Black & Decker GX302 Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

25
Luchtkussenmaaier
GX302
Gebruiksaanwijzing
snoer voordat u de machine gebruikt.
Niet gebruiken indien beschadigd.
Voorbereiding
Draag altijd stevige schoenen of laarzen
om uw voeten te beschermen – vers
gesnoeid gras is vochtig en glad.
Gebruik beschermend materiaal.
Draag steeds een veiligheidsbril als u de
maaier gebruikt.
Draag een gezichtsmasker als er veel
stof is.
Draag oorbescherming als het geluid van
de machine niet draaglijk is tijdens het
gebruik.
Gebruik uw machine niet blootsvoets of
in sandalen.
Draag een lange broek om uw benen te
beschermen – afval op het grasveld of op
uw snoeipad kan opgepikt en weer
omhooggeworpen worden door
de messen.
Het netsnoer moet regelmatig
geïnspecteerd worden op schade of
ouderdomsverschijnselen en mag alleen
in een goede conditie gebruikt worden.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van
de messen - houd de positie ervan altijd
in de gaten.
Ga steeds na of de machine in veilige
conditie is.
Haal de stekker uit het stopcontact
alvorens de machine te gebruiken en
controleer of de messen, de moer van de
messen en de bevestigingen ervan niet
versleten of beschadigd zijn. Een
versleten of beschadigd mes houdt een
groot risico in en moet dan ook
vervangen worden. Controleer tevens of
de moer goed is bevestigd.
Controleer steeds of er geen takken,
stenen, draad of ander afval op uw
grasveld of uw snoeipad liggen. Bij
contact met dergelijk afval kunt u gevaar
lopen of uw machine beschadigen. Het
afval kan steeds weer omhooggeworpen
worden door de messen.
Bediening
Duw bij het starten het handvat niet
verder naar beneden of naar opzij dan
nodig. Let er steeds op dat beide
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop van deze Black & Decker
luchtkussenmaaier.
Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik
en het onderhoud van alle Black & Decker
luchtkussenmaaiers van de GX302.
Ken uw machine
Lees deze handleiding aandachtig door.
Neem alle voorgeschreven
veiligheidsmaatregelen in acht, voor, tijdens
en na het gebruik van uw machine, en houd
uw machine gebruiksklaar.
Maak uzelf vertrouwd met de bediening van
uw machine voordat u haar gaat gebruiken,
maar zorg er in de eerste plaats voor dat u
weet hoe u de machine kunt stopzetten in
geval van nood.
Bewaar deze handleiding en alle andere
papieren die u bij de machine kreeg, voor
raadpleging in de toekomst.
Veiligheidsinstructies
Training
Laat de machine nooit gebruiken door
kinderen of personen die niet vertrouwd
zijn met dit soort machine of deze
handleiding niet gelezen hebben.
360
6m / 20ft
Houd dieren, kinderen of andere
personen uit de buurt van de
machine wanneer u deze
gebruikt – Laat ze minstens 6
meter uit de buurt van het
werkgebied blijven.
Onthoud dat de gebruiker van de
machine verantwoordelijk is voor
ongevallen of gevaren die andere
mensen of hun eigendom treffen.
Uw machine is ontworpen om te worden
aangesloten op wisselstroom (lichtnet) –
gebruik geen enkele andere energiebron.
Sluit uw machine aan op een
stopcontact – nooit op een
verlichtingsstopcontact.
!
Draag uw machine nooit bij het snoer en
trek niet aan het snoer om de verbinding
te verbreken. Houd het snoer uit de buurt
van warmtebronnen, olie of scherpe
randen. Controleer de conditie van uw
26
handen in de bedieningspositie zijn en
dat uw voeten goed uit de buurt van de
messen staan voordat u de machine
terug op de grond zet.
De machine zal nog even verder
lopen wanneer u de
schakelhendel loslaat. Laat de
machine steeds uit zichzelf tot
stilstand komen.
Laat de schakelhendel los om de
machine te stoppen en verwijder de
stekker uit het stopcontact:
Als u de machine onbemand laat.
Voordat u de machine controleert,
reinigt, aanpast of onderhoudt.
Voordat u een verstopping vrijmaakt.
Als de machine abnormaal begint te
trillen (controleer onmiddellijk).
Nadat een vreemd object geraakt
werd. Controleer de machine
onmiddellijk op schade en herstel
indien nodig.
Laat de machine nooit lopen wanneer zij
op haar zijkant ligt. Laat de messen
steeds uit zichzelf tot stilstand komen -
probeer ze nooit manueel stil te leggen.
Steek voeten of handen nooit onder de
roterende onderdelen.
Blijf steeds uit de buurt van openingen
waaruit afval omhooggeworpen wordt.
Start uw machine voorzichtig volgens de
aanwijzingen en blijf met uw voeten uit
de buurt van de messen.
Gebruik uw machine niet wanneer het
regent en laat haar nooit nat worden.
Vermijd gebruik van de machine op nat
gras, indien mogelijk.
Gebruik uw machine alleen in het
daglicht of in een goede kunstmatige
verlichting.
Trek uw machine niet naar u toe of
wandel niet achteruit met uw machine.
Steek geen grindpaden of wegen over
wanneer de messen nog draaien.
Let steeds op uw voeten, in het bijzonder
op hellingen.
Maai steeds dwars over de helling, nooit
van boven naar beneden. Wees uiterst
voorzichtig wanneer u van richting
verandert op hellingen.
Maai geen uiterst steile hellingen en
draag steeds antislip-schoenen.
Wandel met de machine. Vermijd lopen.
Forceer de machine niet.
Hef de machine nooit op of draag haar
nooit terwijl de motor nog loopt. Controleer
of de messen stilliggen, voordat u de
machine opheft voor transport.
Let zeer goed op bij het opheffen van de
machine voor transport.
Gebruik de machine nooit als de
afdekkap beschadigd is of niet op haar
plaats zit.
Onderhoud en opbergen
Berg uw machine op in een droge
ruimte, buiten bereik van kinderen,
wanneer u haar niet gebruikt.
Gebruik geen oplosmiddelen of
reinigingsvloeistoffen om uw machine
schoon te maken – gebruik een botte
schraper om gras en vuil te verwijderen.
Verbreek altijd de aansluiting op de
netvoeding voordat u de machine
schoonmaakt.
Gebruik uw machine niet als een
onderdeel gebreken vertoont. Vervang
alle beschadigde onderdelen door
nieuwe voordat u de machine gebruikt.
Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven goed vastzitten.
Gebruik alleen vervangingsonderdelen en
accessoires die door Black & Decker
aanbevolen worden.
Bij Black & Decker wordt voortdurend gewerkt aan
verbetering van producten. Black & Decker behoudt
zich dan ook het recht voor de productspecificaties
zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Dubbele isolatie
Uw machine is dubbel geïsoleerd. Dat
betekent dat alle externe metalen delen
elektrisch geïsoleerd zijn van de netvoeding.
Dat wordt bereikt door een extra isolerende
laag aan te brengen tussen de elektrische en
mechanische onderdelen. Dubbele isolatie
betekent meer elektrische veiligheid en maakt
het niet nodig om de machine te aarden.
Elektrische veiligheid
!
Uw machine moet altijd uitgeschakeld zijn
van de netvoeding, voordat u de stekker uit
het stopcontact trekt of verlengsnoeren
losmaakt.
Waarschuwing! Verbind nooit een nul-
stroomdraad met de aardingspin.
Voor meer veiligheid kan men een bevoegd
elektricien een automatische stop met hoge
27
NEDERLANDS
gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw
huis laten aanbrengen.
Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als
u hem niet wilt laten installeren, dan raden
we u ten zeerste aan om de elektrische
stroom, de machine te laten bereiken door
een reststroom apparaat (R.S.A) van hoge
gevoeligheid, vroeger bekend als een aardlek
automatische stop. Het R.S.A. werd
ontworpen om meer persoonlijke veiligheid
te garanderen, in geval van schadelijke
elektrische spanning die kan optreden bij
storingen.
!
Waarschuwing! Bij het gebruik van een
R.S.A. of een andere automatische stop,
dient u nog steeds de veiligheidsinstructies
en het stuk aangaande de veilige bediening
die in deze handleiding beschreven worden,
in acht te nemen.
Montage van de handgreep
(Fig. A - D)
A
Verwijder alle onderdelen uit de verpakking
en controleer welke er zijn.
De voornaamste onderdelen van uw
machine zijn de volgende:
Machinekast (1), waartoe behoren het
maaideksel (2), het motordeksel (3),
kap van ventilatiegat (5), tapblokken (6),
elektronische regeling van maaihoogte (7),
tappinnen (8).
Handgreep (10), waartoe behoren de
onderhendel (11), bovenhendel (12),
schakeldoos (13) met schakelhendel (14) en
veiligheidsvergrendelschakelaar (15),
elektrisch netsnoer (16), kabelclip (17), en de
klemeenheden van de handgreep (18),
waartoe behoren een vleugelmoer, een
pakking en een bout.
N.B.: Het elektrische netsnoer moet
zich aan de rechterkant van de machine
bevinden, gezien vanaf de bedieningspositie.
Zorg dat het niet gedraaid zit voordat u
begint met de montage van uw machine.
Terwijl de machinekast op een vlakke
ondergrond staat:
B
Duw de onderhendel (11) in de
tapblokken (6) op het maaideksel (2).
N.B.: Om de tappinnen (8) op de juiste
plaats te bevestigen, is het nodig dat de
onderhendel naar de achterkant van de
machine toe wordt geduwd.
Duw de tappinnen (8) door de gaten in
de flenzen van het tapblok (6) en door de
gaten in de lipjes van de onderhendel (11).
Duw de klembeugels (9) over de
tappinnen (8) om ze vast te klemmen.
N.B.: De geribbelde zijde van elke
klembeugel moet naar buiten toe wijzen en
de beugels moeten in het gevormde gleufje
in de buitenflens van elk tapblok worden
geduwd, zodat ze met een duidelijke klik in
de uitsparing in elke tappin vallen.
Wanneer de onderhendel op zijn plaats
zit, bevestigt u de bovenhendel als volgt:
C
Duw de bovenhendel (12) over de
onderhendel (11), met de bovenste
knik in de positie die is aangegeven
in Fig. A.
Zet de resterende (bovenste) gaten in de
boven- en onderhendel tegenover elkaar
en duw de bout (20) door elk gat.
Duw een pakking (21) op elke bout en
bevestig de vleugelmoeren (22) op de
bouten. Draai ze allemaal met de
hand aan.
N.B.: Gebruik hiervoor geen moersleutel of
ander gereedschap.
Wanneer de boven- en onderhendel zijn
gemonteerd, bevestigt u de schakeldoos op
de volgende manier op de bovenhendel:
N.B.: De schakeldoos moet aan de
rechterkant van de machine worden
bevestigd.
D
Duw de twee pinnen op de schakeldoos
(13) in de gaten in de bovenhendel (12).
Duw de steunplaat (23) over de buis
van de handgreep (12) en bevestig deze
met behulp van de twee bijgeleverde
schroeven (24).
Waarschuwing: Draai de schroeven niet te
vast - een lichte druk is voldoende om de
schakeldoos op zijn plaats te houden.
Bevestig tenslotte het elektrische
netsnoer aan de onderhendel met behulp
van de bijgeleverde kabelclip (17).
Gebruik van handgreep (Fig. E)
E
De handgreep heeft drie standen: twee
rust-(parkeer)standen en één werkstand.
De standen 1 en 3 in Fig. E zijn de rust-
(parkeer)standen en stand 2 is de werkstand.
Voor het opbergen van de machine, kan de
handgreep op de volgende manier in stand
2 of 3 worden gezet:
28
Als de handgreep in de werkstand
(positie 2) staat, duwt u de handgreep
omhoog in stand 1 en vervolgens omlaag
om het in die stand vast te zetten.
Een andere mogelijkheid is om de
handgreep omlaag te duwen naar stand
3 en vervolgens de handgreep in de
richting van de machinekast te duwen
om het in die stand vast te zetten.
N.B.: De lipjes op de onderhendel passen
op pinnen in de tapblokken, waardoor het
handvat niet kan bewegen.
Om de handgreep in de werkstand
(positie 2) te zetten, trekt u de handgreep
naar u toe, waardoor het loskomt uit de
pinnen in de tapblokken. De handgreep
kan nu in iedere positie worden gezet
binnen het bereik van de werkstand.
Instellen van de maaihoogte
(Fig. F & G)
F
Op alle modellen kan de maaihoogte met de
hand worden ingesteld. Het instellen met de
hand houdt in dat de rangschikking van de
instelpakkingen, die tussen de rotoras en het
blad zitten, wordt veranderd. Dit heeft
betrekking op machines die zijn uitgerust
met een stalen of kunststof blad voor het
maaisysteem.
Bij de volgende instructies wordt er van
uitgegaan dat er een stalen blad is
bevestigd. Als er een kunststof blad is
bevestigd, wordt met het blad de bladdrager
bedoeld. De bladdrager staat in Fig. F
aangegeven als (25).
De maaihoogte wordt op de volgende
manier ingesteld voor gegevens:
Waarschuwing! Het maaisysteem met
het kunststof blad is ontworpen om
grasvelden op een vaste lengte te houden,
en is niet bedoeld voor het maaien van lang
gras. Het verdient ten zeerste aanbeveling
om het stalen blad te gebruiken om uw gras
op te juiste lengte af te maaien, waarna
het maaisysteem met het kunststof blad kan
worden gebruikt om het op die lengte
te houden.
!
Waarschuwing! Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u iets aan de instelling
van de machine verandert.
Zet de de handgreep in stand 3
(zie “Gebruik van handgreep”).
Draai uw machine op zijn kant zodat
de onderkant van het maaideksel
zichtbaar wordt.
Leg een doek over de bladen of draag
werkhandschoenen om uw handen te
beschermen en pak het blad stevig
beet. Draai, met behulp van de
bijgeleverde moersleutel, de moer (21)
los en verwijder deze van de motoras.
Draai de moer tegen de klok in om deze
los te draaien.
N.B.: Als er een kunststof blad op uw
machine zit, zal het nodig zijn om de
bladdrager (25) stevig vast te pakken om te
zorgen dat het niet gaat draaien (Fig. F).
Verwijder het blad (27) en de
instelpakking(en) (28) en rangschik de
instelpakking(en) zodanig dat de nieuwe
instelling geschikt is voor uw grasveld.
Verwijder de rotoras of de isolatiering
(29) niet.
N.B.: Er zijn drie verschillende volgordes
voor de instelpakkingen beschikbaar voor
drie verschillende omstandigheden.
Raadpleeg de Fig. G1, G2 en G3 voor
onze aanbevelingen.
G
Fig. G1 laat zien wat de aan te bevelen
rangschikking van de instelpakkingen is
voor maximale maaihoogte (lang gras).
Fig. G2 Iaat zien wat de aan te bevelen
rangschikking van de instelpakkingen
is voor gemiddelde maaihoogte
(gras van gemiddelde lengte).
Fig. G3 Iaat zien wat de aan te bevelen
rangschikking van de instelpakkingen is
voor minimale maaihoogte (kort gras).
Zet de instelpakkingen, het blad en de
moer terug op de motoras. Zorg dat
het blad wordt gemonteerd zoals is
aangegeven in Fig. F, waarbij de
uiteinden van het blad van de machine
af wijzen. Draai de bladmoer vast met de
bijgeleverde moersleutel.
Waarschuwing! Zet altijd beide
instelpakkingen terug.
De machine dragen
Trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de opvangbak. Duw de handgreep tot op
de laagste stand, de “ruststand”, en draag de maaier
bij de handgreep, dicht bij de machinekast en met
het snijmes weg van u.
De machine gebruiken (Fig. H & J)
!
Neem alle toepasselijke
veiligheidsvoorschriften in acht terwijl u
de machine gebruikt.
Wij raden aan om het gras volgens hetzelfde
patroon te maaien als op Fig. G is afgebeeld.
Zo krijgt u het beste resultaat en beperkt u
het risico dat u op het maaipad door het
verlengsnoer wordt gehinderd.
29
NEDERLANDS
Leg het overschot van het verlengsnoer
op het gazon dicht bij het beginpunt
(Fig. Ja positie 1).
Uw schakeldoos is voorzien van een
snoerklem. Om het snoer aan de klem
te koppelen:
Steek de stekker van de maaier in de
stop van het verlengsnoer.
H
Maak dicht bij de koppeling een lus in
het verlengsnoer.
Duw de lus door de gleuf naar de
opspanhaak toe, leg de lus over de haak
en trek de kabel terug door de gleuf. Nu
is het snoer opgespannen.
Nu zou het verlengsnoer van de maaier
weg moeten vallen, achter de gebruiker,
en gebruiksklaar moeten zijn.
!
Opgelet! Probeer uw machine niet met één
hand te sturen - gebruik steeds beide handen.
Hef de handgreep op om ze uit ruststand
te halen.
Kantal de machine steeds lichtjes op één
kant om het gazon niet te beschadigen
bij het starten. Ontkoppel de
veiligheidsvergrendelschakelaar (15) op
de schakeldoos (13) (Fig. D) en trek de
schakelhendel naar u toe. Uw maaier zal
starten en u kan hem nu opnieuw in de
juiste maaipositie brengen om te maaien.
J
Rijd over het maaigebied volgens het
patroon van Fig. Ja: Van positie 1 naar
positie 2. Draai op positie 2 naar rechts
en rijd verder naar positie 3. Ga verder
tot aan de rand van het maaigebied.
Draai dan naar links en rijd naar positie 4.
Werk verder op de manier die staat
aangegeven op Fig. Ja, en altijd uit de
richting van het snoer. Ga niet te werk
zoals op afbeelding Jb, naar het snoer
toe, want dat is gevaarlijk.
Zolang u de schakelaar ingedrukt houdt,
blijft de machine draaien. Als u hem om
welke reden dan ook loslaat, kunt u hem
niet opnieuw indrukken voordat u de
veiligheidsvergrendelknop van de
schakeldoos hebt ingedrukt. Deze knop
zorgt ervoor dat de machine niet per
ongeluk start.
Als u klaar bent met maaien, verwijder dan
alle vuil van de machine voor u ze opbergt.
Zie ook het hoofdstuk “Onderhoud en
reiniging”.
Opmerking: U behaalt het beste resultaat
als u uw gazon of grasveld regelmatig maait.
Maai niet als het gras nat is.
Overgaan op het systeem met het
kunststof blad (Fig. K)
Bij sommige modellen wordt er, naast het
stalen standaard-blad, een systeem met
kunststof blad bijgeleverd. Dit systeem
bestaat uit een bladdrager en een aantal
bladen.
Het stalen blad is ontworpen om een mooie
afwerking te geven aan lang en taai gras.
Het kunststof blad kan worden gebruikt om
veiliger te maaien onder normale
omstandigheden. Het mag niet worden
gebruikt voor het maaien van lang en taai
gras, want het kunststof blad is daar niet
voor bedoeld.
Ga als volgt te werk om het stalen blad te
verwijderen en het systeem met het
kunststof blad op te machine te zettten:
!
Waarschuwing! Verbreek de aansluiting op
de netspanning voordat u het systeem met
het kunststof blad bevestigt.
Verwijder het stalen blad zoals is
beschreven in “Instellen van de
maaihoogte”, maar laat de twee
instelpakkingen en de moer op de
machine zitten.
Als u de maaihoogte wilt veranderen
tijdens het bevestigen van het systeem
met het kunststof blad, volgt u de
aanwijzingen op die staan in “Instellen
van de maaihoogte”.
N.B.: Verwijder de isolatiering (29) (zie Fig. F)
niet, behalve om deze schoon te maken.
Maak de contactoppervlakte van de
instelpakkingen en de isolatiering schoon
met behulp van een vochtige doek.
Verwijder alle grasresten of ander vuil.
Bevestig instelpakkingen die eventueel
nodig zijn om de juiste hoogte in te
stellen. Bevestig de bladdrager (25) op
de motoras met de geribbelde kant
naar de rotoras gericht. Bevestig de
resterende instelpakkingen en bevestig
de moer. Gebruik een doek of draag
werkhandschoenen om te voorkomen
dat de bladdrager gaat draaien. Draai de
moer vast met de bijgeleverde
moersleutel.
N.B.: Op het label van de bladdrager staan
ook aanwijzingen voor het bevestigen van de
bladdrager op uw machine.
30
K
Maak twee kunststof bladen (30) vast
aan de bladdrager (25), door een blad op
elke bladtap (31) te zetten. Trek de
bladen naar buiten zo dat ze in hun
positie vastklemmen.
Uw machine is nu bedrijfsklaar.
Overbelastingsbeveiliging
Uw machine is uitgerust met een mechanisme dat in
werking treedt bij overbelasting. U vindt de
terugstelknop op de schakeldoos (zie 33, Fig. A).
Als u te snel maait in hoog gras, of als de
maaiomstandigheden niet optimaal zijn, kunt u de
motor overbelasten. U zult dan merken dat de maaier
plots veel trager rijdt, of eventueel dat de zekering de
stroomtoevoer onderbreekt. Dit is geen defect, maar
een veiligheidsmechanisme om uw machine te
beschermen.
Als dit gebeurt, laat dan de schakelaar los en wacht
2 tot 3 minuten tot de motor is afgekoeld. Druk dan
de terugstelknop (33) in en start opnieuw door de
schakelaar en de vergrendelknop te bedienen.
Als de overbelastingstop binnen de 10 minuten
opnieuw in werking treedt, moet u de maaihoogte
vergroten (zie “Instellen van de maaihoogte”) en
trager werken.
Bij ernstige overbelasting moet u langer wachten
voor u de machine opnieuw start. Laat in dergelijke
gevallen na het terugstellen de motor afkoelen.
Onderhoud van de snijbladen
Stalen snijblad
Het stalen snijblad is ontworpen om een
mooie afwerking aan lang of taai gras te
geven. Het blad zal blijven snijden, zelfs als
het bot is of een braamrand vertoont - het
hoeft niet vlijmscherp te zijn.
Als het snijblad stenen en andere harde
voorwerpen raakt op het snijvlak, zal het
ernstig worden beschadigd, waardoor het
nodig is om een nieuw blad te bevestigen.
Het verdient aanbeveling om aan het begin
van elk maaiseizoen het stalen snijblad te
slijpen of vernieuwen.
Kunststof snijbladen
Kunststof bladen verslijten in het gebruik.
Dit type blad kan niet worden geslepen.
Wanneer het is versleten, moet het worden
weggegooid en door een nieuw blad
worden vervangen.
Attentie: Kunststof bladen moeten per twee
vervangen worden, nooit afzonderlijk
Deze zitten ook bij het maaisysteem met
kunststof blad, wanneer dat apart wordt
aangeschaft.
Extra bladen kunnen worden verkregen bij
Black & Decker Service Centra of bij onze
dealers.
!
Waarschuwing! Vervang het mes van
uw machine alleen door de officiele
Black & Decker messen die voor uw
machine bestemd zijn - breng nooit andere
messen aan.
Bevestigen van een nieuw snijmes
!
Neem alle toepasselijke veiligheidsvoor-
schriften in acht vóór u het mes vervangt.
Gegevens over het bevestigen van nieuwe
stalen bladen staan in het gedeelte over
“Instellen van de maaihoogte”. Gegevens
over het bevestigen van nieuwe kunststof
bladen staan in het gedeelte over “Overgaan
op het systeem met het kunststof blad”.
Tips
Kantel de machine steeds lichtjes op één kant
voor u ze start op gras. Laat ze tot op de
maximumsnelheid komen voor u begint te maaien.
Geef lang gras (meer dan 10cm) twee maaibeurten
om een mooie afwerking te krijgen. We raden u aan
om de eerste keer op de maximale maaihoogte te
maaien en de tweede keer de maaier op de
middelste of korte stand in te stellen. Dit maait
gemakkelijker en geeft een beter resultaat.
Onderhoud en reiniging
Hieronder vindt u enkele aanwijzingen voor
het onderhoud van uw grasmaaier in het
algemeen. Zie ook onder “Onderhoud van
de messen”.
!
Waarschuwing! Gebruik geen verlengsnoer
dat tekenen van beschadiging vertoont.
Bevestig een volledig nieuw snoer - probeer
nooit een snoer tijdelijk te repareren.
Reinig uw grasmaaier na ieder gebruik;
houd met name de onderzijde van het
afsluitpaneel (2) en de luchtopeningen
(35) schoon.
Controleer regelmatig het netsnoer en
het verlengsnoer. “Gebruik nooit een
snoer dat tekenen van slijtage of
beschadiging vertoont - probeer nooit
een snoer tijdelijk te repareren.”
We raden aan om na het maaien het
gras dat aan de onderzijde van het
afsluitpaneel is vastgeplakt met een botte
schraper te verwijderen.
Verwijder het gras en andere
onzuiverheden zowel aan de zijkant als
aan de onderkant van uw machine.
31
NEDERLANDS
Reinig kunststof onderdelen met een
vochtige doek.
Let op: Gebruik geen oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen, aangezien deze de
kunststof onderdelen van uw machine
kunnen beschadigen.
Opsporing van storingen
Als uw machine niet goed functioneert, kunt
u het defect mogelijk opsporen met behulp
van de volgende tabel.
!
Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker
uit het stopcontact voordat u de machine
inspecteert.
Probleem Mogelijke Oplossing
oorzaak
De motor bromt Mes zit klem. Verwijder de stekker
maar het mes uit het stopcontact.
draait niet. Verwijder klem-
zittende materialen.
Motor maakt Defect of Verwijder de stekker
geen geluid en fout in de uit het stopcontact.
het mes draait elektrische Probeer een ander
niet. aansluiting. stopcontact.
Controleer of er een
zekering is
gesprongen,
vervang deze
eventueel.
Controleer alle elek-
trische verbindingen
en bevestig
eventueel opnieuw.
De motor De motor is Verwijder de stekker
blijft steken. overladen door uit het stopcontact
lang, dik gras. en zet de maaier
één positie hoger.
Zwakke Het mes is Verwijder de stekker
maaiprestatie. beschadigd uit het stopcontact.
door contact Controleer of het
met grote messensysteem
stenen, takken beschadigd is.
of gelijkaardige Vervang eventueel
objecten. de messen.
In geval dat uw Black & Decker
product gerepareerd moet worden
Informatie over hoe en waar u uw grasmaaier laat
repareren, vindt u op uw garantiekaart. Bewaar deze
op een veilige plaats.
Ongewenste producten en het milieu
Denk a.u.b aan het milieu als u op een dag
besluit dat u het product wilt vervangen of
niet langer nodig heeft. De Black & Decker
Centra zullen al uw oude producten
aanvaarden en ze op een milieuvriendelijke
manier verwerken.
Black & Decker garantie voor gras
en tuin
Deze garantie dekt onderdelen gedurende
12 en herstellingen gedurende 6 maanden.
Een aankoopbewijs is steeds vereist.
Als uw Black & Decker product een defect vertoont
als gevolg van defecte onderdelen of slechte
afwerking, zullen wij, ofwel alle defecte onderdelen,
ofwel, naar ons goeddunken, het hele product gratis
vervangen, op voorwaarde dat:
Het product naar ons of een goedgekeurde
dealer gebracht wordt met bewijs van aankoop.
Het product gebruikt werd binnen zijn
gebruiksbeperkingen.
Het product niet verhuurd werd.
Niemand anders dan ons eigen personeel of
goedgekeurde herstellers de machine heeft
proberen te herstellen.
Het defect een gevolg is van normale slijtage.
Deze garantie is een extra service, naast uw
statutaire rechten.
Het garantieprincipe
Defecten die een gevolg zijn van de volgende
oorzaken, worden niet door de garantie gedekt:
Vervangen van bladen, nylon draad of kabels die
tijdens opbergen of gebruik afgesleten of
beschadigd werden. Deze onderdelen worden
beschouwd als vervangbare onderdelen die
onderhevig zijn aan slijtage bij een normaal
gebruik van het product.
Defecten die het gevolg zijn van plotse stoten of
van een duidelijk misbruik van het product.
Defecten die het gevolg zijn van een gebruik dat
niet in overeenstemming is met de instructies en
aanbevelingen in deze handleiding.
Het gebruik van accessoires of onderdelen die niet
door Black & Decker gemaakt zijn, kunnen uw
Black & Decker product beschadigen of de
capaciteit ervan verminderen en kunnen de garantie in
gevaar brengen.
32
NEDERLANDS
Black & Decker service na verkoop
Black & Decker biedt een nationale Service Na
Verkoop. Wij staan garant voor uitstekende service,
snelle herstellingen, gemakkelijk verkrijgbare
onderdelen en een hele waaier aan accessoires.
Raadpleeg steeds uw plaatselijke Black & Decker
Service Manager als u hulp of advies verlangt. Meer
details over onze unieke Service Na Verkoop kunnen
verkregen worden in elk Black & Decker Center.
(De achterzijde van het diagram met de onderdelen
biedt een volledige adressenlijst.)
Andere Black & Decker producten
Black & Decker biedt een hele waaier van
gereedschap aan, die het leven in de tuin gemakkelijk
maken. Raadpleeg de Informatiedienst van het
Black & Decker Center op het adres op de achterflap
van deze handleiding of uw Black & Decker dealer om
meer te weten te komen over onze andere producten.
Grasmaaiers Heggescharen
Kettingzagen Verticuteerders
Compostmolens Bladruimers
Strimmers
EC Verklaring van Conformiteit
Wij verklaren dat de types: GX302
voldoen aan: 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104
Een gewogen geluidsdruk 96dB (A)
Een gewogen geluidsniveau 109dB (A)
Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s
2
Brian Cooke
Hoofd van de Technische Dienst
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
43
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GX302/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
ληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Part no. 375813-23 10/97.1
GARANTI KORT
GARANTIEKARTE
KAPTA E°° YHΣHΣ
GUARANTEE CARD
TARJETA DE GARANTÍA
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIE-KAART
GARANTI KORT
CARTÃO DE GARANTIA
TAKUUKORTTI
GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).

Documenttranscriptie

Luchtkussenmaaier GX302 Gefeliciteerd! Met uw aankoop van deze Black & Decker luchtkussenmaaier. Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik en het onderhoud van alle Black & Decker luchtkussenmaaiers van de GX302. Ken uw machine Lees deze handleiding aandachtig door. Neem alle voorgeschreven veiligheidsmaatregelen in acht, voor, tijdens en na het gebruik van uw machine, en houd uw machine gebruiksklaar. Maak uzelf vertrouwd met de bediening van uw machine voordat u haar gaat gebruiken, maar zorg er in de eerste plaats voor dat u weet hoe u de machine kunt stopzetten in geval van nood. Bewaar deze handleiding en alle andere papieren die u bij de machine kreeg, voor raadpleging in de toekomst. Veiligheidsinstructies Training • Laat de machine nooit gebruiken door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met dit soort machine of deze handleiding niet gelezen hebben. ! Houd dieren, kinderen of andere personen uit de buurt van de 6m / 20ft machine wanneer u deze 360 gebruikt – Laat ze minstens 6 meter uit de buurt van het werkgebied blijven. • Onthoud dat de gebruiker van de machine verantwoordelijk is voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen. • Uw machine is ontworpen om te worden aangesloten op wisselstroom (lichtnet) – gebruik geen enkele andere energiebron. • Sluit uw machine aan op een stopcontact – nooit op een verlichtingsstopcontact. • Draag uw machine nooit bij het snoer en trek niet aan het snoer om de verbinding te verbreken. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie of scherpe randen. Controleer de conditie van uw Gebruiksaanwijzing snoer voordat u de machine gebruikt. Niet gebruiken indien beschadigd. Voorbereiding • Draag altijd stevige schoenen of laarzen om uw voeten te beschermen – vers gesnoeid gras is vochtig en glad. • Gebruik beschermend materiaal. Draag steeds een veiligheidsbril als u de maaier gebruikt. • Draag een gezichtsmasker als er veel stof is. • Draag oorbescherming als het geluid van de machine niet draaglijk is tijdens het gebruik. • Gebruik uw machine niet blootsvoets of in sandalen. • Draag een lange broek om uw benen te beschermen – afval op het grasveld of op uw snoeipad kan opgepikt en weer omhooggeworpen worden door de messen. • Het netsnoer moet regelmatig geïnspecteerd worden op schade of ouderdomsverschijnselen en mag alleen in een goede conditie gebruikt worden. • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van de messen - houd de positie ervan altijd in de gaten. • Ga steeds na of de machine in veilige conditie is. • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de machine te gebruiken en controleer of de messen, de moer van de messen en de bevestigingen ervan niet versleten of beschadigd zijn. Een versleten of beschadigd mes houdt een groot risico in en moet dan ook vervangen worden. Controleer tevens of de moer goed is bevestigd. • Controleer steeds of er geen takken, stenen, draad of ander afval op uw grasveld of uw snoeipad liggen. Bij contact met dergelijk afval kunt u gevaar lopen of uw machine beschadigen. Het afval kan steeds weer omhooggeworpen worden door de messen. Bediening • Duw bij het starten het handvat niet verder naar beneden of naar opzij dan nodig. Let er steeds op dat beide 25 • • • • • • • • • • • • • 26 handen in de bedieningspositie zijn en dat uw voeten goed uit de buurt van de messen staan voordat u de machine terug op de grond zet. • De machine zal nog even verder lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen. Laat de schakelhendel los om de machine te stoppen en verwijder de stekker uit het stopcontact: • Als u de machine onbemand laat. • Voordat u de machine controleert, reinigt, aanpast of onderhoudt. • Voordat u een verstopping vrijmaakt. • Als de machine abnormaal begint te trillen (controleer onmiddellijk). • Nadat een vreemd object geraakt werd. Controleer de machine onmiddellijk op schade en herstel indien nodig. Laat de machine nooit lopen wanneer zij op haar zijkant ligt. Laat de messen steeds uit zichzelf tot stilstand komen probeer ze nooit manueel stil te leggen. Steek voeten of handen nooit onder de roterende onderdelen. Blijf steeds uit de buurt van openingen waaruit afval omhooggeworpen wordt. Start uw machine voorzichtig volgens de aanwijzingen en blijf met uw voeten uit de buurt van de messen. • Gebruik uw machine niet wanneer het regent en laat haar nooit nat worden. Vermijd gebruik van de machine op nat gras, indien mogelijk. Gebruik uw machine alleen in het daglicht of in een goede kunstmatige verlichting. Trek uw machine niet naar u toe of wandel niet achteruit met uw machine. Steek geen grindpaden of wegen over wanneer de messen nog draaien. Let steeds op uw voeten, in het bijzonder op hellingen. Maai steeds dwars over de helling, nooit van boven naar beneden. Wees uiterst voorzichtig wanneer u van richting verandert op hellingen. Maai geen uiterst steile hellingen en draag steeds antislip-schoenen. Wandel met de machine. Vermijd lopen. Forceer de machine niet. • Hef de machine nooit op of draag haar nooit terwijl de motor nog loopt. Controleer of de messen stilliggen, voordat u de machine opheft voor transport. Let zeer goed op bij het opheffen van de machine voor transport. Gebruik de machine nooit als de afdekkap beschadigd is of niet op haar plaats zit. Onderhoud en opbergen • Berg uw machine op in een droge ruimte, buiten bereik van kinderen, wanneer u haar niet gebruikt. • Gebruik geen oplosmiddelen of reinigingsvloeistoffen om uw machine schoon te maken – gebruik een botte schraper om gras en vuil te verwijderen. Verbreek altijd de aansluiting op de netvoeding voordat u de machine schoonmaakt. • Gebruik uw machine niet als een onderdeel gebreken vertoont. Vervang alle beschadigde onderdelen door nieuwe voordat u de machine gebruikt. • Controleer of alle moeren, bouten en schroeven goed vastzitten. • Gebruik alleen vervangingsonderdelen en accessoires die door Black & Decker aanbevolen worden. Bij Black & Decker wordt voortdurend gewerkt aan verbetering van producten. Black & Decker behoudt zich dan ook het recht voor de productspecificaties zonder voorafgaand bericht te wijzigen. Dubbele isolatie Uw machine is dubbel geïsoleerd. Dat betekent dat alle externe metalen delen elektrisch geïsoleerd zijn van de netvoeding. Dat wordt bereikt door een extra isolerende laag aan te brengen tussen de elektrische en mechanische onderdelen. Dubbele isolatie betekent meer elektrische veiligheid en maakt het niet nodig om de machine te aarden. Elektrische veiligheid ! Uw machine moet altijd uitgeschakeld zijn van de netvoeding, voordat u de stekker uit het stopcontact trekt of verlengsnoeren losmaakt. Waarschuwing! Verbind nooit een nulstroomdraad met de aardingspin. Voor meer veiligheid kan men een bevoegd elektricien een automatische stop met hoge ! gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische stroom, de machine te laten bereiken door een reststroom apparaat (R.S.A) van hoge gevoeligheid, vroeger bekend als een aardlek automatische stop. Het R.S.A. werd ontworpen om meer persoonlijke veiligheid te garanderen, in geval van schadelijke elektrische spanning die kan optreden bij storingen. Waarschuwing! Bij het gebruik van een R.S.A. of een andere automatische stop, dient u nog steeds de veiligheidsinstructies en het stuk aangaande de veilige bediening die in deze handleiding beschreven worden, in acht te nemen. NEDERLANDS • C Montage van de handgreep (Fig. A - D) A B Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en controleer welke er zijn. De voornaamste onderdelen van uw machine zijn de volgende: Machinekast (1), waartoe behoren het maaideksel (2), het motordeksel (3), kap van ventilatiegat (5), tapblokken (6), elektronische regeling van maaihoogte (7), tappinnen (8). Handgreep (10), waartoe behoren de onderhendel (11), bovenhendel (12), schakeldoos (13) met schakelhendel (14) en veiligheidsvergrendelschakelaar (15), elektrisch netsnoer (16), kabelclip (17), en de klemeenheden van de handgreep (18), waartoe behoren een vleugelmoer, een pakking en een bout. N.B.: Het elektrische netsnoer moet zich aan de rechterkant van de machine bevinden, gezien vanaf de bedieningspositie. Zorg dat het niet gedraaid zit voordat u begint met de montage van uw machine. Terwijl de machinekast op een vlakke ondergrond staat: D • Duw de onderhendel (11) in de tapblokken (6) op het maaideksel (2). N.B.: Om de tappinnen (8) op de juiste plaats te bevestigen, is het nodig dat de onderhendel naar de achterkant van de machine toe wordt geduwd. • Duw de tappinnen (8) door de gaten in de flenzen van het tapblok (6) en door de gaten in de lipjes van de onderhendel (11). Duw de klembeugels (9) over de tappinnen (8) om ze vast te klemmen. N.B.: De geribbelde zijde van elke klembeugel moet naar buiten toe wijzen en de beugels moeten in het gevormde gleufje in de buitenflens van elk tapblok worden geduwd, zodat ze met een duidelijke klik in de uitsparing in elke tappin vallen. Wanneer de onderhendel op zijn plaats zit, bevestigt u de bovenhendel als volgt: • Duw de bovenhendel (12) over de onderhendel (11), met de bovenste knik in de positie die is aangegeven in Fig. A. • Zet de resterende (bovenste) gaten in de boven- en onderhendel tegenover elkaar en duw de bout (20) door elk gat. Duw een pakking (21) op elke bout en bevestig de vleugelmoeren (22) op de bouten. Draai ze allemaal met de hand aan. N.B.: Gebruik hiervoor geen moersleutel of ander gereedschap. Wanneer de boven- en onderhendel zijn gemonteerd, bevestigt u de schakeldoos op de volgende manier op de bovenhendel: N.B.: De schakeldoos moet aan de rechterkant van de machine worden bevestigd. • Duw de twee pinnen op de schakeldoos (13) in de gaten in de bovenhendel (12). • Duw de steunplaat (23) over de buis van de handgreep (12) en bevestig deze met behulp van de twee bijgeleverde schroeven (24). Waarschuwing: Draai de schroeven niet te vast - een lichte druk is voldoende om de schakeldoos op zijn plaats te houden. • Bevestig tenslotte het elektrische netsnoer aan de onderhendel met behulp van de bijgeleverde kabelclip (17). Gebruik van handgreep (Fig. E) E De handgreep heeft drie standen: twee rust-(parkeer)standen en één werkstand. De standen 1 en 3 in Fig. E zijn de rust(parkeer)standen en stand 2 is de werkstand. Voor het opbergen van de machine, kan de handgreep op de volgende manier in stand 2 of 3 worden gezet: 27 • Als de handgreep in de werkstand (positie 2) staat, duwt u de handgreep omhoog in stand 1 en vervolgens omlaag om het in die stand vast te zetten. Een andere mogelijkheid is om de handgreep omlaag te duwen naar stand 3 en vervolgens de handgreep in de richting van de machinekast te duwen om het in die stand vast te zetten. N.B.: De lipjes op de onderhendel passen op pinnen in de tapblokken, waardoor het handvat niet kan bewegen. • Om de handgreep in de werkstand (positie 2) te zetten, trekt u de handgreep naar u toe, waardoor het loskomt uit de pinnen in de tapblokken. De handgreep kan nu in iedere positie worden gezet binnen het bereik van de werkstand. Instellen van de maaihoogte (Fig. F & G) F ! 28 Op alle modellen kan de maaihoogte met de hand worden ingesteld. Het instellen met de hand houdt in dat de rangschikking van de instelpakkingen, die tussen de rotoras en het blad zitten, wordt veranderd. Dit heeft betrekking op machines die zijn uitgerust met een stalen of kunststof blad voor het maaisysteem. Bij de volgende instructies wordt er van uitgegaan dat er een stalen blad is bevestigd. Als er een kunststof blad is bevestigd, wordt met het blad de bladdrager bedoeld. De bladdrager staat in Fig. F aangegeven als (25). De maaihoogte wordt op de volgende manier ingesteld voor gegevens: Waarschuwing! Het maaisysteem met het kunststof blad is ontworpen om grasvelden op een vaste lengte te houden, en is niet bedoeld voor het maaien van lang gras. Het verdient ten zeerste aanbeveling om het stalen blad te gebruiken om uw gras op te juiste lengte af te maaien, waarna het maaisysteem met het kunststof blad kan worden gebruikt om het op die lengte te houden. Waarschuwing! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan de instelling van de machine verandert. • Zet de de handgreep in stand 3 (zie “Gebruik van handgreep”). • Draai uw machine op zijn kant zodat de onderkant van het maaideksel zichtbaar wordt. • Leg een doek over de bladen of draag werkhandschoenen om uw handen te G beschermen en pak het blad stevig beet. Draai, met behulp van de bijgeleverde moersleutel, de moer (21) los en verwijder deze van de motoras. Draai de moer tegen de klok in om deze los te draaien. N.B.: Als er een kunststof blad op uw machine zit, zal het nodig zijn om de bladdrager (25) stevig vast te pakken om te zorgen dat het niet gaat draaien (Fig. F). • Verwijder het blad (27) en de instelpakking(en) (28) en rangschik de instelpakking(en) zodanig dat de nieuwe instelling geschikt is voor uw grasveld. Verwijder de rotoras of de isolatiering (29) niet. N.B.: Er zijn drie verschillende volgordes voor de instelpakkingen beschikbaar voor drie verschillende omstandigheden. Raadpleeg de Fig. G1, G2 en G3 voor onze aanbevelingen. • Fig. G1 laat zien wat de aan te bevelen rangschikking van de instelpakkingen is voor maximale maaihoogte (lang gras). • Fig. G2 Iaat zien wat de aan te bevelen rangschikking van de instelpakkingen is voor gemiddelde maaihoogte (gras van gemiddelde lengte). • Fig. G3 Iaat zien wat de aan te bevelen rangschikking van de instelpakkingen is voor minimale maaihoogte (kort gras). • Zet de instelpakkingen, het blad en de moer terug op de motoras. Zorg dat het blad wordt gemonteerd zoals is aangegeven in Fig. F, waarbij de uiteinden van het blad van de machine af wijzen. Draai de bladmoer vast met de bijgeleverde moersleutel. Waarschuwing! Zet altijd beide instelpakkingen terug. De machine dragen Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Verwijder de opvangbak. Duw de handgreep tot op de laagste stand, de “ruststand”, en draag de maaier bij de handgreep, dicht bij de machinekast en met het snijmes weg van u. De machine gebruiken (Fig. H & J) ! Neem alle toepasselijke veiligheidsvoorschriften in acht terwijl u de machine gebruikt. Wij raden aan om het gras volgens hetzelfde patroon te maaien als op Fig. G is afgebeeld. Zo krijgt u het beste resultaat en beperkt u het risico dat u op het maaipad door het verlengsnoer wordt gehinderd. NEDERLANDS • H ! J Leg het overschot van het verlengsnoer op het gazon dicht bij het beginpunt (Fig. Ja positie 1). Uw schakeldoos is voorzien van een snoerklem. Om het snoer aan de klem te koppelen: • Steek de stekker van de maaier in de stop van het verlengsnoer. • Maak dicht bij de koppeling een lus in het verlengsnoer. • Duw de lus door de gleuf naar de opspanhaak toe, leg de lus over de haak en trek de kabel terug door de gleuf. Nu is het snoer opgespannen. • Nu zou het verlengsnoer van de maaier weg moeten vallen, achter de gebruiker, en gebruiksklaar moeten zijn. Opgelet! Probeer uw machine niet met één hand te sturen - gebruik steeds beide handen. • Hef de handgreep op om ze uit ruststand te halen. • Kantal de machine steeds lichtjes op één kant om het gazon niet te beschadigen bij het starten. Ontkoppel de veiligheidsvergrendelschakelaar (15) op de schakeldoos (13) (Fig. D) en trek de schakelhendel naar u toe. Uw maaier zal starten en u kan hem nu opnieuw in de juiste maaipositie brengen om te maaien. • Rijd over het maaigebied volgens het patroon van Fig. Ja: Van positie 1 naar positie 2. Draai op positie 2 naar rechts en rijd verder naar positie 3. Ga verder tot aan de rand van het maaigebied. Draai dan naar links en rijd naar positie 4. Werk verder op de manier die staat aangegeven op Fig. Ja, en altijd uit de richting van het snoer. Ga niet te werk zoals op afbeelding Jb, naar het snoer toe, want dat is gevaarlijk. Zolang u de schakelaar ingedrukt houdt, blijft de machine draaien. Als u hem om welke reden dan ook loslaat, kunt u hem niet opnieuw indrukken voordat u de veiligheidsvergrendelknop van de schakeldoos hebt ingedrukt. Deze knop zorgt ervoor dat de machine niet per ongeluk start. Als u klaar bent met maaien, verwijder dan alle vuil van de machine voor u ze opbergt. Zie ook het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”. Opmerking: U behaalt het beste resultaat als u uw gazon of grasveld regelmatig maait. Maai niet als het gras nat is. Overgaan op het systeem met het kunststof blad (Fig. K) ! Bij sommige modellen wordt er, naast het stalen standaard-blad, een systeem met kunststof blad bijgeleverd. Dit systeem bestaat uit een bladdrager en een aantal bladen. Het stalen blad is ontworpen om een mooie afwerking te geven aan lang en taai gras. Het kunststof blad kan worden gebruikt om veiliger te maaien onder normale omstandigheden. Het mag niet worden gebruikt voor het maaien van lang en taai gras, want het kunststof blad is daar niet voor bedoeld. Ga als volgt te werk om het stalen blad te verwijderen en het systeem met het kunststof blad op te machine te zettten: Waarschuwing! Verbreek de aansluiting op de netspanning voordat u het systeem met het kunststof blad bevestigt. • Verwijder het stalen blad zoals is beschreven in “Instellen van de maaihoogte”, maar laat de twee instelpakkingen en de moer op de machine zitten. • Als u de maaihoogte wilt veranderen tijdens het bevestigen van het systeem met het kunststof blad, volgt u de aanwijzingen op die staan in “Instellen van de maaihoogte”. N.B.: Verwijder de isolatiering (29) (zie Fig. F) niet, behalve om deze schoon te maken. • Maak de contactoppervlakte van de instelpakkingen en de isolatiering schoon met behulp van een vochtige doek. Verwijder alle grasresten of ander vuil. • Bevestig instelpakkingen die eventueel nodig zijn om de juiste hoogte in te stellen. Bevestig de bladdrager (25) op de motoras met de geribbelde kant naar de rotoras gericht. Bevestig de resterende instelpakkingen en bevestig de moer. Gebruik een doek of draag werkhandschoenen om te voorkomen dat de bladdrager gaat draaien. Draai de moer vast met de bijgeleverde moersleutel. N.B.: Op het label van de bladdrager staan ook aanwijzingen voor het bevestigen van de bladdrager op uw machine. 29 K • • Maak twee kunststof bladen (30) vast aan de bladdrager (25), door een blad op elke bladtap (31) te zetten. Trek de bladen naar buiten zo dat ze in hun positie vastklemmen. Uw machine is nu bedrijfsklaar. ! Overbelastingsbeveiliging Uw machine is uitgerust met een mechanisme dat in werking treedt bij overbelasting. U vindt de terugstelknop op de schakeldoos (zie 33, Fig. A). Als u te snel maait in hoog gras, of als de maaiomstandigheden niet optimaal zijn, kunt u de motor overbelasten. U zult dan merken dat de maaier plots veel trager rijdt, of eventueel dat de zekering de stroomtoevoer onderbreekt. Dit is geen defect, maar een veiligheidsmechanisme om uw machine te beschermen. Als dit gebeurt, laat dan de schakelaar los en wacht 2 tot 3 minuten tot de motor is afgekoeld. Druk dan de terugstelknop (33) in en start opnieuw door de schakelaar en de vergrendelknop te bedienen. Als de overbelastingstop binnen de 10 minuten opnieuw in werking treedt, moet u de maaihoogte vergroten (zie “Instellen van de maaihoogte”) en trager werken. Bij ernstige overbelasting moet u langer wachten voor u de machine opnieuw start. Laat in dergelijke gevallen na het terugstellen de motor afkoelen. Onderhoud van de snijbladen Stalen snijblad Het stalen snijblad is ontworpen om een mooie afwerking aan lang of taai gras te geven. Het blad zal blijven snijden, zelfs als het bot is of een braamrand vertoont - het hoeft niet vlijmscherp te zijn. Als het snijblad stenen en andere harde voorwerpen raakt op het snijvlak, zal het ernstig worden beschadigd, waardoor het nodig is om een nieuw blad te bevestigen. Het verdient aanbeveling om aan het begin van elk maaiseizoen het stalen snijblad te slijpen of vernieuwen. Kunststof snijbladen Kunststof bladen verslijten in het gebruik. Dit type blad kan niet worden geslepen. Wanneer het is versleten, moet het worden weggegooid en door een nieuw blad worden vervangen. Attentie: Kunststof bladen moeten per twee vervangen worden, nooit afzonderlijk Deze zitten ook bij het maaisysteem met kunststof blad, wanneer dat apart wordt aangeschaft. 30 Extra bladen kunnen worden verkregen bij Black & Decker Service Centra of bij onze dealers. Waarschuwing! Vervang het mes van uw machine alleen door de officiele Black & Decker messen die voor uw machine bestemd zijn - breng nooit andere messen aan. Bevestigen van een nieuw snijmes ! Neem alle toepasselijke veiligheidsvoorschriften in acht vóór u het mes vervangt. Gegevens over het bevestigen van nieuwe stalen bladen staan in het gedeelte over “Instellen van de maaihoogte”. Gegevens over het bevestigen van nieuwe kunststof bladen staan in het gedeelte over “Overgaan op het systeem met het kunststof blad”. Tips • Kantel de machine steeds lichtjes op één kant voor u ze start op gras. Laat ze tot op de maximumsnelheid komen voor u begint te maaien. Geef lang gras (meer dan 10cm) twee maaibeurten om een mooie afwerking te krijgen. We raden u aan om de eerste keer op de maximale maaihoogte te maaien en de tweede keer de maaier op de middelste of korte stand in te stellen. Dit maait gemakkelijker en geeft een beter resultaat. • Onderhoud en reiniging ! Hieronder vindt u enkele aanwijzingen voor het onderhoud van uw grasmaaier in het algemeen. Zie ook onder “Onderhoud van de messen”. Waarschuwing! Gebruik geen verlengsnoer dat tekenen van beschadiging vertoont. Bevestig een volledig nieuw snoer - probeer nooit een snoer tijdelijk te repareren. • Reinig uw grasmaaier na ieder gebruik; houd met name de onderzijde van het afsluitpaneel (2) en de luchtopeningen (35) schoon. • Controleer regelmatig het netsnoer en het verlengsnoer. “Gebruik nooit een snoer dat tekenen van slijtage of beschadiging vertoont - probeer nooit een snoer tijdelijk te repareren.” • We raden aan om na het maaien het gras dat aan de onderzijde van het afsluitpaneel is vastgeplakt met een botte schraper te verwijderen. • Verwijder het gras en andere onzuiverheden zowel aan de zijkant als aan de onderkant van uw machine. • Reinig kunststof onderdelen met een vochtige doek. Let op: Gebruik geen oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen, aangezien deze de kunststof onderdelen van uw machine kunnen beschadigen. Opsporing van storingen Als uw machine niet goed functioneert, kunt u het defect mogelijk opsporen met behulp van de volgende tabel. Waarschuwing! Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine inspecteert. Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De motor bromt Mes zit klem. Verwijder de stekker maar het mes uit het stopcontact. draait niet. Verwijder klemzittende materialen. Motor maakt Defect of Verwijder de stekker geen geluid en fout in de uit het stopcontact. het mes draait elektrische Probeer een ander niet. aansluiting. stopcontact. Controleer of er een zekering is gesprongen, vervang deze eventueel. Controleer alle elektrische verbindingen en bevestig eventueel opnieuw. De motor De motor is Verwijder de stekker blijft steken. overladen door uit het stopcontact lang, dik gras. en zet de maaier één positie hoger. Zwakke Het mes is Verwijder de stekker maaiprestatie. beschadigd uit het stopcontact. door contact Controleer of het met grote messensysteem stenen, takken beschadigd is. of gelijkaardige Vervang eventueel objecten. de messen. ! In geval dat uw Black & Decker product gerepareerd moet worden Informatie over hoe en waar u uw grasmaaier laat repareren, vindt u op uw garantiekaart. Bewaar deze op een veilige plaats. Ongewenste producten en het milieu NEDERLANDS Centra zullen al uw oude producten aanvaarden en ze op een milieuvriendelijke manier verwerken. Black & Decker garantie voor gras en tuin Deze garantie dekt onderdelen gedurende 12 en herstellingen gedurende 6 maanden. Een aankoopbewijs is steeds vereist. Als uw Black & Decker product een defect vertoont als gevolg van defecte onderdelen of slechte afwerking, zullen wij, ofwel alle defecte onderdelen, ofwel, naar ons goeddunken, het hele product gratis vervangen, op voorwaarde dat: • Het product naar ons of een goedgekeurde dealer gebracht wordt met bewijs van aankoop. • Het product gebruikt werd binnen zijn gebruiksbeperkingen. • Het product niet verhuurd werd. • Niemand anders dan ons eigen personeel of goedgekeurde herstellers de machine heeft proberen te herstellen. • Het defect een gevolg is van normale slijtage. Deze garantie is een extra service, naast uw statutaire rechten. Het garantieprincipe Defecten die een gevolg zijn van de volgende oorzaken, worden niet door de garantie gedekt: • Vervangen van bladen, nylon draad of kabels die tijdens opbergen of gebruik afgesleten of beschadigd werden. Deze onderdelen worden beschouwd als vervangbare onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage bij een normaal gebruik van het product. • Defecten die het gevolg zijn van plotse stoten of van een duidelijk misbruik van het product. • Defecten die het gevolg zijn van een gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies en aanbevelingen in deze handleiding. Het gebruik van accessoires of onderdelen die niet door Black & Decker gemaakt zijn, kunnen uw Black & Decker product beschadigen of de capaciteit ervan verminderen en kunnen de garantie in gevaar brengen. Denk a.u.b aan het milieu als u op een dag besluit dat u het product wilt vervangen of niet langer nodig heeft. De Black & Decker 31 NEDERLANDS Black & Decker service na verkoop Black & Decker biedt een nationale Service Na Verkoop. Wij staan garant voor uitstekende service, snelle herstellingen, gemakkelijk verkrijgbare onderdelen en een hele waaier aan accessoires. Raadpleeg steeds uw plaatselijke Black & Decker Service Manager als u hulp of advies verlangt. Meer details over onze unieke Service Na Verkoop kunnen verkregen worden in elk Black & Decker Center. (De achterzijde van het diagram met de onderdelen biedt een volledige adressenlijst.) Andere Black & Decker producten Black & Decker biedt een hele waaier van gereedschap aan, die het leven in de tuin gemakkelijk maken. Raadpleeg de Informatiedienst van het Black & Decker Center op het adres op de achterflap van deze handleiding of uw Black & Decker dealer om meer te weten te komen over onze andere producten. Grasmaaiers Heggescharen Kettingzagen Verticuteerders Compostmolens Bladruimers Strimmers EC Verklaring van Conformiteit Wij verklaren dat de types: GX302 voldoen aan: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335, EN55104 Een gewogen geluidsdruk 96dB (A) Een gewogen geluidsniveau 109dB (A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s2 Brian Cooke Hoofd van de Technische Dienst Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 32 43 Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this product a gift?/¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo?/S’agit-il d’un cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze Postnr./Postleitzahl/KωδικÞσ/Postcode/ Code postal/Código/Codice postale/Postcode/ Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.: By/Wohnort/ΠÞλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/ Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By: Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/ Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/ Morada/Osoite/Adress: Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/ Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn: Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντι ροσώ ου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτÞ-/Is this tool/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/ Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/ Är detta Din första B&D-velu? machine cadeau?/Er maskinen en gave?/ Recebeu esta ferramenta como presente?/ Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva? Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/ Kyllä/Ja Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/ Não/Ei/Nej Hvor meget kostede maskinen?/Was war der Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή του εργαλείου αυτού?/What was the price of this tool?/¿Cual fue el precio de esta herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato questo prodotto?/Wat was de prijs van dit produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen? Cat. no. GX302/___ Ja/ein Erstkauf?/η ρώτη σασ αγορά?/ your first purchase?/la primera de este tipo?/un ler achat?/il suo primo acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a sua primeira compra?/Kyllä/Ja Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a replacement?/un reempalzo?/un achat de remplacement?/una sostituzione?/een vervanging?/Nei/ uma substitução?/Ei/Nej Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση αντι ροσώ ου/Address of dealer/Dirección del detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän osoite/Återförsäljarens adress: Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράσ Date of purchase Fecha de compra Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Innkjøpsdato Data de compra Ostopäivä Inköpsdatum ikke måtte ønske at modtage information fra anden virksomhed end Black & Decker. • Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres Informationsmaterial von Black & Decker erhalten möchten. • Παρακαλείσθε να σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε ληροφορίεσ άλλησ εταιρείασ εκτÞσ τησ Black & Decker. • Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive information from us or others. • Señale en la casilla sino quiere recibir información de otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations de la part d’autres sociétés que Black & Decker, cochez cette case. • Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni da altre aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen van andere bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre bedrifter enn Black & Decker. • Por favor, assinale com uma cruz se desejar receber informação de outras empresas, além da Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota muulta taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information från andra företag än Black & Decker. • Venligst sæt kryds i ruden såfremt De • GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA E°° YHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE • TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS Deutsch Danmark Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Português Norge Nederlands Italiano Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over). Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde, geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het Black & Decker-adres in uw land (zie boven). Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra). Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Strømsveien 344, 1081 Oslo Erlaaer Straße 165, 1231 Wien Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685 Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa Box 603, 421 26 Västra Frölunda PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR Eλληνικα Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το αµέσωσ µετά την αγορά του ροιÞντοσ σασ στην διεύθυνση τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέ ε άνω). Suomi Nederland New Zealand Norge Österreich Portugal South Africa Suomi Sverige UK & Ireland English Please complete this section immediately after the purchase of your product and post it to the Black & Decker address in your country (above). If you live in Australia or New Zealand, please register by phone. Sverige Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Weihoek 1, 1930 Zaventem Hejrevang 26B, 3450 Allerød Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα 43883 Roda de Barà (Tarragona) BP21, 69571 Dardilly Cedex Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers adress i DItt land (se ovan). Australia Belgique/België Danmark Deutschland Eλλάσ España France Helvetia Italia Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus), ceci immédiatement après votre achat. Part no. 375813-23 10/97.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Black & Decker GX302 Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Andere documenten