9
D
GR
NL
F
GB
C
B
A
1. Χαρακτηριστικά λειτουργίας: για
να διακόψετε το φρυγάνισμα, πιέ-
στε το κουμπί απενεργοποίησης (A).
Για να φρυγανίσετε παγωμένο ψωμί,
πιέστε το κουμπί ξεπαγώματος (B)
και για να ζεστάνετε ήδη φρυγα-
νισμένο ψωμί, πιέστε το κουμπί
αναθέρμανσης (C).
2. Για να ζεστάνετε φραντζολάκια, ψωμάκια,
ή άλλο ψωμί, χρησιμοποιήστε τη σχάρα για
ζέσταμα.Πιέστετομοχλόσχάραςγιαζέστα-
μα προς τα κάτω για να ανυψώσετε τη σχά-
ρα και κατόπιν τοποθετήστε το ψωμάκι στη
σχάρα. Επιλέξτε τη ρύθμιση ροδίσματος 2
και ενεργοποιήστε τη φρυγανιέρα πιέζοντας
κάτω το μοχλό λειτουργίας. Όταν ολοκλη-
ρωθεί, γυρίστε το ψωμάκι και επαναλάβετε
αν χρειαστεί.
Προσοχή – ΜΗΝ αγγίζετε τη σχάρα κα-
θώς ζεσταίνεται πολύ κατά τη χρήση!
3. Καθαρισμός και φροντίδα: απο-
συνδέστε τη φρυγανιέρα και αφήστε
την να κρυώσει. Αδειάστε το δίσκο
για ψίχουλα. Σκουπίστε τις εξωτερι-
κές επιφάνειες με ένα ελαφρώς υγρό
πανί. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ καυ-
στικά καθαριστικά ή καθαριστικά
για λείανση και μη βυθίζετε ποτέ
τη συσκευή σε υγρό!
Χαρακτηριστικά και καθαρισμός
1. Bedienfunktionen:ZumAbbre-
chen des Toastens die Stopptaste
(A)drücken.ZumToastenvon
gefrorenem Brot die Auftautaste
(B)drücken.ZumAufwärmenvon
bereits getoastetem Brot die Auf-
wärmtaste (C) drücken.
2. Verwenden Sie zum Aufwärmen von
Brötchen oder Brot den Brötchenaufsatz.
Drücken Sie den Hebel des Brötchen-
aufsatzes nach unten, um den Aufsatz
herauszufahren und legen Sie das Brötchen
darauf. Wählen Sie den Bräunungsgrad 2
und schalten Sie den Toaster durch Herun-
terdrücken des Starthebels ein. Drehen Sie
danach das Brot um und wiederholen Sie
den Vorgang nach Bedarf.
Vorsicht - Berühren Sie den Aufsatz
NICHT, da er während des Gebrauchs
sehr heiß wird!
3. Reinigung und Pege: Den Netz-
stecker ziehen und den Toaster
abkühlen lassen. Leeren Sie das
Krümelfach. Die Außenächen
mit einem leicht feuchten Tuch
abwischen. Nie ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel
verwenden und die Maschine nie
in Flüssigkeit eintauchen!
Funktionen und Reinigung /
1. Bedieningsfuncties: druk op de
stopknop (A) om het roosteren te
onderbreken. Voor het roosteren
van bevroren brood drukt u op de
ontdooiknop (B) en voor het opwar-
men van al geroosterd brood drukt
u op de opwarmknop (C).
2. Om broodjes, koeken of ander
brood op te warmen, gebruikt u het
opwarmrek. Duw de hendel van het
opwarmrek omlaag om het rek omhoog
te zetten en plaats de broodjes dan op
het rek. Selecteer stand 2 en start dan
de toaster door de starthendel omlaag
te duwen. Draai de broodjes om en her-
haal indien nodig.
Opgelet – Raak het rek NIET aan; het
wordt nl. heel warm tijdens gebruik!
3. Reinigen en onderhouden: trek de
stekker van de broodrooster uit het
stopcontact en laat deze afkoelen.
Maak de kruimmellade leeg. Veeg
de buitenkant af met een enigszins
vochtige doek. Gebruik nooit
bijtende of agressieve schoon-
maakmiddelen en dompel het
apparaat nooit in water!
Functies en reinigen /
1. Fonctionnalités: pour arrêter la
cuisson en cours, appuyez sur le
bouton(A).Pourfairegrillerdupain
congelé, appuyez sur le bouton de
décongélation(B);pourréchauer
dupaindéjàgrillé,appuyezsurle
bouton de réchauage (C).
2. Pour chauer des petits pains, des
viennoiseries et autres, utilisez le
réchaue viennoiseries intégré. Ap-
puyez sur le levier du support viennoi-
series pour lever la support puis placez
le petit pain sur la grille. Sélectionnez
le réglage d’intensité 2 puis démarrez
le grille-pain en appuyant sur le levier
de démarrage. Une fois terminé, tour-
nez le pain et répétez l’opération si
nécessaire.
Attention: Ne touchez PAS la grille;
elle est brûlante!
3. Nettoyage et entretien: débran-
chez le grille-pain et laissez-le re-
froidir. Videz le tiroir ramasse-miet-
tes.Essuyezlessurfacesextérieures
àl'aided'unchionlégèrement
humide. Ne jamais utiliser de
produits nettoyants caustiques
ou abrasifs et ne jamais placer le
grille-pain sous l'eau!
Fonctionnalités et nettoyage