Iqua BHS-303 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding
8
Desconectar BHS-303 e o seu Telemóvel
A forma simples de desconectar BHS-303 e o seu telemóvel é desligar BHS-303.
Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível
Para reconectar BHS-303 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo
e este conectar-se-á automaticamente ao telefone.
Funções de Chamadas
Responder Chamadas
Ao receber uma chamada, ouve um som através do dispositivo da cabeça. Pressione a
tecla Multifunction - sensívelmente para responder à chamada recebida. Ouvirá um tom
ao responder a chamada.
Finalizar Chamadas
Para terminar uma chamada activa, pressione a tecla Multifunction. Ouvirá um tom ao
terminar a chamada.
Rejeitar Chamadas
Ao receber uma chamada que não deseja atender, pressione a tecla Multifunção e
mantenha-a tecla apertada durante um momento para rejeitar.
Reentrar o último número discado
Para fazer uma chamada ao último número marcado, pressione a tecla Multifunction
duas vezes- quando não houver nenhuma chamada activa. Ouvirá um tom elevado. Por
favor, anote que alguns modelos de telefone não suportam a funçao ‘Redial’.
Chamada através de Voz (quando o telefone suporta)
Para activar a função de voz no seu telefone, pressione a tecla Multifunction -
sensívelmente quando não houver nenhuma chamada activa. Pode ouvir um tom
elevado. Isto indica que pode começar dizer a ‘expressão’ de voz. Consulte o manual
do móvel para ver mais detalhes. Por favor, anote que alguns modelos de telefone não
suportam ‘Chamada por Voz’.
Sumário da indicação das luzes
A luz do BHS-303 é verde e geralmente vem seguido de um som.
Dispositivo ligado mas sem ligação Bluetooth Luz verde acende 1 vez a cada 3
segundos
Bluetooth ligado Luz verde acende 2 vezes a cada
8 segundos
Bateria fraca Luz verde acende 2 vezes a cada 3
segundos, e escuta-se a reprodução
de um pequeno som.
Caregando bateria Luz verde ca aceso continuamente
Gestäo de Energia
Este produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode
ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada
e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um
determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar
que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga.
Carregue o dispositivo somente usando o carregador fornecido na embalagem.
Desligue o carregador depois de carregar o dispositivo. Não deixe o dispositivo ligado
ao carregador mais do que o tempo su ciente, pois sobrecarregamento pode diminuir a
duração da bateria.
Se deixar uma bateria cheia durante muito tempo ela esvaziar-se-á.
Temperaturas extremas podem afectar a capacidade da bateria. Tente sempre manter
a bateria entre 15º C e 25º C (59º F e 77º F). A permanencia da bateria em local
extremamente quente, por exemplo no interior de um veículo durante o verão ou ao ar
livre durante o inverno reduz a capacidade e duração de vida da bateria. Um dispositivo
com bateria demasiado fria ou demasiado quente não funciona, mesmo que a bateria
tiver cheia. O desempenho da bateria está particularmente limitado em temperaturas
abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido.
Cuidado e Manutenção
- Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não
está equipado à prova-de-água.
- Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os
componentes electrónicos podem sofrer danos.
- Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode
reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem
como deformar a estrutura de plástico.
- Não armazene o dispositivo em local frio. Pois ao voltar à temperatura
normal pode formar húmidade no seu interior, dani cando a placa do
circuíto electrónico.
- Não deixe o dispositivo cair ou entrar em estado de chóque. Manuseamento
descuidado pode resultar na ruptura do circuito interno e ou da placa
mecânica.
- Não use químicos duros, solventes de limpeza ou detergentes fortes para
limpar o dispositivo.
- Use um pano suave e húmido para limpar as lentes.
- Não expõe o dispositivo em contato com objectos a ados, pois pode riscar
a estrutura e causar danos.
- Não cole qualquer adesivo no interior do aparelho, pois pode dani car os
componentes internos.
- Não desmonte o dispositivo ou o carregador, pois, estes não contém
qualquer parte de uso diário, além de que o interior do aparelho expõe lhe
em contato com corrente de alta voltagem entre outros riscos.
- Actue de acordo com as regras locais e não deposite este produto
misturado com lixo doméstico após a duração normal de vida. Segue os
regulamentos aplicáveis ao sistema de recolha de produtos eléctricos e
electrónicos em separado.
Como encontrar serviços para Producto Iqua?
Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado
em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía
fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a.
Declaração de Conformidade
Nós, Iqua Ltd., declara sob nossa própria responsabilidade, que o produto BHS-303,
está em conformidade com as provisões do Conselho Directivo seguinte: 1999/5/EC. A
cópia da Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.iqua.com/
declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Basic 2
Bluetooth Draadloze Headset BHS -303
Gebruikersgids
Overzicht van het product
1. Multiefunctie -knop
Oproep functies hanteren
2. Indicatie lample
Status indicatie met groen lichtt
3. Oplaadaansluiter
4. Oorstuk
5. Microfoon
Inhoud verkoopsverpakking
6. Headset
7. Muuroplader
8. Gebruikersgids
9. Twee oordopjes (een op de headset)
Halsband (verkrijgbaar in geselecteerde markten)
Oorhaak (verkrijgbaar in geselecteerde markten)
Aan de slag
opladen van de batterij
Voordat u de BHS-303 gebruikt, moet u het ongeveer 2 uur opladen. Wanneer de batterij
volledig opgeladen is, heeft u ongeveer 6 uur spreektijd en maximaal 150 uur standby
tijd. Gebruik altijd de oplader die met de verkoopverpakking is meegeleverd..
1. Sluit de oplaadkabel aan op de BHS-303.
2. Steek de oplader in een stopcontact.Het groene lampje gaat nu branden.
3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het lampje uit
Aan en uitschakelen
Aanschakelen van de BHS-303
Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk de Multifunctie –knop totdat het groene
lampje knippert.
Uitschakelen van de BHS-303
Wanneer de headset is aangeschakeld, druk en houdt de Multifunctie-knop ingedrukt,
totdat het groene lampje eenmaal knippert en dan uitgaat.
De Bluetooth headset koppelen aan een Bluetooth mobiele telefoon
Pairing(koppelen is het proces voor het verbinden van uw BHS-303 met uw Bluetooth
ingeschakelde mobiele telefoon. Nadat dit proces is afgerond, kunt u de BHS-303
gebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-303 wilt gebruiken met
een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-303
gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar
aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal
het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen.
1. Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk en houdt de Multifunctie-knop ingedrukt
totdat het groene lampje snel begint te knipperen.
2. Laat de knop los. BHS-303 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele
telefoon om contact op te nemen.
3. Rond de pairing af met uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw mobiele telefoon
handleiding voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Wanneer de telefoon
de headset gevonden heeft, geeft het Iqua BHS-303 weer op zijn scherm. Om met de
telefoon te kunnen koppelen, voer de PIN code 0000 in.
4. Na de pairing, BHS-303 zal automatisch aansluiten op uw telefoon. Na de pairing,
sluiten sommige telefoons niet automatisch aan op de headset. Als dit het geval is,
controleer dan of u de telefoon op de headset heeft aangesloten (raadpleeg hiervoor
uw mobiele telefoon handleiding). Als de pairing en aansluiting eenmaal zijn afgerond,
zal het groene lampje tweemaal elke 8 seconden branden.
* Voor de laatste compatibiliteits informatie, bezoek www.iqua.com
BHS-303 en uw telefoon loskoppelen
De makkelijkste manier om de BHS-303 en uw telefoon los te koppelen is om de
BHS-303 gewoon uit te schakelen.
De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon
Om de BHS-303 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de
headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden.
Gespreksfuncties
Een gesprek aannemen
Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een ringende toon in de headset. Druk de
Multifunctie –knop kort voor het beantwoorden van de inkomende oproep. U hoort
eenmaal een toon als de oproep is beantwoord.
Een gesprek beëindigen
Om een aktieve oproep te stoppen, druk de Multifunctie-knop kort in. U hoort een toon
als de oproep is beëndigd.
Een gesprek weigeren
Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt dat u niet wilt beantwoorden, druk en
houdt de Multifunctie –knop ingedrukt om te weigeren.
Het laatste gedraaide nummer opnieuw bellen
Om een oproep te plaatsen naar het laatst gedraaide nummer, druk tweemaal op de
multifunctie-knop wanneer er geen gesprek wordt gevoerd. U hoort nu een hoge toon.
Let op dat sommige telefoon modellen herdraaien niet ondersteunen.
Voice dialing (Indien dit door het toestel wordt ondersteund)
Om voice dialing te activeren op uw telefoon, druk kort de Multifunctie -knop wanneer er
geen gesprek gevoerd wordt. U kunt een hoge toon horen. Dit geeft aan dat u de voice
tag in kunt spreken. Refereer aan de handleiding van de mobiele telefoon voor details.
Let op, sommige telefoonmodellen ondersteunen voice dialing niet.
Licht indicatie samenvatting
De BHS-303's LED lampje is groen en komt normaal gesproken samen met een
geluidssignaal.
Aangezet maar geen Bluetooth Groen licht knippert elke 3
Bluetooth verbinding aan Groen licht knippert elke 8 seconden tweemaal
Batterijniveau laag Groen licht knippert elke 3 seconden tweemaal, en
een lage toon is hoorbaar
Batterij opladen Groen licht blijft knipperen
Voedingsbeheer
Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet
vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen
kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze.
Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien
dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker
opladen nodig is.
Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de
oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen
dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten.
Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het
zich vanzelf na een tijdje ontladen.
Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer
altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te
NL
9
houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten
auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij
verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een
tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt
absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige
omgeving.
Verzorging en onderhoud
- Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het
niet waterdicht is.
- Plaats of berg het niet op in stof ge, vuile plaatsen. Bewegende onderdelen
en elektrische componenten kunnen worden beschadigd.
- Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de
levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic
verbuigen of smelten.
- Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert
naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en
elektronische printplaten beschadigen
- Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe
behandeling kan interne printplaten beschadigen en jne mechaniek.
- Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke
schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken.
- Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te maken.
- Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien
deze krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken.
- Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan
beschadigen.
- Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen
onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen van
het apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke voltages of andere risico’s.
- Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen
met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke
scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten.
Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product?
Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product
gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen
met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de
leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw
handelaar.
DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
Wij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product,
BHS-303, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/
EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op
http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Basic 2
Bluetooth Kablosuz Kulaklık BHS-303
Kulanıcı Kılavuzu
Ürünü tanıyalım
1. Çok-işlevli tuşu
Arama işlemlerinin yapılması
2. Gösterge Lambası
Yeşil ışıkla o anki işlem gösterilmektedir
3. Doldurma cihazı bağlantısı
4. Kulaklık
5. Mikrofon
Paketten çıkanlar
6. Kulaklık
7. Duvar tipi doldurucu cihazı
8. Kullanma kılavuzu
9. İki adet kulak tıkacı (kulaklıklarda birer tane)
Boyun askısı (seçkin mağazalarda)
Kulak askısı (seçkin mağazalarda)
Başlarken
Pilin Doldurulması
BHS-303 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen
dolduğunda, 6 saate kadar konuşma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir.
Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız.
1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-303 e takınız.
2. Doldurma cihazını pirize takınız. Yeşil ışık yanacaktır.
3. Pil tamamen dolduğunda, yeşil ışık sönecektir.
Açma ve kapama
BHS-303 cihazını açmak için
When the headset is powered off, press the Multifunction -button until the green light
ashes.
BHS-303 cihazını kapatmak için
Kulaklık çalıştırıldığında, Çoklu işlem düğmesini yeşil ışık bir kez yanıncaya sonra
sönünceye kadar basılı tutunuz.
Blutooth özelikli kulakl
ığın Bluetooh özellikli cep telefonuyla eşlenmesi
Eşleme demek BHS-303 cihazını Bluetooth özellikli bir cep telefonuyla bağlamak
demektir. Bu işlem yapıldıktan sonra, BHS-303 cihazınızı eşlediğiniz bir cep telefonuyla
beraber kullanabilirsiniz. BHS-303 cihazını başka bir cep telefonuya kullanmak
isterseniz, işlemleri tekrar uygulayınız. BHS-303 cihazı 8 e kadar uyumlu cep telefonuyla
eşlenebilmesine rağmen her defasında ancak Bir telefona bağlanabilir. 8 telefona böyle
bağlandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine bağlanacaktır.
1. Kulaklık çalıştırıldığında, Çoklu işlem düğmesini yeşil ışık hızlı yanıp sönünceye kadar
basılı tutunuz.
2. Tuşu bırakınız. BHS-303 şimdi eşleme konumunda, cep teefonuna bağlanmayı
bekleyecektir.
3. Cep telefonunuzla eşlemeyi yapınız. Eşlemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun
Kullanma kılavuzundan öğrenebilirsiniz. Telefon kulaklığı bulamazsa, ekranda Iqua
BHS-303 görüntülenecektir. Telefonla eşleme yapabilmek için, PIN şifresi olarak
0000 giriniz.
4. Eşlemenin ardından, BHS-303 cep telefonunuza otomatik olarak bağlanacaktır.
Eşleme sonrası, Bazı eefonlar kulaklığa otomatik olarak bağlanmaz. Bu durumda,
lütfen telefonu kulaklığa bağladığınızdan emin olunuz (telefonunuzun kullanma
kılavuzuna bakınız). Eşleme ve bağlantı sağlandığında da, yeşil ışık 8 saniye arayla
iki defa yanıp sönecektir.
* En son uyum bilgileri için www.iqua.com stesini ziyaret ediniz
BHS-303 ile ce telefonu bağlantısının kesilmesi
BHS-303 cihazının telefonla bağlantısını kesmenin en kolay yolu BHS-303 cihazını
kapatmakır
Eşlenen kulaklığın uyumlu bir telefona yeniden bağlanması
BHS-303 cihazını en son eşlenen telefona bağlamak için, sadece kulaklığı çalıştırınız
böylece telefonunuza otomatik olarak bağlanacaktır.
Arama işlemleri
Çağrıya cevap verme
Bir çağrı aldığınızda, kuaklıktan çağrı zil sesini duyacaksı
nız. Çoklu işlem düğmesini
çağrıya cevap vermek için kısa bir süre basınız. Çağrı cevaplandığında yine bir ses
duyacaksınız.
Görüşmenin bitirilmesi
Görüşmeyi bitirmek için, çoklu işlem düğmesine kısa bir süre basınız. Görüşme bittiğinde
bir ses duyacaksınız.
Çağrının reddedilmesi
Cevap vermek istemediğiniz bir çağrı aldığınızda, reddetmek için Çokişlev –tuşunu basılı
tutunuz
Son arana numarayı çevirme
Son aranan numaralara birini eklemek isterseniz, herhangi bir görüşme yapmıyorsanız
çokluişlem düğmesine iki defa bası
nız. Yüksek bir ses duyacaksınız. Bazı modellerin
tekra arama işlevi olmayabileceğini unutmayınız.
Sesli arama (telefon destekliyorsa eğer)
Telefonunuzun sesli arama özelliğini etkinleştirmek için, herhangi bir görüşme
yapmıyorsanız çoklu işlem düğmesine kısa bir süre basınız. Yüksek bir ses duyacaksınız.
Bu aşamada sesinizi girebilirsiniz demektir. Ayrıntılar için telefonunuzun kılavuzuna
bakınız. Unutmayınız, bazı telefon modelleri sesli arama özelliğine sahip olmayabilir.
Işıklı uyarıların açıklamaları
BHS-303'nin LED lambası yeşildir ve bir sesle beraber çalışır.
Cihaz çalışıyor ancak Bluetooth bağlantısı
yok Yeşil ışık 3 saniyede bir kez yanar
Bluetooth bağlantısıık Yeşil ışık 8 saniyede iki defa yanar
Zayıf Pil Yeşil ışık 3 saniyede iki defa yanar,,
ve düşük bir ses çalınacaktır
Pil doluyor Yeşil ışık devamlı yanar
Güç Yönetimi
Bu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak değiştirlemeyen bir pile sahiptir. Pili
değiştirmeye çalışmayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boşaltılabilir,
ancak zamanla pil yıpranacaktır. Kullanma şekli ve kullanmaya bağlı olarak bu dahili
pilin sadece 2 saat cihazınıza güç sağlayacağını ve de daha sık doldurulması gerektiğini
göreceksiniz
Cihazın
ızı sadece ambalajda belirtilen özelliklere sahip adaptörle doldurunuz.
Kullanmadığınız zamanlarda adaptörü çıkarınız. Adaptörü cihazınızla gereken süreden
daha uzunca bir süre takılı bırakmayınız, zira aşırı süre cihazınızı yıpratacaktır.
Uzun süre bırakıldığında adaptör pilin boşalmasına neden olacaktır.
Aşırı sıcaklık değerleri de doldurma işlemini etkileyecektir. Bu sıcaklıkların 15 °C ila 25
°C (59 °F ila 77 °F) arasında olmasına dikkat ediniz. Cihazı yaz yada kış mevsiminde
araba içi gibi sıcak veya soğuk yelerde bırakırsanız pilin ömrünün azalması kaçınımazdır.
Pil tam dolu olmasına rağmen çok sıcak veya çok soğuk bir pil cihazın çalışmasını
aksatacaktır. Pilin çalışması donma derecelerinde oldukça sınırlı olacakır. Nemli
ortamlarda doldurmayınız.
Bakım ve onarım
Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez değildir.
Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve
elektronik parçaları zarar görecektir.
Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların ömrünü
kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımlar
ın ergimesine veya
erimesine neden olmaktadır.
Cihazı soğuk yerlerde de depolamayınız. Cihaz normal sıcaklığın
döndüğünde,
nem cihazın içine girerek devrelere zarar verebilir.
Cihazışürmeyiniz, vurmayınız veya sallamayınız. Aksi halde cihazın
mekanik aksamı zarar görecektir.
Cihazı etkili kimyasallarla, deterjanlarla veya çözücü etkisi olan maddelerle
temizlemeyiniz.
– Mercekleri temizlemek için yumuşak, temiz ve kuru bir bez kullanınız.
Cihazınızı sivri nesnelerle kazımayınız veya batırmayınız.
Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız zira içindeki elemanlar
zarar görebilir.
Cihazını onarmak için açmayınız içinde kullanıcıyı ilgilendiren parça
bulunmamaktadır bir de elektrik çarpması veya kaçağ
ına maruz
kalabilirsiniz.
Cihazınızı yerel yönetimlerin öngördüğü kurallar çerçevesinde atık işlemi
uygulayınız. Cihazın elektrik ve elektronik parçalarının sökülmesi
gerekebilir.
IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim?
IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüğü kurallar çerçevesinde
ürününüzün değiştirilmesi veya onarılmasına ilişkin şartları taşıyorsanız ve IQUA
rmasınca size satılan ürününüzün satış sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmişse
lütfen satıcınızla temasa geçiniz.
YASAL UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Iqua Ltd., olarak sorumluluk duygusundan hareketle, BHS-303 ürünün, aşağıdaki Konsey
Yönergelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 1999/5/EC. Uygunluk beyannamesinin bir
örneği şu sitede bulunmaktadır: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Basic 2
Ασύρματο
σετ ακουστικών Bluetooth BHS-303
Οδηγός χρήσης
Επισκόπηση του προϊόντος
1. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
Χειρισμός όλων των λειτουργιών κλήσεων
2. Φωτεινή ένδειξη
Ένδειξη κατάστασης µε πράσινη ενδεικτική λυχνία
3. Υποδοχή φορτιστή
4. Ακουστικό
5. Μικρόφωνο
Περιεχόμενο συσκευασίας
6. Ακουστικά
7. Φορτιστής τοίχου
8. Οδηγός χρήστη
9. Δύο ακουστικά βύσματα (ένα πάνω στο ακουστικό)
Ιμάντας λαιμού (Διαθέσιμο σε επιλεγμένες αγορές)
Ωτάγκιστρο (Διαθέσιμο σε επιλεγμένες αγορές
)
TR
GR

Documenttranscriptie

Desconectar BHS-303 e o seu Telemóvel A forma simples de desconectar BHS-303 e o seu telemóvel é desligar BHS-303. Iqua Basic 2 Reconectar o dispositivo emparelhado a outro telemóvel compatível Para reconectar BHS-303 ao último telefone conectado, simplesmente ligue o dispositivo e este conectar-se-á automaticamente ao telefone. Gebruikersgids Funções de Chamadas Overzicht van het product 1. Multiefunctie -knop Oproep functies hanteren 2. Indicatie lample Status indicatie met groen lichtt 3. Oplaadaansluiter 4. Oorstuk 5. Microfoon Bluetooth Draadloze Headset BHS -303 Responder Chamadas Ao receber uma chamada, ouve um som através do dispositivo da cabeça. Pressione a tecla Multifunction - sensívelmente para responder à chamada recebida. Ouvirá um tom ao responder a chamada. Finalizar Chamadas Para terminar uma chamada activa, pressione a tecla Multifunction. Ouvirá um tom ao terminar a chamada. Inhoud verkoopsverpakking 6. Headset 7. Muuroplader 8. Gebruikersgids 9. Twee oordopjes (een op de headset) Halsband (verkrijgbaar in geselecteerde markten) Oorhaak (verkrijgbaar in geselecteerde markten) Rejeitar Chamadas Ao receber uma chamada que não deseja atender, pressione a tecla Multifunção e mantenha-a tecla apertada durante um momento para rejeitar. Reentrar o último número discado Para fazer uma chamada ao último número marcado, pressione a tecla Multifunction duas vezes- quando não houver nenhuma chamada activa. Ouvirá um tom elevado. Por favor, anote que alguns modelos de telefone não suportam a funçao ‘Redial’. Aan de slag Chamada através de Voz (quando o telefone suporta) Para activar a função de voz no seu telefone, pressione a tecla Multifunction sensívelmente quando não houver nenhuma chamada activa. Pode ouvir um tom elevado. Isto indica que pode começar dizer a ‘expressão’ de voz. Consulte o manual do móvel para ver mais detalhes. Por favor, anote que alguns modelos de telefone não suportam ‘Chamada por Voz’. opladen van de batterij Voordat u de BHS-303 gebruikt, moet u het ongeveer 2 uur opladen. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, heeft u ongeveer 6 uur spreektijd en maximaal 150 uur standby tijd. Gebruik altijd de oplader die met de verkoopverpakking is meegeleverd.. 1. Sluit de oplaadkabel aan op de BHS-303. 2. Steek de oplader in een stopcontact.Het groene lampje gaat nu branden. 3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het lampje uit Sumário da indicação das luzes A luz do BHS-303 é verde e geralmente vem seguido de um som. Dispositivo ligado mas sem ligação Bluetooth Luz verde acende 1 vez a cada 3 segundos Bluetooth ligado Luz verde acende 2 vezes a cada 8 segundos Bateria fraca Luz verde acende 2 vezes a cada 3 segundos, e escuta-se a reprodução de um pequeno som. Caregando bateria Luz verde fica aceso continuamente Aan en uitschakelen Aanschakelen van de BHS-303 Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk de Multifunctie –knop totdat het groene lampje knippert. Uitschakelen van de BHS-303 Wanneer de headset is aangeschakeld, druk en houdt de Multifunctie-knop ingedrukt, totdat het groene lampje eenmaal knippert en dan uitgaat. De Bluetooth headset koppelen aan een Bluetooth mobiele telefoon Pairing(koppelen is het proces voor het verbinden van uw BHS-303 met uw Bluetooth ingeschakelde mobiele telefoon. Nadat dit proces is afgerond, kunt u de BHS-303 gebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-303 wilt gebruiken met een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-303 gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangesloten op 8 telefoons, zal het negende gekoppelde apparaat het eerste gekoppelde apparaat vervangen. 1. Wanneer de headset is uitgeschakeld, druk en houdt de Multifunctie-knop ingedrukt totdat het groene lampje snel begint te knipperen. 2. Laat de knop los. BHS-303 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele telefoon om contact op te nemen. 3. Rond de pairing af met uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw mobiele telefoon handleiding voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Wanneer de telefoon de headset gevonden heeft, geeft het Iqua BHS-303 weer op zijn scherm. Om met de telefoon te kunnen koppelen, voer de PIN code 0000 in. 4. Na de pairing, BHS-303 zal automatisch aansluiten op uw telefoon. Na de pairing, sluiten sommige telefoons niet automatisch aan op de headset. Als dit het geval is, controleer dan of u de telefoon op de headset heeft aangesloten (raadpleeg hiervoor uw mobiele telefoon handleiding). Als de pairing en aansluiting eenmaal zijn afgerond, zal het groene lampje tweemaal elke 8 seconden branden. * Voor de laatste compatibiliteits informatie, bezoek www.iqua.com Gestäo de Energia Este produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga. Carregue o dispositivo somente usando o carregador fornecido na embalagem. Desligue o carregador depois de carregar o dispositivo. Não deixe o dispositivo ligado ao carregador mais do que o tempo suficiente, pois sobrecarregamento pode diminuir a duração da bateria. Se deixar uma bateria cheia durante muito tempo ela esvaziar-se-á. Temperaturas extremas podem afectar a capacidade da bateria. Tente sempre manter a bateria entre 15º C e 25º C (59º F e 77º F). A permanencia da bateria em local extremamente quente, por exemplo no interior de um veículo durante o verão ou ao ar livre durante o inverno reduz a capacidade e duração de vida da bateria. Um dispositivo com bateria demasiado fria ou demasiado quente não funciona, mesmo que a bateria tiver cheia. O desempenho da bateria está particularmente limitado em temperaturas abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido. Cuidado e Manutenção - Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não está equipado à prova-de-água. - Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os componentes electrónicos podem sofrer danos. - Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem como deformar a estrutura de plástico. - Não armazene o dispositivo em local frio. Pois ao voltar à temperatura normal pode formar húmidade no seu interior, danificando a placa do circuíto electrónico. - Não deixe o dispositivo cair ou entrar em estado de chóque. Manuseamento descuidado pode resultar na ruptura do circuito interno e ou da placa mecânica. - Não use químicos duros, solventes de limpeza ou detergentes fortes para limpar o dispositivo. - Use um pano suave e húmido para limpar as lentes. - Não expõe o dispositivo em contato com objectos afiados, pois pode riscar a estrutura e causar danos. - Não cole qualquer adesivo no interior do aparelho, pois pode danificar os componentes internos. - Não desmonte o dispositivo ou o carregador, pois, estes não contém qualquer parte de uso diário, além de que o interior do aparelho expõe lhe em contato com corrente de alta voltagem entre outros riscos. - Actue de acordo com as regras locais e não deposite este produto misturado com lixo doméstico após a duração normal de vida. Segue os regulamentos aplicáveis ao sistema de recolha de produtos eléctricos e electrónicos em separado. BHS-303 en uw telefoon loskoppelen De makkelijkste manier om de BHS-303 en uw telefoon los te koppelen is om de BHS-303 gewoon uit te schakelen. De gekoppelde headset opnieuw verbinden met een compatibele foon Om de BHS-303 opnieuw te verbinden met de laatst gekoppelde telefoon, zet de headset gewoon aan en het zal automatisch met uw telefoon verbinden. Gespreksfuncties Een gesprek aannemen Wanneer u een oproep ontvangt, hoort u een ringende toon in de headset. Druk de Multifunctie –knop kort voor het beantwoorden van de inkomende oproep. U hoort eenmaal een toon als de oproep is beantwoord. Een gesprek beëindigen Om een aktieve oproep te stoppen, druk de Multifunctie-knop kort in. U hoort een toon als de oproep is beëndigd. Een gesprek weigeren Wanneer u een binnenkomend gesprek ontvangt dat u niet wilt beantwoorden, druk en houdt de Multifunctie –knop ingedrukt om te weigeren. Het laatste gedraaide nummer opnieuw bellen Om een oproep te plaatsen naar het laatst gedraaide nummer, druk tweemaal op de multifunctie-knop wanneer er geen gesprek wordt gevoerd. U hoort nu een hoge toon. Let op dat sommige telefoon modellen herdraaien niet ondersteunen. Voice dialing (Indien dit door het toestel wordt ondersteund) Om voice dialing te activeren op uw telefoon, druk kort de Multifunctie -knop wanneer er geen gesprek gevoerd wordt. U kunt een hoge toon horen. Dit geeft aan dat u de voice tag in kunt spreken. Refereer aan de handleiding van de mobiele telefoon voor details. Let op, sommige telefoonmodellen ondersteunen voice dialing niet. Como encontrar serviços para Producto Iqua? Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a. Licht indicatie samenvatting De BHS-303's LED lampje is groen en komt normaal gesproken samen met een geluidssignaal. Aangezet maar geen Bluetooth Groen licht knippert elke 3 Bluetooth verbinding aan Groen licht knippert elke 8 seconden tweemaal Batterijniveau laag Groen licht knippert elke 3 seconden tweemaal, en een lage toon is hoorbaar Batterij opladen Groen licht blijft knipperen Declaração de Conformidade Nós, Iqua Ltd., declara sob nossa própria responsabilidade, que o produto BHS-303, está em conformidade com as provisões do Conselho Directivo seguinte: 1999/5/EC. A cópia da Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.iqua.com/ declaration_of_conformity Copyright © 2007 Iqua Ltd Voedingsbeheer Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze. Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker opladen nodig is. Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten. Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het zich vanzelf na een tijdje ontladen. Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te 8 NL kapatmakır houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige omgeving. Eşlenen kulaklığın uyumlu bir telefona yeniden bağlanması BHS-303 cihazını en son eşlenen telefona bağlamak için, sadece kulaklığı çalıştırınız böylece telefonunuza otomatik olarak bağlanacaktır. Arama işlemleri Çağrıya cevap verme Bir çağrı aldığınızda, kuaklıktan çağrı zil sesini duyacaksınız. Çoklu işlem düğmesini çağrıya cevap vermek için kısa bir süre basınız. Çağrı cevaplandığında yine bir ses duyacaksınız. Verzorging en onderhoud - Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het niet waterdicht is. - Plaats of berg het niet op in stoffige, vuile plaatsen. Bewegende onderdelen en elektrische componenten kunnen worden beschadigd. - Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic verbuigen of smelten. - Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en elektronische printplaten beschadigen - Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe behandeling kan interne printplaten beschadigen en fijne mechaniek. - Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken. - Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te maken. - Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien deze krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken. - Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan beschadigen. - Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen van het apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke voltages of andere risico’s. - Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen met uw normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke scheidingsverzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten. Görüşmenin bitirilmesi Görüşmeyi bitirmek için, çoklu işlem düğmesine kısa bir süre basınız. Görüşme bittiğinde bir ses duyacaksınız. Çağrının reddedilmesi Cevap vermek istemediğiniz bir çağrı aldığınızda, reddetmek için Çokişlev –tuşunu basılı tutunuz Son arana numarayı çevirme Son aranan numaralara birini eklemek isterseniz, herhangi bir görüşme yapmıyorsanız çokluişlem düğmesine iki defa basınız. Yüksek bir ses duyacaksınız. Bazı modellerin tekra arama işlevi olmayabileceğini unutmayınız. Sesli arama (telefon destekliyorsa eğer) Telefonunuzun sesli arama özelliğini etkinleştirmek için, herhangi bir görüşme yapmıyorsanız çoklu işlem düğmesine kısa bir süre basınız. Yüksek bir ses duyacaksınız. Bu aşamada sesinizi girebilirsiniz demektir. Ayrıntılar için telefonunuzun kılavuzuna bakınız. Unutmayınız, bazı telefon modelleri sesli arama özelliğine sahip olmayabilir. Işıklı uyarıların açıklamaları BHS-303'nin LED lambası yeşildir ve bir sesle beraber çalışır. Yeşil ışık 3 saniyede bir kez yanar Cihaz çalışıyor ancak Bluetooth bağlantısı yok Bluetooth bağlantısı açık Yeşil ışık 8 saniyede iki defa yanar Zayıf Pil Yeşil ışık 3 saniyede iki defa yanar,, ve düşük bir ses çalınacaktır Pil doluyor Yeşil ışık devamlı yanar Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product? Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw handelaar. Güç Yönetimi Bu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak değiştirlemeyen bir pile sahiptir. Pili değiştirmeye çalışmayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boşaltılabilir, ancak zamanla pil yıpranacaktır. Kullanma şekli ve kullanmaya bağlı olarak bu dahili pilin sadece 2 saat cihazınıza güç sağlayacağını ve de daha sık doldurulması gerektiğini göreceksiniz Cihazınızı sadece ambalajda belirtilen özelliklere sahip adaptörle doldurunuz. Kullanmadığınız zamanlarda adaptörü çıkarınız. Adaptörü cihazınızla gereken süreden daha uzunca bir süre takılı bırakmayınız, zira aşırı süre cihazınızı yıpratacaktır. Uzun süre bırakıldığında adaptör pilin boşalmasına neden olacaktır. Aşırı sıcaklık değerleri de doldurma işlemini etkileyecektir. Bu sıcaklıkların 15 °C ila 25 °C (59 °F ila 77 °F) arasında olmasına dikkat ediniz. Cihazı yaz yada kış mevsiminde araba içi gibi sıcak veya soğuk yelerde bırakırsanız pilin ömrünün azalması kaçınımazdır. Pil tam dolu olmasına rağmen çok sıcak veya çok soğuk bir pil cihazın çalışmasını aksatacaktır. Pilin çalışması donma derecelerinde oldukça sınırlı olacakır. Nemli ortamlarda doldurmayınız. DECLARATIE VAN CONFORMITEIT Wij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product, BHS-303, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/ EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op http://www.iqua.com/declaration_of_conformity Copyright © 2007 Iqua Ltd Iqua Basic 2 TR Bakım ve onarım – Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez değildir. – Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve elektronik parçaları zarar görecektir. – Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların ömrünü kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımların ergimesine veya erimesine neden olmaktadır. – Cihazı soğuk yerlerde de depolamayınız. Cihaz normal sıcaklığın döndüğünde, nem cihazın içine girerek devrelere zarar verebilir. – Cihazı düşürmeyiniz, vurmayınız veya sallamayınız. Aksi halde cihazın mekanik aksamı zarar görecektir. – Cihazı etkili kimyasallarla, deterjanlarla veya çözücü etkisi olan maddelerle temizlemeyiniz. – Mercekleri temizlemek için yumuşak, temiz ve kuru bir bez kullanınız. – Cihazınızı sivri nesnelerle kazımayınız veya batırmayınız. – Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız zira içindeki elemanlar zarar görebilir. – Cihazını onarmak için açmayınız içinde kullanıcıyı ilgilendiren parça bulunmamaktadır bir de elektrik çarpması veya kaçağına maruz kalabilirsiniz. – Cihazınızı yerel yönetimlerin öngördüğü kurallar çerçevesinde atık işlemi uygulayınız. Cihazın elektrik ve elektronik parçalarının sökülmesi gerekebilir. Bluetooth Kablosuz Kulaklık BHS-303 Kulanıcı Kılavuzu Ürünü tanıyalım 1. Çok-işlevli tuşu Arama işlemlerinin yapılması 2. Gösterge Lambası Yeşil ışıkla o anki işlem gösterilmektedir 3. Doldurma cihazı bağlantısı 4. Kulaklık 5. Mikrofon Paketten çıkanlar 6. Kulaklık 7. Duvar tipi doldurucu cihazı 8. Kullanma kılavuzu 9. İki adet kulak tıkacı (kulaklıklarda birer tane) Boyun askısı (seçkin mağazalarda) Kulak askısı (seçkin mağazalarda) Başlarken Pilin Doldurulması BHS-303 cihazını kullanmadan evvel, 2 saat doldurmanız gerekmektedir. Pil tamamen dolduğunda, 6 saate kadar konuşma ve 150 saate kadar bekleme süreniz var demektir. Daima pakette verilen doldurma cihazını kullanınız. 1. Doldurma cihaz kablosunu BHS-303 e takınız. 2. Doldurma cihazını pirize takınız. Yeşil ışık yanacaktır. 3. Pil tamamen dolduğunda, yeşil ışık sönecektir. IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim? IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüğü kurallar çerçevesinde ürününüzün değiştirilmesi veya onarılmasına ilişkin şartları taşıyorsanız ve IQUA firmasınca size satılan ürününüzün satış sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmişse lütfen satıcınızla temasa geçiniz. Açma ve kapama YASAL UYGUNLUK BEYANNAMESİ Iqua Ltd., olarak sorumluluk duygusundan hareketle, BHS-303 ürünün, aşağıdaki Konsey Yönergelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 1999/5/EC. Uygunluk beyannamesinin bir örneği şu sitede bulunmaktadır: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity BHS-303 cihazını açmak için When the headset is powered off, press the Multifunction -button until the green light flashes. BHS-303 cihazını kapatmak için Kulaklık çalıştırıldığında, Çoklu işlem düğmesini yeşil ışık bir kez yanıncaya sonra sönünceye kadar basılı tutunuz. Copyright © 2007 Iqua Ltd Blutooth özelikli kulaklığın Bluetooh özellikli cep telefonuyla eşlenmesi Eşleme demek BHS-303 cihazını Bluetooth özellikli bir cep telefonuyla bağlamak demektir. Bu işlem yapıldıktan sonra, BHS-303 cihazınızı eşlediğiniz bir cep telefonuyla beraber kullanabilirsiniz. BHS-303 cihazını başka bir cep telefonuya kullanmak isterseniz, işlemleri tekrar uygulayınız. BHS-303 cihazı 8 e kadar uyumlu cep telefonuyla eşlenebilmesine rağmen her defasında ancak Bir telefona bağlanabilir. 8 telefona böyle bağlandıktan sonra 9. telefon, 1. telefonun yerine bağlanacaktır. 1. Kulaklık çalıştırıldığında, Çoklu işlem düğmesini yeşil ışık hızlı yanıp sönünceye kadar basılı tutunuz. 2. Tuşu bırakınız. BHS-303 şimdi eşleme konumunda, cep teefonuna bağlanmayı bekleyecektir. 3. Cep telefonunuzla eşlemeyi yapınız. Eşlemenin ayrıntılarını cep telefonunuzun Kullanma kılavuzundan öğrenebilirsiniz. Telefon kulaklığı bulamazsa, ekranda Iqua BHS-303 görüntülenecektir. Telefonla eşleme yapabilmek için, PIN şifresi olarak 0000 giriniz. 4. Eşlemenin ardından, BHS-303 cep telefonunuza otomatik olarak bağlanacaktır. Eşleme sonrası, Bazı eefonlar kulaklığa otomatik olarak bağlanmaz. Bu durumda, lütfen telefonu kulaklığa bağladığınızdan emin olunuz (telefonunuzun kullanma kılavuzuna bakınız). Eşleme ve bağlantı sağlandığında da, yeşil ışık 8 saniye arayla iki defa yanıp sönecektir. * En son uyum bilgileri için www.iqua.com stesini ziyaret ediniz Iqua Basic 2 Ασύρματο σετ ακουστικών Bluetooth BHS-303 Οδηγός χρήσης Επισκόπηση του προϊόντος 1. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών Χειρισμός όλων των λειτουργιών κλήσεων 2. Φωτεινή ένδειξη Ένδειξη κατάστασης µε πράσινη ενδεικτική λυχνία 3. Υποδοχή φορτιστή 4. Ακουστικό 5. Μικρόφωνο Περιεχόμενο συσκευασίας 6. Ακουστικά 7. Φορτιστής τοίχου 8. Οδηγός χρήστη 9. Δύο ακουστικά βύσματα (ένα πάνω στο ακουστικό) Ιμάντας λαιμού (Διαθέσιμο σε επιλεγμένες αγορές) Ωτάγκιστρο (Διαθέσιμο σε επιλεγμένες αγορές) BHS-303 ile ce telefonu bağlantısının kesilmesi BHS-303 cihazının telefonla bağlantısını kesmenin en kolay yolu BHS-303 cihazını 9 GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Iqua BHS-303 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding