm, foam plastic and other)
out of reach of children as they may choke on them.
SkyBalance RS-740S
5
GBR
Technical Specications
Model..............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Powered by ............................................................................................................................3 х ААА
Rated power ................................................................................................................... 4.5 V
Weight range ......................................................................................................................5-150 kg
Increments ................................................................................................................................ 100 g
Number of high precision sensors .............................................................................................. 4
LCD display .........................................................................................................with illumination
Variable measurement units............................................................................................ kg/lb/st
Overload indication .....................................................................................................................yes
Data communication protocol............................................................................Bluetooth v4.0
Devices enabled:
Android ............................................................................................... 4.3 Jelly Bean or higher
iOS.............................................................................................................................8.0 or higher
Auto On feature ............................................................................................................................yes
Auto Off feature ...........................................................................................................................yes
Overall dimensions .....................................................................................310 х 305 х 28 mm
Package Includes
Scale ..............................................................................................................................................1 pc.
Battery AAA ................................................................................................................................3 pcs.
User manual ................................................................................................................................1 pc.
Service booklet ...........................................................................................................................1 pc.
The manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging,
or technical specications of the product without prior notice.
Scale Parts
1. Scales platform
2. LCD display
3. Low battery indicator
4. Ready indicator
5. Data transfer mode indication
6. Body build parameter analytical denition indicator
7. Weight measurement unit indicator
8. Weight indicator
9. Weight measurement unit switch
10. Battery storage compartment
No modications or adjustments to the product are
allowed. All the repair works should be carried out
by an authorized service centre. Failure to do so may
result in device and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case of
any malfunctions.
NOTE! People with articial cardiac pacemakers
or other electronic implants should use this
model of scales only in the mode of simple
weighing. Using scales in the mode of body-build
parameter assessment may lead to faulty ope-
ration of life-saving devices. It is also not recom-
mended to use the scales in the mode of body-
build parameter assessment during pregnancy.
6
I . PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the multicooker and its accessories from the packaging. Dispose of
all packaging materials.
Keep all warning labels, including the serial number identication label located on the
housing. The absence of the serial number will deprive you of your warranty benets!
After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Before the use ensure that the battery is installed correctly with regard to polarity. Close
the battery compartment cap.
Note! Batteries, included in set, are intended only for checking the appliance opera-
tional capability. For extended operation of the appliance it is recommended to purchase
a new set.
Installing the battery ensure that your hands and the unit are dry.
Select the necessary unit using the measurement unit switch on the back panel of the
scales. The default measurement for the scale is kilograms (the “kg” indicator on display).
Press the “UNIT” button on the bottom panel of the scale to change the measuring unit
to stones (the st” indicator) or pounds (the “lb indicator). The selected measuring unit
will be saved.
II . OPERATION
The
Ready for Sky
technology
The
Ready for Sky
technology enables to use the software app of the same name to
control the appliance remotely from a smartphone or tablet.
1.
Download the software from the App Store or Google Play (depending on your
operating system) onto your smartphone or tablet.
2. Open the
Ready for Sky
app, create an account, and follow the prompts that appear
on the screen.
3. Enable the Bluetooth function on the mobile device.
4. Open and update the list of appliances available for connection with the mobile
device.
5. Select the connected appliance from the list of available devices.
6. Press and hold the “UNIT” button on the bottom panel of the scale, during syn-
chronization
0
0
and
0
0
indicators will be alternately lit up of the display.
7. [ ] symbol will appear on the scales display if device sync is successful. E1 mes-
sage appears in case of connection failure.
To provide stable connection the mobile device should be located within no more than
15 metres from the appliance.
Appliance use
Always ensure that the surface of the scale and your feet (soles of your shoes) are
completely dry before the use to prevent slipping or injury.
1.
Place the scale on a at, stable, and horizontal surface. Uneven surfaces may cause
inaccurate readings.
2.
Open the
Ready for Sky
app, enable the Bluetooth function on the mobile
device.
For proper analysis of body content it is necessary to stand on the scale barefoot.
Feet, legs and thighs should not touch each other.
3.
Carefully step onto the weighing platform with both feet to turn the scale on,
short signal will be heard. Place your feet in the centre of the platform. Stand
straight and still. Your body weight should be evenly distributed between
the feet. The measurement unit indicator will be ashing during weighing
process.
4. Three seconds later the scale will show the accurate weight reading and an au-
dible signal will be heard. Measurement unit indicator will stop ashing.
The unit displays - - - - message to indicate an overload (over 150 kg).
5.
Indicator will appear on display, the data will be transferred to mobile
device.
6. Step off the scale. The unit will automatically turn off.
III.
CLEANING AND MAINTENANCE GUIDE-
LINES
Do not use abrasive or solvent-based cleaners, metal sponges, etc. Clean the platform
with a soft damp cloth and wipe dry.
Do not immerse the unit in water or wash under running water. The scale is not
dishwasher safe.
It is advised to remove the battery, if the scale is not being in use for a long time.
SkyBalance RS-740S
7
GBR
IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE
Problem Possible cause Solution
The scale does not
work
The scale is not turned on Turn on the scale by stepping on it
The battery is worn out
Replace the battery following the procedure
outlined in “Before Operating” section
Weight readings are
inaccurate
You selected wrong unit of
measurement
Select the necessary unit using the measu-
rement unit switch on the back panel of the
scales
You did not follow the recom-
mended weighing procedure
Always place the scale on a at and hori-
zontal surface
The unit automati-
cally turns off
Auto Off feature activated The scale automatically turns itself off
The attempt of
synchronization or
transferring the
data from the appli-
ance to the mobile
device failed
Bluetooth
function on the
mobile device is disabled
Enable
Bluetooth
function on the mobile
device
Ready for Sky
app on the mo-
bile device is deactivated
Run the
Ready for Sky
app on the mobile
device
The Scales and mobile device
are far away from each other
or there are strays for the ra-
dio signal
Ensure the distance between devices does
not exceed 15 metres and there are no
strays for transmission of radio signal.
Note! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky app, it is not ob-
ligatory to apply to the service centre. Apply to REDMOND technical support service and
obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in Ready
for Sky operation. Your comments and suggestions concerning application operation will
be taken into account upon successive update. Contact data of user support service of
REDMOND appliances can be found in your country on the website www.redmond.
company. You may also obtain the help, lling the contact form provided on the website
V. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of
purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found
to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it. This warranty
comes into force only in case the purchase date can be proved with an original warranty
service coupon containing a serial article number and accurate impress of the company
of the seller. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this
product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use
and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disassemble the
device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the
device and its parts (lters, bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.).
Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase or
the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine manufacture date by the serial number on the identication label on the
housing of the device. The serial number consists of 13 digits. The 6th and 7th digits of the
serial number refer to the month, whereas the 8th digit refers to the year of manufacture.
Service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date of
purchase, provided that the appliance is used and maintained in accordance with the
user manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the
environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must
be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU – concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
Bluetooth is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
App Store is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Google Play is the registered trademark of Google Inc.
8
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-
le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considé-
rablement sa durée de vie.
МЕSURES DE SECURITE
Le fabricant n’est pas tenu responsable pour des dété-
riorations causées par le non-respect des impératifs
concernant les mesures de sécurité et les règles
d’exploitation du produit.
Le présent appareil est destiné à une utilisation domes
-
tique dans des appartements, résidences secondaires,
chambres d’hôtel, locaux utilitaires des magasins et des
bureaux, ou dans d’autres conditions similaires dans le
cadre de l’exploitation non industrielle. Lusage de
l’appareil d’une manière industrielle ou toute autre uti-
lisation à affectation indéterminée est considéré comme
le manquement aux conditions de son exploitation en
bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu
responsable en matière des conséquences éventuelles.
N’utilisez que l’élément d’alimentation du type corre-
spondant. Ce dernier est indiqué dans les Caractéris-
tiques techniques ou sur la plaquette d’usine respective.
N’utilisez cet appareil que selon sa propredestination.
Lutilisation de l’appareil dans des objectifs différents
de ceux indiqués dans le manuel d’utilisation est une
infraction aux règles d’exploitation.
Ne posez pas l’appareil sur une surface molle.
Lexploitation de l’appareil à l’extérieur et dans des
locaux ayant l’humidité élevée, est défendue. Le
risque de la panne d’appareil y est présent.
Respectez strictement les instructions relatives au
nettoyage de l’appareil.
IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’appareil
dans l’eau et dans toutes liquides que ce soitan
de prévenir des détériorations!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans et des personnes ayant un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental, ou bien un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu des
explications ou des instructions sur la façon d’utiliser
l’appareil de manière sécurisée et qu’ils en compren-
nent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être entrepris par des enfants sans sur-
SkyBalance RS-740S
9
FRA
veillance. Garder l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Léntoilage (lm, mousse etc.) présente un danger éven-
tuel pour des enfants. Un risque de l’étouffement! Gar-
dez l’entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres
soins ou des modications quelconques de sa struc-
ture sont interdites. Tous les travaux de maintenance
sont à exécuter par le Centre de services agrée. Un
travail incompétent peut entraîner une panne de
l’appareil, des accidents ou la détérioration des biens.
ATTENTION! Il est défendu d’utiliser cet appareil
en cas des détériorations quelconques.
ATTENTION! Les personnes ayant un stimulateur
cardiaque ou autre implant électronique doivent
utiliser ce modèle de pèse-personne uniquement en
mode pèse personne. L‘utilisation du pèse-personne
en mode analyse des paramètres corporels peuvent
endommager les implants électroniques. Il est égale-
ment déconseillé d’utiliser ce pèse-personne en
mode analyse des paramètres durant une grossesse.
Caractéristiques techniques
Мodèle ...........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Alimentation..........................................................................................................................3 х ААА
Tension nominale........................................................................................................... 4,5 V
Plage de pesée ..................................................................................................................5-150 kg
Intervalle de mesure ..............................................................................................................100 g
Nombre des capteurs ultrasensibles .......................................................................................... 4
Écran LCD ....................................................................................................... avec rétro-éclairage
Choix d’unité de pesée ...................................................................................................... kg/lb/st
Afchage de surcharge............................................................................................................... oui
Transfert de données ............................................................................................ Bluetooth v4.0
Prise en charge des périphériques :
Android .........................................................................................4.3 Jelly Bean ou supérieur
iOS......................................................................................................................8.0 ou supérieur
Enclenchement/déclenchement automatique ....................................................................oui
Dimensions ....................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Composants
Balance ....................................................................................................................................1 pièce
Élément d’alimentation AAA ..............................................................................................3 pièce
Manuel d’utilisation .............................................................................................................1 pièce
Сarnet de service ..................................................................................................................1 pièce
Le fabricant a le droit de modier le design, les composants et les caractéristiques
techniques de l’article en vue de perfectionnement de sa production sans la notication
préalable concernant telles modications.
Structure du modèle
1. Plateau de la balance
2. Écran LCD
3.
Afcheur de charge de batterie
faible
4. Indicateur de mise en marche
5.
Indicateur mode transfert des données
6.
Indicateur analytique des paramètres
corporels
7.
Afchage de l'unité de mesure de
poids
8. Afchage du poids
9. Commutateur d’unité de mesure de
poids
10. Compartiment à batterie
10
6. Appuyez et le maintenir enfoncé sur le bouton “UNIT” sur la planche arrière de
l’appareil, sur l’écran les afcheurs
0
0
et
0
0
clignoteront alternativement.
7.
Lorsque la synchronisation des appareils est réussie, le symbole [] s’afchera sur
l’écran de la balance. Si la connexion échoue, le message E1apparaitra.
Pour assurer une connexion stable, le mobile ne doit pas se trouver à une distance
supérieure à 15 mètres de l’appareil.
Utilisation de l’appareil
Ils convient que pendant la pesée la surface de la balance et vos pieds (chaussures)
soient sèches. Sinon vous risquer de glisser et d’avoir un accident.
1. Posez la balance sur une surface horizontale, plane et stable. Un écart du plateau
de la balance par rapport à la position horizontale peux inuencer les résultats de
pesage.
2.
Exécutez l’application
Ready for Sky, a
ctiver Bluetooth v 4.0 sur un dispositif mobile.
Pour obtenir une analyse corporelle correcte, vous devez vous peser pieds nus. Les pieds,
les jambes et les cuisses ne doivent pas se toucher.
3. La balance est équipée du système d’enclenchement automatique, pour se peser il
suft juste de se mettre sur le plateau avec deux pieds, les sonores sont activés.
Disposez vos pieds à droite et à gauche de l’écran. Restez débout sans bouger, tenez-
vous droit. Lors de la pesée, l’indicateur d’unité de mesure clignote.
4. Au bout de quelques secondes la valeur précise de votre poids sera afchée et
les sonores sont activés. L’indicateur d’unité de mesure arrête de clignoter.
En cas de surcharge (plus de 150 кg) la mention - - - - sera afchée sur l’écran.
5. Lorsque l’indicateur s’afche sur l’écran, les données sont transférées sur
l’appareil mobile.
6. La balance se déclenche automatiquement à la n de l’opération de pesée.
III. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
N’utilisez pas des abrasifs et des nettoyants contenant l’alcool, ainsi que des brosses
métalliques etc. pour le nettoyage de l’appareil. Procédez au nettoyage du plateau de
la balance avec un linge humide et doux, séchez-le ensuite à fond.
Il est défendu de mettre l’appareil dans l’eau ou de le laver sous un jet d’eau. Il est
défendu de nettoyer l’appareil dans un lave-vaisselle.
Retirez les piles d’alimentation si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant
quelque temps.
I . AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Enlevez tous les
entoilages.
Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette
avec le numéro de série, xée sur le boitier du produit ! Labsence de numéro de série
vous prive automatiquement de droit de maintenance sous grantie.
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil
à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.
Avant l’usage vériez si un élément d’alimentation est bien mis dans l’appareil. Renversez
la balance et enlevez le couvercle de la section destinée à la batterie. Veillez à ce que
l’élément d’alimentation soit bien installé dans l’appareil, en respectant la polarité. Après
la mise de l’élément d’alimentation fermez le couvercle de la section destine à la batterie.
Attention! Les piles fournies dans le kit de livraison ne sont conçues que pour tester
la viabilité du produit. Pour un fonctionnement continu de l’appareil, nous vous recom
-
mandons d’acheter un nouveau kit.
Gardez les mains et l’appareil sèches pendant la mise d’élément d’alimentation.
Sélectionnez une unité de mesure à l’aide du commutateur sur le panneau arrière de la
balance. Le poids est mesuré en kilogrammes (indicateur “kg” s’afche sur l’écran) par
défaut. En appuyant sur le bouton “UNIT” sur la planche arrière de l’appareil, vous pouvez
régler l’unité de pesée en stones (indicateur “st”) ou en livres (indicateur “lb sur l’écran).
Les paramètres modiés seront sauvegardés pour des pesages ultérieures.
II . EXPLOITATION DE BALANCE
La technologie
Ready for Sky
La technologie
Ready for Sky
permet de commander votre appareil à distance via votre
Smartphone ou tablette à l’aide de l’application du logiciel.
1. Chargez le logiciel App Store ou Google Play (selon le système d’exploitation
de votre appareil) sur votre Smartphone ou votre tablette.
2. Exécutez l’application
Ready for Sky
, créez un compte et suivez les instructions.
3. Activer Bluetooth v 4.0 sur un dispositif mobile.
4.
Ouvrir et actualiser la liste des dispositifs disponibles pour connecter à votre
appareil mobile.
5. Dans la liste des dispositifs disponibles, sélectionnez l’appareil à connecter.
SkyBalance RS-740S
11
FRA
IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE SERVICE
Défaut Raisons éventuelles Mode d’élimination
L’appareil ne
fonctionne pas
Raisons éventuelles
Faites brancher l’appareil en vous mettant sur
le plateau
L’appareil n’est pas branché
Remplacez l’élément d’alimentation conformément
àla rubrique Avant de commencer l’utilisation”
Les afchages
de l’écran ne
conforment pas
à la valeurvraie
La puissance électrique
d’alimentation est épuisée
Sélectionnez une unité de mesure à l’aide du
commutateur sur le panneau arrière de la balance
L’unité de pesée est mal
choisie
Ne posez la balance que sur une surface stable
horizontale.
L’appareil se dé-
clenche auto-
matiquement
Les conditions de pesée sont
pas respectés
La balance se déclenche automatiquement à la
n de l’opération de pesée
La tentative
de synchroni-
sation ou de
transmission
des données
de l’appareil
vers l’applica-
tion mobile a
échouée
Le système de déclenche-
ment automatique s’est mis
en route
Activer la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile
L’annexe
Ready for Sky
sur
l’appareil mobile n’est pas
activée
Ouvrir l’application
Ready for Sky
sur l’appareil
mobile
Le Balance et le dispositif
mobil se trouvent trop loin
l’un de l’autre ou le signal
radio rencontre un obstacle.
Assurez-vous que la distance entre les disposi-
tifs ne dépasse pas 15 mètres ou qu’ils n’ya pas
d’obstacle pour la réception de signal radio.
Attention ! En cas de problème de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky, il n’est
pas nécessaire de s’adresser au service après vente. Contactez le support technique
REDMOND et obtenez des conseils de nos experts pour résoudre les problèmes et / ou
une interruption de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky. Vos suggestions et vos
commentaires sur l’application seront pris en compte dans la prochaine mise à jour.
Trouvez les coordonnées des services clientèle de votre pays, pour les produits REDMOND
sur le site www.redmond.company. Vous pouvez également obtenir de l’aide en remplis-
sant le formulaire de ce site Web.
V. GARANTIES
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garan-
tie, le fabricant prendra en charge les réparations avec le remplacement des pièces ou
le remplacement de l’appareil en cas de défaut d’usine, causée par une mauvaise
qualité des matériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que si la date
d’achat est conrmée par le tampon du magasin et la signature du vendeur sur la carte
de garantie. Cette garantie est reconnue uniquement, si le produit est utilisé conformé-
ment au mode d’emploi et qu’il n’a pas été démonté ou endommagé par une utilisation
inadéquate et qu’il est complet. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale et les
consommables (ltres, ampoules d’éclairage, revêtements antiadhésifs, joints, etc...).
La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la date de la
vente ou de la date de fabrication du produit (si la date d’achat ne peut être déterminée).
La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’étiquette
d’identication sur le produit. Le numéro de série se compose de 13 chiffres. Le 6-ème et
le 7-ème chiffres indiquent le mois et le 8-ème indique l’année de fabrication de l’appareil.
La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 3 ans à compter de la
date d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux directives et aux normes tech-
niques applicables.
Par respect pour l’environnement, ( recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques)
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces pro-
duits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de
tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme
transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
App Store est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays.
Google Play est une marque déposée de Google Inc.
12
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige
Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be-
schädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zurück-
zuführen sind.
Dieses Gerät ist für Gebrauch im Haushalt bestimmt
und kann in Wohnungen, Ferienhäusern, Hotelzim-
mern, Aufenthaltsräumen von Läden, Büros oder in
ähnlichen Bedingungen der nicht-gewerblichen
Anwendung benutzt werden. Gewerbliche oder jede
andere unsachgemäße Anwendung der Einrichtung
gilt als zweckwidrige Benutzung des Produktes. In
diesem Fall trägt der Hersteller keine Verantwortung
für mögliche Folgen.
Verwenden Sie nur die Batterie von entsprechendem
Typ. Der Typ der Batterie ist aus den technischen
Daten bzw. vom Typenschild zu entnehmen.
Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrauchen.
Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es in
dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine
bestimmungswidrige Verwendung.
Das Gerät niemals auf unstabile Oberächen stellen.
Der Gebrauch des Gerätes draußen sowie der in den
Feuchträumen, ist verboten. Es besteht die Gefahr,
dass das Gerät ausfällt.
Bitte die Anweisungen zum Reinigen exakt beachten.
Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser bzw.
in andere Flüssigkeiten tauchen! Das kann zu
Beschädigungen führen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden. Außerdem dürfen es unter bestimmten
Voraussetzungen Menschen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten und mangelnder Erfahrung sowie fehlenden
Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden: Sie
müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder
SkyBalance RS-740S
13
DEU
in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwies-
en worden sein und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern
von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Instand-
haltungstätigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beauf-
sichtigung durchführen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff u.s.w.) fern. Es besteht u.a. Erstick-
ungsgefahr! Verpackungsmaterial kindersicher auf-
bewahren.
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen
am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich
durch den autorisierten Kundendienst reparieren
lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann
zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Sach-
schäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein-
wandfreien Zustand benutzen.
BITTE BEACHTEN! Menschen mit künstlichen
Herzschrittmachen oder anderen elektronischen
Implantaten sollen dieses Modell einer Waage
nur im einfachen Wiegemodus nebutzen. Die
Benutzung der Waage im Body-build Parameter
kann zu einer fehlerhaften Funktionstätigkeit
der lebensrettenden Geräte führen. Es ist auch
nicht empfehlenswert diese Waagen im Body-
build Modus während einer Schwangerschaft
zu benutzen.
Technische Daten
Modell ............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Batterie ...................................................................................................................................3 х ААА
Nennspannung ..............................................................................................................4,5 V
Messbereich........................................................................................................................5-150 kg
Einteilung ..................................................................................................................................100 g
Anzahl der hichempndlichen Sensoren .................................................................................. 4
LCD-Display ........................................................................................................................ mit Licht
Auswahl Messeinheit ......................................................................................................... kg/lb/st
Überlastungsanzeige ..................................................................................................................... ja
Datenübertragungsprotokoll ..............................................................................Bluetooth v4.0
Geräteunterstützung:
Android ............................................................................................4.3 Jelly Bean oder höher
iOS.........................................................................................................................8.0 oder höher
Selbsteinschaltung ......................................................................................................................... ja
Selbstabschaltung .......................................................................................................................... ja
Äußere Abmessungen..................................................................................310 х 305 х 28 mm
14
Vorsicht! Die im Set beinhalteten Batterien sind einzig für die Überprüfung der Funk-
tionsweise des Produkts geeignet. Für ein anhaltendes Funktionieren des Apparats
wird ein Ersetzen der Batterien empfohlen.
Beim Einsetzen der Batterie sollen die Hände und das Gerät trocken sein.
Wählen Sie die notwendige Messeinheit unter Anwendung des Schalter an der Rückseite
der Waage. Standardmäßig ist das Kilogramm (Anzeige „kg“ auf dem Display). Durch
Drücken der „UNIT“-Taste am Rückwand des Gerätes können Sie die Gewichtsanzeige
auf Stone (Anzeige „st“) oder Pfund (Anzeige „lb“ auf dem Display) umschalten. Die
Messergebnisse werden bei nächsten Messvorgängen gespeichert.
II . INBETRIEBNAHME
Ready for Sky
Technologie
Ready for Sky
Technologie erlaubt Ihnen, mit der gleichnamigen Applikation mit dem
Gerät durch Smartphone oder Tablett fernzusteuern.
1. Laden Sie die Software aus dem App Store oder Google Play (je nach Opera-
tionssystem Ihres Geräts) auf Ihr Smartphone oder Tablett.
2.
Starten Sie die Applikation
Ready for Sky
, erstellen Sie ein Besitzerkonto und folgen
Sie den Hinweistexten.
3. Verbinden Sie die Bluetooth v4.0 Funktion im Display ihres Mobiltelefons.
4.
Öffnen und aktualisieren Sie die Liste der verfügbaren Verbindungen mit dem
Mobilgerät.
5. Wählen Sie den gewünschten Apparat mit dem Sie sich verbinden möchten.
6. Drücken und halten der „UNIT“-Taste am Rückwand des Gerätes, im des Displays
die Anzeigen
0
0
und
0
0
abwechselnd beleuchten.
7. [ ] Symbol wird auf dem Waagendisplay erscheinen wenn die Gerätesynchroni-
sation erfolgreich ist. E1 Nachricht erscheint im Falle eines Verbindungsfehlers.
Um eine stabile Verbindung zu dem Gerät zu gewährleisten, darf das Mobilgerät nicht
weiter als 15 Meter betragen.
Anwendung des Geräts
Die Trittäche und Füße (Sohlen) müssen beim Wiegen trocken sein. Sonst ist die
Oberäche der Waage rutschig und es besteht Verletzungsgefahr.
1.
Die Waage auf eine gerade, feste, waagrechte Oberäche stellen. Abweichung der
Trittäche von der waagrechten Lage kann das Wägeergebnis beeinussen.
2.
Starten Sie die Applikation
Ready for Sky
und Verbinden Sie die Bluetooth v4.0
Lieferumfang
Personenwaage .......................................................................................................................... 1 St.
Batterie AAA ................................................................................................................................3 St.
Gebrauchsanleitung .................................................................................................................. 1 St.
Serviceheft ................................................................................................................................... 1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des
Produk¬tes im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benach-
richtigung über diese Veränderungen zu ändern.
Aufbau
1. Wiegeplattform
2. LCD-Display
3. Anzeige bei schwacher Batterie
4. Bereitschaftsanzeige
5. Anzeigen Datentransfermodus
6. Körperbau Anzeige Analytischer Dentions Indikatior
7. Anzeige Gewichtsmesseinheit
8. Anzeige des Gewichts
9. Gewichtmesseinheit Schalter
10. Batteriefach
I . VOR DER BEDIENUNG
Nehmen Sie sorgfältig das Gerät und das Zubehör aus dem Karton raus. Entfernen Sie
die ganze Verpackung und Werbeaufkleber.
Lassen Sie alle mahnende Aufkleber, Anzeiger-Aufkleber (falls vorhanden) und die
Tabelle mit der Seriennummer des Erzeugnisses auf dem Gehäuse! Das Fehlen der
Seriennummer auf dem Gerät eintzieht Ihnen das Recht auf Garantieleistungen.
Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen ist
vor dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Batterie ins Gerät eingesetzt ist. Hierfür die
Waage kippen und die Deckel vom Batteriefach abnehmen. Sicherstellen, dass die
Batterie korrekt gemäß der dargestellten Polung eingesetzt ist. Nach dem Einsetzen
die Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
SkyBalance RS-740S
15
DEU
Funktion im Display ihres Mobiltelefons.
Für eine richtige Analyse des Körperanteils ist es notwendig barfuss auf der Waage zu
stehen. Füsse, Beine und Oberschenkel sollten einander nicht berühren.
3.
Die Waage ist mit der Selbsteinschaltfunktion ausgestattet, ertönt ein Kontrollton,
zum Einschalten die Trittäche vorsichtig betreten. Füße links und rechts vom
Display stellen. Stehen Sie aufrecht und still. Das Gewicht nicht von einem Fuß
auf den anderen übertragen. Die Messeinheit Anzeige wird während des Wiege-
prozesses blinken.
4. Nach einigen Sekunden das Gerät zeigt das genaue Gewicht an. Die Messeinheit
Anzeihge wird aufhören zu blinken.
Bei Überlastung (über 150 kg) wird auf dem Display die Fehlermeldung - - - -.“ an-
gezeigt.
5.
Anzeige wird auf Ihrem Display erscheinen, die Information wird auf Ihr
mobiles Gerät übertragen.
6. Steigen Sie von der Waage ab, die Waage schalten nach dem Gebrauch selbsttätig ab.
III. PFLEGEN
Zum Reinigen des Gerätes verwenden Sie keine scheuernden und alkoholischen
Reinigungsmittel, Metallbürsten u.s.w. Die Trittäche mit feuchtem weichem Tuch ab-
wischen, anschließend trockenwischen.
Das Grundgerät niemals ins Wasser tauchen und nie unter ießendes Wasser halten.
Das Gerät ist nicht zum Reinigen im Geschirrspüler geeignet.
Vor einer längeren Lagerung entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
IV.
BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST
WENDEN
Störung Mögliche Ursachen Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet
Das Gerät einschalten, indem
man die Trittäche betretet;
Die Batterie hat sich entladet
Die Batterie gemäß dem Kapitel
Vor dem Gebrauch“ tauschen
Die Messanzeige auf dem
Display entspricht dem
tatsächlichen Wert nicht
Falsche Gewichtseinheit aus-
gewählt
Wählen Sie die notwendige
Messeinheit unter Anwendung
des Schalter an der Rückseite
der Waage
Die Voraussetzungen zum
Wiegen nicht berücksichtigt
Die Waage nur auf die ebene
waagrechte Oberäche stellen.
Das Gerät schaltet
automatisch ab
Die Selbstabschaltung
ausgelöst
Die Waage schalten nach dem
Gebrauch selbsttätig ab
Synchronisieren oder
Datenübergabe vom Gerät
auf das Mobilgerät ist
fehlgeschlagen
Die Bluetooth-Funktion ist
auf Ihrem Mobilgerät
deaktiviert
Schalten Sie die Bluetooth-
Funktion auf Ihrem Mobilgerät
ein
Die Anwendung
Ready for Sky
ist auf Ihrem Mobilgerät nicht
aktiviert
Öffnen Sie die Anwendung
Ready
for Sky
auf Ihrem Mobilgerät
Der
Personenwaage
und das
Mobilgerät benden sich zu
voneinander entfernt oder
etwas stört den Funkensignal.
Überprüfen Sie, dass die
Entfernung zwischen den
Geräten nicht mehr als 15m ist,
und es keine Hindernisse für
Signaldurchgang gibt.
Achtung! Im Falle der Nichteinhaltung der Anwendung Ready for Sky ist ein Aufruf auf
das Service-Zentrum nicht erforderlich. Bitte kontaktieren Sie direkt den technischen
Support von REDMOND und bekommen Sie von unseren Experten Tipps Fehler oder
Ausfall des Ready for Sky zu beseitigen. Ihre Vorschläge und Anmerkungen über den
Vorgang der Anwendung werden bei der nächsten Aktualisierung in Betracht gezogen.
Die Kontaktdaten des Supportdiensts für die Endbenutzer der Produktion von REDMOND
in Ihrem Land nden Sie unter www.redmond.company. Sie können auch Hilfe bekom-
men, indem Sie das Kontaktformular auf dieser Website erfüllen.
V. GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Produkt hat Garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während
der Garantiezeit verpichtet sich der Hersteller, jede Mängel, die durch schlechte
Qualität der Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch Reparatur, Teileaus-
tausch oder Austausch des gesamten Produktes zu beseitigen. Die Garantie ist nur
gültig, wenn das Kaufdatum mit das Stempel und Unterschrift des Verkäufers auf dem
16
Originalgarantieschein bestätigt ist. Diese Garantie wird nur anerkannt, wenn das Produkt
laut Bedienungsanleitung verwendet, nicht repariert oder zerlegt und wegen unsach-
gemäße Handhabung beschädigt wurde, sowie die komplette Zubehörumfang von
Gerät beibehaltet ist. Diese Garantie gilt nicht für den natürlichen Verschleiß des
Produktes und der Verbrauchsmaterialien (Filter, Glühbirnen, Antihaftbeschichtungen,
Dichtstoffe usw.).
Das Betriebsdauer des Produktes und die Gewährleistungsfrist werden ab dem Verkauf-
sdatum oder ab dem Datum der Herstellung des Produkts gelten und berechnen, wenn
das Verkaufsdatum nicht bestimmt werden kann.
Das Herstellungsdatum des Geräts kann in der Seriennummer auf dem Typenschild auf
dem Gerätgehäuse gefunden werden. Die Seriennummer besteht aus 13 Ziffern. Die
sechste und siebte Zahl bezeichnen den Monat, die achte bedeutet Herstellungsjahr
des Geräts.
Die vom Hersteller des Geräts bestimmte Betriebsdauer dauert 3 Jahre ab dem Kauf-
datum unter Bedingung, dass das Produkt laut Bedienungsanleitung des Geräts und
den geltenden technischen Normen verwendet wurde.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät
selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt
werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sam-
melstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpichtet,
die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung
abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass
wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern registriert ist.
Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
SkyBalance RS-740S
17
NLD
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken,
en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct
gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Producent is niet aansprakelijk voor schade veroor-
zaakt door het niet naleven van veiligheidsvoorschrif-
ten en gebruiksinstructies van het apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een huiselijke
omgeving en kan in appartementen, landhuizen, ho-
telkamers, bijkeukens van winkels, kantoren of in an-
dere soortgelijke niet commerciële doeleinden gebruikt
worden. Commerciële gebruikl of elk verkeerd gebruik
van het apparaat wordt beschouwd als een schending
van deze gebruiksovereenkomst van het apparaat. In
dit geval accepteert de producent geen enkele verant-
woordelijkheid voor de mogelijke gevolgen daarvan.
Gebruik alleen de batterij van het juiste type. Het
type element kan worden gevonden in technische
gegevens of naambord van het product.
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel.
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
dan in deze handleiding is een schending van de
gebruiksregels.
Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond.
Gebruik het apparaat in de open lucht en in ruimtes
met hoge luchtvochtigheid, is verboden. Er bestaat
een beschadigingsrisico van het apparaat.
Volg aan de reinigingsinstructies strikt op.
Het is verboden om het apparaat in water of in
andere vloeistof te dompelen! Dat kan tot zijn
beschadiging leiden.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en door personen met be-
perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
mogens, gebrek aan ervaring of kennis als zij dat
onder toezicht doen of aanwijzingen hebben gekre
-
gen over hoe zij dit apparaat op een veilige manier
moeten gebruiken en als zij de daarmee gemoeide
risicos begrijpen. Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
zonder toezicht reinigen of er onderhoudswerkzaam-
18
heden aan uitvoeren. Houd uw apparaat en het
elektrische snoer daarvan buiten het bereik van
kinderen onder de 8 jaar oud.
Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kun-
nen gevaarlijk voor de gezondheid van het kind zijn.
Hartbeklemming gevaar! Houd de verpakking buiten
bereik van de kinderen.
Het is verboden om het apparaat eigenmachtig te
repareren of aanpassingen in zijn constructies aan
te brengen, anders alle garanties komen dan te
vervallen. Reparaties van het apparaat mogen alleen
door een erkend servicecentrum uitgevoerd worden.
Onprofessioneel werk kan leiden tot beschadiging
of ongewenste werking van het apparaat en ver-
wondingen of materiële schade.
LET OP! Gebruik het apparaat niet als er iets defect is.
LET OP! Mensen met een pacemaker of andere
elektronische implantaten moeten dit model van
de weegschaal alleen gebruiken in de standaard
modus. Het gebruik van de weegschaal in de
modus van de analyse van uw lichaamsbouw
parameters kan tot gebrekkige werking van lev-
ensreddende apparaten leiden. Bovendien is het
niet aan te raden om deze weegschaal in de
modus van de analyse van lichaamsbouw pa-
rameters te gebruiken tijdens de zwangerschap.
Technische specicatie
Model..............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Voeding ................................................................................................................................... 3 х ААА
Nominale voltage .......................................................................................................... 4,5 V
Weegbereik ......................................................................................................................... 5-150 kg
Schaalverdeling .......................................................................................................................100 g
Aantal supergevoelige sensoren ................................................................................................. 4
LCD-display ............................................................................................................. met verlichting
Keuze maateenheid ............................................................................................................ kg/lb/st
Weergave overlading ..................................................................................................................... ja
Protocol voor de overdracht van gegevens .................................................... Bluetooth v4.0
Ondersteuning van toestellen:
Android .................................................................................................4.3 Jelly Bean of hoger
iOS..............................................................................................................................8.0 of hoger
Automatische inschakeling/uitschakeling...............................................................................ja
Afmetingen .....................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Inhoud
Weegschaal ............................................... 1 st.
Voedingselement ААА ........................... 3 st.
Gebruiksaanwijzing ................................ 1 st.
Serviceboekje ...........................................1 st.
Producent heeft het recht om wijzigingen in het ontwerp, uitvoering, evenals in de
technische specicaties van het product aan te brengen in de loop van productverbe-
tering zonder voorafgaande kennisgeving van dergelijke wijzigingen.
Beschrijving van model
1. Weegplateau 2. LCD-display
SkyBalance RS-740S
19
NLD
2. Open de Ready for Sky-applicatie, maak een account aan en volg de instructies
die op het scherm verschijnen.
3. Schakel Bluetooth v4.0 in op je mobiel.
4. Open en vernieuw de lijst van de toestellen beschikbaar voor verbinding.
5. Kies het toestel waar je verbinding mee wilt maken uit de lijst.
6. Drukt u en houdt u de knop Unit op de achter paneel van het apparaat, op de
display ziet u dat de indicatoren
0
0
en
0
0
wisselen.
7.
Bij succesvolle synchronisatie tussen de toestellen gaat het symbool [ ] op het display
knipperen. In het geval van een mislukte verbinding ontstaat er een E1 bericht.
Voor een stabiele verbinding zou het mobiel toestel zich op maximaal 15 meter van
het apparaat moeten bevinden.
Gebruikersaanwijzigingen
Bij het weegen moeten weegoppervlak en voeten (schoenen) droog zijn. Anders loopt u het ri-
sico van uitglijden en een letsel te ondergaan.
1. Plaats de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond. Afwijking van de weeg-
plateau van de horizontale positie kan invloed hebben op de weegresultaten.
2. Open de Ready for Sky-applicatie, schakel Bluetooth v4.0 in op je mobiel.
Voor de juiste analyse van het gewicht wordt het aangeraden om het wegen op blote
voeten te doen. De voeten, onderbenen en dijen dienen elkaar hierbij niet te raken.
3.
Weegschaal is uitgerust met een automatische inschakeling, ga voorzicgtig met beide voeten
op het weegplateau te staan, u hoort een kort geluidsignaal. Plaats uw voeten op de rech-
ter-en linkerkant van het display. Sta rechtop en roerloos. Plaats geen gewicht van het ene
been op het andere. Tijdens de weging gaat de indicator van de gewichtseenheid knipperen.
4. Na een paar seconden het apparaat de exacte waarde van het gewicht laten zien en het
apparaat maakt een geluidsignaal. De indicator van de gewichtseenheid stopt met knipperen.
Bij overlading (meer dan 150 kg) verschijnt op het display melding - - - -.
5. De indicator begint te knipperen op het display en de gegevens worden
naar het mobiele apparaat verzonden.
6. Stap van de weegschaal af. Weegschaal worden automatisch uitgeschakeld wan-
neer u klaar bent met het wegen.
III. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Om het apparaat te reinigen, gebruik geen schurende alcoholhoudende reinigingspro-
ducten, metalen borstels, enz. Gebruiken. Reinig het weegplateau met een vochtige
doek, daarna drogen het af.
3. Indicator van lage batterij
4.
Indicator van de gereedheid van
gebruik
5.
Indicator van de data transfer modus
6.
Indicator van het analyseproces voor
het bepalen van de lichaamsbouw
7. Indicator van de gewichtseenheid
8. Indicator van het gewicht
9. Meeteenheden omschakelen
10. Batterijcompartiment
I . VOOR DE EERSTE UITSCHAKELING
Verwijder voorzichtig het product en de accessoires uit de doos. Verwijder alle verpa-
kkingsmaterialen.
Zorg ervoor dat alle waarschuwingsetiketten, stickers en bordjes met serienummer van het
product op hun plaats blijven! De garantie vervalt als het originele productlabel waarop het
unieke serienummer van het product vermeld staat is gewijzigd, onleesbaar gemaakt of verwijderd.
Na elk transport alsook na langere opslag bij lage temperatuur moet u het apparaat
acclimatiseren. Daarvoor dient het tenminste 2 uur lang bij kamer-temperatuur te
blijven staan, zonder in te schakelen.
Vóór het gebruik, zorg ervoor dat de batterij is in het apparaat geplaatst. Om dit te doen, draai
de weegschaal ondersteboven en verwijder het batterijdekseltje. Zorg ervoor dat de batterij
correct geplaatst is, met de juiste polariteit. Na installatie van batterij, sluit het dekseltje.
Let op! De voedselelementen die met de weegschaal worden meegeleverd mogen alleen
gebruikt worden om de weegschaal te testen. Het wordt aanbevolen om hierna een
nieuwe set aan te schaffen.
Zorg ervoor dat uw handen en het apparaat droog zijn waneer u gaat de batterijen inzetten.
Selecteer de gewenste gewichtseenheid met de schakelaar op de achterkant van de
weegschaal.
Standaard wordt het gewicht in kilograms gewogen (indicator “kg” op het display). Door
op de knop “UNIT” op de achter paneel van het apparaat te drukken kunt u meeteenheid
op stones (indicator “st”) of ponds (indicator “lb” op het display. Gewijzigde instellingen
worden bij de volgende wegingen opgeslagen.
II . GEBRUIK VAN HET APPARAAT
De Ready for Sky-technologie
De
Ready for Sky
-technologie stelt u in staat de gelijknamige software-applicatie te
gebruiken om het apparaat op afstand te bedienen vanaf een smartphone of tablet.
1. Download de software vanaf de App Store of Google Play (al naargelang van
uw besturingssysteem) op uw smartphone of tablet.
20
Het apparaat NIET in water dompelen of onder stromend water reinigen! Het is verboden
om het apparaat in een vaatwasser schoon te maken.
Voor langdurige opberging, verwijder de batterijen uit het apparaat
IV. VOORDAT U ZICH NAAR DE SERVICE
CENTER WENDT
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Het apparaat doet
niet
Het apparaat staat niet aan
Schakel het apparaat aan door op
het weeglateau te staan
Capaciteit van de batterij is
zwaak
Vervang de batterij volgens hoofd-
stuk Voor het gebruik”
Waarde op het dis-
play komt niet over-
een met de werkelij-
ke waarde
Er is verkeerde meeteenheid
geselecteerd
Selecteer de gewenste gewicht-
seenheid met de schakelaar op de
achterkant van de weegschaal
De verplichte weegvoorwaar-
den zijn niet voldaan
Plaats de weegschaal alleen op
rechte, horizontaal oppervlak.
Het apparaat gaat
automatisch uit
Systeem van automatische
uitschakeling is in werking
getreden
Weegschaal worden automatisch
uitgeschakeld wanneer u klaar bent
met het
De poging van syn-
chronisatie is niet
gelukt
Bluetooth functie op uw mo-
biele toestel is uitgeschakeld
Schakel de Bluetooth functie op
uw toestel aan
De app
Ready for Sky
op uw
toestel is niet actief
Open de app
Ready for Sky
op uw
mobiele toestel
De weegschaal en uw gsm zijn
te ver van elkaar of er is een
obstakel voor de doorgang van
het signaal.
Zorg ervoor dat de afstand tussen de
toestellen niet groter is dan 15
meter en dat er geen obstakel is voor
de doorgang van het signaal.
Let op! Als de Ready for Sky-app niet naar behoren functioneert, hoeft u niet naar het
servicecentrum. U kunt contact opnemen met de technische helpdesk van REDMOND
en advies krijgen van onze medewerkers over hoe u het probleem met de app Ready
for Sky kunt oplossen. Bij de vernieuwing houden wij uiteraard rekening met uw sug
-
gesties en opmerkingen. De contactgegevens van de technische helpdesk van REDMOND
in uw land kunt u vinden op de website www.redmond.company. U kunt ook hulp
krijgen als u op deze website het contactformulier invult.
V. GARANTIE
Op dit toestel zit 2 jaar garantie die ingaat vanaf het moment van de aankoop. Tijdens de
garantieperiode moet de fabrikant alle fabrieksdefecten herstellen door de delen van het
toestel of het hele toestel te vervangen. De garantie geldt alleen als de datum van aankoop
bevestigd is door een handtekening van de verkoper en de zegel van de winkel op de
originele garantiebon. De garantie geldt alleen als het toestel volgens de handleiding is
gebruikt, niet gerepareerd is, niet afgebroken en niet beschadigd is door onjuist gebruik,
en het toestel nog volledig intact is. De garantie geldt niet voor natuurlijke slijtage en
extra verbruiksartikelen (lters, lampjes, anti-aanbaklaag, afdichtingen enz.).
De gebruikstijd van het toestel en de looptijd van de garantie gaan in op de dag van aankoop
of op de dag van de productie van het toestel (als de aankoopdatum niet vastgesteld kan worden).
De datum van de uitgave van het toestel kan gevonden worden op de identicatiesticker
op de behuizing van het toestel. Het serienummer bestaat uit 13 cijfers. Het zesde en
zevende cijfer staan voor de maand van productie, het achtste voor het jaar van productie.
De door de fabrikant bepaalde garantieperiode is 3 jaar vanaf de dag van aankoop mits het
toestel volgens deze handleiding en de bestaande technische standaarden wordt gebruikt.
Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elek-
trische toestellen)
Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet
gebeuren volgens de regels van de lokale vuilnisverwerking. Zorg voor het
milieu: werp dergelijke producten niet weg met huishoudafval.
Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen met het gewone huishoudeli-
jke afval. Afvalverwijdering mag gebeuren met het oog op milieuzorg, volgens de ter
plaatse geldende ecologische normen en voorschriften. Contacteer vakkundige recycling-
resp. afvalverwerkingsbedrijven, als u uw apparaat of enige onderdelen ervan gaat wegdoen.
Op deze manier levert u bijdrage aan overeenkomstige milieubescherminsprogramma’s.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenste-mming met de Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Bluetooth is het geregistreerde handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
App Store is het dienstmerk van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
Google Play is het geregistreerde handelsmerk van Google Inc.
SkyBalance RS-740S
21
ITA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per
riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signicativamente
la sua vita.
MISURE DI SICUREZZA
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni
causati dalla mancata osservanza delle norme di
sicurezza e del funzionamento del prodotto.
Questo apparecchio è destinato per uso in ambi-
enti domestici e può essere utilizzato in apparta
-
menti, case di campagna, camere d’albergo, locali di
servizio di negozi, ufci o in altre condizioni per l’uso
non industriale. Luso industriale o qualsiasi altro
uso improprio dell’apparecchio sarà considerato una
violazione delle norme di corretto uso del prodotto.
In questo caso, il produttore non si assume alcuna
responsabilità per le conseguenze.
Utilizzare solo le batterie del tipo appropriato. Il tipo
di batteria si riporta nelle caratteristiche tecniche o
sulla targhetta del prodotto.
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo
previsto. Utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da
quelli specicati in questo manuale, è una violazione
delle regole di funzionamento.
Non installare l’apparecchio su una supercie mor-
bida.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto e in zone con
alta umidità. Vi è il rischio di guasto del dispositivo.
Seguire scrupolosamente le istruzioni per la pulizia
dell’apparecchio.
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio in
acqua o altri liquidi! Questo può portare a danni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bam-
bini di età superiore agli 8 anni e da persone ines-
perte o con ridotte capacità isiche, sensoriali o
mentali, a condizione che sia fornita loro la neces-
saria assistenza e che conoscano le istruzioni sull’uso
in sicurezza dell’apparecchio e i rischi correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni ordinarie di pulizia e manutenzione non
devono essere effettuate da bambini senza ade-
guata supervisione. Tenere il dispositivo e il cavo di
22
alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto
gli 8 anni.
I materiali di imballaggio (lm, schiuma plastica,
ecc.) possono essere pericolosi per i bambini. Peri-
colo di soffocamento! Tenere l’imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambia-
menti nel suo design. La riparazione dell’apparecchio
dovrà essere eseguita esclusivamente da uno spe-
cialista del centro di assistenza autorizzato. Lavoro
non professionale può portare alla rottura
dell’apparecchio, lesioni e danni alla proprietà.
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo
aeventuali malfunzionamenti.
NOTA! Le persone con pacemaker o altri impianti
elettronici dovrebbero utilizzare questo modello di
bilancia solo nella modalità di pesata semplice.
L’utilizzo di bilance, nella modalità di valutazione
dei parametri composizione del corpo, potrebbe
interferire nel funzionamento dei dispositivi salva
vita. Inoltre non è raccomandato l'uso di queste
bilance, nella modalità di valutazione dei parametri
di composizione del corpo durante la gravidanza.
Caratteristiche tecniche
Modello ..........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Fonte di alimentazione ......................................................................................................3 х ААА
Tensione nominale ........................................................................................................ 4,5 V
Campo di misura ...............................................................................................................5-150 kg
Precisione di misurazione ....................................................................................................100 g
Numero di sensori ad alta sensibilità ........................................................................................ 4
Schermo LCD ..................................................................................................... con illuminazione
Selezione dell’unità di misura ......................................................................................... kg/lb/st
Indicazione di sovraccarico .............................................................................................presente
Protocollodella trasmissione deidati ............................................................... Bluetooth v4.0
Supporto dell’apparecchio:
Android ............................................................................................ 4.3 Jelly Bean osuperiore
iOS..........................................................................................................................8.0 osuperiore
Attivazione automatica ....................................................................................................presente
Spegnimento automatico ................................................................................................presente
Misure ...............................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Componenti
Bilancia ...................................................... 1 pz.
Elemento di alimentazione ААА .........3 pz.
Manuale d’uso ..........................................1 pz.
Libretto di servizio .................................1 pz.
Il produttore ha il diritto di apportare modiche nel progetto, disegno, componenti,
caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza
preavviso di tali modiche.
Componenti del modello
1. Piattaforma della bilancia
2. Schermo LCD
3. Indicazione di scarica batteria
4. Indicatore pronto
5.
Indicazione modalità di trasferi-
mento dei dati
6.
Corpo parametro costruire indicatore
denizione analitica
SkyBalance RS-740S
23
ITA
5. Selezionate l’apparecchio da connettere nell’elenco degli apparecchi disponibili.
6. Schiacciate e tenete premuto il tasto “UNIT” sul pannello posteriore, su display si
accenderanno alternativamente gli indicatori
0
0
e
0
0
.
7. Apparirà questo [ ] simbolo sul display bilancia, se il dispositivo si è sincroniz-
zato. Il messaggio E1 appare in caso di errore di connessione.
Per creare un collegamento stabile il dispositivo mobile deve essere a non più di 15
metri dall’apparecchio.
Lutilizzo dell’apparecchio
Durante la pesatura, le superci della bilancia e dei piedi (delle scarpe) devono essere
asciutte. Altrimenti rischiate di scivolare e avere lesioni.
1. Collocare la bilancia su una supercie orizzontale piana e solida. La deviazione
della piattaforma di bilancia dalla posizione orizzontale può inuenzare i risul-
tati di pesatura.
2. Fate partire l’applicazione
Ready for Sky,
attivate la funzione Bluetooth v4.0 sul
sull’apparecchio mobile.
Per una corretta analisi del peso corporeo, è necessario stare in piedi sulla bilancia a
piedi nudi. Piedi, gambe e cosce non devono toccarsi.
3. Lo strumento è dotato di un inserimento automatico; per attivare la bilancia, è
sufciente stare sulla piattaforma di pesatura con entrambi i piedi, si sentirà un
breve segnale. Posizionare i piedi a destra e sinistra del display. Stare dritto e
immobile. Non spostare il peso da una gamba all’altra. L'indicatore di unità di
misura sarà di lampeggiare durante il processo di pesatura.
4. Dopo pochi secondi l’unità mostrerà il valore esatto del peso, si sentirà un breve
segnale. Indicatore Unità di misura smetterà di lampeggiare.
In caso del sovraccarico (oltre a 150 kg), il display visualizza - - - -.
5. Quando compare sul display, i dati saranno trasferiti al dispositivo mobile.
6. Scendere dalla bilancia. La bilancia si spenge automaticamente al termine di utilizzo.
III. MANUTENZIONE DELLAPPARECCHIO
Per la pulizia del dispositivo, non usare detergenti abrasivi e a base di alcol, spazzole
metalliche, ecc. Pulire la piattaforma della bilancia con panno umido e poi asciugare
con panno secco.
È vietato immergere l’unità in acqua o sciacquarlo sotto l’acqua corrente. Non pulire il
dispositivo utilizzando la lavastoviglie.
Per lo stoccaggio prolungato, rimuovere le batterie dal dispositivo.
7.
Indicazione dell’unità di misurazione
del peso
8. Indicazione del peso
9. Interruttore per la misurazione
10. Scomparto per alimentazione
I . PRIMA DEL PRIMO COLLEGAMENTO
Estrarre con cautela il prodotto e la dotazione dal cartone. Rimuovere tutti i materiali
da imballaggio.
Non rimuovere in alcun modo le etichette di avvertimento e/o di informazione e la
targhetta con la matricola del prodotto. La mancanza del numero di serie sul prodotto
farà terminare automaticamente i diritti per la garanzia.
Dopo il trasporto o lo stoccaggio del prodotto a basse temperature è necessario lasci
-
are l’apparecchio a temperatura ambiente per almeno due ore prima dell’accensione.
Prima dell’utilizzo, vericare che la batteria sia inserita nel dispositivo. Per fare questo, girare la
bilancia e rimuovere il coperchio del vano batteria. Assicurarsi che la batteria sia inserita cor-
rettamente, con la polarità corretta. Dopo l’installazione, chiudere il coperchio del vano batteria.
Attenzione! I dettagli d’alimentazione elettrica in dotazione sono indicati solo per
controllare la funzionalità del prodotto. Per il funzionamento duraturo dell’apparecchio
si raccomanda di acquistare il kit nuovo.
Quando si installa la batteria, le mani e il dispositivo devono essere asciutti.
Selezionare l'elemento necessario utilizzando l'interruttore per la misurazione che si
trova sul pannello posteriore della bilancia. Per impostazione predenita, il peso si misu-
ra in chilogrammi (indicatore “kg” sul display). Premendo il tasto “UNIT” sul pannello
posteriore, è possibile cambiare l’unità di misura in stone (indicatore “st”) o libbre (indica-
tore “lb” sul display). Le impostazioni modicate saranno salvate per le pesature seguenti.
II . USO DELLA BILANCIA
Uso della tecnologia
Ready for Sky
La tecnologia
Ready for Sky
vi permette con l’aiuto del programma-applicazione con lo
stesso nome controllare l’apparecchio a distanza usando lo smartphone o il tablet.
1. Scaricate il programma dall’App Store o Google Play (in relazione al sistema
operativo del dispositivo che usate) sul vostro smartphone o tablet.
2.
Fate partire l’applicazione
Ready for Sky
, create l’account e seguite le istruzioni che vedrete.
3. Attivate la funzione Bluetooth v4.0 sul sull’apparecchio mobile.
4. Aprite e aggiornate l’elenco delle connessioni disponibili per connettersi con gli
apparecchi mobili.
24
IV. PRIMA DI CONTATTARE UN CENTRO DI
ASSISTENZA
Anomalia Eventuali cause Risoluzione
L'apparecchio non
funziona
L'apparecchio non è acceso
Accendere il dispositivo, stando in
piedi sulla piattaforma
La capacità della batteria
èesaurita
Sostituire la batteria in conformità
alla sezione “Prima di usare”
Le indicazioni sul di-
splay non corrispon-
dono al valore effet-
tivo
Avete selezionato l'unità di peso
sbagliata
Selezionare l'elemento necessa-
rio utilizzando l'interruttore per
la misurazione che si trova sul
pannello posteriore della bilancia
Non avete rispettato le condi-
zioni obbligatorie di pesatura
Posizionare la bilancia solo su una
supercie orizzontale piana.
L'apparecchio si spe-
gne automaticamente
Si è attivato il sistema di spegni-
mento automatico del dispositivo
La bilancia si spenge automatica-
mente al termine di utilizzo
Il tentativo di sincro-
nizzazione o trasmis-
sione dei dati dall’ap-
parecchio all’appa-
recchio mobile non è
riuscito
La funzione Bluetoothè disat-
tivata sull’apparecchio mobile
Attivatela funzione Bluetooth
sull’apparecchio mobile
L’applicazione Ready for Sky sul
apparecchio mobile non è attivato
Aprite l’applicazione
Ready for Sky
sull’apparecchio mobile
La bilancia e l’apparecchio mo-
bile si trovano troppo lontani
uno dall’altro o il segnale incon-
tra è ostacolato
Assicuratevi che la distanza tra gli
apparecchi non supera 15 metri e il
segnale non è ostacolato.
Attenzione! In caso di qualsiasi malfunzionamento dell’applicazione Ready for Sky,
rivolgersi al centro di assistenza non è obbligatorio. Rivolgetevi al centro di servizi
tecnici REDMOND e avrete la consulenza dei nostri specialisti sui rimedi di errori e/o
malfunzionamenti di Ready for Sky. Le vostre proposte e le note per il funzionamento
dell’applicazione saranno considerate nel nuovo aggiornamento. I dati dei contatti del
servizio d’assistenza per l’utente dei prodotti REDMOND nella vostra nazione si tro
-
vano sul sito www.redmond.company. Voi potete anche richiedere l’aiuto, compilando
il modulo di contatto su questo sito.
V. OBBLIGHI DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garan-
zia il produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per
qualsiasi difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità o dal montaggio. La
garanzia è valida soltanto nel caso in qui la data dell’acquisto sia confermata dal timbro
del negozio e dalla rma del commesso sul biglietto originale di garanzia. Questa garanzia
è riconosciuta soltanto in caso che il prodotto sia stato usato secondo l’istruzione d’uso,
non sia stato riparato, non sia stato smontato e non sia difettato di conseguenza ad un
trattamento sbagliato, e anche se è stata conservata la contenuto della confezione com-
pleta del prodotto. Questa garanzia non si applica in caso di usura normale del prodotto e
dei materiali di consumo (i ltri, lampadine, rivestimento antiaderente, e gomme etc.).
Il periodo di servizio e il periodo della validità degli obblighi di garanzia si calcolano
dal giorno della vendita o dalla data di produzione del prodotto (nel caso in cui la data
della vendita sia indeterminabile).
Il periodo d’uso dell’apparecchio stabilito dal produttore è 3 anni dal giorno del suo
acquisto a condizione che il funzionamento del prodotto rispetti le condizioni delle
seguenti istruzioni d’uso e gli standard tecnici d’uso.
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettro-
domestici e di apparecchi elettronici)
Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i
regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei riuti. Fate attenzione all’ambi-
ente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali riuti domestici.
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri riuti domestici, devono
essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei
punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite
al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione.
Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva
europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.
La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate,
valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Bluetooth è un marchio commerciale registrato dalla compagnia Bluetooth SIG, Inc.
App Store è marchio di servizi di Apple Inc., registrato in USA e in altri nazioni.
Google Play è un marchio commerciale registrato della compagnia Google Inc.
SkyBalance RS-740S
25
ESP
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consé-
rvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo
prolongará signicativamente su vida útil.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por el incumplimiento de las medidas de
seguridad y normas de explotación del producto.
Este dispositivo ha sido diseñado para la preparación
de alimentos en un entorno doméstico y se puede
utilizar en los apartamentos, casas rurales, habita-
ciones de hotel, salas de servicios públicos de tien-
das, ocinas o en otras condiciones de uso no indus-
trial. Uso industrial o cualquier otro uso no
autorizado del dispositivo serán considerados como
violación de la operación adecuada del producto. En
este caso el fabricante no se hace responsable de
las posibles consecuencias.
Utilice únicamente el elemento de alimentación del tipo
apropiado. El tipo de elemento se puede encontrar en
las características cnicas o en la tarjeta de fábrica
del producto.
Use este aparato sólo para los nes previstos. Uso
del aparato para los nes distintos a los especica-
dos en este manual, es una violación de las normas
de operación.
No instale la unidad en una supercie blanda.
Queda prohibido operar el dispositivo al aire libre
o en locales con alta humedad. Hay un riesgo de
fallo del dispositivo.
Se deben seguir estrictamente las instrucciones
de limpieza.
¡Queda prohibido sumergir el cuerpo del dis-
positivo en agua o cualquier líquido! Esto puede
provocar daños.
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8años
y superior, y personas con capacidades físicas, sensori-
ales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instruc-
ción apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
26
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión. Mantenga el
aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
El material de embalaje (película, espuma, etc.) puede
ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asxia! Man-
tenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Quedan prohibidas la reparación no profesional del
dispositivo, así como la modicación de su construcción.
La reparación del dispositivo debe realizarse exclusi-
vamente por especialistas de un centro de servicio
autorizado. El trabajo poco profesional puede llevar a
fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propiedad.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el disposi-
tivo en caso de cualquier mal funcionamiento.
¡ATENCIÓN! Personas que tengan marcapasos u
otros implantes electrónicos, tienen que usar este
modelo de báscula solo en modo de pesaje sim-
ple. El uso de la báscula en modo de análisis de
los parámetros corporales puede llevar a un
fallo en el funcionamiento de los dispositivos
electrónicos vitales. Tampoco se recomienda usar
dicha báscula en modo de análisis de los
parámetros corporales durante el embarazo.
Características técnicas
Modelo ...........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Elemento de alimentación ................................................................................................3 х ААА
Tensión nominal ............................................................................................................. 4,5 V
Intervalo de cambios .......................................................................................................5-150 kg
Mover de cambios...................................................................................................................100 g
Cantidad de sensores altamente sensibles .............................................................................. 4
Pantalla LCD .......................................................................................................................... con luz
Selección de la unidad de medición ............................................................................. kg/lb/st
Indicador de sobrecarga ............................................................................................................hay
Protocolo de comunicación de datos ............................................................... Bluetooth v4.0
Sistema del aparato:
Android. .............................................................................................4.3 Jelly Bean o superior
iOS...........................................................................................................................8.0 o superior
Activación/desactivación automática ....................................................................................hay
Dimensiones exteriores ..............................................................................310 х 305 х 28 mm
Equipo
Balanza .................................................................................................................................1 unidad
Elemento de alimentación AAA .....................................................................................3 unidad
Manual de operación ........................................................................................................1 unidad
Libro de mantenimiento ..................................................................................................1 unidad
El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como
en las especicaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin
aviso previo sobre dichos cambios.
SkyBalance RS-740S
27
ESP
(indicador “lb” en la pantalla). Los parámetros modicados se guardarán para los futuros
pesajes.
II . UTILIZACION DEL APARATO
La tecnología
Ready for Sky
La tecnología
Ready for Sky
le permite, con ayuda de un programa de aplicación del mismo
nombre, utilizar el aparato a distancia con ayuda de un Smartphone o una tablet.
1. Descargue el programa desde la tienda App Store o Google Play (dependi-
endo del sistema operativo utilizado por el aparato) en su Smartphone o tablet.
2. Inicie la aplicación
Ready for Sky
, cree una cuenta y sigua las instrucciones que
aparecen.
3. Conecte la función Bluetooth v4.0 en el dispositivo móvil.
4. Abra y renueve la lista de conexiones disponibles con el dispositivo móvil.
5. Seleccione de los aparatos disponibles el aparato que desea conectar.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón “UNIT” en el panel trasero, del display inter-
mitentemente se encenderán los indicadores
0
0
y
0
0
.
7.
Si la sincronización de dispositivos se ha realizado con éxito en el display
aparecerá el símbolo [ ]. En caso de desconexión aparecerá el mensaje Е1.
Para asegurar una conexión estable el dispositivo móvil debe estar a no más de 15
metros del aparato.
Uso del aparato
A la hora del pesaje las supercies de la balanza y de los pies (zapatos) deben estar
secas. De lo contrario se corre el riesgo de resbalones y lesiones.
1.
Coloque la balanza en una supercie horizontal dura. La desviación de la plataforma
de la balanza de la posición horizontal puede afectar los resultados del pesaje.
2. Inicie la aplicación
Ready for Sky
, conecte la función Bluetooth v4.0 en el disposi-
tivo móvil.
Para el análisis correcto del contenido del cuerpo es necesario pesarse descalzo.
Simultáneamente, los pies, las piernas y los muslos no tienen que estar tocándose.
3.
La balanza está equipada con un sistema de encendido automático, para en-
cender la balanza es suciente ponerse cuidadosamente de pie sobre la plataforma
de la balanza con ambos pies. Sonará una corta señal. Coloque sus pies a la
derecha e izquierda de la pantalla. Manténgase de pie sin inclinarse ni moverse.
Diseño del modelo
1. Plataforma de la balanza
2. Pantalla LCD
3. Indicador de batería baja
4. Indicador de preparación en funcionamiento
5. Indicador del modo de transferencia de datos
6. Indicador del proceso analítico de determinación de denición corporal
7. Indicación de la unidad de medida del peso
8. Indicación del peso
9. Selector de unidades de peso
10. Sección para batería
I . ANTES DE ENCENDERLO POR PRIMERA VEZ
Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales
del embalaje.
¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicadoras
y la tarjeta con el número de serie en el cuerpo del dispositivo! La ausencia del número
de serie en el producto anulará automáticamente sus derechos al servicio de garantía.
Después del transporte o almacenaje a las temperaturas bajas es necesario mantener el
producto a la temperatura de medio ambiente no menor de 2 horas antes de conectarlo.
Antes de utilizar el dispositivo, asegúrese de que el elemento de alimentación esté
insertado en el dispositivo. Con este n gire la balanza y retire la tapa del comparti-
mento del elemento de alimentación. Asegúrese de que el elemento de alimentación
esté colocado correctamente, con la polaridad correcta. Después de la instalación, cierre
la tapa del compartimento del elemento de alimentación.
Atención! Las pilas que están incluidas en el kit, están solamente destinadas para
comprobar el funcionamiento del producto. Para un funcionamiento duradero del
aparato se recomienda poner pilas nuevas.
A la hora de instalarse el elemento de alimentación, las manos y el dispositivo deben
estar secos.
Con ayuda del selector de unidades de medida elija la unidad necesaria. Por defecto el
peso se mide en kilos (indicador “kg” en la pantalla). Presionando el botón “UNIT” en el
panel trasero puede cambiar la unidad de medición a stones (indicador “st”) o libras
28
No lleve el peso de una pierna a la otra. Durante el proceso de medida el indica-
dor de la unidad de peso estará parpadeando.
4.
Unos segundos la unidad mostrará el valor exacto del peso, sonará una corta
señal. El indicador de unidad de medida parará de parpadear.
En caso de sobrecarga (más de 150 kg) en la pantalla se mostrará el mensaje - - - -.
5. En el display aparecerá el indicador , los datos se transferirán al dispositivo
móvil.
6.
Baje de la balanza. La balanza se apaga automáticamente una vez acabado su uso.
III. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO
No utilice detergentes a base de alcohol o abrasivos, cepillos metálicos, etc. para lim-
piar el dispositivo. Limpie la plataforma de la balanza con un paño suave y húmedo, y
luego frótela bien para secar.
Queda PHOHIBIDO sumergir el dispositivo en agua o colocarlo bajo el agua corriente.
Queda prohibido limpiar el dispositivo con el uso de lavavajillas.
Para un almacenamiento prolongado, retire los elementos de alimentación del dispositivo.
IV. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO
DE SERVICIO
Avería Posibles causas Solución
El dispositivo no
funciona
El dispositivo no está encendido
Encienda el dispositivo al ponerse
de pie sobre la plataforma de la
balanza
La capacidad de los elementos de
alimentación se ha agotado
Reemplace el elemento de alimen-
tación de acuerdo con la sección
Antes de utilizarlo por primera vez”
Los datos en la pan-
talla no correspon-
den al valor real
La unidad de peso ha sido seleccio-
nada mal
Con ayuda del selector de unidades
de medida elija la unidad necesaria
No se cumplen las condiciones
obligatorias del pesaje
Coloque la balanza sólo sobre una
supercie lisa horizontal
El dispositivo se
desconecta automá-
ticamente
Se ha activado el sistema del apa-
gado automático del dispositivo
La balanza se apaga automática-
mente una vez acabado su uso
Intento de sincroni-
zación o traspaso de
los datos desde un
dispositivo móvil ha
fallado
Desconectada la función Bluetoo-
th en el dispositivo móvil
Conecte la función Bluetooth en
el dispositivo móvil
La aplicación
Ready for Sky
en el
dispositivo móvil no está activa
Active la aplicación
Ready for Sky
en
su dispositivo móvil
El báscula y el dispositivo móvil
están demasiado lejos el uno del
otro o la radioseñal encuentra
obstáculos
Compruebe que la distancia entre
los dispositivos no supere los 15
metros o no haya obstáculos para
la radioseñal
¡Atención! En el caso de surgir cualquier fallo en la aplicación Ready for Sky, no se
require obligatoriamente dirigirse al centro de servicio. Póngase en contacto con el
servicio técnico de mantenimiento de REDMOND y obtendrá el asesoramiento de
nuestros expertos para eliminar los errores y / o avería de la Ready for Sky. Sus sug-
erencias y comentarios sobre el trabajo de la aplicación se tendrán en cuenta en la
próxima actualización. Los datos de contacto del servicio de soporte al cliente de
productos REDMOND en su país se pueden encontrar en la web www.redmond.com-
pany. También puede obtener ayuda rellenando el formulario de esta página web y
enviarlo para respuesta.
V. GARANTÍA
Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante
el período de garantía, el fabricante se compromete a subsanar problemas por reparación,
sustituir piezas de recambio o reemplazar todo el producto, por cualquier defecto fábrica
causado por insuciente calidad de materiales o mano de obra. La garantía entrará en vigen-
cia sólo en el caso de que la fecha de compra se conrme con el sello de la tienda y la rma
del vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía es válida únicamente en el caso
de que los productos se utilicen de acuerdo con el manual de instrucciones, no han sido
reparados, no se desmontaron, o han sido dañados por el mal uso, así como si se ha mante-
nido el conjunto completo del producto. Esta garantía no cubre los elementos normales de
desgaste y consumibles (ltros, bombillas, recubrimiento antiadherente, empaquetaduras, etc.).
La vida útil del producto y el periodo de garantía se calcularán a partir de la fecha de venta o de
la fecha de fabricación del producto (en el caso de que la fecha de venta no se pueda determinar).
La fecha de fabricación del dispositivo se puede encontrar en el número de serie que
se encuentra en la etiqueta de identicación adherida al producto. El número de serie
se compone de 13 dígitos. Los símbolos sexto y séptimo indican el mes, el 8º - el año
de fabricación del dispositivo.
SkyBalance RS-740S
29
ESP
El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 3 años a partir
de la fecha de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de
acuerdo con este manual y las normas técnicas aplicables.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maqui-
naria electrónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio
instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas
locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no
deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do-
mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas
están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las
correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de
materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al
uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Bluetooth es una marca registrada de la compañía Bluetooth SIG, Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. registrada en USA y otros países.
Google Play es una marca registrada de la compañía Google Inc.
30
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên-
cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender signicativamente a sua vida.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
O fabricante declina toda a responsabilidade por
danos causados por violação de normas de segu-
rança e regras de funcionamento do produto.
Esta unidade é destinada para o uso em casa e pode
ser usada em apartamentos, casas rurais, quartos de
hotel, lojas, escritórios ou outras condições para uso
não industrial. O uso industrial ou qualquer outro
uso indevido do dispositivo será considerada uma
violação das regras do uso adequado do produto.
Neste caso, o fabricante não assume nenhuma re-
sponsabilidade pelas consequências.
Use apenas baterias do tipo apropriado. O tipo de
bateria é mostrado nas especicações ou na eti-
queta do produto.
Use o aparelho nos ns previstos. Não utilize o
aparelho para ns diferentes dos especicados neste
manual: é uma violação das regras de funciona-
mento.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia.
Não use o aparelho ao ar livre e em áreas com alta
humidade. Existe o risco de falha do dispositivo.
Siga as instrucções para limpar o dispositivo.
O MERGULHE o corpo do aparelho na água!
Isto pode levar a danos.
Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, caso
tenham recebido supervisão ou formação sobre
como utilizar o aparelho de forma segura e percebam
os perigos inerentes. As crianças não devem utilizar
este aparelho como um brinquedo. A limpeza e a
manutenção do aparelho não devem ser efectuadas
por crianças sem supervisão. Mantenha o aparelho
e o cabo de alimentação fora do alcance das crian-
ças menores de 8 anos.
Os materiais de embalagem (lme, espuma de plás-
tico, etc.) podem ser perigosos para as crianças.
SkyBalance RS-740S
31
PRT
Perigo de asxia! Mantenha a embalagem fora do
alcance das crianças.
Não tente reparar a unidade ou alterar sua construção.
A reparação do aparelho só deve ser realizada por um
especialista, no centro de assistência técnica autori-
zado. Um trabalho pouco prossional pode levar à
quebra do aparelho, ferimentos e danos materiais.
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em
caso de qualquer mau funcionamento.
NOTA! As pessoas que têm um pacemakers ou
outros implantes eletrônicos devem utilizar este
modelo apenas no modo de pesagem simples.
Usando escalas nos parâmetros de avaliação da
massa corporal/muscular pode levar a um mau
funcionamento dos seus dispositivos eletrónicos.
Não é recomendado o uso de escalas dos parâmet-
ros da avaliação de parâmetros da avaliação da
massa corporal/muscular durante a gravidez.
Especicações técnicas
Modelo ...........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Fonte de alimentação .........................................................................................................3 х ААА
Tensão nominal .............................................................................................................. 4,5 V
Faixa de medição .............................................................................................................. 5-150 kg
Precisão da medição .............................................................................................................. 100 g
Número de sensores de alta sensibilidade .............................................................................. 4
Display a LCD ........................................................................................................................com luz
Selecção da unidade de medida .....................................................................................kg/lb/st
Indicação de sobrecarga ..................................................................................................presente
Protocolo de comunicação de dados................................................................Bluetooth v4.0
Sistema do apararelho:
Android ........................................................................................... 4.3 Jelly Bean ou superior
iOS........................................................................................................................8.0 ou superior
Ligação/desligação automática .....................................................................................presente
Dimensões exteriores ..................................................................................310 х 305 х 28 mm
Componentes
Balança ......................................................1 pç.
Bateria ААА ............................................... 3 pç.
Manual de uso .........................................1 pç.
Livro de serviço ....................................... 1 pç.
O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, carac-
terísticas técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso
preliminary sobre tais mudanças.
Componentes do modelo
1. Plataforma da balança
2. Display a LCD
3. Indicação de descarga da bateria
4. Indicador pronto
5.
Indicador de modo da transferência
de dados
6. Indicador da denição analítica do
parâmetro de conguração
7.
Indicador da unidade de medição de
peso
8. Indicador de peso
9.
Interruptor da unidade de medida do
peso
10. Compartimento da bateria
I . ANTES DA PRIMEIRA INSERÇÃO
Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os
materiais de embalagem.
32
7. [ ] este símbolo aparecerá no visor da escala da balança se a sincronização for
bem sucedida. E1 esta mensagem aparece caso haja falha de conexão.
Para assegurar uma boa conexão entre o telemóvel e o robô deve estar a uma distân-
cia não mais do que 15 metros.
Uso del aparato
Durante a pesagem, as superfícies da balança e dos pés (sapatos) devem estar secas.
Caso contrário, há risco de escorregar e se machucar.
1.
Coloque a balança em uma superfície horizontal plana e sólida. O desvio da
plataforma da balança da sua posição horizontal pode afectar os resultados de
pesagem.
2. Inicie a aplicação
Ready for Sky,
conecte a função de Bluetooth v4.0 no dispositivo
móvel.
Para uma análise adequada do conteúdo do corpo, é necessário que esteja descalço.
Pés, pernas e coxas, não se podem tocar, devem estar afastadas.
3.
O instrumento é equipado com sistema de ligação automática; para activar a
balança é suciente simplesmente pisar a plataforma da balança com os dois pés.
Soará um curto sinal sonoro. Coloque os pés no lado direito e esquerdo do display.
Fique em linha recta e imóvel. Não faça passar o peso de uma perna para a outra.
O indicador da unidade de peso será de piscar durante o processo de pesagem..
4. Poucos segundos depois o aparelho irá exibir o valor exacto do peso, soará um
curto sinal sonoro. O indicador da unidade de medição parará de piscar.
Em caso de uma sobrecarga (mais de 150 kg), o visor mostra - - - -.
5. este indicador aparece no visor, e os dados serão transferidos para o dis-
positivo móvel.
6. Desça da balança. A balança desliga-se automaticamente após o uso.
III. MANUTENÇÃO DO APARELHO
Para limpar o aparelho, não use produtos de limpeza abrasivos e à base de álcool, es-
covas de aço, etc. Limpe a plataforma da balança com um pano úmido e depois seque.
É proibido mergulhar a unidade na água ou lavá-la em água corrente. Não limpe o
aparelho na máquina de lavar louça.
Para armazenamento prolongado, retire as pilhas do dispositivo.
Mantenha as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras e plaqueta com número
de série do produto atacada ao seu corpo! Uma ausência do número de série do
produto cancelará automaticamente os direitos de garantia.
É necessário manter o aparelho a uma temperatura ambiental não menos que as 2 horas
antes da ligação após o seu transporte ou armazenamento às temperaturas baixas.
Antes da utilização, verique que a bateria esteja inserida no dispositivo. Para
fazer isso, entorne o equilíbrio e retire a tampa do compartimento da bateria. Cer-
tique-se de que a bateria está inserida correctamente, com a polaridade correcta.
Após a instalação, feche a tampa do compartimento da bacteria.
Atenção! As pilhas que estão incluídas no conjunto, são somente para comprovar
ofuncionamento do produto. Para um funcionamento prolongado recomenda-se
acolocação de pilhas novas.
Ao instalar a bateria, as mãos e o dispositivo devem estar secos.
Selecionar a unidade necessária utilizando o interruptor da unidade de medida no
painel posterior da balança.
Por padrão, o peso é medido em quilogramas (o indicador “kg” no display). Ao pres-
sionar o botão “UNIT” no painel traseiro, pode-se alterar a unidade de medida em stone
(indicador st”) ou libras (indicador “lb” no display). As congurações modicadas serão
salvas para a próxima pesagem.
II . UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Tecnologia
Ready for Sky
A tecnologia
Ready for Sky
permite, com a ajuda de um programa de aplicação com o
mesmo nome, usar o robô remotamente através de um Smartphone ou de um Tablet.
1.
Faça o download do programa a partir da aplicação App Store ou Google Play
(dependendo do sistema operativo utilizado pelo aparelho) no seu Smartphone ou
Tablet.
2. Inicie a aplicação
Ready for Sky,
crie uma conta e siga as instruções consoante vão
aparecendo.
3. Conecte a função de Bluetooth v4.0 no dispositivo móvel.
4. Abra e atualize a lista de conexões disponíveis para o dispositivo móvel.
5. Selecione os dispositivos disponíveis que pretende conectar.
6. Pressione e mantenha o botão “UNIT” no painel traseiro, os visores reetirão os
indicadores
0
0
e
0
0
alternando-se.
SkyBalance RS-740S
33
PRT
IV. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE
ASSISTÊNCIA
Avaria Possíveis causas Modo de resolver
O aparelho não
funciona
O aparelho não está ligado
Ligue o aparelho ao pisar na plataforma
A capacidade da bateria se
esgota
Substitua a bateria de acordo com a secção
Antes de usar”
Os valores no
display não
correspondem
ao valor ecaz
Foi seleccionada a unidade
errada de peso
Selecionar a unidade necessária utilizando
o interruptor da unidade de medida no
painel posterior da balança
Não foram cumpridos os requi-
sitos obrigatórios para pesagem
Coloque a balança só em uma superfície
horizontal plana
O aparelho
desliga-se
automati-
camente
O sistema de desligamento
automático foi activado
A balança desliga-se automaticamente
após o uso
Tentativa de
sincronizar ou
transferir dados
de um dispositi-
vo móvel falhou
Desligada a função de
Bluetooth no telemóvel
Ligue o Bluetooth do telemóvel
A aplicação
Ready for Sky
no
telemóvel não está activa
Active a aplicação
Ready for Sky
no seu
telemóvel
O balanças e o dispositivo mó-
vel estão demasiado distantes
um do outro ou o sinal de
Bluetooth encontra obstáculos
Assegure-se que a distância entre os
dispositivos não supere os 15 metros ou que
não haja obstáculos para o sinal de Bluetooth
Atenção! Se surgir qualquer falha no aplicativo Ready for Sky, não signica que
tenha de se dirigir obrigatóriamente ao centro de serviços. Estabeleça contacto com
o serviço técnico de manutenção da REDMOND e terá o aconselhamento necessário
dos nossos especialistas para eliminar erros ou falhas do Ready for Sky. As suas
sujestões e comentários sobre o trabalho pedido serão levados em conta na próxima
actualização. Os contactos do service de suporte ao cliente dos produtos REDMOND
no seu país encontram-se na página web www.redmond.company. Também pode
obter ajuda preenchendo o questionário que se encontra na página e envia-lo aguar-
dando a resposta.
V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA
Este produto tem garantia de 2 anos, após a sua compra. Durante este período, o fabricante
compromete-se a resolver os problemas de reparação, substituir peças ou substituir o
robô por qualquer defeito de fábrica. A garantia só tem valor com o recibo de compra
carimbado e assinado pelo vendedor da loja. Esta garantia é válida unicamente se o robô
for utilizado de acordo com o manual de instruções, os produtos utilizados de acordo com
o manual, se não forem reparados por estranhos, se não forem desmontados ou mal uti-
lizados, assim como se mantiver o conjunto completo. Esta garantia não cobre os desgastes
normais e consumíveis (ltros, bombas, recobrimento antiaderente, embalagens, etc.).
O tempo de vida do robô e o período de garantia conta a partir da data do talão de venda,
ou da data de fabrico do mesmo (no caso de não se poder determinar a data da venda).
A data de fabrico pode ser encontrada no número de série que se encontra na etiqueta
de identicação colada no aparelho. O número de série é composto por 13 dígitos. Os
símbolos sexto e sétimo indicam o mês, o 8º - o ano de fabrico do robô.
O tempo de serviço do robô, estabelecido pelo fabricante é de 3 anos a partir da data
do talão de compra, desde que a sua utilização cumpra as regras do manual de fun-
cionamento, e normas técnicas exigidas.
Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e
maquinaria eletrónica)
O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve
ser feito em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-
se com o meio ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem
ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são
obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o dá-los às organizações respec-
tivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à
limpeza de substâncias contaminantes.
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu
e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados,
como aplicável em toda a UE.
Bluetooth é uma marca registada da companhia Bluetooth SIG, Inc.
App Store é uma marca da Apple Inc. registada nos USA e outros países.
Google Play é uma marca registada do Google Inc.
34
Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere
brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt.
SIKKERHEDSFORANSTALT-
NINGER
Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget
af manglende overholdelse af sikkerhedsreglerne
og anvisninger for betjening af produktet.
Dette apparat er en enhed kan anvendes i boligmiljøer
og kan bruges i lejligheder, landhuse, hotelværelser,
lokaler for personale i butikker, kontorer og andre
lignende forhold. Industriel (kommerciel) anvendelse
eller ethvert andet uegnet brug af produktet vil blive
betragtet som en ukorrekt anvendelse og brud af
apparatets brugsregler. I dette tilfælde påtager pro-
ducenten sig intet ansvar for konsekvenserne.
Anvend kun batteri af en passende type. Se batteri-
type i teknisk data eller navneskilt af apparatet.
Anvend apparatet kun for de ansætte formål. Bruges
apparatet for andre formål der ikke ansættes i denne
brugsanvisningen, er det en krænkelse af driftreglerne.
Sæt ikke apparatet på en ugtig overade.
Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet
udendørs eller ved en høg fugtighed. Det kan forår-
sage alvorlige skader.
Følj anvisningerna af rengøring.
DET ER FORBUDT at placere apparatets bas i
vand eller andre væsker! Det kan skade apparatet.
Apparatet kan bruges af børn, der er 8 år gamle
eller ældre og personer med nedsatte fysiske, san-
semæssige eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvåges eller gives in-
struktioner vedrørende brug af apparatet en
sikker måde og forstår de involverede farer. Børn
ikke lege med apparatet. Rengøring og brugerv-
edligeholdelse må ikke udføres af børn uden over-
vågning. Apparatet og elektriske ledningen bør
holdes uden for rækkevidde af børn under 8 år.
Emballage (lm, skumnylon m. m.) kan være farlig
for børn. Det er en risiko for kvælning! Opbevar
emballagemateriale utilgængeligt for børn.
SkyBalance RS-740S
35
DNK
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv eller gøre
ændringer i dets konstruktion. Reparationer må
kun udføres af et autoriseret servicecenter. Dårligt
udført reparation kan føre til funktionsfejl, person-
lig skade og skade på ejendom.
OBS! Brug ikke apparatet om enhver funktions-
fejl er opstået.
ADVARSEL! Mennesker med hjertepacemaker
eller andre elektroniske implantater må bruge
denne vægtmodel kun i vejningsregime. Brugen
af vægten i kropsanalysesregime kan følge til
fejl i livreddende apparater. Det er også frabe
-
des at bruge denne vægtmodel i kropsanaly-
sesregime under graviditeten.
Teknisk data
Model..............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Batteritype .............................................................................................................................3 х ААА
Nominel spænding ........................................................................................................4,5 V
Måleområde........................................................................................................................5-150 kg
Måletrin ..................................................................................................................................... 100 g
Antallet af sensorer .........................................................................................................................4
LCD skærm .............................................................................................................................med lys
Valg af måleenhed .............................................................................................................. kg/lb/st
Indikation af overbelastning .......................................................................................................ja
Interface....................................................................................................................Bluetooth v4.0
Systemunderstøttelse:
Android ...........................................................................................4.3 Jelly Bean eller højere
iOS........................................................................................................................8.0 eller højere
Automatisk tænding/slukning.....................................................................................................ja
Parametre ........................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Indhold
Vægt ..............................................................................................................................................1 stk.
Batteri AAA ..................................................................................................................................3 stk.
Brugsanvisning ..........................................................................................................................1 stk.
Servicebog ..................................................................................................................................1 stk.
Vi forbeholder os ret til at foretage ændringer i produktets design, sammensætning og
tekniske specikationer uden forudgående varsel.
Design
1. Vægtbase
2. LCD skærm
3. Indikation af lav batteri spænding
4. Paratindikation
5. Indikation for dataoverførselsprogram
6. Indikation for analytisk proces mht. denition af kropsparametre
7. Indikation af vægtmåleenheden
8. Vægtindikation
9. Justeringsknap for vægtmålerens enheder
10. Rum for batteri
36
7. Ved vellykket synkronisering af enheder vil der vises følgende tegn på skær-
men [ ]. Ved fejl i synkroniseringen vil der vises følgende tegn skærmen
E1.
For at sikre den stabile forbindelse skal denne mobile enhed ikke bende sig længere
end 15 meter fra enheden.
Brugsvejledning
Under vægtning skal både vægten og dine fødder (sko) være tørre. Ellers er der en risiko
for at glide og få skade.
1. Sæt vægten på en fast, plan overade. I faldet basen afviger fra en vandret posi-
tion kan det påvirke vejningsresultat.
2. Åbn
Ready for Sky
appen, tænd for Bluetooth v4.0 på Deres mobilenhed.
For at få det meste præcise resultat skal man stå med bare fødder på vægten. Udover
det må hverken fødder, ben eller hofter røre hinanden.
3. Vægt har en automatisk tænding og tændes hvis du står på basen med benene.
Du vil høre en kort bip. Placer fødderne på højre og venstre side af displayet. Stå
ret og roligt. Overfør ikke tyndgepunkten fra det ene ben til det andre. Under
vejning vil indikatoren for måleenheden blinker.
4. Efter nogle sekunder apparatet skal vise en korrekt vægt. Du vil høre en kort bip.
Indikatoren for måleenhed vil stoppe med at blinke.
Ved overbelastning (over 150 kg) tændes - - - - meddelelse på skærmen.
5. Der vil vises følgende indikator på skærmen , og informationen vil sendes
til den mobile enhed.
6. Stig ned fra vægten. Vægt slukkes automatisk ved slutet af brug.
III. VEDLIGEHOLDELSE
Slibemidler og vaskemidler der indeholder alkohol samt metalbørster osv. ikke
anvendes for rengøring af apparatet. Rengør vægtbasen med en ugtig og blød klud
og tør den.
Det er forbudt at placere apparatet i vand eller vaske under vandstråle. Det er også
forbudt at vaske det i vaskemaskine.
Trækalle batteri ud af apparatet før langsigtet opbevaring.
I . INDEN DEN FØRSTE START
Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern alle emballagemate-
rialer.
Vær sikker at advarselsmærkater, informationsklistermærker og skilt med produktets
serienummer bevares intakt på produktets hus! Manglende serienumret på produktet
medfører bortfald af garanti på produktet.
Efter transportering eller bevaring under lave temperaturer skal man holde produk-
tet under stuetemperaturen mindst 2 timer inden man sætter enheden i gang. Før
brug sørg for sætte batteriet ind. For at gøre dette fjern batteridækslet på bagsiden
af vægten. Kontroller, at batteriet er isat med korrekt polaritet. Derefter luk bat-
teridækslet.
Advarsel! Opladningsblok der følger med i købet, skal bruges kun for at teste produktet.
Der skal købes en ny opladningsblok for yderligere brug af produktet.
Ved udskiftning af batterier skal dine hænder være tørre.
Ved tryk på justeringsknappen for vægtmålerens enheder vælg venligst den ønskede
enhed.
Som standard måles vigten i kilogram (indikator af “kg”skærmen). Tryk på knap “UNIT”
på bagpanelet af apparatet for at ændre måleenheder til stones (indikator af “st”) eller
pounds (indikator af “lb”skærmen). De ændrede indstillinger skal bevares ved føl-
gende brug.
II . BRUG AF APPARATET
Ready for Sky
teknologi
Ready for Sky
teknologi giver dig mulighed for at bruge software appen af samme navn
til at fjernbetjene apparatet fra en smarttelefon eller tablet.
1. Download softwaren fra App Store eller Google Play (afhængigt af dit opera-
tivsystem) til din smarttelefon eller tablet.
2.
Åbn
Ready for Sky
appen, opret en konto, og følg vejledningen, der vises på skærmen.
3. Tænd for Bluetooth v4.0 på Deres mobilenhed.
4. Åbn og opdatér listen over tilgængelige for tilslutning enheder.
5. Vælg den ønskede enhed fra listen.
6. Tryk og hold knappen “UNIT” på bagpanelet af apparatet, på displayet indikatorer
vil skiftevis lyse
0
0
og
0
0
.
SkyBalance RS-740S
37
DNK
IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET
Mulig fejl Årsag Hvad der skal gøres
Apparatet fungerer
ikke
Apparatet er ikke indkoblet
Træd på vægtbase og tænde appa-
ratet
Spænding af batteri er slut
Erstat batteri i henhold til sektionen
“Før brug”
Indikatorer på skærm
falder ikke sammen
med aktuelle værdi
En fejl måleenhed har valgts
Ved tryk justeringsknappen for
vægtmålerens enheder vælg
venligst den ønskede enhed
Ufravigelige betingelser har
ikke udførts
Sæt vægten kun på en ad og slat
overade.
Apparatet er slukket
automatisk
System af automatisk slukning
køres automatisk
Vægt slukkes automatisk ved slutet
af brug
Synkroniseringsforsøg
eller dataoverførsel fra
enhed til mobil enhed
er mislykket
De aktiveret funkton Blueto-
oth på mobilen enheden
Aktiver Bluetooth-funktionen på
mobilenheden
App
Ready for Sky på
mobile er
ikke aktiv
Åbn App
Ready for Sky
på mobilen
Vægt og mobil enhed er langt
fra hinanden eller der er en
forhindring for radiosignal
Tjek at distancen mellem enheder
ikke er længere end 15 m og der ikke
er nogen forhindringer for radiosignal
Advarsel! I tilfælde af enhver fejlfunktion i afsnit Ready for Sky, henvendelse til service
center er ikke nødvendigt. Kontakt kundeservice REDMOND og få råd fra vores eksperter
til at eliminere fejl og / eller fejlfunktion i Ready for Sky. Forslag og kommentarer til
afsnittet bliver behandlet og vil indgå i den næste opdatering. Kontaktoplysninger for
REDMOND kundeservice i dit land, kan ndes på www.redmond.company. Du kan også
få hjælp ved at udfylde feedback formularen på denne hjemmeside.
V. GARANTI
Dette produkt har garanti for en periode på 2 år fra købsdatoen. I garantiperioden
producenten forpligter sig til at garantier hjælp ved reparation eller udskiftning af
hele produktet og dets reservedele, der skyldes fejl i materialer eller udførelse.
Garantien træder i kraft kun, hvis købsdatoen bekræftet i form af en stempel og
underskrift fra sælgeren i butikken på den oprindelige garantibevis. Denne garanti
gælder kun i tilfælde af produktet blev anvendt i overensstemmelse med brugsan-
visningen, ikke repareret eller skilt ad og ikke er blevet beskadiget som følge af
forkert håndtering eller brug, samt opretholdt komplet af produktet. Denne garanti
dækker ikke normal slitage og forbrugsdele (ltre, pærer, non-stick belægninger,
fugemasser, osv.).
Holdbarhed af produktet og garantiperioden beregnes fra datoen for salg eller datoen
for fremstillingen af produktet (hvis salgsdatoen ikke kan bestemmes).
Dato for fremstillingen af anordningen kan ndes i serienummeret placeret på identi-
kation etiket produktet. Serienummeret består af 13 cifre. 6. og 7. symboler an-
giver måneden, 8 - årgang af enheden.
Etableret levetid af producenten af enheden er 3 år fra købsdatoen, forudsat at driften
af produktet er fremstillet i overensstemmelse med denne vejledning og gældende
tekniske standarder.
Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elekt-
ronisk udstyr)
Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres
i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til
miljøet: Smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.
Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald,
det skal bortskaffes særskilt. Gammelt udstyr skal bringes på et specielt indsam-
lingssted, eller videregives til relevante genbrugsorganisationer. På denne måde du
med i forarbejdning af værdifulde råstoffer, samt bekæmpelse af forurening.
Dette apparat er mærket i overensstem melse med det europæiske direktiv 2012/19/
EU – der omhandler kasserede, elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk
og elektronisk udstyr).
Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og genbrug af kasserede ap-
parater, der gælder i hele EU.
Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
Google Play er et registreret varemærke tilhørende Google Inc.
38
Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei
išsaugokite ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
Gamintojas neatsako gedimus, atsiradusius nesi-
laikant techninės saugos reikalavimų ir gaminio
eksploatacijos taisyklių.
Šis prietaisas skirtas naudoti namų sąlygomis ir gali
būti naudojamas butuose, sodybose, viešbučių nu-
meriuose, parduotuvių, biurų poilsio kambariuose ir
kitose, panašios nepramoninės paskirties patalpose.
Naudojimas pramoniniais ar kitais nenumatytais
tikslais bus laikomas šios gaminio eksploatacijos
instrukcijos sąlygų pažeidimu. Tokiu atveju gaminto-
jas neatsako už galimas pasekmes.
Naudokite tik atitinkamo tipo maitinimo elementą.
Elemento tipą galima sužinoti, paskaičius gaminio
technines charakteristikas arba gamyklinę lentelę.
Naudokite prietaisą pagal paskirtį. Prietaiso naudo-
jimas šioje instrukcijoje nenumatytais tikslais bus
laikoma eksploatacijos taisyklių pažeidimu.
Nestatykite prietaiso ant minkšto paviršiaus.
Draudžiama naudoti prietaisą lauke ir padidintos
drėgmės patalpose. Prietaisas gali sugesti.
Griežtai laikykitės prietaiso valymo instrukcijų.
DRAUDŽIAMA merkti prietaiso korpusą į vandenį
ar kitus skysčius! Tai gali sugadinti prietaisą.
8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų zinių,
jutiminių ar protinių gebėjimų, nepakankamai pat-
irties ar žinių turintys asmenys gali naudotis prie-
taisu tik prižiūrimi ir/arba tuomet, jei jie buvo in-
struktuoti apie saugų prietaiso naudojimą bei
suvokia su prietaiso naudojimu susijusią grėsmę.
Vaikams negalima žaisti prietaisu. Prietaisą ir tinklo
kabelį laikykite jaunesniems kaip 8 metų vaikams
neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi
vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.
Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir
kt.) gali būti pavojingas vaikams. Pavojus uždusti!
Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje.
Draudžiama savarankiškai taisyti prietaisą arba
keisti jo konstrukciją. Remontuoti prietaisą gali tik
SkyBalance RS-740S
39
LT U
įgalioto klientų aptarnavimo centro specialistas.
Neprofesionaliai atlikti darbai gali sugadinti
prietaisą, turtą arba sužaloti asmenis.
DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą
naudoti draudžiama.
Demėsio! Žmonėms turintiems širdies stimulia
-
torius arba kitus elektroninius implantus nau-
doti svarstykles galima tik paprasto svėrimo
režime. Svarstyklių naudojimas, kai įjungtas kūno
parametrų analitinis režimas, grežtai draudžiamas,
nes gali sugadinti gyvybę palaikantį prietaisą
Taip pat tokiu matuokliu nepatartina naudotis
nėščioms moterims.
Techninės charakteristikos
Modelis. ..........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Maitinimo šaltinis ................................................................................................................3 х ААА
Nominali įtampa ............................................................................................................ 4,5 V
Svėrimo diapazonas ......................................................................................................... 5-150 kg
Svėrimo intervalas ..................................................................................................................100 g
Svėrimo jutiklių skaičius ................................................................................................................ 4
Skystųjų kristalų ekranas .......................................................................................su apšvietimu
Matavimo vienetų pasirinkimo galimybė .................................................................... kg/lb/st
Perkrovos indikacija .....................................................................................................................yra
Duomenų perdavimo protokolas ....................................................................... Bluetooth v4.0
Palaikomi įrenginiai:
Android ........................................................................ 4.3 Jelly Bean arba naujesnė versija
iOS..................................................................................................... 8.0 arba naujesnė versija
Automatinis įjungimas/išjungimas ..........................................................................................yra
Matmenys ........................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Komplektacija
Svarstyklės ................................................................................................................................. 1 vnt.
Maitinimo elementas ААА ..................................................................................................... 3 vnt.
Naudojimosi instrukcija ....................................................................................................... 1 vnt.
Techninio aptarnavimo knygelė ........................................................................................ 1 vnt.
Gamintojas, tobulindamas savo produkciją, be išankstinio įspėjimo pasilieka teisę
keisti jos dizainą, komplektaciją, o taip pat technines charakteristikas.
Modelio įranga
1. Svarstyklių platforma
2. Skystųjų kristalų ekranas
3. Žemo baterijų iškrovimo lygio indikacija
4. Paruošiamo darbui indikatorius
5. Duomenų perdavimo režimo indikatiroius
6. Kūno parametrų analitinio proceso indikatorius
7. Svorio matavimo vieneto indikacija
8. Svorio indikacija
9. Svorio matavimo vieneto perjungimas
10. Baterijų skyrius
40
7.
Po sėkmingo sinchronizavimo svarstyklių ekrane pasirodys simbolis [ ].
Nesėkmingo prisijungimo atveju pasirodo pranešimas E1.
Stabiliam ryšiui užtikrinti, mobiliojo prietaiso atstumas iki įrenginio turi būti ne didesnis
kaip 15 metrų.
Prietaiso naudojimas
Sveriantis svarstyklių ir pėdų (avalynės) paviršius turi būti sausas. Priešingu atveju
galite paslysti ir susižaloti.
1.
Pastatykite svarstykles ant lygaus, kieto ir horizontalaus paviršiaus. Jei
svarstyklių platforma nebus horizontalioje padėtyje, tai gali turėti įtakos svėrimo
rezultatams.
2. Paleiskite priedą Ready for Sky, mobiliajame įrenginyje įjunkite „Bluetooth v4.0“
funkciją.
Kad kūno parametrų analitinis procesas būtų atliktas tinkamai svertis reikia basom
kojom. Kojos, pėdos ir šlaunys neturėtų liesti viena kitos.
3.
Svarstyklėse veikia automatinio įsijungimo sistema, norint jas įjungti, reikia abiem
kojomis atsistoti ant svarstyklių. Pasigirs vienas trumpas signalas. Pėdas statykite
ekrano dešinėje ir kairėje. Stovėkite tiesiai ir ramiai. Neperkelkite svorio nuo
vienos kojos ant kitos. Sverimo proceso eigoje matavimo vieneto indikatorius
mirksi.
4. Po kelių sekundžių bus rodomas tikslus svoris, pasigirs vienas trumpas signalas.
Matavimo vieneto indikatorius sustos mirksėti.
Esant svėrimo perkrovai (daugiau kaip 150 kg), ekrane atsiras pranešimas „- - - -.
5. Kai ekrane pasirodys indikatorius , duomenys bus perkelti į mobiliają įrangą.
6. Nulipkite nuo svarstyklių. Svarstyklės išsijungia automatiškai, kai jomis nebesin-
audojama
III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA
Prietaisui valyti nenaudokite abrazyvinių ir sudėtyje spirito turinčių valiklių, metalinių
šepečių ir pan. Svarstyklių platformą valykite drėgnu, minkštu audiniu, tuomet nu-
sausinkite.
Draudžiama merkti prietaisą į vandenį arba plauti vandens srove! Draudžiama
plauti prietaisą indaplovėje.
Ilgą laiką nenaudojant, išimkite iš prietaiso baterijas.
I . PRIEŠ ĮJUNGDAMI PIRMĄ KARTĄ
Išimkite iš dėžės gaminį. Pašalinkite visą pakuotės medžiagą ir reklamos lipdukus.
Būtinai palikite vietoje perspėjamuosius lipdukus, lipdukus-rodykles (jeigu tokių yra)
ir lentelę su gaminio serijos numeriu ant korpuso! Jeigu nėra serijos numerio,
automatiškai netenkate teisės į garantinį aptarnavimą.
Prieš jungiant prietaisą po pervežimo arba laikymo žemoje temperatūroje, būtina
palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val.
Prieš naudojant įsitikinkite, kad maitinimo elementas įdėtas į prietaisą. Norint tai atlikti,
apverskite svarstykles ir atidarykite baterijų skyriaus dangtelį. Įsitikinkite, kad maitinimo
elementas įdėtas teisingai, laikantis poliariškumo. Įdėję baterijas uždenkite skyrių dangteliu.
Dėmesio! Pristatymo komplekte esantys maitinimo elementai skirti tik patikrinti ar
veikia gaminys. Tam, kad prietaisas veiktų ilgą laiką, rekomenduojame įsigyti naujus
maitinimo elementus.
Įdedant bateriją, rankos ir įrenginys turi būti sausi.
Pasirinkite reikiamą svorio matavimo vienetą svarstyklių apačioje esančiu jungikliu
pagalba. Pagal nutylėjimą svoris matuojamas kilogramais (ekrane bus rodoma „kg“ in-
dikacija). Galinėje plokštės pusėje paspaudę „UNIT“ mygtuką galėsite mato vienetą
pakeisti į stonas („st“) arba svarus („lb“). Pakeisti parametrai bus išsaugoti sveriantis
sekantį kartą.
II . PRIETAISO EKSPLOATACIJA
Technologija
Ready for Sky
Technologija
Ready for Sky
dėka prietaisą galėsite valdyti nuotoliniu būdu per išmanųjį
telefoną ar planšetę, jei bus įdiegta to paties pavadinimo programa.
1. App Store arba Google Play parduotuvės (priklausomai nuo jūsų įrenginio
operacinės sistemos) į savo išmanųjį telefoną arba planšetę atsisiųskite programą.
2. Paleiskite priedą Ready for Sky, sukurkite paskyrą ir sekite nurodymais.
3. Mobiliajame įrenginyje įjunkite „Bluetooth v4.0“ funkciją.
4.
Atidarykite ir atnaujinkite prieinamų sujungti su mobiliuoju įrenginiu prietaisų
sąrašą.
5. Iš pateikto prieinamų įrenginių sąrašo išsirinkite prijungiamą prietaisą.
6. Paspauskite ir palaikykite „UNIT“ mygtuką, ekrane pakaitomis bus rodomi
0
0
ir
0
0
indikatoriai.
SkyBalance RS-740S
41
LT U
IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTAR-
NAVIMO CENTRĄ
Gedimas Galimos priežastys Šalinimo būdas
Prietaisas neveikia
Prietaisas neįjungtas
Įjunkite prietaisą, atsistodami ant
svarstyklių
Išseko baterijos.
Pakeiskite baterijas, kaip nuro-
dyta skyriuje „Prieš pradedant
naudotis“
Ekrane rodoma reikš-
neatitinka fak-
tinės
Išsirinktas neteisingas mato
vienetas.
Pasirinkite reikiamą svorio matavi-
mo vienetą svarstyklių apačioje
esančiu jungikliu pagalba
Nesilaikoma privalomų svėrimo
taisyklių.
statykite prietaisą tik ant lygaus ir
horizontalaus paviršiaus.
Prietaisas išsijungia
automatiškai.
Suveikė prietaiso automatinio
išsijungimo sistema.
Svarstyklės išsijungia automatiškai,
kai jomis nebesinaudojama
Bandymas sinchroni-
zuoti arba perduoti
duomenis iš prietaiso
į mobilųjį įrenginį
nepavyko
Mobiliajame įrenginyje išjungta
Bluetooth funkcija
Mobiliajame įrenginyje atidarykite
priedą Ready for Sky
Mobiliajame įrenginyje neaktyvus
Ready for Sky
priedas
Mobiliajame įrenginyje atidarykite
priedą
Ready
for
Sky
Svarstyklės ir mobilusis įrenginys
per toli vienas nuo kito arba yra
kliūčių radijo signalui sklisti.
Įsitikinkite, kad atstumas tarp
prietaisų neviršija 15 metrų ir nėra
kliūčių radijo signalui sklisti.
Dėmesio! Esant kokių nors priedo Ready for Sky sutrikimų, nebūtina kreiptis į klientų
aptarnavimo skyrių. Kreipkitės į REDMOND techninės pagalbos skyrių, pašalinti klai
-
das ir/arba atstatyti Ready for Sky funkciją jums padės mūsų specialistai. Atliekant
eilinius atnaujinimus, atsižvelgsime į jūsų pasiūlymus ir pastabas dėl priedo veikimo.
REDMOND produkcijos vartotojų techninės pagalbos tarnybos kontaktus savo šalyje
rasite tinklapyje www.redmond.company. Pagalba gali būti suteikta ir užpildžius šiame
tinklapyje pateiktą atgalinio ryšio formą.
V. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI
Šiam gaminiui, nuo įsigijimo dienos, suteikiama 2 metų garantija. Garantinio laikotarpio
metu, esant nepakankamos kokybės medžiagoms ar netinkamam surinkimui, gam-
intojas įsipareigoja šalinti bet kokius gamyklinius gedimus juos remontuojant, keičiant
detales arba visą gaminį. Garantija įsigalioja tik tokiu atveju, jeigu garantinio talono
originale nurodyta įsigijimo data patvirtinta parduotuvės antspaudu ir pardavėjo parašu.
Ši garantija pripažįstama tik tuo atveju, jeigu gaminys buvo naudojamas laikantis ek-
sploatacijos instrukcijos nurodymų, nebuvo remontuotas, išrinktas ar pažeistas dėl
neteisingo ar netinkamo elgesio, o taip pat jeigu yra išsaugota pilna gaminio komple-
ktacija. Ši garantija netaikoma esant natūraliam gaminio nusidėvėjimui ir greitai
nusidėvinčioms dalims (ltrams, lemputėms, neprisvylančiai dangai, tarpinėms ir t. t.).
Gaminio tarnavimo laikas ir garantinių įsipareigojimų laikas skaičiuojamas nuo pardavimo
arba gaminio pagaminimo dienos (tuo atveju, jeigu pardavimo datos nustatyti neįmanoma).
Prietaiso pagaminimo data nurodyta serijos numeryje, nurodytame identikaciniame
lipduke, esančiame ant gaminio korpuso. Serijos numerį sudaro 13 simbolių. 6-as ir 7-as
simbolis nurodo mėnesį, 8-as— prietaiso pagaminimo metus.
Gamintojo nurodomas prietaiso tarnavimo laikas 3 metai, su sąlyga, kad prietaisas nau-
dojamas laikantis šios naudojimosi instrukcijos ir taikytinų techninių standartų nurodymų.
Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros
įrangos utilizacija)
Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis
atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinko-
sauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis.
Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atliekomis. Juos reikia
išmesti atskirai. Senos įrangos savininkai privalo atnešti nebenaudojamus prietaisus į spe-
cialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms organizacijoms. Tokiu būdu jūs prisidėsite
prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingų medžiagų programos.
Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, reguliuojančios elektros
ir elektronikos įrangos utilizavimą, reikalavimus.
Ši direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisų atliekų utilizacijos
ir perdirbimo reikalavimus, galiojančius visoje Europos Sąjungos teritorijoje.
Bluetooth yra registruotas bendrovės Bluetooth SIG, Inc prekės ženklas.
App Store yra Apple Inc. aptarnavimo ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse.
Google Play yra bendrovės Google Inc registruotas prekės ženklas.
42
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to
uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku.
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas
radušies neievērojot drošības tehnikas prasības un
izstrādājuma lietošanas noteikumus.
Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājas apstākļos
un to var izmantot dzīvokļos, laiku mājās, viesnīcu
numuros, osu un veikalu palīgtelpās vai citās līdzīgās
vietās, un nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
Rūpnieciskā vai jebkura cita nepiemērota ierīces
izmantošana tiks uzskatīta par izstrādājuma lietošanas
noteikumu pārkāpumu. Šajā gadījumā ražotājs
neuzņemas atbildību par iespējamām sekām.
Izmantojiet tikai atbilstošu barošanas elementa
veidu. Elementa veidu var uzzināt tehniskajā
raksturojumā vai uz izstrādājuma rūpnīcas plāksnītes.
Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam nolūkam. Ierīces
lietošana mērķiem, kuri nav norādīti instrukcijā, ir
lietošanas noteikumu pārkāpums.
Nenovietojiet ierīci uz mīkstas virsmas.
Aizliegta ierīces izmantošana ārpus telpām un telpās
ar paaugstinātu mitrumu. Pastāv risks sabojāt ierīci.
Stingri ievērojiet ierīces tīrīšanas noteikumus.
AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai
citos šķidrumos! Tas var novest pie ierīces
bojājumiem.
Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, arī personas,
kurām ir ziski, neiroloģiski vai psihiski traucējumi,
vai nepietiekama pieredze un zināšanas, var lietot
ierīci tikai kādas personas uzraudzībā un/vai
gadījumā, ja tās ir instruētas ierīces izmantošanas
drošības jautājumos un apzinās bīstamību, saistītu
ar šīs ierīces izmantošanu. Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu bērniem
(jaunākiem par 8 gadiem) nepieejamā vietā. Ierīces
tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez
vecāku uzraudzības.
Iepakojuma materiāls (plēve, putuplasts, u.c.) var būt
bīstams bērniem. Nosmakšanas iespēja! Glabājiet
iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā.
SkyBalance RS-740S
43
LVA
Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai
izmaiņas tās konstrukcijā. Ierīces remontu drīkst veikt
tikai autorizētā servisa centra speciālists.
Neprofesionāli veikti darbi var novest pie ierīces
bojājuma, traumām un īpašuma bojājumiem.
UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu
bojājumu gadījumā.
UZMANĪBU! Cilvēkiem, kuriem ir kardiostimulā-
tori vai citi elektroniski implanti, doto svaru
modeli vajadzētu lietot tikai parastajā uzsvēr-
šanas režīmā. Svaru lietošana režīmā ķermeņu
parametru analyze, var sagādāt nopietnus
traucējumus aparātiem, kuri ir dzivībai nepie-
ciešami. arī, nerekomendējam izmantot dotos
svarus ķermeņa parametru analīzes režīmā
grūtniecības laikā.
Tehniskais raksturojums
Modelis ..........................................................................................................SkyBalance RS-740S
Barošanas avots ...................................................................................................................3 х ААА
Nominālais spriegums ................................................................................................. 4,5 V
Mērījumu diapazons .........................................................................................................5-150 kg
Mērījumu intervāls ................................................................................................................. 100 g
Ļoti jutīgu sensoru daudzums ...................................................................................................... 4
Šķidro kristālu displejs ....................................................................................ar apgaismojumu
Mērvienības izvēle .............................................................................................................. kg/lb/st
Pārslodzes indikācija ......................................................................................................................ir
Datu pārraides veids ............................................................................................. Bluetooth v4.0
Ierīce atbalsta:
Android ........................................................................................... 4.3 Jelly Bean vai augstāk
iOS.........................................................................................................................8.0 vai augstāk
Automātiska ieslēgšanās/izslēgšanās ........................................................................................ir
Gabarītizmēri ..................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Komplektācija
Svari ............................................................................................................................................ 1 gab.
Barošanas elements AAA ...................................................................................................... 3 gab.
Lietošanas instrukcija ............................................................................................................ 1 gab.
Servisa grāmatiņa ................................................................................................................... 1 gab.
Ražotājam ir tiesības mainīt dizainu, komplektāciju, kā arī izstrādājuma tehniskos para-
metrus sava produkta pilnveidošanas laikā, bez iepriekšēja brīdinājuma par šīm izmaiņām.
Modeļa uzbūve
1. Svaru platforma
2. Šķidro kristālu displejs
3. Zema bateriju līmeņa indikācija
4. Indikātors, kad ierīce ir gatava darbībai
5. Datu pārraides režīma indikācija
6. Ķermeņa uzbūves parametru denēšanas analītiskā procesa indikācija
7. Svara mērvienības indikācija
8. Svara indikācija
9. Mērvienību svara pārslēdzējs
10. Nodalījums baterijām
44
6.
Nospiediet un turiet nospiestu pogu “UNIT” uz ierīces aizmugurējā paneļa, uz
displeja pēc kārtas iedegsies indikatori
0
0
un
0
0
.
7. Pēc sekmīgas ierīces sinhronizācijas uz svaru displeja parādīsies simbols [ ].
Savienojuma kļūdas gadījumā parādīsies Е1.
Lai nodrošinātu stabilu savienojumu, mobilā ierīce nedrīkst atrasties tālāk par 15
metriem no ierīces.
Ierīces izmantošana
Sveroties svaru virsmai un pēdām (apaviem) ir jābūt sausām. Pretējā gadījumā Jūs varat
paslīdēt un iegūt traumas.
1. Ielieciet produktus traukā. Uz svaru displeja parādīsies produkta svara vienības
(bez taras svara).
2. Startējiet pielikumu
Ready for Sky
, ieslēdziet Bluetooth v4.0 funkciju mobilajā
ierīcē.
Ķermeņa sastāva korektai analīzei nepieciešams svērties ar basām kājām. Pie tam
pēdām, stilbim un gurniem nav jāsaskaras savā starpā.
3. Svariem ir automātiskā ieslēgšanās sistēma, tādēļ ir nepieciešams tikai uzmanīgi
uzkāpt uz svaru platformas ar abām kājām. Atskanēs viens īss signāls. Stāviet
taisni un nekustīgi. Nepārnesiet svaru no vienas kājas uz otru. Svēršanas procesa
laikā mērvienības indikātors mirgos.
4.
Pēc pāris sekundēm ierīce parādīs precīzas svara vienības. Atskanēs viens īss
signāls. Mērvienības indikātors beigs mirgot.
Pārslodzes gadījumā (virs 150 kg) uz displeja parādīsies paziņojums - - - -.
5. Uz displejaparādīsies indikātors , dati tiks nosūtīti uz mobilo tālruni.
6. Nokāpiet no svariem. Svari automātiski izslēdzas pēc darbības beigām.
III. IERĪCES KOPŠANA
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abarzīvus un spirtu saturošus mazgāšanas līdzekļus,
metāliskas birstes utt. Platformu tīriet ar mitru un mīkstu drānu, pēc tam rūpīgi no-
slaukiet.
Aizliegts ierīci iegremdēt ūdenī vai novietot zem tekoša ūdens strūklas. Aizliegts ierīci
mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Pirms ilgstošas uzglabāšanas izņemiet no ierīces barošanas elementus.
I . PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
Izpakojiet ierīci. Noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes.
Obligāti atstājiet uz ierīces korpusa uzlīmētās brīdinājuma uzlīmes, uzlīmes
norādījumus (ja tādas ir) un plāksnīti ar sērijas numuru uz ierīces korpusa! Ja uz ierīces
nebūs sērijas numura, jums automātiski zūd tiesības uz tās garantijas apkalpošanu.
Pēc transportēšanas vai glabāšanas zemā temperatūrā ierīci ir jāpatur istabas
temperatūrā ne mazāk kā 2 stundas pirms tās ieslēgšanas.
Pirms lietošanas pārliecinieties, ka barošanas elements ir ievietots ierīcē. Lai to izdarītu,
apgrieziet svarus uz otru pusi un noņemiet bateriju nodalījuma vāku. Pārliecinieties, ka
barošanas elements ir ievietots pareizi, ievērojot polu sadalījumu. Pēc ievietošanas
aizveriet bateriju nodalījuma vāku.
Uzmanību! Barošanas elementi, kuri ir iekļauti komplektācijā, ir paredzēti tikai ierīces
darbības pārbaudei. Lai ierīci izmantotu ilgstošāku laiku, ieteicams iegādāties jaunu
barošanas elementu komplektu.
Uzstādot barošanas elementu, rokām un ierīcei ir jābūt sausām.
Ar mērvienību pārslēdzēja palīdzību uz aizmugurējā paneļa izvēlaties nepieciešamo
vieninieku.
Ierīcē iestatītās mērvienības ir kilogrami (indikators “kg” uz displeja). Nospiežot pogu
“UNIT” uz ierīces aizmugurējā paneļa, Jūs varat izmainīt svara mērvienību uz stouniem
(indikators st”) vai mārciņas (indikators “lb” uz displeja). Izmainītie parametri saglabāsies
arī nākošajā svēršanās reizē.
II . IERĪCES LIETOŠANA
Tehnoloģija
Ready for Sky
Tehnoloģija
Ready for Sky
, ar tāda paša nosaukuma lietojumprogrammu, ļauj attālināti
vadīt ierīci ar smartfona vai planšetdatora palīdzību.
1.
Lejupielādējiet programmu no App Store vai Google Play (atkarībā no
izmantojamās ierīces operētājsistēmas) savā smartfonā vai planšetdatorā.
2.
Startējiet pielikumu
Ready for Sky
, izveidojiet kontu un sekojiet turpmākajām
norādēm.
3. Ieslēdziet Bluetooth v4.0 funkciju mobilajā ierīcē.
4. Atveriet un atjaunojiet pieejamo ierīču sarakstu, kuras ir savienojumas ar mobilo ierīci.
5. No pieejamo ierīču saraksta, izvēlieties pieslēdzamo ierīci.
SkyBalance RS-740S
45
LVA
IV. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ
Bojājums Iespējamie cēloņi Bojājumu likvidēšanas veids
Ierīce nedarbojas
Ierīce nav ieslēgta
Ieslēdziet ierīci, uzkāpjot uz
svaru platformas
Barošanas elementi ir tukši
Nomainiet barošanas elementus
saskaņā ar nodaļu «Pirms
lietošanas sākuma»
Displeja rādījumi neat-
bilst patiesajām vēr-
bām
Ir izvēlētas nepareizas svara
mērvienības
Ar mērvienību pārslēdzēja
palīdzību uz aizmugurējā pa-
neļa izvēlaties nepieciešamo
vieninieku
Nav ievēroti obligātie svēršanās
noteikumi
Novietojiet svarus uz līdzenas
horizontālas virsmas
Ierīce automātiski izslē-
dzas
Ir nostrādājusi automātiskā
ierīces atslēgšanās sistēma
Svari automātiski izslēdzas pēc
darbības beigām
Ierīces sinhronizācija vai
datu pārsūtīšana uz
mobilo ierīci nav izdevu
-
sies
Mobilajai ierīcei ir atslēgta
Bluetooth funkcija
Ieslēdziet mobilajai ierīcei
Bluetooth funkciju
Mobilajai ierīcei nav aktīvs
Ready
for Sky
pielikums
Atveriet
Ready for Sky
pielikumu
mobilajā ierīcē
Svari un mobilā ierīce atrodas
pārāk tālu viena no otras vai
radiosignālam ir šķēršļi
Pārliecinieties, ka distance starp
ierīcēm nav lielāka par 15
metriem un nav nekādu šķēršļu
radiosignālam
Uzmanību! Gadījumā, ja rodas kādi traucējumi darbā ar Ready for Sky pielikumu, nav
obligāti jāvēršas servisa centrā. Vērsieties pie REDMOND tehniskā atbalsta dienesta
un saņemiet mūsu speciālistu konsultāciju par kļūdas vai/un traucējumu novēršanu
darbā ar Ready for Sky. Jūsu priekšlikumi un ieteikumi tiks ņemti vērā veicot nākamos
atjauninājumus. REDMOND produkcijas lietotāju atbalsta dienesta kontaktinformāciju,
atbilstošu Jūsu valstij, varat atrast mājas lapā www.redmond.company. Jūs varat arī
saņemt palīdzību, mājas lapā aizpildot atgriezeniskā ziņojuma formu.
V. GARANTIJAS SAISTĪBAS
Šai ierīcei ir paredzēta 2 gadu garantija no iegādāšanās brīža. Garantijas periodā ražotājs
apņemas novērst jebkādus ražošanas defektus ar remonta palīdzību, detaļu nomaiņu vai
veikt visas ierīces maiņu, ja to izraisījusi nepietiekama materiālu vai ražošanas kvalitāte.
Garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā, ja pirkuma datums ir apstiprināts ar veikala
zīmogu un pārdevēja parakstu uz oriģinālā garantijas talona. Garantijas apkalpošana ir
spēkā tikai gadījumos, ja ierīce ir lietota saskaņā ar lietošanas instrukciju, nav remontēta,
nav bijusi izjaukta un nav bijusi bojāta nepareizas lietošanas rezultātā,arī ir saglabāta
pilna ierīces komplektācija. Minētā garantija neattiecas uz dabisko ierīces un izejmateriālu
(ltri, lampiņas, pretpiedeguma pārklājumi, gumijas blīves u.tml.) nodilumu.
Izstrādājuma darbības laiks un garantijas apkalpošanas laiks tiek skaitīti no ierīces pārdošanas
datuma vai izgatavošanas datuma (gadījumā, ja pārdošanas datumu nevar noteikt).
Ierīces izgatavošanas datumu var atrast sērijas numurā, kurš atrodas uz identikācijas
uzlīmes uz ierīces korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm. 6-tā un 7-tā zīme apzīmē
mēnesi, 8-tā – ierīces izgatavošanas gadu.
Ražotāja noteiktais ierīces darbības laiks ir 3 gadi no iegādāšanās dienas ar nosacījumu,
ka izstrādājuma lietošana notiek saskaņā ar doto instrukciju un piemērojamiem tehni-
skajiem standartiem.
Ekoloģiski nekaitīga utilizācija (elektronisko un elektrisko
ierīču utilizācija)
Iepakojumu, lietošanas instrukciju,arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt atbilstoši
vietējai atkritumu pārstrādes programmai. Rūpējieties par apkārtējo dabu:
neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos ir
nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos
pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo ize-
jvielu pārstrādes procesam.
Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko
un elektronisko iekārtu utilizāciju.
Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas
un pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.
Bluetooth ir kompānijas Bluetooth SIG, Inc. reģistrētā preču zīme.
App Store ir Apple Inc. pakalpojumu zīme, kura ir reģistrēta ASV un citās valstīs.
Google Play ir kompānijas Google Inc. reģistrētā preču zīme.
46
Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke
seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega.
OHUTUSMEETMED
Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on
esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote kasu-
tusreeglite mittejärgimisega.
Nimetatud elektriseade kujutab endast toidu valmis-
tamise seadet olmetingimustes ning seda võib kas-
utada korterites, suvilates, hotelli numbrites, kaupluste
olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes
mittetööstusliku kasutamise tingimustes. Seadme töös-
tuslikku või muud otstarbekohatut kasutamist loetakse
toote kasutuse rikkumiseks. Sel juhul ei kanna tootja
vastutust võimalike tagajärgede eest.
Kasutage vaid vastavat tüüpi toiteelementi. Elemen-
di tüübi leiab tehnilisest iseloomustusest või toote
tehasesildilt.
Kasutage seadet vaid sellele määratud otstarbel. Seadme
kasutamist eesmärkidel, mis erinevad juhendites toodust
loetakse toote kasutusreeglite rikkumiseks.
Ärge asetage seadet pehmele pinnale.
Keelatud on kasutada seadet avatud õhu käes või
kõrgenenud niiskusega ruumides. Eksisteerib
seadme vigastamise oht.
Järgige rangelt puhastusjuhiseid.
KEELATUD on paigutada seadet vette või mistahes
vedelikesse! See võib tingida seadme vigastumise.
Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele-
või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel pole
piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kas-
utada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on
eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja
nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtud-
est. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Hoidke seadet
ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele kättesaama-
tus kohas. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanute
järelevalveta puhastada ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla
lastele ohtlikud. Lämmatamise oht! Säilitage paken-
dit lastele kättesaamatus kohas.
SkyBalance RS-740S
47
EST
Keelatud on seadme iseseisev remont või muudatuste
tegemine selle konstruktsiooni. Seadme remonti peab
tegema vaid autoriseeritud hoolduskeskuse spetsialist.
Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib tingida
seadme rikke, trauma või vara kahjustuse.
TÄHELEPANU! Keelatud seadme kasutamine
mistahes vigastuste korral.
Tähelepanu! Inimestel, kellele on paigaldatud
südamestimulaatoriid või teised elektrooon-
ilised implantaadid, on soovitatav kasutada
sellist kaalu mudelit ainult tavalise kaalusta-
mise režiimis. Kaalude kehaehituse paramee-
trite analüüsi režiimis kasutamine võib ajen-
dada elutähtsate seadmete tõrgele. Samuti ei
ole soovitatav antud kaalude kehaehituse
analüüsi režiimis kasutamine raseduse ajal.
Tehniline iseloomustus
Mudel..............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Toiteallikas .............................................................................................................................3 х ААА
Nominaalpinge ............................................................................................................... 4,5 V
Mõõtmise vahemik ...........................................................................................................5-150 kg
Mõõtmiste intervall ................................................................................................................100 g
Kõrgtundlike andurite arv .............................................................................................................4
Ekraan........................................................................................................LCD, taustvalgustusega
Mõõtühiku valik ...................................................................................................................kg/lb/st
Ülekoormuse indikatsioon .................................................................................................olemas
Andmete edastamise protokoll..........................................................................Bluetooth v4.0
Seadme tugi:
Android ............................................................................................... 4.3 Jelly Bean või uuem
iOS............................................................................................................................ 8.0 või uuem
Automaatne sisselülitus/väljalülitus ..............................................................................olemas
Välismõõtmed ................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Komplektatsioon
Kaal ................................................................................................................................................ 1 tk.
Toiteelement ААА ..................................................................................................................... 3 tk.
Kasutusjuhend ...........................................................................................................................1 tk.
Hooldusraamat .......................................................................................................................... 1 tk.
Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus täiendava etteteavitamiseta
muuta disaini, komplektatsiooni, samuti tehnilisi iseloomustikke.
Mudeli seadmestus
1. Kaalu platvorm
2. LCD Ekraan
3. Patareide madala laadimise indikaator
4. Kasutamiseks valmisoleku indikaator
5. Andmeedastusrežiimi indikaator
6. Analüüsiprotsessi indikaator kehaehituste näitajate tuvastamiseks
7. Mõõtühikute indikaatorid
8. Kaalu indikaatorid
9. Mõõtühiku muutmise nupp
10. Toiteelemendi pesa
48
7. Eduka sünkroniseerimise puhul kaalu kuvarale ilmub sümbol [ ]. Ühendustõrge
ilmnemisel ekraani peale ilmub teavitus E1.
Stabiilse ühenduse tagamiseks ei tohi mobiilseade olla seadmest kaugemal kui
15 m.
Seadme kasutamine
Kaalumisel peavad kaalu ja jala (jalanõude) pind olema kuivad. Vastasel juhul võite
libiseda ja saada trauma.
1. Asetage kaal tasasele kõvale horisontaalpinnale. Kaalu platvormi nihkumine horison-
taalasendist võib mõjuda kaalumise tulemusele.
2.
Käivitage rakendus
Ready for Sky
, lülitage mobiilseadmel sisse funktsioon Bluetooth
v4.0.
Kehaseisu korraliku analüüsi jaoks peab kaalu peale astuma paljajalu. Kusjuures jala-
tallad, jalasääred ja puusad ei peaks omavahel kokku puutuma.
3.
Kaal on varustatud automaatse sisselülitamise süsteemiga, kaalu sisselülitamiseks
piisab ettevaatlikult astuda mõlema jalaga kaalu platvormile. Kostab üks lühike
signaal. Asetage jalatallad paremale ja vasakule poole ekraani. Seiske otse ja
liikumatult. Ärge tammuge jalalt jalale. Kaalumise ajal mõõtühiku indikaator
hakkab vilkuma.
4.
Mõne sekundi pärast näitab seade õiget kaalu, kostab üks lühike signaal. Mõõtüh-
iku indikaator lakkab vilkumast.
Ülekoormuse (üle 150 kg) korral ilmub ekraanile teade - - - -.
5. Kuvarale ilmub indikaator , seejärel andmeid edastatakse mobiilsead-
messe.
6. Astuge kaalult maha. Kaal lülitub automaatselt välja peale selle kasutamist.
III. SEADME HOOLDUS
Seadme puhastamiseks ärge kasutage abrasiivseid või piiritust sisaldavaid pesuva-
hendeid, metallist harjasid jne. Puhastage kaalu platvormi niiske pehme lapiga, seejärel
kuivatage.
KEELATUD on paigutada seadet vette või pesta seda jooksva vee all! Seadet on keela-
tud pesta nõudepesumasinas..
Seadme pikemaajalisel mittekasutamisel võtke seadmest toiteelemendid välja.
I . ENNE KASUTAMIST
Pakkige seade lahti, eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamkleebised.
Kindlasti säilitage kõik hoiatavad sildid, sildid-tähised (nende olemasolul) ja toote
korpusel olev seerianumbriga silt! Seadmel oleva seerianumbri puudumine jätab teid
automaatselt ilma garantiihoolduse õigusest.
Peale seadme transportimist ja madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet
enne sisselülitamist hoida toatemperatuuril vähemal 2 tundi.
Enne kasutamist veenduge, et toiteelement on seadmesse paigaldatud. Selleks keerake
kaal ümber ja võtke maha patareipesa kaas. Veenduge, et toiteelement on
paigutatud õigesti polaarsust järgides. Peale paigaldamist sulgege patareipesa kaas.
Tähelepanu! Tarnekomplekti kuuluvad toiteelemendid on mõeldud ainult toote töötamise
kontrollimiseks. Seadme jätkuvaks kasutamiseks soovitame uue komplekti hankida.
Toiteelemendi paigaldamisel peavad käed ja seade olema kuivad.
Mõõtühiku muutmise nupu abil, mis asub kaalude tagapaneeli peal, valige teile vajalik
mõõtühik. Vaikimisi mõõdetakse kaalu kilogrammides (indikaator “kg” ekraanil). Seadme
tagapaneelil olevale nuppu “UNIT” vajutades võite muuta mõõtühikust stounideks
(indikaator “st”) või naeladeks (indikaator “lb” ekraanil). Muudetud parameetrid säilivad
järgnevate kaalumiste korral.
II . KAALU KASUTAMINE
Tehnoloogia
Ready for Sky
Tehnoloogia
Ready for Sky
võimaldab juhtida seadet kaugjuhtimise teel samanimelise
rakendusprogrammi abil nuti-telefonist või tahvelarvutist.
1. Laadige programm alla rakendustepoest App Store või Google Play (ole-
nevalt kasutatava seadme operatsioonisüsteemist) oma nutitelefoni või
tahvelarvutisse.
2. Käivitage rakendus
Ready for Sky
, looge konto ja järgige kuvatavaid viipasid.
3. Lülitage mobiilseadmel sisse funktsioon Bluetooth v4.0.
4.
Avage ja uuendage mobiilseadmega ühendamiseks saadaval olevate seadmete
loetelu.
5. Valige saadaval olevate seadmete nimekirjast ühendatud seade.
6. Seadme tagapaneelil olevale vajutage ja hoidke nuppu “UNIT”, ekraanil põlevad
vaheldumisi indikaatorid
0
0
ja
0
0
.
SkyBalance RS-740S
49
EST
IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖR-
DUMIST
Rike Võimalikud põhjused Kõrvaldamise meetod
Seade ei tööta
Seade ei ole sisse lülitatud
Lülitage seade sisse, astudes kaalu platvormile
Toiteelemendid on tühjad
Vahetage toitelemendid välja vastavalt jaole
“Enne kasutamist”
Ekraani näidud
ei vasta tõelise-
le tähendusele
Valitud kaalu vale mõõtühik
Mõõtühiku muutmise nupu abil, mis asub kaalu-
de tagapaneeli peal, valige teile vajalik mõõtühik
Järgimata kaalumise kohus-
tuslikud tingimused
Asetage kaal vaid tasasele horisontaalpin-
nale.
Seade lülitub au-
tomaatselt välja
Käivitus seadme automaat-
se väljalülitamise süsteem
Kaal lülitub automaatselt välja peale selle
kasutamist
Andmete sünk-
roniseerimine
või seadmest
mobiilseadmes-
se edastamine
ei õnnestunud
Mobiilseadmel on Bluetooth
välja lülitatud
Lülitage mobiilseadmel funktsioon Bluetooth
sisse
Rakendus
Ready for Sky
ei
ole mobiilseadmel aktivee-
ritud
Avage mobiilseadmel rakendus
Ready
for Sky
Kaal ja mobiilseade as-
uvad teineteisest liiga kau-
gel ja raadiosignaal on häiritud
Veenduge, et seadmete vahemaa ei ületaks
15 m ja miski ei takistaks raadiosignaali levi.
Tähelepanu! Probleemide korral rakenduse Ready for Sky töös ei ole hoolduskeskusesse
pöördumine ilmtingimata vajalik. Pöörduge REDMONDi tehnilise toe poole ja meie
spetsialistid aitavad teil vead ja/või Ready for Sky töö tõrked lahendada. Teie
ettepanekuid ja märkusi võetakse rakenduse järgmise uuenduse juures arvesse. RED-
MONDi toodete kasutajatoe kontaktandmed oma riigis leiate veebisaidilt www.redmond.
company. Abi saamiseks võite täita ka tagasisidevormi sellel saidil.
V. GARANTIIKOHUSTUSED
Seadmele antakse garantii 2 aastat ostmisest. Garantiiperioodi jooksul kohustub tootja
kõrvaldama remondi, osade väljavahetamise või kogu toote asendamise teel kõik tehasede-
fektid, mis on põhjustatud ebakvaliteetsetest materjalidest või tootmisvigadest. Garantii
jõustub ainult siis, kui ostu kinnitatakse kaupluse pitseri ja müüja allkirjaga originaalgaran-
tiitalongil. Garantii kehtib ainult sellisel juhul, kui seadet kasutatakse kasutusjuhiste järgi,
kui seda pole remonditud, lahti monteeritud ega väärkasutuse läbi kahjustatud, ning tingi-
musel, et kogu seadme komplekt on alles. Garantii ei kata seadme loomulikku kulumist ega
kulumaterjale (ltreid, lampe, kinnikõrbemisevastast katet, tihendeid jms).
Toote eluiga ja garantii kehtivusaega hakatakse lugema müügikuupäevast või valmis-
tamiskuupäevast (juhul kui müügikuupäeva ei ole võimalik kindlaks määrata).
Valmistamiskuupäev on näidatud toote korpusel oleval identitseerimissildil. Seerianum-
ber koosneb 13 numbrimärgist. 6. ja 7. märk näitavad kuud, 8. märk seadme väljalaskeaastat.
Tootja määratud kasutusiga on 3 aastat ostmisest alates tingimusel, et seadet kasuta-
takse käesoleva kasutusjuhendi ja kehtivate tehniliste standardite järgi.
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikase-
admete romude käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitlu-
seeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olme-
jäätmete hulka.
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid
tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta-
vatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöö-
tlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda.
Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja
taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
Bluetooth on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc registreeritud kaubamärk.
App Store on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja teistes riikides registreeritud teenusemärk.
Google Play on ettevõtte Google Inc registreeritud kaubamärk.
50
Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako
poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz-
kodzenia, wynikłe wskutek nie przestrzegania tech-
niki bezpieczeństwa i zasad eksploatacji wyrobu.
Dane urządzenie jest przeznaczone do użycia w
warunkach domowych i może być stosowane w
mieszkaniach, domach podmiejskich, pokojach ho-
telowych, pomieszczeniach socjalnych sklepów, biur
lub w innych podobnych warunkach eksploatacji
nieprzemysłowej. Przemysłowe lub jakiekolwiek inne
wykorzystanie urządzenia niezgodne z przeznac-
zeniem będzie uważane za naruszenie warunków
należytej eksploatacji wyrobu. W takim przypadku
producent nie ponosi odpowiedzialności za możliwe
następstwa.
Używaj wyłącznie elementu zasilającego odpowied-
niego typu. Informację o typie elementu można
znaleźć w charakterystykach technicznych lub na
tabliczce fabrycznej wyrobu.
Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Użycie urządzenia w celach innych, niż przytoczone
w danej instrukcji, jest naruszeniem zasad eksploatacji.
Nie stawiaj urządzenia na miękkiej powierzchni.
Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwartym
powietrzu i w pomieszczeniach o podwyższonej
wilgotności. Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
Ściśle przestrzegaj instrukcji odnośnie czyszczenia.
ZABRONIONE jest zanurzanie korpusu
urządzenia w wodzie i jakichkolwiek płynach!
Może to doprowadzić do uszkodzeń.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych oraz umysłowych lub nie
posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
jeśli będą nadzorowane lub jeśli zostały wcześniej
odpowiednio poinstruowane na temat sposobu kor-
zystania z urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały
ryzyko z tym związane. Nie należy pozwolić dzieciom
na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja,
SkyBalance RS-740S
51
POL
przeprowadzane przezytkownika nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpow-
iedniego nadzoru. Należy pamiętać, aby urządzenie
iprzewód zasilający znajdowały się poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Materiały opakunkowe (folia, styropian itd.) mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo
zadławienia! Przechowuj opakowanie w miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia
lub wprowadzanie zmian w jego budowę. Naprawę
urządzenia powinien przeprowadzać wyłącznie spec-
jalista autoryzowanego centrum serwisowego. Niefa
-
chowo wykonana naprawa może doprowadzić do
zepsucia urządzenia, obrażi uszkodzenia mienia.
UWAGA! Zabronione jest używanie urządzenia
przy jakimkolwiek wadliwym działaniu.
Uwaga! Osoby z wszczepionym rozrusznikiem
serca lub innymi urządzeniami elektrycznymi
powinny korzystać z danego modelu wagi tylko
w trybie zwykłego ważenia, gdyż korzystanie z
trybu analizy składu ciała może spowodować
zakłócenia w pracy wymienionych urządzeń,
zagrażające zdrowiu i życiu. Kobiety w ciąży
również nie powinny korzystać z trybu analizy
składu ciała.
Dane techniczne
Model..............................................................................................................SkyBalance RS-740S
Baterie .....................................................................................................................................3 х ААА
Napięcie ............................................................................................................................4,5 V
Zakres pomiaru .................................................................................................................. 5-150 kg
Rozdzielczość pomiaru .......................................................................................................... 100 g
Ilość czujników..................................................................................................................................4
Wyświetlacz ................................................................................................... LCD, с podświetlany
Jednostki pomiaru.................................................................................................................g/lb/oz
Wskaźnik przeciążenia .................................................................................................................tak
Protokół transmisji danych .................................................................................Bluetooth v4.0
System operacyjny:
Android ..............................................................................4.3 Jelly Bean lub nowsza wersja
iOS...........................................................................................................8.0 lub nowsza wersja
Włączenie/wyłączenie automatyczne ....................................................................................jest
Wymiary ...........................................................................................................310 х 305 х 28 mm
Zestaw
Waga ......................................................... 1 szt.
Baterie ААА .............................................3 szt.
Instrukcja obsługi ................................. 1 szt.
Karta gwarancyjna ................................ 1 szt.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie, zestawie oraz
danych technicznych urządzenia w celu podwyższenia jakości urządzenia bez uprzed
-
niego informowania.
52
II . UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Technologia
Ready for Sky
Technologia
Ready for Sky
umożliwia użytkowanie urządzenia za pomocą aplikacji w
urządzeniach mobilnych.
1. Uruchom program ze sklepu App Store lub Google Play (w zależności od sys-
temu operacyjnego w urządzeniu mobilnym).
2. Uruchom aplikację
Ready for Sky
, utwórz konto użytkownika i postępuj zgodnie ze
wskazówkami.
3. Włącz funkcję Bluetooth v4.0 w urządzeniu mobilnym.
4.
Otwórz i zaktualizuj listę urządzeń dostępnych do połączenia z urządzeniem
mobilnym.
5. Urządzenie należy wybrać z listy dostępnych urządzeń.
6.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk “UNIT” na tylnym panelu urządzenia, Na wyświetlaczu
pojawią się zmieniające się wzajemnie wskaźniki
0
0
i
0
0
.
7.
Po zsynchronizowaniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się symbol []. Gdy
połączenie zostanie zerwane pojawi się komunikat E1.
W celu zapewnienia stabilnego połączenia urządzenie mobilne i waga powinny
znajdować się w odległości nie większej niż 15 metrów.
Użycie urządzenia
Podczas ważenia powierzchnie wagi i stóp (obuwia) powinny być suche. W przeciwnym
wypadku istnieje ryzyko poślizgnięcia się i doznania obrażeń.
1.
Ustaw wagę na równej, twardej, poziomej powierzchni. Odchylenie platformy wagi
od położenia poziomego może wpłynąć na rezultaty ważenia.
2. Uruchom aplikację
Ready for Sky
, włącz funkcję Bluetooth v4.0 w urządzeniu mo-
bilnym.
W celu prawidłowej analizy składu ciała należy ważyć się boso. Stopy, podudzia i biodra
nie powinny dotykać się.
3.
Waga wyposażona jest w układ włączenia automatycznego, aby włączyć wagę
wystarczy akuratnie stanąć na platformie wagi obydwoma nogami. Zabrzmi jeden
krótki sygnał. Postaw stopy z prawej i z lewej strony wyświetlacza. Stój prosto i
nieruchomo. Nie przenoś ciężaru z jednej nogi na drugą. W czasie ważenia wskaźnik
jednostek pomiaru będzie migać.
4. Po kilku sekundach urządzenie pokaże dokładną wartość ciężaru. Wskaźnik jed-
nostek pomiaru przestanie migać.
Budowa wagi
1. Platforma
2. Wyświetlacz LCD
3. Wskaźnik niskiego naładowania baterii
4. Wskaźnik gotowości do pracy
5. Wskaźnik trybu przekazywania danych
6. Wskaźnik analizy składu ciała
7. Jednostka pomiaru
8. Wynik pomiaru
9. Przełącznik jednostek pomiaru wagi
10. Schowek do przechowywania baterii
I . PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻTKOWANIA
Urządzenie i pozostałe części zestawu należy ostrożnie wyjąć z opakowania. Jeśli na
urządzeniu i innych częściach zestawu znajdują się materiały ochronne, to należy je usunąć.
Etykiety ostrzegawcze i informacyjne oraz tabliczkę znamionową należy pozostawić
na obudowie urządzenia. Brak numeru seryjnego urządzenia powoduje, że konsument
traci prawo do reklamacji w ramach obowiązującej gwarancji.
Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w niskiej temperaturze, to
należy pozostawić je w temperaturze pokojowej przez co najmniej 2 godziny przed użyciem.
Obudowę urządzenia należy przetrzeć wilgotną tkaniną i pozostawić do wyschnięcia.
Przed użyciem należy upewnić się, że w urządzeniu znajdują się baterie. W tym celu
należy obrócić wagę na drugą stronę oraz zdjąć osłonę miejsca na baterie. Należy upewnić
się, że baterie zostały włożone prawidłowo.
Uwaga! Baterie znajdujące się w zestawie urządzenia przeznaczone wyłącznie w
celu werykacji sprawności urządzenia. W celu długotrwałego użytkowania urządzenia
należy nabyć nowe baterie.
Podczas instalowania elementu zasilającego ręce i urządzenie powinny być suche.
Za pomocą przełącznika jednostek pomiaru na tylnym panelu wagi wybierz jednostkę.
Domyślnie ciężar mierzony jest w kilogramach (wskaźnik “kg” na wyświetlaczu). Naciskając
“UNIT” na tylnym panelu urządzenia można zmienić jednostkę miary na kamienie “st”)
lub funty (wskaźnik “lb” na wyświetlaczu). Zmienione parametry zostaną zachowane przy
następujących ważeniach.
SkyBalance RS-740S
53
POL
W razie przeciążenia (ponad 150 kg) na wyświetlaczu pojawi się komunikat - - - -.
5.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik , dane zostaną przekazane do urządzenia
mobilnego.
6. Zejdź z wagi. Włącz urządzenie, stając na platformie wagi.
III. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać ściernych środków czyszczących, środków
zawierających alkohol oraz twardych szczotek mogących uszkodzić powierzchnię
urządzenia.
Platformę wagi należy czyścić miękką wilgotną tkaniną, a potem wytrzeć do sucha.
Zanurzanie urządzenia w wodzie lub mycie pod bieżącą wodą jest ZABRONIONE.
Zabrania się również mycia urządzenia w zmywarce.
Przed długim przechowywaniem urządzenia baterie należy wyjąć z niego.
IV. ZANIM ZWRÓCISZ SIĘ DO SERWISU
PRODUCENTA
Usterka Możliwe przyczyny Rozwiazanie problemu
Urządzenie nie działa;
Urządzenie jest wyłączone;
Włącz urządzenie, stając na
platformie wagi
Baterie wyczerpały się;
Należy wymienić baterie zgod-
nie z działem „Przed rozpoczę-
ciem użytkowania”;
Wartości na wyświetlaczu
nie odpowiadają rzeczywi-
stej wadze przedmiotów;
Wybrano nieprawidłową
jednostkę pomiaru;
Za pomocą przełącznika
jednostek pomiaru na tylnym
panelu wagi wybierz jednostkę
Nie przestrzegano zasad doko-
nywania pomiaru;
waga powinna być ustawiona na
równej powierzchni;
Urządzenie wyłącza się
automatyczne;
Uaktywniła się funkcja auto-
matycznego wyłączenia urzą-
dzenia;
Jest to normalne zjawisko waga
wyłącza się automatycznie po
zakończeniu pracy
Próba synchronizacji urzą-
dzenia z urządzeniem
mobilnym zakończyła się
niepowodzeniem;
Funkcja Bluetooth w urzą-
dzeniu mobilnym jest
wyłączona;
Należy włączyć funkcję Blueto-
oth w urządzeniu mobilnym;
Aplikacja
Ready for Sky
w urzą-
dzeniu mobilnym jest nieak-
tywna;
Należy uruchomić aplikację
Re-
ady
for
Sky
w urządzeniu mobil-
nym;
Urządzenia znajdują się w zbyt
dużej odległości od siebie;
Należy upewnić się, że urządze-
nia znajdują się w odległości
maksymalnie 15 metrów od
siebie i nie występują zakłócenia
sygnału;
Uwaga! W przypadku występowania usterek w pracy aplikacji Ready for Sky nie należy
kontaktować się z serwisem producenta. Należy skontaktować się z działem wsparcia
technicznego REDMOND w celu uzyskania wskazówek, w jaki sposób usunąć usterki w
pracy aplikacji Ready for Sky. Państwa propozycje i uwagi zostaną uwzględnione
podczas aktualizacji aplikacji.
V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE
Dany produkt objęty jest 2 lata gwarancją liczoną od daty zakupu. W ciągu całego okresu
gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spowodowanych
nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w produkcji urządzenia) poprzez naprawę,
wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja nabiera mocy tylko wówczas, jeśli data
zakupu potwierdzona jest pieczątką sklepu i podpisem sprzedawcy na karcie gwarancyjnej.
Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia, które były używane zgodnie z instrukcją obsługi,
nie były naprawiane, nie były rozkładane na części oraz nie były uszkodzone wskutek
nieprawidłowego użytkowania, a także urządzenia które posiadają komplet akcesoriów.
Gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz takich ele-
mentów jak ltry, żarówki, pokrycia ceramiczne i teonowe, gumowe uszczelki itp.
Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony jest od
dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określenie daty sprzedaży
jest niemożliwe).
Datę produkcji przyrządu można znaleźć w numerze seryjnym, znajdującym się na na-
klejce identykacyjnej na korpusie wyrobu. Numer seryjny składa się z 13 znaków. 6-y
i 7-y znaki oznaczają miesiąc, 8-y – rok produkcji urządzenia.
54
Ustalony przez producenta okres użytkowania urządzenia wynosi 3 lat od dnia jego
kupna pod warunkiem, że urządzenie użytkowane jest zgodnie z niniejszą instrukcją i
obowiązującymi normami technicznymi.
Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego)
Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania,
a także samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu
wyrobów wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Używanych (starych) urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami bytowymi,
należy je utylizować oddzielnie. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do
specjalnych punktów odbiorczych. Jednocześnie Twój wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów natu-
ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po-
tencjalnie niebezpiecznych substancji.
Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą
utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów
ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii
Europejskiej.
Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc.
App Store jest znakiem usługowym Apple Inc. zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Google Play jest zastrzeżonym znakiem towarowym Google Inc.
SkyBalance RS-740S
55
RUS
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь-
зование прибора значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за по-
вреждения, вызванные несоблюдением техники
безопасности и правил эксплуатации изделия.
Данный прибор предназначен для использова-
ния в бытовых условиях иможет применяться в
квартирах, загородных домах, гостиничных но-
мерах, бытовых помещениях магазинов, офисов
или вдругих подобных условиях непромышлен-
ной эксплуатации. Промышленное или любое
другое нецелевое использование устройства
будет считаться нарушением условий надлежа-
щей эксплуатации изделия. В этом случае про-
изводитель не несет ответственности за возмож-
ные последствия.
Используйте только элемент питания соответствую-
щего типа. Тип элемента можно узнать из технических
характеристик или заводской таблички изделия.
Используйте прибор только по назначению. Ис-
пользование прибора вцелях, отличающихся от
указанных в данном руководстве, является нару-
шением правил эксплуатации.
Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность.
Запрещена эксплуатация прибора на открытом
воздухе и в помещениях сповышенной влажностью.
Существует опасность выхода из строя прибора.
Строго следуйте инструкциям по очистке.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
в воду и любые жидкости! Это может при-
вести к повреждениям.
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам согра-
ниченными физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или снедостатком опыта или
знаний, можно пользоваться прибором только под
присмотром и/или в том случае, если они были про-
инструктированы относительно безопасного исполь-
зования прибора и осознают опасности, связанные
с его использованием. Дети не должны играть спри-
56
бором. Держите прибор и его сетевой шнур вместе
недоступном для детей младше 8 лет. Очистка иоб-
служивание устройства не должны производиться
детьми без присмотра взрослых.
Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.)
может представлять опасность для детей. Опас-
ность удушья! Храните упаковку в недоступном
для детей месте.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или
внесение изменений в его конструкцию. Ремонт
прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра.
Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке прибора, травмам иповреж-
дению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование при-
бора при любых неисправностях.
ВНИМАНИЕ! Людям, имеющим кардиости-
муляторы или другие электронные имплан-
таты, следует пользоваться данной моде-
лью весов только в режиме простого
взвешивания. Использование весов в режиме
анализа параметров телосложения может
привести к сбою в работе жизнеобеспечи-
вающих устройств. Также не рекомендует-
ся использовать данные весы в режиме
анализа параметров телосложения в пе-
риод беременности.
Технические характеристики
Модель ........................................................................................................... SkyBalance RS-740S
Источник питания ...............................................................................................................3 х ААА
Номинальное напряжение ........................................................................................ 4,5 В
Диапазон измерений ......................................................................................................5-150 кг
Шаг измерений ........................................................................................................................ 100 г
Количество высокочувствительных датчиков ......................................................................4
Дисплей..............................................................................................................ЖК, с подсветкой
Выбор единицы измерения ........................................................................................... kg/lb/st
Индикация перегрузки ............................................................................................................есть
Протокол передачи данных .............................................................................. Bluetooth v4.0
Поддержка устройств:
Android ..............................................................................................4.3 Jelly Bean или выше
iOS...........................................................................................................................8.0 или выше
Автоматическое включение/отключение .........................................................................есть
Габаритные размеры ................................................................................... 310 х 305 х 28 мм
SkyBalance RS-740S
57
RUS
Для этого переверните весы и снимите крышку отсека для батареи. Убедитесь, что
элемент питания установлен правильно, с соблюдением полярности. После установ-
ки закройте крышку отсека для батарей.
Внимание! Элементы питания, входящие в комплект поставки, предназначены
только для проверки работоспособности изделия. Для продолжительной рабо
-
ты прибора рекомендуется приобрести новый комплект.
При установке элемента питания руки и устройство должны быть сухими.
С помощью переключателя единиц измерения на задней панели весов выберите
необходимую единицу. По умолчанию вес измеряется в килограммах (индикатор kg
на дисплее). Нажатием кнопки Unit можно сменить единицу измерения на стоуны
(индикатор st на дисплее) или фунты (индикатор Ib на дисплее). Измененные
параметры сохранятся при следующих взвешиваниях.
II . ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Технология
Ready for Sky
Технология
Ready for Sky
позволяет вам с помощью одноименной программы-при-
ложения передавать данные с прибора на смартфон или планшет.
1. Загрузите программу из магазина приложений App Store или Google Play
(в зависимости от операционной системы мобильного устройства).
2.
Запустите приложение
Ready for Sky
, создайте аккаунт и следуйте появляющим-
ся подсказкам.
3. Включите функцию Bluetooth v4.0 на мобильном устройстве.
4. Откройте и обновите список доступных для соединения с мобильным устрой-
ством приборов.
5. Из списка доступных устройств выберите подключаемый прибор.
6. Нажмите и удерживайте кнопку Unit на задней панели весов, пока на дисплее
не появятся сменяющиеся символы
0
0
и
0
0
.
7. При успешной синхронизации устройств на дисплее весов появится символ [ ].
В случае сбоя соединения появится сообщение Е1.
Для обеспечения стабильной связи мобильное устройство должно находиться
не более чем в 15 метрах от прибора.
Комплектация
Весы напольные .......................................................................................................................1 шт.
Элементы питания ААА ..........................................................................................................3 шт.
Руководство по эксплуатации ............................................................................................1 шт.
Сервисная книжка ................................................................................................................... 1 шт.
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а
также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования сво
-
ей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
1. Платформа весов
2. ЖК-дисплей
3. Индикация низкого заряда батареи
4. Индикация готовности к работе
5. Индикация режима передачи данных
6. Индикация аналитического процесса определения параметров телосложения
7. Индикация единицы измерения веса
8. Индикация веса
9. Переключатель единиц измерения веса
10. Отсек для батареи элементов питания
I . ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако-
вочные материалы и рекламные наклейки (при наличии).
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указате-
ли и табличку с серийным номером изделия на его корпусе! Отсутствие серийно-
го номера на изделии автоматически лишает вас права на его гарантийное об-
служивание.
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо
выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед
включением.
Протрите корпус изделия влажной тканью и дайте ему просохнуть.
Перед использованием удостоверьтесь, что элемент питания установлен в прибор.
58
Использование прибора
При взвешивании поверхности весов и ступней (обуви) должны быть
сухими. В противном случае вы рискуете поскользнуться и получить
травму.
1.
Установите весы на ровную твердую горизонтальную поверхность. Отклонение
платформы весов от горизонтального положения может повлиять на результаты
взвешивания.
2.
Запустите приложение Ready for Sky и включите функцию Bluetooth v4.0
на мобильном устройстве.
Для корректного анализа состава тела необходимо взвешиваться боси-
ком. При этом ступни, голени и бедра не должны соприкасаться между
собой.
3.
Аккуратно встаньте обеими ногами на платформу весов. Весы включатся
автоматически, прозвучит короткий сигнал. Расположите ступни справа и
слева от дисплея. Стойте прямо и неподвижно. Не переносите вес с одной
ноги на другую. В процессе взвешивания индикатор единицы измерения
будет мигать.
4.
Через несколько секунд прибор покажет точное значение веса и подаст
звуковой сигнал. Индикатор единицы измерения перестанет мигать.
При перегрузке (свыше 150 кг) на дисплее появится сообщение - - - -.
5. На дисплее появится индикатор , данные будут переданы на мобильное
устройство.
6.
По окончании взвешивания сойдите с платформы весов. Весы отключатся
автоматически.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Для очистки устройства не пользуйтесь абразивными моющими средствами, метал-
лическими щетками, спиртосодержащими моющими средствами и т. д.
Очищайте платформу весов влажной мягкой тканью, затем протирайте насухо.
Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. Запре-
щается очищать прибор с помощью посудомоечной машины.
Перед длительным хранением извлекайте элементы питания из прибора.
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР
Неисправность Возможные причины Способ устранения
Прибор не работает
Прибор не включен
Включите прибор, встав на
платформу весов
Емкость элементов питания
иссякла
Замените элементы питания
согласно разделу «Перед на-
чалом использования»
Показания дисплея не
соответствуют истинному
значению массы
Выбрана неверная единица
измерения веса
С помощью переключателя
выберите необходимую еди-
ницу измерения веса
Не соблюдены обязательные
условия взвешивания
Устанавливайте весы на ровную
горизонтальную поверхность
Прибор автоматически
отключается
Сработала система автомати-
ческого отключения прибора
Это нормально. Весы автомати
-
чески отключаются по окончании
работы с ними
Попытка синхронизации
или передачи данных с
прибора на мобильное
устройство не удалась
Отключена функция Bluetooth
на мобильном устройстве
Включите функцию Bluetooth
на мобильном устройстве
Приложение
Ready for Sky
на
мобильном устройстве не
активно
Откройте приложение
Ready for
Sky
на мобильном устройстве
Синхронизируемые устрой-
ства находятся слишком дале-
ко или радиосигнал встречает
препятствие
Убедитесь, что устройства нахо-
дятся в пределах 15 метров друг
от друга и нет препятствий для
прохождения радиосигнала
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения
Ready for Sky, обращение в сервисный центр необязательно. Просто позвоните
в службу технической поддержки REDMOND по телефону 8-800-200-77-41 (зво
-
нок по России бесплатный) и получите консультацию и помощь наших специа-
листов по устранению ошибки и/или сбоя в работе Ready for Sky. Ваши предло-
жения и замечания по работе приложения будут учтены в нем при очередном
обновлении.
SkyBalance RS-740S
59
RUS
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приоб-
ретения. В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем
ремонта, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает
всилу только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина
иподписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия
признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руко-
водством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреж-
дено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная
комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный
износ изделия и расходные материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покры-
тия, уплотнители и т. д.).
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисля-
ются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи
определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на
идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из
13знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 лет со дня его
приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии
с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического
иэлектронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого при-
бора необходимо производить в соответствии с местной программой
по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не
выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с осталь-
ным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого
оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать
в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете программе по перера-
ботке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU,
регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.
Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке
отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей террито-
рии Европейского Союза.
Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc.
App Store является знаком обслуживания Apple Inc., зарегистрированным в США
идругих странах.
Google Play является зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc.
Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-
авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки.
Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай
Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
Импортер: ООО «АЛЬФА», 195027, г. Санкт-Петербург, Свердловская набережная, д.
44, литера Ю.
© REDMOND. Все права защищены. 2016.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка
данного документа или любой его части без предварительного письменного
разрешения правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2016.
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or
any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
Produced by Redmond Industrial Group LLC
One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A
Albany, New York, 12210, United States
www.redmond.company
www.multicooker.com
Made in China
RS-740S-EU-UM-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Redmond RS-740S-E de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor